Mercurial > geeqie.yaz
annotate po/eu.po @ 393:8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
author | zas_ |
---|---|
date | Wed, 16 Apr 2008 22:51:32 +0000 |
parents | a00a7ef75f74 |
children | 02831fd2771b |
rev | line source |
---|---|
75 | 1 # translation of gqview-2.1.2-eu.po to librezale |
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 # | |
5 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006. | |
6 msgid "" | |
7 msgstr "" | |
8 "Project-Id-Version: gqview-2.1.2-eu\n" | |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n" |
75 | 11 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:08+0200\n" |
12 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" | |
13 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n" | |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" | |
19 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
20 #: src/bar_exif.c:453 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
21 msgid "Tag" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
22 msgstr "Etiketa" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
23 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
24 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
25 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
26 msgid "Name" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
27 msgstr "Izena" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
28 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
29 #: src/bar_exif.c:455 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
30 msgid "Value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
31 msgstr "Balioa" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
32 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
33 #: src/bar_exif.c:456 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
34 msgid "Format" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
35 msgstr "Formatua" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
36 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
37 #: src/bar_exif.c:457 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
38 msgid "Elements" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
39 msgstr "Elementuak" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
40 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
41 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
42 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
43 msgstr "Azalpena" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
44 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
45 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
46 msgid "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
47 msgstr "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
48 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
49 #: src/bar_exif.c:658 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
50 msgid "Advanced view" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
51 msgstr "Ikuspegi aurreratua" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
52 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
53 #: src/bar_info.c:33 |
75 | 54 msgid "Favorite" |
55 msgstr "Gogokoa" | |
56 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
57 #: src/bar_info.c:34 |
75 | 58 msgid "Todo" |
59 msgstr "Dena" | |
60 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
61 #: src/bar_info.c:35 |
75 | 62 msgid "People" |
63 msgstr "Pertsonak" | |
64 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
65 #: src/bar_info.c:36 |
75 | 66 msgid "Places" |
67 msgstr "Lekuak" | |
68 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
69 #: src/bar_info.c:37 |
292 | 70 msgid "Art" |
71 msgstr "Artea" | |
72 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
73 #: src/bar_info.c:38 |
292 | 74 msgid "Nature" |
75 msgstr "Natura" | |
76 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
77 #: src/bar_info.c:39 |
75 | 78 msgid "Possessions" |
79 msgstr "Jabetzak" | |
80 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
81 #: src/bar_info.c:670 |
75 | 82 msgid "Keyword Presets" |
83 msgstr "Gako-hitz Aurrezarpenak" | |
84 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
85 #: src/bar_info.c:673 |
75 | 86 msgid "Favorite keywords list" |
87 msgstr "Gako-hitz gogoko zerrenda" | |
88 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
89 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678 |
75 | 90 msgid "Keywords" |
91 msgstr "Gako-hitzak" | |
92 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
93 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630 |
75 | 94 msgid "Filename:" |
95 msgstr "Fitxategi-izena:" | |
96 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
97 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389 |
75 | 98 msgid "File date:" |
99 msgstr "Fitxategia data:" | |
100 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
101 #: src/bar_info.c:1192 |
75 | 102 msgid "Keywords:" |
103 msgstr "Gako-hitzak:" | |
104 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
105 #: src/bar_info.c:1260 |
75 | 106 msgid "Comment:" |
107 msgstr "Iruzkina:" | |
108 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
109 #: src/bar_info.c:1284 |
75 | 110 msgid "Edit favorite keywords list." |
111 msgstr "Editatu gako-hitz gogokoen zerrenda." | |
112 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
113 #: src/bar_info.c:1288 |
75 | 114 msgid "Add keywords to selected files" |
115 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara" | |
116 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
117 #: src/bar_info.c:1291 |
75 | 118 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
119 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen." | |
120 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
121 #: src/bar_info.c:1295 |
75 | 122 msgid "Save comment now" |
123 msgstr "Gorde iruzkina orain" | |
124 | |
125 #: src/bar_sort.c:217 | |
126 #, c-format | |
127 msgid "" | |
128 "Unable to remove symbolic link:\n" | |
129 "%s" | |
130 msgstr "" | |
131 "Ezin da lotura sinbolikoa ezabatu:\n" | |
132 "%s" | |
133 | |
134 #: src/bar_sort.c:218 | |
135 msgid "Unlink failed" | |
136 msgstr "Huts lotura kentzean" | |
137 | |
138 #: src/bar_sort.c:297 | |
139 #, c-format | |
140 msgid "" | |
141 "Unable to create symbolic link:\n" | |
142 "%s" | |
143 msgstr "" | |
144 "Ezin da lotura sinbolikoa sortu:\n" | |
145 "%s" | |
146 | |
147 #: src/bar_sort.c:298 | |
148 msgid "Link failed" | |
149 msgstr "Loturak huts egin du" | |
150 | |
151 #: src/bar_sort.c:435 | |
152 #, c-format | |
153 msgid "" | |
154 "The collection:\n" | |
155 "%s\n" | |
156 "already exists." | |
157 msgstr "" | |
158 "Bilduma:\n" | |
159 "%s\n" | |
160 "badago dagoeneko." | |
161 | |
162 #: src/bar_sort.c:436 | |
163 msgid "Collection exists" | |
164 msgstr "Bilduma badago" | |
165 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
166 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84 |
75 | 167 #, c-format |
168 msgid "" | |
169 "Failed to save the collection:\n" | |
170 "%s" | |
171 msgstr "" | |
172 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n" | |
173 "%s" | |
174 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
175 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85 |
75 | 176 msgid "Save Failed" |
177 msgstr "Gordetzean huts egin du" | |
178 | |
179 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 | |
180 msgid "Add Bookmark" | |
181 msgstr "Laster-marka gehitu" | |
182 | |
183 #: src/bar_sort.c:489 | |
184 msgid "Add Collection" | |
185 msgstr "Bilduma Gehitu" | |
186 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
187 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604 |
75 | 188 msgid "Name:" |
189 msgstr "Izena:" | |
190 | |
191 #: src/bar_sort.c:568 | |
192 msgid "Sort Manager" | |
193 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea" | |
194 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
195 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101 |
75 | 196 msgid "Folders" |
197 msgstr "Karpetak" | |
198 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
199 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225 |
75 | 200 msgid "Collections" |
201 msgstr "Bildumak" | |
202 | |
292 | 203 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 |
75 | 204 msgid "Copy" |
205 msgstr "Kopiatu" | |
206 | |
292 | 207 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 |
75 | 208 msgid "Move" |
209 msgstr "Lekuz aldatu" | |
210 | |
211 #: src/bar_sort.c:592 | |
212 msgid "Link" | |
213 msgstr "Lotura" | |
214 | |
215 #: src/bar_sort.c:598 | |
216 msgid "Add image" | |
217 msgstr "Irudia gehitu" | |
218 | |
219 #: src/bar_sort.c:601 | |
220 msgid "Add selection" | |
221 msgstr "Hautaketa gehitu" | |
222 | |
223 #: src/bar_sort.c:614 | |
224 msgid "Undo last image" | |
225 msgstr "Azken irudia desegin" | |
226 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
227 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897 |
292 | 228 #: src/editors.c:716 |
75 | 229 msgid "done" |
230 msgstr "eginda" | |
231 | |
232 #: src/cache_maint.c:303 | |
233 msgid "Removing old metadata..." | |
234 msgstr "Metadata zaharrak ezabatzen..." | |
235 | |
236 #: src/cache_maint.c:307 | |
237 msgid "Clearing cached thumbnails..." | |
238 msgstr "Katxeko argazkitxoak garbitzen..." | |
239 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
240 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051 |
75 | 241 msgid "Removing old thumbnails..." |
242 msgstr "Argazkitxo zaharrak ezabatzen..." | |
243 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
244 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054 |
75 | 245 msgid "Maintenance" |
246 msgstr "Mantenua" | |
247 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
248 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103 |
75 | 249 msgid "Invalid folder" |
250 msgstr "Karpeta baliogabea" | |
251 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
252 #: src/cache_maint.c:796 |
75 | 253 msgid "The specified folder can not be found." |
254 msgstr "Ezarritako karpeta ezin da aurkitu." | |
255 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
256 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222 |
75 | 257 msgid "Create thumbnails" |
258 msgstr "Argazkitxoak sortu" | |
259 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
260 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061 |
75 | 261 msgid "S_tart" |
262 msgstr "Ha_si" | |
263 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
264 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363 |
75 | 265 msgid "Folder:" |
266 msgstr "Karpeta:" | |
267 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
268 #: src/cache_maint.c:848 |
75 | 269 msgid "Select folder" |
270 msgstr "Hautatu karpeta" | |
271 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
272 #: src/cache_maint.c:852 |
75 | 273 msgid "Include subfolders" |
274 msgstr "Azpikarpetak barne" | |
275 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
276 #: src/cache_maint.c:853 |
75 | 277 msgid "Store thumbnails local to source images" |
278 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde" | |
279 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
280 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070 |
75 | 281 msgid "click start to begin" |
282 msgstr "hasi klikatu abiarazteko" | |
283 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
284 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647 |
75 | 285 msgid "running..." |
286 msgstr "martxan..." | |
287 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
288 #: src/cache_maint.c:1046 |
75 | 289 msgid "Clearing thumbnails..." |
290 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..." | |
291 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
292 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
293 #: src/cache_maint.c:1217 |
75 | 294 msgid "Clear cache" |
295 msgstr "Katxea garbitu" | |
296 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
297 #: src/cache_maint.c:1116 |
75 | 298 msgid "" |
299 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
300 "been saved to disk, continue?" | |
301 msgstr "" | |
302 "Honek diskan dauden argazkitxo guztiak\n" | |
303 "ezabatuko ditu, jarraitu?" | |
304 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
305 #: src/cache_maint.c:1167 |
292 | 306 #, fuzzy |
307 msgid "Cache Maintenance" | |
196 | 308 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie" |
75 | 309 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
310 #: src/cache_maint.c:1179 |
75 | 311 msgid "Cache and Data Maintenance" |
312 msgstr "Katxe eta Data Mantenua" | |
313 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
314 #: src/cache_maint.c:1183 |
292 | 315 #, fuzzy |
316 msgid "Thumbnail cache" | |
196 | 317 msgstr "Geeqie argazkitxo katxea" |
75 | 318 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
319 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
320 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298 |
292 | 321 #: src/utilops.c:1871 |
75 | 322 msgid "Location:" |
323 msgstr "Kokalekua:" | |
324 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
325 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240 |
75 | 326 msgid "Clean up" |
327 msgstr "Garbitu" | |
328 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
329 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215 |
75 | 330 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
331 msgstr "Zaharkituriko edo umezurtz diren argazkitxoak ezabatu." | |
332 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
333 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 |
75 | 334 msgid "Delete all cached thumbnails." |
335 msgstr "Katxe argazkitxo guztiak ezabatu." | |
336 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
337 #: src/cache_maint.c:1203 |
75 | 338 msgid "Shared thumbnail cache" |
339 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea" | |
340 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
341 #: src/cache_maint.c:1226 |
75 | 342 msgid "Render" |
343 msgstr "Errendatu" | |
344 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
345 #: src/cache_maint.c:1229 |
75 | 346 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
347 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu." | |
348 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
349 #: src/cache_maint.c:1231 |
75 | 350 msgid "Metadata" |
351 msgstr "Metadatuak" | |
352 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
353 #: src/cache_maint.c:1243 |
75 | 354 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
355 msgstr "Hitz-gako eta iruzkin umezurtzak ezabatu." | |
356 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
357 #: src/cellrenderericon.c:127 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
358 msgid "Pixbuf Object" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
359 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
360 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
361 #: src/cellrenderericon.c:128 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
362 msgid "The pixbuf to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
363 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
364 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
365 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
366 msgid "Text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
367 msgstr "Testua" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
368 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
369 #: src/cellrenderericon.c:136 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
370 msgid "Text to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
371 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
372 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
373 #: src/cellrenderericon.c:143 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
374 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
375 msgid "Background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
376 msgstr "Atzeko plano beltza" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
377 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
378 #: src/cellrenderericon.c:144 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
379 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
380 msgid "Background color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
381 msgstr "Atzeko plano beltza" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
382 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
383 #: src/cellrenderericon.c:151 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
384 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
385 msgid "Foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
386 msgstr "Atzeko plano beltza" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
387 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
388 #: src/cellrenderericon.c:152 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
389 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
390 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
391 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
392 #: src/cellrenderericon.c:159 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
393 msgid "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
394 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
395 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
396 #: src/cellrenderericon.c:160 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
397 msgid "Draw focus indicator" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
398 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
399 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
400 #: src/cellrenderericon.c:167 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
401 msgid "Fixed width" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
402 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
403 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
404 #: src/cellrenderericon.c:168 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
405 msgid "Width of cell" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
406 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
407 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
408 #: src/cellrenderericon.c:176 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
409 msgid "Fixed height" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
410 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
411 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
412 #: src/cellrenderericon.c:177 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
413 msgid "Height of icon excluding text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
414 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
415 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
416 #: src/cellrenderericon.c:185 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
417 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
418 msgid "Background set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
419 msgstr "Atzeko plano beltza" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
420 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
421 #: src/cellrenderericon.c:186 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
422 msgid "Whether this tag affects the background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
423 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
424 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
425 #: src/cellrenderericon.c:193 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
426 msgid "Foreground set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
427 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
428 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
429 #: src/cellrenderericon.c:194 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
430 msgid "Whether this tag affects the foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
431 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
432 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
433 #: src/cellrenderericon.c:201 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
434 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
435 msgid "Show text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
436 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
437 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
438 #: src/cellrenderericon.c:202 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
439 msgid "Whether the text is displayed" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
440 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
441 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
442 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
443 #: src/image-overlay.c:328 |
75 | 444 #, c-format |
445 msgid "Untitled" | |
446 msgstr "Izengabea" | |
447 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
448 #: src/collect.c:354 |
75 | 449 #, c-format |
450 msgid "Untitled (%d)" | |
451 msgstr "Izengabea (%d)" | |
452 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
453 #: src/collect.c:999 |
292 | 454 #, fuzzy, c-format |
455 msgid "%s - Collection - %s" | |
196 | 456 msgstr "%s - Geeqie Bilduma" |
75 | 457 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
458 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121 |
75 | 459 msgid "Close collection" |
460 msgstr "Bilduma itxi" | |
461 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
462 #: src/collect.c:1122 |
75 | 463 msgid "" |
464 "Collection has been modified.\n" | |
465 "Save first?" | |
466 msgstr "" | |
467 "Bilduma aldatua izan da.\n" | |
468 "Gorde lehenengo?" | |
469 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
470 #: src/collect.c:1125 |
75 | 471 msgid "_Discard" |
472 msgstr "_Baztertu" | |
473 | |
474 #: src/collect-dlg.c:58 | |
475 #, c-format | |
476 msgid "" | |
477 "Specified path:\n" | |
478 "%s\n" | |
479 "is a folder, collections are files" | |
480 msgstr "" | |
481 "Ezarritako bidea:\n" | |
482 "%s\n" | |
483 "karpeta bat da, bildumak fitxategiak dira" | |
484 | |
485 #: src/collect-dlg.c:59 | |
486 msgid "Invalid filename" | |
487 msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" | |
488 | |
489 #: src/collect-dlg.c:68 | |
490 msgid "Overwrite File" | |
491 msgstr "Fitxategia Gainidatzi" | |
492 | |
493 #: src/collect-dlg.c:73 | |
494 msgid "Overwrite existing file?" | |
495 msgstr "Dagoen fitxategia gainidatzi?" | |
496 | |
292 | 497 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 |
498 #: src/utilops.c:2746 | |
75 | 499 msgid "_Overwrite" |
500 msgstr "_Gainidatzi" | |
501 | |
502 #: src/collect-dlg.c:169 | |
503 msgid "Save collection" | |
504 msgstr "Bilduma gorde" | |
505 | |
506 #: src/collect-dlg.c:176 | |
507 msgid "Open collection" | |
508 msgstr "Bilduma ireki" | |
509 | |
510 #: src/collect-dlg.c:184 | |
511 msgid "Append collection" | |
512 msgstr "Bilduma erantsi" | |
513 | |
514 #: src/collect-dlg.c:185 | |
515 msgid "_Append" | |
516 msgstr "Er_antsi" | |
517 | |
518 #: src/collect-dlg.c:203 | |
519 msgid "Collection Files" | |
520 msgstr "Bilduma Fitxategiak" | |
521 | |
522 #: src/collect-dlg.c:221 | |
523 msgid "Collection empty" | |
524 msgstr "Bilduma hutsik" | |
525 | |
526 #: src/collect-dlg.c:222 | |
527 msgid "The current collection is empty, save aborted." | |
528 msgstr "Bilduma hau hutsik dago, gordetzea uzten." | |
529 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
530 #: src/collect-io.c:342 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
531 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
532 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
533 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
534 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
535 "%s" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
536 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
537 #: src/collect-io.c:371 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
538 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
539 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
540 "error saving collection file: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
541 "error: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
542 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
543 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
544 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009 |
75 | 545 msgid "Empty" |
546 msgstr "Hutsik" | |
547 | |
292 | 548 #: src/collect-table.c:169 |
75 | 549 #, c-format |
550 msgid "%d images (%d)" | |
551 msgstr "%d irudi (%d)" | |
552 | |
292 | 553 #: src/collect-table.c:173 |
75 | 554 #, c-format |
555 msgid "%d images" | |
556 msgstr "%d irudi" | |
557 | |
292 | 558 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 |
559 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 | |
560 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 | |
75 | 561 msgid "Loading thumbs..." |
562 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..." | |
563 | |
292 | 564 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
565 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968 |
75 | 566 msgid "_View" |
567 msgstr "_Ikusi" | |
568 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
569 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
570 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970 |
292 | 571 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 |
75 | 572 msgid "View in _new window" |
573 msgstr "Leiho _berrian ikusi" | |
574 | |
292 | 575 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 |
75 | 576 msgid "Rem_ove" |
577 msgstr "Ken_du" | |
578 | |
292 | 579 #: src/collect-table.c:775 |
75 | 580 msgid "Append from file list" |
581 msgstr "Fitxategi zerrendatik erantsi" | |
582 | |
292 | 583 #: src/collect-table.c:777 |
75 | 584 msgid "Append from collection..." |
585 msgstr "Bildumatik erantsi..." | |
586 | |
292 | 587 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973 |
75 | 588 msgid "Select all" |
589 msgstr "Hautatu dena" | |
590 | |
292 | 591 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 |
75 | 592 msgid "Select none" |
593 msgstr "Bat ere ez hautatu" | |
594 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
595 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
596 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799 |
292 | 597 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 |
75 | 598 msgid "_Properties" |
599 msgstr "_Propietateak" | |
600 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
601 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
602 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806 |
292 | 603 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 |
75 | 604 msgid "_Copy..." |
605 msgstr "K_opiatu..." | |
606 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
607 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
608 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808 |
292 | 609 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 |
75 | 610 msgid "_Move..." |
611 msgstr "_Lekuz aldatu..." | |
612 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
613 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
614 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
615 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
616 #: src/view_file_list.c:580 |
75 | 617 msgid "_Rename..." |
618 msgstr "I_zena aldatu..." | |
619 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
620 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
621 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
622 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
623 #: src/view_file_list.c:582 |
75 | 624 msgid "_Delete..." |
625 msgstr "_Ezabatu..." | |
626 | |
292 | 627 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 |
75 | 628 msgid "Show filename _text" |
629 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua" | |
630 | |
292 | 631 #: src/collect-table.c:807 |
75 | 632 msgid "_Save collection" |
633 msgstr "Bilduma _gorde" | |
634 | |
292 | 635 #: src/collect-table.c:809 |
75 | 636 msgid "Save collection _as..." |
637 msgstr "Gorde bilduma _horrela..." | |
638 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
639 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071 |
75 | 640 msgid "_Find duplicates..." |
641 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." | |
642 | |
292 | 643 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 |
75 | 644 msgid "Print..." |
645 msgstr "Inprimatu..." | |
646 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
647 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444 |
75 | 648 msgid "Dropped list includes folders." |
649 msgstr "Mugitutako zerrendak karpetak ditu." | |
650 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
651 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446 |
75 | 652 msgid "_Add contents" |
653 msgstr "_Edukiak gehitu" | |
654 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
655 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447 |
75 | 656 msgid "Add contents _recursive" |
657 msgstr "Edukiak e_rrekurtsiboki gehitu" | |
658 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
659 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448 |
75 | 660 msgid "_Skip folders" |
661 msgstr "_Saltatu karpetak" | |
662 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
663 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
664 #: src/view_dir.c:301 |
75 | 665 msgid "Cancel" |
666 msgstr "Utzi" | |
667 | |
668 #: src/dupe.c:96 | |
669 msgid "Drop files to compare them." | |
670 msgstr "Fitxategiak jaregin parekatzeko." | |
671 | |
672 #: src/dupe.c:100 | |
673 #, c-format | |
674 msgid "%d files" | |
675 msgstr "%d fitxategi" | |
676 | |
677 #: src/dupe.c:104 | |
678 #, c-format | |
679 msgid "%d matches found in %d files" | |
680 msgstr "%d emaitza aurkiturik %d fitxategietan" | |
681 | |
682 #: src/dupe.c:109 | |
683 msgid "[set 1]" | |
684 msgstr "[1 sorta]" | |
685 | |
292 | 686 #: src/dupe.c:1451 |
75 | 687 msgid "Reading checksums..." |
688 msgstr "Egiaztatpenak irakurtzen..." | |
689 | |
292 | 690 #: src/dupe.c:1484 |
75 | 691 msgid "Reading dimensions..." |
692 msgstr "Dimentsioak irakurtzen..." | |
693 | |
292 | 694 #: src/dupe.c:1518 |
75 | 695 msgid "Reading similarity data..." |
696 msgstr "Antzekotasun datuak irakurtzen..." | |
697 | |
292 | 698 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 |
75 | 699 msgid "Comparing..." |
700 msgstr "Parekatzen..." | |
701 | |
292 | 702 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 |
75 | 703 msgid "Sorting..." |
704 msgstr "Ordenatzen..." | |
705 | |
292 | 706 #: src/dupe.c:2238 |
75 | 707 msgid "Select group _1 duplicates" |
708 msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu" | |
709 | |
292 | 710 #: src/dupe.c:2240 |
75 | 711 msgid "Select group _2 duplicates" |
712 msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu" | |
713 | |
292 | 714 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 |
75 | 715 msgid "Add to new collection" |
716 msgstr "Bilduma berria gehitu" | |
717 | |
292 | 718 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998 |
75 | 719 msgid "C_lear" |
720 msgstr "G_arbitu" | |
721 | |
292 | 722 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554 |
75 | 723 msgid "Close _window" |
724 msgstr "_Leiho itxi" | |
725 | |
292 | 726 #: src/dupe.c:2424 |
75 | 727 #, c-format |
728 msgid "%d files (set 2)" | |
729 msgstr "%d fitxategiak (2 sorta)" | |
730 | |
292 | 731 #: src/dupe.c:2632 |
732 #, fuzzy | |
733 msgid "Name case-insensitive" | |
734 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu" | |
735 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
736 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236 |
292 | 737 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 |
75 | 738 msgid "Size" |
739 msgstr "Tamaina" | |
740 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
741 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
742 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 |
75 | 743 msgid "Date" |
744 msgstr "Data" | |
745 | |
292 | 746 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 |
75 | 747 msgid "Dimensions" |
748 msgstr "Neurriak" | |
749 | |
292 | 750 #: src/dupe.c:2636 |
75 | 751 msgid "Checksum" |
752 msgstr "Egiaztapena" | |
753 | |
292 | 754 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
755 #: src/ui_pathsel.c:1113 |
75 | 756 msgid "Path" |
757 msgstr "Bidea" | |
758 | |
292 | 759 #: src/dupe.c:2638 |
75 | 760 msgid "Similarity (high)" |
761 msgstr "Antzekotasuna (handia)" | |
762 | |
292 | 763 #: src/dupe.c:2639 |
75 | 764 msgid "Similarity" |
765 msgstr "Antzekotasuna" | |
766 | |
292 | 767 #: src/dupe.c:2640 |
75 | 768 msgid "Similarity (low)" |
769 msgstr "Antzekotasuna (txikia)" | |
770 | |
292 | 771 #: src/dupe.c:2641 |
75 | 772 msgid "Similarity (custom)" |
773 msgstr "Antzekotasuna (pertsonalizatua)" | |
774 | |
292 | 775 #: src/dupe.c:3106 |
776 #, fuzzy | |
777 msgid "Find duplicates" | |
778 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." | |
779 | |
780 #: src/dupe.c:3188 | |
75 | 781 msgid "Compare to:" |
782 msgstr "Honekin parekatu:" | |
783 | |
292 | 784 #: src/dupe.c:3201 |
75 | 785 msgid "Compare by:" |
786 msgstr "Honela parekatu:" | |
787 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
788 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756 |
75 | 789 msgid "Thumbnails" |
790 msgstr "Argazkitxoak" | |
791 | |
292 | 792 #: src/dupe.c:3216 |
75 | 793 msgid "Compare two file sets" |
794 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu" | |
795 | |
292 | 796 #: src/editors.c:59 |
75 | 797 msgid "The Gimp" |
798 msgstr "Gimp" | |
799 | |
292 | 800 #: src/editors.c:60 |
75 | 801 msgid "XV" |
802 msgstr "XV" | |
803 | |
292 | 804 #: src/editors.c:61 |
75 | 805 msgid "Xpaint" |
806 msgstr "Xpaint" | |
807 | |
292 | 808 #: src/editors.c:62 |
809 msgid "UFraw" | |
810 msgstr "" | |
811 | |
812 #: src/editors.c:63 | |
813 msgid "Add XMP sidecar" | |
814 msgstr "" | |
815 | |
816 #: src/editors.c:67 | |
75 | 817 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
818 msgstr "Biratu jpeg eskubitaraka" | |
819 | |
292 | 820 #: src/editors.c:68 |
75 | 821 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
822 msgstr "Biratu jpeg ezkerretaraka" | |
823 | |
292 | 824 #. for testing |
825 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 | |
826 msgid "External Copy command" | |
827 msgstr "" | |
828 | |
829 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 | |
830 msgid "External Move command" | |
831 msgstr "" | |
832 | |
833 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 | |
834 msgid "External Rename command" | |
835 msgstr "" | |
836 | |
837 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 | |
838 #, fuzzy | |
839 msgid "External Delete command" | |
840 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla" | |
841 | |
842 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 | |
843 msgid "External New Folder command" | |
844 msgstr "" | |
845 | |
846 #: src/editors.c:138 | |
75 | 847 msgid "stopping..." |
848 msgstr "gelditzen..." | |
849 | |
292 | 850 #: src/editors.c:159 |
75 | 851 msgid "Edit command results" |
852 msgstr "Edizio komando emaitzak" | |
853 | |
292 | 854 #: src/editors.c:162 |
75 | 855 #, c-format |
856 msgid "Output of %s" | |
857 msgstr "%s-ren irteera" | |
858 | |
292 | 859 #: src/editors.c:599 |
75 | 860 #, c-format |
861 msgid "" | |
862 "Failed to run command:\n" | |
863 "%s\n" | |
864 msgstr "" | |
865 "Huts komandoa abiarazterakoan:\n" | |
866 "%s\n" | |
867 | |
292 | 868 #: src/editors.c:720 |
75 | 869 msgid "stopped by user" |
870 msgstr "erabiltzaileak geldituta" | |
871 | |
292 | 872 #: src/editors.c:833 |
873 msgid "Editor template is empty." | |
874 msgstr "" | |
875 | |
876 #: src/editors.c:834 | |
877 msgid "Editor template has incorrect syntax." | |
878 msgstr "" | |
879 | |
880 #: src/editors.c:835 | |
881 msgid "Editor template uses incompatible macros." | |
882 msgstr "" | |
883 | |
884 #: src/editors.c:836 | |
885 msgid "Can't find matching file type." | |
886 msgstr "" | |
887 | |
888 #: src/editors.c:837 | |
889 msgid "Can't execute external editor." | |
890 msgstr "" | |
891 | |
892 #: src/editors.c:838 | |
893 msgid "External editor returned error status." | |
894 msgstr "" | |
895 | |
896 #: src/editors.c:839 | |
897 msgid "File was skipped." | |
898 msgstr "" | |
899 | |
900 #: src/editors.c:840 | |
901 msgid "Unknown error." | |
902 msgstr "" | |
903 | |
904 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
905 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
906 #: src/exif-common.c:370 |
75 | 907 msgid "unknown" |
908 msgstr "ezezaguna" | |
909 | |
292 | 910 #: src/exif.c:145 |
75 | 911 msgid "top left" |
912 msgstr "goian ezkerrean" | |
913 | |
292 | 914 #: src/exif.c:146 |
75 | 915 msgid "top right" |
916 msgstr "goian eskuinean" | |
917 | |
292 | 918 #: src/exif.c:147 |
75 | 919 msgid "bottom right" |
920 msgstr "behean eskuinean" | |
921 | |
292 | 922 #: src/exif.c:148 |
75 | 923 msgid "bottom left" |
924 msgstr "behean ezkerrean" | |
925 | |
292 | 926 #: src/exif.c:149 |
75 | 927 msgid "left top" |
928 msgstr "ezkerrean goian" | |
929 | |
292 | 930 #: src/exif.c:150 |
75 | 931 msgid "right top" |
932 msgstr "eskuinean goian" | |
933 | |
292 | 934 #: src/exif.c:151 |
75 | 935 msgid "right bottom" |
936 msgstr "eskuinean behean" | |
937 | |
292 | 938 #: src/exif.c:152 |
75 | 939 msgid "left bottom" |
940 msgstr "ezkerrean behean" | |
941 | |
292 | 942 #: src/exif.c:159 |
75 | 943 msgid "inch" |
944 msgstr "hazbete" | |
945 | |
292 | 946 #: src/exif.c:160 |
75 | 947 msgid "centimeter" |
948 msgstr "zentimetro" | |
949 | |
292 | 950 #: src/exif.c:172 |
75 | 951 msgid "average" |
952 msgstr "batez bestekoa" | |
953 | |
292 | 954 #: src/exif.c:173 |
75 | 955 msgid "center weighted" |
956 msgstr "erdian haztaturik" | |
957 | |
292 | 958 #: src/exif.c:174 |
75 | 959 msgid "spot" |
960 msgstr "puntua" | |
961 | |
292 | 962 #: src/exif.c:175 |
75 | 963 msgid "multi-spot" |
964 msgstr "puntu anitz" | |
965 | |
292 | 966 #: src/exif.c:176 |
75 | 967 msgid "multi-segment" |
968 msgstr "segmentu-anitzekoa" | |
969 | |
292 | 970 #: src/exif.c:177 |
75 | 971 msgid "partial" |
972 msgstr "partziala" | |
973 | |
292 | 974 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216 |
75 | 975 msgid "other" |
976 msgstr "bestelakoa" | |
977 | |
292 | 978 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235 |
75 | 979 msgid "not defined" |
980 msgstr "ezarri gabe" | |
981 | |
292 | 982 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 |
75 | 983 msgid "manual" |
984 msgstr "eskuz" | |
985 | |
292 | 986 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 |
75 | 987 msgid "normal" |
988 msgstr "normala" | |
989 | |
292 | 990 #: src/exif.c:186 |
75 | 991 msgid "aperture" |
992 msgstr "irekiera" | |
993 | |
292 | 994 #: src/exif.c:187 |
75 | 995 msgid "shutter" |
996 msgstr "obturadorea" | |
997 | |
292 | 998 #: src/exif.c:188 |
75 | 999 msgid "creative" |
1000 msgstr "sortzaile" | |
1001 | |
292 | 1002 #: src/exif.c:189 |
75 | 1003 msgid "action" |
1004 msgstr "ekintza" | |
1005 | |
292 | 1006 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277 |
75 | 1007 msgid "portrait" |
1008 msgstr "erretratu" | |
1009 | |
292 | 1010 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276 |
75 | 1011 msgid "landscape" |
1012 msgstr "paisaia" | |
1013 | |
292 | 1014 #: src/exif.c:197 |
75 | 1015 msgid "daylight" |
1016 msgstr "egun-argiz" | |
1017 | |
292 | 1018 #: src/exif.c:198 |
75 | 1019 msgid "fluorescent" |
1020 msgstr "fluoreszentea" | |
1021 | |
292 | 1022 #: src/exif.c:199 |
75 | 1023 msgid "tungsten (incandescent)" |
1024 msgstr "tungstenioa (goritasun)" | |
1025 | |
292 | 1026 #: src/exif.c:200 |
75 | 1027 msgid "flash" |
1028 msgstr "flash-a" | |
1029 | |
292 | 1030 #: src/exif.c:201 |
1031 msgid "fine weather" | |
1032 msgstr "" | |
1033 | |
1034 #: src/exif.c:202 | |
1035 msgid "cloudy weather" | |
1036 msgstr "" | |
1037 | |
1038 #: src/exif.c:203 | |
1039 msgid "shade" | |
1040 msgstr "" | |
1041 | |
1042 #: src/exif.c:204 | |
1043 #, fuzzy | |
1044 msgid "daylight fluorescent" | |
1045 msgstr "fluoreszentea" | |
1046 | |
1047 #: src/exif.c:205 | |
1048 #, fuzzy | |
1049 msgid "day white fluorescent" | |
1050 msgstr "fluoreszentea" | |
1051 | |
1052 #: src/exif.c:206 | |
1053 #, fuzzy | |
1054 msgid "cool white fluorescent" | |
1055 msgstr "fluoreszentea" | |
1056 | |
1057 #: src/exif.c:207 | |
1058 #, fuzzy | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1059 msgid "white fluorescent" |
292 | 1060 msgstr "fluoreszentea" |
1061 | |
1062 #: src/exif.c:208 | |
1063 msgid "standard light A" | |
1064 msgstr "" | |
1065 | |
1066 #: src/exif.c:209 | |
1067 msgid "standard light B" | |
1068 msgstr "" | |
1069 | |
1070 #: src/exif.c:210 | |
1071 msgid "standard light C" | |
1072 msgstr "" | |
1073 | |
1074 #: src/exif.c:211 | |
1075 msgid "D55" | |
1076 msgstr "" | |
1077 | |
1078 #: src/exif.c:212 | |
1079 msgid "D65" | |
1080 msgstr "" | |
1081 | |
1082 #: src/exif.c:213 | |
1083 msgid "D75" | |
1084 msgstr "" | |
1085 | |
1086 #: src/exif.c:214 | |
1087 msgid "D50" | |
1088 msgstr "" | |
1089 | |
1090 #: src/exif.c:215 | |
1091 msgid "ISO studio tungsten" | |
1092 msgstr "" | |
1093 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1094 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
75 | 1095 msgid "no" |
1096 msgstr "ez" | |
1097 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1098 #. flash fired (bit 0) |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1099 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 |
75 | 1100 msgid "yes" |
1101 msgstr "bai" | |
1102 | |
292 | 1103 #: src/exif.c:223 |
75 | 1104 msgid "yes, not detected by strobe" |
1105 msgstr "bai, ez da strobe bidez atzeman" | |
1106 | |
292 | 1107 #: src/exif.c:224 |
75 | 1108 msgid "yes, detected by strobe" |
1109 msgstr "bai, estrobe bidez atzemanda" | |
1110 | |
292 | 1111 #: src/exif.c:229 |
1112 msgid "sRGB" | |
1113 msgstr "" | |
1114 | |
1115 #: src/exif.c:230 | |
1116 msgid "uncalibrated" | |
1117 msgstr "" | |
1118 | |
1119 #: src/exif.c:236 | |
1120 msgid "1 chip color area" | |
1121 msgstr "" | |
1122 | |
1123 #: src/exif.c:237 | |
1124 msgid "2 chip color area" | |
1125 msgstr "" | |
1126 | |
1127 #: src/exif.c:238 | |
1128 msgid "3 chip color area" | |
1129 msgstr "" | |
1130 | |
1131 #: src/exif.c:239 | |
1132 msgid "color sequential area" | |
1133 msgstr "" | |
1134 | |
1135 #: src/exif.c:240 | |
1136 #, fuzzy | |
1137 msgid "trilinear" | |
1138 msgstr "Bilineala" | |
1139 | |
1140 #: src/exif.c:241 | |
1141 msgid "color sequential linear" | |
1142 msgstr "" | |
1143 | |
1144 #: src/exif.c:246 | |
1145 msgid "digital still camera" | |
1146 msgstr "" | |
1147 | |
1148 #: src/exif.c:251 | |
1149 msgid "direct photo" | |
1150 msgstr "" | |
1151 | |
1152 #: src/exif.c:257 | |
1153 #, fuzzy | |
1154 msgid "custom" | |
1155 msgstr "Pertsonalizatua" | |
1156 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1157 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339 |
292 | 1158 msgid "auto" |
1159 msgstr "automatikoa" | |
1160 | |
1161 #: src/exif.c:264 | |
1162 #, fuzzy | |
1163 msgid "auto bracket" | |
1164 msgstr "Berrizendaketa automatikoa" | |
1165 | |
1166 #: src/exif.c:275 | |
1167 #, fuzzy | |
1168 msgid "standard" | |
1169 msgstr "Egutegia" | |
1170 | |
1171 #: src/exif.c:278 | |
1172 #, fuzzy | |
1173 msgid "night scene" | |
1174 msgstr "Argi jatorria" | |
1175 | |
1176 #: src/exif.c:283 | |
1177 #, fuzzy | |
1178 msgid "none" | |
1179 msgstr "eginda" | |
1180 | |
1181 #: src/exif.c:284 | |
1182 #, fuzzy | |
1183 msgid "low gain up" | |
1184 msgstr "Garbitu" | |
1185 | |
1186 #: src/exif.c:285 | |
1187 msgid "high gain up" | |
1188 msgstr "" | |
1189 | |
1190 #: src/exif.c:286 | |
1191 #, fuzzy | |
1192 msgid "low gain down" | |
1193 msgstr "_Leiho itxi" | |
1194 | |
1195 #: src/exif.c:287 | |
1196 msgid "high gain down" | |
1197 msgstr "" | |
1198 | |
1199 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307 | |
1200 #, fuzzy | |
1201 msgid "soft" | |
1202 msgstr "puntua" | |
1203 | |
1204 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 | |
1205 msgid "hard" | |
1206 msgstr "" | |
1207 | |
1208 #: src/exif.c:300 | |
1209 msgid "low" | |
1210 msgstr "" | |
1211 | |
1212 #: src/exif.c:301 | |
1213 #, fuzzy | |
1214 msgid "high" | |
1215 msgstr "Altuera" | |
1216 | |
1217 #: src/exif.c:314 | |
1218 msgid "macro" | |
1219 msgstr "" | |
1220 | |
1221 #: src/exif.c:315 | |
1222 msgid "close" | |
1223 msgstr "" | |
1224 | |
1225 #: src/exif.c:316 | |
1226 msgid "distant" | |
1227 msgstr "" | |
1228 | |
1229 #: src/exif.c:326 | |
1230 #, fuzzy | |
1231 msgid "Image Width" | |
1232 msgstr "Irudi fitxategia" | |
1233 | |
1234 #: src/exif.c:327 | |
1235 #, fuzzy | |
1236 msgid "Image Height" | |
1237 msgstr "Altuera" | |
1238 | |
1239 #: src/exif.c:328 | |
1240 msgid "Bits per Sample/Pixel" | |
1241 msgstr "" | |
1242 | |
1243 #: src/exif.c:329 | |
1244 #, fuzzy | |
1245 msgid "Compression" | |
1246 msgstr "Konpresio erratioa:" | |
1247 | |
1248 #: src/exif.c:330 | |
75 | 1249 msgid "Image description" |
1250 msgstr "Irudia azalpena" | |
1251 | |
292 | 1252 #: src/exif.c:331 |
1253 #, fuzzy | |
1254 msgid "Camera make" | |
1255 msgstr "Kamara" | |
1256 | |
1257 #: src/exif.c:332 | |
1258 #, fuzzy | |
1259 msgid "Camera model" | |
1260 msgstr "Kamara" | |
1261 | |
1262 #: src/exif.c:333 | |
75 | 1263 msgid "Orientation" |
1264 msgstr "Orientazioa" | |
1265 | |
292 | 1266 #: src/exif.c:334 |
1267 #, fuzzy | |
1268 msgid "X resolution" | |
1269 msgstr "Bereizmena" | |
1270 | |
1271 #: src/exif.c:335 | |
1272 #, fuzzy | |
1273 msgid "Y Resolution" | |
1274 msgstr "Bereizmena" | |
1275 | |
1276 #: src/exif.c:336 | |
1277 #, fuzzy | |
1278 msgid "Resolution units" | |
1279 msgstr "Bereizmena" | |
1280 | |
1281 #: src/exif.c:337 | |
1282 msgid "Firmware" | |
1283 msgstr "" | |
1284 | |
1285 #: src/exif.c:339 | |
1286 msgid "White point" | |
1287 msgstr "" | |
1288 | |
1289 #: src/exif.c:340 | |
1290 msgid "Primary chromaticities" | |
1291 msgstr "" | |
1292 | |
1293 #: src/exif.c:341 | |
1294 msgid "YCbCy coefficients" | |
1295 msgstr "" | |
1296 | |
1297 #: src/exif.c:342 | |
1298 msgid "YCbCr positioning" | |
1299 msgstr "" | |
1300 | |
1301 #: src/exif.c:343 | |
1302 #, fuzzy | |
1303 msgid "Black white reference" | |
1304 msgstr "Geeqie Hobespenak" | |
1305 | |
1306 #: src/exif.c:344 | |
75 | 1307 msgid "Copyright" |
1308 msgstr "Copyright-a" | |
1309 | |
292 | 1310 #: src/exif.c:345 |
1311 msgid "SubIFD Exif offset" | |
1312 msgstr "" | |
1313 | |
1314 #. subIFD follows | |
1315 #: src/exif.c:347 | |
1316 #, fuzzy | |
1317 msgid "Exposure time (seconds)" | |
1318 msgstr "Agerpena alborapena" | |
1319 | |
1320 #: src/exif.c:348 | |
1321 msgid "FNumber" | |
1322 msgstr "" | |
1323 | |
1324 #: src/exif.c:349 | |
75 | 1325 msgid "Exposure program" |
1326 msgstr "Agerpen programa" | |
1327 | |
292 | 1328 #: src/exif.c:350 |
1329 #, fuzzy | |
1330 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1331 msgstr "ISO sentsibilitatea" | |
1332 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1333 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40 |
75 | 1334 msgid "ISO sensitivity" |
1335 msgstr "ISO sentsibilitatea" | |
1336 | |
292 | 1337 #: src/exif.c:352 |
1338 msgid "Optoelectric conversion factor" | |
1339 msgstr "" | |
1340 | |
1341 #: src/exif.c:353 | |
1342 msgid "Exif version" | |
1343 msgstr "" | |
1344 | |
1345 #: src/exif.c:354 | |
75 | 1346 msgid "Date original" |
1347 msgstr "Jatorrizko data" | |
1348 | |
292 | 1349 #: src/exif.c:355 |
75 | 1350 msgid "Date digitized" |
1351 msgstr "Digitalizazio data" | |
1352 | |
292 | 1353 #: src/exif.c:356 |
1354 #, fuzzy | |
1355 msgid "Pixel format" | |
1356 msgstr "Fitxategi formatua:" | |
1357 | |
1358 #: src/exif.c:357 | |
1359 #, fuzzy | |
1360 msgid "Compression ratio" | |
1361 msgstr "Konpresio erratioa:" | |
1362 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1363 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37 |
75 | 1364 msgid "Shutter speed" |
1365 msgstr "Obturadore abiadura" | |
1366 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1367 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38 |
75 | 1368 msgid "Aperture" |
1369 msgstr "Irekiera" | |
1370 | |
292 | 1371 #: src/exif.c:360 |
1372 msgid "Brightness" | |
1373 msgstr "" | |
1374 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1375 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39 |
75 | 1376 msgid "Exposure bias" |
1377 msgstr "Agerpena alborapena" | |
1378 | |
292 | 1379 #: src/exif.c:362 |
1380 #, fuzzy | |
1381 msgid "Maximum aperture" | |
1382 msgstr "irekiera" | |
1383 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1384 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43 |
75 | 1385 msgid "Subject distance" |
1386 msgstr "Elementu distantzia" | |
1387 | |
292 | 1388 #: src/exif.c:364 |
75 | 1389 msgid "Metering mode" |
1390 msgstr "Neurtze modua" | |
1391 | |
292 | 1392 #: src/exif.c:365 |
75 | 1393 msgid "Light source" |
1394 msgstr "Argi jatorria" | |
1395 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1396 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44 |
75 | 1397 msgid "Flash" |
1398 msgstr "Flash-a" | |
1399 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1400 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41 |
75 | 1401 msgid "Focal length" |
1402 msgstr "Fokuaren luzera" | |
1403 | |
292 | 1404 #: src/exif.c:368 |
1405 #, fuzzy | |
1406 msgid "Subject area" | |
1407 msgstr "Elementu distantzia" | |
1408 | |
1409 #: src/exif.c:369 | |
1410 msgid "MakerNote" | |
1411 msgstr "" | |
1412 | |
1413 #: src/exif.c:370 | |
1414 #, fuzzy | |
1415 msgid "UserComment" | |
1416 msgstr "Iruzkina:" | |
1417 | |
1418 #: src/exif.c:371 | |
1419 msgid "Subsecond time" | |
1420 msgstr "" | |
1421 | |
1422 #: src/exif.c:372 | |
1423 #, fuzzy | |
1424 msgid "Subsecond time original" | |
1425 msgstr "Jatorrizko data" | |
1426 | |
1427 #: src/exif.c:373 | |
1428 #, fuzzy | |
1429 msgid "Subsecond time digitized" | |
1430 msgstr "Digitalizazio data" | |
1431 | |
1432 #: src/exif.c:374 | |
1433 msgid "FlashPix version" | |
1434 msgstr "" | |
1435 | |
1436 #: src/exif.c:375 | |
1437 msgid "Colorspace" | |
1438 msgstr "" | |
1439 | |
75 | 1440 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
292 | 1441 #: src/exif.c:377 |
75 | 1442 msgid "Width" |
1443 msgstr "Zabalera" | |
1444 | |
292 | 1445 #: src/exif.c:378 |
75 | 1446 msgid "Height" |
1447 msgstr "Altuera" | |
1448 | |
292 | 1449 #: src/exif.c:379 |
1450 #, fuzzy | |
1451 msgid "Audio data" | |
1452 msgstr "E_xif datuak" | |
1453 | |
1454 #: src/exif.c:380 | |
1455 msgid "ExifR98 extension" | |
1456 msgstr "" | |
1457 | |
1458 #: src/exif.c:381 | |
1459 #, fuzzy | |
1460 msgid "Flash strength" | |
1461 msgstr "Fokuaren luzera" | |
1462 | |
1463 #: src/exif.c:382 | |
1464 msgid "Spatial frequency response" | |
1465 msgstr "" | |
1466 | |
1467 #: src/exif.c:383 | |
1468 msgid "X Pixel density" | |
1469 msgstr "" | |
1470 | |
1471 #: src/exif.c:384 | |
1472 msgid "Y Pixel density" | |
1473 msgstr "" | |
1474 | |
1475 #: src/exif.c:385 | |
1476 msgid "Pixel density units" | |
1477 msgstr "" | |
1478 | |
1479 #: src/exif.c:386 | |
1480 #, fuzzy | |
1481 msgid "Subject location" | |
1482 msgstr "Hautapena" | |
1483 | |
1484 #: src/exif.c:388 | |
1485 #, fuzzy | |
1486 msgid "Sensor type" | |
1487 msgstr "Ordenatu gabe" | |
1488 | |
1489 #: src/exif.c:389 | |
1490 #, fuzzy | |
1491 msgid "Source type" | |
1492 msgstr "Iturburua" | |
1493 | |
1494 #: src/exif.c:390 | |
1495 #, fuzzy | |
1496 msgid "Scene type" | |
1497 msgstr "zentimetro" | |
1498 | |
1499 #: src/exif.c:391 | |
1500 msgid "Color filter array pattern" | |
1501 msgstr "" | |
1502 | |
1503 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1504 #: src/exif.c:393 | |
1505 #, fuzzy | |
1506 msgid "Render process" | |
1507 msgstr "Errendatu" | |
1508 | |
1509 #: src/exif.c:394 | |
1510 #, fuzzy | |
1511 msgid "Exposure mode" | |
1512 msgstr "Agerpena alborapena" | |
1513 | |
1514 #: src/exif.c:395 | |
1515 msgid "White balance" | |
1516 msgstr "" | |
1517 | |
1518 #: src/exif.c:396 | |
1519 msgid "Digital zoom ratio" | |
1520 msgstr "" | |
1521 | |
1522 #: src/exif.c:397 | |
1523 #, fuzzy | |
1524 msgid "Focal length (35mm)" | |
1525 msgstr "Fokuaren luzera" | |
1526 | |
1527 #: src/exif.c:398 | |
1528 msgid "Scene capture type" | |
1529 msgstr "" | |
1530 | |
1531 #: src/exif.c:399 | |
1532 #, fuzzy | |
1533 msgid "Gain control" | |
1534 msgstr "Kontrol Mugikorrak" | |
1535 | |
1536 #: src/exif.c:400 | |
1537 #, fuzzy | |
1538 msgid "Contrast" | |
1539 msgstr "erretratu" | |
1540 | |
1541 #: src/exif.c:401 | |
1542 #, fuzzy | |
1543 msgid "Saturation" | |
1544 msgstr "ekintza" | |
1545 | |
1546 #: src/exif.c:402 | |
1547 msgid "Sharpness" | |
1548 msgstr "" | |
1549 | |
1550 #: src/exif.c:403 | |
1551 msgid "Device setting" | |
1552 msgstr "" | |
1553 | |
1554 #: src/exif.c:404 | |
1555 #, fuzzy | |
1556 msgid "Subject range" | |
1557 msgstr "Elementu distantzia" | |
1558 | |
1559 #: src/exif.c:405 | |
1560 #, fuzzy | |
1561 msgid "Image serial number" | |
1562 msgstr "Irudi fitxategia" | |
1563 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1564 #: src/exif-common.c:35 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1565 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1566 msgid "Camera" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1567 msgstr "Kamara" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1568 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1569 #: src/exif-common.c:42 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1570 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1571 msgid "Focal length 35mm" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1572 msgstr "Fokuaren luzera" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1573 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1574 #: src/exif-common.c:45 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1575 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1576 msgid "Resolution" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1577 msgstr "Bereizmena" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1578 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1579 #: src/exif-common.c:301 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1580 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1581 msgstr "infinitua" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1582 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1583 #: src/exif-common.c:329 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1584 msgid "mode:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1585 msgstr "modua:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1586 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1587 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1588 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1589 msgstr "aktibatuta" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1590 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1591 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1592 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1593 msgstr "desaktibatuta" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1594 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1595 #: src/exif-common.c:345 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1596 msgid "not detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1597 msgstr "ez da estrobe bidez atzeman" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1598 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1599 #: src/exif-common.c:346 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1600 msgid "detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1601 msgstr "estrobe bidez atzemanda" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1602 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1603 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1604 #. red-eye (bit 6) |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1605 #: src/exif-common.c:351 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1606 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1607 msgstr "begi-gorri murrizketa" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1608 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1609 #: src/exif-common.c:370 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1610 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1611 msgstr "puntu" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1612 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1613 #: src/filelist.c:643 |
75 | 1614 #, c-format |
1615 msgid "%d bytes" | |
1616 msgstr "%d byte" | |
1617 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1618 #: src/filelist.c:647 |
75 | 1619 #, c-format |
1620 msgid "%.1f K" | |
1621 msgstr "%.1f K" | |
1622 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1623 #: src/filelist.c:651 |
75 | 1624 #, c-format |
1625 msgid "%.1f MB" | |
1626 msgstr "%.1f MB" | |
1627 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1628 #: src/filelist.c:656 |
75 | 1629 #, c-format |
1630 msgid "%.1f GB" | |
1631 msgstr "%.1f GB" | |
1632 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1633 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294 |
292 | 1634 msgid "Full screen" |
1635 msgstr "Pantaila osoa" | |
1636 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1637 #: src/fullscreen.c:402 |
75 | 1638 msgid "Full size" |
1639 msgstr "Tamaina osoa" | |
1640 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1641 #: src/fullscreen.c:407 |
75 | 1642 msgid "Monitor" |
1643 msgstr "Monitorea" | |
1644 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1645 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441 |
75 | 1646 msgid "Screen" |
1647 msgstr "Pantaila" | |
1648 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1649 #: src/fullscreen.c:649 |
75 | 1650 msgid "Stay above other windows" |
1651 msgstr "Beste leiho gainean mantendu" | |
1652 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1653 #: src/fullscreen.c:656 |
75 | 1654 msgid "Determined by Window Manager" |
1655 msgstr "Leiho Kudeatzaileak Zehaztua" | |
1656 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1657 #: src/fullscreen.c:657 |
75 | 1658 msgid "Active screen" |
1659 msgstr "Pantaila aktiboa" | |
1660 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1661 #: src/fullscreen.c:659 |
75 | 1662 msgid "Active monitor" |
1663 msgstr "Monitore aktiboa" | |
1664 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1665 #: src/histogram.c:84 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1666 msgid "logarithmical histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1667 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1668 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1669 #: src/histogram.c:85 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1670 msgid "logarithmical histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1671 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1672 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1673 #: src/histogram.c:86 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1674 msgid "logarithmical histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1675 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1676 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1677 #: src/histogram.c:87 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1678 msgid "logarithmical histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1679 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1680 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1681 #: src/histogram.c:88 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1682 msgid "logarithmical histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1683 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1684 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1685 #: src/histogram.c:89 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1686 msgid "logarithmical histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1687 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1688 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1689 #: src/histogram.c:93 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1690 msgid "linear histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1691 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1692 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1693 #: src/histogram.c:94 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1694 msgid "linear histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1695 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1696 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1697 #: src/histogram.c:95 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1698 msgid "linear histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1699 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1700 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1701 #: src/histogram.c:96 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1702 msgid "linear histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1703 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1704 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1705 #: src/histogram.c:97 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1706 msgid "linear histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1707 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1708 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1709 #: src/histogram.c:98 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1710 msgid "linear histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1711 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1712 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1713 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1714 #: src/pan-view.c:2788 |
75 | 1715 msgid "Zoom _in" |
1716 msgstr "Zooma _handiagotu" | |
1717 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1718 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1719 #: src/pan-view.c:2790 |
75 | 1720 msgid "Zoom _out" |
1721 msgstr "Zooma _txikiagotu" | |
1722 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1723 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1724 #: src/pan-view.c:2792 |
75 | 1725 msgid "Zoom _1:1" |
1726 msgstr "Zooma _1:1" | |
1727 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1728 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753 |
75 | 1729 msgid "Fit image to _window" |
1730 msgstr "Doitu irudia leiho tamainara" | |
1731 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1732 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103 |
75 | 1733 msgid "Set as _wallpaper" |
1734 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri" | |
1735 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1736 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1737 msgid "_Go to directory view" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1738 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1739 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1740 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787 |
75 | 1741 msgid "_Stop slideshow" |
1742 msgstr "Aurkezpena _gelditu" | |
1743 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1744 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790 |
75 | 1745 msgid "Continue slides_how" |
1746 msgstr "Aurpezpena _jarraitu" | |
1747 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1748 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1749 #: src/layout_image.c:802 |
75 | 1750 msgid "Pause slides_how" |
1751 msgstr "Aurkezpena _pausarazi" | |
1752 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1753 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801 |
75 | 1754 msgid "_Start slideshow" |
1755 msgstr "Aurkezpena _hasi" | |
1756 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1757 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858 |
75 | 1758 msgid "Exit _full screen" |
1759 msgstr "Irten _pantaila osotik" | |
1760 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1761 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862 |
75 | 1762 msgid "_Full screen" |
1763 msgstr "_Pantaila osoa" | |
1764 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1765 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866 |
75 | 1766 msgid "C_lose window" |
1767 msgstr "Leihoa it_xi" | |
1768 | |
292 | 1769 #: src/info.c:390 |
75 | 1770 msgid "File size:" |
1771 msgstr "Fitxategi tamaina:" | |
1772 | |
292 | 1773 #: src/info.c:392 |
75 | 1774 msgid "Dimensions:" |
1775 msgstr "Neurriak:" | |
1776 | |
292 | 1777 #: src/info.c:393 |
75 | 1778 msgid "Transparent:" |
1779 msgstr "Gardena:" | |
1780 | |
292 | 1781 #: src/info.c:394 src/print.c:3417 |
75 | 1782 msgid "Image size:" |
1783 msgstr "Irudi tamaina:" | |
1784 | |
292 | 1785 #: src/info.c:396 |
75 | 1786 msgid "Compress ratio:" |
1787 msgstr "Konpresio erratioa:" | |
1788 | |
292 | 1789 #: src/info.c:397 |
75 | 1790 msgid "File type:" |
1791 msgstr "Fitxategi mota:" | |
1792 | |
292 | 1793 #: src/info.c:399 |
75 | 1794 msgid "Owner:" |
1795 msgstr "Jabea:" | |
1796 | |
292 | 1797 #: src/info.c:400 |
75 | 1798 msgid "Group:" |
1799 msgstr "Taldea:" | |
1800 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1801 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830 |
75 | 1802 msgid "General" |
1803 msgstr "Orokorra" | |
1804 | |
292 | 1805 #: src/info.c:529 |
75 | 1806 #, c-format |
1807 msgid "Image %d of %d" | |
1808 msgstr "%d Irudia %d-tik" | |
1809 | |
292 | 1810 #: src/info.c:778 |
1811 #, fuzzy | |
1812 msgid "Image properties" | |
196 | 1813 msgstr "Irudi propietateak - Geeqie" |
75 | 1814 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1815 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 |
75 | 1816 msgid "Ascending" |
1817 msgstr "Gorantz" | |
1818 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1819 #: src/layout.c:375 |
292 | 1820 #, c-format |
1821 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
1822 msgstr "" | |
1823 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1824 #: src/layout.c:376 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1825 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1826 msgid "Color profiles not supported" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1827 msgstr "Karpeta ez da onartzen" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1828 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1829 #: src/layout.c:399 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1830 msgid "Use _color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1831 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1832 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1833 #: src/layout.c:404 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1834 msgid "Use profile from _image" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1835 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1836 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1837 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1838 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1839 msgid "Input _%d:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1840 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1841 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1842 #: src/layout.c:450 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1843 msgid "_Screen profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1844 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1845 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1846 #: src/layout.c:517 |
75 | 1847 msgid " Slideshow" |
1848 msgstr " Aurkezpena" | |
1849 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1850 #: src/layout.c:521 |
75 | 1851 msgid " Paused" |
1852 msgstr " Pausarazita" | |
1853 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1854 #: src/layout.c:538 |
75 | 1855 #, c-format |
1856 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | |
1857 msgstr "%s, %d fitxategi (%s, %d)%s" | |
1858 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1859 #: src/layout.c:545 |
75 | 1860 #, c-format |
1861 msgid "%s, %d files%s" | |
1862 msgstr "%s, %d fitxategi %s" | |
1863 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1864 #: src/layout.c:550 |
75 | 1865 #, c-format |
1866 msgid "%d files%s" | |
1867 msgstr "%d fitxategi%s" | |
1868 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1869 #: src/layout.c:579 |
75 | 1870 #, c-format |
1871 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
1872 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte" | |
1873 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1874 #: src/layout.c:583 |
75 | 1875 #, c-format |
1876 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
1877 msgstr "( ? x ? ) %s byte" | |
1878 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1879 #: src/layout.c:591 |
75 | 1880 #, c-format |
1881 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
1882 msgstr "( %d x %d ) %s byte" | |
1883 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1884 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57 |
292 | 1885 msgid "Tools" |
1886 msgstr "Tresnak" | |
1887 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1888 #: src/layout.c:1990 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
1889 #, fuzzy |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
1890 msgid "Invalid geometry\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
1891 msgstr "Karpeta baliogabea" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
1892 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1893 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181 |
75 | 1894 msgid "Files" |
1895 msgstr "Fitxategiak" | |
1896 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1897 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114 |
75 | 1898 msgid "Image" |
1899 msgstr "Irudia" | |
1900 | |
1901 #: src/layout_config.c:363 | |
1902 msgid "(drag to change order)" | |
1903 msgstr "(mugitu ordena aldatzeko)" | |
1904 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1905 #: src/layout_image.c:817 |
75 | 1906 msgid "Hide file _list" |
1907 msgstr "Fitxategi _zerrenda ezkutatu" | |
1908 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1909 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74 |
75 | 1910 #, c-format |
1911 msgid "in %s..." | |
1912 msgstr "%s-en..." | |
1913 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1914 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76 |
75 | 1915 msgid "in (unknown)..." |
1916 msgstr "non (ezezaguna)..." | |
1917 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1918 #: src/layout_util.c:938 |
75 | 1919 msgid "empty" |
1920 msgstr "hutsik" | |
1921 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1922 #: src/layout_util.c:1049 |
75 | 1923 msgid "_File" |
1924 msgstr "_Fitxategia" | |
1925 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1926 #: src/layout_util.c:1050 |
292 | 1927 msgid "_Go" |
1928 msgstr "" | |
1929 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1930 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91 |
75 | 1931 msgid "_Edit" |
1932 msgstr "_Editatu" | |
1933 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1934 #: src/layout_util.c:1052 |
292 | 1935 #, fuzzy |
1936 msgid "_Select" | |
1937 msgstr "Hautapena" | |
1938 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1939 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259 |
75 | 1940 msgid "_Adjust" |
1941 msgstr "_Doitu" | |
1942 | |
292 | 1943 #: src/layout_util.c:1055 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1944 msgid "_View Directory as" |
292 | 1945 msgstr "" |
1946 | |
1947 #: src/layout_util.c:1056 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1948 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1949 msgid "_Zoom" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1950 msgstr "Zooma" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1951 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1952 #: src/layout_util.c:1057 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1953 msgid "_Split" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1954 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1955 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1956 #: src/layout_util.c:1058 |
75 | 1957 msgid "_Help" |
1958 msgstr "_Laguntza" | |
1959 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1960 #: src/layout_util.c:1060 |
292 | 1961 #, fuzzy |
1962 msgid "_First Image" | |
1963 msgstr "lehen irudia" | |
1964 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1965 #: src/layout_util.c:1061 |
292 | 1966 #, fuzzy |
1967 msgid "_Previous Image" | |
1968 msgstr "aurreko irudia" | |
1969 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1970 #: src/layout_util.c:1062 |
292 | 1971 #, fuzzy |
1972 msgid "_Next Image" | |
1973 msgstr "hurrengo irudia" | |
1974 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1975 #: src/layout_util.c:1063 |
292 | 1976 #, fuzzy |
1977 msgid "_Last Image" | |
1978 msgstr "azken irudia" | |
1979 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1980 #: src/layout_util.c:1066 |
75 | 1981 msgid "New _window" |
1982 msgstr "Lei_ho berria" | |
1983 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1984 #: src/layout_util.c:1067 |
75 | 1985 msgid "_New collection" |
1986 msgstr "Bildu_ma berria" | |
1987 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1988 #: src/layout_util.c:1068 |
75 | 1989 msgid "_Open collection..." |
1990 msgstr "Bilduma _ireki..." | |
1991 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1992 #: src/layout_util.c:1069 |
75 | 1993 msgid "Open _recent" |
1994 msgstr "_Azkenak ireki" | |
1995 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1996 #: src/layout_util.c:1070 |
75 | 1997 msgid "_Search..." |
1998 msgstr "_Bilatu..." | |
1999 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2000 #: src/layout_util.c:1072 |
75 | 2001 msgid "Pan _view" |
2002 msgstr "Pan _ikuspegia" | |
2003 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2004 #: src/layout_util.c:1073 |
75 | 2005 msgid "_Print..." |
2006 msgstr "In_primatu..." | |
2007 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2008 #: src/layout_util.c:1074 |
75 | 2009 msgid "N_ew folder..." |
2010 msgstr "Karpe_ta berria..." | |
2011 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2012 #: src/layout_util.c:1080 |
75 | 2013 msgid "_Quit" |
2014 msgstr "Irte_n" | |
2015 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2016 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201 |
75 | 2017 msgid "_Rotate clockwise" |
2018 msgstr "_Biratu eskuinetaraka" | |
2019 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2020 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204 |
75 | 2021 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2022 msgstr "Biratu e_zkerretaraka" | |
2023 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2024 #: src/layout_util.c:1094 |
75 | 2025 msgid "Rotate 1_80" |
2026 msgstr "1_80 Biratu" | |
2027 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2028 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210 |
75 | 2029 msgid "_Mirror" |
2030 msgstr "Is_pilua" | |
2031 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2032 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213 |
75 | 2033 msgid "_Flip" |
2034 msgstr "_Irauli" | |
2035 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2036 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2037 msgid "_Grayscale" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2038 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2039 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2040 #: src/layout_util.c:1099 |
75 | 2041 msgid "Select _all" |
2042 msgstr "_Hautatu denak" | |
2043 | |
292 | 2044 #: src/layout_util.c:1100 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2045 msgid "Select _none" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2046 msgstr "_Bat ere ez hautatu" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2047 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2048 #: src/layout_util.c:1101 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2049 msgid "P_references..." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2050 msgstr "H_obespenak..." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2051 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2052 #: src/layout_util.c:1102 |
75 | 2053 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2054 msgstr "Argazkit_xo mantenua..." | |
2055 | |
292 | 2056 #: src/layout_util.c:1108 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2057 msgid "_Zoom to fit" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2058 msgstr "Gerturatu _doitzeko" |
292 | 2059 |
2060 #: src/layout_util.c:1109 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2061 msgid "Fit _Horizontally" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2062 msgstr "" |
292 | 2063 |
2064 #: src/layout_util.c:1110 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2065 msgid "Fit _Vorizontally" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2066 msgstr "" |
292 | 2067 |
2068 #: src/layout_util.c:1111 | |
2069 #, fuzzy | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2070 msgid "Zoom _2:1" |
292 | 2071 msgstr "Zooma _1:1" |
2072 | |
2073 #: src/layout_util.c:1112 | |
2074 #, fuzzy | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2075 msgid "Zoom _3:1" |
292 | 2076 msgstr "Zooma _1:1" |
2077 | |
2078 #: src/layout_util.c:1113 | |
2079 #, fuzzy | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2080 msgid "Zoom _4:1" |
292 | 2081 msgstr "Zooma _1:1" |
2082 | |
2083 #: src/layout_util.c:1114 | |
2084 #, fuzzy | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2085 msgid "Zoom 1:2" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2086 msgstr "Zooma _1:1" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2087 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2088 #: src/layout_util.c:1115 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2089 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2090 msgid "Zoom 1:3" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2091 msgstr "Zooma _1:1" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2092 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2093 #: src/layout_util.c:1116 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2094 #, fuzzy |
292 | 2095 msgid "Zoom 1:4" |
2096 msgstr "Zooma _1:1" | |
2097 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2098 #: src/layout_util.c:1119 |
292 | 2099 #, fuzzy |
2100 msgid "_View in new window" | |
2101 msgstr "Leiho _berrian ikusi" | |
2102 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2103 #: src/layout_util.c:1121 |
75 | 2104 msgid "F_ull screen" |
2105 msgstr "Pa_ntaila osoa" | |
2106 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2107 #: src/layout_util.c:1122 |
292 | 2108 msgid "_Image Overlay" |
2109 msgstr "" | |
2110 | |
2111 #: src/layout_util.c:1123 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2112 msgid "Histogram _channels" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2113 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2114 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2115 #: src/layout_util.c:1124 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2116 msgid "Histogram _log mode" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2117 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2118 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2119 #: src/layout_util.c:1125 |
75 | 2120 msgid "_Hide file list" |
2121 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu" | |
2122 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2123 #: src/layout_util.c:1126 |
75 | 2124 msgid "Toggle _slideshow" |
2125 msgstr "Aurkezpena _txandakatu" | |
2126 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2127 #: src/layout_util.c:1127 |
75 | 2128 msgid "_Refresh" |
2129 msgstr "_Freskatu" | |
2130 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2131 #: src/layout_util.c:1129 |
75 | 2132 msgid "_Contents" |
2133 msgstr "_Edukia" | |
2134 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2135 #: src/layout_util.c:1130 |
75 | 2136 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2137 msgstr "_Teklatu laster-teklak" | |
2138 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2139 #: src/layout_util.c:1131 |
75 | 2140 msgid "_Release notes" |
2141 msgstr "_Bertsio oharrak" | |
2142 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2143 #: src/layout_util.c:1132 |
75 | 2144 msgid "_About" |
2145 msgstr "_Honi buruz" | |
2146 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2147 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507 |
75 | 2148 msgid "_Thumbnails" |
2149 msgstr "_Argazkitxoak" | |
2150 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2151 #: src/layout_util.c:1137 |
292 | 2152 #, fuzzy |
2153 msgid "Show _Marks" | |
2154 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" | |
2155 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2156 #: src/layout_util.c:1138 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2157 msgid "_Float file list" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2158 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra" |
75 | 2159 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2160 #: src/layout_util.c:1139 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2161 msgid "Hide tool_bar" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2162 msgstr "Tresna_barra ezkutatu" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2163 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2164 #: src/layout_util.c:1140 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2165 msgid "_Keywords" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2166 msgstr "_Gako-hitzak" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2167 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2168 #: src/layout_util.c:1141 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2169 msgid "E_xif data" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2170 msgstr "E_xif datuak" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2171 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2172 #: src/layout_util.c:1142 |
75 | 2173 msgid "Sort _manager" |
2174 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea" | |
2175 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2176 #: src/layout_util.c:1143 |
292 | 2177 msgid "Connected scroll" |
2178 msgstr "" | |
2179 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2180 #: src/layout_util.c:1144 |
292 | 2181 msgid "Connected zoom" |
2182 msgstr "" | |
2183 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2184 #: src/layout_util.c:1148 |
75 | 2185 msgid "_List" |
2186 msgstr "_Zerrenda" | |
2187 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2188 #: src/layout_util.c:1149 |
75 | 2189 msgid "I_cons" |
2190 msgstr "I_konoak" | |
2191 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2192 #: src/layout_util.c:1153 |
292 | 2193 msgid "Horizontal" |
2194 msgstr "" | |
2195 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2196 #: src/layout_util.c:1154 |
292 | 2197 #, fuzzy |
2198 msgid "Vertical" | |
2199 msgstr "partziala" | |
2200 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2201 #: src/layout_util.c:1155 |
292 | 2202 msgid "Quad" |
2203 msgstr "" | |
2204 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2205 #: src/layout_util.c:1156 |
292 | 2206 #, fuzzy |
2207 msgid "Single" | |
2208 msgstr "Tamaina" | |
2209 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2210 #: src/layout_util.c:1325 |
292 | 2211 #, c-format |
2212 msgid "Mark _%d" | |
2213 msgstr "" | |
2214 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2215 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526 |
292 | 2216 #, c-format |
2217 msgid "_Set mark %d" | |
2218 msgstr "" | |
2219 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2220 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527 |
292 | 2221 #, c-format |
2222 msgid "_Reset mark %d" | |
2223 msgstr "" | |
2224 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2225 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528 |
292 | 2226 #, c-format |
2227 msgid "_Toggle mark %d" | |
2228 msgstr "" | |
2229 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2230 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529 |
292 | 2231 #, fuzzy, c-format |
2232 msgid "_Select mark %d" | |
2233 msgstr "Hautatu dena" | |
2234 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2235 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530 |
292 | 2236 #, fuzzy, c-format |
2237 msgid "_Add mark %d" | |
2238 msgstr "Laster-marka gehitu" | |
2239 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2240 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531 |
292 | 2241 #, c-format |
2242 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2243 msgstr "" | |
2244 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2245 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532 |
292 | 2246 #, c-format |
2247 msgid "_Unselect mark %d" | |
2248 msgstr "" | |
2249 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2250 #: src/layout_util.c:1508 |
75 | 2251 msgid "Show thumbnails" |
2252 msgstr "Argazkitxoak erakutsi" | |
2253 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2254 #: src/layout_util.c:1513 |
75 | 2255 msgid "Change to home folder" |
2256 msgstr "Etxe karpetara aldatu" | |
2257 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2258 #: src/layout_util.c:1515 |
75 | 2259 msgid "Refresh file list" |
2260 msgstr "Fitxategi zerrenda freskatu" | |
2261 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2262 #: src/layout_util.c:1517 |
75 | 2263 msgid "Zoom in" |
2264 msgstr "Zooma handiagotu" | |
2265 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2266 #: src/layout_util.c:1519 |
75 | 2267 msgid "Zoom out" |
2268 msgstr "Zooma txikiagotu" | |
2269 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2270 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943 |
75 | 2271 msgid "Fit image to window" |
2272 msgstr "Doitu irudia leihora" | |
2273 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2274 #: src/layout_util.c:1523 |
75 | 2275 msgid "Set zoom 1:1" |
2276 msgstr "1:1 Zooma ezarri" | |
2277 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2278 #: src/layout_util.c:1525 |
75 | 2279 msgid "Configure options" |
2280 msgstr "Aukerak konfiguratu" | |
2281 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2282 #: src/layout_util.c:1526 |
75 | 2283 msgid "_Float" |
2284 msgstr "_Mugikorra" | |
2285 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2286 #: src/layout_util.c:1527 |
75 | 2287 msgid "Float Controls" |
2288 msgstr "Kontrol Mugikorrak" | |
2289 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2290 #: src/main.c:293 |
292 | 2291 #, fuzzy |
2292 msgid "Help" | |
2293 msgstr "_Laguntza" | |
2294 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2295 #: src/main.c:519 src/main.c:1496 |
75 | 2296 msgid "Command line" |
2297 msgstr "Komando-lerroa" | |
2298 | |
2299 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2300 #: src/main.c:557 |
75 | 2301 msgid "next image" |
2302 msgstr "hurrengo irudia" | |
2303 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2304 #: src/main.c:558 |
75 | 2305 msgid "previous image" |
2306 msgstr "aurreko irudia" | |
2307 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2308 #: src/main.c:559 |
75 | 2309 msgid "first image" |
2310 msgstr "lehen irudia" | |
2311 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2312 #: src/main.c:560 |
75 | 2313 msgid "last image" |
2314 msgstr "azken irudia" | |
2315 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2316 #: src/main.c:561 |
75 | 2317 msgid "toggle full screen" |
2318 msgstr "pantaila oso egoera txandakatu" | |
2319 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2320 #: src/main.c:562 |
75 | 2321 msgid "start full screen" |
2322 msgstr "pantaila osoa gaitu" | |
2323 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2324 #: src/main.c:563 |
75 | 2325 msgid "stop full screen" |
2326 msgstr "pantaila osoa ezgaitu" | |
2327 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2328 #: src/main.c:564 |
75 | 2329 msgid "toggle slide show" |
2330 msgstr "aurkezpena txandakatu" | |
2331 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2332 #: src/main.c:565 |
75 | 2333 msgid "start slide show" |
2334 msgstr "aurkezpena hasi" | |
2335 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2336 #: src/main.c:566 |
75 | 2337 msgid "stop slide show" |
2338 msgstr "aurkezpena gelditu" | |
2339 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2340 #: src/main.c:567 |
75 | 2341 msgid "start recursive slide show" |
2342 msgstr "aurkezpen errekurtsiboa hasi" | |
2343 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2344 #: src/main.c:568 |
75 | 2345 msgid "set slide show delay in seconds" |
2346 msgstr "aurkezpen atzerapena ezarri segundutan" | |
2347 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2348 #: src/main.c:569 |
75 | 2349 msgid "show tools" |
2350 msgstr "tresnak ikusi" | |
2351 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2352 #: src/main.c:570 |
75 | 2353 msgid "hide tools" |
2354 msgstr "tresnak ezkutatu" | |
2355 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2356 #: src/main.c:571 |
75 | 2357 msgid "quit" |
2358 msgstr "irten" | |
2359 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2360 #: src/main.c:572 |
75 | 2361 msgid "open file" |
2362 msgstr "fitxategia ireki" | |
2363 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2364 #: src/main.c:573 |
75 | 2365 msgid "open file in new window" |
2366 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian" | |
2367 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2368 #: src/main.c:639 |
75 | 2369 msgid "Remote command list:\n" |
2370 msgstr "Urrunekoa komando zerrenda:\n" | |
2371 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2372 #: src/main.c:698 |
292 | 2373 #, fuzzy, c-format |
2374 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
196 | 2375 msgstr "Urruneko Geeqie ez dago martxan, abiarazten..." |
75 | 2376 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2377 #: src/main.c:837 |
75 | 2378 msgid "Remote not available\n" |
2379 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n" | |
2380 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2381 #: src/main.c:1052 |
292 | 2382 #, fuzzy, c-format |
75 | 2383 msgid "" |
292 | 2384 "Usage: %s [options] [path]\n" |
75 | 2385 "\n" |
2386 msgstr "" | |
2387 "Erabilera: gqview [aukerak] [bidea]\n" | |
2388 "\n" | |
2389 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2390 #: src/main.c:1056 |
75 | 2391 msgid "valid options are:\n" |
2392 msgstr "aukera erabilgarriak:\n" | |
2393 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2394 #: src/main.c:1057 |
75 | 2395 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2396 msgstr " +t, --with-tools tresnak ikustea behartu\n" | |
2397 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2398 #: src/main.c:1058 |
75 | 2399 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2400 msgstr " -t, --without-tools tresnak ezkutatzea behartu\n" | |
2401 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2402 #: src/main.c:1059 |
75 | 2403 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2404 msgstr " -f, --fullscreen pantaila oso moduan abiarazi\n" | |
2405 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2406 #: src/main.c:1060 |
75 | 2407 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2408 msgstr " -s, --slideshow aurkezpen moduan abiarazi\n" | |
2409 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2410 #: src/main.c:1061 |
75 | 2411 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2412 msgstr " -l, --list bilduma leihoa komando lerrorako ireki\n" | |
2413 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2414 #: src/main.c:1062 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2415 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2416 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2417 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2418 #: src/main.c:1063 |
75 | 2419 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2420 msgstr " -r, --remote komando hauek irekirriko leihora bidali\n" | |
2421 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2422 #: src/main.c:1064 |
75 | 2423 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2424 msgstr " -rh,--remote-help urruneko koamndo zerrenda inprimatu\n" | |
2425 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2426 #: src/main.c:1066 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2427 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2428 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
75 | 2429 msgstr " --debug arazpen irteeera irten\n" |
2430 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2431 #: src/main.c:1068 |
75 | 2432 msgid " -v, --version print version info\n" |
2433 msgstr " -v, --version bertsio argibideak inprimatu\n" | |
2434 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2435 #: src/main.c:1069 |
75 | 2436 msgid "" |
2437 " -h, --help show this message\n" | |
2438 "\n" | |
2439 msgstr "" | |
2440 " -h, --help laguntza testu hau inprimatu\n" | |
2441 "\n" | |
2442 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2443 #: src/main.c:1083 |
75 | 2444 #, c-format |
2445 msgid "" | |
2446 "invalid or ignored: %s\n" | |
2447 "Use --help for options\n" | |
2448 msgstr "" | |
2449 "baliogabea edo ez ikusia: %s\n" | |
2450 "--help erabili aukerentzat\n" | |
2451 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2452 #: src/main.c:1193 |
292 | 2453 #, fuzzy, c-format |
2454 msgid "Creating %s dir:%s\n" | |
196 | 2455 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n" |
75 | 2456 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2457 #: src/main.c:1199 |
75 | 2458 #, c-format |
2459 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
2460 msgstr "Ezin da direktorioa sortu:%s\n" | |
2461 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2462 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049 |
75 | 2463 msgid "Home" |
2464 msgstr "Etxea" | |
2465 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2466 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866 |
75 | 2467 msgid "Desktop" |
2468 msgstr "Mahaigaina" | |
2469 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2470 #: src/main.c:1329 |
292 | 2471 #, fuzzy |
2472 msgid "exit" | |
2473 msgstr "Testua" | |
2474 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2475 #: src/main.c:1334 |
292 | 2476 #, fuzzy, c-format |
2477 msgid "Quit %s" | |
2478 msgstr "Irte_n" | |
2479 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2480 #: src/main.c:1336 |
75 | 2481 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2482 msgstr "Bildumak aldatu egin dira. Irten hala ere?" | |
2483 | |
2484 #: src/menu.c:115 | |
2485 msgid "Sort by size" | |
2486 msgstr "Tamainaz ordenatu" | |
2487 | |
2488 #: src/menu.c:118 | |
2489 msgid "Sort by date" | |
2490 msgstr "Dataz ordenatu" | |
2491 | |
2492 #: src/menu.c:121 | |
2493 msgid "Unsorted" | |
2494 msgstr "Ordenatu gabe" | |
2495 | |
2496 #: src/menu.c:124 | |
2497 msgid "Sort by path" | |
2498 msgstr "Bidez ordenatu" | |
2499 | |
2500 #: src/menu.c:127 | |
2501 msgid "Sort by number" | |
2502 msgstr "Zenbakiz ordenatu" | |
2503 | |
2504 #: src/menu.c:131 | |
2505 msgid "Sort by name" | |
2506 msgstr "Izenez ordenatu" | |
2507 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2508 #: src/menu.c:182 |
75 | 2509 msgid "Sort" |
2510 msgstr "Ordenatu" | |
2511 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2512 #: src/menu.c:207 |
75 | 2513 msgid "Rotate _180" |
2514 msgstr "_180 Biratu" | |
2515 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2516 #: src/pan-view.c:467 |
75 | 2517 #, c-format |
2518 msgid "%d images, %s" | |
2519 msgstr "%d irudi, %s" | |
2520 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2521 #: src/pan-view.c:477 |
75 | 2522 #, c-format |
2523 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." | |
2524 msgstr "Pan ikustatzaileak ez du \"%s\" karpeta onartzen." | |
2525 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2526 #: src/pan-view.c:478 |
75 | 2527 msgid "Folder not supported" |
2528 msgstr "Karpeta ez da onartzen" | |
2529 | |
292 | 2530 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 |
75 | 2531 msgid "Reading image data..." |
2532 msgstr "Irudi datuak irakurtzen..." | |
2533 | |
292 | 2534 #: src/pan-view.c:1155 |
75 | 2535 msgid "Sorting images..." |
2536 msgstr "Irudiak ordenatzen..." | |
2537 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2538 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909 |
75 | 2539 msgid "Date:" |
2540 msgstr "Data:" | |
2541 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2542 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454 |
75 | 2543 msgid "Size:" |
2544 msgstr "Tamaina:" | |
2545 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2546 #: src/pan-view.c:1647 |
75 | 2547 msgid "path found" |
2548 msgstr "bidea aurkitua" | |
2549 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2550 #: src/pan-view.c:1647 |
75 | 2551 msgid "filename found" |
2552 msgstr "fitxategi izena ez da aurkitu" | |
2553 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2554 #: src/pan-view.c:1695 |
75 | 2555 msgid "partial match" |
2556 msgstr "parekatze partziala" | |
2557 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2558 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939 |
75 | 2559 msgid "no match" |
2560 msgstr "ez dago parekatzerik" | |
2561 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2562 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129 |
75 | 2563 msgid "Folder not found" |
2564 msgstr "Karpeta ez da aurkitu" | |
2565 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2566 #: src/pan-view.c:2266 |
75 | 2567 msgid "The entered path is not a folder" |
2568 msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat" | |
2569 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2570 #: src/pan-view.c:2365 |
292 | 2571 #, fuzzy |
2572 msgid "Pan View" | |
2573 msgstr "Pan _ikuspegia" | |
2574 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2575 #: src/pan-view.c:2390 |
75 | 2576 msgid "Timeline" |
2577 msgstr "Denbora-lerroa" | |
2578 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2579 #: src/pan-view.c:2391 |
75 | 2580 msgid "Calendar" |
2581 msgstr "Egutegia" | |
2582 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2583 #: src/pan-view.c:2393 |
75 | 2584 msgid "Folders (flower)" |
2585 msgstr "Karpetak (lorea)" | |
2586 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2587 #: src/pan-view.c:2394 |
75 | 2588 msgid "Grid" |
2589 msgstr "Sareta" | |
2590 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2591 #: src/pan-view.c:2403 |
75 | 2592 msgid "Dots" |
2593 msgstr "Puntuak" | |
2594 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2595 #: src/pan-view.c:2404 |
75 | 2596 msgid "No Images" |
2597 msgstr "Irudirik ez" | |
2598 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2599 #: src/pan-view.c:2405 |
75 | 2600 msgid "Small Thumbnails" |
2601 msgstr "Argazkitxo txikiak" | |
2602 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2603 #: src/pan-view.c:2406 |
75 | 2604 msgid "Normal Thumbnails" |
2605 msgstr "Argazkitxo ertainak" | |
2606 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2607 #: src/pan-view.c:2407 |
75 | 2608 msgid "Large Thumbnails" |
2609 msgstr "Argazkitxo handiak" | |
2610 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2611 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848 |
75 | 2612 msgid "1:10 (10%)" |
2613 msgstr "1:10 (%10)" | |
2614 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2615 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844 |
75 | 2616 msgid "1:4 (25%)" |
2617 msgstr "1:4 (%25)" | |
2618 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2619 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840 |
75 | 2620 msgid "1:3 (33%)" |
2621 msgstr "1:3 (%33)" | |
2622 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2623 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836 |
75 | 2624 msgid "1:2 (50%)" |
2625 msgstr "1:2 (%50)" | |
2626 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2627 #: src/pan-view.c:2412 |
75 | 2628 msgid "1:1 (100%)" |
2629 msgstr "1:1 (%100)" | |
2630 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2631 #: src/pan-view.c:2460 |
75 | 2632 msgid "Find:" |
2633 msgstr "Bilatu:" | |
2634 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2635 #: src/pan-view.c:2503 |
75 | 2636 msgid "Use Exif date" |
2637 msgstr "Exif data erabili" | |
2638 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2639 #: src/pan-view.c:2516 |
75 | 2640 msgid "Find" |
2641 msgstr "Bilatu" | |
2642 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2643 #: src/pan-view.c:2583 |
75 | 2644 msgid "Pan View Performance" |
2645 msgstr "Pan Ikuspegi Errendimendua" | |
2646 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2647 #: src/pan-view.c:2590 |
75 | 2648 msgid "Pan view performance may be poor." |
2649 msgstr "Pan ikuspegi errendimentua baxua izan liteke." | |
2650 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2651 #: src/pan-view.c:2591 |
75 | 2652 msgid "" |
2653 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | |
2654 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | |
2655 "performance." | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2656 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2657 "Pan ikuspegian argazkintxo errendimentua hobetzeko aukera hauek gaitu " |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2658 "daitezke. Kontutan izan biak gaitu behar direla aldaketa nabaritzeko." |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2659 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2660 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855 |
75 | 2661 msgid "Cache thumbnails" |
2662 msgstr "Argazkitxoen katxea egin" | |
2663 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2664 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861 |
75 | 2665 msgid "Use shared thumbnail cache" |
2666 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili" | |
2667 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2668 #: src/pan-view.c:2607 |
75 | 2669 msgid "Do not show this dialog again" |
2670 msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau aurrerantzean" | |
2671 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2672 #: src/pan-view.c:2816 |
75 | 2673 msgid "Sort by E_xif date" |
2674 msgstr "E_xif data bidez ordenatu" | |
2675 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2676 #: src/pan-view.c:2822 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2677 msgid "_Show Exif information" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2678 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2679 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2680 #: src/pan-view.c:2824 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2681 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2682 msgid "Show im_age" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2683 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2684 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2685 #: src/pan-view.c:2828 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2686 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2687 msgid "_None" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2688 msgstr "Bat ere ez" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2689 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2690 #: src/pan-view.c:2832 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2691 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2692 msgid "_Full size" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2693 msgstr "Tamaina osoa" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2694 |
292 | 2695 #. note: the order is important, it must match the values of |
2696 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2697 #: src/preferences.c:379 |
292 | 2698 msgid "Never" |
2699 msgstr "" | |
2700 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2701 #: src/preferences.c:380 |
292 | 2702 msgid "If set" |
2703 msgstr "" | |
2704 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2705 #: src/preferences.c:381 |
292 | 2706 msgid "Always" |
2707 msgstr "" | |
2708 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2709 #: src/preferences.c:428 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2710 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2711 msgstr "Gertuen (okerro baina azkarrena)" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2712 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2713 #: src/preferences.c:430 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2714 msgid "Tiles" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2715 msgstr "Mosaikoak" |
75 | 2716 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2717 #: src/preferences.c:432 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2718 msgid "Bilinear" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2719 msgstr "Bilineala" |
75 | 2720 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2721 #: src/preferences.c:434 |
75 | 2722 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2723 msgstr "Hiper (onena, baina geldoena)" | |
2724 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2725 #: src/preferences.c:462 |
75 | 2726 msgid "None" |
2727 msgstr "Bat ere ez" | |
2728 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2729 #: src/preferences.c:463 |
75 | 2730 msgid "Normal" |
2731 msgstr "Normala" | |
2732 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2733 #: src/preferences.c:464 |
75 | 2734 msgid "Best" |
2735 msgstr "Onena" | |
2736 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2737 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370 |
75 | 2738 msgid "Custom" |
2739 msgstr "Pertsonalizatua" | |
2740 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2741 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692 |
75 | 2742 msgid "Reset filters" |
2743 msgstr "Iragazkiak berezarri" | |
2744 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2745 #: src/preferences.c:693 |
75 | 2746 msgid "" |
2747 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2748 "Continue?" | |
2749 msgstr "" | |
2750 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n" | |
2751 "Jarraitu?" | |
2752 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2753 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 |
75 | 2754 msgid "Reset editors" |
2755 msgstr "Editoreak berezarri" | |
2756 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2757 #: src/preferences.c:731 |
75 | 2758 msgid "" |
2759 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2760 "Continue?" | |
2761 msgstr "" | |
2762 "Edizio komandoak lehenetsietara berezarri.\n" | |
2763 "Jarraitu?" | |
2764 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2765 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758 |
75 | 2766 msgid "Clear trash" |
2767 msgstr "Zakarrontzia hustu" | |
2768 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2769 #: src/preferences.c:759 |
75 | 2770 msgid "This will remove the trash contents." |
2771 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du." | |
2772 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2773 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2774 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2775 msgid "Reset fullscreen info string" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2776 msgstr "Pantaila osoa" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2777 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2778 #: src/preferences.c:807 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2779 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2780 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2781 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2782 "Continue?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2783 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2784 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2785 "Jarraitu?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2786 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2787 #: src/preferences.c:833 |
75 | 2788 msgid "Startup" |
2789 msgstr "Abioa" | |
2790 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2791 #: src/preferences.c:835 |
75 | 2792 msgid "Change to folder:" |
2793 msgstr "Karpeta honetara aldatu:" | |
2794 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2795 #: src/preferences.c:846 |
75 | 2796 msgid "Use current" |
2797 msgstr "Erabili unekoa" | |
2798 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2799 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915 |
75 | 2800 msgid "Quality:" |
2801 msgstr "Kalitatea:" | |
2802 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2803 #: src/preferences.c:867 |
75 | 2804 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2805 msgstr "Argazkitxo katxeak .thumbnails fitxategietan egin" | |
2806 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2807 #: src/preferences.c:871 |
75 | 2808 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2809 msgstr "Xvpic argazkitxoa erabili aurkitzean (irakurketa bakarrik)" | |
2810 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2811 #: src/preferences.c:875 |
75 | 2812 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
2813 msgstr "Jpeg argazkitxo egite azkarra (kalitatea gutxitzen du)" | |
2814 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2815 #: src/preferences.c:878 |
75 | 2816 msgid "Slide show" |
2817 msgstr "Aurkezpena" | |
2818 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2819 #: src/preferences.c:881 |
75 | 2820 msgid "Delay between image change:" |
2821 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:" | |
2822 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2823 #: src/preferences.c:881 |
75 | 2824 msgid "seconds" |
2825 msgstr "segundu" | |
2826 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2827 #: src/preferences.c:887 |
75 | 2828 msgid "Random" |
2829 msgstr "Ausazkoa" | |
2830 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2831 #: src/preferences.c:888 |
75 | 2832 msgid "Repeat" |
2833 msgstr "Errepikatu" | |
2834 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2835 #: src/preferences.c:909 |
75 | 2836 msgid "Zoom" |
2837 msgstr "Zooma" | |
2838 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2839 #: src/preferences.c:912 |
75 | 2840 msgid "Dithering method:" |
2841 msgstr "Bilbatze metodoa:" | |
2842 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2843 #: src/preferences.c:917 |
75 | 2844 msgid "Two pass zooming" |
2845 msgstr "Bi pasatzeko zoom-a" | |
2846 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2847 #: src/preferences.c:920 |
75 | 2848 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2849 msgstr "Onartu - - nori" | |
2850 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2851 #: src/preferences.c:924 |
292 | 2852 #, fuzzy |
2853 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | |
2854 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):" | |
2855 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2856 #: src/preferences.c:932 |
75 | 2857 msgid "Zoom increment:" |
2858 msgstr "Zoom handitzea:" | |
2859 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2860 #: src/preferences.c:937 |
75 | 2861 msgid "When new image is selected:" |
2862 msgstr "Irudia aukeratzerakoan:" | |
2863 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2864 #: src/preferences.c:940 |
75 | 2865 msgid "Zoom to original size" |
2866 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan" | |
2867 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2868 #: src/preferences.c:946 |
75 | 2869 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2870 msgstr "Zooma dagoen bezala utzi" | |
2871 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2872 #: src/preferences.c:950 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2873 msgid "Appearance" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2874 msgstr "Itxura" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2875 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2876 #: src/preferences.c:952 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2877 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2878 msgid "Custom border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2879 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2880 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2881 #: src/preferences.c:955 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2882 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2883 msgid "Border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2884 msgstr "Atzeko plano beltza" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2885 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2886 #: src/preferences.c:958 |
75 | 2887 msgid "Convenience" |
2888 msgstr "Egokiera" | |
2889 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2890 #: src/preferences.c:960 |
75 | 2891 msgid "Refresh on file change" |
2892 msgstr "Fitxategia aldatzerakoan freskatu" | |
2893 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2894 #: src/preferences.c:962 |
75 | 2895 msgid "Preload next image" |
2896 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu" | |
2897 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2898 #: src/preferences.c:964 |
75 | 2899 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2900 msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu" | |
2901 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2902 #: src/preferences.c:981 |
75 | 2903 msgid "Windows" |
2904 msgstr "Leihoak" | |
2905 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2906 #: src/preferences.c:984 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2907 msgid "State" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2908 msgstr "Egoera" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2909 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2910 #: src/preferences.c:986 |
75 | 2911 msgid "Remember window positions" |
2912 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu" | |
2913 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2914 #: src/preferences.c:988 |
75 | 2915 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
2916 msgstr "Tresna egoera gogoratu (ezkutuan/mugikorra)" | |
2917 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2918 #: src/preferences.c:993 |
75 | 2919 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
2920 msgstr "Doitu leihoa irudira tresnak mugikorrak badira edo ezkutuan badaude" | |
2921 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2922 #: src/preferences.c:997 |
75 | 2923 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2924 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):" | |
2925 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2926 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409 |
75 | 2927 msgid "Layout" |
2928 msgstr "Diseinua" | |
2929 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2930 #: src/preferences.c:1031 |
75 | 2931 msgid "Filtering" |
2932 msgstr "Iragazkiak" | |
2933 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2934 #: src/preferences.c:1036 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2935 msgid "Show hidden files or folders" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2936 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2937 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2938 #: src/preferences.c:1038 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2939 msgid "Show dot directory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2940 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2941 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2942 #: src/preferences.c:1040 |
75 | 2943 msgid "Case sensitive sort" |
2944 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu" | |
2945 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2946 #: src/preferences.c:1043 |
75 | 2947 msgid "Disable File Filtering" |
2948 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu" | |
2949 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2950 #: src/preferences.c:1047 |
292 | 2951 msgid "Grouping sidecar extensions" |
2952 msgstr "" | |
2953 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2954 #: src/preferences.c:1054 |
75 | 2955 msgid "File types" |
2956 msgstr "Fitxategi motak" | |
2957 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2958 #: src/preferences.c:1076 |
75 | 2959 msgid "Filter" |
2960 msgstr "Iragazkia" | |
2961 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2962 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339 |
75 | 2963 msgid "Defaults" |
2964 msgstr "Lehenespenak" | |
2965 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2966 #: src/preferences.c:1142 |
75 | 2967 msgid "Editors" |
2968 msgstr "Editoreak" | |
2969 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2970 #: src/preferences.c:1148 |
75 | 2971 msgid "#" |
2972 msgstr "#" | |
2973 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2974 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429 |
75 | 2975 msgid "Menu name" |
2976 msgstr "Menu izena" | |
2977 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2978 #: src/preferences.c:1154 |
75 | 2979 msgid "Command Line" |
2980 msgstr "Komando-lerroa" | |
2981 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2982 #: src/preferences.c:1226 |
292 | 2983 #, fuzzy |
2984 msgid "Properties" | |
2985 msgstr "_Propietateak" | |
2986 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2987 #: src/preferences.c:1244 |
292 | 2988 msgid "What to show in properties dialog:" |
2989 msgstr "" | |
2990 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2991 #: src/preferences.c:1281 |
75 | 2992 msgid "Advanced" |
2993 msgstr "Aurreratua" | |
2994 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2995 #: src/preferences.c:1302 |
75 | 2996 msgid "Smooth image flip" |
2997 msgstr "Irudi iraulketa leuna" | |
2998 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2999 #: src/preferences.c:1304 |
75 | 3000 msgid "Disable screen saver" |
3001 msgstr "Pantaila babeslea ezgaitu" | |
3002 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3003 #: src/preferences.c:1306 |
292 | 3004 #, fuzzy |
3005 msgid "Always show fullscreen info" | |
3006 msgstr "pantaila osoa ezgaitu" | |
3007 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3008 #: src/preferences.c:1308 |
292 | 3009 #, fuzzy |
3010 msgid "Fullscreen info string" | |
3011 msgstr "Pantaila osoa" | |
3012 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3013 #: src/preferences.c:1322 |
292 | 3014 msgid "" |
3015 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
3016 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | |
3017 "date%</i>,\n" | |
3018 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
3019 "(resolution)\n" | |
3020 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " | |
3021 "formatted camera name,\n" | |
3022 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3023 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3024 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" |
292 | 3025 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " |
3026 "variables with a separator.\n" | |
3027 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " | |
3028 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" | |
3029 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | |
3030 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | |
3031 "disappear when no data is available.\n" | |
3032 msgstr "" | |
3033 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3034 #: src/preferences.c:1349 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
3035 msgid "Delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
3036 msgstr "Ezabatu" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
3037 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3038 #: src/preferences.c:1351 |
75 | 3039 msgid "Confirm file delete" |
3040 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea" | |
3041 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3042 #: src/preferences.c:1353 |
75 | 3043 msgid "Enable Delete key" |
3044 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla" | |
3045 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3046 #: src/preferences.c:1356 |
75 | 3047 msgid "Safe delete" |
3048 msgstr "Ezabatze ziurra" | |
3049 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3050 #: src/preferences.c:1374 |
75 | 3051 msgid "Maximum size:" |
3052 msgstr "Gehienezko tamaina:" | |
3053 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3054 #: src/preferences.c:1374 |
75 | 3055 msgid "MB" |
3056 msgstr "MB" | |
3057 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3058 #: src/preferences.c:1377 |
292 | 3059 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3060 msgstr "" | |
3061 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3062 #: src/preferences.c:1379 |
75 | 3063 msgid "View" |
3064 msgstr "Ikusi" | |
3065 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3066 #: src/preferences.c:1389 |
75 | 3067 msgid "Behavior" |
3068 msgstr "Portaera" | |
3069 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3070 #: src/preferences.c:1391 |
75 | 3071 msgid "Rectangular selection in icon view" |
3072 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian" | |
3073 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3074 #: src/preferences.c:1394 |
75 | 3075 msgid "Descend folders in tree view" |
3076 msgstr "Karpetak jesiten joan zuhaitz ikuspegian" | |
3077 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3078 #: src/preferences.c:1397 |
75 | 3079 msgid "In place renaming" |
3080 msgstr "Geratzen den lekuan" | |
3081 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3082 #: src/preferences.c:1400 |
75 | 3083 msgid "Navigation" |
3084 msgstr "Nabigazioa" | |
3085 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3086 #: src/preferences.c:1402 |
75 | 3087 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
3088 msgstr "Teklatu korritze progresiboa" | |
3089 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3090 #: src/preferences.c:1404 |
75 | 3091 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3092 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du" | |
3093 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3094 #: src/preferences.c:1407 |
75 | 3095 msgid "Miscellaneous" |
3096 msgstr "Bestelakoak" | |
3097 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3098 #: src/preferences.c:1409 |
75 | 3099 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
3100 msgstr "Gako-hitz eta iruzkin lokalak jatorrizko irudietan gorde" | |
3101 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3102 #: src/preferences.c:1412 |
75 | 3103 msgid "Custom similarity threshold:" |
3104 msgstr "Antzekotasun muga pertsonalizatua:" | |
3105 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3106 #: src/preferences.c:1415 |
75 | 3107 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3108 msgstr "Pantailaz kanpoko katxe tamaina (Mb argazki bakoitzeko):" | |
3109 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3110 #: src/preferences.c:1418 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3111 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3112 msgid "Color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3113 msgstr "Fitxategi guztiak" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3114 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3115 #: src/preferences.c:1426 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3116 msgid "Type" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3117 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3118 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3119 #: src/preferences.c:1432 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3120 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3121 msgid "File" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3122 msgstr "Fitxategia:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3123 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3124 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3125 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3126 msgid "Select color profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3127 msgstr "Hautatu karpeta" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3128 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3129 #: src/preferences.c:1465 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3130 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3131 msgid "Screen:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3132 msgstr "Pantaila" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3133 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3134 #: src/preferences.c:1476 |
292 | 3135 msgid "Debugging" |
3136 msgstr "" | |
3137 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3138 #: src/preferences.c:1478 |
292 | 3139 msgid "Debug level:" |
3140 msgstr "" | |
3141 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3142 #: src/preferences.c:1494 |
292 | 3143 #, fuzzy |
3144 msgid "Preferences" | |
3145 msgstr "H_obespenak..." | |
3146 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3147 #: src/preferences.c:1617 |
292 | 3148 #, fuzzy |
3149 msgid "About" | |
3150 msgstr "_Honi buruz" | |
3151 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3152 #: src/preferences.c:1634 |
292 | 3153 #, fuzzy, c-format |
75 | 3154 msgid "" |
292 | 3155 "%s %s\n" |
75 | 3156 "\n" |
3157 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
3158 "website: %s\n" | |
3159 "email: %s\n" | |
3160 "\n" | |
3161 "Released under the GNU General Public License" | |
3162 msgstr "" | |
196 | 3163 "Geeqie %s\n" |
75 | 3164 "\n" |
3165 "Copyright-a (c) %s John Ellis\n" | |
3166 "webgunea: %s\n" | |
3167 "eposta: %s\n" | |
3168 "\n" | |
3169 "GNU Lizentzi Publiko Ororkorraz argitaraturik" | |
3170 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3171 #: src/preferences.c:1653 |
75 | 3172 msgid "Credits..." |
3173 msgstr "Kredituak..." | |
3174 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3175 #: src/print.c:115 |
75 | 3176 msgid "Selection" |
3177 msgstr "Hautapena" | |
3178 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3179 #: src/print.c:116 |
75 | 3180 msgid "All" |
3181 msgstr "Denak" | |
3182 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3183 #: src/print.c:127 |
75 | 3184 msgid "One image per page" |
3185 msgstr "Irudi bat orri bakoitzean" | |
3186 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3187 #: src/print.c:128 |
75 | 3188 msgid "Proof sheet" |
3189 msgstr "Orri muga" | |
3190 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3191 #: src/print.c:141 |
75 | 3192 msgid "Default printer" |
3193 msgstr "Inprimagailu lehenetsia" | |
3194 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3195 #: src/print.c:142 |
75 | 3196 msgid "Custom printer" |
3197 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua" | |
3198 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3199 #: src/print.c:143 |
75 | 3200 msgid "PostScript file" |
3201 msgstr "PostScript fitxategia" | |
3202 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3203 #: src/print.c:144 |
75 | 3204 msgid "Image file" |
3205 msgstr "Irudi fitxategia" | |
3206 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3207 #: src/print.c:158 |
75 | 3208 msgid "jpeg, low quality" |
3209 msgstr "jpeg, kalitate txikia" | |
3210 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3211 #: src/print.c:159 |
75 | 3212 msgid "jpeg, normal quality" |
3213 msgstr "jpeg, kalitate normala" | |
3214 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3215 #: src/print.c:160 |
75 | 3216 msgid "jpeg, high quality" |
3217 msgstr "jpeg, kalitate handia" | |
3218 | |
292 | 3219 #: src/print.c:355 src/print.c:3243 |
75 | 3220 msgid "points" |
3221 msgstr "puntuak" | |
3222 | |
292 | 3223 #: src/print.c:356 |
75 | 3224 msgid "millimeters" |
3225 msgstr "milimetro" | |
3226 | |
292 | 3227 #: src/print.c:357 |
75 | 3228 msgid "centimeters" |
3229 msgstr "zentimentro" | |
3230 | |
292 | 3231 #: src/print.c:358 |
75 | 3232 msgid "inches" |
3233 msgstr "hazbete" | |
3234 | |
292 | 3235 #: src/print.c:359 |
75 | 3236 msgid "picas" |
3237 msgstr "pika" | |
3238 | |
292 | 3239 #: src/print.c:364 |
75 | 3240 msgid "Portrait" |
3241 msgstr "Bertikala" | |
3242 | |
292 | 3243 #: src/print.c:365 |
75 | 3244 msgid "Landscape" |
3245 msgstr "Horizontala" | |
3246 | |
292 | 3247 #: src/print.c:371 |
75 | 3248 msgid "Letter" |
3249 msgstr "Eskutitza" | |
3250 | |
3251 #. in 8.5 x 11 | |
292 | 3252 #: src/print.c:372 |
75 | 3253 msgid "Legal" |
3254 msgstr "Legala" | |
3255 | |
3256 #. in 8.5 x 14 | |
292 | 3257 #: src/print.c:373 |
75 | 3258 msgid "Executive" |
3259 msgstr "Exekutiboa" | |
3260 | |
3261 #. in 7.25x 10.5 | |
3262 #. mm 841 x 1189 | |
3263 #. mm 594 x 841 | |
3264 #. mm 420 x 594 | |
3265 #. mm 297 x 420 | |
3266 #. mm 210 x 297 | |
3267 #. mm 148 x 210 | |
3268 #. mm 105 x 148 | |
3269 #. mm 353 x 500 | |
3270 #. mm 250 x 353 | |
3271 #. mm 176 x 250 | |
3272 #. mm 125 x 176 | |
292 | 3273 #: src/print.c:385 |
75 | 3274 msgid "Envelope #10" |
3275 msgstr "#10 Gutun-azala" | |
3276 | |
3277 #. in 4.125 x 9.5 | |
292 | 3278 #: src/print.c:386 |
75 | 3279 msgid "Envelope #9" |
3280 msgstr "#9 Gutun-azala" | |
3281 | |
3282 #. in 3.875 x 8.875 | |
292 | 3283 #: src/print.c:387 |
75 | 3284 msgid "Envelope C4" |
3285 msgstr "C4 Gutun-azala" | |
3286 | |
3287 #. mm 229 x 324 | |
292 | 3288 #: src/print.c:388 |
75 | 3289 msgid "Envelope C5" |
3290 msgstr "C5 Gutun-azala" | |
3291 | |
3292 #. mm 162 x 229 | |
292 | 3293 #: src/print.c:389 |
75 | 3294 msgid "Envelope C6" |
3295 msgstr "C6 Gutun-azala" | |
3296 | |
3297 #. mm 114 x 162 | |
292 | 3298 #: src/print.c:390 |
75 | 3299 msgid "Photo 6x4" |
3300 msgstr "6x4 Argazkia" | |
3301 | |
3302 #. in 6 x 4 | |
292 | 3303 #: src/print.c:391 |
75 | 3304 msgid "Photo 8x10" |
3305 msgstr "8x10 Argazkia" | |
3306 | |
3307 #. in 8 x 10 | |
292 | 3308 #: src/print.c:392 |
75 | 3309 msgid "Postcard" |
3310 msgstr "Postala" | |
3311 | |
3312 #. mm 100 x 148 | |
292 | 3313 #: src/print.c:393 |
75 | 3314 msgid "Tabloid" |
3315 msgstr "Tabloidea" | |
3316 | |
292 | 3317 #: src/print.c:549 |
75 | 3318 #, c-format |
3319 msgid "page %d of %d" | |
3320 msgstr "%d orria %d orrialdetik" | |
3321 | |
292 | 3322 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 |
75 | 3323 msgid "Preview" |
3324 msgstr "Aurrebista" | |
3325 | |
292 | 3326 #: src/print.c:1049 |
75 | 3327 #, c-format |
3328 msgid "" | |
3329 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3330 "\"%s\"" | |
3331 msgstr "" | |
3332 "Ezin da tutua idazketarako ireki.\n" | |
3333 "\"%s\"" | |
3334 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3335 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430 |
292 | 3336 #: src/view_file_list.c:630 |
75 | 3337 #, c-format |
3338 msgid "A file with name %s already exists." | |
3339 msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko." | |
3340 | |
292 | 3341 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559 |
75 | 3342 #, c-format |
3343 msgid "Failure writing to file %s" | |
3344 msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan" | |
3345 | |
292 | 3346 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 |
3347 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445 | |
75 | 3348 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
3349 msgstr "SIGPIPE errorea inprimagailuan idazterakoan." | |
3350 | |
292 | 3351 #: src/print.c:1980 |
75 | 3352 #, c-format |
3353 msgid "Page %d" | |
3354 msgstr "%d orrialdea" | |
3355 | |
292 | 3356 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007 |
75 | 3357 msgid "Printing error" |
3358 msgstr "Inprimatze errorea" | |
3359 | |
292 | 3360 #: src/print.c:2006 |
75 | 3361 #, c-format |
3362 msgid "An error occured printing to %s." | |
3363 msgstr "%s-en inprimatzerakoan errore bat gertatu da." | |
3364 | |
292 | 3365 #: src/print.c:2010 |
75 | 3366 msgid "Details" |
3367 msgstr "Xehetasunak" | |
3368 | |
292 | 3369 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375 |
3370 #, fuzzy | |
3371 msgid "Print" | |
3372 msgstr "Inprimagailua" | |
3373 | |
3374 #: src/print.c:2622 | |
75 | 3375 #, c-format |
3376 msgid "Printing %d pages to %s." | |
3377 msgstr "%d orria inprimatzen %s orrialdetatik." | |
3378 | |
292 | 3379 #: src/print.c:2722 |
75 | 3380 msgid "Format:" |
3381 msgstr "Formatua:" | |
3382 | |
292 | 3383 #: src/print.c:2797 |
75 | 3384 msgid "Units:" |
3385 msgstr "Unitateak:" | |
3386 | |
292 | 3387 #: src/print.c:2841 |
75 | 3388 msgid "Orientation:" |
3389 msgstr "Orientazioa:" | |
3390 | |
292 | 3391 #: src/print.c:2973 |
75 | 3392 msgid "Destination:" |
3393 msgstr "Helburua:" | |
3394 | |
292 | 3395 #: src/print.c:3021 |
75 | 3396 msgid "<printer name>" |
3397 msgstr "<inprimagailu izena>" | |
3398 | |
292 | 3399 #: src/print.c:3110 |
75 | 3400 msgid "Unlimited" |
3401 msgstr "Mugagabea" | |
3402 | |
292 | 3403 #: src/print.c:3228 |
75 | 3404 msgid "Show" |
3405 msgstr "Erakutsi" | |
3406 | |
292 | 3407 #: src/print.c:3241 |
75 | 3408 msgid "Font" |
3409 msgstr "Letra-tipoa" | |
3410 | |
292 | 3411 #: src/print.c:3405 |
75 | 3412 msgid "Source" |
3413 msgstr "Iturburua" | |
3414 | |
292 | 3415 #: src/print.c:3421 |
75 | 3416 msgid "Proof size:" |
3417 msgstr "Muga tamaina:" | |
3418 | |
292 | 3419 #: src/print.c:3447 |
75 | 3420 msgid "Paper" |
3421 msgstr "Papera" | |
3422 | |
292 | 3423 #: src/print.c:3470 |
75 | 3424 msgid "Margins" |
3425 msgstr "Marjinak" | |
3426 | |
292 | 3427 #: src/print.c:3472 |
75 | 3428 msgid "Left:" |
3429 msgstr "Ezkerrean:" | |
3430 | |
292 | 3431 #: src/print.c:3475 |
75 | 3432 msgid "Right:" |
3433 msgstr "Eskuinean:" | |
3434 | |
292 | 3435 #: src/print.c:3478 |
75 | 3436 msgid "Top:" |
3437 msgstr "Goian:" | |
3438 | |
292 | 3439 #: src/print.c:3481 |
75 | 3440 msgid "Bottom:" |
3441 msgstr "Behean:" | |
3442 | |
292 | 3443 #: src/print.c:3490 |
75 | 3444 msgid "Printer" |
3445 msgstr "Inprimagailua" | |
3446 | |
292 | 3447 #: src/print.c:3496 |
75 | 3448 msgid "Custom printer:" |
3449 msgstr "Inprmagailu pertsonalizatua:" | |
3450 | |
292 | 3451 #: src/print.c:3505 |
75 | 3452 msgid "File:" |
3453 msgstr "Fitxategia:" | |
3454 | |
292 | 3455 #: src/print.c:3514 |
75 | 3456 msgid "File format:" |
3457 msgstr "Fitxategi formatua:" | |
3458 | |
292 | 3459 #: src/print.c:3519 |
75 | 3460 msgid "DPI:" |
3461 msgstr "DPI:" | |
3462 | |
292 | 3463 #: src/print.c:3527 |
75 | 3464 msgid "Remember print settings" |
3465 msgstr "Inprimatze ezarpenak gogoratu" | |
3466 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3467 #: src/rcfile.c:278 |
75 | 3468 #, c-format |
3469 msgid "error saving config file: %s\n" | |
3470 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" | |
3471 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3472 #: src/rcfile.c:529 |
292 | 3473 #, fuzzy, c-format |
3474 msgid "" | |
3475 "error saving config file: %s\n" | |
3476 "error: %s\n" | |
3477 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" | |
3478 | |
75 | 3479 #: src/search.c:200 |
3480 msgid "folder" | |
3481 msgstr "karpeta" | |
3482 | |
3483 #: src/search.c:201 | |
3484 msgid "comments" | |
3485 msgstr "iruzkinak" | |
3486 | |
3487 #: src/search.c:202 | |
3488 msgid "results" | |
3489 msgstr "emaitzak" | |
3490 | |
3491 #: src/search.c:206 | |
3492 msgid "contains" | |
3493 msgstr "edukia" | |
3494 | |
3495 #: src/search.c:207 | |
3496 msgid "is" | |
3497 msgstr " - " | |
3498 | |
3499 #: src/search.c:211 src/search.c:218 | |
3500 msgid "equal to" | |
3501 msgstr "berdin" | |
3502 | |
3503 #: src/search.c:212 | |
3504 msgid "less than" | |
3505 msgstr "txikiago" | |
3506 | |
3507 #: src/search.c:213 | |
3508 msgid "greater than" | |
3509 msgstr "handiago" | |
3510 | |
3511 #: src/search.c:214 src/search.c:221 | |
3512 msgid "between" | |
3513 msgstr "tartean" | |
3514 | |
3515 #: src/search.c:219 | |
3516 msgid "before" | |
3517 msgstr "lehenago" | |
3518 | |
3519 #: src/search.c:220 | |
3520 msgid "after" | |
3521 msgstr "geroago" | |
3522 | |
3523 #: src/search.c:225 | |
3524 msgid "match all" | |
3525 msgstr "denak aurkitu" | |
3526 | |
3527 #: src/search.c:226 | |
3528 msgid "match any" | |
3529 msgstr "edozein aurkitu" | |
3530 | |
3531 #: src/search.c:227 | |
3532 msgid "exclude" | |
3533 msgstr "alboan utzi" | |
3534 | |
3535 #: src/search.c:277 | |
3536 #, c-format | |
3537 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3538 msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)" | |
3539 | |
3540 #: src/search.c:284 | |
3541 #, c-format | |
3542 msgid "%s, %d files" | |
3543 msgstr "%s, %d fitxategiak" | |
3544 | |
3545 #: src/search.c:301 | |
3546 msgid "Searching..." | |
3547 msgstr "Bilatzen..." | |
3548 | |
292 | 3549 #: src/search.c:2082 |
75 | 3550 msgid "File not found" |
3551 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" | |
3552 | |
292 | 3553 #: src/search.c:2083 |
75 | 3554 msgid "Please enter an existing file for image content." |
3555 msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat." | |
3556 | |
292 | 3557 #: src/search.c:2130 |
75 | 3558 msgid "Please enter an existing folder to search." |
3559 msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako." | |
3560 | |
292 | 3561 #: src/search.c:2555 |
3562 #, fuzzy | |
3563 msgid "Image search" | |
196 | 3564 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie" |
75 | 3565 |
292 | 3566 #: src/search.c:2585 |
75 | 3567 msgid "Search:" |
3568 msgstr "Bilatu:" | |
3569 | |
292 | 3570 #: src/search.c:2599 |
75 | 3571 msgid "Recurse" |
3572 msgstr "Errekurtsiboa" | |
3573 | |
292 | 3574 #: src/search.c:2603 |
75 | 3575 msgid "File name" |
3576 msgstr "Fitxategi izena" | |
3577 | |
292 | 3578 #: src/search.c:2609 |
75 | 3579 msgid "Match case" |
3580 msgstr "Parekatze kasua" | |
3581 | |
292 | 3582 #: src/search.c:2613 |
75 | 3583 msgid "File size is" |
3584 msgstr "Fitxategia tamaina" | |
3585 | |
292 | 3586 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 |
75 | 3587 msgid "and" |
3588 msgstr "eta" | |
3589 | |
292 | 3590 #: src/search.c:2625 |
75 | 3591 msgid "File date is" |
3592 msgstr "Fitxategia data" | |
3593 | |
292 | 3594 #: src/search.c:2642 |
75 | 3595 msgid "Image dimensions are" |
3596 msgstr "Irudi dimentsioak" | |
3597 | |
292 | 3598 #: src/search.c:2662 |
75 | 3599 msgid "Image content is" |
3600 msgstr "Irudi edukia" | |
3601 | |
292 | 3602 #: src/search.c:2668 |
75 | 3603 #, no-c-format |
3604 msgid "% similar to" | |
3605 msgstr "% antzekotasuna" | |
3606 | |
292 | 3607 #: src/search.c:2737 |
75 | 3608 msgid "Rank" |
3609 msgstr "Sailkapena" | |
3610 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3611 #: src/secure_save.c:376 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3612 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3613 msgid "Cannot read the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3614 msgstr "Ezin da karpeta sortu" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3615 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3616 #: src/secure_save.c:378 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3617 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3618 msgid "Cannot get file status" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3619 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3620 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3621 #: src/secure_save.c:380 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3622 msgid "Cannot access the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3623 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3624 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3625 #: src/secure_save.c:382 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3626 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3627 msgid "Cannot create temp file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3628 msgstr "Ezin da karpeta sortu" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3629 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3630 #: src/secure_save.c:384 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3631 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3632 msgid "Cannot rename the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3633 msgstr "Ezin da karpeta sortu" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3634 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3635 #: src/secure_save.c:386 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3636 msgid "File saving disabled by option" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3637 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3638 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3639 #: src/secure_save.c:388 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3640 msgid "Out of memory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3641 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3642 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3643 #: src/secure_save.c:390 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3644 msgid "Cannot write the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3645 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3646 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3647 #: src/secure_save.c:394 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3648 msgid "Secure file saving error" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3649 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3650 |
292 | 3651 #: src/thumb.c:380 |
75 | 3652 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
3653 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
3654 "Huts katxeko irudiaren argazkitxoa kargatzerakoan, birsortzen saiatzen.\n" |
75 | 3655 |
292 | 3656 #: src/ui_bookmark.c:151 |
75 | 3657 #, c-format |
3658 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
3659 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n" | |
3660 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3661 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509 |
75 | 3662 msgid "New Bookmark" |
3663 msgstr "Laster-marka berria" | |
3664 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3665 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598 |
75 | 3666 msgid "Edit Bookmark" |
3667 msgstr "Laster-markak Editatu" | |
3668 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3669 #: src/ui_bookmark.c:613 |
75 | 3670 msgid "Path:" |
3671 msgstr "Bidea:" | |
3672 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3673 #: src/ui_bookmark.c:622 |
75 | 3674 msgid "Icon:" |
3675 msgstr "Ikonoa:" | |
3676 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3677 #: src/ui_bookmark.c:628 |
75 | 3678 msgid "Select icon" |
3679 msgstr "Hautatu ikonoa" | |
3680 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3681 #: src/ui_bookmark.c:719 |
75 | 3682 msgid "_Properties..." |
3683 msgstr "_Propietateak..." | |
3684 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3685 #: src/ui_bookmark.c:721 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3686 msgid "Move _up" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3687 msgstr "Lekuz aldatu gora" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3688 |
292 | 3689 #: src/ui_bookmark.c:723 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3690 msgid "Move _down" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3691 msgstr "Lekuz aldatu behera" |
75 | 3692 |
292 | 3693 #: src/ui_bookmark.c:725 |
75 | 3694 msgid "_Remove" |
3695 msgstr "_Kendu" | |
3696 | |
292 | 3697 #: src/ui_help.c:112 |
75 | 3698 #, c-format |
3699 msgid "" | |
3700 "Unable to load:\n" | |
3701 "%s" | |
3702 msgstr "" | |
3703 "Ezin da kargatu:\n" | |
3704 "%s" | |
3705 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3706 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983 |
75 | 3707 #, c-format |
3708 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
3709 msgstr "Huts %s-tik %s-ra berrizentdatzerakoan." | |
3710 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3711 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 |
75 | 3712 #, c-format |
3713 msgid "" | |
3714 "Unable to delete file:\n" | |
3715 "%s" | |
3716 msgstr "" | |
3717 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" | |
3718 "%s" | |
3719 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3720 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 |
292 | 3721 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 |
75 | 3722 msgid "File deletion failed" |
3723 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean" | |
3724 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3725 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858 |
75 | 3726 msgid "Delete file" |
3727 msgstr "Fitxategia ezabatu" | |
3728 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3729 #: src/ui_pathsel.c:541 |
75 | 3730 #, c-format |
3731 msgid "" | |
3732 "About to delete the file:\n" | |
3733 " %s" | |
3734 msgstr "" | |
3735 "Fitxategia ezabatzeari buruz:\n" | |
3736 "%s" | |
3737 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3738 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552 |
292 | 3739 #: src/utilops.c:2814 |
75 | 3740 msgid "_Rename" |
3741 msgstr "Be_rrizendatu" | |
3742 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3743 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644 |
75 | 3744 msgid "Add _Bookmark" |
3745 msgstr "_Laster-marka Gehitu" | |
3746 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3747 #: src/ui_pathsel.c:642 |
75 | 3748 msgid "_Delete" |
3749 msgstr "E_zabatu" | |
3750 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3751 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931 |
75 | 3752 msgid "New folder" |
3753 msgstr "Karpeta berria" | |
3754 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3755 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467 |
75 | 3756 #, c-format |
3757 msgid "" | |
3758 "Unable to create folder:\n" | |
3759 "%s" | |
3760 msgstr "" | |
3761 "Ezin da karpeta sortu:\n" | |
3762 "%s" | |
3763 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3764 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468 |
75 | 3765 msgid "Error creating folder" |
3766 msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan" | |
3767 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3768 #: src/ui_pathsel.c:978 |
75 | 3769 msgid "All Files" |
3770 msgstr "Fitxategi denak" | |
3771 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3772 #: src/ui_pathsel.c:1054 |
75 | 3773 msgid "Show hidden" |
3774 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" | |
3775 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3776 #: src/ui_pathsel.c:1138 |
75 | 3777 msgid "Filter:" |
3778 msgstr "Iragazkia:" | |
3779 | |
3780 #: src/ui_tabcomp.c:857 | |
3781 msgid "Select path" | |
3782 msgstr "Bidea hautatu" | |
3783 | |
3784 #: src/ui_tabcomp.c:873 | |
3785 msgid "All files" | |
3786 msgstr "Fitxategi guztiak" | |
3787 | |
292 | 3788 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 |
3789 msgid "Error copying file" | |
3790 msgstr "Errorea fitxategia kopiatzerakoan" | |
3791 | |
3792 #: src/utilops.c:343 | |
3793 #, fuzzy, c-format | |
3794 msgid "" | |
3795 "%s\n" | |
3796 "Unable to copy file:\n" | |
3797 "%s\n" | |
3798 "to:\n" | |
3799 "%s" | |
3800 msgstr "" | |
3801 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n" | |
3802 "%s\n" | |
3803 "nora:\n" | |
3804 "%s" | |
3805 | |
3806 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 | |
3807 msgid "Error moving file" | |
3808 msgstr "Errorea fitxategia mugitzerkoan" | |
3809 | |
3810 #: src/utilops.c:387 | |
3811 #, fuzzy, c-format | |
3812 msgid "" | |
3813 "%s\n" | |
3814 "Unable to move file:\n" | |
3815 "%s\n" | |
3816 "to:\n" | |
3817 "%s" | |
3818 msgstr "" | |
3819 "Ezin da fitxategia mugitu:\n" | |
3820 "%s\n" | |
3821 "nora:\\m%s" | |
3822 | |
3823 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 | |
3824 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 | |
3825 msgid "Error renaming file" | |
3826 msgstr "Errorea fitxategia berrizendatzerakoan" | |
3827 | |
3828 #: src/utilops.c:436 | |
3829 #, fuzzy, c-format | |
3830 msgid "" | |
3831 "%s\n" | |
3832 "Unable to rename file:\n" | |
3833 "%s\n" | |
3834 "to:\n" | |
3835 "%s" | |
3836 msgstr "" | |
3837 "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n" | |
3838 "%s-tik\n" | |
3839 "%s-ra" | |
3840 | |
3841 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 | |
75 | 3842 msgid "Overwrite file" |
3843 msgstr "Fitxategia gainidatzi" | |
3844 | |
292 | 3845 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 |
75 | 3846 msgid "Overwrite file?" |
3847 msgstr "Fitxategia gainidatzi?" | |
3848 | |
292 | 3849 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 |
75 | 3850 msgid "Replace existing file with new file." |
3851 msgstr "Dagoen fitxategia fitxategi berriaz ordeztu." | |
3852 | |
292 | 3853 #: src/utilops.c:657 |
75 | 3854 msgid "Overwrite _all" |
3855 msgstr "Den_ak gainidatzi" | |
3856 | |
292 | 3857 #: src/utilops.c:659 |
75 | 3858 msgid "S_kip all" |
3859 msgstr "Denak saltatu" | |
3860 | |
292 | 3861 #: src/utilops.c:660 |
75 | 3862 msgid "_Skip" |
3863 msgstr "_Saltatu" | |
3864 | |
292 | 3865 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 |
75 | 3866 msgid "Existing file" |
3867 msgstr "Dagoen fitxategia" | |
3868 | |
292 | 3869 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 |
75 | 3870 msgid "New file" |
3871 msgstr "Fitxategi berria" | |
3872 | |
292 | 3873 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 |
3874 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 | |
75 | 3875 msgid "Auto rename" |
3876 msgstr "Berrizendaketa automatikoa" | |
3877 | |
292 | 3878 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 |
75 | 3879 msgid "Rename" |
3880 msgstr "Berrizendatu" | |
3881 | |
292 | 3882 #: src/utilops.c:720 |
75 | 3883 msgid "Source to copy matches destination" |
3884 msgstr "Kopiatze jatorria helbururaren berdina da" | |
3885 | |
292 | 3886 #: src/utilops.c:721 |
75 | 3887 #, c-format |
3888 msgid "" | |
3889 "Unable to copy file:\n" | |
3890 "%s\n" | |
3891 "to itself." | |
3892 msgstr "" | |
3893 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n" | |
3894 "%s\n" | |
3895 "bere burura." | |
3896 | |
292 | 3897 #: src/utilops.c:725 |
75 | 3898 msgid "Source to move matches destination" |
3899 msgstr "Mugitze jatorria helbururaren berdina da" | |
3900 | |
292 | 3901 #: src/utilops.c:726 |
75 | 3902 #, c-format |
3903 msgid "" | |
3904 "Unable to move file:\n" | |
3905 "%s\n" | |
3906 "to itself." | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
3907 msgstr "Ezin da fitxategi mugitu:\\m%s\\mbere burura." |
75 | 3908 |
292 | 3909 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 |
75 | 3910 msgid "Co_ntinue" |
3911 msgstr "Jar_raitu" | |
3912 | |
292 | 3913 #: src/utilops.c:808 |
75 | 3914 #, c-format |
3915 msgid "" | |
3916 "Unable to copy file:\n" | |
3917 "%s\n" | |
3918 "to:\n" | |
3919 "%s\n" | |
3920 "during multiple file copy." | |
3921 msgstr "" | |
3922 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n" | |
3923 "%s\n" | |
3924 "nora:\n" | |
3925 "%s\n" | |
3926 "kopiatze anitz batetan." | |
3927 | |
292 | 3928 #: src/utilops.c:813 |
75 | 3929 #, c-format |
3930 msgid "" | |
3931 "Unable to move file:\n" | |
3932 "%s\n" | |
3933 "to:\n" | |
3934 "%s\n" | |
3935 "during multiple file move." | |
3936 msgstr "" | |
3937 "Ezin da fitxategi hau mugitu:\n" | |
3938 "%s\n" | |
3939 "nora:\n" | |
3940 "%s\n" | |
3941 "fitxategi anitz mugitzerakoan." | |
3942 | |
292 | 3943 #: src/utilops.c:968 |
75 | 3944 msgid "Source matches destination" |
3945 msgstr "Jatorria helburruaren berdina da" | |
3946 | |
292 | 3947 #: src/utilops.c:969 |
75 | 3948 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
3949 msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia." | |
3950 | |
292 | 3951 #: src/utilops.c:1045 |
75 | 3952 #, c-format |
3953 msgid "" | |
3954 "Unable to copy file:\n" | |
3955 "%s\n" | |
3956 "to:\n" | |
3957 "%s" | |
3958 msgstr "" | |
3959 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n" | |
3960 "%s\n" | |
3961 "nora:\n" | |
3962 "%s" | |
3963 | |
292 | 3964 #: src/utilops.c:1050 |
75 | 3965 #, c-format |
3966 msgid "" | |
3967 "Unable to move file:\n" | |
3968 "%s\n" | |
3969 "to:\n" | |
3970 "%s" | |
3971 msgstr "" | |
3972 "Ezin da fitxategia mugitu:\n" | |
3973 "%s\n" | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
3974 "nora:\\m%s" |
75 | 3975 |
292 | 3976 #: src/utilops.c:1098 |
75 | 3977 msgid "Invalid destination" |
3978 msgstr "Helburu baliogabea" | |
3979 | |
292 | 3980 #: src/utilops.c:1099 |
75 | 3981 msgid "" |
3982 "When operating with multiple files, please select\n" | |
3983 "a folder, not a file." | |
3984 msgstr "" | |
3985 "Fitxategi anitzekin lan egiterakoan karpeta bat\n" | |
3986 "hautatu ez fitxategi bat." | |
3987 | |
292 | 3988 #: src/utilops.c:1104 |
75 | 3989 msgid "Please select an existing folder." |
3990 msgstr "Mwsedez karpeta bat hautatu." | |
3991 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3992 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296 |
75 | 3993 msgid "_Copy" |
3994 msgstr "K_opiatu" | |
3995 | |
292 | 3996 #: src/utilops.c:1177 |
75 | 3997 msgid "Copy file" |
3998 msgstr "Fitxategia kopiatu" | |
3999 | |
292 | 4000 #: src/utilops.c:1181 |
75 | 4001 msgid "Copy multiple files" |
4002 msgstr "Fitxategi anitz kopiatu" | |
4003 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4004 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298 |
75 | 4005 msgid "_Move" |
4006 msgstr "_Mugitu" | |
4007 | |
292 | 4008 #: src/utilops.c:1191 |
75 | 4009 msgid "Move file" |
4010 msgstr "Fitxategia mugitu" | |
4011 | |
292 | 4012 #: src/utilops.c:1195 |
75 | 4013 msgid "Move multiple files" |
4014 msgstr "Fitxategi anitz mugitu" | |
4015 | |
292 | 4016 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 |
75 | 4017 msgid "File name:" |
4018 msgstr "Fitxategi-izena:" | |
4019 | |
292 | 4020 #: src/utilops.c:1214 |
75 | 4021 msgid "Choose the destination folder." |
4022 msgstr "Helburu karpeta aukeratu." | |
4023 | |
292 | 4024 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 |
4025 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356 | |
4026 #: src/utilops.c:3367 | |
75 | 4027 msgid "Delete failed" |
4028 msgstr "Huts ezabatzerakoan" | |
4029 | |
292 | 4030 #: src/utilops.c:1342 |
75 | 4031 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
4032 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu" | |
4033 | |
292 | 4034 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879 |
75 | 4035 msgid "Could not create folder" |
4036 msgstr "Ezin da karpeta sortu" | |
4037 | |
292 | 4038 #: src/utilops.c:1421 |
75 | 4039 msgid "Permission denied" |
4040 msgstr "Baimena ukatuta" | |
4041 | |
292 | 4042 #: src/utilops.c:1431 |
75 | 4043 #, c-format |
4044 msgid "" | |
4045 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
4046 "\"%s\"" | |
4047 msgstr "" | |
4048 "Ezin da zakarronitzi karpeta sortzeko sarrera eskuratu.\n" | |
4049 "\"%s\"" | |
4050 | |
292 | 4051 #: src/utilops.c:1435 |
75 | 4052 msgid "Turn off safe delete" |
4053 msgstr "Ezabatze ziurra ezgaitu" | |
4054 | |
292 | 4055 #: src/utilops.c:1455 |
4056 msgid "Deletion by external command" | |
4057 msgstr "" | |
4058 | |
4059 #: src/utilops.c:1463 | |
4060 #, c-format | |
4061 msgid " (max. %d MB)" | |
4062 msgstr "" | |
4063 | |
4064 #: src/utilops.c:1467 | |
4065 #, fuzzy, c-format | |
4066 msgid "" | |
4067 "Safe delete: %s%s\n" | |
4068 "Trash: %s" | |
4069 msgstr "Ezabatze ziurra: %s" | |
4070 | |
4071 #: src/utilops.c:1472 | |
75 | 4072 #, c-format |
4073 msgid "Safe delete: %s" | |
4074 msgstr "Ezabatze ziurra: %s" | |
4075 | |
292 | 4076 #: src/utilops.c:1513 |
4077 #, fuzzy | |
4078 msgid "" | |
4079 "\n" | |
4080 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4081 msgstr "" | |
4082 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" | |
4083 "%s" | |
4084 | |
4085 #: src/utilops.c:1525 | |
4086 #, fuzzy | |
4087 msgid "" | |
4088 "\n" | |
4089 " Continue multiple delete operation?" | |
4090 msgstr "" | |
4091 "Ezin da fitxategia ezabaru:\n" | |
4092 "%s\n" | |
4093 "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?" | |
4094 | |
4095 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 | |
4096 msgid "Another operation in progress.\n" | |
4097 msgstr "" | |
4098 | |
4099 #: src/utilops.c:1595 | |
4100 #, fuzzy, c-format | |
4101 msgid "" | |
4102 "%s\n" | |
4103 "Unable to delete files by external command.\n" | |
4104 msgstr "" | |
4105 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" | |
4106 "%s" | |
4107 | |
4108 #: src/utilops.c:1622 | |
75 | 4109 #, c-format |
4110 msgid "" | |
4111 "Unable to delete file:\n" | |
4112 " %s\n" | |
4113 " Continue multiple delete operation?" | |
4114 msgstr "" | |
4115 "Ezin da fitxategia ezabaru:\n" | |
4116 "%s\n" | |
4117 "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?" | |
4118 | |
292 | 4119 #: src/utilops.c:1693 |
75 | 4120 #, c-format |
4121 msgid "File %d of %d" | |
4122 msgstr "%d fitxategia %d-tik" | |
4123 | |
292 | 4124 #: src/utilops.c:1761 |
4125 #, fuzzy | |
4126 msgid "Delete files" | |
4127 msgstr "Fitxategia ezabatu" | |
4128 | |
4129 #: src/utilops.c:1767 | |
75 | 4130 msgid "Delete multiple files" |
4131 msgstr "Fitxategi anitz ezabatu" | |
4132 | |
292 | 4133 #: src/utilops.c:1785 |
75 | 4134 #, c-format |
4135 msgid "Review %d files" | |
4136 msgstr "Berrikusi %d fitxategiak" | |
4137 | |
292 | 4138 #: src/utilops.c:1819 |
4139 #, fuzzy, c-format | |
4140 msgid "" | |
4141 "%s\n" | |
4142 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4143 "%s" | |
4144 msgstr "" | |
4145 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" | |
4146 "%s" | |
4147 | |
4148 #: src/utilops.c:1864 | |
75 | 4149 msgid "Delete file?" |
4150 msgstr "Fitxategia ezabatu?" | |
4151 | |
292 | 4152 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 |
75 | 4153 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
4154 msgstr "Dagoen fitxategia berriaz ordeztu." | |
4155 | |
292 | 4156 #: src/utilops.c:2041 |
75 | 4157 #, c-format |
4158 msgid "" | |
4159 "Unable to rename file:\n" | |
4160 "%s\n" | |
4161 " to:\n" | |
4162 "%s" | |
4163 msgstr "" | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
4164 "Ezin da fitxategia berrizendatu:\\m%s\n" |
75 | 4165 "nora:\n" |
4166 "%s" | |
4167 | |
292 | 4168 #: src/utilops.c:2163 |
75 | 4169 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
4170 msgstr "Formatuan behintzat '*' edo '#'karaktere bat eduki behar du.\n" | |
4171 | |
292 | 4172 #: src/utilops.c:2219 |
75 | 4173 msgid "" |
4174 "Can not auto rename with the selected\n" | |
4175 "number set, one or more files exist that\n" | |
4176 "match the resulting name list.\n" | |
4177 msgstr "" | |
4178 "Ezin da aukeratutako sorta zenbakiaz berrizendatu,\n" | |
4179 "dagoeneko badago fitxategi bat beintzat helburu\n" | |
4180 "izen zerrenda dagoena.\n" | |
4181 | |
292 | 4182 #: src/utilops.c:2290 |
75 | 4183 #, c-format |
4184 msgid "" | |
4185 "Failed to rename\n" | |
4186 "%s\n" | |
4187 "The number was %d." | |
4188 msgstr "" | |
4189 "Huts berizendatzerakoan\n" | |
4190 "%s\n" | |
4191 "Zenbakia %d zen." | |
4192 | |
292 | 4193 #: src/utilops.c:2551 |
75 | 4194 msgid "Rename multiple files" |
4195 msgstr "Fitxategi anitz berrizendatu" | |
4196 | |
292 | 4197 #: src/utilops.c:2585 |
75 | 4198 msgid "Original Name" |
4199 msgstr "Jatorrizko Izena" | |
4200 | |
292 | 4201 #: src/utilops.c:2623 |
75 | 4202 msgid "Manual rename" |
4203 msgstr "Eskuzko berrizendaketa" | |
4204 | |
292 | 4205 #: src/utilops.c:2624 |
75 | 4206 msgid "Formatted rename" |
4207 msgstr "Formatudun berrizendaketa" | |
4208 | |
292 | 4209 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 |
75 | 4210 msgid "Original name:" |
4211 msgstr "Jaotrrizko izena:" | |
4212 | |
292 | 4213 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 |
75 | 4214 msgid "New name:" |
4215 msgstr "Izen berria:" | |
4216 | |
292 | 4217 #: src/utilops.c:2658 |
75 | 4218 msgid "Begin text" |
4219 msgstr "Hasiera testua" | |
4220 | |
292 | 4221 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 |
75 | 4222 msgid "Start #" |
4223 msgstr "Hasi #" | |
4224 | |
292 | 4225 #: src/utilops.c:2672 |
75 | 4226 msgid "End text" |
4227 msgstr "Amaiera testua" | |
4228 | |
292 | 4229 #: src/utilops.c:2680 |
75 | 4230 msgid "Padding:" |
4231 msgstr "Betegarria:" | |
4232 | |
292 | 4233 #: src/utilops.c:2690 |
75 | 4234 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
4235 msgstr "Formatua" | |
4236 | |
292 | 4237 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 |
75 | 4238 #, c-format |
4239 msgid "" | |
4240 "Unable to rename file:\n" | |
4241 "%s\n" | |
4242 "to:\n" | |
4243 "%s" | |
4244 msgstr "" | |
4245 "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n" | |
4246 "%s-tik\n" | |
4247 "%s-ra" | |
4248 | |
292 | 4249 #: src/utilops.c:2811 |
75 | 4250 msgid "Rename file" |
4251 msgstr "Fitxategia berrizendatu" | |
4252 | |
292 | 4253 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 |
75 | 4254 #, c-format |
4255 msgid "" | |
4256 "The folder:\n" | |
4257 "%s\n" | |
4258 "already exists." | |
4259 msgstr "" | |
4260 "Karpeta hau:\n" | |
4261 "%s\n" | |
4262 "badago dagoeneko." | |
4263 | |
292 | 4264 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 |
75 | 4265 msgid "Folder exists" |
4266 msgstr "Karpeta badago" | |
4267 | |
292 | 4268 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 |
75 | 4269 #, c-format |
4270 msgid "" | |
4271 "The path:\n" | |
4272 "%s\n" | |
4273 "already exists as a file." | |
4274 msgstr "" | |
4275 "Bide hau:\n" | |
4276 "%s\n" | |
4277 "fitxategi bat da dagoeneko." | |
4278 | |
292 | 4279 #: src/utilops.c:2936 |
75 | 4280 #, c-format |
4281 msgid "" | |
4282 "Create folder in:\n" | |
4283 "%s\n" | |
4284 "named:" | |
4285 msgstr "" | |
4286 "Hemen karpeta bat sortu:\n" | |
4287 "%s\n" | |
4288 "izena:" | |
4289 | |
292 | 4290 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 |
75 | 4291 msgid "Rename failed" |
4292 msgstr "Huts berrizendatzerakoan" | |
4293 | |
292 | 4294 #: src/utilops.c:3091 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4295 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4296 msgid "Location" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4297 msgstr "Kokalekua:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4298 |
292 | 4299 #: src/utilops.c:3269 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4300 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4301 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4302 "Unable to delete folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4303 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4304 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4305 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4306 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4307 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4308 |
292 | 4309 #: src/utilops.c:3276 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4310 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4311 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4312 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4313 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4314 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4315 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4316 |
292 | 4317 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4318 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4319 msgid "Delete folder" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4320 msgstr "Hautatu karpeta" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4321 |
292 | 4322 #: src/utilops.c:3335 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4323 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4324 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4325 "This will delete the symbolic link:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4326 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4327 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4328 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4329 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4330 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4331 |
292 | 4332 #: src/utilops.c:3339 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4333 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4334 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4335 |
292 | 4336 #: src/utilops.c:3354 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4337 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4338 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4339 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4340 "Permissions do not allow writing to the folder." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4341 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4342 |
292 | 4343 #: src/utilops.c:3366 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4344 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4345 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4346 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4347 "Ezin da karpeta sortu:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4348 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4349 |
292 | 4350 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4351 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4352 msgid "Folder contains subfolders" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4353 msgstr "Azpikarpetak barne" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4354 |
292 | 4355 #: src/utilops.c:3384 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4356 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4357 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4358 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4359 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4360 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4361 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4362 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4363 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4364 |
292 | 4365 #: src/utilops.c:3392 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4366 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4367 msgid "Subfolders:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4368 msgstr "karpeta" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4369 |
292 | 4370 #: src/utilops.c:3419 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4371 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4372 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4373 "This will delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4374 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4375 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4376 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4377 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4378 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4379 |
292 | 4380 #: src/utilops.c:3423 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4381 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4382 msgid "Delete folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4383 msgstr "Fitxategia ezabatu?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4384 |
292 | 4385 #: src/utilops.c:3427 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4386 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4387 msgid "Contents:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4388 msgstr "_Edukia" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4389 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4390 #: src/view_dir.c:27 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4391 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4392 msgid "List" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4393 msgstr "_Zerrenda" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4394 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4395 #: src/view_dir.c:28 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4396 msgid "Tr_ee" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4397 msgstr "Zu_haitza" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4398 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4399 #: src/view_dir.c:458 |
75 | 4400 msgid "new_folder" |
4401 msgstr "_karpeta berria" | |
4402 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4403 #: src/view_dir.c:540 |
75 | 4404 msgid "_Up to parent" |
4405 msgstr "_Gora" | |
4406 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4407 #: src/view_dir.c:545 |
75 | 4408 msgid "_Slideshow" |
4409 msgstr "_Aurkezpena" | |
4410 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4411 #: src/view_dir.c:547 |
75 | 4412 msgid "Slideshow recursive" |
4413 msgstr "Aurkezpen errekurtsiboa" | |
4414 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4415 #: src/view_dir.c:551 |
75 | 4416 msgid "Find _duplicates..." |
4417 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." | |
4418 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4419 #: src/view_dir.c:553 |
75 | 4420 msgid "Find duplicates recursive..." |
4421 msgstr "Bikoiztuak errekurtsiboki bilatu..." | |
4422 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4423 #: src/view_dir.c:558 |
75 | 4424 msgid "_New folder..." |
4425 msgstr "Ka_rpeta berria..." | |
4426 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4427 #. FIXME |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4428 #: src/view_dir.c:568 |
75 | 4429 msgid "View as _tree" |
4430 msgstr "Zu_haitza bezala ikusi" | |
4431 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4432 #: src/view_dir.c:570 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4433 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4434 msgid "Show _hidden files" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4435 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4436 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4437 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600 |
75 | 4438 msgid "Re_fresh" |
4439 msgstr "_Freskatu" | |
4440 | |
292 | 4441 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 |
75 | 4442 msgid "_Sort" |
4443 msgstr "_Ordenatu" | |
4444 | |
292 | 4445 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 |
75 | 4446 msgid "View as _icons" |
4447 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi" | |
4448 | |
292 | 4449 #: src/view_file_list.c:598 |
75 | 4450 msgid "Show _thumbnails" |
4451 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi" | |
4452 | |
292 | 4453 #: src/view_file_list.c:624 |
75 | 4454 #, c-format |
4455 msgid "" | |
4456 "Invalid file name:\n" | |
4457 "%s" | |
4458 msgstr "" | |
4459 "Fitxategi izen baliogabea:\n" | |
4460 "%s" | |
292 | 4461 |
4462 #: src/view_file_list.c:2026 | |
4463 msgid "SC" | |
4464 msgstr "" | |
4465 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4466 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4467 #~ msgstr "Puntu batez haste diren sarrerak erakutsi" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4468 |
292 | 4469 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" |
4470 #~ msgstr "Bokiztuak bilatu - Geeqie" | |
4471 | |
4472 #~ msgid "Geeqie full screen" | |
4473 #~ msgstr "Geeqie pantaila osoa" | |
4474 | |
4475 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
4476 #~ msgstr "Geeqie Tresnak" | |
4477 | |
4478 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
4479 #~ msgstr "Laguntza - Geeqie" | |
4480 | |
4481 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
4482 #~ msgstr "Geeqie - irten" | |
4483 | |
4484 #~ msgid "Quit Geeqie" | |
4485 #~ msgstr "Geeqie Utzi" | |
4486 | |
4487 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
4488 #~ msgstr "Ikusi" | |
4489 | |
4490 #~ msgid "About - Geeqie" | |
4491 #~ msgstr "Honi buruz - Geeqie" | |
4492 | |
4493 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
4494 #~ msgstr "Inprimatu - Geeqie" | |
4495 | |
4496 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
4497 #~ msgstr "Kopiatu - Geeqie" | |
4498 | |
4499 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
4500 #~ msgstr "Mugitu - Geeqie" | |
4501 | |
4502 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
4503 #~ msgstr "Fitxategiak ezabatu - Geeqie" | |
4504 | |
4505 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
4506 #~ msgstr "Fitxategia ezabatu - Geeqie" | |
4507 | |
4508 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
4509 #~ msgstr "Berizendatu - Geeqie" | |
4510 | |
4511 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
4512 #~ msgstr "Karpeta berria - Geeqie" |