diff po/uk.po @ 3407:e31fc799f507 trunk

again ran update-po and updated German translation
author mf0102 <0102@gmx.at>
date Thu, 30 Aug 2007 17:36:40 +0200
parents b040e6b61b55
children aea3349e2c62
line wrap: on
line diff
--- a/po/uk.po	Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200
+++ b/po/uk.po	Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:01+0400\n"
 "Last-Translator: Mykola Lynnyk<pydefiner@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@@ -656,75 +656,75 @@
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
 msgstr "Не можу створити директорію (%s): %s"
 
-#: src/audacious/main.c:887
+#: src/audacious/main.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
 msgstr "Встановити сесію для audacious/ВМР/XMMS (типова: 0)"
 
-#: src/audacious/main.c:888
+#: src/audacious/main.c:892
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Перейти до попередньої пісні у списку"
 
-#: src/audacious/main.c:889
+#: src/audacious/main.c:893
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Почати програвати поточний список"
 
-#: src/audacious/main.c:890
+#: src/audacious/main.c:894
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Призупинити поточну пісню"
 
-#: src/audacious/main.c:891
+#: src/audacious/main.c:895
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Зупинити поточну пісню"
 
-#: src/audacious/main.c:892
+#: src/audacious/main.c:896
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Призупинити, якщо що-небуть програється, в іншому випадку програвати"
 
-#: src/audacious/main.c:893
+#: src/audacious/main.c:897
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Перейти до наступної пісні у списку пісень"
 
-#: src/audacious/main.c:894
+#: src/audacious/main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "/Перейти до файлу"
 
-#: src/audacious/main.c:895
+#: src/audacious/main.c:899
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Не очищати список програвання"
 
-#: src/audacious/main.c:896
+#: src/audacious/main.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
 msgstr "Не очищати список програвання"
 
-#: src/audacious/main.c:897
+#: src/audacious/main.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Display the main window"
 msgstr "Показати головне вікно."
 
-#: src/audacious/main.c:898
+#: src/audacious/main.c:902
 msgid "Display all open Audacious windows"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:899
+#: src/audacious/main.c:903
 msgid "Enable headless operation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:900
+#: src/audacious/main.c:904
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:901
+#: src/audacious/main.c:905
 msgid "Show version and builtin features"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:902
+#: src/audacious/main.c:906
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1061
+#: src/audacious/main.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -737,7 +737,7 @@
 "Перевірте,чи придатна до використання тема '%s' і встановлена типова тема в "
 "'%s'\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1119
+#: src/audacious/main.c:1123
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -751,18 +751,18 @@
 "GTK+ вам\n"
 "перед встановленням LinuxThreads слід перекомпілювати Glib і GTK+.\n"
 
-#: src/audacious/main.c:1150
+#: src/audacious/main.c:1154
 msgid "- play multimedia files"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1157
+#: src/audacious/main.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/main.c:1167
+#: src/audacious/main.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "audacious: Не можу відкрити екран для показу, вихід.\n"
@@ -821,12 +821,12 @@
 "\n"
 "Copyright (C) 2005 Команда розробників Audacious\n"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351
+#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354
 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Про Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394
+#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397
 msgid "Credits"
 msgstr "Автори"
 
@@ -848,167 +848,167 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "Налаштування Audacious"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:70
+#: src/audacious/ui_credits.c:71
 msgid "Graphics:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:75
+#: src/audacious/ui_credits.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Default skin:"
 msgstr "Основний (%s)"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:80
+#: src/audacious/ui_credits.c:81
 msgid "Plugin development:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:94
+#: src/audacious/ui_credits.c:96
 msgid "Patch authors:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:114
+#: src/audacious/ui_credits.c:116
 #, fuzzy
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "Разробники:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:120
+#: src/audacious/ui_credits.c:122
 #, fuzzy
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "Разробники:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:152
+#: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:155
+#: src/audacious/ui_credits.c:157
 msgid "Breton:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:158
+#: src/audacious/ui_credits.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "Угорський"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:161
+#: src/audacious/ui_credits.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Catalan:"
 msgstr "Італійський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:164
+#: src/audacious/ui_credits.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Croatian:"
 msgstr "Знаходження:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:167
+#: src/audacious/ui_credits.c:169
 msgid "Czech:"
 msgstr "Чеський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:170
+#: src/audacious/ui_credits.c:172
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Голладський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:174
+#: src/audacious/ui_credits.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Іспанський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:177
+#: src/audacious/ui_credits.c:179
 msgid "French:"
 msgstr "Французький:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:180
+#: src/audacious/ui_credits.c:182
 msgid "German:"
 msgstr "Німецький:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:185
+#: src/audacious/ui_credits.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Georgian:"
 msgstr "Німецький:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:188
+#: src/audacious/ui_credits.c:190
 msgid "Greek:"
 msgstr "Грецький:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:193
+#: src/audacious/ui_credits.c:195
 msgid "Hindi:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:196
+#: src/audacious/ui_credits.c:198
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Угорський"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:199
+#: src/audacious/ui_credits.c:201
 msgid "Italian:"
 msgstr "Італійський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:203
+#: src/audacious/ui_credits.c:205
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Японський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:206
+#: src/audacious/ui_credits.c:208
 msgid "Korean:"
 msgstr "Корейський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:209
+#: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Литовський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:212
+#: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Македонський"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:215
+#: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Polish:"
 msgstr "Польский:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:218
+#: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Румунський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:221
+#: src/audacious/ui_credits.c:224
 msgid "Russian:"
 msgstr "Російський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:224
+#: src/audacious/ui_credits.c:227
 msgid "Serbian (Latin):"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:227
-msgid "Serbian (Cyrillic):"
-msgstr ""
-
 #: src/audacious/ui_credits.c:230
-msgid "Simplified Chinese:"
+msgid "Serbian (Cyrillic):"
 msgstr ""
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:233
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Slovak:"
 msgstr "Словацький"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:236
+#: src/audacious/ui_credits.c:239
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Іспанський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:239
+#: src/audacious/ui_credits.c:242
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Шведський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:242
+#: src/audacious/ui_credits.c:245
 msgid "Traditional Chinese:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:245
+#: src/audacious/ui_credits.c:248
 msgid "Turkish:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:249
+#: src/audacious/ui_credits.c:252
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "Український:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:252
+#: src/audacious/ui_credits.c:255
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Валлійський:"
 
-#: src/audacious/ui_credits.c:398
+#: src/audacious/ui_credits.c:401
 msgid "Translators"
 msgstr "Перекладачі"
 
@@ -1114,6 +1114,21 @@
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Закрити вікно після відкриття"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Artist:</b> %s"
+msgstr "Виконавець"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Title:</b> %s"
+msgstr "<b>Ім'я файлу</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Album:</b> %s"
+msgstr "<b>Ім'я файлу</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:117
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n"
@@ -1131,6 +1146,21 @@
 msgid "Station:"
 msgstr "Італійський:"
 
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "Виконавець"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Ім'я файлу</b>"
+
+#: src/audacious/ui_lastfm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Ім'я файлу</b>"
+
 #: src/audacious/ui_lastfm.c:257
 msgid "Love"
 msgstr ""
@@ -2509,18 +2539,6 @@
 #~ msgstr "Виконавець"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<i>Title</i>"
-#~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<i>Artist</i>"
-#~ msgstr "Виконавець"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<i>Album</i>"
-#~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "<i>Genre</i>"
 #~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>"