Mercurial > emacs
changeset 82697:dca5fd4be380
Move tutorials from etc/ to etc/tutorials/
author | Glenn Morris <rgm@gnu.org> |
---|---|
date | Wed, 22 Aug 2007 07:37:18 +0000 |
parents | e643be429fed |
children | 2e6a58177535 |
files | etc/TUTORIAL.ro |
diffstat | 1 files changed, 0 insertions(+), 1117 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/etc/TUTORIAL.ro Wed Aug 22 07:37:12 2007 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,1117 +0,0 @@ -Tutorialului de Emacs. A se citi sfârșitul pentru condiții. -Traducere din engleză de Tudor Hulubei <tudor@gnu.org>. -Mulțumiri Aidei Hulubei <aida@chang.pub.ro> pentru corecturi și sugestii. - -Această versiune a fost produsă plecând de la versiunea în limba -engleză, care este -Copyright (c) 1985 Free Software Foundation, Inc. - -Citiți acum versiunea românească a tutorialului de Emacs. - -Comenzile Emacs folosesc în general tasta CONTROL (uneori denumită -CTRL sau CTL) sau tasta META (uneori denumita EDIT sau ALT). În loc -să scriem META sau CONTROL de fiecare dată când vrem să prefixăm un -caracter, vom folosi următoarele prescurtări: - - C-<chr> înseamnă că țineți apăsată tasta CONTROL în timp ce tastați - caracterul <chr>. Astfel, C-f înseamnă: țineți apăsată tasta - CONTROL și tastați f. - - M-<chr> înseamnă că țineți apăsată tasta META, EDIT sau ALT în timp - ce tastați <chr>. Dacă nu există tasta META, EDIT sau ALT, - tastați <ESC>, ridicați și apoi tastați caracterul <chr>. - Am notat cu <ESC> tasta ESC. - -Observație importantă: pentru a termina sesiunea Emacs, tastați C-x -C-c. (Două caractere.) Caracterele ">>" la marginea din stânga -reprezintă instrucțiuni pentru a încerca o comandă. De exemplu: -<<Liniile goale introduse aici de inițializarea comenzii help-with-tutorial>> ->> Acum tastați C-v (citirea următorului ecran) pentru a vă muta la - următorul ecran. (Executați această comandă acum, tinând apăsată - tasta CONTROL în timp ce tastați v). De acum înainte faceți acest - lucru din nou, de fiecare dată când terminați de citit ecranul. - -De remarcat că există o zonă de suprapunere de două linii când vă -mutați de la un ecran la altul; aveți astfel o oarecare continuitate -în citirea textului. - -Primul lucru pe care trebuie să-l stiți este cum să vă deplasați din -loc în loc în text. Știți deja cum să vă mutați la următorul ecran cu -C-v. Pentru a vă deplasa înapoi un ecran, tastați M-v (țineți apăsată -tasta META și tastați v, sau <ESC> v dacă nu aveți o tastă META, EDIT, -sau ALT). - ->> Încercați să tastați M-v și apoi C-v de câteva ori. - - -* SUMAR -------- - -Următoarele comenzi sunt utile pentru a vedea ecrane: - - C-v avansează un ecran - M-v înapoi un ecran - C-l șterge ecranul și reafișează totul poziționând textul - de lângă cursor în centrul ecranului. (Este C-L, nu - C-1.) - ->> Găsiți cursorul și țineți minte ce text este în jurul lui. - Apoi tastați C-l. Găsiți cursorul din nou și observați că textul - de lângă cursor este același. - - -* COMENZI DE BAZĂ PENTRU CONTROLUL CURSORULUI ---------------------------------------------- - -Mutatul ecran cu ecran este util, dar cum vă mutați la o anumită -poziție în textul de pe ecran? - -Sunt mai multe modalitați în care puteți face acest lucru. Cel mai -simplu este să folosiți comenzile C-p, C-b, C-f și C-n. Fiecare din -aceste comenzi mută cursorul o linie sau coloană într-o anumită -direcție pe ecran. Diagrama următoare prezintă aceste patru comenzi -și arată direcțiile în care ele mută cursorul. - - Linia precedentă, C-p - : - : - Înapoi, C-b .... Poziția curentă a cursorului .... Înainte, C-f - : - : - Linia următoare, C-n - ->> Mutați cursorul la linia din mijlocul diagramei folosind C-n sau - C-p. Tastați apoi C-l pentru a vedea întreaga diagramă centrată pe - ecran. - -Vi se va părea probabil mai simplu să vă amintiți aceste comenzi -gândindu-vă la semnificația lor în limba engleză: P pentru previous, N -pentru next, B pentru backward și F pentru forward. Acestea sunt -comenzile de bază pentru poziționarea cursorului și le veți folosi tot -timpul, deci ar fi foarte util să le învățați acum. - ->> Tastați câteva C-n-uri pentru a aduce cursorul la această linie. - ->> Mutați-vă în interiorul liniei cu C-f-uri și apoi în sus cu - C-p-uri. Urmăriți ce face C-p atunci când cursorul este în - mijlocul liniei. - -Fiecare linie se termină cu un caracter NEWLINE care o separă de linia -următoare. Ultima linie în fișierele dumneavoastră ar trebui să aibă -un asemenea caracter la sfârșit (deși Emacs-ul nu-l necesită). - ->> Încercați să tastați C-b la începutul unei linii. Cursorul ar - trebui să se mute la sfârșitul liniei precedente, din cauza - trecerii peste caracterul NEWLINE. - -C-f poate să treacă peste un caracter NEWLINE, la fel ca și C-b. - ->> Tastați câteva C-b-uri, pentru a vă familiariza cu poziția - cursorului. Tastați apoi câteva C-f-uri pentru a vă întoarce la - sfârșitul liniei. Încă un C-f și vă veți muta la linia următoare. - -Când ajungeți să treceți peste începutul sau sfârșitul ecranului, -textul aflat dincolo de margine intră în ecran, permițându-i -Emacs-ului să mute cursorul la poziția specificată, fără a ieși din -zona vizibilă (ecran). Această operațiune se numeste în limba engleză -"scrolling". - ->> Încercați să mutați cursorul în afara părții de jos a ecranului cu - C-n și observați ce se întamplă. - -Dacă mutatul caracter cu caracter este lent, puteți muta cursorul -cuvânt cu cuvânt. M-f (META-f) avansează cursorul cu un cuvânt, iar -M-b mută cursorul un cuvânt înapoi. - ->> Tastați câteva M-f-uri și apoi câteva M-b-uri. - -Când cursorul este în mijlocul unui cuvânt, M-f îl mută la sfârșitul -cuvântului. Când cursorul este în spațiul dintre cuvinte, M-f îl mută -la sfârșitul cuvântului următor. M-b acționează similar, dar în -direcția opusă. - ->> Tastați M-f și M-b de câteva ori, intercalate cu C-f-uri și - C-b-uri, pentru a observa efectul comenzilor M-f și M-b din diverse - poziții în interiorul cuvintelor și între ele. - -Observați paralela între C-f și C-b pe de o parte, și M-f și M-b pe de -cealaltă parte. De multe ori, caracterele META sunt folosite pentru -operații referitoare la unitățile definite de limbaj (cuvinte, fraze, -paragrafe), în timp ce caracterele CONTROL operează pe unități de -bază, care sunt independente de tipul textului editat (caractere, -linii, etc). - -Această paralelă se aplică și între linii și fraze: C-a și C-e mută -cursorul la începutul și, respectiv sfârșitul unei linii, în timp ce -M-a și M-e îl mută la începutul și, respectiv sfârșitul unei fraze. - ->> Încercați câteva C-a-uri, apoi câteva C-e-uri. - Încercați câteva M-a-uri, apoi câteva M-e-uri. - -Remarcați cum repetarea tastării lui C-a nu schimbă nimic, în timp ce -repetarea tastării lui M-a mută cursorul la fraza următoare. Deși -aceste operații nu sunt tocmai analoage, fiecare pare naturală. - -Poziția cursorului în text mai este numită și "punct" ("point" în -limba engleză). Cursorul arată pe ecran poziția punctului în text. - -Operațiile ce mută cursorul (inclusiv comenzile ce mută cursorul -cuvânt cu cuvânt sau frază cu frază) sunt prezentate în sumarul -următor: - - C-f avansează un caracter - C-b înapoi un caracter - - M-f avansează un cuvânt - M-b înapoi un cuvânt - - C-n avansează o linie - C-p înapoi o linie - - C-a înapoi la începutul liniei - C-e avansează la sfârșitul liniei - - M-a înapoi la începutul frazei - M-e avansează la sfârșitul frazei - ->> Exersați toate aceste comenzi acum, sunt comenzile cele mai des - folosite. - -Două alte comenzi importante legate de mutatul cursorului sunt M-< -(META Mai-mic), care mută cursorul la începutul textului, și M-> (META -Mai-mare), care mută cursorul la sfârșitul textului. - -Pe majoritatea terminalelor "<" este deasupra virgulei și deci este -necesar să apăsați tasta SHIFT în același timp. Pe aceste terminale -este nevoie să apăsați SHIFT și când tastați M-<; fără tasta SHIFT, -ați apăsa M-virgulă. - ->> Încercați M-< acum, pentru a vă muta la începutul tutorialului. - Folosiți apoi C-v în mod repetat pentru a ajunge înapoi aici. - ->> Încercați M-> acum, pentru a vă muta la sfârșitul tutorialului. - Folosiți apoi M-v repetat pentru a ajunge înapoi aici. - -Puteți de asemenea să mutați cursorul cu tastele săgeți, dacă -terminalul are asemenea taste. Se recomandă însă acomodarea cu C-b, -C-f, C-n și C-p din trei motive. În primul rând, aceste taste -funcționează pe toate tipurile de terminale. În al doilea rând, odată -ce vă obișnuiți cu Emacs-ul, veți remarca faptul că tastarea lor este -mai rapidă decât cea a tastelor săgeți (pentru că nu trebuie să vă -schimbați poziția mâinilor pe tastatură). În al treilea rând, odată -format obiceiul de a folosi aceste comenzi bazate pe CONTROL, -comenzile avansate de mutat cursorul se învață foarte ușor. - -Majoritatea comenzilor Emacs acceptă un argument numeric; pentru -majoritatea comenzilor, acest argument reprezintă un contor de -repetiție. Contorul de repetiție se introduce tastând C-u, cifrele ce -alcătuiesc contorul și apoi comanda. Dacă aveți tasta META (EDIT sau -ALT), există și o altă alternativă pentru a introduce un argument -numeric: tastați cifrele în timp ce țineți tasta META apăsată. Se -recomandă însă folosirea metodei cu C-u, deoarece funcționează pe -orice terminal. - -De exemplu, C-u 8 C-f avansează cursorul cu opt caractere. - ->> Încercați să folosiți C-n sau C-p cu un argument numeric pentru a - muta cursorul dintr-o singură comandă pe o linie apropiată de - aceasta. - -Majoritatea comenzilor utilizează argumentul numeric ca un contor de -repetitie. Anumite comenzi speciale îl folosesc însa în mod diferit. -C-v si M-v sunt printre aceste excepții. Când li se dă un argument -numeric, ele mută ecranul mai sus sau mai jos cu numarul specificat de -linii, nu de ecrane. De exemplu, C-u 4 C-v mută ecranul cu 4 linii. - ->> Încercați să tastați C-u 8 C-v acum. - -Această comandă trebuie să mute ecranul în sus cu 8 linii. Dacă -doriti să îl mutați înapoi, puteți să-i dați lui M-v un argument -numeric. - -Dacă folosiți sistemul X Window, există probabil o zonă rectangulară -numita "scroll bar" la dreapta ferestrei Emacs-ului. Puteți deplasa -textul manipulând "scroll bar"-ul cu mouse-ul. - ->> Încercați să apăsați butonul din mijloc al mouse-ului la mijlocul - butonului din scroll bar. Aceasta ar trebui să mute textul la o - poziție determinată de cât de sus sau de jos ați apăsat pe scroll - bar. - ->> Încercați să mutați mouse-ul în sus și în jos ținând butonul din - mijloc apăsat. Veți vedea că textul se deplasează în sus și în jos - corespunzător cu mișcarea mouse-ului. - - -* CÂND EMACS-ul ESTE BLOCAT ---------------------------- - -Dacă Emacs-ul încetează să vă raspundă la comenzi, îl puteți opri, -fără să pierdeți modificările făcute până acum, tastând C-g. Puteți -folosi C-g pentru a opri o comandă care durează prea mult. - -Puteți de asemenea folosi C-g pentru a opri introducerea unui argument -numeric sau începutul unei comenzi pe care nu doriți să o continuați. - ->> Tastați C-u 100 pentru a introduce 100 ca un argument numeric, apoi - tastați C-g. Tastați apoi C-f. Cursorul ar trebui să se mute un - singur caracter, pentru că ați oprit introducerea argumentului - numeric cu C-g. - -Dacă ați tastat un <ESC> din greșeală, puteți să-l anulați cu un C-g. - - -* COMENZI DEZAFECTATE ---------------------- - -Anumite comenzi sunt dezafectate în Emacs, în așa fel încât -utilizatorii să nu le poată folosi din neatenție. - -Dacă tastați una din comenzile dezafectate, Emacs-ul va afișa un mesaj -spunând ce comandă ați tastat și întrebându-vă dacă doriți să -continuați. - -Dacă într-adevăr doriți să încercați comanda respectivă, tastați -SPAȚIU. În mod normal, dacă nu doriți să executați comanda -dezafectată, răspundeți cu "n". - ->> Tastați <ESC> : (care este o comandă dezafectată), apoi tastați n - ca răspuns la întrebarea pusă de Emacs. - - -* FERESTRE ----------- - -Emacs-ul poate avea mai multe ferestre, fiecare afișând propriul său -text. Vom explica mai târziu tehnicile de folosire a ferestrelor -multiple. Acum vrem să explicăm cum să închideți ferestrele care ar -putea apare ca rezultat al afișării unor documentații sau rezultate -specifice anumitor comenzi. Este simplu: - - C-x 1 o singură fereastră (adică închide toate celelalte - ferestre). - -Asta înseamnă CONTROL-x urmat de cifra 1. C-x 1 mărește fereastra -care conține cursorul până când ocupă întregul ecran. Toate celelalte -ferestre sunt distruse. - ->> Mutați cursorul la această linie și tastați C-u 0 C-l. - ->> Tastați C-h k C-f. Observați cum această fereastră se micșorează, - în timp ce o nouă fereastră apare, afișând documentația comenzii - C-f. - ->> Tastați C-x 1 și observați cum noua fereastră dispare. - - -* INTRODUCEREA ȘI ȘTERGEREA ---------------------------- - -Dacă vreți să introduceți text, pur și simplu tastați textul dorit. -Caracterele pe care le puteți vedea, cum ar fi A, 7, *, etc. sunt -interpretate de Emacs ca text și introduse imediat. Tastați <Return> -(tasta mai este etichetată <Enter> uneori) pentru a introduce un -caracter NEWLINE. - -Puteți șterge ultimul caracter pe care l-ați introdus tastând -<Delete>. <Delete> este o tastă pe tastatură etichetată "Del" sau -"Delete". În unele cazuri tasta "Backspace" poate acționa ca -<Delete>, dar nu întotdeauna! - -Mai general, <Delete> șterge caracterul dinaintea poziției curente a -cursorului. - ->> Executați următoarele operații acum - tastați câteva caractere, - apoi ștergeți-le tastând <Delete> de câteva ori. Nu vă temeți că - veți schimba acest fișier; nu veți altera versiunea principală a - tutorialului. Aceasta este copia dumneavoastră personală. - -Când o linie de text devine prea mare pentru a putea fi reprezentată -pe o linie de ecran, linia de text este continuată pe următoarea linie -de pe ecran. Un caracter backslash ("\") la marginea din dreapta -indică o linie care a fost continuată. - ->> Introduceți text până când depășiți cu câteva caractere marginea - din dreapta a ecranului. Veți observa apariția liniei de - continuare. - ->> Folosiți <Delete>-uri pentru a șterge textul până când linia încape - din nou pe o linie de ecran. Linia de continuare va dispărea. - -Puteți șterge un caracter NEWLINE ca pe orice alt caracter. Ștergerea -unui NEWLINE dintre două linii concateneaza cele două linii. Dacă -linia rezultată este prea lungă pentru a fi afișată pe ecran, va fi -afișată cu o linie de continuare. - ->> Mutați cursorul la începutul unei linii și tastați <Delete>. - Aceasta concatenează linia curentă cu cea precedentă. - ->> Tastați <Return> pentru a reintroduce caracterul NEWLINE șters. - -Așa cum vă reamintiți, majoritatea comenzilor Emacs pot primi un -argument numeric ce acționează ca un contor de repetiție; introducerea -caracterelor ascultă aceleași reguli. Un argument numeric dat unui -caracter duce la introducerea caracterului respectiv de numărul -specificat de ori. - ->> Încercați asta acum - tastați C-u 8 * pentru a introduce ********. - -Ați învățat acum metodele elementare de tastat și corectat erori în -Emacs. Puteți de asemenea șterge cuvinte sau linii. Acesta este un -sumar al operațiilor de ștergere. - - <Delete> șterge caracterul de dinaintea cursorului - C-d șterge caracterul de după cursor - - M-<Delete> șterge cuvântul de dinaintea cursorului - M-d șterge cuvântul de după cursor - - C-k șterge de la poziția curentă până la sfârșitul - liniei - M-k șterge de la poziția curentă până la sfârșitul - frazei - -De remarcat că <Delete> și C-d versus M-<Delete> și M-d extind -paralela începută de C-f și M-f (<Delete> nu este cu adevărat un -caracter bazat pe CONTROL, dar nu o să ne ocupăm de asta acum). C-k -și M-k sunt ca C-e și M-e, într-un fel, dacă facem o paralelă între -linii și fraze. - -Când ștergeți mai mult de un caracter la un moment dat, Emacs-ul -păstrează intern textul distrus în așa fel încât îl puteți restaura. -Termenul folosit de Emacs pentru operațiunea de restaurare a textului -distrus este "yanking". Puteți restaura textul distrus fie în același -loc, fie în alt loc în fișier. Puteți de asemenea restaura textul de -mai multe ori pentru a face mai multe copii. Comanda de restaurare -este C-y. - -Diferența dintre "distrugerea" și "ștergerea" unei porțiuni din text -este aceea ca porțiunile de text "distruse" pot fi restaurate, în timp -ce porțiunile de text "șterse", nu. În general, comenzile care -distrug porțiuni semnificative din text, păstrează intern textul -respectiv, în timp ce comenzile care șterg doar un caracter, linii -goale sau spații, nu fac acest lucru. - ->> Mutați cursorul la începutul unei linii care nu este goală. - Tastați apoi C-k pentru a distruge textul de pe linia respectivă. ->> Tastați C-k o a doua oară. Veți observa distrugerea caracterului - NEWLINE de la sfârșitul liniei. - -După cum vedeți, un singur C-k distruge conținutul liniei, iar un al -doilea C-k distruge linia însăși, facând toate celelalte linii să se -mute în sus. C-k tratează un argument numeric în mod special: -distruge numărul specificat de linii și conținutul lor. Această -comportare nu este doar o simplă repetiție. C-u 2 C-k distruge două -linii și NEWLINE-urile de după ele; tastând C-k de două ori nu -obțineți același rezultat. - -Pentru a extrage ultimul text distrus și a-l plasa la poziția curentă -a cursorului, tastați C-y. - ->> Tastați C-y pentru a restaura textul distrus anterior. - -Gânditi-vă la C-y ca și cum ați recupera ceva ce v-a fost luat. -Observați că dacă executați mai multe C-k-uri la rând, tot textul -distrus este stocat într-o singură bucată, în așa fel încât un singur -C-y va restaura toate liniile. - ->> Tastați acum C-k de câteva ori. - -Acum încercați să restaurați textul distrus: - ->> Tastați C-y. Mutați apoi cursorul câteva linii mai jos și tastați - C-y din nou. Veți vedea cum se copiază porțiuni de text. - -Ce faceți dacă aveți porțiuni de text pe care vreți să le restaurați, -dar între timp distrugeți o altă porțiune de text? C-y va restaura -porțiunea de text care a fost distrusă cel mai recent. Cu toate -acestea, textul distrus anterior nu este pierdut. Puteți să-l -restaurați folosind comanda M-y. După ce ați executat C-y pentru a -obține textul cel mai recent distrus, tastând M-y veți înlocui textul -ce tocmai a fost restaurat cu textul distrus înaintea lui. Tastând -M-y de mai multe ori puteți obține porțiuni de text distrus din ce în -ce mai vechi. Odată ajunși la textul care vă interesează, puteți să -continuați editarea fără să mai faceți nimic special, lasând textul -restaurat în poziția în care se găsește. - -Dacă tastați M-y de suficient de multe ori, veți ajunge în cele din -urmă la punctul de plecare (textul distrus cel mai de curând). - ->> Distrugeți o linie, mutați-vă puțin în jurul ei, distrugeți o altă - linie. Executați apoi C-y pentru a obține înapoi cea de-a doua - linie distrusă. Executați apoi M-y și veți constata că este - înlocuită de prima linie distrusă. Executați mai multe M-y-uri și - observați ce obțineți. Continuați să le executați până când a doua - linie apare din nou, etc. Dacă doriți, puteți încerca să-i dați - comenzii M-y argumente numerice pozitive și negative. - - -* ANULARE ---------- - -Dacă faceți o schimbare în text, și apoi constatați că ați greșit, -puteți anula schimbarea cu comanda de anulare, C-x u. - -În mod normal, C-x u anulează schimbările făcute de o comandă; dacă -repetați C-x u de câteva ori la rând, fiecare nouă repetiție anulează -încă o comandă. - -Există însă două excepții: comenzile care nu schimbă textul nu sunt -luate în considerare (acestea includ comenzile de mutat cursorul și -cele de "scrolling"), iar caracterele introduse individual sunt -tratate în grupuri de maxim 20. (Motivația din spatele acestei -abordări este aceea de a reduce numărul de C-x u-uri pe care trebuie -să le tastați pentru anularea inserărilor de text). - ->> Distrugeți linia aceasta cu C-k, apoi tastați C-x u; linia ar - trebui să reapară. - -C-_ este o altă comandă de anulare; funcționează exact ca și C-x u, -dar este mai ușor de tastat de mai multe ori la rând. Dezavantajul -lui C-_ este că pe anumite tastaturi nu este clar cum trebuie tastat. -Din acest motiv există C-x u. Pe unele terminale se poate să tastați -C-_ tastând "/" în timp ce țineți apăsată tasta CONTROL. - -Un argument numeric la C-_ sau C-x u acționează ca un contor de -repetiție. - - -* FIȘIERE ---------- - -Pentru a face permanente modificările din textul pe care îl editați, -trebuie să-l stocați (salvați) într-un fișier. Altminteri, -modificările se vor pierde în momentul părăsirii Emacs-ului. Puneți -textul într-un fișier "deschizând" (sau "vizitând") fișierul. - -Deschiderea unui fișier înseamnă că puteți vedea conținutul fișierului -în Emacs. Este ca și cum ați edita chiar fișierul, singura diferență -fiind aceea că schimbările nu devin permanente până când nu îl -"salvați" ("save" în limba engleză). Se evită astfel existența în -sistem a unor fișiere incomplet modificate atunci când nu doriți acest -lucru. Chiar și când salvați fișierul, Emacs-ul păstrează fișierul -inițial (cu un nume schimbat) în așa fel încât să-l puteți recupera în -cazul în care decideți că modificările efectuate au fost greșite. - -Aproape de marginea de jos a ecranului veți observa o linie care -începe și se termină cu minusuri, și conține șirul "--:-- TUTORIAL.ro" -sau ceva în genul acesta. Această parte a ecranului arată întotdeauna -numele fișierului pe care îl vizitați. Acum vizitați fișierul -"TUTORIAL.ro" care este copia dumneavoastră de încercări a -tutorialului în limba română. Orice fișier ați edita, numele acelui -fișier va apărea în poziția respectivă. - -Comenzile pentru găsirea și salvarea fișierelor sunt diferite de -celelalte comenzi pe care le-ați învățat, în sensul că sunt compuse -din două caractere. Amândouă încep cu caracterul C-x. Există o -întreagă serie de comenzi care încep cu C-x; multe dintre ele sunt -legate de fișiere, buffere și alte lucruri înrudite. Aceste comenzi -sunt compuse din două, trei sau patru caractere. - -Comenzii de deschidere a unui fișier trebuie să îi spuneți numele -fișierului dorit. Spunem despre comandă ca "citește un argument de la -terminal" (în acest caz, argumentul este numele fișierului). După ce -tastați comanda - - C-x C-f (deschide un fișier) - -Emacs-ul vă va cere să introduceți numele fișierului. Numele pe care -îl tastați apare pe ultima linie a ecranului. Această linie se -numeste "minibuffer" când este folosită pentru acest tip de -introducere. Comenzile normale de editare în Emacs pot fi folosite și -pentru editarea numelui fișierului. - -În timp ce introduceți numele fișierului (sau orice alt tip de -introducere de date în minibuffer), puteți anula comanda cu C-g. - ->> Tastați C-x C-f, apoi tastați C-g. Aceasta anulează minibuffer-ul, - și, de asemenea, anulează comanda C-x C-f care îl folosea. În - concluzie, nu veți mai deschide nici un fișier. - -Când ați terminat de introdus numele fișierului, tastați <Return> -pentru a-l încheia. După aceasta, comanda C-x C-f începe să lucreze -și deschide fișierul pe care l-ați ales. Minibuffer-ul dispare când -comanda C-x C-f se termină. - -După câteva momente, conținutul fișierului apare pe ecran și îl puteți -edita. Când doriti să faceți schimbările permanente, tastați comanda - - C-x C-s (salvează fișierul) - -Aceasta copiază textul din Emacs într-un fișier. Prima oară când -faceți acest lucru, Emacs-ul redenumește fișierul inițial în așa fel -încât să nu se piardă. Noul nume este creat prin adăugarea -caracterului "~" la numele inițial. - -Când operațiunea de salvare este terminată, Emacs-ul afișează numele -fișierului salvat. Se recomandă salvarea la intervale relativ mici, -pentru a nu pierde prea multă muncă în cazul unei eventuale blocări a -sistemului. - ->> Tastați C-x C-s, pentru a salva copia tutorialului. - Aceasta ar trebui să afișeze "Wrote ...TUTORIAL.ro" la marginea de - jos a ecranului. - -OBSERVAȚIE: În unele sisteme, tastarea comenzii C-x C-s va bloca -ecranul și nu veți mai primi nici un de răspuns din partea Emacs-ului. -Aceasta indică faptul că o facilitate a sistemului de operare numită -"controlul fluxului" ("flow control" în limba engleză) interceptează -C-s, nelasându-l să ajungă la Emacs. Pentru deblocarea ecranului, -tastați C-q. Puteți găsi detalii referitoare la această așa-numită -"facilitate" în secțiunea "Spontaneous Entry to Incremental Search" -din manualul Emacs-ului. - -Puteți deschide un fișier existent, pentru a-l vedea sau edita. -Puteți de asemenea deschide un fișier care nu există. Aceasta este -modalitatea în care creați noi fișiere cu Emacs-ul: deschideți -fișierul (care va fi gol inițial), apoi începeți să introduceți text -în el. Când îi veți cere să "salveze" fișierul, Emacs-ul va crea -fișierul cu textul pe care l-ați introdus. De acum înainte puteți -considera că editați un fișier existent. - - -* BUFFERE ---------- - -Dacă deschideți un al doilea fișier cu C-x C-f, primul va continua să -existe în Emacs. Puteți să vă mutați înapoi la el deschizându-l din -nou cu C-x C-f. În acest fel puteți avea un număr destul de mare de -fișiere deschise în Emacs. - ->> Creați un fișier numit "foo" tastând C-x C-f foo <Return>. - Introduceți un text oarecare, editați-l, apoi salvați "foo" tastând - C-x C-s. În cele din urmă, tastați C-x C-f TUTORIAL.ro <Return> - pentru a vă întoarce la tutorial. - -Emacs-ul stochează textul fiecărui fișier într-un obiect numit -"buffer". Deschiderea unui fișier creează un nou buffer în Emacs. -Pentru a vedea o listă a bufferelor existente în Emacs, tastați - - C-x C-b (lista de buffere) - ->> Încercați C-x C-b acum. - -Observați cum fiecare buffer are un nume și, uneori, un nume de fișier -corespunzător fișierului al cărui conținut este menținut în buffer-ul -respectiv. Unele buffere nu corespund nici unui fișier. De exemplu, -buffer-ul numit "*Buffer List*" nu are nici un fișier asociat. Este -buffer-ul care conține lista de buffere și a fost creat de comanda C-x -C-b. Orice text pe care îl vedeți într-o fereastră a Emacs-ului este -întotdeauna parte dintr-un buffer. - ->> Tastați C-x 1 pentru a scăpa de lista de buffere. - -Dacă faceți schimbări în textul unui fișier, apoi deschideți un alt -fișier, primul fișier nu este salvat. Schimbările efectuate rămân în -Emacs, în buffer-ul asociat acelui fișier. Crearea sau editarea -buffer-ului celui de-al doilea fișier nu are nici un efect asupra -buffer-ului primului fișier. Acest lucru este foarte util, dar -înseamnă că aveți nevoie de o modalitate convenabilă de a salva -buffer-ul primului fișier. Ar fi obositor să fie necesar să vă mutați -înapoi la el cu C-x C-f pentru a-l putea salva cu C-x C-s. Din acest -motiv există comanda: - - C-x s salvează niște buffere - -C-x s vă întreabă despre fiecare buffer care conține modificări (și -care nu a fost salvat) dacă doriți să-l salvați. - ->> Introduceți o linie de text, apoi tastați C-x s. - Ar trebui să vă întrebe dacă să salveze buffer-ul TUTORIAL.ro. - Raspundeți "da" la întrebare tastând "y". - - -* EXTINDEREA SETULUI DE COMENZI -------------------------------- - -Există mult mai multe comenzi Emacs decât combinații de taste bazate -pe CONTROL și META. Soluția în Emacs este folosirea comenzilor -eXtinse. Acestea sunt de două feluri: - - C-x eXtinde un caracter; urmată de un caracter - M-x eXtinde un nume; urmată de un nume lung - -Acestea sunt comenzi care sunt utile în general, dar folosite mai rar -decât comenzile despre care ați învățat până acum. Ați văzut deja -două dintre ele: comanda de deschis fișiere (C-x C-f) și comanda de -salvat fișiere (C-x C-s). Un alt exemplu este comanda de părăsit -Emacs-ul: C-x C-c. (Nu vă temeți că veți pierde schimbări făcute în -fișiere; înainte de a termina sesiunea curentă Emacs, C-x C-c vă va -întreba dacă doriți să salvați fișierele modificate.) - -C-z este comanda cu care puteți ieși din Emacs *temporar* - astfel -încât să puteți să vă întoarceți la aceeași sesiune Emacs mai târziu. - -Pe sistemele unde este posibil, C-z "suspendă" Emacs-ul; asta înseamnă -că, deși vă veți întoarce la prompt-ul shell-ului, Emacs-ul nu a fost -distrus. În shell-urile (interpretoarele de comenzi Unix) cele mai -uzuale puteți reactiva Emacs-ul cu comanda `fg' sau `%emacs'. - -Pe sistemele care nu implementează mecanismele de suspendare, C-z -creează un subshell care rulează sub Emacs pentru a vă oferi -posibilitatea de a rula alte programe și de a vă întoarce la Emacs mai -târziu; pe aceste sisteme C-z nu iese cu adevărat din Emacs - comanda -`exit' la promptul subshell-ului este modalitatea uzuală de a vă -întoarce în Emacs. - -În general C-x C-c se folosește înainte de părăsirea sistemului. -Puteți folosi această comandă și pentru a ieși din instanțe de Emacs -lansate de programe de citit mail sau alte utilitare, deoarece acestea -s-ar putea să nu fie capabile să folosească facilitațile de suspendare -ale Emacs-ului. În mod normal însă, dacă nu sunteți pe cale să -părăsiți sistemul, este mai bine să suspendați Emacs-ul cu C-z decât -să ieșiți complet cu C-x C-c. - -Emacs-ul are multe comenzi prefixate cu C-x. Aceasta este lista celor -pe care le-ați învățat până acum: - - C-x C-f deschide un fișier - C-x C-s salvează fișierul - C-x C-b listează bufferele - C-x C-c părăsește Emacs-ul - C-x u anulează - -Comenzile eXtinse cu nume sunt comenzile care sunt folosite și mai rar -sau comenzile care sunt folosite numai în anumite moduri. Un exemplu -este comanda replace-string (înlocuiește-șir) care înlocuiește global -toate aparițiile unui șir de caractere cu alt șir de caractere. Când -tastați M-x, Emacs-ul afișează pe ultima linie de pe ecran "M-x" și -puteți introduce numele comenzii - în cazul nostru "replace-string". -Puteți să tastați doar "repl s<TAB>" și Emacs-ul va completa numele. -Terminați comanda cu <Return>. - -Comanda replace-string necesită două argumente - șirul ce va fi -înlocuit și șirul înlocuitor. La sfârșitul introducerii fiecărui -argument trebuie să tastați <Return>. - ->> Mutați cursorul pe linia goală care se găseste două linii mai jos. - Tastați apoi M-x repl s<Return>modificat<Return>alterat<Return>. - - Observați modul în care această linie s-a modificat: ați înlocuit - toate aparițiile cuvântului s-c-h-i-m-b-a-t cu "alterat", după - poziția inițială a cursorului. - - -* SALVARE AUTOMATĂ ------------------- - -Dacă ați facut schimbări într-un fișier, dar nu le-ați salvat, aceste -schimbări se pot pierde în cazul în care sistemul se blochează. -Pentru a vă proteja munca, Emacs-ul salvează periodic un fișier de -"autosalvare" pentru fiecare fișier pe care îl editați. Acest fișier -are un "#" la început și unul la sfârșit; de exemplu, dacă fișierul -dumneavoastră se numeste "hello.c", fișierul de autosalvare -corespunzător se va numi "#hello.c#". Când salvați fișierul în mod -normal, Emacs-ul șterge fișierul de autosalvare. - -În cazul unei căderi a sistemului, puteți să vă recuperați fișierul de -autosalvare deschizând fișierul în mod normal (fișierul pe care îl -editați, nu pe cel de autosalvare) și tastând după aceea M-x recover -file<Return>. Când vi se cere confirmarea, tastați yes<Return> pentru -a continua și a recupera fișierul. - - -* ZONA DE ECOU --------------- - -Dacă Emacs-ul observă că tastați comenzile încet, vi le va arăta la -marginea de jos a ecranului într-o zona numită "zona de ecou". Zona -de ecou conține cea mai de jos linie a ecranului. - - -* LINIA DE MOD --------------- - -Linia de deasupra zonei de ecou se numește "linia de mod" ("mode line" -în limba engleză). Linia de mod conține ceva de genul: - ---**-Emacs: TUTORIAL (Fundamental)--L670--58%---------------- - -Această linie prezintă informații utile despre starea Emacs-ului și -despre textul pe care îl editați. - -Stiți deja ce înseamnă numele fișierului - este fișierul pe care l-ați -deschis. -NN%-- indică poziția curentă a cursorului în text - NN la -sută din text este deasupra primei linii de pe ecran. Dacă începutul -fișierului este vizibil pe ecran, veți vedea --Top-- în loc de ---00%--. Dacă sfârșitul fișierului este vizibil pe ecran, veți vedea ---Bot-- (de la "bottom" în limba engleză). Dacă fișierul este atât de -mic, încât încape în întregime pe ecran, pe linia de mod veți vedea ---All--. - -Stelele de la începutul liniei de mod semnalizează existența unor -modificări nesalvate în text. Imediat după deschiderea fișierului, -porțiunea respectivă din linia de mod nu conține nici o stea, doar -minusuri. - -Porțiunea dinăuntrul parantezelor vă spune modul de editare curent. -Modul implicit este "Fundamental", modul pe care îl folosiți chiar -acum. Este un exemplu de "mod major". - -Emacs-ul are multe moduri majore. Unele dintre ele sunt destinate -editării diferitelor limbaje și/sau tipuri de text, cum ar fi modul -Lisp, modul Text, etc. Numai un mod major poate fi activ la un moment -dat și numele său va fi întotdeauna acolo unde este "Fundamental" -acum. - -Fiecare mod major schimbă comportamentul unor comenzi. De exemplu -există comenzi pentru crearea comentariilor într-un program, dar, cum -fiecare limbaj de programare are o idee diferită despre felul cum ar -trebui să arate un comentariu, fiecare mod major trebuie să le -introducă într-un alt fel. Există câte o comandă asociată fiecărui -mod major - aceasta este modalitatea de a schimba modul major. De -exemplu, M-x fundamental-mode este comanda cu care poate fi ales modul -"Fundamental". - -Dacă editați text în limba română, cum ar fi de exemplu acest fișier, -ar trebui probabil să folosiți modul Text. - ->> Tastați M-x text-mode<Return>. - -Nu vă temeti, nici una din comenzile pe care le-ați învățat până acum -nu schimbă Emacs-ul prea mult. Puteți observa acum că M-f și M-b -tratează apostrofurile ca parte din cuvinte. Înainte, în modul -Fundamental, M-f și M-b tratau apostrofurile ca separatoare de -cuvinte. - -Modurile majore operează schimbări subtile, ca cea descrisă mai sus. -Majoritatea comenzilor execută aceeași operație în fiecare mod major, -dar funcționează puțin diferit. - -Pentru a vedea documentația referitoare la modul major curent, tastați -C-h m. - ->> Folosiți C-u C-v o dată sau de mai multe ori pentru a aduce această - linie aproape de începutul ecranului. Tastați C-h m ca să aflați - diferențele dintre modul Text și modul Fundamental. Tastați C-x 1 - pentru a șterge documentația de pe ecran. - -Modurile majore se numesc "majore" pentru că există și moduri minore. -Modurile minore sunt ajustări minore ale modurilor majore. Fiecare -mod minor poate fi activat sau dezactivat separat, independent de -celelalte moduri minore și independent de modul major curent. Puteți -să nu folosiți nici un mod minor, un mod minor sau orice combinație de -moduri minore. - -Un mod minor care este foarte util, în mod special când editați text, -este modul "Auto Fill". Când acest mod este activat, Emacs-ul sparge -automat liniile la spațiul dintre cuvinte de fiecare dată când -introducând text creați o linie care este prea lungă. - -Puteți activa modul "Auto Fill" executând M-x auto-fill-mode<Return>. -Când acest mod este activat, îl puteți dezactiva executând aceeași -comandă. Dacă modul este dezactivat, această comandă îl activează, -când este activat, comanda îl dezactivează. Se spune că această -comandă inversează modul. - ->> Tastați M-x auto-fill-mode<Return> acum. Introduceți apoi o linie - conținând "asdf " de mai multe ori, până când linia se sparge în - două. Trebuie să puneți spații între cuvinte pentru că Auto Fill - sparge linia numai la spații. - -Marginea este stabilită în mod normal la 70 de caractere, dar puteți -schimba această valoare cu comanda C-x f. Introduceți valoarea dorită -ca argument numeric pentru C-x f. - ->> Tastați C-x f cu 20 ca argument numeric. (C-u 2 0 C-x f). - Introduceți apoi un text oarecare și observați cum Emacs-ul umple - linii de maximum 20 de caractere. Restaurați marginea la 70 de - caractere folosind din nou C-x f. - -Dacă faceți schimbări în mijlocul unui paragraf, modul Auto Fill nu -rearanjează paragraful. Pentru a face acest lucru, trebuie să tastați -M-q (META-q) cu cursorul poziționat înăuntrul paragrafului. - ->> Mutați cursorul în paragraful precedent și tastați M-q. - - -* CĂUTARE ---------- - -Emacs-ul poate caută șiruri (grupuri continue de caractere sau -cuvinte) fie înainte, fie înapoi (față de poziția curentă a cursorului -în text). Căutarea unui șir este o operație ce mută cursorul; -cursorul este mutat în poziția corespunzătoare următoarei apariții a -șirului în text. - -Căutarea este diferită în Emacs față de majoritatea editoarelor, -deoarece este "incrementală". Asta înseamnă că execuția operațiunii -de căutare se face în timp ce tastați șirul de căutat. - -Comanda ce inițiază căutarea este C-s pentru căutare înainte și C-r -pentru căutare înapoi. AȘTEPTAȚI! Nu le încercați acum. - -Când tastați C-s veți remarca faptul că șirul "I-search" apare ca -prompt în zona de ecou. Aceasta vă spune că Emacs-ul este în modul de -căutare incrementală, așteptând ca dumneavoastră să introduceți șirul -pe care doriți să-l căutați. Căutarea poate fi terminată cu <Return>. - ->> Tastați acum C-s pentru a porni o căutare. ÎNCET, câte o singură - literă la un moment dat, tastați cuvântul "cursor", făcând o pauză - după fiecare caracter tastat ca să observați ce se întamplă cu - cursorul. Acum ați terminat de căutat prima apariție a cuvântului - "cursor". ->> Tastați C-s din nou, pentru a căuta următoarea apariție a - cuvântului "cursor". ->> Tastați acum <Delete> de patru ori și observați mișcarea - cursorului. ->> Tastați <Return> pentru a termina căutarea. - -Ați observat ce s-a întamplat? În timpul unei căutări incrementale -Emacs-ul încearcă să se poziționeze pe prima apariție a șirului pe -care l-ați introdus până în momentul respectiv. Dacă vreți să vă -poziționați pe următoarea apariție a cuvântului "cursor", nu trebuie -decât să tastați C-s încă o dată. Dacă nu mai există o altă apariție, -Emacs-ul va emite un sunet și vă va anunța că operațiunea de căutare a -eșuat ("failed" în limba engleză). C-g este o altă metodă de a -termina căutarea. - -OBSERVAȚIE: Pe unele sisteme, C-s va bloca ecranul și nu veți mai -primi nici un răspuns de la Emacs. Aceasta indică faptul că o -"facilitate" a sistemului de operare numită "controlul fluxului" -("flow control" în limba engleză) interceptează caracterul C-s și -acesta nu mai ajunge la Emacs. Pentru deblocarea ecranului, apăsați -C-q. Puteți găsi detalii referitoare la această așa-numită -"facilitate" în secțiunea "Spontaneous Entry to Incremental Search" -din manualul Emacs-ului. - -Dacă sunteți în mijlocul unei căutări incrementale și tastați -<Delete>, veți observa că ultimul caracter în căutarea incrementală -este șters și căutarea se întoarce la poziția anterioară. De exemplu, -să presupunem că ați tastat "c", pentru a căuta prima apariție a lui -"c". Dacă tastați "u", cursorul se va muta la prima apariție a lui -"cu". Tastați acum <Delete>. Aceasta va șterge "u"-ul din șirul de -căutare și cursorul se va muta înapoi la prima apariție a lui "c". - -Căutarea incrementală poate fi terminată prin tastarea unui caracter -bazat pe CONTROL sau META (cu câteva excepții - caracterele care sunt -specifice căutării, cum ar fi C-s și C-r). - -C-s începe o căutare care inspectează textul de DUPĂ poziția curentă a -cursorului. Dacă doriți să căutați în textul dinaintea poziției -curente a cursorului, folosiți C-r. Toată discuția referitoare la C-s -se aplică și comenzii C-r, cu mențiunea că direcția de căutare este -inversă. - - -* FERESTRE MULTIPLE -------------------- - -Una dintre facilitățile importante ale Emacs-ului este aceea de a -afișa pe ecran mai multe ferestre simultan. - ->> Mutați cursorul pe această linie și tastați C-u 0 C-l. - ->> Tastați acum C-x 2 pentru a împărți ecranul în două ferestre. - Amândouă ferestrele vor afișa acest tutorial. Cursorul va rămane - în fereastra din partea de sus a ecranului. - ->> Tastați C-M-v pentru a mișca textul din fereastra de jos. - (Dacă nu aveți o tastă META, tastați ESC C-v.) - ->> Tastați C-x o ("o" de la "other" - "cealaltă" în limba - engleză) pentru a muta cursorul în fereastra de jos. - ->> Tastați C-v și M-v în fereastra de jos pentru a muta textul. - Continuați să citiți aceste instrucțiuni în fereastra de sus. - ->> Tastați C-x o din nou pentru a muta cursorul înapoi în fereastra de - sus. Cursorul va fi plasat în locul unde a fost anterior. - -Puteți continua să folosiți C-x o pentru a vă muta între ferestre. -Fiecare fereastră are propria ei poziție a cursorului, dar numai o -fereastră arată cursorul la un moment dat. Toate operațiile normale -de editare au efect în fereastra în care se găsește cursorul - -fereastra respectivă se numește "fereastra selectată". - -Comanda C-M-v este foarte utilă când editați text într-o fereastră și -folosiți cealaltă fereastră pentru a citi documentații. Puteți ține -întotdeauna cursorul în fereastra în care editați, în timp ce avansați -textul din cealaltă fereastră cu C-M-v. - -C-M-v este un exemplu de caracter CONTROL-META. Dacă aveți o tastă -META, puteți tasta C-M-v ținând apăsate și CONTROL și META când tastați -v. Nu contează care dintre CONTROL sau META este apăsată mai întâi, -pentru că amândouă acționează prin modificarea caracterului pe care îl -tastați. - -Dacă nu aveți o tastă META și folosiți ESC în loc, ordinea este -importantă: trebuie să tastați ESC urmat de CONTROL-v; CONTROL-ESC v -nu va funcționa, din cauza faptului că ESC este un caracter de sine -stătător, nu un modificator. - ->> Tastați C-x 1 (în fereastra de sus) ca să renunțați la fereastra - de jos. - -(Dacă ați tastat C-x 1 în fereastra de jos, această comandă va închide -fereastra de sus. Gândiți-vă la ea așa "Păstrează doar o fereastră - -cea în care sunt acum.") - -Nu este nevoie să afisați același buffer în ambele ferestre. Dacă -folosiți C-x C-f pentru a deschide un fișier într-o fereastră, -cealaltă fereastră nu se schimbă. Puteți deschide un fișier diferit -în fiecare fereastră. - -O altă modalitate de a folosi două ferestre ca să afișați lucruri -diferite: - ->> Tastați C-x 4 C-f apoi numele unui fișier. Terminați comanda - cu <Return> Observați că fișierul specificat apare în fereastra de - jos. Cursorul la fel. - ->> Tastați C-x o pentru a vă muta în fereastra de sus, apoi tastați - C-x 1 pentru a șterge fereastra de jos. - - -* NIVELURI DE EDITARE RECURSIVĂ -------------------------------- - -Uneori veți intra în ceea ce se numeste un "nivel de editare -recursivă". Acesta este indicat de prezența unor paranteze drepte în -linia de mod în jurul numelui modului major. De exemplu, s-ar putea -să vedeți [(Fundamental)] în loc de (Fundamental). - -Pentru a ieși din nivelul de editare recursivă, tastați ESC ESC ESC. -Aceasta este o comandă de ieșire de uz general. O puteți folosi și ca -să ieșiți din minibuffer sau ca să eliminați ferestrele în plus. - ->> Tastați M-x pentru a intra în minibuffer; tastați apoi ESC ESC ESC - ca să ieșiți. - -Nu puteți folosi C-g pentru a ieși dintr-un nivel de editare recursivă -deoarece comanda C-g este folosită pentru a anula comenzi și argumente -înăuntrul unui nivel de editare recursivă. - - -* CUM PUTEȚI OBȚINE MAI MULTE INFORMAȚII ----------------------------------------- - -În acest tutorial am încercat să furnizăm suficiente informații pentru -a face primii pași în Emacs. Există atât de multe comenzi în Emacs -încât ar fi imposibil să le explicăm pe toate aici. S-ar putea însă -să doriți să învațați mai multe despre Emacs, deoarece oferă foarte -multe facilitați interesante. Există comenzi pentru a citi -documentația despre comenzile Emacs-ului. Aceste comenzi ajutătoare -sunt prefixate cu caracterul C-h, denumit și "caracterul de ajutor". - -Pentru a folosi aceste facilități de ajutor, tastați caracterul C-h, -apoi un caracter ce specifică tipul de ajutor de care aveți nevoie. -În cazul în care sunteți nelămurit, tastați C-h ? și Emacs-ul vă va -spune ce fel de ajutor vă poate oferi. Dacă ați tastat C-h și vă -răzgândiți (nu mai doriți ajutor) puteți tasta C-g pentru a anula -comanda. - -(Anumite site-uri remapează caracterul C-h. Nu ar trebui să facă asta -orbește pentru toți utilizatorii - aveți motiv să vă plângeți -administratorului de sistem. Între timp, dacă C-h nu afișează un -mesaj despre ajutor la marginea de jos a ecranului, încercați M-x -help<Return> în loc.) - -Comanda elementară de ajutor este C-h c. Tastați C-h, apoi caracterul -c și o comandă alcătuită dintr-un caracter sau secvență de caractere -și Emacs-ul va afișa o scurtă descriere a comenzii. - ->> Tastați C-h c C-p. - -Mesajul ar trebui să fie ceva de genul - - C-p runs the command previous-line - -Aceasta vă spune "numele funcției". Numele de funcții sunt folosite -în principal pentru a adapta și extinde Emacs-ul, dar, cum numele -funcțiilor sunt alese în așa fel încât să indice actiunea comenzii -respective, ele pot servi ca o documentație foarte scurtă, suficientă -ca să vă amintească de comenzi pe care le-ați învățat deja. - -Comenzile formate din mai multe caractere (cum ar fi C-x C-s) și (dacă -nu aveți o tasta META, EDIT sau ALT) <ESC> v sunt de asemenea permise -după C-h c. - -Pentru a obține mai multe informații despre o comandă, folosiți C-h k -în loc de C-h c. - ->> Tastați C-h k C-p. - -Această comandă afișează documentația și numele funcției într-o -fereastră separată. Când terminați de citit, tastați q pentru a -o elimina. Nu trebuie să faceți acest lucru imediat. Puteți edita -o vreme, citind textul din fereastra de ajutor. - -Câteva comenzi C-h utile: - - C-h f descrie o funcție al cărei nume trebuie să-l - introduceți - ->> Încercați să tastați C-h f previous-line<Return>. - Aceasta afișează toată informația pe care o are Emacs-ul despre - funcția ce implementează comanda C-p. - - C-h a Command Apropos. Tastați un cuvânt cheie și Emacs-ul va - lista toate funcțiile și variabilele ale căror nume - conțin acel cuvânt cheie. La stânga comenzilor care - pot fi invocate cu M-x va fi afișată o steluță. - Pentru unele comenzi, Command Apropos va lista o - secvență de unul sau două caractere ce execută aceeași - comandă. - ->> Tastați C-h a fișier<Return>. - -Aceasta afișează într-o altă ferastră o listă a tuturor comenzilor M-x -al căror nume conține "fișier". Veți vedea caractere-comandă de genul -C-x C-f listate lângă comanda nume corespunzătoare (find-file). - ->> Tastați C-M-v ca să deplasați conținutul ferestrei de ajutor. - Faceți acest lucru de câteva ori. - ->> Tastați C-x 1 pentu a șterge fereastra de ajutor. - - -* CONCLUZII ------------ - -Țineți minte, pentru a ieși permanent din Emacs, folosiți C-x C-c. -Pentru a ieși temporar într-un shell (în așa fel încât să vă puteți -întoarce la Emacs mai târziu) folosiți C-z. - -Acest tutorial a fost organizat în așa fel încât să fie pe înțelesul -noilor utilizatori - nu vă sfiiți să vă plângeți autorilor dacă gasiți -ceva neclar! - - -COPIERE -------- - -Acest tutorial este rezultatul prelucrării unei serii lungi de -tutoriale pentru Emacs derivate din cel scris de Stuart Cracraft -pentru versiunea inițială de Emacs. - -Cu scopul evitării oricăror confuzii datorate traducerii, las în -continuare noțita de copyright originală în limba engleză. - -This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and -comes with permission to distribute copies on certain conditions: - -Copyright (C) 1998, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, - 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. - - Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies - of this document as received, in any medium, provided that the - copyright notice and permission notice are preserved, - and that the distributor grants the recipient permission - for further redistribution as permitted by this notice. - - Permission is granted to distribute modified versions - of this document, or of portions of it, - under the above conditions, provided also that they - carry prominent notices stating who last altered them. - -Condițiile de copiere a Emacs-ului sunt mai complexe, dar în același -spirit. Citiți fișierul COPYING și apoi distribuiți prietenilor copii -ale Emacs-ului. Contribuiți la eliminarea obstrucționismului software -folosind, scriind și distribuind free software! - -;;; Local Variables: -;;; coding: iso-latin-2 -;;; End: - -;;; arch-tag: dcf252cf-bd67-4f8d-a440-1ec4b8dbfd70