changeset 2544:f6c2e4388d28 trunk

[svn] - update chinese simplified translation -- see http://boards.nenolod.net/viewtopic.php?t=307
author nenolod
date Sat, 17 Feb 2007 16:59:39 -0800 (2007-02-18)
parents 535bc24a9eb1
children 610d85b8a22b
files ChangeLog po/zh_CN.po src/audacious/build_stamp.c
diffstat 3 files changed, 247 insertions(+), 384 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog	Sat Feb 17 05:54:16 2007 -0800
+++ b/ChangeLog	Sat Feb 17 16:59:39 2007 -0800
@@ -1,3 +1,11 @@
+2007-02-17 13:54:16 +0000  Yoshiki Yazawa <yaz@cc.rim.or.jp>
+  revision [4096]
+  - make configure script show the configuration status of sampling rate conversion.
+  
+  trunk/configure.ac |    4 ++--
+  1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
+
+
 2007-02-17 10:36:11 +0000  William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk>
   revision [4094]
   - ppc64 warning fixes for upsampling patch
--- a/po/zh_CN.po	Sat Feb 17 05:54:16 2007 -0800
+++ b/po/zh_CN.po	Sat Feb 17 16:59:39 2007 -0800
@@ -2,9 +2,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Audacious\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-11 03:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-17 23:400-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-05 11:20+0700\n"
-"Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Jiang Tao <jiangtao9999@163.com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,16 +79,13 @@
 msgstr "Audacious"
 
 #: src/audacious/main.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr ""
-"�医産��� %s 紊沿乾\n"
-"��莚��%s"
+msgstr "�医産��� %s 紊沿乾鐚���莚��%s\n"
 
 #: src/audacious/main.c:828
-#, fuzzy
 msgid "Select which Audacious session ID to use"
-msgstr "���� Audacious/BMP/XMMS 篌�莚� (藥�莅わ�0)"
+msgstr "���� Audacious 篌�莚� ID"
 
 #: src/audacious/main.c:829
 msgid "Skip backwards in playlist"
@@ -115,7 +112,6 @@
 msgstr "���㊥�上��茵�賢����莊�"
 
 #: src/audacious/main.c:835
-#, fuzzy
 msgid "Display Jump to File dialog"
 msgstr "�丞ず ��莊喝�井��篁金�� 絲壕�罅�"
 
@@ -124,34 +120,32 @@
 msgstr "筝�荀�羝��ゆ�㊥�上��茵�"
 
 #: src/audacious/main.c:837
-#, fuzzy
 msgid "Add new files to a temporary playlist"
-msgstr "筝�荀�羝��ゆ�㊥�上��茵�"
+msgstr "羞糸���井��篁九�遺鹸�九��茵�"
 
 #: src/audacious/main.c:838
-#, fuzzy
 msgid "Display the main window"
 msgstr "�丞ず筝紫���"
 
 #: src/audacious/main.c:839
 msgid "Display all open Audacious windows"
-msgstr ""
+msgstr "�丞ず��������� Audacious 腦���"
 
 #: src/audacious/main.c:840
 msgid "Enable headless operation"
-msgstr ""
+msgstr "���������∽��篏�"
 
 #: src/audacious/main.c:841
 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
-msgstr ""
+msgstr "���井������莚���茘����井����莨���"
 
 #: src/audacious/main.c:842
 msgid "Show version and builtin features"
-msgstr ""
+msgstr "�丞ず��������綮榊�号��"
 
 #: src/audacious/main.c:843
 msgid "FILE..."
-msgstr ""
+msgstr "��篁金����"
 
 #: src/audacious/main.c:948
 #, c-format
@@ -189,7 +183,7 @@
 
 #: src/audacious/main.c:1036
 msgid "- play multimedia files"
-msgstr ""
+msgstr "- �㊥�上�紵�篏���篁�"
 
 #: src/audacious/main.c:1043
 #, c-format
@@ -197,11 +191,13 @@
 "%s: %s\n"
 "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"絨�莚� `%s --help' �ヨキ緇��翫�篆≧��.\n"
 
 #: src/audacious/main.c:1052
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
-msgstr "audacious鐚� ��羈���綣��丞ず����喝����冴��\n"
+msgstr "%s鐚� ��羈���綣��丞ず鐚��喝����冴��\n"
 
 #: src/audacious/signals.c:93
 msgid ""
@@ -215,8 +211,8 @@
 "\n"
 "�九�� SIGSEGV 篆≦�\n"
 "\n"
-"颷����醇�� Audacious  腮�綺������顓��� �����筝��ラ��菴������筝���篋�鐚�莚桁�� http://"
-"bugs-meta.atheme.org �ュ��筝�筝�Bug��\n"
+"菴����醇�� Audacious  腮�綺������顓��� �����筝��ラ��菴������筝���篋�鐚�莚桁�� "
+"http://bugs-meta.atheme.org �ュ��筝�筝�Bug��\n"
 "\n"
 
 #: src/audacious/strings.c:172
@@ -224,16 +220,15 @@
 msgstr "  (��羈��� UTF-8 絖�膃�)"
 
 #: src/audacious/ui_about.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
 "\n"
 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team"
 msgstr ""
 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
-"The future of UNIX multimedia.\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 2005-2006 Audacious 綣���絨靳�\n"
+"Copyright (C) 2005-2006 Audacious 綣���絨靳�"
 
 #: src/audacious/ui_about.c:123 src/audacious/ui_credits.c:338
 #: src/audacious/ui_manager.c:387 src/audacious/ui_manager.c:388
@@ -245,7 +240,7 @@
 msgstr "�頑唖"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
 "The future of UNIX multimedia.\n"
@@ -294,12 +289,10 @@
 msgstr "絽���紂�絨取�鐚�"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Bulgarian:"
 msgstr "�������鐚�"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Croatian:"
 msgstr "臀�薊�絢篋�莚㍼�"
 
@@ -324,7 +317,6 @@
 msgstr "緇決�鐚�"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Georgian:"
 msgstr "箙�羃私�莚㍼�"
 
@@ -334,7 +326,7 @@
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:180
 msgid "Hindi:"
-msgstr "Hindi 莚�:"
+msgstr "���医墾莚�:"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:183
 msgid "Hungarian:"
@@ -374,15 +366,15 @@
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:211
 msgid "Serbian (Latin):"
-msgstr ""
+msgstr "紂�絨�膸岩�莚�(��筝���)"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:214
 msgid "Serbian (Cyrillic):"
-msgstr ""
+msgstr "紂�絨�膸岩�莚�(����紊���)"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:217
 msgid "Simplified Chinese:"
-msgstr ""
+msgstr "膊�篏�筝㊥��鐚�"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:220
 msgid "Slovak:"
@@ -398,11 +390,11 @@
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:229
 msgid "Traditional Chinese:"
-msgstr ""
+msgstr "膵�篏�筝㊥��鐚�"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:232
 msgid "Turkish:"
-msgstr ""
+msgstr "���喝�区�鐚�"
 
 #: src/audacious/ui_credits.c:236
 msgid "Ukrainian:"
@@ -518,7 +510,7 @@
 msgstr ""
 "<b><big>�鞘��域�醇�㊥�丞�� CD��</big></b>\n"
 "\n"
-"羃≧���上�� CD鐚������上�ョ��筝����渇�揃CD��\n"
+"羃≧���上�� CD鐚������上�ョ��筝����渇� CD��\n"
 
 #: src/audacious/ui_main.c:2218
 msgid ""
@@ -536,284 +528,237 @@
 "3. �����恰���≧��罩e幻薊怨����\n"
 
 #: src/audacious/ui_main.c:2825
-#, fuzzy
 msgid "Error in Audacious."
-msgstr "%s - Audacious"
+msgstr "Audacious ��莚�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:43 src/audacious/ui_manager.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Autoscroll Songname"
-msgstr "/�����桁�����"
+msgstr "�����桁�����"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:46 src/audacious/ui_manager.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Stop after Current Song"
-msgstr "/�����罩��峨����罩�"
+msgstr "�����罩��峨����罩�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:49 src/audacious/ui_manager.c:50
 msgid "Peaks"
-msgstr ""
+msgstr "羈√外"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:52 src/audacious/ui_manager.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Repeat"
-msgstr "/��紊��㊥��"
+msgstr "��紊��㊥��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:55 src/audacious/ui_manager.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Shuffle"
-msgstr "/箙怨��㊥��"
+msgstr "箙怨��㊥��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:58 src/audacious/ui_manager.c:59
-#, fuzzy
 msgid "No Playlist Advance"
-msgstr "/筝���莅御�㊥�上��茵�辱菴�"
+msgstr "��蘂�莅丈�㊥�上��茵�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:61 src/audacious/ui_manager.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Show Player"
-msgstr "/�丞ず�㊥�上��"
+msgstr "�丞ず�㊥�上��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:64 src/audacious/ui_manager.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Show Playlist Editor"
-msgstr "/�丞ず�㊥�上��茵�"
+msgstr "�丞ず�㊥�上��茵�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:67 src/audacious/ui_manager.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Show Equalizer"
-msgstr "/�丞ず��茵≦��"
+msgstr "�丞ず��茵≦��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:70 src/audacious/ui_manager.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Always on Top"
-msgstr "/羂梧����絮�"
+msgstr "羂梧����絮�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:73 src/audacious/ui_manager.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Put on All Workspaces"
-msgstr "/�上������轡篏��坂�"
+msgstr "�上������轡篏��坂�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:76 src/audacious/ui_manager.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Roll up Player"
-msgstr "/�決儀�㊥�丈��"
+msgstr "�決儀�㊥�丈��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:79 src/audacious/ui_manager.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Roll up Playlist Editor"
-msgstr "/�決儀�㊥�上��茵�"
+msgstr "�決儀�㊥�上��茵�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:82 src/audacious/ui_manager.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Roll up Equalizer"
-msgstr "/�決儀��茵≦��"
+msgstr "�決儀��茵≦��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:85 src/audacious/ui_manager.c:86
-#, fuzzy
 msgid "DoubleSize"
-msgstr "/筝ゅ���上ぇ"
+msgstr "筝ゅ���上ぇ"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:88 src/audacious/ui_manager.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Easy Move"
-msgstr "/絋��霡糸��"
+msgstr "絋��霡糸��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Analyzer"
-msgstr "/������─綣�"
+msgstr "������─綣�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Scope"
-msgstr "/腓堺晦��─綣�"
+msgstr "腓堺晦��─綣�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Voiceprint"
-msgstr "/������─綣�/����"
+msgstr "������─綣�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:100
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:104 src/audacious/ui_manager.c:121
 #: src/audacious/ui_manager.c:127
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "����"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:105 src/audacious/ui_manager.c:122
 msgid "Fire"
-msgstr ""
+msgstr "����"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Lines"
-msgstr "/������─綣�/���雁鎖"
+msgstr "���雁鎖��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Lines"
 msgstr "茵�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:111
 msgid "Bars"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Dot Scope"
-msgstr "/腓堺晦��─綣�/�号��ュ��"
+msgstr "�合ず羈√��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:116
-#, fuzzy
 msgid "Line Scope"
-msgstr "/腓堺晦��─綣�/�井��ュ��"
+msgstr "膾睡ず羈√��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Solid Scope"
-msgstr "/腓堺晦��─綣�/�坂�罍��ュ��"
+msgstr "絎�綽�腓堺晦����茵�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:123
 msgid "Ice"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Smooth"
-msgstr "��紕育��"
+msgstr "綛恰�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Full (~50 fps)"
-msgstr "/�傑�亥�/����(膾� 50 fps)"
+msgstr "����(膾� 50 fps)"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Half (~25 fps)"
-msgstr "/�傑�亥�/筝���(膾� 25 fps)"
+msgstr "筝���(膾� 25 fps)"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Quarter (~13 fps)"
-msgstr "/�傑�亥�/����箙�筝�(膾� 13 fps)"
+msgstr "����箙�筝�(膾� 13 fps)"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Eighth (~6 fps)"
-msgstr "/�傑�亥�/����箙�筝�(膾� 6 fps)"
+msgstr "����箙�筝�(膾� 6 fps)"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:139 src/audacious/ui_manager.c:147
 msgid "Slowest"
-msgstr ""
+msgstr "����"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:140 src/audacious/ui_manager.c:148
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "�∫��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:141 src/audacious/ui_manager.c:149
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "筝㊦�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:142 src/audacious/ui_manager.c:150
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "綽���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:143 src/audacious/ui_manager.c:151
 msgid "Fastest"
-msgstr ""
+msgstr "��綽�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Time Elapsed"
-msgstr "/綏画��狗��"
+msgstr "綏画��狗��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Time Remaining"
-msgstr "/����狗��"
+msgstr "����狗��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Playback"
-msgstr "/���� (_P)"
+msgstr "����"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:167 src/audacious/ui_manager.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Play CD"
-msgstr "/�㊥�� CD"
+msgstr "�㊥�� CD"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:170 src/audacious/ui_manager.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Play"
-msgstr "/�㊥��"
+msgstr "�㊥��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:173 src/audacious/ui_manager.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Pause"
-msgstr "/����"
+msgstr "����"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:176 src/audacious/ui_manager.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Stop"
-msgstr "/��罩�"
+msgstr "��罩�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:179 src/audacious/ui_manager.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Previous"
-msgstr "/��筝�薤�"
+msgstr "��筝���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:182 src/audacious/ui_manager.c:183
-#, fuzzy
 msgid "Next"
-msgstr "/筝�筝���"
+msgstr "筝�筝���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Visualization"
-msgstr "/茹�茹���罔≦� (_i)"
+msgstr "茹�茹���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Visualization Mode"
-msgstr "/茹�茹���罔≦�"
+msgstr "茹�茹���罔≦�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:190
-#, fuzzy
 msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "/������─綣�/����"
+msgstr "������─綣�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Scope Mode"
-msgstr "/腓堺晦��─綣�"
+msgstr "腓堺晦��─綣�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:192
-#, fuzzy
 msgid "Voiceprint Mode"
-msgstr "/������─綣�/����"
+msgstr "������─綣�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:193
-#, fuzzy
 msgid "WindowShade VU Mode"
-msgstr "/腦��i�翫襲 VU 罔≦�"
+msgstr "腦��i�翫襲 VU 罔≦�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:194
-#, fuzzy
 msgid "Refresh Rate"
-msgstr "/�傑�亥�"
+msgstr "�傑�亥�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:195
-#, fuzzy
 msgid "Analyzer Falloff"
-msgstr "/���������"
+msgstr "���������"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:196
-#, fuzzy
 msgid "Peaks Falloff"
-msgstr "/蕁句�号���"
+msgstr "蕁句�号���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:201 src/audacious/ui_preferences.c:106
 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:288
@@ -822,126 +767,108 @@
 msgstr "�㊥�上��茵�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_manager.c:204
-#, fuzzy
 msgid "New Playlist"
-msgstr "篆�絖��㊥�上��茵�"
+msgstr "�井�㊥�上��茵�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:206 src/audacious/ui_manager.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Select Next Playlist"
-msgstr "�����㊥�上��茵��篏�鐚�"
+msgstr "������茵��筝�蕁�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:209 src/audacious/ui_manager.c:210
-#, fuzzy
 msgid "Select Previous Playlist"
-msgstr "/��綺����/����頫�々"
+msgstr "������茵���筝�蕁�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:212 src/audacious/ui_manager.c:213
-#, fuzzy
 msgid "Delete Playlist"
-msgstr "�����㊥�上��茵��篏�鐚�"
+msgstr "���ゅ��茵�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Load List"
-msgstr "/��綣���茵�"
+msgstr "��綣���茵�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist."
-msgstr "綵�罩��峨���㊥�上��茵�賢����区������井��"
+msgstr "���ヤ�筝���茵��医�����茵�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Save List"
-msgstr "/篆�絖���茵�"
+msgstr "篆�絖���茵�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Saves the selected playlist."
-msgstr "�����㊥�上��茵��篏�鐚�"
+msgstr "篆�絖���������茵�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Save Default List"
-msgstr "/篆�絖�筝咲�莅ゅ��茵�"
+msgstr "篆�絖�筝咲�莅ゅ��茵�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:222
-#, fuzzy
 msgid "Saves the selected playlist to the default location."
-msgstr "篏睡�� XMMS �桁�����篁狗������"
+msgstr "篆�絖���絎�����茵��育�莅や�臀���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:225
-#, fuzzy
 msgid "Refresh List"
-msgstr "/�傑�亥���ゅ��茵�"
+msgstr "�傑�医��茵�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:226
 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry."
-msgstr ""
+msgstr "�傑�医�篏�����篆≧���医��茵��∞����"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:229
 msgid "List Manager"
-msgstr ""
+msgstr "��茵������"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:230
-#, fuzzy
 msgid "Opens the playlist manager."
-msgstr "筝�荀�羝��ゆ�㊥�上��茵�"
+msgstr "��綣���茵��������"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:236
-#, fuzzy
 msgid "View"
-msgstr "/�丞ず(_V)"
+msgstr "�丞ず"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Add CD..."
-msgstr "/羞糸�� CD ..."
+msgstr "羞糸�� CD ..."
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:241
-#, fuzzy
 msgid "Adds a CD to the playlist."
-msgstr "筝�荀�羝��ゆ�㊥�上��茵�"
+msgstr "羞糸�� CD �井�㊥�上��茵�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:244
-#, fuzzy
 msgid "Add Internet Address..."
-msgstr "/羞糸��臀���..."
+msgstr "羞糸��臀���..."
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:245
 msgid "Adds a remote track to the playlist."
-msgstr ""
+msgstr "羞糸���活秀�医��茵�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:248
-#, fuzzy
 msgid "Add Files..."
-msgstr "/羞糸����篁�..."
+msgstr "羞糸����篁�..."
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:249
-#, fuzzy
 msgid "Adds files to the playlist."
-msgstr "筝�荀�羝��ゆ�㊥�上��茵�"
+msgstr "羞糸����篁九�医��茵�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:254
-#, fuzzy
 msgid "Search and Select"
-msgstr "��膣∽訓綺��"
+msgstr "��膣√攻筝���絎�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:255
+
 msgid ""
 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific "
 "criteria."
 msgstr ""
-
+"膕丞`��膣√攻筝���絎��㊥�上��茵��∞����"
+""
 #: src/audacious/ui_manager.c:258
-#, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
-msgstr "/��莉�����"
+msgstr "��莉�����"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:259
 msgid "Inverts the selected and unselected entries."
-msgstr ""
+msgstr "��莉���絎�筝�����絎����∞��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:262
 msgid "Select All"
@@ -949,391 +876,329 @@
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:263
 msgid "Selects all of the playlist entries."
-msgstr ""
+msgstr "��絎�������茵��∞��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:266
-#, fuzzy
 msgid "Select None"
-msgstr "/�������"
+msgstr "�������"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:267
 msgid "Deselects all of the playlist entries."
-msgstr ""
+msgstr "��羔�����������茵��∞��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Clear Queue"
-msgstr "/羝��ら����"
+msgstr "羝��ら����"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:273
+
 msgid "Clears the queue associated with this playlist."
-msgstr ""
+msgstr "羝��ゅ��茵�賢�活��������篆≧��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:276
-#, fuzzy
 msgid "Remove Unavailable Files"
-msgstr "/腱脂�や�絖�������篁�"
+msgstr "腱脂�や�絖�������篁�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:277
-#, fuzzy
 msgid "Removes unavailable files from the playlist."
-msgstr "/腱脂�や�絖�������篁�"
+msgstr "篁���茵�賢腱脂�や�絖�������篁�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:280
-#, fuzzy
 msgid "Remove Duplicates"
-msgstr "/���ら��紊�"
+msgstr "腱脂�ら��紊�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:282 src/audacious/ui_manager.c:318
 #: src/audacious/ui_manager.c:348
-#, fuzzy
 msgid "By Title"
-msgstr "��蘂�"
+msgstr "�坂���蘂�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:283
 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title."
-msgstr ""
+msgstr "�号����蘂�腱脂�ゅ��茵�賢��紊��∞��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:286 src/audacious/ui_manager.c:326
 #: src/audacious/ui_manager.c:356
-#, fuzzy
 msgid "By Filename"
-msgstr "��篁九��"
+msgstr "�坂���篁九��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:287
-#, fuzzy
 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename."
-msgstr "/���ら��紊�/��莊��+��篁九��"
+msgstr "�号����篁九��腱脂�ゅ��茵�賢��紊��∞��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:290 src/audacious/ui_manager.c:330
 #: src/audacious/ui_manager.c:360
-#, fuzzy
 msgid "By Path + Filename"
-msgstr "/��綺��頫�/��莊��+��篁九����綺�"
+msgstr "��莊��+��篁九��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:291
 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path."
-msgstr ""
+msgstr "�号����頑君緇�腱脂�ゅ��茵�賢��紊��∞��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:294
-#, fuzzy
 msgid "Remove All"
-msgstr "/���ゅ����"
+msgstr "���ゅ����"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:295
 msgid "Removes all entries from the playlist."
-msgstr ""
+msgstr "篁���茵�賢腱脂�ゅ�����∞��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:298
-#, fuzzy
 msgid "Remove Unselected"
-msgstr "/���ゆ����筝㊦��"
+msgstr "���ゆ����筝㊦��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:299
 msgid "Remove unselected entries from the playlist."
-msgstr ""
+msgstr "篁���茵�賢腱脂�ゆ����筝㊥�∞��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:302
-#, fuzzy
 msgid "Remove Selected"
-msgstr "/���ら��筝�"
+msgstr "���ら��筝�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:303
 msgid "Remove selected entries from the playlist."
-msgstr ""
+msgstr "篁���茵�賢腱脂�ら��筝㊥�∞��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:308
-#, fuzzy
 msgid "Randomize List"
-msgstr "/��箙怨��茵�"
+msgstr "��箙怨��茵�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:309
-#, fuzzy
 msgid "Randomizes the playlist."
-msgstr "/��箙怨��茵�"
+msgstr "��箙掩�㊥�上��茵�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:312
-#, fuzzy
 msgid "Reverse List"
-msgstr "/��莉���茵�"
+msgstr "��莉���茵�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Reverses the playlist."
-msgstr "筝�荀�羝��ゆ�㊥�上��茵�"
+msgstr "��莉��㊥�上��茵�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:316
-#, fuzzy
 msgid "Sort List"
-msgstr "/��綺��頫�"
+msgstr "��綺��頫�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:319 src/audacious/ui_manager.c:349
-#, fuzzy
 msgid "Sorts the list by title."
-msgstr "/��綺��頫�/���峨����綺�"
+msgstr "���峨����綺�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:322 src/audacious/ui_manager.c:352
-#, fuzzy
 msgid "By Artist"
-msgstr "�堺���"
+msgstr "���堺���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:323 src/audacious/ui_manager.c:353
-#, fuzzy
 msgid "Sorts the list by artist."
-msgstr "/��綺��頫�/���堺���"
+msgstr "���堺�����綺��頫�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:327 src/audacious/ui_manager.c:357
-#, fuzzy
 msgid "Sorts the list by filename."
-msgstr "/��綺��頫�/����篁九����綺�"
+msgstr "����篁九����綺�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:331 src/audacious/ui_manager.c:361
 msgid "Sorts the list by full pathname."
-msgstr ""
+msgstr "����篁九����綺��頫�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:334 src/audacious/ui_manager.c:364
-#, fuzzy
 msgid "By Date"
-msgstr "�ユ��"
+msgstr "���ユ��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:335 src/audacious/ui_manager.c:365
 msgid "Sorts the list by modification time."
-msgstr ""
+msgstr "���ユ����綺��頫�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:338 src/audacious/ui_manager.c:368
-#, fuzzy
 msgid "By Track Number"
-msgstr "�活秀膽���"
+msgstr "���活秀膽���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:339 src/audacious/ui_manager.c:369
-#, fuzzy
 msgid "Sorts the list by track number."
-msgstr "/��綺��頫�/���活秀綺��"
+msgstr "���勈秀膽��傑�綺��頫�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:342 src/audacious/ui_manager.c:372
-#, fuzzy
 msgid "By Playlist Entry"
-msgstr "/��綺��頫�/����茵�々"
+msgstr "����茵�々"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:343 src/audacious/ui_manager.c:373
-#, fuzzy
 msgid "Sorts the list by playlist entry."
-msgstr "/��綺��頫�/����茵�々"
+msgstr "����茵�々��綺��頫�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:346
-#, fuzzy
 msgid "Sort Selected"
-msgstr "/��綺����"
+msgstr "��鎺����"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:381 src/audacious/ui_manager.c:384
-#, fuzzy
 msgid "View Track Details"
-msgstr "/�����活秀篆≧��"
+msgstr "�ョ���活秀篆≧��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:382 src/audacious/ui_manager.c:385
-#, fuzzy
 msgid "View track details"
-msgstr "/�ョ���活秀篆≧��"
+msgstr "�ョ���活秀篆≧��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:390
-#, fuzzy
 msgid "Play File"
-msgstr "/�㊥�丈��篁�"
+msgstr "�㊥�丈��篁�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:391
-#, fuzzy
 msgid "Load and play a file"
-msgstr "篏睡���㊥�上��茵�賢�����井��"
+msgstr "莚糸�綛倶�㊥�丈��篁�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:393
-#, fuzzy
 msgid "Play Location"
-msgstr "/�㊥�鞘�臀�"
+msgstr "�㊥�鞘�臀�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:394
 msgid "Play media from the selected location"
-msgstr ""
+msgstr "篁���絎���篏�臀��㊥�上�篏���篁�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:396
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "/薤���蕁�"
+msgstr "薤���蕁�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Open preferences window"
-msgstr "薤���蕁�"
+msgstr "��綣�薤���蕁合���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:399
-#, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr "/����(_Q)"
+msgstr "����(_Q)"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:400
-#, fuzzy
 msgid "Quit Audacious"
-msgstr "�割� Audacious"
+msgstr "���� Audacious"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:402 src/audacious/ui_manager.c:403
-#, fuzzy
 msgid "Set A-B"
-msgstr "/莅丞舟 A-B"
+msgstr "莅丞舟 A-B"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:405 src/audacious/ui_manager.c:406
-#, fuzzy
 msgid "Clear A-B"
-msgstr "/羝��� A-B"
+msgstr "羝��� A-B"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:408 src/audacious/ui_manager.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Jump to Playlist Start"
-msgstr "/莊喝�医��茵�����"
+msgstr "莊喝�医��茵�����"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:411 src/audacious/ui_manager.c:412
-#, fuzzy
 msgid "Jump to File"
-msgstr "/莊喝�井��篁�"
+msgstr "莊喝�井��篁�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:417
-#, fuzzy
 msgid "Queue Toggle"
-msgstr "/��������"
+msgstr "��������"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:418
 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue."
-msgstr ""
+msgstr "��綣�/�渇�㊤��茵�����蕁合��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:425
-#, fuzzy
 msgid "Load"
-msgstr "/茖���"
+msgstr "茖���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:426
-#, fuzzy
 msgid "Import"
-msgstr "/絲弱��"
+msgstr "絲弱��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:427
-#, fuzzy
 msgid "Save"
-msgstr "/篆�絖�"
+msgstr "篆�絖�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:428
-#, fuzzy
 msgid "Delete"
-msgstr "/����"
+msgstr "����"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:430 src/audacious/ui_manager.c:451
 #: src/audacious/ui_manager.c:466
 msgid "Preset"
-msgstr "蘂�莅�"
+msgstr "莪���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:431
 msgid "Load preset"
-msgstr "莚糸�蘂�莅�"
+msgstr "莚糸�莪���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:433 src/audacious/ui_manager.c:454
 #: src/audacious/ui_manager.c:469
-#, fuzzy
 msgid "Auto-load preset"
-msgstr "/茖���/������ラ�莅�"
+msgstr "������ヨ���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:434
-#, fuzzy
 msgid "Load auto-load preset"
-msgstr "/茖���/������ラ�莅�"
+msgstr "莚糸�������ヨ���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:436 src/audacious/ui_manager.c:457
-#, fuzzy
 msgid "Default"
-msgstr "藥�莅ょ���わ�"
+msgstr "藥�莅�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:437
 msgid "Load default preset into equalizer"
-msgstr ""
+msgstr "莚糸�藥�莅よ��翫�医��茵≦��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:439
-#, fuzzy
 msgid "Zero"
-msgstr "腴�篏�紕�"
+msgstr "��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:440
-#, fuzzy
 msgid "Set equalizer preset levels to zero"
-msgstr "篆�絖���茵≦���莅�"
+msgstr "莅丞舟��茵≦����岩減��"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:442
-#, fuzzy
 msgid "From file"
-msgstr "/茖���/篁���篁�"
+msgstr "篁���篁�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:443
-#, fuzzy
 msgid "Load preset from file"
-msgstr "莚糸�蘂�莅�"
+msgstr "莚糸�莪���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:445
-#, fuzzy
 msgid "From WinAMP EQF file"
-msgstr "/茖���/篁� WinAMP EQF ��篁�"
+msgstr "篁� WinAMP EQF ��篁�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:446
-#, fuzzy
 msgid "Load preset from WinAMP EQF file"
-msgstr "/茖���/篁� WinAMP EQF ��篁�"
+msgstr "篁� WinAMP EQF ��篁区���莪���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:448
-#, fuzzy
 msgid "WinAMP Presets"
-msgstr "/絲弱��/WinAMP 蘂�莅�"
+msgstr "WinAMP 莪���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:449
-#, fuzzy
 msgid "Import WinAMP presets"
-msgstr "/絲弱��/WinAMP 蘂�莅�"
+msgstr "絲弱�� WinAMP 蘂�莅乗���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:452
 msgid "Save preset"
-msgstr "篆�絖�蘂�莅�"
+msgstr "篆�絖�莪���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:455
-#, fuzzy
 msgid "Save auto-load preset"
-msgstr "/篆�絖�/�������蘂�莅�"
+msgstr "篆�絖��������莪���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:458
-#, fuzzy
 msgid "Save default preset"
-msgstr "篆�絖������莅�"
+msgstr "篆�絖�藥�莅よ���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:460
-#, fuzzy
 msgid "To file"
-msgstr "茖��ユ��篁�"
+msgstr "�井��篁�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:461
-#, fuzzy
 msgid "Save preset to file"
-msgstr "篆�絖�蘂�莅�"
+msgstr "篆�絖�莪��翫�井��篁�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:463
-#, fuzzy
 msgid "To WinAMP EQF file"
-msgstr "/篆�絖�/�� WinAMP EQF ��篁�"
+msgstr "�� WinAMP EQF ��篁�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:464
-#, fuzzy
 msgid "Save preset to WinAMP EQF file"
-msgstr "/篆�絖�/�� WinAMP EQF ��篁�"
+msgstr "篆�絖�莪��翫�� WinAMP EQF ��篁�"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:467
 msgid "Delete preset"
-msgstr "���ら�莅�"
+msgstr "���よ���"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:470
-#, fuzzy
 msgid "Delete auto-load preset"
-msgstr "/����/�������蘂�莅�"
+msgstr "���よ�������莪���"
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/audacious/glade/prefswin.glade:1363
 msgid "Appearance"
@@ -1419,7 +1284,7 @@
 
 #: src/audacious/ui_preferences.c:2348
 msgid "Preferences Window"
-msgstr "薤���蕁�"
+msgstr "薤���蕁合���"
 
 #: src/audacious/ui_skinselector.c:176
 msgid "Archived Winamp 2.x skin"
@@ -1434,14 +1299,12 @@
 msgstr "�活秀篆≧�����"
 
 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:311
-#, fuzzy
 msgid "Track Number"
 msgstr "�活秀膽���"
 
 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:328
-#, fuzzy
 msgid "Track Length"
-msgstr "�活秀�水墾鐚�"
+msgstr "�活秀�水墾"
 
 #: src/audacious/ui_fileopener.c:127
 msgid "Open Files"
@@ -1453,11 +1316,11 @@
 
 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129
 msgid "Close dialog on Open"
-msgstr "��綣����渇�㊤�莚�"
+msgstr "��綣����渇�㊤�莚�罅�"
 
 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129
 msgid "Close dialog on Add"
-msgstr "羞糸�����渇�㊤�莚�"
+msgstr "羞糸�����渇�㊤�莚�罅�"
 
 #: src/audacious/ui_fileopener.c:354
 msgid "Play files"
@@ -1468,9 +1331,8 @@
 msgstr "茖��ユ��篁�"
 
 #: src/audacious/ui_playlist.c:484
-#, fuzzy
 msgid "Search entries in active playlist"
-msgstr "���㊥�上��茵�賢�丞ず����膃�"
+msgstr "�������茵�賢��膣∽�∞��"
 
 #: src/audacious/ui_playlist.c:490
 msgid ""
@@ -1478,38 +1340,39 @@
 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular "
 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching "
 "for."
-msgstr ""
+msgstr""
+"紂���筝�筝���紊�筝����ュ����茵�賢����々���� ��筝㊤�札篏�"
+"��③茹�茵�松綣��鎂���篏�筝��ラ��絋�篏�篏睡��③茹�茵�松綣��"
+"�Ű�莨��ヤ��恰��膣∝����絖�筝�����絨怨�札篋���"
+""
 
 #: src/audacious/ui_playlist.c:497
-#, fuzzy
 msgid "Track name: "
-msgstr "�活秀��腱�"
+msgstr "�活秀��腱逸�"
 
 #: src/audacious/ui_playlist.c:503
 msgid "Album name: "
-msgstr ""
+msgstr "筝�莨���腱逸�"
 
 #: src/audacious/ui_playlist.c:509
-#, fuzzy
 msgid "Artist: "
-msgstr "�堺���"
+msgstr "�堺���鐚�"
 
 #: src/audacious/ui_playlist.c:515
-#, fuzzy
 msgid "Filename: "
 msgstr "��篁九��鐚�"
 
 #: src/audacious/ui_playlist.c:522
 msgid "Clear previous selection before searching"
-msgstr ""
+msgstr "����膣√��羝��や札��������"
 
 #: src/audacious/ui_playlist.c:525
 msgid "Automatically toggle queue for matching entries"
-msgstr ""
+msgstr "��膣∝��������綺�"
 
 #: src/audacious/ui_playlist.c:528
 msgid "Create a new playlist with matching entries"
-msgstr ""
+msgstr "絨���膣∝���綮榊�筝堺�亥���㊥�上��茵�"
 
 #: src/audacious/ui_playlist.c:788
 #, c-format
@@ -1528,7 +1391,7 @@
 "\n"
 "Unknown file type for '%s'.\n"
 msgstr ""
-"��羈�篆�絖��㊥�上��茵��\n"
+"<b><big>��羈�篆�絖��㊥�上��茵��</big></b>\n"
 "���ユ��篁句瓜�� %s\n"
 
 #: src/audacious/ui_playlist.c:963
@@ -1544,23 +1407,20 @@
 msgstr "Audacious �㊥�上��茵��莨���"
 
 #: src/audacious/ui_urlopener.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "��綣�/羞糸����篁句��篌�莚�"
+msgstr "��綣�/羞糸�� URL 絲壕�罅�"
 
 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:253
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Manager"
-msgstr "/筝���莅御�㊥�上��茵�辱菴�"
+msgstr "��茵������"
 
 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:292
 msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "�∞��"
 
 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:306
-#, fuzzy
 msgid "_Rename"
-msgstr "��篁九��"
+msgstr "��篁九��(_R)"
 
 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:134
 msgid "Un_queue"
@@ -1579,9 +1439,8 @@
 msgstr "菴�羯�: "
 
 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:492
-#, fuzzy
 msgid "_Filter:"
-msgstr "菴�羯�: "
+msgstr "菴�羯�(_F): "
 
 #: src/audacious/playback.c:198
 msgid ""
@@ -1696,9 +1555,8 @@
 msgstr "<b>����(_S)</b>"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:799
-#, fuzzy
 msgid "Refresh skin list"
-msgstr "/�傑�亥���ゅ��茵�"
+msgstr "�傑�亥���ゅ��茵�"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:893
 msgid "<b>_Fonts</b>"
@@ -1745,7 +1603,7 @@
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1279
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1290
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr "菴�������g������丞ず腦��h�薀違��"
+msgstr "菴�筝���蕁劫������g������丞ず腦��h�薀違��"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1281
 msgid "Show window manager decoration"
@@ -1802,7 +1660,7 @@
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1799
 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'"
-msgstr ""
+msgstr "莉��√�������\\��筝堺③������/��"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1833
 msgid "<b>Metadata</b>"
@@ -1810,7 +1668,7 @@
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1872
 msgid "Load metadata (tag information) from music files."
-msgstr "篁���篁銀賢�桁���膣�����"
+msgstr "篁���篁銀賢�桁����井��(��膈鞘拭��)��"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1874
 msgid "Load metadata from playlists and files"
@@ -1825,16 +1683,14 @@
 msgstr "茖��ユ��"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1934
-#, fuzzy
 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr "��綣���篁倶��������篁九���ュ��茵��九��莉遵��井��"
+msgstr "綵���篁九����茵�賢�丞ず�倶�号����荀���莉遵��井��"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1936
 msgid "On display"
 msgstr "�丞ず��"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1966
-#, fuzzy
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr "膽榊��絖�膃����鐚�"
 
@@ -1893,8 +1749,8 @@
 "��蘂�\n"
 "�堺��� 鐚� ��蘂�\n"
 "�堺��� 鐚� �援�� 鐚� ��蘂�\n"
-"�堺���揃鐚�揃[�援��] 鐚�揃�活秀揃��蘂�\n"
-"�堺��� [�援��] 鐚� �活秀 ��蘂�\n"
+"�堺��� 鐚� �援�� 鐚� �活秀. ��蘂�\n"
+"�堺��� [�援��] 鐚� �活秀. ��蘂�\n"
 "�援�� 鐚� ��蘂�\n"
 "���"
 
@@ -2010,7 +1866,6 @@
 msgstr "<b>�弱�罍�羌�</b>"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3861
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
@@ -2023,18 +1878,19 @@
 msgstr "����荀��区��筝�����恰�羌���篁倶�弱�"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3897
-#, fuzzy
+
 msgid ""
 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is "
 "slightly slower than detection on demand, but still provides a minimal level "
 "of format detection."
 msgstr ""
-"綵���筝㊥�駈�Audacious 絨�����荀��倶��罍�羌���篁倶�弱���菴�篌�篏炊�㊥�上��茵���篋�羞隙恒鐚�篏�篌�篏�"
-"��綺�ぇ紊ф�蕭���"
+"綵���筝㊥�駈�Audacious 絨�篌��号��������ユ�羌���篁倶�弱���菴���"
+"篌�莉糸小���≫��号����荀�罍�羌��弱���篏����頑�醇�箴�筝�筝���膊�����"
+"��篁倶�弱�罍�羌���"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3899
 msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr ""
+msgstr "�号�������罍�羌���篁倶�弱�"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3933
 msgid "<b>Playback</b>"
@@ -2052,7 +1908,7 @@
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4008
 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "罩��我�㊤����筝�荀�����辱菴���"
+msgstr "罩��我�㊤����筝�荀�����辱菴��遺�筝��蚊��"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4010
 msgid "Don't advance in the playlist"
@@ -2075,9 +1931,8 @@
 msgstr "綣劫�坂拭���臀�"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4334
-#, fuzzy
 msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>�弱�罍�羌�</b>"
+msgstr "<b>筝�莨�絨��∽�膣�</b>"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4359
 msgid ""
@@ -2109,40 +1964,40 @@
 msgstr "筝堺�筝���篁銀戎���������"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4635
-#, fuzzy
 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>��蕁�(_M)</b>"
+msgstr "<b>��蕁�</b>"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4673
 msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr ""
+msgstr "筝阪����活秀�丞ず菴�綺���"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4711
 msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr ""
+msgstr "綮区��翫�井��篁九執�坂拭���丞ず鐚�"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4805
 msgid "Color Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "蘂��画���"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4828
 msgid ""
 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The "
 "sliders below will allow you to do this."
 msgstr ""
+"Audacious ��莅娯�篆��剛戎�����ょ�����∵�画���"
+"筝��∝��羯����≦��莅娯�篏�菴�筝���眼��"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4924
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "膾�"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4952
-#, fuzzy
 msgid "Green"
-msgstr "絽���莚㍼�"
+msgstr "膸�"
 
 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4980
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
 #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:93
 msgid "PREAMP"
--- a/src/audacious/build_stamp.c	Sat Feb 17 05:54:16 2007 -0800
+++ b/src/audacious/build_stamp.c	Sat Feb 17 16:59:39 2007 -0800
@@ -1,2 +1,2 @@
 #include <glib.h>
-const gchar *svn_stamp = "20070217-4094";
+const gchar *svn_stamp = "20070217-4096";