Mercurial > emacs
annotate etc/TUTORIAL.ru @ 56026:bb6720f21c54
Revision: miles@gnu.org--gnu-2004/emacs--cvs-trunk--0--patch-396
Tweak arch tagging to make build/install-in-place less annoying
Previously, autoconf-created Makefiles and the like would contain
duplicate taglines (unfortunately, autoconf doesn't seem to have a
`strip in generated file' comment mechanism) leading to conflicts, and
installing in place would create unknown directories and copies of
source directories (leading to conflicts with the source directories).
This changeset makes all autoconf-processed files use explicit id-tags
and adds .arch-inventory entries to ignore installation directories.
author | Miles Bader <miles@gnu.org> |
---|---|
date | Fri, 11 Jun 2004 02:39:51 +0000 |
parents | 5a38f694f332 |
children | fe937402466e 4c90ffeb71c5 |
rev | line source |
---|---|
54958
5a38f694f332
Add "2004" to the list of copyright years.
Juri Linkov <juri@jurta.org>
parents:
54957
diff
changeset
|
1 Вы читаете учебник Emacs. Условия копирования в конце файла. |
5a38f694f332
Add "2004" to the list of copyright years.
Juri Linkov <juri@jurta.org>
parents:
54957
diff
changeset
|
2 Copyright (c) 1985, 1996, 2004 Free Software Foundation, Inc. |
48983 | 3 |
4 Для управления Emacs обычно используется ключ (сочетание клавиш клавиатуры | |
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
5 и/или кнопок мыши), включающий в себя клавишу CONTROL (иногда отмечаемая |
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
6 как CTRL или CTL) или клавишу META (иногда помеченную как ALT или EDIT). В |
54957 | 7 дальнейшем вместо того, чтобы каждый раз писать META или CONTROL, мы будем |
48983 | 8 использовать следующее сокращение: |
9 | |
54957 | 10 C-<chr> следует удерживать клавишу CONTROL, пока набирается символ <chr>. |
48983 | 11 Так, C-f должно означать: нажать клавишу CONTROL и f. |
54957 | 12 M-<chr> следует удерживать клавишу META, пока набирается символ <chr>. Если |
48983 | 13 нет клавиши META, ALT или EDIT, то нажмите <ESC>, отпустите ее, |
14 а потом наберите символ <chr>. | |
15 | |
54957 | 16 Важное замечание: для завершения сеанса Emacs, наберите C-x C-c. (Два |
48983 | 17 символа). Символы ">>" с левой стороны указывают, что вам нужно делать, |
54957 | 18 чтобы применить команду. Например: |
19 <<Середина страницы оставлена пустой для учебных целей. Текст продолжается ниже>> | |
48983 | 20 >> Теперь нажмите C-v (Просмотр следующего экрана) для перемещения на |
21 следующий экран. (Выполните это, удерживая клавишу CONTROL нажимая v). | |
22 Теперь вы должны это сделать еще раз, когда закончите читать экран. | |
23 | |
24 Обратите внимание на то, что, пока вы движетесь с экрана на экран, | |
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
25 перекрываются две строчки; это обеспечивает некоторую непрерывность, так |
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
26 что вы можете продолжить читать текст. |
48983 | 27 |
54957 | 28 Первое, что вам необходимо знать -- как передвигаться по тексту из одного |
48983 | 29 места в другое. Вы уже знаете, как переместиться вперед один экран, |
54957 | 30 используя ключ C-v. Для перемещения назад на один экран, нажмите M-v |
31 (удерживайте клавишу META и наберите v, или нажмите <ESC>v, если у вас нет | |
32 клавишы META, EDIT, или ALT). | |
48983 | 33 |
34 >> попробуйте набрать M-v и потом C-v, несколько раз. | |
35 | |
36 | |
37 * КРАТКАЯ СВОДКА | |
54957 | 38 ---------------- |
48983 | 39 |
40 Для просмотра используются следующие команды: | |
41 | |
42 C-v Перейти на один экран вперед | |
43 M-v Перейти на один экран назад | |
44 C-l Очистить экран и отобразить все заново, разместив | |
45 текст, находящийся возле курсора, в центре экрана. | |
46 (Это CONTROL-L, а не CONTROL-1.) | |
47 | |
54957 | 48 >> Найдите курсор, и запомните текст возле него. Потом нажмите C-l. |
48983 | 49 Найдите курсор снова и убедитесь, что возле него все тот же текст. |
50 | |
51 | |
52 * БАЗОВЫЕ КОМАНДЫ УПРАВЛЕНИЯ КУРСОРОМ | |
54957 | 53 ------------------------------------- |
48983 | 54 |
55 Движение от экрана к экрану удобно, но как переместиться в определенное | |
56 место текста на экране? | |
57 | |
54957 | 58 Есть несколько способов сделать это. Основной способ -- использовать команды |
59 C-p, C-b, C-f и C-n. Каждая из этих команд передвигает курсор на одну | |
48983 | 60 строку или колонку на экране в определенном направлении. Эта таблица |
61 показывает четыре команды и четыре направления их движения: | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
62 |
48983 | 63 Предыдущая строка, C-p |
64 : | |
65 : | |
66 Назад, C-b .... Текущая позиция курсора .... Вперед, C-f | |
67 : | |
68 : | |
69 Следующая строка, C-n | |
70 | |
71 >> Переместите курсор на строку рядом с диаграммой, используя C-n или C-p. | |
72 Потом, нажмите C-l и посмотрите как диаграмма разместится в центре | |
73 экрана. | |
74 | |
75 Вам будет несложно запомнить эти команды по буквам -- B-назад (backward) и | |
76 F-вперед (forward). Это основные команды позиционирования курсора, которыми | |
77 Вы будете пользоваться ВСЕГДА, так что будет неплохо их выучить. | |
78 | |
54957 | 79 >> Нажмите несколько раз C-n, чтобы опустить курсор вниз на эту строку. |
48983 | 80 |
81 >> Переместитесь по строке, используя C-f и потом поднимитесь вверх с | |
82 помощью C-p. Посмотрите, как изменилось положение курсора при нажатии | |
83 С-р, если он находился в середине строки. | |
84 | |
85 Каждая строка текста завершается символом перевода строки (Newline | |
86 character), который отделяет ее от следующей строки. Последняя строка в | |
87 вашем файле должна бы тоже завершаться символом перевода строки (но Emacs не | |
88 требует этого). | |
89 | |
90 >> Попробуйте использовать C-b в начале строки. Курсор должен переместиться | |
91 на конец предыдущей строки. Это происходит потому, что он движется назад | |
92 через символ перевода строки. | |
93 | |
94 C-f может перемещать курсор через символ перевода строки так же, как и C-b. | |
95 | |
54957 | 96 >> Попробуйте несколько раз применить C-b так, чтобы Вы увидели, как |
48983 | 97 движется курсор. Далее используйте C-f чтобы вернуться на конец |
98 строки. Нажмите C-f еще раз, чтобы перейти к началу следующей строки. | |
99 | |
100 Когда вы перемещаетесь за верхний или нижний край экрана, текст, находящийся | |
101 за экраном, сдвигается внутрь экрана. Это называется "прокрутка | |
102 (scrolling)". Прокрутка позволяет Emacs'у перемещать курсор в нужное место | |
103 текста без перемещения его за пределы экрана. | |
104 | |
105 >> Попробуйте переместить курсор за нижнюю границу экрана, используя C-n, и | |
106 посмотрите, что изменится. | |
107 | |
108 Если посимвольное перемещение слишком медленно, Вы можете двигаться по | |
109 словам. M-f (META-f) перемещает вперед на слово, а M-b назад на слово. | |
110 | |
111 >> Нажмите несколько раз M-f и M-b. | |
112 | |
113 Если курсор находится в середине слова, M-f переместит его в конец слова. | |
114 Если курсор находится между словами, M-f переместит его в конец следующего | |
115 слова. M-b работает точно так же, но в противоположном направлении. | |
116 | |
117 >> Нажмите M-f и M-b несколько раз, перемежая их с C-f и C-b -- так вы | |
118 сможете заметить действия M-f и M-b из разных позиций в словах и между | |
119 ними. | |
120 | |
121 Отметьте параллель между C-f и C-b с одной стороны, и M-f и M-b с | |
122 другой. Очень часто Meta-символы используются для соответствующих операций | |
123 над единицами, определенными в языке (слова, предложения, абзацы), тогда как | |
124 Control-символы работают с основными единицами, независимо от того, что Вы | |
125 редактируете (символы, строки, и т.д.). | |
126 | |
127 Эта параллель существует между строками и предложениями: C-a и C-e | |
128 перемещает курсор в начало и конец строки, а M-a и M-e перемещает курсор в | |
129 начало и конец предложения. | |
130 | |
54957 | 131 >> Попробуйте нажать пару раз C-a, и потом пару раз C-e. Попробуйте пару |
48983 | 132 раз нажать M-a, после этого пару раз нажать M-e. |
133 | |
134 Посмотрите, что повтор C-a ничего не изменяет, а повтор M-a продолжает | |
135 движение курсора к следующему предложению. Это не сохраняет аналогию, но | |
136 выглядит естественно. | |
137 | |
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
138 Положение курсора в тексте также называют "точкой вставки". Скажем иначе: |
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
139 курсор показывает место на экране в какой точке будет расположен вводимый |
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
140 текст. |
48983 | 141 |
142 Здесь собраны простые команды перемещения курсора, включая движение по | |
143 словам и предложениям: | |
144 | |
145 C-f На символ вперед | |
146 C-b На символ назад | |
147 | |
148 M-f На слово вперед | |
149 M-b На слово назад | |
150 | |
151 C-n На следующую строку | |
152 C-p На предыдущую строку | |
153 | |
154 C-a В начало строки | |
155 C-e В конец строки | |
156 | |
157 M-a Назад, в начало предложения | |
158 M-e Вперед, в конец предложения | |
159 | |
160 >> Попробуйте сейчас на практике применить несколько раз все эти команды. | |
161 Это наиболее используемые команды. | |
162 | |
163 Две другие важные команды движения курсора M-< (META Less-then | |
164 {Меньше-Чем}), которая перемещает курсор в начало текста, и M-> (META | |
165 Greater-than {Больше-Чем}), которая перемещает курсор в конец текста. | |
166 | |
167 На большинстве терминалов знак "<" находится над знаком точки, и чтобы | |
54957 | 168 набрать его, вы должны использовать клавишу Shift. На этих терминалах вы так |
169 же должны использовать Shift, чтобы набрать M-< (без удержания клавиши Shift | |
170 вы наберете M-точка). | |
48983 | 171 |
54957 | 172 >> Сейчас попробуйте M-<, чтобы переместиться в начало учебника. Потом |
173 используйте C-v, чтобы вернуться назад. | |
48983 | 174 |
54957 | 175 >> Сейчас попробуйте M->, чтобы переместиться к концу учебника. Используйте |
176 M-v, чтобы вернуться снова. | |
48983 | 177 |
178 Курсор можно перемещать клавишами управления курсора (стрелками), если ваш | |
179 терминал оборудован ими. Мы рекомендуем выучить C-b, C-f, C-n и C-p по трем | |
54957 | 180 причинам. Во-первых, они работают на любых терминалах. Во-вторых, однажды |
48983 | 181 получив практику использования Emacs, вы поймете, что использовать |
182 CTRL-символы удобнее и быстрее, чем кнопки со стрелочками (потому что вы не | |
54957 | 183 убираете руки с обычного их положения при печати). В-третьих, как только вы |
48983 | 184 привыкните использовать CTRL-символы, вы сможете так же легко выучить и |
185 использовать другие, расширенные команды перемещения курсора. | |
186 | |
187 Большинство команд Emacs допускают задание цифрового аргумента; для | |
188 большинства команд, это служит счетчиком повторений. Чтобы задать счетчик | |
189 повторений для команды, нажмите C-u, потом число повторений, и укажите | |
190 команду. Если у вас есть клавиша META (или EDIT или ALT), то цифровой | |
191 аргумент можно задать другим способом: наберите цифры, удерживая клавишу | |
192 META. Мы рекомендуем освоить использование C-u, поскольку эта | |
193 последовательность клавиш работает на любом терминале. Числовой аргумент | |
54957 | 194 также называется "префиксным аргументом", поскольку вы набираете аргумент до |
48983 | 195 выполнения команды. |
196 | |
197 Например, C-u 8 C-f переместит курсор на восемь символов вперед. | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
198 |
48983 | 199 >> Попробуйте использовать C-n или C-p с цифровым аргументом, чтобы |
200 переместить курсор на строку рядом с этой командой. | |
201 | |
202 Многие команды используют числовой аргумент как счетчик повторений, но | |
203 некоторые команды используют его другим способом. Некоторые команды (но ни | |
204 одна из них не была еще изучена здесь) используют его как флаг -- наличие | |
205 префиксного аргумента вне зависимости от его значения, изменяет поведение | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
206 команды. |
48983 | 207 |
208 Другим видом исключений являются ключи C-v и M-v. При получении числового | |
209 аргумента, они прокручивают экран вверх или вниз на указанное число строк, | |
210 вместо такого же числа экранов. Например, C-u 8 C-v прокрутит экран на 8 | |
211 строк. | |
212 | |
213 >> Сейчас попробуйте комбинацию C-u 8 C-v. | |
214 | |
215 Эта команда должна прокрутить экран на 8 строк вверх. Если вы хотите | |
216 прокрутить его вниз, можете задать аргумент для M-v. | |
217 | |
218 Если вы используете оконную систему, такую как X11 или MS-Windows, должна | |
54957 | 219 быть прямоугольная область, именуемая полосой прокрутки с левой стороны окна |
48983 | 220 Emacs. Вы можете прокручивать текст, используя манипулятор мышь. |
221 | |
222 >> Попробуйте перемещать мышь при нажатой средней кнопке мыши. Вы увидите | |
223 как текст прокручивается вверх и вниз. | |
224 | |
225 | |
226 * УПРАВЛЕНИЕ КУРСОРОМ НА X-ТЕРМИНАЛЕ | |
227 ------------------------------------ | |
228 | |
229 Если у вас X-терминал, то вам, вероятно, для управления курсором покажется | |
230 более легким использовать клавиши на цифровой клавиатуре (справа). Стрелки | |
231 влево, вправо, вверх и вниз передвигают курсор в ожидаемом направлении; они | |
232 работают точно также как C-b, C-f, C-p и C-n, но легче в наборе и | |
233 запоминании. Вы так же можете использовать сочетания C-left и C-right для | |
54957 | 234 передвижения по словам, и C-up и C-down для передвижения по блокам (т.е. |
48983 | 235 параграфам, если вы редактируете текст). Если у вас есть кнопки помеченные |
236 HOME (или BEGIN) или END, то они будут перемещать курсор в начало и конец | |
237 строки, соответственно, и C-home и C-end будут перемещать в начало и конец | |
238 файла. Если на вашей клавиатуре есть кнопки PgUp и PgDn, то вы можете их | |
239 использовать для перемещения вверх и вниз поэкранно, также как и M-v и C-v. | |
240 | |
241 Все эти команды могут получать цифровой аргумент, как рассказано выше. Вы | |
242 можете использовать ускоренный способ ввода этого аргумента: просто нажмите | |
243 CONTROL или META и наберите число. Например, для перемещения на 12 слов | |
244 вправо, наберите C-1 C-2 C-right. Запомните что так очень легко набирать, | |
245 потому что вы не отпускаете кнопку CONTROL между нажатиями. | |
246 | |
247 | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
248 * ЕСЛИ EMACS ЗАВИС |
48983 | 249 ------------------ |
250 | |
54957 | 251 Если Emacs перестал реагировать на ваши команды, вы можете остановить это, |
252 просто нажав C-g. Вы можете использовать C-g, чтобы остановить выполнение | |
253 команды, которая слишком долго выполняется. | |
48983 | 254 |
54957 | 255 Вы также можете использовать C-g для отмены цифрового аргумента или начатой |
48983 | 256 команды, которую вы не хотите завершать. |
257 | |
54957 | 258 >> Наберите C-u 100 для задания аргумента 100, потом нажмите C-g. Теперь |
48983 | 259 нажмите C-f. Курсор должен переместиться всего на один символ, потому что |
260 вы отменили аргумент нажатием C-g. | |
261 | |
262 Если вы нажали <ESC> по ошибке, вы так же можете избавиться от этого | |
263 нажатием C-g. | |
264 | |
265 | |
54957 | 266 * ЗАПРЕЩЕННЫЕ КОМАНДЫ (DISABLED COMMANDS) |
48983 | 267 ----------------------------------------- |
268 | |
269 Некоторые команды Emacs "запрещены", поскольку начинающие пользователи могут | |
270 их случайно использовать. | |
271 | |
272 Если вы набрали одну из запрещенных команд, то Emacs покажет сообщение | |
273 говорящее о том, какая команда вызывается, и спросит, хотите ли вы | |
274 продолжить и выполнить эту команду. | |
275 | |
276 Если вы действительно хотите попробовать выполнить команду, то нажмите | |
277 клавишу Пробел (Space) в ответ на этот вопрос. Обычно, если вы не хотите | |
278 выполнять запрещенную команду, то отвечайте на вопрос нажатием клавиши "n". | |
279 | |
280 >> Нажмите `C-x C-l' (выключенная команда), потом ответьте "n" на вопрос. | |
281 | |
282 | |
283 * ОКНА | |
284 ------ | |
285 | |
286 Emacs может иметь несколько окон, каждое из которых отображает свой текст. | |
287 Мы объясним позже как использовать множество окон. Прямо сейчас мы хотим | |
288 объяснить как избавляться от лишних окон и вернуться к редактированию в | |
289 одном окне. Выполнить это очень просто: | |
290 | |
291 C-x 1 Одно окно. (закрыть все другие окна). | |
292 | |
54957 | 293 Это CONTROL-x со следующей цифрой 1. C-x 1 развернет окно, которое содержит |
48983 | 294 курсор, так, чтобы оно заняло весь экран. При этом будут удалены все |
295 остальные окна. | |
296 | |
297 >> Переместите курсор на эту строку и нажмите C-u 0 C-l. | |
298 | |
299 >> Наберите CONTROL-h k CONTROL-f. | |
300 Посмотрите, как текущее окно сожмется, когда новое | |
301 появится и отобразит документацию на команду CONTROL-f. | |
302 | |
54957 | 303 >> Наберите C-x 1 и посмотрите, как окно с документацией исчезнет. |
48983 | 304 |
305 Эта команда отличается от других команд, которые вы изучили, тем, что она | |
306 состоит из двух символов. Она начинается со знака CONTROL-x. Есть целый | |
307 набор команд, которые начинаются с CONTROL-x; многие из них работают с | |
308 окнами, буферами, файлами и аналогичными вещами. Эти команды имеют длину 2, | |
309 3 или 4 знака. | |
310 | |
311 | |
312 * ВСТАВКА И УДАЛЕНИЕ | |
313 -------------------- | |
314 | |
315 Если вы хотите вставить текст, просто наберите текст. Символы, которые вы | |
316 можете видеть, такие как A, 7, *, и пр. понимаются Emacs'ом как текст и | |
317 вставляются немедленно. Нажмите <Return> (кнопка перевода каретки) для | |
318 вставки символа новой строки. | |
319 | |
320 Вы можете удалить последний набранный символ нажимая клавишу | |
321 <Delete>. Клавиша <Delete> на клавиатуре может быть обозначена как "Del". В | |
322 некоторых случаях, клавиша "Backspace" работает как <Delete>, но не всегда! | |
323 | |
324 В основном, <Delete> удаляет символ непосредственно перед текущей позицией | |
325 курсора. | |
326 | |
327 >> Попробуйте выполнить это сейчас -- наберите несколько символов, потом | |
54957 | 328 удалите их нажимая <Delete> несколько раз. Не волнуйтесь об изменениях |
48983 | 329 этого файла; вы не изменяете главный учебник. Это ваша личная копия |
330 учебника. | |
331 | |
332 Когда строка текста становится слишком большой для строки экрана, строка | |
333 текста "продолжается" на следующей строке экрана. Символ "обратное деление" | |
334 ("\") (или если вы используете оконную систему, то маленькая изогнутая | |
335 стрелка) с правой границы показывает, что строка будет продолжена. | |
336 | |
337 >> Вводите текст, пока не достигните правой границы, и продолжайте | |
54957 | 338 вставку. Вы увидите, как появится символ продолжения строки. |
48983 | 339 |
340 >> Используйте <Delete> для удаления текста, пока строка не поместится в | |
341 экран снова. Символ продолжения строки исчезнет. | |
342 | |
343 Можно удалять символ новой строки точно так же, как и любой другой. Удаление | |
344 символа новой строки между двумя строками приведет к склейке их в одну. Если | |
345 полученная строка слишком длинная, чтобы вместиться в экран, она будет | |
346 отображена как продолженная строка. | |
347 | |
348 >> Переместите курсор в начало строки и нажмите <Delete>. Это соединит | |
349 текущую строку с предыдущей. | |
350 | |
351 >> Нажмите <Return> для вставки символа новой строки снова, вместо | |
352 удаленного вами. | |
353 | |
354 Помните, что многие команды Emacs могут получать счетчик повторения; простые | |
54957 | 355 символы не являются исключением. Набирайте простые символы, вставляя их по |
48983 | 356 несколько за один раз. |
357 | |
358 >> Попробуйте выполнить это -- наберите C-u 8 * для вставки ********. | |
359 | |
360 Теперь вы научились основному способу набрать что-нибудь в Emacs и | |
54957 | 361 исправлять ошибки. Также вы можете удалять слова и строки. Здесь собраны |
48983 | 362 операции удаления: |
363 | |
364 <Delete> удалить символ перед курсором | |
365 C-d удалить символ следующий за (над) курсором | |
366 | |
367 M-<Delete> Убить строку непосредственно перед курсором | |
368 M-d Убить слово следующее за курсором | |
369 | |
370 C-k Убить все от курсора до конца строки | |
371 M-k Убить все до конца предложения | |
372 | |
54957 | 373 Заметьте, что <Delete> и C-d против M-<Delete> и M-d расширяют параллель, |
374 начатую C-f и M-f (да, <Delete> это не реальный управляющий символ, но не | |
48983 | 375 нужно волноваться об этом). C-k и M-k, как и C-e и M-e, проводят параллель |
376 между строками и предложениями. | |
377 | |
378 Вы можете удалить любую часть буфера одним единообразным | |
379 методом. Переместитесь на один из концов региона и наберите type C-@ или | |
380 C-SPC (одну из них). (SPC обозначает клавишу пробела). Переместитесь на | |
381 другой конец региона и наберите C-w. Эта операция удалит весь текст между | |
382 двумя указанными позициями. | |
383 | |
384 >> Переместите курсор к букве В в начало предыдущего параграфа. | |
385 >> Наберите C-SPC. Emacs должен отобразить в нижней части экрана сообщение | |
386 "Mark set". | |
387 >> Переместите курсор к букве о в слове "концов", на второй строке | |
388 параграфа. | |
389 >> Наберите C-w. Это удалит текст начиная с буквы В, и оканчивающуюся перед | |
390 буквой о. | |
391 | |
392 Отличие между "убить (killing)" и "удалить (deleting)" заключается в том, | |
393 что "убитый" текст может быть заново вставлен, в то время как "удаленные" | |
394 части не могут быть вставлены. Вставка "убитого" текста называется | |
54957 | 395 "восстановление (yanking)". В общем, команды, которые могут убирать большие |
396 части текста, убивают этот текст (они так настраиваются так, что вы можете | |
397 восстановить текст), в то время как команды, которые убирают только один | |
48983 | 398 символ, или только пустые строки и пробельные символы, выполняют удаление |
399 (так что вы не можете восстановить текст). | |
400 | |
54957 | 401 >> Переместите курсор на начало непустой строки. Теперь нажмите C-k, чтобы |
48983 | 402 убить текст в этой строке. |
403 | |
404 >> Нажмите C-k еще раз. Вы видите, что это убьет символ новой строки | |
405 следующий за этой строкой. | |
406 | |
407 Заметьте, что первое C-k убивает содержимое строки, а второе C-k убивает | |
408 саму строку и поднимает другие строки вверх. C-k обрабатывает числовой | |
54957 | 409 аргумент специальным образом: убивает столько строк _И_ их содержимое. Это не |
48983 | 410 просто повторение. C-u 2 C-k удалит две строи и завершающие их символы новой |
411 строки; ввод C-k два раза не сделает этого. | |
412 | |
413 Возврат назад убитого текста называется "восстановление (yanking)". (Думайте | |
414 об этом, как о восстановлении или помещении назад, некоторого взятого | |
415 текста). Вы можете восстановить удаленный текст в том же месте, или в любой | |
416 другой точке буфера, или даже в другом файле. Вы можете восстановить текст | |
417 несколько раз и получить много копий. | |
418 | |
419 Командой для восстановления текста является C-y. Она восстанавливает | |
420 последний убитый текст в место расположение курсора. | |
421 | |
54957 | 422 >> Попробуйте выполнить это; наберите C-y, чтобы вернуть текст назад. |
48983 | 423 |
424 Помните, если вы использовали несколько команд C-k в строке, все убитые | |
54957 | 425 строки будут сохранены вместе так, что C-y восстановит их вместе. |
48983 | 426 |
427 >> Попробуйте выполнить это сейчас, нажмите C-k несколько раз. | |
428 | |
429 Теперь вернем этот убитый текст: | |
430 | |
431 >> Нажмите C-y. Теперь переместите курсор на несколько строк вниз, и снова | |
432 нажмите C-y. Сейчас вы видите как можно скопировать некоторый текст. | |
433 | |
434 Что делать, если есть некоторый текст, который вы хотите вернуть назад и | |
435 потом убить что-то еще? C-y вернет не более чем последний удаленный текст. | |
54957 | 436 Но предыдущий текст не будет потерян. Вы сможете его вернуть назад, используя |
437 команду M-y. После того, как вы вернули последний удаленный текст, нажмите | |
48983 | 438 M-y, и замените этот восстановленный текст тем, который был убит ранее. |
439 Нажатие M-y снова и снова будет возвращать ранее убитый текст. Когда вы | |
440 достигните искомого текста, вам не нужно делать ничего более чтобы сохранить | |
441 его. Просто продолжайте редактирование, оставив восстановленный текст там, | |
442 где он есть. | |
443 | |
444 Нажимая M-y достаточное число раз, вы можете вернуться в начальную точку | |
445 (наиболее раннее удаление). | |
446 | |
447 >> Убейте строку, переместите курсор вокруг этой точки, потом удалите еще | |
448 одну строку. Затем используйте C-y для восстановления второй убитой | |
54957 | 449 строки. Затем используйте M-y, и она будет заменена первой убитой |
48983 | 450 строкой. Нажмите M-y еще несколько раз, чтобы увидеть полученный |
451 результат. Продолжайте делать это, пока вторая убитая строка не вернется, | |
452 и еще чуть-чуть. Если вам хочется, то вы можете задавать для M-y | |
453 положительные и отрицательные аргументы. | |
454 | |
455 | |
456 * ОТМЕНА (UNDO) | |
457 --------------- | |
458 | |
459 Если вы сделали изменения в тексте, и решили, что ошиблись, можете | |
460 отменить изменения командой "отмена", C-x u. | |
461 | |
462 Обычно, C-x u отменяет изменения, сделанные одной командой; если повторить | |
463 C-x u несколько раз подряд, каждый раз будет отменяться еще одна команда. | |
464 | |
54957 | 465 Но есть два исключения: команды, которые не изменяют текст, не учитываются |
48983 | 466 (это включает команды перемещения курсора и прокрутки), и самовставляющиеся |
467 (self-inserting) символы обрабатываются группами до 20. (Это уменьшает | |
468 число C-x u которые вы можете набрать для отмены ввода текста). | |
469 | |
470 >> Убейте эту строку используя C-k, затем наберите C-x u и она должна | |
471 вернуться назад. | |
472 | |
473 C-_ альтернативная команда отмены; она работает также как и C-x u, но легче | |
54957 | 474 в использовании несколько раз подряд. Неудобное положение C-_ на некоторых |
48983 | 475 клавиатурах делает неочевидным способ ее набора. Поэтому мы предлагаем |
54957 | 476 использовать C-x u. На некоторых терминалах, вы можете набирать C-_, нажимая |
48983 | 477 / и удерживая клавишу CONTROL. |
478 | |
479 Числовой аргумент для C-_ или C-x u работает как счетчик повторения. | |
480 | |
54957 | 481 Вы можете отменить удаление текста точно так же, как отмену убития |
48983 | 482 текста. Отличие между убийством и удалением чего-либо заключается в том, что |
483 вы можете восстановить убитый текст с помощью C-y; но это не делает различий | |
484 для отмены. | |
485 | |
486 * ФАЙЛЫ | |
487 ------- | |
488 | |
489 Чтобы созданный текст можно было редактировать позже, вы должны его | |
54957 | 490 поместить в файл. Иначе, он исчезнет, когда вы выйдите из Emacs. Вы помещаете |
491 ваш текст в файл, "открывая" файл. (Еще это называют "посетить" файл.) | |
48983 | 492 |
54957 | 493 Открыть файл означает посмотреть его содержимое, используя Emacs. Во многих |
494 случаях, это происходит, когда вы редактируете файл сами. Однако ваши | |
48983 | 495 изменения, сделанные с использованием Emacs не будут зафиксированы, пока вы |
496 не сохраните файл. Так вы можете не оставлять полуизмененный файл в системе, | |
497 если вы не хотите этого. Даже когда вы сохраняете файл, Emacs оставляет | |
54957 | 498 оригинальный файл с измененным именем, чтобы вы могли позже решить, что ваши |
48983 | 499 изменения были ошибочны. |
500 | |
501 Если вы посмотрите в нижнюю часть экрана, то вы увидите строку, которая | |
502 начинается с тире и начинается с "--:-- TUTORIAL.ru" или чего-то | |
54957 | 503 подобного. Эта часть экрана всегда показывает имя файла, который вы |
504 открыли. Итак, сейчас вы открыли файл с именем "TUTORIAL.ru", который | |
505 является вашей персональной копией учебника Emacs. Для любого файла, который | |
48983 | 506 вы откроете, имя этого файла появится в этом месте. |
507 | |
54957 | 508 Одной из специальных вещей, которую вам нужно знать о команде открытия файла, |
509 это то, что вы должны ввести имя файла, который нужно читать. Мы это | |
510 называем командой, "читающей аргумент с терминала" (в этом случае, аргументом | |
48983 | 511 является имя файла). После ввода команды |
512 | |
513 C-x C-f Открыть (найти) файл | |
514 | |
515 Emacs попросит вас ввести имя файла. Имя файла вы наберете в нижней строке | |
516 экрана. Нижняя строка называется мини-буфер, он используется для короткого | |
517 ввода. Вы можете использовать обычные команды редактирования Emacs для | |
518 редактирования имени. | |
519 | |
520 Когда вы вводите имя файла (или любую информацию в мини-буфер), вы можете | |
521 отменить команду нажав C-g. | |
522 | |
523 >> Нажмите C-x C-f, затем нажмите C-g. Это отменит мини-буфер, и команду | |
54957 | 524 C-x C-f, которая использовала мини-буфер. В итоге, вы не открыли ни одного |
48983 | 525 файла. |
526 | |
527 Когда вы завершите ввод имени файла, нажмите <Return>. Далее сработает | |
54957 | 528 команда C-x C-f, которая откроет указанный вами файл. Мини-буфер исчезнет, |
529 когда команда C-x C-f завершится. | |
48983 | 530 |
531 И мгновением позже содержимое файла появится на экране, и вы сможете его | |
54957 | 532 редактировать. Когда вы закончите редактирование, чтобы сохранить изменения, |
48983 | 533 наберите команду |
534 | |
535 C-x C-s Сохранить файл | |
536 | |
537 Это скопирует текст из Emacs в файл. В первый раз, когда вы это сделаете, | |
538 Emacs переименует оригинальный файл в файл с новым именем, чтобы он не | |
539 потерялся. Новое имя получается добавлением символа "~" к оригинальному | |
540 имени файла. | |
541 | |
542 Когда сохранение завершится, Emacs напечатает имя записанного файла. Вы | |
54957 | 543 должны сохранять изменения достаточно часто, чтобы не потерять много |
544 работы, если вдруг система зависнет. | |
48983 | 545 |
546 >> Наберите C-x C-s, сохраните вашу копию учебника. В нижней строке экрана | |
547 должна появиться надпись "Wrote ...TUTORIAL.ru". | |
548 | |
549 ЗАМЕЧАНИЕ: На некоторых системах, ввод C-x C-s заблокирует экран и вы не | |
54957 | 550 увидите последующего вывода Emacs`а. Это означает, что операционная система |
551 имеет "особенность", именуемую "flow control", перехватывающую C-s и не | |
48983 | 552 пропускающую этот символ к Emacs`у. Для разблокировки экрана, нажмите C-q. |
54957 | 553 Смотрите раздел "Spontaneous Entry to Incremental Search" руководства Emacs, |
554 чтобы узнать, как бороться с этой "особенностью". | |
48983 | 555 |
556 Вы можете открыть существующий файл для просмотра или редактирования. Вы | |
557 также можете найти файл, которого еще не существует. Другими словами -- | |
558 создать файл с помощью Emacs: найти файл, создать новый, и начать вводить | |
559 текст. Когда вы скажите "сохрани" файл, Emacs создаст реальный файл с | |
560 набранным вами текстом. Далее, как вы поняли, вы будете редактировать уже | |
561 существующий файл. | |
562 | |
563 | |
564 * БУФЕРА | |
565 -------- | |
566 | |
567 Если вы находите второй файл с использованием C-x C-f, то первый остается | |
568 внутри Emacs. Вы можете переключиться назад, найдя его снова C-x C-f. Это | |
569 способ загрузить несколько файлов в Emacs. | |
570 | |
54957 | 571 >> Создайте файл с именем "foo", набирая C-x C-f foo <Return>. |
572 Вставьте какой-нибудь текст, отредактируйте его, и сохраните "foo", | |
48983 | 573 набрав C-x C-s. |
54957 | 574 Наконец, наберите C-x C-f TUTORIAL.ru <Return>, |
48983 | 575 чтобы вернуться назад к учебнику. |
576 | |
54957 | 577 Emacs сохраняет текст каждого файла внутри в объекте, называемом "буфер" |
578 ("buffer"). Открытие файла создает новый буфер внутри Emacs. Чтобы увидеть | |
579 список буферов, созданных в текущем Emacs, наберите | |
48983 | 580 |
581 C-x C-b Список буферов | |
582 | |
583 >> Попробуйте C-x C-b сейчас. | |
584 | |
54957 | 585 Мы видим, что каждый буфер имеет имя, и может иметь имя файла, содержимое |
48983 | 586 которого в нем хранится. Некоторые буфера не соответствуют файлам. Например, |
54957 | 587 буфер, названный "*Buffer List*", не содержит никакого файла. В этом буфере |
588 содержится список буферов, который был создан командой C-x C-b. ЛЮБОЙ текст, | |
589 который вы видите в окне Emacs, всегда является частью какого-либо буфера. | |
48983 | 590 |
54957 | 591 >> Наберите C-x 1, чтобы избавиться от списка буферов. |
48983 | 592 |
593 Если вы изменяете текст одного файла, потом открываете другой, то первый | |
54957 | 594 остается несохраненным. Изменения останутся внутри Emacs, в файловом |
595 буфере. Создание или редактирование следующего файлового буфера не | |
48983 | 596 сказывается на первом буфере. Это очень удобно, но имейте в виду, что вам |
597 нужно иметь удобный способ сохранить первый файловый буфер. Было бы | |
598 неприятно каждый раз возвращаться назад с помощью C-x C-f и потом | |
54957 | 599 использовать C-x C-s. Поэтому существует команда |
48983 | 600 |
601 C-x s Сохранить некоторые буфера. (Save some buffers) | |
602 | |
54957 | 603 C-x s спрашивает вас о каждом буфере, который содержит несохраненные |
604 изменения. Для каждого такого буфера у вас спрашивают: сохранять или не | |
48983 | 605 сохранять изменения. |
606 | |
607 >> Вставьте строку текста, потом наберите C-x s. | |
54957 | 608 У вас должны спросить, сохранять ли буфер с именем TUTORIAL.ru. |
609 Ответьте на вопрос да, набрав "y". | |
48983 | 610 |
611 | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
612 * РАСШИРЕННЫЙ НАБОР КОМАНД |
48983 | 613 -------------------------- |
614 | |
615 У Emacs очень много команд, они могут быть назначены на все control- и meta- | |
616 символы. Emacs обходит это, используя X-команду (eXtend). Есть две | |
617 возможности: | |
618 | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
619 C-x Символ расширения (Character eXtend). |
48983 | 620 За ним следуем один символ. |
621 M-x Именованные расширенные команды (Named command eXtend). | |
622 За ним следует имя команды. | |
623 | |
624 Это команды, которые обычно используются, но вы уже выучили некоторые из | |
625 них. Вы уже видели: команды работы с файлами C-x C-f -- открыть, и C-x C-s | |
54957 | 626 -- сохранить. Другой пример - завершения работы с Emacs -- это команда C-x |
48983 | 627 C-c. (Не волнуйтесь о том, что вы потеряете сделанные изменения, C-x C-c |
54957 | 628 предлагает сохранить изменения перед тем, как удалит буфер Emacs.) |
48983 | 629 |
54957 | 630 C-z это команда *временного* выхода из Emacs -- вы можете вернуться в ту же |
631 сессию Emacs позже. | |
48983 | 632 |
54957 | 633 На системах, которые допускают это, C-z "приостанавливают" ("suspends") |
634 Emacs; возвращают в оболочку (shell), но не закрывают Emacs. В большинстве | |
635 оболочек вы можете продолжить работу в Emacs, используя команду `fg' или | |
48983 | 636 `%emacs'. |
637 | |
54957 | 638 В системах, не поддерживающих приостановку процессов, C-z создает новую |
48983 | 639 оболочку (subshell), запущенную из-под Emacs, чтобы дать вам возможность |
54957 | 640 выполнить другую программу, и потом вернуться в Emacs; это не настоящий |
48983 | 641 выход из Emacs. В этом случае, команда `exit' вернет вас в Emacs из |
642 оболочки. | |
643 | |
54957 | 644 Используйте C-x C-c, если вы хотите выйти (log out) из системы. Это также |
645 используется, чтобы выйти из Emacs, вызванного из почтовой программы, или другой | |
646 утилиты, которая может не знать, как справиться с приостановленным Emacs. | |
647 Обычно, если вы не выходите из системы, лучше приостановить Emacs, | |
48983 | 648 используя C-z вместо выхода их него. |
649 | |
650 Существует очень много C-x команд. Эти вы уже выучили: | |
651 | |
652 C-x C-f Открыть файл. | |
653 C-x C-s Сохранить файл. | |
654 C-x C-b Список буферов. | |
655 C-x C-c Выход из Emacs. | |
656 C-x 1 Удаляет все окна кроме одного. | |
657 C-x u Отмена. | |
658 | |
659 Именованные расширенные команды используются гораздо реже, или используются | |
660 только в определенных режимах. В качестве примера команда замена строки, | |
661 которая заменяет одну строку на другую во всем тексте. Когда вы наберете | |
662 M-x, Emacs предложит вам ввести имя команды в нижней строке экрана; в нашем | |
54957 | 663 случае, "replace-string". Только наберите "repl s<TAB>", и Emacs дополнит |
48983 | 664 имя. (<TAB> -- это клавиша табуляции, обычно находящаяся выше клавиш |
665 CapsLock или Shift слева на клавиатуре). Завершите имя вводом <Return>. | |
666 | |
54957 | 667 Команда замены строки (replace-string) требует два аргумента -- строку, |
668 которая будет заменена, и строку, на которую нужно заменить. Вы должны | |
48983 | 669 завершать каждый аргумент вводом <Return>. |
670 | |
671 >> Переместите курсор на две пустые строки ниже этой. | |
672 Наберите M-x repl s<Return>changed<Return>altered<Return>. | |
673 | |
54957 | 674 Заметьте, как эта строка изменится: вы замените слово c-h-a-n-g-e-d |
48983 | 675 словом "altered" везде, где оно встретится, ниже позиции курсора. |
676 | |
677 | |
678 * АВТОСОХРАНЕНИЕ | |
679 ---------------- | |
680 | |
681 Когда вы изменяете файл, но не сохраняете его, то в случае краха системы | |
54957 | 682 вы можете потерять информацию. Чтобы защитить вас от этого, Emacs |
48983 | 683 периодически сохраняет каждый файл, который вы редактируете. Автосохранение |
684 происходит в файл, имя которого такое же, но начинается и заканчивается | |
685 символом "#"; например, если ваш файл называется "hello.c", то | |
686 автосохраненный файл будет называться "#hello.c#". Когда вы сохраните файл | |
54957 | 687 обычным способом, Emacs удалит автосохраненный файл. |
48983 | 688 |
54957 | 689 Если система зависла, вы можете восстановить ваши изменения, который были |
690 сохранены автоматически, путем открытия нормального файла (файла, который вы | |
691 редактировали, не автосохраненного), и затем набрав M-x recover-file<return>. | |
692 Когда у вас спросят подтверждение, наберите yes<return>, чтобы восстановить | |
48983 | 693 автосохраненные данные. |
694 | |
695 | |
696 * ОБЛАСТЬ ЭХО (ECHO AREA) | |
697 ------------------------- | |
698 | |
54957 | 699 Если Emacs видит, что вы медленно набираете команды, он показывает их вам |
48983 | 700 внизу экрана, в области называемой "область эхо". Область эхо -- это самая |
701 нижняя строка экрана. | |
702 | |
703 | |
704 * СТРОКА РЕЖИМА | |
54957 | 705 --------------- |
48983 | 706 |
707 Строка сразу над областью эхо называется "строка состояния". | |
708 Выглядит эта строка примерно так: | |
709 | |
54957 | 710 --:** TUTORIAL.ru (Fundamental)--L670--58%---------------- |
48983 | 711 |
712 Эта строка сообщает полезную информацию о состоянии Emacs и текста, который | |
713 вы редактируете. | |
714 | |
54957 | 715 Вы уже знаете, что означает имя файла -- это файл, который вы открыли. -NN%-- |
48983 | 716 показывает текущую позицию курсора в тексте; это означает что NN процентов |
717 текста выше, чем начало экрана. Если первая строка находится в первой строке | |
718 экрана, вы там увидите --Top-- вместо --00%--. Если на экране отображается | |
719 последняя строка, то будет отображено --Bot--. Если текст настолько мал, что | |
720 весь вмещается в экран, строка состояния сообщит --All--. | |
721 | |
722 Буква L и цифры показывают позицию другим способом: они показывают номер | |
723 текущей строки с курсором. | |
724 | |
725 Звездочки в начале строки означают, что вы изменяли текст. Как только вы | |
726 открыли или сохранили файл, эта часть строки будет содержать не звездочки, а | |
727 тире. | |
728 | |
729 Часть строки статуса внутри скобок сообщает вам режим редактирования, | |
730 которым вы пользуетесь. Стандартный режим -- Fundamental, его вы используете | |
731 и сейчас. Это пример "основного режима" ("major mode"). | |
732 | |
733 Emacs имеет много различных основных режимов. Некоторые из режимов означают, | |
734 что вы редактируете текст на различном языке и/или различные виды текста, | |
735 такие как Lisp-режим, Text-режим и пр. В любое время действует только один | |
736 основной режим, и его название вы можете найти в скобках, где сейчас | |
737 находится слово "Fundamental" (базовый). | |
738 | |
739 Каждый основной режим имеет несколько отличительных команд. Например, команды | |
740 создания комментария в программе, и поскольку в каждом языке программирования | |
741 комментарии записываются по-своему, каждый основной режим вставляет их | |
742 по-разному. Каждый основной режим имеет именованную команду, которая включает | |
743 его. Например, M-x fundamental-mode - команда, которая переключает в базовый | |
744 (Fundamental) режим. | |
745 | |
54957 | 746 Если вы редактируете русский текст, например как этот (конечно, не именно |
48983 | 747 этот, а TUTORIAL) файл, вы вероятно должны переключиться в Text-режим. |
748 | |
749 >> Наберите M-x text mode<Return>. | |
750 | |
751 Не волнуйтесь, ни одна из выученных вами команд Emacs не изменилась. Но вы | |
54957 | 752 можете заметить, что M-f и M-b теперь различают апострофы как части слова. |
48983 | 753 Ранее, в базовом режиме (Fundamental mode), M-f и M-b понимали апострофы |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
754 как разделители слов. |
48983 | 755 |
756 Основной режим обычно делает небольшие изменения, такие как: большинство | |
757 команд делают "ту же работу" в каждом из режимов, но их работа отличается | |
758 какой-нибудь мелочью. | |
759 | |
760 Для просмотра документации о вашем текущем основном режиме, нажмите C-h m. | |
761 | |
762 >> Используйте C-u C-v один раз или более, чтобы расположить эту строку ближе | |
763 к верху экрана. | |
54957 | 764 >> Наберите C-h m, чтобы посмотреть отличия Text-режима от базового. |
765 >> Наберите C-x 1, чтобы убрать документацию с глаз долой :) | |
48983 | 766 |
767 Основной режим называется основным потому, что есть несколько дополнительных | |
768 (minor) режимов. Дополнительные режимы не являются альтернативами основным, | |
769 они только немного изменяют их поведение. Каждый дополнительный режим | |
770 включается/выключается независимо от других дополнительных режимов, и | |
771 независимо от вашего основного режима. Вы можете использовать основной режим | |
772 без дополнительных, или с любой их комбинацией. | |
773 | |
774 Один из дополнительных режимов очень полезен, особенно для редактирования | |
775 текста - это режим автозаполнения (Auto Fill mode). Когда этот режим | |
776 включен, Emacs разрывает строки между словами автоматически, когда вы | |
777 вставляете текст и делаете строки слишком длинными. | |
778 | |
54957 | 779 Вы можете включить режим автозаполнения, набрав M-x auto fill mode<Return>. |
48983 | 780 Когда этот режим включен, его можно выключить - M-x auto fill mode<Return>. |
781 Если режим включен -- команда его выключит, если выключен -- включит. Мы | |
782 называем это командой "переключения режима". | |
783 | |
784 >> Наберите M-x auto fill mode<Return>. Затем вводите строку из слов | |
54957 | 785 "фыва " пока не увидите, как она разделится на две строки. Вы должны |
48983 | 786 помещать пробелы между словами, потому что режим автозаполнения разделяет |
787 строки только по пробелам. | |
788 | |
789 Граница обычно выставлена на 70-ти символах, но вы можете изменить ее | |
790 используя команду C-x f. Вы должны задать границу в виде числового аргумента | |
791 для этой команды. | |
792 | |
793 >> Введите C-x f с аргументом 20. (C-u 2 0 C-x f). Затем введите | |
794 какой-нибудь текст, и посмотрите как Emacs заполняет строки по 20 | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
795 символов в каждой. Верните значение границы 70 назад, |
48983 | 796 снова используя C-x f. |
797 | |
798 Если вы сделали изменения в середине параграфа, автозаполнение не перестроит | |
799 текст для вас. Чтобы перестроить параграф, наберите M-q (META-q) в то время, | |
800 когда курсор находится внутри параграфа. | |
801 | |
802 >> Переместите курсор в предыдущий параграф, и нажмите M-q. | |
803 | |
804 | |
805 * ПОИСК | |
806 ------- | |
807 | |
54957 | 808 Emacs умеет искать строки (непрерывные группы символов или слова) вперед |
809 по тексту, или назад. Поиск строки - это команда перемещения курсора; она | |
48983 | 810 перемещает курсор в следующую точку, где найдена искомая строка. |
811 | |
812 Команда поиска Emacs отличаются от аналогичных команд большинства других | |
54957 | 813 редакторов тем, что она инкрементальная. Это означает, что поиск происходит |
814 по мере, того как вы набираете искомую строку. | |
48983 | 815 |
816 Команда, начинающая поиск вперед -- C-s, а C-r ищет назад. ПОДОЖДИТЕ! Не | |
817 нужно пробовать прямо сейчас. | |
818 | |
54957 | 819 Когда вы нажмете C-s, вы увидите строку "I-search", появившуюся в области эхо. |
820 Вам сообщается, что Emacs ждет ввода слова, которое вы хотите найти. | |
48983 | 821 <Return> завершает поиск. |
822 | |
54957 | 823 >> Теперь нажмите C-s для начала поиска. Медленно, одну букву за один раз, |
48983 | 824 набирайте слово 'курсор', останавливаясь после каждой введенной буквы и |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
825 замечая что происходит с курсором. |
48983 | 826 Сейчас вы нашли первое вхождение слова "курсор". |
827 >> Нажмите C-s снова, чтобы найти следующее вхождение слова "курсор". | |
828 >> Теперь нажмите <Delete> четыре раза и проследите за перемещениями курсора. | |
829 >> Нажмите <Return> для завершения поиска. | |
830 | |
54957 | 831 Вы видели, что происходило? Emacs в режиме инкрементального поиска пытался |
832 переходить к строкам, совпадающим с набираемой вами, подсвечивая их для вас. | |
48983 | 833 Чтобы перейти к следующему вхождения слова 'курсор' просто нажмите C-s |
54957 | 834 снова. Если больше нет вхождений, Emacs издаст звуковой сигнал, и сообщит, |
835 что ваш поиск не удался ("failing"), C-g также может отменить поиск. | |
48983 | 836 |
54957 | 837 ЗАМЕЧАНИЕ: На некоторых системах ввод C-s заморозит экран, и вы не увидите |
838 последующего вывода Emacs`а. Это означает, что операционная система имеет | |
839 "особенность", именуемую "flow control", перехватывающую C-s и не пропускающую | |
840 этот символ к Emacs`у. Для разморозки экрана, нажмите C-q. Смотрите раздел | |
841 "Spontaneous Entry to Incremental Search" руководства Emacs, чтобы узнать, | |
842 как бороться с этой "особенностью". | |
48983 | 843 |
54957 | 844 Если вы во время инкрементального поиска нажмете <Delete>, вы можете заметить, |
48983 | 845 что последний символ в искомой строке удалился, и поиск вернулся к предыдущему |
54957 | 846 найденному месту. Например, предположим, что вы набрали "к", поиск перейдет к |
847 первому вхождению символа "к". Теперь, если вы наберете "у", курсор перейдет к | |
848 первому вхождению "ку". Нажатие <Delete> удалит символ "у" из строки поиска, и | |
849 курсор вернется к первому вхождению "к". | |
48983 | 850 |
851 Если вы во время поиска введете control- или meta- символ (за некоторыми | |
852 исключениями -- символы вызывающие поиск, а именно C-s и C-r), поиск | |
853 прекратится. | |
854 | |
855 C-s начинает поиск и смотрит на любые вхождения искомой строки ПОСЛЕ текущей | |
54957 | 856 позиции курсора. Если вы хотите найти что-то ранее в тексте, нажмите C-r. |
857 Все, что мы говорили о C-s, применимо и к C-r, за исключением противоположного | |
48983 | 858 направления поиска. |
859 | |
860 | |
861 * МНОЖЕСТВО ОКОН (MULTIPLE WINDOWS) | |
54957 | 862 ----------------------------------- |
48983 | 863 |
864 Одна из приятных особенностей Emacs это то, что вы можете одновременно | |
865 отображать на экране более чем одно окно. | |
866 | |
867 >> Переместите курсор на эту линию, и наберите C-u 0 C-l (это CONTROL-L, а | |
868 не CONTROL-1). | |
869 | |
54957 | 870 >> Теперь наберите C-x 2, что разделит экран на два окна. |
48983 | 871 Оба окна отображают учебник. Курсор остался в верхнем окне. |
872 | |
873 >> Нажмите C-M-v для прокрутки нижнего окна. | |
874 (если у вас нет настоящей кнопки META (Alt), нажмите ESC C-v.) | |
875 | |
876 >> Нажмите C-x o ("o" от слова "other" - другое) для перемещения курсора в | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
877 нижнее окно. |
54957 | 878 >> Используйте C-v и M-v в нижнем окне, чтобы прокручивать его. |
48983 | 879 Продолжите чтение этих инструкций в верхнем окне. |
880 | |
54957 | 881 >> Нажмите C-x o снова, чтобы переместить курсор назад в верхнее окно. |
48983 | 882 Курсор в верхнем окне там же, где и был до того. |
883 | |
884 Вы можете продолжать переключаться между окнами, используя C-x o. Каждое | |
885 окно хранит свою позицию курсора, но только одно показывает курсор. Все | |
886 обычные команды редактирования применяются к окну, в котором отображается | |
887 курсор. Мы называем это окно "выбранным" ("selected window"). | |
888 | |
889 Команда C-M-v очень удобна, когда вы редактируете текст в одном окне, и | |
890 используете второе в качестве справочника. Вы можете всегда сохранять курсор | |
891 в окне редактирования и последовательно продвигаться во втором, используя | |
892 C-M-v. | |
893 | |
54957 | 894 C-M-v - пример CONTROL-META символа. Если у вас есть настоящая кнопка META |
895 (Alt), то вы можете набрать C-M-v, нажав одновременно CONTROL и META и, | |
896 не отпуская их, нажать v. И не важно, какая из клавиш будет нажата первой, | |
48983 | 897 CONTROL или META, поскольку эти кнопки модифицируют тип символа. |
898 | |
899 Если у вас нет настоящей кнопки META, и вы используете ESC вместо нее, | |
900 порядок должен быть следующим: вы должны нажать ESC, а затем CTRL-v; | |
901 CONTROL-ESC v не будет работать. Потому, что ESC имеет свой собственный | |
902 символ -- это не модифицирующая кнопка. | |
903 | |
54957 | 904 >> Нажмите C-x 1 (в верхнем окне), чтобы избавиться от нижнего. |
48983 | 905 |
906 (Если вы нажали C-x 1 в нижнем окне, то вы избавились от верхнего. Понимайте | |
54957 | 907 эту команду как "Оставить только одно окно, то, в котором я сейчас нахожусь"). |
48983 | 908 |
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
909 Вам не нужно отображать один и тот же буфер в обоих окнах. Если вы |
54957 | 910 используете C-x C-f, чтобы открыть файл в одном окне, другое останется без |
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
911 изменения. Вы можете открывать файлы в каждом окне независимо. |
48983 | 912 |
54957 | 913 Есть другой путь использовать два окна, отображающих разные файлы: |
48983 | 914 |
54957 | 915 >> Наберите C-x 4 C-f, затем имя одного и ваших файлов. Завершите <Return>. |
916 Посмотрите, что выбранный файл появился в нижнем окне. Курсор перешел | |
48983 | 917 туда же. |
918 | |
54957 | 919 >> Наберите C-x o, чтобы вернуться в верхнее окно, и C-x 1, чтобы удалить |
920 нижнее окно. | |
48983 | 921 |
922 | |
923 * РЕКУРСИВНЫЕ УРОВНИ РЕДАКТИРОВАНИЯ (RECURSIVE EDITING LEVELS) | |
924 -------------------------------------------------------------- | |
925 | |
926 Иногда вы будете включать так называемые "рекурсивные уровни | |
54957 | 927 редактирования". На это указывают прямоугольные скобки в строке состояния, |
928 окружающие обычные скобки вокруг имени основного режима. Например, вы можете | |
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
929 увидеть [(Fundamental)] вместо (Fundamental). |
48983 | 930 |
54957 | 931 Чтобы выйти из рекурсивных уровней редактирования, нажмите ESC ESC ESC. Это |
932 многоцелевая команда "выход". Вы также можете использовать ее как для | |
48983 | 933 уничтожения лишних окон, так и для выхода из мини-буфера. |
934 | |
54957 | 935 >> Нажмите M-x, чтобы попасть в мини-буфер; затем нажмите ESC ESC ESC, |
936 чтобы покинуть его. | |
48983 | 937 |
54957 | 938 Вы не можете использовать C-g, чтобы выйти из рекурсивных уровней |
939 редактирования. Потому, что C-g используется для отмены команды и | |
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
940 аргументов БЕЗ рекурсивных уровней редактирования. |
48983 | 941 |
942 | |
943 * КАК ПОЛУЧИТЬ ПОМОЩЬ (GETTING MORE HELP) | |
944 ----------------------------------------- | |
945 | |
946 В этом учебнике мы попытались снабдить вас только той информацией, которая | |
947 поможет начать использовать Emacs. Очень много информации доступно в Emacs, | |
948 и невозможно всю ее представить здесь. Однако, вы можете выучить больше | |
949 возможностей Emacs и узнать другие полезные особенности. Emacs предоставляет | |
950 команды для чтения документации о командах Emacs. Эти команды "помощи" | |
951 ("help") все начинаются с символа CONTROL-h, который является "символом | |
952 помощи". | |
953 | |
954 Чтобы использовать особенности Помощи, нажмите C-h, и затем символ, который | |
54957 | 955 расскажет, какой именно вид помощи вы хотите получить. Если вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО |
956 растерялись, наберите C-h ?, и Emacs расскажет вам какую помощь он может вам | |
48983 | 957 предоставить. Если вы нажали C-h и передумали обращаться к помощи, просто |
54957 | 958 нажмите C-g, чтобы отменить эту команду. |
48983 | 959 |
960 (Кое-где переназначают символ C-h. Реальной необходимости в этом нет, | |
961 сообщите о ней системному администратору. Тем временем, если C-h не вызывает | |
962 сообщение помощи внизу экрана, попробуйте вместо этого нажать клавишу F1 или | |
963 набрать M-x help RET). | |
964 | |
965 Самая основная возможность ПОМОЩИ - C-h c. Нажмите C-h, затем c, и символ | |
966 команды или последовательность, и Emacs отобразит очень краткое описание | |
967 команды. | |
968 | |
969 >> Нажмите C-h c C-p. | |
970 Сообщение должно выглядеть примерно так | |
971 | |
972 C-p runs the command previous-line | |
54957 | 973 (C-p выполняет команду previous-line {предыдущая-строка}) |
48983 | 974 |
54957 | 975 Вам сообщают "имя функции". Имена функций используются в основном для |
976 настройки и расширения Emacs. Имена функций выбраны так, чтобы показать, | |
977 что именно команда делает, также они позволяют с помощью этой краткой | |
48983 | 978 информации легче запомнить уже выученные команды. |
979 | |
980 Многосимвольные команды, такие как C-x C-s и (если у вас нет кнопки META или | |
54957 | 981 EDIT или ALT) <ESC>v также будут доступны после C-h c. |
48983 | 982 |
983 Получите больше информации о команде используя C-h k вместо C-h c. | |
984 | |
985 >> Наберите C-h k C-p. | |
986 | |
987 Вы увидите описание функции, а также ее имя в отдельном окне Emacs. Когда вы | |
54957 | 988 завершите чтение, нажмите C-x 1, чтобы избавиться от текста помощи. Вы |
48983 | 989 можете выполнить какое-то редактирование во время просмотра текста справки, |
54957 | 990 а только затем нажать C-x 1. |
48983 | 991 |
992 Есть еще несколько полезных опций C-h: | |
993 | |
54957 | 994 C-h f Описывает функцию. Вам необходимо набрать имя функции. |
48983 | 995 |
996 >> Попробуйте набрать C-h f previous-line<Return>. | |
997 Это распечатает информацию Emacs о этой функции, которая выполняется | |
998 командой C-p. | |
999 | |
1000 Аналогичная команда C-h v отображает документацию о переменных, значение | |
54957 | 1001 которых вы можете изменить для настройки поведения Emacs. Вам нужно набрать |
48983 | 1002 имя переменной, когда Emacs запросит его. |
1003 | |
1004 C-h a Hyper Apropos. Введите ключевое слово и Emacs покажет вам | |
1005 список всех функций и переменных, имена которых содержат это | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
1006 слово. Команды, которые могут быть вызваны через Meta-x, |
48983 | 1007 будут отмечены звездочкой слева. |
1008 | |
1009 >> Наберите C-h a file<Return>. | |
1010 | |
54957 | 1011 это отобразит полный список функций и переменных, имена которых начинаются |
1012 с "newline". Нажмите <Return> или кликните средней кнопкой мышки, чтобы | |
1013 получить больше информации о функции или переменной. Нажмите `q', чтобы | |
1014 выйти из hyper-apropos. | |
48983 | 1015 |
1016 Это отобразит в другом окне список всех команд M-x со словом "file" в их | |
54957 | 1017 именах. Также в списке кроме команд таких, как find-file, вы увидите |
1018 соответствующие символьные команды такие, как C-x C-f. | |
48983 | 1019 |
1020 >> Наберите C-M-v для прокрутки окна справки. Выполните это несколько раз. | |
1021 | |
1022 >> Наберите C-x 1 для удаления окна справки. | |
1023 | |
1024 C-h i Читать интерактивные руководства (a.k.a. Info). Эта команда | |
1025 переходит в специальный буфер с именем `*info*', где вы | |
54957 | 1026 можете читать интерактивные руководства для пакетов, |
48983 | 1027 установленных в вашей системе. Наберите m emacs <Return> для |
1028 чтения руководства по Emacs. Если вы никогда ранее не | |
1029 использовали Info, то наберите ? и Emacs откроет учебник по | |
1030 возможностям режима Info. Однажды ознакомившись с этим | |
1031 учебником, вы должны использовать руководство Emacs Info в | |
54957 | 1032 качестве основной документации. |
48983 | 1033 |
1034 | |
1035 * ЗАКЛЮЧЕНИЕ | |
1036 ------------ | |
1037 | |
54957 | 1038 Запомните, чтобы совсем выйти из Emacs, используется сочетание клавиш |
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
1039 C-x C-c. А чтобы временно выйти в оболочку (shell) и потом вернуться |
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
1040 обратно, используйте C-z. |
48983 | 1041 |
54957 | 1042 Этот учебник должен быть понятен всем новым пользователям, но если вы |
1043 найдете что-нибудь неясное, не нужно сидеть и порицать себя -- жалуйтесь! | |
48983 | 1044 |
1045 | |
1046 * COPYING | |
54957 | 1047 --------- |
48983 | 1048 |
1049 Этот учебник произошел из длинной серии учебников Emacs, начатой с однажды | |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
1050 написанного by Stuart Cracraft для оригинального Emacs. |
48983 | 1051 |
1052 Эта версия учебника, как и GNU Emacs, защищена правами копирования | |
1053 (copyrighted), и приходит с ограничениями распространения копий со | |
1054 следующими соглашениями: | |
1055 | |
1056 Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation | |
1057 | |
1058 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies | |
1059 of this document as received, in any medium, provided that the | |
1060 copyright notice and permission notice are preserved, | |
1061 and that the distributor grants the recipient permission | |
1062 for further redistribution as permitted by this notice. | |
1063 | |
1064 Permission is granted to distribute modified versions | |
1065 of this document, or of portions of it, | |
1066 under the above conditions, provided also that they | |
1067 carry prominent notices stating who last altered them. | |
1068 | |
1069 Условия копирования самого Emacs более сложные, но в том же духе. | |
1070 Пожалуйста, прочтите файл COPYING и затем дайте копию GNU Emacs вашим | |
1071 друзьям. Помогите уничтожить обструкционизм в области программного | |
54957 | 1072 обеспечения ("владение"), используя, создавая и распространяя свободное |
48983 | 1073 программное обеспечение! |
1074 | |
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
1075 // замечания, исправления ошибок с нетерпением жду по адресу ottalex@narod.ru |
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
1076 // Alex Ott. |
48983 | 1077 // Большое спасибо Владимиру Бормотову, на базе перевода которого был сделан |
1078 // этот перевод | |
54923
44e2974055ec
Revision: miles@gnu.org--gnu-2004/emacs--cvs-trunk--0--patch-221
Miles Bader <miles@gnu.org>
parents:
54915
diff
changeset
|
1079 |
54958
5a38f694f332
Add "2004" to the list of copyright years.
Juri Linkov <juri@jurta.org>
parents:
54957
diff
changeset
|
1080 ;;; Local Variables: |
5a38f694f332
Add "2004" to the list of copyright years.
Juri Linkov <juri@jurta.org>
parents:
54957
diff
changeset
|
1081 ;;; coding: cyrillic-koi8 |
5a38f694f332
Add "2004" to the list of copyright years.
Juri Linkov <juri@jurta.org>
parents:
54957
diff
changeset
|
1082 ;;; sentence-end-double-space: nil |
5a38f694f332
Add "2004" to the list of copyright years.
Juri Linkov <juri@jurta.org>
parents:
54957
diff
changeset
|
1083 ;;; End: |
5a38f694f332
Add "2004" to the list of copyright years.
Juri Linkov <juri@jurta.org>
parents:
54957
diff
changeset
|
1084 |
54923
44e2974055ec
Revision: miles@gnu.org--gnu-2004/emacs--cvs-trunk--0--patch-221
Miles Bader <miles@gnu.org>
parents:
54915
diff
changeset
|
1085 ;;; arch-tag: ad4e5698-ea8b-45b7-b236-ed5ad5b72d2b |