changeset 2459:67c7de5f6506 trunk

[svn] Updated translations
author kustodian
date Thu, 01 Feb 2007 03:34:37 -0800
parents 2be58fc9e646
children 5e8526a4f554
files ChangeLog po/sr.po po/sr@Latn.po
diffstat 3 files changed, 46 insertions(+), 54 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog	Wed Jan 31 23:40:02 2007 -0800
+++ b/ChangeLog	Thu Feb 01 03:34:37 2007 -0800
@@ -1,3 +1,11 @@
+2007-02-01 07:40:02 +0000  
+  revision [3926]
+  * Update Japanese translation.
+  
+  trunk/po/ja.po |  239 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------
+  1 file changed, 116 insertions(+), 123 deletions(-)
+
+
 2007-02-01 02:21:35 +0000  Giacomo Lozito <james@develia.org>
   revision [3924]
   - now it's possible to pass user_data along with the hook function in hook_associate
--- a/po/sr.po	Wed Jan 31 23:40:02 2007 -0800
+++ b/po/sr.po	Thu Feb 01 03:34:37 2007 -0800
@@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: sr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-31 11:19-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-24 20:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-01 12:20+0100\n"
 "Last-Translator: Strahinja  Kustudić <kustodian@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian Cyrillic <kustodian@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,9 +88,8 @@
 msgstr "Није могуће направити директоријум (%s): %s\n"
 
 #: src/audacious/main.c:826
-#, fuzzy
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
-msgstr "Изаберите Аудациоус/BMP/XММS сесију (Подразумевано: 0)"
+msgstr "Изаберите коју Аудациоус сесију треба користити"
 
 #: src/audacious/main.c:827
 msgid "Skip backwards in playlist"
@@ -117,7 +116,6 @@
 msgstr "Скочи унапред у листи нумера"
 
 #: src/audacious/main.c:833
-#, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "Прикажи Пређи на датотеку оквир"
 
@@ -126,34 +124,32 @@
 msgstr "Немој обрисати листу нумера"
 
 #: src/audacious/main.c:835
-#, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
-msgstr "Додаје датотеке у листу нумера."
+msgstr "Додаје нове датотеке у привремену листу нумера"
 
 #: src/audacious/main.c:836
-#, fuzzy
 msgid "Display the main window"
 msgstr "Прикажи главни прозор"
 
 #: src/audacious/main.c:837
 msgid "Display all open Audacious windows"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи све отворене Аудациоус прозоре"
 
 #: src/audacious/main.c:838
 msgid "Enable headless operation"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи безглаву операцију"
 
 #: src/audacious/main.c:839
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Штампај све грешке и упозорења у stdout"
 
 #: src/audacious/main.c:840
 msgid "Show version and builtin features"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи верзију и уграђена својства"
 
 #: src/audacious/main.c:841
 msgid "FILE..."
-msgstr ""
+msgstr "ДАТОТЕКА..."
 
 #: src/audacious/main.c:946
 #, c-format
@@ -193,7 +189,7 @@
 
 #: src/audacious/main.c:1032
 msgid "- play multimedia files"
-msgstr ""
+msgstr "- пусти мултимедијалне датотеке"
 
 #: src/audacious/main.c:1039
 #, c-format
@@ -201,11 +197,12 @@
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Пробајте `%s --help' за више информација.\n"
 
 #: src/audacious/main.c:1048
-#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
-msgstr "audacious: Није могуће отворити приказ, излазим.\n"
+msgstr "%s: Није могуће отворити приказ, излазим.\n"
 
 #: src/audacious/signals.c:90
 msgid ""
@@ -301,9 +298,8 @@
 msgstr "Бугарски:"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Croatian:"
-msgstr "Румунски:"
+msgstr "Хрватски:"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Czech:"
@@ -1323,14 +1319,12 @@
 msgstr "Прозор информација о нумери"
 
 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:305
-#, fuzzy
 msgid "Track Number"
 msgstr "Број нумере"
 
 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:322
-#, fuzzy
 msgid "Track Length"
-msgstr "Дужина нумере:"
+msgstr "Дужина нумере"
 
 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129
 msgid "Open Files"
@@ -1961,12 +1955,11 @@
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4346
 msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "<b>Подешавања искачућих информација</b>"
+msgstr "Подешавања искачућих информација"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4370
-#, fuzzy
 msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>Препознавање формата</b>"
+msgstr "<b>Учитавање насловне слике</b>"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4395
 msgid ""
@@ -1998,17 +1991,16 @@
 msgstr "Користи једну насловну слику по датотеци"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4671
-#, fuzzy
 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>_Остало</b>"
+msgstr "<b>Остало</b>"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4709
 msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи индикатор напредовања за текућу нумеру"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4747
 msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr ""
+msgstr "Закашњење појављивања искачућег проз. датоетеке: "
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4841
 msgid "Color Adjustment"
--- a/po/sr@Latn.po	Wed Jan 31 23:40:02 2007 -0800
+++ b/po/sr@Latn.po	Thu Feb 01 03:34:37 2007 -0800
@@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: sr@Latn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-31 11:19-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-24 20:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-01 12:09+0100\n"
 "Last-Translator: Strahinja  Kustudić <kustodian@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian Latin <kustodian@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,9 +88,8 @@
 msgstr "Nije moguće napraviti direktorijum (%s): %s\n"
 
 #: src/audacious/main.c:826
-#, fuzzy
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
-msgstr "Izaberite Audacious/BMP/XMMS sesiju (Podrazumevano: 0)"
+msgstr "Izaberite koju Audacious sesiju treba koristiti"
 
 #: src/audacious/main.c:827
 msgid "Skip backwards in playlist"
@@ -117,7 +116,6 @@
 msgstr "Skoči unapred u listi numera"
 
 #: src/audacious/main.c:833
-#, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "Prikaži Pređi na datoteku okvir"
 
@@ -126,34 +124,32 @@
 msgstr "Nemoj obrisati listu numera"
 
 #: src/audacious/main.c:835
-#, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
-msgstr "Dodaje datoteke u listu numera."
+msgstr "Dodaje nove datoteke u privremenu listu numera"
 
 #: src/audacious/main.c:836
-#, fuzzy
 msgid "Display the main window"
 msgstr "Prikaži glavni prozor"
 
 #: src/audacious/main.c:837
 msgid "Display all open Audacious windows"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži sve otvorene Audacious prozore"
 
 #: src/audacious/main.c:838
 msgid "Enable headless operation"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi bezglavu operaciju"
 
 #: src/audacious/main.c:839
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Štampaj sve greške i upozorenja u stdout"
 
 #: src/audacious/main.c:840
 msgid "Show version and builtin features"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži verziju i ugrađena svojstva"
 
 #: src/audacious/main.c:841
 msgid "FILE..."
-msgstr ""
+msgstr "DATOTEKA..."
 
 #: src/audacious/main.c:946
 #, c-format
@@ -193,7 +189,7 @@
 
 #: src/audacious/main.c:1032
 msgid "- play multimedia files"
-msgstr ""
+msgstr "- pusti multimedijalne datoteke"
 
 #: src/audacious/main.c:1039
 #, c-format
@@ -201,11 +197,12 @@
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Probajte `%s --help' za više informacija.\n"
 
 #: src/audacious/main.c:1048
-#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
-msgstr "audacious: Nije moguće otvoriti prikaz, izlazim.\n"
+msgstr "%s: Nije moguće otvoriti prikaz, izlazim.\n"
 
 #: src/audacious/signals.c:90
 msgid ""
@@ -301,9 +298,8 @@
 msgstr "Bugarski:"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Croatian:"
-msgstr "Rumunski:"
+msgstr "Hrvatski:"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:154
 msgid "Czech:"
@@ -1324,14 +1320,12 @@
 msgstr "Prozor informacija o numeri"
 
 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:305
-#, fuzzy
 msgid "Track Number"
 msgstr "Broj numere"
 
 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:322
-#, fuzzy
 msgid "Track Length"
-msgstr "Dužina numere:"
+msgstr "Dužina numere"
 
 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129
 msgid "Open Files"
@@ -1964,12 +1958,11 @@
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4346
 msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "<b>Podešavanja iskačućih informacija</b>"
+msgstr "Podešavanja iskačućih informacija"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4370
-#, fuzzy
 msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>Prepoznavanje formata</b>"
+msgstr "<b>Učitavanje naslovne slike</b>"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4395
 msgid ""
@@ -2001,17 +1994,16 @@
 msgstr "Koristi jednu naslovnu sliku po datoteci"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4671
-#, fuzzy
 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>_Ostalo</b>"
+msgstr "<b>Ostalo</b>"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4709
 msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži indikator napredovanja za tekuću numeru"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4747
 msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr ""
+msgstr "Zakašnjenje pojavljivanja iskačućeg proz. datoteke: "
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4841
 msgid "Color Adjustment"