Mercurial > emacs
annotate etc/TUTORIAL.fr @ 52838:246c94760bee
(MAX_BUF_SIZE): Reduce to 2**15.
(print_partial_compiled_pattern): Replace assert with a printout.
(skip_noops, mutually_exclusive_p): Change args, values to re_char *.
author | Richard M. Stallman <rms@gnu.org> |
---|---|
date | Mon, 13 Oct 2003 18:48:14 +0000 |
parents | 695cf19ef79e |
children | 6a449e79b94f 375f2633d815 |
rev | line source |
---|---|
47116
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
1 Didacticiel d'Emacs. Voir la fin de ce document pour les conditions. |
45844
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
2 Copyright (c) 1985, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. |
41118 | 3 |
4 Les commandes Emacs utilisent généralement la touche CONTROLE (souvent | |
5 désignée par CTRL ou CTL) ou la touche META (souvent désignée par EDIT | |
47116
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
6 ou ALT). Pour ces touches, nous utiliserons les abréviations suivantes : |
41118 | 7 |
8 C-<car> signifie qu'il faut maintenir la touche CONTROLE appuyée tout | |
47116
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
9 en tapant le caractère <car>. Ainsi, C-f signifie : presser |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
10 sur la touche CONTROLE tout en pressant la touche f. |
41118 | 11 M-<car> signifie qu'il faut maintenir la touche META ou EDIT ou ALT |
47116
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
12 appuyée tout en tapant le caractère <car>. Si aucune de ces |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
13 touches n'existe, pressez puis relâchez la touche ESC et |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
14 tapez <car>. Nous écrirons <ESC> pour désigner la touche ESC. |
41118 | 15 |
47116
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
16 Tapez C-x C-c (deux caractères) pour terminer une session Emacs. |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
17 Dans ce didacticiel, les caractères ">>" en marge gauche indiquent les |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
18 directions à suivre pour essayer une commande. Ainsi : |
45844
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
19 <<Lignes blanches insérées après cette ligne par help-with-tutorial>> |
47116
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
20 [Centre de page deliberéement vide. Le texte continue ci-dessous.] |
41118 | 21 >> Tapez C-v (Voir l'écran suivant) pour passer à l'écran suivant |
22 (faites-le, pressez la touche CTRL tout en pressant la touche v). | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
23 À partir de maintenant, vous devrez le faire à chaque fois que |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
24 vous avez fini de lire l'écran. |
41118 | 25 |
26 Vous remarquerez qu'il y a un recouvrement de deux lignes lorsque l'on | |
27 passe d'un écran à un autre : cela permet une certaine continuité dans | |
28 la lecture du texte. | |
29 | |
30 La première chose que vous devez savoir est comment vous déplacer à | |
31 travers le texte. Vous savez déjà comment avancer d'un écran avec | |
32 C-v. Pour revenir un écran en arrière, tapez M-v (pressez la touche | |
33 META tout en appuyant sur v ou faites <ESC>v si vous n'avez pas de | |
34 touche META, EDIT ou ALT). | |
35 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
36 >> Faites M-v, puis C-v plusieurs fois. |
41118 | 37 |
45844
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
38 Si votre terminal en dispose, vous pouvez également utiliser les |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
39 touches PgUp et PgDn pour monter ou descendre d'un écran, bien les |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
40 combinaisons C-v et M-v soient plus efficaces. |
41118 | 41 |
42 * RÉSUMÉ | |
43 -------- | |
44 | |
45 Les commandes suivantes servent à manipuler des écrans : | |
46 | |
47 C-v Avance d'un écran | |
48 M-v Recule d'un écran | |
49 C-l Efface l'écran et réaffiche tout le texte autour du | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
50 curseur, qui est placé au milieu de l'écran |
41118 | 51 (il s'agit de CTRL-L, pas de CTRL-1). |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
52 |
41118 | 53 |
54 >> Notez le texte situé à côté du curseur, puis faites C-l. | |
55 Recherchez l'emplacement du curseur et vous remarquerez que | |
56 c'est le même texte qui est à côté de lui. | |
57 | |
58 | |
59 * GESTION DU CURSEUR | |
60 -------------------- | |
61 | |
62 Passer d'un écran à l'autre est pratique, mais comment se déplacer à | |
63 un endroit précis du texte dans un écran ? | |
64 | |
45844
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
65 Il existe plusieurs façons de faire. Vous pouvez utiliser les touches |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
66 du curseur, mais il est plus efficace de garder vos mains dans la même |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
67 position et d'utiliser les commandes C-p, C-b, C-f, et C-n. Ces |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
68 combinaisons sont équivalentes aux quatre touches du curseur : |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
69 |
41118 | 70 Ligne précédente, C-p |
71 : | |
72 : | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
73 En arrière, C-b .... Position courante .... Vers l'avant, C-f |
41118 | 74 : |
75 : | |
76 Ligne suivante, C-n | |
77 | |
78 >> Déplacez le curseur sur la ligne située au milieu de ce schéma en | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
79 utilisant C-n ou C-p. Puis, faites C-l pour placer le schéma au |
41118 | 80 centre de l'écran. |
81 | |
82 Si vous connaissez un peu l'anglais, vous aurez sûrement constaté | |
83 qu'il était facile de se rappeler que P signifiait Previous | |
84 (précédent), N Next (suivant), B Backward (en arrière) et F Forward | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
85 (vers l'avant). |
41118 | 86 |
87 >> Faites quelques C-n pour amener le curseur sur cette ligne. | |
88 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
89 >> Déplacez-vous le long de la ligne avec des C-f, puis au-dessus avec |
41118 | 90 des C-p. Notez ce que fait C-p lorsque le curseur est au milieu de |
91 la ligne. | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
92 |
41118 | 93 |
94 Chaque ligne de texte se termine par un caractère Newline, qui sert à | |
95 la séparer de la ligne suivante. La dernière ligne de votre fichier | |
96 devrait se terminer par un Newline (mais Emacs n'exige pas qu'il y en | |
97 ait un). | |
98 | |
99 >> Essayez de faire C-b au début d'une ligne. Cela devrait déplacer le | |
100 curseur à la fin de la ligne précédente car il passe au-dessus du | |
101 caractère Newline. | |
102 | |
103 C-f peut passer au-dessus d'un Newline, tout comme C-b. | |
104 | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
105 >> Faites encore quelques C-b afin de bien sentir où est le curseur. |
41118 | 106 Puis, faites des C-f pour revenir à la fin de la ligne. |
107 Enfin, faites quelques C-f supplémentaires pour passer à la ligne | |
108 suivante. | |
109 | |
110 Lorsque vous dépassez le haut ou le bas de l'écran, le texte au-delà | |
111 de ces limites est décalé pour passer dans l'écran : c'est ce qu'on | |
112 appelle le « scrolling ». Cela permet à Emacs de placer le curseur à | |
113 l'emplacement spécifié dans le texte sans devoir le placer en dehors | |
114 de l'écran. | |
115 | |
116 >> Essayez de placer le curseur au-delà du bas de l'écran avec C-n et | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
117 constatez ce qui se passe. |
41118 | 118 |
119 Si le déplacement caractère par caractère est trop lent, vous pouvez | |
120 vous déplacer mot par mot. M-f (Meta-f) avance d'un mot et M-b recule | |
121 d'un mot. | |
122 | |
123 >> Faites quelques M-f et M-b. | |
124 | |
125 Lorsque vous êtes au milieu d'un mot, M-f place le curseur à la fin du | |
126 mot. Lorsque vous êtes entre deux mots, M-f place le curseur à la fin | |
127 du mot suivant. M-b fonctionne de la même façon dans la direction | |
128 opposée. | |
129 | |
130 >> Faites plusieurs fois M-f et M-b, espacés de C-f et C-b afin | |
131 d'observer l'action de M-f et M-b aux différents emplacements à | |
132 l'intérieur et à l'extérieur des mots. | |
133 | |
134 Notez le parallèle entre C-f et C-b d'un côté et M-f et M-b de | |
135 l'autre. Très souvent, les caractères Meta servent à des opérations | |
136 sur des unités définies par le langage (mots, phrases, paragraphe) | |
137 alors que les caractères de contrôle opèrent sur les unités de base | |
138 indépendantes de ce que l'on édite (caractères, lignes, etc.). | |
139 | |
140 Ce parallèle s'applique entre les lignes et les phrases : C-a et C-e | |
141 déplacent le curseur au début ou à la fin d'une ligne, tandis que M-a | |
142 et M-e le placent au début ou à la fin d'une phrase. | |
143 | |
144 >> Faites quelques C-a, puis quelques C-e. | |
145 Faites quelques M-a, puis quelques M-e. | |
146 | |
147 Vous constaterez que la répétition d'un C-a ne fait rien, mais que | |
148 celle d'un M-a vous déplace d'une phrase de plus. Bien que ces deux | |
149 commandes ne soient pas tout à fait analogues, chacune d'elle semble | |
150 naturelle. | |
151 | |
152 L'emplacement du curseur dans le texte est également appelé « point ». | |
153 Pour paraphraser, le curseur apparaît à l'écran à l'endroit où le | |
154 point est situé dans le texte. | |
155 | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
156 Voici un résumé des opérations de déplacements simples du curseur, |
41118 | 157 ainsi que les commandes de déplacement par mots et par phrases. |
158 | |
159 C-f Avance d'un caractère | |
160 C-b Recule d'un caractère | |
161 | |
162 M-f Avance d'un mot | |
163 M-b Recule d'un mot | |
164 | |
165 C-n Avance d'une ligne | |
166 C-p Recule d'une ligne | |
167 | |
168 C-a Va au début de la ligne | |
169 C-e Va à la fin de la ligne | |
170 | |
171 M-a Va au début de la phrase | |
172 M-e Va à la fin de la phrase | |
173 | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
174 >> Essayez toutes ces commandes plusieurs fois afin de vous entraîner. |
41118 | 175 Ce sont celles qui sont utilisées le plus souvent. |
176 | |
177 M-< (Meta inférieur à) et M-> (Meta supérieur à) sont deux autres | |
178 commandes importantes de déplacement du curseur. La première renvoie | |
179 au tout début du texte, la seconde à la fin de celui-ci. | |
180 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
181 Sur certains claviers, le "<" se trouve sous la virgule, vous devez |
41118 | 182 donc utiliser la touche <Maj> pour y avoir accès. Sur ces terminaux, |
183 vous devez utiliser également la touche <Maj> pour faire M-<, sinon | |
184 vous taperiez M-virgule. | |
185 | |
186 >> Faites M-< afin de vous déplacer au début du didacticiel. | |
187 Puis, faites plusieurs fois C-v pour revenir ici. | |
188 | |
189 >> Faites M-> afin de vous déplacer à la fin du didacticiel. | |
190 Puis, faites plusieurs fois M-v pour revenir ici. | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
191 |
41118 | 192 Vous pouvez également déplacer le curseur à l'aide des touches de |
193 curseur, si votre terminal en dispose. Nous vous conseillons | |
194 d'apprendre à utiliser C-b, C-f, C-n et C-p pour trois raisons. Tout | |
195 d'abord, ces commandes fonctionnent sur tous les types de | |
196 terminaux. Ensuite, lorsque vous aurez un peu pratiqué Emacs, vous | |
197 vous rendrez compte qu'il est plus rapide de taper ces caractères de | |
198 contrôle que d'utiliser les touches de curseur (car vous n'avez pas | |
199 besoin de déplacer vos mains pour atteindre ces touches). Enfin, | |
200 lorsque vous aurez l'habitude d'utiliser ces commandes, vous | |
201 apprendrez plus facilement les autres commandes de déplacement plus | |
202 puissantes. | |
203 | |
204 La plupart des commandes Emacs acceptent un paramètre numérique qui, | |
205 la plupart du temps, indique un nombre de répétitions. Pour indiquer à | |
206 une commande le nombre de fois que l'on souhaite la répéter, on | |
207 utilise C-u suivi du nombre avant de taper la commande. Si vous avez | |
208 une touche META (ou EDIT ou ALT), il existe une autre façon d'entrer | |
209 un paramètre numérique : tapez le nombre tout en pressant la touche | |
210 META. Nous vous conseillons d'apprendre à utiliser la méthode C-u car | |
211 elle fonctionne sur tous les types de terminaux. Le paramètre | |
212 numérique est également appelé « paramètre préfixe » car on le précise | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
213 avant la commande sur laquelle il s'applique. |
41118 | 214 |
215 C-u 8 C-f, par exemple, avance le curseur de huit caractères. | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
216 |
41118 | 217 >> Utilisez C-n ou C-p avec un paramètre numérique afin de déplacer, |
218 en une seule commande, le curseur sur une ligne proche de celle-ci. | |
219 | |
220 La plupart des commandes utilisent le paramètre numérique pour | |
221 indiquer un nombre de répétitions, mais d'autres s'en servent | |
222 autrement. Plusieurs commandes (mais aucune de celles que nous avons | |
223 vues jusqu'à maintenant) l'utilisent comme indicateur -- la présence | |
224 d'un paramètre préfixe, quelle que soit sa valeur, force la commande à | |
225 agir différemment. | |
226 | |
227 C-v et M-v constituent un autre type d'exception. Lorsqu'on leur | |
228 donne un paramètre, elles font défiler l'écran vers le haut ou vers le | |
229 bas du nombre de lignes indiqué au lieu de passer d'un écran complet à | |
230 l'autre. C-u 8 C-v, par exemple, fait défiler l'écran de 8 lignes. | |
231 | |
232 >> Faites C-u 8 C-v. | |
233 | |
234 Cela a dû déplacer l'écran de 8 lignes vers le haut. Si vous voulez | |
235 redescendre de 8 lignes, il suffit de passer ce nombre comme paramètre | |
236 de M-v. | |
237 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
238 Si vous utilisez un environnement graphique, comme X11 ou MS-Windows, |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
239 il devrait y avoir une zone rectangulaire appelée barre de défilement, |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
240 ou « scrollbar » sur le bord gauche de la fenêtre d'Emacs. Vous pouvez |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
241 faire défiler le texte en cliquant avec la souris dans cette barre de |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
242 défilement. |
41118 | 243 |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
244 >> Cliquez avec le bouton du milieu en haut de la zone mise en |
41118 | 245 évidence dans la barre de défilement. Cela devrait déplacer le |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
246 texte jusqu'à une position dépendant de la hauteur où vous avez |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
247 cliqué. |
41118 | 248 |
249 >> Déplacez la souris de bas en haut tout en maintenant son bouton du | |
250 milieu pressé. Vous constaterez que le texte défile vers le haut et | |
251 vers le bas en fonction du déplacement de la souris. | |
252 | |
253 | |
254 * QUAND EMACS EST MUET | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
255 ---------------------- |
41118 | 256 |
257 Si Emacs cesse de répondre à vos commandes, vous pouvez le débloquer | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
258 en toute sécurité avec C-g. Cette commande fait stopper une commande |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
259 qui met trop de temps à s'exécuter. |
41118 | 260 |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
261 C-g peut également servir à annuler un paramètre numérique, ou le |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
262 début d'une commande que vous ne souhaitez pas terminer. |
41118 | 263 |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
264 >> Faites C-u 100 pour former un paramètre numérique de 100, puis |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
265 tapez C-g. |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
266 Faites maintenant C-f. Le déplacement ne sera que d'un caractère |
41118 | 267 car vous avez annulé le paramètre avec C-g. |
268 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
269 Si vous avez tapé <ESC> par erreur, vous pouvez vous en débarrasser |
41118 | 270 avec un C-g. |
271 | |
272 | |
273 * COMMANDES DÉSACTIVÉES | |
274 ------------------------ | |
275 | |
276 Certaines commandes d'Emacs sont « désactivées » afin que les | |
277 utilisateurs débutants ne puissent les utiliser par accident. | |
278 | |
279 Si vous tapez l'une de ces commandes, Emacs affiche un message | |
280 indiquant quelle était la commande et vous demande si vous souhaitez | |
281 continuer et l'exécuter. | |
282 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
283 Si vous souhaitez vraiment essayer la commande, tapez <Espace> en |
41118 | 284 réponse à la question. Si vous ne voulez pas exécuter la commande |
285 désactivée, il suffit normalement de répondre « n ». | |
286 | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
287 >> Faites C-x C-l (qui est une commande désactivée), |
41118 | 288 puis répondez n à la question. |
289 | |
290 * FENÊTRES | |
291 ---------- | |
292 | |
293 Emacs peut avoir plusieurs fenêtres, chacune affichant son propre | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
294 texte. Nous expliquerons plus tard comment utiliser plusieurs fenêtres ; |
41118 | 295 pour l'instant, nous expliquerons comment se débarrasser des |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
296 fenêtres supplémentaires pour revenir à une édition mono-fenêtre. |
41118 | 297 C'est très simple : |
298 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
299 C-x 1 Une seule fenêtre (i.e., supprime toutes les autres) |
41118 | 300 |
301 Il s'agit de CTRL-x suivi du chiffre 1. C-x 1 étend la fenêtre | |
302 contenant le curseur pour qu'elle occupe tout l'écran. Cette commande | |
303 supprime toutes les autres fenêtres. | |
304 | |
305 >> Déplacez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l. | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
306 >> Faites CONTROLE-h k CONTROLE-f. |
41118 | 307 Vous constatez que cette fenêtre est réduite alors qu'une nouvelle |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
308 apparaît pour afficher la documentation sur la commande CONTROLE-f. |
41118 | 309 |
310 >> Faites C-x 1 et la fenêtre de documentation disparaît. | |
311 | |
312 Cette commande est différente de celles que nous avons déjà vues car | |
313 elle est formée de deux caractères. Elle commence par le caractère | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
314 CONTROLE-x, comme le font de nombreuses commandes de manipulation de |
41118 | 315 fenêtres, fichiers, tampons et autres entités associées. Ces commandes |
316 font deux, trois ou quatre caractères. | |
317 | |
318 | |
319 * INSERTION ET SUPPRESSION | |
320 -------------------------- | |
321 | |
322 Si vous voulez insérer du texte, il vous suffit de le taper. Les | |
323 caractères que vous pouvez lire, comme A, 7, *, etc. sont considérés | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
324 comme du texte par Emacs et insérés immédiatement. Tapez <Entrée> (la |
41118 | 325 touche de retour chariot) pour insérer un caractère Newline. |
326 | |
47116
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
327 Vous pouvez effacer le dernier caractère que vous avez tapé en faisant |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
328 <Delback>. <Delback> est une touche du clavier -- la même que vous |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
329 utilisez habituellement en dehors d'Emacs, pour supprimer le dernier |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
330 caractère saisi. Il s'agit généralement de la grande touche située |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
331 quelques lignes au-dessus de la touche « Entrée ». Elle est |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
332 habituellement nommée « Delete », « Del », « Suppr » ou « Backspace ». |
41118 | 333 |
47116
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
334 Si cette grande touche s'appelle « Backspace », c'est celle-là qui |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
335 représente <Delback>. Votre clavier peut également comporter une autre |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
336 touche, nommée « Delete », « Del » ou « Suppr », mais ce n'est pas |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
337 <Delback>. |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
338 |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
339 Plus généralement, <Delback> efface le caractère situé immédiatement |
41118 | 340 avant la position courante du curseur. |
341 | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
342 >> Tapez quelques caractères puis effacez-les en faisant plusieurs |
47116
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
343 fois <Delback>. Ne vous inquiétez pas de modifier ce fichier ; vous |
41118 | 344 ne modifierez pas le didacticiel principal mais uniquement votre |
345 copie personnelle de celui-ci. | |
346 | |
347 Lorsqu'une ligne de texte devient trop longue pour tenir sur une seule | |
348 ligne de l'écran, elle se « continue » sur une deuxième ligne | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
349 d'écran. Une barre de fraction inverse (« \ ») ou, si vous utilisez un |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
350 environnement grapgique, une petite flèche recourbée, sur la marge |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
351 droite indique une ligne qui se poursuit sur la ligne suivante. |
41118 | 352 |
353 >> Insérez du texte jusqu'à atteindre la marge droite et continuez | |
354 d'en insérer. Vous verrez apparaître une ligne de continuation. | |
355 | |
47116
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
356 >> Faites des <Delback> pour effacer le texte jusqu'à ce que la ligne |
41118 | 357 tienne à nouveau sur une seule ligne d'écran. La ligne de |
358 continuation disparaît. | |
359 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
360 Vous pouvez effacer un caractère Newline comme n'importe quel autre |
41118 | 361 caractère. La suppression d'un Newline entre deux lignes les fusionne |
362 en une seule ligne. Si la ligne résultante est trop longue pour tenir | |
363 dans la largeur de l'écran, elle s'affichera avec une ligne de | |
364 continuation. | |
365 | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
366 >> Placez le curseur au début d'une ligne et faites <Delback>. |
41118 | 367 Cela fusionne cette ligne avec la ligne précédente. |
368 | |
369 >> Faites <Entrée> pour remettre le Newline que vous avez supprimé. | |
370 | |
371 Rappelez-vous que la plupart des commandes Emacs peuvent utiliser un | |
372 nombre de répétitions ; les caractères de texte font de même. La | |
373 répétition d'un caractère de texte l'insère plusieurs fois. | |
374 | |
375 >> Faites C-u 8 * pour insérer ********. | |
376 | |
377 Vous connaissez maintenant la méthode la plus simple pour taper du | |
378 texte dans Emacs et pour corriger les erreurs. Vous pouvez également | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
379 effacer des mots ou des lignes entières. Voici un résumé des |
41118 | 380 opérations de suppression : |
381 | |
47116
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
382 <Delback> Efface le caractère situé avant le curseur |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
383 C-d Efface le caractère situé après le curseur |
41118 | 384 |
47116
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
385 M-<Delback> Supprime le mot situé avant le curseur |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
386 M-d Supprime le mot situé après le curseur |
41118 | 387 |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
388 C-k Supprime du curseur à la fin de la ligne |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
389 M-k Supprime jusqu'à la fin de la phrase courante |
41118 | 390 |
47116
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
391 Vous noterez que <Delback> et C-d, par rapport à M-<Delback> et M-d, |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
392 ont la même relation que C-f et M-f (en fait, <Delback> n'est pas |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
393 vraiment un caractère de contrôle, mais ne nous soucions pas de cela) |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
394 C-k et M-k sont un peu comme C-e et M-e. |
41118 | 395 |
396 Vous pouvez aussi supprimer n'importe quelle zone du tampon en | |
397 utilisant une méthode unique et générale. Placez-vous à une extrémité | |
398 de cette zone et tapez soit C-@, soit C-SPC (SPC désigne la barre | |
399 espace). Puis, allez à l'autre extrémité et faites C-w. Cela supprime | |
400 tout le texte compris entre ces deux positions. | |
401 | |
402 >> Placez le curseur sur le V au début du paragraphe précédent. | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
403 >> Faites C-SPC. Emacs devrait afficher un message "Mark set" |
41118 | 404 en bas de l'écran. |
405 >> Déplacez le curseur sur le x d'« extrémité », sur la seconde ligne | |
406 du paragraphe. | |
407 >> Faites C-w. Cela supprimera le texte allant du V jusqu'au | |
408 caractère situé juste avant le x. | |
409 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
410 La différence entre « effacer » et « supprimer » est que vous pouvez |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
411 réinsérer le texte « supprimé », alors que c'est impossible avec ce |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
412 qui a été « effacé ». La réinsertion d'un texte supprimé s'appelle le |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
413 « yanking ». Généralement, les commandes qui ôtent beaucoup de texte |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
414 le suppriment (afin que vous puissiez le récupérer), tandis que celles |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
415 qui ne font qu'ôter un seul caractère, des lignes blanches ou des |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
416 espaces, les effacent (vous ne pouvez donc pas récupérer ce texte). |
41118 | 417 |
418 >> Placez le curseur au début d'une ligne non vide puis faites | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
419 C-k pour supprimer le texte de celle-ci. |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
420 >> Refaites C-k : vous verrez que cela supprime le Newline qui suit |
41118 | 421 cette ligne. |
422 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
423 Notez qu'un simple C-k supprime le contenu de la ligne et qu'un second |
41118 | 424 détruit la ligne elle-même, ce qui fait remonter toutes les lignes |
425 suivantes. C-k traite son paramètre numérique d'une façon spéciale : | |
426 il détruit ce nombre de lignes ET leurs contenus. Ce n'est pas une | |
427 simple répétition : C-u 2 C-k détruit deux lignes et leurs Newlines | |
428 alors que taper deux fois C-k n'aurait pas le même effet. | |
429 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
430 Vous pouvez ramener le texte supprimé à la place qu'il occupait ou à |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
431 n'importe quel autre emplacement du texte. Vous pouvez récupérer |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
432 plusieurs fois ce texte afin d'en créer plusieurs copies. |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
433 |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
434 La commande de récupération est C-y. Elle réinsère le dernier texte |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
435 supprimé à la position courante du curseur. |
41118 | 436 |
437 >> Essayez : faites C-y pour récupérer le texte. | |
438 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
439 Si vous faites plusieurs C-k à la suite, tout le texte supprimé est |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
440 sauvegardé en même temps, de sorte qu'un seul C-y ramènera toutes les |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
441 lignes d'un seul coup. |
41118 | 442 |
443 >> Faites plusieurs fois C-k. | |
444 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
445 Maintenant, pour récupérer le texte détruit : |
41118 | 446 |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
447 >> Faites C-y, puis descendez le curseur de quelques lignes et refaites |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
448 C-y. Vous savez maintenant comment copier du texte. |
41118 | 449 |
450 Que faire si vous avez du texte que vous voulez récupérer et, | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
451 qu'ensuite, vous supprimez autre chose ? C-y récupérerait la |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
452 suppression la plus récente mais le texte précédent n'est pas pour |
41118 | 453 autant perdu : vous pouvez le rappeler en utilisant la commande |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
454 M-y. Après avoir fait C-y pour récupérer la suppression la plus |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
455 récente, M-y remplacera ce texte récupéré par le texte supprimé |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
456 précédemment. En répétant les M-y, vous ramenez les suppressions de |
41118 | 457 plus en plus anciennes. Lorsque vous avez atteint le texte que vous |
458 recherchez, vous n'avez rien besoin de faire pour le | |
459 conserver. Continuez simplement à éditer votre texte et laissez le | |
460 texte récupéré où il est. | |
461 | |
462 Si vous faites M-y suffisamment de fois, vous reviendrez à votre point | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
463 de départ (la suppression la plus récente). |
41118 | 464 |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
465 >> Supprimez une ligne, déplacez vous et supprimez une autre ligne. |
41118 | 466 Puis, faites C-y pour récupérer cette dernière. |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
467 Faites alors M-y et elle sera remplacée par la première ligne détruite. |
41118 | 468 Faites d'autres M-y et notez ce que vous obtenez, continuez jusqu'à |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
469 ce que la seconde ligne supprimée réapparaisse, et faites-en encore |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
470 quelques-uns de plus. |
41118 | 471 Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de passer des paramètres |
472 positifs et négatifs à M-y. | |
473 | |
474 | |
475 * ANNULATION | |
476 ------------ | |
477 | |
478 Si vous modifiez le texte, puis que vous décidez que c'était une | |
479 erreur, vous pouvez annuler cette modification avec la commande C-x u | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
480 (comme Undo, défaire). |
41118 | 481 |
482 Normalement C-x u annule les modifications d'une seule commande ; si | |
483 vous répétez plusieurs fois C-x u dans une ligne, chaque répétition | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
484 annulera une commande supplémentaire. |
41118 | 485 |
486 Il y a quand même deux exceptions : les commandes qui ne modifient pas | |
487 le texte ne comptent pas (cela inclut les commandes de déplacement du | |
488 curseur et les commandes de défilement du texte) et les caractères | |
489 auto-insérés sont habituellement gérés par groupes allant jusqu'à 20 | |
490 (ceci afin de réduire le nombre de C-x u que vous devriez taper pour | |
491 annuler l'insertion de texte). | |
492 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
493 >> Supprimez cette ligne avec C-k, puis faites C-x u pour la voir |
41118 | 494 réapparaître. |
495 | |
496 C-_ est une autre commande d'annulation ; elle fonctionne exactement | |
497 comme C-x u mais est plus facile à taper plusieurs fois dans une | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
498 ligne. Son inconvénient est qu'elle n'est pas facile à taper sur |
41118 | 499 certains claviers, c'est pourquoi C-x u existe aussi. Sur certains |
500 terminaux, vous pouvez taper C-_ en tapant / tout en pressant la | |
501 touche CTRL. | |
502 | |
503 Un paramètre numérique passé à C-_ ou C-x u agit comme un nombre de | |
504 répétitions. | |
505 | |
506 | |
507 * FICHIERS | |
508 ---------- | |
509 | |
510 Afin de rendre permanent le texte que vous éditez, vous devez le | |
511 placer dans un fichier. Sinon, il disparaîtra en même temps que votre | |
512 session Emacs. Pour placer un texte dans un fichier, vous devez | |
513 « trouver » le fichier avant d'entrer le texte (c'est ce que l'on | |
514 désigne également par « visiter » le fichier). | |
515 | |
516 Trouver un fichier signifie que vous voyez le contenu de ce fichier | |
517 dans Emacs. Par de nombreux aspects, c'est comme si vous éditiez le | |
518 fichier lui-même. Cependant, les modifications que vous faites avec | |
519 Emacs ne deviendront permanentes qu'après avoir « sauvegardé » le | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
520 fichier : cela évite d'avoir un fichier à moitié modifié sur le |
41118 | 521 système alors que vous ne le vouliez pas. Même lorsque vous |
522 sauvegardez, Emacs garde le fichier original sous un nom modifié au | |
523 cas où vous décideriez ensuite d'annuler vos modifications. | |
524 | |
525 Si vous examinez le bas de l'écran, vous verrez une ligne qui commence | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
526 et finit par des tirets et débute par « --:-- TUTORIAL.fr » ou quelque |
41118 | 527 chose comme ça. Cette partie de l'écran montre normalement le nom du |
528 fichier que vous êtes en train de visiter. Pour l'instant, vous | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
529 visitez un fichier appelé « TUTORIAL.fr », qui est votre copie |
41118 | 530 personnelle du didacticiel Emacs. Lorsque vous trouvez un fichier avec |
531 Emacs, son nom apparaît à cet endroit précis. | |
532 | |
533 Une particularité de la commande permettant de trouver un fichier est | |
534 que vous devez donner le nom du fichier voulu. On dit que la commande | |
535 « lit un paramètre à partir du terminal » (ici, le paramètre est le | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
536 nom du fichier). Après avoir fait la commande |
41118 | 537 |
538 C-x C-f Trouve un fichier | |
539 | |
540 Emacs vous demande d'entrer le nom du fichier. Ce que vous tapez | |
541 s'inscrit dans la ligne située en bas de l'écran : cette ligne | |
542 s'appelle le mini-tampon lorsqu'elle sert à ce type de saisie. Vous | |
543 pouvez utiliser les commandes d'édition habituelles d'Emacs pour | |
544 éditer le nom du fichier. | |
545 | |
546 Pendant que vous entrez le nom du fichier (ou pendant n'importe quelle | |
547 saisie dans le mini-tampon), vous pouvez annuler la commande par C-g. | |
548 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
549 >> Faites C-x C-f, puis C-g. Cela annule le mini-tampon et la commande |
41118 | 550 C-x C-f qui utilisait celui-ci : vous ne trouvez donc aucun fichier. |
551 | |
552 Lorsque vous avez fini d'entrer le nom du fichier, tapez <Entrée> pour | |
553 terminer la saisie. La commande C-x C-f effectue son travail et trouve | |
554 le fichier choisi. Le mini-tampon disparaît lorsque C-x C-f a terminé. | |
555 | |
556 Au bout d'un court instant, le contenu du fichier apparaît à l'écran | |
557 et vous pouvez l'éditer. Lorsque vous voulez que vos modifications | |
558 deviennent permanentes, faites : | |
559 | |
560 C-x C-s Sauvegarde le fichier | |
561 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
562 Cette commande copie dans le fichier le texte qui est dans Emacs. La |
41118 | 563 première fois, Emacs renomme le fichier original afin qu'il ne soit |
564 pas perdu. Le nom de cette sauvegarde est construit en ajoutant « ~ » | |
565 à la fin du nom initial. | |
566 | |
567 Lorsque la sauvegarde est finie, Emacs affiche le nom du fichier | |
568 écrit. Sauvegardez à intervalles réguliers afin de perdre le moins | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
569 possible de travail au cas où votre système se planterait. |
41118 | 570 |
571 >> Faites C-x C-s pour sauvegarder votre copie du didacticiel. | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
572 Cela devrait écrire "Wrote ...TUTORIAL.fr" en bas de l'écran. |
41118 | 573 |
574 REMARQUE : Sur certains systèmes, C-x C-s gèlera l'écran et vous ne | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
575 verrez plus rien se produire dans Emacs. Cela indique qu'une |
41118 | 576 « fonctionnalité » du système d'exploitation, appelée « contrôle de flux », |
577 a intercepté le C-s et ne lui permet pas de parvenir à Emacs. Pour | |
578 décoincer l'écran, faites C-q puis consultez la section « Spontaneous | |
579 Entry to Incremental Search » dans le manuel d'Emacs pour avoir des | |
580 avis sur la gestion de cette « fonctionnalité ». | |
581 | |
582 Vous pouvez trouver un fichier existant pour le visualiser ou | |
583 l'éditer. Vous pouvez également trouver un fichier qui n'existe pas | |
584 encore. C'est ainsi que l'on crée un fichier avec Emacs : on trouve le | |
585 fichier, qui démarre vide, puis on insère du texte. Lorsque l'on | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
586 demande à « sauvegarder » le fichier, Emacs crée alors vraiment le |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
587 fichier avec le texte que l'on a inséré. À partir de ce moment là, |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
588 vous pouvez considérer que vous éditez un fichier déjà existant. |
41118 | 589 |
590 | |
591 * TAMPONS | |
592 --------- | |
593 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
594 Si vous trouvez un second fichier avec C-x C-f, le premier reste dans |
41118 | 595 Emacs. Vous pouvez y revenir en le retrouvant avec C-x C-f. Il est |
596 ainsi possible d'avoir un nombre assez important de fichiers dans | |
597 Emacs. | |
598 | |
599 >> Créez un fichier nommé « truc » en faisant C-x C-f truc <Entrée>. | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
600 Puis, insérez du texte, éditez-le et sauvegardez « truc » en |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
601 faisant C-x C-s. |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
602 Enfin, faites C-x C-f TUTORIAL.fr <Entrée> pour revenir au didacticiel. |
41118 | 603 |
604 Emacs stocke le texte de chaque fichier dans un objet appelé « tampon ». | |
605 Trouver un fichier crée un nouveau tampon dans Emacs. Pour voir la | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
606 liste des tampons existants dans votre session Emacs, faites |
41118 | 607 |
608 C-x C-b Liste des tampons | |
609 | |
610 >> Faites C-x C-b | |
611 | |
612 Vous noterez que chaque tampon a un nom et qu'il peut également avoir | |
45844
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
613 un nom de fichier pour le fichier qu'il contient. TOUT texte que vous |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
614 pouvez voir dans une fenêtre Emacs fait toujours partie d'un tampon. |
41118 | 615 |
616 >> Faites C-x 1 pour faire disparaître la liste des tampons. | |
617 | |
45844
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
618 Lorsque vous avez plusieurs tampons, seul l'un d'entre eux est le |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
619 tampon "courant" à un instant donné : c'est celui que vous éditez. Si |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
620 vous souhaitez éditer un autre tampon, vous devez "basculer" vers |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
621 lui. Pour basculer vers un tampon correspondant à un fichier, vous |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
622 pouvez le recharger avec C-x C-f mais il y a plus simple : utilisez la |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
623 commande C-x b en lui passant le nom du tampon. |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
624 |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
625 >> Faites C-x b truc <Entrée> pour revenir au tampon "truc", qui |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
626 contient le texte du fichier "truc". |
45844
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
627 Puis, faites C-x b TUTORIAL <Entrée> pour revenir à ce didacticiel. |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
628 |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
629 La plupart du temps, le nom d'un tampon est le même que celui du |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
630 fichier qu'il contient (sans le chemin), mais ce n'est pas toujours |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
631 vrai. La liste obtenue lorsque vous faites C-x C-b montre toujours les |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
632 noms de tous les tampons. |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
633 |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
634 TOUT texte que vous visualisez dans une fenêtre Emacs fait toujours |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
635 partie d'un tampon, mais certains tampons ne correspondent pas à des |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
636 fichiers : le tampon "*Buffer List*", par exemple, ne contient pas de |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
637 fichiers mais la liste obtenue par C-x C-b. Le tampon "*Messages*" ne |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
638 correspond pas non plus à un fichier ; il contient la liste des |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
639 messages apparus dans la ligne d'état pendant votre session Emacs. |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
640 |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
641 >> Faites C-x C-b *Messages* <Entrée> pour visualiser le tampon des |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
642 messages. |
45844
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
643 Puis, faites C-x b TUTORIAL <Entrée> pour revenir à ce didacticiel. |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
644 |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
645 Si vous modifiez le texte d'un fichier, puis que vous chargez un autre |
41118 | 646 fichier, le premier ne sera pas sauvegardé. Ses modifications restent |
647 dans Emacs, dans le tampon qui lui est associé. La création ou | |
648 l'édition du tampon du second fichier n'a aucun effet sur le tampon du | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
649 premier. C'est très pratique, mais cela signifie aussi que vous avez |
41118 | 650 besoin d'une méthode simple pour sauvegarder le tampon du premier |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
651 fichier. Ce serait ennuyeux de devoir y revenir avec C-x C-f juste |
41118 | 652 pour le sauvegarder avec C-x C-s. On a donc : |
653 | |
654 C-x s Sauvegarde certains tampons | |
655 | |
656 C-x s vous demande confirmation pour savoir s'il doit sauvegarder | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
657 chaque tampon contenant des modifications non encore sauvegardées. Il |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
658 vous demande, pour chacun de ces tampons, s'il doit le sauvegarder ou |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
659 non. |
41118 | 660 |
661 >> Insérez une ligne de texte et faites C-x s. | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
662 Cela devrait vous demander si vous souhaitez sauvegarder le tampon |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
663 nommé TUTORIAL.fr. Répondez par l'affirmative en tapant « y ». |
41118 | 664 |
665 | |
666 * EXTENSION DU JEU DE COMMANDES | |
667 ------------------------------- | |
668 | |
669 Il y bien plus de commandes Emacs qu'il ne serait possible d'en créer | |
670 avec tous les caractères de contrôle et les caractères Meta. Emacs | |
671 contourne ce problème à l'aide de la commande X (eXtension). Celle-ci | |
672 se présente sous deux déclinaisons : | |
673 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
674 C-x eXtension caractère, suivie d'un seul caractère. |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
675 M-x eXtension d'une commande nommée, suivie d'un nom long. |
41118 | 676 |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
677 Ces commandes sont généralement des commandes utiles, mais elles sont |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
678 moins souvent utilisées que celles que vous avez déjà apprises. Vous |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
679 en avez déjà rencontré deux : les commandes de fichiers C-x C-f pour |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
680 trouver un fichier et C-x C-s pour sauvegarder. Un autre exemple est |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
681 la commande qui met fin à la session Emacs : C-x C-c (ne vous |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
682 inquiétez pour les modifications que vous avez faites, C-x C-c vous |
41118 | 683 proposera de sauvegarder tous les fichiers modifiés avant de quitter |
684 Emacs). | |
685 | |
686 C-z est la commande permettant de quitter *temporairement* Emacs -- | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
687 afin de pouvoir revenir à la même session plus tard. |
41118 | 688 |
689 Sur les systèmes qui le permettent, C-z « suspend » Emacs ; | |
690 c'est-à-dire qu'il revient au shell mais ne détruit pas Emacs. Avec | |
691 les shells les plus courants, vous pouvez revenir à Emacs en faisant | |
692 la commande 'fg' ou '%emacs'. | |
693 | |
694 Sur les systèmes qui n'implémentent pas ce mécanisme, C-z crée un | |
695 sous-shell qui s'exécute sous Emacs afin que vous puissiez lancer | |
696 d'autres programmes et revenir à Emacs ensuite : vous ne « sortez » | |
697 pas vraiment d'Emacs. Dans ce cas, la commande shell 'exit' est le | |
698 moyen habituel pour revenir à Emacs à partir de ce sous-shell. | |
699 | |
700 Le moment idéal pour utiliser C-x C-c est lorsque l'on se | |
701 déconnecte. C'est aussi la commande adaptée pour sortir d'un Emacs | |
702 invoqué par un programme de courrier ou tout autre utilitaire car | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
703 ceux-ci peuvent ne pas savoir comment gérer la suspension d'Emacs. Dans |
41118 | 704 des situations normales, si vous ne devez pas vous déconnecter, il est |
705 préférable de suspendre Emacs avec C-z au lieu de le quitter. | |
706 | |
707 Il existe de nombreuses commandes C-x. Voici une liste de celles que | |
708 vous avez apprises : | |
709 | |
710 C-x C-f Trouve un fichier. | |
711 C-x C-s Sauvegarde un fichier. | |
712 C-x C-b Liste des tampons. | |
713 C-x C-c Quitte Emacs. | |
714 C-x 1 Détruit toutes les fenêtres, sauf une. | |
715 C-x u Annulation. | |
716 | |
717 Les eXtensions de commandes nommées sont des commandes utilisées | |
718 encore moins souvent, ou des commandes qui ne servent que dans | |
719 certains modes. Un exemple est la commande replace-string, qui | |
720 remplace globalement une chaîne par une autre. Lorsque vous faites | |
721 M-x, Emacs affiche M-x en bas de l'écran et vous demande de taper le | |
722 nom de la commande, « replace-string » ici. Contentez-vous de faire | |
723 «repl s<TAB> » et Emacs complétera le nom (<TAB> représente la touche | |
724 de tabulation, qui se trouve habituellement au-dessus de la touche de | |
725 verrouillage des majuscules, à gauche du clavier). Terminez la | |
726 commande en pressant <Entrée>. | |
727 | |
728 La commande replace-string nécessite deux paramètres -- la chaîne à | |
729 remplacer et la chaîne de remplacement. Vous devez terminer chaque | |
730 paramètre par <Entrée>. | |
731 | |
732 >> Déplacez le curseur sur la ligne blanche deux lignes plus bas. | |
733 Puis, faites M-x repl s<Entrée>changée<Entrée>modifiée<Entrée>. | |
734 | |
735 Notez comment cette ligne a été changée : vous avez remplacé le mot | |
736 c-h-a-n-g-é-e par « modifiée » à chaque fois qu'il apparaissait après | |
737 la position initiale du curseur. | |
738 | |
739 | |
740 * SAUVEGARDE AUTOMATIQUE | |
741 ------------------------ | |
742 | |
743 Lorsque vous avez modifié un fichier, mais que vous ne l'avez pas | |
744 encore sauvegardé, ces modifications pourraient être perdues si votre | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
745 système se plantait. Pour vous protéger ce de problème, Emacs écrit |
41118 | 746 périodiquement un fichier de « sauvegarde automatique » pour chaque |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
747 fichier en cours d'édition. Le nom de ce fichier commence et se |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
748 termine par un # : si, par exemple, votre fichier s'appelle |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
749 « hello.c », son fichier de sauvegarde automatique s'appellera |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
750 « #hello.c# ». Lorsque vous sauvegardez le fichier de la façon |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
751 habituelle, Emacs détruit son fichier de sauvegarde automatique. |
41118 | 752 |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
753 Si l'ordinateur se plante, vous pouvez récupérer ce qui a été |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
754 sauvegardé automatiquement en ouvrant normalement le fichier (celui |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
755 que vous éditiez, pas la sauvegarde automatique), puis en faisant |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
756 M-x recover file<Entrée>. Lorsqu'Emacs vous demande de confirmer, |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
757 tapez yes<Entrée> pour continuer et récupérer ainsi les données |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
758 sauvées par la sauvegarde automatique. |
41118 | 759 |
760 | |
761 * ZONE D'ECHO | |
762 ------------- | |
763 | |
764 Si Emacs constate que vous tapez les commandes multi-caractères | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
765 lentement, il les affiche en bas de l'écran dans une zone nommée « |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
766 zone d'écho ». La zone d'écho contient la dernière ligne de l'écran. |
41118 | 767 |
768 | |
769 * LIGNE DE MODE | |
770 --------------- | |
771 | |
772 La ligne placée immédiatement au dessus de la zone d'écho s'appelle la | |
773 « ligne de mode ». Elle affiche quelque chose comme ça : | |
774 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
775 --:** TUTORIAL.fr (Fundamental)--L752--67%---------------- |
41118 | 776 |
777 Cette ligne donne des informations sur l'état d'Emacs et sur le texte | |
778 que vous êtes en train d'éditer. | |
779 | |
780 Vous savez déjà ce que signifie le nom de fichier -- c'est celui que | |
781 vous avez chargé. -NN%-- indique votre position actuelle dans le | |
782 texte ; cela signifie que NN pourcent du texte se trouve au dessus du | |
783 sommet de l'écran. Si le début du fichier est sur l'écran, il | |
784 s'affichera --Top-- et non --00%--. Si le bas du texte est sur | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
785 l'écran, il s'affichera --Bot--. Si tout le texte tient dans l'écran, |
41118 | 786 il s'affichera --All--. |
787 | |
788 Le L et les chiffres qui le suivent indiquent une position d'une façon | |
789 différente : ils indiquent le numéro de la ligne courante du point. | |
790 | |
791 Les astérisques au début signifient que vous avez modifié le | |
792 texte. Lorsque vous venez de visiter ou sauvegarder un fichier, cette | |
793 partie de la ligne de mode n'affichera pas d'astérisques mais | |
794 simplement des tirets. | |
795 | |
796 La partie de la ligne de mode située entre parenthèses indique les | |
797 modes d'édition dans lesquels vous vous trouvez. Le mode par défaut | |
798 est « Fundamental » et c'est celui que vous êtes en train | |
799 d'utiliser. C'est un exemple de « mode majeur ». | |
800 | |
801 Emacs possède de nombreux modes majeurs différents. Certains sont | |
802 prévus pour éditer différents langages et/ou types de texte (mode | |
803 Lisp, mode Text, etc). À tout instant, il n'y a qu'un seul mode majeur | |
804 actif et son nom se trouve toujours dans la ligne de mode, à l'endroit | |
805 ou « Fundamental » se trouve actuellement. | |
806 | |
807 Chaque mode majeur modifie le comportement de quelques commandes. Il | |
808 existe, par exemple, des commandes pour créer des commentaires dans un | |
809 programme et, comme chaque langage de programmation a sa propre | |
810 syntaxe pour les commentaires, chaque mode majeur doit insérer ceux-ci | |
811 de façon différente. Un mode majeur est le nom d'une commande étendue, | |
812 qui vous permet de basculer dans ce mode. M-x fundamental-mode, par | |
813 exemple, est une commande pour basculer dans le mode Fundamental. | |
814 | |
47116
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
815 Si vous devez éditer du texte en langage naturel, comme ce fichier, |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
816 vous utiliserez probablement le mode Text. |
41118 | 817 |
818 >> Faites M-x text mode<Entrée>. | |
819 | |
820 Ne vous inquiétez pas, aucune des commandes Emacs que vous avez | |
821 apprises ne change beaucoup mais vous pouvez constater que M-f et M-b | |
822 traitent maintenant les apostrophes comme des parties de mots. Avant, | |
823 dans le mode Fundamental, M-f et M-b les considéraient comme des | |
824 séparateurs de mots. | |
825 | |
826 Les modes majeurs font généralement des modifications subtiles comme | |
827 celle-ci : la plupart des commandes font « la même chose » dans tous | |
828 les modes majeurs, mais fonctionnent un peu différemment. | |
829 | |
830 Pour lire la documentation sur votre mode majeur actuel, faites C-h m. | |
831 | |
832 >> Faites une fois C-u C-v pour amener cette ligne près du haut de l'écran. | |
833 >> Faites C-h m pour voir comment le mode Text diffère du mode Fundamental. | |
834 >> Faites C-x 1 pour supprimer la documentation de l'écran. | |
835 | |
836 Les modes majeurs sont appelés ainsi parce qu'il existe aussi des modes | |
837 mineurs. Ces derniers ne sont pas des alternatives aux modes majeurs, | |
838 mais simplement des modifications de ceux-ci. Tout mode mineur peut | |
839 être activé ou désactivé indépendamment de tous les autres modes | |
840 mineurs et de votre mode majeur. Vous pouvez donc n'utiliser aucun | |
841 mode mineur, un seul, ou toute combinaison de plusieurs modes mineurs. | |
842 | |
47116
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
843 Un mode mineur très utile, surtout lorsque l'on édite du langage |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
844 naturel, est le mode Auto Fill. Lorsqu'il est activé, Emacs coupe |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
845 automatiquement la ligne entre les mots lorsque vous insérez du texte |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
846 et que la ligne est trop longue. |
41118 | 847 |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
848 Vous pouvez activer le mode Auto Fill en faisant M-x auto fill |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
849 mode<Entrée>. Lorsqu'il est activé, vous pouvez le désactiver en |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
850 faisant à nouveau M-x auto fill mode<Entrée>. Si le mode est |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
851 désactivé, cette commande l'active et, s'il est activé, elle le |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
852 désactive : on dit que la commande « fait basculer le mode ». |
41118 | 853 |
854 >> Faites M-x auto fill mode<Entrée> puis insérez une ligne de | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
855 plusieurs « azer » jusqu'à ce qu'elle se divise en deux lignes. |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
856 Vous devez mettre des espaces entre eux car le mode Auto Fill ne |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
857 coupe les lignes que sur les espaces. |
41118 | 858 |
859 La marge est habituellement fixée à 70 caractères, mais pouvez | |
860 modifier cette valeur avec la commande C-x f. Vous devez fournir la | |
861 nouvelle valeur de la marge sous la forme d'un paramètre numérique. | |
862 | |
863 >> Faites C-x f avec un paramètre de 20 (C-u 2 0 C-x f). | |
864 Puis, tapez du texte et vous verrez qu'Emacs fait des lignes de 20 | |
865 caractères. Remettez la marge à 70 en refaisant C-x f. | |
866 | |
867 Si vous faites des modifications au milieu d'un paragraphe, le mode | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
868 Auto Fill ne reformatera pas ce paragraphe. |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
869 Pour cela, faites M-q (META-q) lorsque le curseur est placé dans ce |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
870 paragraphe. |
41118 | 871 |
872 >> Placez le curseur dans le paragraphe précédent et faites M-q. | |
873 | |
874 | |
875 * RECHERCHE | |
876 ----------- | |
877 | |
878 Emacs peut rechercher des chaînes de caractères (ce sont des groupes | |
879 de caractères contigus ou mots) soit vers l'avant, soit vers | |
880 l'arrière. La recherche d'une chaîne est une commande de déplacement | |
881 du curseur : elle déplace le curseur à l'emplacement où la chaîne | |
882 apparaît. | |
883 | |
884 La commande de recherche d'Emacs est différente de celle que l'on | |
885 trouve sur la plupart des éditeurs car elle est « incrémentale ». Cela | |
886 signifie que la recherche a lieu pendant que l'on tape la chaîne que | |
887 l'on recherche. | |
888 | |
889 La commande pour débuter une recherche est C-s pour rechercher vers | |
890 l'avant et C-r pour rechercher vers l'arrière. MAIS ATTENDEZ ! | |
891 N'essayez pas encore. | |
892 | |
893 Lorsque vous faites C-s la chaîne « I-search » apparaît comme invite | |
894 dans la zone d'écho. Cela vous indique qu'Emacs est dans ce que l'on | |
895 appelle une recherche incrémentale et qu'il attend que vous tapiez ce | |
896 que vous recherchez. <Entrée> termine une recherche. | |
897 | |
898 >> Faites C-s pour lancer une recherche. LENTEMENT, une lettre à la | |
899 fois, tapez le mot « curseur », en attendant entre chaque caractère | |
900 pour constater ce que fait le curseur. Vous avez maintenant atteint | |
901 « curseur » une première fois. | |
902 >> Tapez C-s à nouveau pour trouver l'occurrence suivante de « curseur ». | |
47116
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
903 >> Faites maintenant <Delback> quatre fois et étudiez les mouvements du |
41118 | 904 curseur. |
905 >> Faites <Entrée> pour mettre fin à la recherche. | |
906 | |
907 Avez-vous vu ce qui se passait ? Emacs, dans une recherche | |
908 incrémentale, essaie d'aller sur l'occurrence de la chaîne que vous | |
909 avec tapée jusqu'à cet instant. Pour aller sur l'occurrence suivante de | |
910 « curseur », il suffit de refaire C-s : s'il ne trouve rien, Emacs | |
911 bippe et vous indique que la recherche a échoué. C-g permet également | |
912 de mettre fin à la recherche. | |
913 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
914 REMARQUE : Sur certains systèmes, C-s gèlera l'écran et vous ne verrez |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
915 plus rien se produire dans Emacs. Cela indique qu'une |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
916 « fonctionnalité » du système d'exploitation, appelée « contrôle de |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
917 flux », a intercepté le C-s et ne lui permet pas de parvenir à |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
918 Emacs. Pour décoincer l'écran, faites C-q puis consultez la section |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
919 « Spontaneous Entry to Incremental Search » dans le manuel d'Emacs |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
920 pour avoir des avis sur la gestion de cette « fonctionnalité ». |
41118 | 921 |
922 Si vous vous trouvez au milieu d'une recherche incrémentale et que | |
47116
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
923 vous tapez <Delback>, vous remarquerez que cela supprime le dernier |
41118 | 924 caractère de la chaîne recherchée et que la recherche reprend à |
925 l'endroit où elle se trouvait précédemment. Supposons, par exemple, | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
926 que vous ayiez tapé « c » pour trouver la première occurrence de |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
927 « c ». Si vous tapez maintenant « u », le curseur ira sur la première |
47116
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
928 occurrence de « cu ». Faites <Delback> : cela supprime le « u » de la |
41118 | 929 chaîne de recherche et le curseur revient à la première occurrence de |
930 « c ». | |
931 | |
932 Si vous êtes au milieu d'une recherche et que vous tapez un caractère | |
933 de contrôle ou un meta-caractère (sauf quelques exceptions -- les | |
934 caractères considérés comme spéciaux pour les recherches, tels que C-s | |
935 et C-r), cela met fin à la recherche. | |
936 | |
937 C-s lance une recherche de toutes les occurrences de la chaîne APRÈS la | |
938 position courante du curseur. Si vous voulez faire une recherche plus | |
939 haut dans le texte, faites plutôt C-r. Tout ce que nous avons dit sur | |
940 C-s s'applique également à C-r, sauf que la direction de la recherche | |
941 est inversée. | |
942 | |
943 * FENETRES MULTIPLES | |
944 -------------------- | |
945 | |
946 L'une des caractéristiques les plus agréables d'Emacs est que vous | |
947 pouvez afficher plusieurs fenêtres en même temps à l'écran. | |
948 | |
949 >> Placez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l (CTRL-L, pas | |
950 CTRL-1). | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
951 |
41118 | 952 >> Faites maintenant C-x 2 pour diviser l'écran en deux |
953 fenêtres. Toutes les deux affichent ce didacticiel et le curseur | |
954 reste dans celle du haut. | |
955 | |
956 >> Faites C-M-v pour faire défiler la fenêtre du bas | |
957 (Si vous n'avez pas de touche Meta, faites <ESC>C-V). | |
958 | |
959 >> Tapez C-x o (« o » pour « other ») afin de placer le curseur dans | |
960 la fenêtre du bas. | |
961 >> Utilisez C-v et M-v pour la faire défiler. | |
962 Conservez ces instructions dans la fenêtre du haut. | |
963 | |
964 >> Faites à nouveau C-x o pour replacer le curseur dans la fenêtre du | |
965 haut. Le curseur est exactement où il était avant. | |
966 | |
967 Vous pouvez continuer à utiliser C-x o pour passer d'une fenêtre à | |
968 l'autre. Chaque fenêtre a sa propre position du curseur, mais une | |
969 seule le montre vraiment. Toutes les commandes d'édition habituelles | |
970 s'appliquent à la fenêtre dans laquelle se trouve le curseur : on | |
971 l'appelle la « fenêtre sélectionnée ». | |
972 | |
973 La commande C-M-v est très utile lorsque l'on édite du texte dans une | |
974 fenêtre et que l'on utilise l'autre uniquement comme référence. Vous | |
975 pouvez conserver le curseur dans la fenêtre où vous éditez et | |
976 parcourir l'autre fenêtre avec C-M-v. | |
977 | |
978 C-M-v est un exemple de caractère CONTROLE-META. Si vous disposez | |
979 d'une touche META, vous pouvez faire C-M-v en pressant à la fois | |
980 CONTROLE et META tout en tapant v. Peu importe qui, de CONTROLE ou | |
981 META est pressée en premier car ces deux touches agissent en modifiant | |
982 les caractères que vous tapez. | |
983 | |
984 Si vous n'avez pas de touche META et que vous utilisez <ESC> à la | |
985 place, l'ordre a son importance : vous devez taper <ESC> puis C-v car | |
986 C-ESC v ne fonctionnera pas. En effet, <ESC> est un caractère en | |
987 lui-même, ce n'est pas un modificateur de touches. | |
988 | |
989 >> Faites C-x 1 (dans la fenêtre du haut) pour supprimer la fenêtre du | |
990 bas. | |
991 | |
992 (Si vous aviez fait C-x 1 dans la fenêtre du bas, vous auriez supprimé | |
993 celle du haut. Pensez à cette commande comme signifiant « ne garde | |
994 qu'une fenêtre, celle dans laquelle je suis »). | |
995 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
996 Vous n'êtes pas obligé d'afficher le même tampon dans les deux |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
997 fenêtres. Si vous faites C-x C-f pour trouver un fichier dans une |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
998 fenêtre, l'autre n'est pas modifiée. Chaque fenêtre peut contenir un |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
999 fichier indépendamment de l'autre. |
41118 | 1000 |
1001 Voici une autre façon d'utiliser deux fenêtres pour afficher deux | |
1002 choses différentes : | |
1003 | |
1004 >> Faites C-x 4 C-f suivi du nom d'un de vos fichiers puis faites | |
1005 <Entrée>. Le fichier indiqué apparaît dans la fenêtre du bas et le | |
1006 curseur s'y rend également. | |
1007 | |
1008 >> Faites C-x o pour revenir à la fenêtre du haut, puis C-x 1 pour | |
1009 supprimer celle du bas. | |
1010 | |
1011 | |
1012 * NIVEAUX D'ÉDITION RÉCURSIVE | |
1013 ----------------------------- | |
1014 | |
1015 Parfois, vous vous trouverez dans ce qui s'appelle un « niveau | |
1016 d'édition récursive ». Cela est indiqué par des crochets dans la ligne | |
1017 de mode, entourant les parenthèses situées autour du nom du mode | |
1018 majeur. Vous verrez, par exemple [(Fundamental)] au lieu de (Fundamental). | |
1019 | |
1020 Pour sortir du niveau d'édition récursive, faites ESC ESC ESC. C'est | |
1021 une commande de sortie à tout faire. Vous pouvez également l'utiliser | |
1022 pour supprimer les fenêtres supplémentaires et pour sortir du | |
1023 mini-tampon. | |
1024 | |
1025 >> Faites M-x pour aller dans le mini-tampon, puis faites ESC ESC ESC | |
1026 pour en sortir. | |
1027 | |
1028 Vous ne pouvez pas utiliser C-g pour sortir d'un niveau d'édition | |
1029 récursive car cette commande sert à annuler des commandes et des | |
1030 paramètres DANS le niveau d'édition récursive. | |
1031 | |
1032 * OBTENIR DE L'AIDE SUPPLÉMENTAIRE | |
1033 ---------------------------------- | |
1034 | |
1035 Nous avons essayé, dans ce didacticiel, de ne fournir que les | |
1036 informations suffisantes pour commencer à utiliser Emacs. Il y a tant | |
1037 de possibilités avec Emacs qu'il serait impossible de tout expliquer | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
1038 ici. Cependant, vous pouvez vouloir en apprendre plus, car il a bien |
41118 | 1039 d'autres fonctionnalités utiles. Emacs dispose de commandes pour lire |
1040 la documentation sur ses commandes. Ces commandes d'« aide » | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
1041 commencent toutes par le caractère C-h, le « caractère d'aide ». |
41118 | 1042 |
1043 Pour utiliser l'aide, tapez C-h suivi d'un caractère indiquant le type | |
1044 d'aide que vous souhaitez. Si vous êtes VRAIMENT perdu, faites C-h ? | |
1045 et Emacs vous indiquera les types d'aide qu'il peut fournir. Si vous | |
1046 avez tapé C-h et que vous vous ravisez, il vous suffit de faire C-g | |
1047 pour annuler. | |
1048 | |
1049 Certains sites changent la signification du caractère C-h. Ils ne | |
1050 devraient pas le faire à la légère pour tous les utilisateurs et vous | |
1051 êtes donc en droit de vous plaindre auprès de l'administrateur | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
1052 système. Cependant, si C-h n'affiche pas de message d'aide en bas de |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
1053 l'écran, essayez à la place la touche F1 ou M-x help <Entrée>. |
41118 | 1054 |
1055 La commande d'aide la plus simple est C-h c. Faites C-h, le caractère | |
1056 c, puis un caractère ou une séquence de commande : Emacs affichera une | |
1057 description très courte de cette commande. | |
1058 | |
1059 >> Faites C-h c C-p. | |
1060 Le message devrait être quelque chose comme : | |
1061 | |
1062 C-p runs the command previous-line | |
1063 | |
1064 Cela vous donne le « nom de la fonction ». Les noms de fonction | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
1065 servent principalement à la personnalisation et à l'extension d'Emacs, |
41118 | 1066 mais comme ils sont choisis de façon à indiquer ce que fait la |
1067 commande, ils servent également de documentation rapide -- c'est | |
1068 suffisant pour vous rappeler les commandes que vous avez déjà | |
1069 apprises. | |
1070 | |
1071 Les commandes multi-caractères, comme C-x C-s et (si vous n'avez ni | |
1072 touche META, ni touche EDIT, ni touche ALT) <ESC>v sont également | |
1073 possibles après C-h c. | |
1074 | |
1075 Pour obtenir plus d'informations sur une commande, faites C-h k au | |
1076 lieu de C-h c. | |
1077 | |
1078 >> Faites C-h k C-p. | |
1079 | |
1080 Cela affiche la documentation de la fonction, ainsi que son nom, dans | |
1081 une fenêtre Emacs. Lorsque vous avez fini de lire, faites C-x 1 pour | |
1082 supprimer le texte de l'aide. Vous n'êtes pas obligé de le faire tout | |
1083 de suite ; vous pouvez continuer à travailler tout en vous référant à | |
1084 l'aide, puis taper C-x 1 lorsque vous n'avez plus besoin de celle-ci. | |
1085 | |
1086 Voici d'autres options utiles de C-h : | |
1087 | |
1088 C-h f Décrit une fonction. Vous tapez le nom de la fonction. | |
1089 | |
1090 >> Faites C-h f previous-line<Entrée>. | |
1091 Cela affiche toutes les informations dont dispose Emacs sur la | |
1092 fonction qui implémente la commande C-p. | |
1093 | |
1094 C-h a Commande Apropos. Tapez un mot-clé et Emacs affichera | |
1095 toutes les commandes dont les noms contiennent ce | |
1096 mot-clé. Ces commandes peuvent toutes être invoquées | |
1097 avec M-x. Pour certaines, la commande Apropos | |
1098 affichera également une séquence d'un ou deux | |
1099 caractères exécutant la même commande. | |
1100 | |
1101 >> Faites C-h a file<Entrée>. | |
1102 | |
1103 Cela affiche dans une autre fenêtre une liste de toutes les commandes | |
1104 M-x ayant « file » dans leurs noms. Vous verrez des commandes | |
1105 caractères, comme C-x C-f, apparaître à côté des noms de commandes qui | |
1106 leur correspondent, comme find-file. | |
1107 | |
1108 >> Faites C-M-v pour faire défiler la fenêtre d'aide. Faites-le | |
1109 plusieurs fois. | |
1110 | |
1111 >> Faites C-x 1 pour supprimer la fenêtre d'aide. | |
1112 | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
1113 C-h i Manuels en ligne (alias Info). Cette commande vous place dans |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
1114 un tampon spéciale, appelé « *info* », où vous pouvez |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
1115 lire les manuels en ligne des paquetages installés sur |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
1116 votre système. Faites m emacs <Entrée> pour lire le |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
1117 manuel d'Emacs. Si vous n'avez jamais utilisé Info |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
1118 auparavant, tapez ? et Emacs vous fera faire une visite |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
1119 guidée des fonctionnalités du mode Info. Lorsque vous |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
1120 en aurez fini avec ce didacticiel, le manuel Info |
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
1121 d'Emacs devrait être votre source de documentation |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
1122 essentielle. |
41118 | 1123 |
45844
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1124 |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1125 * FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1126 --------------------------------- |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1127 |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1128 Vous pouvez en apprendre plus en lisant le manuel d'Emacs, qu'il soit |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1129 imprimé ou en ligne avec le système Info (utilisez le menu Help, ou |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1130 faites F10 h r). Les deux fonctionnalités que vous apprécierez |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1131 particulièrement sont la complétion, qui permet d'économiser la |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1132 frappe, et dired, qui simplifie la manipulation des fichiers. |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1133 |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1134 La complétion permet d'éviter les frappes inutiles. Si, par exemple, |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1135 vous voulez basculer vers le tampon *Messages*, tapez simplement |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1136 C-x b *M<Tab> et Emacs complètera le nom du tampon s'il peut le |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1137 déterminer à partir de ce que vous avez saisi avant la tabulation. La |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1138 complétion est décrite dans la version Info du manuel Emacs, à la |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1139 rubrique "Completion". |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1140 |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1141 Dired vous permet de consulter la liste des fichiers d'un répertoire |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1142 (et, éventuellement, de ses sous-répertoires), de vous déplacer dans |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1143 cette liste, d'ouvrir, de renommer, de supprimer et, de façon |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1144 générale, de manipuler ces fichiers. Dired est décrit dans la version |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1145 Info du manuel Emacs, à la rubrique "Dired". |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1146 |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1147 Le manuel décrit également les nombreuses autres fonctionnalités |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1148 d'Emacs. |
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1149 |
41118 | 1150 * CONCLUSION |
1151 ------------ | |
1152 | |
1153 Rappelez-vous, pour quitter définitivement Emacs, faites C-x C-c. Pour | |
41204
29dc01dc9a7f
New version from Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41197
diff
changeset
|
1154 lancer temporairement un shell et pouvoir ensuite revenir à Emacs, |
41118 | 1155 faites C-z. |
1156 | |
1157 Ce didacticiel est destiné à être compréhensible par tous les nouveaux | |
1158 utilisateurs. Si vous avez trouvé que quelque chose n'était pas clair, | |
1159 ne restez pas les bras croisés à vous accuser de tous les maux -- | |
1160 plaignez-vous ! | |
1161 | |
1162 | |
1163 * COPIE | |
1164 --------- | |
1165 | |
1166 Ce didacticiel descend d'une longue lignée de didacticiels Emacs, | |
1167 débutée par celui qui fut écrit par Stuart Cracraft pour le premier | |
1168 Emacs. | |
1169 | |
1170 Cette version du didacticiel, comme GNU Emacs, est placée sous | |
1171 copyright, et vous pouvez en distribuer des copies sous certaines | |
1172 conditions : | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
47116
diff
changeset
|
1173 |
45844
983092eca478
New version from ric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41204
diff
changeset
|
1174 Copyright (c) 1985, 1996, 2001, 2002 Free Software Foundation |
41118 | 1175 |
1176 Chacun peut créer ou distribuer des copies de ce document tel qu'il | |
1177 l'a reçu, sur n'importe quel support, pourvu que la note de | |
1178 copyright et cette note de permission soient préservées et que le | |
1179 distributeur garantisse au destinataire la permission d'une | |
1180 redistribution ultérieure telle qu'elle est permise par cette note. | |
1181 | |
1182 Vous pouvez distribuer des versions modifiées de ce document, ou | |
1183 de parties modifiées de celui-ci sous les conditions citées plus haut, | |
1184 pourvu qu'il soit clairement indiqué qui les a modifié pour la | |
1185 dernière fois. | |
1186 | |
1187 Les conditions de copie d'Emacs lui-même sont plus complexes, mais | |
1188 dans le même esprit. Lisez le fichier COPYING et donnez ensuite des | |
1189 copies de GNU Emacs à vos amis. Participez à l'éradication de | |
1190 l'obstructionnisme du logiciel (sa « propriétarisation ») en | |
1191 utilisant, écrivant et partagent des logiciels libres ! | |
45845 | 1192 |
47116
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
1193 Cette traduction française a été effectuée par Éric Jacoboni |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
1194 <jaco@teaser.fr>. |
733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
45845
diff
changeset
|
1195 |
45845 | 1196 --- end of TUTORIAL.fr --- |
1197 | |
1198 ;;; Local Variables: | |
1199 ;;; coding: latin-1 | |
1200 ;;; End: | |
52401 | 1201 |
1202 ;;; arch-tag: f6c5c2ff-bf24-477c-bd18-32f76f51ba65 |