changeset 82697:dca5fd4be380

Move tutorials from etc/ to etc/tutorials/
author Glenn Morris <rgm@gnu.org>
date Wed, 22 Aug 2007 07:37:18 +0000
parents e643be429fed
children 2e6a58177535
files etc/TUTORIAL.ro
diffstat 1 files changed, 0 insertions(+), 1117 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/etc/TUTORIAL.ro	Wed Aug 22 07:37:12 2007 +0000
+++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,1117 +0,0 @@
-Tutorialului de Emacs.  A se citi sfârșitul pentru condiții.
-Traducere din engleză de Tudor Hulubei <tudor@gnu.org>.
-Mulțumiri Aidei Hulubei <aida@chang.pub.ro> pentru corecturi și sugestii.
-
-Această versiune a fost produsă plecând de la versiunea în limba
-engleză, care este
-Copyright (c) 1985 Free Software Foundation, Inc.
-
-Citiți acum versiunea românească a tutorialului de Emacs.
-
-Comenzile Emacs folosesc în general tasta CONTROL (uneori denumită
-CTRL sau CTL) sau tasta META (uneori denumita EDIT sau ALT).  În loc
-să scriem META sau CONTROL de fiecare dată când vrem să prefixăm un
-caracter, vom folosi următoarele prescurtări:
-
- C-<chr> înseamnă că țineți apăsată tasta CONTROL în timp ce tastați
-	 caracterul <chr>.  Astfel, C-f înseamnă: țineți apăsată tasta
-	 CONTROL și tastați f.
-
- M-<chr> înseamnă că țineți apăsată tasta META, EDIT sau ALT în timp
-	 ce tastați <chr>.  Dacă nu există tasta META, EDIT sau ALT,
-	 tastați <ESC>, ridicați și apoi tastați caracterul <chr>.
-	 Am notat cu <ESC> tasta ESC.
-
-Observație importantă: pentru a termina sesiunea Emacs, tastați C-x
-C-c.  (Două caractere.)  Caracterele ">>" la marginea din stânga
-reprezintă instrucțiuni pentru a încerca o comandă.  De exemplu:
-<<Liniile goale introduse aici de inițializarea comenzii help-with-tutorial>>
->> Acum tastați C-v (citirea următorului ecran) pentru a vă muta la
-   următorul ecran.  (Executați această comandă acum, tinând apăsată
-   tasta CONTROL în timp ce tastați v).  De acum înainte faceți acest
-   lucru din nou, de fiecare dată când terminați de citit ecranul.
-
-De remarcat că există o zonă de suprapunere de două linii când vă
-mutați de la un ecran la altul; aveți astfel o oarecare continuitate
-în citirea textului.
-
-Primul lucru pe care trebuie să-l stiți este cum să vă deplasați din
-loc în loc în text.  Știți deja cum să vă mutați la următorul ecran cu
-C-v.  Pentru a vă deplasa înapoi un ecran, tastați M-v (țineți apăsată
-tasta META și tastați v, sau <ESC> v dacă nu aveți o tastă META, EDIT,
-sau ALT).
-
->> Încercați să tastați M-v și apoi C-v de câteva ori.
-
-
-* SUMAR
--------
-
-Următoarele comenzi sunt utile pentru a vedea ecrane:
-
-	C-v	avansează un ecran
-	M-v	înapoi un ecran
-	C-l	șterge ecranul și reafișează totul poziționând textul
-		de lângă cursor în centrul ecranului.  (Este C-L, nu
-		C-1.)
-
->> Găsiți cursorul și țineți minte ce text este în jurul lui.
-   Apoi tastați C-l.  Găsiți cursorul din nou și observați că textul
-   de lângă cursor este același.
-
-
-* COMENZI DE BAZĂ PENTRU CONTROLUL CURSORULUI
----------------------------------------------
-
-Mutatul ecran cu ecran este util, dar cum vă mutați la o anumită
-poziție în textul de pe ecran?
-
-Sunt mai multe modalitați în care puteți face acest lucru.  Cel mai
-simplu este să folosiți comenzile C-p, C-b, C-f și C-n.  Fiecare din
-aceste comenzi mută cursorul o linie sau coloană într-o anumită
-direcție pe ecran.  Diagrama următoare prezintă aceste patru comenzi
-și arată direcțiile în care ele mută cursorul.
-
-			 Linia precedentă, C-p
-				  :
-				  :
-    Înapoi, C-b .... Poziția curentă a cursorului .... Înainte, C-f
-				  :
-				  :
-			 Linia următoare, C-n
-
->> Mutați cursorul la linia din mijlocul diagramei folosind C-n sau
-   C-p.  Tastați apoi C-l pentru a vedea întreaga diagramă centrată pe
-   ecran.
-
-Vi se va părea probabil mai simplu să vă amintiți aceste comenzi
-gândindu-vă la semnificația lor în limba engleză: P pentru previous, N
-pentru next, B pentru backward și F pentru forward.  Acestea sunt
-comenzile de bază pentru poziționarea cursorului și le veți folosi tot
-timpul, deci ar fi foarte util să le învățați acum.
-
->> Tastați câteva C-n-uri pentru a aduce cursorul la această linie.
-
->> Mutați-vă în interiorul liniei cu C-f-uri și apoi în sus cu
-   C-p-uri.  Urmăriți ce face C-p atunci când cursorul este în
-   mijlocul liniei.
-
-Fiecare linie se termină cu un caracter NEWLINE care o separă de linia
-următoare.  Ultima linie în fișierele dumneavoastră ar trebui să aibă
-un asemenea caracter la sfârșit (deși Emacs-ul nu-l necesită).
-
->> Încercați să tastați C-b la începutul unei linii.  Cursorul ar
-   trebui să se mute la sfârșitul liniei precedente, din cauza
-   trecerii peste caracterul NEWLINE.
-
-C-f poate să treacă peste un caracter NEWLINE, la fel ca și C-b.
-
->> Tastați câteva C-b-uri, pentru a vă familiariza cu poziția
-   cursorului.  Tastați apoi câteva C-f-uri pentru a vă întoarce la
-   sfârșitul liniei.  Încă un C-f și vă veți muta la linia următoare.
-
-Când ajungeți să treceți peste începutul sau sfârșitul ecranului,
-textul aflat dincolo de margine intră în ecran, permițându-i
-Emacs-ului să mute cursorul la poziția specificată, fără a ieși din
-zona vizibilă (ecran).  Această operațiune se numeste în limba engleză
-"scrolling".
-
->> Încercați să mutați cursorul în afara părții de jos a ecranului cu
-   C-n și observați ce se întamplă.
-
-Dacă mutatul caracter cu caracter este lent, puteți muta cursorul
-cuvânt cu cuvânt.  M-f (META-f) avansează cursorul cu un cuvânt, iar
-M-b mută cursorul un cuvânt înapoi.
-
->> Tastați câteva M-f-uri și apoi câteva M-b-uri.
-
-Când cursorul este în mijlocul unui cuvânt, M-f îl mută la sfârșitul
-cuvântului.  Când cursorul este în spațiul dintre cuvinte, M-f îl mută
-la sfârșitul cuvântului următor.  M-b acționează similar, dar în
-direcția opusă.
-
->> Tastați M-f și M-b de câteva ori, intercalate cu C-f-uri și
-   C-b-uri, pentru a observa efectul comenzilor M-f și M-b din diverse
-   poziții în interiorul cuvintelor și între ele.
-
-Observați paralela între C-f și C-b pe de o parte, și M-f și M-b pe de
-cealaltă parte.  De multe ori, caracterele META sunt folosite pentru
-operații referitoare la unitățile definite de limbaj (cuvinte, fraze,
-paragrafe), în timp ce caracterele CONTROL operează pe unități de
-bază, care sunt independente de tipul textului editat (caractere,
-linii, etc).
-
-Această paralelă se aplică și între linii și fraze: C-a și C-e mută
-cursorul la începutul și, respectiv sfârșitul unei linii, în timp ce
-M-a și M-e îl mută la începutul și, respectiv sfârșitul unei fraze.
-
->> Încercați câteva C-a-uri, apoi câteva C-e-uri.
-   Încercați câteva M-a-uri, apoi câteva M-e-uri.
-
-Remarcați cum repetarea tastării lui C-a nu schimbă nimic, în timp ce
-repetarea tastării lui M-a mută cursorul la fraza următoare.  Deși
-aceste operații nu sunt tocmai analoage, fiecare pare naturală.
-
-Poziția cursorului în text mai este numită și "punct" ("point" în
-limba engleză).  Cursorul arată pe ecran poziția punctului în text.
-
-Operațiile ce mută cursorul (inclusiv comenzile ce mută cursorul
-cuvânt cu cuvânt sau frază cu frază) sunt prezentate în sumarul
-următor:
-
-	C-f	avansează un caracter
-	C-b	înapoi un caracter
-
-	M-f	avansează un cuvânt
-	M-b	înapoi un cuvânt
-
-	C-n	avansează o linie
-	C-p	înapoi o linie
-
-	C-a	înapoi la începutul liniei
-	C-e	avansează la sfârșitul liniei
-
-	M-a	înapoi la începutul frazei
-	M-e	avansează la sfârșitul frazei
-
->> Exersați toate aceste comenzi acum, sunt comenzile cele mai des
-   folosite.
-
-Două alte comenzi importante legate de mutatul cursorului sunt M-<
-(META Mai-mic), care mută cursorul la începutul textului, și M-> (META
-Mai-mare), care mută cursorul la sfârșitul textului.
-
-Pe majoritatea terminalelor "<" este deasupra virgulei și deci este
-necesar să apăsați tasta SHIFT în același timp.  Pe aceste terminale
-este nevoie să apăsați SHIFT și când tastați M-<; fără tasta SHIFT,
-ați apăsa M-virgulă.
-
->> Încercați M-< acum, pentru a vă muta la începutul tutorialului.
-   Folosiți apoi C-v în mod repetat pentru a ajunge înapoi aici.
-
->> Încercați M-> acum, pentru a vă muta la sfârșitul tutorialului.
-   Folosiți apoi M-v repetat pentru a ajunge înapoi aici.
-
-Puteți de asemenea să mutați cursorul cu tastele săgeți, dacă
-terminalul are asemenea taste.  Se recomandă însă acomodarea cu C-b,
-C-f, C-n și C-p din trei motive.  În primul rând, aceste taste
-funcționează pe toate tipurile de terminale.  În al doilea rând, odată
-ce vă obișnuiți cu Emacs-ul, veți remarca faptul că tastarea lor este
-mai rapidă decât cea a tastelor săgeți (pentru că nu trebuie să vă
-schimbați poziția mâinilor pe tastatură).  În al treilea rând, odată
-format obiceiul de a folosi aceste comenzi bazate pe CONTROL,
-comenzile avansate de mutat cursorul se învață foarte ușor.
-
-Majoritatea comenzilor Emacs acceptă un argument numeric; pentru
-majoritatea comenzilor, acest argument reprezintă un contor de
-repetiție.  Contorul de repetiție se introduce tastând C-u, cifrele ce
-alcătuiesc contorul și apoi comanda.  Dacă aveți tasta META (EDIT sau
-ALT), există și o altă alternativă pentru a introduce un argument
-numeric: tastați cifrele în timp ce țineți tasta META apăsată.  Se
-recomandă însă folosirea metodei cu C-u, deoarece funcționează pe
-orice terminal.
-
-De exemplu, C-u 8 C-f avansează cursorul cu opt caractere.
-
->> Încercați să folosiți C-n sau C-p cu un argument numeric pentru a
-   muta cursorul dintr-o singură comandă pe o linie apropiată de
-   aceasta.
-
-Majoritatea comenzilor utilizează argumentul numeric ca un contor de
-repetitie.  Anumite comenzi speciale îl folosesc însa în mod diferit.
-C-v si M-v sunt printre aceste excepții.  Când li se dă un argument
-numeric, ele mută ecranul mai sus sau mai jos cu numarul specificat de
-linii, nu de ecrane.  De exemplu, C-u 4 C-v mută ecranul cu 4 linii.
-
->> Încercați să tastați C-u 8 C-v acum.
-
-Această comandă trebuie să mute ecranul în sus cu 8 linii.  Dacă
-doriti să îl mutați înapoi, puteți să-i dați lui M-v un argument
-numeric.
-
-Dacă folosiți sistemul X Window, există probabil o zonă rectangulară
-numita "scroll bar" la dreapta ferestrei Emacs-ului.  Puteți deplasa
-textul manipulând "scroll bar"-ul cu mouse-ul.
-
->> Încercați să apăsați butonul din mijloc al mouse-ului la mijlocul
-   butonului din scroll bar.  Aceasta ar trebui să mute textul la o
-   poziție determinată de cât de sus sau de jos ați apăsat pe scroll
-   bar.
-
->> Încercați să mutați mouse-ul în sus și în jos ținând butonul din
-   mijloc apăsat.  Veți vedea că textul se deplasează în sus și în jos
-   corespunzător cu mișcarea mouse-ului.
-
-
-* CÂND EMACS-ul ESTE BLOCAT
----------------------------
-
-Dacă Emacs-ul încetează să vă raspundă la comenzi, îl puteți opri,
-fără să pierdeți modificările făcute până acum, tastând C-g.  Puteți
-folosi C-g pentru a opri o comandă care durează prea mult.
-
-Puteți de asemenea folosi C-g pentru a opri introducerea unui argument
-numeric sau începutul unei comenzi pe care nu doriți să o continuați.
-
->> Tastați C-u 100 pentru a introduce 100 ca un argument numeric, apoi
-   tastați C-g.  Tastați apoi C-f.  Cursorul ar trebui să se mute un
-   singur caracter, pentru că ați oprit introducerea argumentului
-   numeric cu C-g.
-
-Dacă ați tastat un <ESC> din greșeală, puteți să-l anulați cu un C-g.
-
-
-* COMENZI DEZAFECTATE
----------------------
-
-Anumite comenzi sunt dezafectate în Emacs, în așa fel încât
-utilizatorii să nu le poată folosi din neatenție.
-
-Dacă tastați una din comenzile dezafectate, Emacs-ul va afișa un mesaj
-spunând ce comandă ați tastat și întrebându-vă dacă doriți să
-continuați.
-
-Dacă într-adevăr doriți să încercați comanda respectivă, tastați
-SPAȚIU.  În mod normal, dacă nu doriți să executați comanda
-dezafectată, răspundeți cu "n".
-
->> Tastați <ESC> : (care este o comandă dezafectată), apoi tastați n
-   ca răspuns la întrebarea pusă de Emacs.
-
-
-* FERESTRE
-----------
-
-Emacs-ul poate avea mai multe ferestre, fiecare afișând propriul său
-text.  Vom explica mai târziu tehnicile de folosire a ferestrelor
-multiple.  Acum vrem să explicăm cum să închideți ferestrele care ar
-putea apare ca rezultat al afișării unor documentații sau rezultate
-specifice anumitor comenzi.  Este simplu:
-
-	C-x 1   o singură fereastră (adică închide toate celelalte
-		ferestre).
-
-Asta înseamnă CONTROL-x urmat de cifra 1.  C-x 1 mărește fereastra
-care conține cursorul până când ocupă întregul ecran.  Toate celelalte
-ferestre sunt distruse.
-
->> Mutați cursorul la această linie și tastați C-u 0 C-l.
-
->> Tastați C-h k C-f.  Observați cum această fereastră se micșorează,
-   în timp ce o nouă fereastră apare, afișând documentația comenzii
-   C-f.
-
->> Tastați C-x 1 și observați cum noua fereastră dispare.
-
-
-* INTRODUCEREA ȘI ȘTERGEREA
----------------------------
-
-Dacă vreți să introduceți text, pur și simplu tastați textul dorit.
-Caracterele pe care le puteți vedea, cum ar fi A, 7, *, etc. sunt
-interpretate de Emacs ca text și introduse imediat.  Tastați <Return>
-(tasta mai este etichetată <Enter> uneori) pentru a introduce un
-caracter NEWLINE.
-
-Puteți șterge ultimul caracter pe care l-ați introdus tastând
-<Delete>.  <Delete> este o tastă pe tastatură etichetată "Del" sau
-"Delete".  În unele cazuri tasta "Backspace" poate acționa ca
-<Delete>, dar nu întotdeauna!
-
-Mai general, <Delete> șterge caracterul dinaintea poziției curente a
-cursorului.
-
->> Executați următoarele operații acum - tastați câteva caractere,
-   apoi ștergeți-le tastând <Delete> de câteva ori.  Nu vă temeți că
-   veți schimba acest fișier; nu veți altera versiunea principală a
-   tutorialului.  Aceasta este copia dumneavoastră personală.
-
-Când o linie de text devine prea mare pentru a putea fi reprezentată
-pe o linie de ecran, linia de text este continuată pe următoarea linie
-de pe ecran.  Un caracter backslash ("\") la marginea din dreapta
-indică o linie care a fost continuată.
-
->> Introduceți text până când depășiți cu câteva caractere marginea
-   din dreapta a ecranului.  Veți observa apariția liniei de
-   continuare.
-
->> Folosiți <Delete>-uri pentru a șterge textul până când linia încape
-   din nou pe o linie de ecran.  Linia de continuare va dispărea.
-
-Puteți șterge un caracter NEWLINE ca pe orice alt caracter.  Ștergerea
-unui NEWLINE dintre două linii concateneaza cele două linii.  Dacă
-linia rezultată este prea lungă pentru a fi afișată pe ecran, va fi
-afișată cu o linie de continuare.
-
->> Mutați cursorul la începutul unei linii și tastați <Delete>.
-   Aceasta concatenează linia curentă cu cea precedentă.
-
->> Tastați <Return> pentru a reintroduce caracterul NEWLINE șters.
-
-Așa cum vă reamintiți, majoritatea comenzilor Emacs pot primi un
-argument numeric ce acționează ca un contor de repetiție; introducerea
-caracterelor ascultă aceleași reguli.  Un argument numeric dat unui
-caracter duce la introducerea caracterului respectiv de numărul
-specificat de ori.
-
->>  Încercați asta acum - tastați C-u 8 * pentru a introduce ********.
-
-Ați învățat acum metodele elementare de tastat și corectat erori în
-Emacs.  Puteți de asemenea șterge cuvinte sau linii.  Acesta este un
-sumar al operațiilor de ștergere.
-
-	<Delete>     șterge caracterul de dinaintea cursorului
-	C-d   	     șterge caracterul de după cursor
-
-	M-<Delete>   șterge cuvântul de dinaintea cursorului
-	M-d	     șterge cuvântul de după cursor
-
-	C-k	     șterge de la poziția curentă până la sfârșitul
-		     liniei
-	M-k	     șterge de la poziția curentă până la sfârșitul
-		     frazei
-
-De remarcat că <Delete> și C-d versus M-<Delete> și M-d extind
-paralela începută de C-f și M-f (<Delete> nu este cu adevărat un
-caracter bazat pe CONTROL, dar nu o să ne ocupăm de asta acum).  C-k
-și M-k sunt ca C-e și M-e, într-un fel, dacă facem o paralelă între
-linii și fraze.
-
-Când ștergeți mai mult de un caracter la un moment dat, Emacs-ul
-păstrează intern textul distrus în așa fel încât îl puteți restaura.
-Termenul folosit de Emacs pentru operațiunea de restaurare a textului
-distrus este "yanking".  Puteți restaura textul distrus fie în același
-loc, fie în alt loc în fișier.  Puteți de asemenea restaura textul de
-mai multe ori pentru a face mai multe copii.  Comanda de restaurare
-este C-y.
-
-Diferența dintre "distrugerea" și "ștergerea" unei porțiuni din text
-este aceea ca porțiunile de text "distruse" pot fi restaurate, în timp
-ce porțiunile de text "șterse", nu.  În general, comenzile care
-distrug porțiuni semnificative din text, păstrează intern textul
-respectiv, în timp ce comenzile care șterg doar un caracter, linii
-goale sau spații, nu fac acest lucru.
-
->> Mutați cursorul la începutul unei linii care nu este goală.
-   Tastați apoi C-k pentru a distruge textul de pe linia respectivă.
->> Tastați C-k o a doua oară.  Veți observa distrugerea caracterului
-   NEWLINE de la sfârșitul liniei.
-
-După cum vedeți, un singur C-k distruge conținutul liniei, iar un al
-doilea C-k distruge linia însăși, facând toate celelalte linii să se
-mute în sus.  C-k tratează un argument numeric în mod special:
-distruge numărul specificat de linii și conținutul lor.  Această
-comportare nu este doar o simplă repetiție.  C-u 2 C-k distruge două
-linii și NEWLINE-urile de după ele; tastând C-k de două ori nu
-obțineți același rezultat.
-
-Pentru a extrage ultimul text distrus și a-l plasa la poziția curentă
-a cursorului, tastați C-y.
-
->> Tastați C-y pentru a restaura textul distrus anterior.
-
-Gânditi-vă la C-y ca și cum ați recupera ceva ce v-a fost luat.
-Observați că dacă executați mai multe C-k-uri la rând, tot textul
-distrus este stocat într-o singură bucată, în așa fel încât un singur
-C-y va restaura toate liniile.
-
->> Tastați acum C-k de câteva ori.
-
-Acum încercați să restaurați textul distrus:
-
->> Tastați C-y.  Mutați apoi cursorul câteva linii mai jos și tastați
-   C-y din nou.  Veți vedea cum se copiază porțiuni de text.
-
-Ce faceți dacă aveți porțiuni de text pe care vreți să le restaurați,
-dar între timp distrugeți o altă porțiune de text?  C-y va restaura
-porțiunea de text care a fost distrusă cel mai recent.  Cu toate
-acestea, textul distrus anterior nu este pierdut.  Puteți să-l
-restaurați folosind comanda M-y.  După ce ați executat C-y pentru a
-obține textul cel mai recent distrus, tastând M-y veți înlocui textul
-ce tocmai a fost restaurat cu textul distrus înaintea lui.  Tastând
-M-y de mai multe ori puteți obține porțiuni de text distrus din ce în
-ce mai vechi.  Odată ajunși la textul care vă interesează, puteți să
-continuați editarea fără să mai faceți nimic special, lasând textul
-restaurat în poziția în care se găsește.
-
-Dacă tastați M-y de suficient de multe ori, veți ajunge în cele din
-urmă la punctul de plecare (textul distrus cel mai de curând).
-
->> Distrugeți o linie, mutați-vă puțin în jurul ei, distrugeți o altă
-   linie.  Executați apoi C-y pentru a obține înapoi cea de-a doua
-   linie distrusă.  Executați apoi M-y și veți constata că este
-   înlocuită de prima linie distrusă.  Executați mai multe M-y-uri și
-   observați ce obțineți.  Continuați să le executați până când a doua
-   linie apare din nou, etc.  Dacă doriți, puteți încerca să-i dați
-   comenzii M-y argumente numerice pozitive și negative.
-
-
-* ANULARE
----------
-
-Dacă faceți o schimbare în text, și apoi constatați că ați greșit,
-puteți anula schimbarea cu comanda de anulare, C-x u.
-
-În mod normal, C-x u anulează schimbările făcute de o comandă; dacă
-repetați C-x u de câteva ori la rând, fiecare nouă repetiție anulează
-încă o comandă.
-
-Există însă două excepții: comenzile care nu schimbă textul nu sunt
-luate în considerare (acestea includ comenzile de mutat cursorul și
-cele de "scrolling"), iar caracterele introduse individual sunt
-tratate în grupuri de maxim 20.  (Motivația din spatele acestei
-abordări este aceea de a reduce numărul de C-x u-uri pe care trebuie
-să le tastați pentru anularea inserărilor de text).
-
->> Distrugeți linia aceasta cu C-k, apoi tastați C-x u; linia ar
-   trebui să reapară.
-
-C-_ este o altă comandă de anulare; funcționează exact ca și C-x u,
-dar este mai ușor de tastat de mai multe ori la rând.  Dezavantajul
-lui C-_ este că pe anumite tastaturi nu este clar cum trebuie tastat.
-Din acest motiv există C-x u.  Pe unele terminale se poate să tastați
-C-_ tastând "/" în timp ce țineți apăsată tasta CONTROL.
-
-Un argument numeric la C-_ sau C-x u acționează ca un contor de
-repetiție.
-
-
-* FIȘIERE
----------
-
-Pentru a face permanente modificările din textul pe care îl editați,
-trebuie să-l stocați (salvați) într-un fișier.  Altminteri,
-modificările se vor pierde în momentul părăsirii Emacs-ului.  Puneți
-textul într-un fișier "deschizând" (sau "vizitând") fișierul.
-
-Deschiderea unui fișier înseamnă că puteți vedea conținutul fișierului
-în Emacs.  Este ca și cum ați edita chiar fișierul, singura diferență
-fiind aceea că schimbările nu devin permanente până când nu îl
-"salvați" ("save" în limba engleză).  Se evită astfel existența în
-sistem a unor fișiere incomplet modificate atunci când nu doriți acest
-lucru.  Chiar și când salvați fișierul, Emacs-ul păstrează fișierul
-inițial (cu un nume schimbat) în așa fel încât să-l puteți recupera în
-cazul în care decideți că modificările efectuate au fost greșite.
-
-Aproape de marginea de jos a ecranului veți observa o linie care
-începe și se termină cu minusuri, și conține șirul "--:-- TUTORIAL.ro"
-sau ceva în genul acesta.  Această parte a ecranului arată întotdeauna
-numele fișierului pe care îl vizitați.  Acum vizitați fișierul
-"TUTORIAL.ro" care este copia dumneavoastră de încercări a
-tutorialului în limba română.  Orice fișier ați edita, numele acelui
-fișier va apărea în poziția respectivă.
-
-Comenzile pentru găsirea și salvarea fișierelor sunt diferite de
-celelalte comenzi pe care le-ați învățat, în sensul că sunt compuse
-din două caractere.  Amândouă încep cu caracterul C-x.  Există o
-întreagă serie de comenzi care încep cu C-x; multe dintre ele sunt
-legate de fișiere, buffere și alte lucruri înrudite.  Aceste comenzi
-sunt compuse din două, trei sau patru caractere.
-
-Comenzii de deschidere a unui fișier trebuie să îi spuneți numele
-fișierului dorit.  Spunem despre comandă ca "citește un argument de la
-terminal" (în acest caz, argumentul este numele fișierului).  După ce
-tastați comanda
-
-	C-x C-f (deschide un fișier)
-
-Emacs-ul vă va cere să introduceți numele fișierului.  Numele pe care
-îl tastați apare pe ultima linie a ecranului.  Această linie se
-numeste "minibuffer" când este folosită pentru acest tip de
-introducere.  Comenzile normale de editare în Emacs pot fi folosite și
-pentru editarea numelui fișierului.
-
-În timp ce introduceți numele fișierului (sau orice alt tip de
-introducere de date în minibuffer), puteți anula comanda cu C-g.
-
->> Tastați C-x C-f, apoi tastați C-g.  Aceasta anulează minibuffer-ul,
-   și, de asemenea, anulează comanda C-x C-f care îl folosea.  În
-   concluzie, nu veți mai deschide nici un fișier.
-
-Când ați terminat de introdus numele fișierului, tastați <Return>
-pentru a-l încheia.  După aceasta, comanda C-x C-f începe să lucreze
-și deschide fișierul pe care l-ați ales.  Minibuffer-ul dispare când
-comanda C-x C-f se termină.
-
-După câteva momente, conținutul fișierului apare pe ecran și îl puteți
-edita.  Când doriti să faceți schimbările permanente, tastați comanda
-
-	C-x C-s	(salvează fișierul)
-
-Aceasta copiază textul din Emacs într-un fișier.  Prima oară când
-faceți acest lucru, Emacs-ul redenumește fișierul inițial în așa fel
-încât să nu se piardă.  Noul nume este creat prin adăugarea
-caracterului "~" la numele inițial.
-
-Când operațiunea de salvare este terminată, Emacs-ul afișează numele
-fișierului salvat.  Se recomandă salvarea la intervale relativ mici,
-pentru a nu pierde prea multă muncă în cazul unei eventuale blocări a
-sistemului.
-
->> Tastați C-x C-s, pentru a salva copia tutorialului.
-   Aceasta ar trebui să afișeze "Wrote ...TUTORIAL.ro" la marginea de
-   jos a ecranului.
-
-OBSERVAȚIE: În unele sisteme, tastarea comenzii C-x C-s va bloca
-ecranul și nu veți mai primi nici un de răspuns din partea Emacs-ului.
-Aceasta indică faptul că o facilitate a sistemului de operare numită
-"controlul fluxului" ("flow control" în limba engleză) interceptează
-C-s, nelasându-l să ajungă la Emacs.  Pentru deblocarea ecranului,
-tastați C-q.  Puteți găsi detalii referitoare la această așa-numită
-"facilitate" în secțiunea "Spontaneous Entry to Incremental Search"
-din manualul Emacs-ului.
-
-Puteți deschide un fișier existent, pentru a-l vedea sau edita.
-Puteți de asemenea deschide un fișier care nu există.  Aceasta este
-modalitatea în care creați noi fișiere cu Emacs-ul: deschideți
-fișierul (care va fi gol inițial), apoi începeți să introduceți text
-în el.  Când îi veți cere să "salveze" fișierul, Emacs-ul va crea
-fișierul cu textul pe care l-ați introdus.  De acum înainte puteți
-considera că editați un fișier existent.
-
-
-* BUFFERE
----------
-
-Dacă deschideți un al doilea fișier cu C-x C-f, primul va continua să
-existe în Emacs.  Puteți să vă mutați înapoi la el deschizându-l din
-nou cu C-x C-f.  În acest fel puteți avea un număr destul de mare de
-fișiere deschise în Emacs.
-
->> Creați un fișier numit "foo" tastând C-x C-f foo <Return>.
-   Introduceți un text oarecare, editați-l, apoi salvați "foo" tastând
-   C-x C-s.  În cele din urmă, tastați C-x C-f TUTORIAL.ro <Return>
-   pentru a vă întoarce la tutorial.
-
-Emacs-ul stochează textul fiecărui fișier într-un obiect numit
-"buffer".  Deschiderea unui fișier creează un nou buffer în Emacs.
-Pentru a vedea o listă a bufferelor existente în Emacs, tastați
-
-	C-x C-b	  (lista de buffere)
-
->> Încercați C-x C-b acum.
-
-Observați cum fiecare buffer are un nume și, uneori, un nume de fișier
-corespunzător fișierului al cărui conținut este menținut în buffer-ul
-respectiv.  Unele buffere nu corespund nici unui fișier.  De exemplu,
-buffer-ul numit "*Buffer List*" nu are nici un fișier asociat.  Este
-buffer-ul care conține lista de buffere și a fost creat de comanda C-x
-C-b.  Orice text pe care îl vedeți într-o fereastră a Emacs-ului este
-întotdeauna parte dintr-un buffer.
-
->> Tastați C-x 1 pentru a scăpa de lista de buffere.
-
-Dacă faceți schimbări în textul unui fișier, apoi deschideți un alt
-fișier, primul fișier nu este salvat.  Schimbările efectuate rămân în
-Emacs, în buffer-ul asociat acelui fișier.  Crearea sau editarea
-buffer-ului celui de-al doilea fișier nu are nici un efect asupra
-buffer-ului primului fișier.  Acest lucru este foarte util, dar
-înseamnă că aveți nevoie de o modalitate convenabilă de a salva
-buffer-ul primului fișier.  Ar fi obositor să fie necesar să vă mutați
-înapoi la el cu C-x C-f pentru a-l putea salva cu C-x C-s.  Din acest
-motiv există comanda:
-
-	C-x s	salvează niște buffere
-
-C-x s vă întreabă despre fiecare buffer care conține modificări (și
-care nu a fost salvat) dacă doriți să-l salvați.
-
->> Introduceți o linie de text, apoi tastați C-x s.
-   Ar trebui să vă întrebe dacă să salveze buffer-ul TUTORIAL.ro.
-   Raspundeți "da" la întrebare tastând "y".
-
-
-* EXTINDEREA SETULUI DE COMENZI
--------------------------------
-
-Există mult mai multe comenzi Emacs decât combinații de taste bazate
-pe CONTROL și META.  Soluția în Emacs este folosirea comenzilor
-eXtinse.  Acestea sunt de două feluri:
-
-	C-x	eXtinde un caracter; urmată de un caracter
-	M-x	eXtinde un nume; urmată de un nume lung
-
-Acestea sunt comenzi care sunt utile în general, dar folosite mai rar
-decât comenzile despre care ați învățat până acum.  Ați văzut deja
-două dintre ele: comanda de deschis fișiere (C-x C-f) și comanda de
-salvat fișiere (C-x C-s).  Un alt exemplu este comanda de părăsit
-Emacs-ul: C-x C-c.  (Nu vă temeți că veți pierde schimbări făcute în
-fișiere; înainte de a termina sesiunea curentă Emacs, C-x C-c vă va
-întreba dacă doriți să salvați fișierele modificate.)
-
-C-z este comanda cu care puteți ieși din Emacs *temporar* - astfel
-încât să puteți să vă întoarceți la aceeași sesiune Emacs mai târziu.
-
-Pe sistemele unde este posibil, C-z "suspendă" Emacs-ul; asta înseamnă
-că, deși vă veți întoarce la prompt-ul shell-ului, Emacs-ul nu a fost
-distrus.  În shell-urile (interpretoarele de comenzi Unix) cele mai
-uzuale puteți reactiva Emacs-ul cu comanda `fg' sau `%emacs'.
-
-Pe sistemele care nu implementează mecanismele de suspendare, C-z
-creează un subshell care rulează sub Emacs pentru a vă oferi
-posibilitatea de a rula alte programe și de a vă întoarce la Emacs mai
-târziu; pe aceste sisteme C-z nu iese cu adevărat din Emacs - comanda
-`exit' la promptul subshell-ului este modalitatea uzuală de a vă
-întoarce în Emacs.
-
-În general C-x C-c se folosește înainte de părăsirea sistemului.
-Puteți folosi această comandă și pentru a ieși din instanțe de Emacs
-lansate de programe de citit mail sau alte utilitare, deoarece acestea
-s-ar putea să nu fie capabile să folosească facilitațile de suspendare
-ale Emacs-ului.  În mod normal însă, dacă nu sunteți pe cale să
-părăsiți sistemul, este mai bine să suspendați Emacs-ul cu C-z decât
-să ieșiți complet cu C-x C-c.
-
-Emacs-ul are multe comenzi prefixate cu C-x.  Aceasta este lista celor
-pe care le-ați învățat până acum:
-
-	C-x C-f		deschide un fișier
-	C-x C-s		salvează fișierul
-	C-x C-b		listează bufferele
-	C-x C-c		părăsește Emacs-ul
-	C-x u		anulează
-
-Comenzile eXtinse cu nume sunt comenzile care sunt folosite și mai rar
-sau comenzile care sunt folosite numai în anumite moduri.  Un exemplu
-este comanda replace-string (înlocuiește-șir) care înlocuiește global
-toate aparițiile unui șir de caractere cu alt șir de caractere.  Când
-tastați M-x, Emacs-ul afișează pe ultima linie de pe ecran "M-x" și
-puteți introduce numele comenzii - în cazul nostru "replace-string".
-Puteți să tastați doar "repl s<TAB>" și Emacs-ul va completa numele.
-Terminați comanda cu <Return>.
-
-Comanda replace-string necesită două argumente - șirul ce va fi
-înlocuit și șirul înlocuitor.  La sfârșitul introducerii fiecărui
-argument trebuie să tastați <Return>.
-
->> Mutați cursorul pe linia goală care se găseste două linii mai jos.
-   Tastați apoi M-x repl s<Return>modificat<Return>alterat<Return>.
-
-   Observați modul în care această linie s-a modificat: ați înlocuit
-   toate aparițiile cuvântului s-c-h-i-m-b-a-t cu "alterat", după
-   poziția inițială a cursorului.
-
-
-* SALVARE AUTOMATĂ
-------------------
-
-Dacă ați facut schimbări într-un fișier, dar nu le-ați salvat, aceste
-schimbări se pot pierde în cazul în care sistemul se blochează.
-Pentru a vă proteja munca, Emacs-ul salvează periodic un fișier de
-"autosalvare" pentru fiecare fișier pe care îl editați.  Acest fișier
-are un "#" la început și unul la sfârșit; de exemplu, dacă fișierul
-dumneavoastră se numeste "hello.c", fișierul de autosalvare
-corespunzător se va numi "#hello.c#".  Când salvați fișierul în mod
-normal, Emacs-ul șterge fișierul de autosalvare.
-
-În cazul unei căderi a sistemului, puteți să vă recuperați fișierul de
-autosalvare deschizând fișierul în mod normal (fișierul pe care îl
-editați, nu pe cel de autosalvare) și tastând după aceea M-x recover
-file<Return>.  Când vi se cere confirmarea, tastați yes<Return> pentru
-a continua și a recupera fișierul.
-
-
-* ZONA DE ECOU
---------------
-
-Dacă Emacs-ul observă că tastați comenzile încet, vi le va arăta la
-marginea de jos a ecranului într-o zona numită "zona de ecou".  Zona
-de ecou conține cea mai de jos linie a ecranului.
-
-
-* LINIA DE MOD
---------------
-
-Linia de deasupra zonei de ecou se numește "linia de mod" ("mode line"
-în limba engleză).  Linia de mod conține ceva de genul:
-
---**-Emacs: TUTORIAL          (Fundamental)--L670--58%----------------
-
-Această linie prezintă informații utile despre starea Emacs-ului și
-despre textul pe care îl editați.
-
-Stiți deja ce înseamnă numele fișierului - este fișierul pe care l-ați
-deschis.  -NN%-- indică poziția curentă a cursorului în text - NN la
-sută din text este deasupra primei linii de pe ecran.  Dacă începutul
-fișierului este vizibil pe ecran, veți vedea --Top-- în loc de
---00%--.  Dacă sfârșitul fișierului este vizibil pe ecran, veți vedea
---Bot-- (de la "bottom" în limba engleză).  Dacă fișierul este atât de
-mic, încât încape în întregime pe ecran, pe linia de mod veți vedea
---All--.
-
-Stelele de la începutul liniei de mod semnalizează existența unor
-modificări nesalvate în text.  Imediat după deschiderea fișierului,
-porțiunea respectivă din linia de mod nu conține nici o stea, doar
-minusuri.
-
-Porțiunea dinăuntrul parantezelor vă spune modul de editare curent.
-Modul implicit este "Fundamental", modul pe care îl folosiți chiar
-acum.  Este un exemplu de "mod major".
-
-Emacs-ul are multe moduri majore.  Unele dintre ele sunt destinate
-editării diferitelor limbaje și/sau tipuri de text, cum ar fi modul
-Lisp, modul Text, etc.  Numai un mod major poate fi activ la un moment
-dat și numele său va fi întotdeauna acolo unde este "Fundamental"
-acum.
-
-Fiecare mod major schimbă comportamentul unor comenzi.  De exemplu
-există comenzi pentru crearea comentariilor într-un program, dar, cum
-fiecare limbaj de programare are o idee diferită despre felul cum ar
-trebui să arate un comentariu, fiecare mod major trebuie să le
-introducă într-un alt fel.  Există câte o comandă asociată fiecărui
-mod major - aceasta este modalitatea de a schimba modul major.  De
-exemplu, M-x fundamental-mode este comanda cu care poate fi ales modul
-"Fundamental".
-
-Dacă editați text în limba română, cum ar fi de exemplu acest fișier,
-ar trebui probabil să folosiți modul Text.
-
->> Tastați M-x text-mode<Return>.
-
-Nu vă temeti, nici una din comenzile pe care le-ați învățat până acum
-nu schimbă Emacs-ul prea mult.  Puteți observa acum că M-f și M-b
-tratează apostrofurile ca parte din cuvinte.  Înainte, în modul
-Fundamental, M-f și M-b tratau apostrofurile ca separatoare de
-cuvinte.
-
-Modurile majore operează schimbări subtile, ca cea descrisă mai sus.
-Majoritatea comenzilor execută aceeași operație în fiecare mod major,
-dar funcționează puțin diferit.
-
-Pentru a vedea documentația referitoare la modul major curent, tastați
-C-h m.
-
->> Folosiți C-u C-v o dată sau de mai multe ori pentru a aduce această
-   linie aproape de începutul ecranului.  Tastați C-h m ca să aflați
-   diferențele dintre modul Text și modul Fundamental.  Tastați C-x 1
-   pentru a șterge documentația de pe ecran.
-
-Modurile majore se numesc "majore" pentru că există și moduri minore.
-Modurile minore sunt ajustări minore ale modurilor majore.  Fiecare
-mod minor poate fi activat sau dezactivat separat, independent de
-celelalte moduri minore și independent de modul major curent.  Puteți
-să nu folosiți nici un mod minor, un mod minor sau orice combinație de
-moduri minore.
-
-Un mod minor care este foarte util, în mod special când editați text,
-este modul "Auto Fill".  Când acest mod este activat, Emacs-ul sparge
-automat liniile la spațiul dintre cuvinte de fiecare dată când
-introducând text creați o linie care este prea lungă.
-
-Puteți activa modul "Auto Fill" executând M-x auto-fill-mode<Return>.
-Când acest mod este activat, îl puteți dezactiva executând aceeași
-comandă.  Dacă modul este dezactivat, această comandă îl activează,
-când este activat, comanda îl dezactivează.  Se spune că această
-comandă inversează modul.
-
->> Tastați M-x auto-fill-mode<Return> acum.  Introduceți apoi o linie
-   conținând "asdf " de mai multe ori, până când linia se sparge în
-   două.  Trebuie să puneți spații între cuvinte pentru că Auto Fill
-   sparge linia numai la spații.
-
-Marginea este stabilită în mod normal la 70 de caractere, dar puteți
-schimba această valoare cu comanda C-x f.  Introduceți valoarea dorită
-ca argument numeric pentru C-x f.
-
->> Tastați C-x f cu 20 ca argument numeric.  (C-u 2 0 C-x f).
-   Introduceți apoi un text oarecare și observați cum Emacs-ul umple
-   linii de maximum 20 de caractere.  Restaurați marginea la 70 de
-   caractere folosind din nou C-x f.
-
-Dacă faceți schimbări în mijlocul unui paragraf, modul Auto Fill nu
-rearanjează paragraful.  Pentru a face acest lucru, trebuie să tastați
-M-q (META-q) cu cursorul poziționat înăuntrul paragrafului.
-
->> Mutați cursorul în paragraful precedent și tastați M-q.
-
-
-* CĂUTARE
----------
-
-Emacs-ul poate caută șiruri (grupuri continue de caractere sau
-cuvinte) fie înainte, fie înapoi (față de poziția curentă a cursorului
-în text).  Căutarea unui șir este o operație ce mută cursorul;
-cursorul este mutat în poziția corespunzătoare următoarei apariții a
-șirului în text.
-
-Căutarea este diferită în Emacs față de majoritatea editoarelor,
-deoarece este "incrementală".  Asta înseamnă că execuția operațiunii
-de căutare se face în timp ce tastați șirul de căutat.
-
-Comanda ce inițiază căutarea este C-s pentru căutare înainte și C-r
-pentru căutare înapoi.  AȘTEPTAȚI!  Nu le încercați acum.
-
-Când tastați C-s veți remarca faptul că șirul "I-search" apare ca
-prompt în zona de ecou.  Aceasta vă spune că Emacs-ul este în modul de
-căutare incrementală, așteptând ca dumneavoastră să introduceți șirul
-pe care doriți să-l căutați.  Căutarea poate fi terminată cu <Return>.
-
->> Tastați acum C-s pentru a porni o căutare.  ÎNCET, câte o singură
-   literă la un moment dat, tastați cuvântul "cursor", făcând o pauză
-   după fiecare caracter tastat ca să observați ce se întamplă cu
-   cursorul.  Acum ați terminat de căutat prima apariție a cuvântului
-   "cursor".
->> Tastați C-s din nou, pentru a căuta următoarea apariție a
-   cuvântului "cursor".
->> Tastați acum <Delete> de patru ori și observați mișcarea
-   cursorului.
->> Tastați <Return> pentru a termina căutarea.
-
-Ați observat ce s-a întamplat?  În timpul unei căutări incrementale
-Emacs-ul încearcă să se poziționeze pe prima apariție a șirului pe
-care l-ați introdus până în momentul respectiv.  Dacă vreți să vă
-poziționați pe următoarea apariție a cuvântului "cursor", nu trebuie
-decât să tastați C-s încă o dată.  Dacă nu mai există o altă apariție,
-Emacs-ul va emite un sunet și vă va anunța că operațiunea de căutare a
-eșuat ("failed" în limba engleză).  C-g este o altă metodă de a
-termina căutarea.
-
-OBSERVAȚIE: Pe unele sisteme, C-s va bloca ecranul și nu veți mai
-primi nici un răspuns de la Emacs.  Aceasta indică faptul că o
-"facilitate" a sistemului de operare numită "controlul fluxului"
-("flow control" în limba engleză) interceptează caracterul C-s și
-acesta nu mai ajunge la Emacs.  Pentru deblocarea ecranului, apăsați
-C-q.  Puteți găsi detalii referitoare la această așa-numită
-"facilitate" în secțiunea "Spontaneous Entry to Incremental Search"
-din manualul Emacs-ului.
-
-Dacă sunteți în mijlocul unei căutări incrementale și tastați
-<Delete>, veți observa că ultimul caracter în căutarea incrementală
-este șters și căutarea se întoarce la poziția anterioară.  De exemplu,
-să presupunem că ați tastat "c", pentru a căuta prima apariție a lui
-"c".  Dacă tastați "u", cursorul se va muta la prima apariție a lui
-"cu".  Tastați acum <Delete>.  Aceasta va șterge "u"-ul din șirul de
-căutare și cursorul se va muta înapoi la prima apariție a lui "c".
-
-Căutarea incrementală poate fi terminată prin tastarea unui caracter
-bazat pe CONTROL sau META (cu câteva excepții - caracterele care sunt
-specifice căutării, cum ar fi C-s și C-r).
-
-C-s începe o căutare care inspectează textul de DUPĂ poziția curentă a
-cursorului.  Dacă doriți să căutați în textul dinaintea poziției
-curente a cursorului, folosiți C-r.  Toată discuția referitoare la C-s
-se aplică și comenzii C-r, cu mențiunea că direcția de căutare este
-inversă.
-
-
-* FERESTRE MULTIPLE
--------------------
-
-Una dintre facilitățile importante ale Emacs-ului este aceea de a
-afișa pe ecran mai multe ferestre simultan.
-
->> Mutați cursorul pe această linie și tastați C-u 0 C-l.
-
->> Tastați acum C-x 2 pentru a împărți ecranul în două ferestre.
-   Amândouă ferestrele vor afișa acest tutorial.  Cursorul va rămane
-   în fereastra din partea de sus a ecranului.
-
->> Tastați C-M-v pentru a mișca textul din fereastra de jos.
-   (Dacă nu aveți o tastă META, tastați ESC C-v.)
-
->> Tastați C-x o ("o" de la "other" - "cealaltă" în limba
-   engleză) pentru a muta cursorul în fereastra de jos.
-
->> Tastați C-v și M-v în fereastra de jos pentru a muta textul.
-   Continuați să citiți aceste instrucțiuni în fereastra de sus.
-
->> Tastați C-x o din nou pentru a muta cursorul înapoi în fereastra de
-   sus.  Cursorul va fi plasat în locul unde a fost anterior.
-
-Puteți continua să folosiți C-x o pentru a vă muta între ferestre.
-Fiecare fereastră are propria ei poziție a cursorului, dar numai o
-fereastră arată cursorul la un moment dat.  Toate operațiile normale
-de editare au efect în fereastra în care se găsește cursorul -
-fereastra respectivă se numește "fereastra selectată".
-
-Comanda C-M-v este foarte utilă când editați text într-o fereastră și
-folosiți cealaltă fereastră pentru a citi documentații.  Puteți ține
-întotdeauna cursorul în fereastra în care editați, în timp ce avansați
-textul din cealaltă fereastră cu C-M-v.
-
-C-M-v este un exemplu de caracter CONTROL-META.  Dacă aveți o tastă
-META, puteți tasta C-M-v ținând apăsate și CONTROL și META când tastați
-v.  Nu contează care dintre CONTROL sau META este apăsată mai întâi,
-pentru că amândouă acționează prin modificarea caracterului pe care îl
-tastați.
-
-Dacă nu aveți o tastă META și folosiți ESC în loc, ordinea este
-importantă: trebuie să tastați ESC urmat de CONTROL-v; CONTROL-ESC v
-nu va funcționa, din cauza faptului că ESC este un caracter de sine
-stătător, nu un modificator.
-
->> Tastați C-x 1 (în fereastra de sus) ca să renunțați la fereastra
-   de jos.
-
-(Dacă ați tastat C-x 1 în fereastra de jos, această comandă va închide
-fereastra de sus.  Gândiți-vă la ea așa "Păstrează doar o fereastră -
-cea în care sunt acum.")
-
-Nu este nevoie să afisați același buffer în ambele ferestre.  Dacă
-folosiți C-x C-f pentru a deschide un fișier într-o fereastră,
-cealaltă fereastră nu se schimbă.  Puteți deschide un fișier diferit
-în fiecare fereastră.
-
-O altă modalitate de a folosi două ferestre ca să afișați lucruri
-diferite:
-
->> Tastați C-x 4 C-f apoi numele unui fișier.  Terminați comanda
-   cu <Return>  Observați că fișierul specificat apare în fereastra de
-   jos.  Cursorul la fel.
-
->> Tastați C-x o pentru a vă muta în fereastra de sus, apoi tastați
-   C-x 1 pentru a șterge fereastra de jos.
-
-
-* NIVELURI DE EDITARE RECURSIVĂ
--------------------------------
-
-Uneori veți intra în ceea ce se numeste un "nivel de editare
-recursivă".  Acesta este indicat de prezența unor paranteze drepte în
-linia de mod în jurul numelui modului major.  De exemplu, s-ar putea
-să vedeți [(Fundamental)] în loc de (Fundamental).
-
-Pentru a ieși din nivelul de editare recursivă, tastați ESC ESC ESC.
-Aceasta este o comandă de ieșire de uz general.  O puteți folosi și ca
-să ieșiți din minibuffer sau ca să eliminați ferestrele în plus.
-
->> Tastați M-x pentru a intra în minibuffer; tastați apoi ESC ESC ESC
-   ca să ieșiți.
-
-Nu puteți folosi C-g pentru a ieși dintr-un nivel de editare recursivă
-deoarece comanda C-g este folosită pentru a anula comenzi și argumente
-înăuntrul unui nivel de editare recursivă.
-
-
-* CUM PUTEȚI OBȚINE MAI MULTE INFORMAȚII
-----------------------------------------
-
-În acest tutorial am încercat să furnizăm suficiente informații pentru
-a face primii pași în Emacs.  Există atât de multe comenzi în Emacs
-încât ar fi imposibil să le explicăm pe toate aici.  S-ar putea însă
-să doriți să învațați mai multe despre Emacs, deoarece oferă foarte
-multe facilitați interesante.  Există comenzi pentru a citi
-documentația despre comenzile Emacs-ului.  Aceste comenzi ajutătoare
-sunt prefixate cu caracterul C-h, denumit și "caracterul de ajutor".
-
-Pentru a folosi aceste facilități de ajutor, tastați caracterul C-h,
-apoi un caracter ce specifică tipul de ajutor de care aveți nevoie.
-În cazul în care sunteți nelămurit, tastați C-h ? și Emacs-ul vă va
-spune ce fel de ajutor vă poate oferi.  Dacă ați tastat C-h și vă
-răzgândiți (nu mai doriți ajutor) puteți tasta C-g pentru a anula
-comanda.
-
-(Anumite site-uri remapează caracterul C-h.  Nu ar trebui să facă asta
-orbește pentru toți utilizatorii - aveți motiv să vă plângeți
-administratorului de sistem.  Între timp, dacă C-h nu afișează un
-mesaj despre ajutor la marginea de jos a ecranului, încercați M-x
-help<Return> în loc.)
-
-Comanda elementară de ajutor este C-h c.  Tastați C-h, apoi caracterul
-c și o comandă alcătuită dintr-un caracter sau secvență de caractere
-și Emacs-ul va afișa o scurtă descriere a comenzii.
-
->> Tastați C-h c C-p.
-
-Mesajul ar trebui să fie ceva de genul
-
-	C-p runs the command previous-line
-
-Aceasta vă spune "numele funcției".  Numele de funcții sunt folosite
-în principal pentru a adapta și extinde Emacs-ul, dar, cum numele
-funcțiilor sunt alese în așa fel încât să indice actiunea comenzii
-respective, ele pot servi ca o documentație foarte scurtă, suficientă
-ca să vă amintească de comenzi pe care le-ați învățat deja.
-
-Comenzile formate din mai multe caractere (cum ar fi C-x C-s) și (dacă
-nu aveți o tasta META, EDIT sau ALT) <ESC> v sunt de asemenea permise
-după C-h c.
-
-Pentru a obține mai multe informații despre o comandă, folosiți C-h k
-în loc de C-h c.
-
->> Tastați C-h k C-p.
-
-Această comandă afișează documentația și numele funcției într-o
-fereastră separată.  Când terminați de citit, tastați q pentru a
-o elimina.  Nu trebuie să faceți acest lucru imediat.  Puteți edita
-o vreme, citind textul din fereastra de ajutor.
-
-Câteva comenzi C-h utile:
-
-   C-h f	descrie o funcție al cărei nume trebuie să-l
-		introduceți
-
->> Încercați să tastați C-h f previous-line<Return>.
-   Aceasta afișează toată informația pe care o are Emacs-ul despre
-   funcția ce implementează comanda C-p.
-
-   C-h a 	Command Apropos.  Tastați un cuvânt cheie și Emacs-ul va
-		lista toate funcțiile și variabilele ale căror nume
-		conțin acel cuvânt cheie.  La stânga comenzilor care
-		pot fi invocate cu M-x va fi afișată o steluță.
-		Pentru unele comenzi, Command Apropos va lista o
-		secvență de unul sau două caractere ce execută aceeași
-		comandă.
-
->> Tastați C-h a fișier<Return>.
-
-Aceasta afișează într-o altă ferastră o listă a tuturor comenzilor M-x
-al căror nume conține "fișier".  Veți vedea caractere-comandă de genul
-C-x C-f listate lângă comanda nume corespunzătoare (find-file).
-
->> Tastați C-M-v ca să deplasați conținutul ferestrei de ajutor.
-   Faceți acest lucru de câteva ori.
-
->> Tastați C-x 1 pentu a șterge fereastra de ajutor.
-
-
-* CONCLUZII
------------
-
-Țineți minte, pentru a ieși permanent din Emacs, folosiți C-x C-c.
-Pentru a ieși temporar într-un shell (în așa fel încât să vă puteți
-întoarce la Emacs mai târziu) folosiți C-z.
-
-Acest tutorial a fost organizat în așa fel încât să fie pe înțelesul
-noilor utilizatori - nu vă sfiiți să vă plângeți autorilor dacă gasiți
-ceva neclar!
-
-
-COPIERE
--------
-
-Acest tutorial este rezultatul prelucrării unei serii lungi de
-tutoriale pentru Emacs derivate din cel scris de Stuart Cracraft
-pentru versiunea inițială de Emacs.
-
-Cu scopul evitării oricăror confuzii datorate traducerii, las în
-continuare noțita de copyright originală în limba engleză.
-
-This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
-comes with permission to distribute copies on certain conditions:
-
-Copyright (C) 1998, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-   2006, 2007  Free Software Foundation, Inc.
-
-   Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
-   of this document as received, in any medium, provided that the
-   copyright notice and permission notice are preserved,
-   and that the distributor grants the recipient permission
-   for further redistribution as permitted by this notice.
-
-   Permission is granted to distribute modified versions
-   of this document, or of portions of it,
-   under the above conditions, provided also that they
-   carry prominent notices stating who last altered them.
-
-Condițiile de copiere a Emacs-ului sunt mai complexe, dar în același
-spirit.  Citiți fișierul COPYING și apoi distribuiți prietenilor copii
-ale Emacs-ului.  Contribuiți la eliminarea obstrucționismului software
-folosind, scriind și distribuind free software!
-
-;;; Local Variables:
-;;; coding: iso-latin-2
-;;; End:
-
-;;; arch-tag: dcf252cf-bd67-4f8d-a440-1ec4b8dbfd70