Mercurial > emacs
annotate etc/TUTORIAL.fr @ 41197:d437377e0f48
Insert the <<...>> marker that help-with-tutorial expects.
author | Eli Zaretskii <eliz@gnu.org> |
---|---|
date | Sat, 17 Nov 2001 14:44:47 +0000 |
parents | cd9ef105b2f6 |
children | 29dc01dc9a7f |
rev | line source |
---|---|
41118 | 1 Copyright (c) 1985 Free Software Foundation, Inc ; Voir la fin de ce |
2 document pour les conditions. | |
3 | |
4 Ce document est le didacticiel d'Emacs. Cette traduction française a | |
5 été effectuée par Éric Jacoboni <jaco@teaser.fr>. | |
6 | |
7 Les commandes Emacs utilisent généralement la touche CONTROLE (souvent | |
8 désignée par CTRL ou CTL) ou la touche META (souvent désignée par EDIT | |
9 ou ALT). Au lieu de les citer intégralement à chaque fois, nous | |
10 utiliserons les abréviations suivantes : | |
11 | |
12 C-<car> signifie qu'il faut maintenir la touche CONTROLE appuyée tout | |
13 en tapant le caractère <car>. Ainsi, C-f signifie : presser sur la | |
14 touche CONTROLE tout en pressant la touche f. | |
15 | |
16 M-<car> signifie qu'il faut maintenir la touche META ou EDIT ou ALT | |
17 appuyée tout en tapant le caractère <car>. Si aucune de ces touches | |
18 n'existe, pressez puis relâchez la touche ESC et tapez <car>. Nous | |
19 écrirons <ESC> pour désigner la touche ESC. | |
20 | |
21 Remarque importante : tapez C-x C-c (deux caractères) pour terminer | |
22 une session Emacs. | |
41197
d437377e0f48
Insert the <<...>> marker that help-with-tutorial expects.
Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
parents:
41118
diff
changeset
|
23 <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> |
41118 | 24 >> Tapez C-v (Voir l'écran suivant) pour passer à l'écran suivant |
25 (faites-le, pressez la touche CTRL tout en pressant la touche v). | |
26 | |
27 À partir de maintenant, vous devrez le faire à chaque fois que vous | |
28 avez fini de lire l'écran. | |
29 | |
30 Vous remarquerez qu'il y a un recouvrement de deux lignes lorsque l'on | |
31 passe d'un écran à un autre : cela permet une certaine continuité dans | |
32 la lecture du texte. | |
33 | |
34 La première chose que vous devez savoir est comment vous déplacer à | |
35 travers le texte. Vous savez déjà comment avancer d'un écran avec | |
36 C-v. Pour revenir un écran en arrière, tapez M-v (pressez la touche | |
37 META tout en appuyant sur v ou faites <ESC>v si vous n'avez pas de | |
38 touche META, EDIT ou ALT). | |
39 | |
40 >> Essayez de faire M-v puis C-v plusieurs fois. | |
41 | |
42 | |
43 * RÉSUMÉ | |
44 -------- | |
45 | |
46 Les commandes suivantes servent à manipuler des écrans : | |
47 | |
48 C-v Avance d'un écran | |
49 M-v Recule d'un écran | |
50 C-l Efface l'écran et réaffiche tout le texte autour du | |
51 curseur, qui est placé au milieu de l'écran | |
52 (il s'agit de CTRL-L, pas de CTRL-1). | |
53 | |
54 | |
55 >> Notez le texte situé à côté du curseur, puis faites C-l. | |
56 Recherchez l'emplacement du curseur et vous remarquerez que | |
57 c'est le même texte qui est à côté de lui. | |
58 | |
59 | |
60 * GESTION DU CURSEUR | |
61 -------------------- | |
62 | |
63 Passer d'un écran à l'autre est pratique, mais comment se déplacer à | |
64 un endroit précis du texte dans un écran ? | |
65 | |
66 Il existe plusieurs façons de le faire. La plus simple consiste à | |
67 utiliser les commandes C-p, C-b, C-f, et C-n. Chacune d'elles déplace | |
68 le curseur d'une ligne ou d'une colonne dans une direction précise sur | |
69 l'écran. Voici un tableau montrant ces quatre commandes et les | |
70 directions de leurs déplacements : | |
71 | |
72 Ligne précédente, C-p | |
73 : | |
74 : | |
75 En arrière, C-b .... Position courante du curseur .... Vers l'avant, C-f | |
76 : | |
77 : | |
78 Ligne suivante, C-n | |
79 | |
80 >> Déplacez le curseur sur la ligne située au milieu de ce schéma en | |
81 utilisant C-n ou C-p. Puis, faites C-l pour placer le schéma au | |
82 centre de l'écran. | |
83 | |
84 Si vous connaissez un peu l'anglais, vous aurez sûrement constaté | |
85 qu'il était facile de se rappeler que P signifiait Previous | |
86 (précédent), N Next (suivant), B Backward (en arrière) et F Forward | |
87 (vers l'avant). Ce sont les commandes de base pour le positionnement | |
88 du curseur et vous les utiliserez TOUT le temps : il est donc | |
89 fortement conseillé de les apprendre maintenant. | |
90 | |
91 >> Faites quelques C-n pour amener le curseur sur cette ligne. | |
92 | |
93 >> Déplacez-vous le long de la ligne avec des C-f puis au-dessus avec | |
94 des C-p. Notez ce que fait C-p lorsque le curseur est au milieu de | |
95 la ligne. | |
96 | |
97 | |
98 Chaque ligne de texte se termine par un caractère Newline, qui sert à | |
99 la séparer de la ligne suivante. La dernière ligne de votre fichier | |
100 devrait se terminer par un Newline (mais Emacs n'exige pas qu'il y en | |
101 ait un). | |
102 | |
103 >> Essayez de faire C-b au début d'une ligne. Cela devrait déplacer le | |
104 curseur à la fin de la ligne précédente car il passe au-dessus du | |
105 caractère Newline. | |
106 | |
107 C-f peut passer au-dessus d'un Newline, tout comme C-b. | |
108 | |
109 >> Faites encore quelques C-b afin de bien sentir où est le curseur. | |
110 Puis, faites des C-f pour revenir à la fin de la ligne. | |
111 Enfin, faites quelques C-f supplémentaires pour passer à la ligne | |
112 suivante. | |
113 | |
114 Lorsque vous dépassez le haut ou le bas de l'écran, le texte au-delà | |
115 de ces limites est décalé pour passer dans l'écran : c'est ce qu'on | |
116 appelle le « scrolling ». Cela permet à Emacs de placer le curseur à | |
117 l'emplacement spécifié dans le texte sans devoir le placer en dehors | |
118 de l'écran. | |
119 | |
120 >> Essayez de placer le curseur au-delà du bas de l'écran avec C-n et | |
121 constatez ce qui se passe. | |
122 | |
123 Si le déplacement caractère par caractère est trop lent, vous pouvez | |
124 vous déplacer mot par mot. M-f (Meta-f) avance d'un mot et M-b recule | |
125 d'un mot. | |
126 | |
127 >> Faites quelques M-f et M-b. | |
128 | |
129 Lorsque vous êtes au milieu d'un mot, M-f place le curseur à la fin du | |
130 mot. Lorsque vous êtes entre deux mots, M-f place le curseur à la fin | |
131 du mot suivant. M-b fonctionne de la même façon dans la direction | |
132 opposée. | |
133 | |
134 >> Faites plusieurs fois M-f et M-b, espacés de C-f et C-b afin | |
135 d'observer l'action de M-f et M-b aux différents emplacements à | |
136 l'intérieur et à l'extérieur des mots. | |
137 | |
138 Notez le parallèle entre C-f et C-b d'un côté et M-f et M-b de | |
139 l'autre. Très souvent, les caractères Meta servent à des opérations | |
140 sur des unités définies par le langage (mots, phrases, paragraphe) | |
141 alors que les caractères de contrôle opèrent sur les unités de base | |
142 indépendantes de ce que l'on édite (caractères, lignes, etc.). | |
143 | |
144 Ce parallèle s'applique entre les lignes et les phrases : C-a et C-e | |
145 déplacent le curseur au début ou à la fin d'une ligne, tandis que M-a | |
146 et M-e le placent au début ou à la fin d'une phrase. | |
147 | |
148 >> Faites quelques C-a, puis quelques C-e. | |
149 Faites quelques M-a, puis quelques M-e. | |
150 | |
151 Vous constaterez que la répétition d'un C-a ne fait rien, mais que | |
152 celle d'un M-a vous déplace d'une phrase de plus. Bien que ces deux | |
153 commandes ne soient pas tout à fait analogues, chacune d'elle semble | |
154 naturelle. | |
155 | |
156 L'emplacement du curseur dans le texte est également appelé « point ». | |
157 Pour paraphraser, le curseur apparaît à l'écran à l'endroit où le | |
158 point est situé dans le texte. | |
159 | |
160 Voici un résumé des opérations de déplacements simples du curseur, | |
161 ainsi que les commandes de déplacement par mots et par phrases. | |
162 | |
163 C-f Avance d'un caractère | |
164 C-b Recule d'un caractère | |
165 | |
166 M-f Avance d'un mot | |
167 M-b Recule d'un mot | |
168 | |
169 C-n Avance d'une ligne | |
170 C-p Recule d'une ligne | |
171 | |
172 C-a Va au début de la ligne | |
173 C-e Va à la fin de la ligne | |
174 | |
175 M-a Va au début de la phrase | |
176 M-e Va à la fin de la phrase | |
177 | |
178 >> Essayez toutes ces commandes plusieurs fois afin de vous entraîner. | |
179 Ce sont celles qui sont utilisées le plus souvent. | |
180 | |
181 M-< (Meta inférieur à) et M-> (Meta supérieur à) sont deux autres | |
182 commandes importantes de déplacement du curseur. La première renvoie | |
183 au tout début du texte, la seconde à la fin de celui-ci. | |
184 | |
185 Sur certains terminaux, le "<" se trouve sous la virgule, vous devez | |
186 donc utiliser la touche <Maj> pour y avoir accès. Sur ces terminaux, | |
187 vous devez utiliser également la touche <Maj> pour faire M-<, sinon | |
188 vous taperiez M-virgule. | |
189 | |
190 >> Faites M-< afin de vous déplacer au début du didacticiel. | |
191 Puis, faites plusieurs fois C-v pour revenir ici. | |
192 | |
193 >> Faites M-> afin de vous déplacer à la fin du didacticiel. | |
194 Puis, faites plusieurs fois M-v pour revenir ici. | |
195 | |
196 Vous pouvez également déplacer le curseur à l'aide des touches de | |
197 curseur, si votre terminal en dispose. Nous vous conseillons | |
198 d'apprendre à utiliser C-b, C-f, C-n et C-p pour trois raisons. Tout | |
199 d'abord, ces commandes fonctionnent sur tous les types de | |
200 terminaux. Ensuite, lorsque vous aurez un peu pratiqué Emacs, vous | |
201 vous rendrez compte qu'il est plus rapide de taper ces caractères de | |
202 contrôle que d'utiliser les touches de curseur (car vous n'avez pas | |
203 besoin de déplacer vos mains pour atteindre ces touches). Enfin, | |
204 lorsque vous aurez l'habitude d'utiliser ces commandes, vous | |
205 apprendrez plus facilement les autres commandes de déplacement plus | |
206 puissantes. | |
207 | |
208 La plupart des commandes Emacs acceptent un paramètre numérique qui, | |
209 la plupart du temps, indique un nombre de répétitions. Pour indiquer à | |
210 une commande le nombre de fois que l'on souhaite la répéter, on | |
211 utilise C-u suivi du nombre avant de taper la commande. Si vous avez | |
212 une touche META (ou EDIT ou ALT), il existe une autre façon d'entrer | |
213 un paramètre numérique : tapez le nombre tout en pressant la touche | |
214 META. Nous vous conseillons d'apprendre à utiliser la méthode C-u car | |
215 elle fonctionne sur tous les types de terminaux. Le paramètre | |
216 numérique est également appelé « paramètre préfixe » car on le précise | |
217 avant la commande à laquelle il s'applique. | |
218 | |
219 C-u 8 C-f, par exemple, avance le curseur de huit caractères. | |
220 | |
221 >> Utilisez C-n ou C-p avec un paramètre numérique afin de déplacer, | |
222 en une seule commande, le curseur sur une ligne proche de celle-ci. | |
223 | |
224 La plupart des commandes utilisent le paramètre numérique pour | |
225 indiquer un nombre de répétitions, mais d'autres s'en servent | |
226 autrement. Plusieurs commandes (mais aucune de celles que nous avons | |
227 vues jusqu'à maintenant) l'utilisent comme indicateur -- la présence | |
228 d'un paramètre préfixe, quelle que soit sa valeur, force la commande à | |
229 agir différemment. | |
230 | |
231 C-v et M-v constituent un autre type d'exception. Lorsqu'on leur | |
232 donne un paramètre, elles font défiler l'écran vers le haut ou vers le | |
233 bas du nombre de lignes indiqué au lieu de passer d'un écran complet à | |
234 l'autre. C-u 8 C-v, par exemple, fait défiler l'écran de 8 lignes. | |
235 | |
236 >> Faites C-u 8 C-v. | |
237 | |
238 Cela a dû déplacer l'écran de 8 lignes vers le haut. Si vous voulez | |
239 redescendre de 8 lignes, il suffit de passer ce nombre comme paramètre | |
240 de M-v. | |
241 | |
242 Si vous utilisez un affichage en fenêtres, comme avec X11 ou | |
243 MS-Windows, il devrait y avoir une zone rectangulaire appelée barre de | |
244 défilement à gauche de la fenêtre Emacs. Vous pouvez faire défiler le | |
245 texte en cliquant dans cette barre de défilement. | |
246 | |
247 >> Pressez le bouton du milieu de la souris en haut de la zone mise en | |
248 évidence dans la barre de défilement. Cela devrait déplacer le | |
249 texte en une position dépendant de la hauteur où vous avez cliqué. | |
250 | |
251 >> Déplacez la souris de bas en haut tout en maintenant son bouton du | |
252 milieu pressé. Vous constaterez que le texte défile vers le haut et | |
253 vers le bas en fonction du déplacement de la souris. | |
254 | |
255 | |
256 * QUAND EMACS EST MUET | |
257 --------------------- | |
258 | |
259 Si Emacs cesse de répondre à vos commandes, vous pouvez le débloquer | |
260 en faisant C-g. Cette commande fait stopper une commande qui met trop | |
261 de temps à s'exécuter. | |
262 | |
263 C-g peut également servir à annuler un paramètre numérique au début | |
264 d'une commande que vous ne souhaitez pas terminer. | |
265 | |
266 >> Faites C-u 100 pour former un paramètre numérique de 100, puis tapez C-g. | |
267 Faites maintenant C-f. Le déplacement ne sera que d'un caractère | |
268 car vous avez annulé le paramètre avec C-g. | |
269 | |
270 Si vous avez tapé<ESC> par erreur, vous pouvez vous en débarrasser | |
271 avec un C-g. | |
272 | |
273 | |
274 * COMMANDES DÉSACTIVÉES | |
275 ------------------------ | |
276 | |
277 Certaines commandes d'Emacs sont « désactivées » afin que les | |
278 utilisateurs débutants ne puissent les utiliser par accident. | |
279 | |
280 Si vous tapez l'une de ces commandes, Emacs affiche un message | |
281 indiquant quelle était la commande et vous demande si vous souhaitez | |
282 continuer et l'exécuter. | |
283 | |
284 Si vous souhaitez vraiment essayer la commande, tapez <Espace> comme | |
285 réponse à la question. Si vous ne voulez pas exécuter la commande | |
286 désactivée, il suffit normalement de répondre « n ». | |
287 | |
288 >> Faites C-x C-l (qui est une commande désactivée), | |
289 puis répondez n à la question. | |
290 | |
291 * FENÊTRES | |
292 ---------- | |
293 | |
294 Emacs peut avoir plusieurs fenêtres, chacune affichant son propre | |
295 texte. Nous expliquerons plus tard comment utiliser plusieurs fenêtres ; | |
296 pour l'instant, nous expliquerons comment se débarrasser des | |
297 fenêtres supplémentaires pour revenir à une édition mono-fenêtre. | |
298 C'est très simple : | |
299 | |
300 C-x 1 Une seule fenêtre (i.e., tue toutes les autres) | |
301 | |
302 Il s'agit de CTRL-x suivi du chiffre 1. C-x 1 étend la fenêtre | |
303 contenant le curseur pour qu'elle occupe tout l'écran. Cette commande | |
304 supprime toutes les autres fenêtres. | |
305 | |
306 >> Déplacez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l. | |
307 >> Faites C-h k C-f. | |
308 Vous constatez que cette fenêtre est réduite alors qu'une nouvelle | |
309 apparaît pour afficher la documentation sur la commande C-f. | |
310 | |
311 >> Faites C-x 1 et la fenêtre de documentation disparaît. | |
312 | |
313 Cette commande est différente de celles que nous avons déjà vues car | |
314 elle est formée de deux caractères. Elle commence par le caractère | |
315 C-x, comme le font de nombreuses commandes de manipulation de | |
316 fenêtres, fichiers, tampons et autres entités associées. Ces commandes | |
317 font deux, trois ou quatre caractères. | |
318 | |
319 | |
320 * INSERTION ET SUPPRESSION | |
321 -------------------------- | |
322 | |
323 Si vous voulez insérer du texte, il vous suffit de le taper. Les | |
324 caractères que vous pouvez lire, comme A, 7, *, etc. sont considérés | |
325 comme texte par Emacs et insérés immédiatement. Tapez <Entrée> (la | |
326 touche de retour chariot) pour insérer un caractère Newline. | |
327 | |
328 Vous pouvez supprimer le dernier caractère que vous avez tapé en | |
329 faisant <Delete>. <Delete> est une touche du clavier, parfois nommée | |
330 « Del » ou « Suppr ». Dans certains cas, la touche « Backspace » sert de | |
331 <Delete>, mais pas toujours ! | |
332 | |
333 Plus généralement, <Delete> supprime le caractère situé immédiatement | |
334 avant la position courante du curseur. | |
335 | |
336 >> Tapez quelques caractères puis supprimez-les en faisant plusieurs | |
337 fois <Delete>. Ne vous inquiétez pas de modifier ce fichier ; vous | |
338 ne modifierez pas le didacticiel principal mais uniquement votre | |
339 copie personnelle de celui-ci. | |
340 | |
341 Lorsqu'une ligne de texte devient trop longue pour tenir sur une seule | |
342 ligne de l'écran, elle se « continue » sur une deuxième ligne | |
343 d'écran. Une barre de fraction inverse (« \ ») sur la marge droite | |
344 indique une ligne qui se poursuit sur la ligne suivante. | |
345 | |
346 >> Insérez du texte jusqu'à atteindre la marge droite et continuez | |
347 d'en insérer. Vous verrez apparaître une ligne de continuation. | |
348 | |
349 >> Faites des <Delete> pour supprimer le texte jusqu'à ce que la ligne | |
350 tienne à nouveau sur une seule ligne d'écran. La ligne de | |
351 continuation disparaît. | |
352 | |
353 Vous pouvez supprimer un caractère Newline comme n'importe quel autre | |
354 caractère. La suppression d'un Newline entre deux lignes les fusionne | |
355 en une seule ligne. Si la ligne résultante est trop longue pour tenir | |
356 dans la largeur de l'écran, elle s'affichera avec une ligne de | |
357 continuation. | |
358 | |
359 >> Placer le curseur au début d'une ligne et faites <Delete>. | |
360 Cela fusionne cette ligne avec la ligne précédente. | |
361 | |
362 >> Faites <Entrée> pour remettre le Newline que vous avez supprimé. | |
363 | |
364 Rappelez-vous que la plupart des commandes Emacs peuvent utiliser un | |
365 nombre de répétitions ; les caractères de texte font de même. La | |
366 répétition d'un caractère de texte l'insère plusieurs fois. | |
367 | |
368 >> Faites C-u 8 * pour insérer ********. | |
369 | |
370 Vous connaissez maintenant la méthode la plus simple pour taper du | |
371 texte dans Emacs et pour corriger les erreurs. Vous pouvez également | |
372 supprimer des mots ou des lignes entières. Voici un résumé des | |
373 opérations de suppression : | |
374 | |
375 <Delete> supprime le caractère situé avant le curseur | |
376 C-d supprime le caractère situé après le curseur | |
377 | |
378 M-<Delete> supprime le mot situé avant le curseur | |
379 M-d supprime le mot situé après le curseur | |
380 | |
381 C-k supprime de la position du curseur à la fin de la ligne | |
382 M-k supprime jusqu'à la fin de la phrase courante | |
383 | |
384 Vous noterez que <Delete> et C-d, par rapport à M-<Delete> et M-d, ont | |
385 la même relation que C-f et M-f (en fait, <Delete> n'est pas vraiment | |
386 un caractère de contrôle, mais ne sous soucions pas de cela) C-k et | |
387 M-k sont un peu comme C-e et M-e. | |
388 | |
389 Vous pouvez aussi supprimer n'importe quelle zone du tampon en | |
390 utilisant une méthode unique et générale. Placez-vous à une extrémité | |
391 de cette zone et tapez soit C-@, soit C-SPC (SPC désigne la barre | |
392 espace). Puis, allez à l'autre extrémité et faites C-w. Cela supprime | |
393 tout le texte compris entre ces deux positions. | |
394 | |
395 >> Placez le curseur sur le V au début du paragraphe précédent. | |
396 >> Faites C-SPC. Emacs devrait afficher un message "Mark set" | |
397 en bas de l'écran. | |
398 >> Déplacez le curseur sur le x d'« extrémité », sur la seconde ligne | |
399 du paragraphe. | |
400 >> Faites C-w. Cela supprimera le texte allant du V jusqu'au | |
401 caractère situé juste avant le x. | |
402 | |
403 Lorsque vous supprimez plus d'un caractère à la fois, Emacs sauvegarde | |
404 le texte détruit afin que vous puissiez le récupérer. La récupération | |
405 d'un texte détruit s'appelle le « yanking ». Vous pouvez ramener le | |
406 texte détruit à la place qu'il occupait ou à n'importe quel autre | |
407 emplacement du texte. Vous pouvez récupérer plusieurs fois ce texte | |
408 afin d'en créer plusieurs copies. La commande de récupération est C-y. | |
409 | |
410 La différence entre « détruire » et « supprimer » est que ce qui a été | |
411 « détruit » peut être récupéré, pas ce qui a été « supprimé ». En | |
412 général, les commandes qui ôtent un gros volume de texte le | |
413 sauvegardent, alors que celles qui ne suppriment qu'un caractère ou | |
414 des lignes blanches et des espaces, ne créent pas de sauvegardes. | |
415 | |
416 >> Placez le curseur au début d'une ligne non vide puis faites | |
417 C-k pour détruire le texte de celle-ci. | |
418 >> Refaites C-k : vous verrez que cela détruit le Newline qui suit | |
419 cette ligne. | |
420 | |
421 Notez qu'un simple C-k détruit le contenu de la ligne et qu'un second | |
422 détruit la ligne elle-même, ce qui fait remonter toutes les lignes | |
423 suivantes. C-k traite son paramètre numérique d'une façon spéciale : | |
424 il détruit ce nombre de lignes ET leurs contenus. Ce n'est pas une | |
425 simple répétition : C-u 2 C-k détruit deux lignes et leurs Newlines | |
426 alors que taper deux fois C-k n'aurait pas le même effet. | |
427 | |
428 Pour récupérer le dernier texte détruit et le placer à l'emplacement | |
429 courant du curseur, faites C-y. | |
430 | |
431 >> Essayez : faites C-y pour récupérer le texte. | |
432 | |
433 Pensez à C-y comme si vous récupériez quelque chose que quelqu'un | |
434 avait éloigné de vous. Si vous faites plusieurs C-k dans une ligne, | |
435 tout le texte détruit est sauvegardé ensemble et un seul C-y | |
436 récupérera donc toutes les lignes. | |
437 | |
438 >> Faites plusieurs fois C-k. | |
439 | |
440 Pour récupérer le texte détruit : | |
441 | |
442 >> Faites C-y puis descendez le curseur de quelques lignes et refaites | |
443 C-y. Voilà comment copier du texte. | |
444 | |
445 Que faire si vous avez du texte que vous voulez récupérer et, | |
446 qu'ensuite, vous détruisez autre chose ? C-y récupérerait la | |
447 destruction le plus récente mais le texte précédent n'est pas pour | |
448 autant perdu : vous pouvez le rappeler en utilisant la commande | |
449 M-y. Après avoir fait C-y pour récupérer la destruction la plus | |
450 récente, M-y remplacera ce texte récupéré par le texte détruit | |
451 précédemment. En répétant les M-y, vous ramenez les destructions de | |
452 plus en plus anciennes. Lorsque vous avez atteint le texte que vous | |
453 recherchez, vous n'avez rien besoin de faire pour le | |
454 conserver. Continuez simplement à éditer votre texte et laissez le | |
455 texte récupéré où il est. | |
456 | |
457 Si vous faites M-y suffisamment de fois, vous reviendrez à votre point | |
458 de départ (la destruction la plus récente). | |
459 | |
460 >> Détruisez une ligne, déplacez vous et détruisez une autre ligne. | |
461 Puis, faites C-y pour récupérer cette dernière. | |
462 Faites alors M-y et elle sera remplacée par la première ligne détruite. | |
463 Faites d'autres M-y et notez ce que vous obtenez, continuez jusqu'à | |
464 ce que la seconde ligne détruite réapparaisse, et faites-en encore | |
465 quelques uns de plus. | |
466 Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de passer des paramètres | |
467 positifs et négatifs à M-y. | |
468 | |
469 | |
470 * ANNULATION | |
471 ------------ | |
472 | |
473 Si vous modifiez le texte, puis que vous décidez que c'était une | |
474 erreur, vous pouvez annuler cette modification avec la commande C-x u | |
475 (comme undo). | |
476 | |
477 Normalement C-x u annule les modifications d'une seule commande ; si | |
478 vous répétez plusieurs fois C-x u dans une ligne, chaque répétition | |
479 annule une commande supplémentaire. | |
480 | |
481 Il y a quand même deux exceptions : les commandes qui ne modifient pas | |
482 le texte ne comptent pas (cela inclut les commandes de déplacement du | |
483 curseur et les commandes de défilement du texte) et les caractères | |
484 auto-insérés sont habituellement gérés par groupes allant jusqu'à 20 | |
485 (ceci afin de réduire le nombre de C-x u que vous devriez taper pour | |
486 annuler l'insertion de texte). | |
487 | |
488 >> Détruisez cette ligne avec C-k, puis faites C-x u pour la voir | |
489 réapparaître. | |
490 | |
491 C-_ est une autre commande d'annulation ; elle fonctionne exactement | |
492 comme C-x u mais est plus facile à taper plusieurs fois dans une | |
493 ligne. Son inconvénient est qu'elle n'est pas aisée à taper sur | |
494 certains claviers, c'est pourquoi C-x u existe aussi. Sur certains | |
495 terminaux, vous pouvez taper C-_ en tapant / tout en pressant la | |
496 touche CTRL. | |
497 | |
498 Un paramètre numérique passé à C-_ ou C-x u agit comme un nombre de | |
499 répétitions. | |
500 | |
501 | |
502 * FICHIERS | |
503 ---------- | |
504 | |
505 Afin de rendre permanent le texte que vous éditez, vous devez le | |
506 placer dans un fichier. Sinon, il disparaîtra en même temps que votre | |
507 session Emacs. Pour placer un texte dans un fichier, vous devez | |
508 « trouver » le fichier avant d'entrer le texte (c'est ce que l'on | |
509 désigne également par « visiter » le fichier). | |
510 | |
511 Trouver un fichier signifie que vous voyez le contenu de ce fichier | |
512 dans Emacs. Par de nombreux aspects, c'est comme si vous éditiez le | |
513 fichier lui-même. Cependant, les modifications que vous faites avec | |
514 Emacs ne deviendront permanentes qu'après avoir « sauvegardé » le | |
515 fichier : c'est pour éviter d'avoir un fichier à moitié modifié sur le | |
516 système alors que vous ne le vouliez pas. Même lorsque vous | |
517 sauvegardez, Emacs garde le fichier original sous un nom modifié au | |
518 cas où vous décideriez ensuite d'annuler vos modifications. | |
519 | |
520 Si vous examinez le bas de l'écran, vous verrez une ligne qui commence | |
521 et finit par des tirets et débute par « --:-- TUTORIAL » ou quelque | |
522 chose comme ça. Cette partie de l'écran montre normalement le nom du | |
523 fichier que vous êtes en train de visiter. Pour l'instant, vous | |
524 visitez un fichier appelé « TUTORIAL », qui est votre copie | |
525 personnelle du didacticiel Emacs. Lorsque vous trouvez un fichier avec | |
526 Emacs, son nom apparaît à cet endroit précis. | |
527 | |
528 Une particularité de la commande permettant de trouver un fichier est | |
529 que vous devez donner le nom du fichier voulu. On dit que la commande | |
530 « lit un paramètre à partir du terminal » (ici, le paramètre est le | |
531 nom du fichier). Après avoir fait la commande | |
532 | |
533 C-x C-f Trouve un fichier | |
534 | |
535 Emacs vous demande d'entrer le nom du fichier. Ce que vous tapez | |
536 s'inscrit dans la ligne située en bas de l'écran : cette ligne | |
537 s'appelle le mini-tampon lorsqu'elle sert à ce type de saisie. Vous | |
538 pouvez utiliser les commandes d'édition habituelles d'Emacs pour | |
539 éditer le nom du fichier. | |
540 | |
541 Pendant que vous entrez le nom du fichier (ou pendant n'importe quelle | |
542 saisie dans le mini-tampon), vous pouvez annuler la commande par C-g. | |
543 | |
544 >> Faites C-x C-f, puis C-g. Cela annule le mini-tampon et la commande | |
545 C-x C-f qui utilisait celui-ci : vous ne trouvez donc aucun fichier. | |
546 | |
547 Lorsque vous avez fini d'entrer le nom du fichier, tapez <Entrée> pour | |
548 terminer la saisie. La commande C-x C-f effectue son travail et trouve | |
549 le fichier choisi. Le mini-tampon disparaît lorsque C-x C-f a terminé. | |
550 | |
551 Au bout d'un court instant, le contenu du fichier apparaît à l'écran | |
552 et vous pouvez l'éditer. Lorsque vous voulez que vos modifications | |
553 deviennent permanentes, faites : | |
554 | |
555 C-x C-s Sauvegarde le fichier | |
556 | |
557 Cette commande copie le texte qui est dans Emacs dans le fichier. La | |
558 première fois, Emacs renomme le fichier original afin qu'il ne soit | |
559 pas perdu. Le nom de cette sauvegarde est construit en ajoutant « ~ » | |
560 à la fin du nom initial. | |
561 | |
562 Lorsque la sauvegarde est finie, Emacs affiche le nom du fichier | |
563 écrit. Sauvegardez à intervalles réguliers afin de perdre le moins | |
564 possible de travail au cas où votre système se plantait. | |
565 | |
566 >> Faites C-x C-s pour sauvegarder votre copie du didacticiel. | |
567 Cela devrait écrire "Wrote ...TUTORIAL" en bas de l'écran. | |
568 | |
569 REMARQUE : Sur certains systèmes, C-x C-s gèlera l'écran et vous ne | |
570 verrez plus rien se produire dans Emacs. Cela indique qu'une | |
571 « fonctionnalité » du système d'exploitation, appelée « contrôle de flux », | |
572 a intercepté le C-s et ne lui permet pas de parvenir à Emacs. Pour | |
573 décoincer l'écran, faites C-q puis consultez la section « Spontaneous | |
574 Entry to Incremental Search » dans le manuel d'Emacs pour avoir des | |
575 avis sur la gestion de cette « fonctionnalité ». | |
576 | |
577 Vous pouvez trouver un fichier existant pour le visualiser ou | |
578 l'éditer. Vous pouvez également trouver un fichier qui n'existe pas | |
579 encore. C'est ainsi que l'on crée un fichier avec Emacs : on trouve le | |
580 fichier, qui démarre vide, puis on insère du texte. Lorsque l'on | |
581 demande à « sauvegarder » le fichier, Emacs crée alors le fichier | |
582 avec le texte que l'on a inséré. À partir de ce moment là, vous pouvez | |
583 considérer que vous éditez un fichier déjà existant. | |
584 | |
585 | |
586 * TAMPONS | |
587 --------- | |
588 | |
589 Si vous trouvez un autre fichier avec C-x C-f, le premier reste dans | |
590 Emacs. Vous pouvez y revenir en le retrouvant avec C-x C-f. Il est | |
591 ainsi possible d'avoir un nombre assez important de fichiers dans | |
592 Emacs. | |
593 | |
594 >> Créez un fichier nommé « truc » en faisant C-x C-f truc <Entrée>. | |
595 Insérez du texte, éditez-le et sauvegardez « truc » en faisant C-x C-s. | |
596 Enfin, faites C-x C-f TUTORIAL <Entrée> pour revenir au didacticiel. | |
597 | |
598 Emacs stocke le texte de chaque fichier dans un objet appelé « tampon ». | |
599 Trouver un fichier crée un nouveau tampon dans Emacs. Pour voir la | |
600 liste des tampons existants dans votre session Emacs, faites | |
601 | |
602 C-x C-b Liste des tampons | |
603 | |
604 >> Faites C-x C-b | |
605 | |
606 Vous noterez que chaque tampon a un nom et qu'il peut également avoir | |
607 un nom de fichier pour le fichier qu'il contient. Certains tampons ne | |
608 correspondent pas à des fichiers ; « *Buffer List* », par exemple, ne | |
609 contient aucun fichier : c'est le tampon qui contient la liste créée | |
610 par C-x C-b. TOUT texte que vous pouvez voir dans une fenêtre Emacs | |
611 fait toujours partie d'un tampon. | |
612 | |
613 >> Faites C-x 1 pour faire disparaître la liste des tampons. | |
614 | |
615 Si vous modifiez le texte d'un fichier et que vous chargez un autre | |
616 fichier, le premier ne sera pas sauvegardé. Ses modifications restent | |
617 dans Emacs, dans le tampon qui lui est associé. La création ou | |
618 l'édition du tampon du second fichier n'a aucun effet sur le tampon du | |
619 premier. C'est très pratique mais cela signifie aussi que vous avez | |
620 besoin d'une méthode simple pour sauvegarder le tampon du premier | |
621 fichier car ce serait ennuyeux de devoir y revenir avec C-x C-f juste | |
622 pour le sauvegarder avec C-x C-s. On a donc : | |
623 | |
624 C-x s Sauvegarde certains tampons | |
625 | |
626 C-x s vous demande confirmation pour savoir s'il doit sauvegarder | |
627 chaque tampon contenant des modifications non encore sauvegardées. | |
628 | |
629 >> Insérez une ligne de texte et faites C-x s. | |
630 Cela devrait bous demander si vous souhaitez sauvegarder le tampon | |
631 nommé TUTORIAL. Répondez par l'affirmative en tapant « y ». | |
632 | |
633 | |
634 * EXTENSION DU JEU DE COMMANDES | |
635 ------------------------------- | |
636 | |
637 Il y bien plus de commandes Emacs qu'il ne serait possible d'en créer | |
638 avec tous les caractères de contrôle et les caractères Meta. Emacs | |
639 contourne ce problème à l'aide de la commande X (eXtension). Celle-ci | |
640 se présente sous deux déclinaisons : | |
641 | |
642 C-x eXtension caractère, suivi d'un seul caractère. | |
643 M-x eXtension d'une commande nommée, suivi d'un nom long. | |
644 | |
645 Ces commandes sont généralement des commandes utiles mais moins | |
646 souvent utilisées que celles que vous avez déjà apprises. Vous en avez | |
647 déjà rencontré deux : les commandes de fichiers C-x C-f pour trouver | |
648 un fichier et C-x C-s pour sauvegarder. Un autre exemple est la | |
649 commande qui met fin à la session Emacs : C-x C-c (ne vous inquiétez | |
650 pour les modifications que vous avez faites, C-x C-c vous | |
651 proposera de sauvegarder tous les fichiers modifiés avant de quitter | |
652 Emacs). | |
653 | |
654 C-z est la commande permettant de quitter *temporairement* Emacs -- | |
655 vous pourrez revenir à la même session plus tard. | |
656 | |
657 Sur les systèmes qui le permettent, C-z « suspend » Emacs ; | |
658 c'est-à-dire qu'il revient au shell mais ne détruit pas Emacs. Avec | |
659 les shells les plus courants, vous pouvez revenir à Emacs en faisant | |
660 la commande 'fg' ou '%emacs'. | |
661 | |
662 Sur les systèmes qui n'implémentent pas ce mécanisme, C-z crée un | |
663 sous-shell qui s'exécute sous Emacs afin que vous puissiez lancer | |
664 d'autres programmes et revenir à Emacs ensuite : vous ne « sortez » | |
665 pas vraiment d'Emacs. Dans ce cas, la commande shell 'exit' est le | |
666 moyen habituel pour revenir à Emacs à partir de ce sous-shell. | |
667 | |
668 Le moment idéal pour utiliser C-x C-c est lorsque l'on se | |
669 déconnecte. C'est aussi la commande adaptée pour sortir d'un Emacs | |
670 invoqué par un programme de courrier ou tout autre utilitaire car | |
671 ceux-ci ne peuvent savoir comment gérer la suspension d'Emacs. Dans | |
672 des situations normales, si vous ne devez pas vous déconnecter, il est | |
673 préférable de suspendre Emacs avec C-z au lieu de le quitter. | |
674 | |
675 Il existe de nombreuses commandes C-x. Voici une liste de celles que | |
676 vous avez apprises : | |
677 | |
678 C-x C-f Trouve un fichier. | |
679 C-x C-s Sauvegarde un fichier. | |
680 C-x C-b Liste des tampons. | |
681 C-x C-c Quitte Emacs. | |
682 C-x 1 Détruit toutes les fenêtres, sauf une. | |
683 C-x u Annulation. | |
684 | |
685 Les eXtensions de commandes nommées sont des commandes utilisées | |
686 encore moins souvent, ou des commandes qui ne servent que dans | |
687 certains modes. Un exemple est la commande replace-string, qui | |
688 remplace globalement une chaîne par une autre. Lorsque vous faites | |
689 M-x, Emacs affiche M-x en bas de l'écran et vous demande de taper le | |
690 nom de la commande, « replace-string » ici. Contentez-vous de faire | |
691 «repl s<TAB> » et Emacs complétera le nom (<TAB> représente la touche | |
692 de tabulation, qui se trouve habituellement au-dessus de la touche de | |
693 verrouillage des majuscules, à gauche du clavier). Terminez la | |
694 commande en pressant <Entrée>. | |
695 | |
696 La commande replace-string nécessite deux paramètres -- la chaîne à | |
697 remplacer et la chaîne de remplacement. Vous devez terminer chaque | |
698 paramètre par <Entrée>. | |
699 | |
700 >> Déplacez le curseur sur la ligne blanche deux lignes plus bas. | |
701 Puis, faites M-x repl s<Entrée>changée<Entrée>modifiée<Entrée>. | |
702 | |
703 Notez comment cette ligne a été changée : vous avez remplacé le mot | |
704 c-h-a-n-g-é-e par « modifiée » à chaque fois qu'il apparaissait après | |
705 la position initiale du curseur. | |
706 | |
707 | |
708 * SAUVEGARDE AUTOMATIQUE | |
709 ------------------------ | |
710 | |
711 Lorsque vous avez modifié un fichier, mais que vous ne l'avez pas | |
712 encore sauvegardé, ces modifications pourraient être perdues si votre | |
713 système se plante. Pour vous protéger ce de problème, Emacs écrit | |
714 périodiquement un fichier de « sauvegarde automatique » pour chaque | |
715 fichier en cours d'édition. Le nom de fichier commence et se termine | |
716 par un # : si, par exemple, votre fichier s'appelle « hello.c », son | |
717 fichier de sauvegarde automatique s'appellera « #hello.c# ». Lorsque | |
718 vous sauvegardez le fichier de la façon habituelle, Emacs détruit son | |
719 fichier de sauvegarde automatique. | |
720 | |
721 Si l'ordinateur plante, vous pouvez récupérer ce qui a été sauvegardé | |
722 automatiquement en ouvrant normalement le fichier (celui que vous | |
723 éditiez, pas la sauvegarde automatique), puis en faisant M-x recover | |
724 file<Entrée>. Lorsqu'Emacs vous demande de confirmer, tapez | |
725 yes<Entrée> pour continuer et récupérer ainsi les données sauvées par la | |
726 sauvegarde automatique. | |
727 | |
728 | |
729 * ZONE D'ECHO | |
730 ------------- | |
731 | |
732 Si Emacs constate que vous tapez les commandes multi-caractères | |
733 lentement, il les affiche en bas de l'écran dans une zone nommée | |
734 « zone d'écho ». | |
735 | |
736 | |
737 * LIGNE DE MODE | |
738 --------------- | |
739 | |
740 La ligne placée immédiatement au dessus de la zone d'écho s'appelle la | |
741 « ligne de mode ». Elle affiche quelque chose comme ça : | |
742 | |
743 --:** TUTORIAL (Fundamental)--L752--67%---------------- | |
744 | |
745 Cette ligne donne des informations sur l'état d'Emacs et sur le texte | |
746 que vous êtes en train d'éditer. | |
747 | |
748 Vous savez déjà ce que signifie le nom de fichier -- c'est celui que | |
749 vous avez chargé. -NN%-- indique votre position actuelle dans le | |
750 texte ; cela signifie que NN pourcent du texte se trouve au dessus du | |
751 sommet de l'écran. Si le début du fichier est sur l'écran, il | |
752 s'affichera --Top-- et non --00%--. Si le bas du texte est sur | |
753 l'écran, il s'affichera --Bot--. Si tout le texte tient dans l'écran, | |
754 il s'affichera --All--. | |
755 | |
756 Le L et les chiffres qui le suivent indiquent une position d'une façon | |
757 différente : ils indiquent le numéro de la ligne courante du point. | |
758 | |
759 Les astérisques au début signifient que vous avez modifié le | |
760 texte. Lorsque vous venez de visiter ou sauvegarder un fichier, cette | |
761 partie de la ligne de mode n'affichera pas d'astérisques mais | |
762 simplement des tirets. | |
763 | |
764 La partie de la ligne de mode située entre parenthèses indique les | |
765 modes d'édition dans lesquels vous vous trouvez. Le mode par défaut | |
766 est « Fundamental » et c'est celui que vous êtes en train | |
767 d'utiliser. C'est un exemple de « mode majeur ». | |
768 | |
769 Emacs possède de nombreux modes majeurs différents. Certains sont | |
770 prévus pour éditer différents langages et/ou types de texte (mode | |
771 Lisp, mode Text, etc). À tout instant, il n'y a qu'un seul mode majeur | |
772 actif et son nom se trouve toujours dans la ligne de mode, à l'endroit | |
773 ou « Fundamental » se trouve actuellement. | |
774 | |
775 Chaque mode majeur modifie le comportement de quelques commandes. Il | |
776 existe, par exemple, des commandes pour créer des commentaires dans un | |
777 programme et, comme chaque langage de programmation a sa propre | |
778 syntaxe pour les commentaires, chaque mode majeur doit insérer ceux-ci | |
779 de façon différente. Un mode majeur est le nom d'une commande étendue, | |
780 qui vous permet de basculer dans ce mode. M-x fundamental-mode, par | |
781 exemple, est une commande pour basculer dans le mode Fundamental. | |
782 | |
783 Si vous devez éditer du texte français, comme ce fichier, vous | |
784 utiliserez probablement le mode Text. | |
785 | |
786 >> Faites M-x text mode<Entrée>. | |
787 | |
788 Ne vous inquiétez pas, aucune des commandes Emacs que vous avez | |
789 apprises ne change beaucoup mais vous pouvez constater que M-f et M-b | |
790 traitent maintenant les apostrophes comme des parties de mots. Avant, | |
791 dans le mode Fundamental, M-f et M-b les considéraient comme des | |
792 séparateurs de mots. | |
793 | |
794 Les modes majeurs font généralement des modifications subtiles comme | |
795 celle-ci : la plupart des commandes font « la même chose » dans tous | |
796 les modes majeurs, mais fonctionnent un peu différemment. | |
797 | |
798 Pour lire la documentation sur votre mode majeur actuel, faites C-h m. | |
799 | |
800 >> Faites une fois C-u C-v pour amener cette ligne près du haut de l'écran. | |
801 >> Faites C-h m pour voir comment le mode Text diffère du mode Fundamental. | |
802 >> Faites C-x 1 pour supprimer la documentation de l'écran. | |
803 | |
804 Les modes majeurs sont appelés ainsi parce qu'il existe aussi des modes | |
805 mineurs. Ces derniers ne sont pas des alternatives aux modes majeurs, | |
806 mais simplement des modifications de ceux-ci. Tout mode mineur peut | |
807 être activé ou désactivé indépendamment de tous les autres modes | |
808 mineurs et de votre mode majeur. Vous pouvez donc n'utiliser aucun | |
809 mode mineur, un seul, ou toute combinaison de plusieurs modes mineurs. | |
810 | |
811 Un mode mineur très utile, surtout lorsque l'on édite du Français, est | |
812 le mode Auto Fill. Lorsqu'il est activé, Emacs coupe automatiquement | |
813 la ligne entre les mots lorsque vous insérez du texte et que la ligne | |
814 est trop longue. | |
815 | |
816 Vous pouvez activer le mode Auto Fill en faisant M-x auto fill mode<Entrée>. | |
817 Lorsqu'il est activé, vous pouvez le désactiver en faisant à nouveau M-x | |
818 auto fill mode<Entrée>. Si le mode est désactivé, cette commande | |
819 l'active et, s'il est activé, elle le désactive : on dit que la | |
820 commande « bascule le mode ». | |
821 | |
822 >> Faites M-x auto fill mode<Entrée> puis insérez une ligne de | |
823 plusieurs « azer » jusqu'à ce qu'elle se divise en deux lignes. | |
824 Vous devez mettre des espaces entre car le mode Auto Fill ne coupe | |
825 les lignes que sur les espaces. | |
826 | |
827 La marge est habituellement fixée à 70 caractères, mais pouvez | |
828 modifier cette valeur avec la commande C-x f. Vous devez fournir la | |
829 nouvelle valeur de la marge sous la forme d'un paramètre numérique. | |
830 | |
831 >> Faites C-x f avec un paramètre de 20 (C-u 2 0 C-x f). | |
832 Puis, tapez du texte et vous verrez qu'Emacs fait des lignes de 20 | |
833 caractères. Remettez la marge à 70 en refaisant C-x f. | |
834 | |
835 Si vous faites des modifications au milieu d'un paragraphe, le mode | |
836 Auto Fill ne reformatera pas ce paragraphe. Pour cela, faites M-q | |
837 lorsque le curseur est placé dans ce paragraphe. | |
838 | |
839 >> Placez le curseur dans le paragraphe précédent et faites M-q. | |
840 | |
841 | |
842 * RECHERCHE | |
843 ----------- | |
844 | |
845 Emacs peut rechercher des chaînes de caractères (ce sont des groupes | |
846 de caractères contigus ou mots) soit vers l'avant, soit vers | |
847 l'arrière. La recherche d'une chaîne est une commande de déplacement | |
848 du curseur : elle déplace le curseur à l'emplacement où la chaîne | |
849 apparaît. | |
850 | |
851 La commande de recherche d'Emacs est différente de celle que l'on | |
852 trouve sur la plupart des éditeurs car elle est « incrémentale ». Cela | |
853 signifie que la recherche a lieu pendant que l'on tape la chaîne que | |
854 l'on recherche. | |
855 | |
856 La commande pour débuter une recherche est C-s pour rechercher vers | |
857 l'avant et C-r pour rechercher vers l'arrière. MAIS ATTENDEZ ! | |
858 N'essayez pas encore. | |
859 | |
860 Lorsque vous faites C-s la chaîne « I-search » apparaît comme invite | |
861 dans la zone d'écho. Cela vous indique qu'Emacs est dans ce que l'on | |
862 appelle une recherche incrémentale et qu'il attend que vous tapiez ce | |
863 que vous recherchez. <Entrée> termine une recherche. | |
864 | |
865 >> Faites C-s pour lancer une recherche. LENTEMENT, une lettre à la | |
866 fois, tapez le mot « curseur », en attendant entre chaque caractère | |
867 pour constater ce que fait le curseur. Vous avez maintenant atteint | |
868 « curseur » une première fois. | |
869 >> Tapez C-s à nouveau pour trouver l'occurrence suivante de « curseur ». | |
870 >> Faites maintenant <Delete> quatre fois et étudiez les mouvements du | |
871 curseur. | |
872 >> Faites <Entrée> pour mettre fin à la recherche. | |
873 | |
874 Avez-vous vu ce qui se passait ? Emacs, dans une recherche | |
875 incrémentale, essaie d'aller sur l'occurrence de la chaîne que vous | |
876 avec tapée jusqu'à cet instant. Pour aller sur l'occurrence suivante de | |
877 « curseur », il suffit de refaire C-s : s'il ne trouve rien, Emacs | |
878 bippe et vous indique que la recherche a échoué. C-g permet également | |
879 de mettre fin à la recherche. | |
880 | |
881 REMARQUE : Sur certains systèmes, C-x C-s gèlera l'écran et vous ne | |
882 verrez plus rien se produire dans Emacs. Cela indique qu'une | |
883 « fonctionnalité » du système d'exploitation, appelée « contrôle de flux », | |
884 a intercepté le C-s et ne lui permet pas de parvenir à Emacs. Pour | |
885 décoincer l'écran, faites C-q puis consultez la section « Spontaneous | |
886 Entry to Incremental Search » dans le manuel d'Emacs pour avoir des | |
887 avis sur la gestion de cette « fonctionnalité ». | |
888 | |
889 Si vous vous trouvez au milieu d'une recherche incrémentale et que | |
890 vous tapez <Delete>, vous remarquerez que cela supprime le dernier | |
891 caractère de la chaîne recherchée et que la recherche reprend à | |
892 l'endroit où elle se trouvait précédemment. Supposons, par exemple, | |
893 que vous ayiez tapé « c » pour trouver la première occurrence de « c | |
894 ». Si vous tapez maintenant « u », le curseur ira sur la première | |
895 occurrence de « cu ». Faites <Delete> : cela supprime le « u » de la | |
896 chaîne de recherche et le curseur revient à la première occurrence de | |
897 « c ». | |
898 | |
899 Si vous êtes au milieu d'une recherche et que vous tapez un caractère | |
900 de contrôle ou un meta-caractère (sauf quelques exceptions -- les | |
901 caractères considérés comme spéciaux pour les recherches, tels que C-s | |
902 et C-r), cela met fin à la recherche. | |
903 | |
904 C-s lance une recherche de toutes les occurrences de la chaîne APRÈS la | |
905 position courante du curseur. Si vous voulez faire une recherche plus | |
906 haut dans le texte, faites plutôt C-r. Tout ce que nous avons dit sur | |
907 C-s s'applique également à C-r, sauf que la direction de la recherche | |
908 est inversée. | |
909 | |
910 * FENETRES MULTIPLES | |
911 -------------------- | |
912 | |
913 L'une des caractéristiques les plus agréables d'Emacs est que vous | |
914 pouvez afficher plusieurs fenêtres en même temps à l'écran. | |
915 | |
916 >> Placez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l (CTRL-L, pas | |
917 CTRL-1). | |
918 | |
919 >> Faites maintenant C-x 2 pour diviser l'écran en deux | |
920 fenêtres. Toutes les deux affichent ce didacticiel et le curseur | |
921 reste dans celle du haut. | |
922 | |
923 >> Faites C-M-v pour faire défiler la fenêtre du bas | |
924 (Si vous n'avez pas de touche Meta, faites <ESC>C-V). | |
925 | |
926 >> Tapez C-x o (« o » pour « other ») afin de placer le curseur dans | |
927 la fenêtre du bas. | |
928 >> Utilisez C-v et M-v pour la faire défiler. | |
929 Conservez ces instructions dans la fenêtre du haut. | |
930 | |
931 >> Faites à nouveau C-x o pour replacer le curseur dans la fenêtre du | |
932 haut. Le curseur est exactement où il était avant. | |
933 | |
934 Vous pouvez continuer à utiliser C-x o pour passer d'une fenêtre à | |
935 l'autre. Chaque fenêtre a sa propre position du curseur, mais une | |
936 seule le montre vraiment. Toutes les commandes d'édition habituelles | |
937 s'appliquent à la fenêtre dans laquelle se trouve le curseur : on | |
938 l'appelle la « fenêtre sélectionnée ». | |
939 | |
940 La commande C-M-v est très utile lorsque l'on édite du texte dans une | |
941 fenêtre et que l'on utilise l'autre uniquement comme référence. Vous | |
942 pouvez conserver le curseur dans la fenêtre où vous éditez et | |
943 parcourir l'autre fenêtre avec C-M-v. | |
944 | |
945 C-M-v est un exemple de caractère CONTROLE-META. Si vous disposez | |
946 d'une touche META, vous pouvez faire C-M-v en pressant à la fois | |
947 CONTROLE et META tout en tapant v. Peu importe qui, de CONTROLE ou | |
948 META est pressée en premier car ces deux touches agissent en modifiant | |
949 les caractères que vous tapez. | |
950 | |
951 Si vous n'avez pas de touche META et que vous utilisez <ESC> à la | |
952 place, l'ordre a son importance : vous devez taper <ESC> puis C-v car | |
953 C-ESC v ne fonctionnera pas. En effet, <ESC> est un caractère en | |
954 lui-même, ce n'est pas un modificateur de touches. | |
955 | |
956 >> Faites C-x 1 (dans la fenêtre du haut) pour supprimer la fenêtre du | |
957 bas. | |
958 | |
959 (Si vous aviez fait C-x 1 dans la fenêtre du bas, vous auriez supprimé | |
960 celle du haut. Pensez à cette commande comme signifiant « ne garde | |
961 qu'une fenêtre, celle dans laquelle je suis »). | |
962 | |
963 Vous pouvez ne pas afficher le même tampon dans les deux fenêtres. Si | |
964 vous faites C-x C-f pour trouver un fichier dans une fenêtre, l'autre | |
965 n'est pas modifiée. Chaque fenêtre peut contenir un fichier | |
966 indépendamment de l'autre. | |
967 | |
968 Voici une autre façon d'utiliser deux fenêtres pour afficher deux | |
969 choses différentes : | |
970 | |
971 >> Faites C-x 4 C-f suivi du nom d'un de vos fichiers puis faites | |
972 <Entrée>. Le fichier indiqué apparaît dans la fenêtre du bas et le | |
973 curseur s'y rend également. | |
974 | |
975 >> Faites C-x o pour revenir à la fenêtre du haut, puis C-x 1 pour | |
976 supprimer celle du bas. | |
977 | |
978 | |
979 * NIVEAUX D'ÉDITION RÉCURSIVE | |
980 ----------------------------- | |
981 | |
982 Parfois, vous vous trouverez dans ce qui s'appelle un « niveau | |
983 d'édition récursive ». Cela est indiqué par des crochets dans la ligne | |
984 de mode, entourant les parenthèses situées autour du nom du mode | |
985 majeur. Vous verrez, par exemple [(Fundamental)] au lieu de (Fundamental). | |
986 | |
987 Pour sortir du niveau d'édition récursive, faites ESC ESC ESC. C'est | |
988 une commande de sortie à tout faire. Vous pouvez également l'utiliser | |
989 pour supprimer les fenêtres supplémentaires et pour sortir du | |
990 mini-tampon. | |
991 | |
992 >> Faites M-x pour aller dans le mini-tampon, puis faites ESC ESC ESC | |
993 pour en sortir. | |
994 | |
995 Vous ne pouvez pas utiliser C-g pour sortir d'un niveau d'édition | |
996 récursive car cette commande sert à annuler des commandes et des | |
997 paramètres DANS le niveau d'édition récursive. | |
998 | |
999 | |
1000 * OBTENIR DE L'AIDE SUPPLÉMENTAIRE | |
1001 ---------------------------------- | |
1002 | |
1003 Nous avons essayé, dans ce didacticiel, de ne fournir que les | |
1004 informations suffisantes pour commencer à utiliser Emacs. Il y a tant | |
1005 de possibilités avec Emacs qu'il serait impossible de tout expliquer | |
1006 ici. Cependant, vous pouvez vouloir en apprendre plus car il a bien | |
1007 d'autres fonctionnalités utiles. Emacs dispose de commandes pour lire | |
1008 la documentation sur ses commandes. Ces commandes d'« aide » | |
1009 commencent toutes par le caractère C-h, le « caractère d'aide ». | |
1010 | |
1011 Pour utiliser l'aide, tapez C-h suivi d'un caractère indiquant le type | |
1012 d'aide que vous souhaitez. Si vous êtes VRAIMENT perdu, faites C-h ? | |
1013 et Emacs vous indiquera les types d'aide qu'il peut fournir. Si vous | |
1014 avez tapé C-h et que vous vous ravisez, il vous suffit de faire C-g | |
1015 pour annuler. | |
1016 | |
1017 Certains sites changent la signification du caractère C-h. Ils ne | |
1018 devraient pas le faire à la légère pour tous les utilisateurs et vous | |
1019 êtes donc en droit de vous plaindre auprès de l'administrateur | |
1020 système. Cependant, si C-h n'affiche pas un message sur l'aide en bas | |
1021 de l'écran, essayez à la place la touche F1 ou M-x help <Entrée>. | |
1022 | |
1023 La commande d'aide la plus simple est C-h c. Faites C-h, le caractère | |
1024 c, puis un caractère ou une séquence de commande : Emacs affichera une | |
1025 description très courte de cette commande. | |
1026 | |
1027 >> Faites C-h c C-p. | |
1028 Le message devrait être quelque chose comme : | |
1029 | |
1030 C-p runs the command previous-line | |
1031 | |
1032 Cela vous donne le « nom de la fonction ». Les noms de fonction | |
1033 servent principalement à la personnalisation et à l'extension d'Emacs | |
1034 mais comme ils sont choisis de façon à indiquer ce que fait la | |
1035 commande, ils servent également de documentation rapide -- c'est | |
1036 suffisant pour vous rappeler les commandes que vous avez déjà | |
1037 apprises. | |
1038 | |
1039 Les commandes multi-caractères, comme C-x C-s et (si vous n'avez ni | |
1040 touche META, ni touche EDIT, ni touche ALT) <ESC>v sont également | |
1041 possibles après C-h c. | |
1042 | |
1043 Pour obtenir plus d'informations sur une commande, faites C-h k au | |
1044 lieu de C-h c. | |
1045 | |
1046 >> Faites C-h k C-p. | |
1047 | |
1048 Cela affiche la documentation de la fonction, ainsi que son nom, dans | |
1049 une fenêtre Emacs. Lorsque vous avez fini de lire, faites C-x 1 pour | |
1050 supprimer le texte de l'aide. Vous n'êtes pas obligé de le faire tout | |
1051 de suite ; vous pouvez continuer à travailler tout en vous référant à | |
1052 l'aide, puis taper C-x 1 lorsque vous n'avez plus besoin de celle-ci. | |
1053 | |
1054 Voici d'autres options utiles de C-h : | |
1055 | |
1056 C-h f Décrit une fonction. Vous tapez le nom de la fonction. | |
1057 | |
1058 >> Faites C-h f previous-line<Entrée>. | |
1059 Cela affiche toutes les informations dont dispose Emacs sur la | |
1060 fonction qui implémente la commande C-p. | |
1061 | |
1062 C-h a Commande Apropos. Tapez un mot-clé et Emacs affichera | |
1063 toutes les commandes dont les noms contiennent ce | |
1064 mot-clé. Ces commandes peuvent toutes être invoquées | |
1065 avec M-x. Pour certaines, la commande Apropos | |
1066 affichera également une séquence d'un ou deux | |
1067 caractères exécutant la même commande. | |
1068 | |
1069 >> Faites C-h a file<Entrée>. | |
1070 | |
1071 Cela affiche dans une autre fenêtre une liste de toutes les commandes | |
1072 M-x ayant « file » dans leurs noms. Vous verrez des commandes | |
1073 caractères, comme C-x C-f, apparaître à côté des noms de commandes qui | |
1074 leur correspondent, comme find-file. | |
1075 | |
1076 >> Faites C-M-v pour faire défiler la fenêtre d'aide. Faites-le | |
1077 plusieurs fois. | |
1078 | |
1079 >> Faites C-x 1 pour supprimer la fenêtre d'aide. | |
1080 | |
1081 | |
1082 * CONCLUSION | |
1083 ------------ | |
1084 | |
1085 Rappelez-vous, pour quitter définitivement Emacs, faites C-x C-c. Pour | |
1086 revenir temporairement à un shell et pouvoir ensuite revenir à Emacs, | |
1087 faites C-z. | |
1088 | |
1089 Ce didacticiel est destiné à être compréhensible par tous les nouveaux | |
1090 utilisateurs. Si vous avez trouvé que quelque chose n'était pas clair, | |
1091 ne restez pas les bras croisés à vous accuser de tous les maux -- | |
1092 plaignez-vous ! | |
1093 | |
1094 | |
1095 * COPIE | |
1096 --------- | |
1097 | |
1098 Ce didacticiel descend d'une longue lignée de didacticiels Emacs, | |
1099 débutée par celui qui fut écrit par Stuart Cracraft pour le premier | |
1100 Emacs. | |
1101 | |
1102 Cette version du didacticiel, comme GNU Emacs, est placée sous | |
1103 copyright, et vous pouvez en distribuer des copies sous certaines | |
1104 conditions : | |
1105 | |
1106 Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation | |
1107 | |
1108 Chacun peut créer ou distribuer des copies de ce document tel qu'il | |
1109 l'a reçu, sur n'importe quel support, pourvu que la note de | |
1110 copyright et cette note de permission soient préservées et que le | |
1111 distributeur garantisse au destinataire la permission d'une | |
1112 redistribution ultérieure telle qu'elle est permise par cette note. | |
1113 | |
1114 Vous pouvez distribuer des versions modifiées de ce document, ou | |
1115 de parties modifiées de celui-ci sous les conditions citées plus haut, | |
1116 pourvu qu'il soit clairement indiqué qui les a modifié pour la | |
1117 dernière fois. | |
1118 | |
1119 Les conditions de copie d'Emacs lui-même sont plus complexes, mais | |
1120 dans le même esprit. Lisez le fichier COPYING et donnez ensuite des | |
1121 copies de GNU Emacs à vos amis. Participez à l'éradication de | |
1122 l'obstructionnisme du logiciel (sa « propriétarisation ») en | |
1123 utilisant, écrivant et partagent des logiciels libres ! | |
1124 | |
1125 | |
1126 --- end of TUTORIAL.fr --- | |
1127 | |
1128 ;;; Local Variables: | |
1129 ;;; coding: latin-1 | |
1130 ;;; End: |