Mercurial > audlegacy
changeset 3402:dc5ac604569d
- completed German translation (for now ...)
- made Last.fm plugin more internationalizationable :-)
author | mf0102 <0102@gmx.at> |
---|---|
date | Mon, 27 Aug 2007 21:27:23 +0200 |
parents | ae30eb582a66 |
children | af7052bdf7e7 |
files | po/de.po src/audacious/ui_lastfm.c |
diffstat | 2 files changed, 479 insertions(+), 1308 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Mon Aug 27 01:45:47 2007 +0930 +++ b/po/de.po Mon Aug 27 21:27:23 2007 +0200 @@ -4,8 +4,8 @@ "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-25 15:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-05 21:15+0100\n" -"Last-Translator: Michael Hanselmann\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-27 21:14+0100\n" +"Last-Translator: Michael Färber <0102@gmx.at>\n" "Language-Team: german <psic4t@netbands.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,8 +21,7 @@ msgstr "" "<b><big>Konnte %s nicht erstellen.</big></b>\n" "\n" -"Konnte die Glade-Datei nicht öffnen (%s). Bitte die Installation " -"überprüfen.\n" +"Konnte die Glade-Datei nicht öffnen (%s). Bitte die Installation überprüfen.\n" #: src/audacious/glade/fileinfo.glade:8 msgid "Track Information" @@ -96,8 +95,10 @@ msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Effekte</b>" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:693 src/audacious/ui_manager.c:378 -#: src/audacious/ui_manager.c:398 src/audacious/ui_preferences.c:116 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: src/audacious/ui_manager.c:378 +#: src/audacious/ui_manager.c:398 +#: src/audacious/ui_preferences.c:116 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -130,12 +131,8 @@ msgstr "Schriftart für Playlist wählen:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1091 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" -"Bitmap-Schriftarten benutzen, sofern vorhanden. Bitmap-Schriften " -"unterstützen kein Unicode." +msgid "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode strings." +msgstr "Bitmap-Schriftarten benutzen, sofern vorhanden. Bitmap-Schriften unterstützen kein Unicode." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1093 msgid "Use Bitmap fonts if available" @@ -171,20 +168,15 @@ msgstr "Window-Manager-Dekorationen anzeigen" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1319 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." -msgstr "" -"XMMS/GTK1-artigen Dateiauswahldialog aktivieren. Dieser wird von Audacious " -"zur Verfügung gestellt und ist schneller als derjenige von GTK2, dafür aber " -"nicht so benutzerfreundlich." +msgid "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector (but sadly not as user-friendly)." +msgstr "XMMS/GTK1-artigen Dateiauswahldialog aktivieren. Dieser wird von Audacious zur Verfügung gestellt und ist schneller als derjenige von GTK2, dafür aber nicht so benutzerfreundlich." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1321 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "Benutze XMMS-mäßige Dateiauswahl statt der standardmäßigen" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1363 src/audacious/ui_preferences.c:110 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1363 +#: src/audacious/ui_preferences.c:110 msgid "Appearance" msgstr "Aussehen" @@ -208,7 +200,8 @@ msgid "lines" msgstr "Zeilen" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1642 src/audacious/ui_preferences.c:114 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1642 +#: src/audacious/ui_preferences.c:114 msgid "Mouse" msgstr "Maus" @@ -242,9 +235,7 @@ #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1912 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" -"Metadaten laden, wenn eine Datei zur Wiedergabeliste hinzugefügt oder " -"geöffnet wird" +msgstr "Metadaten laden, wenn eine Datei zur Wiedergabeliste hinzugefügt oder geöffnet wird" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1914 msgid "On load" @@ -263,16 +254,8 @@ msgstr "Alternative Zeichensätze:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1994 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" -"Alternativ für Metadaten verwendete Zeichensätze. Wenn die automatische " -"Erkennung des Zeichensatzes fehlgeschlagen oder deaktiviert ist, werden die " -"nachfolgend aufgelisteten Zeichensätze ausprobiert. Nach diesen wird dann " -"noch einmal probiert, von diesen Zeichensätzen nach UTF-8 zu dekodieren." +msgid "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." +msgstr "Alternativ für Metadaten verwendete Zeichensätze. Wenn die automatische Erkennung des Zeichensatzes fehlgeschlagen oder deaktiviert ist, werden die nachfolgend aufgelisteten Zeichensätze ausprobiert. Nach diesen wird dann noch einmal probiert, von diesen Zeichensätzen nach UTF-8 zu dekodieren." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2035 msgid "Auto character encoding detector for:" @@ -283,12 +266,8 @@ msgstr "<b>Datei-Dialog</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2130 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" -"Dateidialog immer aktualisieren (dies wird das Öffnen des Dialogs mit großen " -"Verzeichnissen langsamer machen, und Gnome VFS sollte das automatisch machen)" +msgid "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large directories, and Gnome VFS should handle automatically)." +msgstr "Dateidialog immer aktualisieren (dies wird das Öffnen des Dialogs mit großen Verzeichnissen langsamer machen, und Gnome VFS sollte das automatisch machen)" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2132 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" @@ -333,15 +312,8 @@ msgstr "<b>Popup-Information</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2416 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" -"Schaltet die Popup-Informationen ein und aus. Diese werden angezeigt, wenn " -"mit der Maus über einen Wiedergabelisteneintrag gefahren wird. Gezeigt " -"werden Titel, Album, Genre, Publikationsjahr, Titelnummer, Titellänge und " -"Cover-Bild." +msgid "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track number, track length, and artwork." +msgstr "Schaltet die Popup-Informationen ein und aus. Diese werden angezeigt, wenn mit der Maus über einen Wiedergabelisteneintrag gefahren wird. Gezeigt werden Titel, Album, Genre, Publikationsjahr, Titelnummer, Titellänge und Cover-Bild." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2418 msgid "Show popup information for playlist entries" @@ -351,8 +323,10 @@ msgid "Edit settings for popup information" msgstr "Einstellungen für Popup-Informationen bearbeiten" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494 src/audacious/ui_manager.c:202 -#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:290 src/audacious/ui_preferences.c:115 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494 +#: src/audacious/ui_manager.c:202 +#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:290 +#: src/audacious/ui_preferences.c:115 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -372,7 +346,8 @@ msgid "Available _Presets:" msgstr "Verfügbare Equalizer-_Voreinstellungen:" -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2862 src/audacious/ui_preferences.c:113 +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2862 +#: src/audacious/ui_preferences.c:113 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -405,12 +380,8 @@ msgstr "Passwort für Proxy:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3295 -msgid "" -"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " -"Audacious.</span>" -msgstr "" -"<span size=\"small\">Das Ändern dieser Einstellungen benötigt einen Neustart " -"von Audacious.</span>" +msgid "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of Audacious.</span>" +msgstr "<span size=\"small\">Das Ändern dieser Einstellungen benötigt einen Neustart von Audacious.</span>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3419 msgid "<b>Audio System</b>" @@ -422,16 +393,12 @@ #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3541 msgid "" -"<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " -"by, in milliseconds.\n" +"<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams by, in milliseconds.\n" "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n" -"Please note however, that high values will result in Audacious performing " -"poorly.</span>" +"Please note however, that high values will result in Audacious performing poorly.</span>" msgstr "" -"<span size=\"small\">Dies ist die Grösse des Puffers für Audio-Streams, " -"angegeben in Millisekunden.\n" -"Dieser Wert sollte erhöht werden, wenn Unterbrechungen im Ton festgestellt " -"werden.\n" +"<span size=\"small\">Dies ist die Grösse des Puffers für Audio-Streams, angegeben in Millisekunden.\n" +"Dieser Wert sollte erhöht werden, wenn Unterbrechungen im Ton festgestellt werden.\n" "Hohe Werte können jedoch dazu führen, dass Audacious langsamer läuft.</span>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3571 @@ -451,27 +418,16 @@ msgstr "<b>Formaterkennung</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3861 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird Audacious Dateiformate nur bei Bedarf ermitteln. Dies " -"kann zu einer unordentlichen Wiedergabeliste führen, bringt gleichzeitig " -"aber eine beträchtliche Geschwindigkeitserhöhung." +msgid "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." +msgstr "Falls aktiviert, wird Audacious Dateiformate nur bei Bedarf ermitteln. Dies kann zu einer unordentlichen Wiedergabeliste führen, bringt gleichzeitig aber eine beträchtliche Geschwindigkeitserhöhung." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3863 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Dateiformate nicht sofort ermitteln, sondern nur bei Bedarf." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3897 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is " -"slightly slower than detection on demand, but still provides a minimal level " -"of format detection." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird Audacious das Dateiformat anhand der Dateierweiterung " -"erkennen. Dies ist etwas langsamer als die Erkennung bei Bedarf, garantiert " -"aber trotzdem einen minimalen Grad an Format-Erkennung." +msgid "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is slightly slower than detection on demand, but still provides a minimal level of format detection." +msgstr "Falls aktiviert, wird Audacious das Dateiformat anhand der Dateierweiterung erkennen. Dies ist etwas langsamer als die Erkennung bei Bedarf, garantiert aber trotzdem einen minimalen Grad an Format-Erkennung." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3899 msgid "Detect file formats by extension." @@ -482,11 +438,8 @@ msgstr "<b>Wiedergabe</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3972 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" -"Mit der Wiedergabe am letzten Ort starten, wenn Audacious gestartet wird." +msgid "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we stopped before." +msgstr "Mit der Wiedergabe am letzten Ort starten, wenn Audacious gestartet wird." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3974 msgid "Continue playback on startup" @@ -494,9 +447,7 @@ #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4008 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "" -"Nicht automatisch mit dem nächsten Titel fortfahren, wenn ein Titel zuende " -"gespielt wurde." +msgstr "Nicht automatisch mit dem nächsten Titel fortfahren, wenn ein Titel zuende gespielt wurde." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4010 msgid "Don't advance in the playlist" @@ -532,8 +483,7 @@ "This should be the max supported sampling rate of\n" "the sound card or output plugin.</span>" msgstr "" -"<span size=\"small\">Alle Streams werden in diese Abtastfrequenz " -"umgewandelt.\n" +"<span size=\"small\">Alle Streams werden in diese Abtastfrequenz umgewandelt.\n" "Sie sollte die maximal unterstützte Abtastfrequenz der\n" "Soundkarte oder des Ausgabe-Plugins sein.</span>" @@ -554,14 +504,8 @@ msgstr "<b>Cover-Bild finden</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4703 -msgid "" -"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " -"the filename. You can specify those words in the lists below, separated " -"using commas." -msgstr "" -"Wenn Audacious das Titelbild sucht, sucht es nach bestimmten Worten im " -"Dateinamen. Diese können nachfolgend eingegeben werden, jeweils durch " -"Beistriche getrennt." +msgid "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in the filename. You can specify those words in the lists below, separated using commas." +msgstr "Wenn Audacious das Titelbild sucht, sucht es nach bestimmten Worten im Dateinamen. Diese können nachfolgend eingegeben werden, jeweils durch Beistriche getrennt." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4758 msgid "Include:" @@ -600,12 +544,8 @@ msgstr "Farbanpassung" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5172 -msgid "" -"Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " -"sliders below will allow you to do this." -msgstr "" -"Audacious erlaubt es, die Farbe der Oberfläche mit der Schiebeleiste unten " -"zu ändern." +msgid "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The sliders below will allow you to do this." +msgstr "Audacious erlaubt es, die Farbe der Oberfläche mit der Schiebeleiste unten zu ändern." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5268 msgid "Red" @@ -642,7 +582,9 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Konnte Logdatei nicht erstellen (%s)!\n" -#: src/audacious/main.c:90 src/audacious/main.c:92 src/audacious/ui_main.c:502 +#: src/audacious/main.c:90 +#: src/audacious/main.c:92 +#: src/audacious/ui_main.c:502 #: src/audacious/ui_main.c:2514 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -732,27 +674,22 @@ msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" "\n" -"Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " -"'%s'\n" +"Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at '%s'\n" msgstr "" "<b><big>Konnte Skin nicht laden.</big></b>\n" "\n" -"Bitte überprüfen, dass der Skin in '%s' benutzbar ist und der Standard-Skin " -"ordnungsgemäß in '%s' installiert wurde.\n" +"Bitte überprüfen, dass der Skin in '%s' benutzbar ist und der Standard-Skin ordnungsgemäß in '%s' installiert wurde.\n" #: src/audacious/main.c:1119 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" -"If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " -"you\n" +"If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before you\n" "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" msgstr "" "Tut uns Leid, aber Threads werden auf dieser Plattform nicht unterstützt.\n" "\n" -"Wenn dies ein libc5-basiertes Linux-System ist und Glib & GTK+ vor " -"LinuxThreads installiert wurden, müssen Glib und GTK+ erneut kompiliert " -"werden.\n" +"Wenn dies ein libc5-basiertes Linux-System ist und Glib & GTK+ vor LinuxThreads installiert wurden, müssen Glib und GTK+ erneut kompiliert werden.\n" #: src/audacious/main.c:1150 msgid "- play multimedia files" @@ -786,16 +723,12 @@ "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n" "\n" "We apologize for the inconvenience, but Audacious has crashed.\n" -"This is a bug in the program, and should never happen under normal " -"circumstances.\n" +"This is a bug in the program, and should never happen under normal circumstances.\n" "Your current configuration has been saved and should not be damaged.\n" "\n" -"You can help improve the quality of Audacious by filing a bug at http://bugs-" -"meta.atheme.org\n" -"Please include the entire text of this message and a description of what you " -"were doing when\n" -"this crash occured in order to quickly expedite the handling of your bug " -"report:\n" +"You can help improve the quality of Audacious by filing a bug at http://bugs-meta.atheme.org\n" +"Please include the entire text of this message and a description of what you were doing when\n" +"this crash occured in order to quickly expedite the handling of your bug report:\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -816,8 +749,7 @@ #: src/audacious/signals.c:80 msgid "" "\n" -"Bugs can be reported at http://bugs-meta.atheme.org against the Audacious " -"product.\n" +"Bugs can be reported at http://bugs-meta.atheme.org against the Audacious product.\n" msgstr "" "\n" "Fehler in Audacious können bei http://bugs-meta.atheme.org gemeldet werden.\n" @@ -845,12 +777,15 @@ "\n" "Copyright (C) 2005-2007 Audacious-Enwicklerteam" -#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:351 -#: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387 +#: src/audacious/ui_about.c:125 +#: src/audacious/ui_credits.c:351 +#: src/audacious/ui_manager.c:386 +#: src/audacious/ui_manager.c:387 msgid "About Audacious" msgstr "Über Audacious" -#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:394 +#: src/audacious/ui_about.c:174 +#: src/audacious/ui_credits.c:394 msgid "Credits" msgstr "Credits" @@ -1039,24 +974,29 @@ msgid "Track Information Window" msgstr "Titel-Informationsfenster" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:252 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:364 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:252 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:364 #: src/audacious/ui_preferences.c:124 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:255 src/audacious/ui_preferences.c:122 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:255 +#: src/audacious/ui_preferences.c:122 msgid "Artist" msgstr "Künstler" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 src/audacious/ui_preferences.c:123 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 +#: src/audacious/ui_preferences.c:123 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 src/audacious/ui_preferences.c:126 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 +#: src/audacious/ui_preferences.c:126 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 src/audacious/ui_preferences.c:130 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 +#: src/audacious/ui_preferences.c:130 msgid "Year" msgstr "Jahr" @@ -1068,9 +1008,12 @@ msgid "Track Length" msgstr "Titellänge:" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:373 src/audacious/ui_preferences.c:127 -#: src/audacious/ui_preferences.c:426 src/audacious/ui_preferences.c:514 -#: src/audacious/ui_preferences.c:603 src/audacious/ui_preferences.c:699 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:373 +#: src/audacious/ui_preferences.c:127 +#: src/audacious/ui_preferences.c:426 +#: src/audacious/ui_preferences.c:514 +#: src/audacious/ui_preferences.c:603 +#: src/audacious/ui_preferences.c:699 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" @@ -1102,7 +1045,8 @@ msgid "Un_queue" msgstr "Aus _Queue entfernen" -#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:142 src/audacious/ui_jumptotrack.c:605 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:142 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:605 msgid "_Queue" msgstr "Zu _Queue hinzufügen" @@ -1128,40 +1072,41 @@ "\n" "Check if your Scrobbler's plugin login settings are configured properly.\n" msgstr "" +"<b><big>Konnte Last.fm-Anmeldedaten nicht finden.</big></b>\n" +"\n" +"Bitte überprüfen, ob Anmelde-Einstellungen des Scrobbler-Plugins richtig konfiguriert sind.\n" #: src/audacious/ui_lastfm.c:238 -#, fuzzy msgid "Audacious last.fm radio tuner" -msgstr "Audacious-Wiedergabelisteneditor" +msgstr "Last.fm-Radio-Tuner" #: src/audacious/ui_lastfm.c:239 -#, fuzzy msgid "Station:" -msgstr "Italienisch:" +msgstr "Sender:" #: src/audacious/ui_lastfm.c:257 msgid "Love" -msgstr "" +msgstr "Lieben" #: src/audacious/ui_lastfm.c:258 msgid "Ban" -msgstr "" +msgstr "Bannen" #: src/audacious/ui_lastfm.c:259 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Überspringen" #: src/audacious/ui_lastfm.c:260 msgid "Tune in" -msgstr "" +msgstr "Einstellen" #: src/audacious/ui_lastfm.c:262 msgid "Neighbours' radio" -msgstr "" +msgstr "Radio der Nachbarn" #: src/audacious/ui_lastfm.c:263 msgid "Personal radio" -msgstr "" +msgstr "Persönliches Radio" #: src/audacious/ui_lastfm.c:337 msgid "" @@ -1169,6 +1114,9 @@ "\n" "Check if the AudioScrobbler plugin was compiled in\n" msgstr "" +"<b><big>Das Last.fm-Radio-Plugin konnte nicht gefunden werden.</big></b>\n" +"\n" +"Bitte überprüfen, ob das AudioScrobbler-Plugin einkompiliert wurde\n" #: src/audacious/ui_main.c:500 #, c-format @@ -1179,15 +1127,18 @@ msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: src/audacious/ui_main.c:772 src/audacious/ui_main.c:776 +#: src/audacious/ui_main.c:772 +#: src/audacious/ui_main.c:776 msgid "stereo" msgstr "stereo" -#: src/audacious/ui_main.c:772 src/audacious/ui_main.c:776 +#: src/audacious/ui_main.c:772 +#: src/audacious/ui_main.c:776 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/audacious/ui_main.c:1032 src/audacious/ui_manager.c:418 +#: src/audacious/ui_main.c:1032 +#: src/audacious/ui_manager.c:418 #: src/audacious/ui_manager.c:419 msgid "Jump to Time" msgstr "Zu Zeitpunkt springen" @@ -1215,14 +1166,10 @@ #: src/audacious/ui_main.c:1207 msgid "" "Audacious has been started with all of its windows hidden.\n" -"You may want to show the player window again to control Audacious; " -"otherwise, you'll have to control it remotely via audtool or enabled plugins " -"(such as the statusicon plugin)." +"You may want to show the player window again to control Audacious; otherwise, you'll have to control it remotely via audtool or enabled plugins (such as the statusicon plugin)." msgstr "" "Audacious wurde ohne sichtbare Fenster gestartet.\n" -"Wenn das Hauptfenster nicht wieder geöffnet wird, muss Audacious via audtool " -"oder durch aktivierte Plugins (wie das statusicon-Plugin) ferngesteuert " -"werden." +"Wenn das Hauptfenster nicht wieder geöffnet wird, muss Audacious via audtool oder durch aktivierte Plugins (wie das statusicon-Plugin) ferngesteuert werden." #: src/audacious/ui_main.c:1213 msgid "Always ignore, show/hide is controlled remotely" @@ -1323,68 +1270,84 @@ msgid "Error in Audacious." msgstr "Fehler in Audacious." -#: src/audacious/ui_manager.c:47 src/audacious/ui_manager.c:48 +#: src/audacious/ui_manager.c:47 +#: src/audacious/ui_manager.c:48 msgid "Autoscroll Songname" msgstr "Songname automatisch scrollen" # -s, --stop switch -#: src/audacious/ui_manager.c:50 src/audacious/ui_manager.c:51 +#: src/audacious/ui_manager.c:50 +#: src/audacious/ui_manager.c:51 msgid "Stop after Current Song" msgstr "Nach aktuellem Song stoppen" -#: src/audacious/ui_manager.c:53 src/audacious/ui_manager.c:54 +#: src/audacious/ui_manager.c:53 +#: src/audacious/ui_manager.c:54 msgid "Peaks" msgstr "Spitzen" -#: src/audacious/ui_manager.c:56 src/audacious/ui_manager.c:57 +#: src/audacious/ui_manager.c:56 +#: src/audacious/ui_manager.c:57 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" -#: src/audacious/ui_manager.c:59 src/audacious/ui_manager.c:60 +#: src/audacious/ui_manager.c:59 +#: src/audacious/ui_manager.c:60 msgid "Shuffle" msgstr "Zufällige Wiedergabe" -#: src/audacious/ui_manager.c:62 src/audacious/ui_manager.c:63 +#: src/audacious/ui_manager.c:62 +#: src/audacious/ui_manager.c:63 msgid "No Playlist Advance" msgstr "In der Wiedergabeliste nicht weiterspringen" -#: src/audacious/ui_manager.c:65 src/audacious/ui_manager.c:66 +#: src/audacious/ui_manager.c:65 +#: src/audacious/ui_manager.c:66 msgid "Show Player" msgstr "Player zeigen" -#: src/audacious/ui_manager.c:68 src/audacious/ui_manager.c:69 +#: src/audacious/ui_manager.c:68 +#: src/audacious/ui_manager.c:69 msgid "Show Playlist Editor" msgstr "Wiedergabeliste zeigen" -#: src/audacious/ui_manager.c:71 src/audacious/ui_manager.c:72 +#: src/audacious/ui_manager.c:71 +#: src/audacious/ui_manager.c:72 msgid "Show Equalizer" msgstr "Equalizer zeigen" -#: src/audacious/ui_manager.c:74 src/audacious/ui_manager.c:75 +#: src/audacious/ui_manager.c:74 +#: src/audacious/ui_manager.c:75 msgid "Always on Top" msgstr "Immer im Vordergrund" -#: src/audacious/ui_manager.c:77 src/audacious/ui_manager.c:78 +#: src/audacious/ui_manager.c:77 +#: src/audacious/ui_manager.c:78 msgid "Put on All Workspaces" msgstr "Auf allen Arbeitsflächen anzeigen" -#: src/audacious/ui_manager.c:80 src/audacious/ui_manager.c:81 +#: src/audacious/ui_manager.c:80 +#: src/audacious/ui_manager.c:81 msgid "Roll up Player" msgstr "Player aufrollen" -#: src/audacious/ui_manager.c:83 src/audacious/ui_manager.c:84 +#: src/audacious/ui_manager.c:83 +#: src/audacious/ui_manager.c:84 msgid "Roll up Playlist Editor" msgstr "Wiedergabeliste aufrollen" -#: src/audacious/ui_manager.c:86 src/audacious/ui_manager.c:87 +#: src/audacious/ui_manager.c:86 +#: src/audacious/ui_manager.c:87 msgid "Roll up Equalizer" msgstr "Equalizer aufrollen" -#: src/audacious/ui_manager.c:89 src/audacious/ui_manager.c:90 +#: src/audacious/ui_manager.c:89 +#: src/audacious/ui_manager.c:90 msgid "DoubleSize" msgstr "Doppelte Grösse" -#: src/audacious/ui_manager.c:92 src/audacious/ui_manager.c:93 +#: src/audacious/ui_manager.c:92 +#: src/audacious/ui_manager.c:93 msgid "Easy Move" msgstr "Vereinfachtes Verschieben" @@ -1404,12 +1367,14 @@ msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/audacious/ui_manager.c:108 src/audacious/ui_manager.c:125 +#: src/audacious/ui_manager.c:108 +#: src/audacious/ui_manager.c:125 #: src/audacious/ui_manager.c:131 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/audacious/ui_manager.c:109 src/audacious/ui_manager.c:126 +#: src/audacious/ui_manager.c:109 +#: src/audacious/ui_manager.c:126 msgid "Fire" msgstr "Feuer" @@ -1461,23 +1426,28 @@ msgid "Eighth (~6 fps)" msgstr "Achtel (~6 fps)" -#: src/audacious/ui_manager.c:143 src/audacious/ui_manager.c:151 +#: src/audacious/ui_manager.c:143 +#: src/audacious/ui_manager.c:151 msgid "Slowest" msgstr "Am langsamsten" -#: src/audacious/ui_manager.c:144 src/audacious/ui_manager.c:152 +#: src/audacious/ui_manager.c:144 +#: src/audacious/ui_manager.c:152 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: src/audacious/ui_manager.c:145 src/audacious/ui_manager.c:153 +#: src/audacious/ui_manager.c:145 +#: src/audacious/ui_manager.c:153 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/audacious/ui_manager.c:146 src/audacious/ui_manager.c:154 +#: src/audacious/ui_manager.c:146 +#: src/audacious/ui_manager.c:154 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: src/audacious/ui_manager.c:147 src/audacious/ui_manager.c:155 +#: src/audacious/ui_manager.c:147 +#: src/audacious/ui_manager.c:155 msgid "Fastest" msgstr "Am schnellsten" @@ -1493,23 +1463,28 @@ msgid "Playback" msgstr "Wiedergabe" -#: src/audacious/ui_manager.c:171 src/audacious/ui_manager.c:172 +#: src/audacious/ui_manager.c:171 +#: src/audacious/ui_manager.c:172 msgid "Play" msgstr "Wiedergeben" -#: src/audacious/ui_manager.c:174 src/audacious/ui_manager.c:175 +#: src/audacious/ui_manager.c:174 +#: src/audacious/ui_manager.c:175 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/audacious/ui_manager.c:177 src/audacious/ui_manager.c:178 +#: src/audacious/ui_manager.c:177 +#: src/audacious/ui_manager.c:178 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/audacious/ui_manager.c:180 src/audacious/ui_manager.c:181 +#: src/audacious/ui_manager.c:180 +#: src/audacious/ui_manager.c:181 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: src/audacious/ui_manager.c:183 src/audacious/ui_manager.c:184 +#: src/audacious/ui_manager.c:183 +#: src/audacious/ui_manager.c:184 msgid "Next" msgstr "Vorwärts" @@ -1549,19 +1524,23 @@ msgid "Peaks Falloff" msgstr "Spitzen-Falloff" -#: src/audacious/ui_manager.c:204 src/audacious/ui_manager.c:205 +#: src/audacious/ui_manager.c:204 +#: src/audacious/ui_manager.c:205 msgid "New Playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" -#: src/audacious/ui_manager.c:207 src/audacious/ui_manager.c:208 +#: src/audacious/ui_manager.c:207 +#: src/audacious/ui_manager.c:208 msgid "Select Next Playlist" msgstr "Nächste Wiedergabeliste wählen" -#: src/audacious/ui_manager.c:210 src/audacious/ui_manager.c:211 +#: src/audacious/ui_manager.c:210 +#: src/audacious/ui_manager.c:211 msgid "Select Previous Playlist" msgstr "Vorherige Wiedergabeliste wählen" -#: src/audacious/ui_manager.c:213 src/audacious/ui_manager.c:214 +#: src/audacious/ui_manager.c:213 +#: src/audacious/ui_manager.c:214 msgid "Delete Playlist" msgstr " Wiedergabeliste löschen" @@ -1632,12 +1611,8 @@ msgstr "Suchen und auswählen" #: src/audacious/ui_manager.c:252 -msgid "" -"Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " -"criteria." -msgstr "" -"Durchsucht die Wiedergabeliste und selektiert Einträge anhand verschiedener " -"Kriterien" +msgid "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific criteria." +msgstr "Durchsucht die Wiedergabeliste und selektiert Einträge anhand verschiedener Kriterien" #: src/audacious/ui_manager.c:255 msgid "Invert Selection" @@ -1683,7 +1658,8 @@ msgid "Remove Duplicates" msgstr "Duplikate entfernen" -#: src/audacious/ui_manager.c:279 src/audacious/ui_manager.c:315 +#: src/audacious/ui_manager.c:279 +#: src/audacious/ui_manager.c:315 #: src/audacious/ui_manager.c:345 msgid "By Title" msgstr "Nach Titel" @@ -1692,26 +1668,25 @@ msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." msgstr "Anhand des Titels doppelte Einträge aus der Wiedergabeliste löschen" -#: src/audacious/ui_manager.c:283 src/audacious/ui_manager.c:323 +#: src/audacious/ui_manager.c:283 +#: src/audacious/ui_manager.c:323 #: src/audacious/ui_manager.c:353 msgid "By Filename" msgstr "Nach Dateiname" #: src/audacious/ui_manager.c:284 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." -msgstr "" -"Anhand des Dateinamens doppelte Einträge aus der Wiedergabeliste entfernen" - -#: src/audacious/ui_manager.c:287 src/audacious/ui_manager.c:327 +msgstr "Anhand des Dateinamens doppelte Einträge aus der Wiedergabeliste entfernen" + +#: src/audacious/ui_manager.c:287 +#: src/audacious/ui_manager.c:327 #: src/audacious/ui_manager.c:357 msgid "By Path + Filename" msgstr "Nach Pfad & Dateinamen" #: src/audacious/ui_manager.c:288 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." -msgstr "" -"Anhand des vollen Dateipfads doppelte Einträge aus der Wiedergabeliste " -"löschen" +msgstr "Anhand des vollen Dateipfads doppelte Einträge aus der Wiedergabeliste löschen" #: src/audacious/ui_manager.c:291 msgid "Remove All" @@ -1758,47 +1733,58 @@ msgid "Sort List" msgstr "Wiedergabeliste sortieren" -#: src/audacious/ui_manager.c:316 src/audacious/ui_manager.c:346 +#: src/audacious/ui_manager.c:316 +#: src/audacious/ui_manager.c:346 msgid "Sorts the list by title." msgstr "Wiedergabeliste nach dem Titel sortieren" -#: src/audacious/ui_manager.c:319 src/audacious/ui_manager.c:349 +#: src/audacious/ui_manager.c:319 +#: src/audacious/ui_manager.c:349 msgid "By Artist" msgstr "Nach Künstler" -#: src/audacious/ui_manager.c:320 src/audacious/ui_manager.c:350 +#: src/audacious/ui_manager.c:320 +#: src/audacious/ui_manager.c:350 msgid "Sorts the list by artist." msgstr "Wiedergabeliste nach Künstler sortieren" -#: src/audacious/ui_manager.c:324 src/audacious/ui_manager.c:354 +#: src/audacious/ui_manager.c:324 +#: src/audacious/ui_manager.c:354 msgid "Sorts the list by filename." msgstr "Wiedergabeliste nach Dateinamen sortieren" -#: src/audacious/ui_manager.c:328 src/audacious/ui_manager.c:358 +#: src/audacious/ui_manager.c:328 +#: src/audacious/ui_manager.c:358 msgid "Sorts the list by full pathname." msgstr "Wiedergabeliste nach vollem Pfadnamen sortieren" -#: src/audacious/ui_manager.c:331 src/audacious/ui_manager.c:361 +#: src/audacious/ui_manager.c:331 +#: src/audacious/ui_manager.c:361 msgid "By Date" msgstr "Nach Datum" -#: src/audacious/ui_manager.c:332 src/audacious/ui_manager.c:362 +#: src/audacious/ui_manager.c:332 +#: src/audacious/ui_manager.c:362 msgid "Sorts the list by modification time." msgstr "Wiedergabeliste nach Modifikationsdatum sortieren" -#: src/audacious/ui_manager.c:335 src/audacious/ui_manager.c:365 +#: src/audacious/ui_manager.c:335 +#: src/audacious/ui_manager.c:365 msgid "By Track Number" msgstr "Nach Titelnummer" -#: src/audacious/ui_manager.c:336 src/audacious/ui_manager.c:366 +#: src/audacious/ui_manager.c:336 +#: src/audacious/ui_manager.c:366 msgid "Sorts the list by track number." msgstr "Wiedergabeliste nach Titelnummer sortieren" -#: src/audacious/ui_manager.c:339 src/audacious/ui_manager.c:369 +#: src/audacious/ui_manager.c:339 +#: src/audacious/ui_manager.c:369 msgid "By Playlist Entry" msgstr "Nach Wiedergabelisteneintrag" -#: src/audacious/ui_manager.c:340 src/audacious/ui_manager.c:370 +#: src/audacious/ui_manager.c:340 +#: src/audacious/ui_manager.c:370 msgid "Sorts the list by playlist entry." msgstr "Wiedergabeliste nach Wiedergabelisteneintrag sortieren" @@ -1806,11 +1792,13 @@ msgid "Sort Selected" msgstr "Auswahl sortieren" -#: src/audacious/ui_manager.c:380 src/audacious/ui_manager.c:383 +#: src/audacious/ui_manager.c:380 +#: src/audacious/ui_manager.c:383 msgid "View Track Details" msgstr "Titel-Details anzeigen" -#: src/audacious/ui_manager.c:381 src/audacious/ui_manager.c:384 +#: src/audacious/ui_manager.c:381 +#: src/audacious/ui_manager.c:384 msgid "View track details" msgstr "Titel-Details anzeigen" @@ -1855,19 +1843,23 @@ msgid "Quit Audacious" msgstr "Audacious beenden" -#: src/audacious/ui_manager.c:406 src/audacious/ui_manager.c:407 +#: src/audacious/ui_manager.c:406 +#: src/audacious/ui_manager.c:407 msgid "Set A-B" msgstr "A-B setzen" -#: src/audacious/ui_manager.c:409 src/audacious/ui_manager.c:410 +#: src/audacious/ui_manager.c:409 +#: src/audacious/ui_manager.c:410 msgid "Clear A-B" msgstr "A-B löschen" -#: src/audacious/ui_manager.c:412 src/audacious/ui_manager.c:413 +#: src/audacious/ui_manager.c:412 +#: src/audacious/ui_manager.c:413 msgid "Jump to Playlist Start" msgstr "Zum Anfang der Wiedergabeliste springen" -#: src/audacious/ui_manager.c:415 src/audacious/ui_manager.c:416 +#: src/audacious/ui_manager.c:415 +#: src/audacious/ui_manager.c:416 msgid "Jump to File" msgstr "Zu Datei springen" @@ -1895,7 +1887,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/audacious/ui_manager.c:434 src/audacious/ui_manager.c:455 +#: src/audacious/ui_manager.c:434 +#: src/audacious/ui_manager.c:455 #: src/audacious/ui_manager.c:470 msgid "Preset" msgstr "Equalizer-Voreinstellung" @@ -1904,7 +1897,8 @@ msgid "Load preset" msgstr "Equalizer-Voreinstellung laden" -#: src/audacious/ui_manager.c:437 src/audacious/ui_manager.c:458 +#: src/audacious/ui_manager.c:437 +#: src/audacious/ui_manager.c:458 #: src/audacious/ui_manager.c:473 msgid "Auto-load preset" msgstr "Automatisch geladene Equalizer-Voreinstellung" @@ -1913,7 +1907,8 @@ msgid "Load auto-load preset" msgstr "Automatisch geladene Equalizer-Voreinstellung laden" -#: src/audacious/ui_manager.c:440 src/audacious/ui_manager.c:461 +#: src/audacious/ui_manager.c:440 +#: src/audacious/ui_manager.c:461 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1994,17 +1989,8 @@ msgstr "Einträge in der aktiven Wiedergabeliste suchen" #: src/audacious/ui_playlist.c:484 -msgid "" -"Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " -"expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " -"expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " -"for." -msgstr "" -"Wiedergabelisteneinträge können durch Ausfüllen von einem oder mehreren " -"Feldern auswählt werden. Die Felder benutzen reguläre Ausdrücke ohne " -"Beachtung der Gross- und Kleinschreibung. Falls der Umgang mit regulären " -"Ausdrücken nicht vertraut ist, kann auch einfach ein Suchbegriff eingegeben " -"werden." +msgid "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching for." +msgstr "Wiedergabelisteneinträge können durch Ausfüllen von einem oder mehreren Feldern auswählt werden. Die Felder benutzen reguläre Ausdrücke ohne Beachtung der Gross- und Kleinschreibung. Falls der Umgang mit regulären Ausdrücken nicht vertraut ist, kann auch einfach ein Suchbegriff eingegeben werden." #: src/audacious/ui_playlist.c:492 msgid "Title: " @@ -2061,7 +2047,7 @@ #: src/audacious/ui_playlist.c:914 msgid "Use Relative Path" -msgstr "" +msgstr "Relativen Pfad benutzen" #: src/audacious/ui_playlist.c:936 msgid "Load Playlist" @@ -2115,13 +2101,17 @@ msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: src/audacious/ui_preferences.c:396 src/audacious/ui_preferences.c:483 -#: src/audacious/ui_preferences.c:572 src/audacious/ui_preferences.c:668 +#: src/audacious/ui_preferences.c:396 +#: src/audacious/ui_preferences.c:483 +#: src/audacious/ui_preferences.c:572 +#: src/audacious/ui_preferences.c:668 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: src/audacious/ui_preferences.c:412 src/audacious/ui_preferences.c:499 -#: src/audacious/ui_preferences.c:588 src/audacious/ui_preferences.c:684 +#: src/audacious/ui_preferences.c:412 +#: src/audacious/ui_preferences.c:499 +#: src/audacious/ui_preferences.c:588 +#: src/audacious/ui_preferences.c:684 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -2198,38 +2188,28 @@ #~ "<b><big>Keine abspielbare CD gefunden.</big></b>\n" #~ "\n" #~ "Keine CD eingelegt, oder die eingelegte CD ist keine Audio-CD.\n" - #~ msgid "Add CD..." #~ msgstr "CD hinzufügen..." # -e, --enqueue switch #~ msgid "Adds a CD to the playlist." #~ msgstr "CD der Wiedergabeliste hinzufügen" - #~ msgid "Play CD" #~ msgstr "CD wiedergeben" - #~ msgid "Performer/Artist" #~ msgstr "Interpret/Künstler" - #~ msgid "File name" #~ msgstr "Dateiname" - #~ msgid "File path" #~ msgstr "Dateipfad" - #~ msgid "File extension" #~ msgstr "Dateiendung" - #~ msgid "Track name" #~ msgstr "Titelname" - #~ msgid "Track number" #~ msgstr "Titelnummer" - #~ msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" #~ msgstr "%{n:...%}: \"...\" nur zeigen, wenn Element %n vorhanden ist" - #~ msgid "" #~ "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" #~ "Please use GTK+ %s or newer.\n" @@ -2237,34 +2217,24 @@ #~ "Entschuldigung, diese GTK+-Version (%d.%d.%d) funktioniert nicht mit " #~ "Audacious.\n" #~ "Bitte GTK+ %s oder neuer benutzen.\n" - #~ msgid "OPTIONS MENU" #~ msgstr "EINSTELLUNGSMENÜ" - #~ msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" #~ msgstr "IMMER IM VORDERGRUND AUS" - #~ msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" #~ msgstr "IMMER IM VORDERGRUND AN" - #~ msgid "FILE INFO BOX" #~ msgstr "DATEI-INFORMATIONSBOX" - #~ msgid "DISABLE DOUBLESIZE" #~ msgstr "DOPPELTE GRÖSSE DEAKTIVIEREN" - #~ msgid "ENABLE DOUBLESIZE" #~ msgstr "DOPPELTE GRÖSSE AKTIVIEREN" - #~ msgid "VISUALIZATION MENU" #~ msgstr "VISUALISIERUNGSMENÜ" - #~ msgid "Track name: " #~ msgstr "Titelname: " - #~ msgid "Album name: " #~ msgstr "Albumname: " - #~ msgid "" #~ "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" #~ "\n" @@ -2278,13 +2248,10 @@ #~ "Sie sicher, dass:\n" #~ "1. sie lesbar sind.\n" #~ "2. die benötigten Medien-Plugins aktiviert wurden." - #~ msgid "Don't show this warning anymore" #~ msgstr "Diese Warnung nicht noch einmal anzeigen" - #~ msgid "Show more _details" #~ msgstr "Mehr _Details anzeigen" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Received SIGSEGV\n" @@ -2300,7 +2267,6 @@ #~ "passiert ist, erzeugen Sie bitte einen Eintrag auf http://bugs-meta." #~ "atheme.org/.\n" #~ "\n" - #~ msgid "" #~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower " #~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps " @@ -2308,43 +2274,30 @@ #~ msgstr "" #~ "Wiedergabelistentransparenz aktivieren. Für langsamere Maschinen wird " #~ "dies nicht empfohlen, da es aufwändige Berechnungen gemacht werden müssen." - #~ msgid "Enable playlist transparency" #~ msgstr "Wiedergabelistentransparenz aktivieren" - #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" - #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n" - #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n" - #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n" - #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" #~ msgstr "%s: unbekannte Option `--%s'\n" - #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" #~ msgstr "%s: unbekannte Option `%c%s'\n" - #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: illegale Option -- %c\n" - #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" #~ msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" - #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" #~ msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n" - #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: Option `-W %s' ist mehrdeutig\n" - #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n" - #~ msgid "" #~ "Usage: audacious [options] [files] ...\n" #~ "\n" @@ -2355,149 +2308,103 @@ #~ "\n" #~ "Optionen:\n" #~ "--------\n" - # -h, --help switch #~ msgid "Display this text and exit" #~ msgstr "Diesen Text zeigen und beenden" - #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Audacious aktivieren" - #~ msgid "Previous session ID" #~ msgstr "Vorherige Session-ID" - #~ msgid "Headless operation [experimental]" #~ msgstr "Headless operation [experimentell]" - #~ msgid "Disable error/warning interception (logging)" #~ msgstr "Das Abfangen von Fehlern und Warnungen deaktivieren." - # -v, --version switch #~ msgid "Print version number and exit\n" #~ msgstr "Die Versionsnummer zeigen und beenden\n" - #~ msgid "Add/Open Files dialog" #~ msgstr "Dateien hinzufügen/öffnen-Dialog" - #~ msgid "Close Dialog on Add" #~ msgstr "Dialog nach dem Hinzufügen schließen" - #~ msgid "Deselect All" #~ msgstr "Auswahl löschen" - #~ msgid "Track Information Popup" #~ msgstr "Titelinformationsfenster" - #~ msgid "Artist Popup" #~ msgstr "Künstler-Popup" - #~ msgid "<i>Title</i>" #~ msgstr "<i>Titel</i>" - #~ msgid "<i>Artist</i>" #~ msgstr "<i>Künstler</i>" - #~ msgid "<i>Album</i>" #~ msgstr "<i>Album</i>" - #~ msgid "<i>Genre</i>" #~ msgstr "<i>Genre</i>" - #~ msgid "<i>Year</i>" #~ msgstr "<i>Jahr</i>" - #~ msgid "<i>Track Number</i>" #~ msgstr "<i>Titelnummer</i>" - #~ msgid "<i>Track Length</i>" #~ msgstr "<i>Titellänge</i>" - #~ msgid "/View Track Details" #~ msgstr "/Titel-Details anzeigen" - #~ msgid "/Visualization Mode/Analyzer" #~ msgstr "/Visualisierungsmodus/Analyzer" - #~ msgid "/Visualization Mode/Scope" #~ msgstr "/Visualisierungsmodus/Scope" - #, fuzzy #~ msgid "/Visualization Mode/Voiceprint" #~ msgstr "/Visualisierungsmodus/Scope" - #~ msgid "/Visualization Mode/Off" #~ msgstr "/Visualisierungsmodus/Aus" - #~ msgid "/Analyzer Mode/Normal" #~ msgstr "/Analyzer-Modus/Normal" - #~ msgid "/Analyzer Mode/Lines" #~ msgstr "/Analyzer-Modus/Linien" - #~ msgid "/Analyzer Mode/Bars" #~ msgstr "/Analyzer-Modus/Leiste" - #~ msgid "/Analyzer Mode/Peaks" #~ msgstr "/Analyzer-Modus/Spitzen" - #~ msgid "/Scope Mode/Dot Scope" #~ msgstr "/Scope-Modus/Dot Scope" #, fuzzy #~ msgid "/Voiceprint mode/Normal" #~ msgstr "/Analyzer-Modus/Normal" - #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" #~ msgstr "/WindowShade VU Modus/Normal" - #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" #~ msgstr "/WindowShade VU Modus/Smooth" - #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" #~ msgstr "/Analyzer-Falloff/Langsamster" - #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slow" #~ msgstr "/Analyzer Falloff/Langsam" - #~ msgid "/Analyzer Falloff/Medium" #~ msgstr "/Analyzer-Falloff/Mittel" - #~ msgid "/Analyzer Falloff/Fast" #~ msgstr "/Analyzer-Falloff/Schnell" - #~ msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" #~ msgstr "/Analyzer-Falloff/Schnellster" - #~ msgid "/Peaks Falloff/Slowest" #~ msgstr "/Spitzen-Falloff/Langsamster" - #~ msgid "/Peaks Falloff/Slow" #~ msgstr "/Spitzen-Falloff/Langsam" - #~ msgid "/Peaks Falloff/Medium" #~ msgstr "/Spitzen-Falloff/Mittel" - #~ msgid "/Peaks Falloff/Fast" #~ msgstr "/Spitzen-Falloff/Schnell" - #~ msgid "/Peaks Falloff/Fastest" #~ msgstr "/Spitzen-Falloff/Schnellster" - #~ msgid "/Pause" #~ msgstr "/Pause" - #~ msgid "/-" #~ msgstr "/-" - #~ msgid "/Jump to Time" #~ msgstr "/Zu Zeitpunkt springen" - #~ msgid "/About Audacious" #~ msgstr "/Über Audacious" - #~ msgid "/Files..." #~ msgstr "/Dateien..." - #~ msgid "/Internet location..." #~ msgstr "/Internetadresse..." @@ -2512,95 +2419,66 @@ #, fuzzy #~ msgid "Displays track information." #~ msgstr "Titel-Steigerung:" - #~ msgid "Chinese:" #~ msgstr "Chinesisch:" - #~ msgid "/Load" #~ msgstr "/Laden" - #~ msgid "/Load/Preset" #~ msgstr "/Laden/Voreinstellung" - #~ msgid "/Load/Default" #~ msgstr "/Laden/Standard" - #~ msgid "/Load/Zero" #~ msgstr "/Laden/Zurücksetzen" - #~ msgid "/Save" #~ msgstr "/Speichern" - #~ msgid "/Save/Preset" #~ msgstr "/Speichern/Voreinstellung" - #~ msgid "/Save/Default" #~ msgstr "/Speichern/Standard" - #~ msgid "/Save/To file" #~ msgstr "/Speichern/in Datei" - #~ msgid "/Delete" #~ msgstr "/Löschen" - #~ msgid "/Delete/Preset" #~ msgstr "/Löschen/Voreinstellung" - #~ msgid "Load auto-preset" #~ msgstr "Lade Auto-Voreinstellung" - #~ msgid "Load equalizer preset" #~ msgstr "Lade Equalizer-Voreinstellung" - #~ msgid "Delete auto-preset" #~ msgstr "Lösche Auto-Voreinstellung" - #~ msgid "/Show Popup Info" #~ msgstr "/Popup-Info anzeigen" - #~ msgid "/Remove Duplicates/By Title" #~ msgstr "/Duplikate entfernen/Nach Titel" - #~ msgid "/Remove Duplicates/By Filename" #~ msgstr "/Duplikate entfernen/Nach Dateiname" - #~ msgid "/Update View" #~ msgstr "/Ansicht auffrischen" - #~ msgid "/Select All" #~ msgstr "/Alle auswählen" - #~ msgid "/Sort List/By Date" #~ msgstr "/Liste sortieren/Nach Datum" - #~ msgid "/Sort Selection/By Title" #~ msgstr "/Auswahl sortieren/Nach Titel" - #~ msgid "/Sort Selection/By Artist" #~ msgstr "/Auswahl sortieren/Nach Künstler" - #~ msgid "/Sort Selection/By Filename" #~ msgstr "/Auswahl sortieren/Nach Dateiname" - #~ msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" #~ msgstr "/Auswahl sortieren/Nach Pfad & Dateiname" - #~ msgid "/Sort Selection/By Date" #~ msgstr "/Auswahl sortieren/Nach Datum" - #~ msgid "/Sort Selection/By Track Number" #~ msgstr "/Auswahl sortieren/Nach Titelnummer" - #~ msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" #~ msgstr "/Auswahl sortieren/Nach Wiedergabelisteneintrag" #, fuzzy #~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" #~ msgstr "<b>_Verschiedenes</b>" - #~ msgid "AudioCompress " #~ msgstr "AudioCompress " - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" @@ -2614,13 +2492,10 @@ #~ "Portiert zu Audacious durch Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" #~ "\n" #~ "Automatische, dynamische Normalisierung der Lautstärke" - #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "Über AudioCompress" - #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" - #~ msgid "" #~ "Extra Stereo Plugin\n" #~ "\n" @@ -2629,31 +2504,22 @@ #~ "Extra-Stereo-Plugin\n" #~ "\n" #~ "von Johan Levin, 1999." - #~ msgid "Extra Stereo Plugin %s" #~ msgstr "Extra-Stereo-Plugin %s" - #~ msgid "About Extra Stereo Plugin" #~ msgstr "Über Extra-Stereo-Plugin" - #~ msgid "Configure Extra Stereo" #~ msgstr "Extra-Stereo konfigurieren" - #~ msgid "Effect intensity:" #~ msgstr "Effektintensität:" - #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Abbrechen" - #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Übernehmen" - #~ msgid "About LIRC Audacious Plugin" #~ msgstr "Über das Audacious-Plugin LIRC" - #~ msgid "LIRC Plugin " #~ msgstr "LIRC-Plugin" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "A simple plugin that lets you control\n" @@ -2676,16 +2542,12 @@ #~ "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" #~ "Hier können sie Informationen über LIRC finden:\n" #~ "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" - #~ msgid "Close" #~ msgstr "Schließen" - #~ msgid "LIRC Plugin" #~ msgstr "LIRC-Plugins" - #~ msgid "%s: could not init LIRC support\n" #~ msgstr "%s: Die LIRC-Unterstützung konnte nicht gestartet werden\n" - #~ msgid "" #~ "%s: could not read LIRC config file\n" #~ "%s: please read the documentation of LIRC\n" @@ -2694,46 +2556,32 @@ #~ "%s: Die Konfigurationsdatei von LIRC konnte nicht gelesen werden\n" #~ "%s: Bitte lesen Sie die Dokumentation von LIRC\n" #~ "%s: Wie man eine korrekte Konfigurationsdatei erstellt\n" - #~ msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" #~ msgstr "%s: unbekannter Befehl \"%s\"\n" - #~ msgid "%s: disconnected from LIRC\n" #~ msgstr "%s: wurde von LIRC getrennt\n" - #~ msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" #~ msgstr "<b>Scrobbler-Einstellungen</b>" - #~ msgid "Username:" #~ msgstr "Benutzername:" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Passwort:" - #~ msgid "About Scrobbler Plugin" #~ msgstr "Über Scrobbler-Plugin" - #~ msgid "Scrobbler Plugin" #~ msgstr "Scrobbler-Plugin" - #~ msgid "Song Change %s" #~ msgstr "Song-Änderung %s" - #~ msgid "Commands" #~ msgstr "Kommandos" - #~ msgid "Command to run when Audacious starts a new song." #~ msgstr "Bei Song-Wechsel auszuführender Befehl." - #~ msgid "Command:" #~ msgstr "Kommando:" - #~ msgid "Command to run toward the end of a song." #~ msgstr "Gegen Song-Ende auszuführender Befehl." - #~ msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." #~ msgstr "Am Ende der Wiedergabeliste auszuführender Befehl." - #~ msgid "" #~ "You can use the following format strings which\n" #~ "will be substituted before calling the command\n" @@ -2760,7 +2608,6 @@ #~ "%%r: Rate (in Bit pro Sekunde)\n" #~ "%%t: Position in der Wiedergabeliste (%%02d)\n" #~ "%%p: Momentan gespielt (1 or 0)" - #~ msgid "" #~ "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated " #~ "in quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" @@ -2768,10 +2615,8 @@ #~ "<span size='small'>An die Shell weitergereichte Parameter sollten in " #~ "Anführungs- und Schlusszeichen stehen, da sie sonst ein Sicherheitsrisiko " #~ "darstellen.</span>" - #~ msgid "About " #~ msgstr "Über " - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" @@ -2792,70 +2637,50 @@ #~ "Dieses Plugin benutzt die AdPlug-Bibliothek, copyright (C) Simon Peter, " #~ "et al.\n" #~ "Gelinkte AdPlug-Version: " - #~ msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" #~ msgstr "AMINI-Plug %s (MIDI-Player)" - #~ msgid "AMIDI-Plug - warning" #~ msgstr "AMIDI-Plug -- Warnung" - #~ msgid "" #~ "No sequencer backend has been selected!\n" #~ "Please configure AMIDI-Plug before playing." #~ msgstr "" #~ "Es wurde kein Sequencer ausgewählt.\n" #~ "AMIDI-Plug muss konfiguriert werden, bevor etwas abgespielt werden kann." - #~ msgid "AMIDI-Plug - select file" #~ msgstr "AMIDI-Plug -- Datei auswählen" - #~ msgid "AMIDI-Plug - configuration" #~ msgstr "AMIDI-Plug-Konfiguration" - #~ msgid "AMIDI-Plug message" #~ msgstr "AMINI-Plug-Nachricht" - #~ msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings." #~ msgstr "" #~ "Bitte stoppen sie die Wiedergabe, bevor sie AMIDI-Plug-Einstellungen " #~ "ändern." - #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Name:" - #~ msgid " MIDI Info " #~ msgstr " MIDI-Info " - #~ msgid "Length (msec):" #~ msgstr "Länge (msec):" - #~ msgid "Num of Tracks:" #~ msgstr "Anzahl Titel:" - #~ msgid "variable" #~ msgstr "Variable" - #~ msgid "BPM:" #~ msgstr "BPM:" - #~ msgid "BPM (wavg):" #~ msgstr "BPM (wavg):" - #~ msgid "Time Div:" #~ msgstr "Zeitteiler:" - #~ msgid "CD Audio Plugin" #~ msgstr "Audio-CD-Plugin" - #~ msgid "CD Audio Track %02u" #~ msgstr "Audio-CD-Titel %02u" - #~ msgid "(unknown)" #~ msgstr "(unbekannt)" - #~ msgid "Drive %d" #~ msgstr "Laufwerk %d" - #~ msgid "" #~ "Failed to open device %s\n" #~ "Error: %s\n" @@ -2864,7 +2689,6 @@ #~ "Konnte Gerät %s nicht öffnen\n" #~ "Fehler: %s\n" #~ "\n" - #~ msgid "" #~ "Failed to read \"Table of Contents\"\n" #~ "Maybe no disc in the drive?\n" @@ -2873,138 +2697,101 @@ #~ "Konnte Inhaltsverzeichnis nicht öffnen\n" #~ "Ist kein Medium im Laufwerk?\n" #~ "\n" - #~ msgid "" #~ "Device %s OK.\n" #~ "Disc has %d tracks" #~ msgstr "" #~ "Gerät %s OK.\n" #~ "Auf dem Medium sind %d Titel" - #~ msgid " (%d data tracks)" #~ msgstr " (%d Daten-Tracks)" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Total length: %d:%d\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Gesamtlänge: %d:%d\n" - #~ msgid "" #~ "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" #~ msgstr "" #~ "Die digitale Audioextraktion wurde nicht getestet, da sich keine " #~ "Audiotracks auf der CD befinden\n" - #~ msgid "" #~ "Digital audio extraction test: OK\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Test der digitalen Audioextraktion: OK\n" #~ "\n" - #~ msgid "" #~ "Digital audio extraction test failed: %s\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Test der digitalen Audioextraktion fehlgeschlagen: %s\n" #~ "\n" - #~ msgid "" #~ "Failed to check directory %s\n" #~ "Error: %s" #~ msgstr "" #~ "Überprüfung des Verzeichnisses %s fehlgeschlagen\n" #~ "Fehler: %s" - #~ msgid "Error: %s exist, but is not a directory" #~ msgstr "Fehler: %s existiert, ist aber kein Verzeichnis" - #~ msgid "Directory %s OK." #~ msgstr "Verzeichnis: %s OK." - #~ msgid "Device:" #~ msgstr "Gerät:" - #~ msgid "_Device:" #~ msgstr "_Gerät:" - #~ msgid "Dir_ectory:" #~ msgstr "Verz_eichnis:" - #~ msgid "Play mode:" #~ msgstr "Wiedergabemodus:" - #~ msgid "Analog" #~ msgstr "Analog" - #~ msgid "Digital audio extraction" #~ msgstr "Digitale Audioextraktion" - #~ msgid "Volume control:" #~ msgstr "Lautstärke anpassen:" - #~ msgid "No mixer" #~ msgstr "Kein Mixer" - #~ msgid "CDROM drive" #~ msgstr "CD-ROM-Laufwerk" - #~ msgid "OSS mixer" #~ msgstr "OSS-Mixer" - #~ msgid "Check drive..." #~ msgstr "Laufwerk überprüfen..." - #~ msgid "Remove drive" #~ msgstr "Laufwerk entfernen" - #~ msgid "CD Audio Player Configuration" #~ msgstr "Audio-CD-Player-Konfiguration" - #~ msgid "Add drive" #~ msgstr "Laufwerk hinzufügen" - #~ msgid "Device" #~ msgstr "Gerät" - #~ msgid "CDDB:" #~ msgstr "CDDB:" - #~ msgid "Use CDDB" #~ msgstr "CDDB benutzen" - #~ msgid "Get server list" #~ msgstr "Serverliste holen" - #~ msgid "Show network window" #~ msgstr "Netzwerkfenster zeigen" - #~ msgid "CDDB server:" #~ msgstr "CDDB-Server" - #~ msgid "CD Index:" #~ msgstr "CD-Index:" - #~ msgid "Use CD Index" #~ msgstr "CD-Index benutzen" - #~ msgid "CD Index server:" #~ msgstr "CD-Index-Server:" - #~ msgid "Override generic titles" #~ msgstr "Generische Titel nicht berücksichtigen" - #~ msgid "Name format:" #~ msgstr "Namensformat:" - #~ msgid "CD Info" #~ msgstr "CD-Info" - #~ msgid "About the Console Music Decoder" #~ msgstr "Über den Musik-Decoder für die Konsole" - #~ msgid "" #~ "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" #~ "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" @@ -3014,342 +2801,231 @@ #~ "0.3.0.\n" #~ "Audacious implentation von: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" #~ " Shay Green <hotpop.com@blargg>" - #~ msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" #~ msgstr "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, und GYM Modul decoder" - #~ msgid "Arabic (IBM-864)" #~ msgstr "Arabisch (IBM-864)" - #~ msgid "Arabic (ISO-8859-6)" #~ msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" - #~ msgid "Arabic (Windows-1256)" #~ msgstr "Arabisch (Windows-1256)" - #~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)" #~ msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" - #~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)" #~ msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" - #~ msgid "Baltic (Windows-1257)" #~ msgstr "Baltisch (Windows-1257)" - #~ msgid "Celtic (ISO-8859-14)" #~ msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)" - #~ msgid "Central European (IBM-852)" #~ msgstr "Mitteleuropäisch (IBM-852)" - #~ msgid "Central European (ISO-8859-2)" #~ msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)" - #~ msgid "Central European (Windows-1250)" #~ msgstr "Mitteleuropäisch (Windows-1250)" - #~ msgid "Chinese Simplified (GB18030)" #~ msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB18030)" - #~ msgid "Chinese Simplified (GB2312)" #~ msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)" - #~ msgid "Chinese Traditional (Big5)" #~ msgstr "Traditionelles Chinesisch (Big5)" - #~ msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" #~ msgstr "Traditionelles Chinesisch (Big5-HKSCS)" - #~ msgid "Cyrillic (IBM-855)" #~ msgstr "Kyrillisch (IBM-855)" - #~ msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" #~ msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)" - #~ msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" #~ msgstr "Kyrillisch (ISO-IR-111)" - #~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)" #~ msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)" - #~ msgid "Cyrillic (Windows-1251)" #~ msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)" - #~ msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" #~ msgstr "Kyrillisch/Russisch (CP-866)" - #~ msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" #~ msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch (KOI8-U)" - #~ msgid "English (US-ASCII)" #~ msgstr "Englisch (US-ASCII)" - #~ msgid "Greek (ISO-8859-7)" #~ msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)" - #~ msgid "Greek (Windows-1253)" #~ msgstr "Griechisch (Windows-1253)" - #~ msgid "Hebrew (IBM-862)" #~ msgstr "Hebräisch (IBM-862)" - #~ msgid "Hebrew (Windows-1255)" #~ msgstr "Hebräisch (Windows-1255)" - #~ msgid "Japanese (EUC-JP)" #~ msgstr "Japanisch (EUC-JP)" - #~ msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" #~ msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)" - #~ msgid "Japanese (Shift_JIS)" #~ msgstr "Japanisch (Shift_JIS)" - #~ msgid "Korean (EUC-KR)" #~ msgstr "Koeranisch (EUC-KR)" - #~ msgid "Nordic (ISO-8859-10)" #~ msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)" - #~ msgid "South European (ISO-8859-3)" #~ msgstr "Südeuropäisch (ISO-8859-3)" - #~ msgid "Thai (TIS-620)" #~ msgstr "Thailändisch (TIS-620)" - #~ msgid "Turkish (IBM-857)" #~ msgstr "Türkisch (IBM-857)" - #~ msgid "Turkish (ISO-8859-9)" #~ msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)" - #~ msgid "Turkish (Windows-1254)" #~ msgstr "Türkisch (Windows-1254)" - #~ msgid "Unicode (UTF-7)" #~ msgstr "Unicode (UTF-7)" - #~ msgid "Unicode (UTF-8)" #~ msgstr "Unicode (UTF-8)" - #~ msgid "Unicode (UTF-16BE)" #~ msgstr "Unicode (UTF-16BE)" - #~ msgid "Unicode (UTF-16LE)" #~ msgstr "Unicode (UTF-16LE)" - #~ msgid "Unicode (UTF-32BE)" #~ msgstr "Unicode (UTF-32BE)" - #~ msgid "Unicode (UTF-32LE)" #~ msgstr "Unicode (UTF-32LE)" - #~ msgid "Vietnamese (VISCII)" #~ msgstr "Vietnamesisch (VISCII)" - #~ msgid "Vietnamese (Windows-1258)" #~ msgstr "Vietnamesisch (Windows-1258)" - #~ msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" #~ msgstr "Visuelles Hebräisch (ISO-8859-8)" - #~ msgid "Western (IBM-850)" #~ msgstr "Westlich (IBM-850)" - #~ msgid "Western (ISO-8859-1)" #~ msgstr "Westlich (ISO-8859-1)" - #~ msgid "Western (ISO-8859-15)" #~ msgstr "Westlich (ISO-8859-15)" - #~ msgid "Western (Windows-1252)" #~ msgstr "Westlich (Windows-1252)" - #~ msgid "Arabic (IBM-864-I)" #~ msgstr "Arabisch (IBM-864-I)" - #~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" #~ msgstr "Arabisch (ISO-8859-6-E)" - #~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" #~ msgstr "Arabisch (ISO-8859-6-I)" - #~ msgid "Arabic (MacArabic)" #~ msgstr "Arabisch (MacArabic)" - #~ msgid "Armenian (ARMSCII-8)" #~ msgstr "Armenisch (ARMSCII-8)" - #~ msgid "Central European (MacCE)" #~ msgstr "Mitteleuropäisch (MacCE)" - #~ msgid "Chinese Simplified (GBK)" #~ msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GBK)" - #~ msgid "Chinese Simplified (HZ)" #~ msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (HZ)" - #~ msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" #~ msgstr "Traditionelles Chinesisch (EUC-TW)" - #~ msgid "Croatian (MacCroatian)" #~ msgstr "Kroatisch (MacCroatian)" - #~ msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" #~ msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch (MacUkrainian)" - #~ msgid "Farsi (MacFarsi)" #~ msgstr "Pakistanisch (MacFarsi)" - #~ msgid "Greek (MacGreek)" #~ msgstr "Griechisch (MacGreek)" - #~ msgid "Gujarati (MacGujarati)" #~ msgstr "Gujarati (MacGujarati)" - #~ msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" #~ msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)" - #~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" #~ msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8-E)" - #~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" #~ msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8-I)" - #~ msgid "Hebrew (MacHebrew)" #~ msgstr "Hebräisch (MacHebrew)" - #~ msgid "Hindi (MacDevanagari)" #~ msgstr "Hindi (MacDevanagari)" - #~ msgid "Icelandic (MacIcelandic)" #~ msgstr "Eisländisch (MacIcelandic)" - #~ msgid "Korean (JOHAB)" #~ msgstr "Koeranisch (JOHAB)" - #~ msgid "Korean (UHC)" #~ msgstr "Koreanisch (UHC)" - #~ msgid "Romanian (MacRomanian)" #~ msgstr "Rumänisch (MacRomanian)" - #~ msgid "Turkish (MacTurkish)" #~ msgstr "Türkisch (MacTurkish)" - #~ msgid "User Defined" #~ msgstr "Benutzerdefiniert" - #~ msgid "Vietnamese (TCVN)" #~ msgstr "Vietnamesisch (TCVN)" - #~ msgid "Vietnamese (VPS)" #~ msgstr "Vietnamesisch (VPS)" - #~ msgid "Western (MacRoman)" #~ msgstr "Westlich (MacRoman)" - #~ msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" #~ msgstr "" #~ "Wählen Sie das Verzeichnis, in das Sie die MPEG-Streams speichern wollen:" - #~ msgid "Flac Configuration" #~ msgstr "Flac-Konfiguration" - #~ msgid "Tag Handling" #~ msgstr "Tag-Behandlung" - #~ msgid "Convert character set from :" #~ msgstr "Zeichensatz konvertieren von:" - #~ msgid "to :" #~ msgstr "nach: " - #~ msgid "ReplayGain" #~ msgstr "ReplayGain" - #~ msgid "Enable ReplayGain processing" #~ msgstr "ReplayGain aktivieren" - #~ msgid "Preamp:" #~ msgstr "Preamp:" - #~ msgid "0 dB" #~ msgstr "0 dB" - #~ msgid "6dB hard limiting" #~ msgstr "6dB Hard Limiting" - #~ msgid "Resolution" #~ msgstr "Auflösung" - #~ msgid "Without ReplayGain" #~ msgstr "Ohne ReplayGain" - #~ msgid "Dither 24bps to 16bps" #~ msgstr "Umrechnen von 24bps nach 16bps" - #~ msgid "With ReplayGain" #~ msgstr "Mit ReplayGain" - #~ msgid "Enable dithering" #~ msgstr "Dithering aktivieren" - #~ msgid "Noise shaping" #~ msgstr "Rauschunterdrückung" - #~ msgid "high" #~ msgstr "hoch" - #~ msgid "Dither to" #~ msgstr "Umrechnen zu" - #~ msgid "16 bps" #~ msgstr "16 bps" - #~ msgid "24 bps" #~ msgstr "24 bps" - #~ msgid "Output" #~ msgstr "Ausgabe" - #~ msgid "Buffering:" #~ msgstr "Puffern:" - #~ msgid "Buffer size (kb):" #~ msgstr "Puffergrösse (KB):" - #~ msgid "Pre-buffer (percent):" #~ msgstr "Vorspeichern (Prozent):" # * Save to disk config. #~ msgid "Save stream to disk:" #~ msgstr "Stream auf Platte speichern:" - #~ msgid "Save stream to disk" #~ msgstr "Stream auf Festplatte speichern" - #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Pfad:" - #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Durchsuchen" - #~ msgid "SHOUT/Icecast:" #~ msgstr "SHOUT/Icecast:" - #~ msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" #~ msgstr "SHOUT/Icecast-Titelanzeige aktivieren" - #~ msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" #~ msgstr "UDP-Kanal für Icecast-Metadaten aktivieren" - #~ msgid "Streaming" #~ msgstr "Streaming" - #~ msgid "About Flac Plugin" #~ msgstr "Über das Flac-Plugin" - #~ msgid "" #~ "Flac Plugin by Josh Coalson\n" #~ "contributions by\n" @@ -3366,642 +3042,436 @@ #~ "und\n" #~ "Daisuke Shimamura\n" #~ "Besucht http://flac.sourceforge.net/" - #~ msgid "Classic Rock" #~ msgstr "Classic Rock" - #~ msgid "Country" #~ msgstr "Country" - #~ msgid "Dance" #~ msgstr "Dance" - #~ msgid "Disco" #~ msgstr "Disco" - #~ msgid "Funk" #~ msgstr "Funk" - #~ msgid "Grunge" #~ msgstr "Grunge" - #~ msgid "Hip-Hop" #~ msgstr "Hip-Hop" - #~ msgid "Jazz" #~ msgstr "Jazz" - #~ msgid "Metal" #~ msgstr "Metal" - #~ msgid "New Age" #~ msgstr "New Age" - #~ msgid "Oldies" #~ msgstr "Oldies" - #~ msgid "Other" #~ msgstr "Other" - #~ msgid "Pop" #~ msgstr "Pop" - #~ msgid "R&B" #~ msgstr "R&B" - #~ msgid "Rap" #~ msgstr "Rap" - #~ msgid "Reggae" #~ msgstr "Reggae" - #~ msgid "Rock" #~ msgstr "Rock" - #~ msgid "Techno" #~ msgstr "Techno" - #~ msgid "Industrial" #~ msgstr "Industrial" - #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Alternative" - #~ msgid "Ska" #~ msgstr "Ska" - #~ msgid "Death Metal" #~ msgstr "Death Metal" - #~ msgid "Soundtrack" #~ msgstr "Soundtrack" - #~ msgid "Euro-Techno" #~ msgstr "Euro-Techno" - #~ msgid "Ambient" #~ msgstr "Ambient" - #~ msgid "Trip-Hop" #~ msgstr "Trip-Hop" - #~ msgid "Vocal" #~ msgstr "Vocal" - #~ msgid "Jazz+Funk" #~ msgstr "Jazz+Funk" - #~ msgid "Fusion" #~ msgstr "Fusion" - #~ msgid "Trance" #~ msgstr "Trance" - #~ msgid "Classical" #~ msgstr "Classical" - #~ msgid "Instrumental" #~ msgstr "Instrumental" - #~ msgid "Acid" #~ msgstr "Acid" - #~ msgid "House" #~ msgstr "House" - #~ msgid "Game" #~ msgstr "Game" - #~ msgid "Sound Clip" #~ msgstr "Sound Clip" - #~ msgid "Gospel" #~ msgstr "Gospel" - #~ msgid "Noise" #~ msgstr "Noise" - #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" - #~ msgid "Soul" #~ msgstr "Soul" - #~ msgid "Punk" #~ msgstr "Punk" - #~ msgid "Space" #~ msgstr "Space" - #~ msgid "Meditative" #~ msgstr "Meditative" - #~ msgid "Instrumental Pop" #~ msgstr "Instrumental Pop" - #~ msgid "Instrumental Rock" #~ msgstr "Instrumental Rock" - #~ msgid "Ethnic" #~ msgstr "Ethnic" - #~ msgid "Gothic" #~ msgstr "Gothic" - #~ msgid "Darkwave" #~ msgstr "Darkwave" - #~ msgid "Techno-Industrial" #~ msgstr "Techno-Industrial" - #~ msgid "Electronic" #~ msgstr "Electronic" - #~ msgid "Pop-Folk" #~ msgstr "Pop-Folk" - #~ msgid "Eurodance" #~ msgstr "Eurodance" - #~ msgid "Dream" #~ msgstr "Dream" - #~ msgid "Southern Rock" #~ msgstr "Southern Rock" - #~ msgid "Comedy" #~ msgstr "Comedy" - #~ msgid "Cult" #~ msgstr "Cult" - #~ msgid "Gangsta Rap" #~ msgstr "Gangsta Rap" - #~ msgid "Top 40" #~ msgstr "Top 40" - #~ msgid "Christian Rap" #~ msgstr "Christian Rap" - #~ msgid "Pop/Funk" #~ msgstr "Pop/Funk" - #~ msgid "Jungle" #~ msgstr "Jungle" - #~ msgid "Native American" #~ msgstr "Native American" - #~ msgid "Cabaret" #~ msgstr "Cabaret" - #~ msgid "New Wave" #~ msgstr "New Wave" - #~ msgid "Psychedelic" #~ msgstr "Psychedelic" - #~ msgid "Rave" #~ msgstr "Rave" - #~ msgid "Trailer" #~ msgstr "Trailer" - #~ msgid "Lo-Fi" #~ msgstr "Lo-Fi" - #~ msgid "Tribal" #~ msgstr "Tribal" - #~ msgid "Acid Punk" #~ msgstr "Acid Punk" - #~ msgid "Acid Jazz" #~ msgstr "Acid Jazz" - #~ msgid "Polka" #~ msgstr "Polka" - #~ msgid "Musical" #~ msgstr "Musical" - #~ msgid "Rock & Roll" #~ msgstr "Rock & Roll" - #~ msgid "Hard Rock" #~ msgstr "Hard Rock" - #~ msgid "Folk" #~ msgstr "Folk" - #~ msgid "Folk/Rock" #~ msgstr "Folk/Rock" - #~ msgid "National Folk" #~ msgstr "National Folk" - #~ msgid "Swing" #~ msgstr "Swing" - #~ msgid "Fast-Fusion" #~ msgstr "Fast-Fusion" - #~ msgid "Bebob" #~ msgstr "Bebob" - #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Latin" - #~ msgid "Revival" #~ msgstr "Revival" - #~ msgid "Celtic" #~ msgstr "Celtic" - #~ msgid "Bluegrass" #~ msgstr "Bluegrass" - #~ msgid "Avantgarde" #~ msgstr "Avantgarde" - #~ msgid "Gothic Rock" #~ msgstr "Gothic Rock" - #~ msgid "Progressive Rock" #~ msgstr "Progressive Rock" - #~ msgid "Psychedelic Rock" #~ msgstr "Psychedelic Rock" - #~ msgid "Symphonic Rock" #~ msgstr "Symphonic Rock" - #~ msgid "Slow Rock" #~ msgstr "Slow Rock" - #~ msgid "Big Band" #~ msgstr "Big Band" - #~ msgid "Chorus" #~ msgstr "Chorus" - #~ msgid "Easy Listening" #~ msgstr "Easy Listening" - #~ msgid "Acoustic" #~ msgstr "Acoustic" - #~ msgid "Humour" #~ msgstr "Humour" - #~ msgid "Speech" #~ msgstr "Speech" - #~ msgid "Chanson" #~ msgstr "Chanson" - #~ msgid "Opera" #~ msgstr "Opera" - #~ msgid "Chamber Music" #~ msgstr "Chamber Music" - #~ msgid "Sonata" #~ msgstr "Sonata" - #~ msgid "Symphony" #~ msgstr "Symphony" - #~ msgid "Booty Bass" #~ msgstr "Booty Bass" - #~ msgid "Primus" #~ msgstr "Primus" - #~ msgid "Porn Groove" #~ msgstr "Porn Groove" - #~ msgid "Slow Jam" #~ msgstr "Slow Jam" - #~ msgid "Club" #~ msgstr "Club" - #~ msgid "Tango" #~ msgstr "Tango" - #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" - #~ msgid "Folklore" #~ msgstr "Folklore" - #~ msgid "Ballad" #~ msgstr "Ballad" - #~ msgid "Power Ballad" #~ msgstr "Power Ballad" - #~ msgid "Rhythmic Soul" #~ msgstr "Rhythmic Soul" - #~ msgid "Freestyle" #~ msgstr "Freestyle" - #~ msgid "Duet" #~ msgstr "Duet" - #~ msgid "Punk Rock" #~ msgstr "Punk Rock" - #~ msgid "Drum Solo" #~ msgstr "Drum Solo" - #~ msgid "A Cappella" #~ msgstr "A Cappella" - #~ msgid "Euro-House" #~ msgstr "Euro-House" - #~ msgid "Dance Hall" #~ msgstr "Dance Hall" - #~ msgid "Goa" #~ msgstr "Goa" - #~ msgid "Drum & Bass" #~ msgstr "Drum & Bass" - #~ msgid "Club-House" #~ msgstr "Club-House" - #~ msgid "Hardcore" #~ msgstr "Hardcore" - #~ msgid "Terror" #~ msgstr "Terror" - #~ msgid "Indie" #~ msgstr "Indie" - #~ msgid "BritPop" #~ msgstr "BritPop" - #~ msgid "Negerpunk" #~ msgstr "Negerpunk" - #~ msgid "Polsk Punk" #~ msgstr "Polsk Punk" - #~ msgid "Beat" #~ msgstr "Beat" - #~ msgid "Christian Gangsta Rap" #~ msgstr "Christian Gangsta Rap" - #~ msgid "Heavy Metal" #~ msgstr "Heavy Metal" - #~ msgid "Black Metal" #~ msgstr "Black Metal" - #~ msgid "Crossover" #~ msgstr "Crossover" - #~ msgid "Contemporary Christian" #~ msgstr "Contemporary Christian" - #~ msgid "Christian Rock" #~ msgstr "Christian Rock" - #~ msgid "Merengue" #~ msgstr "Merengue" - #~ msgid "Salsa" #~ msgstr "Salsa" - #~ msgid "Thrash Metal" #~ msgstr "Thrash Metal" - #~ msgid "Anime" #~ msgstr "Anime" - #~ msgid "JPop" #~ msgstr "JPop" - #~ msgid "Synthpop" #~ msgstr "Synthpop" - #~ msgid "Samplerate: %d Hz" #~ msgstr "Samplerate: %d Hz" - #~ msgid "Channels: %d" #~ msgstr "Kanäle: %d" - #~ msgid "Bits/Sample: %d" #~ msgstr "Bits/Sample: %d" - #~ msgid "Blocksize: %d" #~ msgstr "Blockgröße: %d" - #~ msgid "" #~ "Blocksize: variable\n" #~ " min/max: %d/%d" #~ msgstr "" #~ "Blockgröße: variabel\n" #~ " min/max: %d/%d" - #~ msgid "" #~ "Samples: %llu\n" #~ "Length: %d:%.2d" #~ msgstr "" #~ "Samples: %llu\n" #~ "Gesamtlänge: %d:%.2d" - #~ msgid "Filesize: %ld B" #~ msgstr "Dateigröße: %ld B" - #~ msgid "" #~ "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" #~ "Compression ratio: %.1f%%" #~ msgstr "" #~ "Durchschnittliche Bitrate: %.1f kb/s\n" #~ "Kompressionsrate: %.1f%%" - #~ msgid "Tag:" #~ msgstr "Tag: " - #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Kommentar:" - #~ msgid "Date:" #~ msgstr "Datum:" - #~ msgid "Track number:" #~ msgstr "Titelnummer:" - #~ msgid "Genre:" #~ msgstr "Genre:" - #~ msgid "Remove Tag" #~ msgstr "Tag entfernen" - #~ msgid "FLAC Info:" #~ msgstr "FLAC-Information:" - #~ msgid "File Info - %s" #~ msgstr "Dateiinfo - %s" - #~ msgid "Error" #~ msgstr "Fehler" - #~ msgid "LOOKING UP %s" #~ msgstr "AUFLÖSEN DES HOSTNAMENS %s" - #~ msgid "Couldn't look up host %s" #~ msgstr "Konnte Host %s nicht finden" - #~ msgid "CONNECTING TO %s:%d" #~ msgstr "MIT %s:%d VERBINDEN" - #~ msgid "Couldn't connect to host %s" #~ msgstr "Konnte nicht mit Host %s verbinden" - #~ msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" #~ msgstr "VERBUNDEN: WARTE AUF ANTWORT" - #~ msgid "" #~ "Couldn't connect to host %s\n" #~ "Server reported: %s" #~ msgstr "" #~ "Konnte nicht mit Host %s verbinden\n" #~ "Der Server antwortete: %s" - #~ msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" #~ msgstr "ZWISCHENSPEICHERN: %dKB/%dKB" - #~ msgid "FLAC Audio Plugin" #~ msgstr "FLAC-Audio-Plugin" - #~ msgid "ModPlug Configuration" #~ msgstr "ModPlug Konfiguration" - #~ msgid "16 bit" #~ msgstr "16 Bit" - #~ msgid "8 bit" #~ msgstr "8 Bit" - #~ msgid "Channels" #~ msgstr "Kanäle" - #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "Stereo" - #~ msgid "Mono (downmix)" #~ msgstr "Mono (downmix)" - #~ msgid "48 kHz" #~ msgstr "48 kHz" - #~ msgid "44 kHz" #~ msgstr "1:1 (44 kHz)" - #~ msgid "22 kHz" #~ msgstr "1:2 (22 kHz)" - #~ msgid "11 kHz" #~ msgstr "1:1 (44 kHz)" - #~ msgid "Resampling" #~ msgstr "Resampling" - #~ msgid "Nearest (fastest)" #~ msgstr "Nächste (schnellste)" - #~ msgid "Linear (fast)" #~ msgstr "Linear (schnell)" - #~ msgid "Spline (good quality)" #~ msgstr "Spline (gute Qualität)" - #~ msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" #~ msgstr "8-tap Fir (extrem hohe Qualität)" - #~ msgid "Quality" #~ msgstr "Qualität" - #~ msgid "General" #~ msgstr "Allgemein" - #~ msgid "Use Filename as Song Title" #~ msgstr "Den Dateinamen als Liedtitel benutzen" - #~ msgid "Fast Playlist Info" #~ msgstr "Schnelle Wiedergabelisteninfo" - #~ msgid "Noise Reduction" #~ msgstr "Geräuschverringerung" - #~ msgid "Play Amiga MOD" #~ msgstr "Amiga-MOD abspielen" - #~ msgid "Reverb" #~ msgstr "Reverb" - #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Aktivieren" - #~ msgid "Depth" #~ msgstr "Tiefe" - #~ msgid "Delay" #~ msgstr "Verzögerung" - #~ msgid "Bass Boost" #~ msgstr "Bassverstärkung" - #~ msgid "Amount" #~ msgstr "Anzahl" - #~ msgid "Range" #~ msgstr "Bereich" - #~ msgid "Surround" #~ msgstr "Surround" - #~ msgid "Preamp" #~ msgstr "Preamp" - #~ msgid "" #~ "Note: Setting the preamp too high may cause\n" #~ "clipping / distortion!" #~ msgstr "" #~ "Anmerkung: Ein zu hoch eingestellter Vorverstärker führt zu\n" #~ "verzerrten oder verstümmelten Liedern!" - #~ msgid "Looping" #~ msgstr "Wiederholen" - #~ msgid "Loop" #~ msgstr "Wiederholen" - #~ msgid "time(s)" #~ msgstr "mal(e)" - #~ msgid "Loop forever" #~ msgstr "Unendlich wiederholen" - #~ msgid "Effects" #~ msgstr "Effekte" - #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" - #~ msgid "MOD Info" #~ msgstr "MOD-Info" - #~ msgid "" #~ "Filename:\n" #~ "Title:\n" @@ -4024,19 +3494,14 @@ #~ "Instrumente:\n" #~ "Muster:\n" #~ "Kanäle:" - #~ msgid "Samples" #~ msgstr "Samples" - #~ msgid "Instruments" #~ msgstr "Instrumente" - #~ msgid "Message" #~ msgstr "Nachricht" - #~ msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" #~ msgstr "Modplug-Input-Plugin für Audacious Version " - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" @@ -4051,143 +3516,97 @@ #~ "(c)2000 Olivier Lapicque und Kenton Varda.\n" #~ "Updates und Wartung von Konstanty Bialkowski.\n" #~ "Portiert nach BMP von Theofilos Intzoglou." - #~ msgid "About Modplug" #~ msgstr "Über Modplug" - #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Konnte die Pixmap-Datei %s nicht finden" - #~ msgid "Error loading pixmap file: %s" #~ msgstr "Fehler beim Laden der Pixmap-Datei: %s" - #~ msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" #~ msgstr "MPEG-Audio-Plugin-Konfiguration" - #~ msgid "Resolution:" #~ msgstr "Auflösung:" - #~ msgid "Channels:" #~ msgstr "Kanäle:" - #~ msgid "Stereo (if available)" #~ msgstr "Stereo (falls verfügbar)" - #~ msgid "Mono" #~ msgstr "Mono" - #~ msgid "Down sample:" #~ msgstr "Herunterrechnen:" - #~ msgid "1:1 (44 kHz)" #~ msgstr "1:1 (44 kHz)" - #~ msgid "1:2 (22 kHz)" #~ msgstr "1:2 (22 kHz)" - #~ msgid "1:4 (11 kHz)" #~ msgstr "1:4 (11 kHz)" - #~ msgid "Decoder" #~ msgstr "Dekoder" - #~ msgid "ID3 Tags:" #~ msgstr "ID3-Tags:" - #~ msgid "Disable ID3V2 tags" #~ msgstr "ID3V2-Tags deaktivieren" - #~ msgid "ID3 format:" #~ msgstr "ID3-Format:" - #~ msgid "Joint stereo" #~ msgstr "Joint Stereo" - #~ msgid "Dual channel" #~ msgstr "Zweikanal" - #~ msgid "Single channel" #~ msgstr "Einkanal" - #~ msgid "%d KBit/s" #~ msgstr "%d KBit/s" - #~ msgid "%ld Hz" #~ msgstr "%ld Hz" - #~ msgid "None" #~ msgstr "Keine" - #~ msgid "50/15 ms" #~ msgstr "50/15 ms" - #~ msgid "CCIT J.17" #~ msgstr "CCIT J.17" - #~ msgid "No" #~ msgstr "Nein" - #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" - # MPEG-Info window #~ msgid " MPEG Info " #~ msgstr " MPEG-Info " - #~ msgid "MPEG Level:" #~ msgstr "MPEG-Level:" - #~ msgid "Bit rate:" #~ msgstr "Bitrate:" - #~ msgid "Sample rate:" #~ msgstr "Samplerate:" - #~ msgid "File size:" #~ msgstr "Dateigröße:" - #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Modus:" - #~ msgid "Error Protection:" #~ msgstr "Fehlerschutz:" - #~ msgid "Copyright:" #~ msgstr "Copyright:" - #~ msgid "Original:" #~ msgstr "Original:" - #~ msgid "Emphasis:" #~ msgstr "Betonung:" - #~ msgid " ID3 Tag " #~ msgstr " ID3-Tag " - #~ msgid "Year:" #~ msgstr "Jahr:" - #~ msgid "N/A" #~ msgstr "N/A" - #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" - #~ msgid "%lu Bytes" #~ msgstr "%lu Bytes" - #~ msgid "Couldn't connect to host %s:%d" #~ msgstr "Konnte nicht mit Host %s:%d verbinden" - #~ msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" #~ msgstr "ZWISCHENSPEICHERN: %zuKB/%zuKB" - #~ msgid "AlternRock" #~ msgstr "AlternRock" - #~ msgid "About MPEG Audio Plugin" #~ msgstr "Über MPEG-Audio-Plugin" - #~ msgid "" #~ "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, " #~ "derived from:\n" @@ -4200,31 +3619,22 @@ #~ "mpg123 decoding engine von Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" #~ "Teilweise abgeleitet von mpg123 0.59s.mc3.\n" #~ "Basiert auf dem originalen XMMS-Plugin." - #~ msgid "MPEG Audio Plugin" #~ msgstr "MPEG-Audio-Plugin" - #~ msgid "TiMidity Configuration" #~ msgstr "TiMidity-Konfiguration" - #~ msgid "11000 Hz" #~ msgstr "11000 Hz" - #~ msgid "22000 Hz" #~ msgstr "22000 Hz" - #~ msgid "44100 Hz" #~ msgstr "44100 Hz" - #~ msgid "Sample Width" #~ msgstr "Auflösung" - #~ msgid "TiMidity Configuration File" #~ msgstr "TiMidity Konfigurationsdatei" - #~ msgid "TiMidity Player %s" #~ msgstr "TiMidity-Player %s" - #~ msgid "" #~ "TiMidity Plugin\n" #~ "http://libtimidity.sourceforge.net\n" @@ -4233,16 +3643,12 @@ #~ "TiMidity-Plugin\n" #~ "http://libtimidity.sourceforge.net\n" #~ "von Konstantin Korikov" - #~ msgid "TiMidity Plugin %s" #~ msgstr "TiMidity-Plugin %s" - #~ msgid "Couldn't load MIDI file" #~ msgstr "Konnte MIDI-Datei %s nicht laden" - #~ msgid "About Tone Generator" #~ msgstr "Über Tone-Generator" - #~ msgid "" #~ "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" #~ "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" @@ -4256,118 +3662,82 @@ #~ "Um es zu nutzen, fügen Sie eine URL hinzu: tone://frequenz1;frequenz2;" #~ "frequenz3;...\n" #~ "Zum Beispiel tone://2000;2005 für einen 2000Hz Ton und einen 2005Hz Ton" - #~ msgid "Tone Generator: " #~ msgstr "Tone-Generator: " - #~ msgid "Tone Generator %s" #~ msgstr "Tone-Generator %s" - #~ msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" #~ msgstr "" #~ "Wählen Sie das Verzeichnis, in dem Sie die Ogg-Vorbis-Streams speichern " #~ "wollen:" - #~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" #~ msgstr "Ogg Vorbis-Audio-Plugin-Konfiguration" - #~ msgid "Ogg Vorbis Tags:" #~ msgstr "Ogg Vorbis-Tags:" - #~ msgid "ReplayGain Settings:" #~ msgstr "ReplayGain-Einstellungen:" - #~ msgid "Enable Clipping Prevention" #~ msgstr "Clipping-Schutz aktivieren" - #~ msgid "Enable ReplayGain" #~ msgstr "ReplayGain aktivieren" - #~ msgid "ReplayGain Type:" #~ msgstr "ReplayGain-Typ:" - #~ msgid "use Track Gain/Peak" #~ msgstr "Titel-Steigerung/Spitze benutzen" - #~ msgid "use Album Gain/Peak" #~ msgstr "Album-Steigerung/Spitze benutzen" - #~ msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" #~ msgstr "6dB Boost + Hard Limiting aktivieren" - #~ msgid "" #~ "An error occured:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Es ist ein Fehler aufgetreten:\n" #~ "%s" - #~ msgid "Error!" #~ msgstr "Fehler!" - #~ msgid "Failed to modify tag (open)" #~ msgstr "Konnte Tag nicht modifizieren (öffnen)" - #~ msgid "Failed to modify tag (close)" #~ msgstr "Konnte Tag nicht modifizieren (schließen)" - #~ msgid "Failed to modify tag" #~ msgstr "Konnte Tag nicht modifizieren" - #~ msgid " Ogg Vorbis Tag " #~ msgstr " Ogg Vorbis-Tag " - #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Beschreibung:" - #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Version:" - #~ msgid "ISRC number:" #~ msgstr "ISRC-Nummer:" - #~ msgid "Organization:" #~ msgstr "Organisation:" - #~ msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " #~ msgstr " Ogg Vorbis-ReplayGain " - #~ msgid "Track peak:" #~ msgstr "Titel-Spitze:" - #~ msgid "Album gain:" #~ msgstr "Album-Steigerung:" - #~ msgid "Album peak:" #~ msgstr "Album-Spitze:" - #~ msgid " Ogg Vorbis Info " #~ msgstr " Ogg Vorbis-Info " - #~ msgid "Length:" #~ msgstr "Länge:" - #~ msgid "%d KBit/s (nominal)" #~ msgstr "%d KBit/s (nominal)" - #~ msgid "%d Hz" #~ msgstr "%d Hz" - #~ msgid "%d" #~ msgstr "%d" - #~ msgid "%d:%.2d" #~ msgstr "%d:%.2d" - #~ msgid "%d Bytes" #~ msgstr "%d Bytes" - #~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" #~ msgstr "Ogg Vorbis-Audio-Plugin" - #~ msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" #~ msgstr "Über Ogg Vorbis-Audio-Plugin" - #~ msgid "" #~ "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" #~ "\n" @@ -4398,10 +3768,8 @@ #~ "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" #~ "\n" #~ "Besuchen Sie die Xiph.org Foundation auf http://www.xiph.org/\n" - #~ msgid "About sndfile WAV support" #~ msgstr "Über die snd WAV unterstützung" - #~ msgid "" #~ "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" #~ "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" @@ -4442,28 +3810,20 @@ #~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" #~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" #~ "Boston, MA 02110-1301 USA" - #~ msgid "sndfile WAV plugin" #~ msgstr "sndfile-WAV-Plugin" - #~ msgid "WAV Audio Plugin" #~ msgstr "WAV-Audio-Plugin" - #~ msgid "WMA Player %s" #~ msgstr "WMA-Player %s" - #~ msgid "About %s" #~ msgstr "Über %s" - #~ msgid " Close " #~ msgstr "Schließen" - #~ msgid "OSS Output Plugin" #~ msgstr "OSS-Ausgabe-Plugin" - #~ msgid "About OSS Driver" #~ msgstr "Über OSS-Treiber" - #~ msgid "" #~ "Audacious OSS Driver\n" #~ "\n" @@ -4500,43 +3860,30 @@ #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" #~ "1301,\n" #~ "USA." - #~ msgid "Default (%s)" #~ msgstr "Standard (%s)" - #~ msgid "OSS Driver configuration" #~ msgstr "OSS-Treiber-Konfiguration" - #~ msgid "Audio device:" #~ msgstr "Audiogerät:" - #~ msgid "Use alternate device:" #~ msgstr "Alternatives Gerät benutzen:" - #~ msgid "Mixer device:" #~ msgstr "Mixergerät:" - #~ msgid "Devices" #~ msgstr "Geräte" - #~ msgid "Buffer size (ms):" #~ msgstr "Puffergrösse (ms):" - #~ msgid "Buffering" #~ msgstr "Puffern" - #~ msgid "Mixer Settings:" #~ msgstr "Mixereinstellungen" - #~ msgid "Volume controls Master not PCM" #~ msgstr "Lautstärke verändert Master und nicht PCM" - #~ msgid "Mixer" #~ msgstr "Mixer" - #~ msgid "About ALSA Driver" #~ msgstr "Über ALSA-Treiber" - #~ msgid "" #~ "Audacious ALSA Driver\n" #~ "\n" @@ -4575,66 +3922,47 @@ #~ "1301,\n" #~ "USA.\n" #~ "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" - #~ msgid "ALSA %s output plugin" #~ msgstr "ALSA %s Output-Plugin" - #~ msgid "Unknown soundcard" #~ msgstr "Unbekannte Soundkarte" - #~ msgid "Default PCM device (%s)" #~ msgstr "Standard-PCM-Gerät (%s)" - #~ msgid "ALSA Driver configuration" #~ msgstr "ALSA-Treiber-Konfiguration" - #~ msgid "Mixer:" #~ msgstr "Mixer:" - #~ msgid "Use software volume control" #~ msgstr "Softwareseitige Lautstärkenreglung benutzen" - #~ msgid "Mixer card:" #~ msgstr "Mixerkarte:" - #~ msgid "Device settings" #~ msgstr "Geräteeinstellungen:" - #~ msgid "Soundcard:" #~ msgstr "Soundkarte:" - #~ msgid "Buffer time (ms):" #~ msgstr "Puffergrösse (ms):" - #~ msgid "Period time (ms):" #~ msgstr "Zeitspanne (ms):" - #~ msgid "Advanced settings" #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen" - #~ msgid "aRts Driver configuration" #~ msgstr "aRts-Treiber-Konfiguration" - #~ msgid "Disk Writer Plugin %s" #~ msgstr "Disk-Writer-Plugin %s" - #~ msgid "" #~ "You cannot use the Disk Writer plugin\n" #~ "when you're running in realtime mode." #~ msgstr "" #~ "Sie können das Disk-Writer-Plugin nicht benutzen,\n" #~ "wenn sie es den Echtzeitmodus aktiviert haben." - #~ msgid "Select the directory where you want to store the output files:" #~ msgstr "" #~ "Wählen Sie das Verzeichnis, in dem Sie die MPEG-Streams speichern wollen:" - #~ msgid "Disk Writer Configuration" #~ msgstr "Disk-Writer-Konfiguration" - #~ msgid "About ESounD Plugin" #~ msgstr "Über ESounD-Plugin" - #~ msgid "" #~ "Audacious ESounD Plugin\n" #~ "\n" @@ -4671,28 +3999,20 @@ #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" #~ "1301,\n" #~ "USA." - #~ msgid "Host:" #~ msgstr "Host:" - #~ msgid "Use remote host" #~ msgstr "Entfernten Host benutzen" - #~ msgid "Volume controls OSS mixer" #~ msgstr "Lautstärke kontrolliert OSS-Mixer" - #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Port:" - #~ msgid "Server" #~ msgstr "Server" - #~ msgid "eSound Output Plugin" #~ msgstr "eSound-Output-Plugin" - #~ msgid "About JACK Output Plugin 0.15" #~ msgstr "Über JACK-Ausgabe-Plugin" - #~ msgid "" #~ "XMMS jack Driver 0.15\n" #~ "\n" @@ -4709,10 +4029,8 @@ #~ "\n" #~ "Nach Audacious portiert durch\n" #~ "Giacomo Lozito von develia.org" - #~ msgid "About the Sun Driver" #~ msgstr "Über den Sun-Treiber" - #~ msgid "" #~ "XMMS BSD Sun Driver\n" #~ "\n" @@ -4723,52 +4041,36 @@ #~ "\n" #~ "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" #~ "Betreuer: <vedge at csoft.org>.\n" - #~ msgid "Audio control device:" #~ msgstr "Steuerungsgerät für Audio:" - #~ msgid "Volume controls device:" #~ msgstr "Gerät, dessen Lautstärke kontrolliert wird:" - #~ msgid "XMMS uses mixer exclusively." #~ msgstr "Mixer exklusiv durch XMMS benutzt." - #~ msgid "Status" #~ msgstr "Status" - #~ msgid "Sun driver configuration" #~ msgstr "Sun-Treiber-Konfiguration" - #~ msgid "BSD Sun Driver %s" #~ msgstr "BSD-SUN-Treiber %s" - #~ msgid "/Toggle Decorations" #~ msgstr "/Dekorationen ein- und ausschalten" - #~ msgid "/Close" #~ msgstr "/Schließen" - #~ msgid "Blur scope" #~ msgstr "Blur scope" - #~ msgid "Blur Scope: Color selection" #~ msgstr "Blur Scope: Farbauswahl" - #~ msgid "Options:" #~ msgstr "Optionen:" - #~ msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" #~ msgstr "** DOPPELTE-GRÖSSE-FUNKTION WURDE ENTFERNT **" - #~ msgid "<b>_Transparency</b>" #~ msgstr "<b>_Transparenz</b>" - #~ msgid "Scrobbler Configuration" #~ msgstr "Scrobbler-Konfiguration" - #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Warnung" - #~ msgid "" #~ "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not " #~ "doing so might be a security risk. Continue anyway?" @@ -4776,31 +4078,22 @@ #~ "Der Dateiname und die Titel-Tags des Songs sollten in Anführungszeichen " #~ "sein (\") stehen, weil es sonst ein Sicherheitsrisiko darstellen könnte. " #~ "Trotzdem weiterfahren?" - #~ msgid "Song Change Configuration" #~ msgstr "Song-Änderungs-Konfiguration" - #~ msgid "Song Metadata" #~ msgstr "Lied-Metadaten" - #~ msgid "Port" #~ msgstr "Port" - #~ msgid "Client name" #~ msgstr "Client-Name" - #~ msgid "Port name" #~ msgstr "Port-Name" - #~ msgid "ALSA output ports" #~ msgstr "ALSA Ausgabe-Ports" - #~ msgid "Mixer settings" #~ msgstr "Mixereinstellungen" - #~ msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist" #~ msgstr "Länge der MIDI-Dateien in der Wiedergabeliste vorberechnen" - #~ msgid "" #~ "* Select ALSA output ports *\n" #~ "MIDI events will be sent to the ports selected here. At least one port " @@ -4812,7 +4105,6 @@ #~ "MIDI-Ereignisse werden an die hier gewählten Ports gesendet. Es muss " #~ "mindestens ein Port ausgewählt werden. Im Zweifelsfalle sollte der " #~ "“Wavetable synthesizer“-Port verwendet werden." - #~ msgid "" #~ "* Select ALSA mixer control *\n" #~ "AMIDI-Plug outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and ouput " @@ -4825,7 +4117,6 @@ #~ "oder Ausgabe-Plugins von Audacious. Während AMIDI-PLug abgespielt, wird " #~ "die Lautstärke des hier ausgewählten Steuerelements kontrolliert. " #~ "Normalerweise ist das “Synth”-Element richtig." - #~ msgid "" #~ "* Pre-calculate MIDI length *\n" #~ "If this option is enabled, AMIDI-Plug will calculate the MIDI file length " @@ -4842,7 +4133,6 @@ #~ "wenn die Datei abgespielt wird. Beispielsweise wird die Länge der MIDI-" #~ "Dateien direkt nach dem Hinzufügen zur Wiedergabeliste berechnet. Die " #~ "Option kann deaktiviert werden, um Wiedergabelisten schneller zu laden." - #~ msgid "" #~ "---\n" #~ "---\n" @@ -4865,247 +4155,166 @@ #~ "---\n" #~ "---\n" #~ "---" - #~ msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" #~ msgstr "Nicht-UTF8 ID3-Tags zu UTF8 konvertieren" - #~ msgid "ID3 encoding:" #~ msgstr "ID3-Enkodierung:" - #~ msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" #~ msgstr "Nicht-UTF8 ID3-Tags zu UTF8 konvertieren" - #~ msgid "Vorbis encoding:" #~ msgstr "Vorbis-Kodierung:" - #~ msgid "Info dialog is already opened!\n" #~ msgstr "Der Infodialog ist bereits geöffnet!\n" - #~ msgid "%d Kb/s" #~ msgstr "%d KBit/s" - #~ msgid "%02d:%02d:%02d" #~ msgstr "%02d:%02d:%02d" - #~ msgid "<b>Name:</b>" #~ msgstr "<b>Dateiname:</b>" - #~ msgid "<b>WMA Version:</b>" #~ msgstr "<b>WMA-Version:</b>" - #~ msgid "<b>Bitrate:</b>" #~ msgstr "<b>Bitrate:</b>" - #~ msgid "<b>Channels:</b>" #~ msgstr "<b>Kanäle:</b>" - #~ msgid "<b>Play time:</b>" #~ msgstr "<b>Spielzeit:</b>" - #~ msgid "<b>Filesize:</b>" #~ msgstr "<b>Dateigröße</b>" - #~ msgid "WMA Info" #~ msgstr "WMA-Info" - #~ msgid "<b>Comments:</b>" #~ msgstr "<b>Kommentar:</b>" - #~ msgid "<b>Track:</b>" #~ msgstr "<b>Lied:</b>" - #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Tags" - #~ msgid "Audacious:" #~ msgstr "Audacious:" - #~ msgid "George Averill" #~ msgstr "George Averill" - #~ msgid "Giacomo Lozito" #~ msgstr "Giacomo Lozito" - #~ msgid "William Pitcock" #~ msgstr "William Pitcock" - #~ msgid "Derek Pomery" #~ msgstr "Derek Pomery" - #~ msgid "Tony Vroon" #~ msgstr "Tony Vroon" - #~ msgid "Yoshiki Yazawa" #~ msgstr "Yoshiki Yazawa" - #~ msgid "Stephan Sokolow" #~ msgstr "Stephan Sokolow" - #~ msgid "Kiyoshi Aman" #~ msgstr "Kiyoshi Aman" - #~ msgid "Shay Green" #~ msgstr "Shay Green" - #~ msgid "Mohammed Sameer" #~ msgstr "Mohammed Sameer" - #~ msgid "Artem Baguinski" #~ msgstr "Artem Baguinski" - #~ msgid "Edward Brocklesby" #~ msgstr "Edward Brocklesby" - #~ msgid "Chong Kai Xiong" #~ msgstr "Chong Kai Xiong" - #~ msgid "Milosz Derezynski" #~ msgstr "Milosz Derezynski" - #~ msgid "David Lau" #~ msgstr "David Lau" - #~ msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" #~ msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" - #~ msgid "Michiel Sikkes" #~ msgstr "Michiel Sikkes" - #~ msgid "Andrei Badea" #~ msgstr "Andrei Badea" - #~ msgid "Peter Behroozi" #~ msgstr "Peter Behroozi" - #~ msgid "Bernard Blackham" #~ msgstr "Bernard Blackham" - #~ msgid "Oliver Blin" #~ msgstr "Oliver Blin" - #~ msgid "Tomas Bzatek" #~ msgstr "Tomas Bzatek" - #~ msgid "Liviu Danicel" #~ msgstr "Liviu Danicel" - #~ msgid "Jon Dowland" #~ msgstr "Jon Dowland" - #~ msgid "Artur Frysiak" #~ msgstr "Artur Frysiak" - #~ msgid "Sebastian Kapfer" #~ msgstr "Sebastian Kapfer" - #~ msgid "Lukas Koberstein" #~ msgstr "Lukas Koberstein" - #~ msgid "Dan Korostelev" #~ msgstr "Dan Korostelev" - #~ msgid "Jolan Luff" #~ msgstr "Jolan Luff" - #~ msgid "Michael Marineau" #~ msgstr "Michael Marineau" - #~ msgid "Tim-Philipp Muller" #~ msgstr "Tim-Philipp Muller" - #~ msgid "Julien Portalier" #~ msgstr "Julien Portalier" - #~ msgid "Andrew Ruder" #~ msgstr "Andrew Ruder" - #~ msgid "Olivier Samyn" #~ msgstr "Olivier Samyn" - #~ msgid "Martijn Vernooij" #~ msgstr "Martijn Vernooij" - #~ msgid "Philipi Pinto" #~ msgstr "Philipi Pinto" - #~ msgid "Thierry Vignaud" #~ msgstr "Thierry Vignaud" - #~ msgid "Chao-Hsiung Liao" #~ msgstr "Chao-Hsiung Liao" - #~ msgid "Jan Narovec" #~ msgstr "Jan Narovec" - #~ msgid "Laurens Buhler" #~ msgstr "Laurens Buhler" - #~ msgid "Pauli Virtanen" #~ msgstr "Pauli Virtanen" - #~ msgid "David Le Brun" #~ msgstr "David Le Brun" - #~ msgid "Matthias Debus" #~ msgstr "Matthias Debus" - #~ msgid "George Machitidze" #~ msgstr "George Machitidze" - #~ msgid "Kouzinopoulos Haris" #~ msgstr "Kouzinopoulos Haris" - #~ msgid "Stavros Giannouris" #~ msgstr "Stavros Giannouris" - #~ msgid "Dhananjaya Sharma" #~ msgstr "Dhananjaya Sharma" - #~ msgid "Laszlo Dvornik" #~ msgstr "Laszlo Dvornik" - #~ msgid "Alessio D'Ascanio" #~ msgstr "Alessio D'Ascanio" - #~ msgid "Dai" #~ msgstr "Dai" - #~ msgid "DongCheon Park" #~ msgstr "DongCheon Park" - #~ msgid "Rimas Kudelis" #~ msgstr "Rimas Kudelis" - #~ msgid "Arangel Angov" #~ msgstr "Arangel Angov" - #~ msgid "Jacek Wolszczak" #~ msgstr "Jacek Wolszczak" - #~ msgid "Pavlo Bohmat" #~ msgstr "Pavlo Bohmat" - #~ msgid "Vitaly Lipatov" #~ msgstr "Vitaly Lipatov" - #~ msgid "Pavel Kanzelsberger" #~ msgstr "Pavel Kanzelsberger" - #~ msgid "Gustavo D. Vranjes" #~ msgstr "Gustavo D. Vranjes" - #~ msgid "Martin Persenius" #~ msgstr "Martin Persenius" - #~ msgid "Mykola Lynnyk" #~ msgstr "Mykola Lynnyk" - #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" - #~ msgid "_Media plugin list:" #~ msgstr "_Medien-Plugin-Liste:" - #~ msgid "" #~ "The change is now effective in Audacious' configuration database, but " #~ "won't take effect for playback until the next song!\n" @@ -5118,92 +4327,68 @@ #~ "\n" #~ "Optional können Sie die Wiedergabe beenden und erneut starten, damit die\n" #~ "Änderung wirksam wird." - #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Aussehen</b></span>" - #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Maus</b></span>" - #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Wiedergabeliste</b></span>" - #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" - #~ msgid "Use proxy" #~ msgstr "Proxy benutzen" - #~ msgid "Frames:" #~ msgstr "Frames:" - #~ msgid "" #~ "Variable,\n" #~ "avg. bitrate: %d KBit/s" #~ msgstr "" #~ "Variabel,\n" #~ "mittlere Bitrate: %d KBit/s" - #~ msgid "Francisco Javier F. Serrador" #~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador" - #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Unable to write to file: %s" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "Konnte nicht in Datei %s schreiben" - #~ msgid "Couldn't write tag!" #~ msgstr "Konnte Tag nicht schreiben!" - #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Unable to open file: %s" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "Konnte Datei %s nicht öffnen" - #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Unable to truncate file: %s" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "Konnte Datei %s nicht abbrechen" - #~ msgid "Couldn't remove tag!" #~ msgstr "Konnte Tag nicht entfernen!" - #~ msgid "No tag to remove!" #~ msgstr "Kein Tag zum entfernen!" - #~ msgid "Copy album tags" #~ msgstr "Album-Tags kopieren" - #~ msgid "Paste album tags" #~ msgstr "Album-Tags einfügen" - #~ msgid " (Remix)" #~ msgstr " (Remix)" - #~ msgid " (Cover)" #~ msgstr " (Cover)" - #~ msgid "About TiMidity Plugin" #~ msgstr "Über das TiMidity-Plugin" - #~ msgid "TiMidity Plugin" #~ msgstr "TiMidity-Plugin" - #~ msgid "Content" #~ msgstr "Inhalt" - #~ msgid "Extension" #~ msgstr "Dateiendung" - #~ msgid "Extension and content" #~ msgstr "Dateiendung und Inhalt" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" @@ -5352,13 +4537,10 @@ #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize SDL!\n" #~ msgstr "Konnte gnome-vfs nicht initialisieren.\n" - #~ msgid "Developers:" #~ msgstr "Entwickler:" - #~ msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" #~ msgstr "IMMER IM VORDERGRUND AUS (N/A)" - #~ msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" #~ msgstr "IMMER IM VORDERGRUND AN (N/A)" @@ -5369,10 +4551,8 @@ #, fuzzy #~ msgid "Use interpolation" #~ msgstr "Authentisierung benutzen" - #~ msgid "%s - BMP" #~ msgstr "%s - BMP" - #~ msgid "bmp: %s" #~ msgstr "bmp: %s" @@ -5387,47 +4567,36 @@ #, fuzzy #~ msgid "/Add Folders..." #~ msgstr "/Dateien hinzufügen..." - #~ msgid "3DNow! optimized decoder" #~ msgstr "3DNow!-optimierter Dekoder" - #~ msgid "MMX optimized decoder" #~ msgstr "MMX-optimierter Dekoder" - #~ msgid "FPU decoder" #~ msgstr "FPU-Dekoder" - #~ msgid "" #~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" #~ "Plugin by The XMMS team" #~ msgstr "" #~ "mpg123-Dekoder von Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" #~ "Plugin vom XMMS-Team" - #~ msgid "Advanced settings:" #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen:" #, fuzzy #~ msgid "Thread buffer time (ms):" #~ msgstr "Zwischenspeicherzeit (ms):" - #~ msgid "Mmap mode" #~ msgstr "Mmap-Modus" - #~ msgid "Homepage and Graphics:" #~ msgstr "Homepage und Grafiken:" - #~ msgid "Add URL" #~ msgstr "URL hinzufügen" - #~ msgid "/By extension" #~ msgstr "/Nach Endung" - #~ msgid "/Sort by Title" #~ msgstr "/Nach Titel sortieren" - #~ msgid "/Sort by Filename" #~ msgstr "/Nach Dateinamen sortieren" - #~ msgid "/Sort by Date" #~ msgstr "/Nach Datum sortieren" +
--- a/src/audacious/ui_lastfm.c Mon Aug 27 01:45:47 2007 +0930 +++ b/src/audacious/ui_lastfm.c Mon Aug 27 21:27:23 2007 +0200 @@ -5,14 +5,14 @@ #include "playback.h" #define DEBUG 1 typedef struct { - gchar *username, - *session; + gchar *username, + *session; }last_fm; typedef struct { - gchar *artist, - *title; + gchar *artist, + *title; } track_data; @@ -22,135 +22,135 @@ gpointer open_url(gpointer url) { - gchar*s=g_new0(gchar,20); - VFSFile* fd = vfs_fopen((gchar*)url,"r"); - if(fd) - { - vfs_fgets(s,20,fd); - g_print("Got data: '%s'\n",s); - vfs_fclose(fd); - } - g_free(s); - g_free(url); - return NULL; + gchar*s=g_new0(gchar,20); + VFSFile* fd = vfs_fopen((gchar*)url,"r"); + if(fd) + { + vfs_fgets(s,20,fd); + g_print("Got data: '%s'\n",s); + vfs_fclose(fd); + } + g_free(s); + g_free(url); + return NULL; } void command(gchar *comm) { - /* get the session from mowgli*/ - if(login_data->session) - { - g_free(login_data->session); - login_data->session=NULL; - } - login_data->session = g_strdup(mowgli_global_storage_get("lastfm_session_id")); - gchar *url=g_strdup_printf("http://ws.audioscrobbler.com/radio/control.php?session=%s&command=%s&debug=0",login_data->session,comm); - g_thread_create(open_url,url,FALSE,NULL); - if(!g_str_has_prefix(comm,"love")) - g_thread_create((gpointer)playback_initiate,NULL,FALSE,NULL); - return; + /* get the session from mowgli*/ + if(login_data->session) + { + g_free(login_data->session); + login_data->session=NULL; + } + login_data->session = g_strdup(mowgli_global_storage_get("lastfm_session_id")); + gchar *url=g_strdup_printf("http://ws.audioscrobbler.com/radio/control.php?session=%s&command=%s&debug=0",login_data->session,comm); + g_thread_create(open_url,url,FALSE,NULL); + if(!g_str_has_prefix(comm,"love")) + g_thread_create((gpointer)playback_initiate,NULL,FALSE,NULL); + return; } static void change_track_data_cb(gpointer track, gpointer unused) { - gchar **inf, - **t, - *alb, - *tr; - tr=g_strdup(((track_data*)track)->title); + gchar **inf, + **t, + *alb, + *tr; + tr=g_strdup(((track_data*)track)->title); - if(tr==NULL) - return ; - if(g_strrstr(tr,"last.fm")==NULL) - { - gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(lastfm_url_entry),"Not last.fm stream"); - return; - } + if(tr==NULL) + return ; + if(g_strrstr(tr,"last.fm")==NULL) + { + gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(lastfm_url_entry),"Not last.fm stream"); + return; + } #if DEBUG - g_print("New Track: %s \n",tr); + g_print("New Track: %s \n",tr); #endif - if(g_str_has_prefix(tr,"lastfm://")) - return; - if(g_strrstr(tr,"Neighbour")!=NULL) - { - gchar *temp=g_strdup_printf("lastfm://user/%s/neighbours", login_data->username); - gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(lastfm_url_entry),temp); - g_free(temp); - } - if(g_strrstr(tr,"Personal")!=NULL) - { - gchar *temp=g_strdup_printf("lastfm://user/%s/personal", login_data->username); - gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(lastfm_url_entry),temp); - g_free(temp); - } + if(g_str_has_prefix(tr,"lastfm://")) + return; + if(g_strrstr(tr,"Neighbour")!=NULL) + { + gchar *temp=g_strdup_printf("lastfm://user/%s/neighbours", login_data->username); + gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(lastfm_url_entry),temp); + g_free(temp); + } + if(g_strrstr(tr,"Personal")!=NULL) + { + gchar *temp=g_strdup_printf("lastfm://user/%s/personal", login_data->username); + gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(lastfm_url_entry),temp); + g_free(temp); + } - inf = g_strsplit(tr," - ",2); - if(inf[0]==NULL || inf[1]==NULL) - return; - gchar* artist_markup=g_strdup_printf("<b>Artist:</b> %s" ,inf[0]); - gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(artist_label),artist_markup); - g_free(artist_markup); + inf = g_strsplit(tr," - ",2); + if(inf[0]==NULL || inf[1]==NULL) + return; + gchar* artist_markup=g_strdup_printf(_("<b>Artist:</b> %s") ,inf[0]); + gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(artist_label),artist_markup); + g_free(artist_markup); - t = g_strsplit(inf[1], g_strrstr(inf[1],"("),2); - if(t[0]==NULL) return; - alb = g_strdup(mowgli_global_storage_get("lastfm_album")); + t = g_strsplit(inf[1], g_strrstr(inf[1],"("),2); + if(t[0]==NULL) return; + alb = g_strdup(mowgli_global_storage_get("lastfm_album")); - gchar* title_markup=g_strdup_printf("<b>Title:</b> %s" ,t[0]); - gtk_label_set_markup( GTK_LABEL(title_label),title_markup); - g_free(title_markup); + gchar* title_markup=g_strdup_printf(_("<b>Title:</b> %s") ,t[0]); + gtk_label_set_markup( GTK_LABEL(title_label),title_markup); + g_free(title_markup); - gchar* album_markup=g_strdup_printf("<b>Album:</b> %s" ,alb); - gtk_label_set_markup( GTK_LABEL(album_label),album_markup); - g_free(album_markup); + gchar* album_markup=g_strdup_printf(_("<b>Album:</b> %s") ,alb); + gtk_label_set_markup( GTK_LABEL(album_label),album_markup); + g_free(album_markup); - g_strfreev(inf); - g_strfreev(t); - g_free(alb); - g_free(tr); + g_strfreev(inf); + g_strfreev(t); + g_free(alb); + g_free(tr); - return ; + return ; } static void show_login_error_dialog(void) { - const gchar *markup = - N_("<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n\n" - "Check if your Scrobbler's plugin login settings are configured properly.\n"); + const gchar *markup = + _("<b><big>Couldn't find your lastfm login data.</big></b>\n\n" + "Check if your Scrobbler's plugin login settings are configured properly.\n"); - GtkWidget *dialog = - gtk_message_dialog_new_with_markup(NULL, - GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, - GTK_MESSAGE_ERROR, - GTK_BUTTONS_OK, - _(markup)); - gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog)); - gtk_widget_destroy(dialog); + GtkWidget *dialog = + gtk_message_dialog_new_with_markup(NULL, + GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, + GTK_MESSAGE_ERROR, + GTK_BUTTONS_OK, + _(markup)); + gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog)); + gtk_widget_destroy(dialog); } void init_last_fm(void) { - login_data = g_new0(last_fm,1); - login_data->username = NULL; - login_data->session = NULL; - ConfigDb *cfg = NULL; + login_data = g_new0(last_fm,1); + login_data->username = NULL; + login_data->session = NULL; + ConfigDb *cfg = NULL; - if ((cfg = bmp_cfg_db_open()) != NULL) - { - login_data->username=NULL; - bmp_cfg_db_get_string(cfg, "audioscrobbler","username", - &login_data->username); - if(login_data->username==NULL) - show_login_error_dialog(); - g_free(cfg); - } + if ((cfg = bmp_cfg_db_open()) != NULL) + { + login_data->username=NULL; + bmp_cfg_db_get_string(cfg, "audioscrobbler","username", + &login_data->username); + if(login_data->username==NULL) + show_login_error_dialog(); + g_free(cfg); + } - current_playlist = g_new0(Playlist,1); - current_playlist = playlist_get_active(); - track_data * tr=g_new0(track_data,1); - tr->title =NULL; - hook_associate( "playlist set info" , change_track_data_cb ,tr); + current_playlist = g_new0(Playlist,1); + current_playlist = playlist_get_active(); + track_data * tr=g_new0(track_data,1); + tr->title =NULL; + hook_associate( "playlist set info" , change_track_data_cb ,tr); } @@ -158,218 +158,220 @@ gboolean love_press_callback(GtkWidget *love) { - command("love"); - return FALSE; + command("love"); + return FALSE; } gboolean skip_press_callback(GtkWidget *skip) { - command("skip"); - return FALSE; + command("skip"); + return FALSE; } gboolean ban_press_callback(GtkWidget *ban) { - command("ban"); - return FALSE; + command("ban"); + return FALSE; } gboolean add_press_callback(GtkWidget *love) { - gchar *text=NULL; - gint poz=0; - text = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(lastfm_url_entry))); - if(playback_get_playing()==TRUE) - playback_stop(); + gchar *text=NULL; + gint poz=0; + text = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(lastfm_url_entry))); + if(playback_get_playing()==TRUE) + playback_stop(); - poz = playlist_get_length(current_playlist); - playlist_add_url(current_playlist, text); - sleep(1); - playlist_set_position(current_playlist, poz); - playback_initiate(); - g_free(text); - return FALSE; + poz = playlist_get_length(current_playlist); + playlist_add_url(current_playlist, text); + sleep(1); + playlist_set_position(current_playlist, poz); + playback_initiate(); + g_free(text); + return FALSE; } gboolean neighbours_press_callback(GtkWidget *love) { - gchar *temp=g_strdup_printf("lastfm://user/%s/neighbours", login_data->username); - gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(lastfm_url_entry),temp); - g_free(temp); - return FALSE; + gchar *temp=g_strdup_printf("lastfm://user/%s/neighbours", login_data->username); + gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(lastfm_url_entry),temp); + g_free(temp); + return FALSE; } gboolean personal_press_callback(GtkWidget *love) { - gchar *per=g_strdup_printf("lastfm://user/%s/personal", login_data->username); - gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(lastfm_url_entry),per); - g_free(per); - return FALSE; + gchar *per=g_strdup_printf("lastfm://user/%s/personal", login_data->username); + gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(lastfm_url_entry),per); + g_free(per); + return FALSE; } gboolean delete_window_callback(GtkWidget *window) { - gtk_widget_destroy(window); - window=NULL; - return FALSE; + gtk_widget_destroy(window); + window=NULL; + return FALSE; } static gboolean keypress_callback(GtkWidget * widget, GdkEventKey * event, gpointer data) { - switch (event->keyval) - { - case GDK_Escape: - gtk_widget_hide_all(widget); - break; - default: - return FALSE; - } - return TRUE; + switch (event->keyval) + { + case GDK_Escape: + gtk_widget_hide_all(widget); + break; + default: + return FALSE; + } + return TRUE; } GtkWidget *ui_lastfm_create(void) { - GtkWidget *window; - GtkWidget *box1,*box2,*vboxw,*vbox1,*vbox2,*v_hbox1,*v_hbox2,*labelbox; - GtkWidget *love,*ban,*skip,*add,*neighbours,*personal; + GtkWidget *window; + GtkWidget *box1,*box2,*vboxw,*vbox1,*vbox2,*v_hbox1,*v_hbox2,*labelbox; + GtkWidget *love,*ban,*skip,*add,*neighbours,*personal; - window = gtk_window_new (GTK_WINDOW_TOPLEVEL); - gtk_window_set_position(GTK_WINDOW(window),GTK_WIN_POS_CENTER); - gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(window), N_("Audacious last.fm radio tuner")); - lastfm_label = gtk_label_new_with_mnemonic(N_("Station:")); - title_label = gtk_label_new(NULL); - artist_label = gtk_label_new(NULL); - album_label = gtk_label_new(NULL); - lastfm_url_entry = gtk_entry_new(); - gtk_editable_set_editable (GTK_EDITABLE(lastfm_url_entry),TRUE); - gchar* artist_markup=g_strdup("<b>Artist:</b>"); - gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(artist_label),artist_markup); - g_free(artist_markup); + window = gtk_window_new (GTK_WINDOW_TOPLEVEL); + gtk_window_set_position(GTK_WINDOW(window),GTK_WIN_POS_CENTER); + gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(window), _("Audacious last.fm radio tuner")); + lastfm_label = gtk_label_new_with_mnemonic(_("Station:")); + title_label = gtk_label_new(NULL); + artist_label = gtk_label_new(NULL); + album_label = gtk_label_new(NULL); + lastfm_url_entry = gtk_entry_new(); + gtk_editable_set_editable (GTK_EDITABLE(lastfm_url_entry),TRUE); + gchar* artist_markup=g_strdup(_("<b>Artist:</b>")); + gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(artist_label),artist_markup); + g_free(artist_markup); - gchar* title_markup=g_strdup("<b>Title:</b>"); - gtk_label_set_markup( GTK_LABEL(title_label),title_markup); - g_free(title_markup); + gchar* title_markup=g_strdup(_("<b>Title:</b>")); + gtk_label_set_markup( GTK_LABEL(title_label),title_markup); + g_free(title_markup); - gchar* album_markup=g_strdup_printf("<b>Album:</b>"); - gtk_label_set_markup( GTK_LABEL(album_label),album_markup); - g_free(album_markup); + gchar* album_markup=g_strdup_printf(_("<b>Album:</b>")); + gtk_label_set_markup( GTK_LABEL(album_label),album_markup); + g_free(album_markup); - love = gtk_button_new_with_label (N_("Love")); - ban = gtk_button_new_with_label (N_("Ban")); - skip = gtk_button_new_with_label (N_("Skip")); - add = gtk_button_new_with_label (N_("Tune in")); + love = gtk_button_new_with_label (_("Love")); + ban = gtk_button_new_with_label (_("Ban")); + skip = gtk_button_new_with_label (_("Skip")); + add = gtk_button_new_with_label (_("Tune in")); - neighbours = gtk_button_new_with_label(N_("Neighbours' radio")); - personal = gtk_button_new_with_label(N_("Personal radio")); + neighbours = gtk_button_new_with_label(_("Neighbours' radio")); + personal = gtk_button_new_with_label(_("Personal radio")); - box1 = gtk_hbox_new(FALSE,1); - box2 = gtk_hbox_new(FALSE,1); + box1 = gtk_hbox_new(FALSE,1); + box2 = gtk_hbox_new(FALSE,1); - vboxw = gtk_vbox_new(FALSE,1); + vboxw = gtk_vbox_new(FALSE,1); - vbox1 = gtk_vbox_new(FALSE,1); - vbox2 = gtk_vbox_new(FALSE,1); + vbox1 = gtk_vbox_new(FALSE,1); + vbox2 = gtk_vbox_new(FALSE,1); - v_hbox1 = gtk_vbox_new(FALSE,1); - v_hbox2 = gtk_hbox_new(FALSE,1); - labelbox = gtk_vbox_new(FALSE,1); + v_hbox1 = gtk_vbox_new(FALSE,1); + v_hbox2 = gtk_hbox_new(FALSE,1); + labelbox = gtk_vbox_new(FALSE,1); - gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(artist_label),0,0); - gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(title_label),0,0); - gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(album_label),0,0); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(artist_label),0,0); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(title_label),0,0); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(album_label),0,0); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vboxw),box1,FALSE,TRUE,1); - gtk_box_pack_end(GTK_BOX(vboxw),box2,TRUE,TRUE,1); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vboxw),box1,FALSE,TRUE,1); + gtk_box_pack_end(GTK_BOX(vboxw),box2,TRUE,TRUE,1); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(box1),lastfm_label,FALSE,TRUE,1); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(box1),lastfm_url_entry,TRUE,TRUE,1); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(box1),add,FALSE,TRUE,1); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(box1),lastfm_label,FALSE,TRUE,1); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(box1),lastfm_url_entry,TRUE,TRUE,1); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(box1),add,FALSE,TRUE,1); - gtk_box_set_spacing(GTK_BOX(box1),2); - gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(box1),2); + gtk_box_set_spacing(GTK_BOX(box1),2); + gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(box1),2); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(box2),vbox1,FALSE,TRUE,1); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(box2),vbox2,TRUE,TRUE,1); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(box2),vbox1,FALSE,TRUE,1); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(box2),vbox2,TRUE,TRUE,1); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox1),neighbours,FALSE,TRUE,3); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox1),personal,FALSE,TRUE,3); - gtk_box_set_spacing(GTK_BOX(vbox1),2); - gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(vbox1),2); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox1),neighbours,FALSE,TRUE,3); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox1),personal,FALSE,TRUE,3); + gtk_box_set_spacing(GTK_BOX(vbox1),2); + gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(vbox1),2); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox2),v_hbox1,TRUE,TRUE,1); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox2),v_hbox2,TRUE,TRUE,1); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox2),v_hbox1,TRUE,TRUE,1); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox2),v_hbox2,TRUE,TRUE,1); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(v_hbox1),artist_label,TRUE,TRUE,1); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(v_hbox1),title_label,TRUE,TRUE,1); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(v_hbox1),album_label,TRUE,TRUE,1); - gtk_box_set_spacing(GTK_BOX(v_hbox1),2); - gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(v_hbox1),2); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(v_hbox1),artist_label,TRUE,TRUE,1); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(v_hbox1),title_label,TRUE,TRUE,1); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(v_hbox1),album_label,TRUE,TRUE,1); + gtk_box_set_spacing(GTK_BOX(v_hbox1),2); + gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(v_hbox1),2); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(v_hbox2),love,TRUE,TRUE,1); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(v_hbox2),skip,TRUE,TRUE,1); - gtk_box_pack_start(GTK_BOX(v_hbox2),ban,TRUE,TRUE,1); - gtk_box_set_spacing(GTK_BOX(v_hbox1),2); - gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(v_hbox1),2); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(v_hbox2),love,TRUE,TRUE,1); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(v_hbox2),skip,TRUE,TRUE,1); + gtk_box_pack_start(GTK_BOX(v_hbox2),ban,TRUE,TRUE,1); + gtk_box_set_spacing(GTK_BOX(v_hbox1),2); + gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(v_hbox1),2); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (window), vboxw); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (window), vboxw); - g_signal_connect (G_OBJECT (love), "button_press_event",G_CALLBACK (love_press_callback), NULL); - g_signal_connect (G_OBJECT (add), "button_press_event",G_CALLBACK (add_press_callback), NULL); - g_signal_connect (G_OBJECT (ban), "button_press_event",G_CALLBACK (ban_press_callback), NULL); - g_signal_connect (G_OBJECT (skip), "button_press_event",G_CALLBACK (skip_press_callback), NULL); - g_signal_connect (G_OBJECT (neighbours), "button_press_event",G_CALLBACK (neighbours_press_callback), NULL); - g_signal_connect (G_OBJECT (personal), "button_press_event",G_CALLBACK (personal_press_callback), NULL); - g_signal_connect (G_OBJECT (window), "delete_event",G_CALLBACK (gtk_widget_hide_all), window); - g_signal_connect (G_OBJECT (window), "key_press_event",G_CALLBACK(keypress_callback), NULL); + g_signal_connect (G_OBJECT (love), "button_press_event",G_CALLBACK (love_press_callback), NULL); + g_signal_connect (G_OBJECT (add), "button_press_event",G_CALLBACK (add_press_callback), NULL); + g_signal_connect (G_OBJECT (ban), "button_press_event",G_CALLBACK (ban_press_callback), NULL); + g_signal_connect (G_OBJECT (skip), "button_press_event",G_CALLBACK (skip_press_callback), NULL); + g_signal_connect (G_OBJECT (neighbours), "button_press_event",G_CALLBACK (neighbours_press_callback), NULL); + g_signal_connect (G_OBJECT (personal), "button_press_event",G_CALLBACK (personal_press_callback), NULL); + g_signal_connect (G_OBJECT (window), "delete_event",G_CALLBACK (gtk_widget_hide_all), window); + g_signal_connect (G_OBJECT (window), "key_press_event",G_CALLBACK(keypress_callback), NULL); - gtk_widget_set_size_request(GTK_WIDGET(window),400,124); - gtk_window_set_resizable(GTK_WINDOW(window),FALSE); - gtk_widget_show_all(gui_window); - return window; + gtk_widget_set_size_request(GTK_WIDGET(window),400,124); + gtk_window_set_resizable(GTK_WINDOW(window),FALSE); + gtk_widget_show_all(gui_window); + return window; } #if 0 static void no_lastfm_plugin_dialog(void) { - const gchar *markup = - N_("<b><big>The lastfm radio plugin could not be found.</big></b>\n\n" - "Check if the AudioScrobbler plugin was compiled in\n"); + const gchar *markup = + N_("<b><big>The lastfm radio plugin could not be found.</big></b>\n\n" + "Check if the AudioScrobbler plugin was compiled in\n"); - GtkWidget *dialog = - gtk_message_dialog_new_with_markup(NULL, - GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, - GTK_MESSAGE_ERROR, - GTK_BUTTONS_OK, - _(markup)); - gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog)); - gtk_widget_destroy(dialog); + GtkWidget *dialog = + gtk_message_dialog_new_with_markup(NULL, + GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, + GTK_MESSAGE_ERROR, + GTK_BUTTONS_OK, + _(markup)); + gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog)); + gtk_widget_destroy(dialog); } #endif void ui_lastfm(void) { - /*if(!mowgli_global_storage_get("lastfm_loaded")) - { - no_lastfm_plugin_dialog(); - return; - } - */ - init_last_fm(); - if(!gui_window) - { - if((gui_window = ui_lastfm_create())!=NULL); - gtk_widget_show_all(gui_window); -#if 0 /*here should be set the artist, title and album labels at the first run, because it isn't captured by the hook*/ - gchar* current_title = playlist_get_songtitle(current_playlist,playlist_get_position(current_playlist)); - if(current_title) - change_track_data_cb(current_title,NULL); + /*if(!mowgli_global_storage_get("lastfm_loaded")) + { + no_lastfm_plugin_dialog(); + return; + } + */ + init_last_fm(); + if(!gui_window) + { + if((gui_window = ui_lastfm_create())!=NULL); + gtk_widget_show_all(gui_window); + + #if 0 + /*here should be set the artist, title and album labels at the first run, because it isn't captured by the hook*/ + gchar* current_title = playlist_get_songtitle(current_playlist,playlist_get_position(current_playlist)); + if(current_title) + change_track_data_cb(current_title,NULL); #endif - } - else - gtk_widget_show_all(gui_window); + } + else + gtk_widget_show_all(gui_window); }