Mercurial > geeqie.yaz
comparison po/hu.po @ 602:02831fd2771b
Resync po files.
French translation was updated.
author | zas_ |
---|---|
date | Wed, 07 May 2008 22:54:33 +0000 |
parents | 8d422d424d51 |
children | 19f39b9953eb |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
601:93c6dc4c537b | 602:02831fd2771b |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: gqview\n" | 9 "Project-Id-Version: gqview\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n" |
13 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n" | 13 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n" |
14 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" | 14 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" | 18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" |
19 | 19 |
20 #: src/bar_exif.c:453 | 20 #: src/bar_exif.c:455 |
21 msgid "Tag" | 21 msgid "Tag" |
22 msgstr "Címke" | 22 msgstr "Címke" |
23 | 23 |
24 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 | 24 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 |
25 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 | 25 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232 |
26 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 | 26 #: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071 |
27 msgid "Name" | 27 msgid "Name" |
28 msgstr "Név" | 28 msgstr "Név" |
29 | 29 |
30 #: src/bar_exif.c:455 | 30 #: src/bar_exif.c:457 |
31 msgid "Value" | 31 msgid "Value" |
32 msgstr "Érték" | 32 msgstr "Érték" |
33 | 33 |
34 # src/preferences.c:401 | 34 # src/preferences.c:401 |
35 #: src/bar_exif.c:456 | 35 #: src/bar_exif.c:458 |
36 msgid "Format" | 36 msgid "Format" |
37 msgstr "Formátum" | 37 msgstr "Formátum" |
38 | 38 |
39 #: src/bar_exif.c:457 | 39 #: src/bar_exif.c:459 |
40 msgid "Elements" | 40 msgid "Elements" |
41 msgstr "Elemek" | 41 msgstr "Elemek" |
42 | 42 |
43 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096 | 43 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117 |
44 msgid "Description" | 44 msgid "Description" |
45 msgstr "Leírás" | 45 msgstr "Leírás" |
46 | 46 |
47 # src/main.c:622 | 47 # src/main.c:622 |
48 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239 | 48 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260 |
49 msgid "Exif" | 49 msgid "Exif" |
50 msgstr "Exif" | 50 msgstr "Exif" |
51 | 51 |
52 #: src/bar_exif.c:658 | 52 #: src/bar_exif.c:661 |
53 msgid "Advanced view" | 53 msgid "Advanced view" |
54 msgstr "Haladó nézet" | 54 msgstr "Haladó nézet" |
55 | 55 |
56 #: src/bar_info.c:33 | 56 #: src/bar_info.c:35 |
57 msgid "Favorite" | 57 msgid "Favorite" |
58 msgstr "" | 58 msgstr "" |
59 | 59 |
60 #: src/bar_info.c:34 | 60 #: src/bar_info.c:36 |
61 #, fuzzy | 61 #, fuzzy |
62 msgid "Todo" | 62 msgid "Todo" |
63 msgstr "Eszközök" | 63 msgstr "Eszközök" |
64 | 64 |
65 #: src/bar_info.c:35 | 65 #: src/bar_info.c:37 |
66 msgid "People" | 66 msgid "People" |
67 msgstr "" | 67 msgstr "" |
68 | 68 |
69 #: src/bar_info.c:36 | 69 #: src/bar_info.c:38 |
70 msgid "Places" | 70 msgid "Places" |
71 msgstr "" | 71 msgstr "" |
72 | 72 |
73 #: src/bar_info.c:37 | 73 #: src/bar_info.c:39 |
74 msgid "Art" | 74 msgid "Art" |
75 msgstr "" | 75 msgstr "" |
76 | 76 |
77 #: src/bar_info.c:38 | 77 #: src/bar_info.c:40 |
78 #, fuzzy | 78 #, fuzzy |
79 msgid "Nature" | 79 msgid "Nature" |
80 msgstr "rekesz" | 80 msgstr "rekesz" |
81 | 81 |
82 #: src/bar_info.c:39 | 82 #: src/bar_info.c:41 |
83 msgid "Possessions" | 83 msgid "Possessions" |
84 msgstr "" | 84 msgstr "" |
85 | 85 |
86 #: src/bar_info.c:670 | 86 #: src/bar_info.c:733 |
87 msgid "Keyword Presets" | 87 msgid "Keyword Presets" |
88 msgstr "" | 88 msgstr "" |
89 | 89 |
90 #: src/bar_info.c:673 | 90 #: src/bar_info.c:736 |
91 msgid "Favorite keywords list" | 91 msgid "Favorite keywords list" |
92 msgstr "" | 92 msgstr "" |
93 | 93 |
94 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678 | 94 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689 |
95 msgid "Keywords" | 95 msgid "Keywords" |
96 msgstr "" | 96 msgstr "" |
97 | 97 |
98 # src/utilops.c:980 | 98 # src/utilops.c:980 |
99 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630 | 99 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632 |
100 msgid "Filename:" | 100 msgid "Filename:" |
101 msgstr "Fájlnév:" | 101 msgstr "Fájlnév:" |
102 | 102 |
103 # src/ui_pathsel.c:799 | 103 # src/ui_pathsel.c:799 |
104 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389 | 104 #: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390 |
105 msgid "File date:" | 105 msgid "File date:" |
106 msgstr "Fájl dátuma:" | 106 msgstr "Fájl dátuma:" |
107 | 107 |
108 #: src/bar_info.c:1192 | 108 #: src/bar_info.c:1268 |
109 msgid "Keywords:" | 109 msgid "Keywords:" |
110 msgstr "" | 110 msgstr "" |
111 | 111 |
112 # src/dupe.c:1948 | 112 # src/dupe.c:1948 |
113 #: src/bar_info.c:1260 | 113 #: src/bar_info.c:1336 |
114 #, fuzzy | 114 #, fuzzy |
115 msgid "Comment:" | 115 msgid "Comment:" |
116 msgstr "Összehasonlítás ezzel:" | 116 msgstr "Összehasonlítás ezzel:" |
117 | 117 |
118 #: src/bar_info.c:1284 | 118 #: src/bar_info.c:1360 |
119 msgid "Edit favorite keywords list." | 119 msgid "Edit favorite keywords list." |
120 msgstr "" | 120 msgstr "" |
121 | 121 |
122 #: src/bar_info.c:1288 | 122 #: src/bar_info.c:1364 |
123 msgid "Add keywords to selected files" | 123 msgid "Add keywords to selected files" |
124 msgstr "" | 124 msgstr "" |
125 | 125 |
126 #: src/bar_info.c:1291 | 126 #: src/bar_info.c:1367 |
127 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." | 127 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" |
128 msgstr "" | |
129 | |
130 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759 | |
131 #: src/bar_info.c:1370 | |
132 #, fuzzy | |
133 msgid "Add comment to selected files" | |
134 msgstr "" | |
135 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n" | |
136 " %s" | |
137 | |
138 #: src/bar_info.c:1373 | |
139 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" | |
128 msgstr "" | 140 msgstr "" |
129 | 141 |
130 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 | 142 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 |
131 #: src/bar_info.c:1295 | 143 #: src/bar_info.c:1378 |
132 #, fuzzy | 144 #, fuzzy |
133 msgid "Save comment now" | 145 msgid "Save comment now" |
134 msgstr "Gyűjtemény mentése" | 146 msgstr "Gyűjtemény mentése" |
135 | 147 |
136 # src/utilops.c:496 | 148 # src/utilops.c:496 |
137 #: src/bar_sort.c:217 | 149 #: src/bar_sort.c:218 |
138 #, fuzzy, c-format | 150 #, fuzzy, c-format |
139 msgid "" | 151 msgid "" |
140 "Unable to remove symbolic link:\n" | 152 "Unable to remove symbolic link:\n" |
141 "%s" | 153 "%s" |
142 msgstr "" | 154 msgstr "" |
144 "%s\n" | 156 "%s\n" |
145 "ide:\n" | 157 "ide:\n" |
146 "%s" | 158 "%s" |
147 | 159 |
148 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 | 160 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 |
149 #: src/bar_sort.c:218 | 161 #: src/bar_sort.c:219 |
150 #, fuzzy | 162 #, fuzzy |
151 msgid "Unlink failed" | 163 msgid "Unlink failed" |
152 msgstr "Hiba a törlésnél" | 164 msgstr "Hiba a törlésnél" |
153 | 165 |
154 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 | 166 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 |
155 #: src/bar_sort.c:297 | 167 #: src/bar_sort.c:300 |
156 #, fuzzy, c-format | 168 #, fuzzy, c-format |
157 msgid "" | 169 msgid "" |
158 "Unable to create symbolic link:\n" | 170 "Unable to create symbolic link:\n" |
159 "%s" | 171 "%s" |
160 msgstr "" | 172 msgstr "" |
161 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n" | 173 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n" |
162 "%s" | 174 "%s" |
163 | 175 |
164 #: src/bar_sort.c:298 | 176 #: src/bar_sort.c:301 |
165 msgid "Link failed" | 177 msgid "Link failed" |
166 msgstr "" | 178 msgstr "" |
167 | 179 |
168 # src/utilops.c:1144 | 180 # src/utilops.c:1144 |
169 #: src/bar_sort.c:435 | 181 #: src/bar_sort.c:452 |
170 #, fuzzy, c-format | 182 #, fuzzy, c-format |
171 msgid "" | 183 msgid "" |
172 "The collection:\n" | 184 "The collection:\n" |
173 "%s\n" | 185 "%s\n" |
174 "already exists." | 186 "already exists." |
176 "A könyvtár:\n" | 188 "A könyvtár:\n" |
177 "%s\n" | 189 "%s\n" |
178 "már létezik." | 190 "már létezik." |
179 | 191 |
180 # src/collect-dlg.c:206 | 192 # src/collect-dlg.c:206 |
181 #: src/bar_sort.c:436 | 193 #: src/bar_sort.c:453 |
182 #, fuzzy | 194 #, fuzzy |
183 msgid "Collection exists" | 195 msgid "Collection exists" |
184 msgstr "Üres a gyűjtemény" | 196 msgstr "Üres a gyűjtemény" |
185 | 197 |
186 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 | 198 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 |
187 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84 | 199 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85 |
188 #, c-format | 200 #, c-format |
189 msgid "" | 201 msgid "" |
190 "Failed to save the collection:\n" | 202 "Failed to save the collection:\n" |
191 "%s" | 203 "%s" |
192 msgstr "" | 204 msgstr "" |
193 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n" | 205 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n" |
194 "%s" | 206 "%s" |
195 | 207 |
196 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012 | 208 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012 |
197 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85 | 209 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86 |
198 msgid "Save Failed" | 210 msgid "Save Failed" |
199 msgstr "Sikertelen mentés" | 211 msgstr "Sikertelen mentés" |
200 | 212 |
201 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 | 213 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628 |
202 msgid "Add Bookmark" | 214 msgid "Add Bookmark" |
203 msgstr "Könyvjelző hozzáadása" | 215 msgstr "Könyvjelző hozzáadása" |
204 | 216 |
205 # src/preferences.c:897 | 217 # src/preferences.c:897 |
206 #: src/bar_sort.c:489 | 218 #: src/bar_sort.c:506 |
207 #, fuzzy | 219 #, fuzzy |
208 msgid "Add Collection" | 220 msgid "Add Collection" |
209 msgstr "Gyűjtemények" | 221 msgstr "Gyűjtemények" |
210 | 222 |
211 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 | 223 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 |
212 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604 | 224 #: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601 |
213 msgid "Name:" | 225 msgid "Name:" |
214 msgstr "Név:" | 226 msgstr "Név:" |
215 | 227 |
216 # src/menu.c:526 | 228 # src/menu.c:526 |
217 #: src/bar_sort.c:568 | 229 #: src/bar_sort.c:585 |
218 msgid "Sort Manager" | 230 msgid "Sort Manager" |
219 msgstr "Rendezés kezelő" | 231 msgstr "Rendezés kezelő" |
220 | 232 |
221 # src/menu.c:709 | 233 # src/menu.c:709 |
222 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101 | 234 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102 |
223 msgid "Folders" | 235 msgid "Folders" |
224 msgstr "Könyvtárak" | 236 msgstr "Könyvtárak" |
225 | 237 |
226 # src/preferences.c:897 | 238 # src/preferences.c:897 |
227 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225 | 239 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176 |
228 msgid "Collections" | 240 msgid "Collections" |
229 msgstr "Gyűjtemények" | 241 msgstr "Gyűjtemények" |
230 | 242 |
231 # src/utilops.c:592 | 243 # src/utilops.c:592 |
232 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 | 244 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 |
233 msgid "Copy" | 245 msgid "Copy" |
234 msgstr "Másolás" | 246 msgstr "Másolás" |
235 | 247 |
236 # src/utilops.c:601 | 248 # src/utilops.c:601 |
237 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 | 249 #: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191 |
238 msgid "Move" | 250 msgid "Move" |
239 msgstr "Mozgatás" | 251 msgstr "Mozgatás" |
240 | 252 |
241 #: src/bar_sort.c:592 | 253 #: src/bar_sort.c:609 |
242 msgid "Link" | 254 msgid "Link" |
243 msgstr "" | 255 msgstr "" |
244 | 256 |
245 # src/collect-table.c:86 | 257 # src/collect-table.c:86 |
246 #: src/bar_sort.c:598 | 258 #: src/bar_sort.c:615 |
247 #, fuzzy | 259 #, fuzzy |
248 msgid "Add image" | 260 msgid "Add image" |
249 msgstr "%d kép" | 261 msgstr "%d kép" |
250 | 262 |
251 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | 263 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
252 #: src/bar_sort.c:601 | 264 #: src/bar_sort.c:618 |
253 #, fuzzy | 265 #, fuzzy |
254 msgid "Add selection" | 266 msgid "Add selection" |
255 msgstr "Nincs kijelölés" | 267 msgstr "Nincs kijelölés" |
256 | 268 |
257 #: src/bar_sort.c:614 | 269 #: src/bar_sort.c:631 |
258 msgid "Undo last image" | 270 msgid "Undo last image" |
259 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" | 271 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" |
260 | 272 |
273 # src/rcfile.c:132 | |
274 #: src/cache.c:175 | |
275 #, fuzzy, c-format | |
276 msgid "" | |
277 "error saving sim cache data: %s\n" | |
278 "error: %s\n" | |
279 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n" | |
280 | |
261 # src/preferences.c:400 | 281 # src/preferences.c:400 |
262 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897 | 282 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902 |
263 #: src/editors.c:716 | 283 #: src/editors.c:717 |
264 msgid "done" | 284 msgid "done" |
265 msgstr "kész" | 285 msgstr "kész" |
266 | 286 |
267 # src/dupe.c:841 | 287 # src/dupe.c:841 |
268 #: src/cache_maint.c:303 | 288 #: src/cache_maint.c:306 |
269 #, fuzzy | 289 #, fuzzy |
270 msgid "Removing old metadata..." | 290 msgid "Removing old metadata..." |
271 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..." | 291 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..." |
272 | 292 |
273 # src/cache_maint.c:245 | 293 # src/cache_maint.c:245 |
274 #: src/cache_maint.c:307 | 294 #: src/cache_maint.c:310 |
275 #, fuzzy | 295 #, fuzzy |
276 msgid "Clearing cached thumbnails..." | 296 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
277 msgstr "Indexképek törlése..." | 297 msgstr "Indexképek törlése..." |
278 | 298 |
279 # src/cache_maint.c:249 | 299 # src/cache_maint.c:249 |
280 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051 | 300 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056 |
281 #, fuzzy | 301 #, fuzzy |
282 msgid "Removing old thumbnails..." | 302 msgid "Removing old thumbnails..." |
283 msgstr "Régi indexképek törlése..." | 303 msgstr "Régi indexképek törlése..." |
284 | 304 |
285 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054 | 305 #: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059 |
286 msgid "Maintenance" | 306 msgid "Maintenance" |
287 msgstr "" | 307 msgstr "" |
288 | 308 |
289 # src/collect-dlg.c:59 | 309 # src/collect-dlg.c:59 |
290 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103 | 310 #: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107 |
291 #, fuzzy | 311 #, fuzzy |
292 msgid "Invalid folder" | 312 msgid "Invalid folder" |
293 msgstr "Érvénytelen fájlnév" | 313 msgstr "Érvénytelen fájlnév" |
294 | 314 |
295 #: src/cache_maint.c:796 | 315 #: src/cache_maint.c:801 |
296 msgid "The specified folder can not be found." | 316 msgid "The specified folder can not be found." |
297 msgstr "" | 317 msgstr "" |
298 | 318 |
299 # src/preferences.c:603 | 319 # src/preferences.c:603 |
300 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222 | 320 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227 |
301 #, fuzzy | 321 #, fuzzy |
302 msgid "Create thumbnails" | 322 msgid "Create thumbnails" |
303 msgstr "Indexképek tárolása" | 323 msgstr "Indexképek tárolása" |
304 | 324 |
305 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061 | 325 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 |
306 #, fuzzy | 326 #, fuzzy |
307 msgid "S_tart" | 327 msgid "S_tart" |
308 msgstr "Kezdet #" | 328 msgstr "Kezdet #" |
309 | 329 |
310 # src/menu.c:709 | 330 # src/menu.c:709 |
311 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363 | 331 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384 |
312 msgid "Folder:" | 332 msgid "Folder:" |
313 msgstr "Könyvtár:" | 333 msgstr "Könyvtár:" |
314 | 334 |
315 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | 335 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
316 #: src/cache_maint.c:848 | 336 #: src/cache_maint.c:853 |
317 #, fuzzy | 337 #, fuzzy |
318 msgid "Select folder" | 338 msgid "Select folder" |
319 msgstr "Nincs kijelölés" | 339 msgstr "Nincs kijelölés" |
320 | 340 |
321 # src/collect-dlg.c:59 | 341 # src/collect-dlg.c:59 |
322 #: src/cache_maint.c:852 | 342 #: src/cache_maint.c:857 |
323 #, fuzzy | 343 #, fuzzy |
324 msgid "Include subfolders" | 344 msgid "Include subfolders" |
325 msgstr "Érvénytelen fájlnév" | 345 msgstr "Érvénytelen fájlnév" |
326 | 346 |
327 #: src/cache_maint.c:853 | 347 #: src/cache_maint.c:858 |
328 msgid "Store thumbnails local to source images" | 348 msgid "Store thumbnails local to source images" |
329 msgstr "" | 349 msgstr "" |
330 | 350 |
331 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070 | 351 #: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075 |
332 msgid "click start to begin" | 352 msgid "click start to begin" |
333 msgstr "" | 353 msgstr "" |
334 | 354 |
335 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | 355 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 |
336 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647 | 356 #: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647 |
337 msgid "running..." | 357 msgid "running..." |
338 msgstr "fut..." | 358 msgstr "fut..." |
339 | 359 |
340 # src/cache_maint.c:245 | 360 # src/cache_maint.c:245 |
341 #: src/cache_maint.c:1046 | 361 #: src/cache_maint.c:1051 |
342 msgid "Clearing thumbnails..." | 362 msgid "Clearing thumbnails..." |
343 msgstr "Indexképek törlése..." | 363 msgstr "Indexképek törlése..." |
344 | 364 |
345 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 | 365 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 |
346 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197 | 366 #: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202 |
347 #: src/cache_maint.c:1217 | 367 #: src/cache_maint.c:1222 |
348 msgid "Clear cache" | 368 msgid "Clear cache" |
349 msgstr "Gyorstár ürítése" | 369 msgstr "Gyorstár ürítése" |
350 | 370 |
351 # src/preferences.c:163 | 371 # src/preferences.c:163 |
352 #: src/cache_maint.c:1116 | 372 #: src/cache_maint.c:1121 |
353 msgid "" | 373 msgid "" |
354 "This will remove all thumbnails that have\n" | 374 "This will remove all thumbnails that have\n" |
355 "been saved to disk, continue?" | 375 "been saved to disk, continue?" |
356 msgstr "" | 376 msgstr "" |
357 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n" | 377 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n" |
358 "ami a lemezen van. Folytatod?" | 378 "ami a lemezen van. Folytatod?" |
359 | 379 |
360 #: src/cache_maint.c:1167 | 380 #: src/cache_maint.c:1172 |
361 #, fuzzy | 381 #, fuzzy |
362 msgid "Cache Maintenance" | 382 msgid "Cache Maintenance" |
363 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie" | 383 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie" |
364 | 384 |
365 #: src/cache_maint.c:1179 | 385 #: src/cache_maint.c:1184 |
366 msgid "Cache and Data Maintenance" | 386 msgid "Cache and Data Maintenance" |
367 msgstr "" | 387 msgstr "" |
368 | 388 |
369 # src/fullscreen.c:117 | 389 # src/fullscreen.c:117 |
370 #: src/cache_maint.c:1183 | 390 #: src/cache_maint.c:1188 |
371 #, fuzzy | 391 #, fuzzy |
372 msgid "Thumbnail cache" | 392 msgid "Thumbnail cache" |
373 msgstr "Geeqie teljes képernyő" | 393 msgstr "Geeqie teljes képernyő" |
374 | 394 |
375 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 | 395 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 |
376 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298 | 396 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319 |
377 #: src/utilops.c:1871 | 397 #: src/utilops.c:1747 |
378 #, fuzzy | 398 #, fuzzy |
379 msgid "Location:" | 399 msgid "Location:" |
380 msgstr "akció" | 400 msgstr "akció" |
381 | 401 |
382 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 | 402 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 |
383 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240 | 403 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 |
384 #, fuzzy | 404 #, fuzzy |
385 msgid "Clean up" | 405 msgid "Clean up" |
386 msgstr "Törlés" | 406 msgstr "Törlés" |
387 | 407 |
388 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215 | 408 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 |
389 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." | 409 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
390 msgstr "" | 410 msgstr "" |
391 | 411 |
392 # src/preferences.c:603 | 412 # src/preferences.c:603 |
393 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 | 413 #: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225 |
394 #, fuzzy | 414 #, fuzzy |
395 msgid "Delete all cached thumbnails." | 415 msgid "Delete all cached thumbnails." |
396 msgstr "Indexképek tárolása" | 416 msgstr "Indexképek tárolása" |
397 | 417 |
398 # src/preferences.c:603 | 418 # src/preferences.c:603 |
399 #: src/cache_maint.c:1203 | 419 #: src/cache_maint.c:1208 |
400 #, fuzzy | 420 #, fuzzy |
401 msgid "Shared thumbnail cache" | 421 msgid "Shared thumbnail cache" |
402 msgstr "Indexképek megjelenítése" | 422 msgstr "Indexképek megjelenítése" |
403 | 423 |
404 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 | 424 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 |
405 # src/utilops.c:1095 | 425 # src/utilops.c:1095 |
406 #: src/cache_maint.c:1226 | 426 #: src/cache_maint.c:1231 |
407 #, fuzzy | 427 #, fuzzy |
408 msgid "Render" | 428 msgid "Render" |
409 msgstr "Átnevezés" | 429 msgstr "Átnevezés" |
410 | 430 |
411 #: src/cache_maint.c:1229 | 431 #: src/cache_maint.c:1234 |
412 msgid "Render thumbnails for a specific folder." | 432 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
413 msgstr "" | 433 msgstr "" |
414 | 434 |
415 #: src/cache_maint.c:1231 | 435 #: src/cache_maint.c:1236 |
416 msgid "Metadata" | 436 msgid "Metadata" |
417 msgstr "" | 437 msgstr "" |
418 | 438 |
419 #: src/cache_maint.c:1243 | 439 #: src/cache_maint.c:1248 |
420 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 440 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
421 msgstr "" | 441 msgstr "" |
422 | 442 |
423 #: src/cellrenderericon.c:127 | 443 #: src/cellrenderericon.c:127 |
424 msgid "Pixbuf Object" | 444 msgid "Pixbuf Object" |
426 | 446 |
427 #: src/cellrenderericon.c:128 | 447 #: src/cellrenderericon.c:128 |
428 msgid "The pixbuf to render" | 448 msgid "The pixbuf to render" |
429 msgstr "" | 449 msgstr "" |
430 | 450 |
431 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437 | 451 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439 |
432 msgid "Text" | 452 msgid "Text" |
433 msgstr "" | 453 msgstr "" |
434 | 454 |
435 #: src/cellrenderericon.c:136 | 455 #: src/cellrenderericon.c:136 |
436 msgid "Text to render" | 456 msgid "Text to render" |
505 #: src/cellrenderericon.c:202 | 525 #: src/cellrenderericon.c:202 |
506 msgid "Whether the text is displayed" | 526 msgid "Whether the text is displayed" |
507 msgstr "" | 527 msgstr "" |
508 | 528 |
509 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 | 529 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 |
510 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254 | 530 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292 |
511 #: src/image-overlay.c:328 | 531 #: src/image-overlay.c:365 |
512 #, c-format | 532 #, c-format |
513 msgid "Untitled" | 533 msgid "Untitled" |
514 msgstr "Névtelen" | 534 msgstr "Névtelen" |
515 | 535 |
516 # src/collect.c:333 | 536 # src/collect.c:333 |
517 #: src/collect.c:354 | 537 #: src/collect.c:356 |
518 #, c-format | 538 #, c-format |
519 msgid "Untitled (%d)" | 539 msgid "Untitled (%d)" |
520 msgstr "Névtelen (%d)" | 540 msgstr "Névtelen (%d)" |
521 | 541 |
522 # src/collect.c:930 | 542 # src/collect.c:930 |
523 #: src/collect.c:999 | 543 #: src/collect.c:1001 |
524 #, fuzzy, c-format | 544 #, fuzzy, c-format |
525 msgid "%s - Collection - %s" | 545 msgid "%s - Collection - %s" |
526 msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény" | 546 msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény" |
527 | 547 |
528 # src/collect.c:1048 | 548 # src/collect.c:1048 |
529 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121 | 549 #: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123 |
530 msgid "Close collection" | 550 msgid "Close collection" |
531 msgstr "Gyűjtemény bezárása" | 551 msgstr "Gyűjtemény bezárása" |
532 | 552 |
533 # src/collect.c:1048 | 553 # src/collect.c:1048 |
534 #: src/collect.c:1122 | 554 #: src/collect.c:1124 |
535 msgid "" | 555 msgid "" |
536 "Collection has been modified.\n" | 556 "Collection has been modified.\n" |
537 "Save first?" | 557 "Save first?" |
538 msgstr "" | 558 msgstr "" |
539 "A gyűjtemény megváltozott.\n" | 559 "A gyűjtemény megváltozott.\n" |
540 "Elmentsem előbb?" | 560 "Elmentsem előbb?" |
541 | 561 |
542 #: src/collect.c:1125 | 562 #: src/collect.c:1127 |
543 msgid "_Discard" | 563 msgid "_Discard" |
544 msgstr "" | 564 msgstr "" |
545 | 565 |
546 # src/collect-dlg.c:58 | 566 # src/collect-dlg.c:58 |
547 #: src/collect-dlg.c:58 | 567 #: src/collect-dlg.c:59 |
548 #, fuzzy, c-format | 568 #, fuzzy, c-format |
549 msgid "" | 569 msgid "" |
550 "Specified path:\n" | 570 "Specified path:\n" |
551 "%s\n" | 571 "%s\n" |
552 "is a folder, collections are files" | 572 "is a folder, collections are files" |
554 "A megjelölt elérési út:\n" | 574 "A megjelölt elérési út:\n" |
555 "%s\n" | 575 "%s\n" |
556 "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok" | 576 "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok" |
557 | 577 |
558 # src/collect-dlg.c:59 | 578 # src/collect-dlg.c:59 |
559 #: src/collect-dlg.c:59 | 579 #: src/collect-dlg.c:60 |
560 msgid "Invalid filename" | 580 msgid "Invalid filename" |
561 msgstr "Érvénytelen fájlnév" | 581 msgstr "Érvénytelen fájlnév" |
562 | 582 |
563 # src/collect-dlg.c:69 | 583 # src/collect-dlg.c:69 |
564 #: src/collect-dlg.c:68 | 584 #: src/collect-dlg.c:69 |
565 msgid "Overwrite File" | 585 msgid "Overwrite File" |
566 msgstr "Fájl felülírása" | 586 msgstr "Fájl felülírása" |
567 | 587 |
568 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 | 588 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 |
569 #: src/collect-dlg.c:73 | 589 #: src/collect-dlg.c:74 |
570 #, fuzzy | 590 #, fuzzy |
571 msgid "Overwrite existing file?" | 591 msgid "Overwrite existing file?" |
572 msgstr "Fájl felülírása" | 592 msgstr "Fájl felülírása" |
573 | 593 |
574 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036 | 594 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036 |
575 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 | 595 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 |
576 #: src/utilops.c:2746 | 596 #: src/utilops.c:2622 |
577 #, fuzzy | 597 #, fuzzy |
578 msgid "_Overwrite" | 598 msgid "_Overwrite" |
579 msgstr "Felülír" | 599 msgstr "Felülír" |
580 | 600 |
581 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 | 601 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 |
582 #: src/collect-dlg.c:169 | 602 #: src/collect-dlg.c:170 |
583 msgid "Save collection" | 603 msgid "Save collection" |
584 msgstr "Gyűjtemény mentése" | 604 msgstr "Gyűjtemény mentése" |
585 | 605 |
586 # src/collect-dlg.c:172 | 606 # src/collect-dlg.c:172 |
587 #: src/collect-dlg.c:176 | 607 #: src/collect-dlg.c:177 |
588 msgid "Open collection" | 608 msgid "Open collection" |
589 msgstr "Gyűjtemény megnyitása" | 609 msgstr "Gyűjtemény megnyitása" |
590 | 610 |
591 # src/collect-dlg.c:180 | 611 # src/collect-dlg.c:180 |
592 #: src/collect-dlg.c:184 | 612 #: src/collect-dlg.c:185 |
593 msgid "Append collection" | 613 msgid "Append collection" |
594 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése" | 614 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése" |
595 | 615 |
596 # src/collect-dlg.c:182 | 616 # src/collect-dlg.c:182 |
597 #: src/collect-dlg.c:185 | 617 #: src/collect-dlg.c:186 |
598 #, fuzzy | 618 #, fuzzy |
599 msgid "_Append" | 619 msgid "_Append" |
600 msgstr "Hozzáfűzés" | 620 msgstr "Hozzáfűzés" |
601 | 621 |
602 # src/collect-dlg.c:194 | 622 # src/collect-dlg.c:194 |
603 #: src/collect-dlg.c:203 | 623 #: src/collect-dlg.c:204 |
604 msgid "Collection Files" | 624 msgid "Collection Files" |
605 msgstr "Gyűjteményfájlok" | 625 msgstr "Gyűjteményfájlok" |
606 | 626 |
607 # src/collect-dlg.c:206 | 627 # src/collect-dlg.c:206 |
608 #: src/collect-dlg.c:221 | 628 #: src/collect-dlg.c:222 |
609 msgid "Collection empty" | 629 msgid "Collection empty" |
610 msgstr "Üres a gyűjtemény" | 630 msgstr "Üres a gyűjtemény" |
611 | 631 |
612 # src/collect-dlg.c:206 | 632 # src/collect-dlg.c:206 |
613 #: src/collect-dlg.c:222 | 633 #: src/collect-dlg.c:223 |
614 msgid "The current collection is empty, save aborted." | 634 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
615 msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva." | 635 msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva." |
616 | 636 |
617 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 | 637 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 |
618 #: src/collect-io.c:342 | 638 #: src/collect-io.c:343 |
619 #, fuzzy, c-format | 639 #, fuzzy, c-format |
620 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" | 640 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
621 msgstr "" | 641 msgstr "" |
622 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n" | 642 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n" |
623 "%s" | 643 "%s" |
624 | 644 |
625 # src/rcfile.c:132 | 645 # src/rcfile.c:132 |
626 #: src/collect-io.c:371 | 646 #: src/collect-io.c:368 |
627 #, fuzzy, c-format | 647 #, fuzzy, c-format |
628 msgid "" | 648 msgid "" |
629 "error saving collection file: %s\n" | 649 "error saving collection file: %s\n" |
630 "error: %s\n" | 650 "error: %s\n" |
631 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n" | 651 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n" |
632 | 652 |
633 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 | 653 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 |
634 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009 | 654 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971 |
635 msgid "Empty" | 655 msgid "Empty" |
636 msgstr "Üres" | 656 msgstr "Üres" |
637 | 657 |
638 # src/collect-table.c:82 | 658 # src/collect-table.c:82 |
639 #: src/collect-table.c:169 | 659 #: src/collect-table.c:171 |
640 #, c-format | 660 #, c-format |
641 msgid "%d images (%d)" | 661 msgid "%d images (%d)" |
642 msgstr "%d kép (%d)" | 662 msgstr "%d kép (%d)" |
643 | 663 |
644 # src/collect-table.c:86 | 664 # src/collect-table.c:86 |
645 #: src/collect-table.c:173 | 665 #: src/collect-table.c:175 |
646 #, c-format | 666 #, c-format |
647 msgid "%d images" | 667 msgid "%d images" |
648 msgstr "%d kép" | 668 msgstr "%d kép" |
649 | 669 |
650 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813 | 670 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813 |
651 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 | 671 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304 |
652 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 | 672 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043 |
653 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 | 673 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275 |
654 msgid "Loading thumbs..." | 674 msgid "Loading thumbs..." |
655 msgstr "Indexképek betöltése..." | 675 msgstr "Indexképek betöltése..." |
656 | 676 |
657 # src/menu.c:753 | 677 # src/menu.c:753 |
658 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 | 678 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553 |
659 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968 | 679 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976 |
660 msgid "_View" | 680 msgid "_View" |
661 msgstr "_Nézet" | 681 msgstr "_Nézet" |
662 | 682 |
663 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 | 683 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 |
664 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 | 684 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 |
665 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283 | 685 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283 |
666 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970 | 686 #: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978 |
667 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 | 687 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583 |
668 msgid "View in _new window" | 688 msgid "View in _new window" |
669 msgstr "Nézet új _ablakban" | 689 msgstr "Nézet új _ablakban" |
670 | 690 |
671 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 | 691 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 |
672 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 | 692 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007 |
673 msgid "Rem_ove" | 693 msgid "Rem_ove" |
674 msgstr "_Eltávolítás" | 694 msgstr "_Eltávolítás" |
675 | 695 |
676 # src/collect-table.c:624 | 696 # src/collect-table.c:624 |
677 #: src/collect-table.c:775 | 697 #: src/collect-table.c:784 |
678 msgid "Append from file list" | 698 msgid "Append from file list" |
679 msgstr "Csatolás fájllistából" | 699 msgstr "Csatolás fájllistából" |
680 | 700 |
681 # src/collect-table.c:625 | 701 # src/collect-table.c:625 |
682 #: src/collect-table.c:777 | 702 #: src/collect-table.c:786 |
683 msgid "Append from collection..." | 703 msgid "Append from collection..." |
684 msgstr "Csatolás gyűjteményből..." | 704 msgstr "Csatolás gyűjteményből..." |
685 | 705 |
686 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 | 706 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 |
687 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973 | 707 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981 |
688 msgid "Select all" | 708 msgid "Select all" |
689 msgstr "Mindet kijelölni" | 709 msgstr "Mindet kijelölni" |
690 | 710 |
691 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | 711 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
692 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 | 712 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983 |
693 msgid "Select none" | 713 msgid "Select none" |
694 msgstr "Nincs kijelölés" | 714 msgstr "Nincs kijelölés" |
695 | 715 |
696 # src/menu.c:748 | 716 # src/menu.c:748 |
697 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281 | 717 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281 |
698 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799 | 718 #: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810 |
699 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 | 719 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581 |
700 msgid "_Properties" | 720 msgid "_Properties" |
701 msgstr "Tu_lajdonságok" | 721 msgstr "Tu_lajdonságok" |
702 | 722 |
703 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 | 723 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 |
704 # src/menu.c:969 | 724 # src/menu.c:969 |
705 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287 | 725 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287 |
706 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806 | 726 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817 |
707 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 | 727 #: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587 |
708 msgid "_Copy..." | 728 msgid "_Copy..." |
709 msgstr "_Másolás..." | 729 msgstr "_Másolás..." |
710 | 730 |
711 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 | 731 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 |
712 # src/menu.c:971 | 732 # src/menu.c:971 |
713 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288 | 733 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288 |
714 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808 | 734 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819 |
715 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 | 735 #: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589 |
716 msgid "_Move..." | 736 msgid "_Move..." |
717 msgstr "M_ozgatás..." | 737 msgstr "M_ozgatás..." |
718 | 738 |
719 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 | 739 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 |
720 # src/menu.c:973 | 740 # src/menu.c:973 |
721 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289 | 741 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289 |
722 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810 | 742 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821 |
723 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334 | 743 #: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346 |
724 #: src/view_file_list.c:580 | 744 #: src/view_file_list.c:591 |
725 msgid "_Rename..." | 745 msgid "_Rename..." |
726 msgstr "Át_nevezés..." | 746 msgstr "Át_nevezés..." |
727 | 747 |
728 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 | 748 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 |
729 # src/menu.c:975 | 749 # src/menu.c:975 |
730 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290 | 750 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290 |
731 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812 | 751 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077 |
732 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336 | 752 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001 |
733 #: src/view_file_list.c:582 | 753 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593 |
734 msgid "_Delete..." | 754 msgid "_Delete..." |
735 msgstr "_Törlés..." | 755 msgstr "_Törlés..." |
736 | 756 |
757 # src/utilops.c:592 | |
758 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292 | |
759 #: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826 | |
760 #: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351 | |
761 #: src/view_file_list.c:596 | |
762 #, fuzzy | |
763 msgid "_Copy path" | |
764 msgstr "_Másolás" | |
765 | |
737 # src/ui_pathsel.c:764 | 766 # src/ui_pathsel.c:764 |
738 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 | 767 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366 |
739 msgid "Show filename _text" | 768 msgid "Show filename _text" |
740 msgstr "Fájlnév mu_tatása" | 769 msgstr "Fájlnév mu_tatása" |
741 | 770 |
742 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 | 771 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 |
743 #: src/collect-table.c:807 | 772 #: src/collect-table.c:819 |
744 msgid "_Save collection" | 773 msgid "_Save collection" |
745 msgstr "Gyűjtemény menté_se" | 774 msgstr "Gyűjtemény menté_se" |
746 | 775 |
747 # src/collect-table.c:642 | 776 # src/collect-table.c:642 |
748 #: src/collect-table.c:809 | 777 #: src/collect-table.c:821 |
749 msgid "Save collection _as..." | 778 msgid "Save collection _as..." |
750 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..." | 779 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..." |
751 | 780 |
752 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 | 781 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 |
753 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071 | 782 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069 |
754 msgid "_Find duplicates..." | 783 msgid "_Find duplicates..." |
755 msgstr "_Duplikációk keresése..." | 784 msgstr "_Duplikációk keresése..." |
756 | 785 |
757 # src/menu.c:721 | 786 # src/menu.c:721 |
758 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 | 787 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992 |
759 #, fuzzy | 788 #, fuzzy |
760 msgid "Print..." | 789 msgid "Print..." |
761 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..." | 790 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..." |
762 | 791 |
763 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170 | 792 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170 |
764 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444 | 793 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446 |
765 #, fuzzy | 794 #, fuzzy |
766 msgid "Dropped list includes folders." | 795 msgid "Dropped list includes folders." |
767 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz." | 796 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz." |
768 | 797 |
769 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 | 798 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 |
770 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446 | 799 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448 |
771 msgid "_Add contents" | 800 msgid "_Add contents" |
772 msgstr "Hozzá_adás" | 801 msgstr "Hozzá_adás" |
773 | 802 |
774 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 | 803 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 |
775 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447 | 804 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449 |
776 msgid "Add contents _recursive" | 805 msgid "Add contents _recursive" |
777 msgstr "_Rekurzív hozzáadás" | 806 msgstr "_Rekurzív hozzáadás" |
778 | 807 |
779 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 | 808 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 |
780 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448 | 809 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450 |
781 #, fuzzy | 810 #, fuzzy |
782 msgid "_Skip folders" | 811 msgid "_Skip folders" |
783 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa" | 812 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa" |
784 | 813 |
785 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536 | 814 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536 |
786 # src/ui_utildlg.c:105 | 815 # src/ui_utildlg.c:105 |
787 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450 | 816 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452 |
788 #: src/view_dir.c:301 | 817 #: src/view_dir.c:343 |
789 msgid "Cancel" | 818 msgid "Cancel" |
790 msgstr "Mégsem" | 819 msgstr "Mégsem" |
791 | 820 |
792 # src/dupe.c:61 | 821 # src/dupe.c:61 |
793 #: src/dupe.c:96 | 822 #: src/dupe.c:98 |
794 msgid "Drop files to compare them." | 823 msgid "Drop files to compare them." |
795 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat." | 824 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat." |
796 | 825 |
797 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 | 826 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 |
798 #: src/dupe.c:100 | 827 #: src/dupe.c:102 |
799 #, c-format | 828 #, c-format |
800 msgid "%d files" | 829 msgid "%d files" |
801 msgstr "%d fájl" | 830 msgstr "%d fájl" |
802 | 831 |
803 # src/dupe.c:71 | 832 # src/dupe.c:71 |
804 #: src/dupe.c:104 | 833 #: src/dupe.c:106 |
805 #, c-format | 834 #, c-format |
806 msgid "%d matches found in %d files" | 835 msgid "%d matches found in %d files" |
807 msgstr "%d egyezés %d fájlban" | 836 msgstr "%d egyezés %d fájlban" |
808 | 837 |
809 #: src/dupe.c:109 | 838 #: src/dupe.c:111 |
810 msgid "[set 1]" | 839 msgid "[set 1]" |
811 msgstr "[1. halmaz]" | 840 msgstr "[1. halmaz]" |
812 | 841 |
813 # src/dupe.c:775 | 842 # src/dupe.c:775 |
814 #: src/dupe.c:1451 | 843 #: src/dupe.c:1453 |
815 msgid "Reading checksums..." | 844 msgid "Reading checksums..." |
816 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..." | 845 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..." |
817 | 846 |
818 # src/dupe.c:807 | 847 # src/dupe.c:807 |
819 #: src/dupe.c:1484 | 848 #: src/dupe.c:1486 |
820 msgid "Reading dimensions..." | 849 msgid "Reading dimensions..." |
821 msgstr "Méretek beolvasása..." | 850 msgstr "Méretek beolvasása..." |
822 | 851 |
823 # src/dupe.c:841 | 852 # src/dupe.c:841 |
824 #: src/dupe.c:1518 | 853 #: src/dupe.c:1520 |
825 msgid "Reading similarity data..." | 854 msgid "Reading similarity data..." |
826 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..." | 855 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..." |
827 | 856 |
828 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | 857 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 |
829 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 | 858 #: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586 |
830 msgid "Comparing..." | 859 msgid "Comparing..." |
831 msgstr "Összehasonlítás..." | 860 msgstr "Összehasonlítás..." |
832 | 861 |
833 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | 862 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 |
834 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 | 863 #: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092 |
835 msgid "Sorting..." | 864 msgid "Sorting..." |
836 msgstr "Rendezés..." | 865 msgstr "Rendezés..." |
837 | 866 |
838 #: src/dupe.c:2238 | 867 #: src/dupe.c:2247 |
839 msgid "Select group _1 duplicates" | 868 msgid "Select group _1 duplicates" |
840 msgstr "" | 869 msgstr "" |
841 | 870 |
842 #: src/dupe.c:2240 | 871 #: src/dupe.c:2249 |
843 msgid "Select group _2 duplicates" | 872 msgid "Select group _2 duplicates" |
844 msgstr "" | 873 msgstr "" |
845 | 874 |
846 # src/dupe.c:1398 | 875 # src/dupe.c:1398 |
847 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 | 876 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:990 |
848 msgid "Add to new collection" | 877 msgid "Add to new collection" |
849 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez" | 878 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez" |
850 | 879 |
851 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 | 880 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 |
852 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998 | 881 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009 |
853 msgid "C_lear" | 882 msgid "C_lear" |
854 msgstr "_Tisztítás" | 883 msgstr "_Tisztítás" |
855 | 884 |
856 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 | 885 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 |
857 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554 | 886 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568 |
858 msgid "Close _window" | 887 msgid "Close _window" |
859 msgstr "Ablak _bezárása" | 888 msgstr "Ablak _bezárása" |
860 | 889 |
861 # src/filelist.c:88 | 890 # src/filelist.c:88 |
862 #: src/dupe.c:2424 | 891 #: src/dupe.c:2438 |
863 #, c-format | 892 #, c-format |
864 msgid "%d files (set 2)" | 893 msgid "%d files (set 2)" |
865 msgstr "%d fájl (2. halmaz)" | 894 msgstr "%d fájl (2. halmaz)" |
866 | 895 |
867 #: src/dupe.c:2632 | 896 #: src/dupe.c:2646 |
868 #, fuzzy | 897 #, fuzzy |
869 msgid "Name case-insensitive" | 898 msgid "Name case-insensitive" |
870 msgstr "Kis/nagybetű különbözik" | 899 msgstr "Kis/nagybetű különbözik" |
871 | 900 |
872 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 | 901 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 |
873 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236 | 902 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238 |
874 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 | 903 #: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074 |
875 msgid "Size" | 904 msgid "Size" |
876 msgstr "Méret" | 905 msgstr "Méret" |
877 | 906 |
878 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 | 907 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 |
879 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 | 908 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 |
880 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 | 909 #: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075 |
881 msgid "Date" | 910 msgid "Date" |
882 msgstr "Dátum" | 911 msgstr "Dátum" |
883 | 912 |
884 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | 913 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 |
885 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 | 914 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753 |
886 msgid "Dimensions" | 915 msgid "Dimensions" |
887 msgstr "Méretek" | 916 msgstr "Méretek" |
888 | 917 |
889 # src/dupe.c:1656 | 918 # src/dupe.c:1656 |
890 #: src/dupe.c:2636 | 919 #: src/dupe.c:2650 |
891 msgid "Checksum" | 920 msgid "Checksum" |
892 msgstr "Ellenőrző összeg" | 921 msgstr "Ellenőrző összeg" |
893 | 922 |
894 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 | 923 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 |
895 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 | 924 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754 |
896 #: src/ui_pathsel.c:1113 | 925 #: src/ui_pathsel.c:1114 |
897 msgid "Path" | 926 msgid "Path" |
898 msgstr "Elérési út" | 927 msgstr "Elérési út" |
899 | 928 |
900 # src/dupe.c:1658 | 929 # src/dupe.c:1658 |
901 #: src/dupe.c:2638 | 930 #: src/dupe.c:2652 |
902 msgid "Similarity (high)" | 931 msgid "Similarity (high)" |
903 msgstr "Hasonlóság (magas)" | 932 msgstr "Hasonlóság (magas)" |
904 | 933 |
905 # src/dupe.c:1659 | 934 # src/dupe.c:1659 |
906 #: src/dupe.c:2639 | 935 #: src/dupe.c:2653 |
907 msgid "Similarity" | 936 msgid "Similarity" |
908 msgstr "Hasonlóság" | 937 msgstr "Hasonlóság" |
909 | 938 |
910 # src/dupe.c:1660 | 939 # src/dupe.c:1660 |
911 #: src/dupe.c:2640 | 940 #: src/dupe.c:2654 |
912 msgid "Similarity (low)" | 941 msgid "Similarity (low)" |
913 msgstr "Hasonlóság (alacsony)" | 942 msgstr "Hasonlóság (alacsony)" |
914 | 943 |
915 # src/dupe.c:1660 | 944 # src/dupe.c:1660 |
916 #: src/dupe.c:2641 | 945 #: src/dupe.c:2655 |
917 msgid "Similarity (custom)" | 946 msgid "Similarity (custom)" |
918 msgstr "Hasonlóság (egyéni)" | 947 msgstr "Hasonlóság (egyéni)" |
919 | 948 |
920 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 | 949 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 |
921 #: src/dupe.c:3106 | 950 #: src/dupe.c:3120 |
922 #, fuzzy | 951 #, fuzzy |
923 msgid "Find duplicates" | 952 msgid "Find duplicates" |
924 msgstr "_Duplikációk keresése..." | 953 msgstr "_Duplikációk keresése..." |
925 | 954 |
926 # src/dupe.c:1948 | 955 # src/dupe.c:1948 |
927 #: src/dupe.c:3188 | 956 #: src/dupe.c:3202 |
928 msgid "Compare to:" | 957 msgid "Compare to:" |
929 msgstr "Összehasonlítás ezzel:" | 958 msgstr "Összehasonlítás ezzel:" |
930 | 959 |
931 # src/dupe.c:2045 | 960 # src/dupe.c:2045 |
932 #: src/dupe.c:3201 | 961 #: src/dupe.c:3215 |
933 msgid "Compare by:" | 962 msgid "Compare by:" |
934 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:" | 963 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:" |
935 | 964 |
936 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 | 965 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 |
937 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756 | 966 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767 |
938 msgid "Thumbnails" | 967 msgid "Thumbnails" |
939 msgstr "Indexképek" | 968 msgstr "Indexképek" |
940 | 969 |
941 # src/dupe.c:2060 | 970 # src/dupe.c:2060 |
942 #: src/dupe.c:3216 | 971 #: src/dupe.c:3230 |
943 msgid "Compare two file sets" | 972 msgid "Compare two file sets" |
944 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása" | 973 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása" |
945 | 974 |
946 # src/main.c:552 | 975 # src/main.c:552 |
947 #: src/editors.c:59 | 976 #: src/editors.c:61 |
948 msgid "The Gimp" | 977 msgid "The Gimp" |
949 msgstr "Gimp" | 978 msgstr "Gimp" |
950 | 979 |
951 # src/main.c:558 | 980 # src/main.c:558 |
952 #: src/editors.c:60 | 981 #: src/editors.c:62 |
953 msgid "XV" | 982 msgid "XV" |
954 msgstr "XV" | 983 msgstr "XV" |
955 | 984 |
956 # src/main.c:561 | 985 # src/main.c:561 |
957 #: src/editors.c:61 | 986 #: src/editors.c:63 |
958 msgid "Xpaint" | 987 msgid "Xpaint" |
959 msgstr "Xpaint" | 988 msgstr "Xpaint" |
960 | 989 |
961 #: src/editors.c:62 | 990 #: src/editors.c:64 |
962 msgid "UFraw" | 991 msgid "UFraw" |
963 msgstr "" | 992 msgstr "" |
964 | 993 |
965 #: src/editors.c:63 | 994 #: src/editors.c:65 |
966 msgid "Add XMP sidecar" | 995 msgid "Add XMP sidecar" |
967 msgstr "" | 996 msgstr "" |
968 | 997 |
969 # src/menu.c:572 | 998 # src/menu.c:572 |
970 #: src/editors.c:67 | 999 #: src/editors.c:69 |
971 msgid "Rotate jpeg clockwise" | 1000 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
972 msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra" | 1001 msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra" |
973 | 1002 |
974 # src/menu.c:575 | 1003 # src/menu.c:575 |
975 #: src/editors.c:68 | 1004 #: src/editors.c:70 |
976 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" | 1005 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
977 msgstr "Jpeg kép forgatása balra" | 1006 msgstr "Jpeg kép forgatása balra" |
978 | 1007 |
979 #. for testing | 1008 #. for testing |
980 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 | 1009 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 |
981 msgid "External Copy command" | 1010 msgid "External Copy command" |
982 msgstr "" | 1011 msgstr "" |
983 | 1012 |
984 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 | 1013 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 |
985 msgid "External Move command" | 1014 msgid "External Move command" |
986 msgstr "" | 1015 msgstr "" |
987 | 1016 |
988 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 | 1017 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 |
989 msgid "External Rename command" | 1018 msgid "External Rename command" |
990 msgstr "" | 1019 msgstr "" |
991 | 1020 |
992 # src/preferences.c:669 | 1021 # src/preferences.c:669 |
993 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 | 1022 #: src/editors.c:77 src/editors.c:83 |
994 #, fuzzy | 1023 #, fuzzy |
995 msgid "External Delete command" | 1024 msgid "External Delete command" |
996 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése" | 1025 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése" |
997 | 1026 |
998 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 | 1027 #: src/editors.c:78 src/editors.c:84 |
999 msgid "External New Folder command" | 1028 msgid "External New Folder command" |
1000 msgstr "" | 1029 msgstr "" |
1001 | 1030 |
1002 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | 1031 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 |
1003 #: src/editors.c:138 | 1032 #: src/editors.c:140 |
1004 msgid "stopping..." | 1033 msgid "stopping..." |
1005 msgstr "leállítás..." | 1034 msgstr "leállítás..." |
1006 | 1035 |
1007 #: src/editors.c:159 | 1036 #: src/editors.c:161 |
1008 msgid "Edit command results" | 1037 msgid "Edit command results" |
1009 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése" | 1038 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése" |
1010 | 1039 |
1011 #: src/editors.c:162 | 1040 #: src/editors.c:164 |
1012 #, c-format | 1041 #, c-format |
1013 msgid "Output of %s" | 1042 msgid "Output of %s" |
1014 msgstr "%s kimenete" | 1043 msgstr "%s kimenete" |
1015 | 1044 |
1016 # src/ui_help.c:191 | 1045 # src/ui_help.c:191 |
1017 #: src/editors.c:599 | 1046 #: src/editors.c:603 |
1018 #, c-format | 1047 #, c-format |
1019 msgid "" | 1048 msgid "" |
1020 "Failed to run command:\n" | 1049 "Failed to run command:\n" |
1021 "%s\n" | 1050 "%s\n" |
1022 msgstr "" | 1051 msgstr "" |
1023 "Sikertelen futtatás:\n" | 1052 "Sikertelen futtatás:\n" |
1024 "%s\n" | 1053 "%s\n" |
1025 | 1054 |
1026 # src/menu.c:522 | 1055 # src/menu.c:522 |
1027 #: src/editors.c:720 | 1056 #: src/editors.c:721 |
1028 msgid "stopped by user" | 1057 msgid "stopped by user" |
1029 msgstr "leállítva" | 1058 msgstr "leállítva" |
1030 | 1059 |
1031 #: src/editors.c:833 | 1060 #: src/editors.c:836 |
1032 msgid "Editor template is empty." | 1061 msgid "Editor template is empty." |
1033 msgstr "" | 1062 msgstr "" |
1034 | 1063 |
1035 #: src/editors.c:834 | 1064 #: src/editors.c:837 |
1036 msgid "Editor template has incorrect syntax." | 1065 msgid "Editor template has incorrect syntax." |
1037 msgstr "" | 1066 msgstr "" |
1038 | 1067 |
1039 #: src/editors.c:835 | 1068 #: src/editors.c:838 |
1040 msgid "Editor template uses incompatible macros." | 1069 msgid "Editor template uses incompatible macros." |
1041 msgstr "" | 1070 msgstr "" |
1042 | 1071 |
1043 #: src/editors.c:836 | 1072 #: src/editors.c:839 |
1044 msgid "Can't find matching file type." | 1073 msgid "Can't find matching file type." |
1045 msgstr "" | 1074 msgstr "" |
1046 | 1075 |
1047 #: src/editors.c:837 | 1076 #: src/editors.c:840 |
1048 msgid "Can't execute external editor." | 1077 msgid "Can't execute external editor." |
1049 msgstr "" | 1078 msgstr "" |
1050 | 1079 |
1051 #: src/editors.c:838 | 1080 #: src/editors.c:841 |
1052 msgid "External editor returned error status." | 1081 msgid "External editor returned error status." |
1053 msgstr "" | 1082 msgstr "" |
1054 | 1083 |
1055 #: src/editors.c:839 | 1084 #: src/editors.c:842 |
1056 msgid "File was skipped." | 1085 msgid "File was skipped." |
1057 msgstr "" | 1086 msgstr "" |
1058 | 1087 |
1059 #: src/editors.c:840 | 1088 #: src/editors.c:843 |
1060 msgid "Unknown error." | 1089 msgid "Unknown error." |
1061 msgstr "" | 1090 msgstr "" |
1062 | 1091 |
1063 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 | 1092 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 |
1064 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 | 1093 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314 |
1065 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305 | 1094 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311 |
1066 #: src/exif-common.c:370 | 1095 #: src/exif-common.c:378 |
1067 msgid "unknown" | 1096 msgid "unknown" |
1068 msgstr "ismeretlen" | 1097 msgstr "ismeretlen" |
1069 | 1098 |
1070 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 | 1099 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 |
1071 # src/utilops.c:764 | 1100 # src/utilops.c:764 |
1072 #: src/exif.c:145 | 1101 #: src/exif.c:146 |
1073 msgid "top left" | 1102 msgid "top left" |
1074 msgstr "bal felső" | 1103 msgstr "bal felső" |
1075 | 1104 |
1076 #: src/exif.c:146 | 1105 #: src/exif.c:147 |
1077 msgid "top right" | 1106 msgid "top right" |
1078 msgstr "jobb felső" | 1107 msgstr "jobb felső" |
1079 | 1108 |
1080 #: src/exif.c:147 | 1109 #: src/exif.c:148 |
1081 msgid "bottom right" | 1110 msgid "bottom right" |
1082 msgstr "jobb alsó" | 1111 msgstr "jobb alsó" |
1083 | 1112 |
1084 #: src/exif.c:148 | 1113 #: src/exif.c:149 |
1085 msgid "bottom left" | 1114 msgid "bottom left" |
1086 msgstr "bal alsó" | 1115 msgstr "bal alsó" |
1087 | 1116 |
1088 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 | 1117 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 |
1089 # src/utilops.c:764 | 1118 # src/utilops.c:764 |
1090 #: src/exif.c:149 | 1119 #: src/exif.c:150 |
1091 msgid "left top" | 1120 msgid "left top" |
1092 msgstr "bal felső" | 1121 msgstr "bal felső" |
1093 | 1122 |
1094 #: src/exif.c:150 | 1123 #: src/exif.c:151 |
1095 msgid "right top" | 1124 msgid "right top" |
1096 msgstr "jobb felső" | 1125 msgstr "jobb felső" |
1097 | 1126 |
1098 #: src/exif.c:151 | 1127 #: src/exif.c:152 |
1099 msgid "right bottom" | 1128 msgid "right bottom" |
1100 msgstr "jobb alsó" | 1129 msgstr "jobb alsó" |
1101 | 1130 |
1102 #: src/exif.c:152 | 1131 #: src/exif.c:153 |
1103 msgid "left bottom" | 1132 msgid "left bottom" |
1104 msgstr "bal alsó" | 1133 msgstr "bal alsó" |
1105 | 1134 |
1106 #: src/exif.c:159 | 1135 #: src/exif.c:160 |
1107 msgid "inch" | 1136 msgid "inch" |
1108 msgstr "inch" | 1137 msgstr "inch" |
1109 | 1138 |
1110 #: src/exif.c:160 | 1139 #: src/exif.c:161 |
1111 msgid "centimeter" | 1140 msgid "centimeter" |
1112 msgstr "centiméter" | 1141 msgstr "centiméter" |
1113 | 1142 |
1114 #: src/exif.c:172 | 1143 #: src/exif.c:173 |
1115 msgid "average" | 1144 msgid "average" |
1116 msgstr "átlag" | 1145 msgstr "átlag" |
1117 | 1146 |
1118 #: src/exif.c:173 | 1147 #: src/exif.c:174 |
1119 msgid "center weighted" | 1148 msgid "center weighted" |
1120 msgstr "súlypont" | 1149 msgstr "súlypont" |
1121 | 1150 |
1122 #: src/exif.c:174 | 1151 #: src/exif.c:175 |
1123 msgid "spot" | 1152 msgid "spot" |
1124 msgstr "" | 1153 msgstr "" |
1125 | 1154 |
1126 #: src/exif.c:175 | 1155 #: src/exif.c:176 |
1127 msgid "multi-spot" | 1156 msgid "multi-spot" |
1128 msgstr "" | 1157 msgstr "" |
1129 | 1158 |
1130 #: src/exif.c:176 | 1159 #: src/exif.c:177 |
1131 msgid "multi-segment" | 1160 msgid "multi-segment" |
1132 msgstr "" | 1161 msgstr "" |
1133 | 1162 |
1134 #: src/exif.c:177 | 1163 #: src/exif.c:178 |
1135 msgid "partial" | 1164 msgid "partial" |
1136 msgstr "részleges" | 1165 msgstr "részleges" |
1137 | 1166 |
1138 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216 | 1167 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217 |
1139 msgid "other" | 1168 msgid "other" |
1140 msgstr "egyéb" | 1169 msgstr "egyéb" |
1141 | 1170 |
1142 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235 | 1171 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236 |
1143 msgid "not defined" | 1172 msgid "not defined" |
1144 msgstr "nem meghatározott" | 1173 msgstr "nem meghatározott" |
1145 | 1174 |
1146 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 | 1175 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271 |
1147 msgid "manual" | 1176 msgid "manual" |
1148 msgstr "kézi" | 1177 msgstr "kézi" |
1149 | 1178 |
1150 # src/preferences.c:401 | 1179 # src/preferences.c:401 |
1151 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 | 1180 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307 |
1152 msgid "normal" | 1181 msgid "normal" |
1153 msgstr "normál" | 1182 msgstr "normál" |
1154 | 1183 |
1155 #: src/exif.c:186 | 1184 #: src/exif.c:187 |
1156 msgid "aperture" | 1185 msgid "aperture" |
1157 msgstr "rekesz" | 1186 msgstr "rekesz" |
1158 | 1187 |
1159 #: src/exif.c:187 | 1188 #: src/exif.c:188 |
1160 msgid "shutter" | 1189 msgid "shutter" |
1161 msgstr "zár" | 1190 msgstr "zár" |
1162 | 1191 |
1163 # src/utilops.c:1216 | 1192 # src/utilops.c:1216 |
1164 #: src/exif.c:188 | 1193 #: src/exif.c:189 |
1165 msgid "creative" | 1194 msgid "creative" |
1166 msgstr "" | 1195 msgstr "" |
1167 | 1196 |
1168 #: src/exif.c:189 | 1197 #: src/exif.c:190 |
1169 msgid "action" | 1198 msgid "action" |
1170 msgstr "akció" | 1199 msgstr "akció" |
1171 | 1200 |
1172 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277 | 1201 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278 |
1173 msgid "portrait" | 1202 msgid "portrait" |
1174 msgstr "álló" | 1203 msgstr "álló" |
1175 | 1204 |
1176 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276 | 1205 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277 |
1177 msgid "landscape" | 1206 msgid "landscape" |
1178 msgstr "fekvő" | 1207 msgstr "fekvő" |
1179 | 1208 |
1180 #: src/exif.c:197 | 1209 #: src/exif.c:198 |
1181 msgid "daylight" | 1210 msgid "daylight" |
1182 msgstr "napfény" | 1211 msgstr "napfény" |
1183 | 1212 |
1184 #: src/exif.c:198 | 1213 #: src/exif.c:199 |
1185 msgid "fluorescent" | 1214 msgid "fluorescent" |
1186 msgstr "" | 1215 msgstr "" |
1187 | 1216 |
1188 #: src/exif.c:199 | 1217 #: src/exif.c:200 |
1189 msgid "tungsten (incandescent)" | 1218 msgid "tungsten (incandescent)" |
1190 msgstr "" | 1219 msgstr "" |
1191 | 1220 |
1192 #: src/exif.c:200 | 1221 #: src/exif.c:201 |
1193 msgid "flash" | 1222 msgid "flash" |
1194 msgstr "villanófény" | 1223 msgstr "villanófény" |
1195 | 1224 |
1196 #: src/exif.c:201 | 1225 #: src/exif.c:202 |
1197 msgid "fine weather" | 1226 msgid "fine weather" |
1198 msgstr "" | 1227 msgstr "" |
1199 | 1228 |
1200 #: src/exif.c:202 | 1229 #: src/exif.c:203 |
1201 msgid "cloudy weather" | 1230 msgid "cloudy weather" |
1202 msgstr "" | 1231 msgstr "" |
1203 | 1232 |
1204 #: src/exif.c:203 | 1233 #: src/exif.c:204 |
1205 msgid "shade" | 1234 msgid "shade" |
1206 msgstr "" | 1235 msgstr "" |
1207 | 1236 |
1208 #: src/exif.c:204 | 1237 #: src/exif.c:205 |
1209 msgid "daylight fluorescent" | 1238 msgid "daylight fluorescent" |
1210 msgstr "" | 1239 msgstr "" |
1211 | 1240 |
1212 #: src/exif.c:205 | 1241 #: src/exif.c:206 |
1213 msgid "day white fluorescent" | 1242 msgid "day white fluorescent" |
1214 msgstr "" | 1243 msgstr "" |
1215 | 1244 |
1216 #: src/exif.c:206 | 1245 #: src/exif.c:207 |
1217 msgid "cool white fluorescent" | 1246 msgid "cool white fluorescent" |
1218 msgstr "" | 1247 msgstr "" |
1219 | 1248 |
1220 #: src/exif.c:207 | 1249 #: src/exif.c:208 |
1221 msgid "white fluorescent" | 1250 msgid "white fluorescent" |
1222 msgstr "" | 1251 msgstr "" |
1223 | 1252 |
1224 #: src/exif.c:208 | 1253 #: src/exif.c:209 |
1225 msgid "standard light A" | 1254 msgid "standard light A" |
1226 msgstr "" | 1255 msgstr "" |
1227 | 1256 |
1228 #: src/exif.c:209 | 1257 #: src/exif.c:210 |
1229 msgid "standard light B" | 1258 msgid "standard light B" |
1230 msgstr "" | 1259 msgstr "" |
1231 | 1260 |
1232 #: src/exif.c:210 | 1261 #: src/exif.c:211 |
1233 msgid "standard light C" | 1262 msgid "standard light C" |
1234 msgstr "" | 1263 msgstr "" |
1235 | 1264 |
1236 #: src/exif.c:211 | 1265 #: src/exif.c:212 |
1237 msgid "D55" | 1266 msgid "D55" |
1238 msgstr "" | 1267 msgstr "" |
1239 | 1268 |
1240 #: src/exif.c:212 | 1269 #: src/exif.c:213 |
1241 msgid "D65" | 1270 msgid "D65" |
1242 msgstr "" | 1271 msgstr "" |
1243 | 1272 |
1244 #: src/exif.c:213 | 1273 #: src/exif.c:214 |
1245 msgid "D75" | 1274 msgid "D75" |
1246 msgstr "" | 1275 msgstr "" |
1247 | 1276 |
1248 #: src/exif.c:214 | 1277 #: src/exif.c:215 |
1249 msgid "D50" | 1278 msgid "D50" |
1250 msgstr "" | 1279 msgstr "" |
1251 | 1280 |
1252 #: src/exif.c:215 | 1281 #: src/exif.c:216 |
1253 msgid "ISO studio tungsten" | 1282 msgid "ISO studio tungsten" |
1254 msgstr "" | 1283 msgstr "" |
1255 | 1284 |
1256 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 | 1285 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 |
1257 msgid "no" | 1286 msgid "no" |
1258 msgstr "nem" | 1287 msgstr "nem" |
1259 | 1288 |
1260 # src/utilops.c:343 | 1289 # src/utilops.c:343 |
1261 #. flash fired (bit 0) | 1290 #. flash fired (bit 0) |
1262 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 | 1291 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 |
1263 msgid "yes" | 1292 msgid "yes" |
1264 msgstr "igen" | 1293 msgstr "igen" |
1265 | 1294 |
1266 #: src/exif.c:223 | 1295 #: src/exif.c:224 |
1267 msgid "yes, not detected by strobe" | 1296 msgid "yes, not detected by strobe" |
1268 msgstr "" | 1297 msgstr "" |
1269 | 1298 |
1270 #: src/exif.c:224 | 1299 #: src/exif.c:225 |
1271 msgid "yes, detected by strobe" | 1300 msgid "yes, detected by strobe" |
1272 msgstr "" | 1301 msgstr "" |
1273 | 1302 |
1274 #: src/exif.c:229 | 1303 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420 |
1275 msgid "sRGB" | 1304 msgid "sRGB" |
1276 msgstr "" | 1305 msgstr "" |
1277 | 1306 |
1278 #: src/exif.c:230 | 1307 #: src/exif.c:231 |
1279 msgid "uncalibrated" | 1308 msgid "uncalibrated" |
1280 msgstr "" | 1309 msgstr "" |
1281 | 1310 |
1282 #: src/exif.c:236 | 1311 #: src/exif.c:237 |
1283 msgid "1 chip color area" | 1312 msgid "1 chip color area" |
1284 msgstr "" | 1313 msgstr "" |
1285 | 1314 |
1286 #: src/exif.c:237 | 1315 #: src/exif.c:238 |
1287 msgid "2 chip color area" | 1316 msgid "2 chip color area" |
1288 msgstr "" | 1317 msgstr "" |
1289 | 1318 |
1290 #: src/exif.c:238 | 1319 #: src/exif.c:239 |
1291 msgid "3 chip color area" | 1320 msgid "3 chip color area" |
1292 msgstr "" | 1321 msgstr "" |
1293 | 1322 |
1294 #: src/exif.c:239 | 1323 #: src/exif.c:240 |
1295 msgid "color sequential area" | 1324 msgid "color sequential area" |
1296 msgstr "" | 1325 msgstr "" |
1297 | 1326 |
1298 # src/preferences.c:369 | 1327 # src/preferences.c:369 |
1299 #: src/exif.c:240 | 1328 #: src/exif.c:241 |
1300 #, fuzzy | 1329 #, fuzzy |
1301 msgid "trilinear" | 1330 msgid "trilinear" |
1302 msgstr "Bilineáris" | 1331 msgstr "Bilineáris" |
1303 | 1332 |
1304 #: src/exif.c:241 | 1333 #: src/exif.c:242 |
1305 msgid "color sequential linear" | 1334 msgid "color sequential linear" |
1306 msgstr "" | 1335 msgstr "" |
1307 | 1336 |
1308 #: src/exif.c:246 | 1337 #: src/exif.c:247 |
1309 msgid "digital still camera" | 1338 msgid "digital still camera" |
1310 msgstr "" | 1339 msgstr "" |
1311 | 1340 |
1312 #: src/exif.c:251 | 1341 #: src/exif.c:252 |
1313 msgid "direct photo" | 1342 msgid "direct photo" |
1314 msgstr "" | 1343 msgstr "" |
1315 | 1344 |
1316 #: src/exif.c:257 | 1345 #: src/exif.c:258 |
1317 #, fuzzy | 1346 #, fuzzy |
1318 msgid "custom" | 1347 msgid "custom" |
1319 msgstr "automatikus" | 1348 msgstr "automatikus" |
1320 | 1349 |
1321 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339 | 1350 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346 |
1322 msgid "auto" | 1351 msgid "auto" |
1323 msgstr "automatikus" | 1352 msgstr "automatikus" |
1324 | 1353 |
1325 # src/preferences.c:930 | 1354 # src/preferences.c:930 |
1326 #: src/exif.c:264 | 1355 #: src/exif.c:265 |
1327 #, fuzzy | 1356 #, fuzzy |
1328 msgid "auto bracket" | 1357 msgid "auto bracket" |
1329 msgstr "Automatikus átnevezés" | 1358 msgstr "Automatikus átnevezés" |
1330 | 1359 |
1331 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 | 1360 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 |
1332 #: src/exif.c:275 | 1361 #: src/exif.c:276 |
1333 #, fuzzy | 1362 #, fuzzy |
1334 msgid "standard" | 1363 msgid "standard" |
1335 msgstr "_Tisztítás" | 1364 msgstr "_Tisztítás" |
1336 | 1365 |
1337 #: src/exif.c:278 | 1366 #: src/exif.c:279 |
1338 #, fuzzy | 1367 #, fuzzy |
1339 msgid "night scene" | 1368 msgid "night scene" |
1340 msgstr "Fényforrás" | 1369 msgstr "Fényforrás" |
1341 | 1370 |
1342 # src/preferences.c:400 | 1371 # src/preferences.c:400 |
1343 #: src/exif.c:283 | 1372 #: src/exif.c:284 |
1344 #, fuzzy | 1373 #, fuzzy |
1345 msgid "none" | 1374 msgid "none" |
1346 msgstr "kész" | 1375 msgstr "kész" |
1347 | 1376 |
1348 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 | 1377 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 |
1349 #: src/exif.c:284 | 1378 #: src/exif.c:285 |
1350 #, fuzzy | 1379 #, fuzzy |
1351 msgid "low gain up" | 1380 msgid "low gain up" |
1352 msgstr "Törlés" | 1381 msgstr "Törlés" |
1353 | 1382 |
1354 #: src/exif.c:285 | 1383 #: src/exif.c:286 |
1355 msgid "high gain up" | 1384 msgid "high gain up" |
1356 msgstr "" | 1385 msgstr "" |
1357 | 1386 |
1358 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 | 1387 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 |
1359 #: src/exif.c:286 | 1388 #: src/exif.c:287 |
1360 #, fuzzy | 1389 #, fuzzy |
1361 msgid "low gain down" | 1390 msgid "low gain down" |
1362 msgstr "Ablak _bezárása" | 1391 msgstr "Ablak _bezárása" |
1363 | 1392 |
1364 #: src/exif.c:287 | 1393 #: src/exif.c:288 |
1365 msgid "high gain down" | 1394 msgid "high gain down" |
1366 msgstr "" | 1395 msgstr "" |
1367 | 1396 |
1368 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307 | 1397 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 |
1369 msgid "soft" | 1398 msgid "soft" |
1370 msgstr "" | 1399 msgstr "" |
1371 | 1400 |
1372 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 | 1401 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309 |
1373 msgid "hard" | 1402 msgid "hard" |
1374 msgstr "" | 1403 msgstr "" |
1375 | 1404 |
1376 #: src/exif.c:300 | 1405 #: src/exif.c:301 |
1377 msgid "low" | 1406 msgid "low" |
1378 msgstr "" | 1407 msgstr "" |
1379 | 1408 |
1380 #: src/exif.c:301 | 1409 #: src/exif.c:302 |
1381 #, fuzzy | 1410 #, fuzzy |
1382 msgid "high" | 1411 msgid "high" |
1383 msgstr "Magasság" | 1412 msgstr "Magasság" |
1384 | 1413 |
1385 #: src/exif.c:314 | 1414 #: src/exif.c:315 |
1386 msgid "macro" | 1415 msgid "macro" |
1387 msgstr "" | 1416 msgstr "" |
1388 | 1417 |
1389 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 | 1418 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 |
1390 #: src/exif.c:315 | 1419 #: src/exif.c:316 |
1391 #, fuzzy | 1420 #, fuzzy |
1392 msgid "close" | 1421 msgid "close" |
1393 msgstr "Bezárás" | 1422 msgstr "Bezárás" |
1394 | 1423 |
1395 #: src/exif.c:316 | 1424 #: src/exif.c:317 |
1396 msgid "distant" | 1425 msgid "distant" |
1397 msgstr "" | 1426 msgstr "" |
1398 | 1427 |
1399 # src/preferences.c:676 | 1428 # src/preferences.c:676 |
1400 #: src/exif.c:326 | 1429 #: src/exif.c:327 |
1401 #, fuzzy | 1430 #, fuzzy |
1402 msgid "Image Width" | 1431 msgid "Image Width" |
1403 msgstr "Kép mérete:" | 1432 msgstr "Kép mérete:" |
1404 | 1433 |
1405 #: src/exif.c:327 | 1434 #: src/exif.c:328 |
1406 #, fuzzy | 1435 #, fuzzy |
1407 msgid "Image Height" | 1436 msgid "Image Height" |
1408 msgstr "Magasság" | 1437 msgstr "Magasság" |
1409 | 1438 |
1410 #: src/exif.c:328 | 1439 #: src/exif.c:329 |
1411 msgid "Bits per Sample/Pixel" | 1440 msgid "Bits per Sample/Pixel" |
1412 msgstr "" | 1441 msgstr "" |
1413 | 1442 |
1414 # src/dupe.c:1948 | 1443 # src/dupe.c:1948 |
1415 #: src/exif.c:329 | 1444 #: src/exif.c:330 |
1416 #, fuzzy | 1445 #, fuzzy |
1417 msgid "Compression" | 1446 msgid "Compression" |
1418 msgstr "Tömörítési arány:" | 1447 msgstr "Tömörítési arány:" |
1419 | 1448 |
1420 # src/utilops.c:539 | 1449 # src/utilops.c:539 |
1421 #: src/exif.c:330 | 1450 #: src/exif.c:331 |
1422 msgid "Image description" | 1451 msgid "Image description" |
1423 msgstr "Kép leírása" | 1452 msgstr "Kép leírása" |
1424 | 1453 |
1425 #: src/exif.c:331 | 1454 #: src/exif.c:332 |
1426 #, fuzzy | 1455 #, fuzzy |
1427 msgid "Camera make" | 1456 msgid "Camera make" |
1428 msgstr "Kamera" | 1457 msgstr "Kamera" |
1429 | 1458 |
1430 #: src/exif.c:332 | 1459 #: src/exif.c:333 |
1431 #, fuzzy | 1460 #, fuzzy |
1432 msgid "Camera model" | 1461 msgid "Camera model" |
1433 msgstr "Kamera" | 1462 msgstr "Kamera" |
1434 | 1463 |
1435 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | 1464 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 |
1436 #: src/exif.c:333 | 1465 #: src/exif.c:334 |
1437 msgid "Orientation" | 1466 msgid "Orientation" |
1438 msgstr "Helyzet" | 1467 msgstr "Helyzet" |
1439 | 1468 |
1440 #: src/exif.c:334 | 1469 #: src/exif.c:335 |
1441 #, fuzzy | 1470 #, fuzzy |
1442 msgid "X resolution" | 1471 msgid "X resolution" |
1443 msgstr "Felbontás" | 1472 msgstr "Felbontás" |
1444 | 1473 |
1445 #: src/exif.c:335 | 1474 #: src/exif.c:336 |
1446 #, fuzzy | 1475 #, fuzzy |
1447 msgid "Y Resolution" | 1476 msgid "Y Resolution" |
1448 msgstr "Felbontás" | 1477 msgstr "Felbontás" |
1449 | 1478 |
1450 #: src/exif.c:336 | 1479 #: src/exif.c:337 |
1451 #, fuzzy | 1480 #, fuzzy |
1452 msgid "Resolution units" | 1481 msgid "Resolution units" |
1453 msgstr "Felbontás" | 1482 msgstr "Felbontás" |
1454 | 1483 |
1455 #: src/exif.c:337 | 1484 #: src/exif.c:338 |
1456 msgid "Firmware" | 1485 msgid "Firmware" |
1457 msgstr "" | 1486 msgstr "" |
1458 | 1487 |
1459 #: src/exif.c:339 | 1488 #: src/exif.c:340 |
1460 msgid "White point" | 1489 msgid "White point" |
1461 msgstr "" | 1490 msgstr "" |
1462 | 1491 |
1463 #: src/exif.c:340 | 1492 #: src/exif.c:341 |
1464 msgid "Primary chromaticities" | 1493 msgid "Primary chromaticities" |
1465 msgstr "" | 1494 msgstr "" |
1466 | 1495 |
1467 #: src/exif.c:341 | 1496 #: src/exif.c:342 |
1468 msgid "YCbCy coefficients" | 1497 msgid "YCbCy coefficients" |
1469 msgstr "" | 1498 msgstr "" |
1470 | 1499 |
1471 #: src/exif.c:342 | 1500 #: src/exif.c:343 |
1472 msgid "YCbCr positioning" | 1501 msgid "YCbCr positioning" |
1473 msgstr "" | 1502 msgstr "" |
1474 | 1503 |
1475 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091 | 1504 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091 |
1476 #: src/exif.c:343 | 1505 #: src/exif.c:344 |
1477 #, fuzzy | 1506 #, fuzzy |
1478 msgid "Black white reference" | 1507 msgid "Black white reference" |
1479 msgstr "Geeqie - átnevezés" | 1508 msgstr "Geeqie - átnevezés" |
1480 | 1509 |
1481 # src/utilops.c:592 | 1510 # src/utilops.c:592 |
1482 #: src/exif.c:344 | 1511 #: src/exif.c:345 |
1483 msgid "Copyright" | 1512 msgid "Copyright" |
1484 msgstr "Copyright" | 1513 msgstr "Copyright" |
1485 | 1514 |
1486 #: src/exif.c:345 | 1515 #: src/exif.c:346 |
1487 msgid "SubIFD Exif offset" | 1516 msgid "SubIFD Exif offset" |
1488 msgstr "" | 1517 msgstr "" |
1489 | 1518 |
1490 #. subIFD follows | 1519 #. subIFD follows |
1491 #: src/exif.c:347 | 1520 #: src/exif.c:348 |
1492 msgid "Exposure time (seconds)" | 1521 msgid "Exposure time (seconds)" |
1493 msgstr "" | 1522 msgstr "" |
1494 | 1523 |
1495 #: src/exif.c:348 | 1524 #: src/exif.c:349 |
1496 msgid "FNumber" | 1525 msgid "FNumber" |
1497 msgstr "" | 1526 msgstr "" |
1498 | 1527 |
1499 #: src/exif.c:349 | 1528 #: src/exif.c:350 |
1500 msgid "Exposure program" | 1529 msgid "Exposure program" |
1501 msgstr "" | 1530 msgstr "" |
1502 | 1531 |
1503 #: src/exif.c:350 | 1532 #: src/exif.c:351 |
1504 #, fuzzy | 1533 #, fuzzy |
1505 msgid "Spectral Sensitivity" | 1534 msgid "Spectral Sensitivity" |
1506 msgstr "ISO érzékenység" | 1535 msgstr "ISO érzékenység" |
1507 | 1536 |
1508 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40 | 1537 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446 |
1509 msgid "ISO sensitivity" | 1538 msgid "ISO sensitivity" |
1510 msgstr "ISO érzékenység" | 1539 msgstr "ISO érzékenység" |
1511 | 1540 |
1512 #: src/exif.c:352 | 1541 #: src/exif.c:353 |
1513 msgid "Optoelectric conversion factor" | 1542 msgid "Optoelectric conversion factor" |
1514 msgstr "" | 1543 msgstr "" |
1515 | 1544 |
1516 #: src/exif.c:353 | 1545 #: src/exif.c:354 |
1517 msgid "Exif version" | 1546 msgid "Exif version" |
1518 msgstr "" | 1547 msgstr "" |
1519 | 1548 |
1520 #: src/exif.c:354 | 1549 #: src/exif.c:355 |
1521 msgid "Date original" | 1550 msgid "Date original" |
1522 msgstr "Készítés időpontja" | 1551 msgstr "Készítés időpontja" |
1523 | 1552 |
1524 #: src/exif.c:355 | 1553 #: src/exif.c:356 |
1525 msgid "Date digitized" | 1554 msgid "Date digitized" |
1526 msgstr "Digitalizálás időpontja" | 1555 msgstr "Digitalizálás időpontja" |
1527 | 1556 |
1528 # src/ui_pathsel.c:799 | 1557 # src/ui_pathsel.c:799 |
1529 #: src/exif.c:356 | 1558 #: src/exif.c:357 |
1530 #, fuzzy | 1559 #, fuzzy |
1531 msgid "Pixel format" | 1560 msgid "Pixel format" |
1532 msgstr "Fájl dátuma:" | 1561 msgstr "Fájl dátuma:" |
1533 | 1562 |
1534 # src/dupe.c:1948 | 1563 # src/dupe.c:1948 |
1535 #: src/exif.c:357 | 1564 #: src/exif.c:358 |
1536 #, fuzzy | 1565 #, fuzzy |
1537 msgid "Compression ratio" | 1566 msgid "Compression ratio" |
1538 msgstr "Tömörítési arány:" | 1567 msgstr "Tömörítési arány:" |
1539 | 1568 |
1540 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37 | 1569 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443 |
1541 msgid "Shutter speed" | 1570 msgid "Shutter speed" |
1542 msgstr "Zársebesség" | 1571 msgstr "Zársebesség" |
1543 | 1572 |
1544 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38 | 1573 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444 |
1545 msgid "Aperture" | 1574 msgid "Aperture" |
1546 msgstr "Rekesz" | 1575 msgstr "Rekesz" |
1547 | 1576 |
1548 #: src/exif.c:360 | 1577 #: src/exif.c:361 |
1549 msgid "Brightness" | 1578 msgid "Brightness" |
1550 msgstr "" | 1579 msgstr "" |
1551 | 1580 |
1552 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39 | 1581 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445 |
1553 msgid "Exposure bias" | 1582 msgid "Exposure bias" |
1554 msgstr "" | 1583 msgstr "" |
1555 | 1584 |
1556 #: src/exif.c:362 | 1585 #: src/exif.c:363 |
1557 #, fuzzy | 1586 #, fuzzy |
1558 msgid "Maximum aperture" | 1587 msgid "Maximum aperture" |
1559 msgstr "rekesz" | 1588 msgstr "rekesz" |
1560 | 1589 |
1561 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43 | 1590 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449 |
1562 msgid "Subject distance" | 1591 msgid "Subject distance" |
1563 msgstr "Tárgytávolság" | 1592 msgstr "Tárgytávolság" |
1564 | 1593 |
1565 # src/preferences.c:693 | 1594 # src/preferences.c:693 |
1566 #: src/exif.c:364 | 1595 #: src/exif.c:365 |
1567 msgid "Metering mode" | 1596 msgid "Metering mode" |
1568 msgstr "Mérési módszer" | 1597 msgstr "Mérési módszer" |
1569 | 1598 |
1570 #: src/exif.c:365 | 1599 #: src/exif.c:366 |
1571 msgid "Light source" | 1600 msgid "Light source" |
1572 msgstr "Fényforrás" | 1601 msgstr "Fényforrás" |
1573 | 1602 |
1574 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44 | 1603 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450 |
1575 msgid "Flash" | 1604 msgid "Flash" |
1576 msgstr "Villanófény" | 1605 msgstr "Villanófény" |
1577 | 1606 |
1578 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41 | 1607 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447 |
1579 msgid "Focal length" | 1608 msgid "Focal length" |
1580 msgstr "Gyújtótávolság" | 1609 msgstr "Gyújtótávolság" |
1581 | 1610 |
1582 #: src/exif.c:368 | 1611 #: src/exif.c:369 |
1583 #, fuzzy | 1612 #, fuzzy |
1584 msgid "Subject area" | 1613 msgid "Subject area" |
1585 msgstr "Tárgytávolság" | 1614 msgstr "Tárgytávolság" |
1586 | 1615 |
1587 #: src/exif.c:369 | 1616 #: src/exif.c:370 |
1588 msgid "MakerNote" | 1617 msgid "MakerNote" |
1589 msgstr "" | 1618 msgstr "" |
1590 | 1619 |
1591 # src/dupe.c:1948 | 1620 # src/dupe.c:1948 |
1592 #: src/exif.c:370 | 1621 #: src/exif.c:371 |
1593 #, fuzzy | 1622 #, fuzzy |
1594 msgid "UserComment" | 1623 msgid "UserComment" |
1595 msgstr "Összehasonlítás ezzel:" | 1624 msgstr "Összehasonlítás ezzel:" |
1596 | 1625 |
1597 #: src/exif.c:371 | 1626 #: src/exif.c:372 |
1598 msgid "Subsecond time" | 1627 msgid "Subsecond time" |
1599 msgstr "" | 1628 msgstr "" |
1600 | 1629 |
1601 #: src/exif.c:372 | 1630 #: src/exif.c:373 |
1602 #, fuzzy | 1631 #, fuzzy |
1603 msgid "Subsecond time original" | 1632 msgid "Subsecond time original" |
1604 msgstr "Készítés időpontja" | 1633 msgstr "Készítés időpontja" |
1605 | 1634 |
1606 #: src/exif.c:373 | 1635 #: src/exif.c:374 |
1607 #, fuzzy | 1636 #, fuzzy |
1608 msgid "Subsecond time digitized" | 1637 msgid "Subsecond time digitized" |
1609 msgstr "Digitalizálás időpontja" | 1638 msgstr "Digitalizálás időpontja" |
1610 | 1639 |
1611 #: src/exif.c:374 | 1640 #: src/exif.c:375 |
1612 msgid "FlashPix version" | 1641 msgid "FlashPix version" |
1613 msgstr "" | 1642 msgstr "" |
1614 | 1643 |
1615 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 | 1644 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 |
1616 #: src/exif.c:375 | 1645 #: src/exif.c:376 |
1617 #, fuzzy | 1646 #, fuzzy |
1618 msgid "Colorspace" | 1647 msgid "Colorspace" |
1619 msgstr "Bezárás" | 1648 msgstr "Bezárás" |
1620 | 1649 |
1621 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short | 1650 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
1622 #: src/exif.c:377 | 1651 #: src/exif.c:378 |
1623 msgid "Width" | 1652 msgid "Width" |
1624 msgstr "Szélesség" | 1653 msgstr "Szélesség" |
1625 | 1654 |
1626 #: src/exif.c:378 | 1655 #: src/exif.c:379 |
1627 msgid "Height" | 1656 msgid "Height" |
1628 msgstr "Magasság" | 1657 msgstr "Magasság" |
1629 | 1658 |
1630 # src/menu.c:765 | 1659 # src/menu.c:765 |
1631 #: src/exif.c:379 | 1660 #: src/exif.c:380 |
1632 #, fuzzy | 1661 #, fuzzy |
1633 msgid "Audio data" | 1662 msgid "Audio data" |
1634 msgstr "/Nézet/E_xif adatok" | 1663 msgstr "/Nézet/E_xif adatok" |
1635 | 1664 |
1636 #: src/exif.c:380 | 1665 #: src/exif.c:381 |
1637 msgid "ExifR98 extension" | 1666 msgid "ExifR98 extension" |
1638 msgstr "" | 1667 msgstr "" |
1639 | 1668 |
1640 #: src/exif.c:381 | 1669 #: src/exif.c:382 |
1641 #, fuzzy | 1670 #, fuzzy |
1642 msgid "Flash strength" | 1671 msgid "Flash strength" |
1643 msgstr "Gyújtótávolság" | 1672 msgstr "Gyújtótávolság" |
1644 | 1673 |
1645 #: src/exif.c:382 | 1674 #: src/exif.c:383 |
1646 msgid "Spatial frequency response" | 1675 msgid "Spatial frequency response" |
1647 msgstr "" | 1676 msgstr "" |
1648 | 1677 |
1649 #: src/exif.c:383 | 1678 #: src/exif.c:384 |
1650 msgid "X Pixel density" | 1679 msgid "X Pixel density" |
1651 msgstr "" | 1680 msgstr "" |
1652 | 1681 |
1653 #: src/exif.c:384 | 1682 #: src/exif.c:385 |
1654 msgid "Y Pixel density" | 1683 msgid "Y Pixel density" |
1655 msgstr "" | 1684 msgstr "" |
1656 | 1685 |
1657 #: src/exif.c:385 | 1686 #: src/exif.c:386 |
1658 msgid "Pixel density units" | 1687 msgid "Pixel density units" |
1659 msgstr "" | 1688 msgstr "" |
1660 | 1689 |
1661 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | 1690 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
1662 #: src/exif.c:386 | 1691 #: src/exif.c:387 |
1663 #, fuzzy | 1692 #, fuzzy |
1664 msgid "Subject location" | 1693 msgid "Subject location" |
1665 msgstr "Nincs kijelölés" | 1694 msgstr "Nincs kijelölés" |
1666 | 1695 |
1667 # src/menu.c:516 | 1696 # src/menu.c:516 |
1668 #: src/exif.c:388 | 1697 #: src/exif.c:389 |
1669 #, fuzzy | 1698 #, fuzzy |
1670 msgid "Sensor type" | 1699 msgid "Sensor type" |
1671 msgstr "Rendezetlen" | 1700 msgstr "Rendezetlen" |
1672 | 1701 |
1673 # src/menu.c:559 | 1702 # src/menu.c:559 |
1674 #: src/exif.c:389 | 1703 #: src/exif.c:390 |
1675 #, fuzzy | 1704 #, fuzzy |
1676 msgid "Source type" | 1705 msgid "Source type" |
1677 msgstr "Rendezés" | 1706 msgstr "Rendezés" |
1678 | 1707 |
1679 #: src/exif.c:390 | 1708 #: src/exif.c:391 |
1680 #, fuzzy | 1709 #, fuzzy |
1681 msgid "Scene type" | 1710 msgid "Scene type" |
1682 msgstr "centiméter" | 1711 msgstr "centiméter" |
1683 | 1712 |
1684 #: src/exif.c:391 | 1713 #: src/exif.c:392 |
1685 msgid "Color filter array pattern" | 1714 msgid "Color filter array pattern" |
1686 msgstr "" | 1715 msgstr "" |
1687 | 1716 |
1688 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 | 1717 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 |
1689 # src/utilops.c:1095 | 1718 # src/utilops.c:1095 |
1690 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | 1719 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) |
1691 #: src/exif.c:393 | 1720 #: src/exif.c:394 |
1692 #, fuzzy | 1721 #, fuzzy |
1693 msgid "Render process" | 1722 msgid "Render process" |
1694 msgstr "Átnevezés" | 1723 msgstr "Átnevezés" |
1695 | 1724 |
1696 #: src/exif.c:394 | 1725 #: src/exif.c:395 |
1697 msgid "Exposure mode" | 1726 msgid "Exposure mode" |
1698 msgstr "" | 1727 msgstr "" |
1699 | 1728 |
1700 #: src/exif.c:395 | 1729 #: src/exif.c:396 |
1701 msgid "White balance" | 1730 msgid "White balance" |
1702 msgstr "" | 1731 msgstr "" |
1703 | 1732 |
1704 #: src/exif.c:396 | 1733 #: src/exif.c:397 |
1705 msgid "Digital zoom ratio" | 1734 msgid "Digital zoom ratio" |
1706 msgstr "" | 1735 msgstr "" |
1707 | 1736 |
1708 #: src/exif.c:397 | 1737 #: src/exif.c:398 |
1709 #, fuzzy | 1738 #, fuzzy |
1710 msgid "Focal length (35mm)" | 1739 msgid "Focal length (35mm)" |
1711 msgstr "Gyújtótávolság" | 1740 msgstr "Gyújtótávolság" |
1712 | 1741 |
1713 #: src/exif.c:398 | 1742 #: src/exif.c:399 |
1714 msgid "Scene capture type" | 1743 msgid "Scene capture type" |
1715 msgstr "" | 1744 msgstr "" |
1716 | 1745 |
1717 # src/menu.c:1089 | 1746 # src/menu.c:1089 |
1718 #: src/exif.c:399 | 1747 #: src/exif.c:400 |
1719 #, fuzzy | 1748 #, fuzzy |
1720 msgid "Gain control" | 1749 msgid "Gain control" |
1721 msgstr "Külön eszköztár" | 1750 msgstr "Külön eszköztár" |
1722 | 1751 |
1723 #: src/exif.c:400 | 1752 #: src/exif.c:401 |
1724 #, fuzzy | 1753 #, fuzzy |
1725 msgid "Contrast" | 1754 msgid "Contrast" |
1726 msgstr "álló" | 1755 msgstr "álló" |
1727 | 1756 |
1728 #: src/exif.c:401 | 1757 #: src/exif.c:402 |
1729 #, fuzzy | 1758 #, fuzzy |
1730 msgid "Saturation" | 1759 msgid "Saturation" |
1731 msgstr "akció" | 1760 msgstr "akció" |
1732 | 1761 |
1733 #: src/exif.c:402 | 1762 #: src/exif.c:403 |
1734 msgid "Sharpness" | 1763 msgid "Sharpness" |
1735 msgstr "" | 1764 msgstr "" |
1736 | 1765 |
1737 #: src/exif.c:403 | 1766 #: src/exif.c:404 |
1738 msgid "Device setting" | 1767 msgid "Device setting" |
1739 msgstr "" | 1768 msgstr "" |
1740 | 1769 |
1741 #: src/exif.c:404 | 1770 #: src/exif.c:405 |
1742 #, fuzzy | 1771 #, fuzzy |
1743 msgid "Subject range" | 1772 msgid "Subject range" |
1744 msgstr "Tárgytávolság" | 1773 msgstr "Tárgytávolság" |
1745 | 1774 |
1746 # src/preferences.c:676 | 1775 # src/preferences.c:676 |
1747 #: src/exif.c:405 | 1776 #: src/exif.c:406 |
1748 #, fuzzy | 1777 #, fuzzy |
1749 msgid "Image serial number" | 1778 msgid "Image serial number" |
1750 msgstr "Kép mérete:" | 1779 msgstr "Kép mérete:" |
1751 | 1780 |
1752 #: src/exif-common.c:35 | 1781 #: src/exif-common.c:307 |
1782 msgid "infinity" | |
1783 msgstr "végtelen" | |
1784 | |
1785 # src/menu.c:709 | |
1786 #: src/exif-common.c:336 | |
1787 msgid "mode:" | |
1788 msgstr "mód:" | |
1789 | |
1790 # src/preferences.c:400 | |
1791 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193 | |
1792 msgid "on" | |
1793 msgstr "bekapcsolva" | |
1794 | |
1795 #: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198 | |
1796 msgid "off" | |
1797 msgstr "kikapcsolva" | |
1798 | |
1799 #: src/exif-common.c:352 | |
1800 msgid "not detected by strobe" | |
1801 msgstr "" | |
1802 | |
1803 #: src/exif-common.c:353 | |
1804 msgid "detected by strobe" | |
1805 msgstr "" | |
1806 | |
1807 #. we ignore flash function (bit 5) | |
1808 #. red-eye (bit 6) | |
1809 #: src/exif-common.c:358 | |
1810 msgid "red-eye reduction" | |
1811 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése" | |
1812 | |
1813 #: src/exif-common.c:378 | |
1814 msgid "dot" | |
1815 msgstr "pont" | |
1816 | |
1817 #: src/exif-common.c:408 | |
1818 msgid "AdobeRGB" | |
1819 msgstr "" | |
1820 | |
1821 #: src/exif-common.c:416 | |
1822 msgid "embedded" | |
1823 msgstr "" | |
1824 | |
1825 #: src/exif-common.c:441 | |
1753 #, fuzzy | 1826 #, fuzzy |
1754 msgid "Camera" | 1827 msgid "Camera" |
1755 msgstr "Kamera" | 1828 msgstr "Kamera" |
1756 | 1829 |
1757 #: src/exif-common.c:42 | 1830 #: src/exif-common.c:448 |
1758 #, fuzzy | 1831 #, fuzzy |
1759 msgid "Focal length 35mm" | 1832 msgid "Focal length 35mm" |
1760 msgstr "Gyújtótávolság" | 1833 msgstr "Gyújtótávolság" |
1761 | 1834 |
1762 #: src/exif-common.c:45 | 1835 #: src/exif-common.c:451 |
1763 #, fuzzy | 1836 #, fuzzy |
1764 msgid "Resolution" | 1837 msgid "Resolution" |
1765 msgstr "Felbontás" | 1838 msgstr "Felbontás" |
1766 | 1839 |
1767 #: src/exif-common.c:301 | 1840 # src/ui_pathsel.c:697 |
1768 msgid "infinity" | 1841 #: src/exif-common.c:452 |
1769 msgstr "végtelen" | 1842 #, fuzzy |
1770 | 1843 msgid "Color profile" |
1771 # src/menu.c:709 | 1844 msgstr "Minden fájl" |
1772 #: src/exif-common.c:329 | |
1773 msgid "mode:" | |
1774 msgstr "mód:" | |
1775 | |
1776 # src/preferences.c:400 | |
1777 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467 | |
1778 msgid "on" | |
1779 msgstr "bekapcsolva" | |
1780 | |
1781 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472 | |
1782 msgid "off" | |
1783 msgstr "kikapcsolva" | |
1784 | |
1785 #: src/exif-common.c:345 | |
1786 msgid "not detected by strobe" | |
1787 msgstr "" | |
1788 | |
1789 #: src/exif-common.c:346 | |
1790 msgid "detected by strobe" | |
1791 msgstr "" | |
1792 | |
1793 #. we ignore flash function (bit 5) | |
1794 #. red-eye (bit 6) | |
1795 #: src/exif-common.c:351 | |
1796 msgid "red-eye reduction" | |
1797 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése" | |
1798 | |
1799 #: src/exif-common.c:370 | |
1800 msgid "dot" | |
1801 msgstr "pont" | |
1802 | 1845 |
1803 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 | 1846 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 |
1804 #: src/filelist.c:643 | 1847 #: src/filedata.c:86 |
1805 #, c-format | 1848 #, c-format |
1806 msgid "%d bytes" | 1849 msgid "%d bytes" |
1807 msgstr "%d byte" | 1850 msgstr "%d byte" |
1808 | 1851 |
1809 #: src/filelist.c:647 | 1852 #: src/filedata.c:90 |
1810 #, c-format | 1853 #, c-format |
1811 msgid "%.1f K" | 1854 msgid "%.1f K" |
1812 msgstr "%.1f K" | 1855 msgstr "%.1f K" |
1813 | 1856 |
1814 #: src/filelist.c:651 | 1857 #: src/filedata.c:94 |
1815 #, c-format | 1858 #, c-format |
1816 msgid "%.1f MB" | 1859 msgid "%.1f MB" |
1817 msgstr "%.1f MB" | 1860 msgstr "%.1f MB" |
1818 | 1861 |
1819 #: src/filelist.c:656 | 1862 #: src/filedata.c:99 |
1820 #, c-format | 1863 #, c-format |
1821 msgid "%.1f GB" | 1864 msgid "%.1f GB" |
1822 msgstr "%.1f GB" | 1865 msgstr "%.1f GB" |
1823 | 1866 |
1824 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 | 1867 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 |
1825 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294 | 1868 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315 |
1826 #, fuzzy | 1869 #, fuzzy |
1827 msgid "Full screen" | 1870 msgid "Full screen" |
1828 msgstr "Teljes ké_pernyő" | 1871 msgstr "Teljes ké_pernyő" |
1829 | 1872 |
1830 # src/menu.c:709 | 1873 # src/menu.c:709 |
1831 #: src/fullscreen.c:402 | 1874 #: src/fullscreen.c:395 |
1832 #, fuzzy | 1875 #, fuzzy |
1833 msgid "Full size" | 1876 msgid "Full size" |
1834 msgstr "Fájlméret:" | 1877 msgstr "Fájlméret:" |
1835 | 1878 |
1836 #: src/fullscreen.c:407 | 1879 #: src/fullscreen.c:400 |
1837 msgid "Monitor" | 1880 msgid "Monitor" |
1838 msgstr "" | 1881 msgstr "" |
1839 | 1882 |
1840 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441 | 1883 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453 |
1841 msgid "Screen" | 1884 msgid "Screen" |
1842 msgstr "" | 1885 msgstr "" |
1843 | 1886 |
1844 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 | 1887 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 |
1845 #: src/fullscreen.c:649 | 1888 #: src/fullscreen.c:642 |
1846 #, fuzzy | 1889 #, fuzzy |
1847 msgid "Stay above other windows" | 1890 msgid "Stay above other windows" |
1848 msgstr "Ablakmérethez igazítás" | 1891 msgstr "Ablakmérethez igazítás" |
1849 | 1892 |
1850 #: src/fullscreen.c:656 | 1893 #: src/fullscreen.c:649 |
1851 msgid "Determined by Window Manager" | 1894 msgid "Determined by Window Manager" |
1852 msgstr "" | 1895 msgstr "" |
1853 | 1896 |
1854 #: src/fullscreen.c:657 | 1897 #: src/fullscreen.c:650 |
1855 msgid "Active screen" | 1898 msgid "Active screen" |
1856 msgstr "" | 1899 msgstr "" |
1857 | 1900 |
1858 #: src/fullscreen.c:659 | 1901 #: src/fullscreen.c:652 |
1859 msgid "Active monitor" | 1902 msgid "Active monitor" |
1860 msgstr "" | 1903 msgstr "" |
1861 | 1904 |
1862 #: src/histogram.c:84 | 1905 #: src/histogram.c:86 |
1863 msgid "logarithmical histogram on red" | 1906 msgid "logarithmical histogram on red" |
1864 msgstr "" | 1907 msgstr "" |
1865 | 1908 |
1866 #: src/histogram.c:85 | 1909 #: src/histogram.c:87 |
1867 msgid "logarithmical histogram on green" | 1910 msgid "logarithmical histogram on green" |
1868 msgstr "" | 1911 msgstr "" |
1869 | 1912 |
1870 #: src/histogram.c:86 | 1913 #: src/histogram.c:88 |
1871 msgid "logarithmical histogram on blue" | 1914 msgid "logarithmical histogram on blue" |
1872 msgstr "" | 1915 msgstr "" |
1873 | 1916 |
1874 #: src/histogram.c:87 | 1917 #: src/histogram.c:89 |
1875 msgid "logarithmical histogram on value" | 1918 msgid "logarithmical histogram on value" |
1876 msgstr "" | 1919 msgstr "" |
1877 | 1920 |
1878 #: src/histogram.c:88 | 1921 #: src/histogram.c:90 |
1879 msgid "logarithmical histogram on RGB" | 1922 msgid "logarithmical histogram on RGB" |
1880 msgstr "" | 1923 msgstr "" |
1881 | 1924 |
1882 #: src/histogram.c:89 | 1925 #: src/histogram.c:91 |
1883 msgid "logarithmical histogram on max value" | 1926 msgid "logarithmical histogram on max value" |
1884 msgstr "" | 1927 msgstr "" |
1885 | 1928 |
1886 #: src/histogram.c:93 | 1929 #: src/histogram.c:96 |
1887 msgid "linear histogram on red" | 1930 msgid "linear histogram on red" |
1888 msgstr "" | 1931 msgstr "" |
1889 | 1932 |
1890 #: src/histogram.c:94 | 1933 #: src/histogram.c:97 |
1891 msgid "linear histogram on green" | 1934 msgid "linear histogram on green" |
1892 msgstr "" | 1935 msgstr "" |
1893 | 1936 |
1894 #: src/histogram.c:95 | 1937 #: src/histogram.c:98 |
1895 msgid "linear histogram on blue" | 1938 msgid "linear histogram on blue" |
1896 msgstr "" | 1939 msgstr "" |
1897 | 1940 |
1898 #: src/histogram.c:96 | 1941 #: src/histogram.c:99 |
1899 msgid "linear histogram on value" | 1942 msgid "linear histogram on value" |
1900 msgstr "" | 1943 msgstr "" |
1901 | 1944 |
1902 #: src/histogram.c:97 | 1945 #: src/histogram.c:100 |
1903 msgid "linear histogram on RGB" | 1946 msgid "linear histogram on RGB" |
1904 msgstr "" | 1947 msgstr "" |
1905 | 1948 |
1906 #: src/histogram.c:98 | 1949 #: src/histogram.c:101 |
1907 msgid "linear histogram on max value" | 1950 msgid "linear histogram on max value" |
1908 msgstr "" | 1951 msgstr "" |
1909 | 1952 |
1910 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 | 1953 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 |
1911 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105 | 1954 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111 |
1912 #: src/pan-view.c:2788 | 1955 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799 |
1913 msgid "Zoom _in" | 1956 msgid "Zoom _in" |
1914 msgstr "Nagyítás" | 1957 msgstr "Nagyítás" |
1915 | 1958 |
1916 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 | 1959 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 |
1917 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106 | 1960 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114 |
1918 #: src/pan-view.c:2790 | 1961 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801 |
1919 msgid "Zoom _out" | 1962 msgid "Zoom _out" |
1920 msgstr "Kicsinyítés" | 1963 msgstr "Kicsinyítés" |
1921 | 1964 |
1922 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | 1965 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 |
1923 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107 | 1966 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116 |
1924 #: src/pan-view.c:2792 | 1967 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803 |
1925 msgid "Zoom _1:1" | 1968 msgid "Zoom _1:1" |
1926 msgstr "_1:1 nézet" | 1969 msgstr "_1:1 nézet" |
1927 | 1970 |
1928 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 | 1971 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 |
1929 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753 | 1972 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747 |
1930 msgid "Fit image to _window" | 1973 msgid "Fit image to _window" |
1931 msgstr "Ablakmérethez _igazítás" | 1974 msgstr "Ablakmérethez _igazítás" |
1932 | 1975 |
1933 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960 | 1976 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960 |
1934 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103 | 1977 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109 |
1935 msgid "Set as _wallpaper" | 1978 msgid "Set as _wallpaper" |
1936 msgstr "_Háttérként alkalmaz" | 1979 msgstr "_Háttérként alkalmaz" |
1937 | 1980 |
1938 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769 | 1981 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763 |
1939 msgid "_Go to directory view" | 1982 msgid "_Go to directory view" |
1940 msgstr "" | 1983 msgstr "" |
1941 | 1984 |
1942 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 | 1985 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 |
1943 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787 | 1986 #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787 |
1944 msgid "_Stop slideshow" | 1987 msgid "_Stop slideshow" |
1945 msgstr "Diavetítés _leállítása" | 1988 msgstr "Diavetítés _leállítása" |
1946 | 1989 |
1947 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985 | 1990 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985 |
1948 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790 | 1991 #: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790 |
1949 msgid "Continue slides_how" | 1992 msgid "Continue slides_how" |
1950 msgstr "Diavetítés _folytatása" | 1993 msgstr "Diavetítés _folytatása" |
1951 | 1994 |
1952 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 | 1995 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 |
1953 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795 | 1996 #: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795 |
1954 #: src/layout_image.c:802 | 1997 #: src/layout_image.c:802 |
1955 msgid "Pause slides_how" | 1998 msgid "Pause slides_how" |
1956 msgstr "Diavetítés s_zünet" | 1999 msgstr "Diavetítés s_zünet" |
1957 | 2000 |
1958 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 | 2001 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 |
1959 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801 | 2002 #: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801 |
1960 msgid "_Start slideshow" | 2003 msgid "_Start slideshow" |
1961 msgstr "_Diavetítés indítása" | 2004 msgstr "_Diavetítés indítása" |
1962 | 2005 |
1963 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | 2006 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 |
1964 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858 | 2007 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872 |
1965 msgid "Exit _full screen" | 2008 msgid "Exit _full screen" |
1966 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" | 2009 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" |
1967 | 2010 |
1968 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 | 2011 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 |
1969 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862 | 2012 #: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876 |
1970 msgid "_Full screen" | 2013 msgid "_Full screen" |
1971 msgstr "Teljes ké_pernyő" | 2014 msgstr "Teljes ké_pernyő" |
1972 | 2015 |
1973 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 | 2016 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 |
1974 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866 | 2017 #: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880 |
1975 msgid "C_lose window" | 2018 msgid "C_lose window" |
1976 msgstr "Ablak _bezárása" | 2019 msgstr "Ablak _bezárása" |
1977 | 2020 |
1978 # src/menu.c:709 | 2021 # src/menu.c:709 |
1979 #: src/info.c:390 | 2022 #: src/info.c:391 |
1980 msgid "File size:" | 2023 msgid "File size:" |
1981 msgstr "Fájlméret:" | 2024 msgstr "Fájlméret:" |
1982 | 2025 |
1983 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | 2026 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 |
1984 #: src/info.c:392 | 2027 #: src/info.c:393 |
1985 msgid "Dimensions:" | 2028 msgid "Dimensions:" |
1986 msgstr "Méret:" | 2029 msgstr "Méret:" |
1987 | 2030 |
1988 #: src/info.c:393 | 2031 #: src/info.c:394 |
1989 msgid "Transparent:" | 2032 msgid "Transparent:" |
1990 msgstr "Átlátszó:" | 2033 msgstr "Átlátszó:" |
1991 | 2034 |
1992 # src/preferences.c:676 | 2035 # src/preferences.c:676 |
1993 #: src/info.c:394 src/print.c:3417 | 2036 #: src/info.c:395 src/print.c:3419 |
1994 msgid "Image size:" | 2037 msgid "Image size:" |
1995 msgstr "Kép mérete:" | 2038 msgstr "Kép mérete:" |
1996 | 2039 |
1997 # src/dupe.c:1948 | 2040 # src/dupe.c:1948 |
1998 #: src/info.c:396 | 2041 #: src/info.c:397 |
1999 msgid "Compress ratio:" | 2042 msgid "Compress ratio:" |
2000 msgstr "Tömörítési arány:" | 2043 msgstr "Tömörítési arány:" |
2001 | 2044 |
2002 # src/ui_pathsel.c:799 | 2045 # src/ui_pathsel.c:799 |
2003 #: src/info.c:397 | 2046 #: src/info.c:398 |
2004 #, fuzzy | 2047 #, fuzzy |
2005 msgid "File type:" | 2048 msgid "File type:" |
2006 msgstr "Fájl dátuma:" | 2049 msgstr "Fájl dátuma:" |
2007 | 2050 |
2008 #: src/info.c:399 | 2051 #: src/info.c:400 |
2009 msgid "Owner:" | 2052 msgid "Owner:" |
2010 msgstr "Tulajdonos:" | 2053 msgstr "Tulajdonos:" |
2011 | 2054 |
2012 #: src/info.c:400 | 2055 #: src/info.c:401 |
2013 msgid "Group:" | 2056 msgid "Group:" |
2014 msgstr "Csoport:" | 2057 msgstr "Csoport:" |
2015 | 2058 |
2016 # src/preferences.c:551 | 2059 # src/preferences.c:551 |
2017 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830 | 2060 #: src/info.c:404 src/preferences.c:851 |
2018 msgid "General" | 2061 msgid "General" |
2019 msgstr "Általános" | 2062 msgstr "Általános" |
2020 | 2063 |
2021 #: src/info.c:529 | 2064 #: src/info.c:530 |
2022 #, c-format | 2065 #, c-format |
2023 msgid "Image %d of %d" | 2066 msgid "Image %d of %d" |
2024 msgstr "%d. kép összesen %d közül" | 2067 msgstr "%d. kép összesen %d közül" |
2025 | 2068 |
2026 #: src/info.c:778 | 2069 #: src/info.c:777 |
2027 #, fuzzy | 2070 #, fuzzy |
2028 msgid "Image properties" | 2071 msgid "Image properties" |
2029 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie" | 2072 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie" |
2030 | 2073 |
2031 # src/window.c:87 | 2074 # src/window.c:87 |
2032 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 | 2075 #: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604 |
2033 msgid "Ascending" | 2076 msgid "Ascending" |
2034 msgstr "Növekvő" | 2077 msgstr "Növekvő" |
2035 | 2078 |
2036 #: src/layout.c:375 | 2079 #: src/layout.c:382 |
2037 #, c-format | 2080 #, c-format |
2038 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | 2081 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." |
2039 msgstr "" | 2082 msgstr "" |
2040 | 2083 |
2041 #: src/layout.c:376 | 2084 #: src/layout.c:383 |
2042 msgid "Color profiles not supported" | 2085 msgid "Color profiles not supported" |
2043 msgstr "" | 2086 msgstr "" |
2044 | 2087 |
2045 #: src/layout.c:399 | 2088 #: src/layout.c:408 |
2046 msgid "Use _color profiles" | 2089 msgid "Use _color profiles" |
2047 msgstr "" | 2090 msgstr "" |
2048 | 2091 |
2049 #: src/layout.c:404 | 2092 #: src/layout.c:413 |
2050 msgid "Use profile from _image" | 2093 msgid "Use profile from _image" |
2051 msgstr "" | 2094 msgstr "" |
2052 | 2095 |
2053 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425 | 2096 #: src/layout.c:419 src/layout.c:437 |
2054 #, c-format | 2097 #, c-format |
2055 msgid "Input _%d:" | 2098 msgid "Input _%d:" |
2056 msgstr "" | 2099 msgstr "" |
2057 | 2100 |
2058 #: src/layout.c:450 | 2101 #: src/layout.c:420 |
2102 msgid "AdobeRGB compatible" | |
2103 msgstr "" | |
2104 | |
2105 #: src/layout.c:462 | |
2059 msgid "_Screen profile" | 2106 msgid "_Screen profile" |
2060 msgstr "" | 2107 msgstr "" |
2061 | 2108 |
2062 # src/filelist.c:76 | 2109 # src/filelist.c:76 |
2063 #: src/layout.c:517 | 2110 #: src/layout.c:529 |
2064 msgid " Slideshow" | 2111 msgid " Slideshow" |
2065 msgstr " Diavetítés" | 2112 msgstr " Diavetítés" |
2066 | 2113 |
2067 # src/filelist.c:80 | 2114 # src/filelist.c:80 |
2068 #: src/layout.c:521 | 2115 #: src/layout.c:533 |
2069 msgid " Paused" | 2116 msgid " Paused" |
2070 msgstr " Szünet" | 2117 msgstr " Szünet" |
2071 | 2118 |
2072 # src/filelist.c:86 | 2119 # src/filelist.c:86 |
2073 #: src/layout.c:538 | 2120 #: src/layout.c:550 |
2074 #, c-format | 2121 #, c-format |
2075 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | 2122 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
2076 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s" | 2123 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s" |
2077 | 2124 |
2078 # src/filelist.c:88 | 2125 # src/filelist.c:88 |
2079 #: src/layout.c:545 | 2126 #: src/layout.c:557 |
2080 #, c-format | 2127 #, c-format |
2081 msgid "%s, %d files%s" | 2128 msgid "%s, %d files%s" |
2082 msgstr "%s, %d fájl%s" | 2129 msgstr "%s, %d fájl%s" |
2083 | 2130 |
2084 # src/filelist.c:88 | 2131 # src/filelist.c:88 |
2085 #: src/layout.c:550 | 2132 #: src/layout.c:562 |
2086 #, c-format | 2133 #, c-format |
2087 msgid "%d files%s" | 2134 msgid "%d files%s" |
2088 msgstr "%d fájl%s" | 2135 msgstr "%d fájl%s" |
2089 | 2136 |
2090 #: src/layout.c:579 | 2137 #: src/layout.c:591 |
2091 #, c-format | 2138 #, c-format |
2092 msgid "(no read permission) %s bytes" | 2139 msgid "(no read permission) %s bytes" |
2093 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte" | 2140 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte" |
2094 | 2141 |
2095 # src/window.c:379 | 2142 # src/window.c:379 |
2096 #: src/layout.c:583 | 2143 #: src/layout.c:595 |
2097 #, c-format | 2144 #, c-format |
2098 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | 2145 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
2099 msgstr "( ? x ? ) %s byte" | 2146 msgstr "( ? x ? ) %s byte" |
2100 | 2147 |
2101 # src/window.c:383 | 2148 # src/window.c:383 |
2102 #: src/layout.c:591 | 2149 #: src/layout.c:603 |
2103 #, c-format | 2150 #, c-format |
2104 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | 2151 msgid "( %d x %d ) %s bytes" |
2105 msgstr "( %d x %d ) %s byte" | 2152 msgstr "( %d x %d ) %s byte" |
2106 | 2153 |
2107 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57 | 2154 #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58 |
2108 msgid "Tools" | 2155 msgid "Tools" |
2109 msgstr "Eszközök" | 2156 msgstr "Eszközök" |
2110 | 2157 |
2111 # src/collect-dlg.c:59 | 2158 # src/collect-dlg.c:59 |
2112 #: src/layout.c:1990 | 2159 #: src/layout.c:1990 |
2113 #, fuzzy | 2160 #, fuzzy |
2114 msgid "Invalid geometry\n" | 2161 msgid "Invalid geometry\n" |
2115 msgstr "Érvénytelen fájlnév" | 2162 msgstr "Érvénytelen fájlnév" |
2116 | 2163 |
2117 # src/menu.c:709 | 2164 # src/menu.c:709 |
2118 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181 | 2165 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182 |
2119 msgid "Files" | 2166 msgid "Files" |
2120 msgstr "Fájlok" | 2167 msgstr "Fájlok" |
2121 | 2168 |
2122 # src/preferences.c:676 | 2169 # src/preferences.c:676 |
2123 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114 | 2170 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116 |
2124 msgid "Image" | 2171 msgid "Image" |
2125 msgstr "A kép megjelenítése" | 2172 msgstr "A kép megjelenítése" |
2126 | 2173 |
2127 #: src/layout_config.c:363 | 2174 #: src/layout_config.c:364 |
2128 msgid "(drag to change order)" | 2175 msgid "(drag to change order)" |
2129 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)" | 2176 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)" |
2130 | 2177 |
2131 # src/menu.c:1010 | 2178 # src/menu.c:1010 |
2132 #: src/layout_image.c:817 | 2179 #: src/layout_image.c:817 |
2133 msgid "Hide file _list" | 2180 msgid "Hide file _list" |
2134 msgstr "Fájllista _rejtése" | 2181 msgstr "Fájllista _rejtése" |
2135 | 2182 |
2136 # src/menu.c:430 src/menu.c:457 | 2183 # src/menu.c:430 src/menu.c:457 |
2137 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74 | 2184 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76 |
2138 #, c-format | 2185 #, fuzzy, c-format |
2139 msgid "in %s..." | 2186 msgid "_%d %s..." |
2140 msgstr "%s..." | 2187 msgstr "%s..." |
2141 | 2188 |
2142 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 | 2189 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 |
2143 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76 | 2190 #: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78 |
2144 msgid "in (unknown)..." | 2191 #, fuzzy, c-format |
2192 msgid "_%d (unknown)..." | |
2145 msgstr "(ismeretlen)..." | 2193 msgstr "(ismeretlen)..." |
2146 | 2194 |
2147 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 | 2195 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 |
2148 #: src/layout_util.c:938 | 2196 #: src/layout_util.c:899 |
2149 #, fuzzy | 2197 #, fuzzy, c-format |
2150 msgid "empty" | 2198 msgid "_%d empty" |
2151 msgstr "Üres" | 2199 msgstr "Üres" |
2152 | 2200 |
2153 # src/menu.c:709 | 2201 # src/menu.c:709 |
2154 #: src/layout_util.c:1049 | 2202 #: src/layout_util.c:1043 |
2155 #, fuzzy | 2203 #, fuzzy |
2156 msgid "_File" | 2204 msgid "_File" |
2157 msgstr "/_Fájl" | 2205 msgstr "/_Fájl" |
2158 | 2206 |
2159 #: src/layout_util.c:1050 | 2207 #: src/layout_util.c:1044 |
2160 msgid "_Go" | 2208 msgid "_Go" |
2161 msgstr "" | 2209 msgstr "" |
2162 | 2210 |
2163 # src/menu.c:726 | 2211 # src/menu.c:726 |
2164 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91 | 2212 #: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93 |
2165 msgid "_Edit" | 2213 msgid "_Edit" |
2166 msgstr "_Szerkesztés" | 2214 msgstr "_Szerkesztés" |
2167 | 2215 |
2168 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | 2216 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
2169 #: src/layout_util.c:1052 | 2217 #: src/layout_util.c:1046 |
2170 #, fuzzy | 2218 #, fuzzy |
2171 msgid "_Select" | 2219 msgid "_Select" |
2172 msgstr "Nincs kijelölés" | 2220 msgstr "Nincs kijelölés" |
2173 | 2221 |
2174 # src/menu.c:626 | 2222 # src/menu.c:626 |
2175 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259 | 2223 #: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265 |
2176 msgid "_Adjust" | 2224 msgid "_Adjust" |
2177 msgstr "I_gazítás" | 2225 msgstr "I_gazítás" |
2178 | 2226 |
2179 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 | 2227 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 |
2180 #: src/layout_util.c:1055 | 2228 #: src/layout_util.c:1049 |
2181 #, fuzzy | 2229 #, fuzzy |
2182 msgid "_View Directory as" | 2230 msgid "_View Directory as" |
2183 msgstr "Új könyvtár" | 2231 msgstr "Új könyvtár" |
2184 | 2232 |
2185 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 | 2233 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 |
2186 #: src/layout_util.c:1056 | 2234 #: src/layout_util.c:1050 |
2187 #, fuzzy | 2235 #, fuzzy |
2188 msgid "_Zoom" | 2236 msgid "_Zoom" |
2189 msgstr "Nagyítás" | 2237 msgstr "Nagyítás" |
2190 | 2238 |
2191 #: src/layout_util.c:1057 | 2239 #: src/layout_util.c:1051 |
2192 msgid "_Split" | 2240 msgid "_Split" |
2193 msgstr "" | 2241 msgstr "" |
2194 | 2242 |
2195 # src/menu.c:771 | 2243 # src/menu.c:771 |
2196 #: src/layout_util.c:1058 | 2244 #: src/layout_util.c:1052 |
2197 #, fuzzy | 2245 #, fuzzy |
2198 msgid "_Help" | 2246 msgid "_Help" |
2199 msgstr "/Sú_gó" | 2247 msgstr "/Sú_gó" |
2200 | 2248 |
2201 #: src/layout_util.c:1060 | 2249 #: src/layout_util.c:1054 |
2202 #, fuzzy | 2250 #, fuzzy |
2203 msgid "_First Image" | 2251 msgid "_First Image" |
2204 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" | 2252 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" |
2205 | 2253 |
2206 #: src/layout_util.c:1061 | 2254 #: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057 |
2207 msgid "_Previous Image" | 2255 msgid "_Previous Image" |
2208 msgstr "" | 2256 msgstr "" |
2209 | 2257 |
2210 # src/preferences.c:660 | 2258 # src/preferences.c:660 |
2211 #: src/layout_util.c:1062 | 2259 #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060 |
2212 #, fuzzy | 2260 #, fuzzy |
2213 msgid "_Next Image" | 2261 msgid "_Next Image" |
2214 msgstr "Következő kép előtöltése" | 2262 msgstr "Következő kép előtöltése" |
2215 | 2263 |
2216 #: src/layout_util.c:1063 | 2264 #: src/layout_util.c:1061 |
2217 #, fuzzy | 2265 #, fuzzy |
2218 msgid "_Last Image" | 2266 msgid "_Last Image" |
2219 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" | 2267 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" |
2220 | 2268 |
2221 # src/menu.c:711 | 2269 # src/menu.c:711 |
2222 #: src/layout_util.c:1066 | 2270 #: src/layout_util.c:1064 |
2223 #, fuzzy | 2271 #, fuzzy |
2224 msgid "New _window" | 2272 msgid "New _window" |
2225 msgstr "/Fájl/Új _ablak" | 2273 msgstr "/Fájl/Új _ablak" |
2226 | 2274 |
2227 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 | 2275 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 |
2228 #: src/layout_util.c:1067 | 2276 #: src/layout_util.c:1065 |
2229 #, fuzzy | 2277 #, fuzzy |
2230 msgid "_New collection" | 2278 msgid "_New collection" |
2231 msgstr "Gyűjtemény menté_se" | 2279 msgstr "Gyűjtemény menté_se" |
2232 | 2280 |
2233 # src/collect-dlg.c:172 | 2281 # src/collect-dlg.c:172 |
2234 #: src/layout_util.c:1068 | 2282 #: src/layout_util.c:1066 |
2235 #, fuzzy | 2283 #, fuzzy |
2236 msgid "_Open collection..." | 2284 msgid "_Open collection..." |
2237 msgstr "Gyűjtemény megnyitása" | 2285 msgstr "Gyűjtemény megnyitása" |
2238 | 2286 |
2239 # src/menu.c:713 | 2287 # src/menu.c:713 |
2240 #: src/layout_util.c:1069 | 2288 #: src/layout_util.c:1067 |
2241 #, fuzzy | 2289 #, fuzzy |
2242 msgid "Open _recent" | 2290 msgid "Open _recent" |
2243 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása" | 2291 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása" |
2244 | 2292 |
2245 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | 2293 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 |
2246 #: src/layout_util.c:1070 | 2294 #: src/layout_util.c:1068 |
2247 #, fuzzy | 2295 #, fuzzy |
2248 msgid "_Search..." | 2296 msgid "_Search..." |
2249 msgstr "Rendezés..." | 2297 msgstr "Rendezés..." |
2250 | 2298 |
2251 #: src/layout_util.c:1072 | 2299 #: src/layout_util.c:1070 |
2252 #, fuzzy | 2300 #, fuzzy |
2253 msgid "Pan _view" | 2301 msgid "Pan _view" |
2254 msgstr "Haladó nézet" | 2302 msgstr "Haladó nézet" |
2255 | 2303 |
2256 # src/menu.c:721 | 2304 # src/menu.c:721 |
2257 #: src/layout_util.c:1073 | 2305 #: src/layout_util.c:1071 |
2258 #, fuzzy | 2306 #, fuzzy |
2259 msgid "_Print..." | 2307 msgid "_Print..." |
2260 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..." | 2308 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..." |
2261 | 2309 |
2262 #: src/layout_util.c:1074 | 2310 #: src/layout_util.c:1072 |
2263 #, fuzzy | 2311 #, fuzzy |
2264 msgid "N_ew folder..." | 2312 msgid "N_ew folder..." |
2265 msgstr "Új mappa..." | 2313 msgstr "Új mappa..." |
2266 | 2314 |
2267 # src/preferences.c:684 | 2315 # src/preferences.c:684 |
2268 #: src/layout_util.c:1080 | 2316 #: src/layout_util.c:1081 |
2269 #, fuzzy | 2317 #, fuzzy |
2270 msgid "_Quit" | 2318 msgid "_Quit" |
2271 msgstr "Minőség" | 2319 msgstr "Minőség" |
2272 | 2320 |
2273 # src/menu.c:572 | 2321 # src/menu.c:572 |
2274 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201 | 2322 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203 |
2275 msgid "_Rotate clockwise" | 2323 msgid "_Rotate clockwise" |
2276 msgstr "Forgatás _jobbra" | 2324 msgstr "Forgatás _jobbra" |
2277 | 2325 |
2278 # src/menu.c:575 | 2326 # src/menu.c:575 |
2279 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204 | 2327 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206 |
2280 msgid "Rotate _counterclockwise" | 2328 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2281 msgstr "Forgatás _balra" | 2329 msgstr "Forgatás _balra" |
2282 | 2330 |
2283 # src/menu.c:578 | 2331 # src/menu.c:578 |
2284 #: src/layout_util.c:1094 | 2332 #: src/layout_util.c:1096 |
2285 #, fuzzy | 2333 #, fuzzy |
2286 msgid "Rotate 1_80" | 2334 msgid "Rotate 1_80" |
2287 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal" | 2335 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal" |
2288 | 2336 |
2289 # src/menu.c:581 | 2337 # src/menu.c:581 |
2290 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210 | 2338 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212 |
2291 msgid "_Mirror" | 2339 msgid "_Mirror" |
2292 msgstr "Tükrözés _vízszintesen" | 2340 msgstr "Tükrözés _vízszintesen" |
2293 | 2341 |
2294 # src/menu.c:584 | 2342 # src/menu.c:584 |
2295 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213 | 2343 #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215 |
2296 msgid "_Flip" | 2344 msgid "_Flip" |
2297 msgstr "Tükrözés _függőlegesen" | 2345 msgstr "Tükrözés _függőlegesen" |
2298 | 2346 |
2299 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216 | 2347 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 |
2300 msgid "_Grayscale" | 2348 #: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218 |
2301 msgstr "" | 2349 #, fuzzy |
2350 msgid "Toggle _grayscale" | |
2351 msgstr "Diavetítés _leállítása" | |
2352 | |
2353 #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221 | |
2354 #, fuzzy | |
2355 msgid "_Original state" | |
2356 msgstr "Eredeti név" | |
2302 | 2357 |
2303 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 | 2358 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 |
2304 #: src/layout_util.c:1099 | 2359 #: src/layout_util.c:1103 |
2305 #, fuzzy | 2360 #, fuzzy |
2306 msgid "Select _all" | 2361 msgid "Select _all" |
2307 msgstr "Mindet kijelölni" | 2362 msgstr "Mindet kijelölni" |
2308 | 2363 |
2309 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | 2364 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
2310 #: src/layout_util.c:1100 | 2365 #: src/layout_util.c:1104 |
2311 #, fuzzy | 2366 #, fuzzy |
2312 msgid "Select _none" | 2367 msgid "Select _none" |
2313 msgstr "Nincs kijelölés" | 2368 msgstr "Nincs kijelölés" |
2314 | 2369 |
2370 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | |
2371 #: src/layout_util.c:1105 | |
2372 #, fuzzy | |
2373 msgid "_Invert Selection" | |
2374 msgstr "Nincs kijelölés" | |
2375 | |
2315 # src/menu.c:748 | 2376 # src/menu.c:748 |
2316 #: src/layout_util.c:1101 | 2377 #: src/layout_util.c:1107 |
2317 #, fuzzy | 2378 #, fuzzy |
2318 msgid "P_references..." | 2379 msgid "P_references..." |
2319 msgstr "_Tulajdonságok..." | 2380 msgstr "_Tulajdonságok..." |
2320 | 2381 |
2321 #: src/layout_util.c:1102 | 2382 #: src/layout_util.c:1108 |
2322 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 2383 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2323 msgstr "" | 2384 msgstr "" |
2324 | 2385 |
2325 # src/menu.c:758 | 2386 # src/menu.c:758 |
2326 #: src/layout_util.c:1108 | 2387 #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119 |
2327 #, fuzzy | 2388 #, fuzzy |
2328 msgid "_Zoom to fit" | 2389 msgid "_Zoom to fit" |
2329 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás" | 2390 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás" |
2330 | 2391 |
2331 #: src/layout_util.c:1109 | 2392 #: src/layout_util.c:1120 |
2332 msgid "Fit _Horizontally" | 2393 msgid "Fit _Horizontally" |
2333 msgstr "" | 2394 msgstr "" |
2334 | 2395 |
2335 #: src/layout_util.c:1110 | 2396 #: src/layout_util.c:1121 |
2336 msgid "Fit _Vorizontally" | 2397 msgid "Fit _Vorizontally" |
2337 msgstr "" | 2398 msgstr "" |
2338 | 2399 |
2339 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | 2400 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 |
2340 #: src/layout_util.c:1111 | 2401 #: src/layout_util.c:1122 |
2341 #, fuzzy | 2402 #, fuzzy |
2342 msgid "Zoom _2:1" | 2403 msgid "Zoom _2:1" |
2343 msgstr "_1:1 nézet" | 2404 msgstr "_1:1 nézet" |
2344 | 2405 |
2345 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | 2406 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 |
2346 #: src/layout_util.c:1112 | 2407 #: src/layout_util.c:1123 |
2347 #, fuzzy | 2408 #, fuzzy |
2348 msgid "Zoom _3:1" | 2409 msgid "Zoom _3:1" |
2349 msgstr "_1:1 nézet" | 2410 msgstr "_1:1 nézet" |
2350 | 2411 |
2351 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | 2412 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 |
2352 #: src/layout_util.c:1113 | 2413 #: src/layout_util.c:1124 |
2353 #, fuzzy | 2414 #, fuzzy |
2354 msgid "Zoom _4:1" | 2415 msgid "Zoom _4:1" |
2355 msgstr "_1:1 nézet" | 2416 msgstr "_1:1 nézet" |
2356 | 2417 |
2357 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | 2418 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 |
2358 #: src/layout_util.c:1114 | 2419 #: src/layout_util.c:1125 |
2359 #, fuzzy | 2420 #, fuzzy |
2360 msgid "Zoom 1:2" | 2421 msgid "Zoom 1:2" |
2361 msgstr "_1:1 nézet" | 2422 msgstr "_1:1 nézet" |
2362 | 2423 |
2363 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | 2424 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 |
2364 #: src/layout_util.c:1115 | 2425 #: src/layout_util.c:1126 |
2365 #, fuzzy | 2426 #, fuzzy |
2366 msgid "Zoom 1:3" | 2427 msgid "Zoom 1:3" |
2367 msgstr "_1:1 nézet" | 2428 msgstr "_1:1 nézet" |
2368 | 2429 |
2369 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | 2430 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 |
2370 #: src/layout_util.c:1116 | 2431 #: src/layout_util.c:1127 |
2371 #, fuzzy | 2432 #, fuzzy |
2372 msgid "Zoom 1:4" | 2433 msgid "Zoom 1:4" |
2373 msgstr "_1:1 nézet" | 2434 msgstr "_1:1 nézet" |
2374 | 2435 |
2375 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 | 2436 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 |
2376 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 | 2437 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 |
2377 #: src/layout_util.c:1119 | 2438 #: src/layout_util.c:1130 |
2378 #, fuzzy | 2439 #, fuzzy |
2379 msgid "_View in new window" | 2440 msgid "_View in new window" |
2380 msgstr "Nézet új _ablakban" | 2441 msgstr "Nézet új _ablakban" |
2381 | 2442 |
2382 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 | 2443 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 |
2383 #: src/layout_util.c:1121 | 2444 #: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134 |
2384 #, fuzzy | 2445 #, fuzzy |
2385 msgid "F_ull screen" | 2446 msgid "F_ull screen" |
2386 msgstr "Teljes ké_pernyő" | 2447 msgstr "Teljes ké_pernyő" |
2387 | 2448 |
2388 #: src/layout_util.c:1122 | 2449 #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136 |
2450 #, fuzzy | |
2451 msgid "Escape" | |
2452 msgstr "fekvő" | |
2453 | |
2454 #: src/layout_util.c:1137 | |
2389 msgid "_Image Overlay" | 2455 msgid "_Image Overlay" |
2390 msgstr "" | 2456 msgstr "" |
2391 | 2457 |
2392 #: src/layout_util.c:1123 | 2458 #: src/layout_util.c:1138 |
2393 msgid "Histogram _channels" | 2459 msgid "Histogram _channels" |
2394 msgstr "" | 2460 msgstr "" |
2395 | 2461 |
2396 #: src/layout_util.c:1124 | 2462 #: src/layout_util.c:1139 |
2397 msgid "Histogram _log mode" | 2463 msgid "Histogram _log mode" |
2398 msgstr "" | 2464 msgstr "" |
2399 | 2465 |
2400 # src/menu.c:1010 | 2466 # src/menu.c:1010 |
2401 #: src/layout_util.c:1125 | 2467 #: src/layout_util.c:1140 |
2402 #, fuzzy | 2468 #, fuzzy |
2403 msgid "_Hide file list" | 2469 msgid "_Hide file list" |
2404 msgstr "Fájllista _rejtése" | 2470 msgstr "Fájllista _rejtése" |
2405 | 2471 |
2472 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 | |
2473 #: src/layout_util.c:1141 | |
2474 #, fuzzy | |
2475 msgid "_Pause slideshow" | |
2476 msgstr "Diavetítés s_zünet" | |
2477 | |
2478 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 | |
2479 #: src/layout_util.c:1142 | |
2480 #, fuzzy | |
2481 msgid "_Refresh" | |
2482 msgstr "_Frissítés" | |
2483 | |
2484 # src/menu.c:776 | |
2485 #: src/layout_util.c:1144 | |
2486 #, fuzzy | |
2487 msgid "_Contents" | |
2488 msgstr "/Súgó/_Névjegy" | |
2489 | |
2490 # src/menu.c:773 | |
2491 #: src/layout_util.c:1145 | |
2492 #, fuzzy | |
2493 msgid "_Keyboard shortcuts" | |
2494 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk" | |
2495 | |
2496 # src/menu.c:774 | |
2497 #: src/layout_util.c:1146 | |
2498 #, fuzzy | |
2499 msgid "_Release notes" | |
2500 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek" | |
2501 | |
2502 # src/menu.c:776 | |
2503 #: src/layout_util.c:1147 | |
2504 #, fuzzy | |
2505 msgid "_About" | |
2506 msgstr "/Súgó/_Névjegy" | |
2507 | |
2508 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 | |
2509 #: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552 | |
2510 #, fuzzy | |
2511 msgid "_Thumbnails" | |
2512 msgstr "Indexképek" | |
2513 | |
2514 # src/ui_pathsel.c:764 | |
2515 #: src/layout_util.c:1152 | |
2516 #, fuzzy | |
2517 msgid "Show _Marks" | |
2518 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" | |
2519 | |
2520 # src/menu.c:766 | |
2521 #: src/layout_util.c:1153 | |
2522 #, fuzzy | |
2523 msgid "_Float file list" | |
2524 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista" | |
2525 | |
2526 # src/menu.c:754 | |
2527 #: src/layout_util.c:1154 | |
2528 #, fuzzy | |
2529 msgid "Hide tool_bar" | |
2530 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése" | |
2531 | |
2532 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | |
2533 #: src/layout_util.c:1155 | |
2534 #, fuzzy | |
2535 msgid "_Keywords" | |
2536 msgstr "/Nézet/I_konok" | |
2537 | |
2538 # src/menu.c:765 | |
2539 #: src/layout_util.c:1156 | |
2540 #, fuzzy | |
2541 msgid "E_xif data" | |
2542 msgstr "/Nézet/E_xif adatok" | |
2543 | |
2544 # src/menu.c:526 | |
2545 #: src/layout_util.c:1157 | |
2546 #, fuzzy | |
2547 msgid "Sort _manager" | |
2548 msgstr "Rendezés kezelő" | |
2549 | |
2550 #: src/layout_util.c:1158 | |
2551 msgid "Co_nnected scroll" | |
2552 msgstr "" | |
2553 | |
2554 #: src/layout_util.c:1159 | |
2555 msgid "C_onnected zoom" | |
2556 msgstr "" | |
2557 | |
2406 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 | 2558 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 |
2407 #: src/layout_util.c:1126 | 2559 #: src/layout_util.c:1160 |
2408 #, fuzzy | 2560 #, fuzzy |
2409 msgid "Toggle _slideshow" | 2561 msgid "Toggle _slideshow" |
2410 msgstr "Diavetítés _leállítása" | 2562 msgstr "Diavetítés _leállítása" |
2411 | 2563 |
2412 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 | |
2413 #: src/layout_util.c:1127 | |
2414 #, fuzzy | |
2415 msgid "_Refresh" | |
2416 msgstr "_Frissítés" | |
2417 | |
2418 # src/menu.c:776 | |
2419 #: src/layout_util.c:1129 | |
2420 #, fuzzy | |
2421 msgid "_Contents" | |
2422 msgstr "/Súgó/_Névjegy" | |
2423 | |
2424 # src/menu.c:773 | |
2425 #: src/layout_util.c:1130 | |
2426 #, fuzzy | |
2427 msgid "_Keyboard shortcuts" | |
2428 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk" | |
2429 | |
2430 # src/menu.c:774 | |
2431 #: src/layout_util.c:1131 | |
2432 #, fuzzy | |
2433 msgid "_Release notes" | |
2434 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek" | |
2435 | |
2436 # src/menu.c:776 | |
2437 #: src/layout_util.c:1132 | |
2438 #, fuzzy | |
2439 msgid "_About" | |
2440 msgstr "/Súgó/_Névjegy" | |
2441 | |
2442 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 | |
2443 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507 | |
2444 #, fuzzy | |
2445 msgid "_Thumbnails" | |
2446 msgstr "Indexképek" | |
2447 | |
2448 # src/ui_pathsel.c:764 | |
2449 #: src/layout_util.c:1137 | |
2450 #, fuzzy | |
2451 msgid "Show _Marks" | |
2452 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" | |
2453 | |
2454 # src/menu.c:766 | |
2455 #: src/layout_util.c:1138 | |
2456 #, fuzzy | |
2457 msgid "_Float file list" | |
2458 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista" | |
2459 | |
2460 # src/menu.c:754 | |
2461 #: src/layout_util.c:1139 | |
2462 #, fuzzy | |
2463 msgid "Hide tool_bar" | |
2464 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése" | |
2465 | |
2466 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | |
2467 #: src/layout_util.c:1140 | |
2468 #, fuzzy | |
2469 msgid "_Keywords" | |
2470 msgstr "/Nézet/I_konok" | |
2471 | |
2472 # src/menu.c:765 | 2564 # src/menu.c:765 |
2473 #: src/layout_util.c:1141 | 2565 #: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29 |
2474 #, fuzzy | |
2475 msgid "E_xif data" | |
2476 msgstr "/Nézet/E_xif adatok" | |
2477 | |
2478 # src/menu.c:526 | |
2479 #: src/layout_util.c:1142 | |
2480 #, fuzzy | |
2481 msgid "Sort _manager" | |
2482 msgstr "Rendezés kezelő" | |
2483 | |
2484 #: src/layout_util.c:1143 | |
2485 msgid "Connected scroll" | |
2486 msgstr "" | |
2487 | |
2488 #: src/layout_util.c:1144 | |
2489 msgid "Connected zoom" | |
2490 msgstr "" | |
2491 | |
2492 # src/menu.c:765 | |
2493 #: src/layout_util.c:1148 | |
2494 #, fuzzy | 2566 #, fuzzy |
2495 msgid "_List" | 2567 msgid "_List" |
2496 msgstr "/Nézet/_Lista" | 2568 msgstr "/Nézet/_Lista" |
2497 | 2569 |
2498 #: src/layout_util.c:1149 | 2570 #: src/layout_util.c:1165 |
2499 #, fuzzy | 2571 #, fuzzy |
2500 msgid "I_cons" | 2572 msgid "I_cons" |
2501 msgstr "Ikon:" | 2573 msgstr "Ikon:" |
2502 | 2574 |
2503 #: src/layout_util.c:1153 | 2575 #: src/layout_util.c:1169 |
2504 msgid "Horizontal" | 2576 msgid "Horizontal" |
2505 msgstr "" | 2577 msgstr "" |
2506 | 2578 |
2507 #: src/layout_util.c:1154 | 2579 #: src/layout_util.c:1170 |
2508 #, fuzzy | 2580 #, fuzzy |
2509 msgid "Vertical" | 2581 msgid "Vertical" |
2510 msgstr "részleges" | 2582 msgstr "részleges" |
2511 | 2583 |
2512 #: src/layout_util.c:1155 | 2584 #: src/layout_util.c:1171 |
2513 msgid "Quad" | 2585 msgid "Quad" |
2514 msgstr "" | 2586 msgstr "" |
2515 | 2587 |
2516 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 | 2588 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 |
2517 #: src/layout_util.c:1156 | 2589 #: src/layout_util.c:1172 |
2518 #, fuzzy | 2590 #, fuzzy |
2519 msgid "Single" | 2591 msgid "Single" |
2520 msgstr "Méret" | 2592 msgstr "Méret" |
2521 | 2593 |
2522 #: src/layout_util.c:1325 | 2594 #: src/layout_util.c:1360 |
2523 #, c-format | 2595 #, c-format |
2524 msgid "Mark _%d" | 2596 msgid "Mark _%d" |
2525 msgstr "" | 2597 msgstr "" |
2526 | 2598 |
2527 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526 | 2599 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537 |
2528 #, c-format | 2600 #, c-format |
2529 msgid "_Set mark %d" | 2601 msgid "_Set mark %d" |
2530 msgstr "" | 2602 msgstr "" |
2531 | 2603 |
2532 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527 | 2604 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538 |
2533 #, c-format | 2605 #, c-format |
2534 msgid "_Reset mark %d" | 2606 msgid "_Reset mark %d" |
2535 msgstr "" | 2607 msgstr "" |
2536 | 2608 |
2537 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528 | 2609 #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539 |
2538 #, c-format | 2610 #, c-format |
2539 msgid "_Toggle mark %d" | 2611 msgid "_Toggle mark %d" |
2540 msgstr "" | 2612 msgstr "" |
2541 | 2613 |
2542 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 | 2614 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 |
2543 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529 | 2615 #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540 |
2544 #, fuzzy, c-format | 2616 #, fuzzy, c-format |
2545 msgid "_Select mark %d" | 2617 msgid "_Select mark %d" |
2546 msgstr "Mindet kijelölni" | 2618 msgstr "Mindet kijelölni" |
2547 | 2619 |
2548 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530 | 2620 #: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541 |
2549 #, fuzzy, c-format | 2621 #, fuzzy, c-format |
2550 msgid "_Add mark %d" | 2622 msgid "_Add mark %d" |
2551 msgstr "Könyvjelző hozzáadása" | 2623 msgstr "Könyvjelző hozzáadása" |
2552 | 2624 |
2553 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531 | 2625 #: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542 |
2554 #, c-format | 2626 #, c-format |
2555 msgid "_Intersection with mark %d" | 2627 msgid "_Intersection with mark %d" |
2556 msgstr "" | 2628 msgstr "" |
2557 | 2629 |
2558 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532 | 2630 #: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543 |
2559 #, c-format | 2631 #, c-format |
2560 msgid "_Unselect mark %d" | 2632 msgid "_Unselect mark %d" |
2561 msgstr "" | 2633 msgstr "" |
2562 | 2634 |
2563 # src/preferences.c:603 | 2635 # src/preferences.c:603 |
2564 #: src/layout_util.c:1508 | 2636 #: src/layout_util.c:1553 |
2565 msgid "Show thumbnails" | 2637 msgid "Show thumbnails" |
2566 msgstr "Indexképek megjelenítése" | 2638 msgstr "Indexképek megjelenítése" |
2567 | 2639 |
2568 # src/menu.c:1075 | 2640 # src/menu.c:1075 |
2569 #: src/layout_util.c:1513 | 2641 #: src/layout_util.c:1558 |
2570 #, fuzzy | 2642 #, fuzzy |
2571 msgid "Change to home folder" | 2643 msgid "Change to home folder" |
2572 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba" | 2644 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba" |
2573 | 2645 |
2574 # src/menu.c:1077 | 2646 # src/menu.c:1077 |
2575 #: src/layout_util.c:1515 | 2647 #: src/layout_util.c:1560 |
2576 msgid "Refresh file list" | 2648 msgid "Refresh file list" |
2577 msgstr "Fájllista frissítése" | 2649 msgstr "Fájllista frissítése" |
2578 | 2650 |
2579 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 | 2651 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 |
2580 #: src/layout_util.c:1517 | 2652 #: src/layout_util.c:1562 |
2581 msgid "Zoom in" | 2653 msgid "Zoom in" |
2582 msgstr "Nagyítás" | 2654 msgstr "Nagyítás" |
2583 | 2655 |
2584 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 | 2656 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 |
2585 #: src/layout_util.c:1519 | 2657 #: src/layout_util.c:1564 |
2586 msgid "Zoom out" | 2658 msgid "Zoom out" |
2587 msgstr "Kicsinyítés" | 2659 msgstr "Kicsinyítés" |
2588 | 2660 |
2589 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 | 2661 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 |
2590 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943 | 2662 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964 |
2591 msgid "Fit image to window" | 2663 msgid "Fit image to window" |
2592 msgstr "Ablakmérethez igazítás" | 2664 msgstr "Ablakmérethez igazítás" |
2593 | 2665 |
2594 # src/menu.c:1085 | 2666 # src/menu.c:1085 |
2595 #: src/layout_util.c:1523 | 2667 #: src/layout_util.c:1568 |
2596 msgid "Set zoom 1:1" | 2668 msgid "Set zoom 1:1" |
2597 msgstr "1:1 méretarány" | 2669 msgstr "1:1 méretarány" |
2598 | 2670 |
2599 # src/menu.c:1087 | 2671 # src/menu.c:1087 |
2600 #: src/layout_util.c:1525 | 2672 #: src/layout_util.c:1570 |
2601 msgid "Configure options" | 2673 msgid "Configure options" |
2602 msgstr "A Geeqie beállítása" | 2674 msgstr "A Geeqie beállítása" |
2603 | 2675 |
2604 # src/preferences.c:401 | 2676 # src/preferences.c:401 |
2605 #: src/layout_util.c:1526 | 2677 #: src/layout_util.c:1571 |
2606 #, fuzzy | 2678 #, fuzzy |
2607 msgid "_Float" | 2679 msgid "_Float" |
2608 msgstr "Formátum" | 2680 msgstr "Formátum" |
2609 | 2681 |
2610 # src/menu.c:1089 | 2682 # src/menu.c:1089 |
2611 #: src/layout_util.c:1527 | 2683 #: src/layout_util.c:1572 |
2612 msgid "Float Controls" | 2684 msgid "Float Controls" |
2613 msgstr "Külön eszköztár" | 2685 msgstr "Külön eszköztár" |
2614 | 2686 |
2687 #. something went badly wrong | |
2688 #: src/lirc.c:183 | |
2689 #, c-format | |
2690 msgid "disconnected from LIRC\n" | |
2691 msgstr "" | |
2692 | |
2693 #: src/lirc.c:198 | |
2694 #, c-format | |
2695 msgid "Could not init LIRC support\n" | |
2696 msgstr "" | |
2697 | |
2698 #: src/lirc.c:205 | |
2699 #, c-format | |
2700 msgid "" | |
2701 "could not read LIRC config file\n" | |
2702 "please read the documentation of LIRC to \n" | |
2703 "know how to create a proper config file\n" | |
2704 msgstr "" | |
2705 | |
2615 # src/menu.c:771 | 2706 # src/menu.c:771 |
2616 #: src/main.c:293 | 2707 #: src/main.c:272 |
2617 msgid "Help" | 2708 msgid "Help" |
2618 msgstr "Súgó" | 2709 msgstr "Súgó" |
2619 | 2710 |
2620 # src/main.c:743 | 2711 # src/main.c:743 |
2621 #: src/main.c:519 src/main.c:1496 | 2712 #: src/main.c:493 src/main.c:1439 |
2622 msgid "Command line" | 2713 msgid "Command line" |
2623 msgstr "Parancssor" | 2714 msgstr "Parancssor" |
2624 | 2715 |
2625 # src/preferences.c:660 | 2716 # src/preferences.c:660 |
2626 #. short, long callback, extra, prefer,description | 2717 #. short, long callback, extra, prefer,description |
2627 #: src/main.c:557 | 2718 #: src/main.c:531 |
2628 #, fuzzy | 2719 #, fuzzy |
2629 msgid "next image" | 2720 msgid "next image" |
2630 msgstr "Következő kép előtöltése" | 2721 msgstr "Következő kép előtöltése" |
2631 | 2722 |
2632 #: src/main.c:558 | 2723 #: src/main.c:532 |
2633 msgid "previous image" | 2724 msgid "previous image" |
2634 msgstr "" | 2725 msgstr "" |
2635 | 2726 |
2636 #: src/main.c:559 | 2727 #: src/main.c:533 |
2637 #, fuzzy | 2728 #, fuzzy |
2638 msgid "first image" | 2729 msgid "first image" |
2639 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" | 2730 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" |
2640 | 2731 |
2641 #: src/main.c:560 | 2732 #: src/main.c:534 |
2642 #, fuzzy | 2733 #, fuzzy |
2643 msgid "last image" | 2734 msgid "last image" |
2644 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" | 2735 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" |
2645 | 2736 |
2646 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | 2737 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 |
2647 #: src/main.c:561 | 2738 #: src/main.c:535 |
2648 #, fuzzy | 2739 #, fuzzy |
2649 msgid "toggle full screen" | 2740 msgid "toggle full screen" |
2650 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" | 2741 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" |
2651 | 2742 |
2652 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | 2743 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 |
2653 #: src/main.c:562 | 2744 #: src/main.c:536 |
2654 #, fuzzy | 2745 #, fuzzy |
2655 msgid "start full screen" | 2746 msgid "start full screen" |
2656 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" | 2747 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" |
2657 | 2748 |
2658 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | 2749 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 |
2659 #: src/main.c:563 | 2750 #: src/main.c:537 |
2660 #, fuzzy | 2751 #, fuzzy |
2661 msgid "stop full screen" | 2752 msgid "stop full screen" |
2662 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" | 2753 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" |
2663 | 2754 |
2664 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 | 2755 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 |
2665 #: src/main.c:564 | 2756 #: src/main.c:538 |
2666 #, fuzzy | 2757 #, fuzzy |
2667 msgid "toggle slide show" | 2758 msgid "toggle slide show" |
2668 msgstr "Diavetítés _leállítása" | 2759 msgstr "Diavetítés _leállítása" |
2669 | 2760 |
2670 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 | 2761 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 |
2671 #: src/main.c:565 | 2762 #: src/main.c:539 |
2672 #, fuzzy | 2763 #, fuzzy |
2673 msgid "start slide show" | 2764 msgid "start slide show" |
2674 msgstr "_Diavetítés indítása" | 2765 msgstr "_Diavetítés indítása" |
2675 | 2766 |
2676 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 | 2767 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 |
2677 #: src/main.c:566 | 2768 #: src/main.c:540 |
2678 #, fuzzy | 2769 #, fuzzy |
2679 msgid "stop slide show" | 2770 msgid "stop slide show" |
2680 msgstr "Diavetítés _leállítása" | 2771 msgstr "Diavetítés _leállítása" |
2681 | 2772 |
2682 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 | 2773 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 |
2683 #: src/main.c:567 | 2774 #: src/main.c:541 |
2684 #, fuzzy | 2775 #, fuzzy |
2685 msgid "start recursive slide show" | 2776 msgid "start recursive slide show" |
2686 msgstr "_Diavetítés indítása" | 2777 msgstr "_Diavetítés indítása" |
2687 | 2778 |
2688 #: src/main.c:568 | 2779 #: src/main.c:542 |
2689 msgid "set slide show delay in seconds" | 2780 msgid "set slide show delay in seconds" |
2690 msgstr "" | 2781 msgstr "" |
2691 | 2782 |
2692 #: src/main.c:569 | 2783 #: src/main.c:543 |
2693 msgid "show tools" | 2784 msgid "show tools" |
2694 msgstr "" | 2785 msgstr "" |
2695 | 2786 |
2696 # src/window.c:234 | 2787 # src/window.c:234 |
2697 #: src/main.c:570 | 2788 #: src/main.c:544 |
2698 #, fuzzy | 2789 #, fuzzy |
2699 msgid "hide tools" | 2790 msgid "hide tools" |
2700 msgstr "Geeqie Eszközök" | 2791 msgstr "Geeqie Eszközök" |
2701 | 2792 |
2702 #: src/main.c:571 | 2793 #: src/main.c:545 |
2703 msgid "quit" | 2794 msgid "quit" |
2704 msgstr "" | 2795 msgstr "" |
2705 | 2796 |
2706 # src/utilops.c:1090 | 2797 # src/utilops.c:1090 |
2707 #: src/main.c:572 | 2798 #: src/main.c:546 |
2708 #, fuzzy | 2799 #, fuzzy |
2709 msgid "open file" | 2800 msgid "open file" |
2710 msgstr "Fájl átnevezése:" | 2801 msgstr "Fájl átnevezése:" |
2711 | 2802 |
2712 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 | 2803 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 |
2713 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 | 2804 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 |
2714 #: src/main.c:573 | 2805 #: src/main.c:547 |
2715 #, fuzzy | 2806 #, fuzzy |
2716 msgid "open file in new window" | 2807 msgid "open file in new window" |
2717 msgstr "Nézet új _ablakban" | 2808 msgstr "Nézet új _ablakban" |
2718 | 2809 |
2719 #: src/main.c:639 | 2810 #: src/main.c:613 |
2720 msgid "Remote command list:\n" | 2811 msgid "Remote command list:\n" |
2721 msgstr "" | 2812 msgstr "" |
2722 | 2813 |
2723 #: src/main.c:698 | 2814 #: src/main.c:666 |
2724 #, c-format | 2815 #, c-format |
2725 msgid "Remote %s not running, starting..." | 2816 msgid "Remote %s not running, starting..." |
2726 msgstr "" | 2817 msgstr "" |
2727 | 2818 |
2728 #: src/main.c:837 | 2819 #: src/main.c:802 |
2729 msgid "Remote not available\n" | 2820 msgid "Remote not available\n" |
2730 msgstr "" | 2821 msgstr "" |
2731 | 2822 |
2732 # src/main.c:457 | 2823 # src/main.c:457 |
2733 #: src/main.c:1052 | 2824 #: src/main.c:1016 |
2734 #, fuzzy, c-format | 2825 #, fuzzy, c-format |
2735 msgid "" | 2826 msgid "" |
2736 "Usage: %s [options] [path]\n" | 2827 "Usage: %s [options] [path]\n" |
2737 "\n" | 2828 "\n" |
2738 msgstr "" | 2829 msgstr "" |
2739 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n" | 2830 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n" |
2740 "\n" | 2831 "\n" |
2741 | 2832 |
2742 # src/main.c:458 | 2833 # src/main.c:458 |
2743 #: src/main.c:1056 | 2834 #: src/main.c:1017 |
2744 msgid "valid options are:\n" | 2835 msgid "valid options are:\n" |
2745 msgstr "érvényes opciók:\n" | 2836 msgstr "érvényes opciók:\n" |
2746 | 2837 |
2747 # src/main.c:459 | 2838 # src/main.c:459 |
2748 #: src/main.c:1057 | 2839 #: src/main.c:1018 |
2749 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | 2840 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2750 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n" | 2841 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n" |
2751 | 2842 |
2752 # src/main.c:460 | 2843 # src/main.c:460 |
2753 #: src/main.c:1058 | 2844 #: src/main.c:1019 |
2754 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | 2845 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2755 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n" | 2846 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n" |
2756 | 2847 |
2757 # src/main.c:461 | 2848 # src/main.c:461 |
2758 #: src/main.c:1059 | 2849 #: src/main.c:1020 |
2759 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | 2850 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2760 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n" | 2851 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n" |
2761 | 2852 |
2762 # src/main.c:462 | 2853 # src/main.c:462 |
2763 #: src/main.c:1060 | 2854 #: src/main.c:1021 |
2764 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | 2855 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2765 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n" | 2856 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n" |
2766 | 2857 |
2767 # src/main.c:463 | 2858 # src/main.c:463 |
2768 #: src/main.c:1061 | 2859 #: src/main.c:1022 |
2769 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | 2860 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2770 msgstr "" | 2861 msgstr "" |
2771 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor " | 2862 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor " |
2772 "számára\n" | 2863 "számára\n" |
2773 | 2864 |
2774 #: src/main.c:1062 | 2865 #: src/main.c:1023 |
2775 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" | 2866 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
2776 msgstr "" | 2867 msgstr "" |
2777 | 2868 |
2778 # src/main.c:463 | 2869 # src/main.c:463 |
2779 #: src/main.c:1063 | 2870 #: src/main.c:1024 |
2780 #, fuzzy | 2871 #, fuzzy |
2781 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | 2872 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2782 msgstr "" | 2873 msgstr "" |
2783 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor " | 2874 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor " |
2784 "számára\n" | 2875 "számára\n" |
2785 | 2876 |
2786 #: src/main.c:1064 | 2877 #: src/main.c:1025 |
2787 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | 2878 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2788 msgstr "" | 2879 msgstr "" |
2789 | 2880 |
2790 # src/main.c:464 | 2881 # src/main.c:464 |
2791 #: src/main.c:1066 | 2882 #: src/main.c:1027 |
2792 #, fuzzy | 2883 #, fuzzy |
2793 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" | 2884 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
2794 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n" | 2885 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n" |
2795 | 2886 |
2796 # src/main.c:465 | 2887 # src/main.c:465 |
2797 #: src/main.c:1068 | 2888 #: src/main.c:1029 |
2798 msgid " -v, --version print version info\n" | 2889 msgid " -v, --version print version info\n" |
2799 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n" | 2890 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n" |
2800 | 2891 |
2801 # src/main.c:466 | 2892 # src/main.c:466 |
2802 #: src/main.c:1069 | 2893 #: src/main.c:1030 |
2803 msgid "" | 2894 msgid "" |
2804 " -h, --help show this message\n" | 2895 " -h, --help show this message\n" |
2805 "\n" | 2896 "\n" |
2806 msgstr "" | 2897 msgstr "" |
2807 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n" | 2898 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n" |
2808 "\n" | 2899 "\n" |
2809 | 2900 |
2810 # src/main.c:471 | 2901 # src/main.c:471 |
2811 #: src/main.c:1083 | 2902 #: src/main.c:1042 |
2812 #, c-format | 2903 #, c-format |
2813 msgid "" | 2904 msgid "" |
2814 "invalid or ignored: %s\n" | 2905 "invalid or ignored: %s\n" |
2815 "Use --help for options\n" | 2906 "Use --help for options\n" |
2816 msgstr "" | 2907 msgstr "" |
2817 "érvénytelen opció: %s\n" | 2908 "érvénytelen opció: %s\n" |
2818 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n" | 2909 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n" |
2819 | 2910 |
2820 # src/main.c:533 | 2911 # src/main.c:533 |
2821 #: src/main.c:1193 | 2912 #: src/main.c:1148 |
2822 #, fuzzy, c-format | 2913 #, fuzzy, c-format |
2823 msgid "Creating %s dir:%s\n" | 2914 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
2824 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n" | 2915 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n" |
2825 | 2916 |
2826 # src/main.c:536 | 2917 # src/main.c:536 |
2827 #: src/main.c:1199 | 2918 #: src/main.c:1152 |
2828 #, c-format | 2919 #, c-format |
2829 msgid "Could not create dir:%s\n" | 2920 msgid "Could not create dir:%s\n" |
2830 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n" | 2921 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n" |
2831 | 2922 |
2832 # src/ui_pathsel.c:754 | 2923 # src/ui_pathsel.c:754 |
2833 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049 | 2924 #: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050 |
2834 msgid "Home" | 2925 msgid "Home" |
2835 msgstr "Saját könyvtár" | 2926 msgstr "Saját könyvtár" |
2836 | 2927 |
2837 # src/utilops.c:989 | 2928 # src/utilops.c:989 |
2838 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866 | 2929 #: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863 |
2839 msgid "Desktop" | 2930 msgid "Desktop" |
2840 msgstr "Munkaasztal" | 2931 msgstr "Munkaasztal" |
2841 | 2932 |
2842 # src/main.c:622 | 2933 # src/main.c:622 |
2843 #: src/main.c:1329 | 2934 #: src/main.c:1282 |
2844 #, fuzzy | 2935 #, fuzzy |
2845 msgid "exit" | 2936 msgid "exit" |
2846 msgstr "Kilépés" | 2937 msgstr "Kilépés" |
2847 | 2938 |
2848 # src/preferences.c:684 | 2939 # src/preferences.c:684 |
2849 #: src/main.c:1334 | 2940 #: src/main.c:1287 |
2850 #, fuzzy, c-format | 2941 #, fuzzy, c-format |
2851 msgid "Quit %s" | 2942 msgid "Quit %s" |
2852 msgstr "Minőség" | 2943 msgstr "Minőség" |
2853 | 2944 |
2854 # src/main.c:619 | 2945 # src/main.c:619 |
2855 #: src/main.c:1336 | 2946 #: src/main.c:1289 |
2856 #, fuzzy | 2947 #, fuzzy |
2857 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 2948 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2858 msgstr "" | 2949 msgstr "" |
2859 "Megváltozott a gyűjtemény.\n" | 2950 "Megváltozott a gyűjtemény.\n" |
2860 "Kilép ennek ellenére?" | 2951 "Kilép ennek ellenére?" |
2861 | 2952 |
2862 # src/menu.c:510 | 2953 # src/menu.c:510 |
2863 #: src/menu.c:115 | 2954 #: src/menu.c:117 |
2864 msgid "Sort by size" | 2955 msgid "Sort by size" |
2865 msgstr "Rendezés méret szerint" | 2956 msgstr "Rendezés méret szerint" |
2866 | 2957 |
2867 # src/menu.c:513 | 2958 # src/menu.c:513 |
2868 #: src/menu.c:118 | 2959 #: src/menu.c:120 |
2869 msgid "Sort by date" | 2960 msgid "Sort by date" |
2870 msgstr "Rendezés dátum szerint" | 2961 msgstr "Rendezés dátum szerint" |
2871 | 2962 |
2872 # src/menu.c:516 | 2963 # src/menu.c:516 |
2873 #: src/menu.c:121 | 2964 #: src/menu.c:123 |
2874 msgid "Unsorted" | 2965 msgid "Unsorted" |
2875 msgstr "Rendezetlen" | 2966 msgstr "Rendezetlen" |
2876 | 2967 |
2877 # src/menu.c:519 | 2968 # src/menu.c:519 |
2878 #: src/menu.c:124 | 2969 #: src/menu.c:126 |
2879 msgid "Sort by path" | 2970 msgid "Sort by path" |
2880 msgstr "Rendezés útvonal szerint" | 2971 msgstr "Rendezés útvonal szerint" |
2881 | 2972 |
2882 # src/menu.c:522 | 2973 # src/menu.c:522 |
2883 #: src/menu.c:127 | 2974 #: src/menu.c:129 |
2884 msgid "Sort by number" | 2975 msgid "Sort by number" |
2885 msgstr "Rendezés szám szerint" | 2976 msgstr "Rendezés szám szerint" |
2886 | 2977 |
2887 # src/menu.c:526 | 2978 # src/menu.c:526 |
2888 #: src/menu.c:131 | 2979 #: src/menu.c:133 |
2889 msgid "Sort by name" | 2980 msgid "Sort by name" |
2890 msgstr "Rendezés név szerint" | 2981 msgstr "Rendezés név szerint" |
2891 | 2982 |
2892 # src/menu.c:559 | 2983 # src/menu.c:559 |
2893 #: src/menu.c:182 | 2984 #: src/menu.c:184 |
2894 msgid "Sort" | 2985 msgid "Sort" |
2895 msgstr "Rendezés" | 2986 msgstr "Rendezés" |
2896 | 2987 |
2897 # src/menu.c:578 | 2988 # src/menu.c:578 |
2898 #: src/menu.c:207 | 2989 #: src/menu.c:209 |
2899 msgid "Rotate _180" | 2990 msgid "Rotate _180" |
2900 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal" | 2991 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal" |
2901 | 2992 |
2902 # src/collect-table.c:86 | 2993 # src/collect-table.c:86 |
2903 #: src/pan-view.c:467 | 2994 #: src/pan-view.c:469 |
2904 #, fuzzy, c-format | 2995 #, fuzzy, c-format |
2905 msgid "%d images, %s" | 2996 msgid "%d images, %s" |
2906 msgstr "%d kép" | 2997 msgstr "%d kép" |
2907 | 2998 |
2908 #: src/pan-view.c:477 | 2999 #: src/pan-view.c:479 |
2909 #, c-format | 3000 #, c-format |
2910 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." | 3001 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
2911 msgstr "" | 3002 msgstr "" |
2912 | 3003 |
2913 #: src/pan-view.c:478 | 3004 #: src/pan-view.c:480 |
2914 msgid "Folder not supported" | 3005 msgid "Folder not supported" |
2915 msgstr "" | 3006 msgstr "" |
2916 | 3007 |
2917 # src/dupe.c:841 | 3008 # src/dupe.c:841 |
2918 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 | 3009 #: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098 |
2919 #, fuzzy | 3010 #, fuzzy |
2920 msgid "Reading image data..." | 3011 msgid "Reading image data..." |
2921 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..." | 3012 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..." |
2922 | 3013 |
2923 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | 3014 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 |
2924 #: src/pan-view.c:1155 | 3015 #: src/pan-view.c:1157 |
2925 #, fuzzy | 3016 #, fuzzy |
2926 msgid "Sorting images..." | 3017 msgid "Sorting images..." |
2927 msgstr "Rendezés..." | 3018 msgstr "Rendezés..." |
2928 | 3019 |
2929 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 | 3020 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 |
2930 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909 | 3021 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911 |
2931 #, fuzzy | 3022 #, fuzzy |
2932 msgid "Date:" | 3023 msgid "Date:" |
2933 msgstr "Dátum" | 3024 msgstr "Dátum" |
2934 | 3025 |
2935 # src/preferences.c:595 | 3026 # src/preferences.c:595 |
2936 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454 | 3027 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456 |
2937 msgid "Size:" | 3028 msgid "Size:" |
2938 msgstr "Méret:" | 3029 msgstr "Méret:" |
2939 | 3030 |
2940 #: src/pan-view.c:1647 | 3031 #: src/pan-view.c:1649 |
2941 msgid "path found" | 3032 msgid "path found" |
2942 msgstr "" | 3033 msgstr "" |
2943 | 3034 |
2944 # src/utilops.c:980 | 3035 # src/utilops.c:980 |
2945 #: src/pan-view.c:1647 | 3036 #: src/pan-view.c:1649 |
2946 #, fuzzy | 3037 #, fuzzy |
2947 msgid "filename found" | 3038 msgid "filename found" |
2948 msgstr "Fájlnév:" | 3039 msgstr "Fájlnév:" |
2949 | 3040 |
2950 #: src/pan-view.c:1695 | 3041 #: src/pan-view.c:1697 |
2951 #, fuzzy | 3042 #, fuzzy |
2952 msgid "partial match" | 3043 msgid "partial match" |
2953 msgstr "részleges" | 3044 msgstr "részleges" |
2954 | 3045 |
2955 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939 | 3046 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941 |
2956 msgid "no match" | 3047 msgid "no match" |
2957 msgstr "" | 3048 msgstr "" |
2958 | 3049 |
2959 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129 | 3050 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140 |
2960 msgid "Folder not found" | 3051 msgid "Folder not found" |
2961 msgstr "" | 3052 msgstr "" |
2962 | 3053 |
2963 #: src/pan-view.c:2266 | 3054 #: src/pan-view.c:2268 |
2964 msgid "The entered path is not a folder" | 3055 msgid "The entered path is not a folder" |
2965 msgstr "" | 3056 msgstr "" |
2966 | 3057 |
2967 #: src/pan-view.c:2365 | 3058 #: src/pan-view.c:2367 |
2968 #, fuzzy | 3059 #, fuzzy |
2969 msgid "Pan View" | 3060 msgid "Pan View" |
2970 msgstr "Haladó nézet" | 3061 msgstr "Haladó nézet" |
2971 | 3062 |
2972 # src/preferences.c:369 | 3063 # src/preferences.c:369 |
2973 #: src/pan-view.c:2390 | 3064 #: src/pan-view.c:2392 |
2974 #, fuzzy | 3065 #, fuzzy |
2975 msgid "Timeline" | 3066 msgid "Timeline" |
2976 msgstr "Bilineáris" | 3067 msgstr "Bilineáris" |
2977 | 3068 |
2978 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 | 3069 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 |
2979 #: src/pan-view.c:2391 | 3070 #: src/pan-view.c:2393 |
2980 #, fuzzy | 3071 #, fuzzy |
2981 msgid "Calendar" | 3072 msgid "Calendar" |
2982 msgstr "_Tisztítás" | 3073 msgstr "_Tisztítás" |
2983 | 3074 |
2984 # src/menu.c:709 | 3075 # src/menu.c:709 |
2985 #: src/pan-view.c:2393 | 3076 #: src/pan-view.c:2395 |
2986 #, fuzzy | 3077 #, fuzzy |
2987 msgid "Folders (flower)" | 3078 msgid "Folders (flower)" |
2988 msgstr "Könyvtárak" | 3079 msgstr "Könyvtárak" |
2989 | 3080 |
2990 #: src/pan-view.c:2394 | 3081 #: src/pan-view.c:2396 |
2991 msgid "Grid" | 3082 msgid "Grid" |
2992 msgstr "" | 3083 msgstr "" |
2993 | 3084 |
2994 # src/main.c:561 | 3085 # src/main.c:561 |
2995 #: src/pan-view.c:2403 | 3086 #: src/pan-view.c:2405 |
2996 #, fuzzy | 3087 #, fuzzy |
2997 msgid "Dots" | 3088 msgid "Dots" |
2998 msgstr "Xpaint" | 3089 msgstr "Xpaint" |
2999 | 3090 |
3000 # src/preferences.c:676 | 3091 # src/preferences.c:676 |
3001 #: src/pan-view.c:2404 | 3092 #: src/pan-view.c:2406 |
3002 #, fuzzy | 3093 #, fuzzy |
3003 msgid "No Images" | 3094 msgid "No Images" |
3004 msgstr "A kép megjelenítése" | 3095 msgstr "A kép megjelenítése" |
3005 | 3096 |
3006 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 | 3097 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 |
3007 #: src/pan-view.c:2405 | 3098 #: src/pan-view.c:2407 |
3008 #, fuzzy | 3099 #, fuzzy |
3009 msgid "Small Thumbnails" | 3100 msgid "Small Thumbnails" |
3010 msgstr "Indexképek" | 3101 msgstr "Indexképek" |
3011 | 3102 |
3012 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 | 3103 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 |
3013 #: src/pan-view.c:2406 | 3104 #: src/pan-view.c:2408 |
3014 #, fuzzy | 3105 #, fuzzy |
3015 msgid "Normal Thumbnails" | 3106 msgid "Normal Thumbnails" |
3016 msgstr "Indexképek" | 3107 msgstr "Indexképek" |
3017 | 3108 |
3018 # src/cache_maint.c:252 | 3109 # src/cache_maint.c:252 |
3019 #: src/pan-view.c:2407 | 3110 #: src/pan-view.c:2409 |
3020 #, fuzzy | 3111 #, fuzzy |
3021 msgid "Large Thumbnails" | 3112 msgid "Large Thumbnails" |
3022 msgstr "Indexképek törlése" | 3113 msgstr "Indexképek törlése" |
3023 | 3114 |
3024 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848 | 3115 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862 |
3025 msgid "1:10 (10%)" | 3116 msgid "1:10 (10%)" |
3026 msgstr "" | 3117 msgstr "" |
3027 | 3118 |
3028 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844 | 3119 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858 |
3029 msgid "1:4 (25%)" | 3120 msgid "1:4 (25%)" |
3030 msgstr "" | 3121 msgstr "" |
3031 | 3122 |
3032 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840 | 3123 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854 |
3033 msgid "1:3 (33%)" | 3124 msgid "1:3 (33%)" |
3034 msgstr "" | 3125 msgstr "" |
3035 | 3126 |
3036 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836 | 3127 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850 |
3037 msgid "1:2 (50%)" | 3128 msgid "1:2 (50%)" |
3038 msgstr "" | 3129 msgstr "" |
3039 | 3130 |
3040 #: src/pan-view.c:2412 | 3131 #: src/pan-view.c:2414 |
3041 msgid "1:1 (100%)" | 3132 msgid "1:1 (100%)" |
3042 msgstr "" | 3133 msgstr "" |
3043 | 3134 |
3044 # src/ui_pathsel.c:799 | 3135 # src/ui_pathsel.c:799 |
3045 #: src/pan-view.c:2460 | 3136 #: src/pan-view.c:2462 |
3046 #, fuzzy | 3137 #, fuzzy |
3047 msgid "Find:" | 3138 msgid "Find:" |
3048 msgstr "Szűrő:" | 3139 msgstr "Szűrő:" |
3049 | 3140 |
3050 # src/menu.c:765 | 3141 # src/menu.c:765 |
3051 #: src/pan-view.c:2503 | 3142 #: src/pan-view.c:2505 |
3052 #, fuzzy | 3143 #, fuzzy |
3053 msgid "Use Exif date" | 3144 msgid "Use Exif date" |
3054 msgstr "/Nézet/E_xif adatok" | 3145 msgstr "/Nézet/E_xif adatok" |
3055 | 3146 |
3056 #: src/pan-view.c:2516 | 3147 #: src/pan-view.c:2518 |
3057 msgid "Find" | 3148 msgid "Find" |
3058 msgstr "" | 3149 msgstr "" |
3059 | 3150 |
3060 #: src/pan-view.c:2583 | 3151 #: src/pan-view.c:2585 |
3061 msgid "Pan View Performance" | 3152 msgid "Pan View Performance" |
3062 msgstr "" | 3153 msgstr "" |
3063 | 3154 |
3064 #: src/pan-view.c:2590 | 3155 #: src/pan-view.c:2592 |
3065 msgid "Pan view performance may be poor." | 3156 msgid "Pan view performance may be poor." |
3066 msgstr "" | 3157 msgstr "" |
3067 | 3158 |
3068 #: src/pan-view.c:2591 | 3159 #: src/pan-view.c:2593 |
3069 msgid "" | 3160 msgid "" |
3070 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | 3161 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
3071 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | 3162 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
3072 "performance." | 3163 "performance." |
3073 msgstr "" | 3164 msgstr "" |
3074 | 3165 |
3075 # src/preferences.c:603 | 3166 # src/preferences.c:603 |
3076 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855 | 3167 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876 |
3077 msgid "Cache thumbnails" | 3168 msgid "Cache thumbnails" |
3078 msgstr "Indexképek tárolása" | 3169 msgstr "Indexképek tárolása" |
3079 | 3170 |
3080 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861 | 3171 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882 |
3081 msgid "Use shared thumbnail cache" | 3172 msgid "Use shared thumbnail cache" |
3082 msgstr "" | 3173 msgstr "" |
3083 | 3174 |
3084 #: src/pan-view.c:2607 | 3175 #: src/pan-view.c:2609 |
3085 msgid "Do not show this dialog again" | 3176 msgid "Do not show this dialog again" |
3086 msgstr "" | 3177 msgstr "" |
3087 | 3178 |
3088 # src/menu.c:513 | 3179 # src/menu.c:513 |
3089 #: src/pan-view.c:2816 | 3180 #: src/pan-view.c:2830 |
3090 #, fuzzy | 3181 #, fuzzy |
3091 msgid "Sort by E_xif date" | 3182 msgid "Sort by E_xif date" |
3092 msgstr "Rendezés dátum szerint" | 3183 msgstr "Rendezés dátum szerint" |
3093 | 3184 |
3094 #: src/pan-view.c:2822 | 3185 #: src/pan-view.c:2836 |
3095 msgid "_Show Exif information" | 3186 msgid "_Show Exif information" |
3096 msgstr "" | 3187 msgstr "" |
3097 | 3188 |
3098 # src/ui_pathsel.c:764 | 3189 # src/ui_pathsel.c:764 |
3099 #: src/pan-view.c:2824 | 3190 #: src/pan-view.c:2838 |
3100 #, fuzzy | 3191 #, fuzzy |
3101 msgid "Show im_age" | 3192 msgid "Show im_age" |
3102 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" | 3193 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" |
3103 | 3194 |
3104 # src/preferences.c:400 | 3195 # src/preferences.c:400 |
3105 #: src/pan-view.c:2828 | 3196 #: src/pan-view.c:2842 |
3106 #, fuzzy | 3197 #, fuzzy |
3107 msgid "_None" | 3198 msgid "_None" |
3108 msgstr "Nincs" | 3199 msgstr "Nincs" |
3109 | 3200 |
3110 # src/menu.c:709 | 3201 # src/menu.c:709 |
3111 #: src/pan-view.c:2832 | 3202 #: src/pan-view.c:2846 |
3112 #, fuzzy | 3203 #, fuzzy |
3113 msgid "_Full size" | 3204 msgid "_Full size" |
3114 msgstr "Fájlméret:" | 3205 msgstr "Fájlméret:" |
3115 | 3206 |
3116 #. note: the order is important, it must match the values of | 3207 #. note: the order is important, it must match the values of |
3117 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | 3208 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON |
3118 #: src/preferences.c:379 | 3209 #: src/preferences.c:400 |
3119 msgid "Never" | 3210 msgid "Never" |
3120 msgstr "" | 3211 msgstr "" |
3121 | 3212 |
3122 #: src/preferences.c:380 | 3213 #: src/preferences.c:401 |
3123 msgid "If set" | 3214 msgid "If set" |
3124 msgstr "" | 3215 msgstr "" |
3125 | 3216 |
3126 #: src/preferences.c:381 | 3217 #: src/preferences.c:402 |
3127 msgid "Always" | 3218 msgid "Always" |
3128 msgstr "" | 3219 msgstr "" |
3129 | 3220 |
3130 # src/preferences.c:367 | 3221 # src/preferences.c:367 |
3131 #: src/preferences.c:428 | 3222 #: src/preferences.c:449 |
3132 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 3223 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
3133 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)" | 3224 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)" |
3134 | 3225 |
3135 # src/preferences.c:368 | 3226 # src/preferences.c:368 |
3136 #: src/preferences.c:430 | 3227 #: src/preferences.c:451 |
3137 msgid "Tiles" | 3228 msgid "Tiles" |
3138 msgstr "Csempézve" | 3229 msgstr "Csempézve" |
3139 | 3230 |
3140 # src/preferences.c:369 | 3231 # src/preferences.c:369 |
3141 #: src/preferences.c:432 | 3232 #: src/preferences.c:453 |
3142 msgid "Bilinear" | 3233 msgid "Bilinear" |
3143 msgstr "Bilineáris" | 3234 msgstr "Bilineáris" |
3144 | 3235 |
3145 # src/preferences.c:370 | 3236 # src/preferences.c:370 |
3146 #: src/preferences.c:434 | 3237 #: src/preferences.c:455 |
3147 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 3238 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
3148 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)" | 3239 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)" |
3149 | 3240 |
3150 # src/preferences.c:400 | 3241 # src/preferences.c:400 |
3151 #: src/preferences.c:462 | 3242 #: src/preferences.c:483 |
3152 msgid "None" | 3243 msgid "None" |
3153 msgstr "Nincs" | 3244 msgstr "Nincs" |
3154 | 3245 |
3155 # src/preferences.c:401 | 3246 # src/preferences.c:401 |
3156 #: src/preferences.c:463 | 3247 #: src/preferences.c:484 |
3157 msgid "Normal" | 3248 msgid "Normal" |
3158 msgstr "Normál minőségű" | 3249 msgstr "Normál minőségű" |
3159 | 3250 |
3160 # src/preferences.c:402 | 3251 # src/preferences.c:402 |
3161 #: src/preferences.c:464 | 3252 #: src/preferences.c:485 |
3162 msgid "Best" | 3253 msgid "Best" |
3163 msgstr "A legjobb minőségű" | 3254 msgstr "A legjobb minőségű" |
3164 | 3255 |
3165 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370 | 3256 #: src/preferences.c:546 src/print.c:372 |
3166 #, fuzzy | 3257 #, fuzzy |
3167 msgid "Custom" | 3258 msgid "Custom" |
3168 msgstr "automatikus" | 3259 msgstr "automatikus" |
3169 | 3260 |
3170 # src/utilops.c:707 | 3261 # src/utilops.c:707 |
3171 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692 | 3262 #: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713 |
3172 msgid "Reset filters" | 3263 msgid "Reset filters" |
3173 msgstr "Szűrők visszaállítása" | 3264 msgstr "Szűrők visszaállítása" |
3174 | 3265 |
3175 #: src/preferences.c:693 | 3266 #: src/preferences.c:714 |
3176 msgid "" | 3267 msgid "" |
3177 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 3268 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
3178 "Continue?" | 3269 "Continue?" |
3179 msgstr "" | 3270 msgstr "" |
3180 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n" | 3271 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n" |
3181 "Folytatod?" | 3272 "Folytatod?" |
3182 | 3273 |
3183 # src/utilops.c:707 | 3274 # src/utilops.c:707 |
3184 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 | 3275 #: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751 |
3185 msgid "Reset editors" | 3276 msgid "Reset editors" |
3186 msgstr "Szerkesztők törlése" | 3277 msgstr "Szerkesztők törlése" |
3187 | 3278 |
3188 #: src/preferences.c:731 | 3279 #: src/preferences.c:752 |
3189 msgid "" | 3280 msgid "" |
3190 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | 3281 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" |
3191 "Continue?" | 3282 "Continue?" |
3192 msgstr "" | 3283 msgstr "" |
3193 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n" | 3284 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n" |
3194 "Folytatod?" | 3285 "Folytatod?" |
3195 | 3286 |
3196 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 | 3287 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 |
3197 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758 | 3288 #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779 |
3198 msgid "Clear trash" | 3289 msgid "Clear trash" |
3199 msgstr "Kuka ürítése" | 3290 msgstr "Kuka ürítése" |
3200 | 3291 |
3201 #: src/preferences.c:759 | 3292 #: src/preferences.c:780 |
3202 msgid "This will remove the trash contents." | 3293 msgid "This will remove the trash contents." |
3203 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket." | 3294 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket." |
3204 | 3295 |
3205 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 | 3296 #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827 |
3206 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806 | 3297 msgid "Reset image overlay template string" |
3207 #, fuzzy | 3298 msgstr "" |
3208 msgid "Reset fullscreen info string" | 3299 |
3209 msgstr "Teljes ké_pernyő" | 3300 #: src/preferences.c:828 |
3210 | |
3211 #: src/preferences.c:807 | |
3212 #, fuzzy | 3301 #, fuzzy |
3213 msgid "" | 3302 msgid "" |
3214 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" | 3303 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
3215 "Continue?" | 3304 "Continue?" |
3216 msgstr "" | 3305 msgstr "" |
3217 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n" | 3306 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n" |
3218 "Folytatod?" | 3307 "Folytatod?" |
3219 | 3308 |
3220 #: src/preferences.c:833 | 3309 #: src/preferences.c:854 |
3221 #, fuzzy | 3310 #, fuzzy |
3222 msgid "Startup" | 3311 msgid "Startup" |
3223 msgstr "Kezdet #" | 3312 msgstr "Kezdet #" |
3224 | 3313 |
3225 # src/menu.c:1075 | 3314 # src/menu.c:1075 |
3226 #: src/preferences.c:835 | 3315 #: src/preferences.c:856 |
3227 #, fuzzy | 3316 #, fuzzy |
3228 msgid "Change to folder:" | 3317 msgid "Change to folder:" |
3229 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba" | 3318 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba" |
3230 | 3319 |
3231 # src/preferences.c:581 | 3320 # src/preferences.c:581 |
3232 #: src/preferences.c:846 | 3321 #: src/preferences.c:867 |
3233 msgid "Use current" | 3322 msgid "Use current" |
3234 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata" | 3323 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata" |
3235 | 3324 |
3236 # src/preferences.c:597 | 3325 # src/preferences.c:597 |
3237 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915 | 3326 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936 |
3238 msgid "Quality:" | 3327 msgid "Quality:" |
3239 msgstr "Minőség:" | 3328 msgstr "Minőség:" |
3240 | 3329 |
3241 # src/preferences.c:610 | 3330 # src/preferences.c:610 |
3242 #: src/preferences.c:867 | 3331 #: src/preferences.c:888 |
3243 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | 3332 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
3244 msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt" | 3333 msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt" |
3245 | 3334 |
3246 # src/preferences.c:613 | 3335 # src/preferences.c:613 |
3247 #: src/preferences.c:871 | 3336 #: src/preferences.c:892 |
3248 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 3337 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
3249 msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)" | 3338 msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)" |
3250 | 3339 |
3251 #: src/preferences.c:875 | 3340 #: src/preferences.c:896 |
3252 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | 3341 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
3253 msgstr "" | 3342 msgstr "" |
3254 | 3343 |
3255 # src/preferences.c:615 | 3344 # src/preferences.c:615 |
3256 #: src/preferences.c:878 | 3345 #: src/preferences.c:899 |
3257 msgid "Slide show" | 3346 msgid "Slide show" |
3258 msgstr "Diavetítés" | 3347 msgstr "Diavetítés" |
3259 | 3348 |
3260 # src/preferences.c:628 | 3349 # src/preferences.c:628 |
3261 #: src/preferences.c:881 | 3350 #: src/preferences.c:902 |
3262 #, fuzzy | 3351 #, fuzzy |
3263 msgid "Delay between image change:" | 3352 msgid "Delay between image change:" |
3264 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):" | 3353 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):" |
3265 | 3354 |
3266 #: src/preferences.c:881 | 3355 #: src/preferences.c:902 |
3267 msgid "seconds" | 3356 msgid "seconds" |
3268 msgstr "" | 3357 msgstr "" |
3269 | 3358 |
3270 # src/preferences.c:645 | 3359 # src/preferences.c:645 |
3271 #: src/preferences.c:887 | 3360 #: src/preferences.c:908 |
3272 msgid "Random" | 3361 msgid "Random" |
3273 msgstr "Véletlen" | 3362 msgstr "Véletlen" |
3274 | 3363 |
3275 # src/preferences.c:647 | 3364 # src/preferences.c:647 |
3276 #: src/preferences.c:888 | 3365 #: src/preferences.c:909 |
3277 msgid "Repeat" | 3366 msgid "Repeat" |
3278 msgstr "Ismétlés" | 3367 msgstr "Ismétlés" |
3279 | 3368 |
3280 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 | 3369 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 |
3281 #: src/preferences.c:909 | 3370 #: src/preferences.c:930 |
3282 #, fuzzy | 3371 #, fuzzy |
3283 msgid "Zoom" | 3372 msgid "Zoom" |
3284 msgstr "Nagyítás" | 3373 msgstr "Nagyítás" |
3285 | 3374 |
3286 # src/preferences.c:693 | 3375 # src/preferences.c:693 |
3287 #: src/preferences.c:912 | 3376 #: src/preferences.c:933 |
3288 msgid "Dithering method:" | 3377 msgid "Dithering method:" |
3289 msgstr "Dithering módszer:" | 3378 msgstr "Dithering módszer:" |
3290 | 3379 |
3291 #: src/preferences.c:917 | 3380 #: src/preferences.c:938 |
3292 msgid "Two pass zooming" | 3381 msgid "Two pass zooming" |
3293 msgstr "Kétlépéses átméretezés" | 3382 msgstr "Kétlépéses átméretezés" |
3294 | 3383 |
3295 #: src/preferences.c:920 | 3384 #: src/preferences.c:941 |
3296 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | 3385 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
3297 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor" | 3386 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor" |
3298 | 3387 |
3299 # src/preferences.c:794 | 3388 # src/preferences.c:794 |
3300 #: src/preferences.c:924 | 3389 #: src/preferences.c:945 |
3301 #, fuzzy | 3390 #, fuzzy |
3302 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | 3391 msgid "Limit image size when autofitting (%):" |
3303 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):" | 3392 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):" |
3304 | 3393 |
3305 # src/preferences.c:751 | 3394 # src/preferences.c:751 |
3306 #: src/preferences.c:932 | 3395 #: src/preferences.c:953 |
3307 msgid "Zoom increment:" | 3396 msgid "Zoom increment:" |
3308 msgstr "Nagyítási lépésköz:" | 3397 msgstr "Nagyítási lépésköz:" |
3309 | 3398 |
3310 # src/preferences.c:700 | 3399 # src/preferences.c:700 |
3311 #: src/preferences.c:937 | 3400 #: src/preferences.c:958 |
3312 msgid "When new image is selected:" | 3401 msgid "When new image is selected:" |
3313 msgstr "Új kép kiválasztásánál:" | 3402 msgstr "Új kép kiválasztásánál:" |
3314 | 3403 |
3315 # src/preferences.c:710 | 3404 # src/preferences.c:710 |
3316 #: src/preferences.c:940 | 3405 #: src/preferences.c:961 |
3317 msgid "Zoom to original size" | 3406 msgid "Zoom to original size" |
3318 msgstr "Eredeti méret" | 3407 msgstr "Eredeti méret" |
3319 | 3408 |
3320 # src/preferences.c:722 | 3409 # src/preferences.c:722 |
3321 #: src/preferences.c:946 | 3410 #: src/preferences.c:967 |
3322 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 3411 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
3323 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján" | 3412 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján" |
3324 | 3413 |
3325 # src/collect-dlg.c:182 | 3414 # src/collect-dlg.c:182 |
3326 #: src/preferences.c:950 | 3415 #: src/preferences.c:971 |
3327 #, fuzzy | 3416 #, fuzzy |
3328 msgid "Appearance" | 3417 msgid "Appearance" |
3329 msgstr "Hozzáfűzés" | 3418 msgstr "Hozzáfűzés" |
3330 | 3419 |
3331 #: src/preferences.c:952 | 3420 #: src/preferences.c:973 |
3332 msgid "Custom border color" | 3421 msgid "Custom border color" |
3333 msgstr "" | 3422 msgstr "" |
3334 | 3423 |
3335 #: src/preferences.c:955 | 3424 #: src/preferences.c:976 |
3336 #, fuzzy | 3425 #, fuzzy |
3337 msgid "Border color" | 3426 msgid "Border color" |
3338 msgstr "Fekete háttér" | 3427 msgstr "Fekete háttér" |
3339 | 3428 |
3340 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 | 3429 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 |
3341 #: src/preferences.c:958 | 3430 #: src/preferences.c:979 |
3342 #, fuzzy | 3431 #, fuzzy |
3343 msgid "Convenience" | 3432 msgid "Convenience" |
3344 msgstr "Folytatás" | 3433 msgstr "Folytatás" |
3345 | 3434 |
3346 # src/menu.c:1077 | 3435 # src/menu.c:1077 |
3347 #: src/preferences.c:960 | 3436 #: src/preferences.c:981 |
3348 msgid "Refresh on file change" | 3437 msgid "Refresh on file change" |
3349 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor" | 3438 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor" |
3350 | 3439 |
3351 # src/preferences.c:660 | 3440 # src/preferences.c:660 |
3352 #: src/preferences.c:962 | 3441 #: src/preferences.c:983 |
3353 msgid "Preload next image" | 3442 msgid "Preload next image" |
3354 msgstr "Következő kép előtöltése" | 3443 msgstr "Következő kép előtöltése" |
3355 | 3444 |
3356 #: src/preferences.c:964 | 3445 #: src/preferences.c:985 |
3357 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 3446 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
3358 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján" | 3447 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján" |
3359 | 3448 |
3360 # src/preferences.c:773 | 3449 # src/preferences.c:773 |
3361 #: src/preferences.c:981 | 3450 #: src/preferences.c:1002 |
3362 msgid "Windows" | 3451 msgid "Windows" |
3363 msgstr "Ablakok" | 3452 msgstr "Ablakok" |
3364 | 3453 |
3365 #: src/preferences.c:984 | 3454 #: src/preferences.c:1005 |
3366 #, fuzzy | 3455 #, fuzzy |
3367 msgid "State" | 3456 msgid "State" |
3368 msgstr "Kezdet #" | 3457 msgstr "Kezdet #" |
3369 | 3458 |
3370 # src/preferences.c:782 | 3459 # src/preferences.c:782 |
3371 #: src/preferences.c:986 | 3460 #: src/preferences.c:1007 |
3372 msgid "Remember window positions" | 3461 msgid "Remember window positions" |
3373 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése" | 3462 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése" |
3374 | 3463 |
3375 # src/preferences.c:784 | 3464 # src/preferences.c:784 |
3376 #: src/preferences.c:988 | 3465 #: src/preferences.c:1009 |
3377 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 3466 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
3378 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése" | 3467 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése" |
3379 | 3468 |
3380 # src/preferences.c:787 | 3469 # src/preferences.c:787 |
3381 #: src/preferences.c:993 | 3470 #: src/preferences.c:1014 |
3382 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 3471 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
3383 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett" | 3472 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett" |
3384 | 3473 |
3385 # src/preferences.c:794 | 3474 # src/preferences.c:794 |
3386 #: src/preferences.c:997 | 3475 #: src/preferences.c:1018 |
3387 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 3476 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
3388 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):" | 3477 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):" |
3389 | 3478 |
3390 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409 | 3479 #: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411 |
3391 msgid "Layout" | 3480 msgid "Layout" |
3392 msgstr "Kinézet (Megjelenés)" | 3481 msgstr "Kinézet (Megjelenés)" |
3393 | 3482 |
3394 # src/preferences.c:812 | 3483 # src/preferences.c:812 |
3395 #: src/preferences.c:1031 | 3484 #: src/preferences.c:1052 |
3396 msgid "Filtering" | 3485 msgid "Filtering" |
3397 msgstr "Szűrés" | 3486 msgstr "Szűrés" |
3398 | 3487 |
3399 #: src/preferences.c:1036 | 3488 #: src/preferences.c:1057 |
3400 msgid "Show hidden files or folders" | 3489 msgid "Show hidden files or folders" |
3401 msgstr "" | 3490 msgstr "" |
3402 | 3491 |
3403 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 | 3492 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 |
3404 #: src/preferences.c:1038 | 3493 #: src/preferences.c:1059 |
3405 #, fuzzy | 3494 #, fuzzy |
3406 msgid "Show dot directory" | 3495 msgid "Show dot directory" |
3407 msgstr "Új könyvtár" | 3496 msgstr "Új könyvtár" |
3408 | 3497 |
3409 #: src/preferences.c:1040 | 3498 #: src/preferences.c:1061 |
3410 msgid "Case sensitive sort" | 3499 msgid "Case sensitive sort" |
3411 msgstr "Kis/nagybetű különbözik" | 3500 msgstr "Kis/nagybetű különbözik" |
3412 | 3501 |
3413 # src/preferences.c:823 | 3502 # src/preferences.c:823 |
3414 #: src/preferences.c:1043 | 3503 #: src/preferences.c:1064 |
3415 msgid "Disable File Filtering" | 3504 msgid "Disable File Filtering" |
3416 msgstr "Fájl szűrés letiltása" | 3505 msgstr "Fájl szűrés letiltása" |
3417 | 3506 |
3418 #: src/preferences.c:1047 | 3507 #: src/preferences.c:1068 |
3419 msgid "Grouping sidecar extensions" | 3508 msgid "Grouping sidecar extensions" |
3420 msgstr "" | 3509 msgstr "" |
3421 | 3510 |
3422 # src/ui_pathsel.c:799 | 3511 # src/ui_pathsel.c:799 |
3423 #: src/preferences.c:1054 | 3512 #: src/preferences.c:1075 |
3424 #, fuzzy | 3513 #, fuzzy |
3425 msgid "File types" | 3514 msgid "File types" |
3426 msgstr "Fájl dátuma:" | 3515 msgstr "Fájl dátuma:" |
3427 | 3516 |
3428 # src/ui_pathsel.c:799 | 3517 # src/ui_pathsel.c:799 |
3429 #: src/preferences.c:1076 | 3518 #: src/preferences.c:1097 |
3430 msgid "Filter" | 3519 msgid "Filter" |
3431 msgstr "Szűrő" | 3520 msgstr "Szűrő" |
3432 | 3521 |
3433 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339 | 3522 #: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360 |
3434 msgid "Defaults" | 3523 msgid "Defaults" |
3435 msgstr "Alapértelmezések" | 3524 msgstr "Alapértelmezések" |
3436 | 3525 |
3437 # src/preferences.c:915 | 3526 # src/preferences.c:915 |
3438 #: src/preferences.c:1142 | 3527 #: src/preferences.c:1163 |
3439 msgid "Editors" | 3528 msgid "Editors" |
3440 msgstr "Szerkesztők" | 3529 msgstr "Szerkesztők" |
3441 | 3530 |
3442 # src/preferences.c:927 | 3531 # src/preferences.c:927 |
3443 #: src/preferences.c:1148 | 3532 #: src/preferences.c:1169 |
3444 msgid "#" | 3533 msgid "#" |
3445 msgstr "#" | 3534 msgstr "#" |
3446 | 3535 |
3447 # src/preferences.c:930 | 3536 # src/preferences.c:930 |
3448 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429 | 3537 #: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474 |
3449 msgid "Menu name" | 3538 msgid "Menu name" |
3450 msgstr "Megjelenített név a menüben" | 3539 msgstr "Megjelenített név a menüben" |
3451 | 3540 |
3452 # src/preferences.c:933 | 3541 # src/preferences.c:933 |
3453 #: src/preferences.c:1154 | 3542 #: src/preferences.c:1175 |
3454 msgid "Command Line" | 3543 msgid "Command Line" |
3455 msgstr "A végrehajtandó parancssor" | 3544 msgstr "A végrehajtandó parancssor" |
3456 | 3545 |
3457 # src/menu.c:748 | 3546 # src/menu.c:748 |
3458 #: src/preferences.c:1226 | 3547 #: src/preferences.c:1247 |
3459 #, fuzzy | 3548 #, fuzzy |
3460 msgid "Properties" | 3549 msgid "Properties" |
3461 msgstr "Tu_lajdonságok" | 3550 msgstr "Tu_lajdonságok" |
3462 | 3551 |
3463 #: src/preferences.c:1244 | 3552 #: src/preferences.c:1265 |
3464 msgid "What to show in properties dialog:" | 3553 msgid "What to show in properties dialog:" |
3465 msgstr "" | 3554 msgstr "" |
3466 | 3555 |
3467 #: src/preferences.c:1281 | 3556 #: src/preferences.c:1302 |
3468 msgid "Advanced" | 3557 msgid "Advanced" |
3469 msgstr "Haladó" | 3558 msgstr "Haladó" |
3470 | 3559 |
3471 # src/preferences.c:676 | 3560 # src/preferences.c:676 |
3472 #: src/preferences.c:1302 | 3561 #: src/preferences.c:1323 |
3473 #, fuzzy | 3562 #, fuzzy |
3474 msgid "Smooth image flip" | 3563 msgid "Smooth image flip" |
3475 msgstr "Kép mérete:" | 3564 msgstr "Kép mérete:" |
3476 | 3565 |
3477 #: src/preferences.c:1304 | 3566 #: src/preferences.c:1325 |
3478 msgid "Disable screen saver" | 3567 msgid "Disable screen saver" |
3479 msgstr "" | 3568 msgstr "" |
3480 | 3569 |
3481 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | 3570 #: src/preferences.c:1327 |
3482 #: src/preferences.c:1306 | 3571 msgid "Always show image overlay at startup" |
3483 #, fuzzy | 3572 msgstr "" |
3484 msgid "Always show fullscreen info" | 3573 |
3485 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" | 3574 #: src/preferences.c:1329 |
3486 | 3575 msgid "Image overlay template" |
3487 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 | 3576 msgstr "" |
3488 #: src/preferences.c:1308 | 3577 |
3489 #, fuzzy | 3578 #: src/preferences.c:1343 |
3490 msgid "Fullscreen info string" | |
3491 msgstr "Teljes ké_pernyő" | |
3492 | |
3493 #: src/preferences.c:1322 | |
3494 msgid "" | 3579 msgid "" |
3495 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | 3580 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" |
3496 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | 3581 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
3497 "date%</i>,\n" | 3582 "date%</i>,\n" |
3498 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | 3583 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " |
3499 "(resolution)\n" | 3584 "(resolution)\n" |
3500 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " | 3585 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is " |
3501 "formatted camera name,\n" | 3586 "the formatted camera name,\n" |
3502 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" | 3587 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" |
3503 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " | 3588 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
3504 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" | 3589 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" |
3505 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " | 3590 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " |
3506 "variables with a separator.\n" | 3591 "variables with a separator.\n" |
3507 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " | 3592 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" |
3508 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" | 3593 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " |
3594 "80 mm\",\n" | |
3509 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | 3595 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" |
3510 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | 3596 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " |
3511 "disappear when no data is available.\n" | 3597 "disappear when no data is available.\n" |
3512 msgstr "" | 3598 msgstr "" |
3513 | 3599 |
3514 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 | 3600 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 |
3515 # src/utilops.c:764 | 3601 # src/utilops.c:764 |
3516 #: src/preferences.c:1349 | 3602 #: src/preferences.c:1370 |
3517 msgid "Delete" | 3603 msgid "Delete" |
3518 msgstr "Törlés" | 3604 msgstr "Törlés" |
3519 | 3605 |
3520 # src/preferences.c:667 | 3606 # src/preferences.c:667 |
3521 #: src/preferences.c:1351 | 3607 #: src/preferences.c:1372 |
3522 msgid "Confirm file delete" | 3608 msgid "Confirm file delete" |
3523 msgstr "Fájl törlés megerősítése" | 3609 msgstr "Fájl törlés megerősítése" |
3524 | 3610 |
3525 # src/preferences.c:669 | 3611 # src/preferences.c:669 |
3526 #: src/preferences.c:1353 | 3612 #: src/preferences.c:1374 |
3527 msgid "Enable Delete key" | 3613 msgid "Enable Delete key" |
3528 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése" | 3614 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése" |
3529 | 3615 |
3530 # src/preferences.c:667 | 3616 # src/preferences.c:667 |
3531 #: src/preferences.c:1356 | 3617 #: src/preferences.c:1377 |
3532 msgid "Safe delete" | 3618 msgid "Safe delete" |
3533 msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)" | 3619 msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)" |
3534 | 3620 |
3535 #: src/preferences.c:1374 | 3621 #: src/preferences.c:1395 |
3536 #, fuzzy | 3622 #, fuzzy |
3537 msgid "Maximum size:" | 3623 msgid "Maximum size:" |
3538 msgstr "Maximális méret (MB)" | 3624 msgstr "Maximális méret (MB)" |
3539 | 3625 |
3540 #: src/preferences.c:1374 | 3626 #: src/preferences.c:1395 |
3541 msgid "MB" | 3627 msgid "MB" |
3542 msgstr "" | 3628 msgstr "" |
3543 | 3629 |
3544 #: src/preferences.c:1377 | 3630 #: src/preferences.c:1398 |
3545 msgid "Set to 0 for unlimited size" | 3631 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3546 msgstr "" | 3632 msgstr "" |
3547 | 3633 |
3548 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558 | 3634 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558 |
3549 #: src/preferences.c:1379 | 3635 #: src/preferences.c:1400 |
3550 msgid "View" | 3636 msgid "View" |
3551 msgstr "Nézet" | 3637 msgstr "Nézet" |
3552 | 3638 |
3553 #: src/preferences.c:1389 | 3639 #: src/preferences.c:1411 |
3554 msgid "Behavior" | 3640 msgid "Behavior" |
3555 msgstr "" | 3641 msgstr "" |
3556 | 3642 |
3557 # src/preferences.c:906 | 3643 # src/preferences.c:906 |
3558 #: src/preferences.c:1391 | 3644 #: src/preferences.c:1413 |
3559 #, fuzzy | 3645 #, fuzzy |
3560 msgid "Rectangular selection in icon view" | 3646 msgid "Rectangular selection in icon view" |
3561 msgstr "Derékszögű kijelölés" | 3647 msgstr "Derékszögű kijelölés" |
3562 | 3648 |
3563 #: src/preferences.c:1394 | 3649 #: src/preferences.c:1416 |
3564 msgid "Descend folders in tree view" | 3650 msgid "Descend folders in tree view" |
3565 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben" | 3651 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben" |
3566 | 3652 |
3567 # src/preferences.c:658 | 3653 # src/preferences.c:658 |
3568 #: src/preferences.c:1397 | 3654 #: src/preferences.c:1419 |
3569 msgid "In place renaming" | 3655 msgid "In place renaming" |
3570 msgstr "Átnevezés helyben" | 3656 msgstr "Átnevezés helyben" |
3571 | 3657 |
3572 #: src/preferences.c:1400 | 3658 #: src/preferences.c:1422 |
3659 msgid "" | |
3660 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " | |
3661 "clipboard" | |
3662 msgstr "" | |
3663 | |
3664 #: src/preferences.c:1425 | |
3665 msgid "Open recent list maximum size" | |
3666 msgstr "" | |
3667 | |
3668 #: src/preferences.c:1428 | |
3669 msgid "Drag'n drop icon size" | |
3670 msgstr "" | |
3671 | |
3672 #: src/preferences.c:1431 | |
3573 #, fuzzy | 3673 #, fuzzy |
3574 msgid "Navigation" | 3674 msgid "Navigation" |
3575 msgstr "akció" | 3675 msgstr "akció" |
3576 | 3676 |
3577 # src/preferences.c:764 | 3677 # src/preferences.c:764 |
3578 #: src/preferences.c:1402 | 3678 #: src/preferences.c:1433 |
3579 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 3679 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
3580 msgstr "Progresszív billentyű görgetés" | 3680 msgstr "Progresszív billentyű görgetés" |
3581 | 3681 |
3582 # src/preferences.c:766 | 3682 # src/preferences.c:766 |
3583 #: src/preferences.c:1404 | 3683 #: src/preferences.c:1435 |
3584 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 3684 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3585 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet" | 3685 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet" |
3586 | 3686 |
3587 #: src/preferences.c:1407 | 3687 #: src/preferences.c:1438 |
3588 msgid "Miscellaneous" | 3688 msgid "Miscellaneous" |
3589 msgstr "" | 3689 msgstr "" |
3590 | 3690 |
3591 #: src/preferences.c:1409 | 3691 #: src/preferences.c:1440 |
3592 msgid "Store keywords and comments local to source images" | 3692 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" |
3693 msgstr "" | |
3694 | |
3695 #: src/preferences.c:1443 | |
3696 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" | |
3593 msgstr "" | 3697 msgstr "" |
3594 | 3698 |
3595 # src/preferences.c:875 | 3699 # src/preferences.c:875 |
3596 #: src/preferences.c:1412 | 3700 #: src/preferences.c:1446 |
3597 msgid "Custom similarity threshold:" | 3701 msgid "Custom similarity threshold:" |
3598 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:" | 3702 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:" |
3599 | 3703 |
3704 #: src/preferences.c:1449 | |
3705 msgid "Image loading and caching" | |
3706 msgstr "" | |
3707 | |
3600 # src/preferences.c:735 | 3708 # src/preferences.c:735 |
3601 #: src/preferences.c:1415 | 3709 #: src/preferences.c:1451 |
3602 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 3710 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3603 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):" | 3711 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):" |
3604 | 3712 |
3713 #: src/preferences.c:1454 | |
3714 msgid "Image read buffer size (bytes):" | |
3715 msgstr "" | |
3716 | |
3717 #: src/preferences.c:1458 | |
3718 msgid "Image idle loop read count:" | |
3719 msgstr "" | |
3720 | |
3605 # src/ui_pathsel.c:697 | 3721 # src/ui_pathsel.c:697 |
3606 #: src/preferences.c:1418 | 3722 #: src/preferences.c:1463 |
3607 #, fuzzy | 3723 #, fuzzy |
3608 msgid "Color profiles" | 3724 msgid "Color profiles" |
3609 msgstr "Minden fájl" | 3725 msgstr "Minden fájl" |
3610 | 3726 |
3611 #: src/preferences.c:1426 | 3727 #: src/preferences.c:1471 |
3612 msgid "Type" | 3728 msgid "Type" |
3613 msgstr "" | 3729 msgstr "" |
3614 | 3730 |
3615 # src/ui_pathsel.c:799 | 3731 # src/ui_pathsel.c:799 |
3616 #: src/preferences.c:1432 | 3732 #: src/preferences.c:1477 |
3617 #, fuzzy | 3733 #, fuzzy |
3618 msgid "File" | 3734 msgid "File" |
3619 msgstr "Szűrő:" | 3735 msgstr "Szűrő:" |
3620 | 3736 |
3621 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | 3737 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
3622 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468 | 3738 #: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513 |
3623 #, fuzzy | 3739 #, fuzzy |
3624 msgid "Select color profile" | 3740 msgid "Select color profile" |
3625 msgstr "Nincs kijelölés" | 3741 msgstr "Nincs kijelölés" |
3626 | 3742 |
3627 #: src/preferences.c:1465 | 3743 #: src/preferences.c:1510 |
3628 msgid "Screen:" | 3744 msgid "Screen:" |
3629 msgstr "" | 3745 msgstr "" |
3630 | 3746 |
3631 #: src/preferences.c:1476 | 3747 #: src/preferences.c:1521 |
3632 msgid "Debugging" | 3748 msgid "Debugging" |
3633 msgstr "" | 3749 msgstr "" |
3634 | 3750 |
3635 #: src/preferences.c:1478 | 3751 #: src/preferences.c:1523 |
3636 msgid "Debug level:" | 3752 msgid "Debug level:" |
3637 msgstr "" | 3753 msgstr "" |
3638 | 3754 |
3639 # src/menu.c:748 | 3755 # src/menu.c:748 |
3640 #: src/preferences.c:1494 | 3756 #: src/preferences.c:1539 |
3641 #, fuzzy | 3757 #, fuzzy |
3642 msgid "Preferences" | 3758 msgid "Preferences" |
3643 msgstr "_Tulajdonságok..." | 3759 msgstr "_Tulajdonságok..." |
3644 | 3760 |
3645 # src/menu.c:776 | 3761 # src/menu.c:776 |
3646 #: src/preferences.c:1617 | 3762 #: src/preferences.c:1662 |
3647 #, fuzzy | 3763 #, fuzzy |
3648 msgid "About" | 3764 msgid "About" |
3649 msgstr "/Súgó/_Névjegy" | 3765 msgstr "/Súgó/_Névjegy" |
3650 | 3766 |
3651 # src/preferences.c:1041 | 3767 # src/preferences.c:1041 |
3652 #: src/preferences.c:1634 | 3768 #: src/preferences.c:1679 |
3653 #, fuzzy, c-format | 3769 #, fuzzy, c-format |
3654 msgid "" | 3770 msgid "" |
3655 "%s %s\n" | 3771 "%s %s\n" |
3656 "\n" | 3772 "\n" |
3657 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | 3773 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" |
3774 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" | |
3658 "website: %s\n" | 3775 "website: %s\n" |
3659 "email: %s\n" | 3776 "email: %s\n" |
3660 "\n" | 3777 "\n" |
3661 "Released under the GNU General Public License" | 3778 "Released under the GNU General Public License" |
3662 msgstr "" | 3779 msgstr "" |
3668 "\n" | 3785 "\n" |
3669 "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public License) " | 3786 "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public License) " |
3670 "megfelelően" | 3787 "megfelelően" |
3671 | 3788 |
3672 # src/menu.c:748 | 3789 # src/menu.c:748 |
3673 #: src/preferences.c:1653 | 3790 #: src/preferences.c:1698 |
3674 msgid "Credits..." | 3791 msgid "Credits..." |
3675 msgstr "Köszönet..." | 3792 msgstr "Köszönet..." |
3676 | 3793 |
3677 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | 3794 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
3678 #: src/print.c:115 | 3795 #: src/print.c:117 |
3679 #, fuzzy | 3796 #, fuzzy |
3680 msgid "Selection" | 3797 msgid "Selection" |
3681 msgstr "Nincs kijelölés" | 3798 msgstr "Nincs kijelölés" |
3682 | 3799 |
3683 #: src/print.c:116 | 3800 #: src/print.c:118 |
3684 msgid "All" | 3801 msgid "All" |
3685 msgstr "" | 3802 msgstr "" |
3686 | 3803 |
3687 #: src/print.c:127 | 3804 #: src/print.c:129 |
3688 msgid "One image per page" | 3805 msgid "One image per page" |
3689 msgstr "" | 3806 msgstr "" |
3690 | 3807 |
3691 #: src/print.c:128 | 3808 #: src/print.c:130 |
3692 msgid "Proof sheet" | 3809 msgid "Proof sheet" |
3693 msgstr "" | 3810 msgstr "" |
3694 | 3811 |
3695 #: src/print.c:141 | 3812 #: src/print.c:143 |
3696 #, fuzzy | 3813 #, fuzzy |
3697 msgid "Default printer" | 3814 msgid "Default printer" |
3698 msgstr "Alapértelmezések" | 3815 msgstr "Alapértelmezések" |
3699 | 3816 |
3700 #: src/print.c:142 | 3817 #: src/print.c:144 |
3701 msgid "Custom printer" | 3818 msgid "Custom printer" |
3702 msgstr "" | 3819 msgstr "" |
3703 | 3820 |
3704 #: src/print.c:143 | 3821 #: src/print.c:145 |
3705 msgid "PostScript file" | 3822 msgid "PostScript file" |
3706 msgstr "" | 3823 msgstr "" |
3707 | 3824 |
3708 # src/preferences.c:676 | 3825 # src/preferences.c:676 |
3709 #: src/print.c:144 | 3826 #: src/print.c:146 |
3710 #, fuzzy | 3827 #, fuzzy |
3711 msgid "Image file" | 3828 msgid "Image file" |
3712 msgstr "Kép mérete:" | 3829 msgstr "Kép mérete:" |
3713 | 3830 |
3714 #: src/print.c:158 | 3831 #: src/print.c:160 |
3715 msgid "jpeg, low quality" | 3832 msgid "jpeg, low quality" |
3716 msgstr "" | 3833 msgstr "" |
3717 | 3834 |
3718 #: src/print.c:159 | 3835 #: src/print.c:161 |
3719 msgid "jpeg, normal quality" | 3836 msgid "jpeg, normal quality" |
3720 msgstr "" | 3837 msgstr "" |
3721 | 3838 |
3722 #: src/print.c:160 | 3839 #: src/print.c:162 |
3723 msgid "jpeg, high quality" | 3840 msgid "jpeg, high quality" |
3724 msgstr "" | 3841 msgstr "" |
3725 | 3842 |
3726 # src/main.c:561 | 3843 # src/main.c:561 |
3727 #: src/print.c:355 src/print.c:3243 | 3844 #: src/print.c:357 src/print.c:3245 |
3728 #, fuzzy | 3845 #, fuzzy |
3729 msgid "points" | 3846 msgid "points" |
3730 msgstr "Xpaint" | 3847 msgstr "Xpaint" |
3731 | 3848 |
3732 #: src/print.c:356 | 3849 #: src/print.c:358 |
3733 msgid "millimeters" | 3850 msgid "millimeters" |
3734 msgstr "" | 3851 msgstr "" |
3735 | 3852 |
3736 #: src/print.c:357 | 3853 #: src/print.c:359 |
3737 #, fuzzy | 3854 #, fuzzy |
3738 msgid "centimeters" | 3855 msgid "centimeters" |
3739 msgstr "centiméter" | 3856 msgstr "centiméter" |
3740 | 3857 |
3741 #: src/print.c:358 | 3858 #: src/print.c:360 |
3742 #, fuzzy | 3859 #, fuzzy |
3743 msgid "inches" | 3860 msgid "inches" |
3744 msgstr "inch" | 3861 msgstr "inch" |
3745 | 3862 |
3746 #: src/print.c:359 | 3863 #: src/print.c:361 |
3747 msgid "picas" | 3864 msgid "picas" |
3748 msgstr "" | 3865 msgstr "" |
3749 | 3866 |
3750 #: src/print.c:364 | 3867 #: src/print.c:366 |
3751 #, fuzzy | 3868 #, fuzzy |
3752 msgid "Portrait" | 3869 msgid "Portrait" |
3753 msgstr "álló" | 3870 msgstr "álló" |
3754 | 3871 |
3755 #: src/print.c:365 | 3872 #: src/print.c:367 |
3756 #, fuzzy | 3873 #, fuzzy |
3757 msgid "Landscape" | 3874 msgid "Landscape" |
3758 msgstr "fekvő" | 3875 msgstr "fekvő" |
3759 | 3876 |
3760 #: src/print.c:371 | 3877 #: src/print.c:373 |
3761 #, fuzzy | 3878 #, fuzzy |
3762 msgid "Letter" | 3879 msgid "Letter" |
3763 msgstr "centiméter" | 3880 msgstr "centiméter" |
3764 | 3881 |
3765 #. in 8.5 x 11 | 3882 #. in 8.5 x 11 |
3766 #: src/print.c:372 | 3883 #: src/print.c:374 |
3767 msgid "Legal" | 3884 msgid "Legal" |
3768 msgstr "" | 3885 msgstr "" |
3769 | 3886 |
3770 #. in 8.5 x 14 | 3887 #. in 8.5 x 14 |
3771 #: src/print.c:373 | 3888 #: src/print.c:375 |
3772 msgid "Executive" | 3889 msgid "Executive" |
3773 msgstr "" | 3890 msgstr "" |
3774 | 3891 |
3775 #. in 7.25x 10.5 | 3892 #. in 7.25x 10.5 |
3776 #. mm 841 x 1189 | 3893 #. mm 841 x 1189 |
3782 #. mm 105 x 148 | 3899 #. mm 105 x 148 |
3783 #. mm 353 x 500 | 3900 #. mm 353 x 500 |
3784 #. mm 250 x 353 | 3901 #. mm 250 x 353 |
3785 #. mm 176 x 250 | 3902 #. mm 176 x 250 |
3786 #. mm 125 x 176 | 3903 #. mm 125 x 176 |
3787 #: src/print.c:385 | 3904 #: src/print.c:387 |
3788 msgid "Envelope #10" | 3905 msgid "Envelope #10" |
3789 msgstr "" | 3906 msgstr "" |
3790 | 3907 |
3791 #. in 4.125 x 9.5 | 3908 #. in 4.125 x 9.5 |
3792 #: src/print.c:386 | 3909 #: src/print.c:388 |
3793 msgid "Envelope #9" | 3910 msgid "Envelope #9" |
3794 msgstr "" | 3911 msgstr "" |
3795 | 3912 |
3796 #. in 3.875 x 8.875 | 3913 #. in 3.875 x 8.875 |
3797 #: src/print.c:387 | 3914 #: src/print.c:389 |
3798 msgid "Envelope C4" | 3915 msgid "Envelope C4" |
3799 msgstr "" | 3916 msgstr "" |
3800 | 3917 |
3801 #. mm 229 x 324 | 3918 #. mm 229 x 324 |
3802 #: src/print.c:388 | 3919 #: src/print.c:390 |
3803 msgid "Envelope C5" | 3920 msgid "Envelope C5" |
3804 msgstr "" | 3921 msgstr "" |
3805 | 3922 |
3806 #. mm 162 x 229 | 3923 #. mm 162 x 229 |
3807 #: src/print.c:389 | 3924 #: src/print.c:391 |
3808 msgid "Envelope C6" | 3925 msgid "Envelope C6" |
3809 msgstr "" | 3926 msgstr "" |
3810 | 3927 |
3811 #. mm 114 x 162 | 3928 #. mm 114 x 162 |
3812 #: src/print.c:390 | 3929 #: src/print.c:392 |
3813 msgid "Photo 6x4" | 3930 msgid "Photo 6x4" |
3814 msgstr "" | 3931 msgstr "" |
3815 | 3932 |
3816 #. in 6 x 4 | 3933 #. in 6 x 4 |
3817 #: src/print.c:391 | 3934 #: src/print.c:393 |
3818 msgid "Photo 8x10" | 3935 msgid "Photo 8x10" |
3819 msgstr "" | 3936 msgstr "" |
3820 | 3937 |
3821 #. in 8 x 10 | 3938 #. in 8 x 10 |
3822 #: src/print.c:392 | 3939 #: src/print.c:394 |
3823 msgid "Postcard" | 3940 msgid "Postcard" |
3824 msgstr "" | 3941 msgstr "" |
3825 | 3942 |
3826 #. mm 100 x 148 | 3943 #. mm 100 x 148 |
3827 #: src/print.c:393 | 3944 #: src/print.c:395 |
3828 msgid "Tabloid" | 3945 msgid "Tabloid" |
3829 msgstr "" | 3946 msgstr "" |
3830 | 3947 |
3831 #: src/print.c:549 | 3948 #: src/print.c:551 |
3832 #, fuzzy, c-format | 3949 #, fuzzy, c-format |
3833 msgid "page %d of %d" | 3950 msgid "page %d of %d" |
3834 msgstr "%d. kép összesen %d közül" | 3951 msgstr "%d. kép összesen %d közül" |
3835 | 3952 |
3836 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 | 3953 #: src/print.c:743 src/utilops.c:2462 |
3837 msgid "Preview" | 3954 msgid "Preview" |
3838 msgstr "Előnézet" | 3955 msgstr "Előnézet" |
3839 | 3956 |
3840 #: src/print.c:1049 | 3957 #: src/print.c:1051 |
3841 #, c-format | 3958 #, c-format |
3842 msgid "" | 3959 msgid "" |
3843 "Unable to open pipe for writing.\n" | 3960 "Unable to open pipe for writing.\n" |
3844 "\"%s\"" | 3961 "\"%s\"" |
3845 msgstr "" | 3962 msgstr "" |
3846 | 3963 |
3847 # src/ui_pathsel.c:307 | 3964 # src/ui_pathsel.c:307 |
3848 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430 | 3965 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431 |
3849 #: src/view_file_list.c:630 | 3966 #: src/view_file_list.c:644 |
3850 #, c-format | 3967 #, c-format |
3851 msgid "A file with name %s already exists." | 3968 msgid "A file with name %s already exists." |
3852 msgstr "A(z) %s fájl már létezik." | 3969 msgstr "A(z) %s fájl már létezik." |
3853 | 3970 |
3854 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559 | 3971 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561 |
3855 #, c-format | 3972 #, c-format |
3856 msgid "Failure writing to file %s" | 3973 msgid "Failure writing to file %s" |
3857 msgstr "" | 3974 msgstr "" |
3858 | 3975 |
3859 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 | 3976 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325 |
3860 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445 | 3977 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447 |
3861 msgid "SIGPIPE error writing to printer." | 3978 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
3862 msgstr "" | 3979 msgstr "" |
3863 | 3980 |
3864 #: src/print.c:1980 | 3981 #: src/print.c:1982 |
3865 #, c-format | 3982 #, c-format |
3866 msgid "Page %d" | 3983 msgid "Page %d" |
3867 msgstr "" | 3984 msgstr "" |
3868 | 3985 |
3869 # src/ui_pathsel.c:799 | 3986 # src/ui_pathsel.c:799 |
3870 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007 | 3987 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009 |
3871 #, fuzzy | 3988 #, fuzzy |
3872 msgid "Printing error" | 3989 msgid "Printing error" |
3873 msgstr "Szűrő" | 3990 msgstr "Szűrő" |
3874 | 3991 |
3875 #: src/print.c:2006 | 3992 #: src/print.c:2008 |
3876 #, c-format | 3993 #, c-format |
3877 msgid "An error occured printing to %s." | 3994 msgid "An error occured printing to %s." |
3878 msgstr "" | 3995 msgstr "" |
3879 | 3996 |
3880 #: src/print.c:2010 | 3997 #: src/print.c:2012 |
3881 #, fuzzy | 3998 #, fuzzy |
3882 msgid "Details" | 3999 msgid "Details" |
3883 msgstr "Alapértelmezések" | 4000 msgstr "Alapértelmezések" |
3884 | 4001 |
3885 # src/ui_pathsel.c:799 | 4002 # src/ui_pathsel.c:799 |
3886 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375 | 4003 #: src/print.c:2617 src/print.c:3377 |
3887 #, fuzzy | 4004 #, fuzzy |
3888 msgid "Print" | 4005 msgid "Print" |
3889 msgstr "Szűrő" | 4006 msgstr "Szűrő" |
3890 | 4007 |
3891 #: src/print.c:2622 | 4008 #: src/print.c:2624 |
3892 #, c-format | 4009 #, c-format |
3893 msgid "Printing %d pages to %s." | 4010 msgid "Printing %d pages to %s." |
3894 msgstr "" | 4011 msgstr "" |
3895 | 4012 |
3896 # src/preferences.c:401 | 4013 # src/preferences.c:401 |
3897 #: src/print.c:2722 | 4014 #: src/print.c:2724 |
3898 #, fuzzy | 4015 #, fuzzy |
3899 msgid "Format:" | 4016 msgid "Format:" |
3900 msgstr "Formátum" | 4017 msgstr "Formátum" |
3901 | 4018 |
3902 #: src/print.c:2797 | 4019 #: src/print.c:2799 |
3903 msgid "Units:" | 4020 msgid "Units:" |
3904 msgstr "" | 4021 msgstr "" |
3905 | 4022 |
3906 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | 4023 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 |
3907 #: src/print.c:2841 | 4024 #: src/print.c:2843 |
3908 #, fuzzy | 4025 #, fuzzy |
3909 msgid "Orientation:" | 4026 msgid "Orientation:" |
3910 msgstr "Helyzet" | 4027 msgstr "Helyzet" |
3911 | 4028 |
3912 #: src/print.c:2973 | 4029 #: src/print.c:2975 |
3913 #, fuzzy | 4030 #, fuzzy |
3914 msgid "Destination:" | 4031 msgid "Destination:" |
3915 msgstr "Leírás" | 4032 msgstr "Leírás" |
3916 | 4033 |
3917 # src/utilops.c:980 | 4034 # src/utilops.c:980 |
3918 #: src/print.c:3021 | 4035 #: src/print.c:3023 |
3919 #, fuzzy | 4036 #, fuzzy |
3920 msgid "<printer name>" | 4037 msgid "<printer name>" |
3921 msgstr "Fájlnév:" | 4038 msgstr "Fájlnév:" |
3922 | 4039 |
3923 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 | 4040 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 |
3924 #: src/print.c:3110 | 4041 #: src/print.c:3112 |
3925 #, fuzzy | 4042 #, fuzzy |
3926 msgid "Unlimited" | 4043 msgid "Unlimited" |
3927 msgstr "Névtelen" | 4044 msgstr "Névtelen" |
3928 | 4045 |
3929 #: src/print.c:3228 | 4046 #: src/print.c:3230 |
3930 msgid "Show" | 4047 msgid "Show" |
3931 msgstr "" | 4048 msgstr "" |
3932 | 4049 |
3933 # src/preferences.c:400 | 4050 # src/preferences.c:400 |
3934 #: src/print.c:3241 | 4051 #: src/print.c:3243 |
3935 #, fuzzy | 4052 #, fuzzy |
3936 msgid "Font" | 4053 msgid "Font" |
3937 msgstr "bekapcsolva" | 4054 msgstr "bekapcsolva" |
3938 | 4055 |
3939 # src/menu.c:559 | 4056 # src/menu.c:559 |
3940 #: src/print.c:3405 | 4057 #: src/print.c:3407 |
3941 #, fuzzy | 4058 #, fuzzy |
3942 msgid "Source" | 4059 msgid "Source" |
3943 msgstr "Rendezés" | 4060 msgstr "Rendezés" |
3944 | 4061 |
3945 # src/preferences.c:676 | 4062 # src/preferences.c:676 |
3946 #: src/print.c:3421 | 4063 #: src/print.c:3423 |
3947 #, fuzzy | 4064 #, fuzzy |
3948 msgid "Proof size:" | 4065 msgid "Proof size:" |
3949 msgstr "Kép mérete:" | 4066 msgstr "Kép mérete:" |
3950 | 4067 |
3951 #: src/print.c:3447 | 4068 #: src/print.c:3449 |
3952 #, fuzzy | 4069 #, fuzzy |
3953 msgid "Paper" | 4070 msgid "Paper" |
3954 msgstr "rekesz" | 4071 msgstr "rekesz" |
3955 | 4072 |
3956 #: src/print.c:3470 | 4073 #: src/print.c:3472 |
3957 msgid "Margins" | 4074 msgid "Margins" |
3958 msgstr "" | 4075 msgstr "" |
3959 | 4076 |
3960 #: src/print.c:3472 | 4077 #: src/print.c:3474 |
3961 msgid "Left:" | 4078 msgid "Left:" |
3962 msgstr "" | 4079 msgstr "" |
3963 | 4080 |
3964 #: src/print.c:3475 | 4081 #: src/print.c:3477 |
3965 #, fuzzy | 4082 #, fuzzy |
3966 msgid "Right:" | 4083 msgid "Right:" |
3967 msgstr "Magasság" | 4084 msgstr "Magasság" |
3968 | 4085 |
3969 #: src/print.c:3478 | 4086 #: src/print.c:3480 |
3970 #, fuzzy | 4087 #, fuzzy |
3971 msgid "Top:" | 4088 msgid "Top:" |
3972 msgstr "Csoport:" | 4089 msgstr "Csoport:" |
3973 | 4090 |
3974 # src/utilops.c:989 | 4091 # src/utilops.c:989 |
3975 #: src/print.c:3481 | 4092 #: src/print.c:3483 |
3976 #, fuzzy | 4093 #, fuzzy |
3977 msgid "Bottom:" | 4094 msgid "Bottom:" |
3978 msgstr "fájlnévről a következőre:" | 4095 msgstr "fájlnévről a következőre:" |
3979 | 4096 |
3980 # src/ui_pathsel.c:799 | 4097 # src/ui_pathsel.c:799 |
3981 #: src/print.c:3490 | 4098 #: src/print.c:3492 |
3982 #, fuzzy | 4099 #, fuzzy |
3983 msgid "Printer" | 4100 msgid "Printer" |
3984 msgstr "Szűrő" | 4101 msgstr "Szűrő" |
3985 | 4102 |
3986 #: src/print.c:3496 | 4103 #: src/print.c:3498 |
3987 msgid "Custom printer:" | 4104 msgid "Custom printer:" |
3988 msgstr "" | 4105 msgstr "" |
3989 | 4106 |
3990 # src/ui_pathsel.c:799 | 4107 # src/ui_pathsel.c:799 |
3991 #: src/print.c:3505 | 4108 #: src/print.c:3507 |
3992 #, fuzzy | 4109 #, fuzzy |
3993 msgid "File:" | 4110 msgid "File:" |
3994 msgstr "Szűrő:" | 4111 msgstr "Szűrő:" |
3995 | 4112 |
3996 # src/ui_pathsel.c:799 | 4113 # src/ui_pathsel.c:799 |
3997 #: src/print.c:3514 | 4114 #: src/print.c:3516 |
3998 #, fuzzy | 4115 #, fuzzy |
3999 msgid "File format:" | 4116 msgid "File format:" |
4000 msgstr "Fájl dátuma:" | 4117 msgstr "Fájl dátuma:" |
4001 | 4118 |
4002 #: src/print.c:3519 | 4119 #: src/print.c:3521 |
4003 msgid "DPI:" | 4120 msgid "DPI:" |
4004 msgstr "" | 4121 msgstr "" |
4005 | 4122 |
4006 # src/preferences.c:782 | 4123 # src/preferences.c:782 |
4007 #: src/print.c:3527 | 4124 #: src/print.c:3529 |
4008 #, fuzzy | 4125 #, fuzzy |
4009 msgid "Remember print settings" | 4126 msgid "Remember print settings" |
4010 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése" | 4127 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése" |
4011 | 4128 |
4012 # src/rcfile.c:132 | 4129 # src/rcfile.c:132 |
4013 #: src/rcfile.c:278 | 4130 #: src/rcfile.c:277 |
4014 #, c-format | 4131 #, c-format |
4015 msgid "error saving config file: %s\n" | 4132 msgid "error saving config file: %s\n" |
4016 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n" | 4133 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n" |
4017 | 4134 |
4018 # src/rcfile.c:132 | 4135 # src/rcfile.c:132 |
4019 #: src/rcfile.c:529 | 4136 #: src/rcfile.c:540 |
4020 #, fuzzy, c-format | 4137 #, fuzzy, c-format |
4021 msgid "" | 4138 msgid "" |
4022 "error saving config file: %s\n" | 4139 "error saving config file: %s\n" |
4023 "error: %s\n" | 4140 "error: %s\n" |
4024 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n" | 4141 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n" |
4025 | 4142 |
4026 # src/menu.c:709 | 4143 # src/menu.c:709 |
4027 #: src/search.c:200 | 4144 #: src/search.c:201 |
4028 #, fuzzy | 4145 #, fuzzy |
4029 msgid "folder" | 4146 msgid "folder" |
4030 msgstr "Könyvtár:" | 4147 msgstr "Könyvtár:" |
4031 | 4148 |
4032 #: src/search.c:201 | 4149 #: src/search.c:202 |
4033 #, fuzzy | 4150 #, fuzzy |
4034 msgid "comments" | 4151 msgid "comments" |
4035 msgstr "Elemek" | 4152 msgstr "Elemek" |
4036 | 4153 |
4037 #: src/search.c:202 | 4154 #: src/search.c:203 |
4038 #, fuzzy | 4155 #, fuzzy |
4039 msgid "results" | 4156 msgid "results" |
4040 msgstr "Alapértelmezések" | 4157 msgstr "Alapértelmezések" |
4041 | 4158 |
4042 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 | 4159 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 |
4043 #: src/search.c:206 | 4160 #: src/search.c:207 |
4044 #, fuzzy | 4161 #, fuzzy |
4045 msgid "contains" | 4162 msgid "contains" |
4046 msgstr "Folytatás" | 4163 msgstr "Folytatás" |
4047 | 4164 |
4048 #: src/search.c:207 | 4165 #: src/search.c:208 |
4049 msgid "is" | 4166 msgid "is" |
4050 msgstr "" | 4167 msgstr "" |
4051 | 4168 |
4052 #: src/search.c:211 src/search.c:218 | 4169 #: src/search.c:212 src/search.c:219 |
4053 msgid "equal to" | 4170 msgid "equal to" |
4054 msgstr "" | 4171 msgstr "" |
4055 | 4172 |
4056 #: src/search.c:212 | 4173 #: src/search.c:213 |
4057 msgid "less than" | 4174 msgid "less than" |
4058 msgstr "" | 4175 msgstr "" |
4059 | 4176 |
4060 #: src/search.c:213 | 4177 #: src/search.c:214 |
4061 msgid "greater than" | 4178 msgid "greater than" |
4062 msgstr "" | 4179 msgstr "" |
4063 | 4180 |
4064 #: src/search.c:214 src/search.c:221 | 4181 #: src/search.c:215 src/search.c:222 |
4065 msgid "between" | 4182 msgid "between" |
4066 msgstr "" | 4183 msgstr "" |
4067 | 4184 |
4068 #: src/search.c:219 | 4185 #: src/search.c:220 |
4069 msgid "before" | 4186 msgid "before" |
4070 msgstr "" | 4187 msgstr "" |
4071 | 4188 |
4072 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 | 4189 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 |
4073 #: src/search.c:220 | 4190 #: src/search.c:221 |
4074 #, fuzzy | 4191 #, fuzzy |
4075 msgid "after" | 4192 msgid "after" |
4076 msgstr "Dátum" | 4193 msgstr "Dátum" |
4077 | 4194 |
4078 #: src/search.c:225 | 4195 #: src/search.c:226 |
4079 msgid "match all" | 4196 msgid "match all" |
4080 msgstr "" | 4197 msgstr "" |
4081 | 4198 |
4082 #: src/search.c:226 | 4199 #: src/search.c:227 |
4083 msgid "match any" | 4200 msgid "match any" |
4084 msgstr "" | 4201 msgstr "" |
4085 | 4202 |
4086 #: src/search.c:227 | 4203 #: src/search.c:228 |
4087 msgid "exclude" | 4204 msgid "exclude" |
4088 msgstr "" | 4205 msgstr "" |
4089 | 4206 |
4090 # src/filelist.c:86 | 4207 # src/filelist.c:86 |
4091 #: src/search.c:277 | 4208 #: src/search.c:278 |
4092 #, fuzzy, c-format | 4209 #, fuzzy, c-format |
4093 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | 4210 msgid "%s, %d files (%s, %d)" |
4094 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s" | 4211 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s" |
4095 | 4212 |
4096 # src/filelist.c:88 | 4213 # src/filelist.c:88 |
4097 #: src/search.c:284 | 4214 #: src/search.c:285 |
4098 #, fuzzy, c-format | 4215 #, fuzzy, c-format |
4099 msgid "%s, %d files" | 4216 msgid "%s, %d files" |
4100 msgstr "%s, %d fájl%s" | 4217 msgstr "%s, %d fájl%s" |
4101 | 4218 |
4102 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | 4219 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 |
4103 #: src/search.c:301 | 4220 #: src/search.c:302 |
4104 #, fuzzy | 4221 #, fuzzy |
4105 msgid "Searching..." | 4222 msgid "Searching..." |
4106 msgstr "Rendezés..." | 4223 msgstr "Rendezés..." |
4107 | 4224 |
4108 #: src/search.c:2082 | 4225 #: src/search.c:2093 |
4109 msgid "File not found" | 4226 msgid "File not found" |
4110 msgstr "" | 4227 msgstr "" |
4111 | 4228 |
4112 # src/utilops.c:544 | 4229 # src/utilops.c:544 |
4113 #: src/search.c:2083 | 4230 #: src/search.c:2094 |
4114 #, fuzzy | 4231 #, fuzzy |
4115 msgid "Please enter an existing file for image content." | 4232 msgid "Please enter an existing file for image content." |
4116 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat" | 4233 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat" |
4117 | 4234 |
4118 # src/utilops.c:544 | 4235 # src/utilops.c:544 |
4119 #: src/search.c:2130 | 4236 #: src/search.c:2141 |
4120 #, fuzzy | 4237 #, fuzzy |
4121 msgid "Please enter an existing folder to search." | 4238 msgid "Please enter an existing folder to search." |
4122 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat" | 4239 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat" |
4123 | 4240 |
4124 #: src/search.c:2555 | 4241 #: src/search.c:2566 |
4125 #, fuzzy | 4242 #, fuzzy |
4126 msgid "Image search" | 4243 msgid "Image search" |
4127 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie" | 4244 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie" |
4128 | 4245 |
4129 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | 4246 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 |
4130 #: src/search.c:2585 | 4247 #: src/search.c:2596 |
4131 #, fuzzy | 4248 #, fuzzy |
4132 msgid "Search:" | 4249 msgid "Search:" |
4133 msgstr "Rendezés..." | 4250 msgstr "Rendezés..." |
4134 | 4251 |
4135 #: src/search.c:2599 | 4252 #: src/search.c:2610 |
4136 msgid "Recurse" | 4253 msgid "Recurse" |
4137 msgstr "" | 4254 msgstr "" |
4138 | 4255 |
4139 # src/utilops.c:980 | 4256 # src/utilops.c:980 |
4140 #: src/search.c:2603 | 4257 #: src/search.c:2614 |
4141 #, fuzzy | 4258 #, fuzzy |
4142 msgid "File name" | 4259 msgid "File name" |
4143 msgstr "Fájlnév:" | 4260 msgstr "Fájlnév:" |
4144 | 4261 |
4145 #: src/search.c:2609 | 4262 #: src/search.c:2620 |
4146 msgid "Match case" | 4263 msgid "Match case" |
4147 msgstr "" | 4264 msgstr "" |
4148 | 4265 |
4149 # src/menu.c:709 | 4266 # src/menu.c:709 |
4150 #: src/search.c:2613 | 4267 #: src/search.c:2624 |
4151 #, fuzzy | 4268 #, fuzzy |
4152 msgid "File size is" | 4269 msgid "File size is" |
4153 msgstr "Fájlméret:" | 4270 msgstr "Fájlméret:" |
4154 | 4271 |
4155 # src/preferences.c:645 | 4272 # src/preferences.c:645 |
4156 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 | 4273 #: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664 |
4157 #, fuzzy | 4274 #, fuzzy |
4158 msgid "and" | 4275 msgid "and" |
4159 msgstr "Véletlen" | 4276 msgstr "Véletlen" |
4160 | 4277 |
4161 # src/ui_pathsel.c:799 | 4278 # src/ui_pathsel.c:799 |
4162 #: src/search.c:2625 | 4279 #: src/search.c:2636 |
4163 #, fuzzy | 4280 #, fuzzy |
4164 msgid "File date is" | 4281 msgid "File date is" |
4165 msgstr "Fájl dátuma:" | 4282 msgstr "Fájl dátuma:" |
4166 | 4283 |
4167 # src/utilops.c:539 | 4284 # src/utilops.c:539 |
4168 #: src/search.c:2642 | 4285 #: src/search.c:2653 |
4169 #, fuzzy | 4286 #, fuzzy |
4170 msgid "Image dimensions are" | 4287 msgid "Image dimensions are" |
4171 msgstr "Kép leírása" | 4288 msgstr "Kép leírása" |
4172 | 4289 |
4173 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 | 4290 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 |
4174 #: src/search.c:2662 | 4291 #: src/search.c:2673 |
4175 #, fuzzy | 4292 #, fuzzy |
4176 msgid "Image content is" | 4293 msgid "Image content is" |
4177 msgstr "Hozzáadás" | 4294 msgstr "Hozzáadás" |
4178 | 4295 |
4179 # src/dupe.c:1659 | 4296 # src/dupe.c:1659 |
4180 #: src/search.c:2668 | 4297 #: src/search.c:2679 |
4181 #, fuzzy, no-c-format | 4298 #, fuzzy, no-c-format |
4182 msgid "% similar to" | 4299 msgid "% similar to" |
4183 msgstr "Hasonlóság" | 4300 msgstr "Hasonlóság" |
4184 | 4301 |
4185 # src/preferences.c:645 | 4302 # src/preferences.c:645 |
4186 #: src/search.c:2737 | 4303 #: src/search.c:2748 |
4187 #, fuzzy | 4304 #, fuzzy |
4188 msgid "Rank" | 4305 msgid "Rank" |
4189 msgstr "Véletlen" | 4306 msgstr "Véletlen" |
4190 | 4307 |
4191 # src/utilops.c:1151 | 4308 # src/utilops.c:1151 |
4192 #: src/secure_save.c:376 | 4309 #: src/secure_save.c:398 |
4193 #, fuzzy | 4310 #, fuzzy |
4194 msgid "Cannot read the file" | 4311 msgid "Cannot read the file" |
4195 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" | 4312 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" |
4196 | 4313 |
4197 # src/dupe.c:2060 | 4314 # src/dupe.c:2060 |
4198 #: src/secure_save.c:378 | 4315 #: src/secure_save.c:400 |
4199 #, fuzzy | 4316 #, fuzzy |
4200 msgid "Cannot get file status" | 4317 msgid "Cannot get file status" |
4201 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása" | 4318 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása" |
4202 | 4319 |
4203 #: src/secure_save.c:380 | 4320 #: src/secure_save.c:402 |
4204 msgid "Cannot access the file" | 4321 msgid "Cannot access the file" |
4205 msgstr "" | 4322 msgstr "" |
4206 | 4323 |
4207 # src/utilops.c:1151 | 4324 # src/utilops.c:1151 |
4208 #: src/secure_save.c:382 | 4325 #: src/secure_save.c:404 |
4209 #, fuzzy | 4326 #, fuzzy |
4210 msgid "Cannot create temp file" | 4327 msgid "Cannot create temp file" |
4211 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" | 4328 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" |
4212 | 4329 |
4213 # src/utilops.c:1151 | 4330 # src/utilops.c:1151 |
4214 #: src/secure_save.c:384 | 4331 #: src/secure_save.c:406 |
4215 #, fuzzy | 4332 #, fuzzy |
4216 msgid "Cannot rename the file" | 4333 msgid "Cannot rename the file" |
4217 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" | 4334 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" |
4218 | 4335 |
4219 #: src/secure_save.c:386 | 4336 #: src/secure_save.c:408 |
4220 msgid "File saving disabled by option" | 4337 msgid "File saving disabled by option" |
4221 msgstr "" | 4338 msgstr "" |
4222 | 4339 |
4223 #: src/secure_save.c:388 | 4340 #: src/secure_save.c:410 |
4224 msgid "Out of memory" | 4341 msgid "Out of memory" |
4225 msgstr "" | 4342 msgstr "" |
4226 | 4343 |
4227 #: src/secure_save.c:390 | 4344 #: src/secure_save.c:412 |
4228 msgid "Cannot write the file" | 4345 msgid "Cannot write the file" |
4229 msgstr "" | 4346 msgstr "" |
4230 | 4347 |
4231 #: src/secure_save.c:394 | 4348 #: src/secure_save.c:416 |
4232 msgid "Secure file saving error" | 4349 msgid "Secure file saving error" |
4233 msgstr "" | 4350 msgstr "" |
4234 | 4351 |
4235 # src/thumb.c:268 | 4352 # src/thumb.c:268 |
4236 #: src/thumb.c:380 | 4353 #: src/thumb.c:382 |
4237 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | 4354 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
4238 msgstr "" | 4355 msgstr "" |
4239 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra " | 4356 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra " |
4240 "létrehozni.\n" | 4357 "létrehozni.\n" |
4241 | 4358 |
4359 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 | |
4360 #: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494 | |
4361 #: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232 | |
4362 #: src/utilops.c:3243 | |
4363 msgid "Delete failed" | |
4364 msgstr "Hiba a törlésnél" | |
4365 | |
4366 # src/utilops.c:322 | |
4367 #: src/trash.c:75 | |
4368 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | |
4369 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából" | |
4370 | |
4371 # src/utilops.c:1151 | |
4372 #: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755 | |
4373 #, fuzzy | |
4374 msgid "Could not create folder" | |
4375 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" | |
4376 | |
4377 #: src/trash.c:148 | |
4378 msgid "Permission denied" | |
4379 msgstr "Hozzáférés megtagadva" | |
4380 | |
4381 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 | |
4382 #: src/trash.c:158 | |
4383 #, c-format | |
4384 msgid "" | |
4385 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
4386 "\"%s\"" | |
4387 msgstr "" | |
4388 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n" | |
4389 "\"%s\"" | |
4390 | |
4391 # src/preferences.c:667 | |
4392 #: src/trash.c:162 | |
4393 msgid "Turn off safe delete" | |
4394 msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása" | |
4395 | |
4396 #: src/trash.c:181 | |
4397 msgid "Deletion by external command" | |
4398 msgstr "" | |
4399 | |
4400 #: src/trash.c:189 | |
4401 #, c-format | |
4402 msgid " (max. %d MB)" | |
4403 msgstr "" | |
4404 | |
4405 # src/preferences.c:667 | |
4406 #: src/trash.c:193 | |
4407 #, fuzzy, c-format | |
4408 msgid "" | |
4409 "Safe delete: %s%s\n" | |
4410 "Trash: %s" | |
4411 msgstr "Biztonságos törlés: %s" | |
4412 | |
4413 # src/preferences.c:667 | |
4414 #: src/trash.c:198 | |
4415 #, c-format | |
4416 msgid "Safe delete: %s" | |
4417 msgstr "Biztonságos törlés: %s" | |
4418 | |
4242 # src/ui_tabcomp.c:171 | 4419 # src/ui_tabcomp.c:171 |
4243 #: src/ui_bookmark.c:151 | 4420 #: src/ui_bookmark.c:151 |
4244 #, c-format | 4421 #, c-format |
4245 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | 4422 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" |
4246 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n" | 4423 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n" |
4247 | 4424 |
4248 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509 | 4425 #: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506 |
4249 msgid "New Bookmark" | 4426 msgid "New Bookmark" |
4250 msgstr "Új könyvjelző" | 4427 msgstr "Új könyvjelző" |
4251 | 4428 |
4252 # src/preferences.c:915 | 4429 # src/preferences.c:915 |
4253 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598 | 4430 #: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595 |
4254 msgid "Edit Bookmark" | 4431 msgid "Edit Bookmark" |
4255 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése" | 4432 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése" |
4256 | 4433 |
4257 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 | 4434 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 |
4258 #: src/ui_bookmark.c:613 | 4435 #: src/ui_bookmark.c:610 |
4259 msgid "Path:" | 4436 msgid "Path:" |
4260 msgstr "Elérési út:" | 4437 msgstr "Elérési út:" |
4261 | 4438 |
4262 #: src/ui_bookmark.c:622 | 4439 #: src/ui_bookmark.c:619 |
4263 msgid "Icon:" | 4440 msgid "Icon:" |
4264 msgstr "Ikon:" | 4441 msgstr "Ikon:" |
4265 | 4442 |
4266 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | 4443 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
4267 #: src/ui_bookmark.c:628 | 4444 #: src/ui_bookmark.c:625 |
4268 #, fuzzy | 4445 #, fuzzy |
4269 msgid "Select icon" | 4446 msgid "Select icon" |
4270 msgstr "Nincs kijelölés" | 4447 msgstr "Nincs kijelölés" |
4271 | 4448 |
4272 # src/menu.c:748 | 4449 # src/menu.c:748 |
4273 #: src/ui_bookmark.c:719 | 4450 #: src/ui_bookmark.c:716 |
4274 msgid "_Properties..." | 4451 msgid "_Properties..." |
4275 msgstr "_Tulajdonságok..." | 4452 msgstr "_Tulajdonságok..." |
4276 | 4453 |
4277 # src/utilops.c:601 | 4454 # src/utilops.c:601 |
4278 #: src/ui_bookmark.c:721 | 4455 #: src/ui_bookmark.c:718 |
4279 msgid "Move _up" | 4456 msgid "Move _up" |
4280 msgstr "Mozgatás _fel" | 4457 msgstr "Mozgatás _fel" |
4281 | 4458 |
4282 # src/utilops.c:601 | 4459 # src/utilops.c:601 |
4283 #: src/ui_bookmark.c:723 | 4460 #: src/ui_bookmark.c:720 |
4284 msgid "Move _down" | 4461 msgid "Move _down" |
4285 msgstr "Mozgatás _le" | 4462 msgstr "Mozgatás _le" |
4286 | 4463 |
4287 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 | 4464 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 |
4288 #: src/ui_bookmark.c:725 | 4465 #: src/ui_bookmark.c:722 |
4289 msgid "_Remove" | 4466 msgid "_Remove" |
4290 msgstr "_Eltávolítás" | 4467 msgstr "_Eltávolítás" |
4291 | 4468 |
4292 # src/ui_help.c:191 | 4469 # src/ui_help.c:191 |
4293 #: src/ui_help.c:112 | 4470 #: src/ui_help.c:113 |
4294 #, c-format | 4471 #, c-format |
4295 msgid "" | 4472 msgid "" |
4296 "Unable to load:\n" | 4473 "Unable to load:\n" |
4297 "%s" | 4474 "%s" |
4298 msgstr "" | 4475 msgstr "" |
4299 "Nem lehet megnyitni:\n" | 4476 "Nem lehet megnyitni:\n" |
4300 "%s" | 4477 "%s" |
4301 | 4478 |
4302 # src/ui_pathsel.c:313 | 4479 # src/ui_pathsel.c:313 |
4303 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983 | 4480 #: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859 |
4304 #, c-format | 4481 #, c-format |
4305 msgid "Failed to rename %s to %s." | 4482 msgid "Failed to rename %s to %s." |
4306 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre." | 4483 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre." |
4307 | 4484 |
4308 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 | 4485 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 |
4309 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 | 4486 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 |
4310 #, c-format | 4487 #, c-format |
4311 msgid "" | 4488 msgid "" |
4312 "Unable to delete file:\n" | 4489 "Unable to delete file:\n" |
4313 "%s" | 4490 "%s" |
4314 msgstr "" | 4491 msgstr "" |
4315 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | 4492 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" |
4316 "%s" | 4493 "%s" |
4317 | 4494 |
4318 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 | 4495 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 |
4319 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 | 4496 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 |
4320 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 | 4497 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 |
4321 msgid "File deletion failed" | 4498 msgid "File deletion failed" |
4322 msgstr "Sikertelen fájltörlés" | 4499 msgstr "Sikertelen fájltörlés" |
4323 | 4500 |
4324 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 | 4501 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 |
4325 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858 | 4502 #: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734 |
4326 msgid "Delete file" | 4503 msgid "Delete file" |
4327 msgstr "Fájl törlése" | 4504 msgstr "Fájl törlése" |
4328 | 4505 |
4329 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759 | 4506 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759 |
4330 #: src/ui_pathsel.c:541 | 4507 #: src/ui_pathsel.c:542 |
4331 #, c-format | 4508 #, c-format |
4332 msgid "" | 4509 msgid "" |
4333 "About to delete the file:\n" | 4510 "About to delete the file:\n" |
4334 " %s" | 4511 " %s" |
4335 msgstr "" | 4512 msgstr "" |
4336 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n" | 4513 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n" |
4337 " %s" | 4514 " %s" |
4338 | 4515 |
4339 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 | 4516 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 |
4340 # src/utilops.c:1095 | 4517 # src/utilops.c:1095 |
4341 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552 | 4518 #: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428 |
4342 #: src/utilops.c:2814 | 4519 #: src/utilops.c:2690 |
4343 msgid "_Rename" | 4520 msgid "_Rename" |
4344 msgstr "Átne_vezés" | 4521 msgstr "Átne_vezés" |
4345 | 4522 |
4346 # src/preferences.c:915 | 4523 # src/preferences.c:915 |
4347 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644 | 4524 #: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645 |
4348 msgid "Add _Bookmark" | 4525 msgid "Add _Bookmark" |
4349 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása" | 4526 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása" |
4350 | 4527 |
4351 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 | 4528 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 |
4352 # src/utilops.c:764 | 4529 # src/utilops.c:764 |
4353 #: src/ui_pathsel.c:642 | 4530 #: src/ui_pathsel.c:643 |
4354 msgid "_Delete" | 4531 msgid "_Delete" |
4355 msgstr "_Törlés" | 4532 msgstr "_Törlés" |
4356 | 4533 |
4357 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931 | 4534 #: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807 |
4358 #, fuzzy | 4535 #, fuzzy |
4359 msgid "New folder" | 4536 msgid "New folder" |
4360 msgstr "Új mappa..." | 4537 msgstr "Új mappa..." |
4361 | 4538 |
4362 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 | 4539 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 |
4363 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467 | 4540 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 |
4364 #, fuzzy, c-format | 4541 #, fuzzy, c-format |
4365 msgid "" | 4542 msgid "" |
4366 "Unable to create folder:\n" | 4543 "Unable to create folder:\n" |
4367 "%s" | 4544 "%s" |
4368 msgstr "" | 4545 msgstr "" |
4369 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n" | 4546 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n" |
4370 "%s" | 4547 "%s" |
4371 | 4548 |
4372 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 | 4549 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 |
4373 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468 | 4550 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 |
4374 #, fuzzy | 4551 #, fuzzy |
4375 msgid "Error creating folder" | 4552 msgid "Error creating folder" |
4376 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" | 4553 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" |
4377 | 4554 |
4378 # src/ui_pathsel.c:697 | 4555 # src/ui_pathsel.c:697 |
4379 #: src/ui_pathsel.c:978 | 4556 #: src/ui_pathsel.c:979 |
4380 msgid "All Files" | 4557 msgid "All Files" |
4381 msgstr "Minden fájl" | 4558 msgstr "Minden fájl" |
4382 | 4559 |
4383 # src/ui_pathsel.c:764 | 4560 # src/ui_pathsel.c:764 |
4384 #: src/ui_pathsel.c:1054 | 4561 #: src/ui_pathsel.c:1055 |
4385 msgid "Show hidden" | 4562 msgid "Show hidden" |
4386 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" | 4563 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" |
4387 | 4564 |
4388 # src/ui_pathsel.c:799 | 4565 # src/ui_pathsel.c:799 |
4389 #: src/ui_pathsel.c:1138 | 4566 #: src/ui_pathsel.c:1139 |
4390 msgid "Filter:" | 4567 msgid "Filter:" |
4391 msgstr "Szűrő:" | 4568 msgstr "Szűrő:" |
4392 | 4569 |
4393 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 | 4570 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 |
4394 #: src/ui_tabcomp.c:857 | 4571 #: src/ui_tabcomp.c:858 |
4395 #, fuzzy | 4572 #, fuzzy |
4396 msgid "Select path" | 4573 msgid "Select path" |
4397 msgstr "Mindet kijelölni" | 4574 msgstr "Mindet kijelölni" |
4398 | 4575 |
4399 # src/ui_pathsel.c:697 | 4576 # src/ui_pathsel.c:697 |
4400 #: src/ui_tabcomp.c:873 | 4577 #: src/ui_tabcomp.c:874 |
4401 #, fuzzy | 4578 #, fuzzy |
4402 msgid "All files" | 4579 msgid "All files" |
4403 msgstr "Minden fájl" | 4580 msgstr "Minden fájl" |
4404 | 4581 |
4405 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490 | 4582 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490 |
4406 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 | 4583 #: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048 |
4407 msgid "Error copying file" | 4584 msgid "Error copying file" |
4408 msgstr "Hiba másolás közben" | 4585 msgstr "Hiba másolás közben" |
4409 | 4586 |
4410 # src/utilops.c:491 | 4587 # src/utilops.c:491 |
4411 #: src/utilops.c:343 | 4588 #: src/utilops.c:347 |
4412 #, fuzzy, c-format | 4589 #, fuzzy, c-format |
4413 msgid "" | 4590 msgid "" |
4414 "%s\n" | 4591 "%s\n" |
4415 "Unable to copy file:\n" | 4592 "Unable to copy file:\n" |
4416 "%s\n" | 4593 "%s\n" |
4421 "%s\n" | 4598 "%s\n" |
4422 "ide:\n" | 4599 "ide:\n" |
4423 "%s" | 4600 "%s" |
4424 | 4601 |
4425 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 | 4602 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 |
4426 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 | 4603 #: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053 |
4427 msgid "Error moving file" | 4604 msgid "Error moving file" |
4428 msgstr "Hiba áthelyezés közben" | 4605 msgstr "Hiba áthelyezés közben" |
4429 | 4606 |
4430 # src/utilops.c:496 | 4607 # src/utilops.c:496 |
4431 #: src/utilops.c:387 | 4608 #: src/utilops.c:391 |
4432 #, fuzzy, c-format | 4609 #, fuzzy, c-format |
4433 msgid "" | 4610 msgid "" |
4434 "%s\n" | 4611 "%s\n" |
4435 "Unable to move file:\n" | 4612 "Unable to move file:\n" |
4436 "%s\n" | 4613 "%s\n" |
4442 "ide:\n" | 4619 "ide:\n" |
4443 "%s" | 4620 "%s" |
4444 | 4621 |
4445 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845 | 4622 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845 |
4446 # src/utilops.c:1048 | 4623 # src/utilops.c:1048 |
4447 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 | 4624 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 |
4448 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 | 4625 #: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659 |
4449 msgid "Error renaming file" | 4626 msgid "Error renaming file" |
4450 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni" | 4627 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni" |
4451 | 4628 |
4452 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047 | 4629 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047 |
4453 #: src/utilops.c:436 | 4630 #: src/utilops.c:440 |
4454 #, fuzzy, c-format | 4631 #, fuzzy, c-format |
4455 msgid "" | 4632 msgid "" |
4456 "%s\n" | 4633 "%s\n" |
4457 "Unable to rename file:\n" | 4634 "Unable to rename file:\n" |
4458 "%s\n" | 4635 "%s\n" |
4463 "%s\n" | 4640 "%s\n" |
4464 "fájlt átnevezni erre:\n" | 4641 "fájlt átnevezni erre:\n" |
4465 "%s" | 4642 "%s" |
4466 | 4643 |
4467 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 | 4644 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 |
4468 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 | 4645 #: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613 |
4469 msgid "Overwrite file" | 4646 msgid "Overwrite file" |
4470 msgstr "Fájl felülírása" | 4647 msgstr "Fájl felülírása" |
4471 | 4648 |
4472 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 | 4649 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 |
4473 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 | 4650 #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618 |
4474 #, fuzzy | 4651 #, fuzzy |
4475 msgid "Overwrite file?" | 4652 msgid "Overwrite file?" |
4476 msgstr "Fájl felülírása" | 4653 msgstr "Fájl felülírása" |
4477 | 4654 |
4478 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 | 4655 #: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987 |
4479 msgid "Replace existing file with new file." | 4656 msgid "Replace existing file with new file." |
4480 msgstr "" | 4657 msgstr "" |
4481 | 4658 |
4482 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 | 4659 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 |
4483 #: src/utilops.c:657 | 4660 #: src/utilops.c:661 |
4484 #, fuzzy | 4661 #, fuzzy |
4485 msgid "Overwrite _all" | 4662 msgid "Overwrite _all" |
4486 msgstr "Fájl felülírása" | 4663 msgstr "Fájl felülírása" |
4487 | 4664 |
4488 # src/utilops.c:345 | 4665 # src/utilops.c:345 |
4489 #: src/utilops.c:659 | 4666 #: src/utilops.c:663 |
4490 #, fuzzy | 4667 #, fuzzy |
4491 msgid "S_kip all" | 4668 msgid "S_kip all" |
4492 msgstr "Mindet kihagy" | 4669 msgstr "Mindet kihagy" |
4493 | 4670 |
4494 # src/utilops.c:345 | 4671 # src/utilops.c:345 |
4495 #: src/utilops.c:660 | 4672 #: src/utilops.c:664 |
4496 #, fuzzy | 4673 #, fuzzy |
4497 msgid "_Skip" | 4674 msgid "_Skip" |
4498 msgstr "Kihagy" | 4675 msgstr "Kihagy" |
4499 | 4676 |
4500 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 | 4677 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 |
4501 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 | 4678 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624 |
4502 #, fuzzy | 4679 #, fuzzy |
4503 msgid "Existing file" | 4680 msgid "Existing file" |
4504 msgstr "Hiba áthelyezés közben" | 4681 msgstr "Hiba áthelyezés közben" |
4505 | 4682 |
4506 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 | 4683 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625 |
4507 #, fuzzy | 4684 #, fuzzy |
4508 msgid "New file" | 4685 msgid "New file" |
4509 msgstr "Új mappa..." | 4686 msgstr "Új mappa..." |
4510 | 4687 |
4511 # src/preferences.c:930 | 4688 # src/preferences.c:930 |
4512 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 | 4689 #: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094 |
4513 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 | 4690 #: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501 |
4514 msgid "Auto rename" | 4691 msgid "Auto rename" |
4515 msgstr "Automatikus átnevezés" | 4692 msgstr "Automatikus átnevezés" |
4516 | 4693 |
4517 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 | 4694 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 |
4518 # src/utilops.c:1095 | 4695 # src/utilops.c:1095 |
4519 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 | 4696 #: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682 |
4520 msgid "Rename" | 4697 msgid "Rename" |
4521 msgstr "Átnevezés" | 4698 msgstr "Átnevezés" |
4522 | 4699 |
4523 # src/utilops.c:316 | 4700 # src/utilops.c:316 |
4524 #: src/utilops.c:720 | 4701 #: src/utilops.c:724 |
4525 msgid "Source to copy matches destination" | 4702 msgid "Source to copy matches destination" |
4526 msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal" | 4703 msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal" |
4527 | 4704 |
4528 # src/utilops.c:317 | 4705 # src/utilops.c:317 |
4529 #: src/utilops.c:721 | 4706 #: src/utilops.c:725 |
4530 #, c-format | 4707 #, c-format |
4531 msgid "" | 4708 msgid "" |
4532 "Unable to copy file:\n" | 4709 "Unable to copy file:\n" |
4533 "%s\n" | 4710 "%s\n" |
4534 "to itself." | 4711 "to itself." |
4536 "Nem lehet a(z)\n" | 4713 "Nem lehet a(z)\n" |
4537 "%s\n" | 4714 "%s\n" |
4538 "fájlt önmagába másolni." | 4715 "fájlt önmagába másolni." |
4539 | 4716 |
4540 # src/utilops.c:321 | 4717 # src/utilops.c:321 |
4541 #: src/utilops.c:725 | 4718 #: src/utilops.c:729 |
4542 msgid "Source to move matches destination" | 4719 msgid "Source to move matches destination" |
4543 msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal" | 4720 msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal" |
4544 | 4721 |
4545 # src/utilops.c:322 | 4722 # src/utilops.c:322 |
4546 #: src/utilops.c:726 | 4723 #: src/utilops.c:730 |
4547 #, c-format | 4724 #, c-format |
4548 msgid "" | 4725 msgid "" |
4549 "Unable to move file:\n" | 4726 "Unable to move file:\n" |
4550 "%s\n" | 4727 "%s\n" |
4551 "to itself." | 4728 "to itself." |
4553 "Nem lehet a(z)\n" | 4730 "Nem lehet a(z)\n" |
4554 "%s\n" | 4731 "%s\n" |
4555 "fájlt önmagára áthelyezni." | 4732 "fájlt önmagára áthelyezni." |
4556 | 4733 |
4557 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 | 4734 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 |
4558 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 | 4735 #: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502 |
4559 #, fuzzy | 4736 #, fuzzy |
4560 msgid "Co_ntinue" | 4737 msgid "Co_ntinue" |
4561 msgstr "Folytatás" | 4738 msgstr "Folytatás" |
4562 | 4739 |
4563 # src/utilops.c:383 | 4740 # src/utilops.c:383 |
4564 #: src/utilops.c:808 | 4741 #: src/utilops.c:812 |
4565 #, c-format | 4742 #, c-format |
4566 msgid "" | 4743 msgid "" |
4567 "Unable to copy file:\n" | 4744 "Unable to copy file:\n" |
4568 "%s\n" | 4745 "%s\n" |
4569 "to:\n" | 4746 "to:\n" |
4575 "átmásolni ide:\n" | 4752 "átmásolni ide:\n" |
4576 "%s\n" | 4753 "%s\n" |
4577 "miközben több fájlt másol." | 4754 "miközben több fájlt másol." |
4578 | 4755 |
4579 # src/utilops.c:388 | 4756 # src/utilops.c:388 |
4580 #: src/utilops.c:813 | 4757 #: src/utilops.c:817 |
4581 #, c-format | 4758 #, c-format |
4582 msgid "" | 4759 msgid "" |
4583 "Unable to move file:\n" | 4760 "Unable to move file:\n" |
4584 "%s\n" | 4761 "%s\n" |
4585 "to:\n" | 4762 "to:\n" |
4591 "áthelyezni ide:\n" | 4768 "áthelyezni ide:\n" |
4592 "%s\n" | 4769 "%s\n" |
4593 "miközben több fájlt mozgat." | 4770 "miközben több fájlt mozgat." |
4594 | 4771 |
4595 # src/utilops.c:450 | 4772 # src/utilops.c:450 |
4596 #: src/utilops.c:968 | 4773 #: src/utilops.c:972 |
4597 msgid "Source matches destination" | 4774 msgid "Source matches destination" |
4598 msgstr "A forrás egyezik a céllal" | 4775 msgstr "A forrás egyezik a céllal" |
4599 | 4776 |
4600 # src/utilops.c:451 | 4777 # src/utilops.c:451 |
4601 #: src/utilops.c:969 | 4778 #: src/utilops.c:973 |
4602 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." | 4779 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
4603 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva." | 4780 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva." |
4604 | 4781 |
4605 # src/utilops.c:491 | 4782 # src/utilops.c:491 |
4606 #: src/utilops.c:1045 | 4783 #: src/utilops.c:1049 |
4607 #, c-format | 4784 #, c-format |
4608 msgid "" | 4785 msgid "" |
4609 "Unable to copy file:\n" | 4786 "Unable to copy file:\n" |
4610 "%s\n" | 4787 "%s\n" |
4611 "to:\n" | 4788 "to:\n" |
4615 "%s\n" | 4792 "%s\n" |
4616 "ide:\n" | 4793 "ide:\n" |
4617 "%s" | 4794 "%s" |
4618 | 4795 |
4619 # src/utilops.c:496 | 4796 # src/utilops.c:496 |
4620 #: src/utilops.c:1050 | 4797 #: src/utilops.c:1054 |
4621 #, c-format | 4798 #, c-format |
4622 msgid "" | 4799 msgid "" |
4623 "Unable to move file:\n" | 4800 "Unable to move file:\n" |
4624 "%s\n" | 4801 "%s\n" |
4625 "to:\n" | 4802 "to:\n" |
4629 "%s\n" | 4806 "%s\n" |
4630 "ide:\n" | 4807 "ide:\n" |
4631 "%s" | 4808 "%s" |
4632 | 4809 |
4633 # src/utilops.c:539 | 4810 # src/utilops.c:539 |
4634 #: src/utilops.c:1098 | 4811 #: src/utilops.c:1102 |
4635 msgid "Invalid destination" | 4812 msgid "Invalid destination" |
4636 msgstr "Érvénytelen célkönyvtár" | 4813 msgstr "Érvénytelen célkönyvtár" |
4637 | 4814 |
4638 # src/utilops.c:540 | 4815 # src/utilops.c:540 |
4639 #: src/utilops.c:1099 | 4816 #: src/utilops.c:1103 |
4640 #, fuzzy | 4817 #, fuzzy |
4641 msgid "" | 4818 msgid "" |
4642 "When operating with multiple files, please select\n" | 4819 "When operating with multiple files, please select\n" |
4643 "a folder, not a file." | 4820 "a folder, not a file." |
4644 msgstr "" | 4821 msgstr "" |
4645 "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n" | 4822 "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n" |
4646 "egy könyvtárat, ne fájlt." | 4823 "egy könyvtárat, ne fájlt." |
4647 | 4824 |
4648 # src/utilops.c:544 | 4825 # src/utilops.c:544 |
4649 #: src/utilops.c:1104 | 4826 #: src/utilops.c:1108 |
4650 #, fuzzy | 4827 #, fuzzy |
4651 msgid "Please select an existing folder." | 4828 msgid "Please select an existing folder." |
4652 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat" | 4829 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat" |
4653 | 4830 |
4654 # src/utilops.c:592 | 4831 # src/utilops.c:592 |
4655 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296 | 4832 #: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338 |
4656 msgid "_Copy" | 4833 msgid "_Copy" |
4657 msgstr "_Másolás" | 4834 msgstr "_Másolás" |
4658 | 4835 |
4659 # src/utilops.c:1090 | 4836 # src/utilops.c:1090 |
4660 #: src/utilops.c:1177 | 4837 #: src/utilops.c:1181 |
4661 #, fuzzy | 4838 #, fuzzy |
4662 msgid "Copy file" | 4839 msgid "Copy file" |
4663 msgstr "Fájl átnevezése:" | 4840 msgstr "Fájl átnevezése:" |
4664 | 4841 |
4665 # src/utilops.c:596 | 4842 # src/utilops.c:596 |
4666 #: src/utilops.c:1181 | 4843 #: src/utilops.c:1185 |
4667 #, fuzzy | 4844 #, fuzzy |
4668 msgid "Copy multiple files" | 4845 msgid "Copy multiple files" |
4669 msgstr "Több fájl másolása ide:" | 4846 msgstr "Több fájl másolása ide:" |
4670 | 4847 |
4671 # src/utilops.c:601 | 4848 # src/utilops.c:601 |
4672 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298 | 4849 #: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340 |
4673 msgid "_Move" | 4850 msgid "_Move" |
4674 msgstr "M_ozgatás" | 4851 msgstr "M_ozgatás" |
4675 | 4852 |
4676 # src/utilops.c:1090 | 4853 # src/utilops.c:1090 |
4677 #: src/utilops.c:1191 | 4854 #: src/utilops.c:1195 |
4678 #, fuzzy | 4855 #, fuzzy |
4679 msgid "Move file" | 4856 msgid "Move file" |
4680 msgstr "Fájl átnevezése:" | 4857 msgstr "Fájl átnevezése:" |
4681 | 4858 |
4682 # src/utilops.c:605 | 4859 # src/utilops.c:605 |
4683 #: src/utilops.c:1195 | 4860 #: src/utilops.c:1199 |
4684 #, fuzzy | 4861 #, fuzzy |
4685 msgid "Move multiple files" | 4862 msgid "Move multiple files" |
4686 msgstr "Több fájl áthelyezése ide:" | 4863 msgstr "Több fájl áthelyezése ide:" |
4687 | 4864 |
4688 # src/utilops.c:980 | 4865 # src/utilops.c:980 |
4689 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 | 4866 #: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744 |
4690 #, fuzzy | 4867 #, fuzzy |
4691 msgid "File name:" | 4868 msgid "File name:" |
4692 msgstr "Fájlnév:" | 4869 msgstr "Fájlnév:" |
4693 | 4870 |
4694 # src/utilops.c:450 | 4871 # src/utilops.c:450 |
4695 #: src/utilops.c:1214 | 4872 #: src/utilops.c:1218 |
4696 #, fuzzy | 4873 #, fuzzy |
4697 msgid "Choose the destination folder." | 4874 msgid "Choose the destination folder." |
4698 msgstr "A forrás egyezik a céllal" | 4875 msgstr "A forrás egyezik a céllal" |
4699 | 4876 |
4700 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 | |
4701 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 | |
4702 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356 | |
4703 #: src/utilops.c:3367 | |
4704 msgid "Delete failed" | |
4705 msgstr "Hiba a törlésnél" | |
4706 | |
4707 # src/utilops.c:322 | |
4708 #: src/utilops.c:1342 | |
4709 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | |
4710 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából" | |
4711 | |
4712 # src/utilops.c:1151 | |
4713 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879 | |
4714 #, fuzzy | |
4715 msgid "Could not create folder" | |
4716 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" | |
4717 | |
4718 #: src/utilops.c:1421 | |
4719 msgid "Permission denied" | |
4720 msgstr "Hozzáférés megtagadva" | |
4721 | |
4722 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 | |
4723 #: src/utilops.c:1431 | |
4724 #, c-format | |
4725 msgid "" | |
4726 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
4727 "\"%s\"" | |
4728 msgstr "" | |
4729 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n" | |
4730 "\"%s\"" | |
4731 | |
4732 # src/preferences.c:667 | |
4733 #: src/utilops.c:1435 | |
4734 msgid "Turn off safe delete" | |
4735 msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása" | |
4736 | |
4737 #: src/utilops.c:1455 | |
4738 msgid "Deletion by external command" | |
4739 msgstr "" | |
4740 | |
4741 #: src/utilops.c:1463 | |
4742 #, c-format | |
4743 msgid " (max. %d MB)" | |
4744 msgstr "" | |
4745 | |
4746 # src/preferences.c:667 | |
4747 #: src/utilops.c:1467 | |
4748 #, fuzzy, c-format | |
4749 msgid "" | |
4750 "Safe delete: %s%s\n" | |
4751 "Trash: %s" | |
4752 msgstr "Biztonságos törlés: %s" | |
4753 | |
4754 # src/preferences.c:667 | |
4755 #: src/utilops.c:1472 | |
4756 #, c-format | |
4757 msgid "Safe delete: %s" | |
4758 msgstr "Biztonságos törlés: %s" | |
4759 | |
4760 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 | 4877 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 |
4761 #: src/utilops.c:1513 | 4878 #: src/utilops.c:1389 |
4762 #, fuzzy | 4879 #, fuzzy |
4763 msgid "" | 4880 msgid "" |
4764 "\n" | 4881 "\n" |
4765 "Unable to delete file by external command:\n" | 4882 "Unable to delete file by external command:\n" |
4766 msgstr "" | 4883 msgstr "" |
4767 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | 4884 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" |
4768 "%s" | 4885 "%s" |
4769 | 4886 |
4770 # src/utilops.c:663 | 4887 # src/utilops.c:663 |
4771 #: src/utilops.c:1525 | 4888 #: src/utilops.c:1401 |
4772 #, fuzzy | 4889 #, fuzzy |
4773 msgid "" | 4890 msgid "" |
4774 "\n" | 4891 "\n" |
4775 " Continue multiple delete operation?" | 4892 " Continue multiple delete operation?" |
4776 msgstr "" | 4893 msgstr "" |
4777 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | 4894 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" |
4778 " %s\n" | 4895 " %s\n" |
4779 " Folytatja a többi fájl törlését?" | 4896 " Folytatja a többi fájl törlését?" |
4780 | 4897 |
4781 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 | 4898 #: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684 |
4782 msgid "Another operation in progress.\n" | 4899 msgid "Another operation in progress.\n" |
4783 msgstr "" | 4900 msgstr "" |
4784 | 4901 |
4785 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 | 4902 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 |
4786 #: src/utilops.c:1595 | 4903 #: src/utilops.c:1471 |
4787 #, fuzzy, c-format | 4904 #, fuzzy, c-format |
4788 msgid "" | 4905 msgid "" |
4789 "%s\n" | 4906 "%s\n" |
4790 "Unable to delete files by external command.\n" | 4907 "Unable to delete files by external command.\n" |
4791 msgstr "" | 4908 msgstr "" |
4792 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | 4909 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" |
4793 "%s" | 4910 "%s" |
4794 | 4911 |
4795 # src/utilops.c:663 | 4912 # src/utilops.c:663 |
4796 #: src/utilops.c:1622 | 4913 #: src/utilops.c:1498 |
4797 #, c-format | 4914 #, c-format |
4798 msgid "" | 4915 msgid "" |
4799 "Unable to delete file:\n" | 4916 "Unable to delete file:\n" |
4800 " %s\n" | 4917 " %s\n" |
4801 " Continue multiple delete operation?" | 4918 " Continue multiple delete operation?" |
4802 msgstr "" | 4919 msgstr "" |
4803 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | 4920 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" |
4804 " %s\n" | 4921 " %s\n" |
4805 " Folytatja a többi fájl törlését?" | 4922 " Folytatja a többi fájl törlését?" |
4806 | 4923 |
4807 #: src/utilops.c:1693 | 4924 #: src/utilops.c:1569 |
4808 #, c-format | 4925 #, c-format |
4809 msgid "File %d of %d" | 4926 msgid "File %d of %d" |
4810 msgstr "%d. fájl %d közül" | 4927 msgstr "%d. fájl %d közül" |
4811 | 4928 |
4812 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 | 4929 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 |
4813 #: src/utilops.c:1761 | 4930 #: src/utilops.c:1637 |
4814 #, fuzzy | 4931 #, fuzzy |
4815 msgid "Delete files" | 4932 msgid "Delete files" |
4816 msgstr "Fájl törlése" | 4933 msgstr "Fájl törlése" |
4817 | 4934 |
4818 # src/utilops.c:942 | 4935 # src/utilops.c:942 |
4819 #: src/utilops.c:1767 | 4936 #: src/utilops.c:1643 |
4820 #, fuzzy | 4937 #, fuzzy |
4821 msgid "Delete multiple files" | 4938 msgid "Delete multiple files" |
4822 msgstr "Több fájl átnevezése:" | 4939 msgstr "Több fájl átnevezése:" |
4823 | 4940 |
4824 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 | 4941 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 |
4825 #: src/utilops.c:1785 | 4942 #: src/utilops.c:1661 |
4826 #, c-format | 4943 #, c-format |
4827 msgid "Review %d files" | 4944 msgid "Review %d files" |
4828 msgstr "%d fájl újranézése" | 4945 msgstr "%d fájl újranézése" |
4829 | 4946 |
4830 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 | 4947 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 |
4831 #: src/utilops.c:1819 | 4948 #: src/utilops.c:1695 |
4832 #, fuzzy, c-format | 4949 #, fuzzy, c-format |
4833 msgid "" | 4950 msgid "" |
4834 "%s\n" | 4951 "%s\n" |
4835 "Unable to delete file by external command:\n" | 4952 "Unable to delete file by external command:\n" |
4836 "%s" | 4953 "%s" |
4837 msgstr "" | 4954 msgstr "" |
4838 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | 4955 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" |
4839 "%s" | 4956 "%s" |
4840 | 4957 |
4841 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 | 4958 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 |
4842 #: src/utilops.c:1864 | 4959 #: src/utilops.c:1740 |
4843 #, fuzzy | 4960 #, fuzzy |
4844 msgid "Delete file?" | 4961 msgid "Delete file?" |
4845 msgstr "Fájl törlése" | 4962 msgstr "Fájl törlése" |
4846 | 4963 |
4847 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 | 4964 #: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619 |
4848 msgid "Replace existing file by renaming new file." | 4965 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
4849 msgstr "" | 4966 msgstr "" |
4850 | 4967 |
4851 # src/utilops.c:842 | 4968 # src/utilops.c:842 |
4852 #: src/utilops.c:2041 | 4969 #: src/utilops.c:1917 |
4853 #, c-format | 4970 #, c-format |
4854 msgid "" | 4971 msgid "" |
4855 "Unable to rename file:\n" | 4972 "Unable to rename file:\n" |
4856 "%s\n" | 4973 "%s\n" |
4857 " to:\n" | 4974 " to:\n" |
4860 "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n" | 4977 "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n" |
4861 "%s\n" | 4978 "%s\n" |
4862 " erre:\n" | 4979 " erre:\n" |
4863 "%s" | 4980 "%s" |
4864 | 4981 |
4865 #: src/utilops.c:2163 | 4982 #: src/utilops.c:2039 |
4866 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" | 4983 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
4867 msgstr "" | 4984 msgstr "" |
4868 | 4985 |
4869 #: src/utilops.c:2219 | 4986 #: src/utilops.c:2095 |
4870 msgid "" | 4987 msgid "" |
4871 "Can not auto rename with the selected\n" | 4988 "Can not auto rename with the selected\n" |
4872 "number set, one or more files exist that\n" | 4989 "number set, one or more files exist that\n" |
4873 "match the resulting name list.\n" | 4990 "match the resulting name list.\n" |
4874 msgstr "" | 4991 msgstr "" |
4875 "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n" | 4992 "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n" |
4876 "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n" | 4993 "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n" |
4877 "a szükséges nevekkel.\n" | 4994 "a szükséges nevekkel.\n" |
4878 | 4995 |
4879 # src/ui_pathsel.c:313 | 4996 # src/ui_pathsel.c:313 |
4880 #: src/utilops.c:2290 | 4997 #: src/utilops.c:2166 |
4881 #, c-format | 4998 #, c-format |
4882 msgid "" | 4999 msgid "" |
4883 "Failed to rename\n" | 5000 "Failed to rename\n" |
4884 "%s\n" | 5001 "%s\n" |
4885 "The number was %d." | 5002 "The number was %d." |
4887 "Hiba %s átnevezése közben\n" | 5004 "Hiba %s átnevezése közben\n" |
4888 "\n" | 5005 "\n" |
4889 "A %d. sorszámnál" | 5006 "A %d. sorszámnál" |
4890 | 5007 |
4891 # src/utilops.c:942 | 5008 # src/utilops.c:942 |
4892 #: src/utilops.c:2551 | 5009 #: src/utilops.c:2427 |
4893 #, fuzzy | 5010 #, fuzzy |
4894 msgid "Rename multiple files" | 5011 msgid "Rename multiple files" |
4895 msgstr "Több fájl átnevezése:" | 5012 msgstr "Több fájl átnevezése:" |
4896 | 5013 |
4897 #: src/utilops.c:2585 | 5014 #: src/utilops.c:2461 |
4898 msgid "Original Name" | 5015 msgid "Original Name" |
4899 msgstr "Eredeti név" | 5016 msgstr "Eredeti név" |
4900 | 5017 |
4901 # src/preferences.c:930 | 5018 # src/preferences.c:930 |
4902 #: src/utilops.c:2623 | 5019 #: src/utilops.c:2499 |
4903 #, fuzzy | 5020 #, fuzzy |
4904 msgid "Manual rename" | 5021 msgid "Manual rename" |
4905 msgstr "Megjelenített név a menüben" | 5022 msgstr "Megjelenített név a menüben" |
4906 | 5023 |
4907 #: src/utilops.c:2624 | 5024 #: src/utilops.c:2500 |
4908 msgid "Formatted rename" | 5025 msgid "Formatted rename" |
4909 msgstr "" | 5026 msgstr "" |
4910 | 5027 |
4911 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 | 5028 #: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697 |
4912 #, fuzzy | 5029 #, fuzzy |
4913 msgid "Original name:" | 5030 msgid "Original name:" |
4914 msgstr "Eredeti név" | 5031 msgstr "Eredeti név" |
4915 | 5032 |
4916 # src/utilops.c:980 | 5033 # src/utilops.c:980 |
4917 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 | 5034 #: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700 |
4918 #, fuzzy | 5035 #, fuzzy |
4919 msgid "New name:" | 5036 msgid "New name:" |
4920 msgstr "Átnevezés:" | 5037 msgstr "Átnevezés:" |
4921 | 5038 |
4922 #: src/utilops.c:2658 | 5039 #: src/utilops.c:2534 |
4923 msgid "Begin text" | 5040 msgid "Begin text" |
4924 msgstr "Kezdő szöveg" | 5041 msgstr "Kezdő szöveg" |
4925 | 5042 |
4926 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 | 5043 #: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574 |
4927 msgid "Start #" | 5044 msgid "Start #" |
4928 msgstr "Kezdet #" | 5045 msgstr "Kezdet #" |
4929 | 5046 |
4930 #: src/utilops.c:2672 | 5047 #: src/utilops.c:2548 |
4931 msgid "End text" | 5048 msgid "End text" |
4932 msgstr "Záró szöveg" | 5049 msgstr "Záró szöveg" |
4933 | 5050 |
4934 #: src/utilops.c:2680 | 5051 #: src/utilops.c:2556 |
4935 msgid "Padding:" | 5052 msgid "Padding:" |
4936 msgstr "Számláló szélessége:" | 5053 msgstr "Számláló szélessége:" |
4937 | 5054 |
4938 #: src/utilops.c:2690 | 5055 #: src/utilops.c:2566 |
4939 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" | 5056 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
4940 msgstr "" | 5057 msgstr "" |
4941 | 5058 |
4942 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047 | 5059 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047 |
4943 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 | 5060 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658 |
4944 #, c-format | 5061 #, c-format |
4945 msgid "" | 5062 msgid "" |
4946 "Unable to rename file:\n" | 5063 "Unable to rename file:\n" |
4947 "%s\n" | 5064 "%s\n" |
4948 "to:\n" | 5065 "to:\n" |
4952 "%s\n" | 5069 "%s\n" |
4953 "fájlt átnevezni erre:\n" | 5070 "fájlt átnevezni erre:\n" |
4954 "%s" | 5071 "%s" |
4955 | 5072 |
4956 # src/utilops.c:1090 | 5073 # src/utilops.c:1090 |
4957 #: src/utilops.c:2811 | 5074 #: src/utilops.c:2687 |
4958 #, fuzzy | 5075 #, fuzzy |
4959 msgid "Rename file" | 5076 msgid "Rename file" |
4960 msgstr "Fájl átnevezése:" | 5077 msgstr "Fájl átnevezése:" |
4961 | 5078 |
4962 # src/utilops.c:1144 | 5079 # src/utilops.c:1144 |
4963 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 | 5080 #: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841 |
4964 #, fuzzy, c-format | 5081 #, fuzzy, c-format |
4965 msgid "" | 5082 msgid "" |
4966 "The folder:\n" | 5083 "The folder:\n" |
4967 "%s\n" | 5084 "%s\n" |
4968 "already exists." | 5085 "already exists." |
4970 "A könyvtár:\n" | 5087 "A könyvtár:\n" |
4971 "%s\n" | 5088 "%s\n" |
4972 "már létezik." | 5089 "már létezik." |
4973 | 5090 |
4974 # src/menu.c:709 | 5091 # src/menu.c:709 |
4975 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 | 5092 #: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842 |
4976 #, fuzzy | 5093 #, fuzzy |
4977 msgid "Folder exists" | 5094 msgid "Folder exists" |
4978 msgstr "Könyvtárak" | 5095 msgstr "Könyvtárak" |
4979 | 5096 |
4980 # src/utilops.c:1150 | 5097 # src/utilops.c:1150 |
4981 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 | 5098 #: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850 |
4982 #, c-format | 5099 #, c-format |
4983 msgid "" | 5100 msgid "" |
4984 "The path:\n" | 5101 "The path:\n" |
4985 "%s\n" | 5102 "%s\n" |
4986 "already exists as a file." | 5103 "already exists as a file." |
4988 "Az útvonal:\n" | 5105 "Az útvonal:\n" |
4989 "%s\n" | 5106 "%s\n" |
4990 "már létezik mint fájl." | 5107 "már létezik mint fájl." |
4991 | 5108 |
4992 # src/utilops.c:1211 | 5109 # src/utilops.c:1211 |
4993 #: src/utilops.c:2936 | 5110 #: src/utilops.c:2812 |
4994 #, fuzzy, c-format | 5111 #, fuzzy, c-format |
4995 msgid "" | 5112 msgid "" |
4996 "Create folder in:\n" | 5113 "Create folder in:\n" |
4997 "%s\n" | 5114 "%s\n" |
4998 "named:" | 5115 "named:" |
5000 "Könyvtár létrehozása\n" | 5117 "Könyvtár létrehozása\n" |
5001 "%s könyvtárban\n" | 5118 "%s könyvtárban\n" |
5002 "ilyen néven:" | 5119 "ilyen néven:" |
5003 | 5120 |
5004 # src/utilops.c:1090 | 5121 # src/utilops.c:1090 |
5005 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 | 5122 #: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860 |
5006 #, fuzzy | 5123 #, fuzzy |
5007 msgid "Rename failed" | 5124 msgid "Rename failed" |
5008 msgstr "Fájl átnevezése:" | 5125 msgstr "Fájl átnevezése:" |
5009 | 5126 |
5010 #: src/utilops.c:3091 | 5127 #: src/utilops.c:2967 |
5011 #, fuzzy | 5128 #, fuzzy |
5012 msgid "Location" | 5129 msgid "Location" |
5013 msgstr "akció" | 5130 msgstr "akció" |
5014 | 5131 |
5015 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 | 5132 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 |
5016 #: src/utilops.c:3269 | 5133 #: src/utilops.c:3145 |
5017 #, fuzzy, c-format | 5134 #, fuzzy, c-format |
5018 msgid "" | 5135 msgid "" |
5019 "Unable to delete folder:\n" | 5136 "Unable to delete folder:\n" |
5020 "\n" | 5137 "\n" |
5021 "%s" | 5138 "%s" |
5022 msgstr "" | 5139 msgstr "" |
5023 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | 5140 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" |
5024 "%s" | 5141 "%s" |
5025 | 5142 |
5026 #: src/utilops.c:3276 | 5143 #: src/utilops.c:3152 |
5027 #, c-format | 5144 #, c-format |
5028 msgid "" | 5145 msgid "" |
5029 "Removal of folder contents failed at this file:\n" | 5146 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
5030 "\n" | 5147 "\n" |
5031 "%s" | 5148 "%s" |
5032 msgstr "" | 5149 msgstr "" |
5033 | 5150 |
5034 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | 5151 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
5035 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 | 5152 #: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291 |
5036 #, fuzzy | 5153 #, fuzzy |
5037 msgid "Delete folder" | 5154 msgid "Delete folder" |
5038 msgstr "Nincs kijelölés" | 5155 msgstr "Nincs kijelölés" |
5039 | 5156 |
5040 #: src/utilops.c:3335 | 5157 #: src/utilops.c:3211 |
5041 #, c-format | 5158 #, c-format |
5042 msgid "" | 5159 msgid "" |
5043 "This will delete the symbolic link:\n" | 5160 "This will delete the symbolic link:\n" |
5044 "\n" | 5161 "\n" |
5045 "%s\n" | 5162 "%s\n" |
5046 "\n" | 5163 "\n" |
5047 "The folder this link points to will not be deleted." | 5164 "The folder this link points to will not be deleted." |
5048 msgstr "" | 5165 msgstr "" |
5049 | 5166 |
5050 #: src/utilops.c:3339 | 5167 #: src/utilops.c:3215 |
5051 msgid "Delete symbolic link to folder?" | 5168 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
5052 msgstr "" | 5169 msgstr "" |
5053 | 5170 |
5054 # src/utilops.c:322 | 5171 # src/utilops.c:322 |
5055 #: src/utilops.c:3354 | 5172 #: src/utilops.c:3230 |
5056 #, fuzzy, c-format | 5173 #, fuzzy, c-format |
5057 msgid "" | 5174 msgid "" |
5058 "Unable to remove folder %s\n" | 5175 "Unable to remove folder %s\n" |
5059 "Permissions do not allow writing to the folder." | 5176 "Permissions do not allow writing to the folder." |
5060 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából" | 5177 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából" |
5061 | 5178 |
5062 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 | 5179 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 |
5063 #: src/utilops.c:3366 | 5180 #: src/utilops.c:3242 |
5064 #, fuzzy, c-format | 5181 #, fuzzy, c-format |
5065 msgid "Unable to list contents of folder %s" | 5182 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
5066 msgstr "" | 5183 msgstr "" |
5067 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n" | 5184 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n" |
5068 "%s" | 5185 "%s" |
5069 | 5186 |
5070 # src/collect-dlg.c:59 | 5187 # src/collect-dlg.c:59 |
5071 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 | 5188 #: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264 |
5072 #, fuzzy | 5189 #, fuzzy |
5073 msgid "Folder contains subfolders" | 5190 msgid "Folder contains subfolders" |
5074 msgstr "Érvénytelen fájlnév" | 5191 msgstr "Érvénytelen fájlnév" |
5075 | 5192 |
5076 #: src/utilops.c:3384 | 5193 #: src/utilops.c:3260 |
5077 #, c-format | 5194 #, c-format |
5078 msgid "" | 5195 msgid "" |
5079 "Unable to delete the folder:\n" | 5196 "Unable to delete the folder:\n" |
5080 "\n" | 5197 "\n" |
5081 "%s\n" | 5198 "%s\n" |
5082 "\n" | 5199 "\n" |
5083 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." | 5200 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
5084 msgstr "" | 5201 msgstr "" |
5085 | 5202 |
5086 # src/menu.c:709 | 5203 # src/menu.c:709 |
5087 #: src/utilops.c:3392 | 5204 #: src/utilops.c:3268 |
5088 #, fuzzy | 5205 #, fuzzy |
5089 msgid "Subfolders:" | 5206 msgid "Subfolders:" |
5090 msgstr "Könyvtár:" | 5207 msgstr "Könyvtár:" |
5091 | 5208 |
5092 #: src/utilops.c:3419 | 5209 #: src/utilops.c:3295 |
5093 #, c-format | 5210 #, c-format |
5094 msgid "" | 5211 msgid "" |
5095 "This will delete the folder:\n" | 5212 "This will delete the folder:\n" |
5096 "\n" | 5213 "\n" |
5097 "%s\n" | 5214 "%s\n" |
5098 "\n" | 5215 "\n" |
5099 "The contents of this folder will also be deleted." | 5216 "The contents of this folder will also be deleted." |
5100 msgstr "" | 5217 msgstr "" |
5101 | 5218 |
5102 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 | 5219 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 |
5103 #: src/utilops.c:3423 | 5220 #: src/utilops.c:3299 |
5104 #, fuzzy | 5221 #, fuzzy |
5105 msgid "Delete folder?" | 5222 msgid "Delete folder?" |
5106 msgstr "Fájl törlése" | 5223 msgstr "Fájl törlése" |
5107 | 5224 |
5108 # src/menu.c:776 | 5225 # src/menu.c:776 |
5109 #: src/utilops.c:3427 | 5226 #: src/utilops.c:3303 |
5110 #, fuzzy | 5227 #, fuzzy |
5111 msgid "Contents:" | 5228 msgid "Contents:" |
5112 msgstr "/Súgó/_Névjegy" | 5229 msgstr "/Súgó/_Névjegy" |
5113 | 5230 |
5114 # src/menu.c:765 | |
5115 #: src/view_dir.c:27 | |
5116 #, fuzzy | |
5117 msgid "List" | |
5118 msgstr "/Nézet/_Lista" | |
5119 | |
5120 # src/menu.c:768 | 5231 # src/menu.c:768 |
5121 #: src/view_dir.c:28 | 5232 #: src/view_dir.c:30 |
5122 #, fuzzy | 5233 #, fuzzy |
5123 msgid "Tr_ee" | 5234 msgid "_Tree" |
5124 msgstr "/Nézet/_Fa nézet" | 5235 msgstr "/Nézet/_Fa nézet" |
5125 | 5236 |
5126 #: src/view_dir.c:458 | 5237 #: src/view_dir.c:502 |
5127 msgid "new_folder" | 5238 msgid "new_folder" |
5128 msgstr "új könyvtár" | 5239 msgstr "új könyvtár" |
5129 | 5240 |
5130 #: src/view_dir.c:540 | 5241 #: src/view_dir.c:587 |
5131 msgid "_Up to parent" | 5242 msgid "_Up to parent" |
5132 msgstr "Feljebb egy szinttel" | 5243 msgstr "Feljebb egy szinttel" |
5133 | 5244 |
5134 # src/menu.c:879 | 5245 # src/menu.c:879 |
5135 #: src/view_dir.c:545 | 5246 #: src/view_dir.c:592 |
5136 msgid "_Slideshow" | 5247 msgid "_Slideshow" |
5137 msgstr "_Diavetítés" | 5248 msgstr "_Diavetítés" |
5138 | 5249 |
5139 # src/menu.c:881 | 5250 # src/menu.c:881 |
5140 #: src/view_dir.c:547 | 5251 #: src/view_dir.c:594 |
5141 msgid "Slideshow recursive" | 5252 msgid "Slideshow recursive" |
5142 msgstr "Diavetítés rekurzívan" | 5253 msgstr "Diavetítés rekurzívan" |
5143 | 5254 |
5144 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 | 5255 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 |
5145 #: src/view_dir.c:551 | 5256 #: src/view_dir.c:598 |
5146 msgid "Find _duplicates..." | 5257 msgid "Find _duplicates..." |
5147 msgstr "_Duplikációk keresése..." | 5258 msgstr "_Duplikációk keresése..." |
5148 | 5259 |
5149 # src/menu.c:887 | 5260 # src/menu.c:887 |
5150 #: src/view_dir.c:553 | 5261 #: src/view_dir.c:600 |
5151 msgid "Find duplicates recursive..." | 5262 msgid "Find duplicates recursive..." |
5152 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..." | 5263 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..." |
5153 | 5264 |
5154 #: src/view_dir.c:558 | 5265 #: src/view_dir.c:605 |
5155 msgid "_New folder..." | 5266 msgid "_New folder..." |
5156 msgstr "Új mappa..." | 5267 msgstr "Új mappa..." |
5157 | 5268 |
5158 # src/menu.c:761 | 5269 # src/menu.c:753 |
5159 #. FIXME | 5270 #: src/view_dir.c:619 |
5160 #: src/view_dir.c:568 | 5271 #, fuzzy |
5161 msgid "View as _tree" | 5272 msgid "_View as" |
5162 msgstr "Fa nézet" | 5273 msgstr "_Nézet" |
5163 | 5274 |
5164 # src/ui_pathsel.c:764 | 5275 # src/ui_pathsel.c:764 |
5165 #: src/view_dir.c:570 | 5276 #: src/view_dir.c:631 |
5166 #, fuzzy | 5277 #, fuzzy |
5167 msgid "Show _hidden files" | 5278 msgid "Show _hidden files" |
5168 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" | 5279 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" |
5169 | 5280 |
5170 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 | 5281 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 |
5171 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600 | 5282 #: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614 |
5172 msgid "Re_fresh" | 5283 msgid "Re_fresh" |
5173 msgstr "_Frissítés" | 5284 msgstr "_Frissítés" |
5174 | 5285 |
5175 # src/menu.c:559 | 5286 # src/menu.c:559 |
5176 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 | 5287 #: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607 |
5177 msgid "_Sort" | 5288 msgid "_Sort" |
5178 msgstr "_Rendezés" | 5289 msgstr "_Rendezés" |
5179 | 5290 |
5180 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | 5291 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 |
5181 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 | 5292 #: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610 |
5182 msgid "View as _icons" | 5293 msgid "View as _icons" |
5183 msgstr "_Ikonnézet" | 5294 msgstr "_Ikonnézet" |
5184 | 5295 |
5185 # src/preferences.c:603 | 5296 # src/preferences.c:603 |
5186 #: src/view_file_list.c:598 | 5297 #: src/view_file_list.c:612 |
5187 msgid "Show _thumbnails" | 5298 msgid "Show _thumbnails" |
5188 msgstr "Inde_xképek megjelenítése" | 5299 msgstr "Inde_xképek megjelenítése" |
5189 | 5300 |
5190 # src/filelist.c:810 | 5301 # src/filelist.c:810 |
5191 #: src/view_file_list.c:624 | 5302 #: src/view_file_list.c:638 |
5192 #, c-format | 5303 #, c-format |
5193 msgid "" | 5304 msgid "" |
5194 "Invalid file name:\n" | 5305 "Invalid file name:\n" |
5195 "%s" | 5306 "%s" |
5196 msgstr "" | 5307 msgstr "" |
5197 "Érvénytelen fájlnév:\n" | 5308 "Érvénytelen fájlnév:\n" |
5198 "%s" | 5309 "%s" |
5199 | 5310 |
5200 #: src/view_file_list.c:2026 | 5311 #: src/view_file_list.c:2072 |
5201 msgid "SC" | 5312 msgid "SC" |
5202 msgstr "" | 5313 msgstr "" |
5314 | |
5315 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 | |
5316 #, fuzzy | |
5317 #~ msgid "Reset fullscreen info string" | |
5318 #~ msgstr "Teljes ké_pernyő" | |
5319 | |
5320 #, fuzzy | |
5321 #~ msgid "" | |
5322 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" | |
5323 #~ "Continue?" | |
5324 #~ msgstr "" | |
5325 #~ "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n" | |
5326 #~ "Folytatod?" | |
5327 | |
5328 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | |
5329 #, fuzzy | |
5330 #~ msgid "Always show fullscreen info" | |
5331 #~ msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" | |
5332 | |
5333 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 | |
5334 #, fuzzy | |
5335 #~ msgid "Fullscreen info string" | |
5336 #~ msgstr "Teljes ké_pernyő" | |
5337 | |
5338 # src/menu.c:765 | |
5339 #, fuzzy | |
5340 #~ msgid "List" | |
5341 #~ msgstr "/Nézet/_Lista" | |
5342 | |
5343 # src/menu.c:761 | |
5344 #~ msgid "View as _tree" | |
5345 #~ msgstr "Fa nézet" | |
5203 | 5346 |
5204 # src/preferences.c:821 | 5347 # src/preferences.c:821 |
5205 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" | 5348 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" |
5206 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása" | 5349 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása" |
5207 | 5350 |