Mercurial > audlegacy
changeset 1977:8805efda085e trunk
[svn] - a bunch of (mainly i18n-related) patches from Laszlo Dvornik.
- updated hungarian translation
- more mimetypes for audacious.desktop
author | nenolod |
---|---|
date | Thu, 16 Nov 2006 11:44:58 -0800 |
parents | 8045625b45d3 |
children | 408250deb1ae |
files | AUTHORS ChangeLog audacious/audacious.desktop.in audacious/glade/prefswin.glade po/POTFILES.in po/hu.po |
diffstat | 6 files changed, 870 insertions(+), 4311 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/AUTHORS Thu Nov 16 11:21:05 2006 -0800 +++ b/AUTHORS Thu Nov 16 11:44:58 2006 -0800 @@ -17,7 +17,7 @@ ----------- Dutch - Tony Vroon -Hungarian - Laszlo Dvornik +Hungarian - Dvornik László German - Michael Hanselmann Matthias Debus Greek - Kouzinopoulos Haris @@ -85,7 +85,7 @@ Finnish - Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi> French - David Le Brun <david@dyn-ns.net> Hindi - Dhananjaya Sharma <dysxhi@yahoo.co.in> -Hungarian - Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu> +Hungarian - Dvornik László <dvornik@gnome.hu> Italian - Alessio D'Ascanio <otaku@fastwebnet.it> Japanese - Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp> Korean - DongCheon Park <dcpark@kaist.ac.kr>
--- a/ChangeLog Thu Nov 16 11:21:05 2006 -0800 +++ b/ChangeLog Thu Nov 16 11:44:58 2006 -0800 @@ -1,3 +1,11 @@ +2006-11-16 19:21:05 +0000 William Pitcock <nenolod@nenolod.net> + revision [2931] + - remove shadowed struct _VFSFile. + + trunk/libaudacious/vfs.c | 6 ------ + 1 file changed, 6 deletions(-) + + 2006-11-16 19:20:07 +0000 William Pitcock <nenolod@nenolod.net> revision [2929] - newvfs code, part 1
--- a/audacious/audacious.desktop.in Thu Nov 16 11:21:05 2006 -0800 +++ b/audacious/audacious.desktop.in Thu Nov 16 11:44:58 2006 -0800 @@ -4,7 +4,7 @@ Comment[hu]=Zene lejátszása Exec=audacious Icon=audacious.png -MimeType=audio/x-scpls;audio/x-mpegurl;audio/mpegurl;audio/mp3;audio/x-mp3;audio/mpeg;audio/x-mpeg;audio/x-wav;application/x-ogg;application/ogg;audio/x-vorbis+ogg +MimeType=application/x-ogg;audio/mp3;audio/mpeg;audio/mpegurl;audio/prs.sid;audio/x-flac;audio/x-it;audio/x-mod;audio/x-mp3;audio/x-mpeg;audio/x-mpegurl;audio/x-ms-wma;audio/x-musepack;audio/x-s3m;audio/x-scpls;audio/x-stm;audio/x-wav;audio/x-xm;application/ogg;audio/x-vorbis+ogg Categories=Application;GTK;AudioVideo;Player; Terminal=false Type=Application
--- a/audacious/glade/prefswin.glade Thu Nov 16 11:21:05 2006 -0800 +++ b/audacious/glade/prefswin.glade Thu Nov 16 11:44:58 2006 -0800 @@ -3693,7 +3693,7 @@ <child> <widget class="GtkLabel" id="label80"> <property name="visible">True</property> - <property name="label">Output Plugin Preferences</property> + <property name="label" translatable="yes">Output Plugin Preferences</property> <property name="use_underline">True</property> <property name="use_markup">False</property> <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property> @@ -3768,7 +3768,7 @@ <child> <widget class="GtkLabel" id="label81"> <property name="visible">True</property> - <property name="label">Output Plugin Information</property> + <property name="label" translatable="yes">Output Plugin Information</property> <property name="use_underline">True</property> <property name="use_markup">False</property> <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
--- a/po/POTFILES.in Thu Nov 16 11:21:05 2006 -0800 +++ b/po/POTFILES.in Thu Nov 16 11:44:58 2006 -0800 @@ -1,116 +1,6 @@ -# AudioCompress effect plugin. -Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c - -# Extra Stereo effect plugin. -Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c - -# LIRC general plugin. -Plugins/General/lirc/about.c -Plugins/General/lirc/lirc.c - -# Scrobbler general plugin. -Plugins/General/scrobbler/configure.c -Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c -Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c - -# Song Change general plugin. -Plugins/General/song_change/song_change.c - -# AAC input plugin. -Plugins/Input/aac/src/libmp4.c - -# AdPlug input plugin. -Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc - -# AMIDI-Plug input plugin. -Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c -Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c -Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c - -# CD Audio input plugin. -Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c -Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c -Plugins/Input/cdaudio/configure.c - -# Console Music Decoder input plugin. -Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp - -# FLAC input plugin. -Plugins/Input/flac/charset.c -Plugins/Input/flac/configure.c -Plugins/Input/flac/fileinfo.c -Plugins/Input/flac/http.c -Plugins/Input/flac/plugin.c - -# ModPlug input plugin. -Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp -Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp -Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp - -# MP3 input plugin. -Plugins/Input/mpg123/configure.c -Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c -Plugins/Input/mpg123/http.c -Plugins/Input/mpg123/mpg123.c - -# TiMidity input plugin. -Plugins/Input/timidity/src/interface.c -Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c - -# Tone Generator input plugin. -Plugins/Input/tonegen/tonegen.c - -# Ogg Vorbis input plugin. -Plugins/Input/vorbis/configure.c -Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c -Plugins/Input/vorbis/http.c -Plugins/Input/vorbis/vorbis.c - -# WAV input plugin. -Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c -Plugins/Input/wav/wav.c - -# WMA input plugin. -Plugins/Input/wma/libffwma/bswap.h -Plugins/Input/wma/wma.c - -# OSS output plugin. -Plugins/Output/OSS/OSS.c -Plugins/Output/OSS/about.c -Plugins/Output/OSS/configure.c - -# ALSA output plugin. -Plugins/Output/alsa/about.c -Plugins/Output/alsa/alsa.c -Plugins/Output/alsa/configure.c - -# aRts output plugin. -Plugins/Output/arts/configure.c - -# Disk Writer output plugin. -Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c - -# ESD output plugin. -Plugins/Output/esd/about.c -Plugins/Output/esd/configure.c -Plugins/Output/esd/esd.c - -# JACK output plugin. -Plugins/Output/jack/jack.c - -# BSD Sun output plugin. -Plugins/Output/sun/about.c -Plugins/Output/sun/configure.c -Plugins/Output/sun/sun.c - -# Blur Scope visualization plugin. -Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c -Plugins/Visualization/blur_scope/config.c - # Audacious. audacious/about.c audacious/credits.c -audacious/eq_slider.c audacious/equalizer.c audacious/getopt.c audacious/glade.c @@ -120,13 +10,19 @@ audacious/mainwin.c audacious/prefswin.c audacious/skinwin.c +audacious/ui_fileinfo.c audacious/ui_playlist.c audacious/util.c audacious/playback.c # Glade files. audacious/glade/addfiles.glade +audacious/glade/fileinfo.glade +audacious/glade/fileinfo_popup.glade audacious/glade/prefswin.glade +# Widgets. +audacious/widgets/eq_slider.c + # libaudacious. libaudacious/titlestring.c
--- a/po/hu.po Thu Nov 16 11:21:05 2006 -0800 +++ b/po/hu.po Thu Nov 16 11:44:58 2006 -0800 @@ -5,3126 +5,25 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: audacious 1.0.0\n" +"Project-Id-Version: audacious 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-02 18:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-19 12:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-03 18:21+0100\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <dvornik@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:96 -msgid "AudioCompress " -msgstr "AudioCompress " - -#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:97 -msgid "" -"\n" -"(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" -"Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" -"\n" -"Simple dynamic range compressor for transparently\n" -"keeping the volume level more or less consistent" -msgstr "" - -#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:102 -msgid "About AudioCompress" -msgstr "AudioCompress névjegye" - -#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103 -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59 -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 -#: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 -#: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:816 -#: Plugins/Input/flac/configure.c:632 Plugins/Input/flac/configure.c:663 -#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:958 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:824 -#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 -#: Plugins/Output/arts/configure.c:91 Plugins/Output/esd/about.c:49 -#: Plugins/Output/jack/jack.c:595 Plugins/Output/sun/about.c:38 -#: Plugins/Output/sun/configure.c:558 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29 -msgid "" -"Extra Stereo Plugin\n" -"\n" -"By Johan Levin 1999." -msgstr "" -"Extra sztereó bővítmény\n" -"\n" -"Készítette: Johan Levin 1999." - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:38 -#, c-format -msgid "Extra Stereo Plugin %s" -msgstr "Extra sztereó bővítmény %s" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:58 -msgid "About Extra Stereo Plugin" -msgstr "Extra sztereó bővítmény névjegye" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:99 -msgid "Configure Extra Stereo" -msgstr "Extra sztereó beállítása" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:101 -msgid "Effect intensity:" -msgstr "Effektusintenzitás:" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 -#: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:358 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:741 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:411 Plugins/Output/arts/configure.c:92 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 -#: Plugins/Output/sun/configure.c:566 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:733 -msgid "Apply" -msgstr "Alkalmaz" - -#: Plugins/General/lirc/about.c:65 -msgid "About LIRC Audacious Plugin" -msgstr "LIRC Audacious bővítmény névjegye" - -#: Plugins/General/lirc/about.c:92 -msgid "LIRC Plugin " -msgstr "LIRC bővítmény " - -#: Plugins/General/lirc/about.c:94 -msgid "" -"\n" -"A simple plugin that lets you control\n" -"Audacious using the LIRC remote control daemon\n" -"\n" -"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" -"from the XMMS LIRC plugin by:\n" -"Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" -"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" -"You can get LIRC information at:\n" -"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" -msgstr "" - -#: Plugins/General/lirc/about.c:116 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:946 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" - -#: Plugins/General/lirc/lirc.c:66 -msgid "LIRC Plugin" -msgstr "LIRC bővítmény" - -#: Plugins/General/lirc/lirc.c:84 -#, c-format -msgid "%s: could not init LIRC support\n" -msgstr "%s: nem lehet inicializálni a LIRC-támogatást\n" - -#: Plugins/General/lirc/lirc.c:92 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not read LIRC config file\n" -"%s: please read the documentation of LIRC\n" -"%s: how to create a proper config file\n" -msgstr "" - -#: Plugins/General/lirc/lirc.c:338 -#, c-format -msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" -msgstr "%s: ismeretlen parancs: \"%s\"\n" - -#: Plugins/General/lirc/lirc.c:348 -#, c-format -msgid "%s: disconnected from LIRC\n" -msgstr "" - -#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:84 -msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" -msgstr "<b>Scrobbler beállításai</b>" - -#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:102 -msgid "Username:" -msgstr "Felhasználónév:" - -#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:108 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 -msgid "About Scrobbler Plugin" -msgstr "Scrobbler-bővítmény névjegye" - -#: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:441 -msgid "Scrobbler Plugin" -msgstr "Scrobbler-bővítmény" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:55 -#, c-format -msgid "Song Change %s" -msgstr "Számváltás %s" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:179 -msgid "Commands" -msgstr "Parancsok" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:186 -#, fuzzy -msgid "Command to run when Audacious starts a new song." -msgstr "Futtatandó héjparancs, amikor az Audacious új számot kezd el játszani." - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:195 -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:217 -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:238 -msgid "Command:" -msgstr "Parancs:" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:209 -msgid "Command to run toward the end of a song." -msgstr "" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:229 -#, fuzzy -msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." -msgstr "" -"Futtatandó héjparancs, amikor az Audacious eléri a lejátszólista végét." - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:250 -#, c-format -msgid "" -"You can use the following format strings which\n" -"will be substituted before calling the command\n" -"(not all are useful for the end-of-playlist command).\n" -"\n" -"%%F: Frequency (in hertz)\n" -"%%c: Number of channels\n" -"%%f: filename (full path)\n" -"%%l: length (in milliseconds)\n" -"%%n or %%s: Song name\n" -"%%r: Rate (in bits per second)\n" -"%%t: Playlist position (%%02d)\n" -"%%p: Currently playing (1 or 0)" -msgstr "" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:275 -msgid "" -"<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in " -"quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146 -msgid "About " -msgstr "" - -#: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149 -msgid "" -"\n" -"Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" -"\n" -"This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" -"See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" -"\n" -"This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et " -"al.\n" -"Linked AdPlug library version: " -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:26 -#, c-format -msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" -msgstr "AMIDI-Plug %s (MIDI-lejátszó)" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:362 -#, fuzzy -msgid "AMIDI-Plug - warning" -msgstr "AMIDI-Plug - beállítás" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:363 -msgid "" -"No sequencer backend has been selected!\n" -"Please configure AMIDI-Plug before playing." -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:71 -#, fuzzy -msgid "AMIDI-Plug - select file" -msgstr "AMIDI-Plug - beállítás" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:118 -msgid "AMIDI-Plug - configuration" -msgstr "AMIDI-Plug - beállítás" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:214 -#, fuzzy -msgid "AMIDI-Plug message" -msgstr "AMIDI-Plug %s (MIDI-lejátszó)" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:215 -msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings." -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:119 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:288 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:130 -msgid " MIDI Info " -msgstr "MIDI-infó" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:139 -msgid "Format:" -msgstr "Formátum:" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:142 -msgid "Length (msec):" -msgstr "Hossz (msec):" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:145 -msgid "Num of Tracks:" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150 -msgid "variable" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:151 -msgid "BPM:" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:157 -msgid "BPM (wavg):" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:160 -msgid "Time Div:" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:185 audacious/util.c:1252 -msgid " (invalid UTF-8)" -msgstr " (érvénytelen UTF-8)" - -#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:186 -msgid "CD Audio Plugin" -msgstr "Audio CD bővítmény" - -#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1063 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1068 -#, c-format -msgid "CD Audio Track %02u" -msgstr "Audio CD szám %02u" - -#: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 -#: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ismeretlen)" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 -#, c-format -msgid "Drive %d" -msgstr "%d. meghajtó" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open device %s\n" -"Error: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni a(z) %s eszközt\n" -"Hiba: %s\n" -"\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 -msgid "" -"Failed to read \"Table of Contents\"\n" -"Maybe no disc in the drive?\n" -"\n" -msgstr "" -"Nem sikerült beolvasni a tartalomjegyzéket\n" -"Lehet, hogy nincs lemez a meghajtóban?\n" -"\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Device %s OK.\n" -"Disc has %d tracks" -msgstr "" -"A(z) %s eszköz rendben van.\n" -"A lemezen %d sáv van" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 -#, c-format -msgid " (%d data tracks)" -msgstr " (%d adatsáv)" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Total length: %d:%d\n" -msgstr "" -"\n" -"Teljes hossz: %d:%d\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 -msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" -msgstr "" -"A digitális audiobeolvasás nem lett tesztelve, mivel a lemezen nincs " -"hangsáv\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 -msgid "" -"Digital audio extraction test: OK\n" -"\n" -msgstr "" -"Digitális audiobeolvasási teszt: OK\n" -"\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 -#, c-format -msgid "" -"Digital audio extraction test failed: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"A digitális audiobeolvasási teszt sikertelen: %s\n" -"\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check directory %s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Nem sikerült ellenőrizni a(z) %s könyvtárat\n" -"Hiba: %s" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 -#, c-format -msgid "Error: %s exist, but is not a directory" -msgstr "Hiba: %s létezik, de nem könyvtár" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 -#, c-format -msgid "Directory %s OK." -msgstr "A(z) %s könyvtár rendben van." - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 -msgid "Device:" -msgstr "Eszköz:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 -msgid "_Device:" -msgstr "_Eszköz:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 -msgid "Dir_ectory:" -msgstr "_Könyvtár:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 -msgid "Play mode:" -msgstr "Lejátszási mód:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 -msgid "Analog" -msgstr "Analóg" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 -msgid "Digital audio extraction" -msgstr "Digitális audiobeolvasás" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 -msgid "Volume control:" -msgstr "Hangerőszabályozó:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 -msgid "No mixer" -msgstr "Nincs keverő" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 -msgid "CDROM drive" -msgstr "CD-ROM meghajtó" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 -msgid "OSS mixer" -msgstr "OSS-keverő" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 -msgid "Check drive..." -msgstr "Meghajtó ellenőrzése..." - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 -msgid "Remove drive" -msgstr "Meghajtó eltávolítása" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 -msgid "CD Audio Player Configuration" -msgstr "Audio CD-lejátszó beállítása" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 -msgid "Add drive" -msgstr "Meghajtó hozzáadása" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 -msgid "Device" -msgstr "Eszköz" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 -msgid "CDDB:" -msgstr "CDDB:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 -msgid "Use CDDB" -msgstr "CDDB használata" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 -msgid "Get server list" -msgstr "Kiszolgálólista behívása" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 -msgid "Show network window" -msgstr "Hálózati ablak megjelenítése" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 -msgid "CDDB server:" -msgstr "CDDB-kiszolgáló:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 -msgid "CD Index:" -msgstr "CD Index:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 -msgid "Use CD Index" -msgstr "CD Index használata" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 -msgid "CD Index server:" -msgstr "CD Index-kiszolgáló:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 -msgid "Track names:" -msgstr "Számok nevei:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:380 -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:414 Plugins/Input/vorbis/configure.c:292 -msgid "Override generic titles" -msgstr "Általános címek felülbírálása" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 -msgid "Name format:" -msgstr "Névformátum:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 -msgid "CD Info" -msgstr "CD-infó" - -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:811 -msgid "About the Console Music Decoder" -msgstr "A konzolos zenedekódoló névjegye" - -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:812 -msgid "" -"Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" -"Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" -" Shay Green <hotpop.com@blargg>" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:854 -msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" -msgstr "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS és GYM modul dekódoló" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:40 -msgid "Arabic (IBM-864)" -msgstr "Arab (IBM-864)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:41 -msgid "Arabic (ISO-8859-6)" -msgstr "Arab (ISO-8859-6)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:42 -msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "Arab (Windows-1256)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:43 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Balti (ISO-8859-13)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:44 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Balti (ISO-8859-4)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:45 -msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "Balti (Windows-1257)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:46 -msgid "Celtic (ISO-8859-14)" -msgstr "Kelta (ISO-8859-14)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:47 -msgid "Central European (IBM-852)" -msgstr "Közép-európai (IBM-852)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:48 -msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:49 -msgid "Central European (Windows-1250)" -msgstr "Közép-európai (Windows-1250)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:50 -msgid "Chinese Simplified (GB18030)" -msgstr "Egyszerűsített kínai (GB18030)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:51 -msgid "Chinese Simplified (GB2312)" -msgstr "Egyszerűsített kínai (GB2312)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:52 -msgid "Chinese Traditional (Big5)" -msgstr "Hagyományos kínai (Big5)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:53 -msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" -msgstr "Hagyományos kínai (Big5-HKSCS)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:54 -msgid "Cyrillic (IBM-855)" -msgstr "Cirill (IBM-855)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:55 -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Cirill (ISO-8859-5)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:56 -msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" -msgstr "Cirill (ISO-IR-111)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:57 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cirill (KOI8-R)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:58 -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Cirill (Windows-1251)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:59 -msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" -msgstr "Cirill/orosz (CP-866)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:60 -msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" -msgstr "Cirill/ukrán (KOI8-U)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:61 -msgid "English (US-ASCII)" -msgstr "Angol (US-ASCII)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:62 -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Görög (ISO-8859-7)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:63 -msgid "Greek (Windows-1253)" -msgstr "Görög (Windows-1253)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:64 -msgid "Hebrew (IBM-862)" -msgstr "Héber (IBM-862)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:65 -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "Héber (Windows-1255)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:66 -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "Japán (EUC-JP)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:67 -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "Japán (ISO-2022-JP)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:68 -msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "Japán (Shift_JIS)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:69 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Koreai (EUC-KR)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:70 -msgid "Nordic (ISO-8859-10)" -msgstr "Skandináv (ISO-8859-10)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:71 -msgid "South European (ISO-8859-3)" -msgstr "Dél-európai (ISO-8859-3)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:72 -msgid "Thai (TIS-620)" -msgstr "Thai (TIS-620)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:73 -msgid "Turkish (IBM-857)" -msgstr "Török (IBM-857)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:74 -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Török (ISO-8859-9)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:75 -msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "Török (Windows-1254)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:76 -msgid "Unicode (UTF-7)" -msgstr "Unicode (UTF-7)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:77 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:78 -msgid "Unicode (UTF-16BE)" -msgstr "Unicode (UTF-16BE)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:79 -msgid "Unicode (UTF-16LE)" -msgstr "Unicode (UTF-16LE)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:80 -msgid "Unicode (UTF-32BE)" -msgstr "Unicode (UTF-32BE)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:81 -msgid "Unicode (UTF-32LE)" -msgstr "Unicode (UTF-32LE)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:82 -msgid "Vietnamese (VISCII)" -msgstr "Vietnami (VISCII)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:83 -msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "Vietnami (Windows-1258)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:84 -msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "Vizuális héber (ISO-8859-8)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:85 -msgid "Western (IBM-850)" -msgstr "Nyugati (IBM-850)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:86 -msgid "Western (ISO-8859-1)" -msgstr "Nyugati (ISO-8859-1)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:87 -msgid "Western (ISO-8859-15)" -msgstr "Nyugati (ISO-8859-15)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:88 -msgid "Western (Windows-1252)" -msgstr "Nyugati (Windows-1252)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:94 -msgid "Arabic (IBM-864-I)" -msgstr "Arab (IBM-864-I)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:95 -msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" -msgstr "Arab (ISO-8859-6-E)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:96 -msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" -msgstr "Arab (ISO-8859-6-I)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:97 -msgid "Arabic (MacArabic)" -msgstr "Arab (MacArabic)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:98 -msgid "Armenian (ARMSCII-8)" -msgstr "Örmény (ARMSCII-8)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:99 -msgid "Central European (MacCE)" -msgstr "Közép-európai (MacCE)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:100 -msgid "Chinese Simplified (GBK)" -msgstr "Egyszerűsített kínai (GBK)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:101 -msgid "Chinese Simplified (HZ)" -msgstr "Egyszerűsített kínai (HZ)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:102 -msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" -msgstr "Hagyományos kínai (EUC-TW)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:103 -msgid "Croatian (MacCroatian)" -msgstr "Horvát (MacCroatian)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:104 -msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" -msgstr "Cirill (MacCyrillic)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:105 -msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" -msgstr "Cirill/ukrán (MacUkrainian)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:106 -msgid "Farsi (MacFarsi)" -msgstr "Fárszi (MacFarsi)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:107 -msgid "Greek (MacGreek)" -msgstr "Görög (MacGreek)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:108 -msgid "Gujarati (MacGujarati)" -msgstr "Gujarati (MacGujarati)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:109 -msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" -msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:110 -msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" -msgstr "Héber (ISO-8859-8-E)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:111 -msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" -msgstr "Héber (ISO-8859-8-I)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:112 -msgid "Hebrew (MacHebrew)" -msgstr "Héber (MacHebrew)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:113 -msgid "Hindi (MacDevanagari)" -msgstr "Hindi (MacDevanagari)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:114 -msgid "Icelandic (MacIcelandic)" -msgstr "Izlandi (MacIcelandic)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:115 -msgid "Korean (JOHAB)" -msgstr "Koreai (JOHAB)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:116 -msgid "Korean (UHC)" -msgstr "Koreai (UHC)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:117 -msgid "Romanian (MacRomanian)" -msgstr "Román (MacRomanian)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:118 -msgid "Turkish (MacTurkish)" -msgstr "Török (MacTurkish)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:119 -msgid "User Defined" -msgstr "Felhasználó által megadott" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:120 -msgid "Vietnamese (TCVN)" -msgstr "Vietnami (TCVN)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:121 -msgid "Vietnamese (VPS)" -msgstr "Vietnami (VPS)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:122 -msgid "Western (MacRoman)" -msgstr "Nyugati (MacRoman)" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:280 Plugins/Input/mpg123/configure.c:116 -msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" -msgstr "Válassza ki a könyvtárat, ahol tárolni szeretné az MPEG-folyamokat:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:328 -msgid "Flac Configuration" -msgstr "Flac beállítása" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:340 -msgid "Tag Handling" -msgstr "Tag-kezelés" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:349 -msgid "Convert Character Set" -msgstr "Karakterkészlet konvertálás" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:356 -msgid "Convert character set from :" -msgstr "Karakterkészlet konvertálás erről :" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:361 -msgid "to :" -msgstr "erre :" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:389 Plugins/Input/vorbis/configure.c:305 -#: audacious/glade/prefswin.glade:2166 -msgid "Title format:" -msgstr "Címformátum:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:400 Plugins/Input/mpg123/configure.c:441 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:319 audacious/prefswin.c:113 -msgid "Title" -msgstr "Cím" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:409 Plugins/Input/vorbis/configure.c:380 -msgid "ReplayGain" -msgstr "ReplayGain" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:417 -msgid "Enable ReplayGain processing" -msgstr "ReplayGain feldolgozás bekapcsolása" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:422 -msgid "Album mode" -msgstr "Album mód" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:429 -msgid "Preamp:" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:436 -msgid "0 dB" -msgstr "0 dB" - -# Most users who only play pop music will find that the level has been -# reduced too far for them. An optional boost of 6dB-12dB should be -# included by default, otherwise users will think the player sucks! -#: Plugins/Input/flac/configure.c:440 -msgid "6dB hard limiting" -msgstr "6 dB lekorlátozás" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:449 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:151 -msgid "Resolution" -msgstr "Felbontás" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:457 -msgid "Without ReplayGain" -msgstr "ReplayGain nélkül" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:465 -msgid "Dither 24bps to 16bps" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:470 -msgid "With ReplayGain" -msgstr "ReplayGain-nel" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:478 -msgid "Enable dithering" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:487 -msgid "Noise shaping" -msgstr "Zajcsökkentés" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:495 -msgid "none" -msgstr "nincs" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:501 -msgid "low" -msgstr "alacsony" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:507 -msgid "medium" -msgstr "közepes" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:513 -msgid "high" -msgstr "magas" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:519 -msgid "Dither to" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:527 -msgid "16 bps" -msgstr "16 bps" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:533 -msgid "24 bps" -msgstr "24 bps" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:541 -msgid "Output" -msgstr "Kimenet" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:547 Plugins/Input/mpg123/configure.c:296 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:198 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 -#: Plugins/Output/arts/configure.c:62 Plugins/Output/esd/configure.c:171 -#: Plugins/Output/sun/configure.c:258 -msgid "Buffering:" -msgstr "Pufferelés:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:558 Plugins/Input/mpg123/configure.c:309 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:210 -msgid "Buffer size (kb):" -msgstr "Pufferméret (kb):" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:568 Plugins/Input/mpg123/configure.c:324 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:224 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 -#: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:289 -msgid "Pre-buffer (percent):" -msgstr "Elő-pufferelés (százalék):" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:578 Plugins/Input/mpg123/configure.c:338 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:238 -msgid "Save stream to disk:" -msgstr "Folyam mentése lemezre:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:586 Plugins/Input/mpg123/configure.c:349 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:249 -msgid "Save stream to disk" -msgstr "Folyam mentése lemezre" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:595 Plugins/Input/mpg123/configure.c:363 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:263 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 -msgid "Path:" -msgstr "Útvonal:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:602 Plugins/Input/mpg123/configure.c:373 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:273 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 -msgid "Browse" -msgstr "Tallózás" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:607 Plugins/Input/mpg123/configure.c:379 -msgid "SHOUT/Icecast:" -msgstr "SHOUT/Icecast:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:614 -msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" -msgstr "SHOUT/Icecast-címfolyam bekapcsolása" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:618 Plugins/Input/mpg123/configure.c:390 -msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" -msgstr "Icecast Metadata UDP csatorna bekapcsolása" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:280 -msgid "Streaming" -msgstr "Folyam" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:655 -msgid "About Flac Plugin" -msgstr "Flac-bővítmény névjegye" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:656 -msgid "" -"Flac Plugin by Josh Coalson\n" -"contributions by\n" -"......\n" -"......\n" -"and\n" -"Daisuke Shimamura\n" -"Visit http://flac.sourceforge.net/" -msgstr "" -"Flac bővítmény, készítette: Josh Coalson\n" -"közreműködtek:\n" -"......\n" -"......\n" -"és\n" -"Daisuke Shimamura\n" -"Látogassa meg a http://flac.sourceforge.net/ oldalt." - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Blues" -msgstr "Blues" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Classic Rock" -msgstr "Klasszikus rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Country" -msgstr "Country" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Disco" -msgstr "Disco" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Funk" -msgstr "Funk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Grunge" -msgstr "Grunge" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Hip-Hop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "New Age" -msgstr "New Age" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Oldies" -msgstr "Régi slágerek" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Pop" -msgstr "Pop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Rap" -msgstr "Rap" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Reggae" -msgstr "Reggae" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Rock" -msgstr "Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Techno" -msgstr "Techno" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Industrial" -msgstr "Ipari" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternatív" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Ska" -msgstr "Ska" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Death Metal" -msgstr "Death Metal" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Filmzene" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Euro-Techno" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambient" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Trip-Hop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Vocal" -msgstr "Vokális" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Jazz+Funk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Fusion" -msgstr "Fusion" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Classical" -msgstr "Klasszikus" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "Instrumental" -msgstr "Hangszeres" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "Acid" -msgstr "Acid" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "House" -msgstr "House" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "Game" -msgstr "Játék" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "Sound Clip" -msgstr "Zene klip" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "Gospel" -msgstr "Gospel" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "Noise" -msgstr "Zaj" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Bass" -msgstr "Basszus" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Soul" -msgstr "Soul" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Punk" -msgstr "Punk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 -msgid "Meditative" -msgstr "Meditatív" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "Hangszeres pop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "Hangszeres rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 -msgid "Ethnic" -msgstr "Népzene" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 -msgid "Gothic" -msgstr "Gothic" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 -msgid "Darkwave" -msgstr "Darkwave" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Techno-Industrial" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 -msgid "Electronic" -msgstr "Elektronikus" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "Pop-Folk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 -msgid "Eurodance" -msgstr "Eurodance" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 -msgid "Dream" -msgstr "Álom" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "Southern Rock" -msgstr "Déli Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "Comedy" -msgstr "Kabaré" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "Cult" -msgstr "Kultusz" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "Gangsta Rap" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Top 40" -msgstr "Top 40" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Christian Rap" -msgstr "Christian Rap" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "Pop/Funk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Jungle" -msgstr "Dzsungel" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Native American" -msgstr "Indián" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Cabaret" -msgstr "Kabaré" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "New Wave" -msgstr "Újhullámos" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Pszichedelikus" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Rave" -msgstr "Rave" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Showtunes" -msgstr "Sorozatok zenéi" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Trailer" -msgstr "Filmelőzetes" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Tribal" -msgstr "Tribal" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Acid Punk" -msgstr "Acid Punk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "Acid Jazz" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Polka" -msgstr "Polka" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Retro" -msgstr "Retro" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Musical" -msgstr "Musical" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "Rock & Roll" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Hard Rock" -msgstr "Hard Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Folk" -msgstr "Folk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "Folk/Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 -msgid "National Folk" -msgstr "Nemzeti folk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 -msgid "Swing" -msgstr "Swing" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Fast-Fusion" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Bebob" -msgstr "Bebob" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Revival" -msgstr "Revival" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 -msgid "Celtic" -msgstr "Kelta" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 -msgid "Bluegrass" -msgstr "Bluegrass" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 -msgid "Avantgarde" -msgstr "Avantgárd" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "Gothic Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "Progresszív rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "Pszichedelikus rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "Szimfonikus rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Slow Rock" -msgstr "Lassú rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 -msgid "Big Band" -msgstr "Big Band" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 -msgid "Chorus" -msgstr "Kórus" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 -msgid "Easy Listening" -msgstr "Könnyed dallam" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Acoustic" -msgstr "Akusztikus" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Humour" -msgstr "Humoros" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Speech" -msgstr "Beszéd" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Chanson" -msgstr "Sanzon" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Chamber Music" -msgstr "Kamarazene" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Sonata" -msgstr "Szonáta" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Symphony" -msgstr "Szimfónia" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 -msgid "Booty Bass" -msgstr "Booty Bass" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 -msgid "Primus" -msgstr "Primus" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 -msgid "Porn Groove" -msgstr "Porn Groove" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Satire" -msgstr "Szatíra" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Slow Jam" -msgstr "Slow Jam" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Club" -msgstr "Klub" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Tango" -msgstr "Tangó" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Samba" -msgstr "Szamba" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Folklore" -msgstr "Folklór" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Ballad" -msgstr "Ballada" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Power Ballad" -msgstr "Power Ballad" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "Ritmikus soul" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 -msgid "Freestyle" -msgstr "Freestyle" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 -msgid "Duet" -msgstr "Duett" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "Punk Rock" -msgstr "Punk Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "Drum Solo" -msgstr "Dobszóló" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "A Cappella" -msgstr "A Cappella" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 -msgid "Euro-House" -msgstr "Euro-House" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 -msgid "Dance Hall" -msgstr "Dance Hall" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 -msgid "Goa" -msgstr "Goa" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "Drum & Bass" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 -msgid "Club-House" -msgstr "Club-House" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 -msgid "Hardcore" -msgstr "Hardcore" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "Terror" -msgstr "Terror" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "Indie" -msgstr "Indie" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "BritPop" -msgstr "BritPop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "Negerpunk" -msgstr "Negerpunk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "Polsk Punk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 -msgid "Beat" -msgstr "Beat" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "Christian Gangsta Rap" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "Heavy Metal" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 -msgid "Black Metal" -msgstr "Black Metal" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 -msgid "Crossover" -msgstr "Crossover" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "Kortárs keresztény" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 -msgid "Christian Rock" -msgstr "Keresztény rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 -msgid "Merengue" -msgstr "Merengue" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 -msgid "Salsa" -msgstr "Salsa" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "Thrash Metal" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 -msgid "Anime" -msgstr "Anime" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 -msgid "JPop" -msgstr "JPop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 -msgid "Synthpop" -msgstr "Szintipop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 -#, c-format -msgid "Samplerate: %d Hz" -msgstr "Mintavétel: %d Hz" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 -#, c-format -msgid "Channels: %d" -msgstr "Csatornák: %d" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:216 -#, c-format -msgid "Bits/Sample: %d" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:218 -#, c-format -msgid "Blocksize: %d" -msgstr "Blokkméret: %d" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:220 -#, c-format -msgid "" -"Blocksize: variable\n" -" min/max: %d/%d" -msgstr "" -"Blokkméret: változó\n" -" min/max: %d/%d" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:223 -#, c-format -msgid "" -"Samples: %llu\n" -"Length: %d:%.2d" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:229 -#, c-format -msgid "Filesize: %ld B" -msgstr "Fájlméret: %ld B" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:231 -#, c-format -msgid "" -"Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" -"Compression ratio: %.1f%%" -msgstr "" -"Átl. bitráta: %.1f kb/s\n" -"Tömörítési arány: %.1f%%" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:261 audacious/input.c:567 -msgid "Filename:" -msgstr "Fájlnév:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:273 -msgid "Tag:" -msgstr "Tag:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:280 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:456 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:287 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 -msgid "Artist:" -msgstr "Előadó:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:294 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:301 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 -msgid "Comment:" -msgstr "Megjegyzés:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:308 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:316 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:512 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 -msgid "Track number:" -msgstr "A szám sorszáma:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:324 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:524 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 -msgid "Genre:" -msgstr "Műfaj:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:347 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:353 -msgid "Remove Tag" -msgstr "Tag eltávolítása" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:363 -msgid "FLAC Info:" -msgstr "FLAC-infó:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:415 -#, c-format -msgid "File Info - %s" -msgstr "Fájlinfó - %s" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:419 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:370 -#, c-format -msgid "LOOKING UP %s" -msgstr "%s KERESÉSE" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:407 -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:424 Plugins/Input/vorbis/http.c:360 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:375 -#, c-format -msgid "Couldn't look up host %s" -msgstr "%s kiszolgáló nem található" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:386 -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:439 Plugins/Input/vorbis/http.c:338 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:390 -#, c-format -msgid "CONNECTING TO %s:%d" -msgstr "KAPCSOLÓDÁS EHHEZ: %s:%d" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429 -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:447 Plugins/Input/mpg123/http.c:468 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:398 Plugins/Input/vorbis/http.c:419 -#, c-format -msgid "Couldn't connect to host %s" -msgstr "Nem lehet kapcsolódni a(z) %s kiszolgálóhoz" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:531 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:467 -msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" -msgstr "KAPCSOLÓDVA: VÁRAKOZÁS VÁLASZRA" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:568 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:504 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't connect to host %s\n" -"Server reported: %s" -msgstr "" -"Nem lehet kapcsolódni a(z) %s kiszolgálóhoz\n" -"A kiszolgáló üzenete: %s" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:675 Plugins/Input/vorbis/http.c:607 -#, c-format -msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" -msgstr "ELŐ-PUFFERELÉS: %dKB/%dKB" - -#: Plugins/Input/flac/plugin.c:188 -#, fuzzy -msgid "FLAC Audio Plugin" -msgstr "Audio CD bővítmény" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:117 -msgid "ModPlug Configuration" -msgstr "ModPlug beállítása" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:165 -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:210 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 -msgid "16 bit" -msgstr "16 bit" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:173 -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:219 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 -msgid "8 bit" -msgstr "8 bit" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:181 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149 -msgid "Channels" -msgstr "Csatornák" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:195 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174 -msgid "Stereo" -msgstr "Sztereó" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:203 -msgid "Mono (downmix)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:218 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75 -msgid "Sampling Rate" -msgstr "Mintavételezés" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "48 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:240 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:248 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:256 -msgid "11 kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:264 -msgid "Resampling" -msgstr "Újramintavételezés" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:278 -msgid "Nearest (fastest)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:286 -msgid "Linear (fast)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294 -msgid "Spline (good quality)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302 -msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310 -msgid "Quality" -msgstr "Minőség" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:325 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:833 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:346 -msgid "Use Filename as Song Title" -msgstr "Fájlnév használata számcímként" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:353 -msgid "Fast Playlist Info" -msgstr "Gyors lejátszólista infó" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:368 -msgid "Noise Reduction" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:376 -msgid "Play Amiga MOD" -msgstr "Amiga MOD lejátszása" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:384 -msgid "Reverb" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:398 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:470 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:542 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582 -msgid "Depth" -msgstr "Mélység" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591 -msgid "Delay" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:456 -msgid "Bass Boost" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510 -msgid "Amount" -msgstr "Mérték" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519 -msgid "Range" -msgstr "Tartomány" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:528 -msgid "Surround" -msgstr "Térhatás" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:600 -msgid "Preamp" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:614 -msgid "" -"Note: Setting the preamp too high may cause\n" -"clipping / distortion!" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:635 -msgid "Volume" -msgstr "Hangerő" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:649 -msgid "Looping" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:663 -msgid "Don't loop" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:678 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:694 -msgid "time(s)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:701 -msgid "Loop forever" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709 -msgid "Effects" -msgstr "Effektusok" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:725 Plugins/Output/alsa/about.c:46 -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:405 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:793 -msgid "MOD Info" -msgstr "MOD-infó" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:817 -msgid "" -"Filename:\n" -"Title:\n" -"Type:\n" -"Length:\n" -"Speed:\n" -"Tempo:\n" -"Samples:\n" -"Instruments:\n" -"Patterns:\n" -"Channels:" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:866 -msgid "Samples" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:899 -msgid "Instruments" -msgstr "Hangszerek" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:932 -msgid "Message" -msgstr "Üzenet" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43 -msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:44 -msgid "" -"\n" -"Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" -"XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" -"(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" -"Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" -"Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." -msgstr "" -"\n" -"Modplug hangmotor, írta: Olivier Lapicque.\n" -"A Modplug XMMS felületét Kenton Varda készítette.\n" -"(c)2000 Olivier Lapicque és Kenton Varda.\n" -"Frissítések és karbantartás: Konstanty Bialkowski.\n" -"A BMP portot Theofilos Intzoglou készítette." - -#: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 -msgid "About Modplug" -msgstr "Modplug névjegye" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Nem található a pixmap fájl: %s" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "Hiba a pixmap fájl betöltése közben: %s" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:185 -msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" -msgstr "MPEG-audiobővítmény beállítása" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:202 -msgid "Resolution:" -msgstr "Felbontás:" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:226 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 -msgid "Channels:" -msgstr "Csatornák:" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:234 -msgid "Stereo (if available)" -msgstr "Sztereó (ha elérhető)" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:245 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 -msgid "Mono" -msgstr "Monó" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:252 -msgid "Down sample:" -msgstr "Újramintavételezés:" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:261 -msgid "1:1 (44 kHz)" -msgstr "1:1 (44 kHz)" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:272 -msgid "1:2 (22 kHz)" -msgstr "1:2 (22 kHz)" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:283 -msgid "1:4 (11 kHz)" -msgstr "1:4 (11 kHz)" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:292 -msgid "Decoder" -msgstr "Dekódoló" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:399 -msgid "ID3 Tags:" -msgstr "ID3 tag-ek:" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:407 -msgid "Disable ID3V2 tags" -msgstr "ID3V2 tag-ek kikapcsolása" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:427 -msgid "ID3 format:" -msgstr "ID3-formátum:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 -msgid "Joint stereo" -msgstr "Joint sztereó" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 -msgid "Dual channel" -msgstr "Két csatorna" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 -msgid "Single channel" -msgstr "Egy csatorna" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:221 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:763 -#, c-format -msgid "%d KBit/s" -msgstr "%d KBit/s" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:222 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:758 -#, c-format -msgid "%ld Hz" -msgstr "%ld Hz" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 -msgid "50/15 ms" -msgstr "50/15 ms" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:242 -msgid "CCIT J.17" -msgstr "CCIT J.17" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:243 -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:244 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:304 -msgid " MPEG Info " -msgstr " MPEG-infó " - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:641 -msgid "MPEG Level:" -msgstr "MPEG-szint:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:332 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 -msgid "Bit rate:" -msgstr "Bitráta:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:345 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:647 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Mintavételezés:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:359 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 -msgid "File size:" -msgstr "Fájlméret:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:372 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665 -msgid "Mode:" -msgstr "Mód:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:395 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:650 -msgid "Error Protection:" -msgstr "Hibavédelem:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:408 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:653 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:421 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656 -msgid "Original:" -msgstr "Eredeti:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:434 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659 -msgid "Emphasis:" -msgstr "Hangsúly:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:448 -msgid " ID3 Tag " -msgstr " ID3-tag " - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 -msgid "Year:" -msgstr "Év:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:624 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 -#: audacious/mainwin.c:805 -#, c-format -msgid "%s - Audacious" -msgstr "%s - Audacious" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:645 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:648 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:651 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:654 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:657 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:660 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:663 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:666 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:808 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:810 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:812 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:814 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:813 -#, c-format -msgid "%lu Bytes" -msgstr "%lu bájt" - -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/vorbis/http.c:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't connect to host %s:%d" -msgstr "Nem lehet kapcsolódni a(z) %s kiszolgálóhoz" - -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:690 -#, fuzzy, c-format -msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" -msgstr "ELŐ-PUFFERELÉS: %luKB/%luKB" - -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "AlternRock" -msgstr "Alternatív rock" - -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:953 -msgid "About MPEG Audio Plugin" -msgstr "MPEG-audiobővítmény névjegye" - -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:954 -msgid "" -"Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " -"from:\n" -"mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" -"Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" -"Based on the original XMMS plugin." -msgstr "" - -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:993 -msgid "MPEG Audio Plugin" -msgstr "MPEG-audiobővítmény" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 -msgid "TiMidity Configuration" -msgstr "TiMidity beállítása" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:92 -msgid "11000 Hz" -msgstr "11000 Hz" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:100 -msgid "22000 Hz" -msgstr "22000 Hz" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:108 -msgid "44100 Hz" -msgstr "44100 Hz" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:116 -msgid "Sample Width" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:182 -msgid "TiMidity Configuration File" -msgstr "TiMidity beállítófájl" - -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99 -#, c-format -msgid "TiMidity Player %s" -msgstr "TiMidity-lejátszó %s" - -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:134 -msgid "" -"TiMidity Plugin\n" -"http://libtimidity.sourceforge.net\n" -"by Konstantin Korikov" -msgstr "" -"TiMidity bővítmény\n" -"http://libtimidity.sourceforge.net\n" -"Készítette: Konstantin Korikov" - -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135 -#, c-format -msgid "TiMidity Plugin %s" -msgstr "TiMidity bővítmény %s" - -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:372 -msgid "Couldn't load MIDI file" -msgstr "Nem lehet betölteni a MIDI-fájlt" - -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 -msgid "About Tone Generator" -msgstr "Hanggenerátor névjegye" - -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:53 -msgid "" -"Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" -"Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" -"\n" -"To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" -"e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:165 -msgid "Tone Generator: " -msgstr "Hanggenerátor: " - -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265 -#, c-format -msgid "Tone Generator %s" -msgstr "Hanggenerátor %s" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:107 -msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" -msgstr "" -"Válassza ki a könyvtárat, ahol tárolni szeretné az Ogg Vorbis-folyamokat:" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:186 -msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" -msgstr "Ogg Vorbis-audiobővítmény beállítása" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:284 -msgid "Ogg Vorbis Tags:" -msgstr "Ogg Vorbis tag-ek:" - -# Not all CDs sound equally loud. A random play through your music -# collection can have you leaping for the volume control every other track. -# There is a remarkably simple solution to this annoyance, and that is to -# store the required replay gain for each track within the track. -# The Replay Gain proposal sets out a simple way of calculating and -# representing the ideal replay gain for every track and album. -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:323 -msgid "ReplayGain Settings:" -msgstr "ReplayGain-beállítások:" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:331 -msgid "Enable Clipping Prevention" -msgstr "Vágás gátolásának bekapcsolása" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:336 -msgid "Enable ReplayGain" -msgstr "ReplayGain bekapcsolása" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:341 -msgid "ReplayGain Type:" -msgstr "ReplayGain-típus:" - -# You can make all your music to sound at 89 dB (track gain, aka "radio") -# or you can preserve relative loudness differences within the same -# album and make it sound at average 89 dB (album gain, aka "audiophile"). -# Track Gain gives every song the same relative volume, Album Gain gives -# each album the same relative volume while preserving the dynamics -# between the songs. -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:352 -msgid "use Track Gain/Peak" -msgstr "Számonkénti hangerőigazítás/csúcsérték használata" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:362 -msgid "use Album Gain/Peak" -msgstr "Albumonkénti hangerőigazítás/csúcsérték használata" - -# Most users who only play pop music will find that the level has been -# reduced too far for them. An optional boost of 6dB-12dB should be -# included by default, otherwise users will think the player sucks! -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:374 -msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" -msgstr "6 dB hangosítás + lekorlátozás bekapcsolása" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 -#, c-format -msgid "" -"An error occured:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hiba történt:\n" -"%s" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 -msgid "Error!" -msgstr "Hiba!" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 -msgid "Failed to modify tag (open)" -msgstr "Nem sikerült módosítani (megnyitni) a tag-et" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 -msgid "Failed to modify tag (close)" -msgstr "Nem sikerült módosítani (zárolni) a tag-et" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 -msgid "Failed to modify tag" -msgstr "Nem sikerült módosítani a tag-et" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:573 -msgid " Ogg Vorbis Tag " -msgstr " Ogg Vorbis-tag " - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:667 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:677 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:687 -msgid "Version:" -msgstr "Verzió:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:698 -msgid "ISRC number:" -msgstr "ISRC-szám:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:709 -msgid "Organization:" -msgstr "Szervezet:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:756 -msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " -msgstr " Ogg Vorbis ReplayGain " - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:762 -msgid "Track gain:" -msgstr "Számonkénti hangerőigazítás:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:772 -msgid "Track peak:" -msgstr "Számon belüli csúcsérték:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:783 -msgid "Album gain:" -msgstr "Albumonkénti hangerőigazítás:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:793 -msgid "Album peak:" -msgstr "Albumon belüli csúcsérték:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:822 -msgid " Ogg Vorbis Info " -msgstr " Ogg Vorbis-infó " - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:876 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 -msgid "Length:" -msgstr "Hossz:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 -#, c-format -msgid "%d KBit/s (nominal)" -msgstr "%d KBit/s (névleges)" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Hz" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960 -#, c-format -msgid "%d:%.2d" -msgstr "%d:%.2d" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:962 -#, c-format -msgid "%d Bytes" -msgstr "%d bájt" - -#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:136 -msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" -msgstr "Ogg Vorbis-audiobővítmény" - -#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:806 -msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" -msgstr "Ogg Vorbis-audiobővítmény névjegye" - -#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:812 -msgid "" -"Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" -"\n" -"Original code by\n" -"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" -"Contributions from\n" -"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" -"Peter Alm <peter@xmms.org>\n" -"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" -"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" -"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" -"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" -"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" -"\n" -"Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" -msgstr "" -"Ogg Vorbis-bővítmény; készítette a Xiph.org Alapítvány\n" -"\n" -"Eredeti forráskód:\n" -"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" -"Közreműködtek:\n" -"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" -"Peter Alm <peter@xmms.org>\n" -"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" -"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" -"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" -"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" -"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" -"\n" -"Látogassa meg a Xiph.org Alapítványt: http://www.xiph.org/\n" - -#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 -msgid "About sndfile WAV support" -msgstr "sndfile WAV támogatás névjegye" - -#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:247 -#, fuzzy -msgid "" -"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" -"from the xmms_sndfile plugin which is:\n" -"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" -"\n" -"This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" -"the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" -"(at your option) any later version. \n" -" \n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" -"See the GNU General Public License for more details. \n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public \n" -"License along with this program ; if not, write to \n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" -"Boston, MA 02110-1301 USA" -msgstr "" -"Audacious ESounD-bővítmény\n" -"\n" -"Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n" -"a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n" -"License 2. vagy annál újabb verziója alapján.\n" -"\n" -"A program annak reményében kerül terjesztésre, hogy hasznosnak\n" -"bizonyul, de GARANCIA NÉLKÜL; még a PIACKÉPESSÉG illetve\n" -"egy BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG sincs garantálva. További\n" -"részletek a GNU General Public License-ben.\n" -"\n" -"A programmal együtt Önnek kapnia kellett egy példányt a GNU General\n" -"Public License-ből; ha nem így történt, írjon a következő címre:\n" -"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA." - -#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:272 -msgid "sndfile WAV plugin" -msgstr "sndfile WAV bővítmény" - -#: Plugins/Input/wav/wav.c:67 -msgid "WAV Audio Plugin" -msgstr "WAV-audiobővítmény" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:123 -#, c-format -msgid "WMA Player %s" -msgstr "WMA-lejátszó %s" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:156 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "%s névjegye" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:169 -msgid " Close " -msgstr " Bezárás " - -#: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53 -msgid "OSS Output Plugin" -msgstr "OSS kimeneti bővítmény" - -#: Plugins/Output/OSS/about.c:39 -msgid "About OSS Driver" -msgstr "OSS-meghajtó névjegye" - -#: Plugins/Output/OSS/about.c:40 -#, fuzzy -msgid "" -"Audacious OSS Driver\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" -"USA." -msgstr "" -"Audacious OSS-meghajtó\n" -"\n" -"Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n" -"a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n" -"License 2. vagy annál újabb verziója alapján.\n" -"\n" -"A program annak reményében kerül terjesztésre, hogy hasznosnak\n" -"bizonyul, de GARANCIA NÉLKÜL; még a PIACKÉPESSÉG illetve\n" -"egy BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG sincs garantálva. További\n" -"részletek a GNU General Public License-ben.\n" -"\n" -"A programmal együtt Önnek kapnia kellett egy példányt a GNU General\n" -"Public License-ből; ha nem így történt, írjon a következő címre:\n" -"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA." - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 -#, c-format -msgid "Default (%s)" -msgstr "Alapértelmezett (%s)" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 -msgid "OSS Driver configuration" -msgstr "OSS-meghajtó beállítása" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:285 -#: Plugins/Output/sun/configure.c:182 -msgid "Audio device:" -msgstr "Hangeszköz:" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 -msgid "Use alternate device:" -msgstr "Alternatív eszköz használata:" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:330 -#: Plugins/Output/sun/configure.c:219 -msgid "Mixer device:" -msgstr "Keverőeszköz:" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:247 -msgid "Devices" -msgstr "Eszközök" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:74 -#: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:271 -msgid "Buffer size (ms):" -msgstr "Pufferméret (ms):" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:84 -#: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:303 -msgid "Buffering" -msgstr "Pufferelés" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 -msgid "Mixer Settings:" -msgstr "Keverő beállításai:" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 -msgid "Volume controls Master not PCM" -msgstr "Hangerőszabályozás: Master, nem PCM" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:393 -msgid "Mixer" -msgstr "Keverő" - -#: Plugins/Output/alsa/about.c:30 -msgid "About ALSA Driver" -msgstr "ALSA-meghajtó névjegye" - -#: Plugins/Output/alsa/about.c:31 -#, fuzzy -msgid "" -"Audacious ALSA Driver\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" -"USA.\n" -"Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" -msgstr "" -"Audacious ALSA-meghajtó\n" -"\n" -"Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n" -"a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n" -"License 2. vagy annál újabb verziója alapján.\n" -"\n" -"A program annak reményében kerül terjesztésre, hogy hasznosnak\n" -"bizonyul, de GARANCIA NÉLKÜL; még a PIACKÉPESSÉG illetve\n" -"egy BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG sincs garantálva. További\n" -"részletek a GNU General Public License-ben.\n" -"\n" -"A programmal együtt Önnek kapnia kellett egy példányt a GNU General\n" -"Public License-ből; ha nem így történt, írjon a következő címre:\n" -"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA.\n" -"Szerző: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" - -#: Plugins/Output/alsa/alsa.c:47 -#, c-format -msgid "ALSA %s output plugin" -msgstr "ALSA %s kimeneti bővítmény" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:150 -msgid "Unknown soundcard" -msgstr "Ismeretlen hangkártya" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:205 -#, c-format -msgid "Default PCM device (%s)" -msgstr "Alapértelmezett PCM-eszköz (%s)" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:271 -msgid "ALSA Driver configuration" -msgstr "ALSA-meghajtó beállítása" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:299 -msgid "Mixer:" -msgstr "Keverő:" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:307 -msgid "Use software volume control" -msgstr "Szoftveres hangerőszabályozó használata" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:317 -msgid "Mixer card:" -msgstr "Keverőkártya:" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:350 -msgid "Device settings" -msgstr "Eszközbeállítások" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:356 -msgid "Soundcard:" -msgstr "Hangkártya:" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:369 -msgid "Buffer time (ms):" -msgstr "Pufferelt idő (ms):" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:383 -msgid "Period time (ms):" -msgstr "Periódusidő (ms):" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:398 -msgid "Advanced settings" -msgstr "Haladó beállítások" - -#: Plugins/Output/arts/configure.c:51 -msgid "aRts Driver configuration" -msgstr "aRts-meghajtó beállítása" - -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110 -#, c-format -msgid "Disk Writer Plugin %s" -msgstr "Lemezre író bővítmény %s" - -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:138 -msgid "" -"You cannot use the Disk Writer plugin\n" -"when you're running in realtime mode." -msgstr "" -"Nem használhatja a Lemezre író bővítményt,\n" -"ha valós idejű módban futtatja." - -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:315 -msgid "Select the directory where you want to store the output files:" -msgstr "Válassza ki a könyvtárat, ahol tárolni szeretné a kimeneti fájlokat:" - -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:359 -msgid "Disk Writer Configuration" -msgstr "Lemezre írás beállítása" - -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:388 -msgid "Don't strip file name extension" -msgstr "" - -#: Plugins/Output/esd/about.c:34 -msgid "About ESounD Plugin" -msgstr "ESounD-bővítmény névjegye" - -#: Plugins/Output/esd/about.c:35 -#, fuzzy -msgid "" -"Audacious ESounD Plugin\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" -"USA." -msgstr "" -"Audacious ESounD-bővítmény\n" -"\n" -"Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n" -"a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n" -"License 2. vagy annál újabb verziója alapján.\n" -"\n" -"A program annak reményében kerül terjesztésre, hogy hasznosnak\n" -"bizonyul, de GARANCIA NÉLKÜL; még a PIACKÉPESSÉG illetve\n" -"egy BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG sincs garantálva. További\n" -"részletek a GNU General Public License-ben.\n" -"\n" -"A programmal együtt Önnek kapnia kellett egy példányt a GNU General\n" -"Public License-ből; ha nem így történt, írjon a következő címre:\n" -"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA." - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:102 -msgid "ESD Output Plugin configuration" -msgstr "ESD kimeneti bővítmény beállítása" - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:114 Plugins/Output/esd/configure.c:144 -msgid "Host:" -msgstr "Kiszolgáló:" - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:125 -msgid "Use remote host" -msgstr "Távoli kiszolgáló használata" - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:132 -msgid "Volume controls OSS mixer" -msgstr "A hangerő az OSS-keverőt szabályozza" - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:153 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:169 -msgid "Server" -msgstr "Kiszolgáló" - -#: Plugins/Output/esd/esd.c:49 -msgid "eSound Output Plugin" -msgstr "eSound kimeneti bővítmény" - -#: Plugins/Output/jack/jack.c:591 -msgid "About JACK Output Plugin 0.15" -msgstr "JACK kimeneti bővítmény 0.15 névjegye" - -#: Plugins/Output/jack/jack.c:592 -msgid "" -"XMMS jack Driver 0.15\n" -"\n" -"xmms-jack.sf.net\n" -"Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" -"\n" -"Audacious port by\n" -"Giacomo Lozito from develia.org" -msgstr "" -"XMMS jack-meghajtó 0.15\n" -"\n" -"xmms-jack.sf.net\n" -"Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" -"\n" -"Az Audacious portot készítette:\n" -"Giacomo Lozito a develia.org-tól" - -#: Plugins/Output/sun/about.c:34 -msgid "About the Sun Driver" -msgstr "Sun-meghajtó névjegye" - -#: Plugins/Output/sun/about.c:35 -msgid "" -"XMMS BSD Sun Driver\n" -"\n" -"Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" -"Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" -msgstr "" -"XMMS BSD Sun-meghajtó\n" -"\n" -"Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" -"Karbantartó: <vedge at csoft.org>.\n" - -#: Plugins/Output/sun/configure.c:200 -msgid "Audio control device:" -msgstr "Hang vezérlőeszköz:" - -#: Plugins/Output/sun/configure.c:349 -msgid "Volume controls device:" -msgstr "Hangerőszabályozó eszköz:" - -#: Plugins/Output/sun/configure.c:362 -msgid "XMMS uses mixer exclusively." -msgstr "Az XMMS kizárólagosan használja a keverőt." - -#: Plugins/Output/sun/configure.c:487 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#: Plugins/Output/sun/configure.c:537 -msgid "Sun driver configuration" -msgstr "Sun-meghajtó beállítása" - -#: Plugins/Output/sun/sun.c:55 -#, c-format -msgid "BSD Sun Driver %s" -msgstr "BSD Sun-meghajtó %s" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 -msgid "/Toggle Decorations" -msgstr "/Ablakkeret" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 -msgid "/-" -msgstr "/-" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 -msgid "/Close" -msgstr "/Bezárás" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:194 -msgid "Blur scope" -msgstr "Homály" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 -msgid "Blur Scope: Color selection" -msgstr "Homály: Szín kiválasztása" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 -msgid "Options:" -msgstr "Beállítások:" - -#: audacious/about.c:125 audacious/credits.c:296 +#: ../audacious/about.c:119 ../audacious/credits.c:311 msgid "About Audacious" msgstr "Audacious névjegye" -#: audacious/about.c:174 audacious/credits.c:341 +#: ../audacious/about.c:168 ../audacious/credits.c:356 msgid "Credits" msgstr "Köszönet" -#: audacious/credits.c:45 +#: ../audacious/credits.c:45 #, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" @@ -3137,351 +36,314 @@ "\n" "Copyright (C) 2005-2006 Audacious-fejlesztőcsapat\n" -#: audacious/credits.c:51 +#: ../audacious/credits.c:51 msgid "Audacious core developers:" msgstr "Audacious fő fejlesztői:" -#: audacious/credits.c:60 +#: ../audacious/credits.c:61 msgid "Graphics:" msgstr "Grafika:" -#: audacious/credits.c:65 +#: ../audacious/credits.c:66 msgid "Default skin:" msgstr "Alapértelmezett bőr:" -#: audacious/credits.c:70 +#: ../audacious/credits.c:71 msgid "Plugin development:" msgstr "Bővítményfejlesztés:" -#: audacious/credits.c:79 +#: ../audacious/credits.c:82 +msgid "Patch authors:" +msgstr "Patch készítők:" + +#: ../audacious/credits.c:94 msgid "0.1.x developers:" msgstr "0.1.x fejlesztői:" -#: audacious/credits.c:85 +#: ../audacious/credits.c:100 msgid "BMP Developers:" msgstr "BMP-fejlesztők:" -#: audacious/credits.c:117 +#: ../audacious/credits.c:132 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Brazil portugál:" -#: audacious/credits.c:120 +#: ../audacious/credits.c:135 msgid "Breton:" msgstr "Breton:" -#: audacious/credits.c:123 +#: ../audacious/credits.c:138 msgid "Chinese:" msgstr "Kínai:" -#: audacious/credits.c:127 +#: ../audacious/credits.c:142 msgid "Czech:" msgstr "Cseh:" -#: audacious/credits.c:130 +#: ../audacious/credits.c:145 msgid "Dutch:" msgstr "Holland:" -#: audacious/credits.c:134 +#: ../audacious/credits.c:149 msgid "Finnish:" msgstr "Finn:" -#: audacious/credits.c:137 +#: ../audacious/credits.c:152 msgid "French:" msgstr "Francia:" -#: audacious/credits.c:140 +#: ../audacious/credits.c:155 msgid "German:" msgstr "Német:" -#: audacious/credits.c:144 +#: ../audacious/credits.c:159 msgid "Georgian: " msgstr "Grúz: " -#: audacious/credits.c:147 +#: ../audacious/credits.c:162 msgid "Greek:" msgstr "Görög:" -#: audacious/credits.c:152 +#: ../audacious/credits.c:167 msgid "Hindi:" msgstr "Hindi:" -#: audacious/credits.c:155 +#: ../audacious/credits.c:170 msgid "Hungarian:" msgstr "Magyar:" -#: audacious/credits.c:158 +#: ../audacious/credits.c:173 msgid "Italian:" msgstr "Olasz:" -#: audacious/credits.c:162 +#: ../audacious/credits.c:177 msgid "Japanese:" msgstr "Japán:" -#: audacious/credits.c:165 +#: ../audacious/credits.c:180 msgid "Korean:" msgstr "Koreai:" -#: audacious/credits.c:168 +#: ../audacious/credits.c:183 msgid "Lithuanian:" msgstr "Litván:" -#: audacious/credits.c:171 +#: ../audacious/credits.c:186 msgid "Macedonian:" msgstr "Macedón:" -#: audacious/credits.c:174 +#: ../audacious/credits.c:189 msgid "Polish:" msgstr "Lengyel:" -#: audacious/credits.c:178 +#: ../audacious/credits.c:193 msgid "Romanian:" msgstr "Román:" -#: audacious/credits.c:181 +#: ../audacious/credits.c:196 msgid "Russian:" msgstr "Orosz:" -#: audacious/credits.c:186 +#: ../audacious/credits.c:201 msgid "Slovak:" msgstr "Szlovák:" -#: audacious/credits.c:189 +#: ../audacious/credits.c:204 msgid "Spanish:" msgstr "Spanyol:" -#: audacious/credits.c:192 +#: ../audacious/credits.c:207 msgid "Swedish:" msgstr "Svéd:" -#: audacious/credits.c:195 +#: ../audacious/credits.c:210 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ukrán:" -#: audacious/credits.c:198 +#: ../audacious/credits.c:213 msgid "Welsh:" msgstr "Walesi:" -#: audacious/credits.c:345 +#: ../audacious/credits.c:360 msgid "Translators" msgstr "Fordítók" -#: audacious/eq_slider.c:93 -msgid "PREAMP" -msgstr "ELŐERŐSÍTŐ" - -#: audacious/eq_slider.c:93 -msgid "60HZ" -msgstr "60 HZ" - -#: audacious/eq_slider.c:93 -msgid "170HZ" -msgstr "170 HZ" - -#: audacious/eq_slider.c:94 -msgid "310HZ" -msgstr "310 HZ" - -#: audacious/eq_slider.c:94 -msgid "600HZ" -msgstr "600 HZ" - -#: audacious/eq_slider.c:94 -msgid "1KHZ" -msgstr "1 KHZ" - -#: audacious/eq_slider.c:95 -msgid "3KHZ" -msgstr "3 KHZ" - -#: audacious/eq_slider.c:95 -msgid "6KHZ" -msgstr "6 KHZ" - -#: audacious/eq_slider.c:95 -msgid "12KHZ" -msgstr "12 KHZ" - -#: audacious/eq_slider.c:96 -msgid "14KHZ" -msgstr "14 KHZ" - -#: audacious/eq_slider.c:96 -msgid "16KHZ" -msgstr "16 KHZ" - -#: audacious/equalizer.c:129 +#: ../audacious/equalizer.c:120 msgid "/Load" msgstr "/Betöltés" -#: audacious/equalizer.c:130 +#: ../audacious/equalizer.c:121 msgid "/Load/Preset" msgstr "/Betöltés/Beállítás" -#: audacious/equalizer.c:132 +#: ../audacious/equalizer.c:123 msgid "/Load/Auto-load preset" msgstr "/Betöltés/Automatikusan betöltődő beállítás" -#: audacious/equalizer.c:134 +#: ../audacious/equalizer.c:125 msgid "/Load/Default" msgstr "/Betöltés/Alapértelmezett beállítás" -#: audacious/equalizer.c:137 +#: ../audacious/equalizer.c:128 msgid "/Load/Zero" msgstr "/Betöltés/Nulla" -#: audacious/equalizer.c:140 +#: ../audacious/equalizer.c:131 msgid "/Load/From file" msgstr "/Betöltés/Fájlból" -#: audacious/equalizer.c:142 +#: ../audacious/equalizer.c:133 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" msgstr "/Betöltés/Winamp EQF fájlból" -#: audacious/equalizer.c:144 +#: ../audacious/equalizer.c:135 msgid "/Import" msgstr "/Importálás" -#: audacious/equalizer.c:145 +#: ../audacious/equalizer.c:136 msgid "/Import/WinAMP Presets" msgstr "/Importálás/Winamp-beállítások" -#: audacious/equalizer.c:147 +#: ../audacious/equalizer.c:138 msgid "/Save" msgstr "/Mentés" -#: audacious/equalizer.c:148 +#: ../audacious/equalizer.c:139 msgid "/Save/Preset" msgstr "/Mentés/Beállítás" -#: audacious/equalizer.c:150 +#: ../audacious/equalizer.c:141 msgid "/Save/Auto-load preset" msgstr "/Mentés/Automatikusan betöltődő beállítás" -#: audacious/equalizer.c:152 +#: ../audacious/equalizer.c:143 msgid "/Save/Default" msgstr "/Mentés/Alapértelmezett beállítás" -#: audacious/equalizer.c:155 +#: ../audacious/equalizer.c:146 msgid "/Save/To file" msgstr "/Mentés/Fájlba" -#: audacious/equalizer.c:157 +#: ../audacious/equalizer.c:148 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" msgstr "/Mentés/Winamp EQF fájlba" -#: audacious/equalizer.c:159 +#: ../audacious/equalizer.c:150 msgid "/Delete" msgstr "/Törlés" -#: audacious/equalizer.c:160 +#: ../audacious/equalizer.c:151 msgid "/Delete/Preset" msgstr "/Törlés/Beállítás" -#: audacious/equalizer.c:162 +#: ../audacious/equalizer.c:153 msgid "/Delete/Auto-load preset" msgstr "/Törlés/Automatikusan betöltődő beállítás" -#: audacious/equalizer.c:748 +#: ../audacious/equalizer.c:739 msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audacious Equalizer" -#: audacious/equalizer.c:1401 +#: ../audacious/equalizer.c:1393 msgid "Preset" msgstr "Beállítás" -#: audacious/equalizer.c:1446 +#: ../audacious/equalizer.c:1438 msgid "Presets" msgstr "Beállítások" -#: audacious/equalizer.c:1510 +#: ../audacious/equalizer.c:1502 msgid "Load preset" msgstr "Beállítás betöltése" -#: audacious/equalizer.c:1526 +#: ../audacious/equalizer.c:1518 msgid "Load auto-preset" msgstr "Automatikusan betöltődő beállítás betöltése" -#: audacious/equalizer.c:1552 audacious/equalizer.c:1558 -#: audacious/equalizer.c:1565 +#: ../audacious/equalizer.c:1544 ../audacious/equalizer.c:1550 +#: ../audacious/equalizer.c:1557 msgid "Load equalizer preset" msgstr "Equalizer-beállítás betöltése" -#: audacious/equalizer.c:1574 +#: ../audacious/equalizer.c:1566 msgid "Save preset" msgstr "Beállítás mentése" -#: audacious/equalizer.c:1594 +#: ../audacious/equalizer.c:1586 msgid "Save auto-preset" msgstr "Automatikusan betöltődő beállítás mentése" -#: audacious/equalizer.c:1629 audacious/equalizer.c:1648 +#: ../audacious/equalizer.c:1621 ../audacious/equalizer.c:1640 msgid "Save equalizer preset" msgstr "Equalizer-beállítás mentése" -#: audacious/equalizer.c:1657 +#: ../audacious/equalizer.c:1649 msgid "Delete preset" msgstr "Beállítás törlése" -#: audacious/equalizer.c:1675 +#: ../audacious/equalizer.c:1667 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Automatikusan betöltődő beállítás törlése" -#: audacious/getopt.c:616 +#: ../audacious/getopt.c:616 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: a(z) `%s' opció nem egyértelmű\n" -#: audacious/getopt.c:638 +#: ../audacious/getopt.c:638 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a(z) `--%s' opció nem enged meg argumentumot\n" -#: audacious/getopt.c:644 +#: ../audacious/getopt.c:644 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a(z) `%c%s' opció nem enged meg argumentumot\n" -#: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819 +#: ../audacious/getopt.c:662 ../audacious/getopt.c:820 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: a(z) `%s' opcióhoz meg kell adni argumentumot\n" -#: audacious/getopt.c:687 +#. --option +#: ../audacious/getopt.c:688 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ismeretlen opció: `--%s'\n" -#: audacious/getopt.c:691 +#. +option or -option +#: ../audacious/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ismeretlen opció: `%c%s'\n" -#: audacious/getopt.c:715 +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: ../audacious/getopt.c:716 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: helytelen opció -- %c\n" -#: audacious/getopt.c:718 +#: ../audacious/getopt.c:719 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: érvénytelen opció -- %c\n" -#: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861 +#: ../audacious/getopt.c:746 ../audacious/getopt.c:862 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: az opcióhoz meg kell adni argumentumot -- %c\n" -#: audacious/getopt.c:790 +#: ../audacious/getopt.c:791 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: a `-W %s' opció nem egyértelmű\n" -#: audacious/getopt.c:805 +#: ../audacious/getopt.c:806 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a `-W %s' opció nem enged meg argumentumot\n" -#: audacious/glade.c:41 +#: ../audacious/glade.c:41 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" @@ -3492,7 +354,7 @@ "\n" "Nem lehet megnyitni a glade fájlt (%s). Ellenőrizze a telepítését.\n" -#: audacious/input.c:302 +#: ../audacious/input.c:302 msgid "" "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" "\n" @@ -3506,49 +368,56 @@ "1. A fájlok hozzáférhetőek.\n" "2. A szükséges médiabővítmények be vannak kapcsolva." -#: audacious/input.c:327 +#: ../audacious/input.c:327 msgid "Don't show this warning anymore" msgstr "Nem mutassa többé ezt a figyelmeztetést" -#: audacious/input.c:329 +#: ../audacious/input.c:329 msgid "Show more _details" msgstr "Több _részlet megjelenítése" -#: audacious/input.c:343 audacious/prefswin.c:116 audacious/prefswin.c:488 -#: audacious/prefswin.c:576 audacious/prefswin.c:665 audacious/prefswin.c:761 +#: ../audacious/input.c:343 ../audacious/prefswin.c:115 +#: ../audacious/prefswin.c:487 ../audacious/prefswin.c:575 +#: ../audacious/prefswin.c:664 ../audacious/prefswin.c:760 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: audacious/input.c:551 +#: ../audacious/input.c:555 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "audacious: %s" -#: audacious/input.c:585 +#: ../audacious/input.c:571 +msgid "Filename:" +msgstr "Fájlnév:" + +#: ../audacious/input.c:589 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Egyik bemeneti bővítmény sem ismerte fel a fájlt" -#: audacious/input.c:587 +#: ../audacious/input.c:591 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Bemeneti bővítmény: %s" -#: audacious/logger.c:120 +#: ../audacious/logger.c:120 #, c-format msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Nem lehet létrehozni a naplófájlt (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:807 -#: audacious/mainwin.c:3258 +#. do we have an X11 connection? +#. Translatable string for beep.desktop's comment field +#: ../audacious/main.c:82 ../audacious/main.c:84 ../audacious/mainwin.c:827 +#: ../audacious/mainwin.c:3530 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: audacious/main.c:431 +#: ../audacious/main.c:447 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat (%s): %s" -#: audacious/main.c:701 +#: ../audacious/main.c:723 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" @@ -3560,67 +429,87 @@ "Opciók:\n" "-------\n" -#: audacious/main.c:706 +#. -h, --help switch +#: ../audacious/main.c:728 msgid "Display this text and exit" msgstr "Ezen szöveg megjelenítése és kilépés" -#: audacious/main.c:709 +#. -n, --session switch +#: ../audacious/main.c:731 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Audacious/BMP/XMMS-munkamenet kiválasztása (Alapértelmezés: 0)" -#: audacious/main.c:712 +#. -r, --rew switch +#: ../audacious/main.c:734 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Visszalépés a lejátszólistában" -#: audacious/main.c:715 +#. -p, --play switch +#: ../audacious/main.c:737 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Jelenlegi lejátszólista lejátszásának elkezdése" -#: audacious/main.c:718 +#. -u, --pause switch +#: ../audacious/main.c:740 msgid "Pause current song" msgstr "Jelenlegi szám szüneteltetése" -#: audacious/main.c:721 +#. -s, --stop switch +#: ../audacious/main.c:743 msgid "Stop current song" msgstr "Jelenlegi szám leállítása" -#: audacious/main.c:724 +#. -t, --play-pause switch +#: ../audacious/main.c:746 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Lejátszás esetén szüneteltetés, különben lejátszás" -#: audacious/main.c:727 +#. -f, --fwd switch +#: ../audacious/main.c:749 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Előrelépés a lejátszólistában" -#: audacious/main.c:730 +#. -j, --show-jump-box switch +#: ../audacious/main.c:752 +msgid "Display Jump to file dialog" +msgstr "Ugrás fájlra párbeszédablak megjelenítése" + +#. -e, --enqueue switch +#: ../audacious/main.c:755 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Ne törölje a lejátszólistát" -#: audacious/main.c:733 +#. -m, --show-main-window switch +#: ../audacious/main.c:758 msgid "Show the main window" msgstr "Főablak megjelenítése" -#: audacious/main.c:736 +#. -a, --activate switch +#: ../audacious/main.c:761 msgid "Activate Audacious" msgstr "Audacious aktiválása" -#: audacious/main.c:739 +#. -i, --sm-client-id switch +#: ../audacious/main.c:764 msgid "Previous session ID" msgstr "Előző munkamenet-azonosító" -#: audacious/main.c:742 +#. -h, --headless switch +#: ../audacious/main.c:767 msgid "Headless operation [experimental]" -msgstr "" +msgstr "Szöveges üzemmód [kísérleti]" -#: audacious/main.c:745 +#. -N, --no-log switch +#: ../audacious/main.c:770 msgid "Disable error/warning interception (logging)" -msgstr "" +msgstr "Hiba/figyelmeztetés elfogásának kikapcsolása (naplózás)" -#: audacious/main.c:748 +#. -v, --version switch +#: ../audacious/main.c:773 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Verziószám megjelenítése és kilépés\n" -#: audacious/main.c:931 +#: ../audacious/main.c:963 msgid "" "\n" "Received SIGSEGV\n" @@ -3636,7 +525,7 @@ "jelentse be a hibát a http://bugs.nenolod.net/ oldalon.\n" "\n" -#: audacious/main.c:954 +#: ../audacious/main.c:986 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -3649,7 +538,7 @@ "Ellenőrizze, hogy a(z) '%s' helyen található bőr használható-e és az " "alapértelmezett bőr megfelelően telepítve van-e itt: '%s'\n" -#: audacious/main.c:1000 +#: ../audacious/main.c:1032 #, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -3658,7 +547,7 @@ "Sajnos az Ön GTK+ verziója (%d.%d.%d) nem működik az Audacious-szel.\n" "Használjon GTK+ %s verziót vagy újabbat.\n" -#: audacious/main.c:1011 +#: ../audacious/main.c:1043 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -3671,379 +560,406 @@ "Ha libc5-alapú Linux-rendszere van, és a Glib-et és a GTK+-t a LinuxThreads\n" "előtt telepítette, akkor újra kell fordítania a Glib-et és a GTK+-t.\n" -#: audacious/main.c:1027 +#. GTK check failed, and no arguments passed to indicate +#. that user is intending to only remote control a running +#. session +#: ../audacious/main.c:1059 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "audacious: Nem lehet megnyitni a képernyőt, kilépés.\n" -#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:373 audacious/ui_playlist.c:128 +#: ../audacious/mainwin.c:245 ../audacious/mainwin.c:371 +#: ../audacious/ui_playlist.c:122 msgid "/View Track Details" msgstr "/Szám részleteinek megtekintése" -#: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:368 +#: ../audacious/mainwin.c:247 ../audacious/mainwin.c:366 msgid "/Jump to File" msgstr "/Ugrás fájlra" -#: audacious/mainwin.c:257 +#: ../audacious/mainwin.c:250 ../audacious/mainwin.c:433 msgid "/Autoscroll Songname" msgstr "/Számnév automatikus görgetése" -#: audacious/mainwin.c:259 audacious/mainwin.c:351 +#: ../audacious/mainwin.c:252 ../audacious/mainwin.c:344 msgid "/Stop After Current Song" msgstr "/Leállítás a jelenlegi szám után" -#: audacious/mainwin.c:269 +#: ../audacious/mainwin.c:262 msgid "/Visualization Mode" msgstr "/Kijelzési mód" -#: audacious/mainwin.c:270 +#: ../audacious/mainwin.c:263 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" msgstr "/Kijelzési mód/Analizátor" -#: audacious/mainwin.c:272 +#: ../audacious/mainwin.c:265 msgid "/Visualization Mode/Scope" msgstr "/Kijelzési mód/Szkóp" -#: audacious/mainwin.c:274 +#: ../audacious/mainwin.c:267 msgid "/Visualization Mode/Off" msgstr "/Kijelzési mód/Kikapcsolva" -#: audacious/mainwin.c:276 +#: ../audacious/mainwin.c:269 msgid "/Analyzer Mode" msgstr "/Analizátor-üzemmód" -#: audacious/mainwin.c:277 +#: ../audacious/mainwin.c:270 msgid "/Analyzer Mode/Normal" msgstr "/Analizátor-üzemmód/Normál" -#: audacious/mainwin.c:279 +#: ../audacious/mainwin.c:272 msgid "/Analyzer Mode/Fire" msgstr "/Analizátor-üzemmód/Tűz" -#: audacious/mainwin.c:281 +#: ../audacious/mainwin.c:274 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" msgstr "/Analizátor-üzemmód/Függőleges vonalak" -#: audacious/mainwin.c:284 +#: ../audacious/mainwin.c:277 msgid "/Analyzer Mode/Lines" msgstr "/Analizátor-üzemmód/Vonalak" -#: audacious/mainwin.c:286 +#: ../audacious/mainwin.c:279 msgid "/Analyzer Mode/Bars" msgstr "/Analizátor-üzemmód/Oszlopok" -#: audacious/mainwin.c:289 +#: ../audacious/mainwin.c:282 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" msgstr "/Analizátor-üzemmód/Csúcsértékek" -#: audacious/mainwin.c:291 +#: ../audacious/mainwin.c:284 msgid "/Scope Mode" msgstr "/Szkóp-üzemmód" -#: audacious/mainwin.c:292 +#: ../audacious/mainwin.c:285 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" msgstr "/Szkóp-üzemmód/Pontok" -#: audacious/mainwin.c:294 +#: ../audacious/mainwin.c:287 msgid "/Scope Mode/Line Scope" msgstr "/Szkóp-üzemmód/Vonalak" -#: audacious/mainwin.c:296 +#: ../audacious/mainwin.c:289 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" msgstr "/Szkóp-üzemmód/Tömör" -#: audacious/mainwin.c:298 +#: ../audacious/mainwin.c:291 msgid "/WindowShade VU Mode" msgstr "/Roló-üzemmód" -#: audacious/mainwin.c:299 +#: ../audacious/mainwin.c:292 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" msgstr "/Roló-üzemmód/Normál" -#: audacious/mainwin.c:301 +#: ../audacious/mainwin.c:294 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" msgstr "/Roló-üzemmód/Finom" -#: audacious/mainwin.c:303 +#: ../audacious/mainwin.c:296 msgid "/Refresh Rate" msgstr "/Frissítési sebesség" -#: audacious/mainwin.c:304 +#: ../audacious/mainwin.c:297 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" msgstr "/Frissítési sebesség/Teljes (~50 fps)" -#: audacious/mainwin.c:306 +#: ../audacious/mainwin.c:299 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" msgstr "/Frissítési sebesség/Fél (~25 fps)" -#: audacious/mainwin.c:308 +#: ../audacious/mainwin.c:301 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" msgstr "/Frissítési sebesség/Negyed (~13 fps)" -#: audacious/mainwin.c:310 +#: ../audacious/mainwin.c:303 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" msgstr "/Frissítési sebesség/Nyolcad (~6 fps)" -#: audacious/mainwin.c:312 +#: ../audacious/mainwin.c:305 msgid "/Analyzer Falloff" msgstr "/Analizátor esése" -#: audacious/mainwin.c:313 +#: ../audacious/mainwin.c:306 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" msgstr "/Analizátor esése/Leglassabb" -#: audacious/mainwin.c:315 +#: ../audacious/mainwin.c:308 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" msgstr "/Analizátor esése/Lassú" -#: audacious/mainwin.c:317 +#: ../audacious/mainwin.c:310 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" msgstr "/Analizátor esése/Közepes" -#: audacious/mainwin.c:319 +#: ../audacious/mainwin.c:312 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" msgstr "/Analizátor esése/Gyors" -#: audacious/mainwin.c:321 +#: ../audacious/mainwin.c:314 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" msgstr "/Analizátor esése/Leggyorsabb" -#: audacious/mainwin.c:323 +#: ../audacious/mainwin.c:316 msgid "/Peaks Falloff" msgstr "/Csúcsértékek esése" -#: audacious/mainwin.c:324 +#: ../audacious/mainwin.c:317 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" msgstr "/Csúcsértékek esése/Leglassabb" -#: audacious/mainwin.c:326 +#: ../audacious/mainwin.c:319 msgid "/Peaks Falloff/Slow" msgstr "/Csúcsértékek esése/Lassú" -#: audacious/mainwin.c:328 +#: ../audacious/mainwin.c:321 msgid "/Peaks Falloff/Medium" msgstr "/Csúcsértékek esése/Közepes" -#: audacious/mainwin.c:330 +#: ../audacious/mainwin.c:323 msgid "/Peaks Falloff/Fast" msgstr "/Csúcsértékek esése/Gyors" -#: audacious/mainwin.c:332 +#: ../audacious/mainwin.c:325 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" msgstr "/Csúcsértékek esése/Leggyorsabb" -#: audacious/mainwin.c:342 +#: ../audacious/mainwin.c:335 msgid "/Play CD" msgstr "/CD lejátszása" -#: audacious/mainwin.c:345 +#: ../audacious/mainwin.c:338 msgid "/Repeat" msgstr "/Ismétlés" -#: audacious/mainwin.c:347 +#: ../audacious/mainwin.c:340 msgid "/Shuffle" msgstr "/Véletlenszerű sorrend" -#: audacious/mainwin.c:349 +#: ../audacious/mainwin.c:342 msgid "/No Playlist Advance" msgstr "/A lejátszólista ne legyen léptetve" -#: audacious/mainwin.c:354 +#: ../audacious/mainwin.c:347 msgid "/Play" msgstr "/Lejátszás" -#: audacious/mainwin.c:356 +#: ../audacious/mainwin.c:349 msgid "/Pause" msgstr "/Szünet" -#: audacious/mainwin.c:358 +#: ../audacious/mainwin.c:351 msgid "/Stop" msgstr "/Leállítás" -#: audacious/mainwin.c:360 +#: ../audacious/mainwin.c:353 msgid "/Previous" msgstr "/Előző" -#: audacious/mainwin.c:362 +#: ../audacious/mainwin.c:355 msgid "/Next" msgstr "/Következő" -#: audacious/mainwin.c:365 +#: ../audacious/mainwin.c:358 msgid "/Jump to Playlist Start" msgstr "/Ugrás a lejátszólista elejére" -#: audacious/mainwin.c:370 +#: ../audacious/mainwin.c:360 +msgid "/-" +msgstr "/-" + +#: ../audacious/mainwin.c:361 +msgid "/Set A-B" +msgstr "/A-B beállítása" + +#: ../audacious/mainwin.c:363 +msgid "/Clear A-B" +msgstr "/A-B törlése" + +#: ../audacious/mainwin.c:368 msgid "/Jump to Time" msgstr "/Ugrás időpontra" -#: audacious/mainwin.c:383 +#: ../audacious/mainwin.c:381 msgid "/About Audacious" msgstr "/Audacious névjegye" -#: audacious/mainwin.c:386 +#: ../audacious/mainwin.c:384 msgid "/Play File" msgstr "/Fájl lejátszása" -#: audacious/mainwin.c:388 +#: ../audacious/mainwin.c:386 msgid "/Play Location" msgstr "/Hely lejátszása" -#: audacious/mainwin.c:391 +#: ../audacious/mainwin.c:389 msgid "/V_isualization" msgstr "/K_ijelzési mód" -#: audacious/mainwin.c:392 +#: ../audacious/mainwin.c:390 msgid "/_Playback" msgstr "/_Lejátszás" -#: audacious/mainwin.c:393 +#: ../audacious/mainwin.c:391 msgid "/_View" msgstr "/_Nézet" -#: audacious/mainwin.c:395 +#: ../audacious/mainwin.c:393 msgid "/Preferences" msgstr "/Beállítások" -#: audacious/mainwin.c:397 +#: ../audacious/mainwin.c:395 msgid "/_Quit" msgstr "/_Kilépés" -#: audacious/mainwin.c:407 +#: ../audacious/mainwin.c:405 msgid "/Files..." msgstr "/Fájlok..." -#: audacious/mainwin.c:409 +#: ../audacious/mainwin.c:407 msgid "/Internet location..." msgstr "/Internethely..." -#: audacious/mainwin.c:419 +#: ../audacious/mainwin.c:417 +msgid "/Show Player" +msgstr "/Lejátszó megjelenítése" + +#: ../audacious/mainwin.c:419 msgid "/Show Playlist Editor" msgstr "/Lejátszólista-szerkesztő megjelenítése" -#: audacious/mainwin.c:421 +#: ../audacious/mainwin.c:421 msgid "/Show Equalizer" msgstr "/Equalizer megjelenítése" -#: audacious/mainwin.c:424 +#: ../audacious/mainwin.c:424 msgid "/Time Elapsed" msgstr "/Eltelt idő" -#: audacious/mainwin.c:426 +#: ../audacious/mainwin.c:426 msgid "/Time Remaining" msgstr "/Hátralévő idő" -#: audacious/mainwin.c:429 +#: ../audacious/mainwin.c:429 msgid "/Always On Top" msgstr "/Mindig legfelül" -#: audacious/mainwin.c:431 +#: ../audacious/mainwin.c:431 msgid "/Put on All Workspaces" msgstr "/Megjelenítés minden munkaterületen" -#: audacious/mainwin.c:434 +#: ../audacious/mainwin.c:436 msgid "/Roll up Player" msgstr "/Lejátszó felgördítése" -#: audacious/mainwin.c:436 +#: ../audacious/mainwin.c:438 msgid "/Roll up Playlist Editor" msgstr "/Lejátszólista-szerkesztő felgördítése" -#: audacious/mainwin.c:438 +#: ../audacious/mainwin.c:440 msgid "/Roll up Equalizer" msgstr "/Equalizer felgördítése" -#: audacious/mainwin.c:864 +#: ../audacious/mainwin.c:825 +#, c-format +msgid "%s - Audacious" +msgstr "%s - Audacious" + +#: ../audacious/mainwin.c:1056 msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909 +#: ../audacious/mainwin.c:1097 ../audacious/mainwin.c:1101 msgid "stereo" msgstr "sztereó" -#: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909 +#: ../audacious/mainwin.c:1097 ../audacious/mainwin.c:1101 msgid "mono" msgstr "monó" -#: audacious/mainwin.c:1360 +#: ../audacious/mainwin.c:1571 msgid "Jump to Time" msgstr "Ugrás időpontra" -#: audacious/mainwin.c:1381 +#: ../audacious/mainwin.c:1592 msgid "minutes:seconds" msgstr "perc:másodperc" -#: audacious/mainwin.c:1391 +#: ../audacious/mainwin.c:1602 msgid "Track length:" msgstr "Szám hossza:" -#: audacious/mainwin.c:1479 +#: ../audacious/mainwin.c:1690 msgid "Un_queue" msgstr "_Kiszedés a sorból" -#: audacious/mainwin.c:1481 audacious/mainwin.c:1806 +#: ../audacious/mainwin.c:1692 ../audacious/mainwin.c:2046 msgid "_Queue" msgstr "_Betevés a sorba" -#: audacious/mainwin.c:1734 +#: ../audacious/mainwin.c:1971 msgid "Jump to Track" msgstr "Ugrás számra" -#: audacious/mainwin.c:1775 +#: ../audacious/mainwin.c:2012 msgid "Filter: " msgstr "Szűrő: " -#: audacious/mainwin.c:1989 +#: ../audacious/mainwin.c:2210 msgid "Enter location to play:" msgstr "Adja meg a lejátszani kívánt helyet:" -#: audacious/mainwin.c:2194 +#: ../audacious/mainwin.c:2417 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "POZICIONÁLÁS IDE: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2226 audacious/mainwin.c:2905 +#: ../audacious/mainwin.c:2449 ../audacious/mainwin.c:3178 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "HANGERŐ: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2257 audacious/mainwin.c:2908 +#: ../audacious/mainwin.c:2480 ../audacious/mainwin.c:3181 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANSZ: %d%% BAL" -#: audacious/mainwin.c:2261 audacious/mainwin.c:2911 +#: ../audacious/mainwin.c:2484 ../audacious/mainwin.c:3184 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANSZ: KÖZÉP" -#: audacious/mainwin.c:2265 audacious/mainwin.c:2913 +#. b > 0 +#. (vl < vr) +#: ../audacious/mainwin.c:2488 ../audacious/mainwin.c:3186 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANSZ: %d%% JOBB" -#: audacious/mainwin.c:2686 +#: ../audacious/mainwin.c:2959 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "BEÁLLÍTÁSOK MENÜ" -#: audacious/mainwin.c:2690 +#: ../audacious/mainwin.c:2963 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "MINDIG LEGFELÜL KIKAPCSOLÁSA" -#: audacious/mainwin.c:2692 +#: ../audacious/mainwin.c:2965 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "MINDIG LEGFELÜL BEKAPCSOLÁSA" -#: audacious/mainwin.c:2695 +#: ../audacious/mainwin.c:2968 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "FÁJLINFÓ ABLAK" -#: audacious/mainwin.c:2698 +#: ../audacious/mainwin.c:2971 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" msgstr "** A DUPLA MÉRET EL LETT TÁVOLÍTVA **" -#: audacious/mainwin.c:2701 +#: ../audacious/mainwin.c:2974 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "KIJELZÉS MENÜ" -#: audacious/mainwin.c:2746 +#: ../audacious/mainwin.c:3019 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -4053,7 +969,7 @@ "\n" "Nincs behelyezve CD, vagy a behelyezett CD nem audio CD.\n" -#: audacious/mainwin.c:2763 +#: ../audacious/mainwin.c:3036 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -4069,275 +985,280 @@ "2. Semmilyen más program nem foglalja le a hangkártyát.\n" "3. A hangkártya megfelelően van beállítva.\n" -#: audacious/prefswin.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1350 +#: ../audacious/prefswin.c:98 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:26 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: audacious/prefswin.c:100 -#, fuzzy +#: ../audacious/prefswin.c:99 msgid "Audio" -msgstr "Audacious" +msgstr "Hang" -#: audacious/prefswin.c:101 +#: ../audacious/prefswin.c:100 msgid "Connectivity" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódás" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2814 +#: ../audacious/prefswin.c:101 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:45 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: ../audacious/prefswin.c:102 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:55 msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:2446 +#: ../audacious/prefswin.c:103 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:62 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszólista" -#: audacious/prefswin.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: ../audacious/prefswin.c:104 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:63 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" -#: audacious/prefswin.c:111 +#: ../audacious/prefswin.c:110 msgid "Artist" msgstr "Előadó" -#: audacious/prefswin.c:112 libaudacious/titlestring.c:341 +#: ../audacious/prefswin.c:111 ../libaudacious/titlestring.c:349 msgid "Album" msgstr "Album" -#: audacious/prefswin.c:114 +#: ../audacious/prefswin.c:112 +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: ../audacious/prefswin.c:113 msgid "Tracknumber" msgstr "Szám sorszáma" -#: audacious/prefswin.c:115 libaudacious/titlestring.c:342 +#: ../audacious/prefswin.c:114 ../libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" -#: audacious/prefswin.c:117 +#: ../audacious/prefswin.c:116 msgid "Filepath" msgstr "Fájlútvonal" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:348 +#: ../audacious/prefswin.c:117 ../libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:349 +#: ../audacious/prefswin.c:118 ../libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Year" msgstr "Év" -#: audacious/prefswin.c:120 libaudacious/titlestring.c:350 +#: ../audacious/prefswin.c:119 ../libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: audacious/prefswin.c:141 +#: ../audacious/prefswin.c:140 msgid "localhost" -msgstr "" +msgstr "localhost" -#: audacious/prefswin.c:458 audacious/prefswin.c:545 audacious/prefswin.c:634 -#: audacious/prefswin.c:730 +#: ../audacious/prefswin.c:457 ../audacious/prefswin.c:544 +#: ../audacious/prefswin.c:633 ../audacious/prefswin.c:729 msgid "Enabled" msgstr "Bekapcsolva" -#: audacious/prefswin.c:474 audacious/prefswin.c:561 audacious/prefswin.c:650 -#: audacious/prefswin.c:746 +#: ../audacious/prefswin.c:473 ../audacious/prefswin.c:560 +#: ../audacious/prefswin.c:649 ../audacious/prefswin.c:745 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: audacious/prefswin.c:1799 +#: ../audacious/prefswin.c:1784 msgid "Category" msgstr "Kategória" -#: audacious/prefswin.c:2203 +#. load the interface +#: ../audacious/prefswin.c:2200 msgid "Preferences Window" msgstr "Beállítások ablak" -#: audacious/skinwin.c:178 +#: ../audacious/skinwin.c:177 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Tömörített Winamp 2.x bőr" -#: audacious/skinwin.c:183 +#: ../audacious/skinwin.c:182 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Tömörítetlen Winamp 2.x bőr" -#: audacious/ui_playlist.c:132 +#: ../audacious/ui_fileinfo.c:313 +msgid "Track Information Window" +msgstr "Száminformáció ablak" + +#: ../audacious/ui_fileinfo.c:335 +msgid "Track Information Popup" +msgstr "Felbukkanó száminformáció" + +#: ../audacious/ui_playlist.c:126 msgid "/Show Popup Info" -msgstr "" +msgstr "/Felbukkanó infó megjelenítése" -#: audacious/ui_playlist.c:138 audacious/ui_playlist.c:203 +#: ../audacious/ui_playlist.c:132 ../audacious/ui_playlist.c:197 msgid "/Remove Selected" msgstr "/Kijelöltek eltávolítása" -#: audacious/ui_playlist.c:142 audacious/ui_playlist.c:199 +#: ../audacious/ui_playlist.c:136 ../audacious/ui_playlist.c:193 msgid "/Remove Unselected" msgstr "/Kijelöletlenek eltávolítása" -#: audacious/ui_playlist.c:146 audacious/ui_playlist.c:195 +#: ../audacious/ui_playlist.c:140 ../audacious/ui_playlist.c:189 msgid "/Remove All" msgstr "/Összes eltávolítása" -#: audacious/ui_playlist.c:152 +#: ../audacious/ui_playlist.c:146 msgid "/Queue Toggle" msgstr "/Betevés a sorba" -#: audacious/ui_playlist.c:158 +#: ../audacious/ui_playlist.c:152 msgid "/Add CD..." msgstr "/CD hozzáadása..." -#: audacious/ui_playlist.c:162 +#: ../audacious/ui_playlist.c:156 msgid "/Add Internet Address..." msgstr "/Internetcím hozzáadása..." -#: audacious/ui_playlist.c:166 +#: ../audacious/ui_playlist.c:160 msgid "/Add Files..." msgstr "/Fájlok hozzáadása..." -#: audacious/ui_playlist.c:172 +#: ../audacious/ui_playlist.c:166 msgid "/Clear Queue" msgstr "/Sor törlése" -#: audacious/ui_playlist.c:178 +#: ../audacious/ui_playlist.c:172 msgid "/Remove Unavailable Files" msgstr "/Nem elérhető fájlok eltávolítása" -#: audacious/ui_playlist.c:182 +#: ../audacious/ui_playlist.c:176 msgid "/Remove Duplicates" msgstr "/Duplikátumok eltávolítása" -#: audacious/ui_playlist.c:183 +#: ../audacious/ui_playlist.c:177 msgid "/Remove Duplicates/By Title" msgstr "/Duplikátumok eltávolítása/Cím alapján" -#: audacious/ui_playlist.c:186 +#: ../audacious/ui_playlist.c:180 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" msgstr "/Duplikátumok eltávolítása/Fájlnév alapján" -#: audacious/ui_playlist.c:189 +#: ../audacious/ui_playlist.c:183 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" msgstr "/Duplikátumok eltávolítása/Útvonal + fájlnév alapján" -#: audacious/ui_playlist.c:209 +#: ../audacious/ui_playlist.c:203 msgid "/New List" msgstr "/Új lista" -#: audacious/ui_playlist.c:215 +#: ../audacious/ui_playlist.c:209 msgid "/Load List" msgstr "/Lista betöltése" -#: audacious/ui_playlist.c:219 +#: ../audacious/ui_playlist.c:213 msgid "/Save List" msgstr "/Lista mentése" -#: audacious/ui_playlist.c:223 -#, fuzzy +#: ../audacious/ui_playlist.c:217 msgid "/Save Default List" -msgstr "/Mentés/Alapértelmezett beállítás" +msgstr "/Alapértelmezett lista mentése" -#: audacious/ui_playlist.c:229 +#: ../audacious/ui_playlist.c:223 msgid "/Update View" msgstr "/Nézet frissítése" -#: audacious/ui_playlist.c:235 +#: ../audacious/ui_playlist.c:229 msgid "/Invert Selection" msgstr "/Kijelölés megfordítása" -#: audacious/ui_playlist.c:241 +#: ../audacious/ui_playlist.c:235 msgid "/Select None" msgstr "/Kijelölés megszüntetése" -#: audacious/ui_playlist.c:245 +#: ../audacious/ui_playlist.c:239 msgid "/Select All" msgstr "/Mindent kijelöl" -#: audacious/ui_playlist.c:251 +#: ../audacious/ui_playlist.c:245 msgid "/Randomize List" msgstr "/Véletlenszerű listasorrend" -#: audacious/ui_playlist.c:253 +#: ../audacious/ui_playlist.c:247 msgid "/Reverse List" msgstr "/Lista megfordítása" -#: audacious/ui_playlist.c:256 +#: ../audacious/ui_playlist.c:250 msgid "/Sort List" msgstr "/Lista rendezése" -#: audacious/ui_playlist.c:257 +#: ../audacious/ui_playlist.c:251 msgid "/Sort List/By Title" msgstr "/Lista rendezése/Cím alapján" -#: audacious/ui_playlist.c:259 -#, fuzzy +#: ../audacious/ui_playlist.c:253 msgid "/Sort List/By Artist" -msgstr "/Lista rendezése/Cím alapján" +msgstr "/Lista rendezése/Előadó alapján" -#: audacious/ui_playlist.c:261 +#: ../audacious/ui_playlist.c:255 msgid "/Sort List/By Filename" msgstr "/Lista rendezése/Fájlnév alapján" -#: audacious/ui_playlist.c:263 +#: ../audacious/ui_playlist.c:257 msgid "/Sort List/By Path + Filename" msgstr "/Lista rendezése/Útvonal + fájlnév alapján" -#: audacious/ui_playlist.c:265 +#: ../audacious/ui_playlist.c:259 msgid "/Sort List/By Date" msgstr "/Lista rendezése/Dátum alapján" -#: audacious/ui_playlist.c:267 -#, fuzzy +#: ../audacious/ui_playlist.c:261 msgid "/Sort List/By Track Number" -msgstr "/Lista rendezése/Dátum alapján" +msgstr "/Lista rendezése/Szám sorszáma alapján" -#: audacious/ui_playlist.c:269 -#, fuzzy +#: ../audacious/ui_playlist.c:263 msgid "/Sort List/By Playlist Entry" -msgstr "/Lista rendezése/Cím alapján" +msgstr "/Lista rendezése/Lejátszólista-bejegyzés alapján" -#: audacious/ui_playlist.c:271 +#: ../audacious/ui_playlist.c:265 msgid "/Sort Selection" msgstr "/Kijelölés rendezése" -#: audacious/ui_playlist.c:272 +#: ../audacious/ui_playlist.c:266 msgid "/Sort Selection/By Title" msgstr "/Kijelölés rendezése/Cím alapján" -#: audacious/ui_playlist.c:274 -#, fuzzy +#: ../audacious/ui_playlist.c:268 msgid "/Sort Selection/By Artist" -msgstr "/Kijelölés rendezése/Cím alapján" +msgstr "/Kijelölés rendezése/Előadó alapján" -#: audacious/ui_playlist.c:276 +#: ../audacious/ui_playlist.c:270 msgid "/Sort Selection/By Filename" msgstr "/Kijelölés rendezése/Fájlnév alapján" -#: audacious/ui_playlist.c:278 +#: ../audacious/ui_playlist.c:272 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" msgstr "/Kijelölés rendezése/Útvonal + fájlnév alapján" -#: audacious/ui_playlist.c:280 +#: ../audacious/ui_playlist.c:274 msgid "/Sort Selection/By Date" msgstr "/Kijelölés rendezése/Dátum alapján" -#: audacious/ui_playlist.c:282 -#, fuzzy +#: ../audacious/ui_playlist.c:276 msgid "/Sort Selection/By Track Number" -msgstr "/Kijelölés rendezése/Dátum alapján" +msgstr "/Kijelölés rendezése/Szám sorszáma alapján" -#: audacious/ui_playlist.c:284 -#, fuzzy +#: ../audacious/ui_playlist.c:278 msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" -msgstr "/Kijelölés rendezése/Cím alapján" +msgstr "/Kijelölés rendezése/Lejátszólista-bejegyzés alapján" -#: audacious/ui_playlist.c:822 +#: ../audacious/ui_playlist.c:841 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" lejátszólista írása közben: %s" -#: audacious/ui_playlist.c:843 +#: ../audacious/ui_playlist.c:862 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "A(z) %s már létezik. Folytatja?" -#: audacious/ui_playlist.c:857 +#: ../audacious/ui_playlist.c:876 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" @@ -4348,39 +1269,43 @@ "\n" "Ismeretlen fájltípus: '%s'.\n" -#: audacious/ui_playlist.c:967 +#: ../audacious/ui_playlist.c:1027 msgid "Load Playlist" msgstr "Lejátszólista betöltése" -#: audacious/ui_playlist.c:979 +#: ../audacious/ui_playlist.c:1040 msgid "Save Playlist" msgstr "Lejátszólista mentése" -#: audacious/ui_playlist.c:1687 +#: ../audacious/ui_playlist.c:1751 msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "Audacious lejátszólista-szerkesztő" -#: audacious/util.c:957 +#: ../audacious/util.c:963 msgid "Add/Open Files dialog" msgstr "Fájlok hozzáadása/megnyitása párbeszédablak" -#: audacious/util.c:1017 +#: ../audacious/util.c:1027 msgid "Open Files" msgstr "Fájlok megnyitása" -#: audacious/util.c:1021 +#: ../audacious/util.c:1031 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Párbeszédablak bezárása megnyitás után" -#: audacious/util.c:1031 audacious/glade/addfiles.glade:8 +#: ../audacious/util.c:1041 ../audacious/glade/addfiles.glade.h:1 msgid "Add Files" msgstr "Fájlok hozzáadása" -#: audacious/util.c:1035 +#: ../audacious/util.c:1045 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Párbeszédablak bezárása hozzáadás után" -#: audacious/playback.c:192 +#: ../audacious/util.c:1262 +msgid " (invalid UTF-8)" +msgstr " (érvénytelen UTF-8)" + +#: ../audacious/playback.c:195 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" "You have not selected an output plugin." @@ -4388,211 +1313,189 @@ "<b><big>Nem lett kiválasztva kimeneti bővítmény.</big></b>\n" "Nem választott ki kimeneti bővítményt." -#: audacious/glade/addfiles.glade:77 +#: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:2 msgid "Close Dialog on Add" msgstr "Párbeszédablak bezárása hozzáadás után" -#: audacious/glade/addfiles.glade:105 -msgid "Select All" -msgstr "Mindent kijelöl" - -#: audacious/glade/addfiles.glade:116 +#: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:3 msgid "Deselect All" msgstr "Kijelölés megszüntetése" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "Audacious beállításai" +#: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:4 +msgid "Select All" +msgstr "Mindent kijelöl" + +#: ../audacious/glade/fileinfo.glade.h:1 +msgid "<span size=\"small\">Album</span>" +msgstr "<span size=\"small\">Album</span>" + +#: ../audacious/glade/fileinfo.glade.h:2 +msgid "<span size=\"small\">Artist</span>" +msgstr "<span size=\"small\">Előadó</span>" + +#: ../audacious/glade/fileinfo.glade.h:3 +msgid "<span size=\"small\">Comment</span>" +msgstr "<span size=\"small\">Megjegyzés</span>" + +#: ../audacious/glade/fileinfo.glade.h:4 +msgid "<span size=\"small\">Genre</span>" +msgstr "<span size=\"small\">Műfaj</span>" + +#: ../audacious/glade/fileinfo.glade.h:5 +msgid "<span size=\"small\">Location</span>" +msgstr "<span size=\"small\">Hely</span>" + +#: ../audacious/glade/fileinfo.glade.h:6 +msgid "<span size=\"small\">Title</span>" +msgstr "<span size=\"small\">Cím</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 -#, fuzzy -msgid "_Decoder list:" -msgstr "Dekódoló" +#: ../audacious/glade/fileinfo.glade.h:7 +msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>" +msgstr "<span size=\"small\">Szám sorszáma</span>" + +#: ../audacious/glade/fileinfo.glade.h:8 +msgid "<span size=\"small\">Year</span>" +msgstr "<span size=\"small\">Év</span>" + +#: ../audacious/glade/fileinfo.glade.h:9 +msgid "Track Information" +msgstr "Száminformáció" + +#: ../audacious/glade/fileinfo_popup.glade.h:1 +msgid "<i>Album</i>" +msgstr "<i>Album</i>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 -#, fuzzy -msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" -msgstr "<span size=\"medium\"><b>Általános</b></span>" +#: ../audacious/glade/fileinfo_popup.glade.h:2 +msgid "<i>Artist</i>" +msgstr "<i>Előadó</i>" + +#: ../audacious/glade/fileinfo_popup.glade.h:3 +msgid "<i>Genre</i>" +msgstr "<i>Műfaj</i>" + +#: ../audacious/glade/fileinfo_popup.glade.h:4 +msgid "<i>Title</i>" +msgstr "<i>Cím</i>" + +#: ../audacious/glade/fileinfo_popup.glade.h:5 +msgid "<i>Track Length</i>" +msgstr "<i>Szám hossza</i>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 -msgid "_General plugin list:" -msgstr "Á_ltalános bővítmények listája:" +#: ../audacious/glade/fileinfo_popup.glade.h:6 +msgid "<i>Track Number</i>" +msgstr "<i>Szám sorszáma</i>" + +#: ../audacious/glade/fileinfo_popup.glade.h:7 +msgid "<i>Year</i>" +msgstr "<i>Év</i>" + +#: ../audacious/glade/fileinfo_popup.glade.h:8 +msgid "Artist Popup" +msgstr "Felbukkanó előadó" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:1 +msgid "<b>Audio System</b>" +msgstr "<b>Hangrendszer</b>" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:2 +msgid "<b>Effects</b>" +msgstr "<b>Effektusok</b>" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:3 +msgid "<b>File Dialog</b>" +msgstr "<b>Fájl párbeszédablak</b>" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:4 +msgid "<b>Filename</b>" +msgstr "<b>Fájlnév</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 -msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" -msgstr "<span size=\"medium\"><b>Általános</b></span>" +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:5 +msgid "<b>Format Detection</b>" +msgstr "<b>Formátum-felismerés</b>" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:6 +msgid "<b>Metadata</b>" +msgstr "<b>Metaadat</b>" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:7 +msgid "<b>Mouse wheel</b>" +msgstr "<b>Egérgörgő</b>" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:8 +msgid "<b>Playback</b>" +msgstr "<b>Lejátszás</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 -msgid "_Visualization plugin list:" -msgstr "_Kijelzési bővítmények listája:" +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:9 +msgid "<b>Popup Information</b>" +msgstr "<b>Felbukkanó információ</b>" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:10 +msgid "<b>Presets</b>" +msgstr "<b>Beállítások</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:11 +msgid "<b>Proxy Configuration</b>" +msgstr "<b>Proxy beállítása</b>" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:12 +msgid "<b>Song Display</b>" +msgstr "<b>Szám megjelenítése</b>" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:13 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Kijelzési mód</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 -msgid "_Effect plugin list:" -msgstr "_Effektusbővítmények listája:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 -msgid "<b>Effects</b>" -msgstr "<b>Effektusok</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 -msgid "<b>_Skin</b>" -msgstr "<b>_Bőr</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -msgid "Refresh skin list" -msgstr "Bőrlista frissítése" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:867 +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:14 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Betűkészletek</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:922 -msgid "_Player:" -msgstr "_Lejátszó:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:965 -msgid "_Playlist:" -msgstr "L_ejátszólista:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:997 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Válassza ki a fő lejátszóablak betűkészletét:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1019 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Válassza ki a lejátszólista betűkészletét:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1065 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1067 -msgid "Use Bitmap fonts if available" -msgstr "Bitmap betűkészletek használata, ha elérhetőek" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1101 +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:15 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Egyebek</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1149 -msgid "Show track numbers in playlist" -msgstr "Számok sorszámának megjelenítése a lejátszólistában" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1184 -#, fuzzy -msgid "Show separators in playlist" -msgstr "Számok sorszámának megjelenítése a lejátszólistában" +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:16 +msgid "<b>_Skin</b>" +msgstr "<b>_Bőr</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1219 -msgid "Use custom cursors" -msgstr "Egyéni kurzorok használata" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1266 -#, fuzzy +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:17 msgid "<b>_Transparency</b>" -msgstr "<b>Szám:</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1306 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." -msgstr "" +msgstr "<b>Á_tlátszóság</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1308 -#, fuzzy -msgid "Enable playlist transparency" -msgstr "ReplayGain feldolgozás bekapcsolása" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1397 -msgid "<b>Mouse wheel</b>" -msgstr "<b>Egérgörgő</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1445 -msgid "Changes volume by" -msgstr "Megváltoztatja a hangerőt" +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:18 +msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekódolók</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1473 -msgid "percent" -msgstr "százalékkal" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1501 -msgid "Scrolls playlist by" -msgstr "Ennyit görget a lejátszólistában:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1554 -msgid "lines" -msgstr "sor" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1676 -msgid "<b>Filename</b>" -msgstr "<b>Fájlnév</b>" +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:19 +msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Általános</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1716 -msgid "Convert underscores to blanks" -msgstr "Aláhúzás karakterek konvertálása szóközre" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 -msgid "Convert %20 to blanks" -msgstr "%20 konvertálása szóközre" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1785 -msgid "<b>Metadata</b>" -msgstr "<b>Metaadat</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1824 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "Metaadat (tag információ) betöltése a zenefájlokból." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 -msgid "Load metadata from playlists and files" -msgstr "Metaadat betöltése lejátszólistákból és fájlokból" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1864 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "Metaadat betöltése fájl lejátszólistához adásakor vagy megnyitáskor" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1866 -msgid "On load" -msgstr "Betöltéskor" +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:20 +msgid "" +"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " +"Audacious.</span>" +msgstr "" +"<span size=\"small\">Ezen beállítások megváltoztatásához újra kell indítani " +"az Audacioust.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1886 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "" -"Igény szerint betölti a metaadatot, amikor megjeleníti a fájlt a " -"lejátszólistában" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 -msgid "On display" -msgstr "Megjelenítéskor" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1918 -msgid "Fallback charcter encodings:" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1946 +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:21 msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." +"<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " +"by, in milliseconds.\n" +"Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" +"Please note however, that high values will result in Audacious performing " +"poorly.</span>" msgstr "" +"<span size=\"small\">Időtartam ezredmásodpercben, amennyivel a hangfolyam " +"előpufferelve lesz.\n" +"Növelje ezt az értéket, ha hangkihagyást tapasztal. \n" +"Figyeljen arra, hogy a magas értékek az Audacious teljesítménycsökkenéséhez " +"vezethetnek.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1987 -msgid "Auto character encoding detector for:" -msgstr "" +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:24 +msgid "Always refresh directory when opening file dialog" +msgstr "Mindig frissítse a könyvtárat a fájl párbeszédablak megnyitásakor" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2043 -msgid "<b>File Dialog</b>" -msgstr "<b>Fájl párbeszédablak</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2082 +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:25 msgid "" "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." @@ -4600,24 +1503,213 @@ "Mindig frissítse a fájl párbeszédablakot (ez lassítja a párbeszédablak " "megnyitását nagy könyvtáraknál, és a Gnome VFS automatikusan kezeli ezt)." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2084 -#, fuzzy -msgid "Always refresh directory when opening file dialog" -msgstr "" -"Mindig frissítse a könyvtárat a fájl párbeszédablak megnyitásakor, Gnome VFS " -"használatával nincs szükség erre." +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:27 +msgid "Audacious Preferences" +msgstr "Audacious beállításai" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:28 +msgid "Auto character encoding detector for:" +msgstr "Autom. karakterkódolás felismerés ennél:" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:29 +msgid "Available _Presets:" +msgstr "Elérhető _beállítások:" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:30 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Pufferméret:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 -#, fuzzy -msgid "<b>Song Display</b>" -msgstr "<b>Szám megjelenítése</b>" +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:31 +msgid "Changes volume by" +msgstr "Megváltoztatja a hangerőt" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:32 +msgid "Continue playback on startup" +msgstr "Lejátszás folytatása induláskor" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2194 +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:34 +#, no-c-format +msgid "Convert %20 to blanks" +msgstr "%20 konvertálása szóközre" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:35 +msgid "Convert underscores to blanks" +msgstr "Aláhúzás karakterek konvertálása szóközre" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:36 +msgid "Current output plugin:" +msgstr "Jelenlegi kimeneti bővítmény:" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:37 msgid "Custom string:" msgstr "Egyéni karakterlánc:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2245 -#, fuzzy +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:38 +msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." +msgstr "Fájlformátumok felismerése kérés esetén, azonnali mód helyett." + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:39 +msgid "Directory preset file:" +msgstr "Könyvtár-beállítás fájlja:" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:40 +msgid "Don't advance in the playlist" +msgstr "Ne legyen léptetés a lejátszólistában" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:41 +msgid "Edit settings for popup information" +msgstr "Felbukkanó információ beállításainak szerkesztése" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:42 +msgid "Enable playlist transparency" +msgstr "Lejátszólista átlátszóságának bekapcsolása" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:43 +msgid "Enable proxy usage" +msgstr "Proxyhasználat bekapcsolása" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:44 +msgid "" +"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " +"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " +"transparency." +msgstr "" +"Lejátszólista átlátszóságának bekapcsolása. Nem ajánlott lassabb " +"számítógépeknél, mivel több CPU időt igényel az átlátszósághoz használt " +"képek létrehozása és gyorsítótárazása." + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:46 +msgid "Exclude:" +msgstr "Kihagyja:" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:47 +msgid "Fallback charcter encodings:" +msgstr "Tartalék karakterkódolások:" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:48 +msgid "File preset extension:" +msgstr "Fájlbeállítás kiterjesztése:" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:49 +msgid "Include:" +msgstr "Beletartozzon:" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:50 +msgid "" +"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " +"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " +"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " +"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." +msgstr "" +"A metaadat tartalék átalakításához használt karakterkódolások listája. Ha az " +"automatikus karakterkódolás felismerés sikertelen vagy ki lett kapcsolva, az " +"ezen listán szereplő kódolások kerülnek feldolgozásra a metaadat kódolásának " +"jelöltjeiként, és a tartalék átalakítás UTF-8-ba ezekből a kódolásokból lesz " +"megkísérelve." + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:51 +msgid "Load metadata (tag information) from music files." +msgstr "Metaadat (tag információ) betöltése a zenefájlokból." + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:52 +msgid "Load metadata from playlists and files" +msgstr "Metaadat betöltése lejátszólistákból és fájlokból" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:53 +msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +msgstr "" +"Igény szerint betölti a metaadatot, amikor megjeleníti a fájlt a " +"lejátszólistában" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:54 +msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +msgstr "Metaadat betöltése fájl lejátszólistához adásakor vagy megnyitáskor" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:56 +msgid "On display" +msgstr "Megjelenítéskor" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:57 +msgid "On load" +msgstr "Betöltéskor" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:58 +msgid "Output Plugin Information" +msgstr "Kimeneti bővítmény információja" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:59 +msgid "Output Plugin Preferences" +msgstr "Kimeneti bővítmény beállításai" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:60 +msgid "Pause between songs" +msgstr "Szünet a számok között" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:61 +msgid "Pause for" +msgstr "Szünet" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:64 +msgid "Popup Information Settings" +msgstr "Felbukkanó információ beállításai" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:65 +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy gépnév:" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:66 +msgid "Proxy password:" +msgstr "Proxy jelszó:" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:67 +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxy port:" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:68 +msgid "Proxy username:" +msgstr "Proxy felhasználónév:" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:69 +msgid "Recursively search for cover" +msgstr "Borító keresése rekurzívan" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:70 +msgid "Refresh skin list" +msgstr "Bőrlista frissítése" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:71 +msgid "Scrolls playlist by" +msgstr "Ennyit görget a lejátszólistában:" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:72 +msgid "Search depth: " +msgstr "Keresési mélység: " + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:73 +msgid "Select main player window font:" +msgstr "Válassza ki a fő lejátszóablak betűkészletét:" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:74 +msgid "Select playlist font:" +msgstr "Válassza ki a lejátszólista betűkészletét:" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:75 +msgid "Show information about titlestring format" +msgstr "Információ megjelenítése a cím-karakterlánc formátumáról" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:76 +msgid "Show popup information for playlist entries" +msgstr "Felbukkanó információ megjelenítése a lejátszólista bejegyzéseknél" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:77 +msgid "Show separators in playlist" +msgstr "Elválasztók megjelenítése a lejátszólistában" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:78 +msgid "Show track numbers in playlist" +msgstr "Számok sorszámának megjelenítése a lejátszólistában" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:79 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -4630,623 +1722,186 @@ "CÍM\n" "ELŐADÓ - CÍM\n" "ELŐADÓ - ALBUM - CÍM\n" +"ELŐADÓ - ALBUM - SZÁM. CÍM\n" +"ELŐADÓ [ ALBUM ] - SZÁM. CÍM\n" "ALBUM - CÍM\n" "Egyéni" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "Információ megjelenítése a cím-karakterlánc formátumáról" +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:86 +msgid "Title format:" +msgstr "Címformátum:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2317 -#, fuzzy -msgid "<b>Popup Information</b>" -msgstr "Scrobbler beállítása" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2368 +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:87 msgid "" "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " "number, track length, and artwork." msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2370 -msgid "Show popup information for playlist entries" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2397 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2505 -msgid "<b>Presets</b>" -msgstr "<b>Beállítások</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2605 -msgid "Directory preset file:" -msgstr "Könyvtár-beállítás fájlja:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2633 -msgid "File preset extension:" -msgstr "Fájlbeállítás kiterjesztése:" +"Megjelenjen-e a lejátszólistában a kiválasztott bejegyzésnél egy felbukkanó " +"információs ablak. Az ablak megjeleníti a szám címét, az album nevét, a " +"műfaját, a megjelenés évét, a szám sorszámát, a szám hosszát és az " +"albumborítót." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2681 -msgid "Available _Presets:" -msgstr "Elérhető _beállítások:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2861 -#, fuzzy -msgid "<b>Proxy Configuration</b>" -msgstr "Scrobbler beállítása" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2919 -msgid "Enable proxy usage" -msgstr "" +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:88 +msgid "Use Bitmap fonts if available" +msgstr "Bitmap betűkészletek használata, ha elérhetőek" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2950 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2978 -#, fuzzy -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxy:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3072 -#, fuzzy +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:89 msgid "Use authentication with proxy" -msgstr "Hitelesítés használata" +msgstr "Hitelesítés használata proxyval" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3103 -#, fuzzy -msgid "Proxy username:" -msgstr "Felhasználónév:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3131 -#, fuzzy -msgid "Proxy password:" -msgstr "Jelszó:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3247 +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:90 msgid "" -"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " -"Audacious.</span>" +"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " +"strings." msgstr "" +"Bitmap betűkészletek használata, ha elérhetőek. A bitmap betűkészletek nem " +"támogatják a Unicode karakterláncokat." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3303 -msgid "label65" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3344 -#, fuzzy -msgid "<b>Audio System</b>" -msgstr "<b>Előadó:</b>" +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:91 +msgid "Use custom cursors" +msgstr "Egyéni kurzorok használata" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3398 -#, fuzzy -msgid "Current output plugin:" -msgstr "_Jelenlegi kimeneti bővítmény:" +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:92 +msgid "Use per-file cover" +msgstr "Fájlonkénti borító használata" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3443 -#, fuzzy -msgid "Buffer size:" -msgstr "Pufferméret (kb):" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3513 +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:93 msgid "" -"<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " -"by, in milliseconds.\n" -"Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" -"Please note however, that high values will result in Audacious performing " -"poorly.</span>" +"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " +"stopped before." msgstr "" +"Az Audacious indulásakor automatikusan arról a pontról folytatja a " +"lejátszást, ahol korábban meg lett állítva." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3748 -msgid "<b>Format Detection</b>" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3787 +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:94 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3789 -msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 -msgid "<b>Playback</b>" -msgstr "<b>Lejátszás</b>" +"Ha be van kapcsolva az Audacious a fájlformátumokat kérés esetén ismeri fel. " +"Ez rendetlenebb lejátszólistát eredményezhet, viszont sebességnövekedést " +"érhet el vele." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 -msgid "Continue playback on startup" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:95 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." msgstr "" "Egy szám lejátszásának befejezése után automatikusan ne lépjen a következőre." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3900 -msgid "Don't advance in the playlist" -msgstr "Ne legyen léptetés a lejátszólistában" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3935 -msgid "Pause between songs" -msgstr "Szünet a számok között" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "Pause for" -msgstr "Szünet" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4019 -msgid "seconds" -msgstr "másodperc" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4059 -msgid "label76" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4173 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4197 +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:96 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" +"Albumborító keresése közben az Audacious bizonyos szavakat keres a " +"fájlnévben. Megadhatja ezeket a szavakat az alábbi listában, vesszővel " +"elválasztva." -#: audacious/glade/prefswin.glade:4252 -#, fuzzy -msgid "Include:" -msgstr "Indie" +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:97 +msgid "_Decoder list:" +msgstr "_Dekódolólista:" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:98 +msgid "_Effect plugin list:" +msgstr "_Effektusbővítmények listája:" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:99 +msgid "_General plugin list:" +msgstr "Á_ltalános bővítmények listája:" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:100 +msgid "_Player:" +msgstr "_Lejátszó:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4280 -msgid "Exclude:" -msgstr "" +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:101 +msgid "_Playlist:" +msgstr "L_ejátszólista:" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:102 +msgid "_Visualization plugin list:" +msgstr "_Kijelzési bővítmények listája:" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:103 +msgid "lines" +msgstr "sor" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:104 +msgid "percent" +msgstr "százalékkal" + +#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:105 +msgid "seconds" +msgstr "másodpercre" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4348 -msgid "Recursively search for cover" -msgstr "" +#: ../audacious/widgets/eq_slider.c:93 +msgid "PREAMP" +msgstr "ELŐERŐSÍTŐ" + +#: ../audacious/widgets/eq_slider.c:93 +msgid "60HZ" +msgstr "60 HZ" + +#: ../audacious/widgets/eq_slider.c:93 +msgid "170HZ" +msgstr "170 HZ" + +#: ../audacious/widgets/eq_slider.c:94 +msgid "310HZ" +msgstr "310 HZ" + +#: ../audacious/widgets/eq_slider.c:94 +msgid "600HZ" +msgstr "600 HZ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4381 -msgid "Search depth: " -msgstr "" +#: ../audacious/widgets/eq_slider.c:94 +msgid "1KHZ" +msgstr "1 KHZ" + +#: ../audacious/widgets/eq_slider.c:95 +msgid "3KHZ" +msgstr "3 KHZ" + +#: ../audacious/widgets/eq_slider.c:95 +msgid "6KHZ" +msgstr "6 KHZ" -#: libaudacious/titlestring.c:340 +#: ../audacious/widgets/eq_slider.c:95 +msgid "12KHZ" +msgstr "12 KHZ" + +#: ../audacious/widgets/eq_slider.c:96 +msgid "14KHZ" +msgstr "14 KHZ" + +#: ../audacious/widgets/eq_slider.c:96 +msgid "16KHZ" +msgstr "16 KHZ" + +#: ../libaudacious/titlestring.c:348 msgid "Performer/Artist" msgstr "Előadó/szerző" -#: libaudacious/titlestring.c:343 +#: ../libaudacious/titlestring.c:351 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: libaudacious/titlestring.c:344 +#: ../libaudacious/titlestring.c:352 msgid "File path" msgstr "Fájlútvonal" -#: libaudacious/titlestring.c:345 +#: ../libaudacious/titlestring.c:353 msgid "File extension" msgstr "Fájlkiterjesztés" -#: libaudacious/titlestring.c:346 +#: ../libaudacious/titlestring.c:354 msgid "Track name" msgstr "Szám neve" -#: libaudacious/titlestring.c:347 +#: ../libaudacious/titlestring.c:355 msgid "Track number" msgstr "Szám sorszáma" -#: libaudacious/titlestring.c:401 +#: ../libaudacious/titlestring.c:409 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: \"...\" csak akkor legyen megjelenítve, ha van %n elem" - -#~ msgid "Scrobbler Configuration" -#~ msgstr "Scrobbler beállítása" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Figyelmeztetés" - -#~ msgid "" -#~ "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not " -#~ "doing so might be a security risk. Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "A fájlnévnek és a számcímnek idézőjelek (\") közt kell lennie. Anélkül " -#~ "biztonsági kockázatot jelenthet. Mégis továbblép?" - -#~ msgid "Song Change Configuration" -#~ msgstr "Számváltás beállítása" - -#~ msgid "Song Metadata" -#~ msgstr "Szám metaadatai" - -#~ msgid "Port" -#~ msgstr "Port" - -#~ msgid "Client name" -#~ msgstr "Kliensnév" - -#~ msgid "Port name" -#~ msgstr "Portnév" - -#~ msgid "ALSA output ports" -#~ msgstr "ALSA kimeneti portok" - -#~ msgid "Mixer settings" -#~ msgstr "Keverő beállításai" - -#~ msgid "" -#~ "---\n" -#~ "---\n" -#~ "---\n" -#~ "---\n" -#~ "---\n" -#~ "---\n" -#~ "---\n" -#~ "---\n" -#~ "---\n" -#~ "---" -#~ msgstr "" -#~ "---\n" -#~ "---\n" -#~ "---\n" -#~ "---\n" -#~ "---\n" -#~ "---\n" -#~ "---\n" -#~ "---\n" -#~ "---\n" -#~ "---" - -#~ msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" -#~ msgstr "Nem UTF8-as ID3 tag-ek átalakítása UTF8-assá" - -#~ msgid "ID3 encoding:" -#~ msgstr "ID3-kódolás:" - -#~ msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" -#~ msgstr "Nem UTF8-as Vorbis tag-ek átalakítása UTF8-assá" - -#~ msgid "Vorbis encoding:" -#~ msgstr "Vorbis-kódolás:" - -#~ msgid "Info dialog is already opened!\n" -#~ msgstr "Az infó párbeszédablak már meg van nyitva!\n" - -#~ msgid "%d Kb/s" -#~ msgstr "%d Kb/s" - -#~ msgid "%02d:%02d:%02d" -#~ msgstr "%02d:%02d:%02d" - -#~ msgid "<b>Name:</b>" -#~ msgstr "<b>Név:</b>" - -#~ msgid "<b>WMA Version:</b>" -#~ msgstr "<b>WMA-verzió:</b>" - -#~ msgid "<b>Bitrate:</b>" -#~ msgstr "<b>Bitráta:</b>" - -#~ msgid "<b>Samplerate:</b>" -#~ msgstr "<b>Mintavétel:</b>" - -#~ msgid "<b>Channels:</b>" -#~ msgstr "<b>Csatornák:</b>" - -#~ msgid "<b>Play time:</b>" -#~ msgstr "<b>Játékidő:</b>" - -#~ msgid "<b>Filesize:</b>" -#~ msgstr "<b>Fájlméret:</b>" - -#~ msgid "WMA Info" -#~ msgstr "WMA-infó" - -#~ msgid "<b>Title:</b>" -#~ msgstr "<b>Cím:</b>" - -#~ msgid "<b>Album:</b>" -#~ msgstr "<b>Album:</b>" - -#~ msgid "<b>Comments:</b>" -#~ msgstr "<b>Megjegyzések:</b>" - -#~ msgid "<b>Year:</b>" -#~ msgstr "<b>Év:</b>" - -#~ msgid "<b>Track:</b>" -#~ msgstr "<b>Szám:</b>" - -#~ msgid "<b>Genre:</b>" -#~ msgstr "<b>Műfaj:</b>" - -#~ msgid "Tags" -#~ msgstr "Tag-ek" - -#~ msgid "Audacious:" -#~ msgstr "Audacious:" - -#~ msgid "George Averill" -#~ msgstr "George Averill" - -#~ msgid "Giacomo Lozito" -#~ msgstr "Giacomo Lozito" - -#~ msgid "William Pitcock" -#~ msgstr "William Pitcock" - -#~ msgid "Derek Pomery" -#~ msgstr "Derek Pomery" - -#~ msgid "Tony Vroon" -#~ msgstr "Tony Vroon" - -#~ msgid "Stephan Sokolow" -#~ msgstr "Stephan Sokolow" - -#~ msgid "Kiyoshi Aman" -#~ msgstr "Kiyoshi Aman" - -#~ msgid "Shay Green" -#~ msgstr "Shay Green" - -#~ msgid "Mohammed Sameer" -#~ msgstr "Mohammed Sameer" - -#~ msgid "Artem Baguinski" -#~ msgstr "Artem Baguinski" - -#~ msgid "Edward Brocklesby" -#~ msgstr "Edward Brocklesby" - -#~ msgid "Chong Kai Xiong" -#~ msgstr "Chong Kai Xiong" - -#~ msgid "Milosz Derezynski" -#~ msgstr "Milosz Derezynski" - -#~ msgid "David Lau" -#~ msgstr "David Lau" - -#~ msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" -#~ msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" - -#~ msgid "Michiel Sikkes" -#~ msgstr "Michiel Sikkes" - -#~ msgid "Andrei Badea" -#~ msgstr "Andrei Badea" - -#~ msgid "Peter Behroozi" -#~ msgstr "Peter Behroozi" - -#~ msgid "Bernard Blackham" -#~ msgstr "Bernard Blackham" - -#~ msgid "Oliver Blin" -#~ msgstr "Oliver Blin" - -#~ msgid "Tomas Bzatek" -#~ msgstr "Tomas Bzatek" - -#~ msgid "Liviu Danicel" -#~ msgstr "Liviu Danicel" - -#~ msgid "Jon Dowland" -#~ msgstr "Jon Dowland" - -#~ msgid "Artur Frysiak" -#~ msgstr "Artur Frysiak" - -#~ msgid "Sebastian Kapfer" -#~ msgstr "Sebastian Kapfer" - -#~ msgid "Lukas Koberstein" -#~ msgstr "Lukas Koberstein" - -#~ msgid "Dan Korostelev" -#~ msgstr "Dan Korostelev" - -#~ msgid "Jolan Luff" -#~ msgstr "Jolan Luff" - -#~ msgid "Michael Marineau" -#~ msgstr "Michael Marineau" - -#~ msgid "Tim-Philipp Muller" -#~ msgstr "Tim-Philipp Muller" - -#~ msgid "Julien Portalier" -#~ msgstr "Julien Portalier" - -#~ msgid "Andrew Ruder" -#~ msgstr "Andrew Ruder" - -#~ msgid "Olivier Samyn" -#~ msgstr "Olivier Samyn" - -#~ msgid "Martijn Vernooij" -#~ msgstr "Martijn Vernooij" - -#~ msgid "Philipi Pinto" -#~ msgstr "Philipi Pinto" - -#~ msgid "Thierry Vignaud" -#~ msgstr "Thierry Vignaud" - -#~ msgid "Chao-Hsiung Liao" -#~ msgstr "Chao-Hsiung Liao" - -#~ msgid "Jan Narovec" -#~ msgstr "Jan Narovec" - -#~ msgid "Laurens Buhler" -#~ msgstr "Laurens Buhler" - -#~ msgid "Pauli Virtanen" -#~ msgstr "Pauli Virtanen" - -#~ msgid "David Le Brun" -#~ msgstr "David Le Brun" - -#~ msgid "Matthias Debus" -#~ msgstr "Matthias Debus" - -#~ msgid "George Machitidze" -#~ msgstr "George Machitidze" - -#~ msgid "Kouzinopoulos Haris" -#~ msgstr "Kouzinopoulos Haris" - -#~ msgid "Stavros Giannouris" -#~ msgstr "Stavros Giannouris" - -#~ msgid "Dhananjaya Sharma" -#~ msgstr "Dhananjaya Sharma" - -#~ msgid "Laszlo Dvornik" -#~ msgstr "Dvornik László" - -#~ msgid "Alessio D'Ascanio" -#~ msgstr "Alessio D'Ascanio" - -#~ msgid "Dai" -#~ msgstr "Dai" - -#~ msgid "DongCheon Park" -#~ msgstr "DongCheon Park" - -#~ msgid "Rimas Kudelis" -#~ msgstr "Rimas Kudelis" - -#~ msgid "Arangel Angov" -#~ msgstr "Arangel Angov" - -#~ msgid "Jacek Wolszczak" -#~ msgstr "Jacek Wolszczak" - -#~ msgid "Pavlo Bohmat" -#~ msgstr "Pavlo Bohmat" - -#~ msgid "Vitaly Lipatov" -#~ msgstr "Vitaly Lipatov" - -#~ msgid "Pavel Kanzelsberger" -#~ msgstr "Pavel Kanzelsberger" - -#~ msgid "Martin Persenius" -#~ msgstr "Martin Persenius" - -#~ msgid "Mykola Lynnyk" -#~ msgstr "Mykola Lynnyk" - -#~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" -#~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Bővítmények</b></span>" - -#~ msgid "_Media plugin list:" -#~ msgstr "_Médiabővítmények listája:" - -#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" -#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>Média</b></span>" - -#~ msgid "" -#~ "The change is now effective in Audacious' configuration database, but " -#~ "won't take effect for playback until the next song!\n" -#~ "\n" -#~ "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take " -#~ "effect." -#~ msgstr "" -#~ "A változtatás érvénybe lépett az Audacious konfigurációs adatbázisában, " -#~ "de a lejátszás során a következő számig nem fog érvénybe lépni!\n" -#~ "\n" -#~ "Opcionális leállíthatja és újraindíthatja a lejátszást, hogy a " -#~ "változtatás érvénybe lépjen." - -#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" -#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>Kimenet</b></span>" - -#~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" -#~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Megjelenés</b></span>" - -#~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" -#~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Egér</b></span>" - -#~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" -#~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Lejátszólista</b></span>" - -#~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" -#~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Connectivity</b></span>" -#~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Egér</b></span>" - -#~ msgid "Use proxy" -#~ msgstr "Proxy használata" - -#~ msgid "Frames:" -#~ msgstr "Kockák:" - -#~ msgid "" -#~ "Variable,\n" -#~ "avg. bitrate: %d KBit/s" -#~ msgstr "" -#~ "Változó,\n" -#~ "átl. bitráta: %d KBit/s" - -#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador" -#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "Unable to write to file: %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "Nem lehet írni a fájlba: %s" - -#~ msgid "Couldn't write tag!" -#~ msgstr "Nem lehet írni a tag-et!" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "Unable to open file: %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "Nem lehet megnyitni a fájlt: %s" - -#~ msgid "File Info" -#~ msgstr "Fájlinfó" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "Unable to truncate file: %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "Nem lehet csonkolni a fájlt: %s" - -#~ msgid "Couldn't remove tag!" -#~ msgstr "Nem lehet eltávolítani a tag-et!" - -#~ msgid "No tag to remove!" -#~ msgstr "Nincs eltávolítható tag!" - -#~ msgid "Copy album tags" -#~ msgstr "Album tag-ek másolása" - -#~ msgid "Paste album tags" -#~ msgstr "Album tag-ek beillesztése" - -#~ msgid " (Remix)" -#~ msgstr " (Remix)" - -#~ msgid " (Cover)" -#~ msgstr " (Feldolgozás)"