Mercurial > geeqie.yaz
comparison po/cs.po @ 61:0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
* image.c (image_zoom_cb): If needed, update window title when
zoom changes.
* pixbuf-renderer.c (pr_size_sync): Send zoom signal when new window
size results in a new scale value.
* README: Updates.
* configure.in: Release 2.1.1
author | gqview |
---|---|
date | Tue, 14 Jun 2005 00:49:25 +0000 |
parents | 606fcf461a68 |
children | f63ecca6c087 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
60:9c0c402b0ef3 | 61:0c912a2d94f1 |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: 2.0.0\n" | 9 "Project-Id-Version: 2.0.0\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2005-06-13 20:31-0400\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2005-05-07 17:31+0200\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2005-05-07 17:31+0200\n" |
13 "Last-Translator: Jan Raska <jan.raska@tiscali.cz>\n" | 13 "Last-Translator: Jan Raska <jan.raska@tiscali.cz>\n" |
14 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" | 14 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 18 |
19 #: src/bar_info.c:30 | 19 #: src/bar_info.c:30 |
20 msgid "Favorite" | 20 msgid "Favorite" |
21 msgstr "Oblíbené" | 21 msgstr "Oblíbené" |
22 | 22 |
50 | 50 |
51 #: src/bar_info.c:508 | 51 #: src/bar_info.c:508 |
52 msgid "Favorite keywords list" | 52 msgid "Favorite keywords list" |
53 msgstr "Seznam oblíbených klíčových slov" | 53 msgstr "Seznam oblíbených klíčových slov" |
54 | 54 |
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 | 55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692 |
56 msgid "Keywords" | 56 msgid "Keywords" |
57 msgstr "Klíčová slova" | 57 msgstr "Klíčová slova" |
58 | 58 |
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599 | 59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599 |
60 msgid "Filename:" | 60 msgid "Filename:" |
61 msgstr "Název souboru:" | 61 msgstr "Název souboru:" |
62 | 62 |
63 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360 | 63 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 |
64 msgid "File date:" | 64 msgid "File date:" |
65 msgstr "Datum souboru:" | 65 msgstr "Datum souboru:" |
66 | 66 |
67 #: src/bar_info.c:1027 | 67 #: src/bar_info.c:1027 |
68 msgid "Keywords:" | 68 msgid "Keywords:" |
86 | 86 |
87 #: src/bar_info.c:1130 | 87 #: src/bar_info.c:1130 |
88 msgid "Save comment now" | 88 msgid "Save comment now" |
89 msgstr "Uložit poznámku nyní" | 89 msgstr "Uložit poznámku nyní" |
90 | 90 |
91 #: src/bar_exif.c:423 | 91 #: src/bar_exif.c:435 |
92 msgid "Tag" | 92 msgid "Tag" |
93 msgstr "Značka" | 93 msgstr "Značka" |
94 | 94 |
95 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 | 95 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 |
96 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555 | 96 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555 |
97 msgid "Name" | 97 msgid "Name" |
98 msgstr "Název" | 98 msgstr "Název" |
99 | 99 |
100 #: src/bar_exif.c:425 | 100 #: src/bar_exif.c:437 |
101 msgid "Value" | 101 msgid "Value" |
102 msgstr "Hodnota" | 102 msgstr "Hodnota" |
103 | 103 |
104 #: src/bar_exif.c:426 | 104 #: src/bar_exif.c:438 |
105 msgid "Format" | 105 msgid "Format" |
106 msgstr "Formát" | 106 msgstr "Formát" |
107 | 107 |
108 #: src/bar_exif.c:427 | 108 #: src/bar_exif.c:439 |
109 msgid "Elements" | 109 msgid "Elements" |
110 msgstr "Prvky" | 110 msgstr "Prvky" |
111 | 111 |
112 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028 | 112 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042 |
113 msgid "Description" | 113 msgid "Description" |
114 msgstr "Popis" | 114 msgstr "Popis" |
115 | 115 |
116 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105 | 116 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106 |
117 msgid "Exif" | 117 msgid "Exif" |
118 msgstr "Exif" | 118 msgstr "Exif" |
119 | 119 |
120 #: src/bar_exif.c:622 | 120 #: src/bar_exif.c:634 |
121 msgid "Advanced view" | 121 msgid "Advanced view" |
122 msgstr "Rozšířený pohled" | 122 msgstr "Rozšířený pohled" |
123 | 123 |
124 #: src/bar_sort.c:218 | 124 #: src/bar_sort.c:218 |
125 msgid "Unlink failed" | 125 msgid "Unlink failed" |
155 | 155 |
156 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 | 156 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 |
157 msgid "Save Failed" | 157 msgid "Save Failed" |
158 msgstr "Uložení selhalo" | 158 msgstr "Uložení selhalo" |
159 | 159 |
160 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631 | 160 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 |
161 msgid "Add Bookmark" | 161 msgid "Add Bookmark" |
162 msgstr "Přidat záložku" | 162 msgstr "Přidat záložku" |
163 | 163 |
164 #: src/bar_sort.c:489 | 164 #: src/bar_sort.c:489 |
165 msgid "Add Collection" | 165 msgid "Add Collection" |
167 | 167 |
168 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 | 168 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 |
169 msgid "Name:" | 169 msgid "Name:" |
170 msgstr "Název:" | 170 msgstr "Název:" |
171 | 171 |
172 #: src/bar_sort.c:569 | 172 #: src/bar_sort.c:568 |
173 msgid "Sort Manager" | 173 msgid "Sort Manager" |
174 msgstr "Správce třídění" | 174 msgstr "Správce třídění" |
175 | 175 |
176 #: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095 | 176 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095 |
177 msgid "Folders" | 177 msgid "Folders" |
178 msgstr "Adresáře" | 178 msgstr "Adresáře" |
179 | 179 |
180 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066 | 180 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066 |
181 msgid "Collections" | 181 msgid "Collections" |
182 msgstr "Sbírky" | 182 msgstr "Sbírky" |
183 | 183 |
184 #: src/bar_sort.c:586 | 184 #: src/bar_sort.c:586 |
185 msgid "Copy" | 185 msgid "Copy" |
186 msgstr "Kopírovat" | 186 msgstr "Kopírovat" |
187 | 187 |
188 #: src/bar_sort.c:593 | 188 #: src/bar_sort.c:589 |
189 msgid "Move" | 189 msgid "Move" |
190 msgstr "Přesunout" | 190 msgstr "Přesunout" |
191 | 191 |
192 #: src/bar_sort.c:600 | 192 #: src/bar_sort.c:592 |
193 msgid "Link" | 193 msgid "Link" |
194 msgstr "Odkaz" | 194 msgstr "Odkaz" |
195 | 195 |
196 #: src/bar_sort.c:610 | 196 #: src/bar_sort.c:598 |
197 msgid "Add image" | 197 msgid "Add image" |
198 msgstr "Přidat obrázek" | 198 msgstr "Přidat obrázek" |
199 | 199 |
200 #: src/bar_sort.c:617 | 200 #: src/bar_sort.c:601 |
201 msgid "Add selection" | 201 msgid "Add selection" |
202 msgstr "Přidat výběr" | 202 msgstr "Přidat výběr" |
203 | 203 |
204 #: src/bar_sort.c:634 | 204 #: src/bar_sort.c:614 |
205 msgid "Undo last image" | 205 msgid "Undo last image" |
206 msgstr "Zpět poslední obrázek" | 206 msgstr "Zpět poslední obrázek" |
207 | 207 |
208 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 | 208 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 |
209 #: src/editors.c:410 | 209 #: src/editors.c:410 |
224 | 224 |
225 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 | 225 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 |
226 msgid "Maintenance" | 226 msgid "Maintenance" |
227 msgstr "Správa" | 227 msgstr "Správa" |
228 | 228 |
229 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904 | 229 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945 |
230 msgid "Invalid folder" | 230 msgid "Invalid folder" |
231 msgstr "Neplatný adresář" | 231 msgstr "Neplatný adresář" |
232 | 232 |
233 #: src/cache_maint.c:793 | 233 #: src/cache_maint.c:793 |
234 msgid "The specified folder can not be found." | 234 msgid "The specified folder can not be found." |
240 | 240 |
241 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 | 241 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 |
242 msgid "S_tart" | 242 msgid "S_tart" |
243 msgstr "Spustit" | 243 msgstr "Spustit" |
244 | 244 |
245 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165 | 245 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179 |
246 msgid "Folder:" | 246 msgid "Folder:" |
247 msgstr "Adresář:" | 247 msgstr "Adresář:" |
248 | 248 |
249 #: src/cache_maint.c:845 | 249 #: src/cache_maint.c:845 |
250 msgid "Select folder" | 250 msgid "Select folder" |
260 | 260 |
261 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 | 261 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 |
262 msgid "click start to begin" | 262 msgid "click start to begin" |
263 msgstr "Pro spuštění klepnutí na začít" | 263 msgstr "Pro spuštění klepnutí na začít" |
264 | 264 |
265 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549 | 265 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558 |
266 msgid "running..." | 266 msgid "running..." |
267 msgstr "zpracovávám..." | 267 msgstr "zpracovávám..." |
268 | 268 |
269 #: src/cache_maint.c:1043 | 269 #: src/cache_maint.c:1043 |
270 msgid "Clearing thumbnails..." | 270 msgid "Clearing thumbnails..." |
294 #: src/cache_maint.c:1177 | 294 #: src/cache_maint.c:1177 |
295 msgid "GQview thumbnail cache" | 295 msgid "GQview thumbnail cache" |
296 msgstr "Cache náhledů GQview" | 296 msgstr "Cache náhledů GQview" |
297 | 297 |
298 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 | 298 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 |
299 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505 | 299 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564 |
300 msgid "Location:" | 300 msgid "Location:" |
301 msgstr "Umístění:" | 301 msgstr "Umístění:" |
302 | 302 |
303 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 | 303 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 |
304 msgid "Clean up" | 304 msgid "Clean up" |
330 | 330 |
331 #: src/cache_maint.c:1237 | 331 #: src/cache_maint.c:1237 |
332 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 332 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
333 msgstr "Odstraní chybné klíčová slova a poznámky." | 333 msgstr "Odstraní chybné klíčová slova a poznámky." |
334 | 334 |
335 #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74 | 335 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 |
336 #: src/image-overlay.c:115 | 336 #: src/image-overlay.c:116 |
337 msgid "Untitled" | 337 msgid "Untitled" |
338 msgstr "Nepojmenovaná" | 338 msgstr "Nepojmenovaná" |
339 | 339 |
340 #: src/collect.c:353 | 340 #: src/collect.c:353 |
341 #, c-format | 341 #, c-format |
384 | 384 |
385 #: src/collect-dlg.c:73 | 385 #: src/collect-dlg.c:73 |
386 msgid "Overwrite existing file?" | 386 msgid "Overwrite existing file?" |
387 msgstr "Přepsat existující soubor?" | 387 msgstr "Přepsat existující soubor?" |
388 | 388 |
389 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649 | 389 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1708 |
390 #: src/utilops.c:2196 | 390 #: src/utilops.c:2260 |
391 msgid "_Overwrite" | 391 msgid "_Overwrite" |
392 msgstr "_Přepsat" | 392 msgstr "_Přepsat" |
393 | 393 |
394 #: src/collect-dlg.c:169 | 394 #: src/collect-dlg.c:169 |
395 msgid "Save collection" | 395 msgid "Save collection" |
417 | 417 |
418 #: src/collect-dlg.c:222 | 418 #: src/collect-dlg.c:222 |
419 msgid "The current collection is empty, save aborted." | 419 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
420 msgstr "Aktuální sbírka je prázdná, uložení přerušeno." | 420 msgstr "Aktuální sbírka je prázdná, uložení přerušeno." |
421 | 421 |
422 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708 | 422 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702 |
423 msgid "Empty" | 423 msgid "Empty" |
424 msgstr "Prázdná" | 424 msgstr "Prázdná" |
425 | 425 |
426 #: src/collect-table.c:168 | 426 #: src/collect-table.c:168 |
427 #, c-format | 427 #, c-format |
438 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 | 438 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 |
439 msgid "Loading thumbs..." | 439 msgid "Loading thumbs..." |
440 msgstr "Nahrávám náhledy..." | 440 msgstr "Nahrávám náhledy..." |
441 | 441 |
442 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 | 442 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 |
443 #: src/layout_util.c:751 src/search.c:969 | 443 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969 |
444 msgid "_View" | 444 msgid "_View" |
445 msgstr "_Zobrazit" | 445 msgstr "_Zobrazit" |
446 | 446 |
447 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187 | 447 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196 |
448 #: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283 | 448 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971 |
449 #: src/view_file_list.c:395 | 449 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395 |
450 msgid "View in _new window" | 450 msgid "View in _new window" |
451 msgstr "_Zobrazit v novém okně" | 451 msgstr "_Zobrazit v novém okně" |
452 | 452 |
453 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 | 453 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 |
454 msgid "Rem_ove" | 454 msgid "Rem_ove" |
468 | 468 |
469 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 | 469 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 |
470 msgid "Select none" | 470 msgid "Select none" |
471 msgstr "Zrušit výběr" | 471 msgstr "Zrušit výběr" |
472 | 472 |
473 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185 | 473 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194 |
474 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981 | 474 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779 |
475 #: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 | 475 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 |
476 msgid "_Properties" | 476 msgid "_Properties" |
477 msgstr "_Vlastnosti" | 477 msgstr "_Vlastnosti" |
478 | 478 |
479 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190 | 479 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199 |
480 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988 | 480 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786 |
481 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 | 481 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 |
482 msgid "_Copy..." | 482 msgid "_Copy..." |
483 msgstr "Ko_pírovat..." | 483 msgstr "Ko_pírovat..." |
484 | 484 |
485 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191 | 485 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200 |
486 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990 | 486 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788 |
487 #: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 | 487 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 |
488 msgid "_Move..." | 488 msgid "_Move..." |
489 msgstr "Pře_sunout..." | 489 msgstr "Pře_sunout..." |
490 | 490 |
491 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192 | 491 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201 |
492 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992 | 492 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790 |
493 #: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291 | 493 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 |
494 #: src/view_file_list.c:403 | 494 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403 |
495 msgid "_Rename..." | 495 msgid "_Rename..." |
496 msgstr "Pře_jmenovat..." | 496 msgstr "Pře_jmenovat..." |
497 | 497 |
498 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193 | 498 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202 |
499 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994 | 499 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792 |
500 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 | 500 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 |
501 msgid "_Delete..." | 501 msgid "_Delete..." |
502 msgstr "O_dstranit..." | 502 msgstr "O_dstranit..." |
503 | 503 |
504 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 | 504 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 |
505 msgid "Show filename _text" | 505 msgid "Show filename _text" |
511 | 511 |
512 #: src/collect-table.c:815 | 512 #: src/collect-table.c:815 |
513 msgid "Save collection _as..." | 513 msgid "Save collection _as..." |
514 msgstr "Uložit sbírku j_ako..." | 514 msgstr "Uložit sbírku j_ako..." |
515 | 515 |
516 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759 | 516 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753 |
517 msgid "_Find duplicates..." | 517 msgid "_Find duplicates..." |
518 msgstr "Hledat d_uplikáty..." | 518 msgstr "Hledat d_uplikáty..." |
519 | 519 |
520 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 | 520 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 |
521 msgid "Print..." | 521 msgid "Print..." |
522 msgstr "Tisk..." | 522 msgstr "Tisk..." |
523 | 523 |
524 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347 | 524 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356 |
525 msgid "Dropped list includes folders." | 525 msgid "Dropped list includes folders." |
526 msgstr "Přetažený seznam obsahuje adresáře." | 526 msgstr "Přetažený seznam obsahuje adresáře." |
527 | 527 |
528 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349 | 528 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358 |
529 msgid "_Add contents" | 529 msgid "_Add contents" |
530 msgstr "_Přidat obsah" | 530 msgstr "_Přidat obsah" |
531 | 531 |
532 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350 | 532 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359 |
533 msgid "Add contents _recursive" | 533 msgid "Add contents _recursive" |
534 msgstr "Přidat obsah _rekurzivně" | 534 msgstr "Přidat obsah _rekurzivně" |
535 | 535 |
536 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351 | 536 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360 |
537 msgid "_Skip folders" | 537 msgid "_Skip folders" |
538 msgstr "Pře_skočit adresáře" | 538 msgstr "Pře_skočit adresáře" |
539 | 539 |
540 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353 | 540 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362 |
541 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314 | 541 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 |
542 msgid "Cancel" | 542 msgid "Cancel" |
543 msgstr "Zrušit" | 543 msgstr "Zrušit" |
544 | 544 |
545 #: src/dupe.c:96 | 545 #: src/dupe.c:96 |
546 msgid "Drop files to compare them." | 546 msgid "Drop files to compare them." |
574 | 574 |
575 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 | 575 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 |
576 msgid "Comparing..." | 576 msgid "Comparing..." |
577 msgstr "Porovnávám..." | 577 msgstr "Porovnávám..." |
578 | 578 |
579 #: src/dupe.c:1535 | 579 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238 |
580 msgid "Sorting..." | 580 msgid "Sorting..." |
581 msgstr "Třídím..." | 581 msgstr "Třídím..." |
582 | 582 |
583 #: src/dupe.c:2196 | 583 #: src/dupe.c:2196 |
584 msgid "Select group _1 duplicates" | 584 msgid "Select group _1 duplicates" |
603 #: src/dupe.c:2382 | 603 #: src/dupe.c:2382 |
604 #, c-format | 604 #, c-format |
605 msgid "%d files (set 2)" | 605 msgid "%d files (set 2)" |
606 msgstr "souborů: %d" | 606 msgstr "souborů: %d" |
607 | 607 |
608 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194 | 608 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194 |
609 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 | 609 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 |
610 msgid "Size" | 610 msgid "Size" |
611 msgstr "Velikost" | 611 msgstr "Velikost" |
612 | 612 |
613 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419 | 613 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417 |
614 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557 | 614 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557 |
615 msgid "Date" | 615 msgid "Date" |
616 msgstr "Datum" | 616 msgstr "Datum" |
617 | 617 |
618 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 | 618 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 |
653 | 653 |
654 #: src/dupe.c:3165 | 654 #: src/dupe.c:3165 |
655 msgid "Compare by:" | 655 msgid "Compare by:" |
656 msgstr "Porovnat:" | 656 msgstr "Porovnat:" |
657 | 657 |
658 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770 | 658 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770 |
659 msgid "Thumbnails" | 659 msgid "Thumbnails" |
660 msgstr "Náhledy" | 660 msgstr "Náhledy" |
661 | 661 |
662 #: src/dupe.c:3180 | 662 #: src/dupe.c:3180 |
663 msgid "Compare two file sets" | 663 msgid "Compare two file sets" |
707 | 707 |
708 #: src/editors.c:414 | 708 #: src/editors.c:414 |
709 msgid "stopped by user" | 709 msgid "stopped by user" |
710 msgstr "zastaveno uživatelem" | 710 msgstr "zastaveno uživatelem" |
711 | 711 |
712 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606 | 712 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576 |
713 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520 | 713 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547 |
714 msgid "unknown" | 714 msgid "unknown" |
715 msgstr "(neznámý)" | 715 msgstr "(neznámý)" |
716 | 716 |
717 #: src/exif.c:113 | 717 #: src/exif.c:112 |
718 msgid "top left" | 718 msgid "top left" |
719 msgstr "nahoře vlevo" | 719 msgstr "nahoře vlevo" |
720 | 720 |
721 #: src/exif.c:114 | 721 #: src/exif.c:113 |
722 msgid "top right" | 722 msgid "top right" |
723 msgstr "nahoře vpravo" | 723 msgstr "nahoře vpravo" |
724 | 724 |
725 #: src/exif.c:115 | 725 #: src/exif.c:114 |
726 msgid "bottom right" | 726 msgid "bottom right" |
727 msgstr "dole vpravo" | 727 msgstr "dole vpravo" |
728 | 728 |
729 #: src/exif.c:116 | 729 #: src/exif.c:115 |
730 msgid "bottom left" | 730 msgid "bottom left" |
731 msgstr "dole vlevo" | 731 msgstr "dole vlevo" |
732 | 732 |
733 #: src/exif.c:117 | 733 #: src/exif.c:116 |
734 msgid "left top" | 734 msgid "left top" |
735 msgstr "vlevo nahoře" | 735 msgstr "vlevo nahoře" |
736 | 736 |
737 #: src/exif.c:118 | 737 #: src/exif.c:117 |
738 msgid "right top" | 738 msgid "right top" |
739 msgstr "vpravo nahoře" | 739 msgstr "vpravo nahoře" |
740 | 740 |
741 #: src/exif.c:119 | 741 #: src/exif.c:118 |
742 msgid "right bottom" | 742 msgid "right bottom" |
743 msgstr "vpravo dole" | 743 msgstr "vpravo dole" |
744 | 744 |
745 #: src/exif.c:120 | 745 #: src/exif.c:119 |
746 msgid "left bottom" | 746 msgid "left bottom" |
747 msgstr "vlevo dole" | 747 msgstr "vlevo dole" |
748 | 748 |
749 #: src/exif.c:127 | 749 #: src/exif.c:126 |
750 msgid "inch" | 750 msgid "inch" |
751 msgstr "palec" | 751 msgstr "palec" |
752 | 752 |
753 # | 753 # |
754 # Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s | 754 # Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s |
755 #: src/exif.c:128 | 755 #: src/exif.c:127 |
756 msgid "centimeter" | 756 msgid "centimeter" |
757 msgstr "centimetr" | 757 msgstr "centimetr" |
758 | 758 |
759 #: src/exif.c:140 | 759 #: src/exif.c:139 |
760 msgid "average" | 760 msgid "average" |
761 msgstr "průměr" | 761 msgstr "průměr" |
762 | 762 |
763 #: src/exif.c:141 | 763 #: src/exif.c:140 |
764 msgid "center weighted" | 764 msgid "center weighted" |
765 msgstr "vyvážení středu" | 765 msgstr "vyvážení středu" |
766 | 766 |
767 #: src/exif.c:142 | 767 #: src/exif.c:141 |
768 msgid "spot" | 768 msgid "spot" |
769 msgstr "bodové" | 769 msgstr "bodové" |
770 | 770 |
771 #: src/exif.c:143 | 771 #: src/exif.c:142 |
772 msgid "multi-spot" | 772 msgid "multi-spot" |
773 msgstr "více bodové" | 773 msgstr "více bodové" |
774 | 774 |
775 #: src/exif.c:144 | 775 #: src/exif.c:143 |
776 msgid "multi-segment" | 776 msgid "multi-segment" |
777 msgstr "více segmentové" | 777 msgstr "více segmentové" |
778 | 778 |
779 #: src/exif.c:145 | 779 #: src/exif.c:144 |
780 msgid "partial" | 780 msgid "partial" |
781 msgstr "částečné" | 781 msgstr "částečné" |
782 | 782 |
783 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184 | 783 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183 |
784 msgid "other" | 784 msgid "other" |
785 msgstr "ostatní" | 785 msgstr "ostatní" |
786 | 786 |
787 #: src/exif.c:151 | 787 #: src/exif.c:150 |
788 msgid "not defined" | 788 msgid "not defined" |
789 msgstr "nedefinováno" | 789 msgstr "nedefinováno" |
790 | 790 |
791 #: src/exif.c:152 | 791 #: src/exif.c:151 |
792 msgid "manual" | 792 msgid "manual" |
793 msgstr "ručně" | 793 msgstr "ručně" |
794 | 794 |
795 #: src/exif.c:153 | 795 #: src/exif.c:152 |
796 msgid "normal" | 796 msgid "normal" |
797 msgstr "normálně" | 797 msgstr "normálně" |
798 | 798 |
799 #: src/exif.c:154 | 799 #: src/exif.c:153 |
800 msgid "aperture" | 800 msgid "aperture" |
801 msgstr "clona" | 801 msgstr "clona" |
802 | 802 |
803 #: src/exif.c:155 | 803 #: src/exif.c:154 |
804 msgid "shutter" | 804 msgid "shutter" |
805 msgstr "clonou" | 805 msgstr "clonou" |
806 | 806 |
807 #: src/exif.c:156 | 807 #: src/exif.c:155 |
808 msgid "creative" | 808 msgid "creative" |
809 msgstr "tvůrčí" | 809 msgstr "tvůrčí" |
810 | 810 |
811 #: src/exif.c:157 | 811 #: src/exif.c:156 |
812 msgid "action" | 812 msgid "action" |
813 msgstr "akce" | 813 msgstr "akce" |
814 | 814 |
815 #: src/exif.c:158 | 815 #: src/exif.c:157 |
816 msgid "portrait" | 816 msgid "portrait" |
817 msgstr "portrét" | 817 msgstr "portrét" |
818 | 818 |
819 #: src/exif.c:159 | 819 #: src/exif.c:158 |
820 msgid "landscape" | 820 msgid "landscape" |
821 msgstr "krajina" | 821 msgstr "krajina" |
822 | 822 |
823 #: src/exif.c:165 | 823 #: src/exif.c:164 |
824 msgid "daylight" | 824 msgid "daylight" |
825 msgstr "denní světlo" | 825 msgstr "denní světlo" |
826 | 826 |
827 #: src/exif.c:166 | 827 #: src/exif.c:165 |
828 msgid "fluorescent" | 828 msgid "fluorescent" |
829 msgstr "zářivka" | 829 msgstr "zářivka" |
830 | 830 |
831 #: src/exif.c:167 | 831 #: src/exif.c:166 |
832 msgid "tungsten (incandescent)" | 832 msgid "tungsten (incandescent)" |
833 msgstr "žárovka" | 833 msgstr "žárovka" |
834 | 834 |
835 #: src/exif.c:168 | 835 #: src/exif.c:167 |
836 msgid "flash" | 836 msgid "flash" |
837 msgstr "blesk" | 837 msgstr "blesk" |
838 | 838 |
839 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226 | 839 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232 |
840 msgid "no" | 840 msgid "no" |
841 msgstr "ne" | 841 msgstr "ne" |
842 | 842 |
843 #. flash fired (bit 0) | 843 #. flash fired (bit 0) |
844 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226 | 844 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232 |
845 msgid "yes" | 845 msgid "yes" |
846 msgstr "ano" | 846 msgstr "ano" |
847 | 847 |
848 #: src/exif.c:191 | 848 #: src/exif.c:190 |
849 msgid "yes, not detected by strobe" | 849 msgid "yes, not detected by strobe" |
850 msgstr "ano, nedetekováno synchronizací" | 850 msgstr "ano, nedetekováno synchronizací" |
851 | 851 |
852 #: src/exif.c:192 | 852 #: src/exif.c:191 |
853 msgid "yes, detected by strobe" | 853 msgid "yes, detected by strobe" |
854 msgstr "ano, detekováno synchronizací" | 854 msgstr "ano, detekováno synchronizací" |
855 | 855 |
856 #: src/exif.c:289 | 856 #: src/exif.c:288 |
857 msgid "Image description" | 857 msgid "Image description" |
858 msgstr "Popis obrázku" | 858 msgstr "Popis obrázku" |
859 | 859 |
860 #: src/exif.c:292 | 860 #: src/exif.c:291 |
861 msgid "Orientation" | 861 msgid "Orientation" |
862 msgstr "Orientace" | 862 msgstr "Orientace" |
863 | 863 |
864 #: src/exif.c:303 | 864 #: src/exif.c:302 |
865 msgid "Copyright" | 865 msgid "Copyright" |
866 msgstr "Autorská práva" | 866 msgstr "Autorská práva" |
867 | 867 |
868 #: src/exif.c:308 | 868 #: src/exif.c:307 |
869 msgid "Exposure program" | 869 msgid "Exposure program" |
870 msgstr "Expozice" | 870 msgstr "Expozice" |
871 | 871 |
872 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423 | 872 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421 |
873 msgid "ISO sensitivity" | 873 msgid "ISO sensitivity" |
874 msgstr "Citlivost ISO" | 874 msgstr "Citlivost ISO" |
875 | 875 |
876 #: src/exif.c:313 | 876 #: src/exif.c:312 |
877 msgid "Date original" | 877 msgid "Date original" |
878 msgstr "Datum originálu" | 878 msgstr "Datum originálu" |
879 | 879 |
880 #: src/exif.c:314 | 880 #: src/exif.c:313 |
881 msgid "Date digitized" | 881 msgid "Date digitized" |
882 msgstr "Datum digitalizace" | 882 msgstr "Datum digitalizace" |
883 | 883 |
884 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420 | 884 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418 |
885 msgid "Shutter speed" | 885 msgid "Shutter speed" |
886 msgstr "Rychlost závěrky" | 886 msgstr "Rychlost závěrky" |
887 | 887 |
888 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421 | 888 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419 |
889 msgid "Aperture" | 889 msgid "Aperture" |
890 msgstr "Clona" | 890 msgstr "Clona" |
891 | 891 |
892 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422 | 892 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420 |
893 msgid "Exposure bias" | 893 msgid "Exposure bias" |
894 msgstr "Korekce expozice" | 894 msgstr "Korekce expozice" |
895 | 895 |
896 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425 | 896 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423 |
897 msgid "Subject distance" | 897 msgid "Subject distance" |
898 msgstr "Ostření" | 898 msgstr "Ostření" |
899 | 899 |
900 #: src/exif.c:323 | 900 #: src/exif.c:322 |
901 msgid "Metering mode" | 901 msgid "Metering mode" |
902 msgstr "Měření světla" | 902 msgstr "Měření světla" |
903 | 903 |
904 #: src/exif.c:324 | 904 #: src/exif.c:323 |
905 msgid "Light source" | 905 msgid "Light source" |
906 msgstr "Zdroj světla" | 906 msgstr "Zdroj světla" |
907 | 907 |
908 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426 | 908 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424 |
909 msgid "Flash" | 909 msgid "Flash" |
910 msgstr "Blesk" | 910 msgstr "Blesk" |
911 | 911 |
912 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424 | 912 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422 |
913 msgid "Focal length" | 913 msgid "Focal length" |
914 msgstr "Ohnisková vzdálenost" | 914 msgstr "Ohnisková vzdálenost" |
915 | 915 |
916 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short | 916 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
917 #: src/exif.c:336 | 917 #: src/exif.c:335 |
918 msgid "Width" | 918 msgid "Width" |
919 msgstr "Šířka" | 919 msgstr "Šířka" |
920 | 920 |
921 #: src/exif.c:337 | 921 #: src/exif.c:336 |
922 msgid "Height" | 922 msgid "Height" |
923 msgstr "Délka" | 923 msgstr "Délka" |
924 | 924 |
925 #: src/exif.c:418 | 925 #: src/exif.c:416 |
926 msgid "Camera" | 926 msgid "Camera" |
927 msgstr "Fotoaparát" | 927 msgstr "Fotoaparát" |
928 | 928 |
929 #: src/exif.c:427 | 929 #: src/exif.c:425 |
930 msgid "Resolution" | 930 msgid "Resolution" |
931 msgstr "Rozlišení" | 931 msgstr "Rozlišení" |
932 | 932 |
933 #: src/exif.c:1451 | 933 #: src/exif.c:1478 |
934 msgid "infinity" | 934 msgid "infinity" |
935 msgstr "nekonečno" | 935 msgstr "nekonečno" |
936 | 936 |
937 #: src/exif.c:1479 | 937 #: src/exif.c:1506 |
938 msgid "mode:" | 938 msgid "mode:" |
939 msgstr "režim:" | 939 msgstr "režim:" |
940 | 940 |
941 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234 | 941 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293 |
942 msgid "on" | 942 msgid "on" |
943 msgstr "zapnuto" | 943 msgstr "zapnuto" |
944 | 944 |
945 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234 | 945 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293 |
946 msgid "off" | 946 msgid "off" |
947 msgstr "vypnuto" | 947 msgstr "vypnuto" |
948 | 948 |
949 #: src/exif.c:1489 | 949 #: src/exif.c:1516 |
950 msgid "auto" | 950 msgid "auto" |
951 msgstr "automatika" | 951 msgstr "automatika" |
952 | 952 |
953 #: src/exif.c:1495 | 953 #: src/exif.c:1522 |
954 msgid "not detected by strobe" | 954 msgid "not detected by strobe" |
955 msgstr "nedetekován synchronizací" | 955 msgstr "nedetekován synchronizací" |
956 | 956 |
957 #: src/exif.c:1496 | 957 #: src/exif.c:1523 |
958 msgid "detected by strobe" | 958 msgid "detected by strobe" |
959 msgstr "detekován synchronizací" | 959 msgstr "detekován synchronizací" |
960 | 960 |
961 #. we ignore flash function (bit 5) | 961 #. we ignore flash function (bit 5) |
962 #. red-eye (bit 6) | 962 #. red-eye (bit 6) |
963 #: src/exif.c:1501 | 963 #: src/exif.c:1528 |
964 msgid "red-eye reduction" | 964 msgid "red-eye reduction" |
965 msgstr "korekce červených očí" | 965 msgstr "korekce červených očí" |
966 | 966 |
967 #: src/exif.c:1520 | 967 #: src/exif.c:1547 |
968 msgid "dot" | 968 msgid "dot" |
969 msgstr "bodů" | 969 msgstr "bodů" |
970 | 970 |
971 #: src/filelist.c:513 | 971 #: src/filelist.c:520 |
972 #, c-format | 972 #, c-format |
973 msgid "%d bytes" | 973 msgid "%d bytes" |
974 msgstr "bajtů: %d" | 974 msgstr "bajtů: %d" |
975 | 975 |
976 #: src/filelist.c:517 | 976 #: src/filelist.c:524 |
977 #, c-format | 977 #, c-format |
978 msgid "%.1f K" | 978 msgid "%.1f K" |
979 msgstr "%.1f K" | 979 msgstr "%.1f K" |
980 | 980 |
981 #: src/filelist.c:521 | 981 #: src/filelist.c:528 |
982 #, c-format | 982 #, c-format |
983 msgid "%.1f MB" | 983 msgid "%.1f MB" |
984 msgstr "%.1f MB" | 984 msgstr "%.1f MB" |
985 | 985 |
986 #: src/filelist.c:526 | 986 #: src/filelist.c:533 |
987 #, c-format | 987 #, c-format |
988 msgid "%.1f GB" | 988 msgid "%.1f GB" |
989 msgstr "%.1f GB" | 989 msgstr "%.1f GB" |
990 | 990 |
991 #: src/fullscreen.c:267 | 991 #: src/fullscreen.c:267 |
1018 | 1018 |
1019 #: src/fullscreen.c:654 | 1019 #: src/fullscreen.c:654 |
1020 msgid "Active monitor" | 1020 msgid "Active monitor" |
1021 msgstr "Aktuální monitor" | 1021 msgstr "Aktuální monitor" |
1022 | 1022 |
1023 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791 | 1023 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786 |
1024 #: src/pan-view.c:4768 | |
1024 msgid "Zoom _in" | 1025 msgid "Zoom _in" |
1025 msgstr "Z_většit" | 1026 msgstr "Z_většit" |
1026 | 1027 |
1027 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792 | 1028 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787 |
1029 #: src/pan-view.c:4770 | |
1028 msgid "Zoom _out" | 1030 msgid "Zoom _out" |
1029 msgstr "Z_menšit" | 1031 msgstr "Z_menšit" |
1030 | 1032 |
1031 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793 | 1033 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788 |
1034 #: src/pan-view.c:4772 | |
1032 msgid "Zoom _1:1" | 1035 msgid "Zoom _1:1" |
1033 msgstr "Zobrazení _1:1" | 1036 msgstr "Zobrazení _1:1" |
1034 | 1037 |
1035 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709 | 1038 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714 |
1036 msgid "Fit image to _window" | 1039 msgid "Fit image to _window" |
1037 msgstr "Přizpůsobit do _okna" | 1040 msgstr "Přizpůsobit do _okna" |
1038 | 1041 |
1039 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789 | 1042 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784 |
1040 msgid "Set as _wallpaper" | 1043 msgid "Set as _wallpaper" |
1041 msgstr "Nastavit jako _pozadí" | 1044 msgstr "Nastavit jako _pozadí" |
1042 | 1045 |
1043 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740 | 1046 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745 |
1044 msgid "_Stop slideshow" | 1047 msgid "_Stop slideshow" |
1045 msgstr "Zastavit _slideshow" | 1048 msgstr "Zastavit _slideshow" |
1046 | 1049 |
1047 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743 | 1050 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748 |
1048 msgid "Continue slides_how" | 1051 msgid "Continue slides_how" |
1049 msgstr "Pokračovat ve _slideshow" | 1052 msgstr "Pokračovat ve _slideshow" |
1050 | 1053 |
1051 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748 | 1054 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753 |
1052 #: src/layout_image.c:755 | 1055 #: src/layout_image.c:760 |
1053 msgid "Pause slides_how" | 1056 msgid "Pause slides_how" |
1054 msgstr "_Pozastavit slideshow" | 1057 msgstr "_Pozastavit slideshow" |
1055 | 1058 |
1056 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754 | 1059 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759 |
1057 msgid "_Start slideshow" | 1060 msgid "_Start slideshow" |
1058 msgstr "_Spustit slideshow" | 1061 msgstr "_Spustit slideshow" |
1059 | 1062 |
1060 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 | 1063 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804 |
1061 msgid "Exit _full screen" | 1064 msgid "Exit _full screen" |
1062 msgstr "U_končit zobrazení na celou obrazovku" | 1065 msgstr "U_končit zobrazení na celou obrazovku" |
1063 | 1066 |
1064 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 | 1067 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808 |
1065 msgid "_Full screen" | 1068 msgid "_Full screen" |
1066 msgstr "Ce_lá obrazovka" | 1069 msgstr "Ce_lá obrazovka" |
1067 | 1070 |
1068 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766 | 1071 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812 |
1069 msgid "C_lose window" | 1072 msgid "C_lose window" |
1070 msgstr "_Zavřít okno" | 1073 msgstr "_Zavřít okno" |
1071 | 1074 |
1072 #: src/info.c:361 | 1075 #: src/info.c:367 |
1073 msgid "File size:" | 1076 msgid "File size:" |
1074 msgstr "Velikost souboru:" | 1077 msgstr "Velikost souboru:" |
1075 | 1078 |
1076 #: src/info.c:363 | 1079 #: src/info.c:369 |
1077 msgid "Dimensions:" | 1080 msgid "Dimensions:" |
1078 msgstr "Rozměry:" | 1081 msgstr "Rozměry:" |
1079 | 1082 |
1080 #: src/info.c:364 | 1083 #: src/info.c:370 |
1081 msgid "Transparent:" | 1084 msgid "Transparent:" |
1082 msgstr "Transparentní:" | 1085 msgstr "Transparentní:" |
1083 | 1086 |
1084 #: src/info.c:365 src/print.c:3371 | 1087 #: src/info.c:371 src/print.c:3371 |
1085 msgid "Image size:" | 1088 msgid "Image size:" |
1086 msgstr "Velikost obrázku:" | 1089 msgstr "Velikost obrázku:" |
1087 | 1090 |
1088 #: src/info.c:367 | 1091 #: src/info.c:373 |
1089 msgid "Compress ratio:" | 1092 msgid "Compress ratio:" |
1090 msgstr "Kompresní poměr:" | 1093 msgstr "Kompresní poměr:" |
1091 | 1094 |
1092 #: src/info.c:368 | 1095 #: src/info.c:374 |
1093 msgid "File type:" | 1096 msgid "File type:" |
1094 msgstr "Typ souboru:" | 1097 msgstr "Typ souboru:" |
1095 | 1098 |
1096 #: src/info.c:370 | 1099 #: src/info.c:376 |
1097 msgid "Owner:" | 1100 msgid "Owner:" |
1098 msgstr "Vlastník:" | 1101 msgstr "Vlastník:" |
1099 | 1102 |
1100 #: src/info.c:371 | 1103 #: src/info.c:377 |
1101 msgid "Group:" | 1104 msgid "Group:" |
1102 msgstr "Skupina:" | 1105 msgstr "Skupina:" |
1103 | 1106 |
1104 #: src/info.c:374 src/preferences.c:821 | 1107 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830 |
1105 msgid "General" | 1108 msgid "General" |
1106 msgstr "Všeobecné" | 1109 msgstr "Všeobecné" |
1107 | 1110 |
1108 #: src/info.c:455 | 1111 #: src/info.c:461 |
1109 #, c-format | 1112 #, c-format |
1110 msgid "Image %d of %d" | 1113 msgid "Image %d of %d" |
1111 msgstr "Obrázek %d z %d" | 1114 msgstr "Obrázek %d z %d" |
1112 | 1115 |
1113 #: src/info.c:678 | 1116 #: src/info.c:684 |
1114 msgid "Image properties - GQview" | 1117 msgid "Image properties - GQview" |
1115 msgstr "Vlastnosti obrázku - GQview" | 1118 msgstr "Vlastnosti obrázku - GQview" |
1116 | 1119 |
1117 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 | 1120 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 |
1118 msgid "Ascending" | 1121 msgid "Ascending" |
1119 msgstr "Vzestupně" | 1122 msgstr "Vzestupně" |
1120 | 1123 |
1121 #: src/layout.c:337 | 1124 #: src/layout.c:332 |
1122 msgid " Slideshow" | 1125 msgid " Slideshow" |
1123 msgstr " Slideshow" | 1126 msgstr " Slideshow" |
1124 | 1127 |
1125 #: src/layout.c:341 | 1128 #: src/layout.c:336 |
1126 msgid " Paused" | 1129 msgid " Paused" |
1127 msgstr " Pozastavené" | 1130 msgstr " Pozastavené" |
1128 | 1131 |
1129 #: src/layout.c:358 | 1132 #: src/layout.c:353 |
1130 #, c-format | 1133 #, c-format |
1131 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | 1134 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1132 msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)%s" | 1135 msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)%s" |
1133 | 1136 |
1134 #: src/layout.c:365 | 1137 #: src/layout.c:360 |
1135 #, c-format | 1138 #, c-format |
1136 msgid "%s, %d files%s" | 1139 msgid "%s, %d files%s" |
1137 msgstr "%s, souborů: %d %s" | 1140 msgstr "%s, souborů: %d %s" |
1138 | 1141 |
1139 #: src/layout.c:370 | 1142 #: src/layout.c:365 |
1140 #, c-format | 1143 #, c-format |
1141 msgid "%d files%s" | 1144 msgid "%d files%s" |
1142 msgstr "souborů: %d %s" | 1145 msgstr "souborů: %d %s" |
1143 | 1146 |
1144 #: src/layout.c:399 | 1147 #: src/layout.c:394 |
1145 #, c-format | 1148 #, c-format |
1146 msgid "(no read permission) %s bytes" | 1149 msgid "(no read permission) %s bytes" |
1147 msgstr "(chybí právo ke čtení) %s bajtů" | 1150 msgstr "(chybí právo ke čtení) %s bajtů" |
1148 | 1151 |
1149 #: src/layout.c:403 | 1152 #: src/layout.c:398 |
1150 #, c-format | 1153 #, c-format |
1151 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | 1154 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
1152 msgstr "( ? x ?) %s bajtů" | 1155 msgstr "( ? x ?) %s bajtů" |
1153 | 1156 |
1154 #: src/layout.c:408 | 1157 #: src/layout.c:406 |
1155 #, c-format | 1158 #, c-format |
1156 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | 1159 msgid "( %d x %d ) %s bytes" |
1157 msgstr "( %d x %d) %s bajtů" | 1160 msgstr "( %d x %d) %s bajtů" |
1158 | 1161 |
1159 #: src/layout.c:1104 | 1162 #: src/layout.c:1102 |
1160 msgid "GQview Tools" | 1163 msgid "GQview Tools" |
1161 msgstr "Nástroje GQview" | 1164 msgstr "Nástroje GQview" |
1162 | 1165 |
1163 #: src/layout_config.c:57 | 1166 #: src/layout_config.c:57 |
1164 msgid "Tools" | 1167 msgid "Tools" |
1166 | 1169 |
1167 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 | 1170 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 |
1168 msgid "Files" | 1171 msgid "Files" |
1169 msgstr "Soubory" | 1172 msgstr "Soubory" |
1170 | 1173 |
1171 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110 | 1174 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110 |
1172 msgid "Image" | 1175 msgid "Image" |
1173 msgstr "Obrázek" | 1176 msgstr "Obrázek" |
1174 | 1177 |
1175 #: src/layout_config.c:363 | 1178 #: src/layout_config.c:363 |
1176 msgid "(drag to change order)" | 1179 msgid "(drag to change order)" |
1177 msgstr "(pořadí změníte přetažením)" | 1180 msgstr "(pořadí změníte přetažením)" |
1178 | 1181 |
1179 #: src/layout_image.c:770 | 1182 #: src/layout_image.c:775 |
1180 msgid "Hide file _list" | 1183 msgid "Hide file _list" |
1181 msgstr "Sk_rýt seznam souborů" | 1184 msgstr "Sk_rýt seznam souborů" |
1182 | 1185 |
1183 #: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74 | 1186 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74 |
1184 #, c-format | 1187 #, c-format |
1185 msgid "in %s..." | 1188 msgid "in %s..." |
1186 msgstr "v %s..." | 1189 msgstr "v %s..." |
1187 | 1190 |
1188 #: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76 | 1191 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76 |
1189 msgid "in (unknown)..." | 1192 msgid "in (unknown)..." |
1190 msgstr "v (neznámém)..." | 1193 msgstr "v (neznámém)..." |
1191 | 1194 |
1192 #: src/layout_util.c:637 | 1195 #: src/layout_util.c:631 |
1193 msgid "empty" | 1196 msgid "empty" |
1194 msgstr "Prázdný" | 1197 msgstr "Prázdný" |
1195 | 1198 |
1196 #: src/layout_util.c:748 | 1199 #: src/layout_util.c:742 |
1197 msgid "_File" | 1200 msgid "_File" |
1198 msgstr "_Soubor" | 1201 msgstr "_Soubor" |
1199 | 1202 |
1200 #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91 | 1203 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91 |
1201 msgid "_Edit" | 1204 msgid "_Edit" |
1202 msgstr "Úpr_avy" | 1205 msgstr "Úpr_avy" |
1203 | 1206 |
1204 #: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248 | 1207 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248 |
1205 msgid "_Adjust" | 1208 msgid "_Adjust" |
1206 msgstr "O_točit" | 1209 msgstr "O_točit" |
1207 | 1210 |
1208 #: src/layout_util.c:752 | 1211 #: src/layout_util.c:746 |
1209 msgid "_Help" | 1212 msgid "_Help" |
1210 msgstr "Nápo_věda" | 1213 msgstr "Nápo_věda" |
1211 | 1214 |
1212 #: src/layout_util.c:754 | 1215 #: src/layout_util.c:748 |
1213 msgid "New _window" | 1216 msgid "New _window" |
1214 msgstr "No_vé okno" | 1217 msgstr "No_vé okno" |
1215 | 1218 |
1216 #: src/layout_util.c:755 | 1219 #: src/layout_util.c:749 |
1217 msgid "_New collection" | 1220 msgid "_New collection" |
1218 msgstr "_Nová sbírka" | 1221 msgstr "_Nová sbírka" |
1219 | 1222 |
1220 #: src/layout_util.c:756 | 1223 #: src/layout_util.c:750 |
1221 msgid "_Open collection..." | 1224 msgid "_Open collection..." |
1222 msgstr "_Otevřít sbírku..." | 1225 msgstr "_Otevřít sbírku..." |
1223 | 1226 |
1224 #: src/layout_util.c:757 | 1227 #: src/layout_util.c:751 |
1225 msgid "Open _recent" | 1228 msgid "Open _recent" |
1226 msgstr "Ot_evřít nedávné" | 1229 msgstr "Ot_evřít nedávné" |
1227 | 1230 |
1228 #: src/layout_util.c:758 | 1231 #: src/layout_util.c:752 |
1229 msgid "_Search..." | 1232 msgid "_Search..." |
1230 msgstr "_Hledat..." | 1233 msgstr "_Hledat..." |
1231 | 1234 |
1232 #: src/layout_util.c:760 | 1235 #: src/layout_util.c:754 |
1236 #, fuzzy | |
1237 msgid "Pan _view" | |
1238 msgstr "Rozšířený pohled" | |
1239 | |
1240 #: src/layout_util.c:755 | |
1233 msgid "_Print..." | 1241 msgid "_Print..." |
1234 msgstr "_Tisk..." | 1242 msgstr "_Tisk..." |
1235 | 1243 |
1236 #: src/layout_util.c:761 | 1244 #: src/layout_util.c:756 |
1237 msgid "N_ew folder..." | 1245 msgid "N_ew folder..." |
1238 msgstr "Nový _adresář..." | 1246 msgstr "Nový _adresář..." |
1239 | 1247 |
1240 #: src/layout_util.c:767 | 1248 #: src/layout_util.c:762 |
1241 msgid "_Quit" | 1249 msgid "_Quit" |
1242 msgstr "U_končit" | 1250 msgstr "U_končit" |
1243 | 1251 |
1244 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194 | 1252 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194 |
1245 msgid "_Rotate clockwise" | 1253 msgid "_Rotate clockwise" |
1246 msgstr "Rotace vp_ravo" | 1254 msgstr "Rotace vp_ravo" |
1247 | 1255 |
1248 #: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197 | 1256 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197 |
1249 msgid "Rotate _counterclockwise" | 1257 msgid "Rotate _counterclockwise" |
1250 msgstr "Rotace v_levo" | 1258 msgstr "Rotace v_levo" |
1251 | 1259 |
1252 #: src/layout_util.c:781 | 1260 #: src/layout_util.c:776 |
1253 msgid "Rotate 1_80" | 1261 msgid "Rotate 1_80" |
1254 msgstr "Rotace o 1_80" | 1262 msgstr "Rotace o 1_80" |
1255 | 1263 |
1256 #: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203 | 1264 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203 |
1257 msgid "_Mirror" | 1265 msgid "_Mirror" |
1258 msgstr "_Zrcadlit" | 1266 msgstr "_Zrcadlit" |
1259 | 1267 |
1260 #: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206 | 1268 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206 |
1261 msgid "_Flip" | 1269 msgid "_Flip" |
1262 msgstr "Pře_klopit" | 1270 msgstr "Pře_klopit" |
1263 | 1271 |
1264 #: src/layout_util.c:785 | 1272 #: src/layout_util.c:780 |
1265 msgid "Select _all" | 1273 msgid "Select _all" |
1266 msgstr "Vybr_at vše" | 1274 msgstr "Vybr_at vše" |
1267 | 1275 |
1268 #: src/layout_util.c:786 | 1276 #: src/layout_util.c:781 |
1269 msgid "Select _none" | 1277 msgid "Select _none" |
1270 msgstr "_Zrušit výběr" | 1278 msgstr "_Zrušit výběr" |
1271 | 1279 |
1272 #: src/layout_util.c:787 | 1280 #: src/layout_util.c:782 |
1273 msgid "P_references..." | 1281 msgid "P_references..." |
1274 msgstr "_Nastavení..." | 1282 msgstr "_Nastavení..." |
1275 | 1283 |
1276 #: src/layout_util.c:788 | 1284 #: src/layout_util.c:783 |
1277 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 1285 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
1278 msgstr "_Správa náhledů..." | 1286 msgstr "_Správa náhledů..." |
1279 | 1287 |
1280 #: src/layout_util.c:794 | 1288 #: src/layout_util.c:789 |
1281 msgid "_Zoom to fit" | 1289 msgid "_Zoom to fit" |
1282 msgstr "Do _okna" | 1290 msgstr "Do _okna" |
1283 | 1291 |
1284 #: src/layout_util.c:795 | 1292 #: src/layout_util.c:790 |
1285 msgid "F_ull screen" | 1293 msgid "F_ull screen" |
1286 msgstr "Ce_lá obrazovka" | 1294 msgstr "Ce_lá obrazovka" |
1287 | 1295 |
1288 #: src/layout_util.c:796 | 1296 #: src/layout_util.c:791 |
1289 msgid "_Hide file list" | 1297 msgid "_Hide file list" |
1290 msgstr "Sk_rýt seznam souborů" | 1298 msgstr "Sk_rýt seznam souborů" |
1291 | 1299 |
1292 #: src/layout_util.c:797 | 1300 #: src/layout_util.c:792 |
1293 msgid "Toggle _slideshow" | 1301 msgid "Toggle _slideshow" |
1294 msgstr "_Zobrazit slideshow" | 1302 msgstr "_Zobrazit slideshow" |
1295 | 1303 |
1296 #: src/layout_util.c:798 | 1304 #: src/layout_util.c:793 |
1297 msgid "_Refresh" | 1305 msgid "_Refresh" |
1298 msgstr "O_bnovit" | 1306 msgstr "O_bnovit" |
1299 | 1307 |
1300 #: src/layout_util.c:800 | 1308 #: src/layout_util.c:795 |
1301 msgid "_Contents" | 1309 msgid "_Contents" |
1302 msgstr "Obsa_h" | 1310 msgstr "Obsa_h" |
1303 | 1311 |
1304 #: src/layout_util.c:801 | 1312 #: src/layout_util.c:796 |
1305 msgid "_Keyboard shortcuts" | 1313 msgid "_Keyboard shortcuts" |
1306 msgstr "_Klávesové zkratky" | 1314 msgstr "_Klávesové zkratky" |
1307 | 1315 |
1308 #: src/layout_util.c:802 | 1316 #: src/layout_util.c:797 |
1309 msgid "_Release notes" | 1317 msgid "_Release notes" |
1310 msgstr "_Poznámky k verzi" | 1318 msgstr "_Poznámky k verzi" |
1311 | 1319 |
1312 #: src/layout_util.c:803 | 1320 #: src/layout_util.c:798 |
1313 msgid "_About" | 1321 msgid "_About" |
1314 msgstr "_O programu" | 1322 msgstr "_O programu" |
1315 | 1323 |
1316 #: src/layout_util.c:807 | 1324 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049 |
1317 msgid "_Thumbnails" | 1325 msgid "_Thumbnails" |
1318 msgstr "Ná_hledy" | 1326 msgstr "Ná_hledy" |
1319 | 1327 |
1320 #: src/layout_util.c:808 | 1328 #: src/layout_util.c:803 |
1321 msgid "Tr_ee" | 1329 msgid "Tr_ee" |
1322 msgstr "S_trom" | 1330 msgstr "S_trom" |
1323 | 1331 |
1324 #: src/layout_util.c:809 | 1332 #: src/layout_util.c:804 |
1325 msgid "_Float file list" | 1333 msgid "_Float file list" |
1326 msgstr "_Plovoucí seznam souborů" | 1334 msgstr "_Plovoucí seznam souborů" |
1327 | 1335 |
1328 #: src/layout_util.c:810 | 1336 #: src/layout_util.c:805 |
1329 msgid "Hide tool_bar" | 1337 msgid "Hide tool_bar" |
1330 msgstr "Skrýt _nástrojovou lištu" | 1338 msgstr "Skrýt _nástrojovou lištu" |
1331 | 1339 |
1332 #: src/layout_util.c:811 | 1340 #: src/layout_util.c:806 |
1333 msgid "_Keywords" | 1341 msgid "_Keywords" |
1334 msgstr "_Klíčová slova" | 1342 msgstr "_Klíčová slova" |
1335 | 1343 |
1336 #: src/layout_util.c:812 | 1344 #: src/layout_util.c:807 |
1337 msgid "E_xif data" | 1345 msgid "E_xif data" |
1338 msgstr "E_xif údaje" | 1346 msgstr "E_xif údaje" |
1339 | 1347 |
1340 #: src/layout_util.c:813 | 1348 #: src/layout_util.c:808 |
1341 msgid "Sort _manager" | 1349 msgid "Sort _manager" |
1342 msgstr "Správc_e třídění" | 1350 msgstr "Správc_e třídění" |
1343 | 1351 |
1344 #: src/layout_util.c:817 | 1352 #: src/layout_util.c:812 |
1345 msgid "_List" | 1353 msgid "_List" |
1346 msgstr "_Seznam" | 1354 msgstr "_Seznam" |
1347 | 1355 |
1348 #: src/layout_util.c:818 | 1356 #: src/layout_util.c:813 |
1349 msgid "I_cons" | 1357 msgid "I_cons" |
1350 msgstr "_Ikony" | 1358 msgstr "_Ikony" |
1351 | 1359 |
1352 #: src/layout_util.c:1083 | 1360 #: src/layout_util.c:1050 |
1353 msgid "Show thumbnails" | 1361 msgid "Show thumbnails" |
1354 msgstr "Zobrazit náhledy" | 1362 msgstr "Zobrazit náhledy" |
1355 | 1363 |
1356 #: src/layout_util.c:1085 | 1364 #: src/layout_util.c:1055 |
1357 msgid "Change to home folder" | 1365 msgid "Change to home folder" |
1358 msgstr "Přejít do domovského adresář" | 1366 msgstr "Přejít do domovského adresář" |
1359 | 1367 |
1360 #: src/layout_util.c:1087 | 1368 #: src/layout_util.c:1057 |
1361 msgid "Refresh file list" | 1369 msgid "Refresh file list" |
1362 msgstr "Obnovit seznam souborů" | 1370 msgstr "Obnovit seznam souborů" |
1363 | 1371 |
1364 #: src/layout_util.c:1089 | 1372 #: src/layout_util.c:1059 |
1365 msgid "Zoom in" | 1373 msgid "Zoom in" |
1366 msgstr "Zvětšit" | 1374 msgstr "Zvětšit" |
1367 | 1375 |
1368 #: src/layout_util.c:1091 | 1376 #: src/layout_util.c:1061 |
1369 msgid "Zoom out" | 1377 msgid "Zoom out" |
1370 msgstr "Zmenšit" | 1378 msgstr "Zmenšit" |
1371 | 1379 |
1372 #: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910 | 1380 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924 |
1373 msgid "Fit image to window" | 1381 msgid "Fit image to window" |
1374 msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" | 1382 msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" |
1375 | 1383 |
1376 #: src/layout_util.c:1095 | 1384 #: src/layout_util.c:1065 |
1377 msgid "Set zoom 1:1" | 1385 msgid "Set zoom 1:1" |
1378 msgstr "Nastavit zobrazení 1:1" | 1386 msgstr "Nastavit zobrazení 1:1" |
1379 | 1387 |
1380 #: src/layout_util.c:1097 | 1388 #: src/layout_util.c:1067 |
1381 msgid "Configure options" | 1389 msgid "Configure options" |
1382 msgstr "Nastavit volby" | 1390 msgstr "Nastavit volby" |
1383 | 1391 |
1384 #: src/layout_util.c:1099 | 1392 #: src/layout_util.c:1068 |
1393 #, fuzzy | |
1394 msgid "_Float" | |
1395 msgstr "Formát" | |
1396 | |
1397 #: src/layout_util.c:1069 | |
1385 msgid "Float Controls" | 1398 msgid "Float Controls" |
1386 msgstr "Plovoucí ovládání" | 1399 msgstr "Plovoucí ovládání" |
1387 | 1400 |
1388 #: src/main.c:266 | 1401 #: src/main.c:266 |
1389 msgid "Help - GQview" | 1402 msgid "Help - GQview" |
1506 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | 1519 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
1507 msgstr " -l, --list otevřít okno sbírky do příkazové řádky\n" | 1520 msgstr " -l, --list otevřít okno sbírky do příkazové řádky\n" |
1508 | 1521 |
1509 #: src/main.c:951 | 1522 #: src/main.c:951 |
1510 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | 1523 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
1511 msgstr " -r, --remote poslat následující příkaz do aktivního okna\n" | 1524 msgstr "" |
1525 " -r, --remote poslat následující příkaz do aktivního okna\n" | |
1512 | 1526 |
1513 #: src/main.c:952 | 1527 #: src/main.c:952 |
1514 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | 1528 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
1515 msgstr " -rh,--remote-help zobrazit seznam vzdálených příkazů\n" | 1529 msgstr " -rh,--remote-help zobrazit seznam vzdálených příkazů\n" |
1516 | 1530 |
1599 | 1613 |
1600 #: src/menu.c:200 | 1614 #: src/menu.c:200 |
1601 msgid "Rotate _180" | 1615 msgid "Rotate _180" |
1602 msgstr "Rotace o 1_80" | 1616 msgstr "Rotace o 1_80" |
1603 | 1617 |
1604 #: src/preferences.c:384 | 1618 #: src/pan-view.c:3163 |
1619 #, fuzzy, c-format | |
1620 msgid "%d images, %s" | |
1621 msgstr "%d obrázků" | |
1622 | |
1623 #: src/pan-view.c:3173 | |
1624 #, c-format | |
1625 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." | |
1626 msgstr "" | |
1627 | |
1628 #: src/pan-view.c:3174 | |
1629 #, fuzzy | |
1630 msgid "Folder not supported" | |
1631 msgstr "Adresář nenalezen" | |
1632 | |
1633 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244 | |
1634 #, fuzzy | |
1635 msgid "Reading image data..." | |
1636 msgstr "Načítám údaje o podobnosti..." | |
1637 | |
1638 #: src/pan-view.c:3303 | |
1639 #, fuzzy | |
1640 msgid "Sorting images..." | |
1641 msgstr "Třídím..." | |
1642 | |
1643 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967 | |
1644 #, fuzzy | |
1645 msgid "Date:" | |
1646 msgstr "Datum" | |
1647 | |
1648 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408 | |
1649 msgid "Size:" | |
1650 msgstr "Velikost:" | |
1651 | |
1652 #: src/pan-view.c:3705 | |
1653 msgid "path found" | |
1654 msgstr "" | |
1655 | |
1656 #: src/pan-view.c:3705 | |
1657 #, fuzzy | |
1658 msgid "filename found" | |
1659 msgstr "Soubor nenalezen" | |
1660 | |
1661 #: src/pan-view.c:3753 | |
1662 #, fuzzy | |
1663 msgid "partial match" | |
1664 msgstr "částečné" | |
1665 | |
1666 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997 | |
1667 msgid "no match" | |
1668 msgstr "" | |
1669 | |
1670 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140 | |
1671 msgid "Folder not found" | |
1672 msgstr "Adresář nenalezen" | |
1673 | |
1674 #: src/pan-view.c:4273 | |
1675 msgid "The entered path is not a folder" | |
1676 msgstr "" | |
1677 | |
1678 #: src/pan-view.c:4391 | |
1679 #, fuzzy | |
1680 msgid "Timeline" | |
1681 msgstr "Bilineárně" | |
1682 | |
1683 #: src/pan-view.c:4392 | |
1684 #, fuzzy | |
1685 msgid "Calendar" | |
1686 msgstr "_Vyčistit" | |
1687 | |
1688 #: src/pan-view.c:4394 | |
1689 #, fuzzy | |
1690 msgid "Folders (flower)" | |
1691 msgstr "Adresáře" | |
1692 | |
1693 #: src/pan-view.c:4395 | |
1694 msgid "Grid" | |
1695 msgstr "" | |
1696 | |
1697 #: src/pan-view.c:4404 | |
1698 #, fuzzy | |
1699 msgid "Dots" | |
1700 msgstr "body" | |
1701 | |
1702 #: src/pan-view.c:4405 | |
1703 #, fuzzy | |
1704 msgid "No Images" | |
1705 msgstr "Obrázek" | |
1706 | |
1707 #: src/pan-view.c:4406 | |
1708 #, fuzzy | |
1709 msgid "Small Thumbnails" | |
1710 msgstr "Náhledy" | |
1711 | |
1712 #: src/pan-view.c:4407 | |
1713 #, fuzzy | |
1714 msgid "Normal Thumbnails" | |
1715 msgstr "Náhledy" | |
1716 | |
1717 #: src/pan-view.c:4408 | |
1718 #, fuzzy | |
1719 msgid "Large Thumbnails" | |
1720 msgstr "Náhledy" | |
1721 | |
1722 #: src/pan-view.c:4409 | |
1723 msgid "1:10 (10%)" | |
1724 msgstr "" | |
1725 | |
1726 #: src/pan-view.c:4410 | |
1727 msgid "1:4 (25%)" | |
1728 msgstr "" | |
1729 | |
1730 #: src/pan-view.c:4411 | |
1731 msgid "1:3 (33%)" | |
1732 msgstr "" | |
1733 | |
1734 #: src/pan-view.c:4412 | |
1735 msgid "1:2 (50%)" | |
1736 msgstr "" | |
1737 | |
1738 #: src/pan-view.c:4413 | |
1739 msgid "1:1 (100%)" | |
1740 msgstr "" | |
1741 | |
1742 #: src/pan-view.c:4461 | |
1743 #, fuzzy | |
1744 msgid "Find:" | |
1745 msgstr "Soubor:" | |
1746 | |
1747 #: src/pan-view.c:4504 | |
1748 #, fuzzy | |
1749 msgid "Use Exif date" | |
1750 msgstr "E_xif údaje" | |
1751 | |
1752 #: src/pan-view.c:4517 | |
1753 msgid "Find" | |
1754 msgstr "" | |
1755 | |
1756 #: src/pan-view.c:4584 | |
1757 msgid "Pan View Performance" | |
1758 msgstr "" | |
1759 | |
1760 #: src/pan-view.c:4591 | |
1761 msgid "Pan view performance may be poor." | |
1762 msgstr "" | |
1763 | |
1764 #: src/pan-view.c:4592 | |
1765 msgid "" | |
1766 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | |
1767 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | |
1768 "performance." | |
1769 msgstr "" | |
1770 | |
1771 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855 | |
1772 msgid "Cache thumbnails" | |
1773 msgstr "Cache náhledů" | |
1774 | |
1775 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861 | |
1776 msgid "Use shared thumbnail cache" | |
1777 msgstr "Používat sdílenou cache náhledů" | |
1778 | |
1779 #: src/pan-view.c:4608 | |
1780 msgid "Do not show this dialog again" | |
1781 msgstr "" | |
1782 | |
1783 #: src/pan-view.c:4796 | |
1784 #, fuzzy | |
1785 msgid "Sort by E_xif date" | |
1786 msgstr "Třídit podle data" | |
1787 | |
1788 #: src/preferences.c:393 | |
1605 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 1789 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
1606 msgstr "Nejbližší (nejhorší, ale nejrychlejší)" | 1790 msgstr "Nejbližší (nejhorší, ale nejrychlejší)" |
1607 | 1791 |
1608 #: src/preferences.c:386 | 1792 #: src/preferences.c:395 |
1609 msgid "Tiles" | 1793 msgid "Tiles" |
1610 msgstr "Dlaždice" | 1794 msgstr "Dlaždice" |
1611 | 1795 |
1612 #: src/preferences.c:388 | 1796 #: src/preferences.c:397 |
1613 msgid "Bilinear" | 1797 msgid "Bilinear" |
1614 msgstr "Bilineárně" | 1798 msgstr "Bilineárně" |
1615 | 1799 |
1616 #: src/preferences.c:390 | 1800 #: src/preferences.c:399 |
1617 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 1801 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
1618 msgstr "Hyper (nejlepší, ale nejpomalejší)" | 1802 msgstr "Hyper (nejlepší, ale nejpomalejší)" |
1619 | 1803 |
1620 #: src/preferences.c:418 | 1804 #: src/preferences.c:427 |
1621 msgid "None" | 1805 msgid "None" |
1622 msgstr "Žádná" | 1806 msgstr "Žádná" |
1623 | 1807 |
1624 #: src/preferences.c:419 | 1808 #: src/preferences.c:428 |
1625 msgid "Normal" | 1809 msgid "Normal" |
1626 msgstr "Normální" | 1810 msgstr "Normální" |
1627 | 1811 |
1628 #: src/preferences.c:420 | 1812 #: src/preferences.c:429 |
1629 msgid "Best" | 1813 msgid "Best" |
1630 msgstr "Nejlepší" | 1814 msgstr "Nejlepší" |
1631 | 1815 |
1632 #: src/preferences.c:498 src/print.c:365 | 1816 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365 |
1633 msgid "Custom" | 1817 msgid "Custom" |
1634 msgstr "Volitelný" | 1818 msgstr "Volitelný" |
1635 | 1819 |
1636 #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665 | 1820 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674 |
1637 msgid "Reset filters" | 1821 msgid "Reset filters" |
1638 msgstr "Vynulovat filtry" | 1822 msgstr "Vynulovat filtry" |
1639 | 1823 |
1640 #: src/preferences.c:666 | 1824 #: src/preferences.c:675 |
1641 msgid "" | 1825 msgid "" |
1642 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 1826 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
1643 "Continue?" | 1827 "Continue?" |
1644 msgstr "" | 1828 msgstr "" |
1645 "Hodláte obnovit filtry souborů na výchozí hodnoty.\n" | 1829 "Hodláte obnovit filtry souborů na výchozí hodnoty.\n" |
1646 "Chcete pokračovat?" | 1830 "Chcete pokračovat?" |
1647 | 1831 |
1648 #: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702 | 1832 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711 |
1649 msgid "Reset editors" | 1833 msgid "Reset editors" |
1650 msgstr "Obnovit editory" | 1834 msgstr "Obnovit editory" |
1651 | 1835 |
1652 #: src/preferences.c:703 | 1836 #: src/preferences.c:712 |
1653 msgid "" | 1837 msgid "" |
1654 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | 1838 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" |
1655 "Continue?" | 1839 "Continue?" |
1656 msgstr "" | 1840 msgstr "" |
1657 "Hodláte nastavit editační příkazy na výchozí hodnoty.\n" | 1841 "Hodláte nastavit editační příkazy na výchozí hodnoty.\n" |
1658 "Chcete pokračovat?" | 1842 "Chcete pokračovat?" |
1659 | 1843 |
1660 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 | 1844 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739 |
1661 msgid "Clear trash" | 1845 msgid "Clear trash" |
1662 msgstr "Vysypat koš" | 1846 msgstr "Vysypat koš" |
1663 | 1847 |
1664 #: src/preferences.c:731 | 1848 #: src/preferences.c:740 |
1665 msgid "This will remove the trash contents." | 1849 msgid "This will remove the trash contents." |
1666 msgstr "Toto odstraní obsah z koše." | 1850 msgstr "Toto odstraní obsah z koše." |
1667 | 1851 |
1668 #: src/preferences.c:770 | 1852 #: src/preferences.c:779 |
1669 msgid "GQview Preferences" | 1853 msgid "GQview Preferences" |
1670 msgstr "Nastavení GQview " | 1854 msgstr "Nastavení GQview " |
1671 | 1855 |
1672 #: src/preferences.c:824 | 1856 #: src/preferences.c:833 |
1673 msgid "Startup" | 1857 msgid "Startup" |
1674 msgstr "Po spuštění" | 1858 msgstr "Po spuštění" |
1675 | 1859 |
1676 #: src/preferences.c:826 | 1860 #: src/preferences.c:835 |
1677 msgid "Change to folder:" | 1861 msgid "Change to folder:" |
1678 msgstr "Změnit adresář na:" | 1862 msgstr "Změnit adresář na:" |
1679 | 1863 |
1680 #: src/preferences.c:837 | 1864 #: src/preferences.c:846 |
1681 msgid "Use current" | 1865 msgid "Use current" |
1682 msgstr "Použít aktuální" | 1866 msgstr "Použít aktuální" |
1683 | 1867 |
1684 #: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408 | 1868 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904 |
1685 msgid "Size:" | |
1686 msgstr "Velikost:" | |
1687 | |
1688 #: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890 | |
1689 msgid "Quality:" | 1869 msgid "Quality:" |
1690 msgstr "Kvalita:" | 1870 msgstr "Kvalita:" |
1691 | 1871 |
1692 #: src/preferences.c:846 | 1872 #: src/preferences.c:867 |
1693 msgid "Cache thumbnails" | |
1694 msgstr "Cache náhledů" | |
1695 | |
1696 #: src/preferences.c:852 | |
1697 msgid "Use shared thumbnail cache" | |
1698 msgstr "Používat sdílenou cache náhledů" | |
1699 | |
1700 #: src/preferences.c:858 | |
1701 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | 1873 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
1702 msgstr "Cache náhledů do souborů .thumbnails" | 1874 msgstr "Cache náhledů do souborů .thumbnails" |
1703 | 1875 |
1704 #: src/preferences.c:861 | 1876 #: src/preferences.c:871 |
1705 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 1877 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
1706 msgstr "Použít náhledy xvpics, pokud jsou nalezeny (jen pro čtení)" | 1878 msgstr "Použít náhledy xvpics, pokud jsou nalezeny (jen pro čtení)" |
1707 | 1879 |
1708 #: src/preferences.c:864 | 1880 #: src/preferences.c:875 |
1881 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | |
1882 msgstr "" | |
1883 | |
1884 #: src/preferences.c:878 | |
1709 msgid "Slide show" | 1885 msgid "Slide show" |
1710 msgstr "Slideshow" | 1886 msgstr "Slideshow" |
1711 | 1887 |
1712 #: src/preferences.c:867 | 1888 #: src/preferences.c:881 |
1713 msgid "Delay between image change:" | 1889 msgid "Delay between image change:" |
1714 msgstr "Počkat mezi změnami obrázků:" | 1890 msgstr "Počkat mezi změnami obrázků:" |
1715 | 1891 |
1716 #: src/preferences.c:867 | 1892 #: src/preferences.c:881 |
1717 msgid "seconds" | 1893 msgid "seconds" |
1718 msgstr "sekund" | 1894 msgstr "sekund" |
1719 | 1895 |
1720 #: src/preferences.c:873 | 1896 #: src/preferences.c:887 |
1721 msgid "Random" | 1897 msgid "Random" |
1722 msgstr "Náhodně" | 1898 msgstr "Náhodně" |
1723 | 1899 |
1724 #: src/preferences.c:874 | 1900 #: src/preferences.c:888 |
1725 msgid "Repeat" | 1901 msgid "Repeat" |
1726 msgstr "Opakovat" | 1902 msgstr "Opakovat" |
1727 | 1903 |
1728 #: src/preferences.c:884 | 1904 #: src/preferences.c:898 |
1729 msgid "Zoom" | 1905 msgid "Zoom" |
1730 msgstr "Zvětšit" | 1906 msgstr "Zvětšit" |
1731 | 1907 |
1732 #: src/preferences.c:887 | 1908 #: src/preferences.c:901 |
1733 msgid "Dithering method:" | 1909 msgid "Dithering method:" |
1734 msgstr "Metoda rozptylu:" | 1910 msgstr "Metoda rozptylu:" |
1735 | 1911 |
1736 #: src/preferences.c:892 | 1912 #: src/preferences.c:906 |
1737 msgid "Two pass zooming" | 1913 msgid "Two pass zooming" |
1738 msgstr "Zvětšení na dva průchody" | 1914 msgstr "Zvětšení na dva průchody" |
1739 | 1915 |
1740 #: src/preferences.c:895 | 1916 #: src/preferences.c:909 |
1741 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." | 1917 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." |
1742 msgstr "Povolit zvětšení obrázku na velikost okna." | 1918 msgstr "Povolit zvětšení obrázku na velikost okna." |
1743 | 1919 |
1744 #: src/preferences.c:899 | 1920 #: src/preferences.c:913 |
1745 msgid "Zoom increment:" | 1921 msgid "Zoom increment:" |
1746 msgstr "Krok zvětšení:" | 1922 msgstr "Krok zvětšení:" |
1747 | 1923 |
1748 #: src/preferences.c:904 | 1924 #: src/preferences.c:918 |
1749 msgid "When new image is selected:" | 1925 msgid "When new image is selected:" |
1750 msgstr "Pokud je vybrán nový obrázek:" | 1926 msgstr "Pokud je vybrán nový obrázek:" |
1751 | 1927 |
1752 #: src/preferences.c:907 | 1928 #: src/preferences.c:921 |
1753 msgid "Zoom to original size" | 1929 msgid "Zoom to original size" |
1754 msgstr "Zobrazit v původní velikosti" | 1930 msgstr "Zobrazit v původní velikosti" |
1755 | 1931 |
1756 #: src/preferences.c:913 | 1932 #: src/preferences.c:927 |
1757 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 1933 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
1758 msgstr "Ponechat zvětšení na předchozím nastavení" | 1934 msgstr "Ponechat zvětšení na předchozím nastavení" |
1759 | 1935 |
1760 #: src/preferences.c:917 | 1936 #: src/preferences.c:931 |
1761 msgid "Appearance" | 1937 msgid "Appearance" |
1762 msgstr "Vzhled" | 1938 msgstr "Vzhled" |
1763 | 1939 |
1764 #: src/preferences.c:919 | 1940 #: src/preferences.c:933 |
1765 msgid "Black background" | 1941 msgid "Black background" |
1766 msgstr "Černé pozadí" | 1942 msgstr "Černé pozadí" |
1767 | 1943 |
1768 #: src/preferences.c:922 | 1944 #: src/preferences.c:936 |
1769 msgid "Convenience" | 1945 msgid "Convenience" |
1770 msgstr "Vymoženost" | 1946 msgstr "Vymoženost" |
1771 | 1947 |
1772 #: src/preferences.c:924 | 1948 #: src/preferences.c:938 |
1773 msgid "Refresh on file change" | 1949 msgid "Refresh on file change" |
1774 msgstr "Obnovit změnu v souboru" | 1950 msgstr "Obnovit změnu v souboru" |
1775 | 1951 |
1776 #: src/preferences.c:926 | 1952 #: src/preferences.c:940 |
1777 msgid "Preload next image" | 1953 msgid "Preload next image" |
1778 msgstr "Předčítat další obrázek" | 1954 msgstr "Předčítat další obrázek" |
1779 | 1955 |
1780 #: src/preferences.c:928 | 1956 #: src/preferences.c:942 |
1781 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 1957 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
1782 msgstr "Automaticky otočit obrázek podle údaje z Exif" | 1958 msgstr "Automaticky otočit obrázek podle údaje z Exif" |
1783 | 1959 |
1784 #: src/preferences.c:937 | 1960 #: src/preferences.c:951 |
1785 msgid "Windows" | 1961 msgid "Windows" |
1786 msgstr "Okna" | 1962 msgstr "Okna" |
1787 | 1963 |
1788 #: src/preferences.c:940 | 1964 #: src/preferences.c:954 |
1789 msgid "State" | 1965 msgid "State" |
1790 msgstr "Stav" | 1966 msgstr "Stav" |
1791 | 1967 |
1792 #: src/preferences.c:942 | 1968 #: src/preferences.c:956 |
1793 msgid "Remember window positions" | 1969 msgid "Remember window positions" |
1794 msgstr "Zapamatovat si pozice oken" | 1970 msgstr "Zapamatovat si pozice oken" |
1795 | 1971 |
1796 #: src/preferences.c:944 | 1972 #: src/preferences.c:958 |
1797 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 1973 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
1798 msgstr "Zapamatovat si stav nástrojů (plovoucí/skryté)" | 1974 msgstr "Zapamatovat si stav nástrojů (plovoucí/skryté)" |
1799 | 1975 |
1800 #: src/preferences.c:949 | 1976 #: src/preferences.c:963 |
1801 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 1977 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
1802 msgstr "Přizpůsobit okno obrázku, pokud jsou nástroje skryté/plovoucí" | 1978 msgstr "Přizpůsobit okno obrázku, pokud jsou nástroje skryté/plovoucí" |
1803 | 1979 |
1804 #: src/preferences.c:953 | 1980 #: src/preferences.c:967 |
1805 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 1981 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
1806 msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):" | 1982 msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):" |
1807 | 1983 |
1808 #: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363 | 1984 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363 |
1809 msgid "Layout" | 1985 msgid "Layout" |
1810 msgstr "Rozvržení" | 1986 msgstr "Rozvržení" |
1811 | 1987 |
1812 #: src/preferences.c:973 | 1988 #: src/preferences.c:987 |
1813 msgid "Filtering" | 1989 msgid "Filtering" |
1814 msgstr "Filtrování" | 1990 msgstr "Filtrování" |
1815 | 1991 |
1816 #: src/preferences.c:978 | 1992 #: src/preferences.c:992 |
1817 msgid "Show entries that begin with a dot" | 1993 msgid "Show entries that begin with a dot" |
1818 msgstr "Zobrazit položky začínající tečkou" | 1994 msgstr "Zobrazit položky začínající tečkou" |
1819 | 1995 |
1820 #: src/preferences.c:980 | 1996 #: src/preferences.c:994 |
1821 msgid "Case sensitive sort" | 1997 msgid "Case sensitive sort" |
1822 msgstr "Při třídění rozlišovat velikost písmem" | 1998 msgstr "Při třídění rozlišovat velikost písmem" |
1823 | 1999 |
1824 #: src/preferences.c:983 | 2000 #: src/preferences.c:997 |
1825 msgid "Disable File Filtering" | 2001 msgid "Disable File Filtering" |
1826 msgstr "Vypnout filtrování souborů" | 2002 msgstr "Vypnout filtrování souborů" |
1827 | 2003 |
1828 #: src/preferences.c:986 | 2004 #: src/preferences.c:1000 |
1829 msgid "File types" | 2005 msgid "File types" |
1830 msgstr "Typ souboru" | 2006 msgstr "Typ souboru" |
1831 | 2007 |
1832 #: src/preferences.c:1008 | 2008 #: src/preferences.c:1022 |
1833 msgid "Filter" | 2009 msgid "Filter" |
1834 msgstr "Maska" | 2010 msgstr "Maska" |
1835 | 2011 |
1836 #: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109 | 2012 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123 |
1837 msgid "Defaults" | 2013 msgid "Defaults" |
1838 msgstr "Výchozí" | 2014 msgstr "Výchozí" |
1839 | 2015 |
1840 #: src/preferences.c:1066 | 2016 #: src/preferences.c:1080 |
1841 msgid "Editors" | 2017 msgid "Editors" |
1842 msgstr "Editory" | 2018 msgstr "Editory" |
1843 | 2019 |
1844 #: src/preferences.c:1072 | 2020 #: src/preferences.c:1086 |
1845 msgid "#" | 2021 msgid "#" |
1846 msgstr "#" | 2022 msgstr "#" |
1847 | 2023 |
1848 #: src/preferences.c:1075 | 2024 #: src/preferences.c:1089 |
1849 msgid "Menu name" | 2025 msgid "Menu name" |
1850 msgstr "Název menu" | 2026 msgstr "Název menu" |
1851 | 2027 |
1852 #: src/preferences.c:1125 | 2028 #: src/preferences.c:1139 |
1853 msgid "Advanced" | 2029 msgid "Advanced" |
1854 msgstr "Rozšířené" | 2030 msgstr "Rozšířené" |
1855 | 2031 |
1856 #: src/preferences.c:1138 | 2032 #: src/preferences.c:1152 |
1857 msgid "Full screen" | 2033 msgid "Full screen" |
1858 msgstr "Celá obrazovka" | 2034 msgstr "Celá obrazovka" |
1859 | 2035 |
1860 #: src/preferences.c:1146 | 2036 #: src/preferences.c:1160 |
1861 msgid "Smooth image flip" | 2037 msgid "Smooth image flip" |
1862 msgstr "Vyhladit otočený obrázek" | 2038 msgstr "Vyhladit otočený obrázek" |
1863 | 2039 |
1864 #: src/preferences.c:1148 | 2040 #: src/preferences.c:1162 |
1865 msgid "Disable screen saver" | 2041 msgid "Disable screen saver" |
1866 msgstr "Zakázat spořič obrazovky" | 2042 msgstr "Zakázat spořič obrazovky" |
1867 | 2043 |
1868 #: src/preferences.c:1151 | 2044 #: src/preferences.c:1165 |
1869 msgid "Delete" | 2045 msgid "Delete" |
1870 msgstr "Odstranit" | 2046 msgstr "Odstranit" |
1871 | 2047 |
1872 #: src/preferences.c:1153 | 2048 #: src/preferences.c:1167 |
1873 msgid "Confirm file delete" | 2049 msgid "Confirm file delete" |
1874 msgstr "Potvrdit odstranění souboru" | 2050 msgstr "Potvrdit odstranění souboru" |
1875 | 2051 |
1876 #: src/preferences.c:1155 | 2052 #: src/preferences.c:1169 |
1877 msgid "Enable Delete key" | 2053 msgid "Enable Delete key" |
1878 msgstr "Povolit klávesu Delete" | 2054 msgstr "Povolit klávesu Delete" |
1879 | 2055 |
1880 #: src/preferences.c:1158 | 2056 #: src/preferences.c:1172 |
1881 msgid "Safe delete" | 2057 msgid "Safe delete" |
1882 msgstr "Bezpečné mazání" | 2058 msgstr "Bezpečné mazání" |
1883 | 2059 |
1884 #: src/preferences.c:1176 | 2060 #: src/preferences.c:1190 |
1885 msgid "Maximum size:" | 2061 msgid "Maximum size:" |
1886 msgstr "Maximální velikost:" | 2062 msgstr "Maximální velikost:" |
1887 | 2063 |
1888 #: src/preferences.c:1176 | 2064 #: src/preferences.c:1190 |
1889 msgid "MB" | 2065 msgid "MB" |
1890 msgstr "MB" | 2066 msgstr "MB" |
1891 | 2067 |
1892 #: src/preferences.c:1179 | 2068 #: src/preferences.c:1193 |
1893 msgid "View" | 2069 msgid "View" |
1894 msgstr "Zobrazení" | 2070 msgstr "Zobrazení" |
1895 | 2071 |
1896 #: src/preferences.c:1189 | 2072 #: src/preferences.c:1203 |
1897 msgid "Behavior" | 2073 msgid "Behavior" |
1898 msgstr "Chování" | 2074 msgstr "Chování" |
1899 | 2075 |
1900 #: src/preferences.c:1191 | 2076 #: src/preferences.c:1205 |
1901 msgid "Rectangular selection in icon view" | 2077 msgid "Rectangular selection in icon view" |
1902 msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon" | 2078 msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon" |
1903 | 2079 |
1904 #: src/preferences.c:1194 | 2080 #: src/preferences.c:1208 |
1905 msgid "Descend folders in tree view" | 2081 msgid "Descend folders in tree view" |
1906 msgstr "Zobrazit adresáře ve stromu" | 2082 msgstr "Zobrazit adresáře ve stromu" |
1907 | 2083 |
1908 #: src/preferences.c:1197 | 2084 #: src/preferences.c:1211 |
1909 msgid "In place renaming" | 2085 msgid "In place renaming" |
1910 msgstr "Přejmenovat na místě" | 2086 msgstr "Přejmenovat na místě" |
1911 | 2087 |
1912 #: src/preferences.c:1200 | 2088 #: src/preferences.c:1214 |
1913 msgid "Navigation" | 2089 msgid "Navigation" |
1914 msgstr "Posouvání" | 2090 msgstr "Posouvání" |
1915 | 2091 |
1916 #: src/preferences.c:1202 | 2092 #: src/preferences.c:1216 |
1917 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 2093 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
1918 msgstr "Postupné posouvání klávesnicí" | 2094 msgstr "Postupné posouvání klávesnicí" |
1919 | 2095 |
1920 #: src/preferences.c:1204 | 2096 #: src/preferences.c:1218 |
1921 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 2097 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
1922 msgstr "Kolečko myši posouvá obrázek" | 2098 msgstr "Kolečko myši posouvá obrázek" |
1923 | 2099 |
1924 #: src/preferences.c:1207 | 2100 #: src/preferences.c:1221 |
1925 msgid "Miscellaneous" | 2101 msgid "Miscellaneous" |
1926 msgstr "Různé" | 2102 msgstr "Různé" |
1927 | 2103 |
1928 #: src/preferences.c:1209 | 2104 #: src/preferences.c:1223 |
1929 msgid "Store keywords and comments local to source images" | 2105 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
1930 msgstr "Uložit klíčová slova a poznámky do zdrojových obrázků" | 2106 msgstr "Uložit klíčová slova a poznámky do zdrojových obrázků" |
1931 | 2107 |
1932 #: src/preferences.c:1212 | 2108 #: src/preferences.c:1226 |
1933 msgid "Custom similarity threshold:" | 2109 msgid "Custom similarity threshold:" |
1934 msgstr "Uživatelský práh podobnosti:" | 2110 msgstr "Uživatelský práh podobnosti:" |
1935 | 2111 |
1936 #: src/preferences.c:1215 | 2112 #: src/preferences.c:1229 |
1937 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 2113 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
1938 msgstr "Velikost mimoobrazovkové cache (MB na obrázek):" | 2114 msgstr "Velikost mimoobrazovkové cache (MB na obrázek):" |
1939 | 2115 |
1940 #: src/preferences.c:1291 | 2116 #: src/preferences.c:1305 |
1941 msgid "About - GQview" | 2117 msgid "About - GQview" |
1942 msgstr "O programu - GQview" | 2118 msgstr "O programu - GQview" |
1943 | 2119 |
1944 #: src/preferences.c:1304 | 2120 #: src/preferences.c:1318 |
1945 #, c-format | 2121 #, c-format |
1946 msgid "" | 2122 msgid "" |
1947 "GQview %s\n" | 2123 "GQview %s\n" |
1948 "\n" | 2124 "\n" |
1949 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | 2125 "Copyright (c) %s John Ellis\n" |
1958 "web: %s\n" | 2134 "web: %s\n" |
1959 "email: %s\n" | 2135 "email: %s\n" |
1960 "\n" | 2136 "\n" |
1961 "Šířeno pod Všeobecnou veřejnou licencí GNU" | 2137 "Šířeno pod Všeobecnou veřejnou licencí GNU" |
1962 | 2138 |
1963 #: src/preferences.c:1322 | 2139 #: src/preferences.c:1336 |
1964 msgid "Credits..." | 2140 msgid "Credits..." |
1965 msgstr "Kredity..." | 2141 msgstr "Kredity..." |
1966 | 2142 |
1967 #: src/print.c:111 | 2143 #: src/print.c:111 |
1968 msgid "Selection" | 2144 msgid "Selection" |
2113 #: src/print.c:544 | 2289 #: src/print.c:544 |
2114 #, c-format | 2290 #, c-format |
2115 msgid "page %d of %d" | 2291 msgid "page %d of %d" |
2116 msgstr "Stran %d z %d" | 2292 msgstr "Stran %d z %d" |
2117 | 2293 |
2118 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067 | 2294 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2128 |
2119 msgid "Preview" | 2295 msgid "Preview" |
2120 msgstr "Náhled" | 2296 msgstr "Náhled" |
2121 | 2297 |
2122 #: src/print.c:1044 | 2298 #: src/print.c:1044 |
2123 #, c-format | 2299 #, c-format |
2344 | 2520 |
2345 #: src/search.c:2094 | 2521 #: src/search.c:2094 |
2346 msgid "Please enter an existing file for image content." | 2522 msgid "Please enter an existing file for image content." |
2347 msgstr "Prosím zadejte existující soubor pro obsah obrázku." | 2523 msgstr "Prosím zadejte existující soubor pro obsah obrázku." |
2348 | 2524 |
2349 #: src/search.c:2140 | |
2350 msgid "Folder not found" | |
2351 msgstr "Adresář nenalezen" | |
2352 | |
2353 #: src/search.c:2141 | 2525 #: src/search.c:2141 |
2354 msgid "Please enter an existing folder to search." | 2526 msgid "Please enter an existing folder to search." |
2355 msgstr "Prosím zadejte existující adresář pro hledání." | 2527 msgstr "Prosím zadejte existující adresář pro hledání." |
2356 | 2528 |
2357 #: src/search.c:2570 | 2529 #: src/search.c:2570 |
2401 | 2573 |
2402 #: src/search.c:2751 | 2574 #: src/search.c:2751 |
2403 msgid "Rank" | 2575 msgid "Rank" |
2404 msgstr "Hodnocení" | 2576 msgstr "Hodnocení" |
2405 | 2577 |
2406 #: src/thumb.c:378 | 2578 #: src/thumb.c:379 |
2407 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | 2579 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
2408 msgstr "" | 2580 msgstr "" |
2409 "Selhalo načítání náhledů obrázků z cache, pokus o opětovné vytvoření.\n" | 2581 "Selhalo načítání náhledů obrázků z cache, pokus o opětovné vytvoření.\n" |
2410 | 2582 |
2411 #: src/ui_bookmark.c:148 | 2583 #: src/ui_bookmark.c:148 |
2456 "%s" | 2628 "%s" |
2457 msgstr "" | 2629 msgstr "" |
2458 "Nelze načíst:\n" | 2630 "Nelze načíst:\n" |
2459 "%s" | 2631 "%s" |
2460 | 2632 |
2461 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204 | 2633 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2486 |
2462 #, c-format | 2634 #, c-format |
2463 msgid "Failed to rename %s to %s." | 2635 msgid "Failed to rename %s to %s." |
2464 msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s." | 2636 msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s." |
2465 | 2637 |
2466 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461 | 2638 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 |
2467 #, c-format | 2639 #, c-format |
2468 msgid "" | 2640 msgid "" |
2469 "Unable to delete file:\n" | 2641 "Unable to delete file:\n" |
2470 "%s" | 2642 "%s" |
2471 msgstr "" | 2643 msgstr "" |
2472 "Nelze odstranit soubor:\n" | 2644 "Nelze odstranit soubor:\n" |
2473 "%s" | 2645 "%s" |
2474 | 2646 |
2475 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462 | 2647 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521 |
2476 msgid "File deletion failed" | 2648 msgid "File deletion failed" |
2477 msgstr "Odstranění souboru selhalo" | 2649 msgstr "Odstranění souboru selhalo" |
2478 | 2650 |
2479 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 | 2651 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 |
2480 msgid "Delete file" | 2652 msgid "Delete file" |
2487 " %s" | 2659 " %s" |
2488 msgstr "" | 2660 msgstr "" |
2489 "Bude odstraněn soubor:\n" | 2661 "Bude odstraněn soubor:\n" |
2490 " %s" | 2662 " %s" |
2491 | 2663 |
2492 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035 | 2664 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2096 |
2493 #: src/utilops.c:2255 | 2665 #: src/utilops.c:2320 |
2494 msgid "_Rename" | 2666 msgid "_Rename" |
2495 msgstr "Pře_jmenovat" | 2667 msgstr "Pře_jmenovat" |
2496 | 2668 |
2497 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 | 2669 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 |
2498 msgid "Add _Bookmark" | 2670 msgid "Add _Bookmark" |
2504 | 2676 |
2505 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 | 2677 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 |
2506 msgid "New folder" | 2678 msgid "New folder" |
2507 msgstr "Nový adresář" | 2679 msgstr "Nový adresář" |
2508 | 2680 |
2509 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338 | 2681 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330 |
2510 #: src/view_dir_tree.c:434 | 2682 #: src/view_dir_tree.c:426 |
2511 #, c-format | 2683 #, c-format |
2512 msgid "" | 2684 msgid "" |
2513 "Unable to create folder:\n" | 2685 "Unable to create folder:\n" |
2514 "%s" | 2686 "%s" |
2515 msgstr "" | 2687 msgstr "" |
2516 "Nelze vytvořit nový adresář:\n" | 2688 "Nelze vytvořit nový adresář:\n" |
2517 "%s" | 2689 "%s" |
2518 | 2690 |
2519 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339 | 2691 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331 |
2520 #: src/view_dir_tree.c:435 | 2692 #: src/view_dir_tree.c:427 |
2521 msgid "Error creating folder" | 2693 msgid "Error creating folder" |
2522 msgstr "Chyba při vytváření adresáře" | 2694 msgstr "Chyba při vytváření adresáře" |
2523 | 2695 |
2524 #: src/ui_pathsel.c:972 | 2696 #: src/ui_pathsel.c:972 |
2525 msgid "All Files" | 2697 msgid "All Files" |
2531 | 2703 |
2532 #: src/ui_pathsel.c:1132 | 2704 #: src/ui_pathsel.c:1132 |
2533 msgid "Filter:" | 2705 msgid "Filter:" |
2534 msgstr "Maska:" | 2706 msgstr "Maska:" |
2535 | 2707 |
2536 #: src/ui_tabcomp.c:840 | 2708 #: src/ui_tabcomp.c:861 |
2537 msgid "Select path" | 2709 msgid "Select path" |
2538 msgstr "Vybrat cestu" | 2710 msgstr "Vybrat cestu" |
2539 | 2711 |
2540 #: src/ui_tabcomp.c:856 | 2712 #: src/ui_tabcomp.c:877 |
2541 msgid "All files" | 2713 msgid "All files" |
2542 msgstr "Všechny soubory" | 2714 msgstr "Všechny soubory" |
2543 | 2715 |
2544 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187 | 2716 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251 |
2545 msgid "Overwrite file" | 2717 msgid "Overwrite file" |
2546 msgstr "Přepsat soubor" | 2718 msgstr "Přepsat soubor" |
2547 | 2719 |
2548 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192 | 2720 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256 |
2549 msgid "Overwrite file?" | 2721 msgid "Overwrite file?" |
2550 msgstr "Přepsat soubor?" | 2722 msgstr "Přepsat soubor?" |
2551 | 2723 |
2552 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789 | 2724 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825 |
2553 msgid "Replace existing file with new file." | 2725 msgid "Replace existing file with new file." |
2554 msgstr "Přepsat existující soubor novým" | 2726 msgstr "Přepsat existující soubor novým" |
2555 | 2727 |
2556 #: src/utilops.c:480 | 2728 #: src/utilops.c:508 |
2557 msgid "Overwrite _all" | 2729 msgid "Overwrite _all" |
2558 msgstr "Přeps_at všechny" | 2730 msgstr "Přeps_at všechny" |
2559 | 2731 |
2560 #: src/utilops.c:482 | 2732 #: src/utilops.c:510 |
2561 msgid "S_kip all" | 2733 msgid "S_kip all" |
2562 msgstr "Přes_kočit všechny" | 2734 msgstr "Přes_kočit všechny" |
2563 | 2735 |
2564 #: src/utilops.c:483 | 2736 #: src/utilops.c:511 |
2565 msgid "_Skip" | 2737 msgid "_Skip" |
2566 msgstr "Pře_skočit" | 2738 msgstr "Pře_skočit" |
2567 | 2739 |
2568 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 | 2740 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261 |
2569 msgid "Existing file" | 2741 msgid "Existing file" |
2570 msgstr "Soubor existuje" | 2742 msgstr "Soubor existuje" |
2571 | 2743 |
2572 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 | 2744 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261 |
2573 msgid "New file" | 2745 msgid "New file" |
2574 msgstr "Nový soubor" | 2746 msgstr "Nový soubor" |
2575 | 2747 |
2576 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810 | 2748 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869 |
2577 #: src/utilops.c:2101 | 2749 #: src/utilops.c:2162 |
2578 msgid "Auto rename" | 2750 msgid "Auto rename" |
2579 msgstr "Automaticky přejmenovat" | 2751 msgstr "Automaticky přejmenovat" |
2580 | 2752 |
2581 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810 | 2753 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846 |
2582 msgid "Rename" | 2754 msgid "Rename" |
2583 msgstr "Přejmenovat" | 2755 msgstr "Přejmenovat" |
2584 | 2756 |
2585 #: src/utilops.c:543 | 2757 #: src/utilops.c:571 |
2586 msgid "Source to copy matches destination" | 2758 msgid "Source to copy matches destination" |
2587 msgstr "Zdroj pro kopírování se shoduje s cílem." | 2759 msgstr "Zdroj pro kopírování se shoduje s cílem." |
2588 | 2760 |
2589 #: src/utilops.c:544 | 2761 #: src/utilops.c:572 |
2590 #, c-format | 2762 #, c-format |
2591 msgid "" | 2763 msgid "" |
2592 "Unable to copy file:\n" | 2764 "Unable to copy file:\n" |
2593 "%s\n" | 2765 "%s\n" |
2594 "to itself." | 2766 "to itself." |
2595 msgstr "" | 2767 msgstr "" |
2596 "Nelze kopírovat soubor:\n" | 2768 "Nelze kopírovat soubor:\n" |
2597 "%s\n" | 2769 "%s\n" |
2598 "na sebe sama." | 2770 "na sebe sama." |
2599 | 2771 |
2600 #: src/utilops.c:548 | 2772 #: src/utilops.c:576 |
2601 msgid "Source to move matches destination" | 2773 msgid "Source to move matches destination" |
2602 msgstr "Zdroj pro přesun se shoduje s cílem." | 2774 msgstr "Zdroj pro přesun se shoduje s cílem." |
2603 | 2775 |
2604 #: src/utilops.c:549 | 2776 #: src/utilops.c:577 |
2605 #, c-format | 2777 #, c-format |
2606 msgid "" | 2778 msgid "" |
2607 "Unable to move file:\n" | 2779 "Unable to move file:\n" |
2608 "%s\n" | 2780 "%s\n" |
2609 "to itself." | 2781 "to itself." |
2610 msgstr "" | 2782 msgstr "" |
2611 "Nelze přesunout soubor:\n" | 2783 "Nelze přesunout soubor:\n" |
2612 "%s\n" | 2784 "%s\n" |
2613 "na sebe sama." | 2785 "na sebe sama." |
2614 | 2786 |
2615 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280 | 2787 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339 |
2616 msgid "Co_ntinue" | 2788 msgid "Co_ntinue" |
2617 msgstr "Pokračo_vat" | 2789 msgstr "Pokračo_vat" |
2618 | 2790 |
2619 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850 | 2791 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886 |
2620 msgid "Error copying file" | 2792 msgid "Error copying file" |
2621 msgstr "Chyba při kopírování souboru" | 2793 msgstr "Chyba při kopírování souboru" |
2622 | 2794 |
2623 #: src/utilops.c:631 | 2795 #: src/utilops.c:659 |
2624 #, c-format | 2796 #, c-format |
2625 msgid "" | 2797 msgid "" |
2626 "Unable to copy file:\n" | 2798 "Unable to copy file:\n" |
2627 "%s\n" | 2799 "%s\n" |
2628 "to:\n" | 2800 "to:\n" |
2633 "%s\n" | 2805 "%s\n" |
2634 "do:\n" | 2806 "do:\n" |
2635 "%s\n" | 2807 "%s\n" |
2636 "během vícenásobného kopírování souboru." | 2808 "během vícenásobného kopírování souboru." |
2637 | 2809 |
2638 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855 | 2810 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891 |
2639 msgid "Error moving file" | 2811 msgid "Error moving file" |
2640 msgstr "Chyby při přesunování souboru" | 2812 msgstr "Chyby při přesunování souboru" |
2641 | 2813 |
2642 #: src/utilops.c:636 | 2814 #: src/utilops.c:664 |
2643 #, c-format | 2815 #, c-format |
2644 msgid "" | 2816 msgid "" |
2645 "Unable to move file:\n" | 2817 "Unable to move file:\n" |
2646 "%s\n" | 2818 "%s\n" |
2647 "to:\n" | 2819 "to:\n" |
2652 "%s\n" | 2824 "%s\n" |
2653 "do:\n" | 2825 "do:\n" |
2654 "%s\n" | 2826 "%s\n" |
2655 "během vícenásobného přesunu souboru." | 2827 "během vícenásobného přesunu souboru." |
2656 | 2828 |
2657 #: src/utilops.c:774 | 2829 #: src/utilops.c:810 |
2658 msgid "Source matches destination" | 2830 msgid "Source matches destination" |
2659 msgstr "Zdroj je totožný s cílem" | 2831 msgstr "Zdroj je totožný s cílem" |
2660 | 2832 |
2661 #: src/utilops.c:775 | 2833 #: src/utilops.c:811 |
2662 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." | 2834 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
2663 msgstr "Zdroj a cíl jsou totožné, operace stornována." | 2835 msgstr "Zdroj a cíl jsou totožné, operace stornována." |
2664 | 2836 |
2665 #: src/utilops.c:851 | 2837 #: src/utilops.c:887 |
2666 #, c-format | 2838 #, c-format |
2667 msgid "" | 2839 msgid "" |
2668 "Unable to copy file:\n" | 2840 "Unable to copy file:\n" |
2669 "%s\n" | 2841 "%s\n" |
2670 "to:\n" | 2842 "to:\n" |
2673 "Nelze kopírovat soubor:\n" | 2845 "Nelze kopírovat soubor:\n" |
2674 "%s\n" | 2846 "%s\n" |
2675 "do:\n" | 2847 "do:\n" |
2676 "%s" | 2848 "%s" |
2677 | 2849 |
2678 #: src/utilops.c:856 | 2850 #: src/utilops.c:892 |
2679 #, c-format | 2851 #, c-format |
2680 msgid "" | 2852 msgid "" |
2681 "Unable to move file:\n" | 2853 "Unable to move file:\n" |
2682 "%s\n" | 2854 "%s\n" |
2683 "to:\n" | 2855 "to:\n" |
2686 "Nelze přesunout soubor:\n" | 2858 "Nelze přesunout soubor:\n" |
2687 "%s\n" | 2859 "%s\n" |
2688 "do:\n" | 2860 "do:\n" |
2689 "%s" | 2861 "%s" |
2690 | 2862 |
2691 #: src/utilops.c:899 | 2863 #: src/utilops.c:940 |
2692 msgid "Invalid destination" | 2864 msgid "Invalid destination" |
2693 msgstr "Neplatný cíl" | 2865 msgstr "Neplatný cíl" |
2694 | 2866 |
2695 #: src/utilops.c:900 | 2867 #: src/utilops.c:941 |
2696 msgid "" | 2868 msgid "" |
2697 "When operating with multiple files, please select\n" | 2869 "When operating with multiple files, please select\n" |
2698 "a folder, not a file." | 2870 "a folder, not a file." |
2699 msgstr "" | 2871 msgstr "" |
2700 "Pokud pracujete s více soubory, vyberte prosím\n" | 2872 "Pokud pracujete s více soubory, vyberte prosím\n" |
2701 "adresář, nikoliv soubor." | 2873 "adresář, nikoliv soubor." |
2702 | 2874 |
2703 #: src/utilops.c:905 | 2875 #: src/utilops.c:946 |
2704 msgid "Please select an existing folder." | 2876 msgid "Please select an existing folder." |
2705 msgstr "Prosím vyberte existující adresář." | 2877 msgstr "Prosím vyberte existující adresář." |
2706 | 2878 |
2707 #: src/utilops.c:956 | 2879 #: src/utilops.c:1015 |
2708 msgid "Copy - GQview" | 2880 msgid "Copy - GQview" |
2709 msgstr "Kopírovat - GQview" | 2881 msgstr "Kopírovat - GQview" |
2710 | 2882 |
2711 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309 | 2883 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 |
2712 msgid "_Copy" | 2884 msgid "_Copy" |
2713 msgstr "_Kopírovat" | 2885 msgstr "_Kopírovat" |
2714 | 2886 |
2715 #: src/utilops.c:960 | 2887 #: src/utilops.c:1019 |
2716 msgid "Copy file" | 2888 msgid "Copy file" |
2717 msgstr "Kopírovat soubor" | 2889 msgstr "Kopírovat soubor" |
2718 | 2890 |
2719 #: src/utilops.c:964 | 2891 #: src/utilops.c:1023 |
2720 msgid "Copy multiple files" | 2892 msgid "Copy multiple files" |
2721 msgstr "Kopírovat více souborů" | 2893 msgstr "Kopírovat více souborů" |
2722 | 2894 |
2723 #: src/utilops.c:970 | 2895 #: src/utilops.c:1029 |
2724 msgid "Move - GQview" | 2896 msgid "Move - GQview" |
2725 msgstr "Přesunout - GQview" | 2897 msgstr "Přesunout - GQview" |
2726 | 2898 |
2727 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311 | 2899 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 |
2728 msgid "_Move" | 2900 msgid "_Move" |
2729 msgstr "_Přesunout" | 2901 msgstr "_Přesunout" |
2730 | 2902 |
2731 #: src/utilops.c:974 | 2903 #: src/utilops.c:1033 |
2732 msgid "Move file" | 2904 msgid "Move file" |
2733 msgstr "Přesunout soubor" | 2905 msgstr "Přesunout soubor" |
2734 | 2906 |
2735 #: src/utilops.c:978 | 2907 #: src/utilops.c:1037 |
2736 msgid "Move multiple files" | 2908 msgid "Move multiple files" |
2737 msgstr "Přesunout více souborů" | 2909 msgstr "Přesunout více souborů" |
2738 | 2910 |
2739 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502 | 2911 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561 |
2740 msgid "File name:" | 2912 msgid "File name:" |
2741 msgstr "Název souboru:" | 2913 msgstr "Název souboru:" |
2742 | 2914 |
2743 #: src/utilops.c:996 | 2915 #: src/utilops.c:1055 |
2744 msgid "Choose the destination folder." | 2916 msgid "Choose the destination folder." |
2745 msgstr "Vyberte cílový adresář." | 2917 msgstr "Vyberte cílový adresář." |
2746 | 2918 |
2747 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289 | 2919 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348 |
2748 msgid "Delete failed" | 2920 msgid "Delete failed" |
2749 msgstr "Chyba při odstraňování" | 2921 msgstr "Chyba při odstraňování" |
2750 | 2922 |
2751 #: src/utilops.c:1124 | 2923 #: src/utilops.c:1183 |
2752 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | 2924 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
2753 msgstr "Nelze odstranit staré soubory z koše" | 2925 msgstr "Nelze odstranit staré soubory z koše" |
2754 | 2926 |
2755 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318 | 2927 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2385 |
2756 msgid "Could not create folder" | 2928 msgid "Could not create folder" |
2757 msgstr "Nelze vytvořit adresář" | 2929 msgstr "Nelze vytvořit adresář" |
2758 | 2930 |
2759 #: src/utilops.c:1202 | 2931 #: src/utilops.c:1261 |
2760 msgid "Permission denied" | 2932 msgid "Permission denied" |
2761 msgstr "Přístup odepřen" | 2933 msgstr "Přístup odepřen" |
2762 | 2934 |
2763 #: src/utilops.c:1212 | 2935 #: src/utilops.c:1271 |
2764 #, c-format | 2936 #, c-format |
2765 msgid "" | 2937 msgid "" |
2766 "Unable to access or create the trash folder.\n" | 2938 "Unable to access or create the trash folder.\n" |
2767 "\"%s\"" | 2939 "\"%s\"" |
2768 msgstr "" | 2940 msgstr "" |
2769 "Nelze vytvořit nebo použít koš.\n" | 2941 "Nelze vytvořit nebo použít koš.\n" |
2770 "\\\"%s\\\"" | 2942 "\\\"%s\\\"" |
2771 | 2943 |
2772 #: src/utilops.c:1216 | 2944 #: src/utilops.c:1275 |
2773 msgid "Turn off safe delete" | 2945 msgid "Turn off safe delete" |
2774 msgstr "Vypnout bezpečné mazání" | 2946 msgstr "Vypnout bezpečné mazání" |
2775 | 2947 |
2776 #: src/utilops.c:1234 | 2948 #: src/utilops.c:1293 |
2777 #, c-format | 2949 #, c-format |
2778 msgid "Safe delete: %s" | 2950 msgid "Safe delete: %s" |
2779 msgstr "Bezpečné mazání: %s" | 2951 msgstr "Bezpečné mazání: %s" |
2780 | 2952 |
2781 #: src/utilops.c:1276 | 2953 #: src/utilops.c:1335 |
2782 #, c-format | 2954 #, c-format |
2783 msgid "" | 2955 msgid "" |
2784 "Unable to delete file:\n" | 2956 "Unable to delete file:\n" |
2785 " %s\n" | 2957 " %s\n" |
2786 " Continue multiple delete operation?" | 2958 " Continue multiple delete operation?" |
2787 msgstr "" | 2959 msgstr "" |
2788 "Nelze odstranit soubor:\n" | 2960 "Nelze odstranit soubor:\n" |
2789 " %s\n" | 2961 " %s\n" |
2790 " Pokračovat ve vícenásobném odstranění souborů?" | 2962 " Pokračovat ve vícenásobném odstranění souborů?" |
2791 | 2963 |
2792 #: src/utilops.c:1347 | 2964 #: src/utilops.c:1406 |
2793 #, c-format | 2965 #, c-format |
2794 msgid "File %d of %d" | 2966 msgid "File %d of %d" |
2795 msgstr "Soubor %d z %d" | 2967 msgstr "Soubor %d z %d" |
2796 | 2968 |
2797 #: src/utilops.c:1416 | 2969 #: src/utilops.c:1475 |
2798 msgid "Delete files - GQview" | 2970 msgid "Delete files - GQview" |
2799 msgstr "Odstranit soubory - GQview" | 2971 msgstr "Odstranit soubory - GQview" |
2800 | 2972 |
2801 #: src/utilops.c:1420 | 2973 #: src/utilops.c:1479 |
2802 msgid "Delete multiple files" | 2974 msgid "Delete multiple files" |
2803 msgstr "Odstranit více souborů" | 2975 msgstr "Odstranit více souborů" |
2804 | 2976 |
2805 #: src/utilops.c:1438 | 2977 #: src/utilops.c:1497 |
2806 #, c-format | 2978 #, c-format |
2807 msgid "Review %d files" | 2979 msgid "Review %d files" |
2808 msgstr "Ohodnoceno souborů: %d" | 2980 msgstr "Ohodnoceno souborů: %d" |
2809 | 2981 |
2810 #: src/utilops.c:1494 | 2982 #: src/utilops.c:1553 |
2811 msgid "Delete file - GQview" | 2983 msgid "Delete file - GQview" |
2812 msgstr "Odstranit soubor - GQview" | 2984 msgstr "Odstranit soubor - GQview" |
2813 | 2985 |
2814 #: src/utilops.c:1498 | 2986 #: src/utilops.c:1557 |
2815 msgid "Delete file?" | 2987 msgid "Delete file?" |
2816 msgstr "Odstranit soubor?" | 2988 msgstr "Odstranit soubor?" |
2817 | 2989 |
2818 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193 | 2990 #: src/utilops.c:1705 src/utilops.c:2257 |
2819 msgid "Replace existing file by renaming new file." | 2991 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
2820 msgstr "Přepsat existující soubor přejmenovaným novým souborem." | 2992 msgstr "Přepsat existující soubor přejmenovaným novým souborem." |
2821 | 2993 |
2822 #: src/utilops.c:1661 | 2994 #: src/utilops.c:1720 |
2823 #, c-format | 2995 #, c-format |
2824 msgid "" | 2996 msgid "" |
2825 "Unable to rename file:\n" | 2997 "Unable to rename file:\n" |
2826 "%s\n" | 2998 "%s\n" |
2827 " to:\n" | 2999 " to:\n" |
2830 "Nelze přejmenovat soubor:\n" | 3002 "Nelze přejmenovat soubor:\n" |
2831 "%s\n" | 3003 "%s\n" |
2832 " na:\n" | 3004 " na:\n" |
2833 "%s" | 3005 "%s" |
2834 | 3006 |
2835 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448 | 3007 #: src/utilops.c:1723 src/utilops.c:2272 src/view_file_list.c:448 |
2836 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460 | 3008 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460 |
2837 msgid "Error renaming file" | 3009 msgid "Error renaming file" |
2838 msgstr "Chyba při přejmenování souboru" | 3010 msgstr "Chyba při přejmenování souboru" |
2839 | 3011 |
2840 #: src/utilops.c:1747 | 3012 #: src/utilops.c:1806 |
2841 msgid "" | 3013 msgid "" |
2842 "Can not auto rename with the selected\n" | 3014 "Can not auto rename with the selected\n" |
2843 "number set, one or more files exist that\n" | 3015 "number set, one or more files exist that\n" |
2844 "match the resulting name list.\n" | 3016 "match the resulting name list.\n" |
2845 msgstr "" | 3017 msgstr "" |
2846 "Nelze automaticky přejmenovat s tímto\n" | 3018 "Nelze automaticky přejmenovat s tímto\n" |
2847 "počátečním číslem, existuje jeden nebo více\n" | 3019 "počátečním číslem, existuje jeden nebo více\n" |
2848 "souborů, jejichž názvy jsou obsaženy v\n" | 3020 "souborů, jejichž názvy jsou obsaženy v\n" |
2849 "cílovém seznamu názvů.\n" | 3021 "cílovém seznamu názvů.\n" |
2850 | 3022 |
2851 #: src/utilops.c:1809 | 3023 #: src/utilops.c:1868 |
2852 #, c-format | 3024 #, c-format |
2853 msgid "" | 3025 msgid "" |
2854 "Failed to rename\n" | 3026 "Failed to rename\n" |
2855 "%s\n" | 3027 "%s\n" |
2856 "The number was %d." | 3028 "The number was %d." |
2857 msgstr "" | 3029 msgstr "" |
2858 "Nelze přejmenovat\n" | 3030 "Nelze přejmenovat\n" |
2859 "%s\n" | 3031 "%s\n" |
2860 "Číslo bylo %d." | 3032 "Číslo bylo %d." |
2861 | 3033 |
2862 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249 | 3034 #: src/utilops.c:2092 src/utilops.c:2314 |
2863 msgid "Rename - GQview" | 3035 msgid "Rename - GQview" |
2864 msgstr "Přejmenovat - GQview" | 3036 msgstr "Přejmenovat - GQview" |
2865 | 3037 |
2866 #: src/utilops.c:2034 | 3038 #: src/utilops.c:2095 |
2867 msgid "Rename multiple files" | 3039 msgid "Rename multiple files" |
2868 msgstr "Přejmenovat více souborů" | 3040 msgstr "Přejmenovat více souborů" |
2869 | 3041 |
2870 #: src/utilops.c:2066 | 3042 #: src/utilops.c:2127 |
2871 msgid "Original Name" | 3043 msgid "Original Name" |
2872 msgstr "Původní název" | 3044 msgstr "Původní název" |
2873 | 3045 |
2874 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262 | 3046 #: src/utilops.c:2171 src/utilops.c:2327 |
2875 msgid "Original name:" | 3047 msgid "Original name:" |
2876 msgstr "Původní název:" | 3048 msgstr "Původní název:" |
2877 | 3049 |
2878 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265 | 3050 #: src/utilops.c:2174 src/utilops.c:2330 |
2879 msgid "New name:" | 3051 msgid "New name:" |
2880 msgstr "Nové jméno:" | 3052 msgstr "Nové jméno:" |
2881 | 3053 |
2882 #: src/utilops.c:2128 | 3054 #: src/utilops.c:2192 |
2883 msgid "Begin text" | 3055 msgid "Begin text" |
2884 msgstr "Začátek textu" | 3056 msgstr "Začátek textu" |
2885 | 3057 |
2886 #: src/utilops.c:2136 | 3058 #: src/utilops.c:2200 |
2887 msgid "Start #" | 3059 msgid "Start #" |
2888 msgstr "Poč. číslo" | 3060 msgstr "Poč. číslo" |
2889 | 3061 |
2890 #: src/utilops.c:2142 | 3062 #: src/utilops.c:2206 |
2891 msgid "End text" | 3063 msgid "End text" |
2892 msgstr "Konec textu" | 3064 msgstr "Konec textu" |
2893 | 3065 |
2894 #: src/utilops.c:2150 | 3066 #: src/utilops.c:2214 |
2895 msgid "Padding:" | 3067 msgid "Padding:" |
2896 msgstr "Doplnění:" | 3068 msgstr "Doplnění:" |
2897 | 3069 |
2898 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459 | 3070 #: src/utilops.c:2271 src/view_file_list.c:459 |
2899 #, c-format | 3071 #, c-format |
2900 msgid "" | 3072 msgid "" |
2901 "Unable to rename file:\n" | 3073 "Unable to rename file:\n" |
2902 "%s\n" | 3074 "%s\n" |
2903 "to:\n" | 3075 "to:\n" |
2906 "Nelze přejmenovat soubor:\n" | 3078 "Nelze přejmenovat soubor:\n" |
2907 "%s\n" | 3079 "%s\n" |
2908 "na:\n" | 3080 "na:\n" |
2909 "%s" | 3081 "%s" |
2910 | 3082 |
2911 #: src/utilops.c:2252 | 3083 #: src/utilops.c:2317 |
2912 msgid "Rename file" | 3084 msgid "Rename file" |
2913 msgstr "Přejmenovat soubor" | 3085 msgstr "Přejmenovat soubor" |
2914 | 3086 |
2915 #: src/utilops.c:2311 | 3087 #: src/utilops.c:2378 src/utilops.c:2468 |
2916 #, c-format | 3088 #, c-format |
2917 msgid "" | 3089 msgid "" |
2918 "The folder:\n" | 3090 "The folder:\n" |
2919 "%s\n" | 3091 "%s\n" |
2920 "already exists." | 3092 "already exists." |
2921 msgstr "" | 3093 msgstr "" |
2922 "Adresář:\n" | 3094 "Adresář:\n" |
2923 "%s\n" | 3095 "%s\n" |
2924 "již existuje." | 3096 "již existuje." |
2925 | 3097 |
2926 #: src/utilops.c:2312 | 3098 #: src/utilops.c:2379 src/utilops.c:2469 |
2927 msgid "Folder exists" | 3099 msgid "Folder exists" |
2928 msgstr "Adresáře existuje" | 3100 msgstr "Adresáře existuje" |
2929 | 3101 |
2930 #: src/utilops.c:2317 | 3102 #: src/utilops.c:2384 src/utilops.c:2477 |
2931 #, c-format | 3103 #, c-format |
2932 msgid "" | 3104 msgid "" |
2933 "The path:\n" | 3105 "The path:\n" |
2934 "%s\n" | 3106 "%s\n" |
2935 "already exists as a file." | 3107 "already exists as a file." |
2936 msgstr "" | 3108 msgstr "" |
2937 "Cesta:\n" | 3109 "Cesta:\n" |
2938 "%s\n" | 3110 "%s\n" |
2939 "již existuje jako soubor." | 3111 "již existuje jako soubor." |
2940 | 3112 |
2941 #: src/utilops.c:2369 | 3113 #: src/utilops.c:2436 |
2942 msgid "New folder - GQview" | 3114 msgid "New folder - GQview" |
2943 msgstr "Nový adresář - GQview" | 3115 msgstr "Nový adresář - GQview" |
2944 | 3116 |
2945 #: src/utilops.c:2372 | 3117 #: src/utilops.c:2439 |
2946 #, c-format | 3118 #, c-format |
2947 msgid "" | 3119 msgid "" |
2948 "Create folder in:\n" | 3120 "Create folder in:\n" |
2949 "%s\n" | 3121 "%s\n" |
2950 "named:" | 3122 "named:" |
2951 msgstr "" | 3123 msgstr "" |
2952 "Vytvořit adresář v:\n" | 3124 "Vytvořit adresář v:\n" |
2953 "%s\n" | 3125 "%s\n" |
2954 "s názvem:" | 3126 "s názvem:" |
2955 | 3127 |
2956 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425 | 3128 #: src/utilops.c:2478 |
3129 #, fuzzy | |
3130 msgid "Rename failed" | |
3131 msgstr "Přejmenovat soubor" | |
3132 | |
3133 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 | |
2957 msgid "new_folder" | 3134 msgid "new_folder" |
2958 msgstr "nový_adresář" | 3135 msgstr "nový_adresář" |
2959 | 3136 |
2960 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482 | 3137 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474 |
2961 msgid "_Up to parent" | 3138 msgid "_Up to parent" |
2962 msgstr "O úroveň _výše" | 3139 msgstr "O úroveň _výše" |
2963 | 3140 |
2964 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 | 3141 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479 |
2965 msgid "_Slideshow" | 3142 msgid "_Slideshow" |
2966 msgstr "_Slideshow" | 3143 msgstr "_Slideshow" |
2967 | 3144 |
2968 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489 | 3145 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481 |
2969 msgid "Slideshow recursive" | 3146 msgid "Slideshow recursive" |
2970 msgstr "Slideshow rekurzivně" | 3147 msgstr "Slideshow rekurzivně" |
2971 | 3148 |
2972 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493 | 3149 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485 |
2973 msgid "Find _duplicates..." | 3150 msgid "Find _duplicates..." |
2974 msgstr "Hledat d_uplikáty..." | 3151 msgstr "Hledat d_uplikáty..." |
2975 | 3152 |
2976 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495 | 3153 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 |
2977 msgid "Find duplicates recursive..." | 3154 msgid "Find duplicates recursive..." |
2978 msgstr "Hledat duplikáty rekurzivně..." | 3155 msgstr "Hledat duplikáty rekurzivně..." |
2979 | 3156 |
2980 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502 | 3157 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494 |
2981 msgid "_New folder..." | 3158 msgid "_New folder..." |
2982 msgstr "_Nový adresář..." | 3159 msgstr "_Nový adresář..." |
2983 | 3160 |
2984 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509 | 3161 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501 |
2985 msgid "View as _tree" | 3162 msgid "View as _tree" |
2986 msgstr "Zobrazit jako s_trom" | 3163 msgstr "Zobrazit jako s_trom" |
2987 | 3164 |
2988 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311 | 3165 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311 |
2989 #: src/view_file_list.c:423 | 3166 #: src/view_file_list.c:423 |
2990 msgid "Re_fresh" | 3167 msgid "Re_fresh" |
2991 msgstr "_Obnovit" | 3168 msgstr "_Obnovit" |
2992 | 3169 |
2993 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416 | 3170 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416 |
3008 "Invalid file name:\n" | 3185 "Invalid file name:\n" |
3009 "%s" | 3186 "%s" |
3010 msgstr "" | 3187 msgstr "" |
3011 "Neplatný název souboru:\n" | 3188 "Neplatný název souboru:\n" |
3012 "%s" | 3189 "%s" |
3013 |