changeset 1994:d5f23073efff trunk

[svn] Fallback character -> character. Update PO files accordingly. Closes bug #641.
author chainsaw
date Thu, 23 Nov 2006 08:40:31 -0800
parents b9d5d917ae2a
children bde68c58a207
files ChangeLog audacious/glade/prefswin.glade po/audacious.pot po/br.po po/cs.po po/cy.po po/de.po po/el.po po/es.po po/fi.po po/fr.po po/hi.po po/hu.po po/it.po po/ja.po po/ka.po po/ko.po po/lt.po po/mk.po po/nl.po po/pl.po po/pt_BR.po po/ro.po po/ru.po po/sk.po po/sv.po po/uk.po po/zh_CN.po po/zh_TW.po
diffstat 29 files changed, 4805 insertions(+), 6423 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/ChangeLog	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -1,3 +1,11 @@
+2006-11-23 14:03:55 +0000  Yoshiki Yazawa <yaz@cc.rim.or.jp>
+  revision [2975]
+  - filename_proxy need not and should not be freed here.
+  
+  trunk/audacious/input.c |    5 +----
+  1 file changed, 1 insertion(+), 4 deletions(-)
+
+
 2006-11-23 05:05:57 +0000  William Pitcock <nenolod@nenolod.net>
   revision [2973]
   - remove the glade files for newui too.
--- a/audacious/glade/prefswin.glade	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/audacious/glade/prefswin.glade	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -1198,7 +1198,7 @@
                                       <widget class="GtkLabel" id="label74">
                                         <property name="visible">True</property>
                                         <property name="xalign">1.000000</property>
-                                        <property name="label" translatable="yes">Fallback charcter encodings:</property>
+                                        <property name="label" translatable="yes">Fallback character encodings:</property>
                                         <property name="justify">GTK_JUSTIFY_RIGHT</property>
                                       </widget>
                                       <packing>
--- a/po/audacious.pot	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/audacious.pot	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -367,20 +367,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr ""
@@ -390,17 +390,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
 "\n"
@@ -408,71 +408,71 @@
 "--------\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 msgid ""
 "\n"
 "Received SIGSEGV\n"
@@ -482,7 +482,7 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -491,14 +491,14 @@
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
 "Please use GTK+ %s or newer.\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -507,7 +507,7 @@
 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -929,7 +929,7 @@
 "3. Your soundcard is configured properly.\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
@@ -941,19 +941,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -1339,241 +1339,171 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
-msgid "Enable playlist transparency"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 msgid "Changes volume by"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1584,96 +1514,81 @@
 "Custom"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 msgid "Proxy port:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 msgid "Proxy username:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 msgid "Proxy password:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 msgid "Buffer size:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1682,94 +1597,74 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 msgid "Include:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
--- a/po/br.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/br.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp 0.9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-25 17:10+0200\n"
 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
 "Language-Team: Brezhoneg <LL@li.org>\n"
@@ -376,20 +376,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "Anv ar restr"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "Anv ar restr :"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "Lugent engas : %s"
@@ -399,17 +399,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "N'hellan ket krouiñ ar renkell (%s) : %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
 "\n"
@@ -417,72 +417,72 @@
 "--------\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Ne c'houllonderit ket ar roll tonioù"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Diwar-benn al lugent MPEG Audio"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 msgid ""
 "\n"
 "Received SIGSEGV\n"
@@ -492,7 +492,7 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -501,14 +501,14 @@
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
 "Please use GTK+ %s or newer.\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -517,7 +517,7 @@
 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -952,7 +952,7 @@
 "3. Your soundcard is configured properly.\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "Neuziadur"
 
@@ -965,19 +965,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "Logodenn"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "Roll tonioù"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "Lugentoù"
 
@@ -1399,248 +1399,176 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Hirder ar roudenn :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-#, fuzzy
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "/Dibaboù"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Logodenn</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Kroc'hen</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Nodrezhoù</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "_C'hoarier :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Roll tonioù :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Dibabit nodrezh prenestr kentañ ar soner :"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Dibabit nodrezh ar roll tonioù :"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_A bep seurt</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Diskouez niverennoù ar roudenn er roll tonioù"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Diskouez niverennoù ar roudenn er roll tonioù"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>_A bep seurt</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
-msgid "Enable playlist transparency"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Rodell al logodenn</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 msgid "Changes volume by"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "dre gant"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Kargañ ar roll tonioù"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "linennoù"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Anv ar restr</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Anv ar restr</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>_Nodrezhoù</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "Furmad an titl :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1657,105 +1585,90 @@
 "ALBOM - TITL\n"
 "Diouzhoc'h"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "Kefluniadur al lugent MPEG son"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "Kefluniadur al lugent MPEG son"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Proksi :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Implijit dilesadur"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Anv an arveriad :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Tremenger :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "Arzour :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Lugent ezkas OSS"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Ment ar grubuilh (ko) :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1764,96 +1677,76 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Lugent ezkas OSS"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Lugent ezkas OSS"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "eilennoù"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 msgid "Include:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1930,6 +1823,20 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "/Dibaboù"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "Dibabit nodrezh prenestr kentañ ar soner :"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "Dibabit nodrezh ar roll tonioù :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>_A bep seurt</b>"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "About AudioCompress"
 #~ msgstr "Diwar-benn al lugent MPEG Audio"
 
--- a/po/cs.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/cs.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-22 18:07+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Nárovec <finn@sendmail.cz>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -379,20 +379,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "Jméno souboru"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr "audacious: %s"
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "Jméno souboru:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Soubor nebyl rozpoznán žádným vstupním modulem"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "Vstupní modul: %s"
@@ -402,17 +402,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit logovací soubor (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář (%s): %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
 "\n"
@@ -424,71 +424,71 @@
 "Volby:\n"
 "------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Zobrazí tento text a skončí"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "Výběr sezení Audacious/BMP/XMMS (standardně: 0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Přejít zpět v seznamu skladeb"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Přehrát skladby v aktuálním seznamu"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Pozastavit přehrávanou skladbu"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Zastavit přehrávanou skladbu"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Pozastavit při přehrávání; jinak spustit"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Přejít na další skladbu"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Nemazat seznam skladeb"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Zobrazit hlavní okno"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Aktivovat Audacious"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "ID předchozího sezení"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "Zobrazí číslo verze a skončí\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -505,7 +505,7 @@
 "kontaktujte vývojáře (anglicky) na http://bugs.nenold.net\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -518,7 +518,7 @@
 "Zkontrolujte, zda skin v '%s' je použitelný a zda je standardní skin správně "
 "nainstalován v '%s'.\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -527,7 +527,7 @@
 "Verze knihovny GTK+ (%d.%d.%d) není kompatibilní s Audacious.\n"
 "Použijte GTK+ %s nebo novější.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -541,7 +541,7 @@
 "dříve\n"
 "než LinuxThreads, budete muset Glib a GTK+ přeložit znovu.\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "audacious: Nepodařilo se otevřít displej. Končím.\n"
 
@@ -978,7 +978,7 @@
 "2. žádný jiný program neblokuje zvukovou kartu,\n"
 "3. vaše karta je správně nakonfigurována.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
@@ -991,19 +991,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekvalizér"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "Myš"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "Seznam skladeb"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduly"
 
@@ -1424,250 +1424,177 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Délka stopy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Nastavení programu"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Dekodér"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Obecné</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Seznam obecných modulů:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Obecné</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "_Seznam vizualizačních modulů"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Vizualizační</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_Seznam efektových modulů"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Efekty</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Skin</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-#, fuzzy
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "/Obnovování"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Fonty</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "V okně _přehrávače:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "V seznamu sklade_b:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Font v hlavním okně přehrávače:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Font v seznamu skladeb:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Pokud možno, používat bitmapové fonty"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Různé</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Zobrazit čísla stop v seznamu skladeb"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Zobrazit čísla stop v seznamu skladeb"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Použít vlastní kurzory"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>_Různé</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Zapnout zesílení pro přehrávání"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
-msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Kolečko myši</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "změní hlasitost o"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "procent."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "posune seznam skladeb o"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "řádek."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Jméno souboru</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Převést podtržítka na mezery"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Převést %20 na mezery"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Metadata</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "Načíst metadata (tagy) z hudebních souborů."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Načíst metadata ze seznamů skladeb a souborů"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr ""
-"Načíst metadata při vložení souboru do seznamu skladeb nebo při otevření"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "Při nahrání"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr "Načíst metadata na vyžádání při zobrazení souboru v seznamu skladeb"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "Při zobrazení"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Jméno souboru</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Zobrazení skladby</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "Formát názvu:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Vlastní řetězec:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1684,105 +1611,90 @@
 "ALBUM - NÁZEV\n"
 "Vlastní"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Zobrazit informace o formátu titulku"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "Nastavení modulu MPEG Audio"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Předvolby</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Adresář s předvolbami:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Přípony souborů s předvolbami:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Dostupné _předvolby:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "Nastavení modulu MPEG Audio"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Autorizovat se"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Přístupové jméno:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Předvolby</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "_Aktuální výstupní modul"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti (kB):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1791,98 +1703,78 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Výstupní modul"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Nastavení výstupního modulu ESD"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "Automatický výběr"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Přehrávání</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "Po přehrání skladby nepřecházet automaticky na následující."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Nepokračovat v přehrávání dle seznamu skladeb"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Pauza mezi skladbami"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "Pozastavit na"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "sec."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "Indie"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1958,6 +1850,40 @@
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Zobraz \"...\" pouze pokud %n nechybí"
 
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "Nastavení programu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "/Obnovování"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "Font v hlavním okně přehrávače:"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "Font v seznamu skladeb:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>_Různé</b>"
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr "Načíst metadata (tagy) z hudebních souborů."
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Načíst metadata při vložení souboru do seznamu skladeb nebo při otevření"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr "Načíst metadata na vyžádání při zobrazení souboru v seznamu skladeb"
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "Zobrazit informace o formátu titulku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr "Po přehrání skladby nepřecházet automaticky na následující."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "About AudioCompress"
 #~ msgstr "O Audacious"
--- a/po/cy.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/cy.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-03 23:28+0000\n"
 "Last-Translator: Edward Brocklesby <ejb@goth.net>\n"
 "Language-Team: Welsh\n"
@@ -381,20 +381,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "Enw ffeil"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "Enw ffeil:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Ategyn mewnbwn heb adnabod y ffeil"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "Ategyn mewnbwn: %s"
@@ -404,17 +404,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "Methu creu'r ffeil gofnod (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "Methu Creu Cyfrifiadur (%s): %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
@@ -427,76 +427,76 @@
 "Dewisiadau:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Dangos y testun hwn a gadael."
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "Dewis sesiwn XMMS (Rhagosodedig: 0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Sgipio nôl yn y rhestr chwarae"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Cychwyn chwarae'r rhestr chwarae"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Oedi'r gân"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Atal y gân"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Oedi os yn chwarae, chwarae fel arall"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Sgipio mlaen yn y rhestr chwarae"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Peidio clirio'r rhestr chwarae"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 #, fuzzy
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Dangos y brif ffenestr."
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Ynghylch ategyn sain MPEG"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "Dynodwr sesiwn blaenorol"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "Argraffu rhif y fersiwn a gadael."
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 msgid ""
 "\n"
 "Received SIGSEGV\n"
@@ -506,7 +506,7 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -515,7 +515,7 @@
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -524,7 +524,7 @@
 "Yn anffodus ni fydd eich fersiwn o GTK+ (%d.%d.%d) yn gweithio gyda BMP\n"
 "Defnyddiwch GTK+ %s neu ddiweddarach.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
@@ -539,7 +539,7 @@
 "LinuxThreads\n"
 "bydd angen i chi ailgrynhoi GLIB a GTK+\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BPM: Methu agor dangosydd, yn gadael."
@@ -988,7 +988,7 @@
 "2. Nid oes rhaglen arall yn rhwystro'r cerdyn sain\n"
 "3. Bod eich cerdyn sain wedi ei ffurfweddu'n gywir"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Trance"
@@ -1002,22 +1002,22 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer"
 msgstr "bmp: Hafalydd"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "House"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 #, fuzzy
 msgid "Playlist"
 msgstr "/Rhestr Chwarae"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Ategynnau Mewnbwn"
@@ -1447,275 +1447,199 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Hyd trac:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-#, fuzzy
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "/Dewisiadau"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Dadgodiwr"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 #, fuzzy
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "Ategynnau cyffredinol"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 #, fuzzy
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "Ategynnau delweddu"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 #, fuzzy
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "/Modd Delweddu"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 #, fuzzy
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "Ategynnau effeithiau"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 #, fuzzy
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "Rhagosodau"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 #, fuzzy
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "_Hidl:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-#, fuzzy
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "/Graddfa Adnewyddu"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 #, fuzzy
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "_Hidl:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 #, fuzzy
 msgid "_Player:"
 msgstr "/Chwarae"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 #, fuzzy
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "/Rhestr Chwarae"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-#, fuzzy
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Dewis ffont y prif ffenestr"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Dewis ffont y rhestr chwarae:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Defnyddio blaenoriaeth realtime pan yw ar gael"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 #, fuzzy
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "_Hidl:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 #, fuzzy
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Dangos rhifau ar y rhestr chwarae"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Dangos rhifau ar y rhestr chwarae"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "_Hidl:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#, fuzzy
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr "Dangos addurniadau'r rheolwr ffenestr"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#, fuzzy
+msgid "Show window manager decorations"
+msgstr "Dangos addurniadau'r rheolwr ffenestr"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Galluogi ReplayGain"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
-msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-#, fuzzy
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr "Dangos addurniadau'r rheolwr ffenestr"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-#, fuzzy
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr "Dangos addurniadau'r rheolwr ffenestr"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 #, fuzzy
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "_Hidl:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Olwyn y llygoden yn newid Sain yn ôl (%)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Llwytho'r rhestr chwarae"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "Rhai Hen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 #, fuzzy
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "_Hidl:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 #, fuzzy
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Trosi tan linell yn ofod"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Trosi %20 yn ofod"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 #, fuzzy
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "_Hidl:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-#, fuzzy
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "Darllen gwybodaeth tag o ffeil ar:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 #, fuzzy
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Defnyddio meta data mewn rhestrau chwarae"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-#, fuzzy
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr "Darllen teitl a hyd cân pan yw'r gân i'w gweld ar y rhestr chwarae"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "_Hidl:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "_Hidl:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "Fformat y teitl:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1726,106 +1650,91 @@
 "Custom"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 #, fuzzy
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "Rhagosodau"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Ffeil rhagosodiadau'r cyfeiriadur:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Estyniad rhagosodiadau'r ffeil:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Dirprwy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Defnyddiwch ddilysu"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Enw defnyddiwr:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Cyfinair:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "Rhagosodau"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Ategyn Allbwn eSound"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Maint y byffer (kb):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1834,102 +1743,82 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Ategyn Allbwn OSS"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Ffurfwedd Ategyn Allbwn ESD"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "Canfod Awtomatig"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 #, fuzzy
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "/Chwarae Nôl"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 #, fuzzy
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Peidio clirio'r rhestr chwarae"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 #, fuzzy
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Oedi rhwng caneuon am"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 #, fuzzy
 msgid "Pause for"
 msgstr "/Seibio"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "eiliad"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "Annibyn"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -2006,6 +1895,33 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "/Dewisiadau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "/Graddfa Adnewyddu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "Dewis ffont y prif ffenestr"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "Dewis ffont y rhestr chwarae:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "_Hidl:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr "Darllen gwybodaeth tag o ffeil ar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr "Darllen teitl a hyd cân pan yw'r gân i'w gweld ar y rhestr chwarae"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "About AudioCompress"
 #~ msgstr "Ynghylch ategyn sain MPEG"
 
--- a/po/de.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/de.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-05 23:11+0100\n"
 "Last-Translator: Michael Hanselmann <audacious@hansmi.ch>\n"
 "Language-Team: german <psic4t@netbands.de>\n"
@@ -376,20 +376,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr "audacious: %s"
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Kein Input-Plugin konnte diese Datei erkennen"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "Input-Plugin: %s"
@@ -399,17 +399,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "Konnte Logfile nicht erstellen (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen (%s): %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
 "\n"
@@ -422,82 +422,82 @@
 "--------\n"
 
 #  -h, --help switch
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Diesen Text zeigen und beenden"
 
 #  -n, --session switch
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "Wähle Audacious/BMP/XMMS-Session (Standard: 0)"
 
 #  -r, --rew switch
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "In der Wiedergabeliste rückwärts springen"
 
 #  -p, --play switch
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Abspielen der aktuellen Wiedergabeliste beginnen"
 
 #  -u, --pause switch
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Aktuellen Song unterbrechen"
 
 #  -s, --stop switch
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Aktuellen Song stoppen"
 
 #  -t, --play-pause switch
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Pause falls beim abspielen, andernfalls Wiedergabe starten"
 
 #  -f, --fwd switch
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "In der Wiedergabeliste vorwärts springen"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
 #  -e, --enqueue switch
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste nicht entfernen"
 
 #  -m, --show-main-window switch
 #  -m, --show-main-window switch
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Das Hauptfenster zeigen"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Audacious aktivieren"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "Vorherige Session-ID"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr "Headless operation [experimentell]"
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr "Das Abfangen von Fehlern und Warnungen deaktivieren."
 
 #  -v, --version switch
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "Die Versionsnummer zeigen und beenden\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -515,7 +515,7 @@
 "net/.\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -528,7 +528,7 @@
 "Überprüfen Sie, dass der Skin in '%s' benutzbar ist und der Default-Skin "
 "ordnungsgemäß in '%s' installiert wurde.\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -538,7 +538,7 @@
 "Audacious.\n"
 "Bitte benutzen Sie GTK+ %s oder neuer.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -552,7 +552,7 @@
 "vor LinuxThreads installiert haben, müssen Sie Glib und GTK+ erneut "
 "kompilieren.\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "audacious: Kann Display nicht öffnen, beende.\n"
 
@@ -987,7 +987,7 @@
 "2. keine anderen Programme die Soundkarte blockieren\n"
 "3. Ihre Soundkarte richtig konfiguriert ist\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aussehen"
 
@@ -999,19 +999,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Verbindung"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "Maus"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -1423,257 +1423,171 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Titellänge:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Audacious-Einstellungen"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "_Dekoderliste:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekoder</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Allgemeine-Plugin-Liste:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Allgemein</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "_Visualisierungs-Plugin-Liste:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Visualisierungsmodus</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_Effekt-Plugin-Liste:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Effekte</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Skin</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "Skin-Liste erneuern"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Schriftarten</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Player:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Wiedergabeliste:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Schriftart für Hauptfenster wählen:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Schriftart für Wiedergabeliste wählen:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-"Bitmap-Schriftarten benutzen, sofern vorhanden. Bitmap-Schriften "
-"unterstützen kein Unicode."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Bitmap-Schriften (falls verfügbar)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Verschiedenes</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Nummern in der Wiedergabeliste zeigen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Trennzeichen in Wiedergabeliste zeigen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Eigenen Cursor benutzen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>_Verschiedenes</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
-"Wiedergabelistentransparenz aktivieren. Für langsamere Maschinen wird dies "
-"nicht empfohlen, da es aufwändige Berechnungen gemacht werden müssen."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
-msgid "Enable playlist transparency"
-msgstr "Wiedergabelistentransparenz aktivieren"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+msgid "Enable playlist transparency"
+msgstr "Wiedergabelistentransparenz aktivieren"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Mausrad</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Lautstärke verändern von"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "Prozent"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Wiedergabeliste bewegen von"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "Zeilen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Dateiname</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Unterstriche zu Leerzeichen konvertieren"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "%20 zu Leerzeichen konvertieren"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Metadaten</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "Metadaten (Tag-Informationen) aus Dateien lesen"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Metadaten aus Wiedergabelisten und Dateien lesen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr ""
-"Metadaten laden, wenn eine Datei zur Wiedergabeliste hinzugefügt oder "
-"geöffnet wird"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "Beim Laden"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr ""
-"Songtitel und -länge lesen, wenn der Song in der Wiedergabeliste angezeigt "
-"wird"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "Bei Anzeige"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr "Alternative Zeichensätze:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Alternativ für Metadaten verwendete Zeichensätze. Wenn die automatische "
-"Erkennung des Zeichensatzes fehlgeschlagen oder deaktiviert ist, werden die "
-"nachfolgend aufgelisteten Zeichensätze ausprobiert. Von diesen aus dann noch "
-"einmal probiert, UTF-8 zu dekodieren."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr "Automatische Zeichensatzerkennung für:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Datei-Dialog</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-"Dateidialog immer aktualisieren (dies wird das Öffnen des Dialogs mit "
-"grossen Verzeichnissen langsamer machen, sollte Gnome VFS sollte es "
-"automatisch aktiviert sein)"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr "Verzeichnis beim Öffnen von Dateidialogen immer aktualisieren"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Titelanzeige</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "Titelformat:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Eigene Zeichenkette:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1691,77 +1605,59 @@
 "ALBUM - TITEL\n"
 "Eigene"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Informationen über das Format der Titelzeile anzeigen"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>Popup-Information</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Schaltet die Popup-Informationen ein und aus. Diese werden angezeigt, wenn "
-"mit der Maus über einen Wiedergabelisteneintrag gefahren wird. Gezeigt "
-"werden Titel, Album, Genre, Publikationsjahr und weitere Informationen."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr "Popup-Informationen für Widergabelisteneinträge anzeigen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Einstellungen für Popup-Informationen bearbeiten"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Voreinstellungen</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Verzeichnis für Voreinstellungs-Dateien:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Endung von Voreinstellungs-Dateien:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Verfügbare _Voreinstellungen:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b>Proxy-Konfiguration</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "Proxy aktivieren"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Proxy-Host:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Proxy-Port:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Benutze Authentisierung mit Proxy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Benutzername für Proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Passwort für Proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
@@ -1769,23 +1665,23 @@
 "<span size=\"small\">Das Ändern dieser Einstellungen wird einen Neustart von "
 "Audacious benötigen.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Audio-System:</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Aktives Ausgabe-Plugin"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Puffergrösse:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1798,79 +1694,53 @@
 "Erhöhen sie diesen Wert, wenn sie Unterbrüche im Ton haben.\n"
 "Hohe Werte können dazu führen, dass Audacious langsamer läuft.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "OSS Output Plugin"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "ESD-Output-Plugin-Konfiguration"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "<b>Formaterkennung</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-"Hiermit werden die Dateiformate nur bei Bedarf ermittelt. Dies kann zu einer "
-"unordentlichen Wiedergabeliste führen, bringt gleichzeitig aber eine "
-"Geschwindigkeitserhöhung."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr "Dateiformate nicht sofort ermitteln, sondern nur bei Bedarf."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Wiedergabe</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Mit der Wiedergabe am letzten Ort starten, wenn Audacious gestartet wird."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr "Wiedergabe beim Start fortführen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"Nicht automatisch beim nächsten fortfahren, wenn ein Song zuende gespielt "
-"worden ist."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Nicht an die Wiedergabeliste anfügen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Zwischen Songs unterbrechen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "Unterbrechen für"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Popup-Informations-Einstellungen"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1880,23 +1750,23 @@
 "Dateinamen. Diese können nachfolgend eingegeben werden, jeweils mit Kommas "
 "getrennt."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 msgid "Include:"
 msgstr "Einschliessen:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr "Ausschliessen:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr "Rekursiv nach dem Titelbild suchen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr "Suchtiefe:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1972,6 +1842,109 @@
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: \"...\" nur zeigen, wenn Element %n vorhanden ist"
 
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "Audacious-Einstellungen"
+
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "Skin-Liste erneuern"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "Schriftart für Hauptfenster wählen:"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "Schriftart für Wiedergabeliste wählen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support "
+#~ "Unicode strings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitmap-Schriftarten benutzen, sofern vorhanden. Bitmap-Schriften "
+#~ "unterstützen kein Unicode."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>_Verschiedenes</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower "
+#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps "
+#~ "used for the transparency."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wiedergabelistentransparenz aktivieren. Für langsamere Maschinen wird "
+#~ "dies nicht empfohlen, da es aufwändige Berechnungen gemacht werden müssen."
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr "Metadaten (Tag-Informationen) aus Dateien lesen"
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Metadaten laden, wenn eine Datei zur Wiedergabeliste hinzugefügt oder "
+#~ "geöffnet wird"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Songtitel und -länge lesen, wenn der Song in der Wiedergabeliste "
+#~ "angezeigt wird"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+#~ "automatic character encoding detector failed or has been disabled, "
+#~ "encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of "
+#~ "metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be "
+#~ "attempted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alternativ für Metadaten verwendete Zeichensätze. Wenn die automatische "
+#~ "Erkennung des Zeichensatzes fehlgeschlagen oder deaktiviert ist, werden "
+#~ "die nachfolgend aufgelisteten Zeichensätze ausprobiert. Von diesen aus "
+#~ "dann noch einmal probiert, UTF-8 zu dekodieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on "
+#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dateidialog immer aktualisieren (dies wird das Öffnen des Dialogs mit "
+#~ "grossen Verzeichnissen langsamer machen, sollte Gnome VFS sollte es "
+#~ "automatisch aktiviert sein)"
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "Informationen über das Format der Titelzeile anzeigen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. "
+#~ "The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, "
+#~ "track number, track length, and artwork."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schaltet die Popup-Informationen ein und aus. Diese werden angezeigt, "
+#~ "wenn mit der Maus über einen Wiedergabelisteneintrag gefahren wird. "
+#~ "Gezeigt werden Titel, Album, Genre, Publikationsjahr und weitere "
+#~ "Informationen."
+
+#~ msgid "Edit settings for popup information"
+#~ msgstr "Einstellungen für Popup-Informationen bearbeiten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can "
+#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiermit werden die Dateiformate nur bei Bedarf ermittelt. Dies kann zu "
+#~ "einer unordentlichen Wiedergabeliste führen, bringt gleichzeitig aber "
+#~ "eine Geschwindigkeitserhöhung."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where "
+#~ "we stopped before."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit der Wiedergabe am letzten Ort starten, wenn Audacious gestartet wird."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nicht automatisch beim nächsten fortfahren, wenn ein Song zuende gespielt "
+#~ "worden ist."
+
+#~ msgid "Popup Information Settings"
+#~ msgstr "Popup-Informations-Einstellungen"
+
 #~ msgid "AudioCompress "
 #~ msgstr "AudioCompress "
 
--- a/po/el.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/el.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious 1.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-18 20:56+0200\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -383,20 +383,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr "audacious: %s"
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "Όνομα αρχείου:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Αυτό το αρχείο δεν αναγνωρίστηκε από κανένα πρόσθετο εισαγωγής ήχου"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "Άρθρωμα εισόδου: %s"
@@ -406,17 +406,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου καταγραφής (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου (%s): %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
 "\n"
@@ -428,72 +428,72 @@
 "Επιλογές:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "Επιλογή συνεδρίας Audacious/BMP/XMMS (Προκαθορισμένη: 0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Μετάβαση πίσω στη λίστα τραγουδιών"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής της τρέχουσας λίστας"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Παύση τρέχοντος κομματιού"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Σταμάτημα τρέχοντος κομματιού"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Παύση αν παίζει, αλλιώς αναπαραγωγή"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Ακύρωση καθαρισμού λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Εμφάνιση του κυρίως παραθύρου"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Ενεργοποίηση Audacious"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "ID προηγούμενης συνεδρίας"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr "Απενεργοποίηση καταγραφής σφαλμάτων"
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "Εμφάνιση του αριθμού έκδοσης και έξοδος\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -510,7 +510,7 @@
 "συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος στο http://bugs.nenolod.net/\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -523,7 +523,7 @@
 "Ελέγξτε ότι το skin στο '%s' είναι έγκυρο και ότι το προκαθορισμένο skin "
 "είναι σωστά εγκατεστημένο στο '%s'\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -532,7 +532,7 @@
 "Η έκδοση του GTK+ που έχετε (%d.%d.%d) δεν είναι συμβατή με το Audacious.\n"
 "Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το GTK+ %s ή νεότερο.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -546,7 +546,7 @@
 "you\n"
 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "audacious: Αδύνατο το άνοιγμα της οθόνης, έξοδος.\n"
 
@@ -982,7 +982,7 @@
 "2. Κανένα άλλο πρόγραμμα δε μπλοκάρει την κάρτα ήχου.\n"
 "3. Η κάρτα ήχου σας είναι σωστά ρυθμισμένη.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
@@ -994,19 +994,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Συνδεσιμότητα"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ισοσταθμιστής"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ποντίκι"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "Πρόσθετα"
 
@@ -1421,252 +1421,171 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Διάρκεια κομματιού:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις του Audacious"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Λίστα αποκωδικοποιητών:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Αποκωδικοποιητές</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "Λίστα _γενικών αρθρωμάτων:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _οπτικοποίησης:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Οπτικοποίηση</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _εφφέ:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Εφέ</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Skin</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "Ανανέωση λίστας skin"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Γραμματοσειρές</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Αναπαραγωγέας:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Λίστα τραγουδιών:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Γραμματοσειρά κυρίου παραθύρου:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Γραμματοσειρά για τη λίστα τραγουδιών:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Χρήση γραμματοσειρών Bitmap αν είναι διαθέσιμες"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Διάφορα</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Εμφάνιση Α/Α κομματιού στη λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Εμφάνιση διαχωριστικών στη λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων δεικτών ποντικιού"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>_Διάφορα</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
-"Ενεργοποιεί διαφάνεια για τη λίστα αναπαραγωγής. Αυτό δεν συνιστάται σε πιο "
-"αργά μηχανήματα γιατί απαιτεί χρόνο από τον κεντρικό επεξεργαστή για τη "
-"δημιουργία και αποθήκευση των εικόνων που χρησιμοποιούνται στη διαφάνεια."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
-msgid "Enable playlist transparency"
-msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας λίστας αναπαραγωγής"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+msgid "Enable playlist transparency"
+msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Ροδάκι ποντικιού</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Αλλάζει την ένταση κατά"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "ποσοστό"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Προχωρά τη λίστα τραγουδιών κατά"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "γραμμές"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Όνομα αρχείου</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Μετατροπή κάτω παύλας σε κενό"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Μετατροπή %20 σε κενό"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Μεταπληροφορίες</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "Φόρτωση μεταδεδομένων (πληροφορίες ετικετών) από τα μουσικά αρχεία."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Φόρτωση μεταδεδομένων από τις λίστες αναπαραγωγής και τα αρχεία"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr ""
-"Φόρτωση μεταδεδομένων κατά την προσθήκη του αρχείου στη λίστα αναπαραγωγής ή "
-"κατά το άνοιγμά του"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "Κατά το άνοιγμα"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr ""
-"Φόρτωση μεταπληροφοριών δυναμικά κατά την εμφάνιση του αρχείου στη λίστα "
-"τραγουδιών"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "Κατά την προβολή"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr "Αυτόματη αναγνώριση κωδικοσελίδας για:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Διάλογος αρχείου</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-"Να γίνεται πάντα ανανέωση του διαλόγου αρχείων (αυτό μπορεί να καθυστερήσει "
-"το άνοιγμα του διαλόγου σε μεγάλους καταλόγους, και το Gnome VFS θα πρέπει "
-"να το χειριστεί αυτόματα)."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr "Πάντα ανανέωση των καταλόγων κατά το άνοιγμα του διαλόγου αρχείων"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Προβολή τραγουδιού</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "Μορφή τίτλου:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Προσαρμοσμένο αλφαριθμητικό:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1683,78 +1602,59 @@
 "ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ\n"
 "Προσαρμοσμένο"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για τη μορφή του τίτλου"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>Αναδυόμενες πληροφορίες</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιεί αναδυόμενο παράθυρο πληροφοριών για την επιλεγμένη εγγραφή στη "
-"λίστα αναπαραγωγής. Το παράθυρο δείχνει τον τίτλο του τραγουδιού, το όνομα "
-"του δίσκου, το είδος, το έτος κυκλοφορίας, τον αριθμό, το μήκος του "
-"τραγουδιού και το εξώφυλλο."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων πληροφοριών στη λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για τις αναδυόμενες πληροφορίες"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Προκαθορισμένα</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Αρχείο καταλόγου ρυθμίσεων:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Επέκταση αρχείου ρυθμίσεων:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Διαθέσιμες _ρυθμίσεις:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b>Ρύθμιση διαμεσολαβητή</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Διεύθυνση διαμεσολαβητή:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Θύρα διαμεσολαβητή:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Χρήση πιστοποίησης με το διαμεσολαβητή"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Όνομα χρήστη διαμεσολαβητή:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης διαμεσολαβητή:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
@@ -1762,23 +1662,23 @@
 "<span size=\"small\">Η αλλαγή αυτών των ρυθμίσεων απαιτεί επανεκκίνηση του "
 "Audacious.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr "label65"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Σύστημα ήχου</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Τρέχον πρόσθετο εξόδου:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1787,78 +1687,53 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Άρθρωμα εξόδου OSS"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος εξόδου ESD"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "<b>Αναγνώριση μορφής</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Audacious θα αναγνωρίζει τη μορφή των τραγουδιών όταν "
-"χρειαστεί. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε πιο χάλια λίστα αναπαραγωγής αλλά "
-"οδηγεί σε ουσιαστικό κέρδος σε ταχύτητα."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr "Εντοπισμός μορφής αρχείων όταν χρειαστεί, αντί αμέσως."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Αναπαραγωγή</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Αυτόματη έναρξη της αναπαραγωγής από το σημείο που σταμάτησε πριν όταν "
-"ξεκινά το Audacious."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr "Συνέχεια αναπαραγωγής στην εκκίνηση"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "Μετά την ολοκλήρωση ενός τραγουδιού, μη μεταβείς αυτόματα στο επόμενο."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Παύση μεταξύ των τραγουδιών"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "Παύση για"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "δευτερόλεπτα"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr "label76"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις αναδυόμενων πληροφοριών"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1868,23 +1743,23 @@
 "συγκεκριμένες λέξεις στο όνομα του αρχείου. Μπορείτε να εισάγετε τις λέξεις "
 "αυτές στις λίστες παρακάτω, χωρισμένες με κόμματα."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 msgid "Include:"
 msgstr "Περίληψη:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr "Αποκλεισμός:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1960,6 +1835,92 @@
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Απεικόνιση \"...\" μόνο εάν το στοιχείο %n υπάρχει"
 
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "Προτιμήσεις του Audacious"
+
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "Ανανέωση λίστας skin"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρά κυρίου παραθύρου:"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρά για τη λίστα τραγουδιών:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>_Διάφορα</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower "
+#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps "
+#~ "used for the transparency."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενεργοποιεί διαφάνεια για τη λίστα αναπαραγωγής. Αυτό δεν συνιστάται σε "
+#~ "πιο αργά μηχανήματα γιατί απαιτεί χρόνο από τον κεντρικό επεξεργαστή για "
+#~ "τη δημιουργία και αποθήκευση των εικόνων που χρησιμοποιούνται στη "
+#~ "διαφάνεια."
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr "Φόρτωση μεταδεδομένων (πληροφορίες ετικετών) από τα μουσικά αρχεία."
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Φόρτωση μεταδεδομένων κατά την προσθήκη του αρχείου στη λίστα "
+#~ "αναπαραγωγής ή κατά το άνοιγμά του"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Φόρτωση μεταπληροφοριών δυναμικά κατά την εμφάνιση του αρχείου στη λίστα "
+#~ "τραγουδιών"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on "
+#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Να γίνεται πάντα ανανέωση του διαλόγου αρχείων (αυτό μπορεί να "
+#~ "καθυστερήσει το άνοιγμα του διαλόγου σε μεγάλους καταλόγους, και το Gnome "
+#~ "VFS θα πρέπει να το χειριστεί αυτόματα)."
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για τη μορφή του τίτλου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. "
+#~ "The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, "
+#~ "track number, track length, and artwork."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενεργοποιεί αναδυόμενο παράθυρο πληροφοριών για την επιλεγμένη εγγραφή "
+#~ "στη λίστα αναπαραγωγής. Το παράθυρο δείχνει τον τίτλο του τραγουδιού, το "
+#~ "όνομα του δίσκου, το είδος, το έτος κυκλοφορίας, τον αριθμό, το μήκος του "
+#~ "τραγουδιού και το εξώφυλλο."
+
+#~ msgid "Edit settings for popup information"
+#~ msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για τις αναδυόμενες πληροφορίες"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can "
+#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν επιλεγεί, το Audacious θα αναγνωρίζει τη μορφή των τραγουδιών όταν "
+#~ "χρειαστεί. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε πιο χάλια λίστα αναπαραγωγής αλλά "
+#~ "οδηγεί σε ουσιαστικό κέρδος σε ταχύτητα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where "
+#~ "we stopped before."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτόματη έναρξη της αναπαραγωγής από το σημείο που σταμάτησε πριν όταν "
+#~ "ξεκινά το Audacious."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μετά την ολοκλήρωση ενός τραγουδιού, μη μεταβείς αυτόματα στο επόμενο."
+
+#~ msgid "Popup Information Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις αναδυόμενων πληροφοριών"
+
 #~ msgid "AudioCompress "
 #~ msgstr "AudioCompress "
 
--- a/po/es.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/es.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 16:57+0000\n"
 "Last-Translator: Gustavo D. Vranjes <gvranjes@nerdshack.com>\n"
 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
@@ -384,20 +384,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr "audacious: %s"
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nombre del archivo:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Ningún complemento de entrada reconoció a este archivo"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "Complemento de entrada: %s"
@@ -407,17 +407,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "No se pudo crear el archivo log (%s)\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»: %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
 "\n"
@@ -429,71 +429,71 @@
 "Opciones:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Mostrar este texto y salir"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "Seleccionar la sesión de Audacious/BMP/XMMS (Por defecto: 0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Empezar la reproducción de la lista de reproducción actual"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Pausar la canción actual"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Parar la canción actual"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Pausar si se está reproduciendo, o reproducir"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "No limpiar la lista de reproducción"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Mostrar la ventana principal"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Activar Audacious"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "ID de sesión previa"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr "Operación sin cabecera [experimental]"
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr "Desactivar intercepción de errores/advertencias (logging)"
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "Imprimir el número de versión y salir.\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -510,7 +510,7 @@
 "envíe un correo-e a http://bugs.nenolod.net/\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -523,7 +523,7 @@
 "Por favor, comprueba que la piel «%s» sea válida y que la piel por defecto "
 "esté instalada correctamente en «%s»\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -532,7 +532,7 @@
 "Lo siento, su versión de GTK (%d.%d.%d) no funciona con Audacious.\n"
 "Por favor, use GTK+ %s o más nuevo.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -545,7 +545,7 @@
 "Si está en un sistema linux basado en libc5 e instaló Glib & GTK+ antes de "
 "instalar LinuxThreads, necesita recompilar GLIB y GTK+\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "Audacious: No se pudo abrir la pantalla, abortando\n"
 
@@ -979,7 +979,7 @@
 "2. Ningún programa está bloqueando la tarjeta de sonido\n"
 "3. La tarjeta de sonido esté bien configurada\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
@@ -991,19 +991,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Conectividad"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ecualizador"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ratón"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
@@ -1410,257 +1410,171 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Longitud de pista:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Preferencias de Audacious"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "_Lista de decodificador:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Decodificadores</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "Lista de complementos _generales:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "Lista de _complementos de visualización:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Visualización</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "Lista de complementos con _efectos:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Efectos</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Pieles</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "Refresco de lista de pieles"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Fuentes</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Reproductor:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Lista de reproducción:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Seleccione la tipografía de la ventana principal:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Seleccione la tipografía de la lista de reproducción:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-"Use fuentes de bitmap si están disponibles. Las fuentes de bitmap no "
-"soportan cadenas Unicode."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Usar fuentes de Bitmap si están disponibles"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Varios</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Mostrar números en la lista de reproducción"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Mostrar separadores en la lista de canciones"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Usar cursores personalizados"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>_Varios</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
-"Activa transparencia en la lista de canciones. No se recomienda para "
-"máquinas lentas dado que requiere tiempo de CPU para crear y cachear los "
-"pixmaps utilizados para la transparencia."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
-msgid "Enable playlist transparency"
-msgstr "Activar transparencia de lista de canciones"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+msgid "Enable playlist transparency"
+msgstr "Activar transparencia de lista de canciones"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Rueda del ratón</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Cambia el volumen un"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "porcentaje"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Desplaza la lista un"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "líneas"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Nombre de archivo</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Convertir el guión bajo a espacios"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Convertir %20 a espacios"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Metadatos</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "Leer información de etiqueta desde los archivos."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Cargar metadatos de las listas de reproducción y archivos"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr "Cargar metadatos al añadir el archivo a la lista o al abrirlo"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "Al cargar"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr ""
-"Leer título y duración de la canción cuando la misma se vea en la lista de "
-"reproducción"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "Al mostrar"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr "Código de caracteres de fallback:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Lista de códigos de caracteres usada para la conversión fallback de "
-"metadata. Si el detector automático de caracteres falló o se desactivó, los "
-"códigos de ésta lista serán tratados como candidatos al codificado de "
-"metadata, y luego se intentará la conversión fallback de éstos códigos a UTF-"
-"8."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr "Detector de codificado automático de caracteres para:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Dialogo de Archivo</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-"Siempre refrescar el diálogo de archivos (ésto hará más lenta la apertura "
-"del diálogo en directorios grandes, y VFS de Gnome los manejará "
-"automáticamente."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr "Refrescar siempre el directorio cuando se abre el diálogo de archivo"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b> Muestra de Canciones</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "Formato del título:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Cadena personalizada:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1678,78 +1592,59 @@
 "ÁLBUM - TÍTULO\n"
 "Personalizado"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Mostrar información acerca del formato del título"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>Información Popup</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Activa la información de la ventana popup para la entrada señalada en la "
-"lista de canciones. La ventana muestra el título de la canción, nombre del "
-"álbum, género, año de publicación, número de pista, duración de la pista y "
-"artwork."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr "Mostrar información popup para las entradas de la lista de canciones"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Editar valores para la información popup"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Preconfigurados</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Directorio de archivos de preconfiguración:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Extensión de archivos de preconfiguración:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "_Preconfigurados disponibles:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b> Configuración del Proxy</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "Activar uso del proxy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Proxy hostname:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Proxy port:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Usar autenticación con el proxy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Nombre de usuario del proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Contraseña del proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
@@ -1757,23 +1652,23 @@
 "<span size=\"small\"> El cambio de éstos valores requerirá el reinicio de "
 "Audacious</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr "label65"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Sistema de audio</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Complemento de salida actual:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Tamaño del búfer:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1787,79 +1682,53 @@
 "Notar sion embargo que valores altos pueden resultar en una mala performance "
 "de Audacious</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Complemento de salida OSS"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Configuración del Complemento de salida ESD"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "<b>Detección de Formato</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-"Cuando activado, Audacious detectará los formatos a demanda. Ésto puede "
-"resultar en una lista de canciones menos ordenada, pero acarrea un beneficio "
-"en la velocidad de ejecución."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr "Detectar formatos de archivo a demanda en vez de inmediatamente."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Reproducción</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Cuando Audacious arranca, automáticamente empieza a ejecutar desde el punto "
-"donde se lo dejó antes."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr "Continuar ejecución al arrancar"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"Al acabar de reproducir una canción, no saltar a la siguiente automáticamente"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "No avanzar en la lista de reproducción"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Pausa entre canciones de"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "Pausa de"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "Segundos"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr "label76"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Configuración de la información de Popup"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1869,23 +1738,23 @@
 "nombre de archivo. Se pueden especificar éstas palabras en la lista de "
 "abajo, separada usando comas."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 msgid "Include:"
 msgstr "Incluir:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr "Excluir:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr "Búsqueda recursiva para la tapa"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr "Profndidad de la búsqueda:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1961,6 +1830,110 @@
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Mostrar «...» solamente si aparece el elemento %n"
 
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias de Audacious"
+
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "Refresco de lista de pieles"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "Seleccione la tipografía de la ventana principal:"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "Seleccione la tipografía de la lista de reproducción:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support "
+#~ "Unicode strings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use fuentes de bitmap si están disponibles. Las fuentes de bitmap no "
+#~ "soportan cadenas Unicode."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>_Varios</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower "
+#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps "
+#~ "used for the transparency."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activa transparencia en la lista de canciones. No se recomienda para "
+#~ "máquinas lentas dado que requiere tiempo de CPU para crear y cachear los "
+#~ "pixmaps utilizados para la transparencia."
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr "Leer información de etiqueta desde los archivos."
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr "Cargar metadatos al añadir el archivo a la lista o al abrirlo"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Leer título y duración de la canción cuando la misma se vea en la lista "
+#~ "de reproducción"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+#~ "automatic character encoding detector failed or has been disabled, "
+#~ "encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of "
+#~ "metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be "
+#~ "attempted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista de códigos de caracteres usada para la conversión fallback de "
+#~ "metadata. Si el detector automático de caracteres falló o se desactivó, "
+#~ "los códigos de ésta lista serán tratados como candidatos al codificado de "
+#~ "metadata, y luego se intentará la conversión fallback de éstos códigos a "
+#~ "UTF-8."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on "
+#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siempre refrescar el diálogo de archivos (ésto hará más lenta la apertura "
+#~ "del diálogo en directorios grandes, y VFS de Gnome los manejará "
+#~ "automáticamente."
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "Mostrar información acerca del formato del título"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. "
+#~ "The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, "
+#~ "track number, track length, and artwork."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activa la información de la ventana popup para la entrada señalada en la "
+#~ "lista de canciones. La ventana muestra el título de la canción, nombre "
+#~ "del álbum, género, año de publicación, número de pista, duración de la "
+#~ "pista y artwork."
+
+#~ msgid "Edit settings for popup information"
+#~ msgstr "Editar valores para la información popup"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can "
+#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando activado, Audacious detectará los formatos a demanda. Ésto puede "
+#~ "resultar en una lista de canciones menos ordenada, pero acarrea un "
+#~ "beneficio en la velocidad de ejecución."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where "
+#~ "we stopped before."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando Audacious arranca, automáticamente empieza a ejecutar desde el "
+#~ "punto donde se lo dejó antes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Al acabar de reproducir una canción, no saltar a la siguiente "
+#~ "automáticamente"
+
+#~ msgid "Popup Information Settings"
+#~ msgstr "Configuración de la información de Popup"
+
 #~ msgid "AudioCompress "
 #~ msgstr "AudioCompress "
 
--- a/po/fi.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/fi.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-13 21:31+0200\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <lokalisointi-laatu@linux-aktivaattori.org>\n"
@@ -386,20 +386,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "Tiedostonimi"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "Tiedostonimi:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Yksikään liitännäinen ei tunnistanut tätä tiedostoa"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "Syöteliitännäinen: %s"
@@ -409,17 +409,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "Lokitiedoston (%s) luominen ei onnistu.\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "Kansion (%s) luominen epäonnistui: %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
@@ -432,73 +432,73 @@
 "Valitsimet:\n"
 "-----------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Näytä tämä teksti ja lopeta"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "Valitse BMP:n tai XMMS:n istuntonumero (oletus: 0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Siirry taaksepäin soittolistassa"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Soita nykyistä soittolistaa"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Aloita tauko nykyisessä kappaleessa"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Pysäytä nykyisen kappaleen soittaminen"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Pidä tauko jos kappale soi, muuten aloita soittaminen"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Siirry eteenpäin soittolistassa"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Älä tyhjennä soittolistaa"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Näytä pääikkuna"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Aktivoi BMP"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "Edellisen istunnon tunniste"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "Tulosta versionumero ja lopeta\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -516,7 +516,7 @@
 "sourceforge.net\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -529,7 +529,7 @@
 "Tarkista että teema \"%s\" on käytettävissä, ja että oletusarvoinen teema on "
 "asennettu kunnolla kansioon \"%s\"\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -539,7 +539,7 @@
 "kanssa.\n"
 "Käytä GTK+:n versiota %s tai uudempaa.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -553,7 +553,7 @@
 "ennen\n"
 "LinuxThreadsia, niin Glib ja GTK+ täytyy kääntää uudestaan.\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BMP: näytön avaaminen ei onnistu, sulkeutuu."
@@ -998,7 +998,7 @@
 "2. Muut ohjelmat eivät käytä juuri nyt äänikorttia.\n"
 "3. Äänikortin asetukset ovat oikein.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ulkonäkö"
 
@@ -1011,19 +1011,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Taajuuskorjain"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "Hiiri"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "Soittolista"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "Liitännäiset"
 
@@ -1444,253 +1444,180 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Kappaleen kesto:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-#, fuzzy
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "BMP:n asetukset"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Dekooderi"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Yleinen</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Yleisten liitännäisten luettelo:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Yleinen</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "_Visualisointiliitännäisten luettelo:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Visualisointi</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_Efektiliitännäisten luettelo:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Tehosteet</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Teema</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-#, fuzzy
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "Päivitä lista"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Kirjasimet</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Soitin:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Soittolista:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Valitse pääikkunan kirjasinlaji:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Valitse soittolistan kirjasinlaji:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Stereo (jos saatavilla)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Sekalaista</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Näytä kappaleiden numerot soittolistassa"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Näytä kappaleiden numerot soittolistassa"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Käytä muita osoittimia"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>_Sekalaista</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Käytä ReplayGainia"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
-msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Hiiren rulla</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Hiiren rulla muuttaa äänenvoimakkuutta määrällä"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "prosenttia"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Hiiren rulla vierittää soittolistaa (rivejä)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "riviä"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Tiedostonimi</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Muunna alaviivat väleiksi"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Muunna %20 väleiksi"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Metatiedot</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "Lataa metatiedot (lisätiedot) musiikkitiedostoista."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Lataa metatiedot soittolistoista ja musiikkitiedostoista"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr "Lataa metatiedot kun tiedosto lisätään soittolistaan tai avataan"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "Avattaessa"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr "Lataa metatiedot, kun tiedosto näytetään soittolistassa"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "Näytettäessä"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Tiedostonimi</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Kappaleen näyttö</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "Nimikkeen muoto:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Muu merkkijono:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1707,105 +1634,90 @@
 "ALBUMI - NIMI\n"
 "Muu"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Näytä tietoja kappaleiden nimiketekstin muodosta"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "MPEG-ääniliitännäisen asetukset"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Asetukset</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Asetushakemistotiedosto:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Asetustiedostojen pääte:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Mahdolliset _asetukset:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "MPEG-ääniliitännäisen asetukset"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Välityspalvelin:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Käytä todennusta"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Käyttäjänimi:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Salasana:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Asetukset</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "_Nykyinen ulostuloliitännäinen:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Puskurin koko (kt):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1814,98 +1726,78 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "OSS-ulostuloliitännäinen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "ESD-ulostuloliitännäisen asetukset"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "Automaattinen tunnistus"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Soitto</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "Kun kappale on soinut, älä soita seuraavaa itsestään."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Älä siirry eteenpäin soittolistassa"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Kappaleiden välinen tauko"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "Tauotus"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "sekuntia"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "Riippumaton"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1982,6 +1874,40 @@
 msgstr "%{n:...%}: Näytä \"...\" vain jos kohta %n on olemassa"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "BMP:n asetukset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "Päivitä lista"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "Valitse pääikkunan kirjasinlaji:"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "Valitse soittolistan kirjasinlaji:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>_Sekalaista</b>"
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr "Lataa metatiedot (lisätiedot) musiikkitiedostoista."
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr "Lataa metatiedot kun tiedosto lisätään soittolistaan tai avataan"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr "Lataa metatiedot, kun tiedosto näytetään soittolistassa"
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "Näytä tietoja kappaleiden nimiketekstin muodosta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr "Kun kappale on soinut, älä soita seuraavaa itsestään."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "About AudioCompress"
 #~ msgstr "MPEG-ääniliitännäisestä"
 
--- a/po/fr.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/fr.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-19 13:51+0100\n"
 "Last-Translator: Europeen <karlkawada@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -381,20 +381,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom du ficher"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr "audacious: %s"
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nom du ficher:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Aucun greffon d'entrée ne supporte ce type de fichier"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "Greffon d'entrée: %s"
@@ -404,17 +404,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier de log (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire (%s): %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
 "\n"
@@ -426,71 +426,71 @@
 "Options:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Affiche ce message et quitte"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "Sélectionner la session Audacious/BMP/XMMS (Par défaut: 0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Recule dans la liste d'écoute"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Commence à jouer la liste d'écoute courante"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Met en pause la lecture du morceau"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Stoppe la lecture du morceau"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Met en pause sinon joue le morceau"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Avance dans la liste d'écoute"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr "Afficher le saut vers la fenêtre des fichiers "
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Affiche la fenêtre principale"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Activer Audacious"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "ID de la session précédente"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr "Désactiver les logs d'erreurs/mises en garde"
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "Affiche le numéro de version et quitte\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 msgid ""
 "\n"
 "Received SIGSEGV\n"
@@ -507,7 +507,7 @@
 "c'est arrivé, envoyez un mail (en anglais) expliquant clairement vos "
 "manipulations à http://bugs-meta.atheme.org/\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -520,7 +520,7 @@
 "Vérifier que le thème '%s' soit correct et que le thème par défaut soit bien "
 "installé dans '%s'\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -529,7 +529,7 @@
 "Désolé, votre version de GTK+ (%d.%d.%d) ne fonctionne pas avec Audacious.\n"
 "Mettez à jour GTK+ vers la version %s ou plus.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -542,7 +542,7 @@
 "Si vous êtes sur un système Linux basé sur libc5 et que vous avez installé \n"
 "GLIB et GTK+ avant les LinuxThreads, vous devez recompiler GLIB et GTK+.\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "Audacious : Impossible d'accéder à la session d'affichage.\n"
 
@@ -973,7 +973,7 @@
 "2. aucun programme n'utilise déjà la carte son.\n"
 "3. votre carte son est correctement configurée.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
@@ -985,19 +985,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Proxy"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Équaliseur"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "Souris"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste d'écoute"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "Greffons"
 
@@ -1388,260 +1388,173 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "<i>Durée du Morceau</i>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Audacious Préférences"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "_Décodeur"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Décodeurs</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "Liste des greffons _généraux:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Général</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "Liste des greffons _d'effets visuels:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Visuel</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "Liste des greffons d'_effets sonores:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Effets</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Thèmes</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "Rafraichir la liste des skins"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Polices</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "Lecteur:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "Liste:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Sélectionner la police de la fenêtre principale:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Sélectionner la police de la liste d'écoute:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-"Utiliser les polices bitmap si elles sont disponible. Les polices bitmap ne "
-"supportent pas les règles Unicode."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Utiliser les polices Bitmaps si disponible"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Divers</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Afficher la position des morceaux dans la liste d'écoute"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Montrer les séparateurs dans la liste d'écoute"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Utiliser les curseurs du thème"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>_Interface Utilisateur</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
-msgstr ""
-"Activer la transparence de la liste d'écoute. Ceci n'est pas recommandé pour "
-"les machins lentes : cette option requiert un temps de CPU pour créer et "
-"mettre en cache les pixmaps utilisés pour la transparence."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
-msgid "Enable playlist transparency"
-msgstr "Activer la transparence de la liste d'écoute"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
-msgstr ""
-"Ceci active le dialogue de sélection du fichier de style XMMS-GTK1. Le "
-"sélecteur est fourni par Audacious lui-même et est plus rapide que le "
-"sélecteur GTK2 par défaut (mais malheureusement pas user-friendly)."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
-msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
-msgstr "Utiliser le sélecteur de fichier XMMS comme le sélecteur par défaut"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-"Cela active le gestionnaire de fenêtre pour afficher les décorations des "
-"fenêtres."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr "Montrer la décoration du gestionnaire de fenêtre"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr "Montrer les décorations du gestionnaire de fenêtre"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 "Ceci active le gestionnaire de fenêtre montrant les décorations pour les "
 "fenêtres."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
+msgstr "Utiliser le sélecteur de fichier XMMS comme le sélecteur par défaut"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+msgid "Enable playlist transparency"
+msgstr "Activer la transparence de la liste d'écoute"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Molette de la souris</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Changement du volume de"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "pourcents"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Défilement de la liste d'écoute de"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "lignes"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Nom de fichier</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Convertir underscore en blancs"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Convertir %20 en blancs"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Méta-données</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "Charger les meta-données (tags) des fichiers"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Charger les méta-données des listes et fichiers"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr "Charger les méta-données lors de l'ajout du fichier dans la liste"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "Au chargement"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr "Charger les méta-données lors de l'affichage du morceau dans la liste"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "À l'affichage"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr "Codage supplémentaire:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Liste des codages de police utilisés pour une conversion des méta-données. "
-"Si la détection automatique du codage échoue ou a été désactivé, les codages "
-"dans la liste seront utilisés pour le codage des méta-données, et appliqués "
-"à la place du codage UTF-8."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr "Codage automatique détecté pour:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Fenêtre du Fichier</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-"Toujours rafraichir la fenêtre de fichiers (cela ralentira l'ouverture des "
-"fenêtres des gros répertoires, et Gnome VFS devrait le traiter "
-"automatiquement)."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr "Toujours rafraichir le répertoire à l'ouverture"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Affichage des Morceaux</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "Format du titre:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Format personnalisé:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1659,77 +1572,59 @@
 "ALBUM - TITRE\n"
 "Personnalisé"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Afficher les informations disponibles pour formater le titre"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>Popup Information</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Fenêtre d'information du popup pour les entrées pointées dans la liste "
-"d'écoute. La fenêtre montre le titre des morceau, nom de l'album, genre, "
-"année de publication, nombre de pistes, longueur de la piste, et le design."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr "Montrer les informations du popup pour l'entrée de la liste d'écoute"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Editer les préférences pour l'information du popup"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Pré-réglages</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Répertoire du fichier :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Extension des fichiers :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "_Pré-réglages disponibles:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b>Configuration du Proxy</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "Activer l'usage du proxy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Nom d'hôte :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Port :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Utiliser l'authentification avec le proxy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
@@ -1737,23 +1632,23 @@
 "<span size=\"small\">Modifier ces préférences requiert le redémarrage "
 "d'Audacious.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr "label65"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Système Audio</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Greffon de sortie"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Taille du tampon :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1767,78 +1662,51 @@
 "Veuillez noter cependant que une valeur haute déteriorera les performances "
 "d'Audacious.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Informations"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "<b>Détection du Format</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-"Si coché, Audacious détectera les formats de fichiers sur demande. Ceci peut "
-"résulter en une liste d'écoute désordonnée, mais avec une vitesse majeure "
-"accrue."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr "Détecter et afficher le format de fichier (affichage rapide)."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Enchainement</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Quand Audacious démarre, commencer automatiquement la lecture du point où "
-"nous avons arréter avant."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr "Poursuivre la lecture au démarrage"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"Lors de la fin de lecture d'un morceau, ne pas passer automatiquement au "
-"morceau d'après."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Ne pas avancer dans la liste"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Pause entre chaque morceau"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "Pause de"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr "label76"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Préférences des information du Popup"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1848,23 +1716,23 @@
 "mots dans le nom du fichier. Vous pouvez spécifier ces mots dans les listes "
 "en dessous, séparés par des virgules."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 msgid "Include:"
 msgstr "Inclure :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr "Exclure :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr "Chercher récursivement les pochettes"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr "Chercher:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr "Utiliser pochette par-fichier"
 
@@ -1940,6 +1808,121 @@
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Affiche \"...\" si plus de %n éléments sont présents"
 
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "Audacious Préférences"
+
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "Rafraichir la liste des skins"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "Sélectionner la police de la fenêtre principale:"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "Sélectionner la police de la liste d'écoute:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support "
+#~ "Unicode strings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliser les polices bitmap si elles sont disponible. Les polices bitmap "
+#~ "ne supportent pas les règles Unicode."
+
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>_Interface Utilisateur</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower "
+#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps "
+#~ "used for the transparency."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activer la transparence de la liste d'écoute. Ceci n'est pas recommandé "
+#~ "pour les machins lentes : cette option requiert un temps de CPU pour "
+#~ "créer et mettre en cache les pixmaps utilisés pour la transparence."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
+#~ "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
+#~ "(but sadly not as user-friendly)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ceci active le dialogue de sélection du fichier de style XMMS-GTK1. Le "
+#~ "sélecteur est fourni par Audacious lui-même et est plus rapide que le "
+#~ "sélecteur GTK2 par défaut (mais malheureusement pas user-friendly)."
+
+#~ msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cela active le gestionnaire de fenêtre pour afficher les décorations des "
+#~ "fenêtres."
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr "Charger les meta-données (tags) des fichiers"
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr "Charger les méta-données lors de l'ajout du fichier dans la liste"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Charger les méta-données lors de l'affichage du morceau dans la liste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+#~ "automatic character encoding detector failed or has been disabled, "
+#~ "encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of "
+#~ "metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be "
+#~ "attempted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Liste des codages de police utilisés pour une conversion des méta-"
+#~ "données. Si la détection automatique du codage échoue ou a été désactivé, "
+#~ "les codages dans la liste seront utilisés pour le codage des méta-"
+#~ "données, et appliqués à la place du codage UTF-8."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on "
+#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toujours rafraichir la fenêtre de fichiers (cela ralentira l'ouverture "
+#~ "des fenêtres des gros répertoires, et Gnome VFS devrait le traiter "
+#~ "automatiquement)."
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "Afficher les informations disponibles pour formater le titre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. "
+#~ "The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, "
+#~ "track number, track length, and artwork."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fenêtre d'information du popup pour les entrées pointées dans la liste "
+#~ "d'écoute. La fenêtre montre le titre des morceau, nom de l'album, genre, "
+#~ "année de publication, nombre de pistes, longueur de la piste, et le "
+#~ "design."
+
+#~ msgid "Edit settings for popup information"
+#~ msgstr "Editer les préférences pour l'information du popup"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can "
+#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si coché, Audacious détectera les formats de fichiers sur demande. Ceci "
+#~ "peut résulter en une liste d'écoute désordonnée, mais avec une vitesse "
+#~ "majeure accrue."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where "
+#~ "we stopped before."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quand Audacious démarre, commencer automatiquement la lecture du point où "
+#~ "nous avons arréter avant."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lors de la fin de lecture d'un morceau, ne pas passer automatiquement au "
+#~ "morceau d'après."
+
+#~ msgid "Popup Information Settings"
+#~ msgstr "Préférences des information du Popup"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "About AudioCompress"
 #~ msgstr "A propos du plugin audio MPEG"
--- a/po/hi.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/hi.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp-hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n"
 "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
 "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -384,20 +384,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "संचिकानाम"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "संचिकानाम:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "कोई आउटपुट प्लग-इन इस संचिका की पहचान नहीं कर पाया"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "इन्पुट प्लग-इन: %s"
@@ -407,17 +407,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "लॉग संचिका को निर्मित करने में असमर्थ (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "निर्देशिका (%s) का निर्माण करने में असफ़लता: %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
@@ -430,73 +430,73 @@
 "सभी विकल्प:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "इस पाठ को दिखायें और बाहर निकलें"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "BMP/XMMS संत्र का चयन (डिफ़ाल्ट: ०)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "प्लेसूची में पीछे जाना"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "वर्तमान प्लेसूची को चलाना आरम्भ करना"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "वर्तमान गीत को ठहरना"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "वर्तमान गीत को रोकना"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "ठहराना यदि चल रहा हो, अन्यथा चलाना"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "प्लेसूची में आगे जाना"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "मुख्य खिड़की को दिखाना"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "BMP को सक्रिय करें"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "पिछले संत्र की आईडी"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "संस्मरण संख्या को मुद्रित करें और बाहर निकलें\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -513,7 +513,7 @@
 "beepmp-devel@lists.sourceforge.net पर भेजें\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -526,7 +526,7 @@
 "कृपया जाँचे कि '%s' पर स्थित स्किन उपयोगी है और डिफ़ाल्ट स्किन को भली-भांति '%s' पर "
 "संसाधित है\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -535,7 +535,7 @@
 "क्षमा करें, आपका जीटीके+ संस्मरण (%d.%d.%d) BMP के साथ कार्य नहीं करता है ।\n"
 "कृपया जीटीके+ %s या और नवीन संस्मरण का उपयोग करें ।\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -550,7 +550,7 @@
 "लिनक्स थ्रेडों को संसाधित करने के पूर्व आपको जीलिब व जीटीके+ को पुनः कम्पाइल करने की "
 "आवश्यकता है।\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BMP: डिसप्ले को खोलने में असमर्थ, बाहर निकल रहा है।"
@@ -997,7 +997,7 @@
 "२। कोई अन्य कार्यक्रम साउण्ड कार्ड को रोक नहीं रहा है।\n"
 "३। आपका साउण्ड कार्ड को भली-भांति संरचित किया गया है।\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "वेश-भूषा"
 
@@ -1010,19 +1010,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "ईक्यूलाईजर"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "माउस"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "प्लेसूची"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "प्लग-इन्स"
 
@@ -1441,255 +1441,180 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "ट्रैक की लंबाई:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-#, fuzzy
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "BMP की वरीयतायें"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "कूटवाचक"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "सामान्य प्लग-इनों की सूची (_G):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "काल्पनिक प्लग-इनों की सूची (_V):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>कल्पना</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "प्रभावों के प्लग-इन की सूची (_E):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>सभी प्रभाव</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>स्किन (_S)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-#, fuzzy
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "/ताजा करने की दर"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>फ़ॉन्टस (_F)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "प्लेयर (_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "प्लेसूची (_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "मुख्य प्लेयर खिड़की फ़ॉन्ट का चयन:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "प्लेसूची फ़ॉन्ट का चयन:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "स्टीरियो (यदि उपलब्ध है)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>विविध (_M)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "कस्टम कर्सरों का उपयोग करें"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>विविध (_M)</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "रीप्लेगेन सक्रिय"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
-msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>माउस व्हील</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "वाल्यूम को माउस व्हील तक परिवर्तित करती है"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "प्रतिशत"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "माउस प्लेसूची को इतने दर से स्क्रोल करता है"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "पंक्तियां"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "अण्डरस्कोरों को रिक्त स्थान में बदलना"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "%20 को रिक्त स्थान में बदलना"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>मेटाडाटा</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "संगीत संचिकाओं से मेटाडाटा (टैग सूचना) लाएँ।"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "प्लेसूचियों और संचिकाओं से मेटा डाटा को लाएँ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr ""
-"जब इस फ़ाइल को प्लेसूची में जोड़ा जा रहा हो या इसे खोला जा रहा हो तो मेटाडाटा को लोड "
-"करें"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "लाने पर"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr "जब प्लेसूची में यह संचिका दिखायी जा रही हो तो आग्रह करने पर मेटाडाटा को लाएँ"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "डिस्प्ले करने पर"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>गीत को दिखाना</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "शीर्षक का प्रारूप:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr "कस्टम स्ट्रींग:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1706,105 +1631,90 @@
 "एल्बम - शीर्षक\n"
 "कस्टम"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "शीर्षकस्ट्रिंग प्रारूप के बारे में सूचना दिखाएँ"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>प्रीसेट्स</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "निर्देशिका प्रीसेट संचिका:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "संचिका प्रीसेट उपनाम:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "उपलब्ध प्रीसेट (_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "प्रोक्सी"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "कूटशब्द:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>प्रीसेट्स</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "वर्तमान आउटपुट प्लग-इन (_C):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "बफ़र का आकार (केबी):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1813,98 +1723,78 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "ओएसएस आउटपुट प्लग-इन"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "ईएसडी आउटपुट प्लग-इन संरचना"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "स्वचालित पहचान"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>प्लेबैक</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "जब एक गीत का चलना समाप्त हो जायें, तो अपने-आप अगले की ओर ना बढ़ें।"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "प्लेसूची में आगे नहीं बढ़ें"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "गीतों के मध्य ठहरें"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "के लिए ठहरें"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "सेकेन्डस"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "ईन्डी"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1981,6 +1871,42 @@
 msgstr "%{n:...%}: दिखाएँ \"...\" तब ही जब %n तत्त्व विद्यमान हो"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "BMP की वरीयतायें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "/ताजा करने की दर"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "मुख्य प्लेयर खिड़की फ़ॉन्ट का चयन:"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "प्लेसूची फ़ॉन्ट का चयन:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>विविध (_M)</b>"
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr "संगीत संचिकाओं से मेटाडाटा (टैग सूचना) लाएँ।"
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr ""
+#~ "जब इस फ़ाइल को प्लेसूची में जोड़ा जा रहा हो या इसे खोला जा रहा हो तो मेटाडाटा को "
+#~ "लोड करें"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr "जब प्लेसूची में यह संचिका दिखायी जा रही हो तो आग्रह करने पर मेटाडाटा को लाएँ"
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "शीर्षकस्ट्रिंग प्रारूप के बारे में सूचना दिखाएँ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr "जब एक गीत का चलना समाप्त हो जायें, तो अपने-आप अगले की ओर ना बढ़ें।"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "About AudioCompress"
 #~ msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में"
 
--- a/po/hu.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/hu.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 18:21+0100\n"
 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <dvornik@gnome.hu>\n"
@@ -378,20 +378,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr "audacious: %s"
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "Fájlnév:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Egyik bemeneti bővítmény sem ismerte fel a fájlt"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "Bemeneti bővítmény: %s"
@@ -401,17 +401,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "Nem lehet létrehozni a naplófájlt (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat (%s): %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
 "\n"
@@ -423,71 +423,71 @@
 "Opciók:\n"
 "-------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Ezen szöveg megjelenítése és kilépés"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "Audacious/BMP/XMMS-munkamenet kiválasztása (Alapértelmezés: 0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Visszalépés a lejátszólistában"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Jelenlegi lejátszólista lejátszásának elkezdése"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Jelenlegi szám szüneteltetése"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Jelenlegi szám leállítása"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Lejátszás esetén szüneteltetés, különben lejátszás"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Előrelépés a lejátszólistában"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr "Ugrás fájlra párbeszédablak megjelenítése"
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Ne törölje a lejátszólistát"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Főablak megjelenítése"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Audacious aktiválása"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "Előző munkamenet-azonosító"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr "Szöveges üzemmód [kísérleti]"
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr "Hiba/figyelmeztetés elfogásának kikapcsolása (naplózás)"
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "Verziószám megjelenítése és kilépés\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -504,7 +504,7 @@
 "jelentse be a hibát a http://bugs.nenolod.net/ oldalon.\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -517,7 +517,7 @@
 "Ellenőrizze, hogy a(z) '%s' helyen található bőr használható-e és az "
 "alapértelmezett bőr megfelelően telepítve van-e itt: '%s'\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -526,7 +526,7 @@
 "Sajnos az Ön GTK+ verziója (%d.%d.%d) nem működik az Audacious-szel.\n"
 "Használjon GTK+ %s verziót vagy újabbat.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -539,7 +539,7 @@
 "Ha libc5-alapú Linux-rendszere van, és a Glib-et és a GTK+-t a LinuxThreads\n"
 "előtt telepítette, akkor újra kell fordítania a Glib-et és a GTK+-t.\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "audacious: Nem lehet megnyitni a képernyőt, kilépés.\n"
 
@@ -970,7 +970,7 @@
 "2. Semmilyen más program nem foglalja le a hangkártyát.\n"
 "3. A hangkártya megfelelően van beállítva.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "Megjelenés"
 
@@ -982,19 +982,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "Egér"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lejátszólista"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "Bővítmények"
 
@@ -1387,256 +1387,171 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "<i>Szám hossza</i>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Audacious beállításai"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "_Dekódolólista:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekódolók</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "Á_ltalános bővítmények listája:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Általános</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "_Kijelzési bővítmények listája:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Kijelzési mód</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_Effektusbővítmények listája:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Effektusok</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Bőr</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "Bőrlista frissítése"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Betűkészletek</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Lejátszó:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "L_ejátszólista:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Válassza ki a fő lejátszóablak betűkészletét:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Válassza ki a lejátszólista betűkészletét:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-"Bitmap betűkészletek használata, ha elérhetőek. A bitmap betűkészletek nem "
-"támogatják a Unicode karakterláncokat."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Bitmap betűkészletek használata, ha elérhetőek"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Egyebek</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Számok sorszámának megjelenítése a lejátszólistában"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Elválasztók megjelenítése a lejátszólistában"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Egyéni kurzorok használata"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>_Egyebek</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
-msgstr ""
-"Lejátszólista átlátszóságának bekapcsolása. Nem ajánlott lassabb "
-"számítógépeknél, mivel több CPU időt igényel az átlátszósághoz használt "
-"képek létrehozása és gyorsítótárazása."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
-msgid "Enable playlist transparency"
-msgstr "Lejátszólista átlátszóságának bekapcsolása"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr ""
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+msgid "Enable playlist transparency"
+msgstr "Lejátszólista átlátszóságának bekapcsolása"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Egérgörgő</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Megváltoztatja a hangerőt"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "százalékkal"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Ennyit görget a lejátszólistában:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "sor"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Fájlnév</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Aláhúzás karakterek konvertálása szóközre"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "%20 konvertálása szóközre"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Metaadat</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "Metaadat (tag információ) betöltése a zenefájlokból."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Metaadat betöltése lejátszólistákból és fájlokból"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr "Metaadat betöltése fájl lejátszólistához adásakor vagy megnyitáskor"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "Betöltéskor"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr ""
-"Igény szerint betölti a metaadatot, amikor megjeleníti a fájlt a "
-"lejátszólistában"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "Megjelenítéskor"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr "Tartalék karakterkódolások:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"A metaadat tartalék átalakításához használt karakterkódolások listája. Ha az "
-"automatikus karakterkódolás felismerés sikertelen vagy ki lett kapcsolva, az "
-"ezen listán szereplő kódolások kerülnek feldolgozásra a metaadat kódolásának "
-"jelöltjeiként, és a tartalék átalakítás UTF-8-ba ezekből a kódolásokból lesz "
-"megkísérelve."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr "Autom. karakterkódolás felismerés ennél:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Fájl párbeszédablak</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-"Mindig frissítse a fájl párbeszédablakot (ez lassítja a párbeszédablak "
-"megnyitását nagy könyvtáraknál, és a Gnome VFS automatikusan kezeli ezt)."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr "Mindig frissítse a könyvtárat a fájl párbeszédablak megnyitásakor"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Szám megjelenítése</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "Címformátum:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Egyéni karakterlánc:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1654,78 +1569,59 @@
 "ALBUM - CÍM\n"
 "Egyéni"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Információ megjelenítése a cím-karakterlánc formátumáról"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>Felbukkanó információ</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Megjelenjen-e a lejátszólistában a kiválasztott bejegyzésnél egy felbukkanó "
-"információs ablak. Az ablak megjeleníti a szám címét, az album nevét, a "
-"műfaját, a megjelenés évét, a szám sorszámát, a szám hosszát és az "
-"albumborítót."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr "Felbukkanó információ megjelenítése a lejátszólista bejegyzéseknél"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Felbukkanó információ beállításainak szerkesztése"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Beállítások</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Könyvtár-beállítás fájlja:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Fájlbeállítás kiterjesztése:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Elérhető _beállítások:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b>Proxy beállítása</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "Proxyhasználat bekapcsolása"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Proxy gépnév:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Proxy port:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Hitelesítés használata proxyval"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Proxy felhasználónév:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Proxy jelszó:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
@@ -1733,23 +1629,23 @@
 "<span size=\"small\">Ezen beállítások megváltoztatásához újra kell indítani "
 "az Audacioust.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Hangrendszer</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Jelenlegi kimeneti bővítmény:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Pufferméret:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1763,77 +1659,51 @@
 "Figyeljen arra, hogy a magas értékek az Audacious teljesítménycsökkenéséhez "
 "vezethetnek.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Kimeneti bővítmény beállításai"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Kimeneti bővítmény információja"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "<b>Formátum-felismerés</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva az Audacious a fájlformátumokat kérés esetén ismeri fel. "
-"Ez rendetlenebb lejátszólistát eredményezhet, viszont sebességnövekedést "
-"érhet el vele."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr "Fájlformátumok felismerése kérés esetén, azonnali mód helyett."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Lejátszás</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Az Audacious indulásakor automatikusan arról a pontról folytatja a "
-"lejátszást, ahol korábban meg lett állítva."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr "Lejátszás folytatása induláskor"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"Egy szám lejátszásának befejezése után automatikusan ne lépjen a következőre."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Ne legyen léptetés a lejátszólistában"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Szünet a számok között"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "Szünet"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "másodpercre"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Felbukkanó információ beállításai"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1843,23 +1713,23 @@
 "fájlnévben. Megadhatja ezeket a szavakat az alábbi listában, vesszővel "
 "elválasztva."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 msgid "Include:"
 msgstr "Beletartozzon:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr "Kihagyja:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr "Borító keresése rekurzívan"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr "Keresési mélység: "
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr "Fájlonkénti borító használata"
 
@@ -1935,6 +1805,109 @@
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: \"...\" csak akkor legyen megjelenítve, ha van %n elem"
 
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "Audacious beállításai"
+
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "Bőrlista frissítése"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "Válassza ki a fő lejátszóablak betűkészletét:"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "Válassza ki a lejátszólista betűkészletét:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support "
+#~ "Unicode strings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitmap betűkészletek használata, ha elérhetőek. A bitmap betűkészletek "
+#~ "nem támogatják a Unicode karakterláncokat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>_Egyebek</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower "
+#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps "
+#~ "used for the transparency."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lejátszólista átlátszóságának bekapcsolása. Nem ajánlott lassabb "
+#~ "számítógépeknél, mivel több CPU időt igényel az átlátszósághoz használt "
+#~ "képek létrehozása és gyorsítótárazása."
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr "Metaadat (tag információ) betöltése a zenefájlokból."
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr "Metaadat betöltése fájl lejátszólistához adásakor vagy megnyitáskor"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Igény szerint betölti a metaadatot, amikor megjeleníti a fájlt a "
+#~ "lejátszólistában"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+#~ "automatic character encoding detector failed or has been disabled, "
+#~ "encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of "
+#~ "metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be "
+#~ "attempted."
+#~ msgstr ""
+#~ "A metaadat tartalék átalakításához használt karakterkódolások listája. Ha "
+#~ "az automatikus karakterkódolás felismerés sikertelen vagy ki lett "
+#~ "kapcsolva, az ezen listán szereplő kódolások kerülnek feldolgozásra a "
+#~ "metaadat kódolásának jelöltjeiként, és a tartalék átalakítás UTF-8-ba "
+#~ "ezekből a kódolásokból lesz megkísérelve."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on "
+#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mindig frissítse a fájl párbeszédablakot (ez lassítja a párbeszédablak "
+#~ "megnyitását nagy könyvtáraknál, és a Gnome VFS automatikusan kezeli ezt)."
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "Információ megjelenítése a cím-karakterlánc formátumáról"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. "
+#~ "The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, "
+#~ "track number, track length, and artwork."
+#~ msgstr ""
+#~ "Megjelenjen-e a lejátszólistában a kiválasztott bejegyzésnél egy "
+#~ "felbukkanó információs ablak. Az ablak megjeleníti a szám címét, az album "
+#~ "nevét, a műfaját, a megjelenés évét, a szám sorszámát, a szám hosszát és "
+#~ "az albumborítót."
+
+#~ msgid "Edit settings for popup information"
+#~ msgstr "Felbukkanó információ beállításainak szerkesztése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can "
+#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha be van kapcsolva az Audacious a fájlformátumokat kérés esetén ismeri "
+#~ "fel. Ez rendetlenebb lejátszólistát eredményezhet, viszont "
+#~ "sebességnövekedést érhet el vele."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where "
+#~ "we stopped before."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az Audacious indulásakor automatikusan arról a pontról folytatja a "
+#~ "lejátszást, ahol korábban meg lett állítva."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egy szám lejátszásának befejezése után automatikusan ne lépjen a "
+#~ "következőre."
+
+#~ msgid "Popup Information Settings"
+#~ msgstr "Felbukkanó információ beállításai"
+
 #~ msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **"
 #~ msgstr "** A DUPLA MÉRET EL LETT TÁVOLÍTVA **"
 
--- a/po/it.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/it.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-25 03:54+0200\n"
 "Last-Translator: Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gentoo.org>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -385,20 +385,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome del file"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr "audacious: %s"
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nome del file:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Nessun input plugin per questo file"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "Input plugin: %s"
@@ -408,17 +408,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "Impossibile creare il file di log (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "Impossibile creare la directory (%s): %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
 "\n"
@@ -430,71 +430,71 @@
 "Opzioni:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Mosta questo testo ed esci"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "Seleziona sessione Audacious/BMP/XMMS (Default: 0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Indietreggia nella playlist"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Riproduci la playlist corrente"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Pausa"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Ferma la canzone"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Pausa se si sta suonando, altrimenti riproduci"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Avanza nella playlist"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Non cancellare la playlist"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Mostra la finestra principale"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Attiva Audacious"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "ID sessione precedente"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr "Utilizzo headless [sperimentale]"
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "Mostra la versione e esci\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -511,7 +511,7 @@
 "qui questo è accaduto, si apra un bug su http://bugs.nenolod.net/\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -524,7 +524,7 @@
 "Controllare che la skin '%s' sia usabile e che la skin di default sia "
 "installata in '%s'\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -533,7 +533,7 @@
 "La tua versione di GTK+ (%d.%d.%d) non è compatibile con Audacious.\n"
 "Si usi GTK+ %s o superiore.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -547,7 +547,7 @@
 "di quando\n"
 "hai installato LinuxThreads devi ricompilareGlib & GTK+.\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "audacious: Impossibile aprire display, terminando.\n"
 
@@ -981,7 +981,7 @@
 "2. Altri progrmmi non stiano bloccando la scheda audio.\n"
 "3. La scheda audio sia configurata.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspetto"
 
@@ -994,19 +994,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Connettività"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizzatore"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mouse"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -1422,258 +1422,177 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Lunghezza traccia:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Impostazioni di Audacious"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Decoder"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Generale</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "Lista plugin generici"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Generale</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "Lista plugin _Visualizzazione"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Visualizzazione</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "Lista plugin _Effetti"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Effetti</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Skin</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "Aggiorna lista skin"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Font</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Player:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Playlist:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Seleziona font per la finestra principale"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Seleziona font per la playlist"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-"Usa i font bitmap se disponibili. I font bitmap non hanno supporto per le "
-"stringhe Unicode."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Usa i font bitmap se disponibili."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Varie</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Mostra numero traccia nella playlist"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Mostra separatori nella playlist"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Usa cursore personalizzato"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>_Varie</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
-"Enable la trasparenza della playlist. Non è raccomando per macchine più "
-"lente perché richiede utilizzo del processore per creare e tenere in memoria "
-"le pixmap utilizzate per la trasparenza."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
-msgid "Enable playlist transparency"
-msgstr "Abilita trasparenza della playlist"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+msgid "Enable playlist transparency"
+msgstr "Abilita trasparenza della playlist"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Rotellina del mouse</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Varia il volume del"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "percento"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Scorre la playlist di"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "linee"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Nome del file</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Converti underscores in spazi"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Converti %%20 in spazi"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Metadata</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "Carica metadata (ID3) dai file musicali"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Carica metadata dalla playlist e dai file"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr ""
-"Carica metadata quando vengono aggiunti file alla playlist o vengono aperti"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "Durante il caricamento"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr ""
-"Carica i metadata su richiesta quando vengono visualizzati i file sulla "
-"playlist"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "Durante la visualizzazione"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Finestra File</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-"Aggiorna sempre la finestra file (questo rallenterà l'apertura della "
-"finestra su grandi directory, e Gnome VFS dovrebbe gestirlo automaticamente)."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 #, fuzzy
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 "Aggiorna sempre la directory quando si apre la finestra file, dovrebbe non "
 "essere necessario con Gnome VFS."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Song display</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "Formato titolo:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Stringa personalizzata:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1691,100 +1610,85 @@
 "ALBUM - TITOLO\n"
 "Personalizzato"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Mostra informazioni sulla stringa del titolo"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>Configurazione Proxy</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Presets</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Directory per i file preset:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Estensione dei file preset:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "_Preset Disponibili:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b>Configurazione Proxy</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "Abilita utilizzo del proxy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Nome del proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Porta del proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Usa autenticazione con il proxy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Utente proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Password proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr "label65"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Artista:</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "_Plugin di Output Attuale"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Dimensione buffer (kb):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1793,99 +1697,78 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Plugin di uscita OSS"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Configurazione Plugin ESD"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Playback</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"Una volta terminata la riproduzione della canzone non avanzare alla prossima."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Non avanzare nella playlist"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Pausa tra le canzoni"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "Pausa per"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 #, fuzzy
 msgid "label76"
 msgstr "label65"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "Indie"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1961,6 +1844,68 @@
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Mostra \"...\" solo se l'elemento %n è presente"
 
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "Impostazioni di Audacious"
+
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "Aggiorna lista skin"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "Seleziona font per la finestra principale"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "Seleziona font per la playlist"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support "
+#~ "Unicode strings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa i font bitmap se disponibili. I font bitmap non hanno supporto per le "
+#~ "stringhe Unicode."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>_Varie</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower "
+#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps "
+#~ "used for the transparency."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enable la trasparenza della playlist. Non è raccomando per macchine più "
+#~ "lente perché richiede utilizzo del processore per creare e tenere in "
+#~ "memoria le pixmap utilizzate per la trasparenza."
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr "Carica metadata (ID3) dai file musicali"
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Carica metadata quando vengono aggiunti file alla playlist o vengono "
+#~ "aperti"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Carica i metadata su richiesta quando vengono visualizzati i file sulla "
+#~ "playlist"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on "
+#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aggiorna sempre la finestra file (questo rallenterà l'apertura della "
+#~ "finestra su grandi directory, e Gnome VFS dovrebbe gestirlo "
+#~ "automaticamente)."
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "Mostra informazioni sulla stringa del titolo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una volta terminata la riproduzione della canzone non avanzare alla "
+#~ "prossima."
+
 #~ msgid "AudioCompress "
 #~ msgstr "AudioCompress "
 
--- a/po/ja.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/ja.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:52+0900\n"
 "Last-Translator: dai <d+po@vdr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -382,20 +382,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "ե̾"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr "audacious: %s"
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "ե̾:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Υեǧϥץ饰ǤϤޤ"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "ϥץ饰: %s"
@@ -405,17 +405,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "ե (%s) Ǥޤ\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "ǥ쥯ȥ (%s) ǤޤǤ: %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
 "\n"
@@ -427,71 +427,71 @@
 "ץ:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Υåɽƽλ"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "Audacious/BMP/XMMS å򤹤 (ǥե: 0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "հΰζʤ˥פ"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "ߤαհDZդ򳫻Ϥ"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "ߤζʤߤ"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "ߤζʤߤ"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "դƤߤʳϱդ"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "հΰļζʤ˥פ"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "հ򥯥ꥢʤ"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "ᥤ󡦥ɥɽ"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Audacious 򥢥ƥ֤ˤ"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "Υå ID ꤹ"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr "إåɥ쥹ư [¸Ū]"
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr "顼/ٹ()̵ˤ"
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "Сɽƽλ\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -508,7 +508,7 @@
 "bugs.nenolod.net/ 𤷤Ʋ\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -521,7 +521,7 @@
 "'%s' ˤ륹ѲǽǤ뤫ǧƲ\n"
 "ǥեȤΥϤ餯 '%s' ˥󥹥ȡ뤵Ƥޤ\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -531,7 +531,7 @@
 "Ƥޤ\n"
 "GTK+ %s ޤϤʹߤΥС򤪻Ȥ\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -545,7 +545,7 @@
 "GTK+ 򥤥󥹥ȡ뤷ϡGlib  GTK+ ƥѥ뤷ƺƥ󥹥ȡ"
 "ɬפޤ\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "audacious: X ǥץ쥤򳫤ޤ󡣶λޤ\n"
 
@@ -979,7 +979,7 @@
 "2. ȤΥɥɤ֥åƤ륢ץ꤬¾¸ߤʤ\n"
 "3. ȤΥɥɤꤵƤ뤫\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
@@ -991,19 +991,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "³"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "饤"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "ޥ"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "հ"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "ץ饰"
 
@@ -1414,253 +1414,171 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "ȥåι׻:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Audacious "
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "ǥ(_D):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ǥ</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "̥ץ饰ΰ(_G):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b></b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "вץ饰ΰ(_V):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>в</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "եȡץ饰ΰ(_E):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>ե</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>(_S)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "ι"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>ե(_F)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "ռ(_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "հ(_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "ᥤ󡦥ɥǻѤեȤ"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "հǻѤեȤ:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-"ǽʤХӥåȥޥåץեȤѤ롣ӥåȥޥåץեȤϥ˥ʸ"
-"򥵥ݡȤʤ"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "ǽʤХӥåȥޥåץեȤ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>¾(_M)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "հ˥ȥåֹɽ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "հζڤɽ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "ࡦѤ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>¾(_M)</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
-"հƩͭˤ롣ƩѤԥåޥåפκȥåˤ"
-"٤ CPU ֤ɬפʤΤǡ٤ޥˤϤǤʤ"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
-msgid "Enable playlist transparency"
-msgstr "հƩͭˤ"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+msgid "Enable playlist transparency"
+msgstr "հƩͭˤ"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>ޥΥۥ</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "̤ѹ: "
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "հǰư: "
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>ե̾</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr " (__) 򥹥ڡѴ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "'%20' 򥹥ڡѴ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>᥿ǡ</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "ʥե뤫饿ɤ߹ߤޤ"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "հȥե뤫᥿ǡɤ߹"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr ""
-"հإեɲä뤫հ򳫤饿ɤ߹ߤޤ"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "ɤ߹߻"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr "հ˥եɽ顢ɬפ˱ƥɤ߹ߤޤ"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "ɽ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr "إ饯󥳡ǥ:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"᥿ǡѴؤѤ륭饯󥳡ǥ󥰤Υꥹȡư"
-"󥳡ǥ󥰸ФԤ뤫̵ǤС᥿ǡΥ󥳡ǥ"
-"θȤƥꥹΥ󥳡ǥ󥰤Ѥ졢Υ󥳡ǥ"
-" UTF-8 ؤѴߤ롣"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr "ư饯󥳡ǥ󥰸:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>ե</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-"ե˹(礭ʥǥ쥯ȥ꤬ȥ򳫤"
-"٤ʤ뤬Gnome VFS ϼưŪ˰äƤ)"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr "ե򳫤Ȥ˥ǥ쥯ȥ˹"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>ʤɽ</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "ȥν:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr "ȥʸ:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1678,100 +1596,82 @@
 "Х̾ - ȥ\n"
 ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "ȥ˻ѤǤ񼰤ɽޤ"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>ݥåץå׾</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"հǥݥȤ줿ȥΥݥåץå׾󥦥ɥڤؤ롣"
-"ɥˤ϶ʤΥȥ롢Х̾롢ǯȥåֹ桢"
-"åĹȥȥɽ롣"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr "հΥȥΥݥåץå׾ɽ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "ݥåץå׾Խ"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>ץꥻå</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "ǥ쥯ȥΥץꥻå:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "ץꥻåȤγĥ:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Ѳǽʥץꥻå(_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b>ץ</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "ץλѤͭˤ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "ץΥۥ̾:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "ץΥݡ:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "ץǧڤԤ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "ץΥ桼̾:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "ץΥѥ:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 "<span size=\"small\">ѹ Audacious κƵưɬס</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr "label65"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>ǥƥ:</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "ߤνϥץ饰:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "ХåեΥ:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1783,75 +1683,53 @@
 "ߥäǻꤹ롣Ӥʤ顢ͤ䤹⤤ͤ "
 "Audacious Υѥեޥ󥹤򰭤뤳ȤդƤ</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "ϥץ饰"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "ESD ϥץ饰"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "<b>եޥåȤθ</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-"ͭʤСAudacious ϥեեޥåȤ׵˱ƸФ롣հ"
-"ʤäƤޤ®٤βä뤳ȤǤ롣"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr "եեޥåȤ򤹤ˤǤϤʤ׵˱ƸФ롣"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b></b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr "Audacious ϤȤߤ֤鼫ưŪ˱դ򳫻Ϥ롣"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr "ư˺³"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "ʤαդλ顢ζʤưŪ˱դޤ"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "հμζʤؿʤʤ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "ʤδ֤˰ߤ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "ߤλ: "
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr "label76"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "ݥåץå׾"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1860,23 +1738,23 @@
 "ХΥС򸡺ݡAudacious ϥե̾ñõޤ"
 "ޤǶڤ줿ñꥹȤʲ˻Ǥޤ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 msgid "Include:"
 msgstr "ޤ:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr "ޤޤʤ:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr "СκƵ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr "ο: "
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1952,6 +1830,101 @@
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: ȥåֹ %n ¸ߤƤˤΤ \"...\" ɽ"
 
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "Audacious "
+
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "ι"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "ᥤ󡦥ɥǻѤեȤ"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "հǻѤեȤ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support "
+#~ "Unicode strings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ǽʤХӥåȥޥåץեȤѤ롣ӥåȥޥåץեȤϥ˥"
+#~ "ʸ򥵥ݡȤʤ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>¾(_M)</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower "
+#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps "
+#~ "used for the transparency."
+#~ msgstr ""
+#~ "հƩͭˤ롣ƩѤԥåޥåפκȥå"
+#~ "٤ CPU ֤ɬפʤΤǡ٤ޥˤϤǤʤ"
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr "ʥե뤫饿ɤ߹ߤޤ"
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr ""
+#~ "հإեɲä뤫հ򳫤饿ɤ߹ߤޤ"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr "հ˥եɽ顢ɬפ˱ƥɤ߹ߤޤ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+#~ "automatic character encoding detector failed or has been disabled, "
+#~ "encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of "
+#~ "metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be "
+#~ "attempted."
+#~ msgstr ""
+#~ "᥿ǡѴؤѤ륭饯󥳡ǥ󥰤Υꥹȡư"
+#~ "饯󥳡ǥ󥰸ФԤ뤫̵ǤС᥿ǡΥ󥳡"
+#~ "ǥ󥰤θȤƥꥹΥ󥳡ǥ󥰤Ѥ졢Υ󥳡"
+#~ "ǥ󥰤 UTF-8 ؤѴߤ롣"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on "
+#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ե˹(礭ʥǥ쥯ȥ꤬ȥ"
+#~ "Τ٤ʤ뤬Gnome VFS ϼưŪ˰äƤ)"
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "ȥ˻ѤǤ񼰤ɽޤ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. "
+#~ "The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, "
+#~ "track number, track length, and artwork."
+#~ msgstr ""
+#~ "հǥݥȤ줿ȥΥݥåץå׾󥦥ɥڤؤ"
+#~ "롣ɥˤ϶ʤΥȥ롢Х̾롢ǯȥå"
+#~ "桢ȥåĹȥȥɽ롣"
+
+#~ msgid "Edit settings for popup information"
+#~ msgstr "ݥåץå׾Խ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can "
+#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
+#~ msgstr ""
+#~ "ͭʤСAudacious ϥեեޥåȤ׵˱ƸФ롣հ"
+#~ "ʤäƤޤ®٤βä뤳ȤǤ롣"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where "
+#~ "we stopped before."
+#~ msgstr ""
+#~ "Audacious ϤȤߤ֤鼫ưŪ˱դ򳫻Ϥ롣"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr "ʤαդλ顢ζʤưŪ˱դޤ"
+
+#~ msgid "Popup Information Settings"
+#~ msgstr "ݥåץå׾"
+
 #~ msgid "AudioCompress "
 #~ msgstr "ǥ "
 
--- a/po/ka.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/ka.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.35\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n"
 "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n"
@@ -386,20 +386,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "ფაილის სახელი"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "ფაილის სახელი:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "ამ ფაილისთვის საჭირო შემყვანი პლაგინი ამოუცნობია"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "შემყვანი პლაგინი: %s"
@@ -409,17 +409,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "შეუძლებელია ჟურნალის ფაილის შექმნა (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "(%s) დირექტორიის შექმნა შეუძლებელია : %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
@@ -432,73 +432,73 @@
 "პარამეტრები:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "ამ ტექსტის ჩვენება და გასვლა"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "BMP/XMMS სესიის არჩევა (ნაგულისხმევი: 0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "რეპერტუარში უკან გადასვლა"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის დაკვრა"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "მიმდინარე სიმღერის დაპაუზება"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "დააპაუზება თუ უკრავს, თუ არა - დაკვრა"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "რეპერტუარში წინ გადახტომა"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "ძირითადი ფანჯრის ჩვენება"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "BMP-ის აქტივაცია"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "წინა სესიის ID"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "ვერსიის ნომრის დაბეჭდვა და გამოსვლა\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -516,7 +516,7 @@
 "sourceforge.net\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -529,7 +529,7 @@
 "გადაამოწმეთ, რომ გარსი '%s'-თან თავსებადია და ნაგულისხმევი გარსი სწორად არის "
 "დაყენებული '%s'-სთან\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -538,7 +538,7 @@
 "თქვენი GTK+-ის ვერსია (%d.%d.%d) არ მუშაობს BMP-თან.\n"
 "გთხოვთ გამოიყენოთ GTK+ %s ან უფრო ახალი.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -547,7 +547,7 @@
 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BMP: შეუძლებელია ეკრანის გახსნა, გამოვდივარ."
@@ -988,7 +988,7 @@
 "3. Your soundcard is configured properly.\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "იერსახე"
 
@@ -1001,19 +1001,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "ეკვალაიზერი"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "თაგუნა"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "რეპერტუარი"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "პლაგინები"
 
@@ -1432,252 +1432,179 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "ჩანაწერის სიგრძე:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-#, fuzzy
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "BMP-ის თვისებები"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "დეკოდერი"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_ძირითადი პლაგინების სია:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "_ვიზუალიზაციის პლაგინების სია:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>ვიზუალიზაცია</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_ეფექტების პლაგინების სია:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>ეფექტები</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_გარსი</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-#, fuzzy
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "/განახლების სიხშირე"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_შრიფტები</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "_დამკვრელი:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_რეპერტუარი:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "დამკვრელის მთავარი ფანჯრის შრიფტი:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "რეპერტუარის შრიფტი"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "სტერეო (თუ შესაძლებელია)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_სხვადასხვა</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "სხვა კურსორების გამოყენება"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>_სხვადასხვა</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
-msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>თაგუნას ბზრიალა</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "ბზრიალა ცვლის ხმას"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "პროცენტი"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "ბზრიალა აბრუნებს რეპერტუარს"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "სტრიქონი"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "_-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "%20-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>მეტამონაცემები</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "მეტა-მონაცემების (ტეგების) ჩატვირთვა მუსიკალური ფაილებიდან."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr "მეტამონაცემების ჩატვირთვა ფაილის გახსნისას ან რეპერტუარში ცამატებისას"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "ჩატვირთვისას"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "ჩვენებისას"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>სიმღერის სახელის ჩვენება</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "სათაურის ფორმატი:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1694,105 +1621,90 @@
 "ალბომი - სათაური\n"
 "სხვა"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "პროქსი:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "სახელი:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "პაროლი:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "შემსრულებელი:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "_მიმდინარე გამომყვანი პლაგინი:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "ბუფერის ზომა (კბ):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1801,98 +1713,78 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "OSS გამომყვანი პლაგინი"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "ESD გამომყვანი პლაგინის კონფიგურაცია"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "ავტომატურად აღმოჩენა"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>დაკვრა</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "სიმღერის დამთავრებისას შემდეგზე ავტომატური გადასვლის მოხსნა."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "პაუზა სიმღერებს შორის"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "პაუზა"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "წამი"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "ინდი"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1969,6 +1861,35 @@
 msgstr "%{n:...%}: \"...\"-ის ჩვენება, მხოლოდ თუ ელემენტი %n არსებობს"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "BMP-ის თვისებები"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "/განახლების სიხშირე"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "დამკვრელის მთავარი ფანჯრის შრიფტი:"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "რეპერტუარის შრიფტი"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>_სხვადასხვა</b>"
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr "მეტა-მონაცემების (ტეგების) ჩატვირთვა მუსიკალური ფაილებიდან."
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr ""
+#~ "მეტამონაცემების ჩატვირთვა ფაილის გახსნისას ან რეპერტუარში ცამატებისას"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr "სიმღერის დამთავრებისას შემდეგზე ავტომატური გადასვლის მოხსნა."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "About AudioCompress"
 #~ msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ"
 
--- a/po/ko.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/ko.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-29 19:02+0900\n"
 "Last-Translator: DongCheon Park <dcpark@kaist.ac.kr>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -388,20 +388,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "파일이름"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "파일이름:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "이 파일을 인식하는 입력 플러그인이 없습니다."
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "입력 플러그인: %s"
@@ -411,17 +411,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "(%s) 로그 파일을 생성할 수 없습니다!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "(%s) 디렉토리를 생성할 수 없습니다.: %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
@@ -434,73 +434,73 @@
 "선택사항:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "이 도움말을 표시하고 끝냄"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "BMP/XMMS 세션 선택 (기본값: 0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "재생목록의 뒷부분 건너뛰기"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "현재 재생목록 재생 시작"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "현재 노래 멈춤"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "현재 노래 정지"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "재생중이면 멈춤, 그 외에는 재생"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "재생목록의 앞부분 건너뛰기"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "재생목록 지우지 않음"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "기본 창 보임"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "이전 세션 ID"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "버전 번호를 출력하고 끝냄\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -517,7 +517,7 @@
 "beepmp-devel@lists.sourceforge.net으로 메일을 보내주시기 바랍니다.\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -530,7 +530,7 @@
 "'%s'에 있는 스킨이 사용가능한지, 기본 스킨이 '%s'에 제대로 설치되어있는지 확"
 "인하시기 바랍니다.\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -539,7 +539,7 @@
 "사용 중인 GTK+ 버전 (%d.%d.%d)에서는 BMP가 동작하지 않습니다.\n"
 "GTK+ %s 이나 그 이상을 사용하세요.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -553,7 +553,7 @@
 "GTK+를 설치하셨다면\n"
 "Glib과 GTK+를 다시 컴파일해야 합니다.\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BMP: 디스플레이를 열 수 없어, 종료합니다."
@@ -1003,7 +1003,7 @@
 "2. 다른 프로그램의 사운드카드 사용 여부\n"
 "3. 사운드카드의 올바른 설정 여부\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "겉모양"
 
@@ -1016,19 +1016,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "이퀄라이저"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "마우스"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "재생목록"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "플러그인"
 
@@ -1462,257 +1462,184 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "트랙 길이:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-#, fuzzy
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "BMP 선택사항"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "디코더"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 #, fuzzy
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "플러그인 목록(_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 #, fuzzy
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "/시각효과 플러그인"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>시각효과</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 #, fuzzy
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "플러그인 목록(_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 #, fuzzy
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>설정값</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>스킨(_S)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-#, fuzzy
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "/재생율"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>글꼴(_F)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "플레이어(_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "재생목록(_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "기본 재생 창 글꼴 선택:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "재생목록 글꼴 선택:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "스테레오 (가능한 경우)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>기타(_M)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "재생목록에 트랙 번호 보이기"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "재생목록에 트랙 번호 보이기"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>기타(_M)</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "재생 음량조정 사용"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
-msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>마우스 휠</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "마우스 휠에 의한 음량 조절"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "퍼센트"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "재생목록에서 마우스 스크롤"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "줄"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>파일이름</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "밑줄을 공백으로 바꿈"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "%20을 공백으로 바꿈"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>메타데이터</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "음악 파일로부터 메타데이터(태그 정보) 읽기"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "재생목록 및 파일로부터 메타데이터 읽기"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr "파일을 열거나 재생목록에 추가할 때 메타테이터 읽기"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "읽을 때"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr "재생목록에 파일을 표시하도록 요청시 메타데이터 읽기"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "표시할 때"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>파일이름</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>노래 표시</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "제목 형식:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1723,105 +1650,90 @@
 "Custom"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>설정값</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "설정값 파일 디렉토리:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "설정값 파일 확장자:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "가능한 설정값(_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "프록시:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "인증 사용"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "사용자명:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "비밀번호:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>설정값</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "현재 출력 플러그인(_C):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "버퍼 크기 (kb):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1830,98 +1742,78 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "OSS 출력 플러그인"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "ESD 출력 플러그인 설정"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "자동 감지"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>재생하기</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "재생이 끝나면, 자동으로 다음곡 진행 안함."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "재생목록에서 다음곡 진행 안함"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "곡사이 멈춤 시간"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "잠시 멈춤"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "초"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "인디"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1998,6 +1890,37 @@
 msgstr "%{n:...%}: 표시 \"...\" %n 항목이 있는 경우만"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "BMP 선택사항"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "/재생율"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "기본 재생 창 글꼴 선택:"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "재생목록 글꼴 선택:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>기타(_M)</b>"
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr "음악 파일로부터 메타데이터(태그 정보) 읽기"
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr "파일을 열거나 재생목록에 추가할 때 메타테이터 읽기"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr "재생목록에 파일을 표시하도록 요청시 메타데이터 읽기"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr "재생이 끝나면, 자동으로 다음곡 진행 안함."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "About AudioCompress"
 #~ msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보"
 
--- a/po/lt.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/lt.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: BMP\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -386,20 +386,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "Bylos vardas"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "Bylos vardas:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Šiai bylai nerasta įvesties įskiepio"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "įvesties įskiepis: %s"
@@ -409,17 +409,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "Nepavyko sukurti žurnalo bylos (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko (%s): %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
@@ -432,73 +432,73 @@
 "Raktai:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Parodyti šią žinutę ir baigti darbą"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "Pasirinkti BMP/XMMS sesiją (Nutylimai: 0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Šoktelti atgal grojaraštyje"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Pradėti groti esamą grojaraštį"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Pristabdyti grojamą dainą"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Sustabdyti grojamą dainą"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Pristabdyti, jei grojama, kitu atveju groti"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Šoktelti pirmyn grojaraštyje"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Neišvalyti grojaraščio"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Parodyti pagrindinį langą"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Aktyvinti BMP"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "Praėjusios sesijos ID"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "Parodyti versijos numerį ir baigti darbą\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -515,7 +515,7 @@
 "laišką adresu beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -528,7 +528,7 @@
 "Įsitikinkite, jog įmanoma naudoti rūbą, esantį „%s“ ir kad tvarkingai "
 "įdiegtas numatytasis rūbas, esantis „%s“.\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -537,7 +537,7 @@
 "Atsiprašome, tačiau jūsų GTK+ versija (%d.%d.%d) neveiks su BMP.\n"
 "Prašome naudoti GTK+ %s ar naujesnę versiją.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -551,7 +551,7 @@
 "prieš\n"
 "įsidiegdami LinuxThreads, jums reikia perkompiliuoti Glib ir GTK+.\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BMP: Nepavyko pasinaudoti displėjum, baigiu darbą."
@@ -998,7 +998,7 @@
 "2. Kitos programos neblokuoja garso įrenginio.\n"
 "3. Jūsų garso įrenginys sukonfigūruotas teisingai.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "Išvaizda"
 
@@ -1011,19 +1011,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekvalaizeris"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "Pelė"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "Grojaraštis"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "Įskiepiai"
 
@@ -1442,252 +1442,179 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Takelio trukmė:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-#, fuzzy
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "BMP nustatymai"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Dekoderis"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Bendrinių įskiepių sąrašas"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "_Vizualizacijos įskiepių sąrašas:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Vizualizacija</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_Efektų įskiepių sąrašas:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Efektai</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Rūbas:</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-#, fuzzy
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "/Atnaujinimo dažnis"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Šriftai:</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Grotuvas:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Grojaraštis:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Pasirinkite pagrindinio grotuvo lango šriftą:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Pasirinkite grojaraščio šriftą:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Stereo (jei įmanoma)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Kita</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Grojaraštyje rodyti takelio numerį"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Grojaraštyje rodyti takelio numerį"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Naudoti derintus kursorius"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>_Kita</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
-msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Pelės ratukas</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Pelės ratukas keičia garsumą"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "procentų"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Pelės ratukas peršoka grojaraščiu"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "eilučių"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Bylos vardas</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Keisti pabraukimus tarpais"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Keisti %20 tarpais"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Aprašai</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "Įkelti aprašus, esančius garso bylose"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Įkelti aprašus iš grojaraščių bei bylų"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr "Aprašus įkelti, pridedant bylą į grojaraštį ar jį atveriant"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "Įkraunant"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr "Aprašus įkelti tik rodant bylą grojaraštyje"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "Rodant"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Bylos vardas</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Kūrinio pavadinimo vaizdavimas</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "Pavadinimo formatas:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Derinta eilutė:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1704,105 +1631,90 @@
 "ALBUMAS - PAVADINIMAS\n"
 "Derinta"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Parodyti informaciją apie pavadinimo formatą"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Šablonai</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Aplanko ekvalaizerio šablono byla:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Bylos ekvalaizerio šablono plėtinys:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "_Galimi šablonai:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Tarpinė stotis:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Autentikuotis"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Vartotojas:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Slaptažodis:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Šablonai</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "_Pasirinktas išvesties įskiepies:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Buferio dydis (kb):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1811,98 +1723,78 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "OSS išvesties įskiepis"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "ESD išvesties įskiepio konfigūravimas"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "Automatinis parinkimas"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Grojimas</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "Baigus groti kūrinį, į kitą automatiškai neperšokti."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Nesislinkti grojaraščiu"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Pauzė tarp dainų"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "Pristabdyti"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundėms"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "Indie"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1979,6 +1871,40 @@
 msgstr "%{n:...%}: Rodyti „…“ tik jei rastas elementas %n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "BMP nustatymai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "/Atnaujinimo dažnis"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "Pasirinkite pagrindinio grotuvo lango šriftą:"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "Pasirinkite grojaraščio šriftą:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>_Kita</b>"
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr "Įkelti aprašus, esančius garso bylose"
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr "Aprašus įkelti, pridedant bylą į grojaraštį ar jį atveriant"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr "Aprašus įkelti tik rodant bylą grojaraštyje"
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "Parodyti informaciją apie pavadinimo formatą"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr "Baigus groti kūrinį, į kitą automatiškai neperšokti."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "About AudioCompress"
 #~ msgstr "Apie MPEG audio įskiepį"
 
--- a/po/mk.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/mk.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mk 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-18 11:38+0200\n"
 "Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -384,20 +384,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "Име на датотека"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "Име на датотека:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Ниеден влезен додаток не ја препоознава оваа датотека"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "Влезен додаток: %s"
@@ -407,17 +407,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "Unable to create log file (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "Не можам да креирам директориум (%s): %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
@@ -430,73 +430,73 @@
 "Options:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Прикажи текст и"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "Одберете BMP/XMMS сесија (Стандардна: 0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Скокни назад на листата"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Пушти ја тековната листа"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Паузирај ја оваа песна"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Стопирај ја оваа песна"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Паузирај ако е пуштена, инаку пушти"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Скокни напред на листата"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Не ја чисти листата"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Покажи го главниот прозорец"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Активирај го BMP"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "ID на претходната сесија"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "Отпечати го бројот на верзијата и излези\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -513,7 +513,7 @@
 "порака на beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -526,7 +526,7 @@
 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
 "'%s'\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -535,7 +535,7 @@
 "Извинете, вашата верзија на GTK+ (%d.%d.%d) не работи со BMP.\n"
 "Ве молам користете GTK+ %s или понова верзија.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -549,7 +549,7 @@
 "you\n"
 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BMP: Не успеав да го отворам приказот, излегувам."
@@ -994,7 +994,7 @@
 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n"
 "3. Your soundcard is configured properly.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "Изглед"
 
@@ -1007,19 +1007,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Изедначувач"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "Глушец"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "Листа со песни"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "Додатоци"
 
@@ -1438,254 +1438,180 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Должина на песна:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-#, fuzzy
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Параметри"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Декодер"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b> Општо</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Општа листа на додатоци:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b> Општо</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "_Листа на додатоци за визуелизација"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b> Визуелизација</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_Листа на додатоци за ефекти:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Ефекти</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Тема</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-#, fuzzy
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "/Стапка на освежување"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Фонтови</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Пуштач:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Листа со песни:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Избор прозорец:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Одберете фонт за листата:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Стерео (ако е достапно)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b> Разно</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Покажи ги броевите на песните во листата"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Покажи ги броевите на песните во листата"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Користи сопствени стрелки"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b> Разно</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Овозможи ReplayGain"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
-msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Тркалцето на глушецот</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Тркалцето на глушецот ја менува јачината за"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "проценти"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Глушецот ја поместува листата за"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "линии"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b> Име на датотека</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Конвертирај ги лошите карактерите во празни"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Конвертирај %20 во празни"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Мета податоци</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "Вчитај податоци (информации за таг) од музички датотеки."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Вчитувај податоци од листи и датотеки"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr "Belastning датотека до or"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "При вчитување"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr ""
-"Вчитај ги податоците по потреба кога се прикажува датотеката во листата"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "При приказ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b> Име на датотека</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b> Приказ за песните</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "Формат на наслов:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Сопствен стринг:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1702,105 +1628,90 @@
 "АЛБУМ - НАСЛОВ\n"
 "Сопствено"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Покажи информации за форматот на насловот"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Модификатори</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Директориум со датотека-модификатор:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Наставка на датотеката-модификатор:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Достапни _модификатори:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Користи автентикација"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Корисничко име:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Лозинка:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Модификатори</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "_Тековен излезен додаток:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Бафер големина (kb):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1809,98 +1720,78 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "OSS излезен додаток"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "ESD конфигурација на излезниот додаток"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "Автоматска детекција"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Плејбек</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "Кога ќе заврши песната, немој автоматски да одиш на следната."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Не оди напред на листата"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Пауза помеѓу"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "Пауза за"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "секунди"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "Инди"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1977,6 +1868,41 @@
 msgstr "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "Параметри"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "/Стапка на освежување"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "Избор прозорец:"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "Одберете фонт за листата:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b> Разно</b>"
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr "Вчитај податоци (информации за таг) од музички датотеки."
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr "Belastning датотека до or"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вчитај ги податоците по потреба кога се прикажува датотеката во листата"
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "Покажи информации за форматот на насловот"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr "Кога ќе заврши песната, немој автоматски да одиш на следната."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "About AudioCompress"
 #~ msgstr "За MPEG аудио додаток"
 
--- a/po/nl.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/nl.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-16 20:02+0100\n"
 "Last-Translator: Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
 "Language-Team: (not responsive)\n"
@@ -378,20 +378,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr "audacious: %s"
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Geen invoer-plugin heeft dit bestand herkend"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "Invoer plugin: %s"
@@ -401,17 +401,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "Kon logbestand niet aanmaken (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "Kon de map (%s) niet aanmaken: %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
 "\n"
@@ -424,81 +424,81 @@
 "--------\n"
 
 #  -h, --help switch
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Deze tekst weergeven en stoppen"
 
 #  -n, --session switch
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "Kies Audacious sessie (Standaard: 0)"
 
 #  -r, --rew switch
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Ga terug in de speellijst"
 
 #  -p, --play switch
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Begin de huidige speellijst af te spelen"
 
 #  -u, --pause switch
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Pauzeer huidig nummer"
 
 #  -s, --stop switch
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Stop huidig nummer"
 
 #  -t, --play-pause switch
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Pauzeer tijdens spelen, anders afspelen"
 
 #  -f, --fwd switch
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Ga vooruit in de speellijst"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr "Spring-naar-bestand dialoog weergeven"
 
 #  -e, --enqueue switch
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Speellijst niet wissen"
 
 #  -m, --show-main-window switch
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Geef het hoofdvenster weer"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Activeer Audacious"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "Vorige session ID"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr "Geen interface weergeven (headless) [experimenteel]"
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr "Fouten & waarschuwingen niet afvangen (logging uitschakelen)"
 
 #  -v, --version switch
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "Versienummer weergeven en stoppen\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 msgid ""
 "\n"
 "Received SIGSEGV\n"
@@ -516,7 +516,7 @@
 "linuxdistributie.\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -529,7 +529,7 @@
 "Controleer dat de skin bij '%s' bruikbaar is en de standaardskin correct "
 "geinstalleerd bij '%s'\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -538,7 +538,7 @@
 "Sorry, uw GTK+ versie (%d.%d.%d) werkt niet met Audacious.\n"
 "Gelieve GTK+ %s of nieuwer te installeren.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -552,7 +552,7 @@
 "geinstalleerd voordat u\n"
 "LinuxThreads heeft geinstalleerd moet u Glib/GTK+ hercompileren.\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "audacious: Kan het venster niet openen, het programma sluit nu af.\n"
 
@@ -984,7 +984,7 @@
 "2. Geen andere programma's de geluidskaart blokkeren\n"
 "3. Uw geluidskaart juist geconfigureerd is\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "Uiterlijk"
 
@@ -996,19 +996,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Verbindingen"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "Muis"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "Speellijst"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -1400,259 +1400,175 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "<i>Speelduur:</i>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Audacious voorkeuren"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "_Decoder-lijst:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Algemene plugin-lijst:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Algemeen</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "_Visualisatie plugin-lijst:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Visualisatie</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_Effect plugin-lijst:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Effecten</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>S_kin</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "Skin-lijst verversen"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Lettertypen</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Speler:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Afspeellijst:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Kies het lettertype voor het hoofdvenster:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Kies het lettertype voor de speellijst:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-"Gebruik bitmap-lettertypen als deze beschikbaar zijn. Bitmaplettertypen "
-"ondersteunen geen unicode strings."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Gebruik bitmapfonts (mits beschikbaar)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Diversen</b>"
 
 #  -r, --rew switch
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Positienummers in de speellijst weergeven"
 
 #  -r, --rew switch
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Scheidingslijnen in de speellijst weergeven"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Gebruik muiscursors van skin"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>Diverse opties</b>"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr "Toon vensterdecoraties"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
+msgstr "Toon vensterdecoraties"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
-msgstr ""
-"Maakt de afspeellijst doorzichtig. Dit is niet aan te raden op langzamere "
-"machines aangezien er enige CPU-tijd nodig is om de benodigde pixmaps aan te "
-"maken en actueel te houden."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
+msgstr "Dit laat de venster-beheerder decoraties om de vensters tekenen."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
+msgstr "Gebruik XMMS-stijl bestandsdialoog ipv standaard"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Gebruik doorzichtige speellijst"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
-msgstr ""
-"Dit schakelt de bestandsdialoog naar XMMS/GTK1-stijl. Deze selector wordt "
-"door Audacious zelf aangeboden en is sneller dan de GTK2 uitvoering (maar "
-"helaas niet even gebruikersvriendelijk)."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
-msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
-msgstr "Gebruik XMMS-stijl bestandsdialoog ipv standaard"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr "Dit laat de venster-beheerder decoraties om de vensters tekenen."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr "Toon vensterdecoraties"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr "Toon vensterdecoraties"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr "Dit laat de venster-beheerder decoraties om de vensters tekenen."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Muiswiel</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Muiswiel verandert het volume met"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "procent"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Muiswiel scrollt de speellijst met"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "regels"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Bestandsnaam</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Converteer underscores naar spaties"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Converteer %20 naar spaties"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Metadata</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "Metadata (tag-informatie) van muziekbestanden laden"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Metadata van speellijsten en bestanden laden"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr "Metadata laden zodra een bestand wordt toegevoegd of geopened"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "Bij laden"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr "Metadata laden zodra het bestand wordt weergegeven in de speellijst"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "Bij weergave"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr "Terugvallen op karakter-encodings:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Lijst van karakter-encodings welke voor conversie van metadata worden "
-"gebruikt (hier wordt op teruggevallen als automatische detectie faalt of is "
-"uitgeschakeld)."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr "Automatische karakter-encoding detector ingeschakeld voor:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Bestandsvenster</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-"Ververs altijd het bestandsvenster (dit kan het openen van het venster "
-"vertragen voor grote mappen, en mag worden uitgeschakeld als Gnome-VFS "
-"actief is)."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 "Ververs altijd de mapinhoud bij het openen van het bestandsvenster, niet "
 "noodzakelijk als Gnome VFS actief is."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Nummer weergave</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "Titelformaat:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Handmatige instelling:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1670,78 +1586,59 @@
 "ALBUM - TITEL\n"
 "Aanpassen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Geef informatie over het titelformaat"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>Popup-informatie</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Schakelt het tonen van een popup-venster in. Dit venster toont meer "
-"informatie over het geselecteerde item in de afspeellijst, zoals de titel, "
-"het album, het genre, het jaar van publicatie, tracknummer en eventuele "
-"cover art."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr "Popup-informatie tonen voor items in afspeellijst"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Instellingen aanpassen voor popup-informatie"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Opgeslagen equalizer standen</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Map voor standenbestand:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Extensie van standenbestand:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Beschikbare _Opgeslagen instellingen:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b>Proxy-configuratie</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "Proxy gebruiken"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Proxy-hostnaam:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Proxy-poort:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Gebruik authenticatie voor proxy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Proxy-gebruikersnaam:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Proxy-wachtwoord:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
@@ -1749,23 +1646,23 @@
 "<span size=\"small\">Het aanpassen van deze instellingen vereist een "
 "herstart van Audacious.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr "label65"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Geluidssysteem</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Huidige uitvoer-plugin:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Bufferomvang:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1778,80 +1675,53 @@
 "Gelieve er rekening mee te houden dat overdreven grote waardes de prestaties "
 "van Audacious sterk kunnen verminderen.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Instellingen uitvoer-plugin"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Informatie over uitvoer-plugin"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "<b>Formaat-detectie</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-"Als deze optie ingeschakeld is wordt het formaat van een bestand pas bij het "
-"afspelen bepaald. Dit kan een rommelige afspeellijst opleveren, maar "
-"versnelt het inladen van bestanden aanzienlijk."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr "Detecteer bestandsformaat op het laatste moment."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Afspelen</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Wanneer Audacious gestart wordt zal afspelen hervatten van dezelfde positie "
-"als waar het bij het afsluiten stopte."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr "Afspeelpositie onthouden"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"Ga niet automatisch naar het volgende nummer, wanneer het huidige nummer is "
-"afgelopen."
-
 #  -e, --enqueue switch
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Niet vooruitlopen in de speellijst"
 
 #  -u, --pause switch
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Pauzeer tussen nummers"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "Pauzeer voor"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr "label76"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Instellingen van popup-informatie"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1861,23 +1731,23 @@
 "bestandsnaam gekeken. Deze woorden kunnen hier worden opgegeven, gescheiden "
 "door komma's."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 msgid "Include:"
 msgstr "Zoeken naar:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr "Uitsluiten:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr "Recursief zoeken naar covers"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr "Zoekdiepte: "
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr "Cover per bestand"
 
@@ -1952,3 +1822,114 @@
 #: libaudacious/titlestring.c:409
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Geef \"...\" alleen weer wanneer element %n beschikbaar is"
+
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "Audacious voorkeuren"
+
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "Skin-lijst verversen"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "Kies het lettertype voor het hoofdvenster:"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "Kies het lettertype voor de speellijst:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support "
+#~ "Unicode strings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik bitmap-lettertypen als deze beschikbaar zijn. Bitmaplettertypen "
+#~ "ondersteunen geen unicode strings."
+
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>Diverse opties</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower "
+#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps "
+#~ "used for the transparency."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maakt de afspeellijst doorzichtig. Dit is niet aan te raden op langzamere "
+#~ "machines aangezien er enige CPU-tijd nodig is om de benodigde pixmaps aan "
+#~ "te maken en actueel te houden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
+#~ "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
+#~ "(but sadly not as user-friendly)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit schakelt de bestandsdialoog naar XMMS/GTK1-stijl. Deze selector wordt "
+#~ "door Audacious zelf aangeboden en is sneller dan de GTK2 uitvoering (maar "
+#~ "helaas niet even gebruikersvriendelijk)."
+
+#~ msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
+#~ msgstr "Dit laat de venster-beheerder decoraties om de vensters tekenen."
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr "Metadata (tag-informatie) van muziekbestanden laden"
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr "Metadata laden zodra een bestand wordt toegevoegd of geopened"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr "Metadata laden zodra het bestand wordt weergegeven in de speellijst"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+#~ "automatic character encoding detector failed or has been disabled, "
+#~ "encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of "
+#~ "metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be "
+#~ "attempted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lijst van karakter-encodings welke voor conversie van metadata worden "
+#~ "gebruikt (hier wordt op teruggevallen als automatische detectie faalt of "
+#~ "is uitgeschakeld)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on "
+#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ververs altijd het bestandsvenster (dit kan het openen van het venster "
+#~ "vertragen voor grote mappen, en mag worden uitgeschakeld als Gnome-VFS "
+#~ "actief is)."
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "Geef informatie over het titelformaat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. "
+#~ "The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, "
+#~ "track number, track length, and artwork."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schakelt het tonen van een popup-venster in. Dit venster toont meer "
+#~ "informatie over het geselecteerde item in de afspeellijst, zoals de "
+#~ "titel, het album, het genre, het jaar van publicatie, tracknummer en "
+#~ "eventuele cover art."
+
+#~ msgid "Edit settings for popup information"
+#~ msgstr "Instellingen aanpassen voor popup-informatie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can "
+#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als deze optie ingeschakeld is wordt het formaat van een bestand pas bij "
+#~ "het afspelen bepaald. Dit kan een rommelige afspeellijst opleveren, maar "
+#~ "versnelt het inladen van bestanden aanzienlijk."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where "
+#~ "we stopped before."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wanneer Audacious gestart wordt zal afspelen hervatten van dezelfde "
+#~ "positie als waar het bij het afsluiten stopte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ga niet automatisch naar het volgende nummer, wanneer het huidige nummer "
+#~ "is afgelopen."
+
+#~ msgid "Popup Information Settings"
+#~ msgstr "Instellingen van popup-informatie"
--- a/po/pl.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/pl.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Audacious\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: Wojciech Myrda <vojcek@tlen.pl>\n"
 "Language-Team:\n"
@@ -390,20 +390,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr "audacious: %s"
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Żaden plugin nierozpoznał tego pliku"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "Wtyczka wejściowa: %s"
@@ -413,17 +413,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "Nie można utworzyć pliku dziennka (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "Nie można utworzyć folderu (%s) %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
 "\n"
@@ -435,71 +435,71 @@
 "Opcje:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Wyświetla ten tekst i zamyka program"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "Wybierz sesje Audacious (Standardowa: 0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Przeskakuje do poprzedniego utworu na liście odtwarzania"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Rozpoczyna odtwarzanie bieżącej listy odtwarzania"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Wstrzymuje bieżący utwór"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Zatrzymyje bieżący utwór"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Wstrzymuje, jeśli odtwarzany jest utwór, w przeciwnym razie wznawia"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Przechodzi do następnego utworu na liście odtwarzania"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Nie czyści listy odtwarzania"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Wyświetla główne okno"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Aktywuj Audacious"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "ID poprzedniej sesji"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr "Wyłącz przechwytywanie błędół/ostrzerzeń (logowanie)"
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "Wyświetla numer wersji i kończy działanie programu.\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -516,7 +516,7 @@
 "informację o błędzie na http://bugs.nenolod.net/\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -529,7 +529,7 @@
 "Sprawdź czy skóra '%s' jest poprawana i czy domyślna skóra jest "
 "zainstalowana w '%s'\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -538,7 +538,7 @@
 "Niestety Twoja wersja GTK+ (%d.%d.%d) nie działa z Audacious.\n"
 "Zainstaluj bibliotekę GTK+ %s lub nowszą.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -552,7 +552,7 @@
 "zanim \n"
 "zainstalowałeś LinuxThreads potrzebujesz przekompilować Glib & GTK+.\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "audacious: Niemożna otworzyć trybu graficznego, zamknięcie.\n"
 
@@ -986,7 +986,7 @@
 "2. Żaden inny program nie blokuje karty dźwiękowej.\n"
 "3. Twoja karta dźwiękowa jest poprawnie skonfigurowana.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "Wygląd"
 
@@ -998,19 +998,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Sieć"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Korektor graficzny"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mysz"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
@@ -1421,256 +1421,171 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Długość utworu:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Ustawienia Audacious"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "_Lista Dekoderów:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekodery</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Lista wtyczek:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Ogólne</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "Lista _wtyczek wizualizacji:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Wizualizacjia</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_Lista wtyczek effektów:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Efekty</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Skóra:</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "Odśwież listę skór"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Czcionki:</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Główne okno:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Lista odtwarzania:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Wybór czcionki okna głównego:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Wybór czcionki listy odtwarzania:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-"Użyj fontów bitmap jeśli to możliwe. Miej na uwadze, że nie wspierają one "
-"znakół Unikod."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Użyj fontów bitmap jeśli to możliwe"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Różne:</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Wyświetlanie numerów utworów na liście odtwarzania"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Wyświetlanie średników na liście odtwarzania"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Użyj własnych kursorów"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>_Różne:</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
-"Włącza przeźroczystość playlisty. Nie jest to zalecane dla wolniejszych "
-"maszyn ponieważ potrzebuje ono pewną ilość czasu procesora oraz zachowania w "
-"pamięci obrazów użytych dla przeźroczystości."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
-msgid "Enable playlist transparency"
-msgstr "Włącz przeźroczystość playlisty"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+msgid "Enable playlist transparency"
+msgstr "Włącz przeźroczystość playlisty"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Opcje kółka myszy:</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Kółko myszy zmienia głośność o"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "procent"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Kółko myszy przesuwa listę o"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "wiersze"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Opcje nazw plików</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Zamiana podkreślników na spacje"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Zamiana sekwencji %20 na spacje"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Opcje metadanych</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr ""
-"Włącza pobieranie metadanych (informacji ze znacznika) z plików muzycznych."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Pobieranie metadanych z list odtwarzania i plików"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr ""
-"Pobieranie metadanych przy odtworzeniu utworu lub dodawaniu utworu do listy"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "Przy wgrywaniu"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr "Pobieranie metadanych, kiedy utwór widoczny jest na liście odtwarzania"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "Na żądanie"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr "Zastępcze kodowanie znaków:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Lista kodowania znaków używana jest podczas konwersji informacji o plikach. "
-"Jeśli automatyczne ustawienie kodowania się niepowiodło lub zostało "
-"wyłączone, znaki  kodowania w tej liście będą uważane jako kandydaci dla "
-"kodowania informacji o pliku. Wówczas ta zastępcza próba to kodowania w UTF-"
-"8 zostanie podjęta."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr "Autodetekcja kodowania na:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Opcje Plików</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-"Zawsze odświerz listę plików (spowolni to otwieranie katalogów z zawartością "
-"dużej liczby plików, Gnome VFS powinno to załatwić automatycznie)."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr "Zawsze odświerz katalog otwierając okno dialogowe"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Przedstawienie Piosenki</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "Format tytułu:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Własny wpis"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1688,77 +1603,59 @@
 "ALBUM - TYTUŁ\n"
 "Własny"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Pokaż informację o formacie ciągu tytułowego"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>Informacja w dymkach</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Włącza informacje w dymkach dla wskazanych wpisów na playliście. Okno to "
-"ukazuje informacje o tytule, nazwie albumu, rodzaju muzyki, roku publikacji, "
-"numeru ścieżki, jej długości oraz zdjęcie okładki."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr "Pokaż informacje w dymkach dla wpisów na liście"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Edytuj wpisy dla informacji o dymkach"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Ustawienia</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Folder pliku ustawień:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Rozszerzenie pliku ustawień:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Dostę_pne ustawienia:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b>Konfiguracja Proxy</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "Włącz ustawienia proxy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Nazwa proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Port Proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Użyj uwierzytelniania dla proxy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Użytkownik proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Hasło dla proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
@@ -1766,23 +1663,23 @@
 "<span size=\"small\">Zmiana tych ustawień wymaga ponownego uruchomienia "
 "Audacious.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr "label65"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>System Audio</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Aktualna wty_czka wyjściowa:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Rozmiar bufora:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1796,80 +1693,53 @@
 "Zwróć jednak uwagę, że ustawienie tej wartości za wysoko może powodować że "
 "Audacious będzie się słabo sprawował.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Wtyczka wyjściowa"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki wyjściowej ESD"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "<b>Autodetekcja Formatu</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-"Gdy ta opcja jest zaznaczona Audacious będzie sprawdzał formaty plików na "
-"życzenie.Może to spowodować wczytanie nierozpoznawalnych plików do "
-"playlisty, które niebędą pózniej mogły być odtworzone, lecz znakomicie "
-"przyspieszy czas jej wgrywania."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr "Rozpoznawaj format plików na życzenie, zamiast natychmiast."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Odtwarzanie</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Gdy zostanie włączone Audacious automatycznie zacznij grać od miejscaw "
-"którym poprzednio przerwano."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr "Kontynułuj grę od właczenia"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"Zakończając odtwarzanie utworu nie przechodź automatycznie do następnego."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Odtwarzanie utworów pojedynczo"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Przerwa między utworami"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "Przerwij na"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr "label76"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Ustawienia Informacje o dymkach"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1879,23 +1749,23 @@
 "nazwach plików. Możesz określić te słowa w listach poniżej, odzielonych "
 "średnikami"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 msgid "Include:"
 msgstr "Użyj:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr "Omiń:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr "Rekurencyjnie szukaj okładek"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr "Głębokość wyszukiwania: "
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1971,6 +1841,112 @@
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Pokaż \"...\" jedynie jeśli element %n jest obecny"
 
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "Ustawienia Audacious"
+
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "Odśwież listę skór"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "Wybór czcionki okna głównego:"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "Wybór czcionki listy odtwarzania:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support "
+#~ "Unicode strings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Użyj fontów bitmap jeśli to możliwe. Miej na uwadze, że nie wspierają one "
+#~ "znakół Unikod."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>_Różne:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower "
+#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps "
+#~ "used for the transparency."
+#~ msgstr ""
+#~ "Włącza przeźroczystość playlisty. Nie jest to zalecane dla wolniejszych "
+#~ "maszyn ponieważ potrzebuje ono pewną ilość czasu procesora oraz "
+#~ "zachowania w pamięci obrazów użytych dla przeźroczystości."
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Włącza pobieranie metadanych (informacji ze znacznika) z plików "
+#~ "muzycznych."
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pobieranie metadanych przy odtworzeniu utworu lub dodawaniu utworu do "
+#~ "listy"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pobieranie metadanych, kiedy utwór widoczny jest na liście odtwarzania"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+#~ "automatic character encoding detector failed or has been disabled, "
+#~ "encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of "
+#~ "metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be "
+#~ "attempted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista kodowania znaków używana jest podczas konwersji informacji o "
+#~ "plikach. Jeśli automatyczne ustawienie kodowania się niepowiodło lub "
+#~ "zostało wyłączone, znaki  kodowania w tej liście będą uważane jako "
+#~ "kandydaci dla kodowania informacji o pliku. Wówczas ta zastępcza próba to "
+#~ "kodowania w UTF-8 zostanie podjęta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on "
+#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zawsze odświerz listę plików (spowolni to otwieranie katalogów z "
+#~ "zawartością dużej liczby plików, Gnome VFS powinno to załatwić "
+#~ "automatycznie)."
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "Pokaż informację o formacie ciągu tytułowego"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. "
+#~ "The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, "
+#~ "track number, track length, and artwork."
+#~ msgstr ""
+#~ "Włącza informacje w dymkach dla wskazanych wpisów na playliście. Okno to "
+#~ "ukazuje informacje o tytule, nazwie albumu, rodzaju muzyki, roku "
+#~ "publikacji, numeru ścieżki, jej długości oraz zdjęcie okładki."
+
+#~ msgid "Edit settings for popup information"
+#~ msgstr "Edytuj wpisy dla informacji o dymkach"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can "
+#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gdy ta opcja jest zaznaczona Audacious będzie sprawdzał formaty plików na "
+#~ "życzenie.Może to spowodować wczytanie nierozpoznawalnych plików do "
+#~ "playlisty, które niebędą pózniej mogły być odtworzone, lecz znakomicie "
+#~ "przyspieszy czas jej wgrywania."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where "
+#~ "we stopped before."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gdy zostanie włączone Audacious automatycznie zacznij grać od miejscaw "
+#~ "którym poprzednio przerwano."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zakończając odtwarzanie utworu nie przechodź automatycznie do następnego."
+
+#~ msgid "Popup Information Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia Informacje o dymkach"
+
 #~ msgid "AudioCompress "
 #~ msgstr "AudioCompress "
 
--- a/po/pt_BR.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/pt_BR.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: BMP 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-15 13:42-0200\n"
 "Last-Translator: Philipi Pinto <philipi@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@@ -388,20 +388,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nome do arquivo:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Nenhum plugin de entrada reconheceu este arquivo"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "Plugin de entrada: %s"
@@ -411,17 +411,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "Não foi possível criar o arquivo de log (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "Não foi possível criar o diretório (%s): %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
@@ -434,73 +434,73 @@
 "Opções:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Mostrar este texto e sair"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "Selecione uma sessão BMP/XMMS (Padrão: 0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Avançar em sentido inverso na lista de reprodução"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Começar a tocar a lista de reprodução atual"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Pausar a reprodução"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Parar a reprodução"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Pausar ou tocar"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Avançar na lista de reprodução"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Não limpar a lista de reprodução"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Mostrar a janela principal"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Sobre o Plugin de áudio MPEG"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "Usar a identidade da sessão anterior"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "Exibe o número de versão e sai\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -517,7 +517,7 @@
 "nos um e-mail em beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -530,7 +530,7 @@
 "Verifique se a skin em '%s'·é compatível e se a skin padrão está instalada "
 "em '%s'\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -539,7 +539,7 @@
 "Desculpe, sua versão do GTK+ (%d.%d.%d) não funciona com o BMP\n"
 "Por favor, utilize a versão %s do GTK+ou mais nova.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -552,7 +552,7 @@
 "Se você usa um sistema Linux baseado em libc5 e instalou a Glib e GTK+ \n"
 "antes de instalar LinuxThreads você precisa recompilar a Glib e o GTK+.\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BMP: Incapaz de abrir display, saindo."
@@ -1002,7 +1002,7 @@
 "2. Se não há outro programa bloqueando a placa de som.\n"
 "3. Se a sua placa de som está configurada corretamente.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
@@ -1015,19 +1015,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizador"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mouse"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reprodução"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -1458,253 +1458,180 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Duração da faixa:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-#, fuzzy
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Preferências do BMP"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Decodificador"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Geral</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Lista de plugins gerais:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Geral</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "_Lista de plugins de visualização:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Visualização</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_Lista de plugins de efeitos:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Efeitos</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Skin</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-#, fuzzy
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "/Taxa de atualização"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Fontes</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Tocador:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Lista de reprodução:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Selecione a fonte da janela principal:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Selecione a fonte da lista de reprodução:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Estéreo (se disponível)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Outras configurações</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Mostrar o número das faixas na lista"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Mostrar o número das faixas na lista"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Usar cursores próprios"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>_Outras configurações</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Habilitar ReplayGain"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
-msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Roda do mouse</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "A roda do mouse muda o volume em"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "percentagem"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "O mouse rola a lista por"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "linhas"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Nome do arquivo</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Converter o caractere sublinhado em espaço"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Converter %20 em espaços"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Metadados</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "Carregar metadados (etiquetas de informação) dos arquivos de música"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Carregar metadados de listas e arquivos"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr "Carregar metadados ao adicionar o arquivo à lista ou ao abrí-lo"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "No carregamento"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr "Carregar metadados ao mostrar o arquivo na lista"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "Ao mostrar"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Nome do arquivo</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Exibição de músicas</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "Formato do título:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Personalizar a descrição:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1721,105 +1648,90 @@
 "ÁLBUM - TÍTULO\n"
 "Personalizada"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Mostrar informações sobre o formato da string"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "Configuração do Plugin de áudio MPEG"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Presets</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Diretório de arquivos preset:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Extensão de arquivos preset:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Presets _Disponíveis:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "Configuração do Plugin de áudio MPEG"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Usar autenticação"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Nome do usuário:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Presets</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "_Plugin de saída atual:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Tamanho do buffer (kb):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1828,98 +1740,78 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Plugin de saída OSS"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Configuração do Plugin de saída ESD"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "Detecção automática"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Lista de reprodução</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "Quando uma música terminar não avançar automaticamente para a próxima"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Não avançar na lista"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Pausa entre músicas"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "Pausar por"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "Indie"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1996,6 +1888,41 @@
 msgstr "%{n:...%}: Mostrar \"...\" somente se o elemento %n estiver presente"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "Preferências do BMP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "/Taxa de atualização"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "Selecione a fonte da janela principal:"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "Selecione a fonte da lista de reprodução:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>_Outras configurações</b>"
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr "Carregar metadados (etiquetas de informação) dos arquivos de música"
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr "Carregar metadados ao adicionar o arquivo à lista ou ao abrí-lo"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr "Carregar metadados ao mostrar o arquivo na lista"
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "Mostrar informações sobre o formato da string"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando uma música terminar não avançar automaticamente para a próxima"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "About AudioCompress"
 #~ msgstr "Sobre o Plugin de áudio MPEG"
 
--- a/po/ro.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/ro.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-28 07:46+0800\n"
 "Last-Translator: Liviu Danicel\n"
 "Language-Team:  <ro@li.org>\n"
@@ -377,20 +377,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "Nume Fisier"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nume fisier:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Nici un plugin de input nu a recunoscut acest fisier"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr ""
@@ -400,17 +400,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "Nu s-a putut crea fisierul de log (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "Nu s-a putut crea directorul (%s): %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
@@ -423,72 +423,72 @@
 "Optiuni:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Afiseaza acest text si iesi"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Incepe a asculta playlist-ul curent"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Pune pauza melodiei curente"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Opreste melodia curenta"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Nu sterge playlist-ul"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Arata fereastra principala"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -505,7 +505,7 @@
 "lucru trimite-ti un e-mail la beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -518,7 +518,7 @@
 "Verifica daca skin-ul la '%s'  este utilizabil si daca skin-ul default este "
 "instalat la '%s'\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -527,7 +527,7 @@
 "Ne pare rau, versiunea dv de GTK+ (%d.%d.%d) nu poate fi folosita de BMP.\n"
 "Va rugam folositi GTK+ %s sau o versiune mai noua.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -536,7 +536,7 @@
 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -974,7 +974,7 @@
 "3. Your soundcard is configured properly.\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "Infatisare"
 
@@ -987,19 +987,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -1428,250 +1428,178 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Lungime Track"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-#, fuzzy
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Preferinte BMP"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Decodor"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Infatisare</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Vizualizare</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Efecte</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-#, fuzzy
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "/Rata Refresh"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Selecteaza fontul pentru fereastra principala:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Selecteaza fontul pentru playlist:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Stereo (daca este disponibil)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Arata numarul track-ului in playlist"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Arata numarul track-ului in playlist"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
-msgid "Enable playlist transparency"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Rotita Mouse</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 msgid "Changes volume by"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "la suta"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Incarca playlist"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "linii"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Nume fisier</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Schimba %20 in spatii"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "La incarcare"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Nume fisier</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Ascultare</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "Format titlu:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1682,102 +1610,87 @@
 "Custom"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Arata informatii despre formatul titlestring"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 msgid "Proxy port:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Foloseste autentificare"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 msgid "Proxy username:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Parola:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Efecte</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Marime buffer (kb):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1786,97 +1699,77 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Preferinte BMP"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "Detectare automata"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Ascultare</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "Cand a terminat ascultarea unei melodii nu trece la urmatoarea."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Nu avansa in playlist"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Pauza intre melodii"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "Pauza pentru"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "secunde"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 msgid "Include:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1953,6 +1846,27 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "Preferinte BMP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "/Rata Refresh"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "Selecteaza fontul pentru fereastra principala:"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "Selecteaza fontul pentru playlist:"
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "Arata informatii despre formatul titlestring"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr "Cand a terminat ascultarea unei melodii nu trece la urmatoarea."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "About AudioCompress"
 #~ msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG"
 
--- a/po/ru.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/ru.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious 1.2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-17 19:24+0400\n"
 "Last-Translator: Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -382,20 +382,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "Имя файла:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Нет модуля ввода, распознающего этот файл"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "Модуль ввода: %s"
@@ -405,17 +405,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "Невозможно создать файл журнала (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "Невозможно создать каталог (%s): %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
 "\n"
@@ -427,71 +427,71 @@
 "Параметры:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Отобразить этот текст и выйти"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "Указать Audacious/ВМР/XMMS сессию (по умолчанию: 0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Перейти к предыдущей песне в списке песен"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Начать проигрывание текущего списка воспроизведения"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Приостановить текущую песню"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Остановить текущую песню"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Приостановить, если что-либо проигрывается, иначе воспроизводить"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Перейти к следующей песне в списке"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr "Показать диалог перехода к файлу"
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Не очищать список воспроизведения"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Показать главное окно"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Активировать Audacious"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "Идентификатор предыдущей сессии"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr "Работать в режиме сервера [экспериментальный]"
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr "Отключить показ ошибок/предупреждений (журналирование)"
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "Вывести номер версии и выйти\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 msgid ""
 "\n"
 "Received SIGSEGV\n"
@@ -507,7 +507,7 @@
 "напишите сообщение об ошибке на http://bugs-meta.atheme.org/\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -520,7 +520,7 @@
 "Проверьте, пригодна ли к использованию тема '%s' и установлена ли тема по "
 "умолчанию в '%s'\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -529,7 +529,7 @@
 "Простите, ваша версия GTK+ (%d.%d.%d) не будет работать с Audacious.\n"
 "Пожалуйста, используйте GTK+ %s или новее.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -543,7 +543,7 @@
 "Glib и GTK+\n"
 "до установки LinuxThreads, вам необходимо перекомпилировать Glib и GTK+.\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "audacious: Невозможно открыть экран, выходим.\n"
 
@@ -974,7 +974,7 @@
 "2. Не блокируют ли другие программы звуковую карту.\n"
 "3. Правильность настройки звуковой карты.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "Внешний вид"
 
@@ -986,19 +986,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Сеть"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Эквалайзер"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "Мышь"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список воспроизведения"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "Модули"
 
@@ -1389,260 +1389,172 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "<i>Длительность</i>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Настройки Audacious"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Список модулей де_кодеров:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Декодеры</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Список модулей общего назначения:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общие</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "Список модулей _визуализации:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Визуализация</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "Список модулей _эффектов:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Эффекты</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Тема</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "Обновить список тем"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Шрифты</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Главное окно:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Список воспроизведения:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Выбор шрифта для главного окна"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Выбор шрифта для списка воспроизведения"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-"Использовать растровые шрифты, если возможно. Растровые шрифты не "
-"поддерживают Юникод."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Использовать растровые шрифты, если возможно"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Разное</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Показывать номера песен в списке воспроизведения"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Показывать разделители в списке воспроизведения"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Использовать курсоры, установленные темой"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>_Дополнительные параметры интерфейса</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
-msgstr ""
-"Включает прозрачность списка воспроизведения. Не рекомендуется для медленных "
-"машин потому что это требует дополнительное процессорное время для создания "
-"и кэширования изображений необходимых для прозрачности."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
-msgid "Enable playlist transparency"
-msgstr "Прозрачный список воспроизведения"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
-msgstr ""
-"Это включает диалоги выбора файлов в стиле XMMS/GTK-1. Это окно выбора "
-"Audacious отображает самостоятельно, и оно работает быстрее, чем стандартное "
-"окно GTK2 (но к сожалению не такое удобное)."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
-msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
-msgstr "Использовать окно выбора файлов в стиле XMMS, вместо стандартного"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr "Это позволяет оконному менеджеру показывать свои заголовки окон."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr "Показывать заголовок менеджера окон"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr "Показывать заголовки менеджера окон"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr "Это позволяет оконному менеджеру показывать свои заголовки окон."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
+msgstr "Использовать окно выбора файлов в стиле XMMS, вместо стандартного"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+msgid "Enable playlist transparency"
+msgstr "Прозрачный список воспроизведения"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Колесо мыши</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Изменяет громкость на"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "процентов"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Прокручивает список воспроизведения на"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "строк"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Название файла</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Преобразовывать подчёркивание в пробел"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Преобразовывать %20 в пробел"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Информация о песне и исполнителе</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr ""
-"Загружать информацию о песне и исполнителе (информационный тэг) из "
-"музыкальных файлов."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr ""
 "Загружать информацию о песнях из музыкальных файлов и списков воспроизведения"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr ""
-"Загружать метаданные при добавлении файла в список воспроизведения или "
-"открытии"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "При открытии"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr "Загружать метаданные при отображении файла в списке воспроизведения"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "При отображении"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr "Кодировка по умолчанию:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Список кодировок, используемых при отображении метаданных. Если "
-"автоматическое определение кодировки отключено или не сработает, то для "
-"преобразования метаданных в UTF-8 будут использованы кодировки из этого "
-"списка."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr "Автоматическое определение кодировки для:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Окно выбора файла</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-"Всегда обновлять окно выбора файлов (это замедлит открытие окна для больших "
-"каталогов, при использовании Gnome VFS обновление происходит автоматически)."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr "Всевгда обновлять каталог при открытии окна выбора файлов"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Отображение Названий</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "Формат названия:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Особый:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1660,77 +1572,59 @@
 "Альбом - Название\n"
 "Особое"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Показать информацию о формате названия"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>Всплывающее информационное окно</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Включает показ всплывающего окна с информацией о выбранной песне. Окно "
-"содержит название песни, название альбома, стиль, год, номер дорожки, "
-"длительность песни и обложку альбома."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr "Показывать всплывающее информационное окно для песен в списке"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Изменить настройки всплывающего информационного окна"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Предустановки</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Файл каталога предустановок:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Файл расширений для предустановок:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Доступные _предустановки:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b>Настройка Прокси</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "Использовать прокси"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Прокси сервер:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Прокси порт:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Использовать авторизацию на прокси"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Имя пользователя прокси:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Пароль прокси:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
@@ -1738,23 +1632,23 @@
 "<span size=\"small\">Изменение этих настроек потребует перезапуск Audacious."
 "</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Звуковая Система</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Текущий модуль вывода звука:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Размер буфера:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1768,78 +1662,51 @@
 "Учтите, что при слишком больших значениях Audacious будет работать медленно."
 "</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Настройки модуля вывода звука"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Информация о модуле вывода звука"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "<b>Распознавание файлов</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-"Если включено, то Audacious будет определять формат файла только когда "
-"потребуется. Это ускорит работу проигрывателя, но может внести беспорядок в "
-"список воспроизведения."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr "Определять формат файла не сразу, а при необходимости."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Воспроизведение</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"При запуске Audacious, автоматически продолжать проигрывание с момента "
-"остановки."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr "Продолжать проигрывание при запуске"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"При завершении проигрывания песни не передвигаться автоматически на "
-"следующую."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Не продвигаться по списку воспроизведения"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Пауза между песнями"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "Приостанавливать на"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Всплывающее информационное окно"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1848,23 +1715,23 @@
 "При поиске обложки альбома, Audacious ищет определенные слова в именах "
 "файлов. Вы можете указать эти слова ниже, разделив их запятыми."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 msgid "Include:"
 msgstr "Включая:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr "Исключая:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr "Искать обложку во вложенных каталогах"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr "Глубина поиска: "
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr "Искать изображение для каждого файла"
 
@@ -1939,3 +1806,118 @@
 #: libaudacious/titlestring.c:409
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Отображать \"...\", когда элемент %n присутствует"
+
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "Настройки Audacious"
+
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "Обновить список тем"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "Выбор шрифта для главного окна"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "Выбор шрифта для списка воспроизведения"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support "
+#~ "Unicode strings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Использовать растровые шрифты, если возможно. Растровые шрифты не "
+#~ "поддерживают Юникод."
+
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>_Дополнительные параметры интерфейса</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower "
+#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps "
+#~ "used for the transparency."
+#~ msgstr ""
+#~ "Включает прозрачность списка воспроизведения. Не рекомендуется для "
+#~ "медленных машин потому что это требует дополнительное процессорное время "
+#~ "для создания и кэширования изображений необходимых для прозрачности."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
+#~ "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
+#~ "(but sadly not as user-friendly)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это включает диалоги выбора файлов в стиле XMMS/GTK-1. Это окно выбора "
+#~ "Audacious отображает самостоятельно, и оно работает быстрее, чем "
+#~ "стандартное окно GTK2 (но к сожалению не такое удобное)."
+
+#~ msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
+#~ msgstr "Это позволяет оконному менеджеру показывать свои заголовки окон."
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Загружать информацию о песне и исполнителе (информационный тэг) из "
+#~ "музыкальных файлов."
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Загружать метаданные при добавлении файла в список воспроизведения или "
+#~ "открытии"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr "Загружать метаданные при отображении файла в списке воспроизведения"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+#~ "automatic character encoding detector failed or has been disabled, "
+#~ "encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of "
+#~ "metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be "
+#~ "attempted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Список кодировок, используемых при отображении метаданных. Если "
+#~ "автоматическое определение кодировки отключено или не сработает, то для "
+#~ "преобразования метаданных в UTF-8 будут использованы кодировки из этого "
+#~ "списка."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on "
+#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Всегда обновлять окно выбора файлов (это замедлит открытие окна для "
+#~ "больших каталогов, при использовании Gnome VFS обновление происходит "
+#~ "автоматически)."
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "Показать информацию о формате названия"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. "
+#~ "The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, "
+#~ "track number, track length, and artwork."
+#~ msgstr ""
+#~ "Включает показ всплывающего окна с информацией о выбранной песне. Окно "
+#~ "содержит название песни, название альбома, стиль, год, номер дорожки, "
+#~ "длительность песни и обложку альбома."
+
+#~ msgid "Edit settings for popup information"
+#~ msgstr "Изменить настройки всплывающего информационного окна"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can "
+#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если включено, то Audacious будет определять формат файла только когда "
+#~ "потребуется. Это ускорит работу проигрывателя, но может внести беспорядок "
+#~ "в список воспроизведения."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where "
+#~ "we stopped before."
+#~ msgstr ""
+#~ "При запуске Audacious, автоматически продолжать проигрывание с момента "
+#~ "остановки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr ""
+#~ "При завершении проигрывания песни не передвигаться автоматически на "
+#~ "следующую."
+
+#~ msgid "Popup Information Settings"
+#~ msgstr "Всплывающее информационное окно"
--- a/po/sk.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/sk.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-03 09:32+0800\n"
 "Last-Translator: Pavel Kanzelsberger <kanzels@zmail.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <kanzels@zmail.sk>\n"
@@ -385,20 +385,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "Názov súboru"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "Názov súboru:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Žiadny z pluginov nerozoznal tento súbor"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "Vstupný plugin: %s"
@@ -408,17 +408,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť log súbor (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár (%s): %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
@@ -431,73 +431,73 @@
 "Voľby:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Zobraziť tento text a skončiť"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "Vybrať BMP/XMMS sedenie (Štandardne: 0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Vrátiť sa späť v playliste"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Začať hrať aktuálny playlist"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Zapauzovať aktuálnu skladbu"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Zastaviť aktuálnu skladbu"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Pauza ak hrá, inak prehrať"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Posunúť vpred v playliste"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Nevyčistiť playlist"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Zobraziť hlavné okno"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "O MPEG Audio plugine"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "ID predchádzajúcej session"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "Zobraziť verziu programu a skončiť\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -514,7 +514,7 @@
 "nám mail na beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -527,7 +527,7 @@
 "Skontrolujte či je skin '%s' používateľný a či je štandardný skin "
 "nainštalovaný v '%s'\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -536,7 +536,7 @@
 "Prepáčte, verzia GTK+ (%d.%d.%d), ktorú máte nepracuje s BMP.\n"
 "Prosím použite GTK+ verzie %s alebo novšie.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -549,7 +549,7 @@
 "Ak máte Linux s podporou libc5 a nainštalovali ste Glib & GTK+ predtým ako\n"
 "ste inštalovali LinuxThreads budete musiet rekompilovať Glib & GTK+.\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BMP: Nepodarilo sa otvoriť display, koniec."
@@ -996,7 +996,7 @@
 "2. či žiadne iné programy neblokuju zvukovú kartu.\n"
 "3. či je vaša zvuková karta správne nakonfigurovaná.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhľad"
 
@@ -1009,19 +1009,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekvalizér"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "Myš"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginy"
 
@@ -1452,253 +1452,180 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Dĺžka skladby:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-#, fuzzy
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Nastavenia BMP"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Dekóder"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Základné</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Zoznam bežných pluginov:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Základné</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "_Zoznam vizualizačných pluginov:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Visualizácia</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_Zoznam efekt pluginov:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Efekty</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Skiny</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-#, fuzzy
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "/Obnovovací režim"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Fonty</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Prehrávač:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Playlist:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Vyberte font hlavného okna:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Vyberte font playlistu:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Stereo (ak je dostupné)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Rôzne</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Zobrazovať čísla skladieb v playliste"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Zobrazovať čísla skladieb v playliste"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Používať vlastné kurzory"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>_Rôzne</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Povoliť ReplayGain"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
-msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Koliesko myši</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Koliesko myši mení hlasitosť o"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "percent"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Myš posúva playlist o"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "riadkov"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b><Názov súboru/b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Konvertovať podtržníky na medzery"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Konvertovať %20 na medzery"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Metadáta</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "Načítať metadáta (tag informácie) zo zvukových súborov."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Načítať metadáta z playlistov a súborov"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr "Načítať metadáta pri pridávaní súboru do playlistu alebo pri otváraní"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "Pri otváraní"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr "Načítať metadáta na požiadanie pri zobrazení súboru v playliste"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "Pri zobrazení"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b><Názov súboru/b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Zobrazenie skladby</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "Formát titulku:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Vlastný text:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1715,105 +1642,90 @@
 "ALBUM - NÁZOV\n"
 "Vlastné"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Zobraziť informácie o formáte názvu"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "Konfigurácia MPEG Audio pluginu"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Presety</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Názov preset súboru:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Prípona preset súboru:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Dostupné _Presety"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "Konfigurácia MPEG Audio pluginu"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Používať autentifikáciu"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Používateľ:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Presety</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "_Aktuálny výstupný plugin:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Veľkosť zásobníka (kb):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1822,98 +1734,78 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "OSS Výstupný Plugin"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Konfigurácia výstupného ESD Pluginu"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "Automatická detekcia"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Prehrávanie</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "Keď skončí prehrávanie skladby, automaticky nepokračovať ďaľšou."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Nepokračovať v playliste"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Pauza medzi skladbami"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "Pauza na"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "sekúnd"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "Indie"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1990,6 +1882,41 @@
 msgstr "%{n:...%}: Zobraziť \"...\" len ak je %n prítomný"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "Nastavenia BMP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "/Obnovovací režim"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "Vyberte font hlavného okna:"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "Vyberte font playlistu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>_Rôzne</b>"
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr "Načítať metadáta (tag informácie) zo zvukových súborov."
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Načítať metadáta pri pridávaní súboru do playlistu alebo pri otváraní"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr "Načítať metadáta na požiadanie pri zobrazení súboru v playliste"
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "Zobraziť informácie o formáte názvu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr "Keď skončí prehrávanie skladby, automaticky nepokračovať ďaľšou."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "About AudioCompress"
 #~ msgstr "O MPEG Audio plugine"
 
--- a/po/sv.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/sv.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n"
 "Language-Team: Sweden\n"
@@ -382,20 +382,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filnamn:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Ingen insticksmodul kände igen den här filen"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "Insticksmodul: %s"
@@ -405,17 +405,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "Kunde ej skapa loggfil (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
@@ -428,76 +428,76 @@
 "Val:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Visa den här texten och avsluta."
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "Välj XMMS-session (Förinställt: 0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Hoppa båket i spellista"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Börja spela nuvarande spellista"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Pausa nuvarande sång"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Stoppa nuvarande sång"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Pausa om spelandes, spela annars"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Hoppas framåt i spellistan"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Rensa inte spellistan"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 #, fuzzy
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Visa huvudfönstret."
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "Tidigare sessions-ID"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "Skriv versionsnummer och avsluta."
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -513,7 +513,7 @@
 "Det  är möjligt att detta är en bugg i BMP. Skicka en epost till oss på \n"
 "beepmp-devel@lists.sourceforge.net om du inte vet varför det hände.\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -522,7 +522,7 @@
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -531,7 +531,7 @@
 "Tyvärr, din GTK+ version (%d.%d.%d) fungerar inte med BMP.\n"
 "Var god använd GTK+ %s eller nyare.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
@@ -545,7 +545,7 @@
 "Om du är på ett libc5-baserat Linux-system och installerat Glib och GTK+ \n"
 "innan du installerade LinuxThreads måste du kompilera om Glib och GTK+.\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar."
@@ -993,7 +993,7 @@
 "2. Inga andra program blokerar ljudkortet.\n"
 "3. Ditt kort är korrekt konfigurerat."
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Trance"
@@ -1007,22 +1007,22 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer"
 msgstr "BMP Equalizer"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "House"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 #, fuzzy
 msgid "Playlist"
 msgstr "/Spellista"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Insticksmoduler"
@@ -1452,275 +1452,199 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Spårlängd:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-#, fuzzy
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "/Inställningar"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Avkodare"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 #, fuzzy
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "Generella insticksmoduler"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 #, fuzzy
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "Visualiseringsinsticksmoduler"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 #, fuzzy
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "/Visualiseringsläge"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 #, fuzzy
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "Effektinsticksmoduler"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 #, fuzzy
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "Förinställningar"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 #, fuzzy
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "_Filter:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-#, fuzzy
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "/Uppdateringsfrekvens"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 #, fuzzy
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "_Filter:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 #, fuzzy
 msgid "_Player:"
 msgstr "/_Spela"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 #, fuzzy
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "/Spellista"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-#, fuzzy
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Välj typsnitt för spellistan:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Använd omedelbar prioritet om tillgängligt"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 #, fuzzy
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "_Filter:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 #, fuzzy
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Visa nummer i spellistan"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Visa nummer i spellistan"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "_Filter:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#, fuzzy
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#, fuzzy
+msgid "Show window manager decorations"
+msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Aktivera ReplayGain"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
-msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-#, fuzzy
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-#, fuzzy
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 #, fuzzy
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "_Filter:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Mushjulet justerar volymen med (%)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Ladda spellista"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "Oldies"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 #, fuzzy
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "_Filter:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 #, fuzzy
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Konvertera nedsatt streck till tomrum"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 #, fuzzy
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Konvertera %20 till tomrum"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 #, fuzzy
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "_Filter:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-#, fuzzy
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "Läs markeringsinformation från fil vid:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 #, fuzzy
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Använd metadata i spellistor"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-#, fuzzy
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr "Läs sångtitel och längd när sång visas i spellistan"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "_Filter:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "_Filter:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "Titelformat:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1731,106 +1655,91 @@
 "Custom"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 #, fuzzy
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "Förinställningar"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Répetoire des fichiers de pré-réglages:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Inställningsfilsändelse:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Använd autentisering"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Användarnamn:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Lösenord:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "Förinställningar"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Buffertstorlek (kB):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1839,102 +1748,82 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Konfiguration av ESD-uppspelningsinsticksmodul"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "Automatiskt upptäckande"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 #, fuzzy
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "/Kontroll"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 #, fuzzy
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Rensa inte spellistan"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 #, fuzzy
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Pausa mellan sånger i"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 #, fuzzy
 msgid "Pause for"
 msgstr "/Paus"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "Indisk"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -2011,6 +1900,33 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "/Inställningar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "/Uppdateringsfrekvens"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "Välj typsnitt för spellistan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "_Filter:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr "Läs markeringsinformation från fil vid:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr "Läs sångtitel och längd när sång visas i spellistan"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "About AudioCompress"
 #~ msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen"
 
--- a/po/uk.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/uk.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:01+0400\n"
 "Last-Translator: Mykola Lynnyk<pydefiner@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@@ -382,20 +382,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "Ім'я файлу"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "Ім'я файлу:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Жоден модуль вводу не розпізнає цей файл"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "Модуль вводу: %s"
@@ -405,17 +405,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "Не можу створити файл журналу (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "Не можу створити директорію (%s): %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
 "\n"
@@ -427,73 +427,73 @@
 "Параметри:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Надрукувати цей текст і вийти"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "Встановити сесію для audacious/ВМР/XMMS (типова: 0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Перейти до попередньої пісні у списку"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Почати програвати поточний список"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Призупинити поточну пісню"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Зупинити поточну пісню"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Призупинити, якщо що-небуть програється, в іншому випадку програвати"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Перейти до наступної пісні у списку пісень"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Не очищати список програвання"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Показати головне вікно."
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Активувати audacious"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "Ідентифікатор попередньго сеансу"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "Надрукувати номер версії і завершити роботу.\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -510,7 +510,7 @@
 "відправте повідомлення на at http://bugs.nenolod.net/\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -523,7 +523,7 @@
 "Перевірте,чи придатна до використання тема '%s' і встановлена типова тема в "
 "'%s'\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -532,7 +532,7 @@
 "Вибачте, ваша GTK+ версія (%d.%d.%d) не працюватиме з BMP.\n"
 "Будь-ласка, викоритовуйте GTK+ %s або кращу.\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -546,7 +546,7 @@
 "GTK+ вам\n"
 "перед встановленням LinuxThreads слід перекомпілювати Glib і GTK+.\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "audacious: Не можу відкрити екран для показу, вихід.\n"
 
@@ -984,7 +984,7 @@
 "2. Інші програми не блокують звукову плату\n"
 "3. Ваша звукова плата сконфіґурована вірно \n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "Зовнішній вигляд"
 
@@ -997,19 +997,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Еквалайзер"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "Миша"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список програвання"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "Модулі"
 
@@ -1427,256 +1427,178 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Довжина доріжки:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Налаштування Audacious"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Декодування"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Список модулів загального призначення:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "Список модулів _візуалізації:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Візуалізація</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "Список модулів _ефектів:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Ефекти</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Тема</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-#, fuzzy
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "/Частота поновлення"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Шрифти</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Головне вікно програвача:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Список програвання:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Вибір шрифту для головного вікна"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Вибір шрифту для списку програвання"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Використовувати растрові шрифти (якщо наявні)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Різне</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Показувати номери пісень у списку програвання"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Показувати номери пісень у списку програвання"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Використовувати курсори, встановлені темою"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>_Різне</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Вмикнути підсилення програвання"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
-msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Колесо миші</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Змінює гучність на"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "відсотків"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Поворот колеса миші прокручує список програвання на"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "рядків"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Ім'я файлу</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Перетворювати підкреслення в пробіл"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Перетворювати %20 в пробіл"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Інформація про пісню та виконавця</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr ""
-"Завантажувати інформацію про пісню та виконавця (інформаційний тег) з "
-"музичних файлів."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr ""
 "Завантажувати інформацію про пісні з музичних файлів і списків програвання"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr ""
-"Завантажувати інформацію про пісню та виконавця при додаванні файлу в список "
-"програвання або відкритті"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "При відкритті"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr ""
-"Завантажувати інформацію про пісню та виконавця при відображенні файлу в "
-"списку програвання"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "При відображенні"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Ім'я файлу</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Відображення назви пісни</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "Формат назви:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Особливий рядок:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1693,105 +1615,90 @@
 "Альбом - Назва\n"
 "Особливе"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Показати інформацію про рядок назви"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Попередні установки</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Каталогу попередніх установок:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Розширення файлу попередніх установок:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Доступні _попередні установки:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Проксі:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Використовувати автентикацію"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Ім'я користувача:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Попередні установки</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "_Поточний модуль виводу звуку:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Розмір буфера (кбайт):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1800,98 +1707,77 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Модуль виводу звуку OSS"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Конфіґурація модуля виводу ESD"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Відтворення</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"По завершенню програвання пісні, не пересуватись автоматично до наступної."
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Не просуватись в списку програвання"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Пауза між піснями"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "Призупиняти на"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "Незалежні"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1967,6 +1853,46 @@
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Відображати \"...\", коли елемент %n присутній"
 
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "Налаштування Audacious"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "/Частота поновлення"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "Вибір шрифту для головного вікна"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "Вибір шрифту для списку програвання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>_Різне</b>"
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Завантажувати інформацію про пісню та виконавця (інформаційний тег) з "
+#~ "музичних файлів."
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Завантажувати інформацію про пісню та виконавця при додаванні файлу в "
+#~ "список програвання або відкритті"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Завантажувати інформацію про пісню та виконавця при відображенні файлу в "
+#~ "списку програвання"
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "Показати інформацію про рядок назви"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr ""
+#~ "По завершенню програвання пісні, не пересуватись автоматично до наступної."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "About AudioCompress"
 #~ msgstr "Про Audacious"
--- a/po/zh_CN.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/zh_CN.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-22 14:34+0800\n"
 "Last-Translator: Chong Kai Xiong <descender@phreaker.net>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -384,20 +384,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "文件名"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "文件名:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "没有输入插件可识别此文件"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "输入插件:%s"
@@ -407,19 +407,19 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "无法创建日志文件 (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr ""
 "新建目录 %s 失败\n"
 "错误:%s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
@@ -432,74 +432,74 @@
 "选项:\n"
 "———\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "显示文字并退出"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "选择 BMP/XMMS 会话 (默认:0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "在播放列表中向后跳"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "开始播放现有列表"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "暂停当前歌曲"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "停止当前歌曲"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "如正播放则暂停,否则播放"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "在播放列表中向前跳"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr "跳到文件"
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "不要清除播放列表"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "显示主窗口"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "激活 BMP"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "以往连接 ID"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "显示版本号并退出\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -516,7 +516,7 @@
 "址是:beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -528,7 +528,7 @@
 "\n"
 "请检查设在'%s'的皮肤是可用的,并且确保默认皮肤也已正确安装到'%s'。\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -537,7 +537,7 @@
 "抱歉,您的 GTK+ 版本(%d.%d.%d)不能和BMP 一起工作。\n"
 "请使用 GTK+ %s 或以后的版本。\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -550,7 +550,7 @@
 "如果你原本使用 libc5 的 Linux 并且装了 GLIB & GTK+ \n"
 "之后又安装了 LinuxThreads,请重新编译 GLIB & GTK+。\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BMP: 无法打开显示器,即将退出。"
@@ -991,7 +991,7 @@
 "2. 没有其他的程式正在使用音效卡。\n"
 "3. 您的音效卡有正常驱动。\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "外观"
 
@@ -1004,19 +1004,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "均衡器"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "鼠标"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "播放列表"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "插件"
 
@@ -1435,253 +1435,180 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "音轨长度:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-#, fuzzy
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "BMP 首选项"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "解码器"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>常规</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "通用插件表(_G):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>常规</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "可视效果插件表(_V):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>可视化效果</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "效果插件表(_E):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>效果</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>皮肤(_S)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-#, fuzzy
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "/刷新率"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>字体(_F)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "播放器(_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "播放列表(_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "选择主窗口字体:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "选择播放列表字体:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "立体声(如果有的话)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>杂项(_M)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "在播放列表中显示编号"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "在播放列表中显示编号"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "使用自定光标"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>杂项(_M)</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#, fuzzy
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr "显示窗口管理器的装饰"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#, fuzzy
+msgid "Show window manager decorations"
+msgstr "显示窗口管理器的装饰"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "启动 ReplayGain"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
-msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-#, fuzzy
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr "显示窗口管理器的装饰"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-#, fuzzy
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr "显示窗口管理器的装饰"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>鼠标滚轮</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "调节音量"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "%"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "列表滑动"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "行"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>文件名</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "将下划线转换成空格"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "将 %20 转换成空格"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>元数据</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "从文件中获取元素据。"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "使用播放列表中的元数据"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr "打开文件或者把文件加入列表时加载原数据"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "装入时"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr "当歌曲在播放列表中可见时读取原数据"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "显示时"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>文件名</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>歌曲显示</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "标题格式:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr "自定格式:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1698,105 +1625,90 @@
 "专辑 - 曲名\n"
 "自定"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "显示标题格式信息"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "MikMod 配置"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>预设</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "目录预设文件:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "文件预设扩展名:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "可用预设:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "MikMod 配置"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "代理服务器:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "使用身份验证"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "使用者名称:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "口令:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>预设</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "当前输出插件(_C):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "缓冲区大小 (Kb):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1805,99 +1717,79 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "OSS 输出插件"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "ESD 输出插件配置"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "自动检测"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>播放</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "歌曲播完后,不要自动快进。"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "不允许列表快进"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "在歌曲之间暂停"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "暂停"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "Indie"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 #, fuzzy
 msgid "Search depth: "
 msgstr "搜索:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1974,6 +1866,40 @@
 msgstr "%{n:...%}: 如果 %n 元素存在,显示“...”"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "BMP 首选项"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "/刷新率"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "选择主窗口字体:"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "选择播放列表字体:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>杂项(_M)</b>"
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr "从文件中获取元素据。"
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr "打开文件或者把文件加入列表时加载原数据"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr "当歌曲在播放列表中可见时读取原数据"
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "显示标题格式信息"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr "歌曲播完后,不要自动快进。"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "About AudioCompress"
 #~ msgstr "关于 MPEG 插件"
 
--- a/po/zh_TW.po	Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800
+++ b/po/zh_TW.po	Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp 0.9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-28 21:35+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>\n"
 "Language-Team: chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -383,20 +383,20 @@
 msgid "Filename"
 msgstr "檔案名稱"
 
-#: audacious/input.c:568
+#: audacious/input.c:589
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:584
+#: audacious/input.c:605
 msgid "Filename:"
 msgstr "檔案名稱:"
 
-#: audacious/input.c:602
+#: audacious/input.c:623
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "沒有輸入外掛程式適用於此檔案"
 
-#: audacious/input.c:604
+#: audacious/input.c:625
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "輸入外掛程式: %s"
@@ -406,17 +406,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "無法建立紀錄檔(%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
 #: audacious/mainwin.c:3640
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:447
+#: audacious/main.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "無法建立目錄 (%s): %s"
 
-#: audacious/main.c:723
+#: audacious/main.c:721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
@@ -429,73 +429,73 @@
 "選項:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:728
+#: audacious/main.c:726
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "顯示此文字並離開"
 
-#: audacious/main.c:731
+#: audacious/main.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "選擇 BMP/XMMS 工作階段 (預設: 0)"
 
-#: audacious/main.c:734
+#: audacious/main.c:732
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "忽略播放清單中後方"
 
-#: audacious/main.c:737
+#: audacious/main.c:735
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "開始播放目前的播放清單"
 
-#: audacious/main.c:740
+#: audacious/main.c:738
 msgid "Pause current song"
 msgstr "暫停目前的歌曲"
 
-#: audacious/main.c:743
+#: audacious/main.c:741
 msgid "Stop current song"
 msgstr "停止目前的歌曲"
 
-#: audacious/main.c:746
+#: audacious/main.c:744
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "暫停正在播放的,播放其他的"
 
-#: audacious/main.c:749
+#: audacious/main.c:747
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "忽略播放清單中前方"
 
-#: audacious/main.c:752
+#: audacious/main.c:750
 msgid "Display Jump to file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:755
+#: audacious/main.c:753
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "不要清除此播放清單"
 
-#: audacious/main.c:758
+#: audacious/main.c:756
 msgid "Show the main window"
 msgstr "顯示主視窗"
 
-#: audacious/main.c:761
+#: audacious/main.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "活化 BMP"
 
-#: audacious/main.c:764
+#: audacious/main.c:762
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "前一個工作階段 ID"
 
-#: audacious/main.c:767
+#: audacious/main.c:765
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:770
+#: audacious/main.c:768
 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:773
+#: audacious/main.c:771
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "列印板本編號並離開\n"
 
-#: audacious/main.c:963
+#: audacious/main.c:961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -512,7 +512,7 @@
 "devel@lists.sourceforge.net\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:986
+#: audacious/main.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -524,7 +524,7 @@
 "\n"
 "請檢查位於 '%s' 的面板是可用的而預設面板已正確的安裝在 '%s'\n"
 
-#: audacious/main.c:1032
+#: audacious/main.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -533,7 +533,7 @@
 "抱歉,您的 GTK+ 版本 (%d.%d.%d) 不適用於 BMP。\n"
 "請使用 GTK+ %s 或較新的版本。\n"
 
-#: audacious/main.c:1043
+#: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -546,7 +546,7 @@
 "如果您使用基於 libc5 的 linux 系統並安裝 Glib 與 GTK+ ,在您\n"
 "安裝 LinuxThreads 之前您需要重新編譯 Glib 與 GTK+。\n"
 
-#: audacious/main.c:1059
+#: audacious/main.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BMP: 無法開啟顯示,正在離開。"
@@ -992,7 +992,7 @@
 "2. 沒有其他的程式佔用音效卡。\n"
 "3. 您的音效卡已正確設定。\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
@@ -1005,19 +1005,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
 msgid "Equalizer"
 msgstr "等化器"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
 msgid "Mouse"
 msgstr "滑鼠"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
 msgid "Playlist"
 msgstr "播放清單"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
 msgid "Plugins"
 msgstr "外掛程式"
 
@@ -1436,253 +1436,180 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "音軌長度:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:8
-#, fuzzy
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "BMP 偏好設定"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:115
+#: audacious/glade/prefswin.glade:68
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "解碼器"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:219
+#: audacious/glade/prefswin.glade:148
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>一般</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:261
+#: audacious/glade/prefswin.glade:169
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "一般外掛程式清單(_G):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:365
+#: audacious/glade/prefswin.glade:248
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>一般</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:407
+#: audacious/glade/prefswin.glade:270
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "視覺化外掛程式清單(_V):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:511
+#: audacious/glade/prefswin.glade:349
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>視覺化</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:553
+#: audacious/glade/prefswin.glade:371
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "效果外掛程式清單(_E):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:657
+#: audacious/glade/prefswin.glade:450
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>效果</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:746
+#: audacious/glade/prefswin.glade:496
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>面板(_S)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:772
-#, fuzzy
-msgid "Refresh skin list"
-msgstr "/重新整理頻率"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:866
+#: audacious/glade/prefswin.glade:564
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>字型(_F)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:921
+#: audacious/glade/prefswin.glade:596
 msgid "_Player:"
 msgstr "播放程式(_P)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:964
+#: audacious/glade/prefswin.glade:617
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "播放清單(_P)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:996
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "選擇主播放程式視窗字型:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1018
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "選擇播放清單字型:"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1064
-msgid ""
-"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
-"strings."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
+#: audacious/glade/prefswin.glade:683
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "立體聲(如果可用)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
+#: audacious/glade/prefswin.glade:706
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>雜項(_M)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:735
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "顯示播放清單中的音軌編號"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
+#: audacious/glade/prefswin.glade:757
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "顯示播放清單中的音軌編號"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
+#: audacious/glade/prefswin.glade:779
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "使用自訂游標"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1265
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
-msgstr "<b>雜項(_M)</b>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1305
-msgid ""
-"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
-"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
-"transparency."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+msgid "Show window manager decoration"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1307
+#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:845
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "啟用播放增益"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1341
-msgid ""
-"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
-"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
-"(but sadly not as user-friendly)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
-msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1377
-msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1379
-msgid "Show window manager decoration"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1387
-msgid "Show window manager decorations"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1472
+#: audacious/glade/prefswin.glade:900
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>滑鼠滾輪</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1520
+#: audacious/glade/prefswin.glade:925
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "滑鼠滾輪改變音量依"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
+#: audacious/glade/prefswin.glade:937
 msgid "percent"
 msgstr "百分比"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
+#: audacious/glade/prefswin.glade:951
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "滑鼠捲動播放清單依"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1629
+#: audacious/glade/prefswin.glade:984
 msgid "lines"
 msgstr "線條"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>檔案名稱</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1791
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "轉換下劃線為空白"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "轉換 %20 為空白"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1860
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>中繼資料</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1899
-msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "從音樂檔案載入中繼資料(標籤資訊)"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1901
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "從播放清單與檔案載入中繼資料"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1939
-msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
-msgstr "當加入檔案到播放清單或開啟它時載入中繼資料"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1941
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
 msgid "On load"
 msgstr "載入時"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr "在播放清單裡顯示檔案時即從伺服程式載入相關中繼資料"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1963
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
 msgid "On display"
 msgstr "顯示時"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1993
-msgid "Fallback charcter encodings:"
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2021
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2062
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>檔案名稱</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2157
-msgid ""
-"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
-"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2159
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2193
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>歌曲顯示</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2241
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
 msgid "Title format:"
 msgstr "標題格式:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2269
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
 msgid "Custom string:"
 msgstr "自訂字串:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1699,105 +1626,90 @@
 "專輯 - 標題\n"
 "自訂"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "顯示有關標題字串格式的資訊"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2443
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2445
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2472
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2580
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>設定組合</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2680
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "目錄設定組合檔案:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2708
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "設定組合延伸檔名:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2756
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "可選用的設定組合(_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2936
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2994
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3025
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3053
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "代理伺服器:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3147
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "使用驗證"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "使用者名稱:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3206
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "密碼:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3322
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3378
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3419
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>設定組合</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3473
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "目前的輸出外掛程式(_C):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3518
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "緩衝區大小(kb):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3588
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1806,74 +1718,54 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3696
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "OSS 輸出外掛程式"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3771
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "ESD 輸出外掛程式組態"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "自動偵測"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
-"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>播放</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3937
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3939
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "當播放完一首歌曲,不要自動進入下一首。"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:3975
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "播放清單不使用進階功能"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4010
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "歌曲間加入暫停"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4048
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
 msgid "Pause for"
 msgstr "暫停"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4134
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4248
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr ""
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4272
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1881,24 +1773,24 @@
 msgstr ""
 
 # This entry is taken from Sun. -- Abel
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4327
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "獨立製作唱片(Indie)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4424
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4462
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:4528
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1975,6 +1867,40 @@
 msgstr "%{n:...%}: 如果出現元素 %n 時只顯示 \"...\""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Audacious Preferences"
+#~ msgstr "BMP 偏好設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh skin list"
+#~ msgstr "/重新整理頻率"
+
+#~ msgid "Select main player window font:"
+#~ msgstr "選擇主播放程式視窗字型:"
+
+#~ msgid "Select playlist font:"
+#~ msgstr "選擇播放清單字型:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
+#~ msgstr "<b>雜項(_M)</b>"
+
+#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
+#~ msgstr "從音樂檔案載入中繼資料(標籤資訊)"
+
+#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
+#~ msgstr "當加入檔案到播放清單或開啟它時載入中繼資料"
+
+#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+#~ msgstr "在播放清單裡顯示檔案時即從伺服程式載入相關中繼資料"
+
+#~ msgid "Show information about titlestring format"
+#~ msgstr "顯示有關標題字串格式的資訊"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#~ msgstr "當播放完一首歌曲,不要自動進入下一首。"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "About AudioCompress"
 #~ msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式"