Mercurial > audlegacy
changeset 2451:579e2f7d17ad trunk
[svn] Update translations [also fixes bad commit from Chainsaw]
author | kiyoshi |
---|---|
date | Wed, 31 Jan 2007 02:20:19 -0800 |
parents | 617d5cc31d95 |
children | 8659bb1b36a9 |
files | ChangeLog po/audacious.pot po/bg.po po/br.po po/cs.po po/cy.po po/de.po po/el.po po/es.po po/fi.po po/fr.po po/hi.po po/hr.po po/hu.po po/it.po po/ja.po po/ka.po po/ko.po po/lt.po po/mk.po po/nl.po po/pl.po po/pt_BR.po po/ro.po po/ru.po po/sk.po po/sr.po po/sr@Latn.po po/sv.po po/uk.po po/zh_CN.po po/zh_TW.po |
diffstat | 32 files changed, 2449 insertions(+), 1304 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/ChangeLog Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -1,3 +1,10 @@ +2007-01-31 10:11:07 +0000 Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org> + revision [3910] + Conflict markers upset msgmerge. Removed them. + trunk/po/sr.po | 1 + + 1 file changed, 1 insertion(+) + + 2007-01-31 09:48:50 +0000 Yoshiki Yazawa <yaz@cc.rim.or.jp> revision [3908] - avoid multiple open of filebrowser
--- a/po/audacious.pot Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/audacious.pot Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -81,6 +81,66 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "" +#: src/audacious/main.c:826 +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:833 +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:835 +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:836 +msgid "Display the main window" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1225,27 +1285,27 @@ msgid "Track Length" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 -msgid "Add Files" -msgstr "" - #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +msgid "Add Files" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 msgid "Play files" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 msgid "Load files" msgstr ""
--- a/po/bg.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/bg.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 12:01+0200\n" "Last-Translator: Andrew Ivanov <aa.ivanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -89,6 +89,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Не може да бъде създадена директория (%s): %s" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Избор на сесия на Audacious/BMP/XMMS (Стандартно: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Прескачане назад в плейлистата" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Просвирване на текущата плейлиста" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Пауза на текущата песен" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Спиране на текущата песен" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Пауза / просвирване" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Прескачане напред в плейлистата" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "Показване диалог \"прескачане до файл\"" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Без изчистване на плейлистата" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Добавяне на файлове към плейлистата." + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Показване на главния прозорец" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1275,27 +1339,27 @@ msgid "Track Length" msgstr "Продължителност:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "Отваряне на файлове" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Add Files" msgstr "Добавяне на файлове" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Затваряне при отваряне на файл" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Затваряне при добавяне на файл" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 msgid "Play files" msgstr "Просвирване на файлове" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 msgid "Load files" msgstr "Зареждане на файлове" @@ -2074,36 +2138,6 @@ #~ msgid "Display this text and exit" #~ msgstr "Показване на този текст и спиране на програмата" -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Избор на сесия на Audacious/BMP/XMMS (Стандартно: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Прескачане назад в плейлистата" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Просвирване на текущата плейлиста" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Пауза на текущата песен" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Спиране на текущата песен" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Пауза / просвирване" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Прескачане напред в плейлистата" - -#~ msgid "Display Jump to file dialog" -#~ msgstr "Показване диалог \"прескачане до файл\"" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Без изчистване на плейлистата" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Показване на главния прозорец" - #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Активиране на Audacious"
--- a/po/br.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/br.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 17:10+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <LL@li.org>\n" @@ -80,6 +80,71 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "N'hellan ket krouiñ ar renkell (%s) : %s" +#: src/audacious/main.c:826 +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:827 +#, fuzzy +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Diskouez niverennoù ar roudenn er roll tonioù" + +#: src/audacious/main.c:828 +#, fuzzy +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Diskouez niverennoù ar roudenn er roll tonioù" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:832 +#, fuzzy +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Diskouez niverennoù ar roudenn er roll tonioù" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "/Lammat d'ar restr" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Ne c'houllonderit ket ar roll tonioù" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Ne c'houllonderit ket ar roll tonioù" + +#: src/audacious/main.c:836 +msgid "Display the main window" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1322,29 +1387,29 @@ msgid "Track Length" msgstr "Hirder ar roudenn :" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 #, fuzzy msgid "Open Files" msgstr "Ouzhpennañ Restro¹" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 -msgid "Add Files" -msgstr "Ouzhpennañ Restro¹" - #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +msgid "Add Files" +msgstr "Ouzhpennañ Restro¹" + +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "Seniñ Restro¹" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "/Kargañ/Eus ar restr" @@ -2063,9 +2128,6 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16 kHz" -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Ne c'houllonderit ket ar roll tonioù" - #, fuzzy #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Diwar-benn al lugent MPEG Audio"
--- a/po/cs.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/cs.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-22 18:07+0100\n" "Last-Translator: Jan Nárovec <finn@sendmail.cz>\n" "Language-Team: Czech\n" @@ -88,6 +88,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář (%s): %s" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Výběr sezení Audacious/BMP/XMMS (standardně: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Přejít zpět v seznamu skladeb" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Přehrát skladby v aktuálním seznamu" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Pozastavit přehrávanou skladbu" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Zastavit přehrávanou skladbu" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Pozastavit při přehrávání; jinak spustit" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Přejít na další skladbu" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "/Přejít na soubor" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Nemazat seznam skladeb" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Nemazat seznam skladeb" + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Zobrazit hlavní okno" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1408,28 +1472,28 @@ msgid "Track Length" msgstr "Délka stopy:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "Otevřít soubory" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 -msgid "Add Files" -msgstr "Přidat soubory" - #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +msgid "Add Files" +msgstr "Přidat soubory" + +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Zavřít dialog při otevření" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Zavřít dialog při přidání" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "/Přehrát soubor" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "/Načíst/Ze souboru" @@ -2206,33 +2270,6 @@ #~ msgid "Display this text and exit" #~ msgstr "Zobrazí tento text a skončí" -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Výběr sezení Audacious/BMP/XMMS (standardně: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Přejít zpět v seznamu skladeb" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Přehrát skladby v aktuálním seznamu" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Pozastavit přehrávanou skladbu" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Zastavit přehrávanou skladbu" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Pozastavit při přehrávání; jinak spustit" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Přejít na další skladbu" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Nemazat seznam skladeb" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Zobrazit hlavní okno" - #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Aktivovat Audacious"
--- a/po/cy.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/cy.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:40-0600\n" "Last-Translator: William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk>\n" "Language-Team: Cynmaeg <nenolod+cy@sacredspiral.co.uk>\n" @@ -52,12 +52,9 @@ msgid "Show more _details" msgstr "Dangos _manylion" -#: src/audacious/input.c:347 -#: src/audacious/ui_preferences.c:118 -#: src/audacious/ui_preferences.c:486 -#: src/audacious/ui_preferences.c:574 -#: src/audacious/ui_preferences.c:663 -#: src/audacious/ui_preferences.c:759 +#: src/audacious/input.c:347 src/audacious/ui_preferences.c:118 +#: src/audacious/ui_preferences.c:486 src/audacious/ui_preferences.c:574 +#: src/audacious/ui_preferences.c:663 src/audacious/ui_preferences.c:759 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:396 msgid "Filename" msgstr "Enw ffeil" @@ -85,9 +82,7 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Methu creu'r ffeil gofnod (%s)!\n" -#: src/audacious/main.c:83 -#: src/audacious/main.c:85 -#: src/audacious/ui_main.c:628 +#: src/audacious/main.c:83 src/audacious/main.c:85 src/audacious/ui_main.c:628 #: src/audacious/ui_main.c:3403 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -97,6 +92,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Methu Creu Cyfrifiadur (%s): %s\n" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Dewis sesiwn Audacious/BMP/XMMS (Rhagosodedig: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Sgipio nôl yn y rhestr chwarae" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Cychwyn chwarae'r rhestr chwarae" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Oedi'r gân" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Atal y gân" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Oedi os yn chwarae, chwarae fel arall" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Sgipio mlaen yn y rhestr chwarae" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "Dangos Neidio i Ffeil" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Peidio clirio'r rhestr chwarae" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Adio y ffeil at ar rhestr chwarae." + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Dangos y brif ffenestr." + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "FFEIL..." @@ -106,7 +165,8 @@ msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" "\n" -"Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at '%s'\n" +"Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " +"'%s'\n" msgstr "" "<b><big>Methu llwytho'r rhestr croen</big></b>\n" "\n" @@ -118,19 +178,22 @@ "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" "Please use GTK+ %s or newer.\n" msgstr "" -"Yn anffodus ni fydd eich fersiwn o GTK+ (%d.%d.%d) yn gweithio gyda Audacious\n" +"Yn anffodus ni fydd eich fersiwn o GTK+ (%d.%d.%d) yn gweithio gyda " +"Audacious\n" "Defnyddiwch GTK+ %s neu ddiweddarach.\n" #: src/audacious/main.c:1016 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" -"If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before you\n" +"If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " +"you\n" "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" msgstr "" "Ymddiheuriad, nid yw'r trywydd yn cael ei gynnal ar eich platfform\n" "\n" -"Os ydych ar system linux libc5 ac wedi gosod GLIB a GTK cyn gosod LinuxThreads\n" +"Os ydych ar system linux libc5 ac wedi gosod GLIB a GTK cyn gosod " +"LinuxThreads\n" "bydd angen i chi ailgrynhoi GLIB a GTK+\n" #: src/audacious/main.c:1032 @@ -156,7 +219,8 @@ "\n" "Received SIGSEGV\n" "\n" -"This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" +"This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " +"a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -181,15 +245,12 @@ "\n" "Hawlfraint (C) 2005-2006 Audacious Development Team" -#: src/audacious/ui_about.c:123 -#: src/audacious/ui_credits.c:333 -#: src/audacious/ui_manager.c:387 -#: src/audacious/ui_manager.c:388 +#: src/audacious/ui_about.c:123 src/audacious/ui_credits.c:333 +#: src/audacious/ui_manager.c:387 src/audacious/ui_manager.c:388 msgid "About Audacious" msgstr "Ynghylch Audacious" -#: src/audacious/ui_about.c:172 -#: src/audacious/ui_credits.c:378 +#: src/audacious/ui_about.c:172 src/audacious/ui_credits.c:378 msgid "Credits" msgstr "Diolchiadau" @@ -375,18 +436,15 @@ msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: src/audacious/ui_main.c:892 -#: src/audacious/ui_main.c:896 +#: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896 msgid "stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audacious/ui_main.c:892 -#: src/audacious/ui_main.c:896 +#: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896 msgid "mono" msgstr "Unsain" -#: src/audacious/ui_main.c:1385 -#: src/audacious/ui_manager.c:414 +#: src/audacious/ui_main.c:1385 src/audacious/ui_manager.c:414 #: src/audacious/ui_manager.c:415 msgid "Jump to Time" msgstr "Neidio i Amser" @@ -403,8 +461,7 @@ msgid "Un_queue" msgstr "_Rhes tynnu" -#: src/audacious/ui_main.c:1503 -#: src/audacious/ui_main.c:1891 +#: src/audacious/ui_main.c:1503 src/audacious/ui_main.c:1891 msgid "_Queue" msgstr "_Rhes" @@ -429,25 +486,21 @@ msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "CHWILIO HYD: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: src/audacious/ui_main.c:2305 -#: src/audacious/ui_main.c:2924 +#: src/audacious/ui_main.c:2305 src/audacious/ui_main.c:2924 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "LEFEL SAIN: %d%%" -#: src/audacious/ui_main.c:2336 -#: src/audacious/ui_main.c:2927 +#: src/audacious/ui_main.c:2336 src/audacious/ui_main.c:2927 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "CYDBWYSEDD: %d%% CHWITH" -#: src/audacious/ui_main.c:2340 -#: src/audacious/ui_main.c:2930 +#: src/audacious/ui_main.c:2340 src/audacious/ui_main.c:2930 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "CYDBWYSEDD: CANOL" -#: src/audacious/ui_main.c:2344 -#: src/audacious/ui_main.c:2932 +#: src/audacious/ui_main.c:2344 src/audacious/ui_main.c:2932 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "CYDBWYSEDD: %d%% DE" @@ -510,83 +563,67 @@ msgid "Error in Audacious." msgstr "Cyfeiliorn am Audacious" -#: src/audacious/ui_manager.c:43 -#: src/audacious/ui_manager.c:44 +#: src/audacious/ui_manager.c:43 src/audacious/ui_manager.c:44 msgid "Autoscroll Songname" msgstr "Awtosgrolio Enw Cân" -#: src/audacious/ui_manager.c:46 -#: src/audacious/ui_manager.c:47 +#: src/audacious/ui_manager.c:46 src/audacious/ui_manager.c:47 msgid "Stop after Current Song" msgstr "Atal y gân" -#: src/audacious/ui_manager.c:49 -#: src/audacious/ui_manager.c:50 +#: src/audacious/ui_manager.c:49 src/audacious/ui_manager.c:50 msgid "Peaks" msgstr "Brigau" -#: src/audacious/ui_manager.c:52 -#: src/audacious/ui_manager.c:53 +#: src/audacious/ui_manager.c:52 src/audacious/ui_manager.c:53 msgid "Repeat" msgstr "Ailadrodd" -#: src/audacious/ui_manager.c:55 -#: src/audacious/ui_manager.c:56 +#: src/audacious/ui_manager.c:55 src/audacious/ui_manager.c:56 msgid "Shuffle" msgstr "Cymysgu" -#: src/audacious/ui_manager.c:58 -#: src/audacious/ui_manager.c:59 +#: src/audacious/ui_manager.c:58 src/audacious/ui_manager.c:59 msgid "No Playlist Advance" msgstr "Dim Symud Ymlaen Trwy'r Rhestr Chwarae" -#: src/audacious/ui_manager.c:61 -#: src/audacious/ui_manager.c:62 +#: src/audacious/ui_manager.c:61 src/audacious/ui_manager.c:62 msgid "Show Player" msgstr "Dangos Y Brif Ffenestr" -#: src/audacious/ui_manager.c:64 -#: src/audacious/ui_manager.c:65 +#: src/audacious/ui_manager.c:64 src/audacious/ui_manager.c:65 msgid "Show Playlist Editor" msgstr "Dangos Golygydd Rhestr Chwarae" -#: src/audacious/ui_manager.c:67 -#: src/audacious/ui_manager.c:68 +#: src/audacious/ui_manager.c:67 src/audacious/ui_manager.c:68 msgid "Show Equalizer" msgstr "Dangos Hafalydd" -#: src/audacious/ui_manager.c:70 -#: src/audacious/ui_manager.c:71 +#: src/audacious/ui_manager.c:70 src/audacious/ui_manager.c:71 msgid "Always on Top" msgstr "Bob Tro ar yr Wyneb" -#: src/audacious/ui_manager.c:73 -#: src/audacious/ui_manager.c:74 +#: src/audacious/ui_manager.c:73 src/audacious/ui_manager.c:74 msgid "Put on All Workspaces" msgstr "Dangos ar bob bwrdd gwaith" -#: src/audacious/ui_manager.c:76 -#: src/audacious/ui_manager.c:77 +#: src/audacious/ui_manager.c:76 src/audacious/ui_manager.c:77 msgid "Roll up Player" msgstr "Ffurfweddiu'r Chwarae" -#: src/audacious/ui_manager.c:79 -#: src/audacious/ui_manager.c:80 +#: src/audacious/ui_manager.c:79 src/audacious/ui_manager.c:80 msgid "Roll up Playlist Editor" msgstr "Ffurfweddiu'r Golygydd Chwarae " -#: src/audacious/ui_manager.c:82 -#: src/audacious/ui_manager.c:83 +#: src/audacious/ui_manager.c:82 src/audacious/ui_manager.c:83 msgid "Roll up Equalizer" msgstr "Ffurfweddiu'r Hafalydd" -#: src/audacious/ui_manager.c:85 -#: src/audacious/ui_manager.c:86 +#: src/audacious/ui_manager.c:85 src/audacious/ui_manager.c:86 msgid "DoubleSize" msgstr "Maint Dwbwl" -#: src/audacious/ui_manager.c:88 -#: src/audacious/ui_manager.c:89 +#: src/audacious/ui_manager.c:88 src/audacious/ui_manager.c:89 msgid "Easy Move" msgstr "Easy Move" @@ -606,14 +643,12 @@ msgid "Off" msgstr "Diffodd" -#: src/audacious/ui_manager.c:104 -#: src/audacious/ui_manager.c:121 +#: src/audacious/ui_manager.c:104 src/audacious/ui_manager.c:121 #: src/audacious/ui_manager.c:127 msgid "Normal" msgstr "Lluman" -#: src/audacious/ui_manager.c:105 -#: src/audacious/ui_manager.c:122 +#: src/audacious/ui_manager.c:105 src/audacious/ui_manager.c:122 msgid "Fire" msgstr "Tân" @@ -665,28 +700,23 @@ msgid "Eighth (~6 fps)" msgstr "Wythfed (~6 fps)" -#: src/audacious/ui_manager.c:139 -#: src/audacious/ui_manager.c:147 +#: src/audacious/ui_manager.c:139 src/audacious/ui_manager.c:147 msgid "Slowest" msgstr "Arafaf" -#: src/audacious/ui_manager.c:140 -#: src/audacious/ui_manager.c:148 +#: src/audacious/ui_manager.c:140 src/audacious/ui_manager.c:148 msgid "Slow" msgstr "Araf" -#: src/audacious/ui_manager.c:141 -#: src/audacious/ui_manager.c:149 +#: src/audacious/ui_manager.c:141 src/audacious/ui_manager.c:149 msgid "Medium" msgstr "Canolig" -#: src/audacious/ui_manager.c:142 -#: src/audacious/ui_manager.c:150 +#: src/audacious/ui_manager.c:142 src/audacious/ui_manager.c:150 msgid "Fast" msgstr "Cyflym" -#: src/audacious/ui_manager.c:143 -#: src/audacious/ui_manager.c:151 +#: src/audacious/ui_manager.c:143 src/audacious/ui_manager.c:151 msgid "Fastest" msgstr "Cyflymaf" @@ -702,33 +732,27 @@ msgid "Playback" msgstr "Chwarae Nôl" -#: src/audacious/ui_manager.c:167 -#: src/audacious/ui_manager.c:168 +#: src/audacious/ui_manager.c:167 src/audacious/ui_manager.c:168 msgid "Play CD" msgstr "Chwarae CD" -#: src/audacious/ui_manager.c:170 -#: src/audacious/ui_manager.c:171 +#: src/audacious/ui_manager.c:170 src/audacious/ui_manager.c:171 msgid "Play" msgstr "Chwarae" -#: src/audacious/ui_manager.c:173 -#: src/audacious/ui_manager.c:174 +#: src/audacious/ui_manager.c:173 src/audacious/ui_manager.c:174 msgid "Pause" msgstr "Seibio" -#: src/audacious/ui_manager.c:176 -#: src/audacious/ui_manager.c:177 +#: src/audacious/ui_manager.c:176 src/audacious/ui_manager.c:177 msgid "Stop" msgstr "Atal" -#: src/audacious/ui_manager.c:179 -#: src/audacious/ui_manager.c:180 +#: src/audacious/ui_manager.c:179 src/audacious/ui_manager.c:180 msgid "Previous" msgstr "Blaenorol" -#: src/audacious/ui_manager.c:182 -#: src/audacious/ui_manager.c:183 +#: src/audacious/ui_manager.c:182 src/audacious/ui_manager.c:183 msgid "Next" msgstr "Nesaf" @@ -768,30 +792,25 @@ msgid "Peaks Falloff" msgstr "Cwymp Brigau" -#: src/audacious/ui_manager.c:201 -#: src/audacious/ui_preferences.c:106 +#: src/audacious/ui_manager.c:201 src/audacious/ui_preferences.c:106 #: src/audacious/playlist_manager.c:288 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2530 msgid "Playlist" msgstr "Chwarae" -#: src/audacious/ui_manager.c:203 -#: src/audacious/ui_manager.c:204 +#: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_manager.c:204 msgid "New Playlist" msgstr "Rhestr Chwarae Newydd" -#: src/audacious/ui_manager.c:206 -#: src/audacious/ui_manager.c:207 +#: src/audacious/ui_manager.c:206 src/audacious/ui_manager.c:207 msgid "Select Next Playlist" msgstr "Rhestr Chwarae Nesaf" -#: src/audacious/ui_manager.c:209 -#: src/audacious/ui_manager.c:210 +#: src/audacious/ui_manager.c:209 src/audacious/ui_manager.c:210 msgid "Select Previous Playlist" msgstr "Rhestr Chwarae Blaenorol" -#: src/audacious/ui_manager.c:212 -#: src/audacious/ui_manager.c:213 +#: src/audacious/ui_manager.c:212 src/audacious/ui_manager.c:213 msgid "Delete Playlist" msgstr "Rhestr Chwarae Dilu'r" @@ -868,8 +887,12 @@ msgstr "Archwilio y Dewis" #: src/audacious/ui_manager.c:255 -msgid "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific criteria." -msgstr "Archwilio am rhestr chwarae a dewis llyfrifiadau am rhestr chwarae seiliedig defnyddwyr mewnbynnu." +msgid "" +"Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " +"criteria." +msgstr "" +"Archwilio am rhestr chwarae a dewis llyfrifiadau am rhestr chwarae seiliedig " +"defnyddwyr mewnbynnu." #: src/audacious/ui_manager.c:258 msgid "Invert Selection" @@ -915,8 +938,7 @@ msgid "Remove Duplicates" msgstr "Tynnu'r Dewis" -#: src/audacious/ui_manager.c:282 -#: src/audacious/ui_manager.c:318 +#: src/audacious/ui_manager.c:282 src/audacious/ui_manager.c:318 #: src/audacious/ui_manager.c:348 msgid "By Title" msgstr "Yn ôl Teitl" @@ -925,8 +947,7 @@ msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." msgstr "Tynnu'r dyblyg llyfrifiadau am yr rhestr chwarae at teitl." -#: src/audacious/ui_manager.c:286 -#: src/audacious/ui_manager.c:326 +#: src/audacious/ui_manager.c:286 src/audacious/ui_manager.c:326 #: src/audacious/ui_manager.c:356 msgid "By Filename" msgstr "Yn ôl Enw ffeil" @@ -935,15 +956,15 @@ msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." msgstr "Tynnu'r dyblyg llyfrifiadau am yr rhestr chwarae at enw ffeil." -#: src/audacious/ui_manager.c:290 -#: src/audacious/ui_manager.c:330 +#: src/audacious/ui_manager.c:290 src/audacious/ui_manager.c:330 #: src/audacious/ui_manager.c:360 msgid "By Path + Filename" msgstr "Yn ôl Llwybr + Enw ffeil" #: src/audacious/ui_manager.c:291 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." -msgstr "Tynnu'r dyblyg llyfrifiadau am yr rhestr chwarae at enw ffeil am llwbyr." +msgstr "" +"Tynnu'r dyblyg llyfrifiadau am yr rhestr chwarae at enw ffeil am llwbyr." #: src/audacious/ui_manager.c:294 msgid "Remove All" @@ -989,58 +1010,47 @@ msgid "Sort List" msgstr "Rhestr Didoli" -#: src/audacious/ui_manager.c:319 -#: src/audacious/ui_manager.c:349 +#: src/audacious/ui_manager.c:319 src/audacious/ui_manager.c:349 msgid "Sorts the list by title." msgstr "Rhestr didoli yn ôl teitl." -#: src/audacious/ui_manager.c:322 -#: src/audacious/ui_manager.c:352 +#: src/audacious/ui_manager.c:322 src/audacious/ui_manager.c:352 msgid "By Artist" msgstr "Yn ôl Cyflawnwr" -#: src/audacious/ui_manager.c:323 -#: src/audacious/ui_manager.c:353 +#: src/audacious/ui_manager.c:323 src/audacious/ui_manager.c:353 msgid "Sorts the list by artist." msgstr "Rhestr didoli yn ôl cyflawnwr." -#: src/audacious/ui_manager.c:327 -#: src/audacious/ui_manager.c:357 +#: src/audacious/ui_manager.c:327 src/audacious/ui_manager.c:357 msgid "Sorts the list by filename." msgstr "Rhestr didoli yn ôl enw ffeil." -#: src/audacious/ui_manager.c:331 -#: src/audacious/ui_manager.c:361 +#: src/audacious/ui_manager.c:331 src/audacious/ui_manager.c:361 msgid "Sorts the list by full pathname." msgstr "Rhestr didoli yn ôl llwybr + enw ffiel." -#: src/audacious/ui_manager.c:334 -#: src/audacious/ui_manager.c:364 +#: src/audacious/ui_manager.c:334 src/audacious/ui_manager.c:364 msgid "By Date" msgstr "Yn ôl Dyddiad" -#: src/audacious/ui_manager.c:335 -#: src/audacious/ui_manager.c:365 +#: src/audacious/ui_manager.c:335 src/audacious/ui_manager.c:365 msgid "Sorts the list by modification time." msgstr "Rhestr didoli yn ôl dyddiad." -#: src/audacious/ui_manager.c:338 -#: src/audacious/ui_manager.c:368 +#: src/audacious/ui_manager.c:338 src/audacious/ui_manager.c:368 msgid "By Track Number" msgstr "Yn ôl Trac" -#: src/audacious/ui_manager.c:339 -#: src/audacious/ui_manager.c:369 +#: src/audacious/ui_manager.c:339 src/audacious/ui_manager.c:369 msgid "Sorts the list by track number." msgstr "Rhestr didoli yn ôl rhif y trac." -#: src/audacious/ui_manager.c:342 -#: src/audacious/ui_manager.c:372 +#: src/audacious/ui_manager.c:342 src/audacious/ui_manager.c:372 msgid "By Playlist Entry" msgstr "Yn ôl chwarae" -#: src/audacious/ui_manager.c:343 -#: src/audacious/ui_manager.c:373 +#: src/audacious/ui_manager.c:343 src/audacious/ui_manager.c:373 msgid "Sorts the list by playlist entry." msgstr "Rhestr didoli yn ôl rhestr dewis." @@ -1048,13 +1058,11 @@ msgid "Sort Selected" msgstr "Dewis Didoli" -#: src/audacious/ui_manager.c:381 -#: src/audacious/ui_manager.c:384 +#: src/audacious/ui_manager.c:381 src/audacious/ui_manager.c:384 msgid "View Track Details" msgstr "Dangos Manylion Trac" -#: src/audacious/ui_manager.c:382 -#: src/audacious/ui_manager.c:385 +#: src/audacious/ui_manager.c:382 src/audacious/ui_manager.c:385 msgid "View track details" msgstr "Dangos Manylion Trac" @@ -1090,23 +1098,19 @@ msgid "Quit Audacious" msgstr "Gadael Audacious" -#: src/audacious/ui_manager.c:402 -#: src/audacious/ui_manager.c:403 +#: src/audacious/ui_manager.c:402 src/audacious/ui_manager.c:403 msgid "Set A-B" msgstr "Cyfleu A-B" -#: src/audacious/ui_manager.c:405 -#: src/audacious/ui_manager.c:406 +#: src/audacious/ui_manager.c:405 src/audacious/ui_manager.c:406 msgid "Clear A-B" msgstr "Clirio A-B" -#: src/audacious/ui_manager.c:408 -#: src/audacious/ui_manager.c:409 +#: src/audacious/ui_manager.c:408 src/audacious/ui_manager.c:409 msgid "Jump to Playlist Start" msgstr "Neidio i dechrau'r rhestr chwarae" -#: src/audacious/ui_manager.c:411 -#: src/audacious/ui_manager.c:412 +#: src/audacious/ui_manager.c:411 src/audacious/ui_manager.c:412 msgid "Jump to File" msgstr "Neidio i Ffeil" @@ -1134,8 +1138,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Dileu" -#: src/audacious/ui_manager.c:430 -#: src/audacious/ui_manager.c:451 +#: src/audacious/ui_manager.c:430 src/audacious/ui_manager.c:451 #: src/audacious/ui_manager.c:466 msgid "Preset" msgstr "Rhagosodau" @@ -1144,8 +1147,7 @@ msgid "Load preset" msgstr "Llwytho'r rhagosodiadau" -#: src/audacious/ui_manager.c:433 -#: src/audacious/ui_manager.c:454 +#: src/audacious/ui_manager.c:433 src/audacious/ui_manager.c:454 #: src/audacious/ui_manager.c:469 msgid "Auto-load preset" msgstr "Awtolwytho rhagosod" @@ -1154,8 +1156,7 @@ msgid "Load auto-load preset" msgstr "Llwytho Awtolwytho rhagosod" -#: src/audacious/ui_manager.c:436 -#: src/audacious/ui_manager.c:457 +#: src/audacious/ui_manager.c:436 src/audacious/ui_manager.c:457 msgid "Default" msgstr "Rhagosodedig" @@ -1231,8 +1232,7 @@ msgid "Delete auto-load preset" msgstr "Dileu Awtolwytho Rhagosodiadau" -#: src/audacious/ui_preferences.c:101 -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1399 +#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/audacious/glade/prefswin.glade:1399 msgid "Appearance" msgstr "Tremiant" @@ -1244,34 +1244,28 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Cysylltu" -#: src/audacious/ui_preferences.c:104 -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2898 +#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/audacious/glade/prefswin.glade:2898 msgid "Equalizer" msgstr "Hafalydd" -#: src/audacious/ui_preferences.c:105 -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1678 +#: src/audacious/ui_preferences.c:105 src/audacious/glade/prefswin.glade:1678 msgid "Mouse" msgstr "Llygod" -#: src/audacious/ui_preferences.c:107 -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: src/audacious/ui_preferences.c:107 src/audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Ategynnau" -#: src/audacious/ui_preferences.c:113 -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:237 +#: src/audacious/ui_preferences.c:113 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:237 msgid "Artist" msgstr "Cyflawnwr" -#: src/audacious/ui_preferences.c:114 -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 +#: src/audacious/ui_preferences.c:114 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 #: src/audacious/titlestring.c:372 msgid "Album" msgstr "Albwm" -#: src/audacious/ui_preferences.c:115 -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:220 +#: src/audacious/ui_preferences.c:115 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:220 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:388 msgid "Title" msgstr "Teitl" @@ -1280,8 +1274,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Rhif y Trac:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:117 -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:271 +#: src/audacious/ui_preferences.c:117 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:271 #: src/audacious/titlestring.c:373 msgid "Genre" msgstr "Math" @@ -1290,19 +1283,16 @@ msgid "Filepath" msgstr "Llwybr ffeil" -#: src/audacious/ui_preferences.c:120 -#: src/audacious/titlestring.c:379 +#: src/audacious/ui_preferences.c:120 src/audacious/titlestring.c:379 msgid "Date" msgstr "Dyddiad" -#: src/audacious/ui_preferences.c:121 -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:288 +#: src/audacious/ui_preferences.c:121 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:288 #: src/audacious/titlestring.c:380 msgid "Year" msgstr "Blwyddyn" -#: src/audacious/ui_preferences.c:122 -#: src/audacious/titlestring.c:381 +#: src/audacious/ui_preferences.c:122 src/audacious/titlestring.c:381 msgid "Comment" msgstr "Sylwad" @@ -1310,17 +1300,13 @@ msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: src/audacious/ui_preferences.c:456 -#: src/audacious/ui_preferences.c:543 -#: src/audacious/ui_preferences.c:632 -#: src/audacious/ui_preferences.c:728 +#: src/audacious/ui_preferences.c:456 src/audacious/ui_preferences.c:543 +#: src/audacious/ui_preferences.c:632 src/audacious/ui_preferences.c:728 msgid "Enabled" msgstr " (galluog)" -#: src/audacious/ui_preferences.c:472 -#: src/audacious/ui_preferences.c:559 -#: src/audacious/ui_preferences.c:648 -#: src/audacious/ui_preferences.c:744 +#: src/audacious/ui_preferences.c:472 src/audacious/ui_preferences.c:559 +#: src/audacious/ui_preferences.c:648 src/audacious/ui_preferences.c:744 msgid "Description" msgstr "Disgrifiad:" @@ -1352,27 +1338,27 @@ msgid "Track Length" msgstr "Hyd trac" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "Tocio Ffeiliau" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Add Files" msgstr "Ychwanegu Ffeiliau" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Closio am Tocio" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Closio am Ychwanegu" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 msgid "Play files" msgstr "Ffeiliau chwarae" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 msgid "Load files" msgstr "Llwytho ffeiliau" @@ -1381,8 +1367,14 @@ msgstr "Archwilio ar y rhestr chwarae actif" #: src/audacious/ui_playlist.c:493 -msgid "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching for." -msgstr "Dethol llyfrifiadau am chwarae at rhagddarbodau amryfal meysydd. Meysyddau defnyddiau regular-expressions." +msgid "" +"Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " +"expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " +"expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " +"for." +msgstr "" +"Dethol llyfrifiadau am chwarae at rhagddarbodau amryfal meysydd. Meysyddau " +"defnyddiau regular-expressions." #: src/audacious/ui_playlist.c:500 msgid "Track name: " @@ -1592,7 +1584,9 @@ msgstr "Dewis chwarae ffenestr ffont:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1091 -msgid "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode strings." +msgid "" +"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " +"strings." msgstr "Defnyddio blaenoriaeth bitmap fonts pan yw ar gael." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1093 @@ -1629,7 +1623,10 @@ msgstr "Dangos addurniadau'r rheolwr ffenestr" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1319 -msgid "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector (but sadly not as user-friendly)." +msgid "" +"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " +"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " +"(but sadly not as user-friendly)." msgstr "Defnyddio ffiel dewiswr XMMS/GTK1." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1321 @@ -1637,7 +1634,10 @@ msgstr "Defnyddio ffiel dewiswr XMMS" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1355 -msgid "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the transparency." +msgid "" +"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " +"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " +"transparency." msgstr "Toglo rhestr chwarae tryloyw." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1357 @@ -1694,7 +1694,8 @@ #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1948 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "Llwytho'r metadata pryd ychwanegu ffeil am ar rhestr chwarae ai agor ffeil" +msgstr "" +"Llwytho'r metadata pryd ychwanegu ffeil am ar rhestr chwarae ai agor ffeil" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1950 msgid "On load" @@ -1713,8 +1714,14 @@ msgstr "Arallddewisiol cymeriad mathau:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2030 -msgid "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "Rhestr am arallddewisiol cymeriad cynefino am mathau trawsnewidiau am metadata. Os awtoganfod cymeriad ffaelu ai ys anablu, yr rhestr ys defnyddio." +msgid "" +"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " +"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " +"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " +"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." +msgstr "" +"Rhestr am arallddewisiol cymeriad cynefino am mathau trawsnewidiau am " +"metadata. Os awtoganfod cymeriad ffaelu ai ys anablu, yr rhestr ys defnyddio." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2071 msgid "Auto character encoding detector for:" @@ -1725,7 +1732,9 @@ msgstr "<b>Ceridwyn deialog</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2166 -msgid "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large directories, and Gnome VFS should handle automatically)." +msgid "" +"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " +"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." msgstr "Bob amser adnewyddu yr ffeil ffenestr" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2168 @@ -1771,7 +1780,10 @@ msgstr "<b>Gwybodaeth Popup</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2452 -msgid "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track number, track length, and artwork." +msgid "" +"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " +"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " +"number, track length, and artwork." msgstr "Toglo ffenestr celfyddydau." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2454 @@ -1827,8 +1839,12 @@ msgstr "Cyfrinair dirprwy:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3331 -msgid "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of Audacious.</span>" -msgstr "<span size=\"small\">Cyfnewidau machludiad angen ailddechrau Audacious.</span>" +msgid "" +"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " +"Audacious.</span>" +msgstr "" +"<span size=\"small\">Cyfnewidau machludiad angen ailddechrau Audacious.</" +"span>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3455 msgid "<b>Audio System</b>" @@ -1840,9 +1856,11 @@ #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3577 msgid "" -"<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams by, in milliseconds.\n" +"<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " +"by, in milliseconds.\n" "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" -"Please note however, that high values will result in Audacious performing poorly.</span>" +"Please note however, that high values will result in Audacious performing " +"poorly.</span>" msgstr "<span size=\"small\">Cyn fyffer amser (ms).</span>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3607 @@ -1862,16 +1880,23 @@ msgstr "<b>Awtoganfod trefniad</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3897 -msgid "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "Os dewisedig, Audacious ewyllys awtoganfod ffiel trefniad at ymestyniad." +msgid "" +"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " +"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." +msgstr "" +"Os dewisedig, Audacious ewyllys awtoganfod ffiel trefniad at ymestyniad." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3899 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Awtoganfod ffiel trefniad am gofyn." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3933 -msgid "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is slightly slower than detection on demand, but still provides a minimal level of format detection." -msgstr "Os dewisedig, Audacious ewyllys awtoganfod ffiel trefniad at ymestyniad." +msgid "" +"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is " +"slightly slower than detection on demand, but still provides a minimal level " +"of format detection." +msgstr "" +"Os dewisedig, Audacious ewyllys awtoganfod ffiel trefniad at ymestyniad." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3935 msgid "Detect file formats by extension." @@ -1882,7 +1907,9 @@ msgstr "<b>Chwarae</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4008 -msgid "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we stopped before." +msgid "" +"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " +"stopped before." msgstr "Ar cychwyn am Audacious, awtomatig cychwyn chwarae." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4010 @@ -1918,7 +1945,10 @@ msgstr "<b>Albwm celf adennill</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4395 -msgid "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in the filename. You can specify those words in the lists below, separated using commas." +msgid "" +"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " +"the filename. You can specify those words in the lists below, separated " +"using commas." msgstr "Chi enwi y allweddair yng chwilio am tannod." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4450 @@ -1958,8 +1988,12 @@ msgstr "Addasiad Eiliwiau" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4864 -msgid "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The sliders below will allow you to do this." -msgstr "Audacious caniatáu altradau am y eiliwiau tafol ym y UI. Y opsiwnau caniatáu am taw." +msgid "" +"Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " +"sliders below will allow you to do this." +msgstr "" +"Audacious caniatáu altradau am y eiliwiau tafol ym y UI. Y opsiwnau caniatáu " +"am taw." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4960 msgid "Red" @@ -2019,26 +2053,37 @@ #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: dewis `%s' yn aneglur\n" + #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: dewis `- nid yw -%s' yn caniatáu ymresymiad\n" + #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: dewis `- nid yw -%c%s' yn caniatáu ymresymiad\n" + #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: dewis `%s' angen ymresymiad\n" + #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" #~ msgstr "%s: dewis heb ei adnabod `--%s'\n" + #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" #~ msgstr "%s: dewis heb ei adnabod `%c%s'\n" + #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: dewis anghyfreithlon -- %c\n" + #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" #~ msgstr "%s: dewis annilys-- %c\n" + #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" #~ msgstr "%s: dewis angen ymresymiad -- %c\n" + #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: dewis `-W %s' yn aneglur\n" + #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: dewis `- nid yw -W %s' yn caniatáu ymresymiad\n" + #~ msgid "" #~ "Usage: audacious [options] [files] ...\n" #~ "\n" @@ -2049,42 +2094,30 @@ #~ "\n" #~ "Dewisiadau:\n" #~ "--------\n" + #~ msgid "Display this text and exit" #~ msgstr "Dangos y testun hwn a gadael." -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Dewis sesiwn Audacious/BMP/XMMS (Rhagosodedig: 0)" -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Sgipio nôl yn y rhestr chwarae" -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Cychwyn chwarae'r rhestr chwarae" -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Oedi'r gân" -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Atal y gân" -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Oedi os yn chwarae, chwarae fel arall" -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Sgipio mlaen yn y rhestr chwarae" -#~ msgid "Display Jump to file dialog" -#~ msgstr "Dangos Neidio i Ffeil" -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Peidio clirio'r rhestr chwarae" -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Dangos y brif ffenestr." + #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Actifadu Audacious" + #~ msgid "Previous session ID" #~ msgstr "Dynodwr sesiwn blaenorol" + #~ msgid "Headless operation [experimental]" #~ msgstr "Ni wn cysylltu at X11 [arbrofol]" + #~ msgid "Disable error/warning interception (logging)" #~ msgstr "Analluogi loglyfr" + #~ msgid "Print version number and exit\n" #~ msgstr "Argraffu rhif y fersiwn a gadael.\n" + #~ msgid "Add/Open Files dialog" #~ msgstr "Ychwanegu/Tocio Ffeiliau" + #~ msgid "Close Dialog on Add" #~ msgstr "Closio am Ychwanegu" + #~ msgid "Deselect All" #~ msgstr "Dad-ddewis Popeth" -
--- a/po/de.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/de.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 21:15+0100\n" "Last-Translator: Michael Hanselmann\n" "Language-Team: german <psic4t@netbands.de>\n" @@ -87,6 +87,81 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen (%s): %s" +# -n, --session switch +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Wähle Audacious/BMP/XMMS-Session (Standard: 0)" + +# -r, --rew switch +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "In der Wiedergabeliste rückwärts springen" + +# -p, --play switch +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Abspielen der aktuellen Wiedergabeliste beginnen" + +# -u, --pause switch +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Aktuellen Song unterbrechen" + +# -s, --stop switch +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Aktuellen Song stoppen" + +# -t, --play-pause switch +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Pause falls beim abspielen, andernfalls Wiedergabe starten" + +# -f, --fwd switch +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "In der Wiedergabeliste vorwärts springen" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "«Springe zu Datei»-Fenster anzeigen" + +# -e, --enqueue switch +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Wiedergabeliste nicht entfernen" + +# -e, --enqueue switch +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Fügt Dateien zur Wiedergabeliste hinzu" + +# -m, --show-main-window switch +# -m, --show-main-window switch +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Das Hauptfenster zeigen" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1282,27 +1357,27 @@ msgid "Track Length" msgstr "Titellänge:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "/Dateien öffnen" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Add Files" msgstr "Dateien hinzufügen" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Dialog nach dem Öffnen schließen" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Dialog nach dem Hinzufügen schließen" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 msgid "Play files" msgstr "Dateien wiedergeben" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 msgid "Load files" msgstr "Dateien laden" @@ -2079,46 +2154,6 @@ #~ msgid "Display this text and exit" #~ msgstr "Diesen Text zeigen und beenden" -# -n, --session switch -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Wähle Audacious/BMP/XMMS-Session (Standard: 0)" - -# -r, --rew switch -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "In der Wiedergabeliste rückwärts springen" - -# -p, --play switch -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Abspielen der aktuellen Wiedergabeliste beginnen" - -# -u, --pause switch -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Aktuellen Song unterbrechen" - -# -s, --stop switch -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Aktuellen Song stoppen" - -# -t, --play-pause switch -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Pause falls beim abspielen, andernfalls Wiedergabe starten" - -# -f, --fwd switch -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "In der Wiedergabeliste vorwärts springen" - -#~ msgid "Display Jump to file dialog" -#~ msgstr "«Springe zu Datei»-Fenster anzeigen" - -# -e, --enqueue switch -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Wiedergabeliste nicht entfernen" - -# -m, --show-main-window switch -# -m, --show-main-window switch -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Das Hauptfenster zeigen" - #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Audacious aktivieren"
--- a/po/el.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/el.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-18 20:56+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -93,6 +93,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου (%s): %s" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Επιλογή συνεδρίας Audacious/BMP/XMMS (Προκαθορισμένη: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Μετάβαση πίσω στη λίστα τραγουδιών" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής της τρέχουσας λίστας" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Παύση τρέχοντος κομματιού" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Σταμάτημα τρέχοντος κομματιού" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Παύση αν παίζει, αλλιώς αναπαραγωγή" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "/Μετάβαση σε αρχείο" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Ακύρωση καθαρισμού λίστας αναπαραγωγής" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Ακύρωση καθαρισμού λίστας αναπαραγωγής" + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Εμφάνιση του κυρίως παραθύρου" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1414,28 +1478,28 @@ msgid "Track Length" msgstr "Διάρκεια κομματιού:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "Άνοιγμα αρχείων" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 -msgid "Add Files" -msgstr "Προσθήκη αρχείων" - #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +msgid "Add Files" +msgstr "Προσθήκη αρχείων" + +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου διαλόγου κατά το άνοιγμα" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου κατά την προσθήκη" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "/Αναπαραγωγή αρχείου" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "/Φόρτωση/Από αρχείο" @@ -2221,33 +2285,6 @@ #~ msgid "Display this text and exit" #~ msgstr "Εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος" -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Επιλογή συνεδρίας Audacious/BMP/XMMS (Προκαθορισμένη: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Μετάβαση πίσω στη λίστα τραγουδιών" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής της τρέχουσας λίστας" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Παύση τρέχοντος κομματιού" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Σταμάτημα τρέχοντος κομματιού" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Παύση αν παίζει, αλλιώς αναπαραγωγή" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Ακύρωση καθαρισμού λίστας αναπαραγωγής" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Εμφάνιση του κυρίως παραθύρου" - #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Ενεργοποίηση Audacious"
--- a/po/es.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/es.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 16:57+0000\n" "Last-Translator: Gustavo D. Vranjes <gvranjes@nerdshack.com>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n" @@ -94,6 +94,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»: %s" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Seleccionar la sesión de Audacious/BMP/XMMS (Por defecto: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Empezar la reproducción de la lista de reproducción actual" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Pausar la canción actual" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Parar la canción actual" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Pausar si se está reproduciendo, o reproducir" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "/Saltar al archivo" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "No limpiar la lista de reproducción" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "No limpiar la lista de reproducción" + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Mostrar la ventana principal" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1414,28 +1478,28 @@ msgid "Track Length" msgstr "Longitud de pista:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "Abrir archivos" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 -msgid "Add Files" -msgstr "Añadir archivos..." - #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +msgid "Add Files" +msgstr "Añadir archivos..." + +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Cerrar diálogo al abrir" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Cerrar diálogo al añadir" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "/Reproducir archivo" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "/Cargar/Desde archivo" @@ -2231,33 +2295,6 @@ #~ msgid "Display this text and exit" #~ msgstr "Mostrar este texto y salir" -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Seleccionar la sesión de Audacious/BMP/XMMS (Por defecto: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Empezar la reproducción de la lista de reproducción actual" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Pausar la canción actual" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Parar la canción actual" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Pausar si se está reproduciendo, o reproducir" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "No limpiar la lista de reproducción" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Mostrar la ventana principal" - #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Activar Audacious"
--- a/po/fi.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/fi.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-13 21:31+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Finnish <lokalisointi-laatu@linux-aktivaattori.org>\n" @@ -88,6 +88,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Kansion (%s) luominen epäonnistui: %s" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Valitse BMP:n tai XMMS:n istuntonumero (oletus: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Siirry taaksepäin soittolistassa" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Soita nykyistä soittolistaa" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Aloita tauko nykyisessä kappaleessa" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Pysäytä nykyisen kappaleen soittaminen" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Pidä tauko jos kappale soi, muuten aloita soittaminen" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Siirry eteenpäin soittolistassa" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "/Siirry tiedoston kohdalle" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Älä tyhjennä soittolistaa" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Älä tyhjennä soittolistaa" + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Näytä pääikkuna" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1420,28 +1484,28 @@ msgid "Track Length" msgstr "Kappaleen kesto:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "Avaa tiedostoja" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 -msgid "Add Files" -msgstr "Lisää tiedostoja" - #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +msgid "Add Files" +msgstr "Lisää tiedostoja" + +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Sulje ikkuna kun tiedostot avattu" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Sulje ikkuna kun tiedostot lisätty" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "/Soita" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "/Lataa/Tiedosto" @@ -2219,34 +2283,6 @@ #~ msgstr "Näytä tämä teksti ja lopeta" #, fuzzy -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Valitse BMP:n tai XMMS:n istuntonumero (oletus: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Siirry taaksepäin soittolistassa" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Soita nykyistä soittolistaa" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Aloita tauko nykyisessä kappaleessa" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Pysäytä nykyisen kappaleen soittaminen" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Pidä tauko jos kappale soi, muuten aloita soittaminen" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Siirry eteenpäin soittolistassa" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Älä tyhjennä soittolistaa" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Näytä pääikkuna" - -#, fuzzy #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Aktivoi BMP"
--- a/po/fr.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/fr.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 00:33+0100\n" "Last-Translator: Adam Cécile (Le_Vert) <gandalf@le-vert.net>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n" @@ -94,6 +94,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire (%s): %s" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Sélectionner la session Audacious/BMP/XMMS (Par défaut: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Recule dans la liste d'écoute" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Commence à jouer la liste d'écoute courante" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Met en pause la lecture du morceau" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Stoppe la lecture du morceau" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Met en pause sinon joue le morceau" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Avance dans la liste d'écoute" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "Afficher le saut vers la fenêtre des fichiers " + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute" + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Affiche la fenêtre principale" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1407,27 +1471,27 @@ msgid "Track Length" msgstr "Durée du morceau:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "Ouvrir les fichiers" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Add Files" msgstr "Ajouter des fichiers" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Fermer la fenêtre après l'ouverture" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Fermer la fenêtre après l'ajout" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 msgid "Play files" msgstr "Jouer les fichiers" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 msgid "Load files" msgstr "Charger les fichiers" @@ -2183,36 +2247,6 @@ #~ msgid "Display this text and exit" #~ msgstr "Affiche ce message et quitte" -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Sélectionner la session Audacious/BMP/XMMS (Par défaut: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Recule dans la liste d'écoute" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Commence à jouer la liste d'écoute courante" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Met en pause la lecture du morceau" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Stoppe la lecture du morceau" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Met en pause sinon joue le morceau" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Avance dans la liste d'écoute" - -#~ msgid "Display Jump to file dialog" -#~ msgstr "Afficher le saut vers la fenêtre des fichiers " - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Affiche la fenêtre principale" - #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Activer Audacious"
--- a/po/hi.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/hi.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -86,6 +86,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "निर्देशिका (%s) का निर्माण करने में असफ़लता: %s" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "BMP/XMMS संत्र का चयन (डिफ़ाल्ट: ०)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "प्लेसूची में पीछे जाना" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "वर्तमान प्लेसूची को चलाना आरम्भ करना" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "वर्तमान गीत को ठहरना" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "वर्तमान गीत को रोकना" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "ठहराना यदि चल रहा हो, अन्यथा चलाना" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "प्लेसूची में आगे जाना" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "/संचिका पर जाएँ" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना" + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "मुख्य खिड़की को दिखाना" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1418,28 +1482,28 @@ msgid "Track Length" msgstr "ट्रैक की लंबाई:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "संचिकाओं को खोलें" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 -msgid "Add Files" -msgstr "संचिकाओं को जोड़ें" - #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +msgid "Add Files" +msgstr "संचिकाओं को जोड़ें" + +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "खोलने पर बन्द संवाद" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "जोड़ने पर बन्द संवाद" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "/चलायें" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "/लायें/संचिका से" @@ -2221,34 +2285,6 @@ #~ msgstr "इस पाठ को दिखायें और बाहर निकलें" #, fuzzy -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "BMP/XMMS संत्र का चयन (डिफ़ाल्ट: ०)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "प्लेसूची में पीछे जाना" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "वर्तमान प्लेसूची को चलाना आरम्भ करना" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "वर्तमान गीत को ठहरना" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "वर्तमान गीत को रोकना" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "ठहराना यदि चल रहा हो, अन्यथा चलाना" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "प्लेसूची में आगे जाना" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "मुख्य खिड़की को दिखाना" - -#, fuzzy #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "BMP को सक्रिय करें"
--- a/po/hr.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/hr.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 20:17+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -89,6 +89,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Nije moguće napraviti direktorij (%s): %s\n" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Izaberite Audacious/BMP/XMMS sesiju (Standardno: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Skoči unazad u listi zvučnih zapisa" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Pusti trenutnu listu zvučnih zapisa" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Pauziraj trenutni zvučni zapis" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Zaustavi trenutni zvučni zapis" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Pauziraj ako svira, inače pusti" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Skoči unaprjed u listi zvučnih zapisa" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "Prikaži \"Skoči na datoteku\" okvir" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Nemoj obrisati listu zvučnih zapisa" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Dodaje datoteke u listu zvučnih zapisa." + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Prikaži glavni prozor" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1270,27 +1334,27 @@ msgid "Track Length" msgstr "Dužina zvučnog zapisa:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "Otvori datoteke" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Add Files" msgstr "Dodaj datoteke" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Zatvori okvir klikom na Otvori" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Zatvori okvir klikom na Dodaj" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 msgid "Play files" msgstr "Pusti datoteke" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 msgid "Load files" msgstr "Učitaj datoteke" @@ -2068,36 +2132,6 @@ #~ msgid "Display this text and exit" #~ msgstr "Prikazi ovaj tekst i izađi" -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Izaberite Audacious/BMP/XMMS sesiju (Standardno: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Skoči unazad u listi zvučnih zapisa" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Pusti trenutnu listu zvučnih zapisa" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Pauziraj trenutni zvučni zapis" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Zaustavi trenutni zvučni zapis" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Pauziraj ako svira, inače pusti" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Skoči unaprjed u listi zvučnih zapisa" - -#~ msgid "Display Jump to file dialog" -#~ msgstr "Prikaži \"Skoči na datoteku\" okvir" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Nemoj obrisati listu zvučnih zapisa" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Prikaži glavni prozor" - #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Aktiviraj Audacious"
--- a/po/hu.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/hu.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 18:21+0100\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <dvornik@gnome.hu>\n" @@ -88,6 +88,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat (%s): %s" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Audacious/BMP/XMMS-munkamenet kiválasztása (Alapértelmezés: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Visszalépés a lejátszólistában" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Jelenlegi lejátszólista lejátszásának elkezdése" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Jelenlegi szám szüneteltetése" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Jelenlegi szám leállítása" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Lejátszás esetén szüneteltetés, különben lejátszás" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Előrelépés a lejátszólistában" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "Ugrás fájlra párbeszédablak megjelenítése" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Ne törölje a lejátszólistát" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Ne törölje a lejátszólistát" + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Főablak megjelenítése" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1401,28 +1465,28 @@ msgid "Track Length" msgstr "Szám hossza:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "Fájlok megnyitása" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 -msgid "Add Files" -msgstr "Fájlok hozzáadása" - #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +msgid "Add Files" +msgstr "Fájlok hozzáadása" + +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Párbeszédablak bezárása megnyitás után" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Párbeszédablak bezárása hozzáadás után" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "/Fájl lejátszása" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "/Betöltés/Fájlból" @@ -2203,36 +2267,6 @@ #~ msgid "Display this text and exit" #~ msgstr "Ezen szöveg megjelenítése és kilépés" -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Audacious/BMP/XMMS-munkamenet kiválasztása (Alapértelmezés: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Visszalépés a lejátszólistában" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Jelenlegi lejátszólista lejátszásának elkezdése" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Jelenlegi szám szüneteltetése" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Jelenlegi szám leállítása" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Lejátszás esetén szüneteltetés, különben lejátszás" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Előrelépés a lejátszólistában" - -#~ msgid "Display Jump to file dialog" -#~ msgstr "Ugrás fájlra párbeszédablak megjelenítése" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Ne törölje a lejátszólistát" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Főablak megjelenítése" - #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Audacious aktiválása"
--- a/po/it.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/it.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 03:54+0200\n" "Last-Translator: Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gentoo.org>\n" "Language-Team: Italian\n" @@ -95,6 +95,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Impossibile creare la directory (%s): %s" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Seleziona sessione Audacious/BMP/XMMS (Default: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Indietreggia nella playlist" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Riproduci la playlist corrente" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Pausa" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Ferma la canzone" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Pausa se si sta suonando, altrimenti riproduci" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Avanza nella playlist" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "/Salta al file" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Non cancellare la playlist" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Non cancellare la playlist" + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Mostra la finestra principale" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1416,28 +1480,28 @@ msgid "Track Length" msgstr "Lunghezza traccia:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "Apri Files" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 -msgid "Add Files" -msgstr "Aggiungi Files" - #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +msgid "Add Files" +msgstr "Aggiungi Files" + +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Chiudi finestra quando Apri" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Chiudi finestra quando Aggiungi" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "/Riproduci file" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "/Carica/Da file" @@ -2216,33 +2280,6 @@ #~ msgid "Display this text and exit" #~ msgstr "Mosta questo testo ed esci" -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Seleziona sessione Audacious/BMP/XMMS (Default: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Indietreggia nella playlist" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Riproduci la playlist corrente" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Pausa" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Ferma la canzone" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Pausa se si sta suonando, altrimenti riproduci" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Avanza nella playlist" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Non cancellare la playlist" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Mostra la finestra principale" - #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Attiva Audacious"
--- a/po/ja.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/ja.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:47+0900\n" "Last-Translator: dai <d+po@vdr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -94,6 +94,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "ディレクトリ (%s) を作成できませんでした: %s\n" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Audacious/BMP/XMMS セッションを選択する (デフォルト: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "プレイリストの一つ前の曲にジャンプする" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "現在のプレイリストで演奏を開始する" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "現在の曲を一時停止する" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "現在の曲を停止する" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "演奏していたら一時停止し、それ以外は演奏する" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "プレイリストの一つ次の曲にジャンプする" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "ファイル・ダイアログへのジャンプを表示" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "プレイリストをクリアしない" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "ファイルをプレイリストに追加します。" + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "メイン・ウィンドウを表示する" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1275,27 +1339,27 @@ msgid "Track Length" msgstr "トラックの合計時間:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "ファイルを開く" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Add Files" msgstr "ファイルの追加" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "開いたらダイアログを閉じる" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "追加したらダイアログを閉じる" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 msgid "Play files" msgstr "ファイルを演奏" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 msgid "Load files" msgstr "ファイルを読み込む" @@ -2061,36 +2125,6 @@ #~ msgid "Display this text and exit" #~ msgstr "このメッセージを表示して終了する" -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Audacious/BMP/XMMS セッションを選択する (デフォルト: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "プレイリストの一つ前の曲にジャンプする" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "現在のプレイリストで演奏を開始する" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "現在の曲を一時停止する" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "現在の曲を停止する" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "演奏していたら一時停止し、それ以外は演奏する" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "プレイリストの一つ次の曲にジャンプする" - -#~ msgid "Display Jump to file dialog" -#~ msgstr "ファイル・ダイアログへのジャンプを表示" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "プレイリストをクリアしない" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "メイン・ウィンドウを表示する" - #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Audacious をアクティブにする"
--- a/po/ka.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/ka.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1.35\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n" "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n" @@ -88,6 +88,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "(%s) დირექტორიის შექმნა შეუძლებელია : %s" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "BMP/XMMS სესიის არჩევა (ნაგულისხმევი: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "რეპერტუარში უკან გადასვლა" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის დაკვრა" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "მიმდინარე სიმღერის დაპაუზება" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "დააპაუზება თუ უკრავს, თუ არა - დაკვრა" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "რეპერტუარში წინ გადახტომა" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "/ფაილზე გადასვლა" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "ძირითადი ფანჯრის ჩვენება" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1402,28 +1466,28 @@ msgid "Track Length" msgstr "ჩანაწერის სიგრძე:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "ფაილების გახსნა" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 -msgid "Add Files" -msgstr "ფაილების დამატება" - #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +msgid "Add Files" +msgstr "ფაილების დამატება" + +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "გახსნის შემდეგ დიალოგის დაკეტვა" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "დამატების შემდეგ დიალოგის დაკეტვა" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "/დაკვრა" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" @@ -2197,34 +2261,6 @@ #~ msgstr "ამ ტექსტის ჩვენება და გასვლა" #, fuzzy -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "BMP/XMMS სესიის არჩევა (ნაგულისხმევი: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "რეპერტუარში უკან გადასვლა" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის დაკვრა" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "მიმდინარე სიმღერის დაპაუზება" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "დააპაუზება თუ უკრავს, თუ არა - დაკვრა" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "რეპერტუარში წინ გადახტომა" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "ძირითადი ფანჯრის ჩვენება" - -#, fuzzy #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "BMP-ის აქტივაცია"
--- a/po/ko.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/ko.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-29 19:02+0900\n" "Last-Translator: DongCheon Park <dcpark@kaist.ac.kr>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -84,6 +84,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "(%s) 디렉토리를 생성할 수 없습니다.: %s" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "BMP/XMMS 세션 선택 (기본값: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "재생목록의 뒷부분 건너뛰기" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "현재 재생목록 재생 시작" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "현재 노래 멈춤" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "현재 노래 정지" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "재생중이면 멈춤, 그 외에는 재생" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "재생목록의 앞부분 건너뛰기" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "/파일 이동" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "재생목록 지우지 않음" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "재생목록 지우지 않음" + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "기본 창 보임" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1417,29 +1481,29 @@ msgid "Track Length" msgstr "트랙 길이:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 #, fuzzy msgid "Open Files" msgstr "/파일 자르기" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Add Files" msgstr "파일 추가" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "파일 재생" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "/읽기/파일" @@ -2215,34 +2279,6 @@ #~ msgstr "이 도움말을 표시하고 끝냄" #, fuzzy -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "BMP/XMMS 세션 선택 (기본값: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "재생목록의 뒷부분 건너뛰기" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "현재 재생목록 재생 시작" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "현재 노래 멈춤" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "현재 노래 정지" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "재생중이면 멈춤, 그 외에는 재생" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "재생목록의 앞부분 건너뛰기" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "재생목록 지우지 않음" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "기본 창 보임" - -#, fuzzy #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보"
--- a/po/lt.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/lt.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: BMP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:02+0200\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -88,6 +88,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko (%s): %s" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Pasirinkti BMP/XMMS sesiją (Nutylimai: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Šoktelti atgal grojaraštyje" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Pradėti groti esamą grojaraštį" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Pristabdyti grojamą dainą" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Sustabdyti grojamą dainą" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Pristabdyti, jei grojama, kitu atveju groti" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Šoktelti pirmyn grojaraštyje" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "/Šokti į bylą" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Neišvalyti grojaraščio" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Neišvalyti grojaraščio" + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Parodyti pagrindinį langą" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1421,28 +1485,28 @@ msgid "Track Length" msgstr "Takelio trukmė:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "Atverti bylas" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 -msgid "Add Files" -msgstr "Pridėti bylas" - #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +msgid "Add Files" +msgstr "Pridėti bylas" + +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Atvėrus, užverti dialogą" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Pridėjus, užverti dialogą" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "/Groti" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "/Įkelti/Iš bylos" @@ -2221,34 +2285,6 @@ #~ msgstr "Parodyti šią žinutę ir baigti darbą" #, fuzzy -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Pasirinkti BMP/XMMS sesiją (Nutylimai: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Šoktelti atgal grojaraštyje" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Pradėti groti esamą grojaraštį" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Pristabdyti grojamą dainą" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Sustabdyti grojamą dainą" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Pristabdyti, jei grojama, kitu atveju groti" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Šoktelti pirmyn grojaraštyje" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Neišvalyti grojaraščio" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Parodyti pagrindinį langą" - -#, fuzzy #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Aktyvinti BMP"
--- a/po/mk.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/mk.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mk 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-18 11:38+0200\n" "Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -86,6 +86,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Не можам да креирам директориум (%s): %s" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Одберете BMP/XMMS сесија (Стандардна: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Скокни назад на листата" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Пушти ја тековната листа" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Паузирај ја оваа песна" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Стопирај ја оваа песна" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Паузирај ако е пуштена, инаку пушти" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Скокни напред на листата" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "/Оди до датотека" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Не ја чисти листата" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Не ја чисти листата" + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Покажи го главниот прозорец" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1412,28 +1476,28 @@ msgid "Track Length" msgstr "Должина на песна:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "Отвори датотеки" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 -msgid "Add Files" -msgstr "Додај датотеки" - #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +msgid "Add Files" +msgstr "Додај датотеки" + +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Затвори дијалог на отворање" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Затвори дијалог на додавање" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "Пушти датотеки" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "/Вчитај/Од датотека" @@ -2211,34 +2275,6 @@ #~ msgstr "Прикажи текст и" #, fuzzy -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Одберете BMP/XMMS сесија (Стандардна: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Скокни назад на листата" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Пушти ја тековната листа" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Паузирај ја оваа песна" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Стопирај ја оваа песна" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Паузирај ако е пуштена, инаку пушти" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Скокни напред на листата" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Не ја чисти листата" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Покажи го главниот прозорец" - -#, fuzzy #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Активирај го BMP"
--- a/po/nl.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/nl.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 20:02+0100\n" "Last-Translator: Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" "Language-Team: (not responsive)\n" @@ -88,6 +88,80 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Kon de map (%s) niet aanmaken: %s" +# -n, --session switch +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Kies Audacious sessie (Standaard: 0)" + +# -r, --rew switch +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Ga terug in de speellijst" + +# -p, --play switch +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Begin de huidige speellijst af te spelen" + +# -u, --pause switch +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Pauzeer huidig nummer" + +# -s, --stop switch +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Stop huidig nummer" + +# -t, --play-pause switch +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Pauzeer tijdens spelen, anders afspelen" + +# -f, --fwd switch +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Ga vooruit in de speellijst" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "Spring-naar-bestand dialoog weergeven" + +# -e, --enqueue switch +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Speellijst niet wissen" + +# -e, --enqueue switch +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Speellijst niet wissen" + +# -m, --show-main-window switch +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Geef het hoofdvenster weer" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1411,27 +1485,27 @@ msgid "Track Length" msgstr "Duur:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "Bestanden openen" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Add Files" msgstr "Bestanden toevoegen" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Sluit venster bij openen" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Sluit venster bij toevoegen" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 msgid "Play files" msgstr "Bestanden afspelen" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 msgid "Load files" msgstr "Bestanden laden" @@ -2221,45 +2295,6 @@ #~ msgid "Display this text and exit" #~ msgstr "Deze tekst weergeven en stoppen" -# -n, --session switch -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Kies Audacious sessie (Standaard: 0)" - -# -r, --rew switch -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Ga terug in de speellijst" - -# -p, --play switch -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Begin de huidige speellijst af te spelen" - -# -u, --pause switch -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Pauzeer huidig nummer" - -# -s, --stop switch -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Stop huidig nummer" - -# -t, --play-pause switch -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Pauzeer tijdens spelen, anders afspelen" - -# -f, --fwd switch -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Ga vooruit in de speellijst" - -#~ msgid "Display Jump to file dialog" -#~ msgstr "Spring-naar-bestand dialoog weergeven" - -# -e, --enqueue switch -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Speellijst niet wissen" - -# -m, --show-main-window switch -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Geef het hoofdvenster weer" - #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Activeer Audacious"
--- a/po/pl.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/pl.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:47+0000\n" "Last-Translator: Wojciech Myrda <vojcek@tlen.pl>\n" "Language-Team:\n" @@ -95,6 +95,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Nie można utworzyć folderu (%s) %s" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Wybierz sesje Audacious (Standardowa: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Przeskakuje do poprzedniego utworu na liście odtwarzania" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Rozpoczyna odtwarzanie bieżącej listy odtwarzania" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Wstrzymuje bieżący utwór" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Zatrzymuje bieżący utwór" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Wstrzymuje, jeśli odtwarzany jest utwór, w przeciwnym razie wznawia" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Przechodzi do następnego utworu na liście odtwarzania" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "Wyświetl okno dialogowe Skocz do pliku" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Nie czyści listy odtwarzania" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Nie czyści listy odtwarzania" + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Wyświetla główne okno" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1408,28 +1472,28 @@ msgid "Track Length" msgstr "Długość utworu:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "Przytnij pliki" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 -msgid "Add Files" -msgstr "Dodaj pliki" - #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +msgid "Add Files" +msgstr "Dodaj pliki" + +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Zamknij informację przy otwarciu" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Zamknij informację przy dodaniu" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "Odtwórz pliki" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "/Wczytaj/Z pliku" @@ -2219,36 +2283,6 @@ #~ msgid "Display this text and exit" #~ msgstr "Wyświetla ten tekst i zamyka program" -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Wybierz sesje Audacious (Standardowa: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Przeskakuje do poprzedniego utworu na liście odtwarzania" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Rozpoczyna odtwarzanie bieżącej listy odtwarzania" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Wstrzymuje bieżący utwór" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Zatrzymuje bieżący utwór" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Wstrzymuje, jeśli odtwarzany jest utwór, w przeciwnym razie wznawia" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Przechodzi do następnego utworu na liście odtwarzania" - -#~ msgid "Display Jump to file dialog" -#~ msgstr "Wyświetl okno dialogowe Skocz do pliku" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Nie czyści listy odtwarzania" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Wyświetla główne okno" - #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Aktywuj Audacious"
--- a/po/pt_BR.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/pt_BR.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: BMP 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 13:42-0200\n" "Last-Translator: Philipi Pinto <philipi@gmx.net>\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n" @@ -85,6 +85,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Não foi possível criar o diretório (%s): %s" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Selecione uma sessão BMP/XMMS (Padrão: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Avançar em sentido inverso na lista de reprodução" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Começar a tocar a lista de reprodução atual" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Pausar a reprodução" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Parar a reprodução" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Pausar ou tocar" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Avançar na lista de reprodução" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "/Ir para o arquivo" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Não limpar a lista de reprodução" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Não limpar a lista de reprodução" + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Mostrar a janela principal" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1412,29 +1476,29 @@ msgid "Track Length" msgstr "Duração da faixa:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 #, fuzzy msgid "Open Files" msgstr "/Remover arquivos" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Add Files" msgstr "Adicionar arquivos" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "Tocar arquivos" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "/Carregar/Do arquivo" @@ -2212,34 +2276,6 @@ #~ msgstr "Mostrar este texto e sair" #, fuzzy -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Selecione uma sessão BMP/XMMS (Padrão: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Avançar em sentido inverso na lista de reprodução" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Começar a tocar a lista de reprodução atual" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Pausar a reprodução" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Parar a reprodução" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Pausar ou tocar" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Avançar na lista de reprodução" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Não limpar a lista de reprodução" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Mostrar a janela principal" - -#, fuzzy #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Sobre o Plugin de áudio MPEG"
--- a/po/ro.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/ro.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 21:24+0200\n" "Last-Translator: Daniel Patriche <m4st3rth0r@yahoo.com>\n" "Language-Team: Romanian <m4st3rth0r@yahoo.com>\n" @@ -89,6 +89,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Nu s-a putut crea directorul (%s): %s" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Alege sesiunea Audacious/BMP/XMMS (Implicit: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Sari inapoi in playlist" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Incepe redarea playlist-ului curent" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Pauza melodia curenta" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Opreste melodia curenta" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Pauza daca se reda, redare altfel" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Sari inainte in playlist" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "Arata dialogul Sari la fisier" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Nu curata playlist-ul" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Adauga fisiere la playlist" + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Arata fereastra principala" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1356,27 +1420,27 @@ msgid "Track Length" msgstr "Marimea track-ului" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "Deschide Fisiere" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Add Files" msgstr "Adauga Fisiere" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Inchide dialogul la deschidere" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Inchide dialogul la adougare" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 msgid "Play files" msgstr "Reda fisiere" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 msgid "Load files" msgstr "Incarca fisiere" @@ -2137,36 +2201,6 @@ #~ "Optiuni:\n" #~ "--------\n" -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Alege sesiunea Audacious/BMP/XMMS (Implicit: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Sari inapoi in playlist" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Incepe redarea playlist-ului curent" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Pauza melodia curenta" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Opreste melodia curenta" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Pauza daca se reda, redare altfel" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Sari inainte in playlist" - -#~ msgid "Display Jump to file dialog" -#~ msgstr "Arata dialogul Sari la fisier" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Nu curata playlist-ul" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Arata fereastra principala" - #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Activeaza Audacious"
--- a/po/ru.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/ru.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 17:00+0300\n" "Last-Translator: Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>\n" "Language-Team: none\n" @@ -92,6 +92,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Невозможно создать каталог (%s): %s\n" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Указать Audacious/ВМР/XMMS сессию (по умолчанию: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Перейти к предыдущей песне в списке песен" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Начать проигрывание текущего списка воспроизведения" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Приостановить текущую песню" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Остановить текущую песню" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Приостановить, если что-либо проигрывается, иначе воспроизводить" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Перейти к следующей песне в списке" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "Показать диалог перехода к файлу" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Не очищать список воспроизведения" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Добавляет файлы в список воспроизведения." + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Показать главное окно" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1274,27 +1338,27 @@ msgid "Track Length" msgstr "Длительность:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "Открыть файлы" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Add Files" msgstr "Добавление файлов" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Закрыть окно при Открытии" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Закрыть окно при Добавлении" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 msgid "Play files" msgstr "Воспроизвести файлы" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 msgid "Load files" msgstr "Загрузить файлы" @@ -2075,36 +2139,6 @@ #~ msgid "Display this text and exit" #~ msgstr "Отобразить этот текст и выйти" -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Указать Audacious/ВМР/XMMS сессию (по умолчанию: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Перейти к предыдущей песне в списке песен" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Начать проигрывание текущего списка воспроизведения" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Приостановить текущую песню" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Остановить текущую песню" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Приостановить, если что-либо проигрывается, иначе воспроизводить" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Перейти к следующей песне в списке" - -#~ msgid "Display Jump to file dialog" -#~ msgstr "Показать диалог перехода к файлу" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Не очищать список воспроизведения" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Показать главное окно" - #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Активировать Audacious"
--- a/po/sk.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/sk.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 09:32+0800\n" "Last-Translator: Pavel Kanzelsberger <kanzels@zmail.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kanzels@zmail.sk>\n" @@ -85,6 +85,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár (%s): %s" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Vybrať BMP/XMMS sedenie (Štandardne: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Vrátiť sa späť v playliste" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Začať hrať aktuálny playlist" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Zapauzovať aktuálnu skladbu" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Zastaviť aktuálnu skladbu" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Pauza ak hrá, inak prehrať" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Posunúť vpred v playliste" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "/Preskočiť na súbor" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Nevyčistiť playlist" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Nevyčistiť playlist" + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Zobraziť hlavné okno" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1414,29 +1478,29 @@ msgid "Track Length" msgstr "Dĺžka skladby:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 #, fuzzy msgid "Open Files" msgstr "/Vystrihnúť súbory" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Add Files" msgstr "Pridať súbory" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "Prehrávať súbory" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "/Otvoriť/Zo súboru" @@ -2214,34 +2278,6 @@ #~ msgstr "Zobraziť tento text a skončiť" #, fuzzy -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Vybrať BMP/XMMS sedenie (Štandardne: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Vrátiť sa späť v playliste" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Začať hrať aktuálny playlist" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Zapauzovať aktuálnu skladbu" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Zastaviť aktuálnu skladbu" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Pauza ak hrá, inak prehrať" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Posunúť vpred v playliste" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Nevyčistiť playlist" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Zobraziť hlavné okno" - -#, fuzzy #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "O MPEG Audio plugine"
--- a/po/sr.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/sr.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -1,12 +1,11 @@ # translation of sr.po to Serbian Latin # Copyright (C) 2007 Strahinja Kustudić <kustodian@gmail.com> # This file is distributed under the same license as the Audacious package. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 20:26+0100\n" "Last-Translator: Strahinja Kustudić <kustodian@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian Cyrillic <kustodian@gmail.com>\n" @@ -88,6 +87,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Није могуће направити директоријум (%s): %s\n" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Изаберите Аудациоус/BMP/XММS сесију (Подразумевано: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Скочи уназад у листи нумера" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Пусти текућу листу нумера" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Паузирај текућу песму" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Заустави текућу песму" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Паузирај ако свира, иначе пусти" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Скочи унапред у листи нумера" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "Прикажи Пређи на датотеку оквир" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Немој обрисати листу нумера" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Додаје датотеке у листу нумера." + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Прикажи главни прозор" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1269,27 +1332,27 @@ msgid "Track Length" msgstr "Дужина нумере:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "Отвори датотеке" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Add Files" msgstr "Додај датотеке" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Затвори оквир кликом на Отвори" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Затвори оквир кликом на Додај" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 msgid "Play files" msgstr "Пусти датотеке" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 msgid "Load files" msgstr "Учитај датотеке" @@ -2062,36 +2125,6 @@ #~ msgid "Display this text and exit" #~ msgstr "Прикажи овај текст и изађи" -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Изаберите Аудациоус/BMP/XММS сесију (Подразумевано: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Скочи уназад у листи нумера" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Пусти текућу листу нумера" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Паузирај текућу песму" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Заустави текућу песму" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Паузирај ако свира, иначе пусти" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Скочи унапред у листи нумера" - -#~ msgid "Display Jump to file dialog" -#~ msgstr "Прикажи Пређи на датотеку оквир" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Немој обрисати листу нумера" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Прикажи главни прозор" - #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Активирај Аудациоус"
--- a/po/sr@Latn.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/sr@Latn.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sr@Latn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 20:29+0100\n" "Last-Translator: Strahinja Kustudić <kustodian@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian Latin <kustodian@gmail.com>\n" @@ -87,6 +87,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Nije moguće napraviti direktorijum (%s): %s\n" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Izaberite Audacious/BMP/XMMS sesiju (Podrazumevano: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Skoči unazad u listi numera" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Pusti tekuću listu numera" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Pauziraj tekuću pesmu" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Zaustavi tekuću pesmu" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Pauziraj ako svira, inče pusti" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Skoči unapred u listi numera" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "Prikaži Pređi na datoteku okvir" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Nemoj obrisati listu numera" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Dodaje datoteke u listu numera." + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Prikaži glavni prozor" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1269,27 +1333,27 @@ msgid "Track Length" msgstr "Dužina numere:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "Otvori datoteke" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Add Files" msgstr "Dodaj datoteke" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Zatvori okvir klikom na Otvori" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Zatvori okvir klikom na Dodaj" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 msgid "Play files" msgstr "Pusti datoteke" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 msgid "Load files" msgstr "Učitaj datoteke" @@ -2064,36 +2128,6 @@ #~ msgid "Display this text and exit" #~ msgstr "Prikazi ovaj tekst i izađi" -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Izaberite Audacious/BMP/XMMS sesiju (Podrazumevano: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Skoči unazad u listi numera" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Pusti tekuću listu numera" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Pauziraj tekuću pesmu" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Zaustavi tekuću pesmu" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Pauziraj ako svira, inče pusti" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Skoči unapred u listi numera" - -#~ msgid "Display Jump to file dialog" -#~ msgstr "Prikaži Pređi na datoteku okvir" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Nemoj obrisati listu numera" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Prikaži glavni prozor" - #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Aktiviraj Audacious"
--- a/po/sv.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/sv.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n" "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n" "Language-Team: Sweden\n" @@ -83,6 +83,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Välj XMMS-session (Förinställt: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Hoppa båket i spellista" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Börja spela nuvarande spellista" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Pausa nuvarande sång" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Stoppa nuvarande sång" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Pausa om spelandes, spela annars" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Hoppas framåt i spellistan" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "/Hoppa till fil" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Rensa inte spellistan" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Kunde ej skriva spellista!" + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Visa huvudfönstret." + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1411,30 +1475,30 @@ msgid "Track Length" msgstr "Spårlängd:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 #, fuzzy msgid "Open Files" msgstr "/Ta borta icke valda" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 #, fuzzy msgid "Add Files" msgstr "/Lägg till filer..." -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "bmp: Spela filer" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "bmp: Ladda filer" @@ -2225,35 +2289,6 @@ #~ msgstr "Visa den här texten och avsluta." #, fuzzy -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Välj XMMS-session (Förinställt: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Hoppa båket i spellista" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Börja spela nuvarande spellista" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Pausa nuvarande sång" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Stoppa nuvarande sång" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Pausa om spelandes, spela annars" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Hoppas framåt i spellistan" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Rensa inte spellistan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Visa huvudfönstret." - -#, fuzzy #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen"
--- a/po/uk.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/uk.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:01+0400\n" "Last-Translator: Mykola Lynnyk<pydefiner@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -86,6 +86,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Не можу створити директорію (%s): %s" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Встановити сесію для audacious/ВМР/XMMS (типова: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Перейти до попередньої пісні у списку" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Почати програвати поточний список" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Призупинити поточну пісню" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Зупинити поточну пісню" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Призупинити, якщо що-небуть програється, в іншому випадку програвати" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Перейти до наступної пісні у списку пісень" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "/Перейти до файлу" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Не очищати список програвання" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Не очищати список програвання" + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Показати головне вікно." + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1415,28 +1479,28 @@ msgid "Track Length" msgstr "Довжина доріжки:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "Відкрити файли" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 -msgid "Add Files" -msgstr "Додати файли" - #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +msgid "Add Files" +msgstr "Додати файли" + +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Закрити вікно після відкриття" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Закрити вікно після додавання" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "/Програвати файли" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "/Завантажити/З файлу" @@ -2215,35 +2279,6 @@ #~ msgstr "Надрукувати цей текст і вийти" #, fuzzy -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Встановити сесію для audacious/ВМР/XMMS (типова: 0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Перейти до попередньої пісні у списку" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Почати програвати поточний список" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Призупинити поточну пісню" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Зупинити поточну пісню" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "" -#~ "Призупинити, якщо що-небуть програється, в іншому випадку програвати" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Перейти до наступної пісні у списку пісень" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Не очищати список програвання" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Показати головне вікно." - -#, fuzzy #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Активувати audacious"
--- a/po/zh_CN.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/zh_CN.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-05 11:20+0700\n" "Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese/Simplified\n" @@ -85,6 +85,70 @@ "新建目录 %s 失败\n" "错误:%s" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "选择 Audacious/BMP/XMMS 会话 (默认:0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "在播放列表中向后跳" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "开始播放现有列表" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "暂停当前歌曲" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "停止当前歌曲" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "如正播放则暂停,否则播放" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "在播放列表中向前跳" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "显示 “跳到文件” 对话框" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "不要清除播放列表" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "不要清除播放列表" + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "显示主窗口" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1396,27 +1460,27 @@ msgid "Track Length" msgstr "音轨长度:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "打开文件" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Add Files" msgstr "添加文件" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "打开后关闭对话" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "添加后关闭对话" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 msgid "Play files" msgstr "播放文件" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 msgid "Load files" msgstr "装入文件" @@ -2180,36 +2244,6 @@ #~ msgid "Display this text and exit" #~ msgstr "显示文字并退出" -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "选择 Audacious/BMP/XMMS 会话 (默认:0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "在播放列表中向后跳" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "开始播放现有列表" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "暂停当前歌曲" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "停止当前歌曲" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "如正播放则暂停,否则播放" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "在播放列表中向前跳" - -#~ msgid "Display Jump to file dialog" -#~ msgstr "显示 “跳到文件” 对话框" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "不要清除播放列表" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "显示主窗口" - #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "激活 Audacious"
--- a/po/zh_TW.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/zh_TW.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 00:46+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Wei Chien <e.cwchien@gmail.com>\n" "Language-Team: Cheng-Wei Chien <e.cwchien@gmail.com>\n" @@ -91,6 +91,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "無法建立目錄 (%s):%s\n" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "請選擇 Audacious/BMP/XMMS 作業階段 (預設:0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "跳至播放清單開頭" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "開始播放目前的播放清單" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "暫停目前的歌曲" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "停止目前的歌曲" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "播放/暫停" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "跳至播放清單結尾" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "顯示跳至檔案對話框" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "不要清除此播放清單" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "加入檔案至播放清單。" + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "顯示主視窗" + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "" @@ -1269,27 +1333,27 @@ msgid "Track Length" msgstr "音軌長度:" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "開啟檔案" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Add Files" msgstr "加入檔案" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "開啟後關閉對話框" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "加入後關閉對話框" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 msgid "Play files" msgstr "播放檔案" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 msgid "Load files" msgstr "載入檔案" @@ -2045,36 +2109,6 @@ #~ msgid "Display this text and exit" #~ msgstr "顯示這段文字後結束" -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "請選擇 Audacious/BMP/XMMS 作業階段 (預設:0)" - -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "跳至播放清單開頭" - -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "開始播放目前的播放清單" - -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "暫停目前的歌曲" - -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "停止目前的歌曲" - -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "播放/暫停" - -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "跳至播放清單結尾" - -#~ msgid "Display Jump to file dialog" -#~ msgstr "顯示跳至檔案對話框" - -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "不要清除此播放清單" - -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "顯示主視窗" - #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "喚起 Audacious"