Mercurial > audlegacy
changeset 2791:16010ed3bbd6 trunk
[svn] - new turkish translation. closes #958.
author | nenolod |
---|---|
date | Wed, 23 May 2007 22:58:05 -0700 |
parents | cbb410e30d73 |
children | 790bb0954b93 |
files | ChangeLog po/tr.po src/audacious/build_stamp.c |
diffstat | 3 files changed, 35 insertions(+), 66 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Wed May 23 22:57:07 2007 -0700 +++ b/ChangeLog Wed May 23 22:58:05 2007 -0700 @@ -1,3 +1,11 @@ +2007-05-24 05:57:07 +0000 William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk> + revision [4606] + - update chinese translation. closes #905. + + trunk/po/zh_CN.po | 525 ++++++++++++++++++++++++------------------------------ + 1 file changed, 243 insertions(+), 282 deletions(-) + + 2007-05-24 05:53:38 +0000 William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk> revision [4604] - update polish translation. closes #839.
--- a/po/tr.po Wed May 23 22:57:07 2007 -0700 +++ b/po/tr.po Wed May 23 22:58:05 2007 -0700 @@ -8,10 +8,10 @@ # Murat Şenel <muratasenel@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tr\n" +"Project-Id-Version: audacious\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-14 15:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-03 01:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-23 00:04+0300\n" "Last-Translator: Murat Şenel <muratasenel@gmail.com>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -117,7 +117,7 @@ #: src/audacious/main.c:873 msgid "Print all errors and warnings to stdout" -msgstr "stdout'a tüm hata ve uyarıları gönder" +msgstr "Tüm hata ve uyarıları stdout'a bas" #: src/audacious/main.c:874 msgid "Show version and builtin features" @@ -291,9 +291,8 @@ msgstr "Bulgarca:" #: src/audacious/ui_credits.c:156 -#, fuzzy msgid "Catalan:" -msgstr "İtalyanca:" +msgstr "Katalanca:" #: src/audacious/ui_credits.c:159 msgid "Croatian:" @@ -325,7 +324,7 @@ #: src/audacious/ui_credits.c:182 msgid "Greek:" -msgstr "Yünanca:" +msgstr "Yunanca:" #: src/audacious/ui_credits.c:187 msgid "Hindi:" @@ -454,9 +453,8 @@ msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1522 -#, fuzzy msgid "Show main player window" -msgstr "Ana çalıcı penceresi yazı tipini seç:" +msgstr "Ana çalma penceresini göster" #: src/audacious/ui_main.c:1523 msgid "Ignore" @@ -602,7 +600,7 @@ #: src/audacious/ui_manager.c:73 src/audacious/ui_manager.c:74 msgid "Put on All Workspaces" -msgstr "Tüm Masaüstlerinde Gönder" +msgstr "Tüm Masaüstlerinde Göster" #: src/audacious/ui_manager.c:76 src/audacious/ui_manager.c:77 msgid "Roll up Player" @@ -755,7 +753,7 @@ #: src/audacious/ui_manager.c:188 msgid "Visualization" -msgstr "C_anlandırma" +msgstr "Canlandırma" #: src/audacious/ui_manager.c:189 msgid "Visualization Mode" @@ -817,7 +815,7 @@ #: src/audacious/ui_manager.c:216 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." -msgstr "Seçili çalma listesine çalma listesi dosyası yükler." +msgstr "Seçili çalma listesine, bir çalma listesi dosyasını yükler." #: src/audacious/ui_manager.c:218 msgid "Save List" @@ -984,7 +982,7 @@ #: src/audacious/ui_manager.c:303 msgid "Remove selected entries from the playlist." -msgstr "Çalma listsinde seili olanlaı kaldır." +msgstr "Çalma listesinde seçili olanları kaldır." #: src/audacious/ui_manager.c:308 msgid "Randomize List" @@ -1024,7 +1022,7 @@ #: src/audacious/ui_manager.c:331 src/audacious/ui_manager.c:361 msgid "Sorts the list by full pathname." -msgstr "Dosya yolu adına göre listeyi sıralar." +msgstr "Tam dosya yoluna göre listeyi sıralar." #: src/audacious/ui_manager.c:334 src/audacious/ui_manager.c:364 msgid "By Date" @@ -1162,11 +1160,11 @@ #: src/audacious/ui_manager.c:439 msgid "Zero" -msgstr "Zero" +msgstr "Sıfır" #: src/audacious/ui_manager.c:440 msgid "Set equalizer preset levels to zero" -msgstr "Ekolayzır ayar düzeyini zero olarak kaydet" +msgstr "Ekolayzır ayar düzeyini sıfır olarak kaydet" #: src/audacious/ui_manager.c:442 msgid "From file" @@ -1226,7 +1224,7 @@ #: src/audacious/ui_manager.c:470 msgid "Delete auto-load preset" -msgstr "Otomaik ayar yüklemeyi sil" +msgstr "Otomatik ayar yüklemeyi sil" #: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/audacious/glade/prefswin.glade:1363 msgid "Appearance" @@ -1666,7 +1664,7 @@ #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1410 msgid "<b>Mouse wheel</b>" -msgstr "<b>Fare hızı</b>" +msgstr "<b>Fare tekerleği</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1458 msgid "Changes volume by" @@ -1686,7 +1684,7 @@ #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1689 msgid "<b>Filename</b>" -msgstr "</b>Dosya adı</b>" +msgstr "<b>Dosya adı</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1729 msgid "Convert underscores to blanks" @@ -1702,7 +1700,7 @@ #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1833 msgid "<b>Metadata</b>" -msgstr "</b>Müzik bilgisi</b>" +msgstr "<b>Müzik bilgisi</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1872 msgid "Load metadata (tag information) from music files." @@ -1714,8 +1712,7 @@ #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1912 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" -"Parça bilgisini, parça listesine eklenirken veya parça açılırken yükle." +msgstr "Parça bilgisini, parça listesine eklenirken veya parça açılırken yükle." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1914 msgid "On load" @@ -1759,7 +1756,7 @@ "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." msgstr "" "Dosya penceresini her zaman yenile (bu büyük klasörleri açarken yavaş " -"çalışacak ve Gnome VFS otomatik olarak alılamalı)" +"çalışacak ve Gnome VFS otomatik olarak algılamalı)" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2132 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" @@ -1891,7 +1888,7 @@ msgstr "" "<span size=\"small\">Ses akışlarını tamponlamak için kullanılcak milisaniye " "cinsinden miktar.\n" -"Ses atlamaları yaşıyorsanız bu bu değeri arttırın.\n" +"Ses atlamaları yaşıyorsanız bu değeri arttırın.\n" "Ancak, yüksek bir değer Audacious'ın düşük performans göstermesine neden " "olabilir.</span>" @@ -1916,22 +1913,20 @@ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." msgstr "" -"İşaretlendiğinde, Audacious, dosya formatlarını isteğe göre saptayacak.Bu " +"İşaretlendiğinde, Audacious, dosya formatlarını isteğe göre saptayacak. Bu " "hatalı bir çalma listesine sebep olabilir. Fakat, hız açısından büyük yarar " "sağlar" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3863 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." -msgstr "" -"Dosya biçimlerini hemen saptamak yerine istekte bulunulduğu zaman sapta" +msgstr "Dosya biçimlerini hemen saptamak yerine istekte bulunulduğu zaman sapta" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3897 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is " "slightly slower than detection on demand, but still provides a minimal level " "of format detection." -msgstr "" -"İşaretlendiğinde, Audacious, dosya formatlarını uzantıya göre saptayacak." +msgstr "İşaretlendiğinde, Audacious, dosya formatlarını uzantıya göre saptayacak." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3899 msgid "Detect file formats by extension." @@ -2006,9 +2001,8 @@ msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4593 -#, fuzzy msgid "Reload Plugins" -msgstr "Eklentiler" +msgstr "Eklentileri yeniden yükle" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4654 msgid "Popup Information Settings" @@ -2037,7 +2031,7 @@ #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4855 msgid "Recursively search for cover" -msgstr "Kapak için özyineli olarak ara" +msgstr "Kapak için özyinelemeli olarak ara" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4893 msgid "Search depth: " @@ -2069,7 +2063,7 @@ "sliders below will allow you to do this." msgstr "" "Audacious, arayüzün renk dengesini değiştirmenize olanak sağlar. Alttaki " -"kaydırıcılar sayesinde bnu yapabilirsiniz." +"kaydırıcılar sayesinde bunu yapabilirsiniz." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5268 msgid "Red" @@ -2127,36 +2121,3 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16KHZ" -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" -#~ "\n" -#~ "The following files could not be played. Please check that:\n" -#~ "1. they are accessible.\n" -#~ "2. you have enabled the media plugins required." -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>Dosyalar çalınamıyor.</big></b>\n" -#~ "\n" -#~ "Aşağıdaki dosyalar çalınamadı. Lütfen şunları gözden geçirin: \n" -#~ "1. onlar erişilebilir mi?2. gerekli olan çoklu ortam eklentilerini " -#~ "etkinleştirdiniz mi?" - -#~ msgid "Don't show this warning anymore" -#~ msgstr "Bu uyarıyı bir daha gösterme" - -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "Daha fazla _bilgi göster" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Received SIGSEGV\n" -#~ "\n" -#~ "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, " -#~ "file a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "SIGSEGV sinyali alındı\n" -#~ "\n" -#~ "Bu Audacious içerisinde bir hata olabilir. Bunun neden olduğunu " -#~ "bilmiyorsanız lütfen http://bugs-meta.atheme.org/ adresine rapor ediniz\n" -#~ "\n"