Mercurial > audlegacy
diff po/uk.po @ 3407:e31fc799f507 trunk
again ran update-po and updated German translation
author | mf0102 <0102@gmx.at> |
---|---|
date | Thu, 30 Aug 2007 17:36:40 +0200 |
parents | b040e6b61b55 |
children | aea3349e2c62 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/uk.po Thu Aug 30 10:57:04 2007 +0200 +++ b/po/uk.po Thu Aug 30 17:36:40 2007 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:01+0400\n" "Last-Translator: Mykola Lynnyk<pydefiner@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -656,75 +656,75 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Не можу створити директорію (%s): %s" -#: src/audacious/main.c:887 +#: src/audacious/main.c:891 #, fuzzy msgid "Select which Audacious session ID to use" msgstr "Встановити сесію для audacious/ВМР/XMMS (типова: 0)" -#: src/audacious/main.c:888 +#: src/audacious/main.c:892 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перейти до попередньої пісні у списку" -#: src/audacious/main.c:889 +#: src/audacious/main.c:893 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Почати програвати поточний список" -#: src/audacious/main.c:890 +#: src/audacious/main.c:894 msgid "Pause current song" msgstr "Призупинити поточну пісню" -#: src/audacious/main.c:891 +#: src/audacious/main.c:895 msgid "Stop current song" msgstr "Зупинити поточну пісню" -#: src/audacious/main.c:892 +#: src/audacious/main.c:896 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Призупинити, якщо що-небуть програється, в іншому випадку програвати" -#: src/audacious/main.c:893 +#: src/audacious/main.c:897 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Перейти до наступної пісні у списку пісень" -#: src/audacious/main.c:894 +#: src/audacious/main.c:898 #, fuzzy msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "/Перейти до файлу" -#: src/audacious/main.c:895 +#: src/audacious/main.c:899 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Не очищати список програвання" -#: src/audacious/main.c:896 +#: src/audacious/main.c:900 #, fuzzy msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Не очищати список програвання" -#: src/audacious/main.c:897 +#: src/audacious/main.c:901 #, fuzzy msgid "Display the main window" msgstr "Показати головне вікно." -#: src/audacious/main.c:898 +#: src/audacious/main.c:902 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:899 +#: src/audacious/main.c:903 msgid "Enable headless operation" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:900 +#: src/audacious/main.c:904 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:901 +#: src/audacious/main.c:905 msgid "Show version and builtin features" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:902 +#: src/audacious/main.c:906 msgid "FILE..." msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1061 +#: src/audacious/main.c:1065 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -737,7 +737,7 @@ "Перевірте,чи придатна до використання тема '%s' і встановлена типова тема в " "'%s'\n" -#: src/audacious/main.c:1119 +#: src/audacious/main.c:1123 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -751,18 +751,18 @@ "GTK+ вам\n" "перед встановленням LinuxThreads слід перекомпілювати Glib і GTK+.\n" -#: src/audacious/main.c:1150 +#: src/audacious/main.c:1154 msgid "- play multimedia files" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1157 +#: src/audacious/main.c:1161 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1167 +#: src/audacious/main.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "audacious: Не можу відкрити екран для показу, вихід.\n" @@ -821,12 +821,12 @@ "\n" "Copyright (C) 2005 Команда розробників Audacious\n" -#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351 +#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387 msgid "About Audacious" msgstr "Про Audacious" -#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394 +#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397 msgid "Credits" msgstr "Автори" @@ -848,167 +848,167 @@ msgid "Audacious core developers:" msgstr "Налаштування Audacious" -#: src/audacious/ui_credits.c:70 +#: src/audacious/ui_credits.c:71 msgid "Graphics:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:75 +#: src/audacious/ui_credits.c:76 #, fuzzy msgid "Default skin:" msgstr "Основний (%s)" -#: src/audacious/ui_credits.c:80 +#: src/audacious/ui_credits.c:81 msgid "Plugin development:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:94 +#: src/audacious/ui_credits.c:96 msgid "Patch authors:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:114 +#: src/audacious/ui_credits.c:116 #, fuzzy msgid "0.1.x developers:" msgstr "Разробники:" -#: src/audacious/ui_credits.c:120 +#: src/audacious/ui_credits.c:122 #, fuzzy msgid "BMP Developers:" msgstr "Разробники:" -#: src/audacious/ui_credits.c:152 +#: src/audacious/ui_credits.c:154 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:155 +#: src/audacious/ui_credits.c:157 msgid "Breton:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:158 +#: src/audacious/ui_credits.c:160 #, fuzzy msgid "Bulgarian:" msgstr "Угорський" -#: src/audacious/ui_credits.c:161 +#: src/audacious/ui_credits.c:163 #, fuzzy msgid "Catalan:" msgstr "Італійський:" -#: src/audacious/ui_credits.c:164 +#: src/audacious/ui_credits.c:166 #, fuzzy msgid "Croatian:" msgstr "Знаходження:" -#: src/audacious/ui_credits.c:167 +#: src/audacious/ui_credits.c:169 msgid "Czech:" msgstr "Чеський:" -#: src/audacious/ui_credits.c:170 +#: src/audacious/ui_credits.c:172 msgid "Dutch:" msgstr "Голладський:" -#: src/audacious/ui_credits.c:174 +#: src/audacious/ui_credits.c:176 #, fuzzy msgid "Finnish:" msgstr "Іспанський:" -#: src/audacious/ui_credits.c:177 +#: src/audacious/ui_credits.c:179 msgid "French:" msgstr "Французький:" -#: src/audacious/ui_credits.c:180 +#: src/audacious/ui_credits.c:182 msgid "German:" msgstr "Німецький:" -#: src/audacious/ui_credits.c:185 +#: src/audacious/ui_credits.c:187 #, fuzzy msgid "Georgian:" msgstr "Німецький:" -#: src/audacious/ui_credits.c:188 +#: src/audacious/ui_credits.c:190 msgid "Greek:" msgstr "Грецький:" -#: src/audacious/ui_credits.c:193 +#: src/audacious/ui_credits.c:195 msgid "Hindi:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:196 +#: src/audacious/ui_credits.c:198 msgid "Hungarian:" msgstr "Угорський" -#: src/audacious/ui_credits.c:199 +#: src/audacious/ui_credits.c:201 msgid "Italian:" msgstr "Італійський:" -#: src/audacious/ui_credits.c:203 +#: src/audacious/ui_credits.c:205 msgid "Japanese:" msgstr "Японський:" -#: src/audacious/ui_credits.c:206 +#: src/audacious/ui_credits.c:208 msgid "Korean:" msgstr "Корейський:" -#: src/audacious/ui_credits.c:209 +#: src/audacious/ui_credits.c:211 msgid "Lithuanian:" msgstr "Литовський:" -#: src/audacious/ui_credits.c:212 +#: src/audacious/ui_credits.c:214 msgid "Macedonian:" msgstr "Македонський" -#: src/audacious/ui_credits.c:215 +#: src/audacious/ui_credits.c:217 msgid "Polish:" msgstr "Польский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:218 +#: src/audacious/ui_credits.c:220 msgid "Romanian:" msgstr "Румунський:" -#: src/audacious/ui_credits.c:221 +#: src/audacious/ui_credits.c:224 msgid "Russian:" msgstr "Російський:" -#: src/audacious/ui_credits.c:224 +#: src/audacious/ui_credits.c:227 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:227 -msgid "Serbian (Cyrillic):" -msgstr "" - #: src/audacious/ui_credits.c:230 -msgid "Simplified Chinese:" +msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:233 +msgid "Simplified Chinese:" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_credits.c:236 msgid "Slovak:" msgstr "Словацький" -#: src/audacious/ui_credits.c:236 +#: src/audacious/ui_credits.c:239 msgid "Spanish:" msgstr "Іспанський:" -#: src/audacious/ui_credits.c:239 +#: src/audacious/ui_credits.c:242 msgid "Swedish:" msgstr "Шведський:" -#: src/audacious/ui_credits.c:242 +#: src/audacious/ui_credits.c:245 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:245 +#: src/audacious/ui_credits.c:248 msgid "Turkish:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:249 +#: src/audacious/ui_credits.c:252 msgid "Ukrainian:" msgstr "Український:" -#: src/audacious/ui_credits.c:252 +#: src/audacious/ui_credits.c:255 msgid "Welsh:" msgstr "Валлійський:" -#: src/audacious/ui_credits.c:398 +#: src/audacious/ui_credits.c:401 msgid "Translators" msgstr "Перекладачі" @@ -1114,6 +1114,21 @@ msgid "Close on Jump" msgstr "Закрити вікно після відкриття" +#: src/audacious/ui_lastfm.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Artist:</b> %s" +msgstr "Виконавець" + +#: src/audacious/ui_lastfm.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Title:</b> %s" +msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" + +#: src/audacious/ui_lastfm.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Album:</b> %s" +msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" + #: src/audacious/ui_lastfm.c:117 msgid "" "<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n" @@ -1131,6 +1146,21 @@ msgid "Station:" msgstr "Італійський:" +#: src/audacious/ui_lastfm.c:245 +#, fuzzy +msgid "<b>Artist:</b>" +msgstr "Виконавець" + +#: src/audacious/ui_lastfm.c:249 +#, fuzzy +msgid "<b>Title:</b>" +msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" + +#: src/audacious/ui_lastfm.c:253 +#, fuzzy +msgid "<b>Album:</b>" +msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" + #: src/audacious/ui_lastfm.c:257 msgid "Love" msgstr "" @@ -2509,18 +2539,6 @@ #~ msgstr "Виконавець" #, fuzzy -#~ msgid "<i>Title</i>" -#~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<i>Artist</i>" -#~ msgstr "Виконавець" - -#, fuzzy -#~ msgid "<i>Album</i>" -#~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" - -#, fuzzy #~ msgid "<i>Genre</i>" #~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>"