Mercurial > emacs
annotate etc/TUTORIAL.ru @ 54927:7b6b4d9ae726
(Fkey_description): Change callers.
author | Kim F. Storm <storm@cua.dk> |
---|---|
date | Fri, 16 Apr 2004 21:19:16 +0000 |
parents | 44e2974055ec |
children | 4a7ab8214f0d |
rev | line source |
---|---|
48983 | 1 ;; -*- coding: cyrillic-koi8; -*- |
2 Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation, Inc. See end for conditions. | |
3 | |
4 Вы читаете учебник Emacs. | |
5 | |
6 Для управления Emacs обычно используется ключ (сочетание клавиш клавиатуры | |
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
7 и/или кнопок мыши), включающий в себя клавишу CONTROL (иногда отмечаемая |
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
8 как CTRL или CTL) или клавишу META (иногда помеченную как ALT или EDIT). В |
48983 | 9 дальнейшем вместо того, чтобы каждый раз писать META или CONTROL мы будем |
10 использовать следующее сокращение: | |
11 | |
12 C-<chr> следует удерживать клавишу CONTROL пока набирается символ <chr> | |
13 Так, C-f должно означать: нажать клавишу CONTROL и f. | |
14 M-<chr> следует удерживать клавишу META пока набирается символ <chr>. Если | |
15 нет клавиши META, ALT или EDIT, то нажмите <ESC>, отпустите ее, | |
16 а потом наберите символ <chr>. | |
17 | |
18 Важное замечание: для завершения сеанса Emacs, наберите C-x C-c. (Два | |
19 символа). Символы ">>" с левой стороны указывают, что вам нужно делать, | |
20 чтобы применить команду. Например: | |
21 <<Середина страницы оставлена пустой для учебных целей. Текст прдолжается ниже>> | |
22 >> Теперь нажмите C-v (Просмотр следующего экрана) для перемещения на | |
23 следующий экран. (Выполните это, удерживая клавишу CONTROL нажимая v). | |
24 Теперь вы должны это сделать еще раз, когда закончите читать экран. | |
25 | |
26 Обратите внимание на то, что, пока вы движетесь с экрана на экран, | |
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
27 перекрываются две строчки; это обеспечивает некоторую непрерывность, так |
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
28 что вы можете продолжить читать текст. |
48983 | 29 |
30 Первое что вам необходимо знать -- как передвигаться по тексту из одного | |
31 места в другое. Вы уже знаете, как переместиться вперед один экран, | |
32 используя ключ C-v. Для перемещения назад на один экран, нажмите M-v | |
33 (удерживайте клавишу META и наберите v, или нажмите <ESC>v если у вас нет | |
34 клавише META, EDIT, или ALT). | |
35 | |
36 >> попробуйте набрать M-v и потом C-v, несколько раз. | |
37 | |
38 | |
39 * КРАТКАЯ СВОДКА | |
40 --------- | |
41 | |
42 Для просмотра используются следующие команды: | |
43 | |
44 C-v Перейти на один экран вперед | |
45 M-v Перейти на один экран назад | |
46 C-l Очистить экран и отобразить все заново, разместив | |
47 текст, находящийся возле курсора, в центре экрана. | |
48 (Это CONTROL-L, а не CONTROL-1.) | |
49 | |
50 >> Найдите курсор, и запомните текст возле него. Потом нажмите C-l. | |
51 Найдите курсор снова и убедитесь, что возле него все тот же текст. | |
52 | |
53 | |
54 * БАЗОВЫЕ КОМАНДЫ УПРАВЛЕНИЯ КУРСОРОМ | |
55 ----------------------------- | |
56 | |
57 Движение от экрана к экрану удобно, но как переместиться в определенное | |
58 место текста на экране? | |
59 | |
60 Есть насколько способов сделать это. Основной способ -- использовать команды | |
61 C-p, C-b, C-f и C-n. Каждая из этих команд передвигает курсор на одну | |
62 строку или колонку на экране в определенном направлении. Эта таблица | |
63 показывает четыре команды и четыре направления их движения: | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
64 |
48983 | 65 Предыдущая строка, C-p |
66 : | |
67 : | |
68 Назад, C-b .... Текущая позиция курсора .... Вперед, C-f | |
69 : | |
70 : | |
71 Следующая строка, C-n | |
72 | |
73 >> Переместите курсор на строку рядом с диаграммой, используя C-n или C-p. | |
74 Потом, нажмите C-l и посмотрите как диаграмма разместится в центре | |
75 экрана. | |
76 | |
77 Вам будет несложно запомнить эти команды по буквам -- B-назад (backward) и | |
78 F-вперед (forward). Это основные команды позиционирования курсора, которыми | |
79 Вы будете пользоваться ВСЕГДА, так что будет неплохо их выучить. | |
80 | |
81 >> Нажмите несколько раз C-n чтоб опустить курсор вниз на эту строку. | |
82 | |
83 >> Переместитесь по строке, используя C-f и потом поднимитесь вверх с | |
84 помощью C-p. Посмотрите, как изменилось положение курсора при нажатии | |
85 С-р, если он находился в середине строки. | |
86 | |
87 Каждая строка текста завершается символом перевода строки (Newline | |
88 character), который отделяет ее от следующей строки. Последняя строка в | |
89 вашем файле должна бы тоже завершаться символом перевода строки (но Emacs не | |
90 требует этого). | |
91 | |
92 >> Попробуйте использовать C-b в начале строки. Курсор должен переместиться | |
93 на конец предыдущей строки. Это происходит потому, что он движется назад | |
94 через символ перевода строки. | |
95 | |
96 C-f может перемещать курсор через символ перевода строки так же, как и C-b. | |
97 | |
98 >> Попробуйте несколько раз применить C-b, так чтобы Вы увидели, как | |
99 движется курсор. Далее используйте C-f чтобы вернуться на конец | |
100 строки. Нажмите C-f еще раз, чтобы перейти к началу следующей строки. | |
101 | |
102 Когда вы перемещаетесь за верхний или нижний край экрана, текст, находящийся | |
103 за экраном, сдвигается внутрь экрана. Это называется "прокрутка | |
104 (scrolling)". Прокрутка позволяет Emacs'у перемещать курсор в нужное место | |
105 текста без перемещения его за пределы экрана. | |
106 | |
107 >> Попробуйте переместить курсор за нижнюю границу экрана, используя C-n, и | |
108 посмотрите, что изменится. | |
109 | |
110 Если посимвольное перемещение слишком медленно, Вы можете двигаться по | |
111 словам. M-f (META-f) перемещает вперед на слово, а M-b назад на слово. | |
112 | |
113 >> Нажмите несколько раз M-f и M-b. | |
114 | |
115 Если курсор находится в середине слова, M-f переместит его в конец слова. | |
116 Если курсор находится между словами, M-f переместит его в конец следующего | |
117 слова. M-b работает точно так же, но в противоположном направлении. | |
118 | |
119 >> Нажмите M-f и M-b несколько раз, перемежая их с C-f и C-b -- так вы | |
120 сможете заметить действия M-f и M-b из разных позиций в словах и между | |
121 ними. | |
122 | |
123 Отметьте параллель между C-f и C-b с одной стороны, и M-f и M-b с | |
124 другой. Очень часто Meta-символы используются для соответствующих операций | |
125 над единицами, определенными в языке (слова, предложения, абзацы), тогда как | |
126 Control-символы работают с основными единицами, независимо от того, что Вы | |
127 редактируете (символы, строки, и т.д.). | |
128 | |
129 Эта параллель существует между строками и предложениями: C-a и C-e | |
130 перемещает курсор в начало и конец строки, а M-a и M-e перемещает курсор в | |
131 начало и конец предложения. | |
132 | |
133 >> Попробуйте нажать пару раз C-a, и потом пару раз C-e. Попробуйте пару | |
134 раз нажать M-a, после этого пару раз нажать M-e. | |
135 | |
136 Посмотрите, что повтор C-a ничего не изменяет, а повтор M-a продолжает | |
137 движение курсора к следующему предложению. Это не сохраняет аналогию, но | |
138 выглядит естественно. | |
139 | |
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
140 Положение курсора в тексте также называют "точкой вставки". Скажем иначе: |
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
141 курсор показывает место на экране в какой точке будет расположен вводимый |
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
142 текст. |
48983 | 143 |
144 Здесь собраны простые команды перемещения курсора, включая движение по | |
145 словам и предложениям: | |
146 | |
147 C-f На символ вперед | |
148 C-b На символ назад | |
149 | |
150 M-f На слово вперед | |
151 M-b На слово назад | |
152 | |
153 C-n На следующую строку | |
154 C-p На предыдущую строку | |
155 | |
156 C-a В начало строки | |
157 C-e В конец строки | |
158 | |
159 M-a Назад, в начало предложения | |
160 M-e Вперед, в конец предложения | |
161 | |
162 >> Попробуйте сейчас на практике применить несколько раз все эти команды. | |
163 Это наиболее используемые команды. | |
164 | |
165 Две другие важные команды движения курсора M-< (META Less-then | |
166 {Меньше-Чем}), которая перемещает курсор в начало текста, и M-> (META | |
167 Greater-than {Больше-Чем}), которая перемещает курсор в конец текста. | |
168 | |
169 На большинстве терминалов знак "<" находится над знаком точки, и чтобы | |
170 набрать его вы должны использовать клавишу Shift. На этих терминалах вы так | |
171 же должны использовать Shift чтоб набрать M-<; Без удержания клавиши Shift | |
172 вы наберете M-точка. | |
173 | |
174 >> Сейчас попробуйте M-<, чтоб переместиться в начало учебника. Потом | |
175 используйте C-v чтоб вернуться назад. | |
176 | |
177 >> Сейчас попробуйте M->, что переместиться к концу учебника. Используйте | |
178 M-v чтоб вернуться снова. | |
179 | |
180 Курсор можно перемещать клавишами управления курсора (стрелками), если ваш | |
181 терминал оборудован ими. Мы рекомендуем выучить C-b, C-f, C-n и C-p по трем | |
182 причинам. Во первых, они работают на любых терминалах. Во вторых, однажды | |
183 получив практику использования Emacs, вы поймете, что использовать | |
184 CTRL-символы удобнее и быстрее, чем кнопки со стрелочками (потому что вы не | |
185 убираете руки с обычного их положения при печати). В третьих, как только вы | |
186 привыкните использовать CTRL-символы, вы сможете так же легко выучить и | |
187 использовать другие, расширенные команды перемещения курсора. | |
188 | |
189 Большинство команд Emacs допускают задание цифрового аргумента; для | |
190 большинства команд, это служит счетчиком повторений. Чтобы задать счетчик | |
191 повторений для команды, нажмите C-u, потом число повторений, и укажите | |
192 команду. Если у вас есть клавиша META (или EDIT или ALT), то цифровой | |
193 аргумент можно задать другим способом: наберите цифры, удерживая клавишу | |
194 META. Мы рекомендуем освоить использование C-u, поскольку эта | |
195 последовательность клавиш работает на любом терминале. Числовой аргумент | |
196 также называется "префиксным аргументом" поскольку вы набираете аргумент до | |
197 выполнения команды. | |
198 | |
199 Например, C-u 8 C-f переместит курсор на восемь символов вперед. | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
200 |
48983 | 201 >> Попробуйте использовать C-n или C-p с цифровым аргументом, чтобы |
202 переместить курсор на строку рядом с этой командой. | |
203 | |
204 Многие команды используют числовой аргумент как счетчик повторений, но | |
205 некоторые команды используют его другим способом. Некоторые команды (но ни | |
206 одна из них не была еще изучена здесь) используют его как флаг -- наличие | |
207 префиксного аргумента вне зависимости от его значения, изменяет поведение | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
208 команды. |
48983 | 209 |
210 Другим видом исключений являются ключи C-v и M-v. При получении числового | |
211 аргумента, они прокручивают экран вверх или вниз на указанное число строк, | |
212 вместо такого же числа экранов. Например, C-u 8 C-v прокрутит экран на 8 | |
213 строк. | |
214 | |
215 >> Сейчас попробуйте комбинацию C-u 8 C-v. | |
216 | |
217 Эта команда должна прокрутить экран на 8 строк вверх. Если вы хотите | |
218 прокрутить его вниз, можете задать аргумент для M-v. | |
219 | |
220 Если вы используете оконную систему, такую как X11 или MS-Windows, должна | |
221 быть прямоугольная область именуемая полосой прокрутки с левой стороны окна | |
222 Emacs. Вы можете прокручивать текст, используя манипулятор мышь. | |
223 | |
224 >> Попробуйте перемещать мышь при нажатой средней кнопке мыши. Вы увидите | |
225 как текст прокручивается вверх и вниз. | |
226 | |
227 | |
228 * УПРАВЛЕНИЕ КУРСОРОМ НА X-ТЕРМИНАЛЕ | |
229 ------------------------------------ | |
230 | |
231 Если у вас X-терминал, то вам, вероятно, для управления курсором покажется | |
232 более легким использовать клавиши на цифровой клавиатуре (справа). Стрелки | |
233 влево, вправо, вверх и вниз передвигают курсор в ожидаемом направлении; они | |
234 работают точно также как C-b, C-f, C-p и C-n, но легче в наборе и | |
235 запоминании. Вы так же можете использовать сочетания C-left и C-right для | |
236 передвижения по словам, и C-up и C-down для передвижения по блокам (т.е., | |
237 параграфам, если вы редактируете текст). Если у вас есть кнопки помеченные | |
238 HOME (или BEGIN) или END, то они будут перемещать курсор в начало и конец | |
239 строки, соответственно, и C-home и C-end будут перемещать в начало и конец | |
240 файла. Если на вашей клавиатуре есть кнопки PgUp и PgDn, то вы можете их | |
241 использовать для перемещения вверх и вниз поэкранно, также как и M-v и C-v. | |
242 | |
243 Все эти команды могут получать цифровой аргумент, как рассказано выше. Вы | |
244 можете использовать ускоренный способ ввода этого аргумента: просто нажмите | |
245 CONTROL или META и наберите число. Например, для перемещения на 12 слов | |
246 вправо, наберите C-1 C-2 C-right. Запомните что так очень легко набирать, | |
247 потому что вы не отпускаете кнопку CONTROL между нажатиями. | |
248 | |
249 | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
250 * ЕСЛИ EMACS ЗАВИС |
48983 | 251 ------------------ |
252 | |
253 Если Emacs перестал реагировать на ваши команды, вы можете остановить это | |
254 просто нажав C-g. Вы можете использовать C-g чтобы остановить выполнение | |
255 команды которая слишком долго выполняется. | |
256 | |
257 Вы так же можете использовать C-g для отмены цифрового аргумента или начатой | |
258 команды, которую вы не хотите завершать. | |
259 | |
260 >> Наберите C-u 100 для задания аргумента 100, потом нажмите C-g. Теперь | |
261 нажмите C-f. Курсор должен переместиться всего на один символ, потому что | |
262 вы отменили аргумент нажатием C-g. | |
263 | |
264 Если вы нажали <ESC> по ошибке, вы так же можете избавиться от этого | |
265 нажатием C-g. | |
266 | |
267 | |
268 * ЗАПРЕЩЕННЫЕ КОМАНДЫ (DISABLED COMMANDS) | |
269 ----------------------------------------- | |
270 | |
271 Некоторые команды Emacs "запрещены", поскольку начинающие пользователи могут | |
272 их случайно использовать. | |
273 | |
274 Если вы набрали одну из запрещенных команд, то Emacs покажет сообщение | |
275 говорящее о том, какая команда вызывается, и спросит, хотите ли вы | |
276 продолжить и выполнить эту команду. | |
277 | |
278 Если вы действительно хотите попробовать выполнить команду, то нажмите | |
279 клавишу Пробел (Space) в ответ на этот вопрос. Обычно, если вы не хотите | |
280 выполнять запрещенную команду, то отвечайте на вопрос нажатием клавиши "n". | |
281 | |
282 >> Нажмите `C-x C-l' (выключенная команда), потом ответьте "n" на вопрос. | |
283 | |
284 | |
285 * ОКНА | |
286 ------ | |
287 | |
288 Emacs может иметь несколько окон, каждое из которых отображает свой текст. | |
289 Мы объясним позже как использовать множество окон. Прямо сейчас мы хотим | |
290 объяснить как избавляться от лишних окон и вернуться к редактированию в | |
291 одном окне. Выполнить это очень просто: | |
292 | |
293 C-x 1 Одно окно. (закрыть все другие окна). | |
294 | |
295 Это CONTROL-x со следующей цифрой 1. C-x 1 развернет окно которое содержит | |
296 курсор, так, чтобы оно заняло весь экран. При этом будут удалены все | |
297 остальные окна. | |
298 | |
299 >> Переместите курсор на эту строку и нажмите C-u 0 C-l. | |
300 | |
301 >> Наберите CONTROL-h k CONTROL-f. | |
302 Посмотрите, как текущее окно сожмется, когда новое | |
303 появится и отобразит документацию на команду CONTROL-f. | |
304 | |
305 >> Наберите C-x 1 и посмотрите как окно с документацией исчезнет. | |
306 | |
307 Эта команда отличается от других команд, которые вы изучили, тем, что она | |
308 состоит из двух символов. Она начинается со знака CONTROL-x. Есть целый | |
309 набор команд, которые начинаются с CONTROL-x; многие из них работают с | |
310 окнами, буферами, файлами и аналогичными вещами. Эти команды имеют длину 2, | |
311 3 или 4 знака. | |
312 | |
313 | |
314 * ВСТАВКА И УДАЛЕНИЕ | |
315 -------------------- | |
316 | |
317 Если вы хотите вставить текст, просто наберите текст. Символы, которые вы | |
318 можете видеть, такие как A, 7, *, и пр. понимаются Emacs'ом как текст и | |
319 вставляются немедленно. Нажмите <Return> (кнопка перевода каретки) для | |
320 вставки символа новой строки. | |
321 | |
322 Вы можете удалить последний набранный символ нажимая клавишу | |
323 <Delete>. Клавиша <Delete> на клавиатуре может быть обозначена как "Del". В | |
324 некоторых случаях, клавиша "Backspace" работает как <Delete>, но не всегда! | |
325 | |
326 В основном, <Delete> удаляет символ непосредственно перед текущей позицией | |
327 курсора. | |
328 | |
329 >> Попробуйте выполнить это сейчас -- наберите несколько символов, потом | |
330 удалите их нажимая <Delete> несколько раз. Не волнуйтесь о изменениях | |
331 этого файла; вы не изменяете главный учебник. Это ваша личная копия | |
332 учебника. | |
333 | |
334 Когда строка текста становится слишком большой для строки экрана, строка | |
335 текста "продолжается" на следующей строке экрана. Символ "обратное деление" | |
336 ("\") (или если вы используете оконную систему, то маленькая изогнутая | |
337 стрелка) с правой границы показывает, что строка будет продолжена. | |
338 | |
339 >> Вводите текст, пока не достигните правой границы, и продолжайте | |
340 вставку. Вы увидите, как появится символ продолжения строки. | |
341 | |
342 >> Используйте <Delete> для удаления текста, пока строка не поместится в | |
343 экран снова. Символ продолжения строки исчезнет. | |
344 | |
345 Можно удалять символ новой строки точно так же, как и любой другой. Удаление | |
346 символа новой строки между двумя строками приведет к склейке их в одну. Если | |
347 полученная строка слишком длинная, чтобы вместиться в экран, она будет | |
348 отображена как продолженная строка. | |
349 | |
350 >> Переместите курсор в начало строки и нажмите <Delete>. Это соединит | |
351 текущую строку с предыдущей. | |
352 | |
353 >> Нажмите <Return> для вставки символа новой строки снова, вместо | |
354 удаленного вами. | |
355 | |
356 Помните, что многие команды Emacs могут получать счетчик повторения; простые | |
357 символы не являются исключением. Набирайте простые символы вставляя их по | |
358 несколько за один раз. | |
359 | |
360 >> Попробуйте выполнить это -- наберите C-u 8 * для вставки ********. | |
361 | |
362 Теперь вы научились основному способу набрать что-нибудь в Emacs и | |
363 исправлять ошибки. Так же вы можете удалять слова и строки. Здесь собраны | |
364 операции удаления: | |
365 | |
366 <Delete> удалить символ перед курсором | |
367 C-d удалить символ следующий за (над) курсором | |
368 | |
369 M-<Delete> Убить строку непосредственно перед курсором | |
370 M-d Убить слово следующее за курсором | |
371 | |
372 C-k Убить все от курсора до конца строки | |
373 M-k Убить все до конца предложения | |
374 | |
375 Заметьте, что <Delete> и C-d против M-<Delete> и M-d расширяют параллель | |
376 начатую, C-f и M-f (да, <Delete> это не реальный управляющий символ, но не | |
377 нужно волноваться об этом). C-k и M-k, как и C-e и M-e, проводят параллель | |
378 между строками и предложениями. | |
379 | |
380 Вы можете удалить любую часть буфера одним единообразным | |
381 методом. Переместитесь на один из концов региона и наберите type C-@ или | |
382 C-SPC (одну из них). (SPC обозначает клавишу пробела). Переместитесь на | |
383 другой конец региона и наберите C-w. Эта операция удалит весь текст между | |
384 двумя указанными позициями. | |
385 | |
386 >> Переместите курсор к букве В в начало предыдущего параграфа. | |
387 >> Наберите C-SPC. Emacs должен отобразить в нижней части экрана сообщение | |
388 "Mark set". | |
389 >> Переместите курсор к букве о в слове "концов", на второй строке | |
390 параграфа. | |
391 >> Наберите C-w. Это удалит текст начиная с буквы В, и оканчивающуюся перед | |
392 буквой о. | |
393 | |
394 Отличие между "убить (killing)" и "удалить (deleting)" заключается в том, | |
395 что "убитый" текст может быть заново вставлен, в то время как "удаленные" | |
396 части не могут быть вставлены. Вставка "убитого" текста называется | |
397 "восстановление (yanking)". В общем, команды, которые могут удалять большие | |
398 части текста, удаляют этот текст (они так настраиваются так, что вы можете | |
399 восстановить текст), в то время как команды, которые удаляют только один | |
400 символ, или только пустые строки и пробельные символы, выполняют удаление | |
401 (так что вы не можете восстановить текст). | |
402 | |
403 >> Переместите курсор на начало непустой строки. Теперь нажмите C-k чтобы | |
404 убить текст в этой строке. | |
405 | |
406 >> Нажмите C-k еще раз. Вы видите, что это убьет символ новой строки | |
407 следующий за этой строкой. | |
408 | |
409 Заметьте, что первое C-k убивает содержимое строки, а второе C-k убивает | |
410 саму строку и поднимает другие строки вверх. C-k обрабатывает числовой | |
411 аргумент специальным образом: убивает много строк _И_ их содержимое. Это не | |
412 просто повторение. C-u 2 C-k удалит две строи и завершающие их символы новой | |
413 строки; ввод C-k два раза не сделает этого. | |
414 | |
415 Возврат назад убитого текста называется "восстановление (yanking)". (Думайте | |
416 об этом, как о восстановлении или помещении назад, некоторого взятого | |
417 текста). Вы можете восстановить удаленный текст в том же месте, или в любой | |
418 другой точке буфера, или даже в другом файле. Вы можете восстановить текст | |
419 несколько раз и получить много копий. | |
420 | |
421 Командой для восстановления текста является C-y. Она восстанавливает | |
422 последний убитый текст в место расположение курсора. | |
423 | |
424 >> Попробуйте выполнить это; наберите C-y чтоб вернуть текст назад. | |
425 | |
426 Помните, если вы использовали несколько команд C-k в строке, все убитые | |
427 строки будут сохранены вместе, так, что C-y восстановит их вместе. | |
428 | |
429 >> Попробуйте выполнить это сейчас, нажмите C-k несколько раз. | |
430 | |
431 Теперь вернем этот убитый текст: | |
432 | |
433 >> Нажмите C-y. Теперь переместите курсор на несколько строк вниз, и снова | |
434 нажмите C-y. Сейчас вы видите как можно скопировать некоторый текст. | |
435 | |
436 Что делать, если есть некоторый текст, который вы хотите вернуть назад и | |
437 потом убить что-то еще? C-y вернет не более чем последний удаленный текст. | |
438 Но предыдущий текст не будет потерян. Вы сможете его вернуть назад используя | |
439 команду M-y. После того как вы вернули последний удаленный текст, нажмите | |
440 M-y, и замените этот восстановленный текст тем, который был убит ранее. | |
441 Нажатие M-y снова и снова будет возвращать ранее убитый текст. Когда вы | |
442 достигните искомого текста, вам не нужно делать ничего более чтобы сохранить | |
443 его. Просто продолжайте редактирование, оставив восстановленный текст там, | |
444 где он есть. | |
445 | |
446 Нажимая M-y достаточное число раз, вы можете вернуться в начальную точку | |
447 (наиболее раннее удаление). | |
448 | |
449 >> Убейте строку, переместите курсор вокруг этой точки, потом удалите еще | |
450 одну строку. Затем используйте C-y для восстановления второй убитой | |
451 строки. Затем используйте M-y и она будет заменена первой убитой | |
452 строкой. Нажмите M-y еще несколько раз, чтобы увидеть полученный | |
453 результат. Продолжайте делать это, пока вторая убитая строка не вернется, | |
454 и еще чуть-чуть. Если вам хочется, то вы можете задавать для M-y | |
455 положительные и отрицательные аргументы. | |
456 | |
457 | |
458 * ОТМЕНА (UNDO) | |
459 --------------- | |
460 | |
461 Если вы сделали изменения в тексте, и решили, что ошиблись, можете | |
462 отменить изменения командой "отмена", C-x u. | |
463 | |
464 Обычно, C-x u отменяет изменения, сделанные одной командой; если повторить | |
465 C-x u несколько раз подряд, каждый раз будет отменяться еще одна команда. | |
466 | |
467 Но есть два исключения: команды которые не изменяют текст не учитываются | |
468 (это включает команды перемещения курсора и прокрутки), и самовставляющиеся | |
469 (self-inserting) символы обрабатываются группами до 20. (Это уменьшает | |
470 число C-x u которые вы можете набрать для отмены ввода текста). | |
471 | |
472 >> Убейте эту строку используя C-k, затем наберите C-x u и она должна | |
473 вернуться назад. | |
474 | |
475 C-_ альтернативная команда отмены; она работает также как и C-x u, но легче | |
476 в использовании несколько раз подряд. Неудобное положение C-_ а на некоторых | |
477 клавиатурах делает неочевидным способ ее набора. Поэтому мы предлагаем | |
478 использовать C-x u. На некоторых терминалах, вы можете набирать C-_ нажимая | |
479 / и удерживая клавишу CONTROL. | |
480 | |
481 Числовой аргумент для C-_ или C-x u работает как счетчик повторения. | |
482 | |
483 Вы можете отменить удаление текста точно также как отмену убития | |
484 текста. Отличие между убийством и удалением чего-либо заключается в том, что | |
485 вы можете восстановить убитый текст с помощью C-y; но это не делает различий | |
486 для отмены. | |
487 | |
488 * ФАЙЛЫ | |
489 ------- | |
490 | |
491 Чтобы созданный текст можно было редактировать позже, вы должны его | |
492 поместить в файл. Иначе, он исчезнет когда вы выйдите из Emacs. Вы помещаете | |
493 ваш текст в файл "открывая" файл. (Еще это называют "посетить" файл.) | |
494 | |
495 Открыть файл означает посмотреть его содержимое используя Emacs. Во многих | |
496 случаях, это происходит когда вы редактируете файл сами. Однако ваши | |
497 изменения, сделанные с использованием Emacs не будут зафиксированы, пока вы | |
498 не сохраните файл. Так вы можете не оставлять полуизмененный файл в системе, | |
499 если вы не хотите этого. Даже когда вы сохраняете файл, Emacs оставляет | |
500 оригинальный файл с измененным именем, чтоб вы могли позже решить, что ваши | |
501 изменения были ошибочны. | |
502 | |
503 Если вы посмотрите в нижнюю часть экрана, то вы увидите строку, которая | |
504 начинается с тире и начинается с "--:-- TUTORIAL.ru" или чего-то | |
505 подобного. Эта часть экрана всегда показывает имя файла который вы | |
506 открыли. Итак, сейчас вы открыли файл с именем "TUTORIAL.ru" который | |
507 является вашей персональной копией учебника Emacs. Для любого файла который | |
508 вы откроете, имя этого файла появится в этом месте. | |
509 | |
510 Одной из специальных вещей, которую вам нужно знать о команде открытия файла | |
511 -- это то, что вы должны ввести имя файла, который нужно читать. Мы это | |
512 называем командой "читающая аргумент с терминала" (в этом случае, аргументом | |
513 является имя файла). После ввода команды | |
514 | |
515 C-x C-f Открыть (найти) файл | |
516 | |
517 Emacs попросит вас ввести имя файла. Имя файла вы наберете в нижней строке | |
518 экрана. Нижняя строка называется мини-буфер, он используется для короткого | |
519 ввода. Вы можете использовать обычные команды редактирования Emacs для | |
520 редактирования имени. | |
521 | |
522 Когда вы вводите имя файла (или любую информацию в мини-буфер), вы можете | |
523 отменить команду нажав C-g. | |
524 | |
525 >> Нажмите C-x C-f, затем нажмите C-g. Это отменит мини-буфер, и команду | |
526 C-x C-f которая использовала мини-буфер. В итоге, вы не открыли ни одного | |
527 файла. | |
528 | |
529 Когда вы завершите ввод имени файла, нажмите <Return>. Далее сработает | |
530 команда C-x C-f, и откроет файл указанный вами. Мини-буфер исчезнет когда | |
531 команда C-x C-f завершится. | |
532 | |
533 И мгновением позже содержимое файла появится на экране, и вы сможете его | |
534 редактировать. Когда вы закончите редактирование, чтобы сохранить изменения | |
535 наберите команду | |
536 | |
537 C-x C-s Сохранить файл | |
538 | |
539 Это скопирует текст из Emacs в файл. В первый раз, когда вы это сделаете, | |
540 Emacs переименует оригинальный файл в файл с новым именем, чтобы он не | |
541 потерялся. Новое имя получается добавлением символа "~" к оригинальному | |
542 имени файла. | |
543 | |
544 Когда сохранение завершится, Emacs напечатает имя записанного файла. Вы | |
545 должны сохранять изменения достаточно часто, так чтобы не потерять много | |
546 работы если вдруг система погибнет. | |
547 | |
548 >> Наберите C-x C-s, сохраните вашу копию учебника. В нижней строке экрана | |
549 должна появиться надпись "Wrote ...TUTORIAL.ru". | |
550 | |
551 ЗАМЕЧАНИЕ: На некоторых системах, ввод C-x C-s заблокирует экран и вы не | |
552 увидите последующего вывода Emacs`а. Это означает что операционная система | |
553 имеет "особенность" именуемую "flow control" перехватывающую C-s и не | |
554 пропускающую этот символ к Emacs`у. Для разблокировки экрана, нажмите C-q. | |
555 Смотрите раздел "Spontaneous Entry to Incremental Search" руководства Emacs | |
556 чтобы узнать как бороться с этой "особенностью". | |
557 | |
558 Вы можете открыть существующий файл для просмотра или редактирования. Вы | |
559 также можете найти файл, которого еще не существует. Другими словами -- | |
560 создать файл с помощью Emacs: найти файл, создать новый, и начать вводить | |
561 текст. Когда вы скажите "сохрани" файл, Emacs создаст реальный файл с | |
562 набранным вами текстом. Далее, как вы поняли, вы будете редактировать уже | |
563 существующий файл. | |
564 | |
565 | |
566 * БУФЕРА | |
567 -------- | |
568 | |
569 Если вы находите второй файл с использованием C-x C-f, то первый остается | |
570 внутри Emacs. Вы можете переключиться назад, найдя его снова C-x C-f. Это | |
571 способ загрузить несколько файлов в Emacs. | |
572 | |
573 >> Создайте файл с именем "foo" набирая C-x C-f foo <Return>. | |
574 Вставьте какой-нибудь текст, отредактируйте его, и сохраните "foo" | |
575 набрав C-x C-s. | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
576 Наконец, наберите C-x C-f TUTORIAL.ru <Return> |
48983 | 577 чтобы вернуться назад к учебнику. |
578 | |
579 Emacs сохраняет текст каждого файла внутри в объекте называемый "буфер" | |
580 ("buffer"). Открытие файла создает новый буфер внутри Emacs. чтобы увидеть | |
581 список буферов созданных в текущем Emacs наберите | |
582 | |
583 C-x C-b Список буферов | |
584 | |
585 >> Попробуйте C-x C-b сейчас. | |
586 | |
587 Мы видим что каждый буфер имеет имя, и может иметь имя файла, содержимое | |
588 которого в нем хранится. Некоторые буфера не соответствуют файлам. Например, | |
589 буфер названный "*Buffer List*" не содержит никакого файла. В этом буфере | |
590 содержится список буферов, который был создан командой C-x C-b. ЛЮБОЙ текст | |
591 который ви видите в окне Emacs всегда является частью какого-либо буфера. | |
592 | |
593 >> Наберите C-x 1 чтобы избавиться от списка буферов. | |
594 | |
595 Если вы изменяете текст одного файла, потом открываете другой, то первый | |
596 остается не сохраненным. Изменения останутся внутри Emacs, в файловом | |
597 буфере. Создание или редактирование следующего файлового буфера не | |
598 сказывается на первом буфере. Это очень удобно, но имейте в виду, что вам | |
599 нужно иметь удобный способ сохранить первый файловый буфер. Было бы | |
600 неприятно каждый раз возвращаться назад с помощью C-x C-f и потом | |
601 использовать C-x C-s. Поэтому существует команда | |
602 | |
603 C-x s Сохранить некоторые буфера. (Save some buffers) | |
604 | |
605 C-x s спрашивает вас о каждом буфере, который содержит не сохраненные | |
606 изменения. Для каждого такого буфера у вас спрашивают сохранять или не | |
607 сохранять изменения. | |
608 | |
609 >> Вставьте строку текста, потом наберите C-x s. | |
610 У вас должны спросить сохранять ли буфер с именем TUTORIAL.ru. | |
611 Ответьте на вопрос да набрав "y". | |
612 | |
613 | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
614 * РАСШИРЕННЫЙ НАБОР КОМАНД |
48983 | 615 -------------------------- |
616 | |
617 У Emacs очень много команд, они могут быть назначены на все control- и meta- | |
618 символы. Emacs обходит это, используя X-команду (eXtend). Есть две | |
619 возможности: | |
620 | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
621 C-x Символ расширения (Character eXtend). |
48983 | 622 За ним следуем один символ. |
623 M-x Именованные расширенные команды (Named command eXtend). | |
624 За ним следует имя команды. | |
625 | |
626 Это команды, которые обычно используются, но вы уже выучили некоторые из | |
627 них. Вы уже видели: команды работы с файлами C-x C-f -- открыть, и C-x C-s | |
628 -- сохранить. Другой пример - завершения работы с Emacs -- это команда C-x | |
629 C-c. (Не волнуйтесь о том, что вы потеряете сделанные изменения, C-x C-c | |
630 предлагает сохранить изменения перед тем как удалит буфер Emacs.) | |
631 | |
632 C-z это команда *временного* выхода из Emacs -- вы можете вернуться в туже | |
633 сессию Emacs после. | |
634 | |
635 На системах, которые допускают этого, C-z "приостанавливают" ("suspends") | |
636 Emacs; Возвращают в оболочку (shell), но не закрывают Emacs. В большинстве | |
637 оболочек вы можете продолжить работу в Emacs используя команду `fg' или | |
638 `%emacs'. | |
639 | |
640 В системах не поддерживающих приостановку процессов, C-z создает новую | |
641 оболочку (subshell), запущенную из-под Emacs, чтобы дать вам возможность | |
642 выполнить другую программу, и потом вернуться в Emacs; Это не настоящий | |
643 выход из Emacs. В этом случае, команда `exit' вернет вас в Emacs из | |
644 оболочки. | |
645 | |
646 Используйте C-x C-c если вы хотите выйти (log out) из системы. Это также | |
647 используется чтобы выйти из Emacs вызванного из почтовой программы, или другой | |
648 утилиты, которая может не знает как справиться с приостановленным Emacs. | |
649 Обычно, если вы не выходите из системы, лучше приостановить Emacs | |
650 используя C-z вместо выхода их него. | |
651 | |
652 Существует очень много C-x команд. Эти вы уже выучили: | |
653 | |
654 C-x C-f Открыть файл. | |
655 C-x C-s Сохранить файл. | |
656 C-x C-b Список буферов. | |
657 C-x C-c Выход из Emacs. | |
658 C-x 1 Удаляет все окна кроме одного. | |
659 C-x u Отмена. | |
660 | |
661 Именованные расширенные команды используются гораздо реже, или используются | |
662 только в определенных режимах. В качестве примера команда замена строки, | |
663 которая заменяет одну строку на другую во всем тексте. Когда вы наберете | |
664 M-x, Emacs предложит вам ввести имя команды в нижней строке экрана; в нашем | |
665 случае, "replace-string". Только наберите "repl s<TAB>" и Emacs дополнит | |
666 имя. (<TAB> -- это клавиша табуляции, обычно находящаяся выше клавиш | |
667 CapsLock или Shift слева на клавиатуре). Завершите имя вводом <Return>. | |
668 | |
669 Команда замены строки (replace-string) требует два аргумента -- строку | |
670 которая будет заменена, и строка на которую нужно заменить. Вы должны | |
671 завершать каждый аргумент вводом <Return>. | |
672 | |
673 >> Переместите курсор на две пустые строки ниже этой. | |
674 Наберите M-x repl s<Return>changed<Return>altered<Return>. | |
675 | |
676 Заметьте как эта строка изменится: вы замените слово c-h-a-n-g-e-d | |
677 словом "altered" везде, где оно встретится, ниже позиции курсора. | |
678 | |
679 | |
680 * АВТОСОХРАНЕНИЕ | |
681 ---------------- | |
682 | |
683 Когда вы изменяете файл, но не сохраняете его, то в случае краха системы | |
684 вы можете потерять информацию. чтобы защитить вас от этого, Emacs | |
685 периодически сохраняет каждый файл, который вы редактируете. Автосохранение | |
686 происходит в файл, имя которого такое же, но начинается и заканчивается | |
687 символом "#"; например, если ваш файл называется "hello.c", то | |
688 автосохраненный файл будет называться "#hello.c#". Когда вы сохраните файл | |
689 обычным способом. Emacs удалит автосохраненный файл. | |
690 | |
691 Если система подвисает, вы можете восстановить ваши изменения который были | |
692 сохранены автоматически, путем открытия нормального файла (файла который вы | |
693 редактировали, не автосохраненного) и затем набрав M-x recover-file<return>. | |
694 Когда у вас спросят подтверждение, наберите yes<return> чтобы восстановить | |
695 автосохраненные данные. | |
696 | |
697 | |
698 * ОБЛАСТЬ ЭХО (ECHO AREA) | |
699 ------------------------- | |
700 | |
701 Если Emacs видит что вы медленно набираете команды, он показывает их вам | |
702 внизу экрана, в области называемой "область эхо". Область эхо -- это самая | |
703 нижняя строка экрана. | |
704 | |
705 | |
706 * СТРОКА РЕЖИМА | |
707 ------------------ | |
708 | |
709 Строка сразу над областью эхо называется "строка состояния". | |
710 Выглядит эта строка примерно так: | |
711 | |
712 --:** TUTORIAL (Fundamental)--L670--58%---------------- | |
713 | |
714 Эта строка сообщает полезную информацию о состоянии Emacs и текста, который | |
715 вы редактируете. | |
716 | |
717 Вы уже знаете что означает имя файла -- это файл, который вы открыли. -NN%-- | |
718 показывает текущую позицию курсора в тексте; это означает что NN процентов | |
719 текста выше, чем начало экрана. Если первая строка находится в первой строке | |
720 экрана, вы там увидите --Top-- вместо --00%--. Если на экране отображается | |
721 последняя строка, то будет отображено --Bot--. Если текст настолько мал, что | |
722 весь вмещается в экран, строка состояния сообщит --All--. | |
723 | |
724 Буква L и цифры показывают позицию другим способом: они показывают номер | |
725 текущей строки с курсором. | |
726 | |
727 Звездочки в начале строки означают, что вы изменяли текст. Как только вы | |
728 открыли или сохранили файл, эта часть строки будет содержать не звездочки, а | |
729 тире. | |
730 | |
731 Часть строки статуса внутри скобок сообщает вам режим редактирования, | |
732 которым вы пользуетесь. Стандартный режим -- Fundamental, его вы используете | |
733 и сейчас. Это пример "основного режима" ("major mode"). | |
734 | |
735 Emacs имеет много различных основных режимов. Некоторые из режимов означают, | |
736 что вы редактируете текст на различном языке и/или различные виды текста, | |
737 такие как Lisp-режим, Text-режим и пр. В любое время действует только один | |
738 основной режим, и его название вы можете найти в скобках, где сейчас | |
739 находится слово "Fundamental" (базовый). | |
740 | |
741 Каждый основной режим имеет несколько отличительных команд. Например, команды | |
742 создания комментария в программе, и поскольку в каждом языке программирования | |
743 комментарии записываются по-своему, каждый основной режим вставляет их | |
744 по-разному. Каждый основной режим имеет именованную команду, которая включает | |
745 его. Например, M-x fundamental-mode - команда, которая переключает в базовый | |
746 (Fundamental) режим. | |
747 | |
748 Если вы редактируете английский текст, например как этот (//конечно не именно | |
749 этот, а TUTORIAL) файл, вы вероятно должны переключиться в Text-режим. | |
750 | |
751 >> Наберите M-x text mode<Return>. | |
752 | |
753 Не волнуйтесь, ни одна из выученных вами команд Emacs не изменилась. Но вы | |
754 можите заметить, что M-f и M-b теперь различать апострофы как части слова. | |
755 Ранее, в базовом режиме (Fundamental mode), M-f и M-b понимали апострофы | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
756 как разделители слов. |
48983 | 757 |
758 Основной режим обычно делает небольшие изменения, такие как: большинство | |
759 команд делают "ту же работу" в каждом из режимов, но их работа отличается | |
760 какой-нибудь мелочью. | |
761 | |
762 Для просмотра документации о вашем текущем основном режиме, нажмите C-h m. | |
763 | |
764 >> Используйте C-u C-v один раз или более, чтобы расположить эту строку ближе | |
765 к верху экрана. | |
766 >> Наберите C-h m, что посмотреть отличия Text-режима от базового. | |
767 >> Наберите C-x 1 чтобы убрать документацию с глаз долой :) | |
768 | |
769 Основной режим называется основным потому, что есть несколько дополнительных | |
770 (minor) режимов. Дополнительные режимы не являются альтернативами основным, | |
771 они только немного изменяют их поведение. Каждый дополнительный режим | |
772 включается/выключается независимо от других дополнительных режимов, и | |
773 независимо от вашего основного режима. Вы можете использовать основной режим | |
774 без дополнительных, или с любой их комбинацией. | |
775 | |
776 Один из дополнительных режимов очень полезен, особенно для редактирования | |
777 текста - это режим автозаполнения (Auto Fill mode). Когда этот режим | |
778 включен, Emacs разрывает строки между словами автоматически, когда вы | |
779 вставляете текст и делаете строки слишком длинными. | |
780 | |
781 Вы можете включить режим автозаполнения набрав M-x auto fill mode<Return>. | |
782 Когда этот режим включен, его можно выключить - M-x auto fill mode<Return>. | |
783 Если режим включен -- команда его выключит, если выключен -- включит. Мы | |
784 называем это командой "переключения режима". | |
785 | |
786 >> Наберите M-x auto fill mode<Return>. Затем вводите строку из слов | |
787 "фыва " пока не увидите как она разделится на две строки. Вы должны | |
788 помещать пробелы между словами, потому что режим автозаполнения разделяет | |
789 строки только по пробелам. | |
790 | |
791 Граница обычно выставлена на 70-ти символах, но вы можете изменить ее | |
792 используя команду C-x f. Вы должны задать границу в виде числового аргумента | |
793 для этой команды. | |
794 | |
795 >> Введите C-x f с аргументом 20. (C-u 2 0 C-x f). Затем введите | |
796 какой-нибудь текст, и посмотрите как Emacs заполняет строки по 20 | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
797 символов в каждой. Верните значение границы 70 назад, |
48983 | 798 снова используя C-x f. |
799 | |
800 Если вы сделали изменения в середине параграфа, автозаполнение не перестроит | |
801 текст для вас. Чтобы перестроить параграф, наберите M-q (META-q) в то время, | |
802 когда курсор находится внутри параграфа. | |
803 | |
804 >> Переместите курсор в предыдущий параграф, и нажмите M-q. | |
805 | |
806 | |
807 * ПОИСК | |
808 ------- | |
809 | |
810 Emacs умеет искать строки (это непрерывные группы символов или слова) вперед | |
811 по тексту, или назад. Поиск строки это команда перемещения курсора; она | |
812 перемещает курсор в следующую точку, где найдена искомая строка. | |
813 | |
814 Команда поиска Emacs отличаются от аналогичных команд большинства других | |
815 редакторов тем, что она инкрементальная. Это означает что поиск происходит по | |
816 мере того как вы набираете искомую строку. | |
817 | |
818 Команда, начинающая поиск вперед -- C-s, а C-r ищет назад. ПОДОЖДИТЕ! Не | |
819 нужно пробовать прямо сейчас. | |
820 | |
821 Когда вы нажмете C-s вы увидите строку "I-search", появившуюся в области эхо. | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
822 Вам сообщается что Emacs ждет ввода слова, которое вы хотите найти. |
48983 | 823 <Return> завершает поиск. |
824 | |
825 >> Теперь, нажмите C-s для начала поиска. Медленно, одну букву за один раз, | |
826 набирайте слово 'курсор', останавливаясь после каждой введенной буквы и | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
827 замечая что происходит с курсором. |
48983 | 828 Сейчас вы нашли первое вхождение слова "курсор". |
829 >> Нажмите C-s снова, чтобы найти следующее вхождение слова "курсор". | |
830 >> Теперь нажмите <Delete> четыре раза и проследите за перемещениями курсора. | |
831 >> Нажмите <Return> для завершения поиска. | |
832 | |
833 Вы видели что происходило? Emacs, в режиме инкрементального поиска, пытался | |
834 переходить к строкам совпадающим с набираемой вами, подсвечивая их для вас. | |
835 Чтобы перейти к следующему вхождения слова 'курсор' просто нажмите C-s | |
836 снова. Если больше нет вхождений, Emacs издаст звуковой сигнал, и сообщит | |
837 что ваш поиск не удался ("failing"), C-g также должен отменить поиск. | |
838 | |
839 ЗАМЕЧАНИЕ: На некоторых системах, ввод C-s заморозит экран и вы не увидите | |
840 последующего вывода Emacs`а. Это означает что операционная система имеет | |
841 "особенность" именуемую "flow control" перехватывающую C-s и не пропускающую | |
842 этот символ к Emacs`у. Для разморозки экрана, нажмите C-q. Смотрите раздел | |
843 "Spontaneous Entry to Incremental Search" руководства Emacs чтобы узнать как | |
844 бороться с этой "особенностью". | |
845 | |
846 Если вы во время инкрементального поиска нажмете <Delete>, вы можете заметить | |
847 что последний символ в искомой строке удалился, и поиск вернулся к предыдущему | |
848 найденному месту. Например, предположим, что вы набрали "c", поиск перейдет к | |
849 первому вхождению символа "c". Теперь если вы наберете "u", курсор перейдет к | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
850 первому вхождению "cu". Нажатие <Delete> удалит символ "u" их строки поиска, и |
48983 | 851 курсор вернется к первому вхождению "c". |
852 | |
853 Если вы во время поиска введете control- или meta- символ (за некоторыми | |
854 исключениями -- символы вызывающие поиск, а именно C-s и C-r), поиск | |
855 прекратится. | |
856 | |
857 C-s начинает поиск и смотрит на любые вхождения искомой строки ПОСЛЕ текущей | |
858 позиции курсора. Если вы хотите найти что-то ранее в тексте, нажмите C-r. Все | |
859 что мы говорили о C-s применимо и к C-r, за исключением противоположного | |
860 направления поиска. | |
861 | |
862 | |
863 * МНОЖЕСТВО ОКОН (MULTIPLE WINDOWS) | |
864 ------------------------------- | |
865 | |
866 Одна из приятных особенностей Emacs это то, что вы можете одновременно | |
867 отображать на экране более чем одно окно. | |
868 | |
869 >> Переместите курсор на эту линию, и наберите C-u 0 C-l (это CONTROL-L, а | |
870 не CONTROL-1). | |
871 | |
872 >> Теперь, наберите C-x 2, что разделит экран на два окна. | |
873 Оба окна отображают учебник. Курсор остался в верхнем окне. | |
874 | |
875 >> Нажмите C-M-v для прокрутки нижнего окна. | |
876 (если у вас нет настоящей кнопки META (Alt), нажмите ESC C-v.) | |
877 | |
878 >> Нажмите C-x o ("o" от слова "other" - другое) для перемещения курсора в | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
879 нижнее окно. |
48983 | 880 >> Используйте C-v и M-v в нижнем окне что прокручивать его. |
881 Продолжите чтение этих инструкций в верхнем окне. | |
882 | |
883 >> Нажмите C-x o снова чтобы переместить курсор назад в верхнее окно. | |
884 Курсор в верхнем окне там же, где и был до того. | |
885 | |
886 Вы можете продолжать переключаться между окнами, используя C-x o. Каждое | |
887 окно хранит свою позицию курсора, но только одно показывает курсор. Все | |
888 обычные команды редактирования применяются к окну, в котором отображается | |
889 курсор. Мы называем это окно "выбранным" ("selected window"). | |
890 | |
891 Команда C-M-v очень удобна, когда вы редактируете текст в одном окне, и | |
892 используете второе в качестве справочника. Вы можете всегда сохранять курсор | |
893 в окне редактирования и последовательно продвигаться во втором, используя | |
894 C-M-v. | |
895 | |
896 C-M-v пример CONTROL-META символа. Если у вас есть настоящая кнопка META | |
897 (Alt), то вы можете набрать C-M-v нажав одновременно CONTROL и META и не | |
898 отпуская их нажать v. И не важно какая из клавиш будет нажата первой, | |
899 CONTROL или META, поскольку эти кнопки модифицируют тип символа. | |
900 | |
901 Если у вас нет настоящей кнопки META, и вы используете ESC вместо нее, | |
902 порядок должен быть следующим: вы должны нажать ESC, а затем CTRL-v; | |
903 CONTROL-ESC v не будет работать. Потому, что ESC имеет свой собственный | |
904 символ -- это не модифицирующая кнопка. | |
905 | |
906 >> Нажмите C-x 1 (в верхнем окне) чтобы избавиться от нижнего. | |
907 | |
908 (Если вы нажали C-x 1 в нижнем окне, то вы избавились от верхнего. Понимайте | |
909 эту команду как "Оставить только одно окно, то в котором я сейчас нахожусь"). | |
910 | |
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
911 Вам не нужно отображать один и тот же буфер в обоих окнах. Если вы |
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
912 используете C-x C-f чтобы открыть файл в одном окне, другое останется без |
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
913 изменения. Вы можете открывать файлы в каждом окне независимо. |
48983 | 914 |
915 Есть другой путь использовать два окна отображающих разные файлы: | |
916 | |
917 >> Наберите C-x 4 C-f затем имя одного и ваших файлов. Завершите <Return>. | |
918 Посмотрите что выбранный файл появился в нижнем окне. Курсор перешел | |
919 туда же. | |
920 | |
921 >> Наберите C-x o чтобы вернуться в верхнее окно, и C-x 1 чтобы удалить нижнее | |
922 окно. | |
923 | |
924 | |
925 * РЕКУРСИВНЫЕ УРОВНИ РЕДАКТИРОВАНИЯ (RECURSIVE EDITING LEVELS) | |
926 -------------------------------------------------------------- | |
927 | |
928 Иногда вы будете включать так называемые "рекурсивные уровни | |
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
929 редактирования". На это указывают прямоугольные скобки в строке состояния, |
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
930 окружающие обычные скобки вокруг имени основного режима. Например вы можете |
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
931 увидеть [(Fundamental)] вместо (Fundamental). |
48983 | 932 |
933 Чтобы выйти из рекурсивных уровней редактирования, нажмите ESC ESC ESC. Это | |
934 многоцелевая команда "выход". Вы так же можете использовать ее как для | |
935 уничтожения лишних окон, так и для выхода из мини-буфера. | |
936 | |
937 >> Нажмите M-x чтобы попасть в мини-буфер; затем нажмите ESC ESC ESC чтобы | |
938 покинуть его. | |
939 | |
940 Вы не можете использовать C-g чтобы выйти из рекурсивных уровней | |
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
941 редактирования. Потому, что C-g используется для отмены команды и |
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
942 аргументов БЕЗ рекурсивных уровней редактирования. |
48983 | 943 |
944 | |
945 * КАК ПОЛУЧИТЬ ПОМОЩЬ (GETTING MORE HELP) | |
946 ----------------------------------------- | |
947 | |
948 В этом учебнике мы попытались снабдить вас только той информацией, которая | |
949 поможет начать использовать Emacs. Очень много информации доступно в Emacs, | |
950 и невозможно всю ее представить здесь. Однако, вы можете выучить больше | |
951 возможностей Emacs и узнать другие полезные особенности. Emacs предоставляет | |
952 команды для чтения документации о командах Emacs. Эти команды "помощи" | |
953 ("help") все начинаются с символа CONTROL-h, который является "символом | |
954 помощи". | |
955 | |
956 Чтобы использовать особенности Помощи, нажмите C-h, и затем символ, который | |
957 расскажет какой именно вид помощи вы хотите получить. Если вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО | |
958 растерялись, наберите C-h ? и Emacs расскажет вам какую помощь он может вам | |
959 предоставить. Если вы нажали C-h и передумали обращаться к помощи, просто | |
960 нажмите C-g чтобы отменить эту команду. | |
961 | |
962 (Кое-где переназначают символ C-h. Реальной необходимости в этом нет, | |
963 сообщите о ней системному администратору. Тем временем, если C-h не вызывает | |
964 сообщение помощи внизу экрана, попробуйте вместо этого нажать клавишу F1 или | |
965 набрать M-x help RET). | |
966 | |
967 Самая основная возможность ПОМОЩИ - C-h c. Нажмите C-h, затем c, и символ | |
968 команды или последовательность, и Emacs отобразит очень краткое описание | |
969 команды. | |
970 | |
971 >> Нажмите C-h c C-p. | |
972 Сообщение должно выглядеть примерно так | |
973 | |
974 C-p runs the command previous-line | |
975 (C-p выполняет команду previous-line {предыдущая-линия}) | |
976 | |
977 Вам сообщают "имя функции". Имена функции используются в основном для | |
978 настройки и расширения Emacs. Имена функций выбраны так, чтобы показать что | |
979 именно команда делает, так же они позволяют с помощью этой краткой | |
980 информации легче запомнить уже выученные команды. | |
981 | |
982 Многосимвольные команды, такие как C-x C-s и (если у вас нет кнопки META или | |
983 EDIT или ALT) <ESC>v так же будут доступны после C-h c. | |
984 | |
985 Получите больше информации о команде используя C-h k вместо C-h c. | |
986 | |
987 >> Наберите C-h k C-p. | |
988 | |
989 Вы увидите описание функции, а также ее имя в отдельном окне Emacs. Когда вы | |
990 завершите чтение, нажмите C-x 1 чтобы избавиться от текста помощи. Вы | |
991 можете выполнить какое-то редактирование во время просмотра текста справки, | |
992 а только затем нажать C-x 1 | |
993 | |
994 Есть еще несколько полезных опций C-h: | |
995 | |
996 C-h f Описывает функцию. Вам необходимо набрать имя функции. | |
997 | |
998 >> Попробуйте набрать C-h f previous-line<Return>. | |
999 Это распечатает информацию Emacs о этой функции, которая выполняется | |
1000 командой C-p. | |
1001 | |
1002 Аналогичная команда C-h v отображает документацию о переменных, значение | |
1003 которых вы можете изменить для настройки поведения Emacs. Вым нужно набрать | |
1004 имя переменной, когда Emacs запросит его. | |
1005 | |
1006 C-h a Hyper Apropos. Введите ключевое слово и Emacs покажет вам | |
1007 список всех функций и переменных, имена которых содержат это | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
1008 слово. Команды, которые могут быть вызваны через Meta-x, |
48983 | 1009 будут отмечены звездочкой слева. |
1010 | |
1011 >> Наберите C-h a file<Return>. | |
1012 | |
1013 это отобразит полный список функций и переменных имена которых начинаются с | |
1014 "newline". Нажмите <Return> или кликните средней кнопкой мышки чтобы | |
1015 получить больше о функции или переменной. Нажмите `q' чтобы выйти из | |
1016 hyper-apropos. | |
1017 | |
1018 Это отобразит в другом окне список всех команд M-x со словом "file" в их | |
1019 именах. Также в списке, кроме команд, таких как find-file, вы увидите | |
1020 соответствующие символьные команды, такие как C-x C-f. | |
1021 | |
1022 >> Наберите C-M-v для прокрутки окна справки. Выполните это несколько раз. | |
1023 | |
1024 >> Наберите C-x 1 для удаления окна справки. | |
1025 | |
1026 C-h i Читать интерактивные руководства (a.k.a. Info). Эта команда | |
1027 переходит в специальный буфер с именем `*info*', где вы | |
1028 можете читать интерактивные руководства для пакетов | |
1029 установленных в вашей системе. Наберите m emacs <Return> для | |
1030 чтения руководства по Emacs. Если вы никогда ранее не | |
1031 использовали Info, то наберите ? и Emacs откроет учебник по | |
1032 возможностям режима Info. Однажды ознакомившись с этим | |
1033 учебником, вы должны использовать руководство Emacs Info в | |
1034 качетсве основной документации. | |
1035 | |
1036 | |
1037 | |
1038 * ЗАКЛЮЧЕНИЕ | |
1039 ------------ | |
1040 | |
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
1041 Запомните, что чтобы выйти из Emacs насовсем используется сочетание клавиш |
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
1042 C-x C-c. А чтобы временно выйти в оболочку (shell) и потом вернуться |
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
1043 обратно, используйте C-z. |
48983 | 1044 |
1045 Этот учебник должен быть понятен всем новым пользователям, если вы найдете | |
1046 что-нибудь неясное, не нужно сидеть и порицать себя -- жалуйтесь! | |
1047 | |
1048 | |
1049 * COPYING | |
1050 ------- | |
1051 | |
1052 Этот учебник произошел из длинной серии учебников Emacs, начатой с однажды | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
1053 написанного by Stuart Cracraft для оригинального Emacs. |
48983 | 1054 |
1055 Эта версия учебника, как и GNU Emacs, защищена правами копирования | |
1056 (copyrighted), и приходит с ограничениями распространения копий со | |
1057 следующими соглашениями: | |
1058 | |
1059 Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation | |
1060 | |
1061 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies | |
1062 of this document as received, in any medium, provided that the | |
1063 copyright notice and permission notice are preserved, | |
1064 and that the distributor grants the recipient permission | |
1065 for further redistribution as permitted by this notice. | |
1066 | |
1067 Permission is granted to distribute modified versions | |
1068 of this document, or of portions of it, | |
1069 under the above conditions, provided also that they | |
1070 carry prominent notices stating who last altered them. | |
1071 | |
1072 Условия копирования самого Emacs более сложные, но в том же духе. | |
1073 Пожалуйста, прочтите файл COPYING и затем дайте копию GNU Emacs вашим | |
1074 друзьям. Помогите уничтожить обструкционизм в области программного | |
1075 обеспечения ("владение") используя, создавая и распространяя свободное | |
1076 программное обеспечение! | |
1077 | |
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
1078 // замечания, исправления ошибок с нетерпением жду по адресу ottalex@narod.ru |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
1079 // Alex Ott. |
48983 | 1080 // Большое спасибо Владимиру Бормотову, на базе перевода которого был сделан |
1081 // этот перевод | |
54923
44e2974055ec
Revision: miles@gnu.org--gnu-2004/emacs--cvs-trunk--0--patch-221
Miles Bader <miles@gnu.org>
parents:
54915
diff
changeset
|
1082 |
44e2974055ec
Revision: miles@gnu.org--gnu-2004/emacs--cvs-trunk--0--patch-221
Miles Bader <miles@gnu.org>
parents:
54915
diff
changeset
|
1083 ;;; arch-tag: ad4e5698-ea8b-45b7-b236-ed5ad5b72d2b |