Mercurial > audlegacy
changeset 1994:d5f23073efff trunk
[svn] Fallback character -> character. Update PO files accordingly. Closes bug #641.
author | chainsaw |
---|---|
date | Thu, 23 Nov 2006 08:40:31 -0800 |
parents | b9d5d917ae2a |
children | bde68c58a207 |
files | ChangeLog audacious/glade/prefswin.glade po/audacious.pot po/br.po po/cs.po po/cy.po po/de.po po/el.po po/es.po po/fi.po po/fr.po po/hi.po po/hu.po po/it.po po/ja.po po/ka.po po/ko.po po/lt.po po/mk.po po/nl.po po/pl.po po/pt_BR.po po/ro.po po/ru.po po/sk.po po/sv.po po/uk.po po/zh_CN.po po/zh_TW.po |
diffstat | 29 files changed, 4805 insertions(+), 6423 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/ChangeLog Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -1,3 +1,11 @@ +2006-11-23 14:03:55 +0000 Yoshiki Yazawa <yaz@cc.rim.or.jp> + revision [2975] + - filename_proxy need not and should not be freed here. + + trunk/audacious/input.c | 5 +---- + 1 file changed, 1 insertion(+), 4 deletions(-) + + 2006-11-23 05:05:57 +0000 William Pitcock <nenolod@nenolod.net> revision [2973] - remove the glade files for newui too.
--- a/audacious/glade/prefswin.glade Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/audacious/glade/prefswin.glade Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -1198,7 +1198,7 @@ <widget class="GtkLabel" id="label74"> <property name="visible">True</property> <property name="xalign">1.000000</property> - <property name="label" translatable="yes">Fallback charcter encodings:</property> + <property name="label" translatable="yes">Fallback character encodings:</property> <property name="justify">GTK_JUSTIFY_RIGHT</property> </widget> <packing>
--- a/po/audacious.pot Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/audacious.pot Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -367,20 +367,20 @@ msgid "Filename" msgstr "" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "" @@ -390,17 +390,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" @@ -408,71 +408,71 @@ "--------\n" msgstr "" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 msgid "Activate Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 msgid "" "\n" "Received SIGSEGV\n" @@ -482,7 +482,7 @@ "\n" msgstr "" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -491,14 +491,14 @@ "'%s'\n" msgstr "" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" "Please use GTK+ %s or newer.\n" msgstr "" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -507,7 +507,7 @@ "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" msgstr "" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "" @@ -929,7 +929,7 @@ "3. Your soundcard is configured properly.\n" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -941,19 +941,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -1339,241 +1339,171 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 msgid "_Decoder list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -msgid "Refresh skin list" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 msgid "Show separators in playlist" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 -msgid "Enable playlist transparency" +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +msgid "Enable playlist transparency" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 msgid "Changes volume by" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1584,96 +1514,81 @@ "Custom" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 msgid "Proxy port:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 msgid "Proxy username:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 msgid "Proxy password:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 msgid "Current output plugin:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 msgid "Buffer size:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1682,94 +1597,74 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 msgid "Output Plugin Information" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 msgid "Include:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr ""
--- a/po/br.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/br.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 17:10+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <LL@li.org>\n" @@ -376,20 +376,20 @@ msgid "Filename" msgstr "Anv ar restr" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "Anv ar restr :" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Lugent engas : %s" @@ -399,17 +399,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "N'hellan ket krouiñ ar renkell (%s) : %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" @@ -417,72 +417,72 @@ "--------\n" msgstr "" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Ne c'houllonderit ket ar roll tonioù" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "Diwar-benn al lugent MPEG Audio" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 msgid "" "\n" "Received SIGSEGV\n" @@ -492,7 +492,7 @@ "\n" msgstr "" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -501,14 +501,14 @@ "'%s'\n" msgstr "" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" "Please use GTK+ %s or newer.\n" msgstr "" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -517,7 +517,7 @@ "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" msgstr "" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "" @@ -952,7 +952,7 @@ "3. Your soundcard is configured properly.\n" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "Neuziadur" @@ -965,19 +965,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "Logodenn" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "Roll tonioù" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "Lugentoù" @@ -1399,248 +1399,176 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Hirder ar roudenn :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -#, fuzzy -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "/Dibaboù" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 msgid "_Decoder list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Logodenn</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Kroc'hen</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -msgid "Refresh skin list" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Nodrezhoù</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "_C'hoarier :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "_Roll tonioù :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Dibabit nodrezh prenestr kentañ ar soner :" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Dibabit nodrezh ar roll tonioù :" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_A bep seurt</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Diskouez niverennoù ar roudenn er roll tonioù" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Diskouez niverennoù ar roudenn er roll tonioù" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>_A bep seurt</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 -msgid "Enable playlist transparency" +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +msgid "Enable playlist transparency" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Rodell al logodenn</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 msgid "Changes volume by" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "dre gant" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Kargañ ar roll tonioù" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "linennoù" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Anv ar restr</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Anv ar restr</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>_Nodrezhoù</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "Furmad an titl :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1657,105 +1585,90 @@ "ALBOM - TITL\n" "Diouzhoc'h" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "Kefluniadur al lugent MPEG son" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "Kefluniadur al lugent MPEG son" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Proksi :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Implijit dilesadur" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Anv an arveriad :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Tremenger :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "Arzour :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "Lugent ezkas OSS" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Ment ar grubuilh (ko) :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1764,96 +1677,76 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Lugent ezkas OSS" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Lugent ezkas OSS" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "eilennoù" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 msgid "Include:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1930,6 +1823,20 @@ msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "/Dibaboù" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "Dibabit nodrezh prenestr kentañ ar soner :" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "Dibabit nodrezh ar roll tonioù :" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>_A bep seurt</b>" + +#, fuzzy #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "Diwar-benn al lugent MPEG Audio"
--- a/po/cs.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/cs.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-22 18:07+0100\n" "Last-Translator: Jan Nárovec <finn@sendmail.cz>\n" "Language-Team: Czech\n" @@ -379,20 +379,20 @@ msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "audacious: %s" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "Jméno souboru:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Soubor nebyl rozpoznán žádným vstupním modulem" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Vstupní modul: %s" @@ -402,17 +402,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Nepodařilo se vytvořit logovací soubor (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář (%s): %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" @@ -424,71 +424,71 @@ "Volby:\n" "------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "Zobrazí tento text a skončí" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Výběr sezení Audacious/BMP/XMMS (standardně: 0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Přejít zpět v seznamu skladeb" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Přehrát skladby v aktuálním seznamu" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "Pozastavit přehrávanou skladbu" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "Zastavit přehrávanou skladbu" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pozastavit při přehrávání; jinak spustit" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Přejít na další skladbu" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Nemazat seznam skladeb" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "Zobrazit hlavní okno" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 msgid "Activate Audacious" msgstr "Aktivovat Audacious" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "ID předchozího sezení" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Zobrazí číslo verze a skončí\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -505,7 +505,7 @@ "kontaktujte vývojáře (anglicky) na http://bugs.nenold.net\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -518,7 +518,7 @@ "Zkontrolujte, zda skin v '%s' je použitelný a zda je standardní skin správně " "nainstalován v '%s'.\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -527,7 +527,7 @@ "Verze knihovny GTK+ (%d.%d.%d) není kompatibilní s Audacious.\n" "Použijte GTK+ %s nebo novější.\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -541,7 +541,7 @@ "dříve\n" "než LinuxThreads, budete muset Glib a GTK+ přeložit znovu.\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "audacious: Nepodařilo se otevřít displej. Končím.\n" @@ -978,7 +978,7 @@ "2. žádný jiný program neblokuje zvukovou kartu,\n" "3. vaše karta je správně nakonfigurována.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" @@ -991,19 +991,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "Moduly" @@ -1424,250 +1424,177 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Délka stopy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "Nastavení programu" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Dekodér" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Obecné</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Seznam obecných modulů:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Obecné</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Seznam vizualizačních modulů" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Vizualizační</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Seznam efektových modulů" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Efekty</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Skin</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -#, fuzzy -msgid "Refresh skin list" -msgstr "/Obnovování" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Fonty</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "V okně _přehrávače:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "V seznamu sklade_b:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Font v hlavním okně přehrávače:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Font v seznamu skladeb:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Pokud možno, používat bitmapové fonty" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Různé</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Zobrazit čísla stop v seznamu skladeb" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Zobrazit čísla stop v seznamu skladeb" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "Použít vlastní kurzory" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>_Různé</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Zapnout zesílení pro přehrávání" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 -msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Kolečko myši</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 msgid "Changes volume by" msgstr "změní hlasitost o" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "procent." -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "posune seznam skladeb o" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "řádek." -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Jméno souboru</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Převést podtržítka na mezery" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Převést %20 na mezery" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metadata</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "Načíst metadata (tagy) z hudebních souborů." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Načíst metadata ze seznamů skladeb a souborů" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" -"Načíst metadata při vložení souboru do seznamu skladeb nebo při otevření" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "Při nahrání" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "Načíst metadata na vyžádání při zobrazení souboru v seznamu skladeb" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "Při zobrazení" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Jméno souboru</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Zobrazení skladby</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "Formát názvu:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "Vlastní řetězec:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1684,105 +1611,90 @@ "ALBUM - NÁZEV\n" "Vlastní" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "Zobrazit informace o formátu titulku" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "Nastavení modulu MPEG Audio" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Předvolby</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "Adresář s předvolbami:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "Přípony souborů s předvolbami:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "Dostupné _předvolby:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "Nastavení modulu MPEG Audio" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Autorizovat se" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Přístupové jméno:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Heslo:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Předvolby</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "_Aktuální výstupní modul" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti (kB):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1791,98 +1703,78 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Výstupní modul" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Nastavení výstupního modulu ESD" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "Automatický výběr" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Přehrávání</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "Po přehrání skladby nepřecházet automaticky na následující." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Nepokračovat v přehrávání dle seznamu skladeb" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "Pauza mezi skladbami" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "Pozastavit na" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "sec." -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Indie" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1958,6 +1850,40 @@ msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Zobraz \"...\" pouze pokud %n nechybí" +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "Nastavení programu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "/Obnovování" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "Font v hlavním okně přehrávače:" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "Font v seznamu skladeb:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>_Různé</b>" + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "Načíst metadata (tagy) z hudebních souborů." + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "" +#~ "Načíst metadata při vložení souboru do seznamu skladeb nebo při otevření" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "Načíst metadata na vyžádání při zobrazení souboru v seznamu skladeb" + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "Zobrazit informace o formátu titulku" + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "Po přehrání skladby nepřecházet automaticky na následující." + #, fuzzy #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "O Audacious"
--- a/po/cy.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/cy.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-03 23:28+0000\n" "Last-Translator: Edward Brocklesby <ejb@goth.net>\n" "Language-Team: Welsh\n" @@ -381,20 +381,20 @@ msgid "Filename" msgstr "Enw ffeil" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "Enw ffeil:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Ategyn mewnbwn heb adnabod y ffeil" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Ategyn mewnbwn: %s" @@ -404,17 +404,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Methu creu'r ffeil gofnod (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Methu Creu Cyfrifiadur (%s): %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -427,76 +427,76 @@ "Dewisiadau:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 #, fuzzy msgid "Display this text and exit" msgstr "Dangos y testun hwn a gadael." -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Dewis sesiwn XMMS (Rhagosodedig: 0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Sgipio nôl yn y rhestr chwarae" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Cychwyn chwarae'r rhestr chwarae" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "Oedi'r gân" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "Atal y gân" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Oedi os yn chwarae, chwarae fel arall" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Sgipio mlaen yn y rhestr chwarae" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Peidio clirio'r rhestr chwarae" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 #, fuzzy msgid "Show the main window" msgstr "Dangos y brif ffenestr." -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "Ynghylch ategyn sain MPEG" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "Dynodwr sesiwn blaenorol" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 #, fuzzy msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Argraffu rhif y fersiwn a gadael." -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 msgid "" "\n" "Received SIGSEGV\n" @@ -506,7 +506,7 @@ "\n" msgstr "" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -515,7 +515,7 @@ "'%s'\n" msgstr "" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -524,7 +524,7 @@ "Yn anffodus ni fydd eich fersiwn o GTK+ (%d.%d.%d) yn gweithio gyda BMP\n" "Defnyddiwch GTK+ %s neu ddiweddarach.\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 #, fuzzy msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" @@ -539,7 +539,7 @@ "LinuxThreads\n" "bydd angen i chi ailgrynhoi GLIB a GTK+\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BPM: Methu agor dangosydd, yn gadael." @@ -988,7 +988,7 @@ "2. Nid oes rhaglen arall yn rhwystro'r cerdyn sain\n" "3. Bod eich cerdyn sain wedi ei ffurfweddu'n gywir" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Trance" @@ -1002,22 +1002,22 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 #, fuzzy msgid "Equalizer" msgstr "bmp: Hafalydd" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "House" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 #, fuzzy msgid "Playlist" msgstr "/Rhestr Chwarae" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Ategynnau Mewnbwn" @@ -1447,275 +1447,199 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Hyd trac:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -#, fuzzy -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "/Dewisiadau" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Dadgodiwr" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 #, fuzzy msgid "_General plugin list:" msgstr "Ategynnau cyffredinol" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 #, fuzzy msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "Ategynnau delweddu" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 #, fuzzy msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "/Modd Delweddu" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 #, fuzzy msgid "_Effect plugin list:" msgstr "Ategynnau effeithiau" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 #, fuzzy msgid "<b>Effects</b>" msgstr "Rhagosodau" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 #, fuzzy msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "_Hidl:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -#, fuzzy -msgid "Refresh skin list" -msgstr "/Graddfa Adnewyddu" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 #, fuzzy msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "_Hidl:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 #, fuzzy msgid "_Player:" msgstr "/Chwarae" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 #, fuzzy msgid "_Playlist:" msgstr "/Rhestr Chwarae" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -#, fuzzy -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Dewis ffont y prif ffenestr" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Dewis ffont y rhestr chwarae:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Defnyddio blaenoriaeth realtime pan yw ar gael" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 #, fuzzy msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "_Hidl:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 #, fuzzy msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Dangos rhifau ar y rhestr chwarae" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Dangos rhifau ar y rhestr chwarae" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "_Hidl:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#, fuzzy +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "Dangos addurniadau'r rheolwr ffenestr" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#, fuzzy +msgid "Show window manager decorations" +msgstr "Dangos addurniadau'r rheolwr ffenestr" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Galluogi ReplayGain" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 -msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -#, fuzzy -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "Dangos addurniadau'r rheolwr ffenestr" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -#, fuzzy -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "Dangos addurniadau'r rheolwr ffenestr" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 #, fuzzy msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "_Hidl:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "Olwyn y llygoden yn newid Sain yn ôl (%)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Llwytho'r rhestr chwarae" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 #, fuzzy msgid "lines" msgstr "Rhai Hen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 #, fuzzy msgid "<b>Filename</b>" msgstr "_Hidl:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 #, fuzzy msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Trosi tan linell yn ofod" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 #, fuzzy msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Trosi %20 yn ofod" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 #, fuzzy msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "_Hidl:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -#, fuzzy -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "Darllen gwybodaeth tag o ffeil ar:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 #, fuzzy msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Defnyddio meta data mewn rhestrau chwarae" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -#, fuzzy -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "Darllen teitl a hyd cân pan yw'r gân i'w gweld ar y rhestr chwarae" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "_Hidl:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "_Hidl:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "Fformat y teitl:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1726,106 +1650,91 @@ "Custom" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 #, fuzzy msgid "<b>Presets</b>" msgstr "Rhagosodau" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "Ffeil rhagosodiadau'r cyfeiriadur:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "Estyniad rhagosodiadau'r ffeil:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Dirprwy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Defnyddiwch ddilysu" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Enw defnyddiwr:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Cyfinair:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "Rhagosodau" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "Ategyn Allbwn eSound" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Maint y byffer (kb):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1834,102 +1743,82 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Ategyn Allbwn OSS" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Ffurfwedd Ategyn Allbwn ESD" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "Canfod Awtomatig" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 #, fuzzy msgid "<b>Playback</b>" msgstr "/Chwarae Nôl" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 #, fuzzy msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Peidio clirio'r rhestr chwarae" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 #, fuzzy msgid "Pause between songs" msgstr "Oedi rhwng caneuon am" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 #, fuzzy msgid "Pause for" msgstr "/Seibio" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "eiliad" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Annibyn" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -2006,6 +1895,33 @@ msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "/Dewisiadau" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "/Graddfa Adnewyddu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "Dewis ffont y prif ffenestr" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "Dewis ffont y rhestr chwarae:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "_Hidl:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "Darllen gwybodaeth tag o ffeil ar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "Darllen teitl a hyd cân pan yw'r gân i'w gweld ar y rhestr chwarae" + +#, fuzzy #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "Ynghylch ategyn sain MPEG"
--- a/po/de.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/de.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-05 23:11+0100\n" "Last-Translator: Michael Hanselmann <audacious@hansmi.ch>\n" "Language-Team: german <psic4t@netbands.de>\n" @@ -376,20 +376,20 @@ msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "audacious: %s" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Kein Input-Plugin konnte diese Datei erkennen" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Input-Plugin: %s" @@ -399,17 +399,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Konnte Logfile nicht erstellen (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen (%s): %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" @@ -422,82 +422,82 @@ "--------\n" # -h, --help switch -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "Diesen Text zeigen und beenden" # -n, --session switch -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Wähle Audacious/BMP/XMMS-Session (Standard: 0)" # -r, --rew switch -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "In der Wiedergabeliste rückwärts springen" # -p, --play switch -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Abspielen der aktuellen Wiedergabeliste beginnen" # -u, --pause switch -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "Aktuellen Song unterbrechen" # -s, --stop switch -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "Aktuellen Song stoppen" # -t, --play-pause switch -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pause falls beim abspielen, andernfalls Wiedergabe starten" # -f, --fwd switch -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "In der Wiedergabeliste vorwärts springen" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" # -e, --enqueue switch -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Wiedergabeliste nicht entfernen" # -m, --show-main-window switch # -m, --show-main-window switch -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "Das Hauptfenster zeigen" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 msgid "Activate Audacious" msgstr "Audacious aktivieren" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "Vorherige Session-ID" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "Headless operation [experimentell]" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "Das Abfangen von Fehlern und Warnungen deaktivieren." # -v, --version switch -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Die Versionsnummer zeigen und beenden\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -515,7 +515,7 @@ "net/.\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -528,7 +528,7 @@ "Überprüfen Sie, dass der Skin in '%s' benutzbar ist und der Default-Skin " "ordnungsgemäß in '%s' installiert wurde.\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -538,7 +538,7 @@ "Audacious.\n" "Bitte benutzen Sie GTK+ %s oder neuer.\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -552,7 +552,7 @@ "vor LinuxThreads installiert haben, müssen Sie Glib und GTK+ erneut " "kompilieren.\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "audacious: Kann Display nicht öffnen, beende.\n" @@ -987,7 +987,7 @@ "2. keine anderen Programme die Soundkarte blockieren\n" "3. Ihre Soundkarte richtig konfiguriert ist\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "Aussehen" @@ -999,19 +999,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Verbindung" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -1423,257 +1423,171 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Titellänge:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "Audacious-Einstellungen" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 msgid "_Decoder list:" msgstr "_Dekoderliste:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekoder</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Allgemeine-Plugin-Liste:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Allgemein</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Visualisierungs-Plugin-Liste:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Visualisierungsmodus</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Effekt-Plugin-Liste:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Effekte</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Skin</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -msgid "Refresh skin list" -msgstr "Skin-Liste erneuern" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Schriftarten</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "_Player:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "_Wiedergabeliste:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Schriftart für Hauptfenster wählen:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Schriftart für Wiedergabeliste wählen:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" -"Bitmap-Schriftarten benutzen, sofern vorhanden. Bitmap-Schriften " -"unterstützen kein Unicode." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Bitmap-Schriften (falls verfügbar)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Verschiedenes</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Nummern in der Wiedergabeliste zeigen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Trennzeichen in Wiedergabeliste zeigen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "Eigenen Cursor benutzen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>_Verschiedenes</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -"Wiedergabelistentransparenz aktivieren. Für langsamere Maschinen wird dies " -"nicht empfohlen, da es aufwändige Berechnungen gemacht werden müssen." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 -msgid "Enable playlist transparency" -msgstr "Wiedergabelistentransparenz aktivieren" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." + +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +msgid "Enable playlist transparency" +msgstr "Wiedergabelistentransparenz aktivieren" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Mausrad</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 msgid "Changes volume by" msgstr "Lautstärke verändern von" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "Prozent" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Wiedergabeliste bewegen von" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "Zeilen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Dateiname</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Unterstriche zu Leerzeichen konvertieren" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "%20 zu Leerzeichen konvertieren" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metadaten</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "Metadaten (Tag-Informationen) aus Dateien lesen" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Metadaten aus Wiedergabelisten und Dateien lesen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" -"Metadaten laden, wenn eine Datei zur Wiedergabeliste hinzugefügt oder " -"geöffnet wird" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "Beim Laden" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "" -"Songtitel und -länge lesen, wenn der Song in der Wiedergabeliste angezeigt " -"wird" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "Bei Anzeige" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Alternative Zeichensätze:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" -"Alternativ für Metadaten verwendete Zeichensätze. Wenn die automatische " -"Erkennung des Zeichensatzes fehlgeschlagen oder deaktiviert ist, werden die " -"nachfolgend aufgelisteten Zeichensätze ausprobiert. Von diesen aus dann noch " -"einmal probiert, UTF-8 zu dekodieren." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Automatische Zeichensatzerkennung für:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Datei-Dialog</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" -"Dateidialog immer aktualisieren (dies wird das Öffnen des Dialogs mit " -"grossen Verzeichnissen langsamer machen, sollte Gnome VFS sollte es " -"automatisch aktiviert sein)" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "Verzeichnis beim Öffnen von Dateidialogen immer aktualisieren" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Titelanzeige</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "Titelformat:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "Eigene Zeichenkette:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1691,77 +1605,59 @@ "ALBUM - TITEL\n" "Eigene" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "Informationen über das Format der Titelzeile anzeigen" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Popup-Information</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" -"Schaltet die Popup-Informationen ein und aus. Diese werden angezeigt, wenn " -"mit der Maus über einen Wiedergabelisteneintrag gefahren wird. Gezeigt " -"werden Titel, Album, Genre, Publikationsjahr und weitere Informationen." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Popup-Informationen für Widergabelisteneinträge anzeigen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "Einstellungen für Popup-Informationen bearbeiten" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Voreinstellungen</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "Verzeichnis für Voreinstellungs-Dateien:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "Endung von Voreinstellungs-Dateien:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "Verfügbare _Voreinstellungen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Proxy-Konfiguration</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Proxy aktivieren" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy-Host:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-Port:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Benutze Authentisierung mit Proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 msgid "Proxy username:" msgstr "Benutzername für Proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 msgid "Proxy password:" msgstr "Passwort für Proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -1769,23 +1665,23 @@ "<span size=\"small\">Das Ändern dieser Einstellungen wird einen Neustart von " "Audacious benötigen.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Audio-System:</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 msgid "Current output plugin:" msgstr "Aktives Ausgabe-Plugin" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 msgid "Buffer size:" msgstr "Puffergrösse:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1798,79 +1694,53 @@ "Erhöhen sie diesen Wert, wenn sie Unterbrüche im Ton haben.\n" "Hohe Werte können dazu führen, dass Audacious langsamer läuft.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS Output Plugin" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD-Output-Plugin-Konfiguration" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Formaterkennung</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" -"Hiermit werden die Dateiformate nur bei Bedarf ermittelt. Dies kann zu einer " -"unordentlichen Wiedergabeliste führen, bringt gleichzeitig aber eine " -"Geschwindigkeitserhöhung." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Dateiformate nicht sofort ermitteln, sondern nur bei Bedarf." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Wiedergabe</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" -"Mit der Wiedergabe am letzten Ort starten, wenn Audacious gestartet wird." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Wiedergabe beim Start fortführen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "" -"Nicht automatisch beim nächsten fortfahren, wenn ein Song zuende gespielt " -"worden ist." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Nicht an die Wiedergabeliste anfügen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "Zwischen Songs unterbrechen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "Unterbrechen für" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "Popup-Informations-Einstellungen" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1880,23 +1750,23 @@ "Dateinamen. Diese können nachfolgend eingegeben werden, jeweils mit Kommas " "getrennt." -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 msgid "Include:" msgstr "Einschliessen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "Ausschliessen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "Rekursiv nach dem Titelbild suchen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "Suchtiefe:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1972,6 +1842,109 @@ msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: \"...\" nur zeigen, wenn Element %n vorhanden ist" +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "Audacious-Einstellungen" + +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "Skin-Liste erneuern" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "Schriftart für Hauptfenster wählen:" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "Schriftart für Wiedergabeliste wählen:" + +#~ msgid "" +#~ "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support " +#~ "Unicode strings." +#~ msgstr "" +#~ "Bitmap-Schriftarten benutzen, sofern vorhanden. Bitmap-Schriften " +#~ "unterstützen kein Unicode." + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>_Verschiedenes</b>" + +#~ msgid "" +#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower " +#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps " +#~ "used for the transparency." +#~ msgstr "" +#~ "Wiedergabelistentransparenz aktivieren. Für langsamere Maschinen wird " +#~ "dies nicht empfohlen, da es aufwändige Berechnungen gemacht werden müssen." + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "Metadaten (Tag-Informationen) aus Dateien lesen" + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "" +#~ "Metadaten laden, wenn eine Datei zur Wiedergabeliste hinzugefügt oder " +#~ "geöffnet wird" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "" +#~ "Songtitel und -länge lesen, wenn der Song in der Wiedergabeliste " +#~ "angezeigt wird" + +#~ msgid "" +#~ "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " +#~ "automatic character encoding detector failed or has been disabled, " +#~ "encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of " +#~ "metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be " +#~ "attempted." +#~ msgstr "" +#~ "Alternativ für Metadaten verwendete Zeichensätze. Wenn die automatische " +#~ "Erkennung des Zeichensatzes fehlgeschlagen oder deaktiviert ist, werden " +#~ "die nachfolgend aufgelisteten Zeichensätze ausprobiert. Von diesen aus " +#~ "dann noch einmal probiert, UTF-8 zu dekodieren." + +#~ msgid "" +#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on " +#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)." +#~ msgstr "" +#~ "Dateidialog immer aktualisieren (dies wird das Öffnen des Dialogs mit " +#~ "grossen Verzeichnissen langsamer machen, sollte Gnome VFS sollte es " +#~ "automatisch aktiviert sein)" + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "Informationen über das Format der Titelzeile anzeigen" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. " +#~ "The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, " +#~ "track number, track length, and artwork." +#~ msgstr "" +#~ "Schaltet die Popup-Informationen ein und aus. Diese werden angezeigt, " +#~ "wenn mit der Maus über einen Wiedergabelisteneintrag gefahren wird. " +#~ "Gezeigt werden Titel, Album, Genre, Publikationsjahr und weitere " +#~ "Informationen." + +#~ msgid "Edit settings for popup information" +#~ msgstr "Einstellungen für Popup-Informationen bearbeiten" + +#~ msgid "" +#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can " +#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." +#~ msgstr "" +#~ "Hiermit werden die Dateiformate nur bei Bedarf ermittelt. Dies kann zu " +#~ "einer unordentlichen Wiedergabeliste führen, bringt gleichzeitig aber " +#~ "eine Geschwindigkeitserhöhung." + +#~ msgid "" +#~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where " +#~ "we stopped before." +#~ msgstr "" +#~ "Mit der Wiedergabe am letzten Ort starten, wenn Audacious gestartet wird." + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "" +#~ "Nicht automatisch beim nächsten fortfahren, wenn ein Song zuende gespielt " +#~ "worden ist." + +#~ msgid "Popup Information Settings" +#~ msgstr "Popup-Informations-Einstellungen" + #~ msgid "AudioCompress " #~ msgstr "AudioCompress "
--- a/po/el.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/el.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-18 20:56+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -383,20 +383,20 @@ msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "audacious: %s" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "Όνομα αρχείου:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Αυτό το αρχείο δεν αναγνωρίστηκε από κανένα πρόσθετο εισαγωγής ήχου" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Άρθρωμα εισόδου: %s" @@ -406,17 +406,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου καταγραφής (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου (%s): %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" @@ -428,72 +428,72 @@ "Επιλογές:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "Εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Επιλογή συνεδρίας Audacious/BMP/XMMS (Προκαθορισμένη: 0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Μετάβαση πίσω στη λίστα τραγουδιών" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής της τρέχουσας λίστας" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "Παύση τρέχοντος κομματιού" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "Σταμάτημα τρέχοντος κομματιού" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Παύση αν παίζει, αλλιώς αναπαραγωγή" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Ακύρωση καθαρισμού λίστας αναπαραγωγής" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "Εμφάνιση του κυρίως παραθύρου" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 msgid "Activate Audacious" msgstr "Ενεργοποίηση Audacious" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "ID προηγούμενης συνεδρίας" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 #, fuzzy msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "Απενεργοποίηση καταγραφής σφαλμάτων" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Εμφάνιση του αριθμού έκδοσης και έξοδος\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -510,7 +510,7 @@ "συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος στο http://bugs.nenolod.net/\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -523,7 +523,7 @@ "Ελέγξτε ότι το skin στο '%s' είναι έγκυρο και ότι το προκαθορισμένο skin " "είναι σωστά εγκατεστημένο στο '%s'\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -532,7 +532,7 @@ "Η έκδοση του GTK+ που έχετε (%d.%d.%d) δεν είναι συμβατή με το Audacious.\n" "Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το GTK+ %s ή νεότερο.\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -546,7 +546,7 @@ "you\n" "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "audacious: Αδύνατο το άνοιγμα της οθόνης, έξοδος.\n" @@ -982,7 +982,7 @@ "2. Κανένα άλλο πρόγραμμα δε μπλοκάρει την κάρτα ήχου.\n" "3. Η κάρτα ήχου σας είναι σωστά ρυθμισμένη.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" @@ -994,19 +994,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Συνδεσιμότητα" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "Ισοσταθμιστής" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" @@ -1421,252 +1421,171 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Διάρκεια κομματιού:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις του Audacious" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 msgid "_Decoder list:" msgstr "Λίστα αποκωδικοποιητών:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Αποκωδικοποιητές</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "Λίστα _γενικών αρθρωμάτων:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _οπτικοποίησης:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Οπτικοποίηση</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _εφφέ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Εφέ</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Skin</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -msgid "Refresh skin list" -msgstr "Ανανέωση λίστας skin" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Γραμματοσειρές</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "_Αναπαραγωγέας:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "_Λίστα τραγουδιών:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Γραμματοσειρά κυρίου παραθύρου:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Γραμματοσειρά για τη λίστα τραγουδιών:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Χρήση γραμματοσειρών Bitmap αν είναι διαθέσιμες" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Διάφορα</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Εμφάνιση Α/Α κομματιού στη λίστα αναπαραγωγής" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Εμφάνιση διαχωριστικών στη λίστα αναπαραγωγής" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων δεικτών ποντικιού" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>_Διάφορα</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -"Ενεργοποιεί διαφάνεια για τη λίστα αναπαραγωγής. Αυτό δεν συνιστάται σε πιο " -"αργά μηχανήματα γιατί απαιτεί χρόνο από τον κεντρικό επεξεργαστή για τη " -"δημιουργία και αποθήκευση των εικόνων που χρησιμοποιούνται στη διαφάνεια." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 -msgid "Enable playlist transparency" -msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας λίστας αναπαραγωγής" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." + +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +msgid "Enable playlist transparency" +msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας λίστας αναπαραγωγής" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Ροδάκι ποντικιού</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 msgid "Changes volume by" msgstr "Αλλάζει την ένταση κατά" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "ποσοστό" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Προχωρά τη λίστα τραγουδιών κατά" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "γραμμές" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Όνομα αρχείου</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Μετατροπή κάτω παύλας σε κενό" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Μετατροπή %20 σε κενό" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Μεταπληροφορίες</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "Φόρτωση μεταδεδομένων (πληροφορίες ετικετών) από τα μουσικά αρχεία." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Φόρτωση μεταδεδομένων από τις λίστες αναπαραγωγής και τα αρχεία" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" -"Φόρτωση μεταδεδομένων κατά την προσθήκη του αρχείου στη λίστα αναπαραγωγής ή " -"κατά το άνοιγμά του" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "Κατά το άνοιγμα" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "" -"Φόρτωση μεταπληροφοριών δυναμικά κατά την εμφάνιση του αρχείου στη λίστα " -"τραγουδιών" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "Κατά την προβολή" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Αυτόματη αναγνώριση κωδικοσελίδας για:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Διάλογος αρχείου</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" -"Να γίνεται πάντα ανανέωση του διαλόγου αρχείων (αυτό μπορεί να καθυστερήσει " -"το άνοιγμα του διαλόγου σε μεγάλους καταλόγους, και το Gnome VFS θα πρέπει " -"να το χειριστεί αυτόματα)." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "Πάντα ανανέωση των καταλόγων κατά το άνοιγμα του διαλόγου αρχείων" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Προβολή τραγουδιού</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "Μορφή τίτλου:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "Προσαρμοσμένο αλφαριθμητικό:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1683,78 +1602,59 @@ "ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ\n" "Προσαρμοσμένο" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για τη μορφή του τίτλου" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Αναδυόμενες πληροφορίες</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" -"Ενεργοποιεί αναδυόμενο παράθυρο πληροφοριών για την επιλεγμένη εγγραφή στη " -"λίστα αναπαραγωγής. Το παράθυρο δείχνει τον τίτλο του τραγουδιού, το όνομα " -"του δίσκου, το είδος, το έτος κυκλοφορίας, τον αριθμό, το μήκος του " -"τραγουδιού και το εξώφυλλο." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων πληροφοριών στη λίστα αναπαραγωγής" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για τις αναδυόμενες πληροφορίες" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Προκαθορισμένα</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "Αρχείο καταλόγου ρυθμίσεων:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "Επέκταση αρχείου ρυθμίσεων:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "Διαθέσιμες _ρυθμίσεις:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Ρύθμιση διαμεσολαβητή</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Διεύθυνση διαμεσολαβητή:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 msgid "Proxy port:" msgstr "Θύρα διαμεσολαβητή:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Χρήση πιστοποίησης με το διαμεσολαβητή" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 msgid "Proxy username:" msgstr "Όνομα χρήστη διαμεσολαβητή:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 msgid "Proxy password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης διαμεσολαβητή:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -1762,23 +1662,23 @@ "<span size=\"small\">Η αλλαγή αυτών των ρυθμίσεων απαιτεί επανεκκίνηση του " "Audacious.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "label65" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Σύστημα ήχου</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 msgid "Current output plugin:" msgstr "Τρέχον πρόσθετο εξόδου:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 msgid "Buffer size:" msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1787,78 +1687,53 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Άρθρωμα εξόδου OSS" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος εξόδου ESD" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Αναγνώριση μορφής</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" -"Αν επιλεγεί, το Audacious θα αναγνωρίζει τη μορφή των τραγουδιών όταν " -"χρειαστεί. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε πιο χάλια λίστα αναπαραγωγής αλλά " -"οδηγεί σε ουσιαστικό κέρδος σε ταχύτητα." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Εντοπισμός μορφής αρχείων όταν χρειαστεί, αντί αμέσως." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Αναπαραγωγή</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" -"Αυτόματη έναρξη της αναπαραγωγής από το σημείο που σταμάτησε πριν όταν " -"ξεκινά το Audacious." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Συνέχεια αναπαραγωγής στην εκκίνηση" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "Μετά την ολοκλήρωση ενός τραγουδιού, μη μεταβείς αυτόματα στο επόμενο." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "Παύση μεταξύ των τραγουδιών" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "Παύση για" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "δευτερόλεπτα" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "label76" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις αναδυόμενων πληροφοριών" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1868,23 +1743,23 @@ "συγκεκριμένες λέξεις στο όνομα του αρχείου. Μπορείτε να εισάγετε τις λέξεις " "αυτές στις λίστες παρακάτω, χωρισμένες με κόμματα." -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 msgid "Include:" msgstr "Περίληψη:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "Αποκλεισμός:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1960,6 +1835,92 @@ msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Απεικόνιση \"...\" μόνο εάν το στοιχείο %n υπάρχει" +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "Προτιμήσεις του Audacious" + +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "Ανανέωση λίστας skin" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "Γραμματοσειρά κυρίου παραθύρου:" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "Γραμματοσειρά για τη λίστα τραγουδιών:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>_Διάφορα</b>" + +#~ msgid "" +#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower " +#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps " +#~ "used for the transparency." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιεί διαφάνεια για τη λίστα αναπαραγωγής. Αυτό δεν συνιστάται σε " +#~ "πιο αργά μηχανήματα γιατί απαιτεί χρόνο από τον κεντρικό επεξεργαστή για " +#~ "τη δημιουργία και αποθήκευση των εικόνων που χρησιμοποιούνται στη " +#~ "διαφάνεια." + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "Φόρτωση μεταδεδομένων (πληροφορίες ετικετών) από τα μουσικά αρχεία." + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "" +#~ "Φόρτωση μεταδεδομένων κατά την προσθήκη του αρχείου στη λίστα " +#~ "αναπαραγωγής ή κατά το άνοιγμά του" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "" +#~ "Φόρτωση μεταπληροφοριών δυναμικά κατά την εμφάνιση του αρχείου στη λίστα " +#~ "τραγουδιών" + +#~ msgid "" +#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on " +#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)." +#~ msgstr "" +#~ "Να γίνεται πάντα ανανέωση του διαλόγου αρχείων (αυτό μπορεί να " +#~ "καθυστερήσει το άνοιγμα του διαλόγου σε μεγάλους καταλόγους, και το Gnome " +#~ "VFS θα πρέπει να το χειριστεί αυτόματα)." + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για τη μορφή του τίτλου" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. " +#~ "The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, " +#~ "track number, track length, and artwork." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιεί αναδυόμενο παράθυρο πληροφοριών για την επιλεγμένη εγγραφή " +#~ "στη λίστα αναπαραγωγής. Το παράθυρο δείχνει τον τίτλο του τραγουδιού, το " +#~ "όνομα του δίσκου, το είδος, το έτος κυκλοφορίας, τον αριθμό, το μήκος του " +#~ "τραγουδιού και το εξώφυλλο." + +#~ msgid "Edit settings for popup information" +#~ msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για τις αναδυόμενες πληροφορίες" + +#~ msgid "" +#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can " +#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." +#~ msgstr "" +#~ "Αν επιλεγεί, το Audacious θα αναγνωρίζει τη μορφή των τραγουδιών όταν " +#~ "χρειαστεί. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε πιο χάλια λίστα αναπαραγωγής αλλά " +#~ "οδηγεί σε ουσιαστικό κέρδος σε ταχύτητα." + +#~ msgid "" +#~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where " +#~ "we stopped before." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτόματη έναρξη της αναπαραγωγής από το σημείο που σταμάτησε πριν όταν " +#~ "ξεκινά το Audacious." + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "" +#~ "Μετά την ολοκλήρωση ενός τραγουδιού, μη μεταβείς αυτόματα στο επόμενο." + +#~ msgid "Popup Information Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις αναδυόμενων πληροφοριών" + #~ msgid "AudioCompress " #~ msgstr "AudioCompress "
--- a/po/es.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/es.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 16:57+0000\n" "Last-Translator: Gustavo D. Vranjes <gvranjes@nerdshack.com>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n" @@ -384,20 +384,20 @@ msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "audacious: %s" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "Nombre del archivo:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Ningún complemento de entrada reconoció a este archivo" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Complemento de entrada: %s" @@ -407,17 +407,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "No se pudo crear el archivo log (%s)\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»: %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" @@ -429,71 +429,71 @@ "Opciones:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "Mostrar este texto y salir" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Seleccionar la sesión de Audacious/BMP/XMMS (Por defecto: 0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Empezar la reproducción de la lista de reproducción actual" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "Pausar la canción actual" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "Parar la canción actual" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pausar si se está reproduciendo, o reproducir" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "No limpiar la lista de reproducción" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "Mostrar la ventana principal" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 msgid "Activate Audacious" msgstr "Activar Audacious" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "ID de sesión previa" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "Operación sin cabecera [experimental]" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "Desactivar intercepción de errores/advertencias (logging)" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Imprimir el número de versión y salir.\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -510,7 +510,7 @@ "envíe un correo-e a http://bugs.nenolod.net/\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -523,7 +523,7 @@ "Por favor, comprueba que la piel «%s» sea válida y que la piel por defecto " "esté instalada correctamente en «%s»\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -532,7 +532,7 @@ "Lo siento, su versión de GTK (%d.%d.%d) no funciona con Audacious.\n" "Por favor, use GTK+ %s o más nuevo.\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -545,7 +545,7 @@ "Si está en un sistema linux basado en libc5 e instaló Glib & GTK+ antes de " "instalar LinuxThreads, necesita recompilar GLIB y GTK+\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "Audacious: No se pudo abrir la pantalla, abortando\n" @@ -979,7 +979,7 @@ "2. Ningún programa está bloqueando la tarjeta de sonido\n" "3. La tarjeta de sonido esté bien configurada\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" @@ -991,19 +991,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Conectividad" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" @@ -1410,257 +1410,171 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Longitud de pista:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "Preferencias de Audacious" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 msgid "_Decoder list:" msgstr "_Lista de decodificador:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Decodificadores</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "Lista de complementos _generales:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "Lista de _complementos de visualización:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Visualización</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "Lista de complementos con _efectos:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Efectos</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Pieles</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -msgid "Refresh skin list" -msgstr "Refresco de lista de pieles" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Fuentes</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "_Reproductor:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "_Lista de reproducción:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Seleccione la tipografía de la ventana principal:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Seleccione la tipografía de la lista de reproducción:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" -"Use fuentes de bitmap si están disponibles. Las fuentes de bitmap no " -"soportan cadenas Unicode." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Usar fuentes de Bitmap si están disponibles" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Varios</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Mostrar números en la lista de reproducción" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Mostrar separadores en la lista de canciones" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "Usar cursores personalizados" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>_Varios</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -"Activa transparencia en la lista de canciones. No se recomienda para " -"máquinas lentas dado que requiere tiempo de CPU para crear y cachear los " -"pixmaps utilizados para la transparencia." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 -msgid "Enable playlist transparency" -msgstr "Activar transparencia de lista de canciones" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." + +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +msgid "Enable playlist transparency" +msgstr "Activar transparencia de lista de canciones" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Rueda del ratón</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 msgid "Changes volume by" msgstr "Cambia el volumen un" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "porcentaje" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Desplaza la lista un" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "líneas" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Nombre de archivo</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Convertir el guión bajo a espacios" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Convertir %20 a espacios" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metadatos</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "Leer información de etiqueta desde los archivos." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Cargar metadatos de las listas de reproducción y archivos" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "Cargar metadatos al añadir el archivo a la lista o al abrirlo" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "Al cargar" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "" -"Leer título y duración de la canción cuando la misma se vea en la lista de " -"reproducción" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "Al mostrar" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Código de caracteres de fallback:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" -"Lista de códigos de caracteres usada para la conversión fallback de " -"metadata. Si el detector automático de caracteres falló o se desactivó, los " -"códigos de ésta lista serán tratados como candidatos al codificado de " -"metadata, y luego se intentará la conversión fallback de éstos códigos a UTF-" -"8." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Detector de codificado automático de caracteres para:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Dialogo de Archivo</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" -"Siempre refrescar el diálogo de archivos (ésto hará más lenta la apertura " -"del diálogo en directorios grandes, y VFS de Gnome los manejará " -"automáticamente." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "Refrescar siempre el directorio cuando se abre el diálogo de archivo" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b> Muestra de Canciones</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "Formato del título:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "Cadena personalizada:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1678,78 +1592,59 @@ "ÁLBUM - TÍTULO\n" "Personalizado" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "Mostrar información acerca del formato del título" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Información Popup</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" -"Activa la información de la ventana popup para la entrada señalada en la " -"lista de canciones. La ventana muestra el título de la canción, nombre del " -"álbum, género, año de publicación, número de pista, duración de la pista y " -"artwork." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Mostrar información popup para las entradas de la lista de canciones" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "Editar valores para la información popup" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Preconfigurados</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "Directorio de archivos de preconfiguración:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "Extensión de archivos de preconfiguración:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "_Preconfigurados disponibles:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b> Configuración del Proxy</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Activar uso del proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy hostname:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy port:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Usar autenticación con el proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 msgid "Proxy username:" msgstr "Nombre de usuario del proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 msgid "Proxy password:" msgstr "Contraseña del proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -1757,23 +1652,23 @@ "<span size=\"small\"> El cambio de éstos valores requerirá el reinicio de " "Audacious</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "label65" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Sistema de audio</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 msgid "Current output plugin:" msgstr "Complemento de salida actual:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 msgid "Buffer size:" msgstr "Tamaño del búfer:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1787,79 +1682,53 @@ "Notar sion embargo que valores altos pueden resultar en una mala performance " "de Audacious</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Complemento de salida OSS" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Configuración del Complemento de salida ESD" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Detección de Formato</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" -"Cuando activado, Audacious detectará los formatos a demanda. Ésto puede " -"resultar en una lista de canciones menos ordenada, pero acarrea un beneficio " -"en la velocidad de ejecución." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Detectar formatos de archivo a demanda en vez de inmediatamente." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Reproducción</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" -"Cuando Audacious arranca, automáticamente empieza a ejecutar desde el punto " -"donde se lo dejó antes." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Continuar ejecución al arrancar" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "" -"Al acabar de reproducir una canción, no saltar a la siguiente automáticamente" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "No avanzar en la lista de reproducción" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "Pausa entre canciones de" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "Pausa de" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "Segundos" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "label76" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "Configuración de la información de Popup" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1869,23 +1738,23 @@ "nombre de archivo. Se pueden especificar éstas palabras en la lista de " "abajo, separada usando comas." -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 msgid "Include:" msgstr "Incluir:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "Excluir:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "Búsqueda recursiva para la tapa" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "Profndidad de la búsqueda:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1961,6 +1830,110 @@ msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Mostrar «...» solamente si aparece el elemento %n" +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "Preferencias de Audacious" + +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "Refresco de lista de pieles" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "Seleccione la tipografía de la ventana principal:" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "Seleccione la tipografía de la lista de reproducción:" + +#~ msgid "" +#~ "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support " +#~ "Unicode strings." +#~ msgstr "" +#~ "Use fuentes de bitmap si están disponibles. Las fuentes de bitmap no " +#~ "soportan cadenas Unicode." + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>_Varios</b>" + +#~ msgid "" +#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower " +#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps " +#~ "used for the transparency." +#~ msgstr "" +#~ "Activa transparencia en la lista de canciones. No se recomienda para " +#~ "máquinas lentas dado que requiere tiempo de CPU para crear y cachear los " +#~ "pixmaps utilizados para la transparencia." + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "Leer información de etiqueta desde los archivos." + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "Cargar metadatos al añadir el archivo a la lista o al abrirlo" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "" +#~ "Leer título y duración de la canción cuando la misma se vea en la lista " +#~ "de reproducción" + +#~ msgid "" +#~ "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " +#~ "automatic character encoding detector failed or has been disabled, " +#~ "encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of " +#~ "metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be " +#~ "attempted." +#~ msgstr "" +#~ "Lista de códigos de caracteres usada para la conversión fallback de " +#~ "metadata. Si el detector automático de caracteres falló o se desactivó, " +#~ "los códigos de ésta lista serán tratados como candidatos al codificado de " +#~ "metadata, y luego se intentará la conversión fallback de éstos códigos a " +#~ "UTF-8." + +#~ msgid "" +#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on " +#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)." +#~ msgstr "" +#~ "Siempre refrescar el diálogo de archivos (ésto hará más lenta la apertura " +#~ "del diálogo en directorios grandes, y VFS de Gnome los manejará " +#~ "automáticamente." + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "Mostrar información acerca del formato del título" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. " +#~ "The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, " +#~ "track number, track length, and artwork." +#~ msgstr "" +#~ "Activa la información de la ventana popup para la entrada señalada en la " +#~ "lista de canciones. La ventana muestra el título de la canción, nombre " +#~ "del álbum, género, año de publicación, número de pista, duración de la " +#~ "pista y artwork." + +#~ msgid "Edit settings for popup information" +#~ msgstr "Editar valores para la información popup" + +#~ msgid "" +#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can " +#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando activado, Audacious detectará los formatos a demanda. Ésto puede " +#~ "resultar en una lista de canciones menos ordenada, pero acarrea un " +#~ "beneficio en la velocidad de ejecución." + +#~ msgid "" +#~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where " +#~ "we stopped before." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando Audacious arranca, automáticamente empieza a ejecutar desde el " +#~ "punto donde se lo dejó antes." + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "" +#~ "Al acabar de reproducir una canción, no saltar a la siguiente " +#~ "automáticamente" + +#~ msgid "Popup Information Settings" +#~ msgstr "Configuración de la información de Popup" + #~ msgid "AudioCompress " #~ msgstr "AudioCompress "
--- a/po/fi.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/fi.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-13 21:31+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Finnish <lokalisointi-laatu@linux-aktivaattori.org>\n" @@ -386,20 +386,20 @@ msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Yksikään liitännäinen ei tunnistanut tätä tiedostoa" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Syöteliitännäinen: %s" @@ -409,17 +409,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Lokitiedoston (%s) luominen ei onnistu.\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Kansion (%s) luominen epäonnistui: %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -432,73 +432,73 @@ "Valitsimet:\n" "-----------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "Näytä tämä teksti ja lopeta" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Valitse BMP:n tai XMMS:n istuntonumero (oletus: 0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Siirry taaksepäin soittolistassa" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Soita nykyistä soittolistaa" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "Aloita tauko nykyisessä kappaleessa" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "Pysäytä nykyisen kappaleen soittaminen" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pidä tauko jos kappale soi, muuten aloita soittaminen" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Siirry eteenpäin soittolistassa" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Älä tyhjennä soittolistaa" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "Näytä pääikkuna" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "Aktivoi BMP" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "Edellisen istunnon tunniste" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Tulosta versionumero ja lopeta\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -516,7 +516,7 @@ "sourceforge.net\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -529,7 +529,7 @@ "Tarkista että teema \"%s\" on käytettävissä, ja että oletusarvoinen teema on " "asennettu kunnolla kansioon \"%s\"\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -539,7 +539,7 @@ "kanssa.\n" "Käytä GTK+:n versiota %s tai uudempaa.\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -553,7 +553,7 @@ "ennen\n" "LinuxThreadsia, niin Glib ja GTK+ täytyy kääntää uudestaan.\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: näytön avaaminen ei onnistu, sulkeutuu." @@ -998,7 +998,7 @@ "2. Muut ohjelmat eivät käytä juuri nyt äänikorttia.\n" "3. Äänikortin asetukset ovat oikein.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "Ulkonäkö" @@ -1011,19 +1011,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "Taajuuskorjain" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "Soittolista" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" @@ -1444,253 +1444,180 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Kappaleen kesto:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -#, fuzzy -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "BMP:n asetukset" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Dekooderi" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Yleinen</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Yleisten liitännäisten luettelo:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Yleinen</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Visualisointiliitännäisten luettelo:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Visualisointi</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Efektiliitännäisten luettelo:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Tehosteet</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Teema</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -#, fuzzy -msgid "Refresh skin list" -msgstr "Päivitä lista" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Kirjasimet</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "_Soitin:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "_Soittolista:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Valitse pääikkunan kirjasinlaji:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Valitse soittolistan kirjasinlaji:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Stereo (jos saatavilla)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Sekalaista</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Näytä kappaleiden numerot soittolistassa" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Näytä kappaleiden numerot soittolistassa" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "Käytä muita osoittimia" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>_Sekalaista</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Käytä ReplayGainia" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 -msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Hiiren rulla</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "Hiiren rulla muuttaa äänenvoimakkuutta määrällä" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "prosenttia" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Hiiren rulla vierittää soittolistaa (rivejä)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "riviä" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Tiedostonimi</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Muunna alaviivat väleiksi" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Muunna %20 väleiksi" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metatiedot</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "Lataa metatiedot (lisätiedot) musiikkitiedostoista." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Lataa metatiedot soittolistoista ja musiikkitiedostoista" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "Lataa metatiedot kun tiedosto lisätään soittolistaan tai avataan" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "Avattaessa" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "Lataa metatiedot, kun tiedosto näytetään soittolistassa" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "Näytettäessä" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Tiedostonimi</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Kappaleen näyttö</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "Nimikkeen muoto:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "Muu merkkijono:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1707,105 +1634,90 @@ "ALBUMI - NIMI\n" "Muu" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "Näytä tietoja kappaleiden nimiketekstin muodosta" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "MPEG-ääniliitännäisen asetukset" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Asetukset</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "Asetushakemistotiedosto:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "Asetustiedostojen pääte:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "Mahdolliset _asetukset:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "MPEG-ääniliitännäisen asetukset" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Välityspalvelin:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Käytä todennusta" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Käyttäjänimi:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Salasana:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Asetukset</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "_Nykyinen ulostuloliitännäinen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Puskurin koko (kt):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1814,98 +1726,78 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS-ulostuloliitännäinen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD-ulostuloliitännäisen asetukset" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "Automaattinen tunnistus" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Soitto</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "Kun kappale on soinut, älä soita seuraavaa itsestään." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Älä siirry eteenpäin soittolistassa" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "Kappaleiden välinen tauko" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "Tauotus" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Riippumaton" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1982,6 +1874,40 @@ msgstr "%{n:...%}: Näytä \"...\" vain jos kohta %n on olemassa" #, fuzzy +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "BMP:n asetukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "Päivitä lista" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "Valitse pääikkunan kirjasinlaji:" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "Valitse soittolistan kirjasinlaji:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>_Sekalaista</b>" + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "Lataa metatiedot (lisätiedot) musiikkitiedostoista." + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "Lataa metatiedot kun tiedosto lisätään soittolistaan tai avataan" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "Lataa metatiedot, kun tiedosto näytetään soittolistassa" + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "Näytä tietoja kappaleiden nimiketekstin muodosta" + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "Kun kappale on soinut, älä soita seuraavaa itsestään." + +#, fuzzy #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "MPEG-ääniliitännäisestä"
--- a/po/fr.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/fr.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-19 13:51+0100\n" "Last-Translator: Europeen <karlkawada@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: none\n" @@ -381,20 +381,20 @@ msgid "Filename" msgstr "Nom du ficher" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "audacious: %s" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "Nom du ficher:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Aucun greffon d'entrée ne supporte ce type de fichier" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Greffon d'entrée: %s" @@ -404,17 +404,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Impossible d'écrire le fichier de log (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire (%s): %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" @@ -426,71 +426,71 @@ "Options:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "Affiche ce message et quitte" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Sélectionner la session Audacious/BMP/XMMS (Par défaut: 0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Recule dans la liste d'écoute" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Commence à jouer la liste d'écoute courante" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "Met en pause la lecture du morceau" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "Stoppe la lecture du morceau" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Met en pause sinon joue le morceau" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Avance dans la liste d'écoute" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "Afficher le saut vers la fenêtre des fichiers " -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "Affiche la fenêtre principale" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 msgid "Activate Audacious" msgstr "Activer Audacious" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "ID de la session précédente" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "Désactiver les logs d'erreurs/mises en garde" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Affiche le numéro de version et quitte\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 msgid "" "\n" "Received SIGSEGV\n" @@ -507,7 +507,7 @@ "c'est arrivé, envoyez un mail (en anglais) expliquant clairement vos " "manipulations à http://bugs-meta.atheme.org/\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -520,7 +520,7 @@ "Vérifier que le thème '%s' soit correct et que le thème par défaut soit bien " "installé dans '%s'\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -529,7 +529,7 @@ "Désolé, votre version de GTK+ (%d.%d.%d) ne fonctionne pas avec Audacious.\n" "Mettez à jour GTK+ vers la version %s ou plus.\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -542,7 +542,7 @@ "Si vous êtes sur un système Linux basé sur libc5 et que vous avez installé \n" "GLIB et GTK+ avant les LinuxThreads, vous devez recompiler GLIB et GTK+.\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "Audacious : Impossible d'accéder à la session d'affichage.\n" @@ -973,7 +973,7 @@ "2. aucun programme n'utilise déjà la carte son.\n" "3. votre carte son est correctement configurée.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -985,19 +985,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Proxy" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "Équaliseur" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "Liste d'écoute" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" @@ -1388,260 +1388,173 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "<i>Durée du Morceau</i>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "Audacious Préférences" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 msgid "_Decoder list:" msgstr "_Décodeur" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Décodeurs</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "Liste des greffons _généraux:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Général</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "Liste des greffons _d'effets visuels:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Visuel</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "Liste des greffons d'_effets sonores:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Effets</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Thèmes</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -msgid "Refresh skin list" -msgstr "Rafraichir la liste des skins" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Polices</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "Lecteur:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "Liste:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Sélectionner la police de la fenêtre principale:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Sélectionner la police de la liste d'écoute:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" -"Utiliser les polices bitmap si elles sont disponible. Les polices bitmap ne " -"supportent pas les règles Unicode." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Utiliser les polices Bitmaps si disponible" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Divers</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Afficher la position des morceaux dans la liste d'écoute" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Montrer les séparateurs dans la liste d'écoute" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "Utiliser les curseurs du thème" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>_Interface Utilisateur</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." -msgstr "" -"Activer la transparence de la liste d'écoute. Ceci n'est pas recommandé pour " -"les machins lentes : cette option requiert un temps de CPU pour créer et " -"mettre en cache les pixmaps utilisés pour la transparence." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 -msgid "Enable playlist transparency" -msgstr "Activer la transparence de la liste d'écoute" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." -msgstr "" -"Ceci active le dialogue de sélection du fichier de style XMMS-GTK1. Le " -"sélecteur est fourni par Audacious lui-même et est plus rapide que le " -"sélecteur GTK2 par défaut (mais malheureusement pas user-friendly)." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 -msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" -msgstr "Utiliser le sélecteur de fichier XMMS comme le sélecteur par défaut" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" -"Cela active le gestionnaire de fenêtre pour afficher les décorations des " -"fenêtres." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 msgid "Show window manager decoration" msgstr "Montrer la décoration du gestionnaire de fenêtre" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 msgid "Show window manager decorations" msgstr "Montrer les décorations du gestionnaire de fenêtre" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" "Ceci active le gestionnaire de fenêtre montrant les décorations pour les " "fenêtres." -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" +msgstr "Utiliser le sélecteur de fichier XMMS comme le sélecteur par défaut" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +msgid "Enable playlist transparency" +msgstr "Activer la transparence de la liste d'écoute" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Molette de la souris</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 msgid "Changes volume by" msgstr "Changement du volume de" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "pourcents" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Défilement de la liste d'écoute de" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "lignes" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Nom de fichier</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Convertir underscore en blancs" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Convertir %20 en blancs" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Méta-données</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "Charger les meta-données (tags) des fichiers" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Charger les méta-données des listes et fichiers" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "Charger les méta-données lors de l'ajout du fichier dans la liste" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "Au chargement" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "Charger les méta-données lors de l'affichage du morceau dans la liste" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "À l'affichage" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Codage supplémentaire:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" -"Liste des codages de police utilisés pour une conversion des méta-données. " -"Si la détection automatique du codage échoue ou a été désactivé, les codages " -"dans la liste seront utilisés pour le codage des méta-données, et appliqués " -"à la place du codage UTF-8." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Codage automatique détecté pour:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Fenêtre du Fichier</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" -"Toujours rafraichir la fenêtre de fichiers (cela ralentira l'ouverture des " -"fenêtres des gros répertoires, et Gnome VFS devrait le traiter " -"automatiquement)." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "Toujours rafraichir le répertoire à l'ouverture" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Affichage des Morceaux</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "Format du titre:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "Format personnalisé:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1659,77 +1572,59 @@ "ALBUM - TITRE\n" "Personnalisé" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "Afficher les informations disponibles pour formater le titre" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Popup Information</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" -"Fenêtre d'information du popup pour les entrées pointées dans la liste " -"d'écoute. La fenêtre montre le titre des morceau, nom de l'album, genre, " -"année de publication, nombre de pistes, longueur de la piste, et le design." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Montrer les informations du popup pour l'entrée de la liste d'écoute" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "Editer les préférences pour l'information du popup" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Pré-réglages</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "Répertoire du fichier :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "Extension des fichiers :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "_Pré-réglages disponibles:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Configuration du Proxy</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Activer l'usage du proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nom d'hôte :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 msgid "Proxy port:" msgstr "Port :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Utiliser l'authentification avec le proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 msgid "Proxy username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 msgid "Proxy password:" msgstr "Mot de passe :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -1737,23 +1632,23 @@ "<span size=\"small\">Modifier ces préférences requiert le redémarrage " "d'Audacious.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "label65" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Système Audio</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 msgid "Current output plugin:" msgstr "Greffon de sortie" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 msgid "Buffer size:" msgstr "Taille du tampon :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1767,78 +1662,51 @@ "Veuillez noter cependant que une valeur haute déteriorera les performances " "d'Audacious.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Préférences" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 msgid "Output Plugin Information" msgstr "Informations" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Détection du Format</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" -"Si coché, Audacious détectera les formats de fichiers sur demande. Ceci peut " -"résulter en une liste d'écoute désordonnée, mais avec une vitesse majeure " -"accrue." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Détecter et afficher le format de fichier (affichage rapide)." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Enchainement</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" -"Quand Audacious démarre, commencer automatiquement la lecture du point où " -"nous avons arréter avant." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Poursuivre la lecture au démarrage" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "" -"Lors de la fin de lecture d'un morceau, ne pas passer automatiquement au " -"morceau d'après." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Ne pas avancer dans la liste" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "Pause entre chaque morceau" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "Pause de" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "label76" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "Préférences des information du Popup" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1848,23 +1716,23 @@ "mots dans le nom du fichier. Vous pouvez spécifier ces mots dans les listes " "en dessous, séparés par des virgules." -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 msgid "Include:" msgstr "Inclure :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "Exclure :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "Chercher récursivement les pochettes" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "Chercher:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "Utiliser pochette par-fichier" @@ -1940,6 +1808,121 @@ msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Affiche \"...\" si plus de %n éléments sont présents" +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "Audacious Préférences" + +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "Rafraichir la liste des skins" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "Sélectionner la police de la fenêtre principale:" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "Sélectionner la police de la liste d'écoute:" + +#~ msgid "" +#~ "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support " +#~ "Unicode strings." +#~ msgstr "" +#~ "Utiliser les polices bitmap si elles sont disponible. Les polices bitmap " +#~ "ne supportent pas les règles Unicode." + +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>_Interface Utilisateur</b>" + +#~ msgid "" +#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower " +#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps " +#~ "used for the transparency." +#~ msgstr "" +#~ "Activer la transparence de la liste d'écoute. Ceci n'est pas recommandé " +#~ "pour les machins lentes : cette option requiert un temps de CPU pour " +#~ "créer et mettre en cache les pixmaps utilisés pour la transparence." + +#~ msgid "" +#~ "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " +#~ "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " +#~ "(but sadly not as user-friendly)." +#~ msgstr "" +#~ "Ceci active le dialogue de sélection du fichier de style XMMS-GTK1. Le " +#~ "sélecteur est fourni par Audacious lui-même et est plus rapide que le " +#~ "sélecteur GTK2 par défaut (mais malheureusement pas user-friendly)." + +#~ msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." +#~ msgstr "" +#~ "Cela active le gestionnaire de fenêtre pour afficher les décorations des " +#~ "fenêtres." + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "Charger les meta-données (tags) des fichiers" + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "Charger les méta-données lors de l'ajout du fichier dans la liste" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "" +#~ "Charger les méta-données lors de l'affichage du morceau dans la liste" + +#~ msgid "" +#~ "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " +#~ "automatic character encoding detector failed or has been disabled, " +#~ "encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of " +#~ "metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be " +#~ "attempted." +#~ msgstr "" +#~ "Liste des codages de police utilisés pour une conversion des méta-" +#~ "données. Si la détection automatique du codage échoue ou a été désactivé, " +#~ "les codages dans la liste seront utilisés pour le codage des méta-" +#~ "données, et appliqués à la place du codage UTF-8." + +#~ msgid "" +#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on " +#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)." +#~ msgstr "" +#~ "Toujours rafraichir la fenêtre de fichiers (cela ralentira l'ouverture " +#~ "des fenêtres des gros répertoires, et Gnome VFS devrait le traiter " +#~ "automatiquement)." + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "Afficher les informations disponibles pour formater le titre" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. " +#~ "The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, " +#~ "track number, track length, and artwork." +#~ msgstr "" +#~ "Fenêtre d'information du popup pour les entrées pointées dans la liste " +#~ "d'écoute. La fenêtre montre le titre des morceau, nom de l'album, genre, " +#~ "année de publication, nombre de pistes, longueur de la piste, et le " +#~ "design." + +#~ msgid "Edit settings for popup information" +#~ msgstr "Editer les préférences pour l'information du popup" + +#~ msgid "" +#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can " +#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." +#~ msgstr "" +#~ "Si coché, Audacious détectera les formats de fichiers sur demande. Ceci " +#~ "peut résulter en une liste d'écoute désordonnée, mais avec une vitesse " +#~ "majeure accrue." + +#~ msgid "" +#~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where " +#~ "we stopped before." +#~ msgstr "" +#~ "Quand Audacious démarre, commencer automatiquement la lecture du point où " +#~ "nous avons arréter avant." + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "" +#~ "Lors de la fin de lecture d'un morceau, ne pas passer automatiquement au " +#~ "morceau d'après." + +#~ msgid "Popup Information Settings" +#~ msgstr "Préférences des information du Popup" + #, fuzzy #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "A propos du plugin audio MPEG"
--- a/po/hi.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/hi.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -384,20 +384,20 @@ msgid "Filename" msgstr "संचिकानाम" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "संचिकानाम:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "कोई आउटपुट प्लग-इन इस संचिका की पहचान नहीं कर पाया" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "इन्पुट प्लग-इन: %s" @@ -407,17 +407,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "लॉग संचिका को निर्मित करने में असमर्थ (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "निर्देशिका (%s) का निर्माण करने में असफ़लता: %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -430,73 +430,73 @@ "सभी विकल्प:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "इस पाठ को दिखायें और बाहर निकलें" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "BMP/XMMS संत्र का चयन (डिफ़ाल्ट: ०)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "प्लेसूची में पीछे जाना" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "वर्तमान प्लेसूची को चलाना आरम्भ करना" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "वर्तमान गीत को ठहरना" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "वर्तमान गीत को रोकना" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "ठहराना यदि चल रहा हो, अन्यथा चलाना" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "प्लेसूची में आगे जाना" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "मुख्य खिड़की को दिखाना" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "BMP को सक्रिय करें" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "पिछले संत्र की आईडी" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "संस्मरण संख्या को मुद्रित करें और बाहर निकलें\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -513,7 +513,7 @@ "beepmp-devel@lists.sourceforge.net पर भेजें\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -526,7 +526,7 @@ "कृपया जाँचे कि '%s' पर स्थित स्किन उपयोगी है और डिफ़ाल्ट स्किन को भली-भांति '%s' पर " "संसाधित है\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -535,7 +535,7 @@ "क्षमा करें, आपका जीटीके+ संस्मरण (%d.%d.%d) BMP के साथ कार्य नहीं करता है ।\n" "कृपया जीटीके+ %s या और नवीन संस्मरण का उपयोग करें ।\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -550,7 +550,7 @@ "लिनक्स थ्रेडों को संसाधित करने के पूर्व आपको जीलिब व जीटीके+ को पुनः कम्पाइल करने की " "आवश्यकता है।\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: डिसप्ले को खोलने में असमर्थ, बाहर निकल रहा है।" @@ -997,7 +997,7 @@ "२। कोई अन्य कार्यक्रम साउण्ड कार्ड को रोक नहीं रहा है।\n" "३। आपका साउण्ड कार्ड को भली-भांति संरचित किया गया है।\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "वेश-भूषा" @@ -1010,19 +1010,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "ईक्यूलाईजर" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "माउस" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "प्लेसूची" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "प्लग-इन्स" @@ -1441,255 +1441,180 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "ट्रैक की लंबाई:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -#, fuzzy -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "BMP की वरीयतायें" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "कूटवाचक" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "सामान्य प्लग-इनों की सूची (_G):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "काल्पनिक प्लग-इनों की सूची (_V):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>कल्पना</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "प्रभावों के प्लग-इन की सूची (_E):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>सभी प्रभाव</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>स्किन (_S)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -#, fuzzy -msgid "Refresh skin list" -msgstr "/ताजा करने की दर" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>फ़ॉन्टस (_F)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "प्लेयर (_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "प्लेसूची (_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "मुख्य प्लेयर खिड़की फ़ॉन्ट का चयन:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "प्लेसूची फ़ॉन्ट का चयन:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "स्टीरियो (यदि उपलब्ध है)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>विविध (_M)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "कस्टम कर्सरों का उपयोग करें" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>विविध (_M)</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "रीप्लेगेन सक्रिय" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 -msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>माउस व्हील</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "वाल्यूम को माउस व्हील तक परिवर्तित करती है" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "प्रतिशत" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "माउस प्लेसूची को इतने दर से स्क्रोल करता है" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "पंक्तियां" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>संचिकानाम</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "अण्डरस्कोरों को रिक्त स्थान में बदलना" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "%20 को रिक्त स्थान में बदलना" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>मेटाडाटा</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "संगीत संचिकाओं से मेटाडाटा (टैग सूचना) लाएँ।" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "प्लेसूचियों और संचिकाओं से मेटा डाटा को लाएँ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" -"जब इस फ़ाइल को प्लेसूची में जोड़ा जा रहा हो या इसे खोला जा रहा हो तो मेटाडाटा को लोड " -"करें" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "लाने पर" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "जब प्लेसूची में यह संचिका दिखायी जा रही हो तो आग्रह करने पर मेटाडाटा को लाएँ" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "डिस्प्ले करने पर" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>संचिकानाम</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>गीत को दिखाना</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "शीर्षक का प्रारूप:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "कस्टम स्ट्रींग:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1706,105 +1631,90 @@ "एल्बम - शीर्षक\n" "कस्टम" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "शीर्षकस्ट्रिंग प्रारूप के बारे में सूचना दिखाएँ" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>प्रीसेट्स</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "निर्देशिका प्रीसेट संचिका:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "संचिका प्रीसेट उपनाम:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "उपलब्ध प्रीसेट (_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "प्रोक्सी" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "कूटशब्द:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>प्रीसेट्स</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "वर्तमान आउटपुट प्लग-इन (_C):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "बफ़र का आकार (केबी):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1813,98 +1723,78 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "ओएसएस आउटपुट प्लग-इन" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ईएसडी आउटपुट प्लग-इन संरचना" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "स्वचालित पहचान" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>प्लेबैक</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "जब एक गीत का चलना समाप्त हो जायें, तो अपने-आप अगले की ओर ना बढ़ें।" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "प्लेसूची में आगे नहीं बढ़ें" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "गीतों के मध्य ठहरें" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "के लिए ठहरें" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "सेकेन्डस" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "ईन्डी" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1981,6 +1871,42 @@ msgstr "%{n:...%}: दिखाएँ \"...\" तब ही जब %n तत्त्व विद्यमान हो" #, fuzzy +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "BMP की वरीयतायें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "/ताजा करने की दर" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "मुख्य प्लेयर खिड़की फ़ॉन्ट का चयन:" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "प्लेसूची फ़ॉन्ट का चयन:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>विविध (_M)</b>" + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "संगीत संचिकाओं से मेटाडाटा (टैग सूचना) लाएँ।" + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "" +#~ "जब इस फ़ाइल को प्लेसूची में जोड़ा जा रहा हो या इसे खोला जा रहा हो तो मेटाडाटा को " +#~ "लोड करें" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "जब प्लेसूची में यह संचिका दिखायी जा रही हो तो आग्रह करने पर मेटाडाटा को लाएँ" + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "शीर्षकस्ट्रिंग प्रारूप के बारे में सूचना दिखाएँ" + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "जब एक गीत का चलना समाप्त हो जायें, तो अपने-आप अगले की ओर ना बढ़ें।" + +#, fuzzy #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में"
--- a/po/hu.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/hu.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 18:21+0100\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <dvornik@gnome.hu>\n" @@ -378,20 +378,20 @@ msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "audacious: %s" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Egyik bemeneti bővítmény sem ismerte fel a fájlt" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Bemeneti bővítmény: %s" @@ -401,17 +401,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Nem lehet létrehozni a naplófájlt (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat (%s): %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" @@ -423,71 +423,71 @@ "Opciók:\n" "-------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "Ezen szöveg megjelenítése és kilépés" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Audacious/BMP/XMMS-munkamenet kiválasztása (Alapértelmezés: 0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Visszalépés a lejátszólistában" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Jelenlegi lejátszólista lejátszásának elkezdése" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "Jelenlegi szám szüneteltetése" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "Jelenlegi szám leállítása" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Lejátszás esetén szüneteltetés, különben lejátszás" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Előrelépés a lejátszólistában" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "Ugrás fájlra párbeszédablak megjelenítése" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Ne törölje a lejátszólistát" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "Főablak megjelenítése" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 msgid "Activate Audacious" msgstr "Audacious aktiválása" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "Előző munkamenet-azonosító" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "Szöveges üzemmód [kísérleti]" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "Hiba/figyelmeztetés elfogásának kikapcsolása (naplózás)" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Verziószám megjelenítése és kilépés\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -504,7 +504,7 @@ "jelentse be a hibát a http://bugs.nenolod.net/ oldalon.\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -517,7 +517,7 @@ "Ellenőrizze, hogy a(z) '%s' helyen található bőr használható-e és az " "alapértelmezett bőr megfelelően telepítve van-e itt: '%s'\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -526,7 +526,7 @@ "Sajnos az Ön GTK+ verziója (%d.%d.%d) nem működik az Audacious-szel.\n" "Használjon GTK+ %s verziót vagy újabbat.\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -539,7 +539,7 @@ "Ha libc5-alapú Linux-rendszere van, és a Glib-et és a GTK+-t a LinuxThreads\n" "előtt telepítette, akkor újra kell fordítania a Glib-et és a GTK+-t.\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "audacious: Nem lehet megnyitni a képernyőt, kilépés.\n" @@ -970,7 +970,7 @@ "2. Semmilyen más program nem foglalja le a hangkártyát.\n" "3. A hangkártya megfelelően van beállítva.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" @@ -982,19 +982,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Kapcsolódás" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszólista" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" @@ -1387,256 +1387,171 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "<i>Szám hossza</i>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "Audacious beállításai" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 msgid "_Decoder list:" msgstr "_Dekódolólista:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekódolók</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "Á_ltalános bővítmények listája:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Általános</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Kijelzési bővítmények listája:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Kijelzési mód</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Effektusbővítmények listája:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Effektusok</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Bőr</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -msgid "Refresh skin list" -msgstr "Bőrlista frissítése" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Betűkészletek</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "_Lejátszó:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "L_ejátszólista:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Válassza ki a fő lejátszóablak betűkészletét:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Válassza ki a lejátszólista betűkészletét:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" -"Bitmap betűkészletek használata, ha elérhetőek. A bitmap betűkészletek nem " -"támogatják a Unicode karakterláncokat." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Bitmap betűkészletek használata, ha elérhetőek" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Egyebek</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Számok sorszámának megjelenítése a lejátszólistában" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Elválasztók megjelenítése a lejátszólistában" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "Egyéni kurzorok használata" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>_Egyebek</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." -msgstr "" -"Lejátszólista átlátszóságának bekapcsolása. Nem ajánlott lassabb " -"számítógépeknél, mivel több CPU időt igényel az átlátszósághoz használt " -"képek létrehozása és gyorsítótárazása." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 -msgid "Enable playlist transparency" -msgstr "Lejátszólista átlátszóságának bekapcsolása" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "" +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +msgid "Enable playlist transparency" +msgstr "Lejátszólista átlátszóságának bekapcsolása" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Egérgörgő</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 msgid "Changes volume by" msgstr "Megváltoztatja a hangerőt" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "százalékkal" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Ennyit görget a lejátszólistában:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "sor" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Fájlnév</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Aláhúzás karakterek konvertálása szóközre" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "%20 konvertálása szóközre" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metaadat</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "Metaadat (tag információ) betöltése a zenefájlokból." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Metaadat betöltése lejátszólistákból és fájlokból" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "Metaadat betöltése fájl lejátszólistához adásakor vagy megnyitáskor" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "Betöltéskor" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "" -"Igény szerint betölti a metaadatot, amikor megjeleníti a fájlt a " -"lejátszólistában" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "Megjelenítéskor" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Tartalék karakterkódolások:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" -"A metaadat tartalék átalakításához használt karakterkódolások listája. Ha az " -"automatikus karakterkódolás felismerés sikertelen vagy ki lett kapcsolva, az " -"ezen listán szereplő kódolások kerülnek feldolgozásra a metaadat kódolásának " -"jelöltjeiként, és a tartalék átalakítás UTF-8-ba ezekből a kódolásokból lesz " -"megkísérelve." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Autom. karakterkódolás felismerés ennél:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Fájl párbeszédablak</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" -"Mindig frissítse a fájl párbeszédablakot (ez lassítja a párbeszédablak " -"megnyitását nagy könyvtáraknál, és a Gnome VFS automatikusan kezeli ezt)." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "Mindig frissítse a könyvtárat a fájl párbeszédablak megnyitásakor" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Szám megjelenítése</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "Címformátum:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "Egyéni karakterlánc:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1654,78 +1569,59 @@ "ALBUM - CÍM\n" "Egyéni" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "Információ megjelenítése a cím-karakterlánc formátumáról" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Felbukkanó információ</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" -"Megjelenjen-e a lejátszólistában a kiválasztott bejegyzésnél egy felbukkanó " -"információs ablak. Az ablak megjeleníti a szám címét, az album nevét, a " -"műfaját, a megjelenés évét, a szám sorszámát, a szám hosszát és az " -"albumborítót." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Felbukkanó információ megjelenítése a lejátszólista bejegyzéseknél" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "Felbukkanó információ beállításainak szerkesztése" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Beállítások</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "Könyvtár-beállítás fájlja:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "Fájlbeállítás kiterjesztése:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "Elérhető _beállítások:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Proxy beállítása</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Proxyhasználat bekapcsolása" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy gépnév:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy port:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Hitelesítés használata proxyval" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 msgid "Proxy username:" msgstr "Proxy felhasználónév:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 msgid "Proxy password:" msgstr "Proxy jelszó:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -1733,23 +1629,23 @@ "<span size=\"small\">Ezen beállítások megváltoztatásához újra kell indítani " "az Audacioust.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Hangrendszer</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 msgid "Current output plugin:" msgstr "Jelenlegi kimeneti bővítmény:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 msgid "Buffer size:" msgstr "Pufferméret:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1763,77 +1659,51 @@ "Figyeljen arra, hogy a magas értékek az Audacious teljesítménycsökkenéséhez " "vezethetnek.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Kimeneti bővítmény beállításai" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 msgid "Output Plugin Information" msgstr "Kimeneti bővítmény információja" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Formátum-felismerés</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" -"Ha be van kapcsolva az Audacious a fájlformátumokat kérés esetén ismeri fel. " -"Ez rendetlenebb lejátszólistát eredményezhet, viszont sebességnövekedést " -"érhet el vele." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Fájlformátumok felismerése kérés esetén, azonnali mód helyett." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Lejátszás</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" -"Az Audacious indulásakor automatikusan arról a pontról folytatja a " -"lejátszást, ahol korábban meg lett állítva." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Lejátszás folytatása induláskor" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "" -"Egy szám lejátszásának befejezése után automatikusan ne lépjen a következőre." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Ne legyen léptetés a lejátszólistában" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "Szünet a számok között" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "Szünet" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "másodpercre" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "Felbukkanó információ beállításai" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1843,23 +1713,23 @@ "fájlnévben. Megadhatja ezeket a szavakat az alábbi listában, vesszővel " "elválasztva." -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 msgid "Include:" msgstr "Beletartozzon:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "Kihagyja:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "Borító keresése rekurzívan" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "Keresési mélység: " -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "Fájlonkénti borító használata" @@ -1935,6 +1805,109 @@ msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: \"...\" csak akkor legyen megjelenítve, ha van %n elem" +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "Audacious beállításai" + +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "Bőrlista frissítése" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "Válassza ki a fő lejátszóablak betűkészletét:" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "Válassza ki a lejátszólista betűkészletét:" + +#~ msgid "" +#~ "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support " +#~ "Unicode strings." +#~ msgstr "" +#~ "Bitmap betűkészletek használata, ha elérhetőek. A bitmap betűkészletek " +#~ "nem támogatják a Unicode karakterláncokat." + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>_Egyebek</b>" + +#~ msgid "" +#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower " +#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps " +#~ "used for the transparency." +#~ msgstr "" +#~ "Lejátszólista átlátszóságának bekapcsolása. Nem ajánlott lassabb " +#~ "számítógépeknél, mivel több CPU időt igényel az átlátszósághoz használt " +#~ "képek létrehozása és gyorsítótárazása." + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "Metaadat (tag információ) betöltése a zenefájlokból." + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "Metaadat betöltése fájl lejátszólistához adásakor vagy megnyitáskor" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "" +#~ "Igény szerint betölti a metaadatot, amikor megjeleníti a fájlt a " +#~ "lejátszólistában" + +#~ msgid "" +#~ "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " +#~ "automatic character encoding detector failed or has been disabled, " +#~ "encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of " +#~ "metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be " +#~ "attempted." +#~ msgstr "" +#~ "A metaadat tartalék átalakításához használt karakterkódolások listája. Ha " +#~ "az automatikus karakterkódolás felismerés sikertelen vagy ki lett " +#~ "kapcsolva, az ezen listán szereplő kódolások kerülnek feldolgozásra a " +#~ "metaadat kódolásának jelöltjeiként, és a tartalék átalakítás UTF-8-ba " +#~ "ezekből a kódolásokból lesz megkísérelve." + +#~ msgid "" +#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on " +#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)." +#~ msgstr "" +#~ "Mindig frissítse a fájl párbeszédablakot (ez lassítja a párbeszédablak " +#~ "megnyitását nagy könyvtáraknál, és a Gnome VFS automatikusan kezeli ezt)." + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "Információ megjelenítése a cím-karakterlánc formátumáról" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. " +#~ "The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, " +#~ "track number, track length, and artwork." +#~ msgstr "" +#~ "Megjelenjen-e a lejátszólistában a kiválasztott bejegyzésnél egy " +#~ "felbukkanó információs ablak. Az ablak megjeleníti a szám címét, az album " +#~ "nevét, a műfaját, a megjelenés évét, a szám sorszámát, a szám hosszát és " +#~ "az albumborítót." + +#~ msgid "Edit settings for popup information" +#~ msgstr "Felbukkanó információ beállításainak szerkesztése" + +#~ msgid "" +#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can " +#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." +#~ msgstr "" +#~ "Ha be van kapcsolva az Audacious a fájlformátumokat kérés esetén ismeri " +#~ "fel. Ez rendetlenebb lejátszólistát eredményezhet, viszont " +#~ "sebességnövekedést érhet el vele." + +#~ msgid "" +#~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where " +#~ "we stopped before." +#~ msgstr "" +#~ "Az Audacious indulásakor automatikusan arról a pontról folytatja a " +#~ "lejátszást, ahol korábban meg lett állítva." + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "" +#~ "Egy szám lejátszásának befejezése után automatikusan ne lépjen a " +#~ "következőre." + +#~ msgid "Popup Information Settings" +#~ msgstr "Felbukkanó információ beállításai" + #~ msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" #~ msgstr "** A DUPLA MÉRET EL LETT TÁVOLÍTVA **"
--- a/po/it.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/it.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 03:54+0200\n" "Last-Translator: Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gentoo.org>\n" "Language-Team: Italian\n" @@ -385,20 +385,20 @@ msgid "Filename" msgstr "Nome del file" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "audacious: %s" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "Nome del file:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Nessun input plugin per questo file" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Input plugin: %s" @@ -408,17 +408,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Impossibile creare il file di log (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Impossibile creare la directory (%s): %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" @@ -430,71 +430,71 @@ "Opzioni:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "Mosta questo testo ed esci" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Seleziona sessione Audacious/BMP/XMMS (Default: 0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Indietreggia nella playlist" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Riproduci la playlist corrente" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "Pausa" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "Ferma la canzone" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pausa se si sta suonando, altrimenti riproduci" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Avanza nella playlist" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Non cancellare la playlist" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "Mostra la finestra principale" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 msgid "Activate Audacious" msgstr "Attiva Audacious" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "ID sessione precedente" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "Utilizzo headless [sperimentale]" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Mostra la versione e esci\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -511,7 +511,7 @@ "qui questo è accaduto, si apra un bug su http://bugs.nenolod.net/\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -524,7 +524,7 @@ "Controllare che la skin '%s' sia usabile e che la skin di default sia " "installata in '%s'\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -533,7 +533,7 @@ "La tua versione di GTK+ (%d.%d.%d) non è compatibile con Audacious.\n" "Si usi GTK+ %s o superiore.\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -547,7 +547,7 @@ "di quando\n" "hai installato LinuxThreads devi ricompilareGlib & GTK+.\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "audacious: Impossibile aprire display, terminando.\n" @@ -981,7 +981,7 @@ "2. Altri progrmmi non stiano bloccando la scheda audio.\n" "3. La scheda audio sia configurata.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" @@ -994,19 +994,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Connettività" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizzatore" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -1422,258 +1422,177 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Lunghezza traccia:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "Impostazioni di Audacious" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Decoder" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Generale</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "Lista plugin generici" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Generale</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "Lista plugin _Visualizzazione" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Visualizzazione</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "Lista plugin _Effetti" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Effetti</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Skin</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -msgid "Refresh skin list" -msgstr "Aggiorna lista skin" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Font</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "_Player:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "_Playlist:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Seleziona font per la finestra principale" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Seleziona font per la playlist" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" -"Usa i font bitmap se disponibili. I font bitmap non hanno supporto per le " -"stringhe Unicode." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Usa i font bitmap se disponibili." -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Varie</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Mostra numero traccia nella playlist" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Mostra separatori nella playlist" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "Usa cursore personalizzato" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>_Varie</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -"Enable la trasparenza della playlist. Non è raccomando per macchine più " -"lente perché richiede utilizzo del processore per creare e tenere in memoria " -"le pixmap utilizzate per la trasparenza." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 -msgid "Enable playlist transparency" -msgstr "Abilita trasparenza della playlist" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." + +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +msgid "Enable playlist transparency" +msgstr "Abilita trasparenza della playlist" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Rotellina del mouse</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 msgid "Changes volume by" msgstr "Varia il volume del" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "percento" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Scorre la playlist di" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "linee" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Nome del file</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Converti underscores in spazi" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Converti %%20 in spazi" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metadata</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "Carica metadata (ID3) dai file musicali" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Carica metadata dalla playlist e dai file" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" -"Carica metadata quando vengono aggiunti file alla playlist o vengono aperti" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "Durante il caricamento" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "" -"Carica i metadata su richiesta quando vengono visualizzati i file sulla " -"playlist" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "Durante la visualizzazione" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Finestra File</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" -"Aggiorna sempre la finestra file (questo rallenterà l'apertura della " -"finestra su grandi directory, e Gnome VFS dovrebbe gestirlo automaticamente)." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 #, fuzzy msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" "Aggiorna sempre la directory quando si apre la finestra file, dovrebbe non " "essere necessario con Gnome VFS." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Song display</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "Formato titolo:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "Stringa personalizzata:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1691,100 +1610,85 @@ "ALBUM - TITOLO\n" "Personalizzato" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "Mostra informazioni sulla stringa del titolo" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Configurazione Proxy</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Presets</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "Directory per i file preset:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "Estensione dei file preset:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "_Preset Disponibili:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Configurazione Proxy</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Abilita utilizzo del proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nome del proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 msgid "Proxy port:" msgstr "Porta del proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Usa autenticazione con il proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 msgid "Proxy username:" msgstr "Utente proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 msgid "Proxy password:" msgstr "Password proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "label65" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Artista:</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "_Plugin di Output Attuale" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Dimensione buffer (kb):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1793,99 +1697,78 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Plugin di uscita OSS" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Configurazione Plugin ESD" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Playback</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "" -"Una volta terminata la riproduzione della canzone non avanzare alla prossima." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Non avanzare nella playlist" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "Pausa tra le canzoni" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "Pausa per" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "secondi" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 #, fuzzy msgid "label76" msgstr "label65" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Indie" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1961,6 +1844,68 @@ msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Mostra \"...\" solo se l'elemento %n è presente" +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "Impostazioni di Audacious" + +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "Aggiorna lista skin" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "Seleziona font per la finestra principale" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "Seleziona font per la playlist" + +#~ msgid "" +#~ "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support " +#~ "Unicode strings." +#~ msgstr "" +#~ "Usa i font bitmap se disponibili. I font bitmap non hanno supporto per le " +#~ "stringhe Unicode." + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>_Varie</b>" + +#~ msgid "" +#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower " +#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps " +#~ "used for the transparency." +#~ msgstr "" +#~ "Enable la trasparenza della playlist. Non è raccomando per macchine più " +#~ "lente perché richiede utilizzo del processore per creare e tenere in " +#~ "memoria le pixmap utilizzate per la trasparenza." + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "Carica metadata (ID3) dai file musicali" + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "" +#~ "Carica metadata quando vengono aggiunti file alla playlist o vengono " +#~ "aperti" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "" +#~ "Carica i metadata su richiesta quando vengono visualizzati i file sulla " +#~ "playlist" + +#~ msgid "" +#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on " +#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)." +#~ msgstr "" +#~ "Aggiorna sempre la finestra file (questo rallenterà l'apertura della " +#~ "finestra su grandi directory, e Gnome VFS dovrebbe gestirlo " +#~ "automaticamente)." + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "Mostra informazioni sulla stringa del titolo" + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "" +#~ "Una volta terminata la riproduzione della canzone non avanzare alla " +#~ "prossima." + #~ msgid "AudioCompress " #~ msgstr "AudioCompress "
--- a/po/ja.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/ja.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:52+0900\n" "Last-Translator: dai <d+po@vdr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -382,20 +382,20 @@ msgid "Filename" msgstr "ե̾" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "audacious: %s" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "ե̾:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Υեǧϥץ饰ǤϤޤ" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "ϥץ饰: %s" @@ -405,17 +405,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "ե (%s) Ǥޤ\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "ǥ쥯ȥ (%s) ǤޤǤ: %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" @@ -427,71 +427,71 @@ "ץ:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "Υåɽƽλ" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Audacious/BMP/XMMS å (ǥե: 0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "հΰζʤ˥פ" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "ߤαհDZդϤ" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "ߤζʤߤ" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "ߤζʤߤ" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "դƤߤʳϱդ" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "հΰļζʤ˥פ" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "հꥢʤ" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "ᥤɥɽ" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 msgid "Activate Audacious" msgstr "Audacious ƥ֤ˤ" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "Υå ID ꤹ" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "إåɥ쥹ư [¸Ū]" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "顼/ٹ()̵ˤ" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Сɽƽλ\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -508,7 +508,7 @@ "bugs.nenolod.net/ 𤷤Ʋ\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -521,7 +521,7 @@ "'%s' ˤ륹ѲǽǤ뤫ǧƲ\n" "ǥեȤΥϤ餯 '%s' ˥ȡ뤵Ƥޤ\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -531,7 +531,7 @@ "Ƥޤ\n" "GTK+ %s ޤϤʹߤΥСȤ\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -545,7 +545,7 @@ "GTK+ ȡ뤷ϡGlib GTK+ ƥѥ뤷ƺƥȡ" "ɬפޤ\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "audacious: X ǥץ쥤ޤλޤ\n" @@ -979,7 +979,7 @@ "2. ȤΥɥɤ֥åƤ륢ץ꤬¾¸ߤʤ\n" "3. ȤΥɥɤꤵƤ뤫\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -991,19 +991,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "³" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "饤" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "ޥ" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "հ" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "ץ饰" @@ -1414,253 +1414,171 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "ȥåι:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "Audacious " - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 msgid "_Decoder list:" msgstr "ǥ(_D):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>ǥ</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "̥ץ饰ΰ(_G):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b></b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "вץ饰ΰ(_V):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>в</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "եȡץ饰ΰ(_E):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>ե</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>(_S)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -msgid "Refresh skin list" -msgstr "ι" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>ե(_F)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "ռ(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "հ(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "ᥤɥǻѤեȤ" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "հǻѤեȤ:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" -"ǽʤХӥåȥޥåץեȤѤ롣ӥåȥޥåץեȤϥ˥ʸ" -"ݡȤʤ" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "ǽʤХӥåȥޥåץեȤ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>¾(_M)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "հ˥ȥåֹɽ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 msgid "Show separators in playlist" msgstr "հζڤɽ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "ࡦѤ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>¾(_M)</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -"հƩͭˤ롣ƩѤԥåޥåפκȥåˤ" -"٤ CPU ֤ɬפʤΤǡ٤ޥˤϤǤʤ" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 -msgid "Enable playlist transparency" -msgstr "հƩͭˤ" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." + +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +msgid "Enable playlist transparency" +msgstr "հƩͭˤ" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>ޥΥۥ</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 msgid "Changes volume by" msgstr "̤ѹ: " -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "հǰư: " -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>ե̾</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr " (__) ڡѴ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "'%20' ڡѴ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>ǡ</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "ʥե뤫饿ɤ߹ߤޤ" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "հȥե뤫ǡɤ߹" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" -"հإեɲä뤫հ饿ɤ߹ߤޤ" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "ɤ߹" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "հ˥եɽ顢ɬפ˱ƥɤ߹ߤޤ" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "ɽ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "إ饯ǥ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" -"ǡѴؤѤ륭饯ǥΥꥹȡư" -"ǥФԤ뤫̵ǤСǡΥǥ" -"θȤƥꥹΥǥѤ졢Υǥ" -" UTF-8 ؤѴߤ롣" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "ư饯ǥ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>ե</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" -"ե˹(礭ʥǥ쥯ȥ꤬ȥ" -"٤ʤ뤬Gnome VFS ϼưŪ˰äƤ)" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "եȤ˥ǥ쥯ȥ˹" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>ʤɽ</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "ȥν:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "ȥʸ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1678,100 +1596,82 @@ "Х̾ - ȥ\n" "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "ȥ˻ѤǤɽޤ" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>ݥåץå</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" -"հǥݥȤ줿ȥΥݥåץåɥڤؤ롣" -"ɥˤ϶ʤΥȥ롢Х̾롢ǯȥåֹ桢" -"åĹȥȥɽ롣" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "հΥȥΥݥåץåɽ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "ݥåץåԽ" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>ץꥻå</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "ǥ쥯ȥΥץꥻå:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "ץꥻåȤγĥ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "Ѳǽʥץꥻå(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>ץ</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "ץλѤͭˤ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "ץΥۥ̾:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 msgid "Proxy port:" msgstr "ץΥݡ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "ץǧڤԤ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 msgid "Proxy username:" msgstr "ץΥ桼̾:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 msgid "Proxy password:" msgstr "ץΥѥ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" "<span size=\"small\">ѹ Audacious κƵưɬס</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "label65" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>ǥƥ:</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 msgid "Current output plugin:" msgstr "ߤνϥץ饰:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 msgid "Buffer size:" msgstr "ХåեΥ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1783,75 +1683,53 @@ "ߥäǻꤹ롣Ӥʤ顢ͤ䤹⤤ͤ " "Audacious Υѥեޥ뤳ȤդƤ</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "ϥץ饰" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD ϥץ饰" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>եޥåȤθ</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" -"ͭʤСAudacious ϥեեޥåȤ˱ƸФ롣հ" -"ʤäƤޤ®٤βä뤳ȤǤ롣" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "եեޥåȤˤǤϤʤ˱ƸФ롣" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b></b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "Audacious ϤȤߤ֤鼫ưŪ˱դϤ롣" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "ư˺³" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "ʤαդλ顢ζʤưŪ˱դޤ" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "հμζʤؿʤʤ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "ʤδ֤˰ߤ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "ߤλ: " -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "label76" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "ݥåץå" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1860,23 +1738,23 @@ "ХΥСݡAudacious ϥե̾ñõޤ" "ޤǶڤ줿ñꥹȤʲ˻Ǥޤ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 msgid "Include:" msgstr "ޤ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "ޤޤʤ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "СκƵ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "ο: " -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1952,6 +1830,101 @@ msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: ȥåֹ %n ¸ߤƤˤΤ \"...\" ɽ" +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "Audacious " + +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "ι" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "ᥤɥǻѤեȤ" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "հǻѤեȤ:" + +#~ msgid "" +#~ "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support " +#~ "Unicode strings." +#~ msgstr "" +#~ "ǽʤХӥåȥޥåץեȤѤ롣ӥåȥޥåץեȤϥ˥" +#~ "ʸݡȤʤ" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>¾(_M)</b>" + +#~ msgid "" +#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower " +#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps " +#~ "used for the transparency." +#~ msgstr "" +#~ "հƩͭˤ롣ƩѤԥåޥåפκȥå" +#~ "٤ CPU ֤ɬפʤΤǡ٤ޥˤϤǤʤ" + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "ʥե뤫饿ɤ߹ߤޤ" + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "" +#~ "հإեɲä뤫հ饿ɤ߹ߤޤ" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "հ˥եɽ顢ɬפ˱ƥɤ߹ߤޤ" + +#~ msgid "" +#~ "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " +#~ "automatic character encoding detector failed or has been disabled, " +#~ "encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of " +#~ "metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be " +#~ "attempted." +#~ msgstr "" +#~ "ǡѴؤѤ륭饯ǥΥꥹȡư" +#~ "饯ǥФԤ뤫̵ǤСǡΥ" +#~ "ǥθȤƥꥹΥǥѤ졢Υ" +#~ "ǥ UTF-8 ؤѴߤ롣" + +#~ msgid "" +#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on " +#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)." +#~ msgstr "" +#~ "ե˹(礭ʥǥ쥯ȥ꤬ȥ" +#~ "Τ٤ʤ뤬Gnome VFS ϼưŪ˰äƤ)" + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "ȥ˻ѤǤɽޤ" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. " +#~ "The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, " +#~ "track number, track length, and artwork." +#~ msgstr "" +#~ "հǥݥȤ줿ȥΥݥåץåɥڤؤ" +#~ "롣ɥˤ϶ʤΥȥ롢Х̾롢ǯȥå" +#~ "桢ȥåĹȥȥɽ롣" + +#~ msgid "Edit settings for popup information" +#~ msgstr "ݥåץåԽ" + +#~ msgid "" +#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can " +#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." +#~ msgstr "" +#~ "ͭʤСAudacious ϥեեޥåȤ˱ƸФ롣հ" +#~ "ʤäƤޤ®٤βä뤳ȤǤ롣" + +#~ msgid "" +#~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where " +#~ "we stopped before." +#~ msgstr "" +#~ "Audacious ϤȤߤ֤鼫ưŪ˱դϤ롣" + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "ʤαդλ顢ζʤưŪ˱դޤ" + +#~ msgid "Popup Information Settings" +#~ msgstr "ݥåץå" + #~ msgid "AudioCompress " #~ msgstr "ǥ "
--- a/po/ka.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/ka.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1.35\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n" "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n" @@ -386,20 +386,20 @@ msgid "Filename" msgstr "ფაილის სახელი" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "ფაილის სახელი:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "ამ ფაილისთვის საჭირო შემყვანი პლაგინი ამოუცნობია" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "შემყვანი პლაგინი: %s" @@ -409,17 +409,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "შეუძლებელია ჟურნალის ფაილის შექმნა (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "(%s) დირექტორიის შექმნა შეუძლებელია : %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -432,73 +432,73 @@ "პარამეტრები:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "ამ ტექსტის ჩვენება და გასვლა" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "BMP/XMMS სესიის არჩევა (ნაგულისხმევი: 0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "რეპერტუარში უკან გადასვლა" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის დაკვრა" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "მიმდინარე სიმღერის დაპაუზება" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "დააპაუზება თუ უკრავს, თუ არა - დაკვრა" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "რეპერტუარში წინ გადახტომა" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "ძირითადი ფანჯრის ჩვენება" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "BMP-ის აქტივაცია" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "წინა სესიის ID" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "ვერსიის ნომრის დაბეჭდვა და გამოსვლა\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -516,7 +516,7 @@ "sourceforge.net\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -529,7 +529,7 @@ "გადაამოწმეთ, რომ გარსი '%s'-თან თავსებადია და ნაგულისხმევი გარსი სწორად არის " "დაყენებული '%s'-სთან\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -538,7 +538,7 @@ "თქვენი GTK+-ის ვერსია (%d.%d.%d) არ მუშაობს BMP-თან.\n" "გთხოვთ გამოიყენოთ GTK+ %s ან უფრო ახალი.\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -547,7 +547,7 @@ "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" msgstr "" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: შეუძლებელია ეკრანის გახსნა, გამოვდივარ." @@ -988,7 +988,7 @@ "3. Your soundcard is configured properly.\n" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "იერსახე" @@ -1001,19 +1001,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "ეკვალაიზერი" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "თაგუნა" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "რეპერტუარი" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "პლაგინები" @@ -1432,252 +1432,179 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "ჩანაწერის სიგრძე:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -#, fuzzy -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "BMP-ის თვისებები" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "დეკოდერი" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "_ძირითადი პლაგინების სია:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_ვიზუალიზაციის პლაგინების სია:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>ვიზუალიზაცია</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_ეფექტების პლაგინების სია:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>ეფექტები</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_გარსი</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -#, fuzzy -msgid "Refresh skin list" -msgstr "/განახლების სიხშირე" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_შრიფტები</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "_დამკვრელი:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "_რეპერტუარი:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "დამკვრელის მთავარი ფანჯრის შრიფტი:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "სტერეო (თუ შესაძლებელია)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_სხვადასხვა</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "სხვა კურსორების გამოყენება" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>_სხვადასხვა</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 -msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>თაგუნას ბზრიალა</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "ბზრიალა ცვლის ხმას" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "პროცენტი" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "ბზრიალა აბრუნებს რეპერტუარს" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "სტრიქონი" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "_-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "%20-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>მეტამონაცემები</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "მეტა-მონაცემების (ტეგების) ჩატვირთვა მუსიკალური ფაილებიდან." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "მეტამონაცემების ჩატვირთვა ფაილის გახსნისას ან რეპერტუარში ცამატებისას" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "ჩატვირთვისას" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "ჩვენებისას" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>სიმღერის სახელის ჩვენება</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "სათაურის ფორმატი:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1694,105 +1621,90 @@ "ალბომი - სათაური\n" "სხვა" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "პროქსი:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "სახელი:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "პაროლი:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "შემსრულებელი:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "_მიმდინარე გამომყვანი პლაგინი:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "ბუფერის ზომა (კბ):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1801,98 +1713,78 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS გამომყვანი პლაგინი" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD გამომყვანი პლაგინის კონფიგურაცია" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "ავტომატურად აღმოჩენა" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>დაკვრა</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "სიმღერის დამთავრებისას შემდეგზე ავტომატური გადასვლის მოხსნა." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "პაუზა სიმღერებს შორის" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "პაუზა" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "წამი" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "ინდი" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1969,6 +1861,35 @@ msgstr "%{n:...%}: \"...\"-ის ჩვენება, მხოლოდ თუ ელემენტი %n არსებობს" #, fuzzy +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "BMP-ის თვისებები" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "/განახლების სიხშირე" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "დამკვრელის მთავარი ფანჯრის შრიფტი:" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>_სხვადასხვა</b>" + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "მეტა-მონაცემების (ტეგების) ჩატვირთვა მუსიკალური ფაილებიდან." + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "" +#~ "მეტამონაცემების ჩატვირთვა ფაილის გახსნისას ან რეპერტუარში ცამატებისას" + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "სიმღერის დამთავრებისას შემდეგზე ავტომატური გადასვლის მოხსნა." + +#, fuzzy #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ"
--- a/po/ko.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/ko.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-29 19:02+0900\n" "Last-Translator: DongCheon Park <dcpark@kaist.ac.kr>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -388,20 +388,20 @@ msgid "Filename" msgstr "파일이름" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "파일이름:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "이 파일을 인식하는 입력 플러그인이 없습니다." -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "입력 플러그인: %s" @@ -411,17 +411,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "(%s) 로그 파일을 생성할 수 없습니다!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "(%s) 디렉토리를 생성할 수 없습니다.: %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -434,73 +434,73 @@ "선택사항:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "이 도움말을 표시하고 끝냄" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "BMP/XMMS 세션 선택 (기본값: 0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "재생목록의 뒷부분 건너뛰기" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "현재 재생목록 재생 시작" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "현재 노래 멈춤" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "현재 노래 정지" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "재생중이면 멈춤, 그 외에는 재생" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "재생목록의 앞부분 건너뛰기" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "재생목록 지우지 않음" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "기본 창 보임" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "이전 세션 ID" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "버전 번호를 출력하고 끝냄\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -517,7 +517,7 @@ "beepmp-devel@lists.sourceforge.net으로 메일을 보내주시기 바랍니다.\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -530,7 +530,7 @@ "'%s'에 있는 스킨이 사용가능한지, 기본 스킨이 '%s'에 제대로 설치되어있는지 확" "인하시기 바랍니다.\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -539,7 +539,7 @@ "사용 중인 GTK+ 버전 (%d.%d.%d)에서는 BMP가 동작하지 않습니다.\n" "GTK+ %s 이나 그 이상을 사용하세요.\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -553,7 +553,7 @@ "GTK+를 설치하셨다면\n" "Glib과 GTK+를 다시 컴파일해야 합니다.\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: 디스플레이를 열 수 없어, 종료합니다." @@ -1003,7 +1003,7 @@ "2. 다른 프로그램의 사운드카드 사용 여부\n" "3. 사운드카드의 올바른 설정 여부\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "겉모양" @@ -1016,19 +1016,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "이퀄라이저" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "마우스" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "재생목록" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" @@ -1462,257 +1462,184 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "트랙 길이:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -#, fuzzy -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "BMP 선택사항" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "디코더" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 #, fuzzy msgid "_General plugin list:" msgstr "플러그인 목록(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 #, fuzzy msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "/시각효과 플러그인" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>시각효과</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 #, fuzzy msgid "_Effect plugin list:" msgstr "플러그인 목록(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 #, fuzzy msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>설정값</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>스킨(_S)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -#, fuzzy -msgid "Refresh skin list" -msgstr "/재생율" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>글꼴(_F)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "플레이어(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "재생목록(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "기본 재생 창 글꼴 선택:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "재생목록 글꼴 선택:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "스테레오 (가능한 경우)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>기타(_M)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "재생목록에 트랙 번호 보이기" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "재생목록에 트랙 번호 보이기" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>기타(_M)</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "재생 음량조정 사용" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 -msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>마우스 휠</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "마우스 휠에 의한 음량 조절" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "퍼센트" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "재생목록에서 마우스 스크롤" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "줄" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>파일이름</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "밑줄을 공백으로 바꿈" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "%20을 공백으로 바꿈" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>메타데이터</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "음악 파일로부터 메타데이터(태그 정보) 읽기" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "재생목록 및 파일로부터 메타데이터 읽기" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "파일을 열거나 재생목록에 추가할 때 메타테이터 읽기" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "읽을 때" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "재생목록에 파일을 표시하도록 요청시 메타데이터 읽기" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "표시할 때" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>파일이름</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>노래 표시</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "제목 형식:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1723,105 +1650,90 @@ "Custom" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>설정값</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "설정값 파일 디렉토리:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "설정값 파일 확장자:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "가능한 설정값(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "프록시:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "인증 사용" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "사용자명:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "비밀번호:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>설정값</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "현재 출력 플러그인(_C):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "버퍼 크기 (kb):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1830,98 +1742,78 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS 출력 플러그인" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD 출력 플러그인 설정" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "자동 감지" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>재생하기</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "재생이 끝나면, 자동으로 다음곡 진행 안함." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "재생목록에서 다음곡 진행 안함" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "곡사이 멈춤 시간" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "잠시 멈춤" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "초" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "인디" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1998,6 +1890,37 @@ msgstr "%{n:...%}: 표시 \"...\" %n 항목이 있는 경우만" #, fuzzy +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "BMP 선택사항" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "/재생율" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "기본 재생 창 글꼴 선택:" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "재생목록 글꼴 선택:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>기타(_M)</b>" + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "음악 파일로부터 메타데이터(태그 정보) 읽기" + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "파일을 열거나 재생목록에 추가할 때 메타테이터 읽기" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "재생목록에 파일을 표시하도록 요청시 메타데이터 읽기" + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "재생이 끝나면, 자동으로 다음곡 진행 안함." + +#, fuzzy #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보"
--- a/po/lt.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/lt.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: BMP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:02+0200\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -386,20 +386,20 @@ msgid "Filename" msgstr "Bylos vardas" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "Bylos vardas:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Šiai bylai nerasta įvesties įskiepio" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "įvesties įskiepis: %s" @@ -409,17 +409,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Nepavyko sukurti žurnalo bylos (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko (%s): %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -432,73 +432,73 @@ "Raktai:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "Parodyti šią žinutę ir baigti darbą" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Pasirinkti BMP/XMMS sesiją (Nutylimai: 0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Šoktelti atgal grojaraštyje" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Pradėti groti esamą grojaraštį" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "Pristabdyti grojamą dainą" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "Sustabdyti grojamą dainą" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pristabdyti, jei grojama, kitu atveju groti" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Šoktelti pirmyn grojaraštyje" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Neišvalyti grojaraščio" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "Parodyti pagrindinį langą" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "Aktyvinti BMP" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "Praėjusios sesijos ID" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Parodyti versijos numerį ir baigti darbą\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -515,7 +515,7 @@ "laišką adresu beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -528,7 +528,7 @@ "Įsitikinkite, jog įmanoma naudoti rūbą, esantį „%s“ ir kad tvarkingai " "įdiegtas numatytasis rūbas, esantis „%s“.\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -537,7 +537,7 @@ "Atsiprašome, tačiau jūsų GTK+ versija (%d.%d.%d) neveiks su BMP.\n" "Prašome naudoti GTK+ %s ar naujesnę versiją.\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -551,7 +551,7 @@ "prieš\n" "įsidiegdami LinuxThreads, jums reikia perkompiliuoti Glib ir GTK+.\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: Nepavyko pasinaudoti displėjum, baigiu darbą." @@ -998,7 +998,7 @@ "2. Kitos programos neblokuoja garso įrenginio.\n" "3. Jūsų garso įrenginys sukonfigūruotas teisingai.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" @@ -1011,19 +1011,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaizeris" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "Pelė" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "Grojaraštis" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "Įskiepiai" @@ -1442,252 +1442,179 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Takelio trukmė:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -#, fuzzy -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "BMP nustatymai" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Dekoderis" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Bendrinių įskiepių sąrašas" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Vizualizacijos įskiepių sąrašas:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Vizualizacija</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Efektų įskiepių sąrašas:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Efektai</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Rūbas:</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -#, fuzzy -msgid "Refresh skin list" -msgstr "/Atnaujinimo dažnis" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Šriftai:</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "_Grotuvas:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "_Grojaraštis:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Pasirinkite pagrindinio grotuvo lango šriftą:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Pasirinkite grojaraščio šriftą:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Stereo (jei įmanoma)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Kita</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Grojaraštyje rodyti takelio numerį" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Grojaraštyje rodyti takelio numerį" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "Naudoti derintus kursorius" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>_Kita</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 -msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Pelės ratukas</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "Pelės ratukas keičia garsumą" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "procentų" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Pelės ratukas peršoka grojaraščiu" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "eilučių" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Bylos vardas</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Keisti pabraukimus tarpais" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Keisti %20 tarpais" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Aprašai</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "Įkelti aprašus, esančius garso bylose" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Įkelti aprašus iš grojaraščių bei bylų" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "Aprašus įkelti, pridedant bylą į grojaraštį ar jį atveriant" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "Įkraunant" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "Aprašus įkelti tik rodant bylą grojaraštyje" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "Rodant" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Bylos vardas</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Kūrinio pavadinimo vaizdavimas</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "Pavadinimo formatas:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "Derinta eilutė:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1704,105 +1631,90 @@ "ALBUMAS - PAVADINIMAS\n" "Derinta" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "Parodyti informaciją apie pavadinimo formatą" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Šablonai</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "Aplanko ekvalaizerio šablono byla:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "Bylos ekvalaizerio šablono plėtinys:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "_Galimi šablonai:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Tarpinė stotis:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Autentikuotis" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Vartotojas:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Šablonai</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "_Pasirinktas išvesties įskiepies:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Buferio dydis (kb):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1811,98 +1723,78 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS išvesties įskiepis" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD išvesties įskiepio konfigūravimas" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "Automatinis parinkimas" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Grojimas</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "Baigus groti kūrinį, į kitą automatiškai neperšokti." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Nesislinkti grojaraščiu" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "Pauzė tarp dainų" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "Pristabdyti" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "sekundėms" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Indie" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1979,6 +1871,40 @@ msgstr "%{n:...%}: Rodyti „…“ tik jei rastas elementas %n" #, fuzzy +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "BMP nustatymai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "/Atnaujinimo dažnis" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "Pasirinkite pagrindinio grotuvo lango šriftą:" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "Pasirinkite grojaraščio šriftą:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>_Kita</b>" + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "Įkelti aprašus, esančius garso bylose" + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "Aprašus įkelti, pridedant bylą į grojaraštį ar jį atveriant" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "Aprašus įkelti tik rodant bylą grojaraštyje" + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "Parodyti informaciją apie pavadinimo formatą" + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "Baigus groti kūrinį, į kitą automatiškai neperšokti." + +#, fuzzy #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "Apie MPEG audio įskiepį"
--- a/po/mk.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/mk.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mk 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-18 11:38+0200\n" "Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -384,20 +384,20 @@ msgid "Filename" msgstr "Име на датотека" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "Име на датотека:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Ниеден влезен додаток не ја препоознава оваа датотека" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Влезен додаток: %s" @@ -407,17 +407,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Unable to create log file (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Не можам да креирам директориум (%s): %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -430,73 +430,73 @@ "Options:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "Прикажи текст и" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Одберете BMP/XMMS сесија (Стандардна: 0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Скокни назад на листата" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Пушти ја тековната листа" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "Паузирај ја оваа песна" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "Стопирај ја оваа песна" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Паузирај ако е пуштена, инаку пушти" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Скокни напред на листата" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Не ја чисти листата" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "Покажи го главниот прозорец" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "Активирај го BMP" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "ID на претходната сесија" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Отпечати го бројот на верзијата и излези\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -513,7 +513,7 @@ "порака на beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -526,7 +526,7 @@ "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " "'%s'\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -535,7 +535,7 @@ "Извинете, вашата верзија на GTK+ (%d.%d.%d) не работи со BMP.\n" "Ве молам користете GTK+ %s или понова верзија.\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -549,7 +549,7 @@ "you\n" "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: Не успеав да го отворам приказот, излегувам." @@ -994,7 +994,7 @@ "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" "3. Your soundcard is configured properly.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" @@ -1007,19 +1007,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "Изедначувач" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "Глушец" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "Листа со песни" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "Додатоци" @@ -1438,254 +1438,180 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Должина на песна:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -#, fuzzy -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "Параметри" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Декодер" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b> Општо</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Општа листа на додатоци:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b> Општо</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Листа на додатоци за визуелизација" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b> Визуелизација</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Листа на додатоци за ефекти:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Ефекти</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Тема</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -#, fuzzy -msgid "Refresh skin list" -msgstr "/Стапка на освежување" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Фонтови</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "_Пуштач:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "_Листа со песни:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Избор прозорец:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Одберете фонт за листата:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Стерео (ако е достапно)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b> Разно</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Покажи ги броевите на песните во листата" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Покажи ги броевите на песните во листата" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "Користи сопствени стрелки" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b> Разно</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Овозможи ReplayGain" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 -msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Тркалцето на глушецот</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "Тркалцето на глушецот ја менува јачината за" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "проценти" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Глушецот ја поместува листата за" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "линии" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b> Име на датотека</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Конвертирај ги лошите карактерите во празни" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Конвертирај %20 во празни" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Мета податоци</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "Вчитај податоци (информации за таг) од музички датотеки." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Вчитувај податоци од листи и датотеки" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "Belastning датотека до or" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "При вчитување" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "" -"Вчитај ги податоците по потреба кога се прикажува датотеката во листата" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "При приказ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b> Име на датотека</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b> Приказ за песните</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "Формат на наслов:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "Сопствен стринг:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1702,105 +1628,90 @@ "АЛБУМ - НАСЛОВ\n" "Сопствено" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "Покажи информации за форматот на насловот" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Модификатори</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "Директориум со датотека-модификатор:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "Наставка на датотеката-модификатор:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "Достапни _модификатори:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Користи автентикација" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Корисничко име:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Лозинка:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Модификатори</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "_Тековен излезен додаток:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Бафер големина (kb):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1809,98 +1720,78 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS излезен додаток" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD конфигурација на излезниот додаток" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "Автоматска детекција" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Плејбек</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "Кога ќе заврши песната, немој автоматски да одиш на следната." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Не оди напред на листата" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "Пауза помеѓу" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "Пауза за" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "секунди" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Инди" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1977,6 +1868,41 @@ msgstr "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" #, fuzzy +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "Параметри" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "/Стапка на освежување" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "Избор прозорец:" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "Одберете фонт за листата:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b> Разно</b>" + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "Вчитај податоци (информации за таг) од музички датотеки." + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "Belastning датотека до or" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "" +#~ "Вчитај ги податоците по потреба кога се прикажува датотеката во листата" + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "Покажи информации за форматот на насловот" + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "Кога ќе заврши песната, немој автоматски да одиш на следната." + +#, fuzzy #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "За MPEG аудио додаток"
--- a/po/nl.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/nl.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 20:02+0100\n" "Last-Translator: Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" "Language-Team: (not responsive)\n" @@ -378,20 +378,20 @@ msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "audacious: %s" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "Bestandsnaam:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Geen invoer-plugin heeft dit bestand herkend" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Invoer plugin: %s" @@ -401,17 +401,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Kon logbestand niet aanmaken (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Kon de map (%s) niet aanmaken: %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" @@ -424,81 +424,81 @@ "--------\n" # -h, --help switch -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "Deze tekst weergeven en stoppen" # -n, --session switch -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Kies Audacious sessie (Standaard: 0)" # -r, --rew switch -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Ga terug in de speellijst" # -p, --play switch -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Begin de huidige speellijst af te spelen" # -u, --pause switch -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "Pauzeer huidig nummer" # -s, --stop switch -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "Stop huidig nummer" # -t, --play-pause switch -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pauzeer tijdens spelen, anders afspelen" # -f, --fwd switch -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Ga vooruit in de speellijst" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "Spring-naar-bestand dialoog weergeven" # -e, --enqueue switch -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Speellijst niet wissen" # -m, --show-main-window switch -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "Geef het hoofdvenster weer" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 msgid "Activate Audacious" msgstr "Activeer Audacious" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "Vorige session ID" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "Geen interface weergeven (headless) [experimenteel]" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "Fouten & waarschuwingen niet afvangen (logging uitschakelen)" # -v, --version switch -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Versienummer weergeven en stoppen\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 msgid "" "\n" "Received SIGSEGV\n" @@ -516,7 +516,7 @@ "linuxdistributie.\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -529,7 +529,7 @@ "Controleer dat de skin bij '%s' bruikbaar is en de standaardskin correct " "geinstalleerd bij '%s'\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -538,7 +538,7 @@ "Sorry, uw GTK+ versie (%d.%d.%d) werkt niet met Audacious.\n" "Gelieve GTK+ %s of nieuwer te installeren.\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -552,7 +552,7 @@ "geinstalleerd voordat u\n" "LinuxThreads heeft geinstalleerd moet u Glib/GTK+ hercompileren.\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "audacious: Kan het venster niet openen, het programma sluit nu af.\n" @@ -984,7 +984,7 @@ "2. Geen andere programma's de geluidskaart blokkeren\n" "3. Uw geluidskaart juist geconfigureerd is\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" @@ -996,19 +996,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Verbindingen" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "Muis" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "Speellijst" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -1400,259 +1400,175 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "<i>Speelduur:</i>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "Audacious voorkeuren" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 msgid "_Decoder list:" msgstr "_Decoder-lijst:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Algemene plugin-lijst:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Algemeen</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Visualisatie plugin-lijst:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Visualisatie</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Effect plugin-lijst:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Effecten</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>S_kin</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -msgid "Refresh skin list" -msgstr "Skin-lijst verversen" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Lettertypen</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "_Speler:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "_Afspeellijst:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Kies het lettertype voor het hoofdvenster:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Kies het lettertype voor de speellijst:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" -"Gebruik bitmap-lettertypen als deze beschikbaar zijn. Bitmaplettertypen " -"ondersteunen geen unicode strings." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Gebruik bitmapfonts (mits beschikbaar)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Diversen</b>" # -r, --rew switch -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Positienummers in de speellijst weergeven" # -r, --rew switch -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Scheidingslijnen in de speellijst weergeven" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "Gebruik muiscursors van skin" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>Diverse opties</b>" +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "Toon vensterdecoraties" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" +msgstr "Toon vensterdecoraties" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." -msgstr "" -"Maakt de afspeellijst doorzichtig. Dit is niet aan te raden op langzamere " -"machines aangezien er enige CPU-tijd nodig is om de benodigde pixmaps aan te " -"maken en actueel te houden." +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +msgstr "Dit laat de venster-beheerder decoraties om de vensters tekenen." -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" +msgstr "Gebruik XMMS-stijl bestandsdialoog ipv standaard" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Gebruik doorzichtige speellijst" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." -msgstr "" -"Dit schakelt de bestandsdialoog naar XMMS/GTK1-stijl. Deze selector wordt " -"door Audacious zelf aangeboden en is sneller dan de GTK2 uitvoering (maar " -"helaas niet even gebruikersvriendelijk)." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 -msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" -msgstr "Gebruik XMMS-stijl bestandsdialoog ipv standaard" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "Dit laat de venster-beheerder decoraties om de vensters tekenen." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "Toon vensterdecoraties" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "Toon vensterdecoraties" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "Dit laat de venster-beheerder decoraties om de vensters tekenen." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Muiswiel</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 msgid "Changes volume by" msgstr "Muiswiel verandert het volume met" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "procent" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Muiswiel scrollt de speellijst met" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "regels" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Bestandsnaam</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Converteer underscores naar spaties" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Converteer %20 naar spaties" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metadata</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "Metadata (tag-informatie) van muziekbestanden laden" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Metadata van speellijsten en bestanden laden" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "Metadata laden zodra een bestand wordt toegevoegd of geopened" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "Bij laden" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "Metadata laden zodra het bestand wordt weergegeven in de speellijst" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "Bij weergave" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Terugvallen op karakter-encodings:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" -"Lijst van karakter-encodings welke voor conversie van metadata worden " -"gebruikt (hier wordt op teruggevallen als automatische detectie faalt of is " -"uitgeschakeld)." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Automatische karakter-encoding detector ingeschakeld voor:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Bestandsvenster</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" -"Ververs altijd het bestandsvenster (dit kan het openen van het venster " -"vertragen voor grote mappen, en mag worden uitgeschakeld als Gnome-VFS " -"actief is)." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" "Ververs altijd de mapinhoud bij het openen van het bestandsvenster, niet " "noodzakelijk als Gnome VFS actief is." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Nummer weergave</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "Titelformaat:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "Handmatige instelling:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1670,78 +1586,59 @@ "ALBUM - TITEL\n" "Aanpassen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "Geef informatie over het titelformaat" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Popup-informatie</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" -"Schakelt het tonen van een popup-venster in. Dit venster toont meer " -"informatie over het geselecteerde item in de afspeellijst, zoals de titel, " -"het album, het genre, het jaar van publicatie, tracknummer en eventuele " -"cover art." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Popup-informatie tonen voor items in afspeellijst" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "Instellingen aanpassen voor popup-informatie" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Opgeslagen equalizer standen</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "Map voor standenbestand:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "Extensie van standenbestand:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "Beschikbare _Opgeslagen instellingen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Proxy-configuratie</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Proxy gebruiken" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy-hostnaam:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-poort:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Gebruik authenticatie voor proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 msgid "Proxy username:" msgstr "Proxy-gebruikersnaam:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 msgid "Proxy password:" msgstr "Proxy-wachtwoord:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -1749,23 +1646,23 @@ "<span size=\"small\">Het aanpassen van deze instellingen vereist een " "herstart van Audacious.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "label65" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Geluidssysteem</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 msgid "Current output plugin:" msgstr "Huidige uitvoer-plugin:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 msgid "Buffer size:" msgstr "Bufferomvang:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1778,80 +1675,53 @@ "Gelieve er rekening mee te houden dat overdreven grote waardes de prestaties " "van Audacious sterk kunnen verminderen.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Instellingen uitvoer-plugin" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 msgid "Output Plugin Information" msgstr "Informatie over uitvoer-plugin" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Formaat-detectie</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" -"Als deze optie ingeschakeld is wordt het formaat van een bestand pas bij het " -"afspelen bepaald. Dit kan een rommelige afspeellijst opleveren, maar " -"versnelt het inladen van bestanden aanzienlijk." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Detecteer bestandsformaat op het laatste moment." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Afspelen</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" -"Wanneer Audacious gestart wordt zal afspelen hervatten van dezelfde positie " -"als waar het bij het afsluiten stopte." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Afspeelpositie onthouden" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "" -"Ga niet automatisch naar het volgende nummer, wanneer het huidige nummer is " -"afgelopen." - # -e, --enqueue switch -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Niet vooruitlopen in de speellijst" # -u, --pause switch -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "Pauzeer tussen nummers" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "Pauzeer voor" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "seconden" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "label76" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "Instellingen van popup-informatie" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1861,23 +1731,23 @@ "bestandsnaam gekeken. Deze woorden kunnen hier worden opgegeven, gescheiden " "door komma's." -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 msgid "Include:" msgstr "Zoeken naar:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "Uitsluiten:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "Recursief zoeken naar covers" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "Zoekdiepte: " -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "Cover per bestand" @@ -1952,3 +1822,114 @@ #: libaudacious/titlestring.c:409 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Geef \"...\" alleen weer wanneer element %n beschikbaar is" + +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "Audacious voorkeuren" + +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "Skin-lijst verversen" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "Kies het lettertype voor het hoofdvenster:" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "Kies het lettertype voor de speellijst:" + +#~ msgid "" +#~ "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support " +#~ "Unicode strings." +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik bitmap-lettertypen als deze beschikbaar zijn. Bitmaplettertypen " +#~ "ondersteunen geen unicode strings." + +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>Diverse opties</b>" + +#~ msgid "" +#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower " +#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps " +#~ "used for the transparency." +#~ msgstr "" +#~ "Maakt de afspeellijst doorzichtig. Dit is niet aan te raden op langzamere " +#~ "machines aangezien er enige CPU-tijd nodig is om de benodigde pixmaps aan " +#~ "te maken en actueel te houden." + +#~ msgid "" +#~ "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " +#~ "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " +#~ "(but sadly not as user-friendly)." +#~ msgstr "" +#~ "Dit schakelt de bestandsdialoog naar XMMS/GTK1-stijl. Deze selector wordt " +#~ "door Audacious zelf aangeboden en is sneller dan de GTK2 uitvoering (maar " +#~ "helaas niet even gebruikersvriendelijk)." + +#~ msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." +#~ msgstr "Dit laat de venster-beheerder decoraties om de vensters tekenen." + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "Metadata (tag-informatie) van muziekbestanden laden" + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "Metadata laden zodra een bestand wordt toegevoegd of geopened" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "Metadata laden zodra het bestand wordt weergegeven in de speellijst" + +#~ msgid "" +#~ "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " +#~ "automatic character encoding detector failed or has been disabled, " +#~ "encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of " +#~ "metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be " +#~ "attempted." +#~ msgstr "" +#~ "Lijst van karakter-encodings welke voor conversie van metadata worden " +#~ "gebruikt (hier wordt op teruggevallen als automatische detectie faalt of " +#~ "is uitgeschakeld)." + +#~ msgid "" +#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on " +#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)." +#~ msgstr "" +#~ "Ververs altijd het bestandsvenster (dit kan het openen van het venster " +#~ "vertragen voor grote mappen, en mag worden uitgeschakeld als Gnome-VFS " +#~ "actief is)." + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "Geef informatie over het titelformaat" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. " +#~ "The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, " +#~ "track number, track length, and artwork." +#~ msgstr "" +#~ "Schakelt het tonen van een popup-venster in. Dit venster toont meer " +#~ "informatie over het geselecteerde item in de afspeellijst, zoals de " +#~ "titel, het album, het genre, het jaar van publicatie, tracknummer en " +#~ "eventuele cover art." + +#~ msgid "Edit settings for popup information" +#~ msgstr "Instellingen aanpassen voor popup-informatie" + +#~ msgid "" +#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can " +#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." +#~ msgstr "" +#~ "Als deze optie ingeschakeld is wordt het formaat van een bestand pas bij " +#~ "het afspelen bepaald. Dit kan een rommelige afspeellijst opleveren, maar " +#~ "versnelt het inladen van bestanden aanzienlijk." + +#~ msgid "" +#~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where " +#~ "we stopped before." +#~ msgstr "" +#~ "Wanneer Audacious gestart wordt zal afspelen hervatten van dezelfde " +#~ "positie als waar het bij het afsluiten stopte." + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "" +#~ "Ga niet automatisch naar het volgende nummer, wanneer het huidige nummer " +#~ "is afgelopen." + +#~ msgid "Popup Information Settings" +#~ msgstr "Instellingen van popup-informatie"
--- a/po/pl.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/pl.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:47+0000\n" "Last-Translator: Wojciech Myrda <vojcek@tlen.pl>\n" "Language-Team:\n" @@ -390,20 +390,20 @@ msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "audacious: %s" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Żaden plugin nierozpoznał tego pliku" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Wtyczka wejściowa: %s" @@ -413,17 +413,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Nie można utworzyć pliku dziennka (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Nie można utworzyć folderu (%s) %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" @@ -435,71 +435,71 @@ "Opcje:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "Wyświetla ten tekst i zamyka program" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Wybierz sesje Audacious (Standardowa: 0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Przeskakuje do poprzedniego utworu na liście odtwarzania" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Rozpoczyna odtwarzanie bieżącej listy odtwarzania" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "Wstrzymuje bieżący utwór" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "Zatrzymyje bieżący utwór" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Wstrzymuje, jeśli odtwarzany jest utwór, w przeciwnym razie wznawia" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Przechodzi do następnego utworu na liście odtwarzania" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Nie czyści listy odtwarzania" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "Wyświetla główne okno" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 msgid "Activate Audacious" msgstr "Aktywuj Audacious" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "ID poprzedniej sesji" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "Wyłącz przechwytywanie błędół/ostrzerzeń (logowanie)" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Wyświetla numer wersji i kończy działanie programu.\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -516,7 +516,7 @@ "informację o błędzie na http://bugs.nenolod.net/\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -529,7 +529,7 @@ "Sprawdź czy skóra '%s' jest poprawana i czy domyślna skóra jest " "zainstalowana w '%s'\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -538,7 +538,7 @@ "Niestety Twoja wersja GTK+ (%d.%d.%d) nie działa z Audacious.\n" "Zainstaluj bibliotekę GTK+ %s lub nowszą.\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -552,7 +552,7 @@ "zanim \n" "zainstalowałeś LinuxThreads potrzebujesz przekompilować Glib & GTK+.\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "audacious: Niemożna otworzyć trybu graficznego, zamknięcie.\n" @@ -986,7 +986,7 @@ "2. Żaden inny program nie blokuje karty dźwiękowej.\n" "3. Twoja karta dźwiękowa jest poprawnie skonfigurowana.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" @@ -998,19 +998,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Sieć" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "Korektor graficzny" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" @@ -1421,256 +1421,171 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Długość utworu:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "Ustawienia Audacious" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 msgid "_Decoder list:" msgstr "_Lista Dekoderów:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekodery</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Lista wtyczek:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Ogólne</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "Lista _wtyczek wizualizacji:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Wizualizacjia</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Lista wtyczek effektów:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Efekty</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Skóra:</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -msgid "Refresh skin list" -msgstr "Odśwież listę skór" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Czcionki:</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "_Główne okno:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "_Lista odtwarzania:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Wybór czcionki okna głównego:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Wybór czcionki listy odtwarzania:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" -"Użyj fontów bitmap jeśli to możliwe. Miej na uwadze, że nie wspierają one " -"znakół Unikod." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Użyj fontów bitmap jeśli to możliwe" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Różne:</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Wyświetlanie numerów utworów na liście odtwarzania" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Wyświetlanie średników na liście odtwarzania" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "Użyj własnych kursorów" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>_Różne:</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -"Włącza przeźroczystość playlisty. Nie jest to zalecane dla wolniejszych " -"maszyn ponieważ potrzebuje ono pewną ilość czasu procesora oraz zachowania w " -"pamięci obrazów użytych dla przeźroczystości." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 -msgid "Enable playlist transparency" -msgstr "Włącz przeźroczystość playlisty" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." + +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +msgid "Enable playlist transparency" +msgstr "Włącz przeźroczystość playlisty" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Opcje kółka myszy:</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 msgid "Changes volume by" msgstr "Kółko myszy zmienia głośność o" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "procent" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Kółko myszy przesuwa listę o" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "wiersze" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Opcje nazw plików</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Zamiana podkreślników na spacje" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Zamiana sekwencji %20 na spacje" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Opcje metadanych</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "" -"Włącza pobieranie metadanych (informacji ze znacznika) z plików muzycznych." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Pobieranie metadanych z list odtwarzania i plików" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" -"Pobieranie metadanych przy odtworzeniu utworu lub dodawaniu utworu do listy" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "Przy wgrywaniu" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "Pobieranie metadanych, kiedy utwór widoczny jest na liście odtwarzania" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "Na żądanie" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Zastępcze kodowanie znaków:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" -"Lista kodowania znaków używana jest podczas konwersji informacji o plikach. " -"Jeśli automatyczne ustawienie kodowania się niepowiodło lub zostało " -"wyłączone, znaki kodowania w tej liście będą uważane jako kandydaci dla " -"kodowania informacji o pliku. Wówczas ta zastępcza próba to kodowania w UTF-" -"8 zostanie podjęta." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Autodetekcja kodowania na:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Opcje Plików</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" -"Zawsze odświerz listę plików (spowolni to otwieranie katalogów z zawartością " -"dużej liczby plików, Gnome VFS powinno to załatwić automatycznie)." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "Zawsze odświerz katalog otwierając okno dialogowe" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Przedstawienie Piosenki</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "Format tytułu:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "Własny wpis" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1688,77 +1603,59 @@ "ALBUM - TYTUŁ\n" "Własny" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "Pokaż informację o formacie ciągu tytułowego" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Informacja w dymkach</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" -"Włącza informacje w dymkach dla wskazanych wpisów na playliście. Okno to " -"ukazuje informacje o tytule, nazwie albumu, rodzaju muzyki, roku publikacji, " -"numeru ścieżki, jej długości oraz zdjęcie okładki." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Pokaż informacje w dymkach dla wpisów na liście" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "Edytuj wpisy dla informacji o dymkach" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Ustawienia</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "Folder pliku ustawień:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "Rozszerzenie pliku ustawień:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "Dostę_pne ustawienia:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Konfiguracja Proxy</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Włącz ustawienia proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nazwa proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 msgid "Proxy port:" msgstr "Port Proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Użyj uwierzytelniania dla proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 msgid "Proxy username:" msgstr "Użytkownik proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 msgid "Proxy password:" msgstr "Hasło dla proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -1766,23 +1663,23 @@ "<span size=\"small\">Zmiana tych ustawień wymaga ponownego uruchomienia " "Audacious.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "label65" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>System Audio</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 msgid "Current output plugin:" msgstr "Aktualna wty_czka wyjściowa:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 msgid "Buffer size:" msgstr "Rozmiar bufora:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1796,80 +1693,53 @@ "Zwróć jednak uwagę, że ustawienie tej wartości za wysoko może powodować że " "Audacious będzie się słabo sprawował.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Wtyczka wyjściowa" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Konfiguracja wtyczki wyjściowej ESD" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Autodetekcja Formatu</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" -"Gdy ta opcja jest zaznaczona Audacious będzie sprawdzał formaty plików na " -"życzenie.Może to spowodować wczytanie nierozpoznawalnych plików do " -"playlisty, które niebędą pózniej mogły być odtworzone, lecz znakomicie " -"przyspieszy czas jej wgrywania." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Rozpoznawaj format plików na życzenie, zamiast natychmiast." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Odtwarzanie</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" -"Gdy zostanie włączone Audacious automatycznie zacznij grać od miejscaw " -"którym poprzednio przerwano." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Kontynułuj grę od właczenia" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "" -"Zakończając odtwarzanie utworu nie przechodź automatycznie do następnego." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Odtwarzanie utworów pojedynczo" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "Przerwa między utworami" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "Przerwij na" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "label76" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "Ustawienia Informacje o dymkach" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1879,23 +1749,23 @@ "nazwach plików. Możesz określić te słowa w listach poniżej, odzielonych " "średnikami" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 msgid "Include:" msgstr "Użyj:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "Omiń:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "Rekurencyjnie szukaj okładek" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "Głębokość wyszukiwania: " -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1971,6 +1841,112 @@ msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Pokaż \"...\" jedynie jeśli element %n jest obecny" +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "Ustawienia Audacious" + +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "Odśwież listę skór" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "Wybór czcionki okna głównego:" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "Wybór czcionki listy odtwarzania:" + +#~ msgid "" +#~ "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support " +#~ "Unicode strings." +#~ msgstr "" +#~ "Użyj fontów bitmap jeśli to możliwe. Miej na uwadze, że nie wspierają one " +#~ "znakół Unikod." + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>_Różne:</b>" + +#~ msgid "" +#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower " +#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps " +#~ "used for the transparency." +#~ msgstr "" +#~ "Włącza przeźroczystość playlisty. Nie jest to zalecane dla wolniejszych " +#~ "maszyn ponieważ potrzebuje ono pewną ilość czasu procesora oraz " +#~ "zachowania w pamięci obrazów użytych dla przeźroczystości." + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "" +#~ "Włącza pobieranie metadanych (informacji ze znacznika) z plików " +#~ "muzycznych." + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "" +#~ "Pobieranie metadanych przy odtworzeniu utworu lub dodawaniu utworu do " +#~ "listy" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "" +#~ "Pobieranie metadanych, kiedy utwór widoczny jest na liście odtwarzania" + +#~ msgid "" +#~ "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " +#~ "automatic character encoding detector failed or has been disabled, " +#~ "encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of " +#~ "metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be " +#~ "attempted." +#~ msgstr "" +#~ "Lista kodowania znaków używana jest podczas konwersji informacji o " +#~ "plikach. Jeśli automatyczne ustawienie kodowania się niepowiodło lub " +#~ "zostało wyłączone, znaki kodowania w tej liście będą uważane jako " +#~ "kandydaci dla kodowania informacji o pliku. Wówczas ta zastępcza próba to " +#~ "kodowania w UTF-8 zostanie podjęta." + +#~ msgid "" +#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on " +#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)." +#~ msgstr "" +#~ "Zawsze odświerz listę plików (spowolni to otwieranie katalogów z " +#~ "zawartością dużej liczby plików, Gnome VFS powinno to załatwić " +#~ "automatycznie)." + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "Pokaż informację o formacie ciągu tytułowego" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. " +#~ "The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, " +#~ "track number, track length, and artwork." +#~ msgstr "" +#~ "Włącza informacje w dymkach dla wskazanych wpisów na playliście. Okno to " +#~ "ukazuje informacje o tytule, nazwie albumu, rodzaju muzyki, roku " +#~ "publikacji, numeru ścieżki, jej długości oraz zdjęcie okładki." + +#~ msgid "Edit settings for popup information" +#~ msgstr "Edytuj wpisy dla informacji o dymkach" + +#~ msgid "" +#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can " +#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." +#~ msgstr "" +#~ "Gdy ta opcja jest zaznaczona Audacious będzie sprawdzał formaty plików na " +#~ "życzenie.Może to spowodować wczytanie nierozpoznawalnych plików do " +#~ "playlisty, które niebędą pózniej mogły być odtworzone, lecz znakomicie " +#~ "przyspieszy czas jej wgrywania." + +#~ msgid "" +#~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where " +#~ "we stopped before." +#~ msgstr "" +#~ "Gdy zostanie włączone Audacious automatycznie zacznij grać od miejscaw " +#~ "którym poprzednio przerwano." + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "" +#~ "Zakończając odtwarzanie utworu nie przechodź automatycznie do następnego." + +#~ msgid "Popup Information Settings" +#~ msgstr "Ustawienia Informacje o dymkach" + #~ msgid "AudioCompress " #~ msgstr "AudioCompress "
--- a/po/pt_BR.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/pt_BR.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: BMP 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 13:42-0200\n" "Last-Translator: Philipi Pinto <philipi@gmx.net>\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n" @@ -388,20 +388,20 @@ msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "Nome do arquivo:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Nenhum plugin de entrada reconheceu este arquivo" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Plugin de entrada: %s" @@ -411,17 +411,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Não foi possível criar o arquivo de log (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Não foi possível criar o diretório (%s): %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -434,73 +434,73 @@ "Opções:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "Mostrar este texto e sair" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Selecione uma sessão BMP/XMMS (Padrão: 0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Avançar em sentido inverso na lista de reprodução" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Começar a tocar a lista de reprodução atual" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "Pausar a reprodução" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "Parar a reprodução" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pausar ou tocar" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Avançar na lista de reprodução" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Não limpar a lista de reprodução" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "Mostrar a janela principal" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "Sobre o Plugin de áudio MPEG" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "Usar a identidade da sessão anterior" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Exibe o número de versão e sai\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -517,7 +517,7 @@ "nos um e-mail em beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -530,7 +530,7 @@ "Verifique se a skin em '%s'·é compatível e se a skin padrão está instalada " "em '%s'\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -539,7 +539,7 @@ "Desculpe, sua versão do GTK+ (%d.%d.%d) não funciona com o BMP\n" "Por favor, utilize a versão %s do GTK+ou mais nova.\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -552,7 +552,7 @@ "Se você usa um sistema Linux baseado em libc5 e instalou a Glib e GTK+ \n" "antes de instalar LinuxThreads você precisa recompilar a Glib e o GTK+.\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: Incapaz de abrir display, saindo." @@ -1002,7 +1002,7 @@ "2. Se não há outro programa bloqueando a placa de som.\n" "3. Se a sua placa de som está configurada corretamente.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" @@ -1015,19 +1015,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizador" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -1458,253 +1458,180 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Duração da faixa:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -#, fuzzy -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "Preferências do BMP" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Decodificador" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Geral</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Lista de plugins gerais:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Geral</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Lista de plugins de visualização:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Visualização</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Lista de plugins de efeitos:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Efeitos</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Skin</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -#, fuzzy -msgid "Refresh skin list" -msgstr "/Taxa de atualização" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Fontes</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "_Tocador:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "_Lista de reprodução:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Selecione a fonte da janela principal:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Selecione a fonte da lista de reprodução:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Estéreo (se disponível)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Outras configurações</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Mostrar o número das faixas na lista" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Mostrar o número das faixas na lista" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "Usar cursores próprios" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>_Outras configurações</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Habilitar ReplayGain" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 -msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Roda do mouse</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "A roda do mouse muda o volume em" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "percentagem" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "O mouse rola a lista por" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "linhas" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Nome do arquivo</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Converter o caractere sublinhado em espaço" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Converter %20 em espaços" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metadados</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "Carregar metadados (etiquetas de informação) dos arquivos de música" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Carregar metadados de listas e arquivos" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "Carregar metadados ao adicionar o arquivo à lista ou ao abrí-lo" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "No carregamento" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "Carregar metadados ao mostrar o arquivo na lista" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "Ao mostrar" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Nome do arquivo</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Exibição de músicas</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "Formato do título:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "Personalizar a descrição:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1721,105 +1648,90 @@ "ÁLBUM - TÍTULO\n" "Personalizada" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "Mostrar informações sobre o formato da string" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "Configuração do Plugin de áudio MPEG" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Presets</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "Diretório de arquivos preset:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "Extensão de arquivos preset:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "Presets _Disponíveis:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "Configuração do Plugin de áudio MPEG" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Usar autenticação" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Nome do usuário:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Senha:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Presets</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "_Plugin de saída atual:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Tamanho do buffer (kb):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1828,98 +1740,78 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Plugin de saída OSS" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Configuração do Plugin de saída ESD" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "Detecção automática" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Lista de reprodução</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "Quando uma música terminar não avançar automaticamente para a próxima" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Não avançar na lista" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "Pausa entre músicas" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "Pausar por" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Indie" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1996,6 +1888,41 @@ msgstr "%{n:...%}: Mostrar \"...\" somente se o elemento %n estiver presente" #, fuzzy +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "Preferências do BMP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "/Taxa de atualização" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "Selecione a fonte da janela principal:" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "Selecione a fonte da lista de reprodução:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>_Outras configurações</b>" + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "Carregar metadados (etiquetas de informação) dos arquivos de música" + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "Carregar metadados ao adicionar o arquivo à lista ou ao abrí-lo" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "Carregar metadados ao mostrar o arquivo na lista" + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "Mostrar informações sobre o formato da string" + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "" +#~ "Quando uma música terminar não avançar automaticamente para a próxima" + +#, fuzzy #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "Sobre o Plugin de áudio MPEG"
--- a/po/ro.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/ro.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 07:46+0800\n" "Last-Translator: Liviu Danicel\n" "Language-Team: <ro@li.org>\n" @@ -377,20 +377,20 @@ msgid "Filename" msgstr "Nume Fisier" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "Nume fisier:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Nici un plugin de input nu a recunoscut acest fisier" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "" @@ -400,17 +400,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Nu s-a putut crea fisierul de log (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Nu s-a putut crea directorul (%s): %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -423,72 +423,72 @@ "Optiuni:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "Afiseaza acest text si iesi" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Incepe a asculta playlist-ul curent" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "Pune pauza melodiei curente" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "Opreste melodia curenta" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Nu sterge playlist-ul" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "Arata fereastra principala" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -505,7 +505,7 @@ "lucru trimite-ti un e-mail la beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -518,7 +518,7 @@ "Verifica daca skin-ul la '%s' este utilizabil si daca skin-ul default este " "instalat la '%s'\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -527,7 +527,7 @@ "Ne pare rau, versiunea dv de GTK+ (%d.%d.%d) nu poate fi folosita de BMP.\n" "Va rugam folositi GTK+ %s sau o versiune mai noua.\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -536,7 +536,7 @@ "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" msgstr "" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "" @@ -974,7 +974,7 @@ "3. Your soundcard is configured properly.\n" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "Infatisare" @@ -987,19 +987,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -1428,250 +1428,178 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Lungime Track" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -#, fuzzy -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "Preferinte BMP" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Decodor" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Infatisare</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Vizualizare</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Efecte</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -#, fuzzy -msgid "Refresh skin list" -msgstr "/Rata Refresh" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Selecteaza fontul pentru fereastra principala:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Selecteaza fontul pentru playlist:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Stereo (daca este disponibil)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Arata numarul track-ului in playlist" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Arata numarul track-ului in playlist" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 -msgid "Enable playlist transparency" +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +msgid "Enable playlist transparency" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Rotita Mouse</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 msgid "Changes volume by" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "la suta" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Incarca playlist" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "linii" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Nume fisier</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Schimba %20 in spatii" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "La incarcare" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Nume fisier</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Ascultare</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "Format titlu:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1682,102 +1610,87 @@ "Custom" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "Arata informatii despre formatul titlestring" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 msgid "Proxy port:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Foloseste autentificare" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 msgid "Proxy username:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Parola:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Efecte</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 msgid "Current output plugin:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Marime buffer (kb):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1786,97 +1699,77 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Preferinte BMP" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "Detectare automata" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Ascultare</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "Cand a terminat ascultarea unei melodii nu trece la urmatoarea." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Nu avansa in playlist" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "Pauza intre melodii" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "Pauza pentru" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "secunde" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 msgid "Include:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1953,6 +1846,27 @@ msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "Preferinte BMP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "/Rata Refresh" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "Selecteaza fontul pentru fereastra principala:" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "Selecteaza fontul pentru playlist:" + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "Arata informatii despre formatul titlestring" + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "Cand a terminat ascultarea unei melodii nu trece la urmatoarea." + +#, fuzzy #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG"
--- a/po/ru.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/ru.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-17 19:24+0400\n" "Last-Translator: Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>\n" "Language-Team: none\n" @@ -382,20 +382,20 @@ msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Нет модуля ввода, распознающего этот файл" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Модуль ввода: %s" @@ -405,17 +405,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Невозможно создать файл журнала (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Невозможно создать каталог (%s): %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" @@ -427,71 +427,71 @@ "Параметры:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "Отобразить этот текст и выйти" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Указать Audacious/ВМР/XMMS сессию (по умолчанию: 0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перейти к предыдущей песне в списке песен" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Начать проигрывание текущего списка воспроизведения" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "Приостановить текущую песню" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "Остановить текущую песню" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Приостановить, если что-либо проигрывается, иначе воспроизводить" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Перейти к следующей песне в списке" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "Показать диалог перехода к файлу" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Не очищать список воспроизведения" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "Показать главное окно" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 msgid "Activate Audacious" msgstr "Активировать Audacious" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "Идентификатор предыдущей сессии" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "Работать в режиме сервера [экспериментальный]" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "Отключить показ ошибок/предупреждений (журналирование)" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Вывести номер версии и выйти\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 msgid "" "\n" "Received SIGSEGV\n" @@ -507,7 +507,7 @@ "напишите сообщение об ошибке на http://bugs-meta.atheme.org/\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -520,7 +520,7 @@ "Проверьте, пригодна ли к использованию тема '%s' и установлена ли тема по " "умолчанию в '%s'\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -529,7 +529,7 @@ "Простите, ваша версия GTK+ (%d.%d.%d) не будет работать с Audacious.\n" "Пожалуйста, используйте GTK+ %s или новее.\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -543,7 +543,7 @@ "Glib и GTK+\n" "до установки LinuxThreads, вам необходимо перекомпилировать Glib и GTK+.\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "audacious: Невозможно открыть экран, выходим.\n" @@ -974,7 +974,7 @@ "2. Не блокируют ли другие программы звуковую карту.\n" "3. Правильность настройки звуковой карты.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" @@ -986,19 +986,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Сеть" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "Список воспроизведения" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "Модули" @@ -1389,260 +1389,172 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "<i>Длительность</i>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "Настройки Audacious" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 msgid "_Decoder list:" msgstr "Список модулей де_кодеров:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Декодеры</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Список модулей общего назначения:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общие</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "Список модулей _визуализации:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Визуализация</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "Список модулей _эффектов:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Эффекты</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Тема</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -msgid "Refresh skin list" -msgstr "Обновить список тем" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Шрифты</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "_Главное окно:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "_Список воспроизведения:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Выбор шрифта для главного окна" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Выбор шрифта для списка воспроизведения" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" -"Использовать растровые шрифты, если возможно. Растровые шрифты не " -"поддерживают Юникод." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Использовать растровые шрифты, если возможно" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Разное</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Показывать номера песен в списке воспроизведения" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Показывать разделители в списке воспроизведения" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "Использовать курсоры, установленные темой" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>_Дополнительные параметры интерфейса</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." -msgstr "" -"Включает прозрачность списка воспроизведения. Не рекомендуется для медленных " -"машин потому что это требует дополнительное процессорное время для создания " -"и кэширования изображений необходимых для прозрачности." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 -msgid "Enable playlist transparency" -msgstr "Прозрачный список воспроизведения" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." -msgstr "" -"Это включает диалоги выбора файлов в стиле XMMS/GTK-1. Это окно выбора " -"Audacious отображает самостоятельно, и оно работает быстрее, чем стандартное " -"окно GTK2 (но к сожалению не такое удобное)." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 -msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" -msgstr "Использовать окно выбора файлов в стиле XMMS, вместо стандартного" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "Это позволяет оконному менеджеру показывать свои заголовки окон." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 msgid "Show window manager decoration" msgstr "Показывать заголовок менеджера окон" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 msgid "Show window manager decorations" msgstr "Показывать заголовки менеджера окон" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "Это позволяет оконному менеджеру показывать свои заголовки окон." -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" +msgstr "Использовать окно выбора файлов в стиле XMMS, вместо стандартного" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +msgid "Enable playlist transparency" +msgstr "Прозрачный список воспроизведения" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Колесо мыши</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 msgid "Changes volume by" msgstr "Изменяет громкость на" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "процентов" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Прокручивает список воспроизведения на" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "строк" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Название файла</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Преобразовывать подчёркивание в пробел" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Преобразовывать %20 в пробел" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Информация о песне и исполнителе</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "" -"Загружать информацию о песне и исполнителе (информационный тэг) из " -"музыкальных файлов." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "" "Загружать информацию о песнях из музыкальных файлов и списков воспроизведения" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" -"Загружать метаданные при добавлении файла в список воспроизведения или " -"открытии" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "При открытии" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "Загружать метаданные при отображении файла в списке воспроизведения" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "При отображении" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Кодировка по умолчанию:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" -"Список кодировок, используемых при отображении метаданных. Если " -"автоматическое определение кодировки отключено или не сработает, то для " -"преобразования метаданных в UTF-8 будут использованы кодировки из этого " -"списка." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Автоматическое определение кодировки для:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Окно выбора файла</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" -"Всегда обновлять окно выбора файлов (это замедлит открытие окна для больших " -"каталогов, при использовании Gnome VFS обновление происходит автоматически)." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "Всевгда обновлять каталог при открытии окна выбора файлов" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Отображение Названий</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "Формат названия:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "Особый:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1660,77 +1572,59 @@ "Альбом - Название\n" "Особое" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "Показать информацию о формате названия" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Всплывающее информационное окно</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" -"Включает показ всплывающего окна с информацией о выбранной песне. Окно " -"содержит название песни, название альбома, стиль, год, номер дорожки, " -"длительность песни и обложку альбома." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Показывать всплывающее информационное окно для песен в списке" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "Изменить настройки всплывающего информационного окна" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Предустановки</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "Файл каталога предустановок:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "Файл расширений для предустановок:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "Доступные _предустановки:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Настройка Прокси</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Использовать прокси" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Прокси сервер:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 msgid "Proxy port:" msgstr "Прокси порт:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Использовать авторизацию на прокси" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 msgid "Proxy username:" msgstr "Имя пользователя прокси:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 msgid "Proxy password:" msgstr "Пароль прокси:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -1738,23 +1632,23 @@ "<span size=\"small\">Изменение этих настроек потребует перезапуск Audacious." "</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Звуковая Система</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 msgid "Current output plugin:" msgstr "Текущий модуль вывода звука:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 msgid "Buffer size:" msgstr "Размер буфера:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1768,78 +1662,51 @@ "Учтите, что при слишком больших значениях Audacious будет работать медленно." "</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Настройки модуля вывода звука" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 msgid "Output Plugin Information" msgstr "Информация о модуле вывода звука" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Распознавание файлов</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" -"Если включено, то Audacious будет определять формат файла только когда " -"потребуется. Это ускорит работу проигрывателя, но может внести беспорядок в " -"список воспроизведения." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Определять формат файла не сразу, а при необходимости." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Воспроизведение</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" -"При запуске Audacious, автоматически продолжать проигрывание с момента " -"остановки." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Продолжать проигрывание при запуске" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "" -"При завершении проигрывания песни не передвигаться автоматически на " -"следующую." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Не продвигаться по списку воспроизведения" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "Пауза между песнями" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "Приостанавливать на" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "секунд" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "Всплывающее информационное окно" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1848,23 +1715,23 @@ "При поиске обложки альбома, Audacious ищет определенные слова в именах " "файлов. Вы можете указать эти слова ниже, разделив их запятыми." -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 msgid "Include:" msgstr "Включая:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "Исключая:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "Искать обложку во вложенных каталогах" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "Глубина поиска: " -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "Искать изображение для каждого файла" @@ -1939,3 +1806,118 @@ #: libaudacious/titlestring.c:409 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Отображать \"...\", когда элемент %n присутствует" + +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "Настройки Audacious" + +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "Обновить список тем" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "Выбор шрифта для главного окна" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "Выбор шрифта для списка воспроизведения" + +#~ msgid "" +#~ "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support " +#~ "Unicode strings." +#~ msgstr "" +#~ "Использовать растровые шрифты, если возможно. Растровые шрифты не " +#~ "поддерживают Юникод." + +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>_Дополнительные параметры интерфейса</b>" + +#~ msgid "" +#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower " +#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps " +#~ "used for the transparency." +#~ msgstr "" +#~ "Включает прозрачность списка воспроизведения. Не рекомендуется для " +#~ "медленных машин потому что это требует дополнительное процессорное время " +#~ "для создания и кэширования изображений необходимых для прозрачности." + +#~ msgid "" +#~ "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " +#~ "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " +#~ "(but sadly not as user-friendly)." +#~ msgstr "" +#~ "Это включает диалоги выбора файлов в стиле XMMS/GTK-1. Это окно выбора " +#~ "Audacious отображает самостоятельно, и оно работает быстрее, чем " +#~ "стандартное окно GTK2 (но к сожалению не такое удобное)." + +#~ msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." +#~ msgstr "Это позволяет оконному менеджеру показывать свои заголовки окон." + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "" +#~ "Загружать информацию о песне и исполнителе (информационный тэг) из " +#~ "музыкальных файлов." + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "" +#~ "Загружать метаданные при добавлении файла в список воспроизведения или " +#~ "открытии" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "Загружать метаданные при отображении файла в списке воспроизведения" + +#~ msgid "" +#~ "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " +#~ "automatic character encoding detector failed or has been disabled, " +#~ "encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of " +#~ "metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be " +#~ "attempted." +#~ msgstr "" +#~ "Список кодировок, используемых при отображении метаданных. Если " +#~ "автоматическое определение кодировки отключено или не сработает, то для " +#~ "преобразования метаданных в UTF-8 будут использованы кодировки из этого " +#~ "списка." + +#~ msgid "" +#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on " +#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)." +#~ msgstr "" +#~ "Всегда обновлять окно выбора файлов (это замедлит открытие окна для " +#~ "больших каталогов, при использовании Gnome VFS обновление происходит " +#~ "автоматически)." + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "Показать информацию о формате названия" + +#~ msgid "" +#~ "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. " +#~ "The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, " +#~ "track number, track length, and artwork." +#~ msgstr "" +#~ "Включает показ всплывающего окна с информацией о выбранной песне. Окно " +#~ "содержит название песни, название альбома, стиль, год, номер дорожки, " +#~ "длительность песни и обложку альбома." + +#~ msgid "Edit settings for popup information" +#~ msgstr "Изменить настройки всплывающего информационного окна" + +#~ msgid "" +#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can " +#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." +#~ msgstr "" +#~ "Если включено, то Audacious будет определять формат файла только когда " +#~ "потребуется. Это ускорит работу проигрывателя, но может внести беспорядок " +#~ "в список воспроизведения." + +#~ msgid "" +#~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where " +#~ "we stopped before." +#~ msgstr "" +#~ "При запуске Audacious, автоматически продолжать проигрывание с момента " +#~ "остановки." + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "" +#~ "При завершении проигрывания песни не передвигаться автоматически на " +#~ "следующую." + +#~ msgid "Popup Information Settings" +#~ msgstr "Всплывающее информационное окно"
--- a/po/sk.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/sk.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 09:32+0800\n" "Last-Translator: Pavel Kanzelsberger <kanzels@zmail.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kanzels@zmail.sk>\n" @@ -385,20 +385,20 @@ msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "Názov súboru:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Žiadny z pluginov nerozoznal tento súbor" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Vstupný plugin: %s" @@ -408,17 +408,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť log súbor (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár (%s): %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -431,73 +431,73 @@ "Voľby:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "Zobraziť tento text a skončiť" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Vybrať BMP/XMMS sedenie (Štandardne: 0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Vrátiť sa späť v playliste" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Začať hrať aktuálny playlist" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "Zapauzovať aktuálnu skladbu" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "Zastaviť aktuálnu skladbu" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pauza ak hrá, inak prehrať" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Posunúť vpred v playliste" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Nevyčistiť playlist" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "Zobraziť hlavné okno" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "O MPEG Audio plugine" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "ID predchádzajúcej session" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Zobraziť verziu programu a skončiť\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -514,7 +514,7 @@ "nám mail na beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -527,7 +527,7 @@ "Skontrolujte či je skin '%s' používateľný a či je štandardný skin " "nainštalovaný v '%s'\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -536,7 +536,7 @@ "Prepáčte, verzia GTK+ (%d.%d.%d), ktorú máte nepracuje s BMP.\n" "Prosím použite GTK+ verzie %s alebo novšie.\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -549,7 +549,7 @@ "Ak máte Linux s podporou libc5 a nainštalovali ste Glib & GTK+ predtým ako\n" "ste inštalovali LinuxThreads budete musiet rekompilovať Glib & GTK+.\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: Nepodarilo sa otvoriť display, koniec." @@ -996,7 +996,7 @@ "2. či žiadne iné programy neblokuju zvukovú kartu.\n" "3. či je vaša zvuková karta správne nakonfigurovaná.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" @@ -1009,19 +1009,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" @@ -1452,253 +1452,180 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Dĺžka skladby:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -#, fuzzy -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "Nastavenia BMP" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Dekóder" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Základné</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Zoznam bežných pluginov:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Základné</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Zoznam vizualizačných pluginov:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Visualizácia</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Zoznam efekt pluginov:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Efekty</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Skiny</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -#, fuzzy -msgid "Refresh skin list" -msgstr "/Obnovovací režim" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Fonty</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "_Prehrávač:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "_Playlist:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Vyberte font hlavného okna:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Vyberte font playlistu:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Stereo (ak je dostupné)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Rôzne</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Zobrazovať čísla skladieb v playliste" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Zobrazovať čísla skladieb v playliste" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "Používať vlastné kurzory" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>_Rôzne</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Povoliť ReplayGain" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 -msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Koliesko myši</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "Koliesko myši mení hlasitosť o" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "percent" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Myš posúva playlist o" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "riadkov" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b><Názov súboru/b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Konvertovať podtržníky na medzery" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Konvertovať %20 na medzery" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metadáta</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "Načítať metadáta (tag informácie) zo zvukových súborov." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Načítať metadáta z playlistov a súborov" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "Načítať metadáta pri pridávaní súboru do playlistu alebo pri otváraní" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "Pri otváraní" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "Načítať metadáta na požiadanie pri zobrazení súboru v playliste" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "Pri zobrazení" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b><Názov súboru/b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Zobrazenie skladby</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "Formát titulku:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "Vlastný text:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1715,105 +1642,90 @@ "ALBUM - NÁZOV\n" "Vlastné" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "Zobraziť informácie o formáte názvu" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "Konfigurácia MPEG Audio pluginu" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Presety</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "Názov preset súboru:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "Prípona preset súboru:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "Dostupné _Presety" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "Konfigurácia MPEG Audio pluginu" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Používať autentifikáciu" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Používateľ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Heslo:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Presety</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "_Aktuálny výstupný plugin:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Veľkosť zásobníka (kb):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1822,98 +1734,78 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS Výstupný Plugin" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Konfigurácia výstupného ESD Pluginu" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "Automatická detekcia" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Prehrávanie</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "Keď skončí prehrávanie skladby, automaticky nepokračovať ďaľšou." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Nepokračovať v playliste" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "Pauza medzi skladbami" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "Pauza na" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "sekúnd" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Indie" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1990,6 +1882,41 @@ msgstr "%{n:...%}: Zobraziť \"...\" len ak je %n prítomný" #, fuzzy +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "Nastavenia BMP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "/Obnovovací režim" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "Vyberte font hlavného okna:" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "Vyberte font playlistu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>_Rôzne</b>" + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "Načítať metadáta (tag informácie) zo zvukových súborov." + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "" +#~ "Načítať metadáta pri pridávaní súboru do playlistu alebo pri otváraní" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "Načítať metadáta na požiadanie pri zobrazení súboru v playliste" + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "Zobraziť informácie o formáte názvu" + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "Keď skončí prehrávanie skladby, automaticky nepokračovať ďaľšou." + +#, fuzzy #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "O MPEG Audio plugine"
--- a/po/sv.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/sv.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n" "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n" "Language-Team: Sweden\n" @@ -382,20 +382,20 @@ msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Ingen insticksmodul kände igen den här filen" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Insticksmodul: %s" @@ -405,17 +405,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Kunde ej skapa loggfil (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -428,76 +428,76 @@ "Val:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 #, fuzzy msgid "Display this text and exit" msgstr "Visa den här texten och avsluta." -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Välj XMMS-session (Förinställt: 0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Hoppa båket i spellista" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Börja spela nuvarande spellista" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "Pausa nuvarande sång" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "Stoppa nuvarande sång" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pausa om spelandes, spela annars" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Hoppas framåt i spellistan" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Rensa inte spellistan" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 #, fuzzy msgid "Show the main window" msgstr "Visa huvudfönstret." -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "Tidigare sessions-ID" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 #, fuzzy msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Skriv versionsnummer och avsluta." -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -513,7 +513,7 @@ "Det är möjligt att detta är en bugg i BMP. Skicka en epost till oss på \n" "beepmp-devel@lists.sourceforge.net om du inte vet varför det hände.\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -522,7 +522,7 @@ "'%s'\n" msgstr "" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -531,7 +531,7 @@ "Tyvärr, din GTK+ version (%d.%d.%d) fungerar inte med BMP.\n" "Var god använd GTK+ %s eller nyare.\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 #, fuzzy msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" @@ -545,7 +545,7 @@ "Om du är på ett libc5-baserat Linux-system och installerat Glib och GTK+ \n" "innan du installerade LinuxThreads måste du kompilera om Glib och GTK+.\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar." @@ -993,7 +993,7 @@ "2. Inga andra program blokerar ljudkortet.\n" "3. Ditt kort är korrekt konfigurerat." -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Trance" @@ -1007,22 +1007,22 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 #, fuzzy msgid "Equalizer" msgstr "BMP Equalizer" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "House" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 #, fuzzy msgid "Playlist" msgstr "/Spellista" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" @@ -1452,275 +1452,199 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Spårlängd:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -#, fuzzy -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "/Inställningar" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Avkodare" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 #, fuzzy msgid "_General plugin list:" msgstr "Generella insticksmoduler" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 #, fuzzy msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "Visualiseringsinsticksmoduler" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 #, fuzzy msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "/Visualiseringsläge" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 #, fuzzy msgid "_Effect plugin list:" msgstr "Effektinsticksmoduler" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 #, fuzzy msgid "<b>Effects</b>" msgstr "Förinställningar" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 #, fuzzy msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "_Filter:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -#, fuzzy -msgid "Refresh skin list" -msgstr "/Uppdateringsfrekvens" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 #, fuzzy msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "_Filter:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 #, fuzzy msgid "_Player:" msgstr "/_Spela" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 #, fuzzy msgid "_Playlist:" msgstr "/Spellista" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -#, fuzzy -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Välj typsnitt för spellistan:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Använd omedelbar prioritet om tillgängligt" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 #, fuzzy msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "_Filter:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 #, fuzzy msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Visa nummer i spellistan" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Visa nummer i spellistan" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "_Filter:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#, fuzzy +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#, fuzzy +msgid "Show window manager decorations" +msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Aktivera ReplayGain" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 -msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -#, fuzzy -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -#, fuzzy -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 #, fuzzy msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "_Filter:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "Mushjulet justerar volymen med (%)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Ladda spellista" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 #, fuzzy msgid "lines" msgstr "Oldies" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 #, fuzzy msgid "<b>Filename</b>" msgstr "_Filter:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 #, fuzzy msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Konvertera nedsatt streck till tomrum" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 #, fuzzy msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Konvertera %20 till tomrum" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 #, fuzzy msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "_Filter:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -#, fuzzy -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "Läs markeringsinformation från fil vid:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 #, fuzzy msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Använd metadata i spellistor" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -#, fuzzy -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "Läs sångtitel och längd när sång visas i spellistan" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "_Filter:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "_Filter:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "Titelformat:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1731,106 +1655,91 @@ "Custom" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 #, fuzzy msgid "<b>Presets</b>" msgstr "Förinställningar" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "Répetoire des fichiers de pré-réglages:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "Inställningsfilsändelse:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Använd autentisering" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Användarnamn:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Lösenord:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "Förinställningar" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Buffertstorlek (kB):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1839,102 +1748,82 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Konfiguration av ESD-uppspelningsinsticksmodul" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "Automatiskt upptäckande" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 #, fuzzy msgid "<b>Playback</b>" msgstr "/Kontroll" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 #, fuzzy msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Rensa inte spellistan" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 #, fuzzy msgid "Pause between songs" msgstr "Pausa mellan sånger i" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 #, fuzzy msgid "Pause for" msgstr "/Paus" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Indisk" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -2011,6 +1900,33 @@ msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "/Inställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "/Uppdateringsfrekvens" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "Välj typsnitt för spellistan:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "_Filter:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "Läs markeringsinformation från fil vid:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "Läs sångtitel och längd när sång visas i spellistan" + +#, fuzzy #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen"
--- a/po/uk.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/uk.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:01+0400\n" "Last-Translator: Mykola Lynnyk<pydefiner@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -382,20 +382,20 @@ msgid "Filename" msgstr "Ім'я файлу" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "Ім'я файлу:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Жоден модуль вводу не розпізнає цей файл" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Модуль вводу: %s" @@ -405,17 +405,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Не можу створити файл журналу (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Не можу створити директорію (%s): %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" @@ -427,73 +427,73 @@ "Параметри:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "Надрукувати цей текст і вийти" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Встановити сесію для audacious/ВМР/XMMS (типова: 0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перейти до попередньої пісні у списку" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Почати програвати поточний список" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "Призупинити поточну пісню" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "Зупинити поточну пісню" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Призупинити, якщо що-небуть програється, в іншому випадку програвати" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Перейти до наступної пісні у списку пісень" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Не очищати список програвання" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "Показати головне вікно." -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "Активувати audacious" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "Ідентифікатор попередньго сеансу" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Надрукувати номер версії і завершити роботу.\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -510,7 +510,7 @@ "відправте повідомлення на at http://bugs.nenolod.net/\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -523,7 +523,7 @@ "Перевірте,чи придатна до використання тема '%s' і встановлена типова тема в " "'%s'\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -532,7 +532,7 @@ "Вибачте, ваша GTK+ версія (%d.%d.%d) не працюватиме з BMP.\n" "Будь-ласка, викоритовуйте GTK+ %s або кращу.\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -546,7 +546,7 @@ "GTK+ вам\n" "перед встановленням LinuxThreads слід перекомпілювати Glib і GTK+.\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "audacious: Не можу відкрити екран для показу, вихід.\n" @@ -984,7 +984,7 @@ "2. Інші програми не блокують звукову плату\n" "3. Ваша звукова плата сконфіґурована вірно \n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "Зовнішній вигляд" @@ -997,19 +997,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "Еквалайзер" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "Миша" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "Список програвання" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "Модулі" @@ -1427,256 +1427,178 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Довжина доріжки:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "Налаштування Audacious" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Декодування" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Список модулів загального призначення:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "Список модулів _візуалізації:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Візуалізація</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "Список модулів _ефектів:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Ефекти</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Тема</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -#, fuzzy -msgid "Refresh skin list" -msgstr "/Частота поновлення" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Шрифти</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "_Головне вікно програвача:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "_Список програвання:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Вибір шрифту для головного вікна" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Вибір шрифту для списку програвання" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Використовувати растрові шрифти (якщо наявні)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Різне</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Показувати номери пісень у списку програвання" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Показувати номери пісень у списку програвання" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "Використовувати курсори, встановлені темою" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>_Різне</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Вмикнути підсилення програвання" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 -msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Колесо миші</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 msgid "Changes volume by" msgstr "Змінює гучність на" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "відсотків" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Поворот колеса миші прокручує список програвання на" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "рядків" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Перетворювати підкреслення в пробіл" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Перетворювати %20 в пробіл" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Інформація про пісню та виконавця</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "" -"Завантажувати інформацію про пісню та виконавця (інформаційний тег) з " -"музичних файлів." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "" "Завантажувати інформацію про пісні з музичних файлів і списків програвання" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" -"Завантажувати інформацію про пісню та виконавця при додаванні файлу в список " -"програвання або відкритті" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "При відкритті" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "" -"Завантажувати інформацію про пісню та виконавця при відображенні файлу в " -"списку програвання" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "При відображенні" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Відображення назви пісни</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "Формат назви:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "Особливий рядок:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1693,105 +1615,90 @@ "Альбом - Назва\n" "Особливе" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "Показати інформацію про рядок назви" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Попередні установки</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "Каталогу попередніх установок:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "Розширення файлу попередніх установок:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "Доступні _попередні установки:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Проксі:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Використовувати автентикацію" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Ім'я користувача:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Пароль:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Попередні установки</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "_Поточний модуль виводу звуку:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Розмір буфера (кбайт):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1800,98 +1707,77 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Модуль виводу звуку OSS" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Конфіґурація модуля виводу ESD" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Відтворення</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "" -"По завершенню програвання пісні, не пересуватись автоматично до наступної." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Не просуватись в списку програвання" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "Пауза між піснями" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "Призупиняти на" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "секунд" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Незалежні" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1967,6 +1853,46 @@ msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Відображати \"...\", коли елемент %n присутній" +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "Налаштування Audacious" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "/Частота поновлення" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "Вибір шрифту для головного вікна" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "Вибір шрифту для списку програвання" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>_Різне</b>" + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "" +#~ "Завантажувати інформацію про пісню та виконавця (інформаційний тег) з " +#~ "музичних файлів." + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "" +#~ "Завантажувати інформацію про пісню та виконавця при додаванні файлу в " +#~ "список програвання або відкритті" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "" +#~ "Завантажувати інформацію про пісню та виконавця при відображенні файлу в " +#~ "списку програвання" + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "Показати інформацію про рядок назви" + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "" +#~ "По завершенню програвання пісні, не пересуватись автоматично до наступної." + #, fuzzy #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "Про Audacious"
--- a/po/zh_CN.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/zh_CN.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 14:34+0800\n" "Last-Translator: Chong Kai Xiong <descender@phreaker.net>\n" "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -384,20 +384,20 @@ msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "没有输入插件可识别此文件" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "输入插件:%s" @@ -407,19 +407,19 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "无法创建日志文件 (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "" "新建目录 %s 失败\n" "错误:%s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -432,74 +432,74 @@ "选项:\n" "———\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "显示文字并退出" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "选择 BMP/XMMS 会话 (默认:0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "在播放列表中向后跳" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "开始播放现有列表" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "暂停当前歌曲" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "停止当前歌曲" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "如正播放则暂停,否则播放" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "在播放列表中向前跳" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 #, fuzzy msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "跳到文件" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "不要清除播放列表" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "显示主窗口" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "激活 BMP" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "以往连接 ID" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "显示版本号并退出\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -516,7 +516,7 @@ "址是:beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -528,7 +528,7 @@ "\n" "请检查设在'%s'的皮肤是可用的,并且确保默认皮肤也已正确安装到'%s'。\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -537,7 +537,7 @@ "抱歉,您的 GTK+ 版本(%d.%d.%d)不能和BMP 一起工作。\n" "请使用 GTK+ %s 或以后的版本。\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -550,7 +550,7 @@ "如果你原本使用 libc5 的 Linux 并且装了 GLIB & GTK+ \n" "之后又安装了 LinuxThreads,请重新编译 GLIB & GTK+。\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: 无法打开显示器,即将退出。" @@ -991,7 +991,7 @@ "2. 没有其他的程式正在使用音效卡。\n" "3. 您的音效卡有正常驱动。\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "外观" @@ -1004,19 +1004,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "均衡器" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "播放列表" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -1435,253 +1435,180 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "音轨长度:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -#, fuzzy -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "BMP 首选项" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "解码器" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>常规</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "通用插件表(_G):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>常规</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "可视效果插件表(_V):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>可视化效果</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "效果插件表(_E):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>效果</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>皮肤(_S)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -#, fuzzy -msgid "Refresh skin list" -msgstr "/刷新率" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>字体(_F)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "播放器(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "播放列表(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "选择主窗口字体:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "选择播放列表字体:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "立体声(如果有的话)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>杂项(_M)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "在播放列表中显示编号" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "在播放列表中显示编号" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "使用自定光标" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>杂项(_M)</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#, fuzzy +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "显示窗口管理器的装饰" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#, fuzzy +msgid "Show window manager decorations" +msgstr "显示窗口管理器的装饰" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "启动 ReplayGain" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 -msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -#, fuzzy -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "显示窗口管理器的装饰" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -#, fuzzy -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "显示窗口管理器的装饰" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>鼠标滚轮</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 msgid "Changes volume by" msgstr "调节音量" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "%" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "列表滑动" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "行" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>文件名</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "将下划线转换成空格" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "将 %20 转换成空格" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>元数据</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "从文件中获取元素据。" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "使用播放列表中的元数据" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "打开文件或者把文件加入列表时加载原数据" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "装入时" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "当歌曲在播放列表中可见时读取原数据" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "显示时" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>文件名</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>歌曲显示</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "标题格式:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "自定格式:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1698,105 +1625,90 @@ "专辑 - 曲名\n" "自定" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "显示标题格式信息" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "MikMod 配置" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>预设</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "目录预设文件:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "文件预设扩展名:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "可用预设:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "MikMod 配置" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "代理服务器:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "使用身份验证" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "使用者名称:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "口令:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>预设</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "当前输出插件(_C):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "缓冲区大小 (Kb):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1805,99 +1717,79 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS 输出插件" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD 输出插件配置" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "自动检测" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>播放</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "歌曲播完后,不要自动快进。" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "不允许列表快进" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "在歌曲之间暂停" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "暂停" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "秒" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Indie" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 #, fuzzy msgid "Search depth: " msgstr "搜索:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1974,6 +1866,40 @@ msgstr "%{n:...%}: 如果 %n 元素存在,显示“...”" #, fuzzy +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "BMP 首选项" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "/刷新率" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "选择主窗口字体:" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "选择播放列表字体:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>杂项(_M)</b>" + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "从文件中获取元素据。" + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "打开文件或者把文件加入列表时加载原数据" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "当歌曲在播放列表中可见时读取原数据" + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "显示标题格式信息" + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "歌曲播完后,不要自动快进。" + +#, fuzzy #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "关于 MPEG 插件"
--- a/po/zh_TW.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/zh_TW.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 21:35+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>\n" "Language-Team: chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -383,20 +383,20 @@ msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "檔案名稱:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "沒有輸入外掛程式適用於此檔案" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "輸入外掛程式: %s" @@ -406,17 +406,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "無法建立紀錄檔(%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "無法建立目錄 (%s): %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -429,73 +429,73 @@ "選項:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "顯示此文字並離開" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "選擇 BMP/XMMS 工作階段 (預設: 0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "忽略播放清單中後方" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "開始播放目前的播放清單" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "暫停目前的歌曲" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "停止目前的歌曲" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "暫停正在播放的,播放其他的" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "忽略播放清單中前方" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "不要清除此播放清單" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "顯示主視窗" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "活化 BMP" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "前一個工作階段 ID" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "列印板本編號並離開\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -512,7 +512,7 @@ "devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -524,7 +524,7 @@ "\n" "請檢查位於 '%s' 的面板是可用的而預設面板已正確的安裝在 '%s'\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -533,7 +533,7 @@ "抱歉,您的 GTK+ 版本 (%d.%d.%d) 不適用於 BMP。\n" "請使用 GTK+ %s 或較新的版本。\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -546,7 +546,7 @@ "如果您使用基於 libc5 的 linux 系統並安裝 Glib 與 GTK+ ,在您\n" "安裝 LinuxThreads 之前您需要重新編譯 Glib 與 GTK+。\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: 無法開啟顯示,正在離開。" @@ -992,7 +992,7 @@ "2. 沒有其他的程式佔用音效卡。\n" "3. 您的音效卡已正確設定。\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "外觀" @@ -1005,19 +1005,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "等化器" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "播放清單" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "外掛程式" @@ -1436,253 +1436,180 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "音軌長度:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -#, fuzzy -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "BMP 偏好設定" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "解碼器" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>一般</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "一般外掛程式清單(_G):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>一般</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "視覺化外掛程式清單(_V):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>視覺化</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "效果外掛程式清單(_E):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>效果</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>面板(_S)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -#, fuzzy -msgid "Refresh skin list" -msgstr "/重新整理頻率" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>字型(_F)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "播放程式(_P)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "播放清單(_P)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "選擇主播放程式視窗字型:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "選擇播放清單字型:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "立體聲(如果可用)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>雜項(_M)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "顯示播放清單中的音軌編號" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "顯示播放清單中的音軌編號" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "使用自訂游標" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>雜項(_M)</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "啟用播放增益" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 -msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>滑鼠滾輪</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "滑鼠滾輪改變音量依" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "百分比" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "滑鼠捲動播放清單依" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "線條" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>檔案名稱</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "轉換下劃線為空白" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "轉換 %20 為空白" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>中繼資料</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "從音樂檔案載入中繼資料(標籤資訊)" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "從播放清單與檔案載入中繼資料" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "當加入檔案到播放清單或開啟它時載入中繼資料" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "載入時" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "在播放清單裡顯示檔案時即從伺服程式載入相關中繼資料" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "顯示時" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>檔案名稱</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>歌曲顯示</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "標題格式:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "自訂字串:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1699,105 +1626,90 @@ "專輯 - 標題\n" "自訂" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "顯示有關標題字串格式的資訊" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>設定組合</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "目錄設定組合檔案:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "設定組合延伸檔名:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "可選用的設定組合(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "代理伺服器:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "使用驗證" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "使用者名稱:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "密碼:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>設定組合</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "目前的輸出外掛程式(_C):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "緩衝區大小(kb):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1806,74 +1718,54 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS 輸出外掛程式" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD 輸出外掛程式組態" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "自動偵測" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>播放</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "當播放完一首歌曲,不要自動進入下一首。" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "播放清單不使用進階功能" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "歌曲間加入暫停" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "暫停" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "秒" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1881,24 +1773,24 @@ msgstr "" # This entry is taken from Sun. -- Abel -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "獨立製作唱片(Indie)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1975,6 +1867,40 @@ msgstr "%{n:...%}: 如果出現元素 %n 時只顯示 \"...\"" #, fuzzy +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "BMP 偏好設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "/重新整理頻率" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "選擇主播放程式視窗字型:" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "選擇播放清單字型:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>雜項(_M)</b>" + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "從音樂檔案載入中繼資料(標籤資訊)" + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "當加入檔案到播放清單或開啟它時載入中繼資料" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "在播放清單裡顯示檔案時即從伺服程式載入相關中繼資料" + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "顯示有關標題字串格式的資訊" + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "當播放完一首歌曲,不要自動進入下一首。" + +#, fuzzy #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式"