Mercurial > audlegacy
changeset 2544:f6c2e4388d28 trunk
[svn] - update chinese simplified translation --
see http://boards.nenolod.net/viewtopic.php?t=307
author | nenolod |
---|---|
date | Sat, 17 Feb 2007 16:59:39 -0800 (2007-02-18) |
parents | 535bc24a9eb1 |
children | 610d85b8a22b |
files | ChangeLog po/zh_CN.po src/audacious/build_stamp.c |
diffstat | 3 files changed, 247 insertions(+), 384 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Sat Feb 17 05:54:16 2007 -0800 +++ b/ChangeLog Sat Feb 17 16:59:39 2007 -0800 @@ -1,3 +1,11 @@ +2007-02-17 13:54:16 +0000 Yoshiki Yazawa <yaz@cc.rim.or.jp> + revision [4096] + - make configure script show the configuration status of sampling rate conversion. + + trunk/configure.ac | 4 ++-- + 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) + + 2007-02-17 10:36:11 +0000 William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk> revision [4094] - ppc64 warning fixes for upsampling patch
--- a/po/zh_CN.po Sat Feb 17 05:54:16 2007 -0800 +++ b/po/zh_CN.po Sat Feb 17 16:59:39 2007 -0800 @@ -2,9 +2,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-11 03:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 23:400-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-05 11:20+0700\n" -"Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Jiang Tao <jiangtao9999@163.com>\n" "Language-Team: Chinese/Simplified\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -79,16 +79,13 @@ msgstr "Audacious" #: src/audacious/main.c:459 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" -msgstr "" -"�医産��� %s 紊沿乾\n" -"��莚��%s" +msgstr "�医産��� %s 紊沿乾鐚���莚��%s\n" #: src/audacious/main.c:828 -#, fuzzy msgid "Select which Audacious session ID to use" -msgstr "���� Audacious/BMP/XMMS 篌�莚� (藥�莅わ�0)" +msgstr "���� Audacious 篌�莚� ID" #: src/audacious/main.c:829 msgid "Skip backwards in playlist" @@ -115,7 +112,6 @@ msgstr "���㊥�上��茵�賢����莊�" #: src/audacious/main.c:835 -#, fuzzy msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "�丞ず ��莊喝�井��篁金�� 絲壕�罅�" @@ -124,34 +120,32 @@ msgstr "筝�荀�羝��ゆ�㊥�上��茵�" #: src/audacious/main.c:837 -#, fuzzy msgid "Add new files to a temporary playlist" -msgstr "筝�荀�羝��ゆ�㊥�上��茵�" +msgstr "羞糸���井��篁九�遺鹸�九��茵�" #: src/audacious/main.c:838 -#, fuzzy msgid "Display the main window" msgstr "�丞ず筝紫���" #: src/audacious/main.c:839 msgid "Display all open Audacious windows" -msgstr "" +msgstr "�丞ず��������� Audacious 腦���" #: src/audacious/main.c:840 msgid "Enable headless operation" -msgstr "" +msgstr "���������∽��篏�" #: src/audacious/main.c:841 msgid "Print all errors and warnings to stdout" -msgstr "" +msgstr "���井������莚���茘����井����莨���" #: src/audacious/main.c:842 msgid "Show version and builtin features" -msgstr "" +msgstr "�丞ず��������綮榊�号��" #: src/audacious/main.c:843 msgid "FILE..." -msgstr "" +msgstr "��篁金����" #: src/audacious/main.c:948 #, c-format @@ -189,7 +183,7 @@ #: src/audacious/main.c:1036 msgid "- play multimedia files" -msgstr "" +msgstr "- �㊥�上�紵�篏���篁�" #: src/audacious/main.c:1043 #, c-format @@ -197,11 +191,13 @@ "%s: %s\n" "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" +"%s: %s\n" +"絨�莚� `%s --help' �ヨキ緇��翫�篆≧��.\n" #: src/audacious/main.c:1052 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" -msgstr "audacious鐚� ��羈���綣��丞ず����喝����冴��\n" +msgstr "%s鐚� ��羈���綣��丞ず鐚��喝����冴��\n" #: src/audacious/signals.c:93 msgid "" @@ -215,8 +211,8 @@ "\n" "�九�� SIGSEGV 篆≦�\n" "\n" -"颷����醇�� Audacious 腮�綺������顓��� �����筝��ラ��菴������筝���篋�鐚�莚桁�� http://" -"bugs-meta.atheme.org �ュ��筝�筝�Bug��\n" +"菴����醇�� Audacious 腮�綺������顓��� �����筝��ラ��菴������筝���篋�鐚�莚桁�� " +"http://bugs-meta.atheme.org �ュ��筝�筝�Bug��\n" "\n" #: src/audacious/strings.c:172 @@ -224,16 +220,15 @@ msgstr " (��羈��� UTF-8 絖�膃�)" #: src/audacious/ui_about.c:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "\n" "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team" msgstr "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" -"The future of UNIX multimedia.\n" "\n" -"Copyright (C) 2005-2006 Audacious 綣���絨靳�\n" +"Copyright (C) 2005-2006 Audacious 綣���絨靳�" #: src/audacious/ui_about.c:123 src/audacious/ui_credits.c:338 #: src/audacious/ui_manager.c:387 src/audacious/ui_manager.c:388 @@ -245,7 +240,7 @@ msgstr "�頑唖" #: src/audacious/ui_credits.c:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "The future of UNIX multimedia.\n" @@ -294,12 +289,10 @@ msgstr "絽���紂�絨取�鐚�" #: src/audacious/ui_credits.c:149 -#, fuzzy msgid "Bulgarian:" msgstr "�������鐚�" #: src/audacious/ui_credits.c:152 -#, fuzzy msgid "Croatian:" msgstr "臀�薊�絢篋�莚㍼�" @@ -324,7 +317,6 @@ msgstr "緇決�鐚�" #: src/audacious/ui_credits.c:172 -#, fuzzy msgid "Georgian:" msgstr "箙�羃私�莚㍼�" @@ -334,7 +326,7 @@ #: src/audacious/ui_credits.c:180 msgid "Hindi:" -msgstr "Hindi 莚�:" +msgstr "���医墾莚�:" #: src/audacious/ui_credits.c:183 msgid "Hungarian:" @@ -374,15 +366,15 @@ #: src/audacious/ui_credits.c:211 msgid "Serbian (Latin):" -msgstr "" +msgstr "紂�絨�膸岩�莚�(��筝���)" #: src/audacious/ui_credits.c:214 msgid "Serbian (Cyrillic):" -msgstr "" +msgstr "紂�絨�膸岩�莚�(����紊���)" #: src/audacious/ui_credits.c:217 msgid "Simplified Chinese:" -msgstr "" +msgstr "膊�篏�筝㊥��鐚�" #: src/audacious/ui_credits.c:220 msgid "Slovak:" @@ -398,11 +390,11 @@ #: src/audacious/ui_credits.c:229 msgid "Traditional Chinese:" -msgstr "" +msgstr "膵�篏�筝㊥��鐚�" #: src/audacious/ui_credits.c:232 msgid "Turkish:" -msgstr "" +msgstr "���喝�区�鐚�" #: src/audacious/ui_credits.c:236 msgid "Ukrainian:" @@ -518,7 +510,7 @@ msgstr "" "<b><big>�鞘��域�醇�㊥�丞�� CD��</big></b>\n" "\n" -"羃≧���上�� CD鐚������上�ョ��筝����渇�揃CD��\n" +"羃≧���上�� CD鐚������上�ョ��筝����渇� CD��\n" #: src/audacious/ui_main.c:2218 msgid "" @@ -536,284 +528,237 @@ "3. �����恰���≧��罩e幻薊怨����\n" #: src/audacious/ui_main.c:2825 -#, fuzzy msgid "Error in Audacious." -msgstr "%s - Audacious" +msgstr "Audacious ��莚�" #: src/audacious/ui_manager.c:43 src/audacious/ui_manager.c:44 -#, fuzzy msgid "Autoscroll Songname" -msgstr "/�����桁�����" +msgstr "�����桁�����" #: src/audacious/ui_manager.c:46 src/audacious/ui_manager.c:47 -#, fuzzy msgid "Stop after Current Song" -msgstr "/�����罩��峨����罩�" +msgstr "�����罩��峨����罩�" #: src/audacious/ui_manager.c:49 src/audacious/ui_manager.c:50 msgid "Peaks" -msgstr "" +msgstr "羈√外" #: src/audacious/ui_manager.c:52 src/audacious/ui_manager.c:53 -#, fuzzy msgid "Repeat" -msgstr "/��紊��㊥��" +msgstr "��紊��㊥��" #: src/audacious/ui_manager.c:55 src/audacious/ui_manager.c:56 -#, fuzzy msgid "Shuffle" -msgstr "/箙怨��㊥��" +msgstr "箙怨��㊥��" #: src/audacious/ui_manager.c:58 src/audacious/ui_manager.c:59 -#, fuzzy msgid "No Playlist Advance" -msgstr "/筝���莅御�㊥�上��茵�辱菴�" +msgstr "��蘂�莅丈�㊥�上��茵�" #: src/audacious/ui_manager.c:61 src/audacious/ui_manager.c:62 -#, fuzzy msgid "Show Player" -msgstr "/�丞ず�㊥�上��" +msgstr "�丞ず�㊥�上��" #: src/audacious/ui_manager.c:64 src/audacious/ui_manager.c:65 -#, fuzzy msgid "Show Playlist Editor" -msgstr "/�丞ず�㊥�上��茵�" +msgstr "�丞ず�㊥�上��茵�" #: src/audacious/ui_manager.c:67 src/audacious/ui_manager.c:68 -#, fuzzy msgid "Show Equalizer" -msgstr "/�丞ず��茵≦��" +msgstr "�丞ず��茵≦��" #: src/audacious/ui_manager.c:70 src/audacious/ui_manager.c:71 -#, fuzzy msgid "Always on Top" -msgstr "/羂梧����絮�" +msgstr "羂梧����絮�" #: src/audacious/ui_manager.c:73 src/audacious/ui_manager.c:74 -#, fuzzy msgid "Put on All Workspaces" -msgstr "/�上������轡篏��坂�" +msgstr "�上������轡篏��坂�" #: src/audacious/ui_manager.c:76 src/audacious/ui_manager.c:77 -#, fuzzy msgid "Roll up Player" -msgstr "/�決儀�㊥�丈��" +msgstr "�決儀�㊥�丈��" #: src/audacious/ui_manager.c:79 src/audacious/ui_manager.c:80 -#, fuzzy msgid "Roll up Playlist Editor" -msgstr "/�決儀�㊥�上��茵�" +msgstr "�決儀�㊥�上��茵�" #: src/audacious/ui_manager.c:82 src/audacious/ui_manager.c:83 -#, fuzzy msgid "Roll up Equalizer" -msgstr "/�決儀��茵≦��" +msgstr "�決儀��茵≦��" #: src/audacious/ui_manager.c:85 src/audacious/ui_manager.c:86 -#, fuzzy msgid "DoubleSize" -msgstr "/筝ゅ���上ぇ" +msgstr "筝ゅ���上ぇ" #: src/audacious/ui_manager.c:88 src/audacious/ui_manager.c:89 -#, fuzzy msgid "Easy Move" -msgstr "/絋��霡糸��" +msgstr "絋��霡糸��" #: src/audacious/ui_manager.c:97 -#, fuzzy msgid "Analyzer" -msgstr "/������─綣�" +msgstr "������─綣�" #: src/audacious/ui_manager.c:98 -#, fuzzy msgid "Scope" -msgstr "/腓堺晦��─綣�" +msgstr "腓堺晦��─綣�" #: src/audacious/ui_manager.c:99 -#, fuzzy msgid "Voiceprint" -msgstr "/������─綣�/����" +msgstr "������─綣�" #: src/audacious/ui_manager.c:100 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "��" #: src/audacious/ui_manager.c:104 src/audacious/ui_manager.c:121 #: src/audacious/ui_manager.c:127 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "����" #: src/audacious/ui_manager.c:105 src/audacious/ui_manager.c:122 msgid "Fire" -msgstr "" +msgstr "����" #: src/audacious/ui_manager.c:106 -#, fuzzy msgid "Vertical Lines" -msgstr "/������─綣�/���雁鎖" +msgstr "���雁鎖��" #: src/audacious/ui_manager.c:110 -#, fuzzy msgid "Lines" msgstr "茵�" #: src/audacious/ui_manager.c:111 msgid "Bars" -msgstr "" +msgstr "��" #: src/audacious/ui_manager.c:115 -#, fuzzy msgid "Dot Scope" -msgstr "/腓堺晦��─綣�/�号��ュ��" +msgstr "�合ず羈√��" #: src/audacious/ui_manager.c:116 -#, fuzzy msgid "Line Scope" -msgstr "/腓堺晦��─綣�/�井��ュ��" +msgstr "膾睡ず羈√��" #: src/audacious/ui_manager.c:117 -#, fuzzy msgid "Solid Scope" -msgstr "/腓堺晦��─綣�/�坂�罍��ュ��" +msgstr "絎�綽�腓堺晦����茵�" #: src/audacious/ui_manager.c:123 msgid "Ice" -msgstr "" +msgstr "��" #: src/audacious/ui_manager.c:128 -#, fuzzy msgid "Smooth" -msgstr "��紕育��" +msgstr "綛恰�" #: src/audacious/ui_manager.c:132 -#, fuzzy msgid "Full (~50 fps)" -msgstr "/�傑�亥�/����(膾� 50 fps)" +msgstr "����(膾� 50 fps)" #: src/audacious/ui_manager.c:133 -#, fuzzy msgid "Half (~25 fps)" -msgstr "/�傑�亥�/筝���(膾� 25 fps)" +msgstr "筝���(膾� 25 fps)" #: src/audacious/ui_manager.c:134 -#, fuzzy msgid "Quarter (~13 fps)" -msgstr "/�傑�亥�/����箙�筝�(膾� 13 fps)" +msgstr "����箙�筝�(膾� 13 fps)" #: src/audacious/ui_manager.c:135 -#, fuzzy msgid "Eighth (~6 fps)" -msgstr "/�傑�亥�/����箙�筝�(膾� 6 fps)" +msgstr "����箙�筝�(膾� 6 fps)" #: src/audacious/ui_manager.c:139 src/audacious/ui_manager.c:147 msgid "Slowest" -msgstr "" +msgstr "����" #: src/audacious/ui_manager.c:140 src/audacious/ui_manager.c:148 msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "�∫��" #: src/audacious/ui_manager.c:141 src/audacious/ui_manager.c:149 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "筝㊦�" #: src/audacious/ui_manager.c:142 src/audacious/ui_manager.c:150 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "綽���" #: src/audacious/ui_manager.c:143 src/audacious/ui_manager.c:151 msgid "Fastest" -msgstr "" +msgstr "��綽�" #: src/audacious/ui_manager.c:155 -#, fuzzy msgid "Time Elapsed" -msgstr "/綏画��狗��" +msgstr "綏画��狗��" #: src/audacious/ui_manager.c:156 -#, fuzzy msgid "Time Remaining" -msgstr "/����狗��" +msgstr "����狗��" #: src/audacious/ui_manager.c:165 -#, fuzzy msgid "Playback" -msgstr "/���� (_P)" +msgstr "����" #: src/audacious/ui_manager.c:167 src/audacious/ui_manager.c:168 -#, fuzzy msgid "Play CD" -msgstr "/�㊥�� CD" +msgstr "�㊥�� CD" #: src/audacious/ui_manager.c:170 src/audacious/ui_manager.c:171 -#, fuzzy msgid "Play" -msgstr "/�㊥��" +msgstr "�㊥��" #: src/audacious/ui_manager.c:173 src/audacious/ui_manager.c:174 -#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "/����" +msgstr "����" #: src/audacious/ui_manager.c:176 src/audacious/ui_manager.c:177 -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "/��罩�" +msgstr "��罩�" #: src/audacious/ui_manager.c:179 src/audacious/ui_manager.c:180 -#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "/��筝�薤�" +msgstr "��筝���" #: src/audacious/ui_manager.c:182 src/audacious/ui_manager.c:183 -#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "/筝�筝���" +msgstr "筝�筝���" #: src/audacious/ui_manager.c:188 -#, fuzzy msgid "Visualization" -msgstr "/茹�茹���罔≦� (_i)" +msgstr "茹�茹���" #: src/audacious/ui_manager.c:189 -#, fuzzy msgid "Visualization Mode" -msgstr "/茹�茹���罔≦�" +msgstr "茹�茹���罔≦�" #: src/audacious/ui_manager.c:190 -#, fuzzy msgid "Analyzer Mode" -msgstr "/������─綣�/����" +msgstr "������─綣�" #: src/audacious/ui_manager.c:191 -#, fuzzy msgid "Scope Mode" -msgstr "/腓堺晦��─綣�" +msgstr "腓堺晦��─綣�" #: src/audacious/ui_manager.c:192 -#, fuzzy msgid "Voiceprint Mode" -msgstr "/������─綣�/����" +msgstr "������─綣�" #: src/audacious/ui_manager.c:193 -#, fuzzy msgid "WindowShade VU Mode" -msgstr "/腦��i�翫襲 VU 罔≦�" +msgstr "腦��i�翫襲 VU 罔≦�" #: src/audacious/ui_manager.c:194 -#, fuzzy msgid "Refresh Rate" -msgstr "/�傑�亥�" +msgstr "�傑�亥�" #: src/audacious/ui_manager.c:195 -#, fuzzy msgid "Analyzer Falloff" -msgstr "/���������" +msgstr "���������" #: src/audacious/ui_manager.c:196 -#, fuzzy msgid "Peaks Falloff" -msgstr "/蕁句�号���" +msgstr "蕁句�号���" #: src/audacious/ui_manager.c:201 src/audacious/ui_preferences.c:106 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:288 @@ -822,126 +767,108 @@ msgstr "�㊥�上��茵�" #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_manager.c:204 -#, fuzzy msgid "New Playlist" -msgstr "篆�絖��㊥�上��茵�" +msgstr "�井�㊥�上��茵�" #: src/audacious/ui_manager.c:206 src/audacious/ui_manager.c:207 -#, fuzzy msgid "Select Next Playlist" -msgstr "�����㊥�上��茵��篏�鐚�" +msgstr "������茵��筝�蕁�" #: src/audacious/ui_manager.c:209 src/audacious/ui_manager.c:210 -#, fuzzy msgid "Select Previous Playlist" -msgstr "/��綺����/����頫�々" +msgstr "������茵���筝�蕁�" #: src/audacious/ui_manager.c:212 src/audacious/ui_manager.c:213 -#, fuzzy msgid "Delete Playlist" -msgstr "�����㊥�上��茵��篏�鐚�" +msgstr "���ゅ��茵�" #: src/audacious/ui_manager.c:215 -#, fuzzy msgid "Load List" -msgstr "/��綣���茵�" +msgstr "��綣���茵�" #: src/audacious/ui_manager.c:216 -#, fuzzy msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." -msgstr "綵�罩��峨���㊥�上��茵�賢����区������井��" +msgstr "���ヤ�筝���茵��医�����茵�" #: src/audacious/ui_manager.c:218 -#, fuzzy msgid "Save List" -msgstr "/篆�絖���茵�" +msgstr "篆�絖���茵�" #: src/audacious/ui_manager.c:219 -#, fuzzy msgid "Saves the selected playlist." -msgstr "�����㊥�上��茵��篏�鐚�" +msgstr "篆�絖���������茵�" #: src/audacious/ui_manager.c:221 -#, fuzzy msgid "Save Default List" -msgstr "/篆�絖�筝咲�莅ゅ��茵�" +msgstr "篆�絖�筝咲�莅ゅ��茵�" #: src/audacious/ui_manager.c:222 -#, fuzzy msgid "Saves the selected playlist to the default location." -msgstr "篏睡�� XMMS �桁�����篁狗������" +msgstr "篆�絖���絎�����茵��育�莅や�臀���" #: src/audacious/ui_manager.c:225 -#, fuzzy msgid "Refresh List" -msgstr "/�傑�亥���ゅ��茵�" +msgstr "�傑�医��茵�" #: src/audacious/ui_manager.c:226 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." -msgstr "" +msgstr "�傑�医�篏�����篆≧���医��茵��∞����" #: src/audacious/ui_manager.c:229 msgid "List Manager" -msgstr "" +msgstr "��茵������" #: src/audacious/ui_manager.c:230 -#, fuzzy msgid "Opens the playlist manager." -msgstr "筝�荀�羝��ゆ�㊥�上��茵�" +msgstr "��綣���茵��������" #: src/audacious/ui_manager.c:236 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "/�丞ず(_V)" +msgstr "�丞ず" #: src/audacious/ui_manager.c:240 -#, fuzzy msgid "Add CD..." -msgstr "/羞糸�� CD ..." +msgstr "羞糸�� CD ..." #: src/audacious/ui_manager.c:241 -#, fuzzy msgid "Adds a CD to the playlist." -msgstr "筝�荀�羝��ゆ�㊥�上��茵�" +msgstr "羞糸�� CD �井�㊥�上��茵�" #: src/audacious/ui_manager.c:244 -#, fuzzy msgid "Add Internet Address..." -msgstr "/羞糸��臀���..." +msgstr "羞糸��臀���..." #: src/audacious/ui_manager.c:245 msgid "Adds a remote track to the playlist." -msgstr "" +msgstr "羞糸���活秀�医��茵�" #: src/audacious/ui_manager.c:248 -#, fuzzy msgid "Add Files..." -msgstr "/羞糸����篁�..." +msgstr "羞糸����篁�..." #: src/audacious/ui_manager.c:249 -#, fuzzy msgid "Adds files to the playlist." -msgstr "筝�荀�羝��ゆ�㊥�上��茵�" +msgstr "羞糸����篁九�医��茵�" #: src/audacious/ui_manager.c:254 -#, fuzzy msgid "Search and Select" -msgstr "��膣∽訓綺��" +msgstr "��膣√攻筝���絎�" #: src/audacious/ui_manager.c:255 + msgid "" "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " "criteria." msgstr "" - +"膕丞`��膣√攻筝���絎��㊥�上��茵��∞����" +"" #: src/audacious/ui_manager.c:258 -#, fuzzy msgid "Invert Selection" -msgstr "/��莉�����" +msgstr "��莉�����" #: src/audacious/ui_manager.c:259 msgid "Inverts the selected and unselected entries." -msgstr "" +msgstr "��莉���絎�筝�����絎����∞��" #: src/audacious/ui_manager.c:262 msgid "Select All" @@ -949,391 +876,329 @@ #: src/audacious/ui_manager.c:263 msgid "Selects all of the playlist entries." -msgstr "" +msgstr "��絎�������茵��∞��" #: src/audacious/ui_manager.c:266 -#, fuzzy msgid "Select None" -msgstr "/�������" +msgstr "�������" #: src/audacious/ui_manager.c:267 msgid "Deselects all of the playlist entries." -msgstr "" +msgstr "��羔�����������茵��∞��" #: src/audacious/ui_manager.c:272 -#, fuzzy msgid "Clear Queue" -msgstr "/羝��ら����" +msgstr "羝��ら����" #: src/audacious/ui_manager.c:273 + msgid "Clears the queue associated with this playlist." -msgstr "" +msgstr "羝��ゅ��茵�賢�活��������篆≧��" #: src/audacious/ui_manager.c:276 -#, fuzzy msgid "Remove Unavailable Files" -msgstr "/腱脂�や�絖�������篁�" +msgstr "腱脂�や�絖�������篁�" #: src/audacious/ui_manager.c:277 -#, fuzzy msgid "Removes unavailable files from the playlist." -msgstr "/腱脂�や�絖�������篁�" +msgstr "篁���茵�賢腱脂�や�絖�������篁�" #: src/audacious/ui_manager.c:280 -#, fuzzy msgid "Remove Duplicates" -msgstr "/���ら��紊�" +msgstr "腱脂�ら��紊�" #: src/audacious/ui_manager.c:282 src/audacious/ui_manager.c:318 #: src/audacious/ui_manager.c:348 -#, fuzzy msgid "By Title" -msgstr "��蘂�" +msgstr "�坂���蘂�" #: src/audacious/ui_manager.c:283 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." -msgstr "" +msgstr "�号����蘂�腱脂�ゅ��茵�賢��紊��∞��" #: src/audacious/ui_manager.c:286 src/audacious/ui_manager.c:326 #: src/audacious/ui_manager.c:356 -#, fuzzy msgid "By Filename" -msgstr "��篁九��" +msgstr "�坂���篁九��" #: src/audacious/ui_manager.c:287 -#, fuzzy msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." -msgstr "/���ら��紊�/��莊��+��篁九��" +msgstr "�号����篁九��腱脂�ゅ��茵�賢��紊��∞��" #: src/audacious/ui_manager.c:290 src/audacious/ui_manager.c:330 #: src/audacious/ui_manager.c:360 -#, fuzzy msgid "By Path + Filename" -msgstr "/��綺��頫�/��莊��+��篁九����綺�" +msgstr "��莊��+��篁九��" #: src/audacious/ui_manager.c:291 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." -msgstr "" +msgstr "�号����頑君緇�腱脂�ゅ��茵�賢��紊��∞��" #: src/audacious/ui_manager.c:294 -#, fuzzy msgid "Remove All" -msgstr "/���ゅ����" +msgstr "���ゅ����" #: src/audacious/ui_manager.c:295 msgid "Removes all entries from the playlist." -msgstr "" +msgstr "篁���茵�賢腱脂�ゅ�����∞��" #: src/audacious/ui_manager.c:298 -#, fuzzy msgid "Remove Unselected" -msgstr "/���ゆ����筝㊦��" +msgstr "���ゆ����筝㊦��" #: src/audacious/ui_manager.c:299 msgid "Remove unselected entries from the playlist." -msgstr "" +msgstr "篁���茵�賢腱脂�ゆ����筝㊥�∞��" #: src/audacious/ui_manager.c:302 -#, fuzzy msgid "Remove Selected" -msgstr "/���ら��筝�" +msgstr "���ら��筝�" #: src/audacious/ui_manager.c:303 msgid "Remove selected entries from the playlist." -msgstr "" +msgstr "篁���茵�賢腱脂�ら��筝㊥�∞��" #: src/audacious/ui_manager.c:308 -#, fuzzy msgid "Randomize List" -msgstr "/��箙怨��茵�" +msgstr "��箙怨��茵�" #: src/audacious/ui_manager.c:309 -#, fuzzy msgid "Randomizes the playlist." -msgstr "/��箙怨��茵�" +msgstr "��箙掩�㊥�上��茵�" #: src/audacious/ui_manager.c:312 -#, fuzzy msgid "Reverse List" -msgstr "/��莉���茵�" +msgstr "��莉���茵�" #: src/audacious/ui_manager.c:313 -#, fuzzy msgid "Reverses the playlist." -msgstr "筝�荀�羝��ゆ�㊥�上��茵�" +msgstr "��莉��㊥�上��茵�" #: src/audacious/ui_manager.c:316 -#, fuzzy msgid "Sort List" -msgstr "/��綺��頫�" +msgstr "��綺��頫�" #: src/audacious/ui_manager.c:319 src/audacious/ui_manager.c:349 -#, fuzzy msgid "Sorts the list by title." -msgstr "/��綺��頫�/���峨����綺�" +msgstr "���峨����綺�" #: src/audacious/ui_manager.c:322 src/audacious/ui_manager.c:352 -#, fuzzy msgid "By Artist" -msgstr "�堺���" +msgstr "���堺���" #: src/audacious/ui_manager.c:323 src/audacious/ui_manager.c:353 -#, fuzzy msgid "Sorts the list by artist." -msgstr "/��綺��頫�/���堺���" +msgstr "���堺�����綺��頫�" #: src/audacious/ui_manager.c:327 src/audacious/ui_manager.c:357 -#, fuzzy msgid "Sorts the list by filename." -msgstr "/��綺��頫�/����篁九����綺�" +msgstr "����篁九����綺�" #: src/audacious/ui_manager.c:331 src/audacious/ui_manager.c:361 msgid "Sorts the list by full pathname." -msgstr "" +msgstr "����篁九����綺��頫�" #: src/audacious/ui_manager.c:334 src/audacious/ui_manager.c:364 -#, fuzzy msgid "By Date" -msgstr "�ユ��" +msgstr "���ユ��" #: src/audacious/ui_manager.c:335 src/audacious/ui_manager.c:365 msgid "Sorts the list by modification time." -msgstr "" +msgstr "���ユ����綺��頫�" #: src/audacious/ui_manager.c:338 src/audacious/ui_manager.c:368 -#, fuzzy msgid "By Track Number" -msgstr "�活秀膽���" +msgstr "���活秀膽���" #: src/audacious/ui_manager.c:339 src/audacious/ui_manager.c:369 -#, fuzzy msgid "Sorts the list by track number." -msgstr "/��綺��頫�/���活秀綺��" +msgstr "���勈秀膽��傑�綺��頫�" #: src/audacious/ui_manager.c:342 src/audacious/ui_manager.c:372 -#, fuzzy msgid "By Playlist Entry" -msgstr "/��綺��頫�/����茵�々" +msgstr "����茵�々" #: src/audacious/ui_manager.c:343 src/audacious/ui_manager.c:373 -#, fuzzy msgid "Sorts the list by playlist entry." -msgstr "/��綺��頫�/����茵�々" +msgstr "����茵�々��綺��頫�" #: src/audacious/ui_manager.c:346 -#, fuzzy msgid "Sort Selected" -msgstr "/��綺����" +msgstr "��鎺����" #: src/audacious/ui_manager.c:381 src/audacious/ui_manager.c:384 -#, fuzzy msgid "View Track Details" -msgstr "/�����活秀篆≧��" +msgstr "�ョ���活秀篆≧��" #: src/audacious/ui_manager.c:382 src/audacious/ui_manager.c:385 -#, fuzzy msgid "View track details" -msgstr "/�ョ���活秀篆≧��" +msgstr "�ョ���活秀篆≧��" #: src/audacious/ui_manager.c:390 -#, fuzzy msgid "Play File" -msgstr "/�㊥�丈��篁�" +msgstr "�㊥�丈��篁�" #: src/audacious/ui_manager.c:391 -#, fuzzy msgid "Load and play a file" -msgstr "篏睡���㊥�上��茵�賢�����井��" +msgstr "莚糸�綛倶�㊥�丈��篁�" #: src/audacious/ui_manager.c:393 -#, fuzzy msgid "Play Location" -msgstr "/�㊥�鞘�臀�" +msgstr "�㊥�鞘�臀�" #: src/audacious/ui_manager.c:394 msgid "Play media from the selected location" -msgstr "" +msgstr "篁���絎���篏�臀��㊥�上�篏���篁�" #: src/audacious/ui_manager.c:396 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "/薤���蕁�" +msgstr "薤���蕁�" #: src/audacious/ui_manager.c:397 -#, fuzzy msgid "Open preferences window" -msgstr "薤���蕁�" +msgstr "��綣�薤���蕁合���" #: src/audacious/ui_manager.c:399 -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "/����(_Q)" +msgstr "����(_Q)" #: src/audacious/ui_manager.c:400 -#, fuzzy msgid "Quit Audacious" -msgstr "�割� Audacious" +msgstr "���� Audacious" #: src/audacious/ui_manager.c:402 src/audacious/ui_manager.c:403 -#, fuzzy msgid "Set A-B" -msgstr "/莅丞舟 A-B" +msgstr "莅丞舟 A-B" #: src/audacious/ui_manager.c:405 src/audacious/ui_manager.c:406 -#, fuzzy msgid "Clear A-B" -msgstr "/羝��� A-B" +msgstr "羝��� A-B" #: src/audacious/ui_manager.c:408 src/audacious/ui_manager.c:409 -#, fuzzy msgid "Jump to Playlist Start" -msgstr "/莊喝�医��茵�����" +msgstr "莊喝�医��茵�����" #: src/audacious/ui_manager.c:411 src/audacious/ui_manager.c:412 -#, fuzzy msgid "Jump to File" -msgstr "/莊喝�井��篁�" +msgstr "莊喝�井��篁�" #: src/audacious/ui_manager.c:417 -#, fuzzy msgid "Queue Toggle" -msgstr "/��������" +msgstr "��������" #: src/audacious/ui_manager.c:418 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." -msgstr "" +msgstr "��綣�/�渇�㊤��茵�����蕁合��" #: src/audacious/ui_manager.c:425 -#, fuzzy msgid "Load" -msgstr "/茖���" +msgstr "茖���" #: src/audacious/ui_manager.c:426 -#, fuzzy msgid "Import" -msgstr "/絲弱��" +msgstr "絲弱��" #: src/audacious/ui_manager.c:427 -#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "/篆�絖�" +msgstr "篆�絖�" #: src/audacious/ui_manager.c:428 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "/����" +msgstr "����" #: src/audacious/ui_manager.c:430 src/audacious/ui_manager.c:451 #: src/audacious/ui_manager.c:466 msgid "Preset" -msgstr "蘂�莅�" +msgstr "莪���" #: src/audacious/ui_manager.c:431 msgid "Load preset" -msgstr "莚糸�蘂�莅�" +msgstr "莚糸�莪���" #: src/audacious/ui_manager.c:433 src/audacious/ui_manager.c:454 #: src/audacious/ui_manager.c:469 -#, fuzzy msgid "Auto-load preset" -msgstr "/茖���/������ラ�莅�" +msgstr "������ヨ���" #: src/audacious/ui_manager.c:434 -#, fuzzy msgid "Load auto-load preset" -msgstr "/茖���/������ラ�莅�" +msgstr "莚糸�������ヨ���" #: src/audacious/ui_manager.c:436 src/audacious/ui_manager.c:457 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "藥�莅ょ���わ�" +msgstr "藥�莅�" #: src/audacious/ui_manager.c:437 msgid "Load default preset into equalizer" -msgstr "" +msgstr "莚糸�藥�莅よ��翫�医��茵≦��" #: src/audacious/ui_manager.c:439 -#, fuzzy msgid "Zero" -msgstr "腴�篏�紕�" +msgstr "��" #: src/audacious/ui_manager.c:440 -#, fuzzy msgid "Set equalizer preset levels to zero" -msgstr "篆�絖���茵≦���莅�" +msgstr "莅丞舟��茵≦����岩減��" #: src/audacious/ui_manager.c:442 -#, fuzzy msgid "From file" -msgstr "/茖���/篁���篁�" +msgstr "篁���篁�" #: src/audacious/ui_manager.c:443 -#, fuzzy msgid "Load preset from file" -msgstr "莚糸�蘂�莅�" +msgstr "莚糸�莪���" #: src/audacious/ui_manager.c:445 -#, fuzzy msgid "From WinAMP EQF file" -msgstr "/茖���/篁� WinAMP EQF ��篁�" +msgstr "篁� WinAMP EQF ��篁�" #: src/audacious/ui_manager.c:446 -#, fuzzy msgid "Load preset from WinAMP EQF file" -msgstr "/茖���/篁� WinAMP EQF ��篁�" +msgstr "篁� WinAMP EQF ��篁区���莪���" #: src/audacious/ui_manager.c:448 -#, fuzzy msgid "WinAMP Presets" -msgstr "/絲弱��/WinAMP 蘂�莅�" +msgstr "WinAMP 莪���" #: src/audacious/ui_manager.c:449 -#, fuzzy msgid "Import WinAMP presets" -msgstr "/絲弱��/WinAMP 蘂�莅�" +msgstr "絲弱�� WinAMP 蘂�莅乗���" #: src/audacious/ui_manager.c:452 msgid "Save preset" -msgstr "篆�絖�蘂�莅�" +msgstr "篆�絖�莪���" #: src/audacious/ui_manager.c:455 -#, fuzzy msgid "Save auto-load preset" -msgstr "/篆�絖�/�������蘂�莅�" +msgstr "篆�絖��������莪���" #: src/audacious/ui_manager.c:458 -#, fuzzy msgid "Save default preset" -msgstr "篆�絖������莅�" +msgstr "篆�絖�藥�莅よ���" #: src/audacious/ui_manager.c:460 -#, fuzzy msgid "To file" -msgstr "茖��ユ��篁�" +msgstr "�井��篁�" #: src/audacious/ui_manager.c:461 -#, fuzzy msgid "Save preset to file" -msgstr "篆�絖�蘂�莅�" +msgstr "篆�絖�莪��翫�井��篁�" #: src/audacious/ui_manager.c:463 -#, fuzzy msgid "To WinAMP EQF file" -msgstr "/篆�絖�/�� WinAMP EQF ��篁�" +msgstr "�� WinAMP EQF ��篁�" #: src/audacious/ui_manager.c:464 -#, fuzzy msgid "Save preset to WinAMP EQF file" -msgstr "/篆�絖�/�� WinAMP EQF ��篁�" +msgstr "篆�絖�莪��翫�� WinAMP EQF ��篁�" #: src/audacious/ui_manager.c:467 msgid "Delete preset" -msgstr "���ら�莅�" +msgstr "���よ���" #: src/audacious/ui_manager.c:470 -#, fuzzy msgid "Delete auto-load preset" -msgstr "/����/�������蘂�莅�" +msgstr "���よ�������莪���" #: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/audacious/glade/prefswin.glade:1363 msgid "Appearance" @@ -1419,7 +1284,7 @@ #: src/audacious/ui_preferences.c:2348 msgid "Preferences Window" -msgstr "薤���蕁�" +msgstr "薤���蕁合���" #: src/audacious/ui_skinselector.c:176 msgid "Archived Winamp 2.x skin" @@ -1434,14 +1299,12 @@ msgstr "�活秀篆≧�����" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:311 -#, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "�活秀膽���" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:328 -#, fuzzy msgid "Track Length" -msgstr "�活秀�水墾鐚�" +msgstr "�活秀�水墾" #: src/audacious/ui_fileopener.c:127 msgid "Open Files" @@ -1453,11 +1316,11 @@ #: src/audacious/ui_fileopener.c:129 msgid "Close dialog on Open" -msgstr "��綣����渇�㊤�莚�" +msgstr "��綣����渇�㊤�莚�罅�" #: src/audacious/ui_fileopener.c:129 msgid "Close dialog on Add" -msgstr "羞糸�����渇�㊤�莚�" +msgstr "羞糸�����渇�㊤�莚�罅�" #: src/audacious/ui_fileopener.c:354 msgid "Play files" @@ -1468,9 +1331,8 @@ msgstr "茖��ユ��篁�" #: src/audacious/ui_playlist.c:484 -#, fuzzy msgid "Search entries in active playlist" -msgstr "���㊥�上��茵�賢�丞ず����膃�" +msgstr "�������茵�賢��膣∽�∞��" #: src/audacious/ui_playlist.c:490 msgid "" @@ -1478,38 +1340,39 @@ "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " "for." -msgstr "" +msgstr"" +"紂���筝�筝���紊�筝����ュ����茵�賢����々���� ��筝㊤�札篏�" +"��③茹�茵�松綣��鎂���篏�筝��ラ��絋�篏�篏睡��③茹�茵�松綣��" +"�Ű�莨��ヤ��恰��膣∝����絖�筝�����絨怨�札篋���" +"" #: src/audacious/ui_playlist.c:497 -#, fuzzy msgid "Track name: " -msgstr "�活秀��腱�" +msgstr "�活秀��腱逸�" #: src/audacious/ui_playlist.c:503 msgid "Album name: " -msgstr "" +msgstr "筝�莨���腱逸�" #: src/audacious/ui_playlist.c:509 -#, fuzzy msgid "Artist: " -msgstr "�堺���" +msgstr "�堺���鐚�" #: src/audacious/ui_playlist.c:515 -#, fuzzy msgid "Filename: " msgstr "��篁九��鐚�" #: src/audacious/ui_playlist.c:522 msgid "Clear previous selection before searching" -msgstr "" +msgstr "����膣√��羝��や札��������" #: src/audacious/ui_playlist.c:525 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" -msgstr "" +msgstr "��膣∝��������綺�" #: src/audacious/ui_playlist.c:528 msgid "Create a new playlist with matching entries" -msgstr "" +msgstr "絨���膣∝���綮榊�筝堺�亥���㊥�上��茵�" #: src/audacious/ui_playlist.c:788 #, c-format @@ -1528,7 +1391,7 @@ "\n" "Unknown file type for '%s'.\n" msgstr "" -"��羈�篆�絖��㊥�上��茵��\n" +"<b><big>��羈�篆�絖��㊥�上��茵��</big></b>\n" "���ユ��篁句瓜�� %s\n" #: src/audacious/ui_playlist.c:963 @@ -1544,23 +1407,20 @@ msgstr "Audacious �㊥�上��茵��莨���" #: src/audacious/ui_urlopener.c:90 -#, fuzzy msgid "Add/Open URL Dialog" -msgstr "��綣�/羞糸����篁句��篌�莚�" +msgstr "��綣�/羞糸�� URL 絲壕�罅�" #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:253 -#, fuzzy msgid "Playlist Manager" -msgstr "/筝���莅御�㊥�上��茵�辱菴�" +msgstr "��茵������" #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:292 msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "�∞��" #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:306 -#, fuzzy msgid "_Rename" -msgstr "��篁九��" +msgstr "��篁九��(_R)" #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:134 msgid "Un_queue" @@ -1579,9 +1439,8 @@ msgstr "菴�羯�: " #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:492 -#, fuzzy msgid "_Filter:" -msgstr "菴�羯�: " +msgstr "菴�羯�(_F): " #: src/audacious/playback.c:198 msgid "" @@ -1696,9 +1555,8 @@ msgstr "<b>����(_S)</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:799 -#, fuzzy msgid "Refresh skin list" -msgstr "/�傑�亥���ゅ��茵�" +msgstr "�傑�亥���ゅ��茵�" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:893 msgid "<b>_Fonts</b>" @@ -1745,7 +1603,7 @@ #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1279 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1290 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "菴�������g������丞ず腦��h�薀違��" +msgstr "菴�筝���蕁劫������g������丞ず腦��h�薀違��" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1281 msgid "Show window manager decoration" @@ -1802,7 +1660,7 @@ #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1799 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" -msgstr "" +msgstr "莉��√�������\\��筝堺③������/��" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1833 msgid "<b>Metadata</b>" @@ -1810,7 +1668,7 @@ #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1872 msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "篁���篁銀賢�桁���膣�����" +msgstr "篁���篁銀賢�桁����井��(��膈鞘拭��)��" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1874 msgid "Load metadata from playlists and files" @@ -1825,16 +1683,14 @@ msgstr "茖��ユ��" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1934 -#, fuzzy msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "��綣���篁倶��������篁九���ュ��茵��九��莉遵��井��" +msgstr "綵���篁九����茵�賢�丞ず�倶�号����荀���莉遵��井��" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1936 msgid "On display" msgstr "�丞ず��" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1966 -#, fuzzy msgid "Fallback character encodings:" msgstr "膽榊��絖�膃����鐚�" @@ -1893,8 +1749,8 @@ "��蘂�\n" "�堺��� 鐚� ��蘂�\n" "�堺��� 鐚� �援�� 鐚� ��蘂�\n" -"�堺���揃鐚�揃[�援��] 鐚�揃�活秀揃��蘂�\n" -"�堺��� [�援��] 鐚� �活秀 ��蘂�\n" +"�堺��� 鐚� �援�� 鐚� �活秀. ��蘂�\n" +"�堺��� [�援��] 鐚� �活秀. ��蘂�\n" "�援�� 鐚� ��蘂�\n" "���" @@ -2010,7 +1866,6 @@ msgstr "<b>�弱�罍�羌�</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3861 -#, fuzzy msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." @@ -2023,18 +1878,19 @@ msgstr "����荀��区��筝�����恰�羌���篁倶�弱�" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3897 -#, fuzzy + msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is " "slightly slower than detection on demand, but still provides a minimal level " "of format detection." msgstr "" -"綵���筝㊥�駈�Audacious 絨�����荀��倶��罍�羌���篁倶�弱���菴�篌�篏炊�㊥�上��茵���篋�羞隙恒鐚�篏�篌�篏�" -"��綺�ぇ紊ф�蕭���" +"綵���筝㊥�駈�Audacious 絨�篌��号��������ユ�羌���篁倶�弱���菴���" +"篌�莉糸小���≫��号����荀�罍�羌��弱���篏����頑�醇�箴�筝�筝���膊�����" +"��篁倶�弱�罍�羌���" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3899 msgid "Detect file formats by extension." -msgstr "" +msgstr "�号�������罍�羌���篁倶�弱�" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3933 msgid "<b>Playback</b>" @@ -2052,7 +1908,7 @@ #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4008 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "罩��我�㊤����筝�荀�����辱菴���" +msgstr "罩��我�㊤����筝�荀�����辱菴��遺�筝��蚊��" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4010 msgid "Don't advance in the playlist" @@ -2075,9 +1931,8 @@ msgstr "綣劫�坂拭���臀�" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4334 -#, fuzzy msgid "<b>Cover image retrieve</b>" -msgstr "<b>�弱�罍�羌�</b>" +msgstr "<b>筝�莨�絨��∽�膣�</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4359 msgid "" @@ -2109,40 +1964,40 @@ msgstr "筝堺�筝���篁銀戎���������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4635 -#, fuzzy msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>��蕁�(_M)</b>" +msgstr "<b>��蕁�</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4673 msgid "Show Progress bar for the current track" -msgstr "" +msgstr "筝阪����活秀�丞ず菴�綺���" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4711 msgid "Delay until filepopup comes up: " -msgstr "" +msgstr "綮区��翫�井��篁九執�坂拭���丞ず鐚�" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4805 msgid "Color Adjustment" -msgstr "" +msgstr "蘂��画���" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4828 msgid "" "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " "sliders below will allow you to do this." msgstr "" +"Audacious ��莅娯�篆��剛戎�����ょ�����∵�画���" +"筝��∝��羯����≦��莅娯�篏�菴�筝���眼��" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4924 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "膾�" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4952 -#, fuzzy msgid "Green" -msgstr "絽���莚㍼�" +msgstr "膸�" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4980 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "��" #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:93 msgid "PREAMP"