Mercurial > geeqie.yaz
annotate po/ro.po @ 485:2fef42c958bb
fixed reading of signed rational type with Exiv2
author | nadvornik |
---|---|
date | Tue, 22 Apr 2008 17:40:29 +0000 |
parents | 8d422d424d51 |
children | 02831fd2771b |
rev | line source |
---|---|
9 | 1 # translation of ro.po to Romanian |
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. | |
3 # Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>,2002. | |
4 # Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2004. | |
5 # | |
6 msgid "" | |
7 msgstr "" | |
8 "Project-Id-Version: ro\n" | |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n" |
9 | 11 "PO-Revision-Date: 2004-04-28 16:07-0400\n" |
12 "Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n" | |
13 "Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n" | |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" | |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 "X-Generator: KBabel 1.3\n" | |
18 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
19 #: src/bar_exif.c:453 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
20 msgid "Tag" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
21 msgstr "Etichetă" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
22 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
23 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
24 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
25 msgid "Name" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
26 msgstr "Nume" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
27 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
28 #: src/bar_exif.c:455 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
29 msgid "Value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
30 msgstr "Valoare" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
31 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
32 #: src/bar_exif.c:456 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
33 msgid "Format" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
34 msgstr "Format" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
35 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
36 #: src/bar_exif.c:457 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
37 msgid "Elements" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
38 msgstr "Elemente" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
39 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
40 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
41 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
42 msgstr "Descriere" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
43 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
44 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
45 msgid "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
46 msgstr "EXIF" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
47 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
48 #: src/bar_exif.c:658 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
49 msgid "Advanced view" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
50 msgstr "Vizualizare avansată" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
51 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
52 #: src/bar_info.c:33 |
9 | 53 msgid "Favorite" |
54 msgstr "" | |
55 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
56 #: src/bar_info.c:34 |
9 | 57 #, fuzzy |
58 msgid "Todo" | |
59 msgstr "Unelte" | |
60 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
61 #: src/bar_info.c:35 |
9 | 62 msgid "People" |
63 msgstr "" | |
64 | |
292 | 65 #: src/bar_info.c:36 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
66 msgid "Places" |
292 | 67 msgstr "" |
68 | |
69 #: src/bar_info.c:37 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
70 msgid "Art" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
71 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
72 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
73 #: src/bar_info.c:38 |
9 | 74 #, fuzzy |
75 msgid "Nature" | |
76 msgstr "deschidere diafragmă" | |
77 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
78 #: src/bar_info.c:39 |
9 | 79 msgid "Possessions" |
80 msgstr "" | |
81 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
82 #: src/bar_info.c:670 |
9 | 83 msgid "Keyword Presets" |
84 msgstr "" | |
85 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
86 #: src/bar_info.c:673 |
9 | 87 msgid "Favorite keywords list" |
88 msgstr "" | |
89 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
90 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678 |
9 | 91 msgid "Keywords" |
92 msgstr "" | |
93 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
94 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630 |
9 | 95 msgid "Filename:" |
96 msgstr "Nume fișier:" | |
97 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
98 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389 |
9 | 99 msgid "File date:" |
100 msgstr "Dată fișier:" | |
101 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
102 #: src/bar_info.c:1192 |
9 | 103 msgid "Keywords:" |
104 msgstr "" | |
105 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
106 #: src/bar_info.c:1260 |
9 | 107 #, fuzzy |
108 msgid "Comment:" | |
109 msgstr "Compară cu:" | |
110 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
111 #: src/bar_info.c:1284 |
9 | 112 msgid "Edit favorite keywords list." |
113 msgstr "" | |
114 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
115 #: src/bar_info.c:1288 |
9 | 116 msgid "Add keywords to selected files" |
117 msgstr "" | |
118 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
119 #: src/bar_info.c:1291 |
9 | 120 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
121 msgstr "" | |
122 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
123 #: src/bar_info.c:1295 |
9 | 124 #, fuzzy |
125 msgid "Save comment now" | |
126 msgstr "Salvează colecția" | |
127 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
128 #: src/bar_sort.c:217 |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
129 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
130 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
131 "Unable to remove symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
132 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
133 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
134 "Nu pot muta fișierul:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
135 "%s\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
136 "în:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
137 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
138 |
9 | 139 #: src/bar_sort.c:218 |
140 #, fuzzy | |
141 msgid "Unlink failed" | |
142 msgstr "Nu am putut șterge" | |
143 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
144 #: src/bar_sort.c:297 |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
145 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
146 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
147 "Unable to create symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
148 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
149 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
150 "Nu pot creea directorul:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
151 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
152 |
9 | 153 #: src/bar_sort.c:298 |
154 msgid "Link failed" | |
155 msgstr "" | |
156 | |
157 #: src/bar_sort.c:435 | |
158 #, fuzzy, c-format | |
159 msgid "" | |
160 "The collection:\n" | |
161 "%s\n" | |
162 "already exists." | |
163 msgstr "" | |
164 "Directorul: \n" | |
165 "%s\n" | |
166 "există deja." | |
167 | |
168 #: src/bar_sort.c:436 | |
169 #, fuzzy | |
170 msgid "Collection exists" | |
171 msgstr "Colecție goală" | |
172 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
173 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84 |
9 | 174 #, c-format |
175 msgid "" | |
176 "Failed to save the collection:\n" | |
177 "%s" | |
178 msgstr "" | |
179 "Nu am putut salva colecția:\n" | |
180 "%s" | |
181 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
182 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85 |
9 | 183 msgid "Save Failed" |
184 msgstr "Nu am putut salva datele!" | |
185 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
186 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 |
9 | 187 msgid "Add Bookmark" |
188 msgstr "Adaugă semn de carte" | |
189 | |
190 #: src/bar_sort.c:489 | |
191 #, fuzzy | |
192 msgid "Add Collection" | |
193 msgstr "Colecții" | |
194 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
195 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604 |
9 | 196 msgid "Name:" |
197 msgstr "Nume:" | |
198 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
199 #: src/bar_sort.c:568 |
9 | 200 msgid "Sort Manager" |
201 msgstr "Gestionar de sortare" | |
202 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
203 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101 |
9 | 204 msgid "Folders" |
205 msgstr "Dosare" | |
206 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
207 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225 |
9 | 208 msgid "Collections" |
209 msgstr "Colecții" | |
210 | |
292 | 211 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 |
9 | 212 msgid "Copy" |
213 msgstr "Copiază" | |
214 | |
292 | 215 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 |
9 | 216 msgid "Move" |
217 msgstr "Mută" | |
218 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
219 #: src/bar_sort.c:592 |
9 | 220 msgid "Link" |
221 msgstr "" | |
222 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
223 #: src/bar_sort.c:598 |
9 | 224 #, fuzzy |
225 msgid "Add image" | |
226 msgstr "%d imagini" | |
227 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
228 #: src/bar_sort.c:601 |
9 | 229 #, fuzzy |
230 msgid "Add selection" | |
231 msgstr "Nu selecta nimic" | |
232 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
233 #: src/bar_sort.c:614 |
9 | 234 msgid "Undo last image" |
235 msgstr "Des-face ultima imagine" | |
236 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
237 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897 |
292 | 238 #: src/editors.c:716 |
9 | 239 msgid "done" |
240 msgstr "terminat" | |
241 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
242 #: src/cache_maint.c:303 |
9 | 243 #, fuzzy |
244 msgid "Removing old metadata..." | |
245 msgstr "Citesc datele de similaritate..." | |
246 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
247 #: src/cache_maint.c:307 |
9 | 248 #, fuzzy |
249 msgid "Clearing cached thumbnails..." | |
250 msgstr "Șterg miniaturile..." | |
251 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
252 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051 |
9 | 253 #, fuzzy |
254 msgid "Removing old thumbnails..." | |
255 msgstr "Șterg miniaturile vechi..." | |
256 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
257 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054 |
9 | 258 msgid "Maintenance" |
259 msgstr "" | |
260 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
261 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103 |
9 | 262 #, fuzzy |
263 msgid "Invalid folder" | |
264 msgstr "Nume fișier incorect" | |
265 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
266 #: src/cache_maint.c:796 |
9 | 267 msgid "The specified folder can not be found." |
268 msgstr "" | |
269 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
270 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222 |
9 | 271 #, fuzzy |
272 msgid "Create thumbnails" | |
273 msgstr "Pune miniaturile în memoria tampon" | |
274 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
275 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061 |
9 | 276 #, fuzzy |
277 msgid "S_tart" | |
278 msgstr "Start #" | |
279 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
280 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363 |
9 | 281 msgid "Folder:" |
282 msgstr "Dosar:" | |
283 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
284 #: src/cache_maint.c:848 |
9 | 285 #, fuzzy |
286 msgid "Select folder" | |
287 msgstr "Nu selecta nimic" | |
288 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
289 #: src/cache_maint.c:852 |
9 | 290 #, fuzzy |
291 msgid "Include subfolders" | |
292 msgstr "Nume fișier incorect" | |
293 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
294 #: src/cache_maint.c:853 |
9 | 295 msgid "Store thumbnails local to source images" |
296 msgstr "" | |
297 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
298 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070 |
9 | 299 msgid "click start to begin" |
300 msgstr "" | |
301 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
302 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647 |
9 | 303 msgid "running..." |
304 msgstr "rulează..." | |
305 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
306 #: src/cache_maint.c:1046 |
9 | 307 msgid "Clearing thumbnails..." |
308 msgstr "Șterg miniaturile..." | |
309 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
310 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
311 #: src/cache_maint.c:1217 |
9 | 312 msgid "Clear cache" |
313 msgstr "Șterge memoria tampon" | |
314 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
315 #: src/cache_maint.c:1116 |
9 | 316 msgid "" |
317 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
318 "been saved to disk, continue?" | |
319 msgstr "" | |
320 "Doriți să ștergeți toate miniaturile\n" | |
321 "salvate pe disc?" | |
322 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
323 #: src/cache_maint.c:1167 |
292 | 324 #, fuzzy |
325 msgid "Cache Maintenance" | |
196 | 326 msgstr "Proprietăți imagine - Geeqie" |
9 | 327 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
328 #: src/cache_maint.c:1179 |
9 | 329 msgid "Cache and Data Maintenance" |
330 msgstr "" | |
331 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
332 #: src/cache_maint.c:1183 |
292 | 333 #, fuzzy |
334 msgid "Thumbnail cache" | |
196 | 335 msgstr "Geeqie tot ecranul" |
9 | 336 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
337 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
338 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298 |
292 | 339 #: src/utilops.c:1871 |
9 | 340 #, fuzzy |
341 msgid "Location:" | |
342 msgstr "acțiune" | |
343 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
344 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240 |
9 | 345 #, fuzzy |
346 msgid "Clean up" | |
347 msgstr "Șterge" | |
348 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
349 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215 |
9 | 350 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
351 msgstr "" | |
352 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
353 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 |
9 | 354 #, fuzzy |
355 msgid "Delete all cached thumbnails." | |
356 msgstr "Pune miniaturile în memoria tampon" | |
357 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
358 #: src/cache_maint.c:1203 |
9 | 359 #, fuzzy |
360 msgid "Shared thumbnail cache" | |
361 msgstr "Afișează miniaturile" | |
362 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
363 #: src/cache_maint.c:1226 |
9 | 364 #, fuzzy |
365 msgid "Render" | |
366 msgstr "Redenumește" | |
367 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
368 #: src/cache_maint.c:1229 |
9 | 369 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
370 msgstr "" | |
371 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
372 #: src/cache_maint.c:1231 |
9 | 373 msgid "Metadata" |
374 msgstr "" | |
375 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
376 #: src/cache_maint.c:1243 |
9 | 377 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
378 msgstr "" | |
379 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
380 #: src/cellrenderericon.c:127 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
381 msgid "Pixbuf Object" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
382 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
383 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
384 #: src/cellrenderericon.c:128 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
385 msgid "The pixbuf to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
386 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
387 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
388 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
389 msgid "Text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
390 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
391 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
392 #: src/cellrenderericon.c:136 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
393 msgid "Text to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
394 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
395 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
396 #: src/cellrenderericon.c:143 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
397 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
398 msgid "Background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
399 msgstr "Fundal negru" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
400 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
401 #: src/cellrenderericon.c:144 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
402 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
403 msgid "Background color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
404 msgstr "Fundal negru" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
405 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
406 #: src/cellrenderericon.c:151 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
407 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
408 msgid "Foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
409 msgstr "Fundal negru" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
410 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
411 #: src/cellrenderericon.c:152 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
412 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
413 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
414 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
415 #: src/cellrenderericon.c:159 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
416 msgid "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
417 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
418 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
419 #: src/cellrenderericon.c:160 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
420 msgid "Draw focus indicator" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
421 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
422 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
423 #: src/cellrenderericon.c:167 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
424 msgid "Fixed width" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
425 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
426 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
427 #: src/cellrenderericon.c:168 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
428 msgid "Width of cell" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
429 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
430 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
431 #: src/cellrenderericon.c:176 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
432 msgid "Fixed height" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
433 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
434 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
435 #: src/cellrenderericon.c:177 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
436 msgid "Height of icon excluding text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
437 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
438 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
439 #: src/cellrenderericon.c:185 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
440 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
441 msgid "Background set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
442 msgstr "Fundal negru" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
443 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
444 #: src/cellrenderericon.c:186 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
445 msgid "Whether this tag affects the background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
446 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
447 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
448 #: src/cellrenderericon.c:193 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
449 msgid "Foreground set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
450 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
451 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
452 #: src/cellrenderericon.c:194 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
453 msgid "Whether this tag affects the foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
454 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
455 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
456 #: src/cellrenderericon.c:201 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
457 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
458 msgid "Show text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
459 msgstr "Afișează numele fișierelor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
460 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
461 #: src/cellrenderericon.c:202 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
462 msgid "Whether the text is displayed" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
463 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
464 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
465 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
466 #: src/image-overlay.c:328 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
467 #, c-format |
9 | 468 msgid "Untitled" |
469 msgstr "Fără_titlu" | |
470 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
471 #: src/collect.c:354 |
9 | 472 #, c-format |
473 msgid "Untitled (%d)" | |
474 msgstr "Făra titlu (%d)" | |
475 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
476 #: src/collect.c:999 |
292 | 477 #, fuzzy, c-format |
478 msgid "%s - Collection - %s" | |
196 | 479 msgstr "%s - Colecție Geeqie" |
9 | 480 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
481 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121 |
9 | 482 msgid "Close collection" |
483 msgstr "Închide colecția" | |
484 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
485 #: src/collect.c:1122 |
9 | 486 msgid "" |
487 "Collection has been modified.\n" | |
488 "Save first?" | |
489 msgstr "" | |
490 "Colecția a fost modificată!\n" | |
491 "Doriți să o salvați?" | |
492 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
493 #: src/collect.c:1125 |
9 | 494 msgid "_Discard" |
495 msgstr "" | |
496 | |
497 #: src/collect-dlg.c:58 | |
498 #, fuzzy, c-format | |
499 msgid "" | |
500 "Specified path:\n" | |
501 "%s\n" | |
502 "is a folder, collections are files" | |
503 msgstr "" | |
504 "Calea specificată:\n" | |
505 "%s\n" | |
506 "este un director, colecțiile sunt fișiere" | |
507 | |
508 #: src/collect-dlg.c:59 | |
509 msgid "Invalid filename" | |
510 msgstr "Nume fișier incorect" | |
511 | |
512 #: src/collect-dlg.c:68 | |
513 msgid "Overwrite File" | |
514 msgstr "Suprascrie Fișier" | |
515 | |
516 #: src/collect-dlg.c:73 | |
517 #, fuzzy | |
518 msgid "Overwrite existing file?" | |
519 msgstr "Suprascriere fișier" | |
520 | |
292 | 521 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 |
522 #: src/utilops.c:2746 | |
9 | 523 #, fuzzy |
524 msgid "_Overwrite" | |
525 msgstr "Suprascrie" | |
526 | |
527 #: src/collect-dlg.c:169 | |
528 msgid "Save collection" | |
529 msgstr "Salvează colecția" | |
530 | |
531 #: src/collect-dlg.c:176 | |
532 msgid "Open collection" | |
533 msgstr "Deschide colecția" | |
534 | |
535 #: src/collect-dlg.c:184 | |
536 msgid "Append collection" | |
537 msgstr "Adaugă colecția" | |
538 | |
539 #: src/collect-dlg.c:185 | |
540 #, fuzzy | |
541 msgid "_Append" | |
542 msgstr "Adaugă" | |
543 | |
544 #: src/collect-dlg.c:203 | |
545 msgid "Collection Files" | |
546 msgstr "Fișiere colecție" | |
547 | |
548 #: src/collect-dlg.c:221 | |
549 msgid "Collection empty" | |
550 msgstr "Colecție goală" | |
551 | |
552 #: src/collect-dlg.c:222 | |
553 msgid "The current collection is empty, save aborted." | |
554 msgstr "Colecția curentă este goală, nu am ce salva" | |
555 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
556 #: src/collect-io.c:342 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
557 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
558 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
559 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
560 "Nu am putut salva colecția:\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
561 "%s" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
562 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
563 #: src/collect-io.c:371 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
564 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
565 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
566 "error saving collection file: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
567 "error: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
568 msgstr "Nu pot salva fișierul de configurare: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
569 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
570 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009 |
9 | 571 msgid "Empty" |
572 msgstr "Gol" | |
573 | |
292 | 574 #: src/collect-table.c:169 |
9 | 575 #, c-format |
576 msgid "%d images (%d)" | |
577 msgstr "%d imagini (%d)" | |
578 | |
292 | 579 #: src/collect-table.c:173 |
9 | 580 #, c-format |
581 msgid "%d images" | |
582 msgstr "%d imagini" | |
583 | |
292 | 584 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 |
585 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 | |
586 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 | |
9 | 587 msgid "Loading thumbs..." |
588 msgstr "Încarc miniaturile..." | |
589 | |
292 | 590 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
591 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968 |
9 | 592 msgid "_View" |
593 msgstr "_Vizualizare" | |
594 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
595 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
596 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970 |
292 | 597 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 |
9 | 598 msgid "View in _new window" |
599 msgstr "Vizualizează în fereastră _nouă" | |
600 | |
292 | 601 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 |
9 | 602 msgid "Rem_ove" |
603 msgstr "_Șterge" | |
604 | |
292 | 605 #: src/collect-table.c:775 |
9 | 606 msgid "Append from file list" |
607 msgstr "Adaugă din lista de fișiere" | |
608 | |
292 | 609 #: src/collect-table.c:777 |
9 | 610 msgid "Append from collection..." |
611 msgstr "Adaugă din colecție" | |
612 | |
292 | 613 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973 |
9 | 614 msgid "Select all" |
615 msgstr "Selectează tot" | |
616 | |
292 | 617 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 |
9 | 618 msgid "Select none" |
619 msgstr "Nu selecta nimic" | |
620 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
621 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
622 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799 |
292 | 623 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 |
9 | 624 msgid "_Properties" |
625 msgstr "_Proprietăți" | |
626 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
627 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
628 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806 |
292 | 629 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 |
9 | 630 msgid "_Copy..." |
631 msgstr "_Copiere..." | |
632 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
633 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
634 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808 |
292 | 635 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 |
9 | 636 msgid "_Move..." |
637 msgstr "_Mutare..." | |
638 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
639 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
640 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
641 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
642 #: src/view_file_list.c:580 |
9 | 643 msgid "_Rename..." |
644 msgstr "_Redenumire..." | |
645 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
646 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
647 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
648 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
649 #: src/view_file_list.c:582 |
9 | 650 msgid "_Delete..." |
651 msgstr "_Ștergere..." | |
652 | |
292 | 653 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 |
9 | 654 msgid "Show filename _text" |
655 msgstr "Afișează numele fișierelor" | |
656 | |
292 | 657 #: src/collect-table.c:807 |
9 | 658 msgid "_Save collection" |
659 msgstr "_Salvează colecția" | |
660 | |
292 | 661 #: src/collect-table.c:809 |
9 | 662 msgid "Save collection _as..." |
663 msgstr "Salvează colecția c_a..." | |
664 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
665 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071 |
9 | 666 msgid "_Find duplicates..." |
667 msgstr "_Caută duplicatele..." | |
668 | |
292 | 669 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 |
9 | 670 #, fuzzy |
671 msgid "Print..." | |
672 msgstr "/Fișier/_Redenumește" | |
673 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
674 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444 |
9 | 675 #, fuzzy |
676 msgid "Dropped list includes folders." | |
677 msgstr "Lista conținea directoare." | |
678 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
679 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446 |
9 | 680 msgid "_Add contents" |
681 msgstr "_Adaugă conținut" | |
682 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
683 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447 |
9 | 684 msgid "Add contents _recursive" |
685 msgstr "Adaugă conținut în mod _recursiv" | |
686 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
687 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448 |
9 | 688 #, fuzzy |
689 msgid "_Skip folders" | |
690 msgstr "_Sări directoarele" | |
691 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
692 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
693 #: src/view_dir.c:301 |
9 | 694 msgid "Cancel" |
695 msgstr "Renunță" | |
696 | |
697 #: src/dupe.c:96 | |
698 msgid "Drop files to compare them." | |
699 msgstr "Renunță la fișiere pentru a le compara." | |
700 | |
701 #: src/dupe.c:100 | |
702 #, c-format | |
703 msgid "%d files" | |
704 msgstr "%d fișiere" | |
705 | |
706 #: src/dupe.c:104 | |
707 #, c-format | |
708 msgid "%d matches found in %d files" | |
709 msgstr "%d potriviri găsite în%d fișiere" | |
710 | |
711 #: src/dupe.c:109 | |
712 msgid "[set 1]" | |
713 msgstr "[set 1]" | |
714 | |
292 | 715 #: src/dupe.c:1451 |
9 | 716 msgid "Reading checksums..." |
717 msgstr "Citesc sumele de control..." | |
718 | |
292 | 719 #: src/dupe.c:1484 |
9 | 720 msgid "Reading dimensions..." |
721 msgstr "Citesc dimensiunile..." | |
722 | |
292 | 723 #: src/dupe.c:1518 |
9 | 724 msgid "Reading similarity data..." |
725 msgstr "Citesc datele de similaritate..." | |
726 | |
292 | 727 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 |
9 | 728 msgid "Comparing..." |
729 msgstr "Compar..." | |
730 | |
292 | 731 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 |
9 | 732 msgid "Sorting..." |
733 msgstr "Sortez..." | |
734 | |
292 | 735 #: src/dupe.c:2238 |
9 | 736 msgid "Select group _1 duplicates" |
737 msgstr "Selecție duplicate-grup _1" | |
738 | |
292 | 739 #: src/dupe.c:2240 |
9 | 740 msgid "Select group _2 duplicates" |
741 msgstr "Selecție duplicate-grup _1" | |
742 | |
292 | 743 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 |
9 | 744 msgid "Add to new collection" |
745 msgstr "Adaugă la colecția nouă" | |
746 | |
292 | 747 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998 |
9 | 748 msgid "C_lear" |
749 msgstr "_Șterge" | |
750 | |
292 | 751 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554 |
9 | 752 msgid "Close _window" |
753 msgstr "Închide _fereastra" | |
754 | |
292 | 755 #: src/dupe.c:2424 |
9 | 756 #, c-format |
757 msgid "%d files (set 2)" | |
758 msgstr "%d fișiere (set 2)" | |
759 | |
292 | 760 #: src/dupe.c:2632 |
761 #, fuzzy | |
762 msgid "Name case-insensitive" | |
763 msgstr "Sortare case-sensitive" | |
764 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
765 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236 |
292 | 766 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 |
9 | 767 msgid "Size" |
768 msgstr "Mărime" | |
769 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
770 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
771 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 |
9 | 772 msgid "Date" |
773 msgstr "Data" | |
774 | |
292 | 775 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 |
9 | 776 msgid "Dimensions" |
777 msgstr "Dimensiuni" | |
778 | |
292 | 779 #: src/dupe.c:2636 |
9 | 780 msgid "Checksum" |
781 msgstr "Sumă de control" | |
782 | |
292 | 783 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
784 #: src/ui_pathsel.c:1113 |
9 | 785 msgid "Path" |
786 msgstr "Cale" | |
787 | |
292 | 788 #: src/dupe.c:2638 |
9 | 789 msgid "Similarity (high)" |
790 msgstr "Similaritate (mare)" | |
791 | |
292 | 792 #: src/dupe.c:2639 |
9 | 793 msgid "Similarity" |
794 msgstr "Similaritate" | |
795 | |
292 | 796 #: src/dupe.c:2640 |
9 | 797 msgid "Similarity (low)" |
798 msgstr "Similaritate (mică)" | |
799 | |
292 | 800 #: src/dupe.c:2641 |
9 | 801 msgid "Similarity (custom)" |
802 msgstr "Similaritate (personalizată)" | |
803 | |
292 | 804 #: src/dupe.c:3106 |
805 #, fuzzy | |
806 msgid "Find duplicates" | |
807 msgstr "_Caută duplicatele..." | |
808 | |
809 #: src/dupe.c:3188 | |
9 | 810 msgid "Compare to:" |
811 msgstr "Compară cu:" | |
812 | |
292 | 813 #: src/dupe.c:3201 |
9 | 814 msgid "Compare by:" |
815 msgstr "Comparare după:" | |
816 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
817 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756 |
9 | 818 msgid "Thumbnails" |
819 msgstr "Miniaturi" | |
820 | |
292 | 821 #: src/dupe.c:3216 |
9 | 822 msgid "Compare two file sets" |
823 msgstr "Compară 2 seturi de fișiere" | |
824 | |
292 | 825 #: src/editors.c:59 |
9 | 826 msgid "The Gimp" |
827 msgstr "The Gimp" | |
828 | |
292 | 829 #: src/editors.c:60 |
9 | 830 msgid "XV" |
831 msgstr "XV" | |
832 | |
292 | 833 #: src/editors.c:61 |
9 | 834 msgid "Xpaint" |
835 msgstr "Xpaint" | |
836 | |
292 | 837 #: src/editors.c:62 |
838 msgid "UFraw" | |
839 msgstr "" | |
840 | |
841 #: src/editors.c:63 | |
842 msgid "Add XMP sidecar" | |
843 msgstr "" | |
844 | |
845 #: src/editors.c:67 | |
9 | 846 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
847 msgstr "Rotire jpeg în sens orar" | |
848 | |
292 | 849 #: src/editors.c:68 |
9 | 850 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
851 msgstr "Rotire jpeg în sens antiorar" | |
852 | |
292 | 853 #. for testing |
854 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 | |
855 msgid "External Copy command" | |
856 msgstr "" | |
857 | |
858 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 | |
859 msgid "External Move command" | |
860 msgstr "" | |
861 | |
862 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 | |
863 msgid "External Rename command" | |
864 msgstr "" | |
865 | |
866 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 | |
867 #, fuzzy | |
868 msgid "External Delete command" | |
869 msgstr "Activare tasta Delete" | |
870 | |
871 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 | |
872 msgid "External New Folder command" | |
873 msgstr "" | |
874 | |
875 #: src/editors.c:138 | |
9 | 876 msgid "stopping..." |
877 msgstr "opresc..." | |
878 | |
292 | 879 #: src/editors.c:159 |
9 | 880 msgid "Edit command results" |
881 msgstr "Editare rezultate comandă" | |
882 | |
292 | 883 #: src/editors.c:162 |
9 | 884 #, c-format |
885 msgid "Output of %s" | |
886 msgstr "Ieșirea %s" | |
887 | |
292 | 888 #: src/editors.c:599 |
9 | 889 #, c-format |
890 msgid "" | |
891 "Failed to run command:\n" | |
892 "%s\n" | |
893 msgstr "" | |
894 "Nu pot executa comanda:\n" | |
895 "%s\n" | |
896 | |
292 | 897 #: src/editors.c:720 |
9 | 898 msgid "stopped by user" |
899 msgstr "oprit de către utilizator" | |
900 | |
292 | 901 #: src/editors.c:833 |
902 msgid "Editor template is empty." | |
903 msgstr "" | |
904 | |
905 #: src/editors.c:834 | |
906 msgid "Editor template has incorrect syntax." | |
907 msgstr "" | |
908 | |
909 #: src/editors.c:835 | |
910 msgid "Editor template uses incompatible macros." | |
911 msgstr "" | |
912 | |
913 #: src/editors.c:836 | |
914 msgid "Can't find matching file type." | |
915 msgstr "" | |
916 | |
917 #: src/editors.c:837 | |
918 msgid "Can't execute external editor." | |
919 msgstr "" | |
920 | |
921 #: src/editors.c:838 | |
922 msgid "External editor returned error status." | |
923 msgstr "" | |
924 | |
925 #: src/editors.c:839 | |
926 msgid "File was skipped." | |
927 msgstr "" | |
928 | |
929 #: src/editors.c:840 | |
930 msgid "Unknown error." | |
931 msgstr "" | |
932 | |
933 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
934 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
935 #: src/exif-common.c:370 |
9 | 936 msgid "unknown" |
937 msgstr "necunoscut" | |
938 | |
292 | 939 #: src/exif.c:145 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
940 msgid "top left" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
941 msgstr "stânga sus" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
942 |
292 | 943 #: src/exif.c:146 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
944 msgid "top right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
945 msgstr "dreapta sus" |
9 | 946 |
292 | 947 #: src/exif.c:147 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
948 msgid "bottom right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
949 msgstr "dreapta jos" |
9 | 950 |
292 | 951 #: src/exif.c:148 |
9 | 952 msgid "bottom left" |
953 msgstr "stânga jos" | |
954 | |
292 | 955 #: src/exif.c:149 |
9 | 956 msgid "left top" |
957 msgstr "stânga sus" | |
958 | |
292 | 959 #: src/exif.c:150 |
9 | 960 msgid "right top" |
961 msgstr "dreapta sus" | |
962 | |
292 | 963 #: src/exif.c:151 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
964 msgid "right bottom" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
965 msgstr "dreapta jos" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
966 |
292 | 967 #: src/exif.c:152 |
9 | 968 msgid "left bottom" |
969 msgstr "stânga jos" | |
970 | |
292 | 971 #: src/exif.c:159 |
9 | 972 msgid "inch" |
973 msgstr "inci" | |
974 | |
292 | 975 #: src/exif.c:160 |
9 | 976 msgid "centimeter" |
977 msgstr "centimetri" | |
978 | |
292 | 979 #: src/exif.c:172 |
9 | 980 msgid "average" |
981 msgstr "medie" | |
982 | |
292 | 983 #: src/exif.c:173 |
9 | 984 msgid "center weighted" |
985 msgstr "media din centru" | |
986 | |
292 | 987 #: src/exif.c:174 |
9 | 988 msgid "spot" |
989 msgstr "spot" | |
990 | |
292 | 991 #: src/exif.c:175 |
9 | 992 msgid "multi-spot" |
993 msgstr "multi-spot" | |
994 | |
292 | 995 #: src/exif.c:176 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
996 msgid "multi-segment" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
997 msgstr "multi-segment" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
998 |
292 | 999 #: src/exif.c:177 |
9 | 1000 msgid "partial" |
1001 msgstr "parțial(e)" | |
1002 | |
292 | 1003 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216 |
9 | 1004 msgid "other" |
1005 msgstr "alta" | |
1006 | |
292 | 1007 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235 |
9 | 1008 msgid "not defined" |
1009 msgstr "nedefinit(e)" | |
1010 | |
292 | 1011 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 |
9 | 1012 msgid "manual" |
1013 msgstr "manual(e)" | |
1014 | |
292 | 1015 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 |
9 | 1016 msgid "normal" |
1017 msgstr "normal(ă)" | |
1018 | |
292 | 1019 #: src/exif.c:186 |
9 | 1020 msgid "aperture" |
1021 msgstr "deschidere diafragmă" | |
1022 | |
292 | 1023 #: src/exif.c:187 |
9 | 1024 msgid "shutter" |
1025 msgstr "timp de expunere" | |
1026 | |
292 | 1027 #: src/exif.c:188 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1028 msgid "creative" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1029 msgstr "creativ(e)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1030 |
292 | 1031 #: src/exif.c:189 |
9 | 1032 msgid "action" |
1033 msgstr "acțiune" | |
1034 | |
292 | 1035 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277 |
9 | 1036 msgid "portrait" |
1037 msgstr "portret" | |
1038 | |
292 | 1039 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276 |
9 | 1040 msgid "landscape" |
1041 msgstr "peisaj" | |
1042 | |
292 | 1043 #: src/exif.c:197 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1044 msgid "daylight" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1045 msgstr "lumina zilei" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1046 |
292 | 1047 #: src/exif.c:198 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1048 msgid "fluorescent" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1049 msgstr "fluorescent" |
9 | 1050 |
292 | 1051 #: src/exif.c:199 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1052 msgid "tungsten (incandescent)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1053 msgstr "tungsten (incandescent)" |
9 | 1054 |
292 | 1055 #: src/exif.c:200 |
9 | 1056 msgid "flash" |
1057 msgstr "flash(blitz)" | |
1058 | |
292 | 1059 #: src/exif.c:201 |
1060 msgid "fine weather" | |
1061 msgstr "" | |
1062 | |
1063 #: src/exif.c:202 | |
1064 msgid "cloudy weather" | |
1065 msgstr "" | |
1066 | |
1067 #: src/exif.c:203 | |
1068 msgid "shade" | |
1069 msgstr "" | |
1070 | |
1071 #: src/exif.c:204 | |
1072 #, fuzzy | |
1073 msgid "daylight fluorescent" | |
1074 msgstr "fluorescent" | |
1075 | |
1076 #: src/exif.c:205 | |
1077 #, fuzzy | |
1078 msgid "day white fluorescent" | |
1079 msgstr "fluorescent" | |
1080 | |
1081 #: src/exif.c:206 | |
1082 #, fuzzy | |
1083 msgid "cool white fluorescent" | |
1084 msgstr "fluorescent" | |
1085 | |
1086 #: src/exif.c:207 | |
1087 #, fuzzy | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1088 msgid "white fluorescent" |
292 | 1089 msgstr "fluorescent" |
1090 | |
1091 #: src/exif.c:208 | |
1092 msgid "standard light A" | |
1093 msgstr "" | |
1094 | |
1095 #: src/exif.c:209 | |
1096 msgid "standard light B" | |
1097 msgstr "" | |
1098 | |
1099 #: src/exif.c:210 | |
1100 msgid "standard light C" | |
1101 msgstr "" | |
1102 | |
1103 #: src/exif.c:211 | |
1104 msgid "D55" | |
1105 msgstr "" | |
1106 | |
1107 #: src/exif.c:212 | |
1108 msgid "D65" | |
1109 msgstr "" | |
1110 | |
1111 #: src/exif.c:213 | |
1112 msgid "D75" | |
1113 msgstr "" | |
1114 | |
1115 #: src/exif.c:214 | |
1116 msgid "D50" | |
1117 msgstr "" | |
1118 | |
1119 #: src/exif.c:215 | |
1120 msgid "ISO studio tungsten" | |
1121 msgstr "" | |
1122 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1123 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
9 | 1124 msgid "no" |
1125 msgstr "nu" | |
1126 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1127 #. flash fired (bit 0) |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1128 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
9 | 1129 msgid "yes" |
1130 msgstr "da" | |
1131 | |
292 | 1132 #: src/exif.c:223 |
9 | 1133 msgid "yes, not detected by strobe" |
1134 msgstr "da, NEdetectate de strobe" | |
1135 | |
292 | 1136 #: src/exif.c:224 |
9 | 1137 msgid "yes, detected by strobe" |
1138 msgstr "da, detectate de strobe" | |
1139 | |
292 | 1140 #: src/exif.c:229 |
1141 msgid "sRGB" | |
1142 msgstr "" | |
1143 | |
1144 #: src/exif.c:230 | |
1145 msgid "uncalibrated" | |
1146 msgstr "" | |
1147 | |
1148 #: src/exif.c:236 | |
1149 msgid "1 chip color area" | |
1150 msgstr "" | |
1151 | |
1152 #: src/exif.c:237 | |
1153 msgid "2 chip color area" | |
1154 msgstr "" | |
1155 | |
1156 #: src/exif.c:238 | |
1157 msgid "3 chip color area" | |
1158 msgstr "" | |
1159 | |
1160 #: src/exif.c:239 | |
1161 msgid "color sequential area" | |
1162 msgstr "" | |
1163 | |
1164 #: src/exif.c:240 | |
1165 #, fuzzy | |
1166 msgid "trilinear" | |
1167 msgstr "Bilineară" | |
1168 | |
1169 #: src/exif.c:241 | |
1170 msgid "color sequential linear" | |
1171 msgstr "" | |
1172 | |
1173 #: src/exif.c:246 | |
1174 msgid "digital still camera" | |
1175 msgstr "" | |
1176 | |
1177 #: src/exif.c:251 | |
1178 msgid "direct photo" | |
1179 msgstr "" | |
1180 | |
1181 #: src/exif.c:257 | |
1182 #, fuzzy | |
1183 msgid "custom" | |
1184 msgstr "auto" | |
1185 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1186 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339 |
292 | 1187 msgid "auto" |
1188 msgstr "auto" | |
1189 | |
1190 #: src/exif.c:264 | |
1191 #, fuzzy | |
1192 msgid "auto bracket" | |
1193 msgstr "Autoredenumire" | |
1194 | |
1195 #: src/exif.c:275 | |
1196 #, fuzzy | |
1197 msgid "standard" | |
1198 msgstr "_Șterge" | |
1199 | |
1200 #: src/exif.c:278 | |
1201 #, fuzzy | |
1202 msgid "night scene" | |
1203 msgstr "Sursa de lumină" | |
1204 | |
1205 #: src/exif.c:283 | |
1206 #, fuzzy | |
1207 msgid "none" | |
1208 msgstr "terminat" | |
1209 | |
1210 #: src/exif.c:284 | |
1211 #, fuzzy | |
1212 msgid "low gain up" | |
1213 msgstr "Șterge" | |
1214 | |
1215 #: src/exif.c:285 | |
1216 msgid "high gain up" | |
1217 msgstr "" | |
1218 | |
1219 #: src/exif.c:286 | |
1220 #, fuzzy | |
1221 msgid "low gain down" | |
1222 msgstr "Închide _fereastra" | |
1223 | |
1224 #: src/exif.c:287 | |
1225 msgid "high gain down" | |
1226 msgstr "" | |
1227 | |
1228 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307 | |
1229 #, fuzzy | |
1230 msgid "soft" | |
1231 msgstr "spot" | |
1232 | |
1233 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 | |
1234 msgid "hard" | |
1235 msgstr "" | |
1236 | |
1237 #: src/exif.c:300 | |
1238 msgid "low" | |
1239 msgstr "" | |
1240 | |
1241 #: src/exif.c:301 | |
1242 #, fuzzy | |
1243 msgid "high" | |
1244 msgstr "Înălțime" | |
1245 | |
1246 #: src/exif.c:314 | |
1247 msgid "macro" | |
1248 msgstr "" | |
1249 | |
1250 #: src/exif.c:315 | |
1251 #, fuzzy | |
1252 msgid "close" | |
1253 msgstr "Închide" | |
1254 | |
1255 #: src/exif.c:316 | |
1256 msgid "distant" | |
1257 msgstr "" | |
1258 | |
1259 #: src/exif.c:326 | |
1260 #, fuzzy | |
1261 msgid "Image Width" | |
1262 msgstr "Mărime imagine:" | |
1263 | |
1264 #: src/exif.c:327 | |
1265 #, fuzzy | |
1266 msgid "Image Height" | |
1267 msgstr "Înălțime" | |
1268 | |
1269 #: src/exif.c:328 | |
1270 msgid "Bits per Sample/Pixel" | |
1271 msgstr "" | |
1272 | |
1273 #: src/exif.c:329 | |
1274 #, fuzzy | |
1275 msgid "Compression" | |
1276 msgstr "Rată de compresie:" | |
1277 | |
1278 #: src/exif.c:330 | |
9 | 1279 msgid "Image description" |
1280 msgstr "Descriere imagine" | |
1281 | |
292 | 1282 #: src/exif.c:331 |
1283 #, fuzzy | |
1284 msgid "Camera make" | |
1285 msgstr "Aparat" | |
1286 | |
1287 #: src/exif.c:332 | |
1288 #, fuzzy | |
1289 msgid "Camera model" | |
1290 msgstr "Aparat" | |
1291 | |
1292 #: src/exif.c:333 | |
9 | 1293 msgid "Orientation" |
1294 msgstr "Orientare" | |
1295 | |
292 | 1296 #: src/exif.c:334 |
1297 #, fuzzy | |
1298 msgid "X resolution" | |
1299 msgstr "Rezoluție" | |
1300 | |
1301 #: src/exif.c:335 | |
1302 #, fuzzy | |
1303 msgid "Y Resolution" | |
1304 msgstr "Rezoluție" | |
1305 | |
1306 #: src/exif.c:336 | |
1307 #, fuzzy | |
1308 msgid "Resolution units" | |
1309 msgstr "Rezoluție" | |
1310 | |
1311 #: src/exif.c:337 | |
1312 msgid "Firmware" | |
1313 msgstr "" | |
1314 | |
1315 #: src/exif.c:339 | |
1316 msgid "White point" | |
1317 msgstr "" | |
1318 | |
1319 #: src/exif.c:340 | |
1320 msgid "Primary chromaticities" | |
1321 msgstr "" | |
1322 | |
1323 #: src/exif.c:341 | |
1324 msgid "YCbCy coefficients" | |
1325 msgstr "" | |
1326 | |
1327 #: src/exif.c:342 | |
1328 msgid "YCbCr positioning" | |
1329 msgstr "" | |
1330 | |
1331 #: src/exif.c:343 | |
1332 #, fuzzy | |
1333 msgid "Black white reference" | |
1334 msgstr "Geeqie - redenumire" | |
1335 | |
1336 #: src/exif.c:344 | |
9 | 1337 msgid "Copyright" |
1338 msgstr "Drept de autor" | |
1339 | |
292 | 1340 #: src/exif.c:345 |
1341 msgid "SubIFD Exif offset" | |
1342 msgstr "" | |
1343 | |
1344 #. subIFD follows | |
1345 #: src/exif.c:347 | |
1346 #, fuzzy | |
1347 msgid "Exposure time (seconds)" | |
1348 msgstr "Decalaj expunere" | |
1349 | |
1350 #: src/exif.c:348 | |
1351 msgid "FNumber" | |
1352 msgstr "" | |
1353 | |
1354 #: src/exif.c:349 | |
9 | 1355 msgid "Exposure program" |
1356 msgstr "Program de expunere" | |
1357 | |
292 | 1358 #: src/exif.c:350 |
1359 #, fuzzy | |
1360 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1361 msgstr "Sensibilitate ISO" | |
1362 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1363 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40 |
9 | 1364 msgid "ISO sensitivity" |
1365 msgstr "Sensibilitate ISO" | |
1366 | |
292 | 1367 #: src/exif.c:352 |
1368 msgid "Optoelectric conversion factor" | |
1369 msgstr "" | |
1370 | |
1371 #: src/exif.c:353 | |
1372 msgid "Exif version" | |
1373 msgstr "" | |
1374 | |
1375 #: src/exif.c:354 | |
9 | 1376 msgid "Date original" |
1377 msgstr "Data originală" | |
1378 | |
292 | 1379 #: src/exif.c:355 |
9 | 1380 msgid "Date digitized" |
1381 msgstr "Data digitizării" | |
1382 | |
292 | 1383 #: src/exif.c:356 |
1384 #, fuzzy | |
1385 msgid "Pixel format" | |
1386 msgstr "Dată fișier:" | |
1387 | |
1388 #: src/exif.c:357 | |
1389 #, fuzzy | |
1390 msgid "Compression ratio" | |
1391 msgstr "Rată de compresie:" | |
1392 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1393 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37 |
9 | 1394 msgid "Shutter speed" |
1395 msgstr "Viteză obturator" | |
1396 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1397 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38 |
9 | 1398 msgid "Aperture" |
1399 msgstr "Deschidere diafragmă" | |
1400 | |
292 | 1401 #: src/exif.c:360 |
1402 msgid "Brightness" | |
1403 msgstr "" | |
1404 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1405 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39 |
9 | 1406 msgid "Exposure bias" |
1407 msgstr "Decalaj expunere" | |
1408 | |
292 | 1409 #: src/exif.c:362 |
1410 #, fuzzy | |
1411 msgid "Maximum aperture" | |
1412 msgstr "deschidere diafragmă" | |
1413 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1414 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43 |
9 | 1415 msgid "Subject distance" |
1416 msgstr "Distanța de la subiect" | |
1417 | |
292 | 1418 #: src/exif.c:364 |
9 | 1419 msgid "Metering mode" |
1420 msgstr "Mod de măsurare" | |
1421 | |
292 | 1422 #: src/exif.c:365 |
9 | 1423 msgid "Light source" |
1424 msgstr "Sursa de lumină" | |
1425 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1426 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44 |
9 | 1427 msgid "Flash" |
1428 msgstr "Flash" | |
1429 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1430 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41 |
9 | 1431 msgid "Focal length" |
1432 msgstr "Distanța focală" | |
1433 | |
292 | 1434 #: src/exif.c:368 |
1435 #, fuzzy | |
1436 msgid "Subject area" | |
1437 msgstr "Distanța de la subiect" | |
1438 | |
1439 #: src/exif.c:369 | |
1440 msgid "MakerNote" | |
1441 msgstr "" | |
1442 | |
1443 #: src/exif.c:370 | |
1444 #, fuzzy | |
1445 msgid "UserComment" | |
1446 msgstr "Compară cu:" | |
1447 | |
1448 #: src/exif.c:371 | |
1449 msgid "Subsecond time" | |
1450 msgstr "" | |
1451 | |
1452 #: src/exif.c:372 | |
1453 #, fuzzy | |
1454 msgid "Subsecond time original" | |
1455 msgstr "Data originală" | |
1456 | |
1457 #: src/exif.c:373 | |
1458 #, fuzzy | |
1459 msgid "Subsecond time digitized" | |
1460 msgstr "Data digitizării" | |
1461 | |
1462 #: src/exif.c:374 | |
1463 msgid "FlashPix version" | |
1464 msgstr "" | |
1465 | |
1466 #: src/exif.c:375 | |
1467 #, fuzzy | |
1468 msgid "Colorspace" | |
1469 msgstr "Închide" | |
1470 | |
9 | 1471 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
292 | 1472 #: src/exif.c:377 |
9 | 1473 msgid "Width" |
1474 msgstr "Lățime" | |
1475 | |
292 | 1476 #: src/exif.c:378 |
9 | 1477 msgid "Height" |
1478 msgstr "Înălțime" | |
1479 | |
292 | 1480 #: src/exif.c:379 |
1481 #, fuzzy | |
1482 msgid "Audio data" | |
1483 msgstr "/Vizualizare/Info _EXIF" | |
1484 | |
1485 #: src/exif.c:380 | |
1486 msgid "ExifR98 extension" | |
1487 msgstr "" | |
1488 | |
1489 #: src/exif.c:381 | |
1490 #, fuzzy | |
1491 msgid "Flash strength" | |
1492 msgstr "Distanța focală" | |
1493 | |
1494 #: src/exif.c:382 | |
1495 msgid "Spatial frequency response" | |
1496 msgstr "" | |
1497 | |
1498 #: src/exif.c:383 | |
1499 msgid "X Pixel density" | |
1500 msgstr "" | |
1501 | |
1502 #: src/exif.c:384 | |
1503 msgid "Y Pixel density" | |
1504 msgstr "" | |
1505 | |
1506 #: src/exif.c:385 | |
1507 msgid "Pixel density units" | |
1508 msgstr "" | |
1509 | |
1510 #: src/exif.c:386 | |
1511 #, fuzzy | |
1512 msgid "Subject location" | |
1513 msgstr "Nu selecta nimic" | |
1514 | |
1515 #: src/exif.c:388 | |
1516 #, fuzzy | |
1517 msgid "Sensor type" | |
1518 msgstr "Nesortate" | |
1519 | |
1520 #: src/exif.c:389 | |
1521 #, fuzzy | |
1522 msgid "Source type" | |
1523 msgstr "Sortare" | |
1524 | |
1525 #: src/exif.c:390 | |
1526 #, fuzzy | |
1527 msgid "Scene type" | |
1528 msgstr "centimetri" | |
1529 | |
1530 #: src/exif.c:391 | |
1531 msgid "Color filter array pattern" | |
1532 msgstr "" | |
1533 | |
1534 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1535 #: src/exif.c:393 | |
1536 #, fuzzy | |
1537 msgid "Render process" | |
1538 msgstr "Redenumește" | |
1539 | |
1540 #: src/exif.c:394 | |
1541 #, fuzzy | |
1542 msgid "Exposure mode" | |
1543 msgstr "Decalaj expunere" | |
1544 | |
1545 #: src/exif.c:395 | |
1546 msgid "White balance" | |
1547 msgstr "" | |
1548 | |
1549 #: src/exif.c:396 | |
1550 msgid "Digital zoom ratio" | |
1551 msgstr "" | |
1552 | |
1553 #: src/exif.c:397 | |
1554 #, fuzzy | |
1555 msgid "Focal length (35mm)" | |
1556 msgstr "Distanța focală" | |
1557 | |
1558 #: src/exif.c:398 | |
1559 msgid "Scene capture type" | |
1560 msgstr "" | |
1561 | |
1562 #: src/exif.c:399 | |
1563 #, fuzzy | |
1564 msgid "Gain control" | |
1565 msgstr "Controale flotante" | |
1566 | |
1567 #: src/exif.c:400 | |
1568 #, fuzzy | |
1569 msgid "Contrast" | |
1570 msgstr "portret" | |
1571 | |
1572 #: src/exif.c:401 | |
1573 #, fuzzy | |
1574 msgid "Saturation" | |
1575 msgstr "acțiune" | |
1576 | |
1577 #: src/exif.c:402 | |
1578 msgid "Sharpness" | |
1579 msgstr "" | |
1580 | |
1581 #: src/exif.c:403 | |
1582 msgid "Device setting" | |
1583 msgstr "" | |
1584 | |
1585 #: src/exif.c:404 | |
1586 #, fuzzy | |
1587 msgid "Subject range" | |
1588 msgstr "Distanța de la subiect" | |
1589 | |
1590 #: src/exif.c:405 | |
1591 #, fuzzy | |
1592 msgid "Image serial number" | |
1593 msgstr "Mărime imagine:" | |
1594 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1595 #: src/exif-common.c:35 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1596 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1597 msgid "Camera" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1598 msgstr "Aparat" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1599 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1600 #: src/exif-common.c:42 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1601 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1602 msgid "Focal length 35mm" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1603 msgstr "Distanța focală" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1604 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1605 #: src/exif-common.c:45 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1606 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1607 msgid "Resolution" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1608 msgstr "Rezoluție" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1609 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1610 #: src/exif-common.c:301 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1611 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1612 msgstr "infinit(ă)" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1613 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1614 #: src/exif-common.c:329 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1615 msgid "mode:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1616 msgstr "mod:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1617 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1618 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1619 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1620 msgstr "pornit" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1621 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1622 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1623 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1624 msgstr "oprit" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1625 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1626 #: src/exif-common.c:345 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1627 msgid "not detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1628 msgstr "nedetectate de strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1629 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1630 #: src/exif-common.c:346 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1631 msgid "detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1632 msgstr "detectate de strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1633 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1634 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1635 #. red-eye (bit 6) |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1636 #: src/exif-common.c:351 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1637 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1638 msgstr "reducere efect ochi roșii" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1639 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1640 #: src/exif-common.c:370 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1641 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1642 msgstr "punct" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1643 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1644 #: src/filelist.c:643 |
9 | 1645 #, c-format |
1646 msgid "%d bytes" | |
1647 msgstr "%d bytes" | |
1648 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1649 #: src/filelist.c:647 |
9 | 1650 #, c-format |
1651 msgid "%.1f K" | |
1652 msgstr "%.1f K" | |
1653 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1654 #: src/filelist.c:651 |
9 | 1655 #, c-format |
1656 msgid "%.1f MB" | |
1657 msgstr "%.1f MB" | |
1658 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1659 #: src/filelist.c:656 |
9 | 1660 #, c-format |
1661 msgid "%.1f GB" | |
1662 msgstr "%.1f GB" | |
1663 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1664 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294 |
292 | 1665 #, fuzzy |
1666 msgid "Full screen" | |
1667 msgstr "_Tot ecranul" | |
1668 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1669 #: src/fullscreen.c:402 |
9 | 1670 #, fuzzy |
1671 msgid "Full size" | |
1672 msgstr "Mărime fișier:" | |
1673 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1674 #: src/fullscreen.c:407 |
9 | 1675 msgid "Monitor" |
1676 msgstr "" | |
1677 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1678 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441 |
9 | 1679 msgid "Screen" |
1680 msgstr "" | |
1681 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1682 #: src/fullscreen.c:649 |
9 | 1683 #, fuzzy |
1684 msgid "Stay above other windows" | |
1685 msgstr "Umple fereastra cu imaginea" | |
1686 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1687 #: src/fullscreen.c:656 |
9 | 1688 msgid "Determined by Window Manager" |
1689 msgstr "" | |
1690 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1691 #: src/fullscreen.c:657 |
9 | 1692 msgid "Active screen" |
1693 msgstr "" | |
1694 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1695 #: src/fullscreen.c:659 |
9 | 1696 msgid "Active monitor" |
1697 msgstr "" | |
1698 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1699 #: src/histogram.c:84 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1700 msgid "logarithmical histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1701 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1702 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1703 #: src/histogram.c:85 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1704 msgid "logarithmical histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1705 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1706 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1707 #: src/histogram.c:86 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1708 msgid "logarithmical histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1709 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1710 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1711 #: src/histogram.c:87 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1712 msgid "logarithmical histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1713 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1714 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1715 #: src/histogram.c:88 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1716 msgid "logarithmical histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1717 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1718 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1719 #: src/histogram.c:89 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1720 msgid "logarithmical histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1721 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1722 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1723 #: src/histogram.c:93 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1724 msgid "linear histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1725 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1726 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1727 #: src/histogram.c:94 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1728 msgid "linear histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1729 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1730 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1731 #: src/histogram.c:95 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1732 msgid "linear histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1733 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1734 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1735 #: src/histogram.c:96 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1736 msgid "linear histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1737 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1738 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1739 #: src/histogram.c:97 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1740 msgid "linear histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1741 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1742 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1743 #: src/histogram.c:98 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1744 msgid "linear histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1745 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1746 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1747 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1748 #: src/pan-view.c:2788 |
9 | 1749 msgid "Zoom _in" |
1750 msgstr "Măr_ire" | |
1751 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1752 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1753 #: src/pan-view.c:2790 |
9 | 1754 msgid "Zoom _out" |
1755 msgstr "Micș_orare" | |
1756 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1757 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1758 #: src/pan-view.c:2792 |
9 | 1759 msgid "Zoom _1:1" |
1760 msgstr "Scara _1:1" | |
1761 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1762 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753 |
9 | 1763 msgid "Fit image to _window" |
1764 msgstr "Umple _fereastra cu imaginea" | |
1765 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1766 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103 |
9 | 1767 msgid "Set as _wallpaper" |
1768 msgstr "Pune drept fundal (_wallpaper)" | |
1769 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1770 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1771 msgid "_Go to directory view" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1772 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1773 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1774 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787 |
9 | 1775 msgid "_Stop slideshow" |
1776 msgstr "_Oprește prezentarea de imagini" | |
1777 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1778 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790 |
9 | 1779 msgid "Continue slides_how" |
1780 msgstr "_Continuă prezentarea de imagini" | |
1781 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1782 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1783 #: src/layout_image.c:802 |
9 | 1784 msgid "Pause slides_how" |
1785 msgstr "_Întrerupe prezentarea de imagini" | |
1786 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1787 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801 |
9 | 1788 msgid "_Start slideshow" |
1789 msgstr "_Pornește prezentarea de imagini" | |
1790 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1791 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858 |
9 | 1792 msgid "Exit _full screen" |
1793 msgstr "_Ieșire din mod tot ecranul" | |
1794 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1795 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862 |
9 | 1796 msgid "_Full screen" |
1797 msgstr "_Tot ecranul" | |
1798 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1799 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866 |
9 | 1800 msgid "C_lose window" |
1801 msgstr "Î_nchide fereastra" | |
1802 | |
292 | 1803 #: src/info.c:390 |
9 | 1804 msgid "File size:" |
1805 msgstr "Mărime fișier:" | |
1806 | |
292 | 1807 #: src/info.c:392 |
9 | 1808 msgid "Dimensions:" |
1809 msgstr "Dimensiuni:" | |
1810 | |
292 | 1811 #: src/info.c:393 |
9 | 1812 msgid "Transparent:" |
1813 msgstr "Transparent:" | |
1814 | |
292 | 1815 #: src/info.c:394 src/print.c:3417 |
9 | 1816 msgid "Image size:" |
1817 msgstr "Mărime imagine:" | |
1818 | |
292 | 1819 #: src/info.c:396 |
9 | 1820 msgid "Compress ratio:" |
1821 msgstr "Rată de compresie:" | |
1822 | |
292 | 1823 #: src/info.c:397 |
9 | 1824 #, fuzzy |
1825 msgid "File type:" | |
1826 msgstr "Dată fișier:" | |
1827 | |
292 | 1828 #: src/info.c:399 |
9 | 1829 msgid "Owner:" |
1830 msgstr "Proprietar:" | |
1831 | |
292 | 1832 #: src/info.c:400 |
9 | 1833 msgid "Group:" |
1834 msgstr "Grup:" | |
1835 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1836 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830 |
9 | 1837 msgid "General" |
1838 msgstr "General" | |
1839 | |
292 | 1840 #: src/info.c:529 |
9 | 1841 #, c-format |
1842 msgid "Image %d of %d" | |
1843 msgstr "Imaginea %d din %d" | |
1844 | |
292 | 1845 #: src/info.c:778 |
1846 #, fuzzy | |
1847 msgid "Image properties" | |
196 | 1848 msgstr "Proprietăți imagine - Geeqie" |
9 | 1849 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1850 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 |
9 | 1851 msgid "Ascending" |
1852 msgstr "Ascendentă" | |
1853 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1854 #: src/layout.c:375 |
292 | 1855 #, c-format |
1856 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
1857 msgstr "" | |
1858 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1859 #: src/layout.c:376 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1860 msgid "Color profiles not supported" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1861 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1862 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1863 #: src/layout.c:399 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1864 msgid "Use _color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1865 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1866 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1867 #: src/layout.c:404 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1868 msgid "Use profile from _image" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1869 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1870 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1871 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1872 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1873 msgid "Input _%d:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1874 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1875 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1876 #: src/layout.c:450 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1877 msgid "_Screen profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1878 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1879 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1880 #: src/layout.c:517 |
9 | 1881 msgid " Slideshow" |
1882 msgstr " Prezentare de imagini" | |
1883 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1884 #: src/layout.c:521 |
9 | 1885 msgid " Paused" |
1886 msgstr "Întrerupt" | |
1887 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1888 #: src/layout.c:538 |
9 | 1889 #, c-format |
1890 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | |
1891 msgstr "%s, %d fișiere (%s,%d)%s" | |
1892 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1893 #: src/layout.c:545 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1894 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1895 msgid "%s, %d files%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1896 msgstr "%s,%d fișiere%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1897 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1898 #: src/layout.c:550 |
9 | 1899 #, c-format |
1900 msgid "%d files%s" | |
1901 msgstr "%d fișiere%s" | |
1902 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1903 #: src/layout.c:579 |
9 | 1904 #, c-format |
1905 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
1906 msgstr "(fără permisiune de citire) %s bytes" | |
1907 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1908 #: src/layout.c:583 |
9 | 1909 #, c-format |
1910 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
1911 msgstr "( ? x ? ) %s bytes" | |
1912 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1913 #: src/layout.c:591 |
9 | 1914 #, c-format |
1915 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
1916 msgstr "( %d x %d ) %s bytes" | |
1917 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1918 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57 |
292 | 1919 msgid "Tools" |
1920 msgstr "Unelte" | |
1921 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1922 #: src/layout.c:1990 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1923 #, fuzzy |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1924 msgid "Invalid geometry\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1925 msgstr "Nume fișier incorect" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1926 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1927 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181 |
9 | 1928 msgid "Files" |
1929 msgstr "Fișiere" | |
1930 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1931 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114 |
9 | 1932 msgid "Image" |
1933 msgstr "Imagine" | |
1934 | |
1935 #: src/layout_config.c:363 | |
1936 msgid "(drag to change order)" | |
1937 msgstr "(trageți pentru schimbare ordine)" | |
1938 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1939 #: src/layout_image.c:817 |
9 | 1940 msgid "Hide file _list" |
1941 msgstr "Ascunde _listă fișiere" | |
1942 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1943 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74 |
9 | 1944 #, c-format |
1945 msgid "in %s..." | |
1946 msgstr "în %s..." | |
1947 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1948 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76 |
9 | 1949 msgid "in (unknown)..." |
1950 msgstr "în (necunoscut)..." | |
1951 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1952 #: src/layout_util.c:938 |
9 | 1953 #, fuzzy |
1954 msgid "empty" | |
1955 msgstr "Gol" | |
1956 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1957 #: src/layout_util.c:1049 |
9 | 1958 #, fuzzy |
1959 msgid "_File" | |
1960 msgstr "/_Fișier" | |
1961 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1962 #: src/layout_util.c:1050 |
292 | 1963 msgid "_Go" |
1964 msgstr "" | |
1965 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1966 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91 |
9 | 1967 msgid "_Edit" |
1968 msgstr "_Editare" | |
1969 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1970 #: src/layout_util.c:1052 |
292 | 1971 #, fuzzy |
1972 msgid "_Select" | |
1973 msgstr "Nu selecta nimic" | |
1974 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1975 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259 |
9 | 1976 msgid "_Adjust" |
1977 msgstr "_Ajustare" | |
1978 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1979 #: src/layout_util.c:1055 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1980 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1981 msgid "_View Directory as" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1982 msgstr "Director nou" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1983 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1984 #: src/layout_util.c:1056 |
292 | 1985 #, fuzzy |
1986 msgid "_Zoom" | |
1987 msgstr "Mărire" | |
1988 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1989 #: src/layout_util.c:1057 |
292 | 1990 msgid "_Split" |
1991 msgstr "" | |
1992 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1993 #: src/layout_util.c:1058 |
9 | 1994 #, fuzzy |
1995 msgid "_Help" | |
1996 msgstr "/_Ajutor" | |
1997 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1998 #: src/layout_util.c:1060 |
292 | 1999 #, fuzzy |
2000 msgid "_First Image" | |
2001 msgstr "Des-face ultima imagine" | |
2002 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2003 #: src/layout_util.c:1061 |
292 | 2004 msgid "_Previous Image" |
2005 msgstr "" | |
2006 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2007 #: src/layout_util.c:1062 |
292 | 2008 #, fuzzy |
2009 msgid "_Next Image" | |
2010 msgstr "Preîncarcă următoarea imagine" | |
2011 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2012 #: src/layout_util.c:1063 |
292 | 2013 #, fuzzy |
2014 msgid "_Last Image" | |
2015 msgstr "Des-face ultima imagine" | |
2016 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2017 #: src/layout_util.c:1066 |
9 | 2018 #, fuzzy |
2019 msgid "New _window" | |
2020 msgstr "/Fișier/Fereastră _nouă" | |
2021 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2022 #: src/layout_util.c:1067 |
9 | 2023 #, fuzzy |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2024 msgid "_New collection" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2025 msgstr "_Salvează colecția" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2026 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2027 #: src/layout_util.c:1068 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2028 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2029 msgid "_Open collection..." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2030 msgstr "Deschide colecția" |
9 | 2031 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2032 #: src/layout_util.c:1069 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2033 #, fuzzy |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2034 msgid "Open _recent" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2035 msgstr "/Fișier/Deschide _recente" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2036 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2037 #: src/layout_util.c:1070 |
9 | 2038 #, fuzzy |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2039 msgid "_Search..." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2040 msgstr "Sortez..." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2041 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2042 #: src/layout_util.c:1072 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2043 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2044 msgid "Pan _view" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2045 msgstr "Vizualizare avansată" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2046 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2047 #: src/layout_util.c:1073 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2048 #, fuzzy |
9 | 2049 msgid "_Print..." |
2050 msgstr "/Fișier/_Redenumește" | |
2051 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2052 #: src/layout_util.c:1074 |
9 | 2053 #, fuzzy |
2054 msgid "N_ew folder..." | |
2055 msgstr "Dosar _nou..." | |
2056 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2057 #: src/layout_util.c:1080 |
9 | 2058 #, fuzzy |
2059 msgid "_Quit" | |
2060 msgstr "Calitate" | |
2061 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2062 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201 |
9 | 2063 msgid "_Rotate clockwise" |
2064 msgstr "Rotire în sens _orar" | |
2065 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2066 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204 |
9 | 2067 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2068 msgstr "Rotire în sens _antiorar" | |
2069 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2070 #: src/layout_util.c:1094 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2071 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2072 msgid "Rotate 1_80" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2073 msgstr "Rotire _180" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2074 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2075 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2076 msgid "_Mirror" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2077 msgstr "_Oglindire" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2078 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2079 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2080 msgid "_Flip" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2081 msgstr "_Răsturnare" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2082 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2083 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2084 msgid "_Grayscale" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2085 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2086 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2087 #: src/layout_util.c:1099 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2088 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2089 msgid "Select _all" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2090 msgstr "Selectează tot" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2091 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2092 #: src/layout_util.c:1100 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2093 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2094 msgid "Select _none" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2095 msgstr "Nu selecta nimic" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2096 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2097 #: src/layout_util.c:1101 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2098 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2099 msgid "P_references..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2100 msgstr "_Proprietăți..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2101 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2102 #: src/layout_util.c:1102 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2103 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2104 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2105 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2106 #: src/layout_util.c:1108 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2107 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2108 msgid "_Zoom to fit" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2109 msgstr "/Vizualizare/_Să încapă" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2110 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2111 #: src/layout_util.c:1109 |
292 | 2112 msgid "Fit _Horizontally" |
2113 msgstr "" | |
2114 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2115 #: src/layout_util.c:1110 |
292 | 2116 msgid "Fit _Vorizontally" |
2117 msgstr "" | |
2118 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2119 #: src/layout_util.c:1111 |
292 | 2120 #, fuzzy |
2121 msgid "Zoom _2:1" | |
2122 msgstr "Scara _1:1" | |
2123 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2124 #: src/layout_util.c:1112 |
292 | 2125 #, fuzzy |
2126 msgid "Zoom _3:1" | |
2127 msgstr "Scara _1:1" | |
2128 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2129 #: src/layout_util.c:1113 |
292 | 2130 #, fuzzy |
2131 msgid "Zoom _4:1" | |
2132 msgstr "Scara _1:1" | |
2133 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2134 #: src/layout_util.c:1114 |
292 | 2135 #, fuzzy |
2136 msgid "Zoom 1:2" | |
2137 msgstr "Scara _1:1" | |
2138 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2139 #: src/layout_util.c:1115 |
292 | 2140 #, fuzzy |
2141 msgid "Zoom 1:3" | |
2142 msgstr "Scara _1:1" | |
2143 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2144 #: src/layout_util.c:1116 |
292 | 2145 #, fuzzy |
2146 msgid "Zoom 1:4" | |
2147 msgstr "Scara _1:1" | |
2148 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2149 #: src/layout_util.c:1119 |
292 | 2150 #, fuzzy |
2151 msgid "_View in new window" | |
2152 msgstr "Vizualizează în fereastră _nouă" | |
2153 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2154 #: src/layout_util.c:1121 |
9 | 2155 #, fuzzy |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2156 msgid "F_ull screen" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2157 msgstr "_Tot ecranul" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2158 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2159 #: src/layout_util.c:1122 |
292 | 2160 msgid "_Image Overlay" |
2161 msgstr "" | |
2162 | |
2163 #: src/layout_util.c:1123 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2164 msgid "Histogram _channels" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2165 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2166 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2167 #: src/layout_util.c:1124 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2168 msgid "Histogram _log mode" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2169 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2170 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2171 #: src/layout_util.c:1125 |
9 | 2172 #, fuzzy |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2173 msgid "_Hide file list" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2174 msgstr "Ascunde _listă fișiere" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2175 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2176 #: src/layout_util.c:1126 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2177 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2178 msgid "Toggle _slideshow" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2179 msgstr "_Oprește prezentarea de imagini" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2180 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2181 #: src/layout_util.c:1127 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2182 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2183 msgid "_Refresh" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2184 msgstr "Actualizează" |
9 | 2185 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2186 #: src/layout_util.c:1129 |
9 | 2187 #, fuzzy |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2188 msgid "_Contents" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2189 msgstr "/Ajutor/_Despre..." |
9 | 2190 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2191 #: src/layout_util.c:1130 |
9 | 2192 #, fuzzy |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2193 msgid "_Keyboard shortcuts" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2194 msgstr "/Ajutor/Scurtături tastatură" |
9 | 2195 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2196 #: src/layout_util.c:1131 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2197 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2198 msgid "_Release notes" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2199 msgstr "/Ajutor/Note de distribui_re" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2200 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2201 #: src/layout_util.c:1132 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2202 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2203 msgid "_About" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2204 msgstr "/Ajutor/_Despre..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2205 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2206 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2207 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2208 msgid "_Thumbnails" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2209 msgstr "Miniaturi" |
9 | 2210 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2211 #: src/layout_util.c:1137 |
292 | 2212 #, fuzzy |
2213 msgid "Show _Marks" | |
2214 msgstr "Afișează fișierele ascunse" | |
2215 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2216 #: src/layout_util.c:1138 |
9 | 2217 #, fuzzy |
2218 msgid "_Float file list" | |
2219 msgstr "/Vizualizare/Activare listă _flotantă" | |
2220 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2221 #: src/layout_util.c:1139 |
9 | 2222 #, fuzzy |
2223 msgid "Hide tool_bar" | |
2224 msgstr "/Vizualizare/Ascunde bară unelte" | |
2225 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2226 #: src/layout_util.c:1140 |
9 | 2227 #, fuzzy |
2228 msgid "_Keywords" | |
2229 msgstr "/Vizualizare/_Iconuri" | |
2230 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2231 #: src/layout_util.c:1141 |
9 | 2232 #, fuzzy |
2233 msgid "E_xif data" | |
2234 msgstr "/Vizualizare/Info _EXIF" | |
2235 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2236 #: src/layout_util.c:1142 |
9 | 2237 #, fuzzy |
2238 msgid "Sort _manager" | |
2239 msgstr "Gestionar de sortare" | |
2240 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2241 #: src/layout_util.c:1143 |
292 | 2242 msgid "Connected scroll" |
2243 msgstr "" | |
2244 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2245 #: src/layout_util.c:1144 |
292 | 2246 msgid "Connected zoom" |
2247 msgstr "" | |
2248 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2249 #: src/layout_util.c:1148 |
9 | 2250 #, fuzzy |
2251 msgid "_List" | |
2252 msgstr "/Vizualizare/_Listă" | |
2253 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2254 #: src/layout_util.c:1149 |
9 | 2255 #, fuzzy |
2256 msgid "I_cons" | |
2257 msgstr "Icon:" | |
2258 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2259 #: src/layout_util.c:1153 |
292 | 2260 msgid "Horizontal" |
2261 msgstr "" | |
2262 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2263 #: src/layout_util.c:1154 |
292 | 2264 #, fuzzy |
2265 msgid "Vertical" | |
2266 msgstr "parțial(e)" | |
2267 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2268 #: src/layout_util.c:1155 |
292 | 2269 msgid "Quad" |
2270 msgstr "" | |
2271 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2272 #: src/layout_util.c:1156 |
292 | 2273 #, fuzzy |
2274 msgid "Single" | |
2275 msgstr "Mărime" | |
2276 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2277 #: src/layout_util.c:1325 |
292 | 2278 #, c-format |
2279 msgid "Mark _%d" | |
2280 msgstr "" | |
2281 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2282 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526 |
292 | 2283 #, c-format |
2284 msgid "_Set mark %d" | |
2285 msgstr "" | |
2286 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2287 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527 |
292 | 2288 #, c-format |
2289 msgid "_Reset mark %d" | |
2290 msgstr "" | |
2291 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2292 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528 |
292 | 2293 #, c-format |
2294 msgid "_Toggle mark %d" | |
2295 msgstr "" | |
2296 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2297 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529 |
292 | 2298 #, fuzzy, c-format |
2299 msgid "_Select mark %d" | |
2300 msgstr "Selectează tot" | |
2301 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2302 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530 |
292 | 2303 #, fuzzy, c-format |
2304 msgid "_Add mark %d" | |
2305 msgstr "Adaugă semn de carte" | |
2306 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2307 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531 |
292 | 2308 #, c-format |
2309 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2310 msgstr "" | |
2311 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2312 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532 |
292 | 2313 #, c-format |
2314 msgid "_Unselect mark %d" | |
2315 msgstr "" | |
2316 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2317 #: src/layout_util.c:1508 |
9 | 2318 msgid "Show thumbnails" |
2319 msgstr "Afișează miniaturile" | |
2320 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2321 #: src/layout_util.c:1513 |
9 | 2322 #, fuzzy |
2323 msgid "Change to home folder" | |
2324 msgstr "Du-te în directorul Acasă" | |
2325 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2326 #: src/layout_util.c:1515 |
9 | 2327 msgid "Refresh file list" |
2328 msgstr "Actualizare listă fișiere" | |
2329 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2330 #: src/layout_util.c:1517 |
9 | 2331 msgid "Zoom in" |
2332 msgstr "Mărire" | |
2333 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2334 #: src/layout_util.c:1519 |
9 | 2335 msgid "Zoom out" |
2336 msgstr "Micșorare" | |
2337 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2338 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943 |
9 | 2339 msgid "Fit image to window" |
2340 msgstr "Umple fereastra cu imaginea" | |
2341 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2342 #: src/layout_util.c:1523 |
9 | 2343 msgid "Set zoom 1:1" |
2344 msgstr "Pune mărirea la 1:1" | |
2345 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2346 #: src/layout_util.c:1525 |
9 | 2347 msgid "Configure options" |
2348 msgstr "Configurare opțiuni" | |
2349 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2350 #: src/layout_util.c:1526 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2351 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2352 msgid "_Float" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2353 msgstr "Format" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2354 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2355 #: src/layout_util.c:1527 |
9 | 2356 msgid "Float Controls" |
2357 msgstr "Controale flotante" | |
2358 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2359 #: src/main.c:293 |
292 | 2360 msgid "Help" |
2361 msgstr "Ajutor" | |
2362 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2363 #: src/main.c:519 src/main.c:1496 |
9 | 2364 msgid "Command line" |
2365 msgstr "Linia de comandă" | |
2366 | |
2367 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2368 #: src/main.c:557 |
9 | 2369 #, fuzzy |
2370 msgid "next image" | |
2371 msgstr "Preîncarcă următoarea imagine" | |
2372 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2373 #: src/main.c:558 |
9 | 2374 msgid "previous image" |
2375 msgstr "" | |
2376 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2377 #: src/main.c:559 |
9 | 2378 #, fuzzy |
2379 msgid "first image" | |
2380 msgstr "Des-face ultima imagine" | |
2381 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2382 #: src/main.c:560 |
9 | 2383 #, fuzzy |
2384 msgid "last image" | |
2385 msgstr "Des-face ultima imagine" | |
2386 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2387 #: src/main.c:561 |
9 | 2388 #, fuzzy |
2389 msgid "toggle full screen" | |
2390 msgstr "_Ieșire din mod tot ecranul" | |
2391 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2392 #: src/main.c:562 |
9 | 2393 #, fuzzy |
2394 msgid "start full screen" | |
2395 msgstr "_Ieșire din mod tot ecranul" | |
2396 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2397 #: src/main.c:563 |
9 | 2398 #, fuzzy |
2399 msgid "stop full screen" | |
2400 msgstr "_Ieșire din mod tot ecranul" | |
2401 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2402 #: src/main.c:564 |
9 | 2403 #, fuzzy |
2404 msgid "toggle slide show" | |
2405 msgstr "_Oprește prezentarea de imagini" | |
2406 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2407 #: src/main.c:565 |
9 | 2408 #, fuzzy |
2409 msgid "start slide show" | |
2410 msgstr "_Pornește prezentarea de imagini" | |
2411 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2412 #: src/main.c:566 |
9 | 2413 #, fuzzy |
2414 msgid "stop slide show" | |
2415 msgstr "_Oprește prezentarea de imagini" | |
2416 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2417 #: src/main.c:567 |
9 | 2418 #, fuzzy |
2419 msgid "start recursive slide show" | |
2420 msgstr "_Pornește prezentarea de imagini" | |
2421 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2422 #: src/main.c:568 |
9 | 2423 msgid "set slide show delay in seconds" |
2424 msgstr "" | |
2425 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2426 #: src/main.c:569 |
9 | 2427 msgid "show tools" |
2428 msgstr "" | |
2429 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2430 #: src/main.c:570 |
9 | 2431 #, fuzzy |
2432 msgid "hide tools" | |
196 | 2433 msgstr "Geeqie - Unelte" |
9 | 2434 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2435 #: src/main.c:571 |
9 | 2436 msgid "quit" |
2437 msgstr "" | |
2438 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2439 #: src/main.c:572 |
9 | 2440 #, fuzzy |
2441 msgid "open file" | |
2442 msgstr "Redenumire fișier:" | |
2443 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2444 #: src/main.c:573 |
9 | 2445 #, fuzzy |
2446 msgid "open file in new window" | |
2447 msgstr "Vizualizează în fereastră _nouă" | |
2448 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2449 #: src/main.c:639 |
9 | 2450 msgid "Remote command list:\n" |
2451 msgstr "" | |
2452 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2453 #: src/main.c:698 |
292 | 2454 #, c-format |
2455 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
2456 msgstr "" | |
2457 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2458 #: src/main.c:837 |
9 | 2459 msgid "Remote not available\n" |
2460 msgstr "" | |
2461 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2462 #: src/main.c:1052 |
292 | 2463 #, fuzzy, c-format |
9 | 2464 msgid "" |
292 | 2465 "Usage: %s [options] [path]\n" |
9 | 2466 "\n" |
2467 msgstr "" | |
2468 "Folosire: gqview [opțiuni] [cale]\n" | |
2469 "\n" | |
2470 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2471 #: src/main.c:1056 |
9 | 2472 msgid "valid options are:\n" |
2473 msgstr "opțiunile corecte sunt:\n" | |
2474 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2475 #: src/main.c:1057 |
9 | 2476 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2477 msgstr " +t, --with-tools forțează afișarea barei de unelte\n" | |
2478 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2479 #: src/main.c:1058 |
9 | 2480 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2481 msgstr " +t, --with-tools forțează ascunderea barei de unelte\n" | |
2482 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2483 #: src/main.c:1059 |
9 | 2484 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2485 msgstr " -f, --fullscreen pornire în modul tot ecranul\n" | |
2486 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2487 #: src/main.c:1060 |
9 | 2488 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2489 msgstr " -s, --slideshow pornire în modul prezentare de imagini\n" | |
2490 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2491 #: src/main.c:1061 |
9 | 2492 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2493 msgstr "" | |
2494 " -l, --list deschide fereastra colecții pentru linia de " | |
2495 "comandă\n" | |
2496 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2497 #: src/main.c:1062 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2498 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2499 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2500 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2501 #: src/main.c:1063 |
9 | 2502 #, fuzzy |
2503 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | |
2504 msgstr "" | |
2505 " -l, --list deschide fereastra colecții pentru linia de " | |
2506 "comandă\n" | |
2507 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2508 #: src/main.c:1064 |
9 | 2509 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2510 msgstr "" | |
2511 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2512 #: src/main.c:1066 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2513 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2514 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
9 | 2515 msgstr " --debug activează mesajele de depanare\n" |
2516 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2517 #: src/main.c:1068 |
9 | 2518 msgid " -v, --version print version info\n" |
2519 msgstr " -v, --version afișează informații despre versiune\n" | |
2520 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2521 #: src/main.c:1069 |
9 | 2522 msgid "" |
2523 " -h, --help show this message\n" | |
2524 "\n" | |
2525 msgstr "" | |
2526 " -h, --help afișează acest mesaj\n" | |
2527 "\n" | |
2528 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2529 #: src/main.c:1083 |
9 | 2530 #, c-format |
2531 msgid "" | |
2532 "invalid or ignored: %s\n" | |
2533 "Use --help for options\n" | |
2534 msgstr "" | |
2535 "incorect sau ignorat: %s\n" | |
2536 "Folosiți --help pentru opțiuni\n" | |
2537 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2538 #: src/main.c:1193 |
292 | 2539 #, fuzzy, c-format |
2540 msgid "Creating %s dir:%s\n" | |
9 | 2541 msgstr "Creez directorul GQView: %s\n" |
2542 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2543 #: src/main.c:1199 |
9 | 2544 #, c-format |
2545 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
2546 msgstr "Nu pot creea directorul: %s\n" | |
2547 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2548 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049 |
9 | 2549 msgid "Home" |
2550 msgstr "Acasă" | |
2551 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2552 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866 |
9 | 2553 msgid "Desktop" |
2554 msgstr "Ecran" | |
2555 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2556 #: src/main.c:1329 |
292 | 2557 #, fuzzy |
2558 msgid "exit" | |
2559 msgstr "Ieșire" | |
2560 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2561 #: src/main.c:1334 |
292 | 2562 #, fuzzy, c-format |
2563 msgid "Quit %s" | |
2564 msgstr "Calitate" | |
2565 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2566 #: src/main.c:1336 |
9 | 2567 #, fuzzy |
2568 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | |
2569 msgstr "" | |
2570 "Colecțiile au fost modificate.\n" | |
2571 "Totuși doriți să ieșiți?" | |
2572 | |
2573 #: src/menu.c:115 | |
2574 msgid "Sort by size" | |
2575 msgstr "Sortare după mărime" | |
2576 | |
2577 #: src/menu.c:118 | |
2578 msgid "Sort by date" | |
2579 msgstr "Sortare după dată" | |
2580 | |
2581 #: src/menu.c:121 | |
2582 msgid "Unsorted" | |
2583 msgstr "Nesortate" | |
2584 | |
2585 #: src/menu.c:124 | |
2586 msgid "Sort by path" | |
2587 msgstr "Sortare după cale" | |
2588 | |
2589 #: src/menu.c:127 | |
2590 msgid "Sort by number" | |
2591 msgstr "Sortare după număr" | |
2592 | |
2593 #: src/menu.c:131 | |
2594 msgid "Sort by name" | |
2595 msgstr "Sortare după nume" | |
2596 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2597 #: src/menu.c:182 |
9 | 2598 msgid "Sort" |
2599 msgstr "Sortare" | |
2600 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2601 #: src/menu.c:207 |
9 | 2602 msgid "Rotate _180" |
2603 msgstr "Rotire _180" | |
2604 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2605 #: src/pan-view.c:467 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2606 #, fuzzy, c-format |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2607 msgid "%d images, %s" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2608 msgstr "%d imagini" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2609 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2610 #: src/pan-view.c:477 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2611 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2612 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2613 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2614 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2615 #: src/pan-view.c:478 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2616 msgid "Folder not supported" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2617 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2618 |
292 | 2619 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2620 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2621 msgid "Reading image data..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2622 msgstr "Citesc datele de similaritate..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2623 |
292 | 2624 #: src/pan-view.c:1155 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2625 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2626 msgid "Sorting images..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2627 msgstr "Sortez..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2628 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2629 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2630 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2631 msgid "Date:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2632 msgstr "Data" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2633 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2634 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2635 msgid "Size:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2636 msgstr "Mărime:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2637 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2638 #: src/pan-view.c:1647 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2639 msgid "path found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2640 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2641 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2642 #: src/pan-view.c:1647 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2643 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2644 msgid "filename found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2645 msgstr "Nume fișier:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2646 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2647 #: src/pan-view.c:1695 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2648 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2649 msgid "partial match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2650 msgstr "parțial(e)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2651 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2652 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2653 msgid "no match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2654 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2655 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2656 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2657 msgid "Folder not found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2658 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2659 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2660 #: src/pan-view.c:2266 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2661 msgid "The entered path is not a folder" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2662 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2663 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2664 #: src/pan-view.c:2365 |
292 | 2665 #, fuzzy |
2666 msgid "Pan View" | |
2667 msgstr "Vizualizare avansată" | |
2668 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2669 #: src/pan-view.c:2390 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2670 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2671 msgid "Timeline" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2672 msgstr "Bilineară" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2673 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2674 #: src/pan-view.c:2391 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2675 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2676 msgid "Calendar" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2677 msgstr "_Șterge" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2678 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2679 #: src/pan-view.c:2393 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2680 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2681 msgid "Folders (flower)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2682 msgstr "Dosare" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2683 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2684 #: src/pan-view.c:2394 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2685 msgid "Grid" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2686 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2687 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2688 #: src/pan-view.c:2403 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2689 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2690 msgid "Dots" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2691 msgstr "Xpaint" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2692 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2693 #: src/pan-view.c:2404 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2694 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2695 msgid "No Images" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2696 msgstr "Imagine" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2697 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2698 #: src/pan-view.c:2405 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2699 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2700 msgid "Small Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2701 msgstr "Miniaturi" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2702 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2703 #: src/pan-view.c:2406 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2704 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2705 msgid "Normal Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2706 msgstr "Miniaturi" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2707 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2708 #: src/pan-view.c:2407 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2709 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2710 msgid "Large Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2711 msgstr "Șterge miniaturile" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2712 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2713 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2714 msgid "1:10 (10%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2715 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2716 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2717 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2718 msgid "1:4 (25%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2719 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2720 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2721 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2722 msgid "1:3 (33%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2723 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2724 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2725 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2726 msgid "1:2 (50%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2727 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2728 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2729 #: src/pan-view.c:2412 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2730 msgid "1:1 (100%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2731 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2732 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2733 #: src/pan-view.c:2460 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2734 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2735 msgid "Find:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2736 msgstr "Filtru:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2737 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2738 #: src/pan-view.c:2503 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2739 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2740 msgid "Use Exif date" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2741 msgstr "/Vizualizare/Info _EXIF" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2742 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2743 #: src/pan-view.c:2516 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2744 msgid "Find" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2745 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2746 |
292 | 2747 #: src/pan-view.c:2583 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2748 msgid "Pan View Performance" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2749 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2750 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2751 #: src/pan-view.c:2590 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2752 msgid "Pan view performance may be poor." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2753 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2754 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2755 #: src/pan-view.c:2591 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2756 msgid "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2757 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2758 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2759 "performance." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2760 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2761 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2762 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2763 msgid "Cache thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2764 msgstr "Pune miniaturile în memoria tampon" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2765 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2766 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2767 msgid "Use shared thumbnail cache" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2768 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2769 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2770 #: src/pan-view.c:2607 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2771 msgid "Do not show this dialog again" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2772 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2773 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2774 #: src/pan-view.c:2816 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2775 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2776 msgid "Sort by E_xif date" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2777 msgstr "Sortare după dată" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2778 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2779 #: src/pan-view.c:2822 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2780 msgid "_Show Exif information" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2781 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2782 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2783 #: src/pan-view.c:2824 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2784 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2785 msgid "Show im_age" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2786 msgstr "Afișează fișierele ascunse" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2787 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2788 #: src/pan-view.c:2828 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2789 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2790 msgid "_None" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2791 msgstr "Nimic" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2792 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2793 #: src/pan-view.c:2832 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2794 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2795 msgid "_Full size" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2796 msgstr "Mărime fișier:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2797 |
292 | 2798 #. note: the order is important, it must match the values of |
2799 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2800 #: src/preferences.c:379 |
292 | 2801 msgid "Never" |
2802 msgstr "" | |
2803 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2804 #: src/preferences.c:380 |
292 | 2805 msgid "If set" |
2806 msgstr "" | |
2807 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2808 #: src/preferences.c:381 |
292 | 2809 msgid "Always" |
2810 msgstr "" | |
2811 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2812 #: src/preferences.c:428 |
9 | 2813 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2814 msgstr "Cea mai apropiată(cea mai rea, dar cea mai rapidă)" | |
2815 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2816 #: src/preferences.c:430 |
9 | 2817 msgid "Tiles" |
2818 msgstr "Pavaj" | |
2819 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2820 #: src/preferences.c:432 |
9 | 2821 msgid "Bilinear" |
2822 msgstr "Bilineară" | |
2823 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2824 #: src/preferences.c:434 |
9 | 2825 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2826 msgstr "Super (Cea mai bună, dar cea mai lentă)" | |
2827 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2828 #: src/preferences.c:462 |
9 | 2829 msgid "None" |
2830 msgstr "Nimic" | |
2831 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2832 #: src/preferences.c:463 |
9 | 2833 msgid "Normal" |
2834 msgstr "Normală" | |
2835 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2836 #: src/preferences.c:464 |
9 | 2837 msgid "Best" |
2838 msgstr "Cea mai bună" | |
2839 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2840 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370 |
9 | 2841 #, fuzzy |
2842 msgid "Custom" | |
2843 msgstr "auto" | |
2844 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2845 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692 |
9 | 2846 msgid "Reset filters" |
2847 msgstr "Reinițializare filtre" | |
2848 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2849 #: src/preferences.c:693 |
9 | 2850 msgid "" |
2851 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2852 "Continue?" | |
2853 msgstr "" | |
2854 "Se vor reinitializa filtrele de fișiere cu valorile implicite.\n" | |
2855 "Doriți să continuați?" | |
2856 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2857 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 |
9 | 2858 msgid "Reset editors" |
2859 msgstr "Reinițializare editoare" | |
2860 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2861 #: src/preferences.c:731 |
9 | 2862 msgid "" |
2863 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2864 "Continue?" | |
2865 msgstr "" | |
2866 "Se vor reinitializa comenzile de editare cu valorile implicite.\n" | |
2867 "Doriți să continuați?" | |
2868 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2869 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758 |
9 | 2870 msgid "Clear trash" |
2871 msgstr "Șterge gunoi" | |
2872 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2873 #: src/preferences.c:759 |
9 | 2874 msgid "This will remove the trash contents." |
2875 msgstr "Se va goli conținutul gunoiului" | |
2876 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2877 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2878 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2879 msgid "Reset fullscreen info string" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2880 msgstr "_Tot ecranul" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2881 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2882 #: src/preferences.c:807 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2883 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2884 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2885 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2886 "Continue?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2887 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2888 "Se vor reinitializa filtrele de fișiere cu valorile implicite.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2889 "Doriți să continuați?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2890 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2891 #: src/preferences.c:833 |
9 | 2892 #, fuzzy |
2893 msgid "Startup" | |
2894 msgstr "Start #" | |
2895 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2896 #: src/preferences.c:835 |
9 | 2897 #, fuzzy |
2898 msgid "Change to folder:" | |
2899 msgstr "Du-te în directorul Acasă" | |
2900 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2901 #: src/preferences.c:846 |
9 | 2902 msgid "Use current" |
2903 msgstr "Folosește directorul curent" | |
2904 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2905 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915 |
9 | 2906 msgid "Quality:" |
2907 msgstr "Calitate:" | |
2908 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2909 #: src/preferences.c:867 |
9 | 2910 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2911 msgstr "Păstrează miniaturile în .thumbnails" | |
2912 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2913 #: src/preferences.c:871 |
9 | 2914 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2915 msgstr "Folosește miniaturile xvpics disponibile (numai pt. citire)" | |
2916 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2917 #: src/preferences.c:875 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2918 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2919 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2920 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2921 #: src/preferences.c:878 |
9 | 2922 msgid "Slide show" |
2923 msgstr "Prezentare de imagini" | |
2924 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2925 #: src/preferences.c:881 |
9 | 2926 #, fuzzy |
2927 msgid "Delay between image change:" | |
2928 msgstr "Timp de afișare a imaginii (secunde):" | |
2929 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2930 #: src/preferences.c:881 |
9 | 2931 msgid "seconds" |
2932 msgstr "" | |
2933 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2934 #: src/preferences.c:887 |
9 | 2935 msgid "Random" |
2936 msgstr "Aleator" | |
2937 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2938 #: src/preferences.c:888 |
9 | 2939 msgid "Repeat" |
2940 msgstr "Repetare" | |
2941 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2942 #: src/preferences.c:909 |
9 | 2943 #, fuzzy |
2944 msgid "Zoom" | |
2945 msgstr "Mărire" | |
2946 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2947 #: src/preferences.c:912 |
9 | 2948 msgid "Dithering method:" |
2949 msgstr "Metoda de dithering:" | |
2950 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2951 #: src/preferences.c:917 |
9 | 2952 msgid "Two pass zooming" |
2953 msgstr "Mărire în doi pași" | |
2954 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2955 #: src/preferences.c:920 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2956 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
9 | 2957 msgstr "Mărește imaginea până la umplere" |
2958 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2959 #: src/preferences.c:924 |
292 | 2960 #, fuzzy |
2961 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | |
2962 msgstr "Limitare mărime la redimensionarea automată a ferestrei" | |
2963 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2964 #: src/preferences.c:932 |
9 | 2965 msgid "Zoom increment:" |
2966 msgstr "Incrementul măririi" | |
2967 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2968 #: src/preferences.c:937 |
9 | 2969 msgid "When new image is selected:" |
2970 msgstr "La selectarea unei imagini noi:" | |
2971 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2972 #: src/preferences.c:940 |
9 | 2973 msgid "Zoom to original size" |
2974 msgstr "Mărește la dimensiunea inițială" | |
2975 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2976 #: src/preferences.c:946 |
9 | 2977 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2978 msgstr "Păstrează valoarea anterioară a măririi" | |
2979 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2980 #: src/preferences.c:950 |
9 | 2981 #, fuzzy |
2982 msgid "Appearance" | |
2983 msgstr "Adaugă" | |
2984 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2985 #: src/preferences.c:952 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2986 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2987 msgid "Custom border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2988 msgstr "Tipuri fișiere utilizator:" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2989 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2990 #: src/preferences.c:955 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2991 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2992 msgid "Border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2993 msgstr "Fundal negru" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2994 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2995 #: src/preferences.c:958 |
9 | 2996 #, fuzzy |
2997 msgid "Convenience" | |
2998 msgstr "Continuă" | |
2999 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3000 #: src/preferences.c:960 |
9 | 3001 msgid "Refresh on file change" |
3002 msgstr "Actualizare la modificare fișiere" | |
3003 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3004 #: src/preferences.c:962 |
9 | 3005 msgid "Preload next image" |
3006 msgstr "Preîncarcă următoarea imagine" | |
3007 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3008 #: src/preferences.c:964 |
9 | 3009 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
3010 msgstr "Autorotire imagine folosind informațiile EXIF" | |
3011 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3012 #: src/preferences.c:981 |
9 | 3013 msgid "Windows" |
3014 msgstr "Ferestre" | |
3015 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3016 #: src/preferences.c:984 |
9 | 3017 #, fuzzy |
3018 msgid "State" | |
3019 msgstr "Start #" | |
3020 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3021 #: src/preferences.c:986 |
9 | 3022 msgid "Remember window positions" |
3023 msgstr "Memorează poziția ferestrelor" | |
3024 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3025 #: src/preferences.c:988 |
9 | 3026 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
3027 msgstr "Memorează starea uneltelor (flotante, ascunse)" | |
3028 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3029 #: src/preferences.c:993 |
9 | 3030 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
3031 msgstr "Ajustează fereastra la imagine când uneltele sunt flotante/ascunse" | |
3032 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3033 #: src/preferences.c:997 |
9 | 3034 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
3035 msgstr "Limitare mărime la redimensionarea automată a ferestrei" | |
3036 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3037 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409 |
9 | 3038 msgid "Layout" |
3039 msgstr "Aranjare" | |
3040 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3041 #: src/preferences.c:1031 |
9 | 3042 msgid "Filtering" |
3043 msgstr "Filtrare" | |
3044 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3045 #: src/preferences.c:1036 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3046 msgid "Show hidden files or folders" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3047 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3048 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3049 #: src/preferences.c:1038 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3050 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3051 msgid "Show dot directory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3052 msgstr "Director nou" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3053 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3054 #: src/preferences.c:1040 |
9 | 3055 msgid "Case sensitive sort" |
3056 msgstr "Sortare case-sensitive" | |
3057 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3058 #: src/preferences.c:1043 |
9 | 3059 msgid "Disable File Filtering" |
3060 msgstr "Dezactivează filtrarea fișierelor" | |
3061 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3062 #: src/preferences.c:1047 |
292 | 3063 msgid "Grouping sidecar extensions" |
3064 msgstr "" | |
3065 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3066 #: src/preferences.c:1054 |
9 | 3067 #, fuzzy |
3068 msgid "File types" | |
3069 msgstr "Dată fișier:" | |
3070 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3071 #: src/preferences.c:1076 |
9 | 3072 msgid "Filter" |
3073 msgstr "Filtru" | |
3074 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3075 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339 |
9 | 3076 msgid "Defaults" |
3077 msgstr "Implicite" | |
3078 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3079 #: src/preferences.c:1142 |
9 | 3080 msgid "Editors" |
3081 msgstr "Editoare" | |
3082 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3083 #: src/preferences.c:1148 |
9 | 3084 msgid "#" |
3085 msgstr "#" | |
3086 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3087 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429 |
9 | 3088 msgid "Menu name" |
3089 msgstr "Nume meniu" | |
3090 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3091 #: src/preferences.c:1154 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3092 msgid "Command Line" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3093 msgstr "Linia de comandă" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3094 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3095 #: src/preferences.c:1226 |
292 | 3096 #, fuzzy |
3097 msgid "Properties" | |
3098 msgstr "_Proprietăți" | |
3099 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3100 #: src/preferences.c:1244 |
292 | 3101 msgid "What to show in properties dialog:" |
3102 msgstr "" | |
3103 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3104 #: src/preferences.c:1281 |
9 | 3105 msgid "Advanced" |
3106 msgstr "Avansate" | |
3107 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3108 #: src/preferences.c:1302 |
9 | 3109 #, fuzzy |
3110 msgid "Smooth image flip" | |
3111 msgstr "Mărime imagine:" | |
3112 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3113 #: src/preferences.c:1304 |
9 | 3114 msgid "Disable screen saver" |
3115 msgstr "" | |
3116 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3117 #: src/preferences.c:1306 |
292 | 3118 #, fuzzy |
3119 msgid "Always show fullscreen info" | |
3120 msgstr "_Ieșire din mod tot ecranul" | |
3121 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3122 #: src/preferences.c:1308 |
292 | 3123 #, fuzzy |
3124 msgid "Fullscreen info string" | |
3125 msgstr "_Tot ecranul" | |
3126 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3127 #: src/preferences.c:1322 |
292 | 3128 msgid "" |
3129 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
3130 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | |
3131 "date%</i>,\n" | |
3132 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
3133 "(resolution)\n" | |
3134 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " | |
3135 "formatted camera name,\n" | |
3136 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3137 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3138 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" |
292 | 3139 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " |
3140 "variables with a separator.\n" | |
3141 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " | |
3142 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" | |
3143 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | |
3144 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | |
3145 "disappear when no data is available.\n" | |
3146 msgstr "" | |
3147 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3148 #: src/preferences.c:1349 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3149 msgid "Delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3150 msgstr "Șterge" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3151 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3152 #: src/preferences.c:1351 |
9 | 3153 msgid "Confirm file delete" |
3154 msgstr "Confirmare pentru ștergerea fișierelor" | |
3155 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3156 #: src/preferences.c:1353 |
9 | 3157 msgid "Enable Delete key" |
3158 msgstr "Activare tasta Delete" | |
3159 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3160 #: src/preferences.c:1356 |
9 | 3161 msgid "Safe delete" |
3162 msgstr "Ștergere sigură" | |
3163 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3164 #: src/preferences.c:1374 |
9 | 3165 #, fuzzy |
3166 msgid "Maximum size:" | |
3167 msgstr "Mărime maximă (MB)" | |
3168 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3169 #: src/preferences.c:1374 |
9 | 3170 msgid "MB" |
3171 msgstr "" | |
3172 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3173 #: src/preferences.c:1377 |
292 | 3174 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3175 msgstr "" | |
3176 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3177 #: src/preferences.c:1379 |
9 | 3178 msgid "View" |
3179 msgstr "Vizualizare" | |
3180 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3181 #: src/preferences.c:1389 |
9 | 3182 msgid "Behavior" |
3183 msgstr "" | |
3184 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3185 #: src/preferences.c:1391 |
9 | 3186 #, fuzzy |
3187 msgid "Rectangular selection in icon view" | |
3188 msgstr "Selectare dreptunghiulară" | |
3189 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3190 #: src/preferences.c:1394 |
9 | 3191 msgid "Descend folders in tree view" |
3192 msgstr "Coboară dosarele în arborescență" | |
3193 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3194 #: src/preferences.c:1397 |
9 | 3195 msgid "In place renaming" |
3196 msgstr "Cu redenumire" | |
3197 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3198 #: src/preferences.c:1400 |
9 | 3199 #, fuzzy |
3200 msgid "Navigation" | |
3201 msgstr "acțiune" | |
3202 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3203 #: src/preferences.c:1402 |
9 | 3204 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
3205 msgstr "Deplasare progresivă cu tastatura" | |
3206 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3207 #: src/preferences.c:1404 |
9 | 3208 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3209 msgstr "Rotița mouse-ului defilează imaginea" | |
3210 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3211 #: src/preferences.c:1407 |
9 | 3212 msgid "Miscellaneous" |
3213 msgstr "" | |
3214 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3215 #: src/preferences.c:1409 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3216 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3217 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3218 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3219 #: src/preferences.c:1412 |
9 | 3220 msgid "Custom similarity threshold:" |
3221 msgstr "Prag similaritate utilizator:" | |
3222 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3223 #: src/preferences.c:1415 |
9 | 3224 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3225 msgstr "Memorie tampon în afara ecranului (Mb/imagine):" | |
3226 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3227 #: src/preferences.c:1418 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3228 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3229 msgid "Color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3230 msgstr "Toate fișierele" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3231 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3232 #: src/preferences.c:1426 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3233 msgid "Type" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3234 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3235 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3236 #: src/preferences.c:1432 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3237 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3238 msgid "File" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3239 msgstr "Filtru:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3240 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3241 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3242 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3243 msgid "Select color profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3244 msgstr "Nu selecta nimic" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3245 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3246 #: src/preferences.c:1465 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3247 msgid "Screen:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3248 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3249 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3250 #: src/preferences.c:1476 |
292 | 3251 msgid "Debugging" |
3252 msgstr "" | |
3253 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3254 #: src/preferences.c:1478 |
292 | 3255 msgid "Debug level:" |
3256 msgstr "" | |
3257 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3258 #: src/preferences.c:1494 |
292 | 3259 #, fuzzy |
3260 msgid "Preferences" | |
3261 msgstr "_Proprietăți..." | |
3262 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3263 #: src/preferences.c:1617 |
292 | 3264 #, fuzzy |
3265 msgid "About" | |
3266 msgstr "/Ajutor/_Despre..." | |
3267 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3268 #: src/preferences.c:1634 |
292 | 3269 #, fuzzy, c-format |
9 | 3270 msgid "" |
292 | 3271 "%s %s\n" |
9 | 3272 "\n" |
3273 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
3274 "website: %s\n" | |
3275 "email: %s\n" | |
3276 "\n" | |
3277 "Released under the GNU General Public License" | |
3278 msgstr "" | |
196 | 3279 "Geeqie %s\n" |
9 | 3280 "\n" |
3281 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
3282 "website: %s\n" | |
3283 "email: %s \n" | |
3284 "\n" | |
3285 "Distribuit sub GNU GPL" | |
3286 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3287 #: src/preferences.c:1653 |
9 | 3288 msgid "Credits..." |
3289 msgstr "Mulțumiri..." | |
3290 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3291 #: src/print.c:115 |
9 | 3292 #, fuzzy |
3293 msgid "Selection" | |
3294 msgstr "Nu selecta nimic" | |
3295 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3296 #: src/print.c:116 |
9 | 3297 msgid "All" |
3298 msgstr "" | |
3299 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3300 #: src/print.c:127 |
9 | 3301 msgid "One image per page" |
3302 msgstr "" | |
3303 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3304 #: src/print.c:128 |
9 | 3305 msgid "Proof sheet" |
3306 msgstr "" | |
3307 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3308 #: src/print.c:141 |
9 | 3309 #, fuzzy |
3310 msgid "Default printer" | |
3311 msgstr "Implicite" | |
3312 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3313 #: src/print.c:142 |
9 | 3314 #, fuzzy |
3315 msgid "Custom printer" | |
3316 msgstr "Tipuri fișiere utilizator:" | |
3317 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3318 #: src/print.c:143 |
9 | 3319 msgid "PostScript file" |
3320 msgstr "" | |
3321 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3322 #: src/print.c:144 |
9 | 3323 #, fuzzy |
3324 msgid "Image file" | |
3325 msgstr "Mărime imagine:" | |
3326 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3327 #: src/print.c:158 |
9 | 3328 msgid "jpeg, low quality" |
3329 msgstr "" | |
3330 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3331 #: src/print.c:159 |
9 | 3332 msgid "jpeg, normal quality" |
3333 msgstr "" | |
3334 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3335 #: src/print.c:160 |
9 | 3336 msgid "jpeg, high quality" |
3337 msgstr "" | |
3338 | |
292 | 3339 #: src/print.c:355 src/print.c:3243 |
9 | 3340 #, fuzzy |
3341 msgid "points" | |
3342 msgstr "Xpaint" | |
3343 | |
292 | 3344 #: src/print.c:356 |
9 | 3345 msgid "millimeters" |
3346 msgstr "" | |
3347 | |
292 | 3348 #: src/print.c:357 |
9 | 3349 #, fuzzy |
3350 msgid "centimeters" | |
3351 msgstr "centimetri" | |
3352 | |
292 | 3353 #: src/print.c:358 |
9 | 3354 #, fuzzy |
3355 msgid "inches" | |
3356 msgstr "inci" | |
3357 | |
292 | 3358 #: src/print.c:359 |
9 | 3359 msgid "picas" |
3360 msgstr "" | |
3361 | |
292 | 3362 #: src/print.c:364 |
9 | 3363 #, fuzzy |
3364 msgid "Portrait" | |
3365 msgstr "portret" | |
3366 | |
292 | 3367 #: src/print.c:365 |
9 | 3368 #, fuzzy |
3369 msgid "Landscape" | |
3370 msgstr "peisaj" | |
3371 | |
292 | 3372 #: src/print.c:371 |
9 | 3373 #, fuzzy |
3374 msgid "Letter" | |
3375 msgstr "centimetri" | |
3376 | |
3377 #. in 8.5 x 11 | |
292 | 3378 #: src/print.c:372 |
9 | 3379 msgid "Legal" |
3380 msgstr "" | |
3381 | |
3382 #. in 8.5 x 14 | |
292 | 3383 #: src/print.c:373 |
9 | 3384 msgid "Executive" |
3385 msgstr "" | |
3386 | |
3387 #. in 7.25x 10.5 | |
3388 #. mm 841 x 1189 | |
3389 #. mm 594 x 841 | |
3390 #. mm 420 x 594 | |
3391 #. mm 297 x 420 | |
3392 #. mm 210 x 297 | |
3393 #. mm 148 x 210 | |
3394 #. mm 105 x 148 | |
3395 #. mm 353 x 500 | |
3396 #. mm 250 x 353 | |
3397 #. mm 176 x 250 | |
3398 #. mm 125 x 176 | |
292 | 3399 #: src/print.c:385 |
9 | 3400 msgid "Envelope #10" |
3401 msgstr "" | |
3402 | |
3403 #. in 4.125 x 9.5 | |
292 | 3404 #: src/print.c:386 |
9 | 3405 msgid "Envelope #9" |
3406 msgstr "" | |
3407 | |
3408 #. in 3.875 x 8.875 | |
292 | 3409 #: src/print.c:387 |
9 | 3410 msgid "Envelope C4" |
3411 msgstr "" | |
3412 | |
3413 #. mm 229 x 324 | |
292 | 3414 #: src/print.c:388 |
9 | 3415 msgid "Envelope C5" |
3416 msgstr "" | |
3417 | |
3418 #. mm 162 x 229 | |
292 | 3419 #: src/print.c:389 |
9 | 3420 msgid "Envelope C6" |
3421 msgstr "" | |
3422 | |
3423 #. mm 114 x 162 | |
292 | 3424 #: src/print.c:390 |
9 | 3425 msgid "Photo 6x4" |
3426 msgstr "" | |
3427 | |
3428 #. in 6 x 4 | |
292 | 3429 #: src/print.c:391 |
9 | 3430 msgid "Photo 8x10" |
3431 msgstr "" | |
3432 | |
3433 #. in 8 x 10 | |
292 | 3434 #: src/print.c:392 |
9 | 3435 msgid "Postcard" |
3436 msgstr "" | |
3437 | |
3438 #. mm 100 x 148 | |
292 | 3439 #: src/print.c:393 |
9 | 3440 msgid "Tabloid" |
3441 msgstr "" | |
3442 | |
292 | 3443 #: src/print.c:549 |
9 | 3444 #, fuzzy, c-format |
3445 msgid "page %d of %d" | |
3446 msgstr "Imaginea %d din %d" | |
3447 | |
292 | 3448 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 |
9 | 3449 msgid "Preview" |
3450 msgstr "Previzualizare" | |
3451 | |
292 | 3452 #: src/print.c:1049 |
9 | 3453 #, c-format |
3454 msgid "" | |
3455 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3456 "\"%s\"" | |
3457 msgstr "" | |
3458 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3459 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430 |
292 | 3460 #: src/view_file_list.c:630 |
9 | 3461 #, c-format |
3462 msgid "A file with name %s already exists." | |
3463 msgstr "Fișierul cu numele %s există deja." | |
3464 | |
292 | 3465 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559 |
9 | 3466 #, c-format |
3467 msgid "Failure writing to file %s" | |
3468 msgstr "" | |
3469 | |
292 | 3470 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 |
3471 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445 | |
9 | 3472 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
3473 msgstr "" | |
3474 | |
292 | 3475 #: src/print.c:1980 |
9 | 3476 #, c-format |
3477 msgid "Page %d" | |
3478 msgstr "" | |
3479 | |
292 | 3480 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007 |
9 | 3481 #, fuzzy |
3482 msgid "Printing error" | |
3483 msgstr "Filtru" | |
3484 | |
292 | 3485 #: src/print.c:2006 |
9 | 3486 #, c-format |
3487 msgid "An error occured printing to %s." | |
3488 msgstr "" | |
3489 | |
292 | 3490 #: src/print.c:2010 |
9 | 3491 #, fuzzy |
3492 msgid "Details" | |
3493 msgstr "Implicite" | |
3494 | |
292 | 3495 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375 |
3496 #, fuzzy | |
3497 msgid "Print" | |
3498 msgstr "Filtru" | |
3499 | |
3500 #: src/print.c:2622 | |
9 | 3501 #, c-format |
3502 msgid "Printing %d pages to %s." | |
3503 msgstr "" | |
3504 | |
292 | 3505 #: src/print.c:2722 |
9 | 3506 #, fuzzy |
3507 msgid "Format:" | |
3508 msgstr "Format" | |
3509 | |
292 | 3510 #: src/print.c:2797 |
9 | 3511 msgid "Units:" |
3512 msgstr "" | |
3513 | |
292 | 3514 #: src/print.c:2841 |
9 | 3515 #, fuzzy |
3516 msgid "Orientation:" | |
3517 msgstr "Orientare" | |
3518 | |
292 | 3519 #: src/print.c:2973 |
9 | 3520 #, fuzzy |
3521 msgid "Destination:" | |
3522 msgstr "Descriere" | |
3523 | |
292 | 3524 #: src/print.c:3021 |
9 | 3525 #, fuzzy |
3526 msgid "<printer name>" | |
3527 msgstr "Nume fișier:" | |
3528 | |
292 | 3529 #: src/print.c:3110 |
9 | 3530 #, fuzzy |
3531 msgid "Unlimited" | |
3532 msgstr "Fără_titlu" | |
3533 | |
292 | 3534 #: src/print.c:3228 |
9 | 3535 msgid "Show" |
3536 msgstr "" | |
3537 | |
292 | 3538 #: src/print.c:3241 |
9 | 3539 #, fuzzy |
3540 msgid "Font" | |
3541 msgstr "pornit" | |
3542 | |
292 | 3543 #: src/print.c:3405 |
9 | 3544 #, fuzzy |
3545 msgid "Source" | |
3546 msgstr "Sortare" | |
3547 | |
292 | 3548 #: src/print.c:3421 |
9 | 3549 #, fuzzy |
3550 msgid "Proof size:" | |
3551 msgstr "Mărime imagine:" | |
3552 | |
292 | 3553 #: src/print.c:3447 |
9 | 3554 #, fuzzy |
3555 msgid "Paper" | |
3556 msgstr "deschidere diafragmă" | |
3557 | |
292 | 3558 #: src/print.c:3470 |
9 | 3559 msgid "Margins" |
3560 msgstr "" | |
3561 | |
292 | 3562 #: src/print.c:3472 |
9 | 3563 msgid "Left:" |
3564 msgstr "" | |
3565 | |
292 | 3566 #: src/print.c:3475 |
9 | 3567 #, fuzzy |
3568 msgid "Right:" | |
3569 msgstr "Înălțime" | |
3570 | |
292 | 3571 #: src/print.c:3478 |
9 | 3572 #, fuzzy |
3573 msgid "Top:" | |
3574 msgstr "Grup:" | |
3575 | |
292 | 3576 #: src/print.c:3481 |
9 | 3577 #, fuzzy |
3578 msgid "Bottom:" | |
3579 msgstr "în:" | |
3580 | |
292 | 3581 #: src/print.c:3490 |
9 | 3582 #, fuzzy |
3583 msgid "Printer" | |
3584 msgstr "Filtru" | |
3585 | |
292 | 3586 #: src/print.c:3496 |
9 | 3587 #, fuzzy |
3588 msgid "Custom printer:" | |
3589 msgstr "Tipuri fișiere utilizator:" | |
3590 | |
292 | 3591 #: src/print.c:3505 |
9 | 3592 #, fuzzy |
3593 msgid "File:" | |
3594 msgstr "Filtru:" | |
3595 | |
292 | 3596 #: src/print.c:3514 |
9 | 3597 #, fuzzy |
3598 msgid "File format:" | |
3599 msgstr "Dată fișier:" | |
3600 | |
292 | 3601 #: src/print.c:3519 |
9 | 3602 msgid "DPI:" |
3603 msgstr "" | |
3604 | |
292 | 3605 #: src/print.c:3527 |
9 | 3606 #, fuzzy |
3607 msgid "Remember print settings" | |
3608 msgstr "Memorează poziția ferestrelor" | |
3609 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3610 #: src/rcfile.c:278 |
9 | 3611 #, c-format |
3612 msgid "error saving config file: %s\n" | |
3613 msgstr "Nu pot salva fișierul de configurare: %s\n" | |
3614 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3615 #: src/rcfile.c:529 |
292 | 3616 #, fuzzy, c-format |
3617 msgid "" | |
3618 "error saving config file: %s\n" | |
3619 "error: %s\n" | |
3620 msgstr "Nu pot salva fișierul de configurare: %s\n" | |
3621 | |
9 | 3622 #: src/search.c:200 |
3623 #, fuzzy | |
3624 msgid "folder" | |
3625 msgstr "Dosar:" | |
3626 | |
3627 #: src/search.c:201 | |
3628 #, fuzzy | |
3629 msgid "comments" | |
3630 msgstr "Elemente" | |
3631 | |
3632 #: src/search.c:202 | |
3633 #, fuzzy | |
3634 msgid "results" | |
3635 msgstr "Implicite" | |
3636 | |
3637 #: src/search.c:206 | |
3638 #, fuzzy | |
3639 msgid "contains" | |
3640 msgstr "Continuă" | |
3641 | |
3642 #: src/search.c:207 | |
3643 msgid "is" | |
3644 msgstr "" | |
3645 | |
3646 #: src/search.c:211 src/search.c:218 | |
3647 msgid "equal to" | |
3648 msgstr "" | |
3649 | |
3650 #: src/search.c:212 | |
3651 msgid "less than" | |
3652 msgstr "" | |
3653 | |
3654 #: src/search.c:213 | |
3655 msgid "greater than" | |
3656 msgstr "" | |
3657 | |
3658 #: src/search.c:214 src/search.c:221 | |
3659 msgid "between" | |
3660 msgstr "" | |
3661 | |
3662 #: src/search.c:219 | |
3663 msgid "before" | |
3664 msgstr "" | |
3665 | |
3666 #: src/search.c:220 | |
3667 #, fuzzy | |
3668 msgid "after" | |
3669 msgstr "Filtru:" | |
3670 | |
3671 #: src/search.c:225 | |
3672 msgid "match all" | |
3673 msgstr "" | |
3674 | |
3675 #: src/search.c:226 | |
3676 msgid "match any" | |
3677 msgstr "" | |
3678 | |
3679 #: src/search.c:227 | |
3680 msgid "exclude" | |
3681 msgstr "" | |
3682 | |
3683 #: src/search.c:277 | |
3684 #, fuzzy, c-format | |
3685 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3686 msgstr "%s, %d fișiere (%s,%d)%s" | |
3687 | |
3688 #: src/search.c:284 | |
3689 #, fuzzy, c-format | |
3690 msgid "%s, %d files" | |
3691 msgstr "%s,%d fișiere%s" | |
3692 | |
3693 #: src/search.c:301 | |
3694 #, fuzzy | |
3695 msgid "Searching..." | |
3696 msgstr "Sortez..." | |
3697 | |
292 | 3698 #: src/search.c:2082 |
9 | 3699 msgid "File not found" |
3700 msgstr "" | |
3701 | |
292 | 3702 #: src/search.c:2083 |
9 | 3703 #, fuzzy |
3704 msgid "Please enter an existing file for image content." | |
3705 msgstr "Selectați un director existent" | |
3706 | |
292 | 3707 #: src/search.c:2130 |
9 | 3708 #, fuzzy |
3709 msgid "Please enter an existing folder to search." | |
3710 msgstr "Selectați un director existent" | |
3711 | |
292 | 3712 #: src/search.c:2555 |
3713 #, fuzzy | |
3714 msgid "Image search" | |
196 | 3715 msgstr "Proprietăți imagine - Geeqie" |
9 | 3716 |
292 | 3717 #: src/search.c:2585 |
9 | 3718 #, fuzzy |
3719 msgid "Search:" | |
3720 msgstr "Sortez..." | |
3721 | |
292 | 3722 #: src/search.c:2599 |
9 | 3723 msgid "Recurse" |
3724 msgstr "" | |
3725 | |
292 | 3726 #: src/search.c:2603 |
9 | 3727 #, fuzzy |
3728 msgid "File name" | |
3729 msgstr "Nume fișier:" | |
3730 | |
292 | 3731 #: src/search.c:2609 |
9 | 3732 msgid "Match case" |
3733 msgstr "" | |
3734 | |
292 | 3735 #: src/search.c:2613 |
9 | 3736 #, fuzzy |
3737 msgid "File size is" | |
3738 msgstr "Mărime fișier:" | |
3739 | |
292 | 3740 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 |
9 | 3741 #, fuzzy |
3742 msgid "and" | |
3743 msgstr "Aleator" | |
3744 | |
292 | 3745 #: src/search.c:2625 |
9 | 3746 #, fuzzy |
3747 msgid "File date is" | |
3748 msgstr "Dată fișier:" | |
3749 | |
292 | 3750 #: src/search.c:2642 |
9 | 3751 #, fuzzy |
3752 msgid "Image dimensions are" | |
3753 msgstr "Descriere imagine" | |
3754 | |
292 | 3755 #: src/search.c:2662 |
9 | 3756 #, fuzzy |
3757 msgid "Image content is" | |
3758 msgstr "Adaugă conținut" | |
3759 | |
292 | 3760 #: src/search.c:2668 |
9 | 3761 #, fuzzy, no-c-format |
3762 msgid "% similar to" | |
3763 msgstr "Similaritate" | |
3764 | |
292 | 3765 #: src/search.c:2737 |
9 | 3766 #, fuzzy |
3767 msgid "Rank" | |
3768 msgstr "Aleator" | |
3769 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3770 #: src/secure_save.c:376 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3771 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3772 msgid "Cannot read the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3773 msgstr "Nu pot creea directorul" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3774 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3775 #: src/secure_save.c:378 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3776 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3777 msgid "Cannot get file status" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3778 msgstr "Compară 2 seturi de fișiere" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3779 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3780 #: src/secure_save.c:380 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3781 msgid "Cannot access the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3782 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3783 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3784 #: src/secure_save.c:382 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3785 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3786 msgid "Cannot create temp file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3787 msgstr "Nu pot creea directorul" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3788 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3789 #: src/secure_save.c:384 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3790 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3791 msgid "Cannot rename the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3792 msgstr "Nu pot creea directorul" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3793 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3794 #: src/secure_save.c:386 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3795 msgid "File saving disabled by option" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3796 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3797 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3798 #: src/secure_save.c:388 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3799 msgid "Out of memory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3800 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3801 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3802 #: src/secure_save.c:390 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3803 msgid "Cannot write the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3804 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3805 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3806 #: src/secure_save.c:394 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3807 msgid "Secure file saving error" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3808 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3809 |
292 | 3810 #: src/thumb.c:380 |
9 | 3811 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
3812 msgstr "Nu pot încărca miniaturile din cache, încerc actualizarea lor.\n" | |
3813 | |
292 | 3814 #: src/ui_bookmark.c:151 |
9 | 3815 #, c-format |
3816 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
3817 msgstr "Nu pot scrie istoricul în: %s\n" | |
3818 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3819 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509 |
9 | 3820 msgid "New Bookmark" |
3821 msgstr "Semn de carte nou" | |
3822 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3823 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598 |
9 | 3824 msgid "Edit Bookmark" |
3825 msgstr "Editare semn de carte" | |
3826 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3827 #: src/ui_bookmark.c:613 |
9 | 3828 msgid "Path:" |
3829 msgstr "Cale:" | |
3830 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3831 #: src/ui_bookmark.c:622 |
9 | 3832 msgid "Icon:" |
3833 msgstr "Icon:" | |
3834 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3835 #: src/ui_bookmark.c:628 |
9 | 3836 #, fuzzy |
3837 msgid "Select icon" | |
3838 msgstr "Nu selecta nimic" | |
3839 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3840 #: src/ui_bookmark.c:719 |
9 | 3841 msgid "_Properties..." |
3842 msgstr "_Proprietăți..." | |
3843 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3844 #: src/ui_bookmark.c:721 |
9 | 3845 msgid "Move _up" |
3846 msgstr "Mută s_us" | |
3847 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3848 #: src/ui_bookmark.c:723 |
9 | 3849 msgid "Move _down" |
3850 msgstr "Mută _jos" | |
3851 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3852 #: src/ui_bookmark.c:725 |
9 | 3853 msgid "_Remove" |
3854 msgstr "_Șterge" | |
3855 | |
292 | 3856 #: src/ui_help.c:112 |
9 | 3857 #, c-format |
3858 msgid "" | |
3859 "Unable to load:\n" | |
3860 "%s" | |
3861 msgstr "" | |
3862 "Nu pot încărca:\n" | |
3863 "%s" | |
3864 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3865 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983 |
9 | 3866 #, c-format |
3867 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
3868 msgstr "Nu pot redenumi %s în %s." | |
3869 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3870 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 |
9 | 3871 #, c-format |
3872 msgid "" | |
3873 "Unable to delete file:\n" | |
3874 "%s" | |
3875 msgstr "" | |
3876 "Nu pot șterge fișierul:\n" | |
3877 "%s" | |
3878 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3879 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 |
292 | 3880 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 |
9 | 3881 msgid "File deletion failed" |
3882 msgstr "Nu am putut șterge!" | |
3883 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3884 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858 |
9 | 3885 msgid "Delete file" |
3886 msgstr "Ștergere fișiere" | |
3887 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3888 #: src/ui_pathsel.c:541 |
9 | 3889 #, c-format |
3890 msgid "" | |
3891 "About to delete the file:\n" | |
3892 " %s" | |
3893 msgstr "" | |
3894 "Voi șterge fișierul:\n" | |
3895 "%s" | |
3896 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3897 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552 |
292 | 3898 #: src/utilops.c:2814 |
9 | 3899 msgid "_Rename" |
3900 msgstr "_Redenumește" | |
3901 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3902 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644 |
9 | 3903 msgid "Add _Bookmark" |
3904 msgstr "Adaugă _semn de carte" | |
3905 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3906 #: src/ui_pathsel.c:642 |
9 | 3907 msgid "_Delete" |
3908 msgstr "_Șterge" | |
3909 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3910 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931 |
9 | 3911 #, fuzzy |
3912 msgid "New folder" | |
3913 msgstr "Dosar _nou..." | |
3914 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3915 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467 |
9 | 3916 #, fuzzy, c-format |
3917 msgid "" | |
3918 "Unable to create folder:\n" | |
3919 "%s" | |
3920 msgstr "" | |
3921 "Nu pot creea directorul:\n" | |
3922 "%s" | |
3923 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3924 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468 |
9 | 3925 #, fuzzy |
3926 msgid "Error creating folder" | |
3927 msgstr "Eroare la crearea directorului" | |
3928 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3929 #: src/ui_pathsel.c:978 |
9 | 3930 msgid "All Files" |
3931 msgstr "Toate fișierele" | |
3932 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3933 #: src/ui_pathsel.c:1054 |
9 | 3934 msgid "Show hidden" |
3935 msgstr "Afișează fișierele ascunse" | |
3936 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3937 #: src/ui_pathsel.c:1138 |
9 | 3938 msgid "Filter:" |
3939 msgstr "Filtru:" | |
3940 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
3941 #: src/ui_tabcomp.c:857 |
9 | 3942 #, fuzzy |
3943 msgid "Select path" | |
3944 msgstr "Selectează tot" | |
3945 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
72
diff
changeset
|
3946 #: src/ui_tabcomp.c:873 |
9 | 3947 #, fuzzy |
3948 msgid "All files" | |
3949 msgstr "Toate fișierele" | |
3950 | |
292 | 3951 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 |
3952 msgid "Error copying file" | |
3953 msgstr "Eroare la copiere fișier" | |
3954 | |
3955 #: src/utilops.c:343 | |
3956 #, fuzzy, c-format | |
3957 msgid "" | |
3958 "%s\n" | |
3959 "Unable to copy file:\n" | |
3960 "%s\n" | |
3961 "to:\n" | |
3962 "%s" | |
3963 msgstr "" | |
3964 "Nu pot copia fișierul:\n" | |
3965 "%s\n" | |
3966 "în:\n" | |
3967 "%s" | |
3968 | |
3969 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 | |
3970 msgid "Error moving file" | |
3971 msgstr "Eroare la mutare fișier" | |
3972 | |
3973 #: src/utilops.c:387 | |
3974 #, fuzzy, c-format | |
3975 msgid "" | |
3976 "%s\n" | |
3977 "Unable to move file:\n" | |
3978 "%s\n" | |
3979 "to:\n" | |
3980 "%s" | |
3981 msgstr "" | |
3982 "Nu pot muta fișierul:\n" | |
3983 "%s\n" | |
3984 "în:\n" | |
3985 "%s" | |
3986 | |
3987 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 | |
3988 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 | |
3989 msgid "Error renaming file" | |
3990 msgstr "Nu pot redenumi fișierul" | |
3991 | |
3992 #: src/utilops.c:436 | |
3993 #, fuzzy, c-format | |
3994 msgid "" | |
3995 "%s\n" | |
3996 "Unable to rename file:\n" | |
3997 "%s\n" | |
3998 "to:\n" | |
3999 "%s" | |
4000 msgstr "" | |
4001 "Nu pot redenumi fișierul:\n" | |
4002 "%s\n" | |
4003 "în:\n" | |
4004 "%s" | |
4005 | |
4006 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 | |
9 | 4007 msgid "Overwrite file" |
4008 msgstr "Suprascriere fișier" | |
4009 | |
292 | 4010 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 |
9 | 4011 #, fuzzy |
4012 msgid "Overwrite file?" | |
4013 msgstr "Suprascriere fișier" | |
4014 | |
292 | 4015 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 |
9 | 4016 msgid "Replace existing file with new file." |
4017 msgstr "" | |
4018 | |
292 | 4019 #: src/utilops.c:657 |
9 | 4020 #, fuzzy |
4021 msgid "Overwrite _all" | |
4022 msgstr "Suprascriere fișier" | |
4023 | |
292 | 4024 #: src/utilops.c:659 |
9 | 4025 #, fuzzy |
4026 msgid "S_kip all" | |
4027 msgstr "Sar toate" | |
4028 | |
292 | 4029 #: src/utilops.c:660 |
9 | 4030 #, fuzzy |
4031 msgid "_Skip" | |
4032 msgstr "Sare" | |
4033 | |
292 | 4034 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 |
9 | 4035 #, fuzzy |
4036 msgid "Existing file" | |
4037 msgstr "Eroare la mutare fișier" | |
4038 | |
292 | 4039 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 |
9 | 4040 #, fuzzy |
4041 msgid "New file" | |
4042 msgstr "Dosar _nou..." | |
4043 | |
292 | 4044 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 |
4045 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 | |
9 | 4046 msgid "Auto rename" |
4047 msgstr "Autoredenumire" | |
4048 | |
292 | 4049 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 |
9 | 4050 msgid "Rename" |
4051 msgstr "Redenumește" | |
4052 | |
292 | 4053 #: src/utilops.c:720 |
9 | 4054 msgid "Source to copy matches destination" |
4055 msgstr "Sursa copierii se suprapune cu destinația" | |
4056 | |
292 | 4057 #: src/utilops.c:721 |
9 | 4058 #, c-format |
4059 msgid "" | |
4060 "Unable to copy file:\n" | |
4061 "%s\n" | |
4062 "to itself." | |
4063 msgstr "" | |
4064 "Nu pot copia fișierul:\n" | |
4065 "%s\n" | |
4066 "peste el însuși." | |
4067 | |
292 | 4068 #: src/utilops.c:725 |
9 | 4069 msgid "Source to move matches destination" |
4070 msgstr "Sursa mutării se suprapune cu destinația" | |
4071 | |
292 | 4072 #: src/utilops.c:726 |
9 | 4073 #, c-format |
4074 msgid "" | |
4075 "Unable to move file:\n" | |
4076 "%s\n" | |
4077 "to itself." | |
4078 msgstr "" | |
4079 "Nu pot muta fișierul:\n" | |
4080 "%s\n" | |
4081 "peste el însuși." | |
4082 | |
292 | 4083 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 |
9 | 4084 #, fuzzy |
4085 msgid "Co_ntinue" | |
4086 msgstr "Continuă" | |
4087 | |
292 | 4088 #: src/utilops.c:808 |
9 | 4089 #, c-format |
4090 msgid "" | |
4091 "Unable to copy file:\n" | |
4092 "%s\n" | |
4093 "to:\n" | |
4094 "%s\n" | |
4095 "during multiple file copy." | |
4096 msgstr "" | |
4097 "Nu pot copia fișierul:\n" | |
4098 "%sîn\n" | |
4099 "%s\n" | |
4100 "în timpul copierii multiple." | |
4101 | |
292 | 4102 #: src/utilops.c:813 |
9 | 4103 #, c-format |
4104 msgid "" | |
4105 "Unable to move file:\n" | |
4106 "%s\n" | |
4107 "to:\n" | |
4108 "%s\n" | |
4109 "during multiple file move." | |
4110 msgstr "" | |
4111 "Nu pot muta fișierul:\n" | |
4112 "%sîn\n" | |
4113 "%s\n" | |
4114 "în timpul mutării multiple." | |
4115 | |
292 | 4116 #: src/utilops.c:968 |
9 | 4117 msgid "Source matches destination" |
4118 msgstr "Sursa se suprapune cu destinația" | |
4119 | |
292 | 4120 #: src/utilops.c:969 |
9 | 4121 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
4122 msgstr "Operațiune anulată, sursa se suprapune cu destinația" | |
4123 | |
292 | 4124 #: src/utilops.c:1045 |
9 | 4125 #, c-format |
4126 msgid "" | |
4127 "Unable to copy file:\n" | |
4128 "%s\n" | |
4129 "to:\n" | |
4130 "%s" | |
4131 msgstr "" | |
4132 "Nu pot copia fișierul:\n" | |
4133 "%s\n" | |
4134 "în:\n" | |
4135 "%s" | |
4136 | |
292 | 4137 #: src/utilops.c:1050 |
9 | 4138 #, c-format |
4139 msgid "" | |
4140 "Unable to move file:\n" | |
4141 "%s\n" | |
4142 "to:\n" | |
4143 "%s" | |
4144 msgstr "" | |
4145 "Nu pot muta fișierul:\n" | |
4146 "%s\n" | |
4147 "în:\n" | |
4148 "%s" | |
4149 | |
292 | 4150 #: src/utilops.c:1098 |
9 | 4151 msgid "Invalid destination" |
4152 msgstr "Destinație incorectă" | |
4153 | |
292 | 4154 #: src/utilops.c:1099 |
9 | 4155 #, fuzzy |
4156 msgid "" | |
4157 "When operating with multiple files, please select\n" | |
4158 "a folder, not a file." | |
4159 msgstr "" | |
4160 "La manipularea fișierelor multiple\n" | |
4161 "selectați un director, nu un fișier!" | |
4162 | |
292 | 4163 #: src/utilops.c:1104 |
9 | 4164 #, fuzzy |
4165 msgid "Please select an existing folder." | |
4166 msgstr "Selectați un director existent" | |
4167 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4168 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296 |
9 | 4169 msgid "_Copy" |
4170 msgstr "_Copiază" | |
4171 | |
292 | 4172 #: src/utilops.c:1177 |
9 | 4173 #, fuzzy |
4174 msgid "Copy file" | |
4175 msgstr "Redenumire fișier:" | |
4176 | |
292 | 4177 #: src/utilops.c:1181 |
9 | 4178 #, fuzzy |
4179 msgid "Copy multiple files" | |
4180 msgstr "Copiază mai multe fișiere în:" | |
4181 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4182 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298 |
9 | 4183 msgid "_Move" |
4184 msgstr "_Mută" | |
4185 | |
292 | 4186 #: src/utilops.c:1191 |
9 | 4187 #, fuzzy |
4188 msgid "Move file" | |
4189 msgstr "Redenumire fișier:" | |
4190 | |
292 | 4191 #: src/utilops.c:1195 |
9 | 4192 #, fuzzy |
4193 msgid "Move multiple files" | |
4194 msgstr "Mută mai multe fișiere în:" | |
4195 | |
292 | 4196 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 |
9 | 4197 #, fuzzy |
4198 msgid "File name:" | |
4199 msgstr "Nume fișier:" | |
4200 | |
292 | 4201 #: src/utilops.c:1214 |
9 | 4202 #, fuzzy |
4203 msgid "Choose the destination folder." | |
4204 msgstr "Sursa se suprapune cu destinația" | |
4205 | |
292 | 4206 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 |
4207 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356 | |
4208 #: src/utilops.c:3367 | |
9 | 4209 msgid "Delete failed" |
4210 msgstr "Nu am putut șterge" | |
4211 | |
292 | 4212 #: src/utilops.c:1342 |
9 | 4213 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
4214 msgstr "Nu pot șterge vechiul fișier din dosarul de gunoi" | |
4215 | |
292 | 4216 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879 |
9 | 4217 #, fuzzy |
4218 msgid "Could not create folder" | |
4219 msgstr "Nu pot creea directorul" | |
4220 | |
292 | 4221 #: src/utilops.c:1421 |
9 | 4222 msgid "Permission denied" |
4223 msgstr "Acces interzis" | |
4224 | |
292 | 4225 #: src/utilops.c:1431 |
9 | 4226 #, c-format |
4227 msgid "" | |
4228 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
4229 "\"%s\"" | |
4230 msgstr "" | |
4231 "Nu pot accesa sau creea directoru de gunoi:\n" | |
4232 "\"%s\"" | |
4233 | |
292 | 4234 #: src/utilops.c:1435 |
9 | 4235 msgid "Turn off safe delete" |
4236 msgstr "Dezactivează ștergerea sigură" | |
4237 | |
292 | 4238 #: src/utilops.c:1455 |
4239 msgid "Deletion by external command" | |
4240 msgstr "" | |
4241 | |
4242 #: src/utilops.c:1463 | |
4243 #, c-format | |
4244 msgid " (max. %d MB)" | |
4245 msgstr "" | |
4246 | |
4247 #: src/utilops.c:1467 | |
4248 #, fuzzy, c-format | |
4249 msgid "" | |
4250 "Safe delete: %s%s\n" | |
4251 "Trash: %s" | |
4252 msgstr "Ștergere sigură: %s" | |
4253 | |
4254 #: src/utilops.c:1472 | |
9 | 4255 #, c-format |
4256 msgid "Safe delete: %s" | |
4257 msgstr "Ștergere sigură: %s" | |
4258 | |
292 | 4259 #: src/utilops.c:1513 |
4260 #, fuzzy | |
4261 msgid "" | |
4262 "\n" | |
4263 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4264 msgstr "" | |
4265 "Nu pot șterge fișierul:\n" | |
4266 "%s" | |
4267 | |
4268 #: src/utilops.c:1525 | |
4269 #, fuzzy | |
4270 msgid "" | |
4271 "\n" | |
4272 " Continue multiple delete operation?" | |
4273 msgstr "" | |
4274 "Nu pot șterge fișierul:\n" | |
4275 "%s\n" | |
4276 "Doriți continuarea operațiilor de ștergere?" | |
4277 | |
4278 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 | |
4279 msgid "Another operation in progress.\n" | |
4280 msgstr "" | |
4281 | |
4282 #: src/utilops.c:1595 | |
4283 #, fuzzy, c-format | |
4284 msgid "" | |
4285 "%s\n" | |
4286 "Unable to delete files by external command.\n" | |
4287 msgstr "" | |
4288 "Nu pot șterge fișierul:\n" | |
4289 "%s" | |
4290 | |
4291 #: src/utilops.c:1622 | |
9 | 4292 #, c-format |
4293 msgid "" | |
4294 "Unable to delete file:\n" | |
4295 " %s\n" | |
4296 " Continue multiple delete operation?" | |
4297 msgstr "" | |
4298 "Nu pot șterge fișierul:\n" | |
4299 "%s\n" | |
4300 "Doriți continuarea operațiilor de ștergere?" | |
4301 | |
292 | 4302 #: src/utilops.c:1693 |
9 | 4303 #, c-format |
4304 msgid "File %d of %d" | |
4305 msgstr "Fișierul %d din %d" | |
4306 | |
292 | 4307 #: src/utilops.c:1761 |
4308 #, fuzzy | |
4309 msgid "Delete files" | |
4310 msgstr "Ștergere fișiere" | |
4311 | |
4312 #: src/utilops.c:1767 | |
9 | 4313 #, fuzzy |
4314 msgid "Delete multiple files" | |
4315 msgstr "Redenumire multiplă de fișiere:" | |
4316 | |
292 | 4317 #: src/utilops.c:1785 |
9 | 4318 #, c-format |
4319 msgid "Review %d files" | |
4320 msgstr "Revedere %d fișiere" | |
4321 | |
292 | 4322 #: src/utilops.c:1819 |
4323 #, fuzzy, c-format | |
4324 msgid "" | |
4325 "%s\n" | |
4326 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4327 "%s" | |
4328 msgstr "" | |
4329 "Nu pot șterge fișierul:\n" | |
4330 "%s" | |
4331 | |
4332 #: src/utilops.c:1864 | |
9 | 4333 #, fuzzy |
4334 msgid "Delete file?" | |
4335 msgstr "Ștergere fișiere" | |
4336 | |
292 | 4337 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 |
9 | 4338 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
4339 msgstr "" | |
4340 | |
292 | 4341 #: src/utilops.c:2041 |
9 | 4342 #, c-format |
4343 msgid "" | |
4344 "Unable to rename file:\n" | |
4345 "%s\n" | |
4346 " to:\n" | |
4347 "%s" | |
4348 msgstr "" | |
4349 "Nu pot redenumi fișierul:\n" | |
4350 "%s\n" | |
4351 "în:\n" | |
4352 "%s" | |
4353 | |
292 | 4354 #: src/utilops.c:2163 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4355 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4356 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4357 |
292 | 4358 #: src/utilops.c:2219 |
9 | 4359 msgid "" |
4360 "Can not auto rename with the selected\n" | |
4361 "number set, one or more files exist that\n" | |
4362 "match the resulting name list.\n" | |
4363 msgstr "" | |
4364 "Nu pot redenumi cu numele rezultat \n" | |
4365 "din numărul selectat, există unul sau mai multe fișiere cu numele identic.\n" | |
4366 | |
292 | 4367 #: src/utilops.c:2290 |
9 | 4368 #, c-format |
4369 msgid "" | |
4370 "Failed to rename\n" | |
4371 "%s\n" | |
4372 "The number was %d." | |
4373 msgstr "" | |
4374 "Nu pot redenumi\n" | |
4375 " %s \n" | |
4376 "Numărul a fost %d." | |
4377 | |
292 | 4378 #: src/utilops.c:2551 |
9 | 4379 #, fuzzy |
4380 msgid "Rename multiple files" | |
4381 msgstr "Redenumire multiplă de fișiere:" | |
4382 | |
292 | 4383 #: src/utilops.c:2585 |
9 | 4384 msgid "Original Name" |
4385 msgstr "Nume original" | |
4386 | |
292 | 4387 #: src/utilops.c:2623 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4388 #, fuzzy |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4389 msgid "Manual rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4390 msgstr "Nume meniu" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4391 |
292 | 4392 #: src/utilops.c:2624 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4393 msgid "Formatted rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4394 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4395 |
292 | 4396 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 |
9 | 4397 #, fuzzy |
4398 msgid "Original name:" | |
4399 msgstr "Nume original" | |
4400 | |
292 | 4401 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 |
9 | 4402 #, fuzzy |
4403 msgid "New name:" | |
4404 msgstr "Redenumește:" | |
4405 | |
292 | 4406 #: src/utilops.c:2658 |
9 | 4407 msgid "Begin text" |
4408 msgstr "Text de început" | |
4409 | |
292 | 4410 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 |
9 | 4411 msgid "Start #" |
4412 msgstr "Start #" | |
4413 | |
292 | 4414 #: src/utilops.c:2672 |
9 | 4415 msgid "End text" |
4416 msgstr "Text de sfârșit" | |
4417 | |
292 | 4418 #: src/utilops.c:2680 |
9 | 4419 msgid "Padding:" |
4420 msgstr "Umplere:" | |
4421 | |
292 | 4422 #: src/utilops.c:2690 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4423 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4424 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4425 |
292 | 4426 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 |
9 | 4427 #, c-format |
4428 msgid "" | |
4429 "Unable to rename file:\n" | |
4430 "%s\n" | |
4431 "to:\n" | |
4432 "%s" | |
4433 msgstr "" | |
4434 "Nu pot redenumi fișierul:\n" | |
4435 "%s\n" | |
4436 "în:\n" | |
4437 "%s" | |
4438 | |
292 | 4439 #: src/utilops.c:2811 |
9 | 4440 #, fuzzy |
4441 msgid "Rename file" | |
4442 msgstr "Redenumire fișier:" | |
4443 | |
292 | 4444 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 |
9 | 4445 #, fuzzy, c-format |
4446 msgid "" | |
4447 "The folder:\n" | |
4448 "%s\n" | |
4449 "already exists." | |
4450 msgstr "" | |
4451 "Directorul: \n" | |
4452 "%s\n" | |
4453 "există deja." | |
4454 | |
292 | 4455 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 |
9 | 4456 #, fuzzy |
4457 msgid "Folder exists" | |
4458 msgstr "Dosare" | |
4459 | |
292 | 4460 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 |
9 | 4461 #, c-format |
4462 msgid "" | |
4463 "The path:\n" | |
4464 "%s\n" | |
4465 "already exists as a file." | |
4466 msgstr "" | |
4467 "Calea:\n" | |
4468 "%s\n" | |
4469 "există deja ca fișier." | |
4470 | |
292 | 4471 #: src/utilops.c:2936 |
9 | 4472 #, fuzzy, c-format |
4473 msgid "" | |
4474 "Create folder in:\n" | |
4475 "%s\n" | |
4476 "named:" | |
4477 msgstr "" | |
4478 "Creează directorul în:\n" | |
4479 "%s\n" | |
4480 "cu numele:" | |
4481 | |
292 | 4482 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4483 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4484 msgid "Rename failed" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4485 msgstr "Redenumire fișier:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4486 |
292 | 4487 #: src/utilops.c:3091 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4488 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4489 msgid "Location" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4490 msgstr "acțiune" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4491 |
292 | 4492 #: src/utilops.c:3269 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4493 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4494 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4495 "Unable to delete folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4496 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4497 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4498 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4499 "Nu pot șterge fișierul:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4500 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4501 |
292 | 4502 #: src/utilops.c:3276 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4503 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4504 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4505 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4506 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4507 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4508 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4509 |
292 | 4510 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4511 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4512 msgid "Delete folder" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4513 msgstr "Nu selecta nimic" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4514 |
292 | 4515 #: src/utilops.c:3335 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4516 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4517 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4518 "This will delete the symbolic link:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4519 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4520 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4521 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4522 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4523 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4524 |
292 | 4525 #: src/utilops.c:3339 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4526 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4527 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4528 |
292 | 4529 #: src/utilops.c:3354 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4530 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4531 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4532 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4533 "Permissions do not allow writing to the folder." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4534 msgstr "Nu pot șterge vechiul fișier din dosarul de gunoi" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4535 |
292 | 4536 #: src/utilops.c:3366 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4537 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4538 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4539 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4540 "Nu pot creea directorul:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4541 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4542 |
292 | 4543 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4544 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4545 msgid "Folder contains subfolders" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4546 msgstr "Nume fișier incorect" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4547 |
292 | 4548 #: src/utilops.c:3384 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4549 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4550 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4551 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4552 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4553 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4554 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4555 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4556 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4557 |
292 | 4558 #: src/utilops.c:3392 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4559 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4560 msgid "Subfolders:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4561 msgstr "Dosar:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4562 |
292 | 4563 #: src/utilops.c:3419 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4564 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4565 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4566 "This will delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4567 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4568 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4569 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4570 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4571 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4572 |
292 | 4573 #: src/utilops.c:3423 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4574 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4575 msgid "Delete folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4576 msgstr "Ștergere fișiere" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4577 |
292 | 4578 #: src/utilops.c:3427 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4579 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4580 msgid "Contents:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4581 msgstr "/Ajutor/_Despre..." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4582 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4583 #: src/view_dir.c:27 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4584 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4585 msgid "List" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4586 msgstr "/Vizualizare/_Listă" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4587 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4588 #: src/view_dir.c:28 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4589 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4590 msgid "Tr_ee" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4591 msgstr "/Vizualizare/A_rborescent" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4592 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4593 #: src/view_dir.c:458 |
9 | 4594 msgid "new_folder" |
4595 msgstr "Dosar_nou" | |
4596 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4597 #: src/view_dir.c:540 |
9 | 4598 msgid "_Up to parent" |
4599 msgstr "S_us până la părinte" | |
4600 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4601 #: src/view_dir.c:545 |
9 | 4602 msgid "_Slideshow" |
4603 msgstr "_Prezentare de imagini" | |
4604 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4605 #: src/view_dir.c:547 |
9 | 4606 msgid "Slideshow recursive" |
4607 msgstr "Prezentare de imagini recursivă" | |
4608 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4609 #: src/view_dir.c:551 |
9 | 4610 msgid "Find _duplicates..." |
4611 msgstr "Caută _duplicatele..." | |
4612 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4613 #: src/view_dir.c:553 |
9 | 4614 msgid "Find duplicates recursive..." |
4615 msgstr "Căutare recursivă a duplicatelor" | |
4616 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4617 #: src/view_dir.c:558 |
9 | 4618 msgid "_New folder..." |
4619 msgstr "Dosar _nou..." | |
4620 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4621 #. FIXME |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4622 #: src/view_dir.c:568 |
9 | 4623 msgid "View as _tree" |
4624 msgstr "Arborescen_tă" | |
4625 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4626 #: src/view_dir.c:570 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4627 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4628 msgid "Show _hidden files" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4629 msgstr "Afișează fișierele ascunse" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4630 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4631 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600 |
9 | 4632 msgid "Re_fresh" |
4633 msgstr "Actualizează" | |
4634 | |
292 | 4635 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 |
9 | 4636 msgid "_Sort" |
4637 msgstr "_Sortare" | |
4638 | |
292 | 4639 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 |
9 | 4640 msgid "View as _icons" |
4641 msgstr "Vizualizare ca _iconuri" | |
4642 | |
292 | 4643 #: src/view_file_list.c:598 |
9 | 4644 msgid "Show _thumbnails" |
4645 msgstr "Afișare miniaturi" | |
4646 | |
292 | 4647 #: src/view_file_list.c:624 |
9 | 4648 #, c-format |
4649 msgid "" | |
4650 "Invalid file name:\n" | |
4651 "%s" | |
4652 msgstr "" | |
4653 "Nume fișier incorect:\n" | |
4654 "%s" | |
4655 | |
292 | 4656 #: src/view_file_list.c:2026 |
4657 msgid "SC" | |
4658 msgstr "" | |
4659 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4660 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4661 #~ msgstr "Arată intrările ce încep cu un punct" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4662 |
292 | 4663 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" |
4664 #~ msgstr "Caută duplicatele - Geeqie" | |
4665 | |
4666 #~ msgid "Geeqie full screen" | |
4667 #~ msgstr "Geeqie tot ecranul" | |
4668 | |
4669 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
4670 #~ msgstr "Geeqie - Unelte" | |
4671 | |
4672 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
4673 #~ msgstr "Ajutor - Geeqie" | |
4674 | |
4675 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
4676 #~ msgstr "Geeqie - ieșire" | |
4677 | |
4678 #, fuzzy | |
4679 #~ msgid "Quit Geeqie" | |
4680 #~ msgstr "Despre - Geeqie" | |
4681 | |
4682 #, fuzzy | |
4683 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
4684 #~ msgstr "Despre - Geeqie" | |
4685 | |
4686 #~ msgid "About - Geeqie" | |
4687 #~ msgstr "Despre - Geeqie" | |
4688 | |
4689 #, fuzzy | |
4690 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
4691 #~ msgstr "Despre - Geeqie" | |
4692 | |
4693 #, fuzzy | |
4694 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
4695 #~ msgstr "Ajutor - Geeqie" | |
4696 | |
4697 #, fuzzy | |
4698 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
4699 #~ msgstr "Ajutor - Geeqie" | |
4700 | |
4701 #, fuzzy | |
4702 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
4703 #~ msgstr "Șterge fișiere" | |
4704 | |
4705 #, fuzzy | |
4706 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
4707 #~ msgstr "Ștergere fișiere" | |
4708 | |
4709 #, fuzzy | |
4710 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
4711 #~ msgstr "Ajutor - Geeqie" | |
4712 | |
4713 #, fuzzy | |
4714 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
4715 #~ msgstr "Ajutor - Geeqie" | |
4716 | |
9 | 4717 #~ msgid "/File/tear1" |
4718 #~ msgstr "/Fișier/tear1" | |
4719 | |
4720 #~ msgid "/File/_New collection" | |
4721 #~ msgstr "/Fișier/Colecție _nouă" | |
4722 | |
4723 #~ msgid "/File/_Open collection..." | |
4724 #~ msgstr "/Fișier/Deschide c_olecție" | |
4725 | |
4726 #~ msgid "/File/sep1" | |
4727 #~ msgstr "/Fișier/sep1" | |
4728 | |
4729 #, fuzzy | |
4730 #~ msgid "/File/_Search..." | |
4731 #~ msgstr "/Fișier/_Redenumește" | |
4732 | |
4733 #~ msgid "/File/_Find duplicates..." | |
4734 #~ msgstr "/Fișier/Caută duplicatele" | |
4735 | |
4736 #~ msgid "/File/sep2" | |
4737 #~ msgstr "/Fișier/sep2" | |
4738 | |
4739 #, fuzzy | |
4740 #~ msgid "/File/_Print..." | |
4741 #~ msgstr "/Fișier/_Redenumește" | |
4742 | |
4743 #~ msgid "/File/N_ew folder..." | |
4744 #~ msgstr "/Fișier/Dosar _nou..." | |
4745 | |
4746 #~ msgid "/File/sep3" | |
4747 #~ msgstr "/Fișier/sep3" | |
4748 | |
4749 #~ msgid "/File/_Copy..." | |
4750 #~ msgstr "/Fișier/_Copiază" | |
4751 | |
4752 #~ msgid "/File/_Move..." | |
4753 #~ msgstr "/Fișier/_Mută" | |
4754 | |
4755 #~ msgid "/File/_Rename..." | |
4756 #~ msgstr "/Fișier/_Redenumește" | |
4757 | |
4758 #~ msgid "/File/_Delete..." | |
4759 #~ msgstr "/Fișier/_Șterge..." | |
4760 | |
4761 #~ msgid "/File/sep4" | |
4762 #~ msgstr "/Fișier/sep4" | |
4763 | |
4764 #~ msgid "/File/C_lose window" | |
4765 #~ msgstr "/Fișier/Închide fereastra" | |
4766 | |
4767 #, fuzzy | |
4768 #~ msgid "/File/_Quit" | |
4769 #~ msgstr "/Fișier/I_eșire" | |
4770 | |
4771 #~ msgid "/_Edit" | |
4772 #~ msgstr "/_Editare" | |
4773 | |
4774 #~ msgid "/Edit/tear1" | |
4775 #~ msgstr "/Editare/tear1" | |
4776 | |
4777 #~ msgid "/Edit/editor1" | |
4778 #~ msgstr "/Editare/editor1" | |
4779 | |
4780 #~ msgid "/Edit/editor2" | |
4781 #~ msgstr "/Editare/editor2" | |
4782 | |
4783 #~ msgid "/Edit/editor3" | |
4784 #~ msgstr "/Editare/editor3" | |
4785 | |
4786 #~ msgid "/Edit/editor4" | |
4787 #~ msgstr "/Editare/editor4" | |
4788 | |
4789 #~ msgid "/Edit/editor5" | |
4790 #~ msgstr "/Editare/editor5" | |
4791 | |
4792 #~ msgid "/Edit/editor6" | |
4793 #~ msgstr "/Editare/editor6" | |
4794 | |
4795 #~ msgid "/Edit/editor7" | |
4796 #~ msgstr "/Editare/editor7" | |
4797 | |
4798 #~ msgid "/Edit/editor8" | |
4799 #~ msgstr "/Editare/editor8" | |
4800 | |
4801 #~ msgid "/Edit/editor9" | |
4802 #~ msgstr "/Editare/editor9" | |
4803 | |
4804 #~ msgid "/Edit/editor0" | |
4805 #~ msgstr "/Editare/editor0" | |
4806 | |
4807 #~ msgid "/Edit/sep1" | |
4808 #~ msgstr "/Editare/sep1" | |
4809 | |
4810 #~ msgid "/Edit/_Adjust" | |
4811 #~ msgstr "/Editare/_Ajustare" | |
4812 | |
4813 #~ msgid "/Edit/_Properties" | |
4814 #~ msgstr "/Editare/_Proprietăți" | |
4815 | |
4816 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" | |
4817 #~ msgstr "/Editare/Ajustare/tear1" | |
4818 | |
4819 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" | |
4820 #~ msgstr "/Editare/Ajustare/Rotește orar" | |
4821 | |
4822 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" | |
4823 #~ msgstr "/Editare/Ajustare/Rotește antiorar" | |
4824 | |
4825 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" | |
4826 #~ msgstr "/Editare/Ajustare/Rotește 180" | |
4827 | |
4828 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" | |
4829 #~ msgstr "/Editare/Ajustare/_Oglindire" | |
4830 | |
4831 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" | |
4832 #~ msgstr "/Editare/Ajustare/_Răsturnare" | |
4833 | |
4834 #~ msgid "/Edit/sep2" | |
4835 #~ msgstr "/Editare/sep2" | |
4836 | |
4837 #~ msgid "/Edit/Select _all" | |
4838 #~ msgstr "/Editare/Selectează tot" | |
4839 | |
4840 #~ msgid "/Edit/Select _none" | |
4841 #~ msgstr "/Edit/Deselectează tot" | |
4842 | |
4843 #~ msgid "/Edit/sep3" | |
4844 #~ msgstr "/Editare/sep3" | |
4845 | |
4846 #~ msgid "/Edit/_Options..." | |
4847 #~ msgstr "/Editare/_Opțiuni..." | |
4848 | |
4849 #~ msgid "/Edit/sep4" | |
4850 #~ msgstr "/Editare/sep4" | |
4851 | |
4852 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" | |
4853 #~ msgstr "/Edit/Pune imaginea drept fundal" | |
4854 | |
4855 #~ msgid "/_View" | |
4856 #~ msgstr "/_Vizualizare" | |
4857 | |
4858 #~ msgid "/View/tear1" | |
4859 #~ msgstr "/Vizualizare/tear1" | |
4860 | |
4861 #~ msgid "/View/Zoom _in" | |
4862 #~ msgstr "/Vizualizare/Mărire" | |
4863 | |
4864 #~ msgid "/View/Zoom _out" | |
4865 #~ msgstr "/Vizualizare/Micșorare" | |
4866 | |
4867 #~ msgid "/View/Zoom _1:1" | |
4868 #~ msgstr "/Vizualizare/Scara 1:1" | |
4869 | |
4870 #~ msgid "/View/sep1" | |
4871 #~ msgstr "/Vizualizare/sep1" | |
4872 | |
4873 #~ msgid "/View/_Thumbnails" | |
4874 #~ msgstr "/Vizualizare/Minia_turi" | |
4875 | |
4876 #~ msgid "/View/I_cons" | |
4877 #~ msgstr "/Vizualizare/_Iconuri" | |
4878 | |
4879 #~ msgid "/View/sep2" | |
4880 #~ msgstr "/Vizualizare/sep2" | |
4881 | |
4882 #~ msgid "/View/F_ull screen" | |
4883 #~ msgstr "/Vizualizare/Umple tot ecran_ul" | |
4884 | |
4885 #~ msgid "/View/sep3" | |
4886 #~ msgstr "/Vizualizare/sep3" | |
4887 | |
4888 #~ msgid "/View/_Hide file list" | |
4889 #~ msgstr "/Vizualizare/Ascunde lista fișierelor" | |
4890 | |
4891 #~ msgid "/View/sep4" | |
4892 #~ msgstr "/Vizualizare/sep4" | |
4893 | |
4894 #~ msgid "/View/Sort _manager" | |
4895 #~ msgstr "/Vizualizare/Gestionar _sortare" | |
4896 | |
4897 #~ msgid "/View/sep5" | |
4898 #~ msgstr "/Vizualizare/sep5" | |
4899 | |
4900 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow" | |
4901 #~ msgstr "/Vizualizare/Prezentare de imagini" | |
4902 | |
4903 #~ msgid "/View/_Refresh Lists" | |
4904 #~ msgstr "/View/Actualiza_re listă" | |
4905 | |
4906 #~ msgid "/Help/tear1" | |
4907 #~ msgstr "/Ajutor/tear1" | |
4908 | |
4909 #~ msgid "/Help/sep1" | |
4910 #~ msgstr "/Ajutor/sep1" | |
4911 | |
196 | 4912 #~ msgid "Geeqie configuration" |
4913 #~ msgstr "Configurare Geeqie" | |
9 | 4914 |
4915 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" | |
4916 #~ msgstr "/Editare/_Șterge miniaturile vechi" | |
4917 | |
4918 #, fuzzy | |
4919 #~ msgid "path" | |
4920 #~ msgstr "Cale" | |
4921 | |
4922 #~ msgid "Save" | |
4923 #~ msgstr "Salvează" | |
4924 | |
4925 #~ msgid "" | |
4926 #~ "Overwrite collection file:\n" | |
4927 #~ "%s" | |
4928 #~ msgstr "" | |
4929 #~ "Suprascrie fișierul colecție:\n" | |
4930 #~ "%s" | |
4931 | |
4932 #~ msgid "Save collection as:" | |
4933 #~ msgstr "Salvează colecția ca:" | |
4934 | |
4935 #~ msgid "Open collection from:" | |
4936 #~ msgstr "Deschide colecția din:" | |
4937 | |
4938 #~ msgid "Open" | |
4939 #~ msgstr "Deschide" | |
4940 | |
4941 #~ msgid "Append collection from:" | |
4942 #~ msgstr "Adugă colecția din:" | |
4943 | |
4944 #~ msgid "Exit" | |
4945 #~ msgstr "Ieșire" | |
4946 | |
4947 #~ msgid "Ok" | |
4948 #~ msgstr "OK" | |
4949 | |
4950 #, fuzzy | |
4951 #~ msgid "Initial folder" | |
4952 #~ msgstr "Nume fișier incorect" | |
4953 | |
4954 #, fuzzy | |
4955 #~ msgid "On startup, change to this folder:" | |
4956 #~ msgstr "La pornire, schimbă în acest director:" | |
4957 | |
4958 #~ msgid "Zoom (scaling):" | |
4959 #~ msgstr "Mărire (scară):" | |
4960 | |
4961 #~ msgid "Place dialogs under mouse" | |
4962 #~ msgstr "Pune dialogurile sub mouse" | |
4963 | |
4964 #~ msgid "Include files of type:" | |
4965 #~ msgstr "Include fișierele de tip:" | |
4966 | |
4967 #~ msgid "Remove" | |
4968 #~ msgstr "Șterge" | |
4969 | |
4970 #~ msgid "Add" | |
4971 #~ msgstr "Adaugă" | |
4972 | |
4973 #, fuzzy | |
4974 #~ msgid "Point size:" | |
4975 #~ msgstr "Mărime fișier:" | |
4976 | |
4977 #, fuzzy | |
4978 #~ msgid "Width:" | |
4979 #~ msgstr "Lățime" | |
4980 | |
4981 #, fuzzy | |
4982 #~ msgid "Height:" | |
4983 #~ msgstr "Înălțime" | |
4984 | |
4985 #~ msgid "" | |
4986 #~ "Overwrite file:\n" | |
4987 #~ " %s\n" | |
4988 #~ " with:\n" | |
4989 #~ " %s" | |
4990 #~ msgstr "" | |
4991 #~ "Suprascrie fișierul:\n" | |
4992 #~ "%s\n" | |
4993 #~ "cu:\n" | |
4994 #~ "%s" | |
4995 | |
4996 #~ msgid "Yes" | |
4997 #~ msgstr "Da" | |
4998 | |
4999 #~ msgid "Yes to all" | |
5000 #~ msgstr "Da, pentru toate" | |
5001 | |
5002 #~ msgid "" | |
5003 #~ "Overwrite file:\n" | |
5004 #~ "%s\n" | |
5005 #~ " with:\n" | |
5006 #~ "%s" | |
5007 #~ msgstr "" | |
5008 #~ "Suprascrie fișierul:\n" | |
5009 #~ "%s\n" | |
5010 #~ "cu:\n" | |
5011 #~ "%s" | |
5012 | |
5013 #~ msgid "" | |
5014 #~ "Copy file:\n" | |
5015 #~ "%s\n" | |
5016 #~ "to:" | |
5017 #~ msgstr "" | |
5018 #~ "Copiază fișierul:\n" | |
5019 #~ "%s\n" | |
5020 #~ "în:" | |
5021 | |
5022 #~ msgid "" | |
5023 #~ "Move file:\n" | |
5024 #~ "%s\n" | |
5025 #~ "to:" | |
5026 #~ msgstr "" | |
5027 #~ "Mută fișierul:\n" | |
5028 #~ "%s\n" | |
5029 #~ "în:" | |
5030 | |
5031 #~ msgid "About to delete multiple files..." | |
5032 #~ msgstr "Voi șterge mai multe fișiere..." | |
5033 | |
5034 #~ msgid "" | |
5035 #~ "Overwrite file:\n" | |
5036 #~ "%s\n" | |
5037 #~ "by renaming:\n" | |
5038 #~ "%s" | |
5039 #~ msgstr "" | |
5040 #~ "Suprascriere fișier:\n" | |
5041 #~ "%s\n" | |
5042 #~ "prin redenumire:\n" | |
5043 #~ "%s" | |
5044 | |
5045 #~ msgid "to:" | |
5046 #~ msgstr "în:" | |
5047 | |
5048 #~ msgid "Create" | |
5049 #~ msgstr "Creează" | |
5050 | |
5051 #~ msgid "Initial directory" | |
5052 #~ msgstr "Director inițial" | |
5053 | |
5054 #~ msgid "" | |
5055 #~ "Unable to create directory:\n" | |
5056 #~ "%s" | |
5057 #~ msgstr "" | |
5058 #~ "Nu pot creea directorul:\n" | |
5059 #~ "%s" | |
5060 | |
5061 #~ msgid "Error creating directory" | |
5062 #~ msgstr "Eroare la crearea directorului" | |
5063 | |
5064 #, fuzzy | |
5065 #~ msgid "Image details" | |
5066 #~ msgstr "Descriere imagine" | |
5067 | |
5068 #, fuzzy | |
5069 #~ msgid "/View/Image _details" | |
5070 #~ msgstr "/Vizualizare/Prezentare de imagini" | |
5071 | |
5072 #~ msgid "Misc." | |
5073 #~ msgstr "Diverse" | |
5074 | |
5075 #~ msgid "Invalid directory" | |
5076 #~ msgstr "Director incorect" | |
5077 | |
196 | 5078 #~ msgid "Geeqie - copy" |
5079 #~ msgstr "Geeqie - copiere" | |
5080 | |
5081 #~ msgid "Geeqie - move" | |
5082 #~ msgstr "Geeqie - mutare" | |
9 | 5083 |
5084 #~ msgid "Directory exists" | |
5085 #~ msgstr "Directorul există" | |
5086 | |
196 | 5087 #~ msgid "Geeqie - new directory" |
5088 #~ msgstr "Geeqie - director nou" | |
9 | 5089 |
5090 #~ msgid "Add contents recursive" | |
5091 #~ msgstr "Adaugă conținut în mod recursiv" | |
5092 | |
5093 #~ msgid "Skip directories" | |
5094 #~ msgstr "Sări directoarele" | |
5095 | |
5096 #~ msgid "/File/Create _Dir..." | |
5097 #~ msgstr "/Fișier/Creare _Director" | |
5098 | |
5099 #~ msgid "Edit" | |
5100 #~ msgstr "Editare" | |
5101 | |
5102 #~ msgid "Insert file drops at pointer location" | |
5103 #~ msgstr "Inserare fișier la poziția cursorului" | |
5104 | |
5105 #~ msgid "File named %s already exists." | |
5106 #~ msgstr "Fișierul cu numele %s există deja." | |
5107 | |
5108 #, fuzzy | |
5109 #~ msgid "top" | |
5110 #~ msgstr "în:" | |
5111 | |
196 | 5112 #~ msgid "Geeqie running: %s\n" |
5113 #~ msgstr "Geeqie rulează: %s\n" | |
9 | 5114 |
5115 #~ msgid "Electric Eyes" | |
5116 #~ msgstr "Electric Eyes" | |
5117 | |
5118 #~ msgid "Apply" | |
5119 #~ msgstr "Aplică" | |
5120 | |
5121 #~ msgid "format: [.foo;.bar]" | |
5122 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]" |