Mercurial > geeqie.yaz
annotate po/hu.po @ 602:02831fd2771b
Resync po files.
French translation was updated.
author | zas_ |
---|---|
date | Wed, 07 May 2008 22:54:33 +0000 |
parents | 8d422d424d51 |
children | 19f39b9953eb |
rev | line source |
---|---|
9 | 1 # translation of gqview.po to Hungarian |
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. | |
3 # Mátyás Tibor <templar@tempi.scene.hu>, 2001. | |
4 # Koblinger Egmont <egmont@uhulinux.hu>, 2004. | |
5 # Sári Gábor <saga@externet.hu>, 2004. | |
6 # | |
7 msgid "" | |
8 msgstr "" | |
9 "Project-Id-Version: gqview\n" | |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
602 | 11 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n" |
9 | 12 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n" |
13 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n" | |
14 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" | |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" | |
19 | |
602 | 20 #: src/bar_exif.c:455 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
21 msgid "Tag" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
22 msgstr "Címke" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
23 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
24 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 |
602 | 25 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232 |
26 #: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
27 msgid "Name" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
28 msgstr "Név" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
29 |
602 | 30 #: src/bar_exif.c:457 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
31 msgid "Value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
32 msgstr "Érték" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
33 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
34 # src/preferences.c:401 |
602 | 35 #: src/bar_exif.c:458 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
36 msgid "Format" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
37 msgstr "Formátum" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
38 |
602 | 39 #: src/bar_exif.c:459 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
40 msgid "Elements" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
41 msgstr "Elemek" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
42 |
602 | 43 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
44 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
45 msgstr "Leírás" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
46 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
47 # src/main.c:622 |
602 | 48 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
49 msgid "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
50 msgstr "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
51 |
602 | 52 #: src/bar_exif.c:661 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
53 msgid "Advanced view" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
54 msgstr "Haladó nézet" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
55 |
602 | 56 #: src/bar_info.c:35 |
9 | 57 msgid "Favorite" |
58 msgstr "" | |
59 | |
292 | 60 #: src/bar_info.c:36 |
602 | 61 #, fuzzy |
62 msgid "Todo" | |
63 msgstr "Eszközök" | |
292 | 64 |
65 #: src/bar_info.c:37 | |
602 | 66 msgid "People" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
67 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
68 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
69 #: src/bar_info.c:38 |
602 | 70 msgid "Places" |
71 msgstr "" | |
72 | |
73 #: src/bar_info.c:39 | |
74 msgid "Art" | |
75 msgstr "" | |
76 | |
77 #: src/bar_info.c:40 | |
9 | 78 #, fuzzy |
79 msgid "Nature" | |
80 msgstr "rekesz" | |
81 | |
602 | 82 #: src/bar_info.c:41 |
9 | 83 msgid "Possessions" |
84 msgstr "" | |
85 | |
602 | 86 #: src/bar_info.c:733 |
9 | 87 msgid "Keyword Presets" |
88 msgstr "" | |
89 | |
602 | 90 #: src/bar_info.c:736 |
9 | 91 msgid "Favorite keywords list" |
92 msgstr "" | |
93 | |
602 | 94 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689 |
9 | 95 msgid "Keywords" |
96 msgstr "" | |
97 | |
98 # src/utilops.c:980 | |
602 | 99 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632 |
9 | 100 msgid "Filename:" |
101 msgstr "Fájlnév:" | |
102 | |
103 # src/ui_pathsel.c:799 | |
602 | 104 #: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390 |
9 | 105 msgid "File date:" |
106 msgstr "Fájl dátuma:" | |
107 | |
602 | 108 #: src/bar_info.c:1268 |
9 | 109 msgid "Keywords:" |
110 msgstr "" | |
111 | |
112 # src/dupe.c:1948 | |
602 | 113 #: src/bar_info.c:1336 |
9 | 114 #, fuzzy |
115 msgid "Comment:" | |
116 msgstr "Összehasonlítás ezzel:" | |
117 | |
602 | 118 #: src/bar_info.c:1360 |
9 | 119 msgid "Edit favorite keywords list." |
120 msgstr "" | |
121 | |
602 | 122 #: src/bar_info.c:1364 |
9 | 123 msgid "Add keywords to selected files" |
124 msgstr "" | |
125 | |
602 | 126 #: src/bar_info.c:1367 |
127 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" | |
128 msgstr "" | |
129 | |
130 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759 | |
131 #: src/bar_info.c:1370 | |
132 #, fuzzy | |
133 msgid "Add comment to selected files" | |
134 msgstr "" | |
135 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n" | |
136 " %s" | |
137 | |
138 #: src/bar_info.c:1373 | |
139 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" | |
9 | 140 msgstr "" |
141 | |
142 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 | |
602 | 143 #: src/bar_info.c:1378 |
9 | 144 #, fuzzy |
145 msgid "Save comment now" | |
146 msgstr "Gyűjtemény mentése" | |
147 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
148 # src/utilops.c:496 |
602 | 149 #: src/bar_sort.c:218 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
150 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
151 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
152 "Unable to remove symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
153 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
154 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
155 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
156 "%s\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
157 "ide:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
158 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
159 |
9 | 160 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 |
602 | 161 #: src/bar_sort.c:219 |
9 | 162 #, fuzzy |
163 msgid "Unlink failed" | |
164 msgstr "Hiba a törlésnél" | |
165 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
166 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 |
602 | 167 #: src/bar_sort.c:300 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
168 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
169 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
170 "Unable to create symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
171 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
172 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
173 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
174 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
175 |
602 | 176 #: src/bar_sort.c:301 |
9 | 177 msgid "Link failed" |
178 msgstr "" | |
179 | |
180 # src/utilops.c:1144 | |
602 | 181 #: src/bar_sort.c:452 |
9 | 182 #, fuzzy, c-format |
183 msgid "" | |
184 "The collection:\n" | |
185 "%s\n" | |
186 "already exists." | |
187 msgstr "" | |
188 "A könyvtár:\n" | |
189 "%s\n" | |
190 "már létezik." | |
191 | |
192 # src/collect-dlg.c:206 | |
602 | 193 #: src/bar_sort.c:453 |
9 | 194 #, fuzzy |
195 msgid "Collection exists" | |
196 msgstr "Üres a gyűjtemény" | |
197 | |
198 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 | |
602 | 199 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85 |
9 | 200 #, c-format |
201 msgid "" | |
202 "Failed to save the collection:\n" | |
203 "%s" | |
204 msgstr "" | |
205 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n" | |
206 "%s" | |
207 | |
208 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012 | |
602 | 209 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86 |
9 | 210 msgid "Save Failed" |
211 msgstr "Sikertelen mentés" | |
212 | |
602 | 213 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628 |
9 | 214 msgid "Add Bookmark" |
215 msgstr "Könyvjelző hozzáadása" | |
216 | |
217 # src/preferences.c:897 | |
602 | 218 #: src/bar_sort.c:506 |
9 | 219 #, fuzzy |
220 msgid "Add Collection" | |
221 msgstr "Gyűjtemények" | |
222 | |
223 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 | |
602 | 224 #: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601 |
9 | 225 msgid "Name:" |
226 msgstr "Név:" | |
227 | |
228 # src/menu.c:526 | |
602 | 229 #: src/bar_sort.c:585 |
9 | 230 msgid "Sort Manager" |
231 msgstr "Rendezés kezelő" | |
232 | |
233 # src/menu.c:709 | |
602 | 234 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102 |
9 | 235 msgid "Folders" |
236 msgstr "Könyvtárak" | |
237 | |
238 # src/preferences.c:897 | |
602 | 239 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176 |
9 | 240 msgid "Collections" |
241 msgstr "Gyűjtemények" | |
242 | |
243 # src/utilops.c:592 | |
602 | 244 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 |
9 | 245 msgid "Copy" |
246 msgstr "Másolás" | |
247 | |
248 # src/utilops.c:601 | |
602 | 249 #: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191 |
9 | 250 msgid "Move" |
251 msgstr "Mozgatás" | |
252 | |
602 | 253 #: src/bar_sort.c:609 |
9 | 254 msgid "Link" |
255 msgstr "" | |
256 | |
257 # src/collect-table.c:86 | |
602 | 258 #: src/bar_sort.c:615 |
9 | 259 #, fuzzy |
260 msgid "Add image" | |
261 msgstr "%d kép" | |
262 | |
263 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | |
602 | 264 #: src/bar_sort.c:618 |
9 | 265 #, fuzzy |
266 msgid "Add selection" | |
267 msgstr "Nincs kijelölés" | |
268 | |
602 | 269 #: src/bar_sort.c:631 |
9 | 270 msgid "Undo last image" |
271 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" | |
272 | |
602 | 273 # src/rcfile.c:132 |
274 #: src/cache.c:175 | |
275 #, fuzzy, c-format | |
276 msgid "" | |
277 "error saving sim cache data: %s\n" | |
278 "error: %s\n" | |
279 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n" | |
280 | |
9 | 281 # src/preferences.c:400 |
602 | 282 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902 |
283 #: src/editors.c:717 | |
9 | 284 msgid "done" |
285 msgstr "kész" | |
286 | |
287 # src/dupe.c:841 | |
602 | 288 #: src/cache_maint.c:306 |
9 | 289 #, fuzzy |
290 msgid "Removing old metadata..." | |
291 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..." | |
292 | |
293 # src/cache_maint.c:245 | |
602 | 294 #: src/cache_maint.c:310 |
9 | 295 #, fuzzy |
296 msgid "Clearing cached thumbnails..." | |
297 msgstr "Indexképek törlése..." | |
298 | |
299 # src/cache_maint.c:249 | |
602 | 300 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056 |
9 | 301 #, fuzzy |
302 msgid "Removing old thumbnails..." | |
303 msgstr "Régi indexképek törlése..." | |
304 | |
602 | 305 #: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059 |
9 | 306 msgid "Maintenance" |
307 msgstr "" | |
308 | |
309 # src/collect-dlg.c:59 | |
602 | 310 #: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107 |
9 | 311 #, fuzzy |
312 msgid "Invalid folder" | |
313 msgstr "Érvénytelen fájlnév" | |
314 | |
602 | 315 #: src/cache_maint.c:801 |
9 | 316 msgid "The specified folder can not be found." |
317 msgstr "" | |
318 | |
319 # src/preferences.c:603 | |
602 | 320 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227 |
9 | 321 #, fuzzy |
322 msgid "Create thumbnails" | |
323 msgstr "Indexképek tárolása" | |
324 | |
602 | 325 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 |
9 | 326 #, fuzzy |
327 msgid "S_tart" | |
328 msgstr "Kezdet #" | |
329 | |
330 # src/menu.c:709 | |
602 | 331 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384 |
9 | 332 msgid "Folder:" |
333 msgstr "Könyvtár:" | |
334 | |
335 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | |
602 | 336 #: src/cache_maint.c:853 |
9 | 337 #, fuzzy |
338 msgid "Select folder" | |
339 msgstr "Nincs kijelölés" | |
340 | |
341 # src/collect-dlg.c:59 | |
602 | 342 #: src/cache_maint.c:857 |
9 | 343 #, fuzzy |
344 msgid "Include subfolders" | |
345 msgstr "Érvénytelen fájlnév" | |
346 | |
602 | 347 #: src/cache_maint.c:858 |
9 | 348 msgid "Store thumbnails local to source images" |
349 msgstr "" | |
350 | |
602 | 351 #: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075 |
9 | 352 msgid "click start to begin" |
353 msgstr "" | |
354 | |
355 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | |
602 | 356 #: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647 |
9 | 357 msgid "running..." |
358 msgstr "fut..." | |
359 | |
360 # src/cache_maint.c:245 | |
602 | 361 #: src/cache_maint.c:1051 |
9 | 362 msgid "Clearing thumbnails..." |
363 msgstr "Indexképek törlése..." | |
364 | |
365 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 | |
602 | 366 #: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202 |
367 #: src/cache_maint.c:1222 | |
9 | 368 msgid "Clear cache" |
369 msgstr "Gyorstár ürítése" | |
370 | |
371 # src/preferences.c:163 | |
602 | 372 #: src/cache_maint.c:1121 |
9 | 373 msgid "" |
374 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
375 "been saved to disk, continue?" | |
376 msgstr "" | |
377 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n" | |
378 "ami a lemezen van. Folytatod?" | |
379 | |
602 | 380 #: src/cache_maint.c:1172 |
292 | 381 #, fuzzy |
382 msgid "Cache Maintenance" | |
196 | 383 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie" |
9 | 384 |
602 | 385 #: src/cache_maint.c:1184 |
9 | 386 msgid "Cache and Data Maintenance" |
387 msgstr "" | |
388 | |
389 # src/fullscreen.c:117 | |
602 | 390 #: src/cache_maint.c:1188 |
292 | 391 #, fuzzy |
392 msgid "Thumbnail cache" | |
196 | 393 msgstr "Geeqie teljes képernyő" |
9 | 394 |
602 | 395 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 |
396 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319 | |
397 #: src/utilops.c:1747 | |
9 | 398 #, fuzzy |
399 msgid "Location:" | |
400 msgstr "akció" | |
401 | |
402 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 | |
602 | 403 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 |
9 | 404 #, fuzzy |
405 msgid "Clean up" | |
406 msgstr "Törlés" | |
407 | |
602 | 408 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 |
9 | 409 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
410 msgstr "" | |
411 | |
412 # src/preferences.c:603 | |
602 | 413 #: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225 |
9 | 414 #, fuzzy |
415 msgid "Delete all cached thumbnails." | |
416 msgstr "Indexképek tárolása" | |
417 | |
418 # src/preferences.c:603 | |
602 | 419 #: src/cache_maint.c:1208 |
9 | 420 #, fuzzy |
421 msgid "Shared thumbnail cache" | |
422 msgstr "Indexképek megjelenítése" | |
423 | |
424 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 | |
425 # src/utilops.c:1095 | |
602 | 426 #: src/cache_maint.c:1231 |
9 | 427 #, fuzzy |
428 msgid "Render" | |
429 msgstr "Átnevezés" | |
430 | |
602 | 431 #: src/cache_maint.c:1234 |
9 | 432 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
433 msgstr "" | |
434 | |
602 | 435 #: src/cache_maint.c:1236 |
9 | 436 msgid "Metadata" |
437 msgstr "" | |
438 | |
602 | 439 #: src/cache_maint.c:1248 |
9 | 440 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
441 msgstr "" | |
442 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
443 #: src/cellrenderericon.c:127 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
444 msgid "Pixbuf Object" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
445 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
446 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
447 #: src/cellrenderericon.c:128 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
448 msgid "The pixbuf to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
449 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
450 |
602 | 451 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
452 msgid "Text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
453 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
454 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
455 #: src/cellrenderericon.c:136 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
456 msgid "Text to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
457 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
458 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
459 #: src/cellrenderericon.c:143 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
460 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
461 msgid "Background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
462 msgstr "Fekete háttér" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
463 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
464 #: src/cellrenderericon.c:144 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
465 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
466 msgid "Background color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
467 msgstr "Fekete háttér" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
468 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
469 #: src/cellrenderericon.c:151 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
470 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
471 msgid "Foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
472 msgstr "Fekete háttér" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
473 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
474 #: src/cellrenderericon.c:152 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
475 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
476 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
477 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
478 #: src/cellrenderericon.c:159 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
479 msgid "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
480 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
481 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
482 #: src/cellrenderericon.c:160 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
483 msgid "Draw focus indicator" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
484 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
485 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
486 #: src/cellrenderericon.c:167 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
487 msgid "Fixed width" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
488 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
489 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
490 #: src/cellrenderericon.c:168 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
491 msgid "Width of cell" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
492 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
493 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
494 #: src/cellrenderericon.c:176 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
495 msgid "Fixed height" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
496 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
497 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
498 #: src/cellrenderericon.c:177 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
499 msgid "Height of icon excluding text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
500 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
501 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
502 #: src/cellrenderericon.c:185 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
503 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
504 msgid "Background set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
505 msgstr "Fekete háttér" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
506 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
507 #: src/cellrenderericon.c:186 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
508 msgid "Whether this tag affects the background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
509 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
510 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
511 #: src/cellrenderericon.c:193 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
512 msgid "Foreground set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
513 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
514 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
515 #: src/cellrenderericon.c:194 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
516 msgid "Whether this tag affects the foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
517 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
518 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
519 # src/ui_pathsel.c:764 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
520 #: src/cellrenderericon.c:201 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
521 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
522 msgid "Show text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
523 msgstr "Fájlnév mu_tatása" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
524 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
525 #: src/cellrenderericon.c:202 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
526 msgid "Whether the text is displayed" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
527 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
528 |
9 | 529 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 |
602 | 530 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292 |
531 #: src/image-overlay.c:365 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
532 #, c-format |
9 | 533 msgid "Untitled" |
534 msgstr "Névtelen" | |
535 | |
536 # src/collect.c:333 | |
602 | 537 #: src/collect.c:356 |
9 | 538 #, c-format |
539 msgid "Untitled (%d)" | |
540 msgstr "Névtelen (%d)" | |
541 | |
542 # src/collect.c:930 | |
602 | 543 #: src/collect.c:1001 |
292 | 544 #, fuzzy, c-format |
545 msgid "%s - Collection - %s" | |
196 | 546 msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény" |
9 | 547 |
548 # src/collect.c:1048 | |
602 | 549 #: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123 |
9 | 550 msgid "Close collection" |
551 msgstr "Gyűjtemény bezárása" | |
552 | |
553 # src/collect.c:1048 | |
602 | 554 #: src/collect.c:1124 |
9 | 555 msgid "" |
556 "Collection has been modified.\n" | |
557 "Save first?" | |
558 msgstr "" | |
559 "A gyűjtemény megváltozott.\n" | |
560 "Elmentsem előbb?" | |
561 | |
602 | 562 #: src/collect.c:1127 |
9 | 563 msgid "_Discard" |
564 msgstr "" | |
565 | |
566 # src/collect-dlg.c:58 | |
602 | 567 #: src/collect-dlg.c:59 |
9 | 568 #, fuzzy, c-format |
569 msgid "" | |
570 "Specified path:\n" | |
571 "%s\n" | |
572 "is a folder, collections are files" | |
573 msgstr "" | |
574 "A megjelölt elérési út:\n" | |
575 "%s\n" | |
576 "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok" | |
577 | |
578 # src/collect-dlg.c:59 | |
602 | 579 #: src/collect-dlg.c:60 |
9 | 580 msgid "Invalid filename" |
581 msgstr "Érvénytelen fájlnév" | |
582 | |
583 # src/collect-dlg.c:69 | |
602 | 584 #: src/collect-dlg.c:69 |
9 | 585 msgid "Overwrite File" |
586 msgstr "Fájl felülírása" | |
587 | |
588 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 | |
602 | 589 #: src/collect-dlg.c:74 |
9 | 590 #, fuzzy |
591 msgid "Overwrite existing file?" | |
592 msgstr "Fájl felülírása" | |
593 | |
594 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036 | |
602 | 595 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 |
596 #: src/utilops.c:2622 | |
9 | 597 #, fuzzy |
598 msgid "_Overwrite" | |
599 msgstr "Felülír" | |
600 | |
601 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 | |
602 | 602 #: src/collect-dlg.c:170 |
9 | 603 msgid "Save collection" |
604 msgstr "Gyűjtemény mentése" | |
605 | |
606 # src/collect-dlg.c:172 | |
602 | 607 #: src/collect-dlg.c:177 |
9 | 608 msgid "Open collection" |
609 msgstr "Gyűjtemény megnyitása" | |
610 | |
611 # src/collect-dlg.c:180 | |
602 | 612 #: src/collect-dlg.c:185 |
9 | 613 msgid "Append collection" |
614 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése" | |
615 | |
616 # src/collect-dlg.c:182 | |
602 | 617 #: src/collect-dlg.c:186 |
9 | 618 #, fuzzy |
619 msgid "_Append" | |
620 msgstr "Hozzáfűzés" | |
621 | |
622 # src/collect-dlg.c:194 | |
602 | 623 #: src/collect-dlg.c:204 |
9 | 624 msgid "Collection Files" |
625 msgstr "Gyűjteményfájlok" | |
626 | |
627 # src/collect-dlg.c:206 | |
602 | 628 #: src/collect-dlg.c:222 |
9 | 629 msgid "Collection empty" |
630 msgstr "Üres a gyűjtemény" | |
631 | |
632 # src/collect-dlg.c:206 | |
602 | 633 #: src/collect-dlg.c:223 |
9 | 634 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
635 msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva." | |
636 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
637 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 |
602 | 638 #: src/collect-io.c:343 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
639 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
640 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
641 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
642 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
643 "%s" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
644 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
645 # src/rcfile.c:132 |
602 | 646 #: src/collect-io.c:368 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
647 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
648 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
649 "error saving collection file: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
650 "error: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
651 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
652 |
9 | 653 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 |
602 | 654 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971 |
9 | 655 msgid "Empty" |
656 msgstr "Üres" | |
657 | |
658 # src/collect-table.c:82 | |
602 | 659 #: src/collect-table.c:171 |
9 | 660 #, c-format |
661 msgid "%d images (%d)" | |
662 msgstr "%d kép (%d)" | |
663 | |
664 # src/collect-table.c:86 | |
602 | 665 #: src/collect-table.c:175 |
9 | 666 #, c-format |
667 msgid "%d images" | |
668 msgstr "%d kép" | |
669 | |
670 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813 | |
602 | 671 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304 |
672 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043 | |
673 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275 | |
9 | 674 msgid "Loading thumbs..." |
675 msgstr "Indexképek betöltése..." | |
676 | |
677 # src/menu.c:753 | |
602 | 678 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553 |
679 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976 | |
9 | 680 msgid "_View" |
681 msgstr "_Nézet" | |
682 | |
683 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 | |
684 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 | |
602 | 685 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283 |
686 #: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978 | |
687 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583 | |
9 | 688 msgid "View in _new window" |
689 msgstr "Nézet új _ablakban" | |
690 | |
691 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 | |
602 | 692 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007 |
9 | 693 msgid "Rem_ove" |
694 msgstr "_Eltávolítás" | |
695 | |
696 # src/collect-table.c:624 | |
602 | 697 #: src/collect-table.c:784 |
9 | 698 msgid "Append from file list" |
699 msgstr "Csatolás fájllistából" | |
700 | |
701 # src/collect-table.c:625 | |
602 | 702 #: src/collect-table.c:786 |
9 | 703 msgid "Append from collection..." |
704 msgstr "Csatolás gyűjteményből..." | |
705 | |
706 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 | |
602 | 707 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981 |
9 | 708 msgid "Select all" |
709 msgstr "Mindet kijelölni" | |
710 | |
711 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | |
602 | 712 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983 |
9 | 713 msgid "Select none" |
714 msgstr "Nincs kijelölés" | |
715 | |
716 # src/menu.c:748 | |
602 | 717 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281 |
718 #: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810 | |
719 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581 | |
9 | 720 msgid "_Properties" |
721 msgstr "Tu_lajdonságok" | |
722 | |
723 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 | |
724 # src/menu.c:969 | |
602 | 725 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287 |
726 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817 | |
727 #: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587 | |
9 | 728 msgid "_Copy..." |
729 msgstr "_Másolás..." | |
730 | |
731 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 | |
732 # src/menu.c:971 | |
602 | 733 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288 |
734 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819 | |
735 #: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589 | |
9 | 736 msgid "_Move..." |
737 msgstr "M_ozgatás..." | |
738 | |
739 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 | |
740 # src/menu.c:973 | |
602 | 741 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289 |
742 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821 | |
743 #: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346 | |
744 #: src/view_file_list.c:591 | |
9 | 745 msgid "_Rename..." |
746 msgstr "Át_nevezés..." | |
747 | |
748 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 | |
749 # src/menu.c:975 | |
602 | 750 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290 |
751 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077 | |
752 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001 | |
753 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593 | |
9 | 754 msgid "_Delete..." |
755 msgstr "_Törlés..." | |
756 | |
602 | 757 # src/utilops.c:592 |
758 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292 | |
759 #: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826 | |
760 #: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351 | |
761 #: src/view_file_list.c:596 | |
762 #, fuzzy | |
763 msgid "_Copy path" | |
764 msgstr "_Másolás" | |
765 | |
9 | 766 # src/ui_pathsel.c:764 |
602 | 767 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366 |
9 | 768 msgid "Show filename _text" |
769 msgstr "Fájlnév mu_tatása" | |
770 | |
771 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 | |
602 | 772 #: src/collect-table.c:819 |
9 | 773 msgid "_Save collection" |
774 msgstr "Gyűjtemény menté_se" | |
775 | |
776 # src/collect-table.c:642 | |
602 | 777 #: src/collect-table.c:821 |
9 | 778 msgid "Save collection _as..." |
779 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..." | |
780 | |
781 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 | |
602 | 782 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069 |
9 | 783 msgid "_Find duplicates..." |
784 msgstr "_Duplikációk keresése..." | |
785 | |
786 # src/menu.c:721 | |
602 | 787 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992 |
9 | 788 #, fuzzy |
789 msgid "Print..." | |
790 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..." | |
791 | |
792 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170 | |
602 | 793 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446 |
9 | 794 #, fuzzy |
795 msgid "Dropped list includes folders." | |
796 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz." | |
797 | |
798 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 | |
602 | 799 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448 |
9 | 800 msgid "_Add contents" |
801 msgstr "Hozzá_adás" | |
802 | |
803 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 | |
602 | 804 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449 |
9 | 805 msgid "Add contents _recursive" |
806 msgstr "_Rekurzív hozzáadás" | |
807 | |
808 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 | |
602 | 809 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450 |
9 | 810 #, fuzzy |
811 msgid "_Skip folders" | |
812 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa" | |
813 | |
814 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536 | |
815 # src/ui_utildlg.c:105 | |
602 | 816 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452 |
817 #: src/view_dir.c:343 | |
9 | 818 msgid "Cancel" |
819 msgstr "Mégsem" | |
820 | |
821 # src/dupe.c:61 | |
602 | 822 #: src/dupe.c:98 |
9 | 823 msgid "Drop files to compare them." |
824 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat." | |
825 | |
826 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 | |
602 | 827 #: src/dupe.c:102 |
9 | 828 #, c-format |
829 msgid "%d files" | |
830 msgstr "%d fájl" | |
831 | |
832 # src/dupe.c:71 | |
602 | 833 #: src/dupe.c:106 |
9 | 834 #, c-format |
835 msgid "%d matches found in %d files" | |
836 msgstr "%d egyezés %d fájlban" | |
837 | |
602 | 838 #: src/dupe.c:111 |
9 | 839 msgid "[set 1]" |
840 msgstr "[1. halmaz]" | |
841 | |
842 # src/dupe.c:775 | |
602 | 843 #: src/dupe.c:1453 |
9 | 844 msgid "Reading checksums..." |
845 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..." | |
846 | |
847 # src/dupe.c:807 | |
602 | 848 #: src/dupe.c:1486 |
9 | 849 msgid "Reading dimensions..." |
850 msgstr "Méretek beolvasása..." | |
851 | |
852 # src/dupe.c:841 | |
602 | 853 #: src/dupe.c:1520 |
9 | 854 msgid "Reading similarity data..." |
855 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..." | |
856 | |
857 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | |
602 | 858 #: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586 |
9 | 859 msgid "Comparing..." |
860 msgstr "Összehasonlítás..." | |
861 | |
862 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | |
602 | 863 #: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092 |
9 | 864 msgid "Sorting..." |
865 msgstr "Rendezés..." | |
866 | |
602 | 867 #: src/dupe.c:2247 |
9 | 868 msgid "Select group _1 duplicates" |
869 msgstr "" | |
870 | |
602 | 871 #: src/dupe.c:2249 |
9 | 872 msgid "Select group _2 duplicates" |
873 msgstr "" | |
874 | |
875 # src/dupe.c:1398 | |
602 | 876 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:990 |
9 | 877 msgid "Add to new collection" |
878 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez" | |
879 | |
880 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 | |
602 | 881 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009 |
9 | 882 msgid "C_lear" |
883 msgstr "_Tisztítás" | |
884 | |
885 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 | |
602 | 886 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568 |
9 | 887 msgid "Close _window" |
888 msgstr "Ablak _bezárása" | |
889 | |
890 # src/filelist.c:88 | |
602 | 891 #: src/dupe.c:2438 |
9 | 892 #, c-format |
893 msgid "%d files (set 2)" | |
894 msgstr "%d fájl (2. halmaz)" | |
895 | |
602 | 896 #: src/dupe.c:2646 |
292 | 897 #, fuzzy |
898 msgid "Name case-insensitive" | |
899 msgstr "Kis/nagybetű különbözik" | |
900 | |
9 | 901 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 |
602 | 902 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238 |
903 #: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074 | |
9 | 904 msgid "Size" |
905 msgstr "Méret" | |
906 | |
907 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 | |
602 | 908 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 |
909 #: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075 | |
9 | 910 msgid "Date" |
911 msgstr "Dátum" | |
912 | |
913 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | |
602 | 914 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753 |
9 | 915 msgid "Dimensions" |
916 msgstr "Méretek" | |
917 | |
918 # src/dupe.c:1656 | |
602 | 919 #: src/dupe.c:2650 |
9 | 920 msgid "Checksum" |
921 msgstr "Ellenőrző összeg" | |
922 | |
923 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 | |
602 | 924 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754 |
925 #: src/ui_pathsel.c:1114 | |
9 | 926 msgid "Path" |
927 msgstr "Elérési út" | |
928 | |
929 # src/dupe.c:1658 | |
602 | 930 #: src/dupe.c:2652 |
9 | 931 msgid "Similarity (high)" |
932 msgstr "Hasonlóság (magas)" | |
933 | |
934 # src/dupe.c:1659 | |
602 | 935 #: src/dupe.c:2653 |
9 | 936 msgid "Similarity" |
937 msgstr "Hasonlóság" | |
938 | |
939 # src/dupe.c:1660 | |
602 | 940 #: src/dupe.c:2654 |
9 | 941 msgid "Similarity (low)" |
942 msgstr "Hasonlóság (alacsony)" | |
943 | |
944 # src/dupe.c:1660 | |
602 | 945 #: src/dupe.c:2655 |
9 | 946 msgid "Similarity (custom)" |
947 msgstr "Hasonlóság (egyéni)" | |
948 | |
292 | 949 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 |
602 | 950 #: src/dupe.c:3120 |
292 | 951 #, fuzzy |
952 msgid "Find duplicates" | |
953 msgstr "_Duplikációk keresése..." | |
9 | 954 |
955 # src/dupe.c:1948 | |
602 | 956 #: src/dupe.c:3202 |
9 | 957 msgid "Compare to:" |
958 msgstr "Összehasonlítás ezzel:" | |
959 | |
960 # src/dupe.c:2045 | |
602 | 961 #: src/dupe.c:3215 |
9 | 962 msgid "Compare by:" |
963 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:" | |
964 | |
965 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 | |
602 | 966 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767 |
9 | 967 msgid "Thumbnails" |
968 msgstr "Indexképek" | |
969 | |
970 # src/dupe.c:2060 | |
602 | 971 #: src/dupe.c:3230 |
9 | 972 msgid "Compare two file sets" |
973 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása" | |
974 | |
975 # src/main.c:552 | |
602 | 976 #: src/editors.c:61 |
9 | 977 msgid "The Gimp" |
978 msgstr "Gimp" | |
979 | |
980 # src/main.c:558 | |
602 | 981 #: src/editors.c:62 |
9 | 982 msgid "XV" |
983 msgstr "XV" | |
984 | |
985 # src/main.c:561 | |
602 | 986 #: src/editors.c:63 |
9 | 987 msgid "Xpaint" |
988 msgstr "Xpaint" | |
989 | |
602 | 990 #: src/editors.c:64 |
292 | 991 msgid "UFraw" |
992 msgstr "" | |
993 | |
602 | 994 #: src/editors.c:65 |
292 | 995 msgid "Add XMP sidecar" |
996 msgstr "" | |
997 | |
9 | 998 # src/menu.c:572 |
602 | 999 #: src/editors.c:69 |
9 | 1000 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
1001 msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra" | |
1002 | |
1003 # src/menu.c:575 | |
602 | 1004 #: src/editors.c:70 |
9 | 1005 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
1006 msgstr "Jpeg kép forgatása balra" | |
1007 | |
292 | 1008 #. for testing |
602 | 1009 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 |
292 | 1010 msgid "External Copy command" |
1011 msgstr "" | |
1012 | |
602 | 1013 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 |
292 | 1014 msgid "External Move command" |
1015 msgstr "" | |
1016 | |
602 | 1017 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 |
292 | 1018 msgid "External Rename command" |
1019 msgstr "" | |
1020 | |
1021 # src/preferences.c:669 | |
602 | 1022 #: src/editors.c:77 src/editors.c:83 |
292 | 1023 #, fuzzy |
1024 msgid "External Delete command" | |
1025 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése" | |
1026 | |
602 | 1027 #: src/editors.c:78 src/editors.c:84 |
292 | 1028 msgid "External New Folder command" |
1029 msgstr "" | |
1030 | |
9 | 1031 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 |
602 | 1032 #: src/editors.c:140 |
9 | 1033 msgid "stopping..." |
1034 msgstr "leállítás..." | |
1035 | |
602 | 1036 #: src/editors.c:161 |
9 | 1037 msgid "Edit command results" |
1038 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése" | |
1039 | |
602 | 1040 #: src/editors.c:164 |
9 | 1041 #, c-format |
1042 msgid "Output of %s" | |
1043 msgstr "%s kimenete" | |
1044 | |
1045 # src/ui_help.c:191 | |
602 | 1046 #: src/editors.c:603 |
9 | 1047 #, c-format |
1048 msgid "" | |
1049 "Failed to run command:\n" | |
1050 "%s\n" | |
1051 msgstr "" | |
1052 "Sikertelen futtatás:\n" | |
1053 "%s\n" | |
1054 | |
1055 # src/menu.c:522 | |
602 | 1056 #: src/editors.c:721 |
9 | 1057 msgid "stopped by user" |
1058 msgstr "leállítva" | |
1059 | |
602 | 1060 #: src/editors.c:836 |
292 | 1061 msgid "Editor template is empty." |
1062 msgstr "" | |
1063 | |
1064 #: src/editors.c:837 | |
602 | 1065 msgid "Editor template has incorrect syntax." |
292 | 1066 msgstr "" |
1067 | |
1068 #: src/editors.c:838 | |
602 | 1069 msgid "Editor template uses incompatible macros." |
292 | 1070 msgstr "" |
1071 | |
1072 #: src/editors.c:839 | |
602 | 1073 msgid "Can't find matching file type." |
292 | 1074 msgstr "" |
1075 | |
1076 #: src/editors.c:840 | |
602 | 1077 msgid "Can't execute external editor." |
1078 msgstr "" | |
1079 | |
1080 #: src/editors.c:841 | |
1081 msgid "External editor returned error status." | |
1082 msgstr "" | |
1083 | |
1084 #: src/editors.c:842 | |
1085 msgid "File was skipped." | |
1086 msgstr "" | |
1087 | |
1088 #: src/editors.c:843 | |
292 | 1089 msgid "Unknown error." |
1090 msgstr "" | |
1091 | |
9 | 1092 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 |
602 | 1093 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314 |
1094 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311 | |
1095 #: src/exif-common.c:378 | |
9 | 1096 msgid "unknown" |
1097 msgstr "ismeretlen" | |
1098 | |
1099 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 | |
1100 # src/utilops.c:764 | |
602 | 1101 #: src/exif.c:146 |
9 | 1102 msgid "top left" |
1103 msgstr "bal felső" | |
1104 | |
602 | 1105 #: src/exif.c:147 |
9 | 1106 msgid "top right" |
1107 msgstr "jobb felső" | |
1108 | |
602 | 1109 #: src/exif.c:148 |
9 | 1110 msgid "bottom right" |
1111 msgstr "jobb alsó" | |
1112 | |
602 | 1113 #: src/exif.c:149 |
9 | 1114 msgid "bottom left" |
1115 msgstr "bal alsó" | |
1116 | |
1117 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 | |
1118 # src/utilops.c:764 | |
602 | 1119 #: src/exif.c:150 |
9 | 1120 msgid "left top" |
1121 msgstr "bal felső" | |
1122 | |
292 | 1123 #: src/exif.c:151 |
602 | 1124 msgid "right top" |
1125 msgstr "jobb felső" | |
9 | 1126 |
292 | 1127 #: src/exif.c:152 |
602 | 1128 msgid "right bottom" |
1129 msgstr "jobb alsó" | |
1130 | |
1131 #: src/exif.c:153 | |
9 | 1132 msgid "left bottom" |
1133 msgstr "bal alsó" | |
1134 | |
602 | 1135 #: src/exif.c:160 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1136 msgid "inch" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1137 msgstr "inch" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1138 |
602 | 1139 #: src/exif.c:161 |
9 | 1140 msgid "centimeter" |
1141 msgstr "centiméter" | |
1142 | |
292 | 1143 #: src/exif.c:173 |
602 | 1144 msgid "average" |
1145 msgstr "átlag" | |
9 | 1146 |
292 | 1147 #: src/exif.c:174 |
602 | 1148 msgid "center weighted" |
1149 msgstr "súlypont" | |
9 | 1150 |
292 | 1151 #: src/exif.c:175 |
602 | 1152 msgid "spot" |
9 | 1153 msgstr "" |
1154 | |
292 | 1155 #: src/exif.c:176 |
602 | 1156 msgid "multi-spot" |
9 | 1157 msgstr "" |
1158 | |
292 | 1159 #: src/exif.c:177 |
602 | 1160 msgid "multi-segment" |
1161 msgstr "" | |
1162 | |
1163 #: src/exif.c:178 | |
9 | 1164 msgid "partial" |
1165 msgstr "részleges" | |
1166 | |
602 | 1167 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217 |
9 | 1168 msgid "other" |
1169 msgstr "egyéb" | |
1170 | |
602 | 1171 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1172 msgid "not defined" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1173 msgstr "nem meghatározott" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1174 |
602 | 1175 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271 |
9 | 1176 msgid "manual" |
1177 msgstr "kézi" | |
1178 | |
1179 # src/preferences.c:401 | |
602 | 1180 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307 |
9 | 1181 msgid "normal" |
1182 msgstr "normál" | |
1183 | |
602 | 1184 #: src/exif.c:187 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1185 msgid "aperture" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1186 msgstr "rekesz" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1187 |
602 | 1188 #: src/exif.c:188 |
9 | 1189 msgid "shutter" |
1190 msgstr "zár" | |
1191 | |
1192 # src/utilops.c:1216 | |
602 | 1193 #: src/exif.c:189 |
9 | 1194 msgid "creative" |
1195 msgstr "" | |
1196 | |
602 | 1197 #: src/exif.c:190 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1198 msgid "action" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1199 msgstr "akció" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1200 |
602 | 1201 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278 |
9 | 1202 msgid "portrait" |
1203 msgstr "álló" | |
1204 | |
602 | 1205 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277 |
9 | 1206 msgid "landscape" |
1207 msgstr "fekvő" | |
1208 | |
602 | 1209 #: src/exif.c:198 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1210 msgid "daylight" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1211 msgstr "napfény" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1212 |
602 | 1213 #: src/exif.c:199 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1214 msgid "fluorescent" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1215 msgstr "" |
9 | 1216 |
292 | 1217 #: src/exif.c:200 |
602 | 1218 msgid "tungsten (incandescent)" |
1219 msgstr "" | |
9 | 1220 |
292 | 1221 #: src/exif.c:201 |
602 | 1222 msgid "flash" |
1223 msgstr "villanófény" | |
292 | 1224 |
1225 #: src/exif.c:202 | |
602 | 1226 msgid "fine weather" |
292 | 1227 msgstr "" |
1228 | |
1229 #: src/exif.c:203 | |
602 | 1230 msgid "cloudy weather" |
292 | 1231 msgstr "" |
1232 | |
1233 #: src/exif.c:204 | |
602 | 1234 msgid "shade" |
292 | 1235 msgstr "" |
1236 | |
1237 #: src/exif.c:205 | |
602 | 1238 msgid "daylight fluorescent" |
292 | 1239 msgstr "" |
1240 | |
1241 #: src/exif.c:206 | |
602 | 1242 msgid "day white fluorescent" |
292 | 1243 msgstr "" |
1244 | |
1245 #: src/exif.c:207 | |
602 | 1246 msgid "cool white fluorescent" |
292 | 1247 msgstr "" |
1248 | |
1249 #: src/exif.c:208 | |
602 | 1250 msgid "white fluorescent" |
292 | 1251 msgstr "" |
1252 | |
1253 #: src/exif.c:209 | |
602 | 1254 msgid "standard light A" |
292 | 1255 msgstr "" |
1256 | |
1257 #: src/exif.c:210 | |
602 | 1258 msgid "standard light B" |
292 | 1259 msgstr "" |
1260 | |
1261 #: src/exif.c:211 | |
602 | 1262 msgid "standard light C" |
292 | 1263 msgstr "" |
1264 | |
1265 #: src/exif.c:212 | |
602 | 1266 msgid "D55" |
292 | 1267 msgstr "" |
1268 | |
1269 #: src/exif.c:213 | |
602 | 1270 msgid "D65" |
292 | 1271 msgstr "" |
1272 | |
1273 #: src/exif.c:214 | |
602 | 1274 msgid "D75" |
292 | 1275 msgstr "" |
1276 | |
1277 #: src/exif.c:215 | |
602 | 1278 msgid "D50" |
1279 msgstr "" | |
1280 | |
1281 #: src/exif.c:216 | |
292 | 1282 msgid "ISO studio tungsten" |
1283 msgstr "" | |
1284 | |
602 | 1285 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 |
9 | 1286 msgid "no" |
1287 msgstr "nem" | |
1288 | |
1289 # src/utilops.c:343 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1290 #. flash fired (bit 0) |
602 | 1291 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 |
9 | 1292 msgid "yes" |
1293 msgstr "igen" | |
1294 | |
292 | 1295 #: src/exif.c:224 |
602 | 1296 msgid "yes, not detected by strobe" |
1297 msgstr "" | |
1298 | |
1299 #: src/exif.c:225 | |
9 | 1300 msgid "yes, detected by strobe" |
1301 msgstr "" | |
1302 | |
602 | 1303 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420 |
292 | 1304 msgid "sRGB" |
1305 msgstr "" | |
1306 | |
602 | 1307 #: src/exif.c:231 |
292 | 1308 msgid "uncalibrated" |
1309 msgstr "" | |
1310 | |
1311 #: src/exif.c:237 | |
602 | 1312 msgid "1 chip color area" |
292 | 1313 msgstr "" |
1314 | |
1315 #: src/exif.c:238 | |
602 | 1316 msgid "2 chip color area" |
292 | 1317 msgstr "" |
1318 | |
1319 #: src/exif.c:239 | |
602 | 1320 msgid "3 chip color area" |
1321 msgstr "" | |
1322 | |
1323 #: src/exif.c:240 | |
292 | 1324 msgid "color sequential area" |
1325 msgstr "" | |
1326 | |
1327 # src/preferences.c:369 | |
602 | 1328 #: src/exif.c:241 |
292 | 1329 #, fuzzy |
1330 msgid "trilinear" | |
1331 msgstr "Bilineáris" | |
1332 | |
602 | 1333 #: src/exif.c:242 |
292 | 1334 msgid "color sequential linear" |
1335 msgstr "" | |
1336 | |
602 | 1337 #: src/exif.c:247 |
292 | 1338 msgid "digital still camera" |
1339 msgstr "" | |
1340 | |
602 | 1341 #: src/exif.c:252 |
292 | 1342 msgid "direct photo" |
1343 msgstr "" | |
1344 | |
602 | 1345 #: src/exif.c:258 |
292 | 1346 #, fuzzy |
1347 msgid "custom" | |
1348 msgstr "automatikus" | |
1349 | |
602 | 1350 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346 |
292 | 1351 msgid "auto" |
1352 msgstr "automatikus" | |
1353 | |
1354 # src/preferences.c:930 | |
602 | 1355 #: src/exif.c:265 |
292 | 1356 #, fuzzy |
1357 msgid "auto bracket" | |
1358 msgstr "Automatikus átnevezés" | |
1359 | |
1360 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 | |
602 | 1361 #: src/exif.c:276 |
292 | 1362 #, fuzzy |
1363 msgid "standard" | |
1364 msgstr "_Tisztítás" | |
1365 | |
602 | 1366 #: src/exif.c:279 |
292 | 1367 #, fuzzy |
1368 msgid "night scene" | |
1369 msgstr "Fényforrás" | |
1370 | |
1371 # src/preferences.c:400 | |
602 | 1372 #: src/exif.c:284 |
292 | 1373 #, fuzzy |
1374 msgid "none" | |
1375 msgstr "kész" | |
1376 | |
1377 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 | |
602 | 1378 #: src/exif.c:285 |
292 | 1379 #, fuzzy |
1380 msgid "low gain up" | |
1381 msgstr "Törlés" | |
1382 | |
602 | 1383 #: src/exif.c:286 |
292 | 1384 msgid "high gain up" |
1385 msgstr "" | |
1386 | |
1387 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 | |
602 | 1388 #: src/exif.c:287 |
292 | 1389 #, fuzzy |
1390 msgid "low gain down" | |
1391 msgstr "Ablak _bezárása" | |
1392 | |
602 | 1393 #: src/exif.c:288 |
292 | 1394 msgid "high gain down" |
1395 msgstr "" | |
1396 | |
1397 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 | |
602 | 1398 msgid "soft" |
1399 msgstr "" | |
1400 | |
1401 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309 | |
292 | 1402 msgid "hard" |
1403 msgstr "" | |
1404 | |
1405 #: src/exif.c:301 | |
602 | 1406 msgid "low" |
1407 msgstr "" | |
1408 | |
1409 #: src/exif.c:302 | |
292 | 1410 #, fuzzy |
1411 msgid "high" | |
1412 msgstr "Magasság" | |
1413 | |
602 | 1414 #: src/exif.c:315 |
292 | 1415 msgid "macro" |
1416 msgstr "" | |
1417 | |
1418 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 | |
602 | 1419 #: src/exif.c:316 |
292 | 1420 #, fuzzy |
1421 msgid "close" | |
1422 msgstr "Bezárás" | |
1423 | |
602 | 1424 #: src/exif.c:317 |
292 | 1425 msgid "distant" |
1426 msgstr "" | |
1427 | |
1428 # src/preferences.c:676 | |
602 | 1429 #: src/exif.c:327 |
292 | 1430 #, fuzzy |
1431 msgid "Image Width" | |
1432 msgstr "Kép mérete:" | |
1433 | |
602 | 1434 #: src/exif.c:328 |
292 | 1435 #, fuzzy |
1436 msgid "Image Height" | |
1437 msgstr "Magasság" | |
1438 | |
602 | 1439 #: src/exif.c:329 |
292 | 1440 msgid "Bits per Sample/Pixel" |
1441 msgstr "" | |
1442 | |
1443 # src/dupe.c:1948 | |
602 | 1444 #: src/exif.c:330 |
292 | 1445 #, fuzzy |
1446 msgid "Compression" | |
1447 msgstr "Tömörítési arány:" | |
1448 | |
9 | 1449 # src/utilops.c:539 |
602 | 1450 #: src/exif.c:331 |
9 | 1451 msgid "Image description" |
1452 msgstr "Kép leírása" | |
1453 | |
602 | 1454 #: src/exif.c:332 |
292 | 1455 #, fuzzy |
1456 msgid "Camera make" | |
1457 msgstr "Kamera" | |
1458 | |
602 | 1459 #: src/exif.c:333 |
292 | 1460 #, fuzzy |
1461 msgid "Camera model" | |
1462 msgstr "Kamera" | |
1463 | |
9 | 1464 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 |
602 | 1465 #: src/exif.c:334 |
9 | 1466 msgid "Orientation" |
1467 msgstr "Helyzet" | |
1468 | |
602 | 1469 #: src/exif.c:335 |
292 | 1470 #, fuzzy |
1471 msgid "X resolution" | |
1472 msgstr "Felbontás" | |
1473 | |
602 | 1474 #: src/exif.c:336 |
292 | 1475 #, fuzzy |
1476 msgid "Y Resolution" | |
1477 msgstr "Felbontás" | |
1478 | |
602 | 1479 #: src/exif.c:337 |
292 | 1480 #, fuzzy |
1481 msgid "Resolution units" | |
1482 msgstr "Felbontás" | |
1483 | |
602 | 1484 #: src/exif.c:338 |
292 | 1485 msgid "Firmware" |
1486 msgstr "" | |
1487 | |
1488 #: src/exif.c:340 | |
602 | 1489 msgid "White point" |
292 | 1490 msgstr "" |
1491 | |
1492 #: src/exif.c:341 | |
602 | 1493 msgid "Primary chromaticities" |
292 | 1494 msgstr "" |
1495 | |
1496 #: src/exif.c:342 | |
602 | 1497 msgid "YCbCy coefficients" |
1498 msgstr "" | |
1499 | |
1500 #: src/exif.c:343 | |
292 | 1501 msgid "YCbCr positioning" |
1502 msgstr "" | |
1503 | |
1504 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091 | |
602 | 1505 #: src/exif.c:344 |
292 | 1506 #, fuzzy |
1507 msgid "Black white reference" | |
1508 msgstr "Geeqie - átnevezés" | |
1509 | |
9 | 1510 # src/utilops.c:592 |
602 | 1511 #: src/exif.c:345 |
9 | 1512 msgid "Copyright" |
1513 msgstr "Copyright" | |
1514 | |
602 | 1515 #: src/exif.c:346 |
292 | 1516 msgid "SubIFD Exif offset" |
1517 msgstr "" | |
1518 | |
1519 #. subIFD follows | |
602 | 1520 #: src/exif.c:348 |
292 | 1521 msgid "Exposure time (seconds)" |
1522 msgstr "" | |
1523 | |
1524 #: src/exif.c:349 | |
602 | 1525 msgid "FNumber" |
9 | 1526 msgstr "" |
1527 | |
292 | 1528 #: src/exif.c:350 |
602 | 1529 msgid "Exposure program" |
1530 msgstr "" | |
1531 | |
1532 #: src/exif.c:351 | |
292 | 1533 #, fuzzy |
1534 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1535 msgstr "ISO érzékenység" | |
1536 | |
602 | 1537 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446 |
9 | 1538 msgid "ISO sensitivity" |
1539 msgstr "ISO érzékenység" | |
1540 | |
602 | 1541 #: src/exif.c:353 |
292 | 1542 msgid "Optoelectric conversion factor" |
1543 msgstr "" | |
1544 | |
1545 #: src/exif.c:354 | |
602 | 1546 msgid "Exif version" |
1547 msgstr "" | |
1548 | |
1549 #: src/exif.c:355 | |
9 | 1550 msgid "Date original" |
1551 msgstr "Készítés időpontja" | |
1552 | |
602 | 1553 #: src/exif.c:356 |
9 | 1554 msgid "Date digitized" |
1555 msgstr "Digitalizálás időpontja" | |
1556 | |
292 | 1557 # src/ui_pathsel.c:799 |
602 | 1558 #: src/exif.c:357 |
292 | 1559 #, fuzzy |
1560 msgid "Pixel format" | |
1561 msgstr "Fájl dátuma:" | |
1562 | |
1563 # src/dupe.c:1948 | |
602 | 1564 #: src/exif.c:358 |
292 | 1565 #, fuzzy |
1566 msgid "Compression ratio" | |
1567 msgstr "Tömörítési arány:" | |
1568 | |
602 | 1569 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443 |
9 | 1570 msgid "Shutter speed" |
1571 msgstr "Zársebesség" | |
1572 | |
602 | 1573 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444 |
9 | 1574 msgid "Aperture" |
1575 msgstr "Rekesz" | |
1576 | |
602 | 1577 #: src/exif.c:361 |
292 | 1578 msgid "Brightness" |
1579 msgstr "" | |
1580 | |
602 | 1581 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445 |
9 | 1582 msgid "Exposure bias" |
1583 msgstr "" | |
1584 | |
602 | 1585 #: src/exif.c:363 |
292 | 1586 #, fuzzy |
1587 msgid "Maximum aperture" | |
1588 msgstr "rekesz" | |
1589 | |
602 | 1590 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449 |
9 | 1591 msgid "Subject distance" |
1592 msgstr "Tárgytávolság" | |
1593 | |
1594 # src/preferences.c:693 | |
602 | 1595 #: src/exif.c:365 |
9 | 1596 msgid "Metering mode" |
1597 msgstr "Mérési módszer" | |
1598 | |
602 | 1599 #: src/exif.c:366 |
9 | 1600 msgid "Light source" |
1601 msgstr "Fényforrás" | |
1602 | |
602 | 1603 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450 |
9 | 1604 msgid "Flash" |
1605 msgstr "Villanófény" | |
1606 | |
602 | 1607 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447 |
9 | 1608 msgid "Focal length" |
1609 msgstr "Gyújtótávolság" | |
1610 | |
602 | 1611 #: src/exif.c:369 |
292 | 1612 #, fuzzy |
1613 msgid "Subject area" | |
1614 msgstr "Tárgytávolság" | |
1615 | |
602 | 1616 #: src/exif.c:370 |
292 | 1617 msgid "MakerNote" |
1618 msgstr "" | |
1619 | |
1620 # src/dupe.c:1948 | |
602 | 1621 #: src/exif.c:371 |
292 | 1622 #, fuzzy |
1623 msgid "UserComment" | |
1624 msgstr "Összehasonlítás ezzel:" | |
1625 | |
602 | 1626 #: src/exif.c:372 |
292 | 1627 msgid "Subsecond time" |
1628 msgstr "" | |
1629 | |
602 | 1630 #: src/exif.c:373 |
292 | 1631 #, fuzzy |
1632 msgid "Subsecond time original" | |
1633 msgstr "Készítés időpontja" | |
1634 | |
602 | 1635 #: src/exif.c:374 |
292 | 1636 #, fuzzy |
1637 msgid "Subsecond time digitized" | |
1638 msgstr "Digitalizálás időpontja" | |
1639 | |
602 | 1640 #: src/exif.c:375 |
292 | 1641 msgid "FlashPix version" |
1642 msgstr "" | |
1643 | |
1644 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 | |
602 | 1645 #: src/exif.c:376 |
292 | 1646 #, fuzzy |
1647 msgid "Colorspace" | |
1648 msgstr "Bezárás" | |
1649 | |
9 | 1650 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
602 | 1651 #: src/exif.c:378 |
9 | 1652 msgid "Width" |
1653 msgstr "Szélesség" | |
1654 | |
602 | 1655 #: src/exif.c:379 |
9 | 1656 msgid "Height" |
1657 msgstr "Magasság" | |
1658 | |
292 | 1659 # src/menu.c:765 |
602 | 1660 #: src/exif.c:380 |
292 | 1661 #, fuzzy |
1662 msgid "Audio data" | |
1663 msgstr "/Nézet/E_xif adatok" | |
1664 | |
602 | 1665 #: src/exif.c:381 |
292 | 1666 msgid "ExifR98 extension" |
1667 msgstr "" | |
1668 | |
602 | 1669 #: src/exif.c:382 |
292 | 1670 #, fuzzy |
1671 msgid "Flash strength" | |
1672 msgstr "Gyújtótávolság" | |
1673 | |
602 | 1674 #: src/exif.c:383 |
292 | 1675 msgid "Spatial frequency response" |
1676 msgstr "" | |
1677 | |
1678 #: src/exif.c:384 | |
602 | 1679 msgid "X Pixel density" |
292 | 1680 msgstr "" |
1681 | |
1682 #: src/exif.c:385 | |
602 | 1683 msgid "Y Pixel density" |
1684 msgstr "" | |
1685 | |
1686 #: src/exif.c:386 | |
292 | 1687 msgid "Pixel density units" |
1688 msgstr "" | |
1689 | |
1690 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | |
602 | 1691 #: src/exif.c:387 |
292 | 1692 #, fuzzy |
1693 msgid "Subject location" | |
1694 msgstr "Nincs kijelölés" | |
1695 | |
1696 # src/menu.c:516 | |
602 | 1697 #: src/exif.c:389 |
292 | 1698 #, fuzzy |
1699 msgid "Sensor type" | |
1700 msgstr "Rendezetlen" | |
1701 | |
1702 # src/menu.c:559 | |
602 | 1703 #: src/exif.c:390 |
292 | 1704 #, fuzzy |
1705 msgid "Source type" | |
1706 msgstr "Rendezés" | |
1707 | |
602 | 1708 #: src/exif.c:391 |
292 | 1709 #, fuzzy |
1710 msgid "Scene type" | |
1711 msgstr "centiméter" | |
1712 | |
602 | 1713 #: src/exif.c:392 |
292 | 1714 msgid "Color filter array pattern" |
1715 msgstr "" | |
1716 | |
1717 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 | |
1718 # src/utilops.c:1095 | |
1719 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
602 | 1720 #: src/exif.c:394 |
292 | 1721 #, fuzzy |
1722 msgid "Render process" | |
1723 msgstr "Átnevezés" | |
1724 | |
602 | 1725 #: src/exif.c:395 |
292 | 1726 msgid "Exposure mode" |
1727 msgstr "" | |
1728 | |
1729 #: src/exif.c:396 | |
602 | 1730 msgid "White balance" |
292 | 1731 msgstr "" |
1732 | |
1733 #: src/exif.c:397 | |
602 | 1734 msgid "Digital zoom ratio" |
1735 msgstr "" | |
1736 | |
1737 #: src/exif.c:398 | |
292 | 1738 #, fuzzy |
1739 msgid "Focal length (35mm)" | |
1740 msgstr "Gyújtótávolság" | |
1741 | |
602 | 1742 #: src/exif.c:399 |
292 | 1743 msgid "Scene capture type" |
1744 msgstr "" | |
1745 | |
1746 # src/menu.c:1089 | |
602 | 1747 #: src/exif.c:400 |
292 | 1748 #, fuzzy |
1749 msgid "Gain control" | |
1750 msgstr "Külön eszköztár" | |
1751 | |
602 | 1752 #: src/exif.c:401 |
292 | 1753 #, fuzzy |
1754 msgid "Contrast" | |
1755 msgstr "álló" | |
1756 | |
602 | 1757 #: src/exif.c:402 |
292 | 1758 #, fuzzy |
1759 msgid "Saturation" | |
1760 msgstr "akció" | |
1761 | |
602 | 1762 #: src/exif.c:403 |
292 | 1763 msgid "Sharpness" |
1764 msgstr "" | |
1765 | |
1766 #: src/exif.c:404 | |
602 | 1767 msgid "Device setting" |
1768 msgstr "" | |
1769 | |
1770 #: src/exif.c:405 | |
292 | 1771 #, fuzzy |
1772 msgid "Subject range" | |
1773 msgstr "Tárgytávolság" | |
1774 | |
1775 # src/preferences.c:676 | |
602 | 1776 #: src/exif.c:406 |
292 | 1777 #, fuzzy |
1778 msgid "Image serial number" | |
1779 msgstr "Kép mérete:" | |
9 | 1780 |
602 | 1781 #: src/exif-common.c:307 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1782 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1783 msgstr "végtelen" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1784 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1785 # src/menu.c:709 |
602 | 1786 #: src/exif-common.c:336 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1787 msgid "mode:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1788 msgstr "mód:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1789 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1790 # src/preferences.c:400 |
602 | 1791 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1792 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1793 msgstr "bekapcsolva" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1794 |
602 | 1795 #: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1796 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1797 msgstr "kikapcsolva" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1798 |
602 | 1799 #: src/exif-common.c:352 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1800 msgid "not detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1801 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1802 |
602 | 1803 #: src/exif-common.c:353 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1804 msgid "detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1805 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1806 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1807 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1808 #. red-eye (bit 6) |
602 | 1809 #: src/exif-common.c:358 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1810 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1811 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1812 |
602 | 1813 #: src/exif-common.c:378 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1814 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1815 msgstr "pont" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1816 |
602 | 1817 #: src/exif-common.c:408 |
1818 msgid "AdobeRGB" | |
1819 msgstr "" | |
1820 | |
1821 #: src/exif-common.c:416 | |
1822 msgid "embedded" | |
1823 msgstr "" | |
1824 | |
1825 #: src/exif-common.c:441 | |
1826 #, fuzzy | |
1827 msgid "Camera" | |
1828 msgstr "Kamera" | |
1829 | |
1830 #: src/exif-common.c:448 | |
1831 #, fuzzy | |
1832 msgid "Focal length 35mm" | |
1833 msgstr "Gyújtótávolság" | |
1834 | |
1835 #: src/exif-common.c:451 | |
1836 #, fuzzy | |
1837 msgid "Resolution" | |
1838 msgstr "Felbontás" | |
1839 | |
1840 # src/ui_pathsel.c:697 | |
1841 #: src/exif-common.c:452 | |
1842 #, fuzzy | |
1843 msgid "Color profile" | |
1844 msgstr "Minden fájl" | |
1845 | |
9 | 1846 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 |
602 | 1847 #: src/filedata.c:86 |
9 | 1848 #, c-format |
1849 msgid "%d bytes" | |
1850 msgstr "%d byte" | |
1851 | |
602 | 1852 #: src/filedata.c:90 |
9 | 1853 #, c-format |
1854 msgid "%.1f K" | |
1855 msgstr "%.1f K" | |
1856 | |
602 | 1857 #: src/filedata.c:94 |
9 | 1858 #, c-format |
1859 msgid "%.1f MB" | |
1860 msgstr "%.1f MB" | |
1861 | |
602 | 1862 #: src/filedata.c:99 |
9 | 1863 #, c-format |
1864 msgid "%.1f GB" | |
1865 msgstr "%.1f GB" | |
1866 | |
292 | 1867 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 |
602 | 1868 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315 |
292 | 1869 #, fuzzy |
1870 msgid "Full screen" | |
1871 msgstr "Teljes ké_pernyő" | |
9 | 1872 |
1873 # src/menu.c:709 | |
602 | 1874 #: src/fullscreen.c:395 |
9 | 1875 #, fuzzy |
1876 msgid "Full size" | |
1877 msgstr "Fájlméret:" | |
1878 | |
602 | 1879 #: src/fullscreen.c:400 |
9 | 1880 msgid "Monitor" |
1881 msgstr "" | |
1882 | |
602 | 1883 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453 |
9 | 1884 msgid "Screen" |
1885 msgstr "" | |
1886 | |
1887 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 | |
602 | 1888 #: src/fullscreen.c:642 |
9 | 1889 #, fuzzy |
1890 msgid "Stay above other windows" | |
1891 msgstr "Ablakmérethez igazítás" | |
1892 | |
602 | 1893 #: src/fullscreen.c:649 |
9 | 1894 msgid "Determined by Window Manager" |
1895 msgstr "" | |
1896 | |
602 | 1897 #: src/fullscreen.c:650 |
9 | 1898 msgid "Active screen" |
1899 msgstr "" | |
1900 | |
602 | 1901 #: src/fullscreen.c:652 |
9 | 1902 msgid "Active monitor" |
1903 msgstr "" | |
1904 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1905 #: src/histogram.c:86 |
602 | 1906 msgid "logarithmical histogram on red" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1907 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1908 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1909 #: src/histogram.c:87 |
602 | 1910 msgid "logarithmical histogram on green" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1911 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1912 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1913 #: src/histogram.c:88 |
602 | 1914 msgid "logarithmical histogram on blue" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1915 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1916 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1917 #: src/histogram.c:89 |
602 | 1918 msgid "logarithmical histogram on value" |
1919 msgstr "" | |
1920 | |
1921 #: src/histogram.c:90 | |
1922 msgid "logarithmical histogram on RGB" | |
1923 msgstr "" | |
1924 | |
1925 #: src/histogram.c:91 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1926 msgid "logarithmical histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1927 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1928 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1929 #: src/histogram.c:96 |
602 | 1930 msgid "linear histogram on red" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1931 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1932 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1933 #: src/histogram.c:97 |
602 | 1934 msgid "linear histogram on green" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1935 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1936 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1937 #: src/histogram.c:98 |
602 | 1938 msgid "linear histogram on blue" |
1939 msgstr "" | |
1940 | |
1941 #: src/histogram.c:99 | |
1942 msgid "linear histogram on value" | |
1943 msgstr "" | |
1944 | |
1945 #: src/histogram.c:100 | |
1946 msgid "linear histogram on RGB" | |
1947 msgstr "" | |
1948 | |
1949 #: src/histogram.c:101 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1950 msgid "linear histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1951 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1952 |
9 | 1953 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 |
602 | 1954 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111 |
1955 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799 | |
9 | 1956 msgid "Zoom _in" |
1957 msgstr "Nagyítás" | |
1958 | |
1959 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 | |
602 | 1960 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114 |
1961 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801 | |
9 | 1962 msgid "Zoom _out" |
1963 msgstr "Kicsinyítés" | |
1964 | |
1965 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | |
602 | 1966 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116 |
1967 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803 | |
9 | 1968 msgid "Zoom _1:1" |
1969 msgstr "_1:1 nézet" | |
1970 | |
1971 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 | |
602 | 1972 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747 |
9 | 1973 msgid "Fit image to _window" |
1974 msgstr "Ablakmérethez _igazítás" | |
1975 | |
1976 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960 | |
602 | 1977 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109 |
9 | 1978 msgid "Set as _wallpaper" |
1979 msgstr "_Háttérként alkalmaz" | |
1980 | |
602 | 1981 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1982 msgid "_Go to directory view" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1983 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1984 |
9 | 1985 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 |
602 | 1986 #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787 |
9 | 1987 msgid "_Stop slideshow" |
1988 msgstr "Diavetítés _leállítása" | |
1989 | |
1990 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985 | |
602 | 1991 #: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790 |
9 | 1992 msgid "Continue slides_how" |
1993 msgstr "Diavetítés _folytatása" | |
1994 | |
1995 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 | |
602 | 1996 #: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1997 #: src/layout_image.c:802 |
9 | 1998 msgid "Pause slides_how" |
1999 msgstr "Diavetítés s_zünet" | |
2000 | |
2001 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 | |
602 | 2002 #: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801 |
9 | 2003 msgid "_Start slideshow" |
2004 msgstr "_Diavetítés indítása" | |
2005 | |
2006 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | |
602 | 2007 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872 |
9 | 2008 msgid "Exit _full screen" |
2009 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" | |
2010 | |
2011 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 | |
602 | 2012 #: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876 |
9 | 2013 msgid "_Full screen" |
2014 msgstr "Teljes ké_pernyő" | |
2015 | |
2016 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 | |
602 | 2017 #: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880 |
9 | 2018 msgid "C_lose window" |
2019 msgstr "Ablak _bezárása" | |
2020 | |
2021 # src/menu.c:709 | |
602 | 2022 #: src/info.c:391 |
9 | 2023 msgid "File size:" |
2024 msgstr "Fájlméret:" | |
2025 | |
2026 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | |
602 | 2027 #: src/info.c:393 |
9 | 2028 msgid "Dimensions:" |
2029 msgstr "Méret:" | |
2030 | |
602 | 2031 #: src/info.c:394 |
9 | 2032 msgid "Transparent:" |
2033 msgstr "Átlátszó:" | |
2034 | |
2035 # src/preferences.c:676 | |
602 | 2036 #: src/info.c:395 src/print.c:3419 |
9 | 2037 msgid "Image size:" |
2038 msgstr "Kép mérete:" | |
2039 | |
2040 # src/dupe.c:1948 | |
602 | 2041 #: src/info.c:397 |
9 | 2042 msgid "Compress ratio:" |
2043 msgstr "Tömörítési arány:" | |
2044 | |
2045 # src/ui_pathsel.c:799 | |
602 | 2046 #: src/info.c:398 |
9 | 2047 #, fuzzy |
2048 msgid "File type:" | |
2049 msgstr "Fájl dátuma:" | |
2050 | |
602 | 2051 #: src/info.c:400 |
9 | 2052 msgid "Owner:" |
2053 msgstr "Tulajdonos:" | |
2054 | |
602 | 2055 #: src/info.c:401 |
9 | 2056 msgid "Group:" |
2057 msgstr "Csoport:" | |
2058 | |
2059 # src/preferences.c:551 | |
602 | 2060 #: src/info.c:404 src/preferences.c:851 |
9 | 2061 msgid "General" |
2062 msgstr "Általános" | |
2063 | |
602 | 2064 #: src/info.c:530 |
9 | 2065 #, c-format |
2066 msgid "Image %d of %d" | |
2067 msgstr "%d. kép összesen %d közül" | |
2068 | |
602 | 2069 #: src/info.c:777 |
292 | 2070 #, fuzzy |
2071 msgid "Image properties" | |
196 | 2072 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie" |
9 | 2073 |
2074 # src/window.c:87 | |
602 | 2075 #: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604 |
9 | 2076 msgid "Ascending" |
2077 msgstr "Növekvő" | |
2078 | |
602 | 2079 #: src/layout.c:382 |
292 | 2080 #, c-format |
2081 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
2082 msgstr "" | |
2083 | |
602 | 2084 #: src/layout.c:383 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2085 msgid "Color profiles not supported" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2086 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2087 |
602 | 2088 #: src/layout.c:408 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2089 msgid "Use _color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2090 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2091 |
602 | 2092 #: src/layout.c:413 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2093 msgid "Use profile from _image" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2094 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2095 |
602 | 2096 #: src/layout.c:419 src/layout.c:437 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2097 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2098 msgid "Input _%d:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2099 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2100 |
602 | 2101 #: src/layout.c:420 |
2102 msgid "AdobeRGB compatible" | |
2103 msgstr "" | |
2104 | |
2105 #: src/layout.c:462 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2106 msgid "_Screen profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2107 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2108 |
9 | 2109 # src/filelist.c:76 |
602 | 2110 #: src/layout.c:529 |
9 | 2111 msgid " Slideshow" |
2112 msgstr " Diavetítés" | |
2113 | |
2114 # src/filelist.c:80 | |
602 | 2115 #: src/layout.c:533 |
9 | 2116 msgid " Paused" |
2117 msgstr " Szünet" | |
2118 | |
2119 # src/filelist.c:86 | |
602 | 2120 #: src/layout.c:550 |
9 | 2121 #, c-format |
2122 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | |
2123 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s" | |
2124 | |
2125 # src/filelist.c:88 | |
602 | 2126 #: src/layout.c:557 |
9 | 2127 #, c-format |
2128 msgid "%s, %d files%s" | |
2129 msgstr "%s, %d fájl%s" | |
2130 | |
2131 # src/filelist.c:88 | |
602 | 2132 #: src/layout.c:562 |
9 | 2133 #, c-format |
2134 msgid "%d files%s" | |
2135 msgstr "%d fájl%s" | |
2136 | |
602 | 2137 #: src/layout.c:591 |
9 | 2138 #, c-format |
2139 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
2140 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte" | |
2141 | |
2142 # src/window.c:379 | |
602 | 2143 #: src/layout.c:595 |
9 | 2144 #, c-format |
2145 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
2146 msgstr "( ? x ? ) %s byte" | |
2147 | |
2148 # src/window.c:383 | |
602 | 2149 #: src/layout.c:603 |
9 | 2150 #, c-format |
2151 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
2152 msgstr "( %d x %d ) %s byte" | |
2153 | |
602 | 2154 #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58 |
292 | 2155 msgid "Tools" |
2156 msgstr "Eszközök" | |
9 | 2157 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2158 # src/collect-dlg.c:59 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2159 #: src/layout.c:1990 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2160 #, fuzzy |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2161 msgid "Invalid geometry\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2162 msgstr "Érvénytelen fájlnév" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2163 |
9 | 2164 # src/menu.c:709 |
602 | 2165 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182 |
9 | 2166 msgid "Files" |
2167 msgstr "Fájlok" | |
2168 | |
2169 # src/preferences.c:676 | |
602 | 2170 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116 |
9 | 2171 msgid "Image" |
2172 msgstr "A kép megjelenítése" | |
2173 | |
602 | 2174 #: src/layout_config.c:364 |
9 | 2175 msgid "(drag to change order)" |
2176 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)" | |
2177 | |
2178 # src/menu.c:1010 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2179 #: src/layout_image.c:817 |
9 | 2180 msgid "Hide file _list" |
2181 msgstr "Fájllista _rejtése" | |
2182 | |
2183 # src/menu.c:430 src/menu.c:457 | |
602 | 2184 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76 |
2185 #, fuzzy, c-format | |
2186 msgid "_%d %s..." | |
9 | 2187 msgstr "%s..." |
2188 | |
2189 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 | |
602 | 2190 #: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78 |
2191 #, fuzzy, c-format | |
2192 msgid "_%d (unknown)..." | |
9 | 2193 msgstr "(ismeretlen)..." |
2194 | |
2195 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 | |
602 | 2196 #: src/layout_util.c:899 |
2197 #, fuzzy, c-format | |
2198 msgid "_%d empty" | |
9 | 2199 msgstr "Üres" |
2200 | |
2201 # src/menu.c:709 | |
602 | 2202 #: src/layout_util.c:1043 |
9 | 2203 #, fuzzy |
2204 msgid "_File" | |
2205 msgstr "/_Fájl" | |
2206 | |
602 | 2207 #: src/layout_util.c:1044 |
292 | 2208 msgid "_Go" |
2209 msgstr "" | |
2210 | |
9 | 2211 # src/menu.c:726 |
602 | 2212 #: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93 |
9 | 2213 msgid "_Edit" |
2214 msgstr "_Szerkesztés" | |
2215 | |
292 | 2216 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
602 | 2217 #: src/layout_util.c:1046 |
292 | 2218 #, fuzzy |
2219 msgid "_Select" | |
2220 msgstr "Nincs kijelölés" | |
2221 | |
9 | 2222 # src/menu.c:626 |
602 | 2223 #: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265 |
9 | 2224 msgid "_Adjust" |
2225 msgstr "I_gazítás" | |
2226 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2227 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 |
602 | 2228 #: src/layout_util.c:1049 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2229 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2230 msgid "_View Directory as" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2231 msgstr "Új könyvtár" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2232 |
292 | 2233 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 |
602 | 2234 #: src/layout_util.c:1050 |
292 | 2235 #, fuzzy |
2236 msgid "_Zoom" | |
2237 msgstr "Nagyítás" | |
2238 | |
602 | 2239 #: src/layout_util.c:1051 |
292 | 2240 msgid "_Split" |
2241 msgstr "" | |
2242 | |
9 | 2243 # src/menu.c:771 |
602 | 2244 #: src/layout_util.c:1052 |
9 | 2245 #, fuzzy |
2246 msgid "_Help" | |
2247 msgstr "/Sú_gó" | |
2248 | |
602 | 2249 #: src/layout_util.c:1054 |
292 | 2250 #, fuzzy |
2251 msgid "_First Image" | |
2252 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" | |
2253 | |
602 | 2254 #: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057 |
292 | 2255 msgid "_Previous Image" |
2256 msgstr "" | |
2257 | |
2258 # src/preferences.c:660 | |
602 | 2259 #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060 |
292 | 2260 #, fuzzy |
2261 msgid "_Next Image" | |
2262 msgstr "Következő kép előtöltése" | |
2263 | |
602 | 2264 #: src/layout_util.c:1061 |
292 | 2265 #, fuzzy |
2266 msgid "_Last Image" | |
2267 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" | |
2268 | |
9 | 2269 # src/menu.c:711 |
602 | 2270 #: src/layout_util.c:1064 |
9 | 2271 #, fuzzy |
2272 msgid "New _window" | |
2273 msgstr "/Fájl/Új _ablak" | |
2274 | |
2275 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 | |
602 | 2276 #: src/layout_util.c:1065 |
9 | 2277 #, fuzzy |
2278 msgid "_New collection" | |
2279 msgstr "Gyűjtemény menté_se" | |
2280 | |
2281 # src/collect-dlg.c:172 | |
602 | 2282 #: src/layout_util.c:1066 |
9 | 2283 #, fuzzy |
2284 msgid "_Open collection..." | |
2285 msgstr "Gyűjtemény megnyitása" | |
2286 | |
2287 # src/menu.c:713 | |
602 | 2288 #: src/layout_util.c:1067 |
9 | 2289 #, fuzzy |
2290 msgid "Open _recent" | |
2291 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása" | |
2292 | |
2293 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | |
602 | 2294 #: src/layout_util.c:1068 |
9 | 2295 #, fuzzy |
2296 msgid "_Search..." | |
2297 msgstr "Rendezés..." | |
2298 | |
602 | 2299 #: src/layout_util.c:1070 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2300 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2301 msgid "Pan _view" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2302 msgstr "Haladó nézet" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2303 |
9 | 2304 # src/menu.c:721 |
602 | 2305 #: src/layout_util.c:1071 |
9 | 2306 #, fuzzy |
2307 msgid "_Print..." | |
2308 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..." | |
2309 | |
602 | 2310 #: src/layout_util.c:1072 |
9 | 2311 #, fuzzy |
2312 msgid "N_ew folder..." | |
2313 msgstr "Új mappa..." | |
2314 | |
2315 # src/preferences.c:684 | |
602 | 2316 #: src/layout_util.c:1081 |
9 | 2317 #, fuzzy |
2318 msgid "_Quit" | |
2319 msgstr "Minőség" | |
2320 | |
2321 # src/menu.c:572 | |
602 | 2322 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203 |
9 | 2323 msgid "_Rotate clockwise" |
2324 msgstr "Forgatás _jobbra" | |
2325 | |
2326 # src/menu.c:575 | |
602 | 2327 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206 |
9 | 2328 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2329 msgstr "Forgatás _balra" | |
2330 | |
2331 # src/menu.c:578 | |
602 | 2332 #: src/layout_util.c:1096 |
9 | 2333 #, fuzzy |
2334 msgid "Rotate 1_80" | |
2335 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal" | |
2336 | |
2337 # src/menu.c:581 | |
602 | 2338 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212 |
9 | 2339 msgid "_Mirror" |
2340 msgstr "Tükrözés _vízszintesen" | |
2341 | |
2342 # src/menu.c:584 | |
602 | 2343 #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215 |
9 | 2344 msgid "_Flip" |
2345 msgstr "Tükrözés _függőlegesen" | |
2346 | |
602 | 2347 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 |
2348 #: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218 | |
2349 #, fuzzy | |
2350 msgid "Toggle _grayscale" | |
2351 msgstr "Diavetítés _leállítása" | |
2352 | |
2353 #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221 | |
2354 #, fuzzy | |
2355 msgid "_Original state" | |
2356 msgstr "Eredeti név" | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2357 |
9 | 2358 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 |
602 | 2359 #: src/layout_util.c:1103 |
9 | 2360 #, fuzzy |
2361 msgid "Select _all" | |
2362 msgstr "Mindet kijelölni" | |
2363 | |
2364 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | |
602 | 2365 #: src/layout_util.c:1104 |
9 | 2366 #, fuzzy |
2367 msgid "Select _none" | |
2368 msgstr "Nincs kijelölés" | |
2369 | |
602 | 2370 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
2371 #: src/layout_util.c:1105 | |
2372 #, fuzzy | |
2373 msgid "_Invert Selection" | |
2374 msgstr "Nincs kijelölés" | |
2375 | |
9 | 2376 # src/menu.c:748 |
602 | 2377 #: src/layout_util.c:1107 |
9 | 2378 #, fuzzy |
2379 msgid "P_references..." | |
2380 msgstr "_Tulajdonságok..." | |
2381 | |
602 | 2382 #: src/layout_util.c:1108 |
9 | 2383 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2384 msgstr "" | |
2385 | |
2386 # src/menu.c:758 | |
602 | 2387 #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119 |
9 | 2388 #, fuzzy |
2389 msgid "_Zoom to fit" | |
2390 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás" | |
2391 | |
602 | 2392 #: src/layout_util.c:1120 |
292 | 2393 msgid "Fit _Horizontally" |
2394 msgstr "" | |
2395 | |
602 | 2396 #: src/layout_util.c:1121 |
292 | 2397 msgid "Fit _Vorizontally" |
2398 msgstr "" | |
2399 | |
2400 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | |
602 | 2401 #: src/layout_util.c:1122 |
292 | 2402 #, fuzzy |
2403 msgid "Zoom _2:1" | |
2404 msgstr "_1:1 nézet" | |
2405 | |
2406 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | |
602 | 2407 #: src/layout_util.c:1123 |
292 | 2408 #, fuzzy |
2409 msgid "Zoom _3:1" | |
2410 msgstr "_1:1 nézet" | |
2411 | |
2412 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | |
602 | 2413 #: src/layout_util.c:1124 |
292 | 2414 #, fuzzy |
2415 msgid "Zoom _4:1" | |
2416 msgstr "_1:1 nézet" | |
2417 | |
2418 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | |
602 | 2419 #: src/layout_util.c:1125 |
292 | 2420 #, fuzzy |
2421 msgid "Zoom 1:2" | |
2422 msgstr "_1:1 nézet" | |
2423 | |
2424 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | |
602 | 2425 #: src/layout_util.c:1126 |
292 | 2426 #, fuzzy |
2427 msgid "Zoom 1:3" | |
2428 msgstr "_1:1 nézet" | |
2429 | |
2430 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | |
602 | 2431 #: src/layout_util.c:1127 |
292 | 2432 #, fuzzy |
2433 msgid "Zoom 1:4" | |
2434 msgstr "_1:1 nézet" | |
2435 | |
2436 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 | |
2437 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 | |
602 | 2438 #: src/layout_util.c:1130 |
292 | 2439 #, fuzzy |
2440 msgid "_View in new window" | |
2441 msgstr "Nézet új _ablakban" | |
2442 | |
9 | 2443 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 |
602 | 2444 #: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134 |
9 | 2445 #, fuzzy |
2446 msgid "F_ull screen" | |
2447 msgstr "Teljes ké_pernyő" | |
2448 | |
602 | 2449 #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136 |
2450 #, fuzzy | |
2451 msgid "Escape" | |
2452 msgstr "fekvő" | |
2453 | |
2454 #: src/layout_util.c:1137 | |
292 | 2455 msgid "_Image Overlay" |
2456 msgstr "" | |
2457 | |
602 | 2458 #: src/layout_util.c:1138 |
292 | 2459 msgid "Histogram _channels" |
2460 msgstr "" | |
2461 | |
602 | 2462 #: src/layout_util.c:1139 |
292 | 2463 msgid "Histogram _log mode" |
2464 msgstr "" | |
2465 | |
9 | 2466 # src/menu.c:1010 |
602 | 2467 #: src/layout_util.c:1140 |
9 | 2468 #, fuzzy |
2469 msgid "_Hide file list" | |
2470 msgstr "Fájllista _rejtése" | |
2471 | |
602 | 2472 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 |
2473 #: src/layout_util.c:1141 | |
2474 #, fuzzy | |
2475 msgid "_Pause slideshow" | |
2476 msgstr "Diavetítés s_zünet" | |
9 | 2477 |
2478 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 | |
602 | 2479 #: src/layout_util.c:1142 |
9 | 2480 #, fuzzy |
2481 msgid "_Refresh" | |
2482 msgstr "_Frissítés" | |
2483 | |
2484 # src/menu.c:776 | |
602 | 2485 #: src/layout_util.c:1144 |
9 | 2486 #, fuzzy |
2487 msgid "_Contents" | |
2488 msgstr "/Súgó/_Névjegy" | |
2489 | |
2490 # src/menu.c:773 | |
602 | 2491 #: src/layout_util.c:1145 |
9 | 2492 #, fuzzy |
2493 msgid "_Keyboard shortcuts" | |
2494 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk" | |
2495 | |
2496 # src/menu.c:774 | |
602 | 2497 #: src/layout_util.c:1146 |
9 | 2498 #, fuzzy |
2499 msgid "_Release notes" | |
2500 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek" | |
2501 | |
2502 # src/menu.c:776 | |
602 | 2503 #: src/layout_util.c:1147 |
9 | 2504 #, fuzzy |
2505 msgid "_About" | |
2506 msgstr "/Súgó/_Névjegy" | |
2507 | |
2508 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 | |
602 | 2509 #: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552 |
9 | 2510 #, fuzzy |
2511 msgid "_Thumbnails" | |
2512 msgstr "Indexképek" | |
2513 | |
292 | 2514 # src/ui_pathsel.c:764 |
602 | 2515 #: src/layout_util.c:1152 |
292 | 2516 #, fuzzy |
2517 msgid "Show _Marks" | |
2518 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" | |
2519 | |
9 | 2520 # src/menu.c:766 |
602 | 2521 #: src/layout_util.c:1153 |
9 | 2522 #, fuzzy |
2523 msgid "_Float file list" | |
2524 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista" | |
2525 | |
2526 # src/menu.c:754 | |
602 | 2527 #: src/layout_util.c:1154 |
9 | 2528 #, fuzzy |
2529 msgid "Hide tool_bar" | |
2530 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése" | |
2531 | |
2532 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | |
602 | 2533 #: src/layout_util.c:1155 |
9 | 2534 #, fuzzy |
2535 msgid "_Keywords" | |
2536 msgstr "/Nézet/I_konok" | |
2537 | |
2538 # src/menu.c:765 | |
602 | 2539 #: src/layout_util.c:1156 |
9 | 2540 #, fuzzy |
2541 msgid "E_xif data" | |
2542 msgstr "/Nézet/E_xif adatok" | |
2543 | |
2544 # src/menu.c:526 | |
602 | 2545 #: src/layout_util.c:1157 |
9 | 2546 #, fuzzy |
2547 msgid "Sort _manager" | |
2548 msgstr "Rendezés kezelő" | |
2549 | |
602 | 2550 #: src/layout_util.c:1158 |
2551 msgid "Co_nnected scroll" | |
2552 msgstr "" | |
2553 | |
2554 #: src/layout_util.c:1159 | |
2555 msgid "C_onnected zoom" | |
2556 msgstr "" | |
2557 | |
2558 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 | |
2559 #: src/layout_util.c:1160 | |
2560 #, fuzzy | |
2561 msgid "Toggle _slideshow" | |
2562 msgstr "Diavetítés _leállítása" | |
292 | 2563 |
9 | 2564 # src/menu.c:765 |
602 | 2565 #: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29 |
9 | 2566 #, fuzzy |
2567 msgid "_List" | |
2568 msgstr "/Nézet/_Lista" | |
2569 | |
602 | 2570 #: src/layout_util.c:1165 |
9 | 2571 #, fuzzy |
2572 msgid "I_cons" | |
2573 msgstr "Ikon:" | |
2574 | |
602 | 2575 #: src/layout_util.c:1169 |
292 | 2576 msgid "Horizontal" |
2577 msgstr "" | |
2578 | |
602 | 2579 #: src/layout_util.c:1170 |
292 | 2580 #, fuzzy |
2581 msgid "Vertical" | |
2582 msgstr "részleges" | |
2583 | |
602 | 2584 #: src/layout_util.c:1171 |
292 | 2585 msgid "Quad" |
2586 msgstr "" | |
2587 | |
2588 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 | |
602 | 2589 #: src/layout_util.c:1172 |
292 | 2590 #, fuzzy |
2591 msgid "Single" | |
2592 msgstr "Méret" | |
2593 | |
602 | 2594 #: src/layout_util.c:1360 |
292 | 2595 #, c-format |
2596 msgid "Mark _%d" | |
2597 msgstr "" | |
2598 | |
602 | 2599 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537 |
292 | 2600 #, c-format |
2601 msgid "_Set mark %d" | |
2602 msgstr "" | |
2603 | |
602 | 2604 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538 |
292 | 2605 #, c-format |
2606 msgid "_Reset mark %d" | |
2607 msgstr "" | |
2608 | |
602 | 2609 #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539 |
292 | 2610 #, c-format |
2611 msgid "_Toggle mark %d" | |
2612 msgstr "" | |
2613 | |
2614 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 | |
602 | 2615 #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540 |
292 | 2616 #, fuzzy, c-format |
2617 msgid "_Select mark %d" | |
2618 msgstr "Mindet kijelölni" | |
2619 | |
602 | 2620 #: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541 |
292 | 2621 #, fuzzy, c-format |
2622 msgid "_Add mark %d" | |
2623 msgstr "Könyvjelző hozzáadása" | |
2624 | |
602 | 2625 #: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542 |
292 | 2626 #, c-format |
2627 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2628 msgstr "" | |
2629 | |
602 | 2630 #: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543 |
292 | 2631 #, c-format |
2632 msgid "_Unselect mark %d" | |
2633 msgstr "" | |
2634 | |
9 | 2635 # src/preferences.c:603 |
602 | 2636 #: src/layout_util.c:1553 |
9 | 2637 msgid "Show thumbnails" |
2638 msgstr "Indexképek megjelenítése" | |
2639 | |
2640 # src/menu.c:1075 | |
602 | 2641 #: src/layout_util.c:1558 |
9 | 2642 #, fuzzy |
2643 msgid "Change to home folder" | |
2644 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba" | |
2645 | |
2646 # src/menu.c:1077 | |
602 | 2647 #: src/layout_util.c:1560 |
9 | 2648 msgid "Refresh file list" |
2649 msgstr "Fájllista frissítése" | |
2650 | |
2651 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 | |
602 | 2652 #: src/layout_util.c:1562 |
9 | 2653 msgid "Zoom in" |
2654 msgstr "Nagyítás" | |
2655 | |
2656 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 | |
602 | 2657 #: src/layout_util.c:1564 |
9 | 2658 msgid "Zoom out" |
2659 msgstr "Kicsinyítés" | |
2660 | |
2661 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 | |
602 | 2662 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964 |
9 | 2663 msgid "Fit image to window" |
2664 msgstr "Ablakmérethez igazítás" | |
2665 | |
2666 # src/menu.c:1085 | |
602 | 2667 #: src/layout_util.c:1568 |
9 | 2668 msgid "Set zoom 1:1" |
2669 msgstr "1:1 méretarány" | |
2670 | |
2671 # src/menu.c:1087 | |
602 | 2672 #: src/layout_util.c:1570 |
9 | 2673 msgid "Configure options" |
196 | 2674 msgstr "A Geeqie beállítása" |
9 | 2675 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2676 # src/preferences.c:401 |
602 | 2677 #: src/layout_util.c:1571 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2678 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2679 msgid "_Float" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2680 msgstr "Formátum" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2681 |
9 | 2682 # src/menu.c:1089 |
602 | 2683 #: src/layout_util.c:1572 |
9 | 2684 msgid "Float Controls" |
2685 msgstr "Külön eszköztár" | |
2686 | |
602 | 2687 #. something went badly wrong |
2688 #: src/lirc.c:183 | |
2689 #, c-format | |
2690 msgid "disconnected from LIRC\n" | |
2691 msgstr "" | |
2692 | |
2693 #: src/lirc.c:198 | |
2694 #, c-format | |
2695 msgid "Could not init LIRC support\n" | |
2696 msgstr "" | |
2697 | |
2698 #: src/lirc.c:205 | |
2699 #, c-format | |
2700 msgid "" | |
2701 "could not read LIRC config file\n" | |
2702 "please read the documentation of LIRC to \n" | |
2703 "know how to create a proper config file\n" | |
2704 msgstr "" | |
2705 | |
292 | 2706 # src/menu.c:771 |
602 | 2707 #: src/main.c:272 |
292 | 2708 msgid "Help" |
2709 msgstr "Súgó" | |
9 | 2710 |
2711 # src/main.c:743 | |
602 | 2712 #: src/main.c:493 src/main.c:1439 |
9 | 2713 msgid "Command line" |
2714 msgstr "Parancssor" | |
2715 | |
2716 # src/preferences.c:660 | |
2717 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
602 | 2718 #: src/main.c:531 |
9 | 2719 #, fuzzy |
2720 msgid "next image" | |
2721 msgstr "Következő kép előtöltése" | |
2722 | |
602 | 2723 #: src/main.c:532 |
9 | 2724 msgid "previous image" |
2725 msgstr "" | |
2726 | |
602 | 2727 #: src/main.c:533 |
9 | 2728 #, fuzzy |
2729 msgid "first image" | |
2730 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" | |
2731 | |
602 | 2732 #: src/main.c:534 |
9 | 2733 #, fuzzy |
2734 msgid "last image" | |
2735 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása" | |
2736 | |
2737 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | |
602 | 2738 #: src/main.c:535 |
9 | 2739 #, fuzzy |
2740 msgid "toggle full screen" | |
2741 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" | |
2742 | |
2743 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | |
602 | 2744 #: src/main.c:536 |
9 | 2745 #, fuzzy |
2746 msgid "start full screen" | |
2747 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" | |
2748 | |
2749 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | |
602 | 2750 #: src/main.c:537 |
9 | 2751 #, fuzzy |
2752 msgid "stop full screen" | |
2753 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" | |
2754 | |
2755 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 | |
602 | 2756 #: src/main.c:538 |
9 | 2757 #, fuzzy |
2758 msgid "toggle slide show" | |
2759 msgstr "Diavetítés _leállítása" | |
2760 | |
2761 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 | |
602 | 2762 #: src/main.c:539 |
9 | 2763 #, fuzzy |
2764 msgid "start slide show" | |
2765 msgstr "_Diavetítés indítása" | |
2766 | |
2767 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 | |
602 | 2768 #: src/main.c:540 |
9 | 2769 #, fuzzy |
2770 msgid "stop slide show" | |
2771 msgstr "Diavetítés _leállítása" | |
2772 | |
2773 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 | |
602 | 2774 #: src/main.c:541 |
9 | 2775 #, fuzzy |
2776 msgid "start recursive slide show" | |
2777 msgstr "_Diavetítés indítása" | |
2778 | |
602 | 2779 #: src/main.c:542 |
9 | 2780 msgid "set slide show delay in seconds" |
2781 msgstr "" | |
2782 | |
602 | 2783 #: src/main.c:543 |
9 | 2784 msgid "show tools" |
2785 msgstr "" | |
2786 | |
2787 # src/window.c:234 | |
602 | 2788 #: src/main.c:544 |
9 | 2789 #, fuzzy |
2790 msgid "hide tools" | |
196 | 2791 msgstr "Geeqie Eszközök" |
9 | 2792 |
602 | 2793 #: src/main.c:545 |
9 | 2794 msgid "quit" |
2795 msgstr "" | |
2796 | |
2797 # src/utilops.c:1090 | |
602 | 2798 #: src/main.c:546 |
9 | 2799 #, fuzzy |
2800 msgid "open file" | |
2801 msgstr "Fájl átnevezése:" | |
2802 | |
2803 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 | |
2804 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 | |
602 | 2805 #: src/main.c:547 |
9 | 2806 #, fuzzy |
2807 msgid "open file in new window" | |
2808 msgstr "Nézet új _ablakban" | |
2809 | |
602 | 2810 #: src/main.c:613 |
9 | 2811 msgid "Remote command list:\n" |
2812 msgstr "" | |
2813 | |
602 | 2814 #: src/main.c:666 |
292 | 2815 #, c-format |
2816 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
2817 msgstr "" | |
2818 | |
602 | 2819 #: src/main.c:802 |
9 | 2820 msgid "Remote not available\n" |
2821 msgstr "" | |
2822 | |
2823 # src/main.c:457 | |
602 | 2824 #: src/main.c:1016 |
292 | 2825 #, fuzzy, c-format |
9 | 2826 msgid "" |
292 | 2827 "Usage: %s [options] [path]\n" |
9 | 2828 "\n" |
2829 msgstr "" | |
2830 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n" | |
2831 "\n" | |
2832 | |
2833 # src/main.c:458 | |
602 | 2834 #: src/main.c:1017 |
9 | 2835 msgid "valid options are:\n" |
2836 msgstr "érvényes opciók:\n" | |
2837 | |
2838 # src/main.c:459 | |
602 | 2839 #: src/main.c:1018 |
9 | 2840 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2841 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n" | |
2842 | |
2843 # src/main.c:460 | |
602 | 2844 #: src/main.c:1019 |
9 | 2845 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2846 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n" | |
2847 | |
2848 # src/main.c:461 | |
602 | 2849 #: src/main.c:1020 |
9 | 2850 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2851 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n" | |
2852 | |
2853 # src/main.c:462 | |
602 | 2854 #: src/main.c:1021 |
9 | 2855 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2856 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n" | |
2857 | |
2858 # src/main.c:463 | |
602 | 2859 #: src/main.c:1022 |
9 | 2860 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2861 msgstr "" | |
2862 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor " | |
2863 "számára\n" | |
2864 | |
602 | 2865 #: src/main.c:1023 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2866 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2867 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2868 |
9 | 2869 # src/main.c:463 |
602 | 2870 #: src/main.c:1024 |
9 | 2871 #, fuzzy |
2872 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | |
2873 msgstr "" | |
2874 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor " | |
2875 "számára\n" | |
2876 | |
602 | 2877 #: src/main.c:1025 |
9 | 2878 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2879 msgstr "" | |
2880 | |
2881 # src/main.c:464 | |
602 | 2882 #: src/main.c:1027 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2883 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2884 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
9 | 2885 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n" |
2886 | |
2887 # src/main.c:465 | |
602 | 2888 #: src/main.c:1029 |
9 | 2889 msgid " -v, --version print version info\n" |
2890 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n" | |
2891 | |
2892 # src/main.c:466 | |
602 | 2893 #: src/main.c:1030 |
9 | 2894 msgid "" |
2895 " -h, --help show this message\n" | |
2896 "\n" | |
2897 msgstr "" | |
2898 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n" | |
2899 "\n" | |
2900 | |
2901 # src/main.c:471 | |
602 | 2902 #: src/main.c:1042 |
9 | 2903 #, c-format |
2904 msgid "" | |
2905 "invalid or ignored: %s\n" | |
2906 "Use --help for options\n" | |
2907 msgstr "" | |
2908 "érvénytelen opció: %s\n" | |
2909 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n" | |
2910 | |
2911 # src/main.c:533 | |
602 | 2912 #: src/main.c:1148 |
292 | 2913 #, fuzzy, c-format |
2914 msgid "Creating %s dir:%s\n" | |
196 | 2915 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n" |
9 | 2916 |
2917 # src/main.c:536 | |
602 | 2918 #: src/main.c:1152 |
9 | 2919 #, c-format |
2920 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
2921 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n" | |
2922 | |
2923 # src/ui_pathsel.c:754 | |
602 | 2924 #: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050 |
9 | 2925 msgid "Home" |
2926 msgstr "Saját könyvtár" | |
2927 | |
2928 # src/utilops.c:989 | |
602 | 2929 #: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863 |
9 | 2930 msgid "Desktop" |
2931 msgstr "Munkaasztal" | |
2932 | |
292 | 2933 # src/main.c:622 |
602 | 2934 #: src/main.c:1282 |
292 | 2935 #, fuzzy |
2936 msgid "exit" | |
2937 msgstr "Kilépés" | |
2938 | |
2939 # src/preferences.c:684 | |
602 | 2940 #: src/main.c:1287 |
292 | 2941 #, fuzzy, c-format |
2942 msgid "Quit %s" | |
2943 msgstr "Minőség" | |
2944 | |
9 | 2945 # src/main.c:619 |
602 | 2946 #: src/main.c:1289 |
9 | 2947 #, fuzzy |
2948 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | |
2949 msgstr "" | |
2950 "Megváltozott a gyűjtemény.\n" | |
2951 "Kilép ennek ellenére?" | |
2952 | |
2953 # src/menu.c:510 | |
602 | 2954 #: src/menu.c:117 |
9 | 2955 msgid "Sort by size" |
2956 msgstr "Rendezés méret szerint" | |
2957 | |
2958 # src/menu.c:513 | |
602 | 2959 #: src/menu.c:120 |
9 | 2960 msgid "Sort by date" |
2961 msgstr "Rendezés dátum szerint" | |
2962 | |
2963 # src/menu.c:516 | |
602 | 2964 #: src/menu.c:123 |
9 | 2965 msgid "Unsorted" |
2966 msgstr "Rendezetlen" | |
2967 | |
2968 # src/menu.c:519 | |
602 | 2969 #: src/menu.c:126 |
9 | 2970 msgid "Sort by path" |
2971 msgstr "Rendezés útvonal szerint" | |
2972 | |
2973 # src/menu.c:522 | |
602 | 2974 #: src/menu.c:129 |
9 | 2975 msgid "Sort by number" |
2976 msgstr "Rendezés szám szerint" | |
2977 | |
2978 # src/menu.c:526 | |
602 | 2979 #: src/menu.c:133 |
9 | 2980 msgid "Sort by name" |
2981 msgstr "Rendezés név szerint" | |
2982 | |
2983 # src/menu.c:559 | |
602 | 2984 #: src/menu.c:184 |
9 | 2985 msgid "Sort" |
2986 msgstr "Rendezés" | |
2987 | |
2988 # src/menu.c:578 | |
602 | 2989 #: src/menu.c:209 |
9 | 2990 msgid "Rotate _180" |
2991 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal" | |
2992 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2993 # src/collect-table.c:86 |
602 | 2994 #: src/pan-view.c:469 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2995 #, fuzzy, c-format |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2996 msgid "%d images, %s" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2997 msgstr "%d kép" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2998 |
602 | 2999 #: src/pan-view.c:479 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3000 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3001 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3002 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3003 |
602 | 3004 #: src/pan-view.c:480 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3005 msgid "Folder not supported" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3006 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3007 |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3008 # src/dupe.c:841 |
602 | 3009 #: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3010 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3011 msgid "Reading image data..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3012 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3013 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3014 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 |
602 | 3015 #: src/pan-view.c:1157 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3016 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3017 msgid "Sorting images..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3018 msgstr "Rendezés..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3019 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3020 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 |
602 | 3021 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3022 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3023 msgid "Date:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3024 msgstr "Dátum" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3025 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3026 # src/preferences.c:595 |
602 | 3027 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3028 msgid "Size:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3029 msgstr "Méret:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3030 |
602 | 3031 #: src/pan-view.c:1649 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3032 msgid "path found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3033 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3034 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3035 # src/utilops.c:980 |
602 | 3036 #: src/pan-view.c:1649 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3037 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3038 msgid "filename found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3039 msgstr "Fájlnév:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3040 |
602 | 3041 #: src/pan-view.c:1697 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3042 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3043 msgid "partial match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3044 msgstr "részleges" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3045 |
602 | 3046 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3047 msgid "no match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3048 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3049 |
602 | 3050 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3051 msgid "Folder not found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3052 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3053 |
602 | 3054 #: src/pan-view.c:2268 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3055 msgid "The entered path is not a folder" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3056 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3057 |
602 | 3058 #: src/pan-view.c:2367 |
292 | 3059 #, fuzzy |
3060 msgid "Pan View" | |
3061 msgstr "Haladó nézet" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3062 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3063 # src/preferences.c:369 |
602 | 3064 #: src/pan-view.c:2392 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3065 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3066 msgid "Timeline" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3067 msgstr "Bilineáris" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3068 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3069 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 |
602 | 3070 #: src/pan-view.c:2393 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3071 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3072 msgid "Calendar" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3073 msgstr "_Tisztítás" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3074 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3075 # src/menu.c:709 |
602 | 3076 #: src/pan-view.c:2395 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3077 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3078 msgid "Folders (flower)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3079 msgstr "Könyvtárak" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3080 |
602 | 3081 #: src/pan-view.c:2396 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3082 msgid "Grid" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3083 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3084 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3085 # src/main.c:561 |
602 | 3086 #: src/pan-view.c:2405 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3087 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3088 msgid "Dots" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3089 msgstr "Xpaint" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3090 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3091 # src/preferences.c:676 |
602 | 3092 #: src/pan-view.c:2406 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3093 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3094 msgid "No Images" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3095 msgstr "A kép megjelenítése" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3096 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3097 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 |
602 | 3098 #: src/pan-view.c:2407 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3099 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3100 msgid "Small Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3101 msgstr "Indexképek" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3102 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3103 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 |
602 | 3104 #: src/pan-view.c:2408 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3105 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3106 msgid "Normal Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3107 msgstr "Indexképek" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3108 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3109 # src/cache_maint.c:252 |
602 | 3110 #: src/pan-view.c:2409 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3111 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3112 msgid "Large Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3113 msgstr "Indexképek törlése" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3114 |
602 | 3115 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3116 msgid "1:10 (10%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3117 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3118 |
602 | 3119 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3120 msgid "1:4 (25%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3121 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3122 |
602 | 3123 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3124 msgid "1:3 (33%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3125 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3126 |
602 | 3127 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3128 msgid "1:2 (50%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3129 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3130 |
602 | 3131 #: src/pan-view.c:2414 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3132 msgid "1:1 (100%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3133 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3134 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3135 # src/ui_pathsel.c:799 |
602 | 3136 #: src/pan-view.c:2462 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3137 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3138 msgid "Find:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3139 msgstr "Szűrő:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3140 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3141 # src/menu.c:765 |
602 | 3142 #: src/pan-view.c:2505 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3143 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3144 msgid "Use Exif date" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3145 msgstr "/Nézet/E_xif adatok" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3146 |
602 | 3147 #: src/pan-view.c:2518 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3148 msgid "Find" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3149 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3150 |
602 | 3151 #: src/pan-view.c:2585 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3152 msgid "Pan View Performance" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3153 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3154 |
602 | 3155 #: src/pan-view.c:2592 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3156 msgid "Pan view performance may be poor." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3157 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3158 |
602 | 3159 #: src/pan-view.c:2593 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3160 msgid "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3161 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3162 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3163 "performance." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3164 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3165 |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3166 # src/preferences.c:603 |
602 | 3167 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3168 msgid "Cache thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3169 msgstr "Indexképek tárolása" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3170 |
602 | 3171 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3172 msgid "Use shared thumbnail cache" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3173 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3174 |
602 | 3175 #: src/pan-view.c:2609 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3176 msgid "Do not show this dialog again" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3177 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3178 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3179 # src/menu.c:513 |
602 | 3180 #: src/pan-view.c:2830 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3181 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3182 msgid "Sort by E_xif date" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3183 msgstr "Rendezés dátum szerint" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3184 |
602 | 3185 #: src/pan-view.c:2836 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3186 msgid "_Show Exif information" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3187 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3188 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3189 # src/ui_pathsel.c:764 |
602 | 3190 #: src/pan-view.c:2838 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3191 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3192 msgid "Show im_age" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3193 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3194 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3195 # src/preferences.c:400 |
602 | 3196 #: src/pan-view.c:2842 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3197 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3198 msgid "_None" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3199 msgstr "Nincs" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3200 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3201 # src/menu.c:709 |
602 | 3202 #: src/pan-view.c:2846 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3203 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3204 msgid "_Full size" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3205 msgstr "Fájlméret:" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3206 |
292 | 3207 #. note: the order is important, it must match the values of |
3208 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
602 | 3209 #: src/preferences.c:400 |
292 | 3210 msgid "Never" |
3211 msgstr "" | |
3212 | |
602 | 3213 #: src/preferences.c:401 |
292 | 3214 msgid "If set" |
3215 msgstr "" | |
3216 | |
602 | 3217 #: src/preferences.c:402 |
292 | 3218 msgid "Always" |
3219 msgstr "" | |
3220 | |
9 | 3221 # src/preferences.c:367 |
602 | 3222 #: src/preferences.c:449 |
9 | 3223 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
3224 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)" | |
3225 | |
3226 # src/preferences.c:368 | |
602 | 3227 #: src/preferences.c:451 |
9 | 3228 msgid "Tiles" |
3229 msgstr "Csempézve" | |
3230 | |
3231 # src/preferences.c:369 | |
602 | 3232 #: src/preferences.c:453 |
9 | 3233 msgid "Bilinear" |
3234 msgstr "Bilineáris" | |
3235 | |
3236 # src/preferences.c:370 | |
602 | 3237 #: src/preferences.c:455 |
9 | 3238 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
3239 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)" | |
3240 | |
3241 # src/preferences.c:400 | |
602 | 3242 #: src/preferences.c:483 |
9 | 3243 msgid "None" |
3244 msgstr "Nincs" | |
3245 | |
3246 # src/preferences.c:401 | |
602 | 3247 #: src/preferences.c:484 |
9 | 3248 msgid "Normal" |
3249 msgstr "Normál minőségű" | |
3250 | |
3251 # src/preferences.c:402 | |
602 | 3252 #: src/preferences.c:485 |
9 | 3253 msgid "Best" |
3254 msgstr "A legjobb minőségű" | |
3255 | |
602 | 3256 #: src/preferences.c:546 src/print.c:372 |
9 | 3257 #, fuzzy |
3258 msgid "Custom" | |
3259 msgstr "automatikus" | |
3260 | |
3261 # src/utilops.c:707 | |
602 | 3262 #: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713 |
9 | 3263 msgid "Reset filters" |
3264 msgstr "Szűrők visszaállítása" | |
3265 | |
602 | 3266 #: src/preferences.c:714 |
9 | 3267 msgid "" |
3268 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
3269 "Continue?" | |
3270 msgstr "" | |
3271 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n" | |
3272 "Folytatod?" | |
3273 | |
3274 # src/utilops.c:707 | |
602 | 3275 #: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751 |
9 | 3276 msgid "Reset editors" |
3277 msgstr "Szerkesztők törlése" | |
3278 | |
602 | 3279 #: src/preferences.c:752 |
9 | 3280 msgid "" |
3281 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
3282 "Continue?" | |
3283 msgstr "" | |
3284 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n" | |
3285 "Folytatod?" | |
3286 | |
3287 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 | |
602 | 3288 #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779 |
9 | 3289 msgid "Clear trash" |
3290 msgstr "Kuka ürítése" | |
3291 | |
602 | 3292 #: src/preferences.c:780 |
9 | 3293 msgid "This will remove the trash contents." |
3294 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket." | |
3295 | |
602 | 3296 #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827 |
3297 msgid "Reset image overlay template string" | |
3298 msgstr "" | |
3299 | |
3300 #: src/preferences.c:828 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3301 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3302 msgid "" |
602 | 3303 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3304 "Continue?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3305 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3306 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3307 "Folytatod?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3308 |
602 | 3309 #: src/preferences.c:854 |
9 | 3310 #, fuzzy |
3311 msgid "Startup" | |
3312 msgstr "Kezdet #" | |
3313 | |
3314 # src/menu.c:1075 | |
602 | 3315 #: src/preferences.c:856 |
9 | 3316 #, fuzzy |
3317 msgid "Change to folder:" | |
3318 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba" | |
3319 | |
3320 # src/preferences.c:581 | |
602 | 3321 #: src/preferences.c:867 |
9 | 3322 msgid "Use current" |
3323 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata" | |
3324 | |
3325 # src/preferences.c:597 | |
602 | 3326 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936 |
9 | 3327 msgid "Quality:" |
3328 msgstr "Minőség:" | |
3329 | |
3330 # src/preferences.c:610 | |
602 | 3331 #: src/preferences.c:888 |
9 | 3332 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
3333 msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt" | |
3334 | |
3335 # src/preferences.c:613 | |
602 | 3336 #: src/preferences.c:892 |
9 | 3337 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
3338 msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)" | |
3339 | |
602 | 3340 #: src/preferences.c:896 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3341 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3342 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3343 |
9 | 3344 # src/preferences.c:615 |
602 | 3345 #: src/preferences.c:899 |
9 | 3346 msgid "Slide show" |
3347 msgstr "Diavetítés" | |
3348 | |
3349 # src/preferences.c:628 | |
602 | 3350 #: src/preferences.c:902 |
9 | 3351 #, fuzzy |
3352 msgid "Delay between image change:" | |
3353 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):" | |
3354 | |
602 | 3355 #: src/preferences.c:902 |
9 | 3356 msgid "seconds" |
3357 msgstr "" | |
3358 | |
3359 # src/preferences.c:645 | |
602 | 3360 #: src/preferences.c:908 |
9 | 3361 msgid "Random" |
3362 msgstr "Véletlen" | |
3363 | |
3364 # src/preferences.c:647 | |
602 | 3365 #: src/preferences.c:909 |
9 | 3366 msgid "Repeat" |
3367 msgstr "Ismétlés" | |
3368 | |
3369 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 | |
602 | 3370 #: src/preferences.c:930 |
9 | 3371 #, fuzzy |
3372 msgid "Zoom" | |
3373 msgstr "Nagyítás" | |
3374 | |
3375 # src/preferences.c:693 | |
602 | 3376 #: src/preferences.c:933 |
9 | 3377 msgid "Dithering method:" |
3378 msgstr "Dithering módszer:" | |
3379 | |
602 | 3380 #: src/preferences.c:938 |
9 | 3381 msgid "Two pass zooming" |
3382 msgstr "Kétlépéses átméretezés" | |
3383 | |
602 | 3384 #: src/preferences.c:941 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3385 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
72
415afde5ba68
Sat Oct 14 05:44:40 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
67
diff
changeset
|
3386 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor" |
9 | 3387 |
292 | 3388 # src/preferences.c:794 |
602 | 3389 #: src/preferences.c:945 |
292 | 3390 #, fuzzy |
3391 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | |
3392 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):" | |
3393 | |
9 | 3394 # src/preferences.c:751 |
602 | 3395 #: src/preferences.c:953 |
9 | 3396 msgid "Zoom increment:" |
3397 msgstr "Nagyítási lépésköz:" | |
3398 | |
3399 # src/preferences.c:700 | |
602 | 3400 #: src/preferences.c:958 |
9 | 3401 msgid "When new image is selected:" |
3402 msgstr "Új kép kiválasztásánál:" | |
3403 | |
3404 # src/preferences.c:710 | |
602 | 3405 #: src/preferences.c:961 |
9 | 3406 msgid "Zoom to original size" |
3407 msgstr "Eredeti méret" | |
3408 | |
3409 # src/preferences.c:722 | |
602 | 3410 #: src/preferences.c:967 |
9 | 3411 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
3412 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján" | |
3413 | |
3414 # src/collect-dlg.c:182 | |
602 | 3415 #: src/preferences.c:971 |
9 | 3416 #, fuzzy |
3417 msgid "Appearance" | |
3418 msgstr "Hozzáfűzés" | |
3419 | |
602 | 3420 #: src/preferences.c:973 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3421 msgid "Custom border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3422 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3423 |
602 | 3424 #: src/preferences.c:976 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3425 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3426 msgid "Border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3427 msgstr "Fekete háttér" |
292 | 3428 |
9 | 3429 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 |
602 | 3430 #: src/preferences.c:979 |
9 | 3431 #, fuzzy |
3432 msgid "Convenience" | |
3433 msgstr "Folytatás" | |
3434 | |
3435 # src/menu.c:1077 | |
602 | 3436 #: src/preferences.c:981 |
9 | 3437 msgid "Refresh on file change" |
3438 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor" | |
3439 | |
3440 # src/preferences.c:660 | |
602 | 3441 #: src/preferences.c:983 |
9 | 3442 msgid "Preload next image" |
3443 msgstr "Következő kép előtöltése" | |
3444 | |
602 | 3445 #: src/preferences.c:985 |
9 | 3446 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
3447 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján" | |
3448 | |
3449 # src/preferences.c:773 | |
602 | 3450 #: src/preferences.c:1002 |
9 | 3451 msgid "Windows" |
3452 msgstr "Ablakok" | |
3453 | |
602 | 3454 #: src/preferences.c:1005 |
9 | 3455 #, fuzzy |
3456 msgid "State" | |
3457 msgstr "Kezdet #" | |
3458 | |
3459 # src/preferences.c:782 | |
602 | 3460 #: src/preferences.c:1007 |
9 | 3461 msgid "Remember window positions" |
3462 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése" | |
3463 | |
3464 # src/preferences.c:784 | |
602 | 3465 #: src/preferences.c:1009 |
9 | 3466 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
3467 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése" | |
3468 | |
3469 # src/preferences.c:787 | |
602 | 3470 #: src/preferences.c:1014 |
9 | 3471 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
3472 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett" | |
3473 | |
3474 # src/preferences.c:794 | |
602 | 3475 #: src/preferences.c:1018 |
9 | 3476 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
3477 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):" | |
3478 | |
602 | 3479 #: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411 |
9 | 3480 msgid "Layout" |
3481 msgstr "Kinézet (Megjelenés)" | |
3482 | |
3483 # src/preferences.c:812 | |
602 | 3484 #: src/preferences.c:1052 |
9 | 3485 msgid "Filtering" |
3486 msgstr "Szűrés" | |
3487 | |
602 | 3488 #: src/preferences.c:1057 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3489 msgid "Show hidden files or folders" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3490 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3491 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3492 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 |
602 | 3493 #: src/preferences.c:1059 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3494 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3495 msgid "Show dot directory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3496 msgstr "Új könyvtár" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3497 |
602 | 3498 #: src/preferences.c:1061 |
9 | 3499 msgid "Case sensitive sort" |
3500 msgstr "Kis/nagybetű különbözik" | |
3501 | |
3502 # src/preferences.c:823 | |
602 | 3503 #: src/preferences.c:1064 |
9 | 3504 msgid "Disable File Filtering" |
3505 msgstr "Fájl szűrés letiltása" | |
3506 | |
602 | 3507 #: src/preferences.c:1068 |
292 | 3508 msgid "Grouping sidecar extensions" |
3509 msgstr "" | |
3510 | |
9 | 3511 # src/ui_pathsel.c:799 |
602 | 3512 #: src/preferences.c:1075 |
9 | 3513 #, fuzzy |
3514 msgid "File types" | |
3515 msgstr "Fájl dátuma:" | |
3516 | |
3517 # src/ui_pathsel.c:799 | |
602 | 3518 #: src/preferences.c:1097 |
9 | 3519 msgid "Filter" |
3520 msgstr "Szűrő" | |
3521 | |
602 | 3522 #: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360 |
9 | 3523 msgid "Defaults" |
3524 msgstr "Alapértelmezések" | |
3525 | |
3526 # src/preferences.c:915 | |
602 | 3527 #: src/preferences.c:1163 |
9 | 3528 msgid "Editors" |
3529 msgstr "Szerkesztők" | |
3530 | |
3531 # src/preferences.c:927 | |
602 | 3532 #: src/preferences.c:1169 |
9 | 3533 msgid "#" |
3534 msgstr "#" | |
3535 | |
3536 # src/preferences.c:930 | |
602 | 3537 #: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474 |
9 | 3538 msgid "Menu name" |
3539 msgstr "Megjelenített név a menüben" | |
3540 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3541 # src/preferences.c:933 |
602 | 3542 #: src/preferences.c:1175 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3543 msgid "Command Line" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3544 msgstr "A végrehajtandó parancssor" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3545 |
292 | 3546 # src/menu.c:748 |
602 | 3547 #: src/preferences.c:1247 |
292 | 3548 #, fuzzy |
3549 msgid "Properties" | |
3550 msgstr "Tu_lajdonságok" | |
3551 | |
602 | 3552 #: src/preferences.c:1265 |
292 | 3553 msgid "What to show in properties dialog:" |
3554 msgstr "" | |
3555 | |
602 | 3556 #: src/preferences.c:1302 |
9 | 3557 msgid "Advanced" |
3558 msgstr "Haladó" | |
3559 | |
3560 # src/preferences.c:676 | |
602 | 3561 #: src/preferences.c:1323 |
9 | 3562 #, fuzzy |
3563 msgid "Smooth image flip" | |
3564 msgstr "Kép mérete:" | |
3565 | |
602 | 3566 #: src/preferences.c:1325 |
9 | 3567 msgid "Disable screen saver" |
3568 msgstr "" | |
3569 | |
602 | 3570 #: src/preferences.c:1327 |
3571 msgid "Always show image overlay at startup" | |
3572 msgstr "" | |
3573 | |
3574 #: src/preferences.c:1329 | |
3575 msgid "Image overlay template" | |
3576 msgstr "" | |
3577 | |
3578 #: src/preferences.c:1343 | |
292 | 3579 msgid "" |
3580 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
3581 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | |
3582 "date%</i>,\n" | |
3583 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
3584 "(resolution)\n" | |
602 | 3585 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is " |
3586 "the formatted camera name,\n" | |
292 | 3587 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" |
602 | 3588 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3589 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" |
292 | 3590 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " |
3591 "variables with a separator.\n" | |
602 | 3592 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" |
3593 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " | |
3594 "80 mm\",\n" | |
292 | 3595 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" |
3596 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | |
3597 "disappear when no data is available.\n" | |
3598 msgstr "" | |
3599 | |
9 | 3600 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 |
3601 # src/utilops.c:764 | |
602 | 3602 #: src/preferences.c:1370 |
9 | 3603 msgid "Delete" |
3604 msgstr "Törlés" | |
3605 | |
3606 # src/preferences.c:667 | |
602 | 3607 #: src/preferences.c:1372 |
9 | 3608 msgid "Confirm file delete" |
3609 msgstr "Fájl törlés megerősítése" | |
3610 | |
3611 # src/preferences.c:669 | |
602 | 3612 #: src/preferences.c:1374 |
9 | 3613 msgid "Enable Delete key" |
3614 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése" | |
3615 | |
3616 # src/preferences.c:667 | |
602 | 3617 #: src/preferences.c:1377 |
9 | 3618 msgid "Safe delete" |
3619 msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)" | |
3620 | |
602 | 3621 #: src/preferences.c:1395 |
9 | 3622 #, fuzzy |
3623 msgid "Maximum size:" | |
3624 msgstr "Maximális méret (MB)" | |
3625 | |
602 | 3626 #: src/preferences.c:1395 |
9 | 3627 msgid "MB" |
3628 msgstr "" | |
3629 | |
602 | 3630 #: src/preferences.c:1398 |
292 | 3631 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3632 msgstr "" | |
3633 | |
9 | 3634 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558 |
602 | 3635 #: src/preferences.c:1400 |
9 | 3636 msgid "View" |
3637 msgstr "Nézet" | |
3638 | |
602 | 3639 #: src/preferences.c:1411 |
9 | 3640 msgid "Behavior" |
3641 msgstr "" | |
3642 | |
3643 # src/preferences.c:906 | |
602 | 3644 #: src/preferences.c:1413 |
9 | 3645 #, fuzzy |
3646 msgid "Rectangular selection in icon view" | |
3647 msgstr "Derékszögű kijelölés" | |
3648 | |
602 | 3649 #: src/preferences.c:1416 |
9 | 3650 msgid "Descend folders in tree view" |
3651 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben" | |
3652 | |
3653 # src/preferences.c:658 | |
602 | 3654 #: src/preferences.c:1419 |
9 | 3655 msgid "In place renaming" |
3656 msgstr "Átnevezés helyben" | |
3657 | |
602 | 3658 #: src/preferences.c:1422 |
3659 msgid "" | |
3660 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " | |
3661 "clipboard" | |
3662 msgstr "" | |
3663 | |
3664 #: src/preferences.c:1425 | |
3665 msgid "Open recent list maximum size" | |
3666 msgstr "" | |
3667 | |
3668 #: src/preferences.c:1428 | |
3669 msgid "Drag'n drop icon size" | |
3670 msgstr "" | |
3671 | |
3672 #: src/preferences.c:1431 | |
9 | 3673 #, fuzzy |
3674 msgid "Navigation" | |
3675 msgstr "akció" | |
3676 | |
3677 # src/preferences.c:764 | |
602 | 3678 #: src/preferences.c:1433 |
9 | 3679 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
3680 msgstr "Progresszív billentyű görgetés" | |
3681 | |
3682 # src/preferences.c:766 | |
602 | 3683 #: src/preferences.c:1435 |
9 | 3684 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3685 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet" | |
3686 | |
602 | 3687 #: src/preferences.c:1438 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3688 msgid "Miscellaneous" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3689 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3690 |
602 | 3691 #: src/preferences.c:1440 |
3692 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" | |
3693 msgstr "" | |
3694 | |
3695 #: src/preferences.c:1443 | |
3696 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" | |
9 | 3697 msgstr "" |
3698 | |
3699 # src/preferences.c:875 | |
602 | 3700 #: src/preferences.c:1446 |
9 | 3701 msgid "Custom similarity threshold:" |
3702 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:" | |
3703 | |
602 | 3704 #: src/preferences.c:1449 |
3705 msgid "Image loading and caching" | |
3706 msgstr "" | |
3707 | |
9 | 3708 # src/preferences.c:735 |
602 | 3709 #: src/preferences.c:1451 |
9 | 3710 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3711 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):" | |
3712 | |
602 | 3713 #: src/preferences.c:1454 |
3714 msgid "Image read buffer size (bytes):" | |
3715 msgstr "" | |
3716 | |
3717 #: src/preferences.c:1458 | |
3718 msgid "Image idle loop read count:" | |
3719 msgstr "" | |
3720 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3721 # src/ui_pathsel.c:697 |
602 | 3722 #: src/preferences.c:1463 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3723 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3724 msgid "Color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3725 msgstr "Minden fájl" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3726 |
602 | 3727 #: src/preferences.c:1471 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3728 msgid "Type" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3729 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3730 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3731 # src/ui_pathsel.c:799 |
602 | 3732 #: src/preferences.c:1477 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3733 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3734 msgid "File" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3735 msgstr "Szűrő:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3736 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3737 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
602 | 3738 #: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3739 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3740 msgid "Select color profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3741 msgstr "Nincs kijelölés" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3742 |
602 | 3743 #: src/preferences.c:1510 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3744 msgid "Screen:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3745 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3746 |
602 | 3747 #: src/preferences.c:1521 |
292 | 3748 msgid "Debugging" |
3749 msgstr "" | |
3750 | |
602 | 3751 #: src/preferences.c:1523 |
292 | 3752 msgid "Debug level:" |
3753 msgstr "" | |
3754 | |
3755 # src/menu.c:748 | |
602 | 3756 #: src/preferences.c:1539 |
292 | 3757 #, fuzzy |
3758 msgid "Preferences" | |
3759 msgstr "_Tulajdonságok..." | |
3760 | |
3761 # src/menu.c:776 | |
602 | 3762 #: src/preferences.c:1662 |
292 | 3763 #, fuzzy |
3764 msgid "About" | |
3765 msgstr "/Súgó/_Névjegy" | |
9 | 3766 |
3767 # src/preferences.c:1041 | |
602 | 3768 #: src/preferences.c:1679 |
292 | 3769 #, fuzzy, c-format |
9 | 3770 msgid "" |
292 | 3771 "%s %s\n" |
9 | 3772 "\n" |
602 | 3773 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" |
3774 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" | |
9 | 3775 "website: %s\n" |
3776 "email: %s\n" | |
3777 "\n" | |
3778 "Released under the GNU General Public License" | |
3779 msgstr "" | |
196 | 3780 "Geeqie %s\n" |
9 | 3781 "\n" |
3782 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
3783 "honlap: %s\n" | |
3784 "e-mail: %s\n" | |
3785 "\n" | |
3786 "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public License) " | |
3787 "megfelelően" | |
3788 | |
3789 # src/menu.c:748 | |
602 | 3790 #: src/preferences.c:1698 |
9 | 3791 msgid "Credits..." |
3792 msgstr "Köszönet..." | |
3793 | |
3794 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | |
602 | 3795 #: src/print.c:117 |
9 | 3796 #, fuzzy |
3797 msgid "Selection" | |
3798 msgstr "Nincs kijelölés" | |
3799 | |
602 | 3800 #: src/print.c:118 |
9 | 3801 msgid "All" |
3802 msgstr "" | |
3803 | |
602 | 3804 #: src/print.c:129 |
9 | 3805 msgid "One image per page" |
3806 msgstr "" | |
3807 | |
602 | 3808 #: src/print.c:130 |
9 | 3809 msgid "Proof sheet" |
3810 msgstr "" | |
3811 | |
602 | 3812 #: src/print.c:143 |
9 | 3813 #, fuzzy |
3814 msgid "Default printer" | |
3815 msgstr "Alapértelmezések" | |
3816 | |
602 | 3817 #: src/print.c:144 |
9 | 3818 msgid "Custom printer" |
3819 msgstr "" | |
3820 | |
602 | 3821 #: src/print.c:145 |
9 | 3822 msgid "PostScript file" |
3823 msgstr "" | |
3824 | |
3825 # src/preferences.c:676 | |
602 | 3826 #: src/print.c:146 |
9 | 3827 #, fuzzy |
3828 msgid "Image file" | |
3829 msgstr "Kép mérete:" | |
3830 | |
602 | 3831 #: src/print.c:160 |
9 | 3832 msgid "jpeg, low quality" |
3833 msgstr "" | |
3834 | |
602 | 3835 #: src/print.c:161 |
9 | 3836 msgid "jpeg, normal quality" |
3837 msgstr "" | |
3838 | |
602 | 3839 #: src/print.c:162 |
9 | 3840 msgid "jpeg, high quality" |
3841 msgstr "" | |
3842 | |
3843 # src/main.c:561 | |
602 | 3844 #: src/print.c:357 src/print.c:3245 |
9 | 3845 #, fuzzy |
3846 msgid "points" | |
3847 msgstr "Xpaint" | |
3848 | |
602 | 3849 #: src/print.c:358 |
9 | 3850 msgid "millimeters" |
3851 msgstr "" | |
3852 | |
602 | 3853 #: src/print.c:359 |
9 | 3854 #, fuzzy |
3855 msgid "centimeters" | |
3856 msgstr "centiméter" | |
3857 | |
602 | 3858 #: src/print.c:360 |
9 | 3859 #, fuzzy |
3860 msgid "inches" | |
3861 msgstr "inch" | |
3862 | |
602 | 3863 #: src/print.c:361 |
9 | 3864 msgid "picas" |
3865 msgstr "" | |
3866 | |
602 | 3867 #: src/print.c:366 |
9 | 3868 #, fuzzy |
3869 msgid "Portrait" | |
3870 msgstr "álló" | |
3871 | |
602 | 3872 #: src/print.c:367 |
9 | 3873 #, fuzzy |
3874 msgid "Landscape" | |
3875 msgstr "fekvő" | |
3876 | |
602 | 3877 #: src/print.c:373 |
9 | 3878 #, fuzzy |
3879 msgid "Letter" | |
3880 msgstr "centiméter" | |
3881 | |
3882 #. in 8.5 x 11 | |
602 | 3883 #: src/print.c:374 |
9 | 3884 msgid "Legal" |
3885 msgstr "" | |
3886 | |
3887 #. in 8.5 x 14 | |
602 | 3888 #: src/print.c:375 |
9 | 3889 msgid "Executive" |
3890 msgstr "" | |
3891 | |
3892 #. in 7.25x 10.5 | |
3893 #. mm 841 x 1189 | |
3894 #. mm 594 x 841 | |
3895 #. mm 420 x 594 | |
3896 #. mm 297 x 420 | |
3897 #. mm 210 x 297 | |
3898 #. mm 148 x 210 | |
3899 #. mm 105 x 148 | |
3900 #. mm 353 x 500 | |
3901 #. mm 250 x 353 | |
3902 #. mm 176 x 250 | |
3903 #. mm 125 x 176 | |
602 | 3904 #: src/print.c:387 |
9 | 3905 msgid "Envelope #10" |
3906 msgstr "" | |
3907 | |
3908 #. in 4.125 x 9.5 | |
602 | 3909 #: src/print.c:388 |
9 | 3910 msgid "Envelope #9" |
3911 msgstr "" | |
3912 | |
3913 #. in 3.875 x 8.875 | |
602 | 3914 #: src/print.c:389 |
9 | 3915 msgid "Envelope C4" |
3916 msgstr "" | |
3917 | |
3918 #. mm 229 x 324 | |
602 | 3919 #: src/print.c:390 |
9 | 3920 msgid "Envelope C5" |
3921 msgstr "" | |
3922 | |
3923 #. mm 162 x 229 | |
602 | 3924 #: src/print.c:391 |
9 | 3925 msgid "Envelope C6" |
3926 msgstr "" | |
3927 | |
3928 #. mm 114 x 162 | |
602 | 3929 #: src/print.c:392 |
9 | 3930 msgid "Photo 6x4" |
3931 msgstr "" | |
3932 | |
3933 #. in 6 x 4 | |
602 | 3934 #: src/print.c:393 |
9 | 3935 msgid "Photo 8x10" |
3936 msgstr "" | |
3937 | |
3938 #. in 8 x 10 | |
602 | 3939 #: src/print.c:394 |
9 | 3940 msgid "Postcard" |
3941 msgstr "" | |
3942 | |
3943 #. mm 100 x 148 | |
602 | 3944 #: src/print.c:395 |
9 | 3945 msgid "Tabloid" |
3946 msgstr "" | |
3947 | |
602 | 3948 #: src/print.c:551 |
9 | 3949 #, fuzzy, c-format |
3950 msgid "page %d of %d" | |
3951 msgstr "%d. kép összesen %d közül" | |
3952 | |
602 | 3953 #: src/print.c:743 src/utilops.c:2462 |
9 | 3954 msgid "Preview" |
3955 msgstr "Előnézet" | |
3956 | |
602 | 3957 #: src/print.c:1051 |
9 | 3958 #, c-format |
3959 msgid "" | |
3960 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3961 "\"%s\"" | |
3962 msgstr "" | |
3963 | |
3964 # src/ui_pathsel.c:307 | |
602 | 3965 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431 |
3966 #: src/view_file_list.c:644 | |
9 | 3967 #, c-format |
3968 msgid "A file with name %s already exists." | |
3969 msgstr "A(z) %s fájl már létezik." | |
3970 | |
602 | 3971 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561 |
9 | 3972 #, c-format |
3973 msgid "Failure writing to file %s" | |
3974 msgstr "" | |
3975 | |
602 | 3976 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325 |
3977 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447 | |
9 | 3978 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
3979 msgstr "" | |
3980 | |
602 | 3981 #: src/print.c:1982 |
9 | 3982 #, c-format |
3983 msgid "Page %d" | |
3984 msgstr "" | |
3985 | |
3986 # src/ui_pathsel.c:799 | |
602 | 3987 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009 |
9 | 3988 #, fuzzy |
3989 msgid "Printing error" | |
3990 msgstr "Szűrő" | |
3991 | |
602 | 3992 #: src/print.c:2008 |
9 | 3993 #, c-format |
3994 msgid "An error occured printing to %s." | |
3995 msgstr "" | |
3996 | |
602 | 3997 #: src/print.c:2012 |
9 | 3998 #, fuzzy |
3999 msgid "Details" | |
4000 msgstr "Alapértelmezések" | |
4001 | |
292 | 4002 # src/ui_pathsel.c:799 |
602 | 4003 #: src/print.c:2617 src/print.c:3377 |
292 | 4004 #, fuzzy |
4005 msgid "Print" | |
4006 msgstr "Szűrő" | |
4007 | |
602 | 4008 #: src/print.c:2624 |
9 | 4009 #, c-format |
4010 msgid "Printing %d pages to %s." | |
4011 msgstr "" | |
4012 | |
4013 # src/preferences.c:401 | |
602 | 4014 #: src/print.c:2724 |
9 | 4015 #, fuzzy |
4016 msgid "Format:" | |
4017 msgstr "Formátum" | |
4018 | |
602 | 4019 #: src/print.c:2799 |
9 | 4020 msgid "Units:" |
4021 msgstr "" | |
4022 | |
4023 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | |
602 | 4024 #: src/print.c:2843 |
9 | 4025 #, fuzzy |
4026 msgid "Orientation:" | |
4027 msgstr "Helyzet" | |
4028 | |
602 | 4029 #: src/print.c:2975 |
9 | 4030 #, fuzzy |
4031 msgid "Destination:" | |
4032 msgstr "Leírás" | |
4033 | |
4034 # src/utilops.c:980 | |
602 | 4035 #: src/print.c:3023 |
9 | 4036 #, fuzzy |
4037 msgid "<printer name>" | |
4038 msgstr "Fájlnév:" | |
4039 | |
4040 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 | |
602 | 4041 #: src/print.c:3112 |
9 | 4042 #, fuzzy |
4043 msgid "Unlimited" | |
4044 msgstr "Névtelen" | |
4045 | |
602 | 4046 #: src/print.c:3230 |
9 | 4047 msgid "Show" |
4048 msgstr "" | |
4049 | |
4050 # src/preferences.c:400 | |
602 | 4051 #: src/print.c:3243 |
9 | 4052 #, fuzzy |
4053 msgid "Font" | |
4054 msgstr "bekapcsolva" | |
4055 | |
4056 # src/menu.c:559 | |
602 | 4057 #: src/print.c:3407 |
9 | 4058 #, fuzzy |
4059 msgid "Source" | |
4060 msgstr "Rendezés" | |
4061 | |
4062 # src/preferences.c:676 | |
602 | 4063 #: src/print.c:3423 |
9 | 4064 #, fuzzy |
4065 msgid "Proof size:" | |
4066 msgstr "Kép mérete:" | |
4067 | |
602 | 4068 #: src/print.c:3449 |
9 | 4069 #, fuzzy |
4070 msgid "Paper" | |
4071 msgstr "rekesz" | |
4072 | |
602 | 4073 #: src/print.c:3472 |
9 | 4074 msgid "Margins" |
4075 msgstr "" | |
4076 | |
602 | 4077 #: src/print.c:3474 |
9 | 4078 msgid "Left:" |
4079 msgstr "" | |
4080 | |
602 | 4081 #: src/print.c:3477 |
9 | 4082 #, fuzzy |
4083 msgid "Right:" | |
4084 msgstr "Magasság" | |
4085 | |
602 | 4086 #: src/print.c:3480 |
9 | 4087 #, fuzzy |
4088 msgid "Top:" | |
4089 msgstr "Csoport:" | |
4090 | |
4091 # src/utilops.c:989 | |
602 | 4092 #: src/print.c:3483 |
9 | 4093 #, fuzzy |
4094 msgid "Bottom:" | |
4095 msgstr "fájlnévről a következőre:" | |
4096 | |
4097 # src/ui_pathsel.c:799 | |
602 | 4098 #: src/print.c:3492 |
9 | 4099 #, fuzzy |
4100 msgid "Printer" | |
4101 msgstr "Szűrő" | |
4102 | |
602 | 4103 #: src/print.c:3498 |
9 | 4104 msgid "Custom printer:" |
4105 msgstr "" | |
4106 | |
4107 # src/ui_pathsel.c:799 | |
602 | 4108 #: src/print.c:3507 |
9 | 4109 #, fuzzy |
4110 msgid "File:" | |
4111 msgstr "Szűrő:" | |
4112 | |
4113 # src/ui_pathsel.c:799 | |
602 | 4114 #: src/print.c:3516 |
9 | 4115 #, fuzzy |
4116 msgid "File format:" | |
4117 msgstr "Fájl dátuma:" | |
4118 | |
602 | 4119 #: src/print.c:3521 |
9 | 4120 msgid "DPI:" |
4121 msgstr "" | |
4122 | |
4123 # src/preferences.c:782 | |
602 | 4124 #: src/print.c:3529 |
9 | 4125 #, fuzzy |
4126 msgid "Remember print settings" | |
4127 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése" | |
4128 | |
4129 # src/rcfile.c:132 | |
602 | 4130 #: src/rcfile.c:277 |
9 | 4131 #, c-format |
4132 msgid "error saving config file: %s\n" | |
4133 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n" | |
4134 | |
292 | 4135 # src/rcfile.c:132 |
602 | 4136 #: src/rcfile.c:540 |
292 | 4137 #, fuzzy, c-format |
4138 msgid "" | |
4139 "error saving config file: %s\n" | |
4140 "error: %s\n" | |
4141 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n" | |
4142 | |
9 | 4143 # src/menu.c:709 |
602 | 4144 #: src/search.c:201 |
9 | 4145 #, fuzzy |
4146 msgid "folder" | |
4147 msgstr "Könyvtár:" | |
4148 | |
602 | 4149 #: src/search.c:202 |
9 | 4150 #, fuzzy |
4151 msgid "comments" | |
4152 msgstr "Elemek" | |
4153 | |
602 | 4154 #: src/search.c:203 |
9 | 4155 #, fuzzy |
4156 msgid "results" | |
4157 msgstr "Alapértelmezések" | |
4158 | |
4159 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 | |
602 | 4160 #: src/search.c:207 |
9 | 4161 #, fuzzy |
4162 msgid "contains" | |
4163 msgstr "Folytatás" | |
4164 | |
602 | 4165 #: src/search.c:208 |
9 | 4166 msgid "is" |
4167 msgstr "" | |
4168 | |
602 | 4169 #: src/search.c:212 src/search.c:219 |
9 | 4170 msgid "equal to" |
4171 msgstr "" | |
4172 | |
4173 #: src/search.c:213 | |
602 | 4174 msgid "less than" |
4175 msgstr "" | |
4176 | |
4177 #: src/search.c:214 | |
9 | 4178 msgid "greater than" |
4179 msgstr "" | |
4180 | |
602 | 4181 #: src/search.c:215 src/search.c:222 |
9 | 4182 msgid "between" |
4183 msgstr "" | |
4184 | |
602 | 4185 #: src/search.c:220 |
9 | 4186 msgid "before" |
4187 msgstr "" | |
4188 | |
4189 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 | |
602 | 4190 #: src/search.c:221 |
9 | 4191 #, fuzzy |
4192 msgid "after" | |
4193 msgstr "Dátum" | |
4194 | |
602 | 4195 #: src/search.c:226 |
9 | 4196 msgid "match all" |
4197 msgstr "" | |
4198 | |
4199 #: src/search.c:227 | |
602 | 4200 msgid "match any" |
4201 msgstr "" | |
4202 | |
4203 #: src/search.c:228 | |
9 | 4204 msgid "exclude" |
4205 msgstr "" | |
4206 | |
4207 # src/filelist.c:86 | |
602 | 4208 #: src/search.c:278 |
9 | 4209 #, fuzzy, c-format |
4210 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
4211 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s" | |
4212 | |
4213 # src/filelist.c:88 | |
602 | 4214 #: src/search.c:285 |
9 | 4215 #, fuzzy, c-format |
4216 msgid "%s, %d files" | |
4217 msgstr "%s, %d fájl%s" | |
4218 | |
4219 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | |
602 | 4220 #: src/search.c:302 |
9 | 4221 #, fuzzy |
4222 msgid "Searching..." | |
4223 msgstr "Rendezés..." | |
4224 | |
602 | 4225 #: src/search.c:2093 |
9 | 4226 msgid "File not found" |
4227 msgstr "" | |
4228 | |
4229 # src/utilops.c:544 | |
602 | 4230 #: src/search.c:2094 |
9 | 4231 #, fuzzy |
4232 msgid "Please enter an existing file for image content." | |
4233 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat" | |
4234 | |
4235 # src/utilops.c:544 | |
602 | 4236 #: src/search.c:2141 |
9 | 4237 #, fuzzy |
4238 msgid "Please enter an existing folder to search." | |
4239 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat" | |
4240 | |
602 | 4241 #: src/search.c:2566 |
292 | 4242 #, fuzzy |
4243 msgid "Image search" | |
196 | 4244 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie" |
9 | 4245 |
4246 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | |
602 | 4247 #: src/search.c:2596 |
9 | 4248 #, fuzzy |
4249 msgid "Search:" | |
4250 msgstr "Rendezés..." | |
4251 | |
602 | 4252 #: src/search.c:2610 |
9 | 4253 msgid "Recurse" |
4254 msgstr "" | |
4255 | |
4256 # src/utilops.c:980 | |
602 | 4257 #: src/search.c:2614 |
9 | 4258 #, fuzzy |
4259 msgid "File name" | |
4260 msgstr "Fájlnév:" | |
4261 | |
602 | 4262 #: src/search.c:2620 |
9 | 4263 msgid "Match case" |
4264 msgstr "" | |
4265 | |
4266 # src/menu.c:709 | |
602 | 4267 #: src/search.c:2624 |
9 | 4268 #, fuzzy |
4269 msgid "File size is" | |
4270 msgstr "Fájlméret:" | |
4271 | |
4272 # src/preferences.c:645 | |
602 | 4273 #: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664 |
9 | 4274 #, fuzzy |
4275 msgid "and" | |
4276 msgstr "Véletlen" | |
4277 | |
4278 # src/ui_pathsel.c:799 | |
602 | 4279 #: src/search.c:2636 |
9 | 4280 #, fuzzy |
4281 msgid "File date is" | |
4282 msgstr "Fájl dátuma:" | |
4283 | |
4284 # src/utilops.c:539 | |
602 | 4285 #: src/search.c:2653 |
9 | 4286 #, fuzzy |
4287 msgid "Image dimensions are" | |
4288 msgstr "Kép leírása" | |
4289 | |
4290 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 | |
602 | 4291 #: src/search.c:2673 |
9 | 4292 #, fuzzy |
4293 msgid "Image content is" | |
4294 msgstr "Hozzáadás" | |
4295 | |
4296 # src/dupe.c:1659 | |
602 | 4297 #: src/search.c:2679 |
9 | 4298 #, fuzzy, no-c-format |
4299 msgid "% similar to" | |
4300 msgstr "Hasonlóság" | |
4301 | |
4302 # src/preferences.c:645 | |
602 | 4303 #: src/search.c:2748 |
9 | 4304 #, fuzzy |
4305 msgid "Rank" | |
4306 msgstr "Véletlen" | |
4307 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4308 # src/utilops.c:1151 |
602 | 4309 #: src/secure_save.c:398 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4310 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4311 msgid "Cannot read the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4312 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4313 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4314 # src/dupe.c:2060 |
602 | 4315 #: src/secure_save.c:400 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4316 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4317 msgid "Cannot get file status" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4318 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4319 |
602 | 4320 #: src/secure_save.c:402 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4321 msgid "Cannot access the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4322 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4323 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4324 # src/utilops.c:1151 |
602 | 4325 #: src/secure_save.c:404 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4326 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4327 msgid "Cannot create temp file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4328 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4329 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4330 # src/utilops.c:1151 |
602 | 4331 #: src/secure_save.c:406 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4332 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4333 msgid "Cannot rename the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4334 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4335 |
602 | 4336 #: src/secure_save.c:408 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4337 msgid "File saving disabled by option" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4338 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4339 |
602 | 4340 #: src/secure_save.c:410 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4341 msgid "Out of memory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4342 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4343 |
602 | 4344 #: src/secure_save.c:412 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4345 msgid "Cannot write the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4346 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4347 |
602 | 4348 #: src/secure_save.c:416 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4349 msgid "Secure file saving error" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4350 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4351 |
9 | 4352 # src/thumb.c:268 |
602 | 4353 #: src/thumb.c:382 |
9 | 4354 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
4355 msgstr "" | |
4356 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra " | |
4357 "létrehozni.\n" | |
4358 | |
602 | 4359 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 |
4360 #: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494 | |
4361 #: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232 | |
4362 #: src/utilops.c:3243 | |
4363 msgid "Delete failed" | |
4364 msgstr "Hiba a törlésnél" | |
4365 | |
4366 # src/utilops.c:322 | |
4367 #: src/trash.c:75 | |
4368 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | |
4369 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából" | |
4370 | |
4371 # src/utilops.c:1151 | |
4372 #: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755 | |
4373 #, fuzzy | |
4374 msgid "Could not create folder" | |
4375 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni" | |
4376 | |
4377 #: src/trash.c:148 | |
4378 msgid "Permission denied" | |
4379 msgstr "Hozzáférés megtagadva" | |
4380 | |
4381 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 | |
4382 #: src/trash.c:158 | |
4383 #, c-format | |
4384 msgid "" | |
4385 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
4386 "\"%s\"" | |
4387 msgstr "" | |
4388 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n" | |
4389 "\"%s\"" | |
4390 | |
4391 # src/preferences.c:667 | |
4392 #: src/trash.c:162 | |
4393 msgid "Turn off safe delete" | |
4394 msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása" | |
4395 | |
4396 #: src/trash.c:181 | |
4397 msgid "Deletion by external command" | |
4398 msgstr "" | |
4399 | |
4400 #: src/trash.c:189 | |
4401 #, c-format | |
4402 msgid " (max. %d MB)" | |
4403 msgstr "" | |
4404 | |
4405 # src/preferences.c:667 | |
4406 #: src/trash.c:193 | |
4407 #, fuzzy, c-format | |
4408 msgid "" | |
4409 "Safe delete: %s%s\n" | |
4410 "Trash: %s" | |
4411 msgstr "Biztonságos törlés: %s" | |
4412 | |
4413 # src/preferences.c:667 | |
4414 #: src/trash.c:198 | |
4415 #, c-format | |
4416 msgid "Safe delete: %s" | |
4417 msgstr "Biztonságos törlés: %s" | |
4418 | |
9 | 4419 # src/ui_tabcomp.c:171 |
292 | 4420 #: src/ui_bookmark.c:151 |
9 | 4421 #, c-format |
4422 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
4423 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n" | |
4424 | |
602 | 4425 #: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506 |
9 | 4426 msgid "New Bookmark" |
4427 msgstr "Új könyvjelző" | |
4428 | |
4429 # src/preferences.c:915 | |
602 | 4430 #: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595 |
9 | 4431 msgid "Edit Bookmark" |
4432 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése" | |
4433 | |
4434 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 | |
602 | 4435 #: src/ui_bookmark.c:610 |
9 | 4436 msgid "Path:" |
4437 msgstr "Elérési út:" | |
4438 | |
602 | 4439 #: src/ui_bookmark.c:619 |
9 | 4440 msgid "Icon:" |
4441 msgstr "Ikon:" | |
4442 | |
4443 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | |
602 | 4444 #: src/ui_bookmark.c:625 |
9 | 4445 #, fuzzy |
4446 msgid "Select icon" | |
4447 msgstr "Nincs kijelölés" | |
4448 | |
4449 # src/menu.c:748 | |
602 | 4450 #: src/ui_bookmark.c:716 |
9 | 4451 msgid "_Properties..." |
4452 msgstr "_Tulajdonságok..." | |
4453 | |
4454 # src/utilops.c:601 | |
602 | 4455 #: src/ui_bookmark.c:718 |
9 | 4456 msgid "Move _up" |
4457 msgstr "Mozgatás _fel" | |
4458 | |
4459 # src/utilops.c:601 | |
602 | 4460 #: src/ui_bookmark.c:720 |
9 | 4461 msgid "Move _down" |
4462 msgstr "Mozgatás _le" | |
4463 | |
4464 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 | |
602 | 4465 #: src/ui_bookmark.c:722 |
9 | 4466 msgid "_Remove" |
4467 msgstr "_Eltávolítás" | |
4468 | |
4469 # src/ui_help.c:191 | |
602 | 4470 #: src/ui_help.c:113 |
9 | 4471 #, c-format |
4472 msgid "" | |
4473 "Unable to load:\n" | |
4474 "%s" | |
4475 msgstr "" | |
4476 "Nem lehet megnyitni:\n" | |
4477 "%s" | |
4478 | |
4479 # src/ui_pathsel.c:313 | |
602 | 4480 #: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859 |
9 | 4481 #, c-format |
4482 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
4483 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre." | |
4484 | |
4485 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 | |
602 | 4486 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 |
9 | 4487 #, c-format |
4488 msgid "" | |
4489 "Unable to delete file:\n" | |
4490 "%s" | |
4491 msgstr "" | |
4492 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | |
4493 "%s" | |
4494 | |
4495 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 | |
602 | 4496 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 |
4497 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 | |
9 | 4498 msgid "File deletion failed" |
4499 msgstr "Sikertelen fájltörlés" | |
4500 | |
4501 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 | |
602 | 4502 #: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734 |
9 | 4503 msgid "Delete file" |
4504 msgstr "Fájl törlése" | |
4505 | |
4506 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759 | |
602 | 4507 #: src/ui_pathsel.c:542 |
9 | 4508 #, c-format |
4509 msgid "" | |
4510 "About to delete the file:\n" | |
4511 " %s" | |
4512 msgstr "" | |
4513 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n" | |
4514 " %s" | |
4515 | |
4516 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 | |
4517 # src/utilops.c:1095 | |
602 | 4518 #: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428 |
4519 #: src/utilops.c:2690 | |
9 | 4520 msgid "_Rename" |
4521 msgstr "Átne_vezés" | |
4522 | |
4523 # src/preferences.c:915 | |
602 | 4524 #: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645 |
9 | 4525 msgid "Add _Bookmark" |
4526 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása" | |
4527 | |
4528 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 | |
4529 # src/utilops.c:764 | |
602 | 4530 #: src/ui_pathsel.c:643 |
9 | 4531 msgid "_Delete" |
4532 msgstr "_Törlés" | |
4533 | |
602 | 4534 #: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807 |
9 | 4535 #, fuzzy |
4536 msgid "New folder" | |
4537 msgstr "Új mappa..." | |
4538 | |
4539 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 | |
602 | 4540 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 |
9 | 4541 #, fuzzy, c-format |
4542 msgid "" | |
4543 "Unable to create folder:\n" | |
4544 "%s" | |
4545 msgstr "" | |
4546 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n" | |
4547 "%s" | |
4548 | |
4549 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 | |
602 | 4550 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 |
9 | 4551 #, fuzzy |
4552 msgid "Error creating folder" | |
4553 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" | |
4554 | |
4555 # src/ui_pathsel.c:697 | |
602 | 4556 #: src/ui_pathsel.c:979 |
9 | 4557 msgid "All Files" |
4558 msgstr "Minden fájl" | |
4559 | |
4560 # src/ui_pathsel.c:764 | |
602 | 4561 #: src/ui_pathsel.c:1055 |
9 | 4562 msgid "Show hidden" |
4563 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" | |
4564 | |
4565 # src/ui_pathsel.c:799 | |
602 | 4566 #: src/ui_pathsel.c:1139 |
9 | 4567 msgid "Filter:" |
4568 msgstr "Szűrő:" | |
4569 | |
4570 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 | |
602 | 4571 #: src/ui_tabcomp.c:858 |
9 | 4572 #, fuzzy |
4573 msgid "Select path" | |
4574 msgstr "Mindet kijelölni" | |
4575 | |
4576 # src/ui_pathsel.c:697 | |
602 | 4577 #: src/ui_tabcomp.c:874 |
9 | 4578 #, fuzzy |
4579 msgid "All files" | |
4580 msgstr "Minden fájl" | |
4581 | |
292 | 4582 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490 |
602 | 4583 #: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048 |
292 | 4584 msgid "Error copying file" |
4585 msgstr "Hiba másolás közben" | |
4586 | |
4587 # src/utilops.c:491 | |
602 | 4588 #: src/utilops.c:347 |
292 | 4589 #, fuzzy, c-format |
4590 msgid "" | |
4591 "%s\n" | |
4592 "Unable to copy file:\n" | |
4593 "%s\n" | |
4594 "to:\n" | |
4595 "%s" | |
4596 msgstr "" | |
4597 "Nem lehet a fájlt másolni:\n" | |
4598 "%s\n" | |
4599 "ide:\n" | |
4600 "%s" | |
4601 | |
4602 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 | |
602 | 4603 #: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053 |
292 | 4604 msgid "Error moving file" |
4605 msgstr "Hiba áthelyezés közben" | |
4606 | |
4607 # src/utilops.c:496 | |
602 | 4608 #: src/utilops.c:391 |
292 | 4609 #, fuzzy, c-format |
4610 msgid "" | |
4611 "%s\n" | |
4612 "Unable to move file:\n" | |
4613 "%s\n" | |
4614 "to:\n" | |
4615 "%s" | |
4616 msgstr "" | |
4617 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n" | |
4618 "%s\n" | |
4619 "ide:\n" | |
4620 "%s" | |
4621 | |
4622 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845 | |
4623 # src/utilops.c:1048 | |
602 | 4624 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 |
4625 #: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659 | |
292 | 4626 msgid "Error renaming file" |
4627 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni" | |
4628 | |
4629 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047 | |
602 | 4630 #: src/utilops.c:440 |
292 | 4631 #, fuzzy, c-format |
4632 msgid "" | |
4633 "%s\n" | |
4634 "Unable to rename file:\n" | |
4635 "%s\n" | |
4636 "to:\n" | |
4637 "%s" | |
4638 msgstr "" | |
4639 "Nem lehet a(z)\n" | |
4640 "%s\n" | |
4641 "fájlt átnevezni erre:\n" | |
4642 "%s" | |
4643 | |
9 | 4644 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 |
602 | 4645 #: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613 |
9 | 4646 msgid "Overwrite file" |
4647 msgstr "Fájl felülírása" | |
4648 | |
4649 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 | |
602 | 4650 #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618 |
9 | 4651 #, fuzzy |
4652 msgid "Overwrite file?" | |
4653 msgstr "Fájl felülírása" | |
4654 | |
602 | 4655 #: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987 |
9 | 4656 msgid "Replace existing file with new file." |
4657 msgstr "" | |
4658 | |
4659 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 | |
602 | 4660 #: src/utilops.c:661 |
9 | 4661 #, fuzzy |
4662 msgid "Overwrite _all" | |
4663 msgstr "Fájl felülírása" | |
4664 | |
4665 # src/utilops.c:345 | |
602 | 4666 #: src/utilops.c:663 |
9 | 4667 #, fuzzy |
4668 msgid "S_kip all" | |
4669 msgstr "Mindet kihagy" | |
4670 | |
4671 # src/utilops.c:345 | |
602 | 4672 #: src/utilops.c:664 |
9 | 4673 #, fuzzy |
4674 msgid "_Skip" | |
4675 msgstr "Kihagy" | |
4676 | |
4677 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 | |
602 | 4678 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624 |
9 | 4679 #, fuzzy |
4680 msgid "Existing file" | |
4681 msgstr "Hiba áthelyezés közben" | |
4682 | |
602 | 4683 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625 |
9 | 4684 #, fuzzy |
4685 msgid "New file" | |
4686 msgstr "Új mappa..." | |
4687 | |
4688 # src/preferences.c:930 | |
602 | 4689 #: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094 |
4690 #: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501 | |
9 | 4691 msgid "Auto rename" |
4692 msgstr "Automatikus átnevezés" | |
4693 | |
4694 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 | |
4695 # src/utilops.c:1095 | |
602 | 4696 #: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682 |
9 | 4697 msgid "Rename" |
4698 msgstr "Átnevezés" | |
4699 | |
4700 # src/utilops.c:316 | |
602 | 4701 #: src/utilops.c:724 |
9 | 4702 msgid "Source to copy matches destination" |
4703 msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal" | |
4704 | |
4705 # src/utilops.c:317 | |
602 | 4706 #: src/utilops.c:725 |
9 | 4707 #, c-format |
4708 msgid "" | |
4709 "Unable to copy file:\n" | |
4710 "%s\n" | |
4711 "to itself." | |
4712 msgstr "" | |
4713 "Nem lehet a(z)\n" | |
4714 "%s\n" | |
4715 "fájlt önmagába másolni." | |
4716 | |
4717 # src/utilops.c:321 | |
602 | 4718 #: src/utilops.c:729 |
9 | 4719 msgid "Source to move matches destination" |
4720 msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal" | |
4721 | |
4722 # src/utilops.c:322 | |
602 | 4723 #: src/utilops.c:730 |
9 | 4724 #, c-format |
4725 msgid "" | |
4726 "Unable to move file:\n" | |
4727 "%s\n" | |
4728 "to itself." | |
4729 msgstr "" | |
4730 "Nem lehet a(z)\n" | |
4731 "%s\n" | |
4732 "fájlt önmagára áthelyezni." | |
4733 | |
4734 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 | |
602 | 4735 #: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502 |
9 | 4736 #, fuzzy |
4737 msgid "Co_ntinue" | |
4738 msgstr "Folytatás" | |
4739 | |
4740 # src/utilops.c:383 | |
602 | 4741 #: src/utilops.c:812 |
9 | 4742 #, c-format |
4743 msgid "" | |
4744 "Unable to copy file:\n" | |
4745 "%s\n" | |
4746 "to:\n" | |
4747 "%s\n" | |
4748 "during multiple file copy." | |
4749 msgstr "" | |
4750 "Nem lehet ezt a fájlt:\n" | |
4751 "%s\n" | |
4752 "átmásolni ide:\n" | |
4753 "%s\n" | |
4754 "miközben több fájlt másol." | |
4755 | |
4756 # src/utilops.c:388 | |
602 | 4757 #: src/utilops.c:817 |
9 | 4758 #, c-format |
4759 msgid "" | |
4760 "Unable to move file:\n" | |
4761 "%s\n" | |
4762 "to:\n" | |
4763 "%s\n" | |
4764 "during multiple file move." | |
4765 msgstr "" | |
4766 "Nem lehet ezt a fájlt:\n" | |
4767 "%s\n" | |
4768 "áthelyezni ide:\n" | |
4769 "%s\n" | |
4770 "miközben több fájlt mozgat." | |
4771 | |
4772 # src/utilops.c:450 | |
602 | 4773 #: src/utilops.c:972 |
9 | 4774 msgid "Source matches destination" |
4775 msgstr "A forrás egyezik a céllal" | |
4776 | |
4777 # src/utilops.c:451 | |
602 | 4778 #: src/utilops.c:973 |
9 | 4779 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
4780 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva." | |
4781 | |
4782 # src/utilops.c:491 | |
602 | 4783 #: src/utilops.c:1049 |
9 | 4784 #, c-format |
4785 msgid "" | |
4786 "Unable to copy file:\n" | |
4787 "%s\n" | |
4788 "to:\n" | |
4789 "%s" | |
4790 msgstr "" | |
4791 "Nem lehet a fájlt másolni:\n" | |
4792 "%s\n" | |
4793 "ide:\n" | |
4794 "%s" | |
4795 | |
4796 # src/utilops.c:496 | |
602 | 4797 #: src/utilops.c:1054 |
9 | 4798 #, c-format |
4799 msgid "" | |
4800 "Unable to move file:\n" | |
4801 "%s\n" | |
4802 "to:\n" | |
4803 "%s" | |
4804 msgstr "" | |
4805 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n" | |
4806 "%s\n" | |
4807 "ide:\n" | |
4808 "%s" | |
4809 | |
4810 # src/utilops.c:539 | |
602 | 4811 #: src/utilops.c:1102 |
9 | 4812 msgid "Invalid destination" |
4813 msgstr "Érvénytelen célkönyvtár" | |
4814 | |
4815 # src/utilops.c:540 | |
602 | 4816 #: src/utilops.c:1103 |
9 | 4817 #, fuzzy |
4818 msgid "" | |
4819 "When operating with multiple files, please select\n" | |
4820 "a folder, not a file." | |
4821 msgstr "" | |
4822 "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n" | |
4823 "egy könyvtárat, ne fájlt." | |
4824 | |
4825 # src/utilops.c:544 | |
602 | 4826 #: src/utilops.c:1108 |
9 | 4827 #, fuzzy |
4828 msgid "Please select an existing folder." | |
4829 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat" | |
4830 | |
4831 # src/utilops.c:592 | |
602 | 4832 #: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338 |
9 | 4833 msgid "_Copy" |
4834 msgstr "_Másolás" | |
4835 | |
4836 # src/utilops.c:1090 | |
602 | 4837 #: src/utilops.c:1181 |
9 | 4838 #, fuzzy |
4839 msgid "Copy file" | |
4840 msgstr "Fájl átnevezése:" | |
4841 | |
4842 # src/utilops.c:596 | |
602 | 4843 #: src/utilops.c:1185 |
9 | 4844 #, fuzzy |
4845 msgid "Copy multiple files" | |
4846 msgstr "Több fájl másolása ide:" | |
4847 | |
4848 # src/utilops.c:601 | |
602 | 4849 #: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340 |
9 | 4850 msgid "_Move" |
4851 msgstr "M_ozgatás" | |
4852 | |
4853 # src/utilops.c:1090 | |
602 | 4854 #: src/utilops.c:1195 |
9 | 4855 #, fuzzy |
4856 msgid "Move file" | |
4857 msgstr "Fájl átnevezése:" | |
4858 | |
4859 # src/utilops.c:605 | |
602 | 4860 #: src/utilops.c:1199 |
9 | 4861 #, fuzzy |
4862 msgid "Move multiple files" | |
4863 msgstr "Több fájl áthelyezése ide:" | |
4864 | |
4865 # src/utilops.c:980 | |
602 | 4866 #: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744 |
9 | 4867 #, fuzzy |
4868 msgid "File name:" | |
4869 msgstr "Fájlnév:" | |
4870 | |
4871 # src/utilops.c:450 | |
602 | 4872 #: src/utilops.c:1218 |
9 | 4873 #, fuzzy |
4874 msgid "Choose the destination folder." | |
4875 msgstr "A forrás egyezik a céllal" | |
4876 | |
292 | 4877 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 |
602 | 4878 #: src/utilops.c:1389 |
292 | 4879 #, fuzzy |
4880 msgid "" | |
4881 "\n" | |
4882 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4883 msgstr "" | |
4884 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | |
4885 "%s" | |
4886 | |
9 | 4887 # src/utilops.c:663 |
602 | 4888 #: src/utilops.c:1401 |
292 | 4889 #, fuzzy |
4890 msgid "" | |
4891 "\n" | |
4892 " Continue multiple delete operation?" | |
4893 msgstr "" | |
4894 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | |
4895 " %s\n" | |
4896 " Folytatja a többi fájl törlését?" | |
4897 | |
602 | 4898 #: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684 |
292 | 4899 msgid "Another operation in progress.\n" |
4900 msgstr "" | |
4901 | |
4902 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 | |
602 | 4903 #: src/utilops.c:1471 |
292 | 4904 #, fuzzy, c-format |
4905 msgid "" | |
4906 "%s\n" | |
4907 "Unable to delete files by external command.\n" | |
4908 msgstr "" | |
4909 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | |
4910 "%s" | |
4911 | |
4912 # src/utilops.c:663 | |
602 | 4913 #: src/utilops.c:1498 |
9 | 4914 #, c-format |
4915 msgid "" | |
4916 "Unable to delete file:\n" | |
4917 " %s\n" | |
4918 " Continue multiple delete operation?" | |
4919 msgstr "" | |
4920 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | |
4921 " %s\n" | |
4922 " Folytatja a többi fájl törlését?" | |
4923 | |
602 | 4924 #: src/utilops.c:1569 |
9 | 4925 #, c-format |
4926 msgid "File %d of %d" | |
4927 msgstr "%d. fájl %d közül" | |
4928 | |
292 | 4929 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 |
602 | 4930 #: src/utilops.c:1637 |
292 | 4931 #, fuzzy |
4932 msgid "Delete files" | |
4933 msgstr "Fájl törlése" | |
9 | 4934 |
4935 # src/utilops.c:942 | |
602 | 4936 #: src/utilops.c:1643 |
9 | 4937 #, fuzzy |
4938 msgid "Delete multiple files" | |
4939 msgstr "Több fájl átnevezése:" | |
4940 | |
4941 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 | |
602 | 4942 #: src/utilops.c:1661 |
9 | 4943 #, c-format |
4944 msgid "Review %d files" | |
4945 msgstr "%d fájl újranézése" | |
4946 | |
292 | 4947 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 |
602 | 4948 #: src/utilops.c:1695 |
292 | 4949 #, fuzzy, c-format |
4950 msgid "" | |
4951 "%s\n" | |
4952 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4953 "%s" | |
4954 msgstr "" | |
4955 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" | |
4956 "%s" | |
9 | 4957 |
4958 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 | |
602 | 4959 #: src/utilops.c:1740 |
9 | 4960 #, fuzzy |
4961 msgid "Delete file?" | |
4962 msgstr "Fájl törlése" | |
4963 | |
602 | 4964 #: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619 |
9 | 4965 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
4966 msgstr "" | |
4967 | |
4968 # src/utilops.c:842 | |
602 | 4969 #: src/utilops.c:1917 |
9 | 4970 #, c-format |
4971 msgid "" | |
4972 "Unable to rename file:\n" | |
4973 "%s\n" | |
4974 " to:\n" | |
4975 "%s" | |
4976 msgstr "" | |
4977 "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n" | |
4978 "%s\n" | |
4979 " erre:\n" | |
4980 "%s" | |
4981 | |
602 | 4982 #: src/utilops.c:2039 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4983 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4984 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4985 |
602 | 4986 #: src/utilops.c:2095 |
9 | 4987 msgid "" |
4988 "Can not auto rename with the selected\n" | |
4989 "number set, one or more files exist that\n" | |
4990 "match the resulting name list.\n" | |
4991 msgstr "" | |
4992 "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n" | |
4993 "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n" | |
4994 "a szükséges nevekkel.\n" | |
4995 | |
4996 # src/ui_pathsel.c:313 | |
602 | 4997 #: src/utilops.c:2166 |
9 | 4998 #, c-format |
4999 msgid "" | |
5000 "Failed to rename\n" | |
5001 "%s\n" | |
5002 "The number was %d." | |
5003 msgstr "" | |
5004 "Hiba %s átnevezése közben\n" | |
5005 "\n" | |
5006 "A %d. sorszámnál" | |
5007 | |
5008 # src/utilops.c:942 | |
602 | 5009 #: src/utilops.c:2427 |
9 | 5010 #, fuzzy |
5011 msgid "Rename multiple files" | |
5012 msgstr "Több fájl átnevezése:" | |
5013 | |
602 | 5014 #: src/utilops.c:2461 |
9 | 5015 msgid "Original Name" |
5016 msgstr "Eredeti név" | |
5017 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
5018 # src/preferences.c:930 |
602 | 5019 #: src/utilops.c:2499 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
5020 #, fuzzy |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
5021 msgid "Manual rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
5022 msgstr "Megjelenített név a menüben" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
5023 |
602 | 5024 #: src/utilops.c:2500 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
5025 msgid "Formatted rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
5026 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
5027 |
602 | 5028 #: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697 |
9 | 5029 #, fuzzy |
5030 msgid "Original name:" | |
5031 msgstr "Eredeti név" | |
5032 | |
5033 # src/utilops.c:980 | |
602 | 5034 #: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700 |
9 | 5035 #, fuzzy |
5036 msgid "New name:" | |
5037 msgstr "Átnevezés:" | |
5038 | |
602 | 5039 #: src/utilops.c:2534 |
9 | 5040 msgid "Begin text" |
5041 msgstr "Kezdő szöveg" | |
5042 | |
602 | 5043 #: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574 |
9 | 5044 msgid "Start #" |
5045 msgstr "Kezdet #" | |
5046 | |
602 | 5047 #: src/utilops.c:2548 |
9 | 5048 msgid "End text" |
5049 msgstr "Záró szöveg" | |
5050 | |
602 | 5051 #: src/utilops.c:2556 |
9 | 5052 msgid "Padding:" |
5053 msgstr "Számláló szélessége:" | |
5054 | |
602 | 5055 #: src/utilops.c:2566 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
5056 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
5057 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
5058 |
9 | 5059 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047 |
602 | 5060 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658 |
9 | 5061 #, c-format |
5062 msgid "" | |
5063 "Unable to rename file:\n" | |
5064 "%s\n" | |
5065 "to:\n" | |
5066 "%s" | |
5067 msgstr "" | |
5068 "Nem lehet a(z)\n" | |
5069 "%s\n" | |
5070 "fájlt átnevezni erre:\n" | |
5071 "%s" | |
5072 | |
5073 # src/utilops.c:1090 | |
602 | 5074 #: src/utilops.c:2687 |
9 | 5075 #, fuzzy |
5076 msgid "Rename file" | |
5077 msgstr "Fájl átnevezése:" | |
5078 | |
5079 # src/utilops.c:1144 | |
602 | 5080 #: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841 |
9 | 5081 #, fuzzy, c-format |
5082 msgid "" | |
5083 "The folder:\n" | |
5084 "%s\n" | |
5085 "already exists." | |
5086 msgstr "" | |
5087 "A könyvtár:\n" | |
5088 "%s\n" | |
5089 "már létezik." | |
5090 | |
5091 # src/menu.c:709 | |
602 | 5092 #: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842 |
9 | 5093 #, fuzzy |
5094 msgid "Folder exists" | |
5095 msgstr "Könyvtárak" | |
5096 | |
5097 # src/utilops.c:1150 | |
602 | 5098 #: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850 |
9 | 5099 #, c-format |
5100 msgid "" | |
5101 "The path:\n" | |
5102 "%s\n" | |
5103 "already exists as a file." | |
5104 msgstr "" | |
5105 "Az útvonal:\n" | |
5106 "%s\n" | |
5107 "már létezik mint fájl." | |
5108 | |
5109 # src/utilops.c:1211 | |
602 | 5110 #: src/utilops.c:2812 |
9 | 5111 #, fuzzy, c-format |
5112 msgid "" | |
5113 "Create folder in:\n" | |
5114 "%s\n" | |
5115 "named:" | |
5116 msgstr "" | |
5117 "Könyvtár létrehozása\n" | |
5118 "%s könyvtárban\n" | |
5119 "ilyen néven:" | |
5120 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
5121 # src/utilops.c:1090 |
602 | 5122 #: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
5123 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
5124 msgid "Rename failed" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
5125 msgstr "Fájl átnevezése:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
5126 |
602 | 5127 #: src/utilops.c:2967 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5128 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5129 msgid "Location" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5130 msgstr "akció" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5131 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5132 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 |
602 | 5133 #: src/utilops.c:3145 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5134 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5135 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5136 "Unable to delete folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5137 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5138 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5139 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5140 "Nem lehet a fájlt törölni:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5141 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5142 |
602 | 5143 #: src/utilops.c:3152 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5144 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5145 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5146 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5147 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5148 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5149 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5150 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5151 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
602 | 5152 #: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5153 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5154 msgid "Delete folder" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5155 msgstr "Nincs kijelölés" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5156 |
602 | 5157 #: src/utilops.c:3211 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5158 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5159 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5160 "This will delete the symbolic link:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5161 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5162 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5163 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5164 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5165 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5166 |
602 | 5167 #: src/utilops.c:3215 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5168 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5169 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5170 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5171 # src/utilops.c:322 |
602 | 5172 #: src/utilops.c:3230 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5173 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5174 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5175 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5176 "Permissions do not allow writing to the folder." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5177 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5178 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5179 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 |
602 | 5180 #: src/utilops.c:3242 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5181 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5182 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5183 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5184 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5185 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5186 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5187 # src/collect-dlg.c:59 |
602 | 5188 #: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5189 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5190 msgid "Folder contains subfolders" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5191 msgstr "Érvénytelen fájlnév" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5192 |
602 | 5193 #: src/utilops.c:3260 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5194 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5195 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5196 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5197 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5198 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5199 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5200 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5201 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5202 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5203 # src/menu.c:709 |
602 | 5204 #: src/utilops.c:3268 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5205 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5206 msgid "Subfolders:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5207 msgstr "Könyvtár:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5208 |
602 | 5209 #: src/utilops.c:3295 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5210 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5211 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5212 "This will delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5213 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5214 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5215 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5216 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5217 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5218 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5219 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 |
602 | 5220 #: src/utilops.c:3299 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5221 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5222 msgid "Delete folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5223 msgstr "Fájl törlése" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5224 |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5225 # src/menu.c:776 |
602 | 5226 #: src/utilops.c:3303 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5227 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5228 msgid "Contents:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5229 msgstr "/Súgó/_Névjegy" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
5230 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5231 # src/menu.c:768 |
602 | 5232 #: src/view_dir.c:30 |
5233 #, fuzzy | |
5234 msgid "_Tree" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5235 msgstr "/Nézet/_Fa nézet" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5236 |
602 | 5237 #: src/view_dir.c:502 |
9 | 5238 msgid "new_folder" |
5239 msgstr "új könyvtár" | |
5240 | |
602 | 5241 #: src/view_dir.c:587 |
9 | 5242 msgid "_Up to parent" |
5243 msgstr "Feljebb egy szinttel" | |
5244 | |
5245 # src/menu.c:879 | |
602 | 5246 #: src/view_dir.c:592 |
9 | 5247 msgid "_Slideshow" |
5248 msgstr "_Diavetítés" | |
5249 | |
5250 # src/menu.c:881 | |
602 | 5251 #: src/view_dir.c:594 |
9 | 5252 msgid "Slideshow recursive" |
5253 msgstr "Diavetítés rekurzívan" | |
5254 | |
5255 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 | |
602 | 5256 #: src/view_dir.c:598 |
9 | 5257 msgid "Find _duplicates..." |
5258 msgstr "_Duplikációk keresése..." | |
5259 | |
5260 # src/menu.c:887 | |
602 | 5261 #: src/view_dir.c:600 |
9 | 5262 msgid "Find duplicates recursive..." |
5263 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..." | |
5264 | |
602 | 5265 #: src/view_dir.c:605 |
9 | 5266 msgid "_New folder..." |
5267 msgstr "Új mappa..." | |
5268 | |
602 | 5269 # src/menu.c:753 |
5270 #: src/view_dir.c:619 | |
5271 #, fuzzy | |
5272 msgid "_View as" | |
5273 msgstr "_Nézet" | |
9 | 5274 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5275 # src/ui_pathsel.c:764 |
602 | 5276 #: src/view_dir.c:631 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5277 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5278 msgid "Show _hidden files" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5279 msgstr "Rejtett fájlok mutatása" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5280 |
9 | 5281 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 |
602 | 5282 #: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614 |
9 | 5283 msgid "Re_fresh" |
5284 msgstr "_Frissítés" | |
5285 | |
5286 # src/menu.c:559 | |
602 | 5287 #: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607 |
9 | 5288 msgid "_Sort" |
5289 msgstr "_Rendezés" | |
5290 | |
5291 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | |
602 | 5292 #: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610 |
9 | 5293 msgid "View as _icons" |
5294 msgstr "_Ikonnézet" | |
5295 | |
5296 # src/preferences.c:603 | |
602 | 5297 #: src/view_file_list.c:612 |
9 | 5298 msgid "Show _thumbnails" |
5299 msgstr "Inde_xképek megjelenítése" | |
5300 | |
5301 # src/filelist.c:810 | |
602 | 5302 #: src/view_file_list.c:638 |
9 | 5303 #, c-format |
5304 msgid "" | |
5305 "Invalid file name:\n" | |
5306 "%s" | |
5307 msgstr "" | |
5308 "Érvénytelen fájlnév:\n" | |
5309 "%s" | |
5310 | |
602 | 5311 #: src/view_file_list.c:2072 |
292 | 5312 msgid "SC" |
5313 msgstr "" | |
5314 | |
602 | 5315 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 |
5316 #, fuzzy | |
5317 #~ msgid "Reset fullscreen info string" | |
5318 #~ msgstr "Teljes ké_pernyő" | |
5319 | |
5320 #, fuzzy | |
5321 #~ msgid "" | |
5322 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" | |
5323 #~ "Continue?" | |
5324 #~ msgstr "" | |
5325 #~ "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n" | |
5326 #~ "Folytatod?" | |
5327 | |
5328 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | |
5329 #, fuzzy | |
5330 #~ msgid "Always show fullscreen info" | |
5331 #~ msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből" | |
5332 | |
5333 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 | |
5334 #, fuzzy | |
5335 #~ msgid "Fullscreen info string" | |
5336 #~ msgstr "Teljes ké_pernyő" | |
5337 | |
5338 # src/menu.c:765 | |
5339 #, fuzzy | |
5340 #~ msgid "List" | |
5341 #~ msgstr "/Nézet/_Lista" | |
5342 | |
5343 # src/menu.c:761 | |
5344 #~ msgid "View as _tree" | |
5345 #~ msgstr "Fa nézet" | |
5346 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5347 # src/preferences.c:821 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5348 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5349 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
5350 |
292 | 5351 # src/dupe.c:1968 |
5352 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" | |
5353 #~ msgstr "Duplikációk keresése - Geeqie" | |
5354 | |
5355 # src/fullscreen.c:117 | |
5356 #~ msgid "Geeqie full screen" | |
5357 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő" | |
5358 | |
5359 # src/window.c:234 | |
5360 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
5361 #~ msgstr "Geeqie Eszközök" | |
5362 | |
5363 # src/main.c:129 | |
5364 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
5365 #~ msgstr "Segítség - Geeqie" | |
5366 | |
5367 # src/main.c:619 | |
5368 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
5369 #~ msgstr "Geeqie - kilépés" | |
5370 | |
5371 # src/main.c:129 | |
5372 #, fuzzy | |
5373 #~ msgid "Quit Geeqie" | |
5374 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie" | |
5375 | |
5376 # src/main.c:129 | |
5377 #, fuzzy | |
5378 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
5379 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie" | |
5380 | |
5381 # src/main.c:129 | |
5382 #~ msgid "About - Geeqie" | |
5383 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie" | |
5384 | |
5385 # src/main.c:129 | |
5386 #, fuzzy | |
5387 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
5388 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie" | |
5389 | |
5390 # src/main.c:129 | |
5391 #, fuzzy | |
5392 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
5393 #~ msgstr "Segítség - Geeqie" | |
5394 | |
5395 # src/main.c:129 | |
5396 #, fuzzy | |
5397 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
5398 #~ msgstr "Segítség - Geeqie" | |
5399 | |
5400 # src/utilops.c:707 | |
5401 #, fuzzy | |
5402 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
5403 #~ msgstr "Fájlok törlése" | |
5404 | |
5405 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 | |
5406 #, fuzzy | |
5407 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
5408 #~ msgstr "Fájl törlése" | |
5409 | |
5410 # src/main.c:129 | |
5411 #, fuzzy | |
5412 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
5413 #~ msgstr "Segítség - Geeqie" | |
5414 | |
5415 # src/main.c:129 | |
5416 #, fuzzy | |
5417 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
5418 #~ msgstr "Segítség - Geeqie" | |
5419 | |
9 | 5420 # src/menu.c:710 |
5421 #~ msgid "/File/tear1" | |
5422 #~ msgstr "/Fájl/tear1" | |
5423 | |
5424 # src/menu.c:711 | |
5425 #~ msgid "/File/_New collection" | |
5426 #~ msgstr "/Fájl/Új _gyűjtemény" | |
5427 | |
5428 # src/menu.c:712 | |
5429 #~ msgid "/File/_Open collection..." | |
5430 #~ msgstr "/Fájl/Gyűjtemén_y megnyitása..." | |
5431 | |
5432 # src/menu.c:714 | |
5433 #~ msgid "/File/sep1" | |
5434 #~ msgstr "/Fájl/sep1" | |
5435 | |
5436 # src/menu.c:721 | |
5437 #, fuzzy | |
5438 #~ msgid "/File/_Search..." | |
5439 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..." | |
5440 | |
5441 # src/menu.c:715 | |
5442 #~ msgid "/File/_Find duplicates..." | |
5443 #~ msgstr "/Fájl/_Duplikációk keresése..." | |
5444 | |
5445 # src/menu.c:716 | |
5446 #~ msgid "/File/sep2" | |
5447 #~ msgstr "/Fájl/sep2" | |
5448 | |
5449 # src/menu.c:721 | |
5450 #, fuzzy | |
5451 #~ msgid "/File/_Print..." | |
5452 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..." | |
5453 | |
5454 # src/menu.c:722 | |
5455 #~ msgid "/File/N_ew folder..." | |
5456 #~ msgstr "/Fájl/Új _könyvtár..." | |
5457 | |
5458 # src/menu.c:718 | |
5459 #~ msgid "/File/sep3" | |
5460 #~ msgstr "/Fájl/sep3" | |
5461 | |
5462 # src/menu.c:719 | |
5463 #~ msgid "/File/_Copy..." | |
5464 #~ msgstr "/Fájl/_Másolás..." | |
5465 | |
5466 # src/menu.c:720 | |
5467 #~ msgid "/File/_Move..." | |
5468 #~ msgstr "/Fájl/M_ozgatás..." | |
5469 | |
5470 # src/menu.c:721 | |
5471 #~ msgid "/File/_Rename..." | |
5472 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..." | |
5473 | |
5474 # src/menu.c:722 | |
5475 #~ msgid "/File/_Delete..." | |
5476 #~ msgstr "/Fájl/_Törlés..." | |
5477 | |
5478 # src/menu.c:723 | |
5479 #~ msgid "/File/sep4" | |
5480 #~ msgstr "/Fájl/sep4" | |
5481 | |
5482 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 | |
5483 #~ msgid "/File/C_lose window" | |
5484 #~ msgstr "/Fájl/Ablak be_zárása" | |
5485 | |
5486 # src/menu.c:724 | |
5487 #, fuzzy | |
5488 #~ msgid "/File/_Quit" | |
5489 #~ msgstr "/Fájl/K_ilépés" | |
5490 | |
5491 # src/menu.c:726 | |
5492 #~ msgid "/_Edit" | |
5493 #~ msgstr "/_Szerkesztés" | |
5494 | |
5495 # src/menu.c:727 | |
5496 #~ msgid "/Edit/tear1" | |
5497 #~ msgstr "/Szerkesztés/tear1" | |
5498 | |
5499 # src/menu.c:728 | |
5500 #~ msgid "/Edit/editor1" | |
5501 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor1" | |
5502 | |
5503 # src/menu.c:729 | |
5504 #~ msgid "/Edit/editor2" | |
5505 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor2" | |
5506 | |
5507 # src/menu.c:730 | |
5508 #~ msgid "/Edit/editor3" | |
5509 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor3" | |
5510 | |
5511 # src/menu.c:731 | |
5512 #~ msgid "/Edit/editor4" | |
5513 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor4" | |
5514 | |
5515 # src/menu.c:732 | |
5516 #~ msgid "/Edit/editor5" | |
5517 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor5" | |
5518 | |
5519 # src/menu.c:733 | |
5520 #~ msgid "/Edit/editor6" | |
5521 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor6" | |
5522 | |
5523 # src/menu.c:734 | |
5524 #~ msgid "/Edit/editor7" | |
5525 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor7" | |
5526 | |
5527 # src/menu.c:735 | |
5528 #~ msgid "/Edit/editor8" | |
5529 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor8" | |
5530 | |
5531 # src/menu.c:728 | |
5532 #~ msgid "/Edit/editor9" | |
5533 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor9" | |
5534 | |
5535 # src/menu.c:728 | |
5536 #~ msgid "/Edit/editor0" | |
5537 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor0" | |
5538 | |
5539 # src/menu.c:736 | |
5540 #~ msgid "/Edit/sep1" | |
5541 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep1" | |
5542 | |
5543 # src/menu.c:737 | |
5544 #~ msgid "/Edit/_Adjust" | |
5545 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Igazítás" | |
5546 | |
5547 # src/menu.c:748 | |
5548 #~ msgid "/Edit/_Properties" | |
5549 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Tulajdonságok..." | |
5550 | |
5551 # src/menu.c:738 | |
5552 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" | |
5553 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/tear1" | |
5554 | |
5555 # src/menu.c:739 | |
5556 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" | |
5557 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _jobbra" | |
5558 | |
5559 # src/menu.c:740 | |
5560 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" | |
5561 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _balra" | |
5562 | |
5563 # src/menu.c:741 | |
5564 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" | |
5565 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás 1_80 fokkal" | |
5566 | |
5567 # src/menu.c:742 | |
5568 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" | |
5569 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _vízszintesen" | |
5570 | |
5571 # src/menu.c:743 | |
5572 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" | |
5573 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _függőlegesen" | |
5574 | |
5575 # src/menu.c:744 | |
5576 #~ msgid "/Edit/sep2" | |
5577 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep2" | |
5578 | |
5579 # src/menu.c:745 | |
5580 #~ msgid "/Edit/Select _all" | |
5581 #~ msgstr "/Szerkesztés/Mindent _kijelöl" | |
5582 | |
5583 # src/menu.c:746 | |
5584 #~ msgid "/Edit/Select _none" | |
5585 #~ msgstr "/Szerkesztés/Ninc_s kijelölés" | |
5586 | |
5587 # src/menu.c:747 | |
5588 #~ msgid "/Edit/sep3" | |
5589 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep3" | |
5590 | |
5591 # src/menu.c:748 | |
5592 #~ msgid "/Edit/_Options..." | |
5593 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Beállítások..." | |
5594 | |
5595 # src/menu.c:750 | |
5596 #~ msgid "/Edit/sep4" | |
5597 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep4" | |
5598 | |
5599 # src/menu.c:751 | |
5600 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" | |
5601 #~ msgstr "/Szerkesztés/Legyen ez a _háttérkép" | |
5602 | |
5603 # src/menu.c:753 | |
5604 #~ msgid "/_View" | |
5605 #~ msgstr "/_Nézet" | |
5606 | |
5607 # src/menu.c:754 | |
5608 #~ msgid "/View/tear1" | |
5609 #~ msgstr "/Nézet/tear1" | |
5610 | |
5611 # src/menu.c:755 | |
5612 #~ msgid "/View/Zoom _in" | |
5613 #~ msgstr "/Nézet/Na_gyítás" | |
5614 | |
5615 # src/menu.c:756 | |
5616 #~ msgid "/View/Zoom _out" | |
5617 #~ msgstr "/Nézet/Ki_csinyítés" | |
5618 | |
5619 # src/menu.c:757 | |
5620 #~ msgid "/View/Zoom _1:1" | |
5621 #~ msgstr "/Nézet/_1:1 arányú nézet" | |
5622 | |
5623 # src/menu.c:759 | |
5624 #~ msgid "/View/sep1" | |
5625 #~ msgstr "/Nézet/sep1" | |
5626 | |
5627 # src/menu.c:762 | |
5628 #~ msgid "/View/_Thumbnails" | |
5629 #~ msgstr "/Nézet/_Indexképek" | |
5630 | |
5631 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | |
5632 #~ msgid "/View/I_cons" | |
5633 #~ msgstr "/Nézet/I_konok" | |
5634 | |
5635 # src/menu.c:764 | |
5636 #~ msgid "/View/sep2" | |
5637 #~ msgstr "/Nézet/sep2" | |
5638 | |
5639 # src/menu.c:761 | |
5640 #~ msgid "/View/F_ull screen" | |
5641 #~ msgstr "/Nézet/Teljes ké_pernyő" | |
5642 | |
5643 # src/menu.c:768 | |
5644 #~ msgid "/View/sep3" | |
5645 #~ msgstr "/Nézet/sep3" | |
5646 | |
5647 # src/menu.c:767 | |
5648 #~ msgid "/View/_Hide file list" | |
5649 #~ msgstr "/Nézet/Fájllista elre_jtése" | |
5650 | |
5651 # src/menu.c:759 | |
5652 #~ msgid "/View/sep4" | |
5653 #~ msgstr "/Nézet/sep4" | |
5654 | |
5655 # src/menu.c:755 | |
5656 #~ msgid "/View/Sort _manager" | |
5657 #~ msgstr "/Nézet/_Rendezés kezelő" | |
5658 | |
5659 # src/menu.c:759 | |
5660 #~ msgid "/View/sep5" | |
5661 #~ msgstr "/Nézet/sep5" | |
5662 | |
5663 # src/menu.c:769 | |
5664 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow" | |
5665 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be" | |
5666 | |
5667 # src/menu.c:765 | |
5668 #~ msgid "/View/_Refresh Lists" | |
5669 #~ msgstr "/Nézet/Lista fri_ssítése" | |
5670 | |
5671 # src/menu.c:772 | |
5672 #~ msgid "/Help/tear1" | |
5673 #~ msgstr "/Súgó/tear1" | |
5674 | |
5675 # src/menu.c:775 | |
5676 #~ msgid "/Help/sep1" | |
5677 #~ msgstr "/Súgó/sep1" | |
5678 | |
5679 # src/preferences.c:507 | |
196 | 5680 #~ msgid "Geeqie configuration" |
5681 #~ msgstr "A Geeqie beállításai" | |
9 | 5682 |
5683 # src/menu.c:749 | |
5684 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" | |
5685 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Régi indexképek törlése" | |
5686 | |
5687 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 | |
5688 #, fuzzy | |
5689 #~ msgid "path" | |
5690 #~ msgstr "Elérési út" | |
5691 | |
5692 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052 | |
5693 #~ msgid "Save" | |
5694 #~ msgstr "Mentés" | |
5695 | |
5696 # src/collect-dlg.c:68 | |
5697 #~ msgid "" | |
5698 #~ "Overwrite collection file:\n" | |
5699 #~ "%s" | |
5700 #~ msgstr "" | |
5701 #~ "Gyűjtemény fájl felülírása:\n" | |
5702 #~ "%s" | |
5703 | |
5704 # src/collect-dlg.c:166 | |
5705 #~ msgid "Save collection as:" | |
5706 #~ msgstr "Gyűjtemény mentése mint:" | |
5707 | |
5708 # src/collect-dlg.c:173 | |
5709 #~ msgid "Open collection from:" | |
5710 #~ msgstr "Gyűjtemény megnyitása innen:" | |
5711 | |
5712 # src/collect-dlg.c:174 | |
5713 #~ msgid "Open" | |
5714 #~ msgstr "Megnyitás" | |
5715 | |
5716 # src/collect-dlg.c:181 | |
5717 #~ msgid "Append collection from:" | |
5718 #~ msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése innen:" | |
5719 | |
5720 # src/main.c:622 | |
5721 #~ msgid "Exit" | |
5722 #~ msgstr "Kilépés" | |
5723 | |
5724 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208 | |
5725 # src/utilops.c:220 | |
5726 #~ msgid "Ok" | |
5727 #~ msgstr "OK" | |
5728 | |
5729 # src/collect-dlg.c:59 | |
5730 #, fuzzy | |
5731 #~ msgid "Initial folder" | |
5732 #~ msgstr "Érvénytelen fájlnév" | |
5733 | |
5734 # src/preferences.c:569 | |
5735 #, fuzzy | |
5736 #~ msgid "On startup, change to this folder:" | |
5737 #~ msgstr "Indításkor ugrás ebbe a könyvtárba:" | |
5738 | |
5739 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697 | |
5740 #~ msgid "Zoom (scaling):" | |
5741 #~ msgstr "Átméretezés (arányosan):" | |
5742 | |
5743 # src/preferences.c:805 | |
5744 #~ msgid "Place dialogs under mouse" | |
5745 #~ msgstr "Dialógusablakok egér alá helyezése" | |
5746 | |
5747 # src/preferences.c:825 | |
5748 #~ msgid "Include files of type:" | |
5749 #~ msgstr "Kezelt fájltípusok:" | |
5750 | |
5751 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 | |
5752 #~ msgid "Remove" | |
5753 #~ msgstr "Eltávolítás" | |
5754 | |
5755 #~ msgid "Add" | |
5756 #~ msgstr "Hozzáadás" | |
5757 | |
5758 # src/menu.c:709 | |
5759 #, fuzzy | |
5760 #~ msgid "Point size:" | |
5761 #~ msgstr "Fájlméret:" | |
5762 | |
5763 #, fuzzy | |
5764 #~ msgid "Width:" | |
5765 #~ msgstr "Szélesség" | |
5766 | |
5767 #, fuzzy | |
5768 #~ msgid "Height:" | |
5769 #~ msgstr "Magasság" | |
5770 | |
5771 # src/utilops.c:338 | |
5772 #~ msgid "" | |
5773 #~ "Overwrite file:\n" | |
5774 #~ " %s\n" | |
5775 #~ " with:\n" | |
5776 #~ " %s" | |
5777 #~ msgstr "" | |
5778 #~ "Fájl felülírása:\n" | |
5779 #~ " %s\n" | |
5780 #~ " ezzel:\n" | |
5781 #~ " %s" | |
5782 | |
5783 # src/utilops.c:343 | |
5784 #~ msgid "Yes" | |
5785 #~ msgstr "Igen" | |
5786 | |
5787 # src/utilops.c:344 | |
5788 #~ msgid "Yes to all" | |
5789 #~ msgstr "Igen, mindet" | |
5790 | |
5791 # src/utilops.c:458 | |
5792 #~ msgid "" | |
5793 #~ "Overwrite file:\n" | |
5794 #~ "%s\n" | |
5795 #~ " with:\n" | |
5796 #~ "%s" | |
5797 #~ msgstr "" | |
5798 #~ "Fájl felülírása:\n" | |
5799 #~ "%s\n" | |
5800 #~ " ezzel:\n" | |
5801 #~ "%s" | |
5802 | |
5803 # src/utilops.c:594 | |
5804 #~ msgid "" | |
5805 #~ "Copy file:\n" | |
5806 #~ "%s\n" | |
5807 #~ "to:" | |
5808 #~ msgstr "" | |
5809 #~ "Fájl másolása:\n" | |
5810 #~ "%s\n" | |
5811 #~ "ide:" | |
5812 | |
5813 # src/utilops.c:603 | |
5814 #~ msgid "" | |
5815 #~ "Move file:\n" | |
5816 #~ "%s\n" | |
5817 #~ "to:" | |
5818 #~ msgstr "" | |
5819 #~ "Áthelyezi a fájlt:\n" | |
5820 #~ "%s\n" | |
5821 #~ "ide:" | |
5822 | |
5823 # src/utilops.c:707 | |
5824 #~ msgid "About to delete multiple files..." | |
5825 #~ msgstr "Több fájl törlésének jóváhagyása..." | |
5826 | |
5827 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031 | |
5828 #~ msgid "" | |
5829 #~ "Overwrite file:\n" | |
5830 #~ "%s\n" | |
5831 #~ "by renaming:\n" | |
5832 #~ "%s" | |
5833 #~ msgstr "" | |
5834 #~ "Fájl felülírása:\n" | |
5835 #~ "%s\n" | |
5836 #~ "átnevezéssel:\n" | |
5837 #~ "%s" | |
5838 | |
5839 # src/utilops.c:989 | |
5840 #~ msgid "to:" | |
5841 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:" | |
5842 | |
5843 # src/utilops.c:1216 | |
5844 #~ msgid "Create" | |
5845 #~ msgstr "Létrehozás" | |
5846 | |
5847 # src/preferences.c:559 | |
5848 #~ msgid "Initial directory" | |
5849 #~ msgstr "Induló könyvtár" | |
5850 | |
5851 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 | |
5852 #~ msgid "" | |
5853 #~ "Unable to create directory:\n" | |
5854 #~ "%s" | |
5855 #~ msgstr "" | |
5856 #~ "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n" | |
5857 #~ "%s" | |
5858 | |
5859 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 | |
5860 #~ msgid "Error creating directory" | |
5861 #~ msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" | |
5862 | |
5863 # src/utilops.c:539 | |
5864 #, fuzzy | |
5865 #~ msgid "Image details" | |
5866 #~ msgstr "Kép leírása" | |
5867 | |
5868 # src/menu.c:769 | |
5869 #, fuzzy | |
5870 #~ msgid "/View/Image _details" | |
5871 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be" | |
5872 | |
5873 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 | |
5874 #~ msgid "Add contents" | |
5875 #~ msgstr "Hozzáadás" | |
5876 | |
5877 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 | |
5878 #~ msgid "Add contents recursive" | |
5879 #~ msgstr "Hozzáadás rekurzívan" | |
5880 | |
5881 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 | |
5882 #~ msgid "Skip directories" | |
5883 #~ msgstr "Könyvtárak kihagyása" | |
5884 | |
5885 # src/utilops.c:543 | |
5886 #~ msgid "Invalid directory" | |
5887 #~ msgstr "Érvénytelen könyvtár" | |
5888 | |
5889 # src/utilops.c:591 | |
196 | 5890 #~ msgid "Geeqie - copy" |
5891 #~ msgstr "Geeqie - másolás" | |
9 | 5892 |
5893 # src/utilops.c:600 | |
196 | 5894 #~ msgid "Geeqie - move" |
5895 #~ msgstr "Geeqie - mozgatás" | |
9 | 5896 |
5897 # src/utilops.c:1145 | |
5898 #~ msgid "Directory exists" | |
5899 #~ msgstr "A könyvtár létezik" | |
5900 | |
5901 # src/utilops.c:1212 | |
196 | 5902 #~ msgid "Geeqie - new directory" |
5903 #~ msgstr "Geeqie - új könyvtár" | |
9 | 5904 |
5905 #~ msgid "Misc." | |
5906 #~ msgstr "Egyéb" |