Mercurial > geeqie.yaz
comparison po/fr.po @ 456:12ba8fce8976
French translation was updated.
author | zas_ |
---|---|
date | Sun, 20 Apr 2008 22:51:53 +0000 |
parents | 38cee6e724fa |
children | 6d7a619e9fae |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
455:0ef1a94ee4c5 | 456:12ba8fce8976 |
---|---|
1 # gqview fr.po file. | 1 # geeqie fr.po file. |
2 # | 2 # |
3 # Last Translator : | 3 # Last Translator : |
4 # Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2002, 2004-2005. | 4 # Laurent Monin <i18n@norz.org>, 2008. |
5 # | 5 # |
6 # Created by Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000. | 6 # Created by Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000. |
7 # Updated by Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003. | 7 # Updated by Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003. |
8 # Updated by Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003. | 8 # Updated by Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003. |
9 # Updated by Nicolas Bonifas <nicolas_bonifas@users.sf.net>, 2003-2004. | 9 # Updated by Nicolas Bonifas <nicolas_bonifas@users.sf.net>, 2003-2004. |
10 # Updated by Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2002, 2004-2005. | |
10 # | 11 # |
11 msgid "" | 12 msgid "" |
12 msgstr "" | 13 msgstr "" |
13 "Project-Id-Version: geeqie\n" | 14 "Project-Id-Version: geeqie\n" |
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
15 "POT-Creation-Date: 2008-04-19 14:49+0200\n" | 16 "POT-Creation-Date: 2008-04-21 00:45+0200\n" |
16 "PO-Revision-Date: 2008-04-19 18:09+0100\n" | 17 "PO-Revision-Date: 2008-04-21 00:47+0100\n" |
17 "Last-Translator: Laurent Monin <zas@norz.org>\n" | 18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" |
18 "Language-Team: french\n" | 19 "Language-Team: french\n" |
19 "MIME-Version: 1.0\n" | 20 "MIME-Version: 1.0\n" |
20 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | 21 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
22 "X-Poedit-Language: French\n" | 23 "X-Poedit-Language: French\n" |
25 #: src/bar_exif.c:453 | 26 #: src/bar_exif.c:453 |
26 msgid "Tag" | 27 msgid "Tag" |
27 msgstr "Attribut" | 28 msgstr "Attribut" |
28 | 29 |
29 #: src/bar_exif.c:454 | 30 #: src/bar_exif.c:454 |
30 #: src/dupe.c:2631 | 31 #: src/dupe.c:2633 |
31 #: src/dupe.c:3152 | 32 #: src/dupe.c:3154 |
32 #: src/print.c:3230 | 33 #: src/print.c:3230 |
33 #: src/search.c:2739 | 34 #: src/search.c:2739 |
34 #: src/utilops.c:3095 | 35 #: src/utilops.c:3095 |
35 #: src/view_file_list.c:2025 | 36 #: src/view_file_list.c:2025 |
36 msgid "Name" | 37 msgid "Name" |
47 #: src/bar_exif.c:457 | 48 #: src/bar_exif.c:457 |
48 msgid "Elements" | 49 msgid "Elements" |
49 msgstr "Éléments" | 50 msgstr "Éléments" |
50 | 51 |
51 #: src/bar_exif.c:458 | 52 #: src/bar_exif.c:458 |
52 #: src/preferences.c:1099 | 53 #: src/preferences.c:1103 |
53 msgid "Description" | 54 msgid "Description" |
54 msgstr "Description" | 55 msgstr "Description" |
55 | 56 |
56 #: src/bar_exif.c:584 | 57 #: src/bar_exif.c:584 |
57 #: src/info.c:123 | 58 #: src/info.c:123 |
58 #: src/preferences.c:1242 | 59 #: src/preferences.c:1246 |
59 msgid "Exif" | 60 msgid "Exif" |
60 msgstr "Exif" | 61 msgstr "Exif" |
61 | 62 |
62 #: src/bar_exif.c:658 | 63 #: src/bar_exif.c:658 |
63 msgid "Advanced view" | 64 msgid "Advanced view" |
89 | 90 |
90 #: src/bar_info.c:39 | 91 #: src/bar_info.c:39 |
91 msgid "Possessions" | 92 msgid "Possessions" |
92 msgstr "Objets" | 93 msgstr "Objets" |
93 | 94 |
94 #: src/bar_info.c:670 | 95 #: src/bar_info.c:712 |
95 msgid "Keyword Presets" | 96 msgid "Keyword Presets" |
96 msgstr "Présélection de mots-clés" | 97 msgstr "Présélection de mots-clés" |
97 | 98 |
98 #: src/bar_info.c:673 | 99 #: src/bar_info.c:715 |
99 msgid "Favorite keywords list" | 100 msgid "Favorite keywords list" |
100 msgstr "Liste des mots-clés favoris" | 101 msgstr "Liste des mots-clés favoris" |
101 | 102 |
102 #: src/bar_info.c:1157 | 103 #: src/bar_info.c:1185 |
103 #: src/info.c:187 | 104 #: src/info.c:187 |
104 #: src/search.c:2678 | 105 #: src/search.c:2678 |
105 msgid "Keywords" | 106 msgid "Keywords" |
106 msgstr "Mots-clés" | 107 msgstr "Mots-clés" |
107 | 108 |
108 #: src/bar_info.c:1171 | 109 #: src/bar_info.c:1199 |
109 #: src/info.c:818 | 110 #: src/info.c:818 |
110 #: src/pan-view.c:1539 | 111 #: src/pan-view.c:1539 |
111 #: src/print.c:2630 | 112 #: src/print.c:2630 |
112 msgid "Filename:" | 113 msgid "Filename:" |
113 msgstr "Nom du fichier :" | 114 msgstr "Nom du fichier :" |
114 | 115 |
115 #: src/bar_info.c:1172 | 116 #: src/bar_info.c:1200 |
116 #: src/info.c:389 | 117 #: src/info.c:389 |
117 msgid "File date:" | 118 msgid "File date:" |
118 msgstr "Date du fichier :" | 119 msgstr "Date du fichier :" |
119 | 120 |
120 #: src/bar_info.c:1192 | 121 #: src/bar_info.c:1220 |
121 msgid "Keywords:" | 122 msgid "Keywords:" |
122 msgstr "Mots-clés :" | 123 msgstr "Mots-clés :" |
123 | 124 |
124 #: src/bar_info.c:1260 | 125 #: src/bar_info.c:1288 |
125 msgid "Comment:" | 126 msgid "Comment:" |
126 msgstr "Commentaires :" | 127 msgstr "Commentaires :" |
127 | 128 |
128 #: src/bar_info.c:1284 | 129 #: src/bar_info.c:1312 |
129 msgid "Edit favorite keywords list." | 130 msgid "Edit favorite keywords list." |
130 msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris." | 131 msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris." |
131 | 132 |
132 #: src/bar_info.c:1288 | 133 #: src/bar_info.c:1316 |
133 msgid "Add keywords to selected files" | 134 msgid "Add keywords to selected files" |
134 msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés" | 135 msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés" |
135 | 136 |
136 #: src/bar_info.c:1291 | 137 #: src/bar_info.c:1319 |
137 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." | 138 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
138 msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants" | 139 msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants" |
139 | 140 |
140 #: src/bar_info.c:1295 | 141 #: src/bar_info.c:1323 |
141 msgid "Save comment now" | 142 msgid "Save comment now" |
142 msgstr "Sauver le commentaire maintenant" | 143 msgstr "Sauver le commentaire maintenant" |
143 | 144 |
144 #: src/bar_sort.c:217 | 145 #: src/bar_sort.c:217 |
145 #, c-format | 146 #, c-format |
255 msgstr "Annuler la dernière opération" | 256 msgstr "Annuler la dernière opération" |
256 | 257 |
257 #: src/cache_maint.c:126 | 258 #: src/cache_maint.c:126 |
258 #: src/cache_maint.c:684 | 259 #: src/cache_maint.c:684 |
259 #: src/cache_maint.c:897 | 260 #: src/cache_maint.c:897 |
260 #: src/editors.c:716 | 261 #: src/editors.c:715 |
261 msgid "done" | 262 msgid "done" |
262 msgstr "terminé" | 263 msgstr "terminé" |
263 | 264 |
264 #: src/cache_maint.c:303 | 265 #: src/cache_maint.c:303 |
265 msgid "Removing old metadata..." | 266 msgid "Removing old metadata..." |
298 #: src/cache_maint.c:1061 | 299 #: src/cache_maint.c:1061 |
299 msgid "S_tart" | 300 msgid "S_tart" |
300 msgstr "Dé_but" | 301 msgstr "Dé_but" |
301 | 302 |
302 #: src/cache_maint.c:845 | 303 #: src/cache_maint.c:845 |
303 #: src/preferences.c:1366 | 304 #: src/preferences.c:1370 |
304 msgid "Folder:" | 305 msgid "Folder:" |
305 msgstr "Dossier :" | 306 msgstr "Dossier :" |
306 | 307 |
307 #: src/cache_maint.c:848 | 308 #: src/cache_maint.c:848 |
308 msgid "Select folder" | 309 msgid "Select folder" |
320 #: src/cache_maint.c:1070 | 321 #: src/cache_maint.c:1070 |
321 msgid "click start to begin" | 322 msgid "click start to begin" |
322 msgstr "cliquer sur Début pour démarrer" | 323 msgstr "cliquer sur Début pour démarrer" |
323 | 324 |
324 #: src/cache_maint.c:1000 | 325 #: src/cache_maint.c:1000 |
325 #: src/editors.c:647 | 326 #: src/editors.c:645 |
326 msgid "running..." | 327 msgid "running..." |
327 msgstr "en cours ..." | 328 msgstr "en cours ..." |
328 | 329 |
329 #: src/cache_maint.c:1046 | 330 #: src/cache_maint.c:1046 |
330 msgid "Clearing thumbnails..." | 331 msgid "Clearing thumbnails..." |
360 #: src/cache_maint.c:1185 | 361 #: src/cache_maint.c:1185 |
361 #: src/cache_maint.c:1205 | 362 #: src/cache_maint.c:1205 |
362 #: src/cache_maint.c:1233 | 363 #: src/cache_maint.c:1233 |
363 #: src/pan-view.c:1541 | 364 #: src/pan-view.c:1541 |
364 #: src/pan-view.c:2381 | 365 #: src/pan-view.c:2381 |
365 #: src/preferences.c:1301 | 366 #: src/preferences.c:1305 |
366 #: src/utilops.c:1871 | 367 #: src/utilops.c:1871 |
367 msgid "Location:" | 368 msgid "Location:" |
368 msgstr "Emplacement :" | 369 msgstr "Emplacement :" |
369 | 370 |
370 #: src/cache_maint.c:1192 | 371 #: src/cache_maint.c:1192 |
591 msgstr "" | 592 msgstr "" |
592 "erreur à la sauvegarde du fichier de collection: %s\n" | 593 "erreur à la sauvegarde du fichier de collection: %s\n" |
593 "erreur: %s\n" | 594 "erreur: %s\n" |
594 | 595 |
595 #: src/collect-table.c:165 | 596 #: src/collect-table.c:165 |
596 #: src/layout.c:368 | 597 #: src/layout.c:369 |
597 #: src/layout_util.c:1009 | 598 #: src/layout_util.c:972 |
598 msgid "Empty" | 599 msgid "Empty" |
599 msgstr "Vide" | 600 msgstr "Vide" |
600 | 601 |
601 #: src/collect-table.c:169 | 602 #: src/collect-table.c:169 |
602 #, c-format | 603 #, c-format |
618 msgid "Loading thumbs..." | 619 msgid "Loading thumbs..." |
619 msgstr "Chargement des vignettes ..." | 620 msgstr "Chargement des vignettes ..." |
620 | 621 |
621 #: src/collect-table.c:767 | 622 #: src/collect-table.c:767 |
622 #: src/dupe.c:2229 | 623 #: src/dupe.c:2229 |
623 #: src/dupe.c:2539 | 624 #: src/dupe.c:2541 |
624 #: src/layout_util.c:1054 | 625 #: src/layout_util.c:1017 |
625 #: src/search.c:968 | 626 #: src/search.c:968 |
626 msgid "_View" | 627 msgid "_View" |
627 msgstr "_Affichage" | 628 msgstr "_Affichage" |
628 | 629 |
629 #: src/collect-table.c:769 | 630 #: src/collect-table.c:769 |
630 #: src/dupe.c:2231 | 631 #: src/dupe.c:2231 |
631 #: src/dupe.c:2541 | 632 #: src/dupe.c:2543 |
632 #: src/img-view.c:1283 | 633 #: src/img-view.c:1283 |
633 #: src/layout_image.c:766 | 634 #: src/layout_image.c:766 |
634 #: src/pan-view.c:2802 | 635 #: src/pan-view.c:2802 |
635 #: src/search.c:970 | 636 #: src/search.c:970 |
636 #: src/view_file_icon.c:326 | 637 #: src/view_file_icon.c:326 |
638 msgid "View in _new window" | 639 msgid "View in _new window" |
639 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" | 640 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" |
640 | 641 |
641 #: src/collect-table.c:772 | 642 #: src/collect-table.c:772 |
642 #: src/dupe.c:2261 | 643 #: src/dupe.c:2261 |
643 #: src/dupe.c:2549 | 644 #: src/dupe.c:2551 |
644 #: src/search.c:996 | 645 #: src/search.c:996 |
645 msgid "Rem_ove" | 646 msgid "Rem_ove" |
646 msgstr "_Effacer" | 647 msgstr "_Effacer" |
647 | 648 |
648 #: src/collect-table.c:775 | 649 #: src/collect-table.c:775 |
653 msgid "Append from collection..." | 654 msgid "Append from collection..." |
654 msgstr "Ajouter à partir de la collection ..." | 655 msgstr "Ajouter à partir de la collection ..." |
655 | 656 |
656 #: src/collect-table.c:780 | 657 #: src/collect-table.c:780 |
657 #: src/dupe.c:2234 | 658 #: src/dupe.c:2234 |
658 #: src/dupe.c:2544 | 659 #: src/dupe.c:2546 |
659 #: src/search.c:973 | 660 #: src/search.c:973 |
660 msgid "Select all" | 661 msgid "Select all" |
661 msgstr "Tout sélectionner" | 662 msgstr "Tout sélectionner" |
662 | 663 |
663 #: src/collect-table.c:782 | 664 #: src/collect-table.c:782 |
664 #: src/dupe.c:2236 | 665 #: src/dupe.c:2236 |
665 #: src/dupe.c:2546 | 666 #: src/dupe.c:2548 |
666 #: src/search.c:975 | 667 #: src/search.c:975 |
667 msgid "Select none" | 668 msgid "Select none" |
668 msgstr "Désélectionner" | 669 msgstr "Désélectionner" |
669 | 670 |
670 #: src/collect-table.c:790 | 671 #: src/collect-table.c:790 |
671 #: src/dupe.c:2245 | 672 #: src/dupe.c:2245 |
672 #: src/img-view.c:1281 | 673 #: src/img-view.c:1281 |
673 #: src/layout_image.c:763 | 674 #: src/layout_image.c:763 |
674 #: src/layout_util.c:1098 | 675 #: src/layout_util.c:1070 |
675 #: src/pan-view.c:2799 | 676 #: src/pan-view.c:2799 |
676 #: src/search.c:980 | 677 #: src/search.c:980 |
677 #: src/view_file_icon.c:323 | 678 #: src/view_file_icon.c:323 |
678 #: src/view_file_list.c:570 | 679 #: src/view_file_list.c:570 |
679 msgid "_Properties" | 680 msgid "_Properties" |
681 | 682 |
682 #: src/collect-table.c:793 | 683 #: src/collect-table.c:793 |
683 #: src/dupe.c:2252 | 684 #: src/dupe.c:2252 |
684 #: src/img-view.c:1287 | 685 #: src/img-view.c:1287 |
685 #: src/layout_image.c:774 | 686 #: src/layout_image.c:774 |
686 #: src/layout_util.c:1075 | 687 #: src/layout_util.c:1042 |
687 #: src/pan-view.c:2806 | 688 #: src/pan-view.c:2806 |
688 #: src/search.c:987 | 689 #: src/search.c:987 |
689 #: src/view_file_icon.c:330 | 690 #: src/view_file_icon.c:330 |
690 #: src/view_file_list.c:576 | 691 #: src/view_file_list.c:576 |
691 msgid "_Copy..." | 692 msgid "_Copy..." |
693 | 694 |
694 #: src/collect-table.c:795 | 695 #: src/collect-table.c:795 |
695 #: src/dupe.c:2254 | 696 #: src/dupe.c:2254 |
696 #: src/img-view.c:1288 | 697 #: src/img-view.c:1288 |
697 #: src/layout_image.c:776 | 698 #: src/layout_image.c:776 |
698 #: src/layout_util.c:1076 | 699 #: src/layout_util.c:1043 |
699 #: src/pan-view.c:2808 | 700 #: src/pan-view.c:2808 |
700 #: src/search.c:989 | 701 #: src/search.c:989 |
701 #: src/view_file_icon.c:332 | 702 #: src/view_file_icon.c:332 |
702 #: src/view_file_list.c:578 | 703 #: src/view_file_list.c:578 |
703 msgid "_Move..." | 704 msgid "_Move..." |
705 | 706 |
706 #: src/collect-table.c:797 | 707 #: src/collect-table.c:797 |
707 #: src/dupe.c:2256 | 708 #: src/dupe.c:2256 |
708 #: src/img-view.c:1289 | 709 #: src/img-view.c:1289 |
709 #: src/layout_image.c:778 | 710 #: src/layout_image.c:778 |
710 #: src/layout_util.c:1077 | 711 #: src/layout_util.c:1044 |
711 #: src/pan-view.c:2810 | 712 #: src/pan-view.c:2810 |
712 #: src/search.c:991 | 713 #: src/search.c:991 |
713 #: src/view_dir.c:597 | 714 #: src/view_dir.c:597 |
714 #: src/view_file_icon.c:334 | 715 #: src/view_file_icon.c:334 |
715 #: src/view_file_list.c:580 | 716 #: src/view_file_list.c:580 |
718 | 719 |
719 #: src/collect-table.c:799 | 720 #: src/collect-table.c:799 |
720 #: src/dupe.c:2258 | 721 #: src/dupe.c:2258 |
721 #: src/img-view.c:1290 | 722 #: src/img-view.c:1290 |
722 #: src/layout_image.c:780 | 723 #: src/layout_image.c:780 |
723 #: src/layout_util.c:1078 | 724 #: src/layout_util.c:1045 |
725 #: src/layout_util.c:1046 | |
726 #: src/layout_util.c:1047 | |
724 #: src/pan-view.c:2812 | 727 #: src/pan-view.c:2812 |
725 #: src/search.c:993 | 728 #: src/search.c:993 |
726 #: src/view_dir.c:599 | 729 #: src/view_dir.c:599 |
727 #: src/view_file_icon.c:336 | 730 #: src/view_file_icon.c:336 |
728 #: src/view_file_list.c:582 | 731 #: src/view_file_list.c:582 |
741 #: src/collect-table.c:809 | 744 #: src/collect-table.c:809 |
742 msgid "Save collection _as..." | 745 msgid "Save collection _as..." |
743 msgstr "Enregistrer collection _sous ..." | 746 msgstr "Enregistrer collection _sous ..." |
744 | 747 |
745 #: src/collect-table.c:812 | 748 #: src/collect-table.c:812 |
746 #: src/layout_util.c:1071 | 749 #: src/layout_util.c:1038 |
747 msgid "_Find duplicates..." | 750 msgid "_Find duplicates..." |
748 msgstr "Rechercher les _doublons ..." | 751 msgstr "Rechercher les _doublons ..." |
749 | 752 |
750 #: src/collect-table.c:814 | 753 #: src/collect-table.c:814 |
751 #: src/dupe.c:2249 | 754 #: src/dupe.c:2249 |
752 #: src/search.c:984 | 755 #: src/search.c:984 |
753 msgid "Print..." | 756 msgid "Print..." |
754 msgstr "Imprimer ..." | 757 msgstr "Imprimer ..." |
755 | 758 |
756 #: src/collect-table.c:1966 | 759 #: src/collect-table.c:1966 |
757 #: src/dupe.c:3340 | 760 #: src/dupe.c:3342 |
758 #: src/img-view.c:1444 | 761 #: src/img-view.c:1444 |
759 msgid "Dropped list includes folders." | 762 msgid "Dropped list includes folders." |
760 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." | 763 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." |
761 | 764 |
762 #: src/collect-table.c:1968 | 765 #: src/collect-table.c:1968 |
763 #: src/dupe.c:3342 | 766 #: src/dupe.c:3344 |
764 #: src/img-view.c:1446 | 767 #: src/img-view.c:1446 |
765 msgid "_Add contents" | 768 msgid "_Add contents" |
766 msgstr "_Ajouter le contenu" | 769 msgstr "_Ajouter le contenu" |
767 | 770 |
768 #: src/collect-table.c:1970 | 771 #: src/collect-table.c:1970 |
769 #: src/dupe.c:3343 | 772 #: src/dupe.c:3345 |
770 #: src/img-view.c:1447 | 773 #: src/img-view.c:1447 |
771 msgid "Add contents _recursive" | 774 msgid "Add contents _recursive" |
772 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" | 775 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" |
773 | 776 |
774 #: src/collect-table.c:1972 | 777 #: src/collect-table.c:1972 |
775 #: src/dupe.c:3344 | 778 #: src/dupe.c:3346 |
776 #: src/img-view.c:1448 | 779 #: src/img-view.c:1448 |
777 msgid "_Skip folders" | 780 msgid "_Skip folders" |
778 msgstr "Omettre les dossier_s" | 781 msgstr "Omettre les dossier_s" |
779 | 782 |
780 #: src/collect-table.c:1975 | 783 #: src/collect-table.c:1975 |
781 #: src/dupe.c:3346 | 784 #: src/dupe.c:3348 |
782 #: src/img-view.c:1450 | 785 #: src/img-view.c:1450 |
783 #: src/view_dir.c:341 | 786 #: src/view_dir.c:341 |
784 msgid "Cancel" | 787 msgid "Cancel" |
785 msgstr "Annuler" | 788 msgstr "Annuler" |
786 | 789 |
836 #: src/search.c:982 | 839 #: src/search.c:982 |
837 msgid "Add to new collection" | 840 msgid "Add to new collection" |
838 msgstr "Ajouter à la nouvelle collection" | 841 msgstr "Ajouter à la nouvelle collection" |
839 | 842 |
840 #: src/dupe.c:2263 | 843 #: src/dupe.c:2263 |
841 #: src/dupe.c:2551 | 844 #: src/dupe.c:2553 |
842 #: src/search.c:998 | 845 #: src/search.c:998 |
843 msgid "C_lear" | 846 msgid "C_lear" |
844 msgstr "_Vider" | 847 msgstr "_Vider" |
845 | 848 |
846 #: src/dupe.c:2266 | 849 #: src/dupe.c:2266 |
847 #: src/dupe.c:2554 | 850 #: src/dupe.c:2556 |
848 msgid "Close _window" | 851 msgid "Close _window" |
849 msgstr "Fermer la _fenêtre" | 852 msgstr "Fermer la _fenêtre" |
850 | 853 |
851 #: src/dupe.c:2424 | 854 #: src/dupe.c:2426 |
852 #, c-format | 855 #, c-format |
853 msgid "%d files (set 2)" | 856 msgid "%d files (set 2)" |
854 msgstr "%d fichiers (groupe 2)" | 857 msgstr "%d fichiers (groupe 2)" |
855 | 858 |
856 #: src/dupe.c:2632 | 859 #: src/dupe.c:2634 |
857 msgid "Name case-insensitive" | 860 msgid "Name case-insensitive" |
858 msgstr "Nom insensible à la casse" | 861 msgstr "Nom insensible à la casse" |
859 | 862 |
860 #: src/dupe.c:2633 | 863 #: src/dupe.c:2635 |
861 #: src/dupe.c:3153 | 864 #: src/dupe.c:3155 |
862 #: src/preferences.c:994 | 865 #: src/preferences.c:998 |
863 #: src/print.c:3236 | 866 #: src/print.c:3236 |
864 #: src/search.c:2740 | 867 #: src/search.c:2740 |
865 #: src/view_file_list.c:2028 | 868 #: src/view_file_list.c:2028 |
866 msgid "Size" | 869 msgid "Size" |
867 msgstr "Taille" | 870 msgstr "Taille" |
868 | 871 |
869 #: src/dupe.c:2634 | 872 #: src/dupe.c:2636 |
870 #: src/dupe.c:3154 | 873 #: src/dupe.c:3156 |
871 #: src/exif.c:338 | 874 #: src/exif.c:338 |
872 #: src/exif-common.c:36 | 875 #: src/exif-common.c:46 |
873 #: src/print.c:3234 | 876 #: src/print.c:3234 |
874 #: src/search.c:2741 | 877 #: src/search.c:2741 |
875 #: src/view_file_list.c:2029 | 878 #: src/view_file_list.c:2029 |
876 msgid "Date" | 879 msgid "Date" |
877 msgstr "Date" | 880 msgstr "Date" |
878 | 881 |
879 #: src/dupe.c:2635 | 882 #: src/dupe.c:2637 |
880 #: src/dupe.c:3155 | 883 #: src/dupe.c:3157 |
881 #: src/print.c:3238 | 884 #: src/print.c:3238 |
882 #: src/search.c:2742 | 885 #: src/search.c:2742 |
883 msgid "Dimensions" | 886 msgid "Dimensions" |
884 msgstr "Dimensions" | 887 msgstr "Dimensions" |
885 | 888 |
886 #: src/dupe.c:2636 | 889 #: src/dupe.c:2638 |
887 msgid "Checksum" | 890 msgid "Checksum" |
888 msgstr "Somme de contrôle" | 891 msgstr "Somme de contrôle" |
889 | 892 |
890 #: src/dupe.c:2637 | 893 #: src/dupe.c:2639 |
891 #: src/dupe.c:3156 | 894 #: src/dupe.c:3158 |
892 #: src/print.c:3232 | 895 #: src/print.c:3232 |
893 #: src/search.c:2743 | 896 #: src/search.c:2743 |
894 #: src/ui_pathsel.c:1113 | 897 #: src/ui_pathsel.c:1113 |
895 msgid "Path" | 898 msgid "Path" |
896 msgstr "Chemin" | 899 msgstr "Chemin" |
897 | 900 |
898 #: src/dupe.c:2638 | 901 #: src/dupe.c:2640 |
899 msgid "Similarity (high)" | 902 msgid "Similarity (high)" |
900 msgstr "Similarité (élevée)" | 903 msgstr "Similarité (élevée)" |
901 | 904 |
902 #: src/dupe.c:2639 | 905 #: src/dupe.c:2641 |
903 msgid "Similarity" | 906 msgid "Similarity" |
904 msgstr "Similarité" | 907 msgstr "Similarité" |
905 | 908 |
906 #: src/dupe.c:2640 | 909 #: src/dupe.c:2642 |
907 msgid "Similarity (low)" | 910 msgid "Similarity (low)" |
908 msgstr "Similarité (basse)" | 911 msgstr "Similarité (basse)" |
909 | 912 |
910 #: src/dupe.c:2641 | 913 #: src/dupe.c:2643 |
911 msgid "Similarity (custom)" | 914 msgid "Similarity (custom)" |
912 msgstr "Similarité (personnalisée)" | 915 msgstr "Similarité (personnalisée)" |
913 | 916 |
914 #: src/dupe.c:3106 | 917 #: src/dupe.c:3108 |
915 msgid "Find duplicates" | 918 msgid "Find duplicates" |
916 msgstr "Trouver les doublons" | 919 msgstr "Trouver les doublons" |
917 | 920 |
918 #: src/dupe.c:3188 | 921 #: src/dupe.c:3190 |
919 msgid "Compare to:" | 922 msgid "Compare to:" |
920 msgstr "Comparer à :" | 923 msgstr "Comparer à :" |
921 | 924 |
922 #: src/dupe.c:3201 | 925 #: src/dupe.c:3203 |
923 msgid "Compare by:" | 926 msgid "Compare by:" |
924 msgstr "Comparer par :" | 927 msgstr "Comparer par :" |
925 | 928 |
926 #: src/dupe.c:3209 | 929 #: src/dupe.c:3211 |
927 #: src/preferences.c:852 | 930 #: src/preferences.c:856 |
928 #: src/search.c:2756 | 931 #: src/search.c:2756 |
929 msgid "Thumbnails" | 932 msgid "Thumbnails" |
930 msgstr "Vignettes" | 933 msgstr "Vignettes" |
931 | 934 |
932 #: src/dupe.c:3216 | 935 #: src/dupe.c:3218 |
933 msgid "Compare two file sets" | 936 msgid "Compare two file sets" |
934 msgstr "Comparer deux jeux de fichiers" | 937 msgstr "Comparer deux jeux de fichiers" |
935 | 938 |
936 #: src/editors.c:59 | 939 #: src/editors.c:59 |
937 msgid "The Gimp" | 940 msgid "The Gimp" |
998 #: src/editors.c:162 | 1001 #: src/editors.c:162 |
999 #, c-format | 1002 #, c-format |
1000 msgid "Output of %s" | 1003 msgid "Output of %s" |
1001 msgstr "Sortie de %s" | 1004 msgstr "Sortie de %s" |
1002 | 1005 |
1003 #: src/editors.c:599 | 1006 #: src/editors.c:601 |
1004 #, c-format | 1007 #, c-format |
1005 msgid "" | 1008 msgid "" |
1006 "Failed to run command:\n" | 1009 "Failed to run command:\n" |
1007 "%s\n" | 1010 "%s\n" |
1008 msgstr "" | 1011 msgstr "" |
1009 "Echec de l'éxécution de la commande :\n" | 1012 "Echec de l'éxécution de la commande :\n" |
1010 "%s\n" | 1013 "%s\n" |
1011 | 1014 |
1012 #: src/editors.c:720 | 1015 #: src/editors.c:719 |
1013 msgid "stopped by user" | 1016 msgid "stopped by user" |
1014 msgstr "arrêté par l'utilisateur" | 1017 msgstr "arrêté par l'utilisateur" |
1015 | 1018 |
1016 #: src/editors.c:833 | 1019 #: src/editors.c:834 |
1017 msgid "Editor template is empty." | 1020 msgid "Editor template is empty." |
1018 msgstr "Le squelette d'éditeur est vide." | 1021 msgstr "Le squelette d'éditeur est vide." |
1019 | 1022 |
1020 #: src/editors.c:834 | 1023 #: src/editors.c:835 |
1021 msgid "Editor template has incorrect syntax." | 1024 msgid "Editor template has incorrect syntax." |
1022 msgstr "Le squelette d'éditeur a une syntaxe incorrecte." | 1025 msgstr "Le squelette d'éditeur a une syntaxe incorrecte." |
1023 | 1026 |
1024 #: src/editors.c:835 | 1027 #: src/editors.c:836 |
1025 msgid "Editor template uses incompatible macros." | 1028 msgid "Editor template uses incompatible macros." |
1026 msgstr "Le squelette d'éditeur utilise des macros incompatibles." | 1029 msgstr "Le squelette d'éditeur utilise des macros incompatibles." |
1027 | 1030 |
1028 #: src/editors.c:836 | 1031 #: src/editors.c:837 |
1029 msgid "Can't find matching file type." | 1032 msgid "Can't find matching file type." |
1030 msgstr "Ne peut trouver de type de fichier correspondant." | 1033 msgstr "Ne peut trouver de type de fichier correspondant." |
1031 | 1034 |
1032 #: src/editors.c:837 | 1035 #: src/editors.c:838 |
1033 msgid "Can't execute external editor." | 1036 msgid "Can't execute external editor." |
1034 msgstr "Ne peut éxécuter l'éditeur externe." | 1037 msgstr "Ne peut éxécuter l'éditeur externe." |
1035 | 1038 |
1036 #: src/editors.c:838 | 1039 #: src/editors.c:839 |
1037 msgid "External editor returned error status." | 1040 msgid "External editor returned error status." |
1038 msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur." | 1041 msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur." |
1039 | 1042 |
1040 #: src/editors.c:839 | 1043 #: src/editors.c:840 |
1041 msgid "File was skipped." | 1044 msgid "File was skipped." |
1042 msgstr "Le fichier a été sauté." | 1045 msgstr "Le fichier a été sauté." |
1043 | 1046 |
1044 #: src/editors.c:840 | 1047 #: src/editors.c:841 |
1045 msgid "Unknown error." | 1048 msgid "Unknown error." |
1046 msgstr "Erreur inconnue." | 1049 msgstr "Erreur inconnue." |
1047 | 1050 |
1048 #: src/exif.c:144 | 1051 #: src/exif.c:144 |
1049 #: src/exif.c:157 | 1052 #: src/exif.c:157 |
1050 #: src/exif.c:171 | 1053 #: src/exif.c:171 |
1051 #: src/exif.c:196 | 1054 #: src/exif.c:196 |
1052 #: src/exif.c:313 | 1055 #: src/exif.c:313 |
1053 #: src/exif.c:624 | 1056 #: src/exif.c:624 |
1054 #: src/exif-common.c:302 | 1057 #: src/exif-common.c:313 |
1055 #: src/exif-common.c:305 | 1058 #: src/exif-common.c:316 |
1056 #: src/exif-common.c:370 | 1059 #: src/exif-common.c:381 |
1057 msgid "unknown" | 1060 msgid "unknown" |
1058 msgstr "inconnu" | 1061 msgstr "inconnu" |
1059 | 1062 |
1060 #: src/exif.c:145 | 1063 #: src/exif.c:145 |
1061 msgid "top left" | 1064 msgid "top left" |
1246 #: src/exif.c:215 | 1249 #: src/exif.c:215 |
1247 msgid "ISO studio tungsten" | 1250 msgid "ISO studio tungsten" |
1248 msgstr "tungstène studio ISO" | 1251 msgstr "tungstène studio ISO" |
1249 | 1252 |
1250 #: src/exif.c:221 | 1253 #: src/exif.c:221 |
1251 #: src/exif-common.c:325 | 1254 #: src/exif-common.c:336 |
1252 #: src/info.c:255 | 1255 #: src/info.c:255 |
1253 msgid "no" | 1256 msgid "no" |
1254 msgstr "non" | 1257 msgstr "non" |
1255 | 1258 |
1256 #. flash fired (bit 0) | 1259 #. flash fired (bit 0) |
1257 #: src/exif.c:222 | 1260 #: src/exif.c:222 |
1258 #: src/exif-common.c:325 | 1261 #: src/exif-common.c:336 |
1259 #: src/info.c:255 | 1262 #: src/info.c:255 |
1260 msgid "yes" | 1263 msgid "yes" |
1261 msgstr "oui" | 1264 msgstr "oui" |
1262 | 1265 |
1263 #: src/exif.c:223 | 1266 #: src/exif.c:223 |
1267 #: src/exif.c:224 | 1270 #: src/exif.c:224 |
1268 msgid "yes, detected by strobe" | 1271 msgid "yes, detected by strobe" |
1269 msgstr "oui, détecté" | 1272 msgstr "oui, détecté" |
1270 | 1273 |
1271 #: src/exif.c:229 | 1274 #: src/exif.c:229 |
1275 #: src/exif-common.c:404 | |
1276 #: src/layout.c:414 | |
1272 msgid "sRGB" | 1277 msgid "sRGB" |
1273 msgstr "sRGB" | 1278 msgstr "sRGB" |
1274 | 1279 |
1275 #: src/exif.c:230 | 1280 #: src/exif.c:230 |
1276 msgid "uncalibrated" | 1281 msgid "uncalibrated" |
1312 msgid "custom" | 1317 msgid "custom" |
1313 msgstr "personnalisé" | 1318 msgstr "personnalisé" |
1314 | 1319 |
1315 #: src/exif.c:262 | 1320 #: src/exif.c:262 |
1316 #: src/exif.c:269 | 1321 #: src/exif.c:269 |
1317 #: src/exif-common.c:339 | 1322 #: src/exif-common.c:350 |
1318 msgid "auto" | 1323 msgid "auto" |
1319 msgstr "auto" | 1324 msgstr "auto" |
1320 | 1325 |
1321 #: src/exif.c:264 | 1326 #: src/exif.c:264 |
1322 msgid "auto bracket" | 1327 msgid "auto bracket" |
1473 msgid "Spectral Sensitivity" | 1478 msgid "Spectral Sensitivity" |
1474 msgstr "Sensibilité spectrale" | 1479 msgstr "Sensibilité spectrale" |
1475 | 1480 |
1476 #: src/exif.c:351 | 1481 #: src/exif.c:351 |
1477 #: src/exif.c:387 | 1482 #: src/exif.c:387 |
1478 #: src/exif-common.c:40 | 1483 #: src/exif-common.c:50 |
1479 msgid "ISO sensitivity" | 1484 msgid "ISO sensitivity" |
1480 msgstr "Sensibilité ISO" | 1485 msgstr "Sensibilité ISO" |
1481 | 1486 |
1482 #: src/exif.c:352 | 1487 #: src/exif.c:352 |
1483 msgid "Optoelectric conversion factor" | 1488 msgid "Optoelectric conversion factor" |
1502 #: src/exif.c:357 | 1507 #: src/exif.c:357 |
1503 msgid "Compression ratio" | 1508 msgid "Compression ratio" |
1504 msgstr "Rapport de compression" | 1509 msgstr "Rapport de compression" |
1505 | 1510 |
1506 #: src/exif.c:358 | 1511 #: src/exif.c:358 |
1507 #: src/exif-common.c:37 | 1512 #: src/exif-common.c:47 |
1508 msgid "Shutter speed" | 1513 msgid "Shutter speed" |
1509 msgstr "Vitesse d'obturation" | 1514 msgstr "Vitesse d'obturation" |
1510 | 1515 |
1511 #: src/exif.c:359 | 1516 #: src/exif.c:359 |
1512 #: src/exif-common.c:38 | 1517 #: src/exif-common.c:48 |
1513 msgid "Aperture" | 1518 msgid "Aperture" |
1514 msgstr "Ouverture" | 1519 msgstr "Ouverture" |
1515 | 1520 |
1516 #: src/exif.c:360 | 1521 #: src/exif.c:360 |
1517 msgid "Brightness" | 1522 msgid "Brightness" |
1518 msgstr "Luminosité" | 1523 msgstr "Luminosité" |
1519 | 1524 |
1520 #: src/exif.c:361 | 1525 #: src/exif.c:361 |
1521 #: src/exif-common.c:39 | 1526 #: src/exif-common.c:49 |
1522 msgid "Exposure bias" | 1527 msgid "Exposure bias" |
1523 msgstr "Polarisation d'exposition" | 1528 msgstr "Polarisation d'exposition" |
1524 | 1529 |
1525 #: src/exif.c:362 | 1530 #: src/exif.c:362 |
1526 msgid "Maximum aperture" | 1531 msgid "Maximum aperture" |
1527 msgstr "Ouverture maximale" | 1532 msgstr "Ouverture maximale" |
1528 | 1533 |
1529 #: src/exif.c:363 | 1534 #: src/exif.c:363 |
1530 #: src/exif-common.c:43 | 1535 #: src/exif-common.c:53 |
1531 msgid "Subject distance" | 1536 msgid "Subject distance" |
1532 msgstr "Distance du sujet" | 1537 msgstr "Distance du sujet" |
1533 | 1538 |
1534 #: src/exif.c:364 | 1539 #: src/exif.c:364 |
1535 msgid "Metering mode" | 1540 msgid "Metering mode" |
1538 #: src/exif.c:365 | 1543 #: src/exif.c:365 |
1539 msgid "Light source" | 1544 msgid "Light source" |
1540 msgstr "Source de lumière" | 1545 msgstr "Source de lumière" |
1541 | 1546 |
1542 #: src/exif.c:366 | 1547 #: src/exif.c:366 |
1543 #: src/exif-common.c:44 | 1548 #: src/exif-common.c:54 |
1544 msgid "Flash" | 1549 msgid "Flash" |
1545 msgstr "Flash" | 1550 msgstr "Flash" |
1546 | 1551 |
1547 #: src/exif.c:367 | 1552 #: src/exif.c:367 |
1548 #: src/exif-common.c:41 | 1553 #: src/exif-common.c:51 |
1549 msgid "Focal length" | 1554 msgid "Focal length" |
1550 msgstr "Distance focale" | 1555 msgstr "Distance focale" |
1551 | 1556 |
1552 #: src/exif.c:368 | 1557 #: src/exif.c:368 |
1553 msgid "Subject area" | 1558 msgid "Subject area" |
1689 | 1694 |
1690 #: src/exif.c:405 | 1695 #: src/exif.c:405 |
1691 msgid "Image serial number" | 1696 msgid "Image serial number" |
1692 msgstr "Numéro de série de l'image" | 1697 msgstr "Numéro de série de l'image" |
1693 | 1698 |
1694 #: src/exif-common.c:35 | 1699 #: src/exif-common.c:45 |
1695 msgid "Camera" | 1700 msgid "Camera" |
1696 msgstr "Appareil" | 1701 msgstr "Appareil" |
1697 | 1702 |
1698 #: src/exif-common.c:42 | 1703 #: src/exif-common.c:52 |
1699 msgid "Focal length 35mm" | 1704 msgid "Focal length 35mm" |
1700 msgstr "Focale 35mm" | 1705 msgstr "Focale 35mm" |
1701 | 1706 |
1702 #: src/exif-common.c:45 | 1707 #: src/exif-common.c:55 |
1703 msgid "Resolution" | 1708 msgid "Resolution" |
1704 msgstr "Résolution" | 1709 msgstr "Résolution" |
1705 | 1710 |
1706 #: src/exif-common.c:301 | 1711 #: src/exif-common.c:56 |
1712 msgid "Color profile" | |
1713 msgstr "Profil colorimétrique" | |
1714 | |
1715 #: src/exif-common.c:312 | |
1707 msgid "infinity" | 1716 msgid "infinity" |
1708 msgstr "infini" | 1717 msgstr "infini" |
1709 | 1718 |
1710 #: src/exif-common.c:329 | 1719 #: src/exif-common.c:340 |
1711 msgid "mode:" | 1720 msgid "mode:" |
1712 msgstr "mode :" | 1721 msgstr "mode :" |
1713 | 1722 |
1714 #: src/exif-common.c:333 | 1723 #: src/exif-common.c:344 |
1715 #: src/utilops.c:1467 | 1724 #: src/utilops.c:1467 |
1716 msgid "on" | 1725 msgid "on" |
1717 msgstr "on" | 1726 msgstr "on" |
1718 | 1727 |
1719 #: src/exif-common.c:336 | 1728 #: src/exif-common.c:347 |
1720 #: src/utilops.c:1472 | 1729 #: src/utilops.c:1472 |
1721 msgid "off" | 1730 msgid "off" |
1722 msgstr "off" | 1731 msgstr "off" |
1723 | 1732 |
1724 #: src/exif-common.c:345 | 1733 #: src/exif-common.c:356 |
1725 msgid "not detected by strobe" | 1734 msgid "not detected by strobe" |
1726 msgstr "non détecté" | 1735 msgstr "non détecté" |
1727 | 1736 |
1728 #: src/exif-common.c:346 | 1737 #: src/exif-common.c:357 |
1729 msgid "detected by strobe" | 1738 msgid "detected by strobe" |
1730 msgstr "détecté" | 1739 msgstr "détecté" |
1731 | 1740 |
1732 #. we ignore flash function (bit 5) | 1741 #. we ignore flash function (bit 5) |
1733 #. red-eye (bit 6) | 1742 #. red-eye (bit 6) |
1734 #: src/exif-common.c:351 | 1743 #: src/exif-common.c:362 |
1735 msgid "red-eye reduction" | 1744 msgid "red-eye reduction" |
1736 msgstr "anti-yeux rouges" | 1745 msgstr "anti-yeux rouges" |
1737 | 1746 |
1738 #: src/exif-common.c:370 | 1747 #: src/exif-common.c:381 |
1739 msgid "dot" | 1748 msgid "dot" |
1740 msgstr "point" | 1749 msgstr "point" |
1741 | 1750 |
1751 #: src/exif-common.c:409 | |
1752 msgid "AdobeRGB" | |
1753 msgstr "AdobeRGB" | |
1754 | |
1755 #: src/exif-common.c:417 | |
1756 msgid "embedded" | |
1757 msgstr "embarqué" | |
1758 | |
1742 # c-format | 1759 # c-format |
1743 #: src/filelist.c:643 | 1760 #: src/filelist.c:643 |
1744 #, c-format | 1761 #, c-format |
1745 msgid "%d bytes" | 1762 msgid "%d bytes" |
1746 msgstr "%d octets" | 1763 msgstr "%d octets" |
1759 #, c-format | 1776 #, c-format |
1760 msgid "%.1f GB" | 1777 msgid "%.1f GB" |
1761 msgstr "%.1f Go" | 1778 msgstr "%.1f Go" |
1762 | 1779 |
1763 #: src/fullscreen.c:247 | 1780 #: src/fullscreen.c:247 |
1764 #: src/preferences.c:1297 | 1781 #: src/preferences.c:1301 |
1765 msgid "Full screen" | 1782 msgid "Full screen" |
1766 msgstr "Plein écran" | 1783 msgstr "Plein écran" |
1767 | 1784 |
1768 #: src/fullscreen.c:399 | 1785 #: src/fullscreen.c:399 |
1769 msgid "Full size" | 1786 msgid "Full size" |
1772 #: src/fullscreen.c:404 | 1789 #: src/fullscreen.c:404 |
1773 msgid "Monitor" | 1790 msgid "Monitor" |
1774 msgstr "Moniteur" | 1791 msgstr "Moniteur" |
1775 | 1792 |
1776 #: src/fullscreen.c:409 | 1793 #: src/fullscreen.c:409 |
1777 #: src/layout.c:441 | 1794 #: src/layout.c:447 |
1778 msgid "Screen" | 1795 msgid "Screen" |
1779 msgstr "Écran" | 1796 msgstr "Écran" |
1780 | 1797 |
1781 #: src/fullscreen.c:646 | 1798 #: src/fullscreen.c:646 |
1782 msgid "Stay above other windows" | 1799 msgid "Stay above other windows" |
1792 | 1809 |
1793 #: src/fullscreen.c:656 | 1810 #: src/fullscreen.c:656 |
1794 msgid "Active monitor" | 1811 msgid "Active monitor" |
1795 msgstr "Moniteur actif" | 1812 msgstr "Moniteur actif" |
1796 | 1813 |
1797 #: src/histogram.c:84 | 1814 #: src/histogram.c:85 |
1798 msgid "logarithmical histogram on red" | 1815 msgid "logarithmical histogram on red" |
1799 msgstr "Histogramme logarithmique sur le rouge" | 1816 msgstr "Histogramme logarithmique sur le rouge" |
1800 | 1817 |
1801 #: src/histogram.c:85 | 1818 #: src/histogram.c:86 |
1802 msgid "logarithmical histogram on green" | 1819 msgid "logarithmical histogram on green" |
1803 msgstr "Histogramme logarithmique sur le vert" | 1820 msgstr "Histogramme logarithmique sur le vert" |
1804 | 1821 |
1805 #: src/histogram.c:86 | 1822 #: src/histogram.c:87 |
1806 msgid "logarithmical histogram on blue" | 1823 msgid "logarithmical histogram on blue" |
1807 msgstr "Histogramme logarithmique sur le bleu" | 1824 msgstr "Histogramme logarithmique sur le bleu" |
1808 | 1825 |
1809 #: src/histogram.c:87 | 1826 #: src/histogram.c:88 |
1810 msgid "logarithmical histogram on value" | 1827 msgid "logarithmical histogram on value" |
1811 msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur" | 1828 msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur" |
1812 | 1829 |
1813 #: src/histogram.c:88 | 1830 #: src/histogram.c:89 |
1814 msgid "logarithmical histogram on RGB" | 1831 msgid "logarithmical histogram on RGB" |
1815 msgstr "Histogramme logarithmique RVB" | 1832 msgstr "Histogramme logarithmique RVB" |
1816 | 1833 |
1817 #: src/histogram.c:89 | 1834 #: src/histogram.c:90 |
1818 msgid "logarithmical histogram on max value" | 1835 msgid "logarithmical histogram on max value" |
1819 msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur max" | 1836 msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur max" |
1820 | 1837 |
1821 #: src/histogram.c:93 | 1838 #: src/histogram.c:95 |
1822 msgid "linear histogram on red" | 1839 msgid "linear histogram on red" |
1823 msgstr "Histogramme linéaire sur le rouge" | 1840 msgstr "Histogramme linéaire sur le rouge" |
1824 | 1841 |
1825 #: src/histogram.c:94 | 1842 #: src/histogram.c:96 |
1826 msgid "linear histogram on green" | 1843 msgid "linear histogram on green" |
1827 msgstr "Histogramme linéaire sur le vert" | 1844 msgstr "Histogramme linéaire sur le vert" |
1828 | 1845 |
1829 #: src/histogram.c:95 | 1846 #: src/histogram.c:97 |
1830 msgid "linear histogram on blue" | 1847 msgid "linear histogram on blue" |
1831 msgstr "Histogramme linéaire sur le bleu" | 1848 msgstr "Histogramme linéaire sur le bleu" |
1832 | 1849 |
1833 #: src/histogram.c:96 | 1850 #: src/histogram.c:98 |
1834 msgid "linear histogram on value" | 1851 msgid "linear histogram on value" |
1835 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur" | 1852 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur" |
1836 | 1853 |
1837 #: src/histogram.c:97 | 1854 #: src/histogram.c:99 |
1838 msgid "linear histogram on RGB" | 1855 msgid "linear histogram on RGB" |
1839 msgstr "Histogramme linéaire RVB" | 1856 msgstr "Histogramme linéaire RVB" |
1840 | 1857 |
1841 #: src/histogram.c:98 | 1858 #: src/histogram.c:100 |
1842 msgid "linear histogram on max value" | 1859 msgid "linear histogram on max value" |
1843 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max" | 1860 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max" |
1844 | 1861 |
1845 #: src/img-view.c:1269 | 1862 #: src/img-view.c:1269 |
1846 #: src/layout_image.c:750 | 1863 #: src/layout_image.c:750 |
1847 #: src/layout_util.c:1105 | 1864 #: src/layout_util.c:1077 |
1865 #: src/layout_util.c:1078 | |
1866 #: src/layout_util.c:1079 | |
1848 #: src/pan-view.c:2788 | 1867 #: src/pan-view.c:2788 |
1849 msgid "Zoom _in" | 1868 msgid "Zoom _in" |
1850 msgstr "Zoom a_vant" | 1869 msgstr "Zoom a_vant" |
1851 | 1870 |
1852 #: src/img-view.c:1270 | 1871 #: src/img-view.c:1270 |
1853 #: src/layout_image.c:751 | 1872 #: src/layout_image.c:751 |
1854 #: src/layout_util.c:1106 | 1873 #: src/layout_util.c:1080 |
1874 #: src/layout_util.c:1081 | |
1855 #: src/pan-view.c:2790 | 1875 #: src/pan-view.c:2790 |
1856 msgid "Zoom _out" | 1876 msgid "Zoom _out" |
1857 msgstr "Zoom a_rrière" | 1877 msgstr "Zoom a_rrière" |
1858 | 1878 |
1859 #: src/img-view.c:1271 | 1879 #: src/img-view.c:1271 |
1860 #: src/layout_image.c:752 | 1880 #: src/layout_image.c:752 |
1861 #: src/layout_util.c:1107 | 1881 #: src/layout_util.c:1082 |
1882 #: src/layout_util.c:1083 | |
1862 #: src/pan-view.c:2792 | 1883 #: src/pan-view.c:2792 |
1863 msgid "Zoom _1:1" | 1884 msgid "Zoom _1:1" |
1864 msgstr "Taille réelle (_1:1)" | 1885 msgstr "Taille réelle (_1:1)" |
1865 | 1886 |
1866 #: src/img-view.c:1272 | 1887 #: src/img-view.c:1272 |
1868 msgid "Fit image to _window" | 1889 msgid "Fit image to _window" |
1869 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" | 1890 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" |
1870 | 1891 |
1871 #: src/img-view.c:1277 | 1892 #: src/img-view.c:1277 |
1872 #: src/layout_image.c:759 | 1893 #: src/layout_image.c:759 |
1873 #: src/layout_util.c:1103 | 1894 #: src/layout_util.c:1075 |
1874 msgid "Set as _wallpaper" | 1895 msgid "Set as _wallpaper" |
1875 msgstr "Utiliser comme _papier peint" | 1896 msgstr "Utiliser comme _papier peint" |
1876 | 1897 |
1877 #: src/img-view.c:1284 | 1898 #: src/img-view.c:1284 |
1878 #: src/layout_image.c:769 | 1899 #: src/layout_image.c:769 |
1912 #: src/pan-view.c:2862 | 1933 #: src/pan-view.c:2862 |
1913 msgid "_Full screen" | 1934 msgid "_Full screen" |
1914 msgstr "Plein _écran" | 1935 msgstr "Plein _écran" |
1915 | 1936 |
1916 #: src/img-view.c:1326 | 1937 #: src/img-view.c:1326 |
1917 #: src/layout_util.c:1079 | 1938 #: src/layout_util.c:1048 |
1918 #: src/pan-view.c:2866 | 1939 #: src/pan-view.c:2866 |
1919 msgid "C_lose window" | 1940 msgid "C_lose window" |
1920 msgstr "Fermer _la fenêtre" | 1941 msgstr "Fermer _la fenêtre" |
1921 | 1942 |
1922 #: src/info.c:390 | 1943 #: src/info.c:390 |
1951 #: src/info.c:400 | 1972 #: src/info.c:400 |
1952 msgid "Group:" | 1973 msgid "Group:" |
1953 msgstr "Groupe :" | 1974 msgstr "Groupe :" |
1954 | 1975 |
1955 #: src/info.c:403 | 1976 #: src/info.c:403 |
1956 #: src/preferences.c:833 | 1977 #: src/preferences.c:837 |
1957 msgid "General" | 1978 msgid "General" |
1958 msgstr "Général" | 1979 msgstr "Général" |
1959 | 1980 |
1960 #: src/info.c:529 | 1981 #: src/info.c:529 |
1961 #, c-format | 1982 #, c-format |
1964 | 1985 |
1965 #: src/info.c:778 | 1986 #: src/info.c:778 |
1966 msgid "Image properties" | 1987 msgid "Image properties" |
1967 msgstr "Propriétés de l'image" | 1988 msgstr "Propriétés de l'image" |
1968 | 1989 |
1969 #: src/layout.c:273 | 1990 #: src/layout.c:274 |
1970 #: src/view_file_icon.c:344 | 1991 #: src/view_file_icon.c:344 |
1971 #: src/view_file_list.c:590 | 1992 #: src/view_file_list.c:590 |
1972 msgid "Ascending" | 1993 msgid "Ascending" |
1973 msgstr "Croissant" | 1994 msgstr "Croissant" |
1974 | 1995 |
1975 #: src/layout.c:375 | 1996 #: src/layout.c:376 |
1976 #, c-format | 1997 #, c-format |
1977 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | 1998 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." |
1978 msgstr "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils colorimétriques." | 1999 msgstr "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils colorimétriques." |
1979 | 2000 |
1980 #: src/layout.c:376 | 2001 #: src/layout.c:377 |
1981 msgid "Color profiles not supported" | 2002 msgid "Color profiles not supported" |
1982 msgstr "Profils colorimétriques non supportés" | 2003 msgstr "Profils colorimétriques non supportés" |
1983 | 2004 |
1984 #: src/layout.c:399 | 2005 #: src/layout.c:402 |
1985 msgid "Use _color profiles" | 2006 msgid "Use _color profiles" |
1986 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" | 2007 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" |
1987 | 2008 |
1988 #: src/layout.c:404 | 2009 #: src/layout.c:407 |
1989 msgid "Use profile from _image" | 2010 msgid "Use profile from _image" |
1990 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" | 2011 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" |
1991 | 2012 |
1992 #: src/layout.c:408 | 2013 #: src/layout.c:413 |
1993 #: src/layout.c:425 | 2014 #: src/layout.c:431 |
1994 #, c-format | 2015 #, c-format |
1995 msgid "Input _%d:" | 2016 msgid "Input _%d:" |
1996 msgstr "Entrée _%d:" | 2017 msgstr "Entrée _%d:" |
1997 | 2018 |
1998 #: src/layout.c:450 | 2019 #: src/layout.c:414 |
2020 msgid "AdobeRGB compatible" | |
2021 msgstr "compatible AdobeRGB" | |
2022 | |
2023 #: src/layout.c:456 | |
1999 msgid "_Screen profile" | 2024 msgid "_Screen profile" |
2000 msgstr "_Profil d'écran" | 2025 msgstr "_Profil d'écran" |
2001 | 2026 |
2002 #: src/layout.c:517 | 2027 #: src/layout.c:523 |
2003 msgid " Slideshow" | 2028 msgid " Slideshow" |
2004 msgstr " Diaporama" | 2029 msgstr " Diaporama" |
2005 | 2030 |
2006 #: src/layout.c:521 | 2031 #: src/layout.c:527 |
2007 msgid " Paused" | 2032 msgid " Paused" |
2008 msgstr " En pause" | 2033 msgstr " En pause" |
2009 | 2034 |
2010 #: src/layout.c:538 | 2035 #: src/layout.c:544 |
2011 #, c-format | 2036 #, c-format |
2012 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | 2037 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
2013 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" | 2038 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" |
2014 | 2039 |
2015 #: src/layout.c:545 | 2040 #: src/layout.c:551 |
2016 #, c-format | 2041 #, c-format |
2017 msgid "%s, %d files%s" | 2042 msgid "%s, %d files%s" |
2018 msgstr "%s, %d fichiers%s" | 2043 msgstr "%s, %d fichiers%s" |
2019 | 2044 |
2020 #: src/layout.c:550 | 2045 #: src/layout.c:556 |
2021 #, c-format | 2046 #, c-format |
2022 msgid "%d files%s" | 2047 msgid "%d files%s" |
2023 msgstr "%d fichiers%s" | 2048 msgstr "%d fichiers%s" |
2024 | 2049 |
2025 #: src/layout.c:579 | 2050 #: src/layout.c:585 |
2026 #, c-format | 2051 #, c-format |
2027 msgid "(no read permission) %s bytes" | 2052 msgid "(no read permission) %s bytes" |
2028 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" | 2053 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" |
2029 | 2054 |
2030 #: src/layout.c:583 | 2055 #: src/layout.c:589 |
2031 #, c-format | 2056 #, c-format |
2032 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | 2057 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
2033 msgstr "( ? x ? ) %s octets" | 2058 msgstr "( ? x ? ) %s octets" |
2034 | 2059 |
2035 #: src/layout.c:591 | 2060 #: src/layout.c:597 |
2036 #, c-format | 2061 #, c-format |
2037 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | 2062 msgid "( %d x %d ) %s bytes" |
2038 msgstr "( %d x %d ) %s octets" | 2063 msgstr "( %d x %d ) %s octets" |
2039 | 2064 |
2040 #: src/layout.c:1316 | 2065 #: src/layout.c:1329 |
2041 #: src/layout_config.c:57 | 2066 #: src/layout_config.c:57 |
2042 msgid "Tools" | 2067 msgid "Tools" |
2043 msgstr "Outils" | 2068 msgstr "Outils" |
2044 | 2069 |
2045 #: src/layout.c:1990 | 2070 #: src/layout.c:2004 |
2046 msgid "Invalid geometry\n" | 2071 msgid "Invalid geometry\n" |
2047 msgstr "Géométrie invalide\n" | 2072 msgstr "Géométrie invalide\n" |
2048 | 2073 |
2049 #: src/layout_config.c:57 | 2074 #: src/layout_config.c:57 |
2050 #: src/ui_pathsel.c:1181 | 2075 #: src/ui_pathsel.c:1181 |
2051 msgid "Files" | 2076 msgid "Files" |
2052 msgstr "Fichiers" | 2077 msgstr "Fichiers" |
2053 | 2078 |
2054 #: src/layout_config.c:57 | 2079 #: src/layout_config.c:57 |
2055 #: src/preferences.c:909 | 2080 #: src/preferences.c:913 |
2056 #: src/print.c:114 | 2081 #: src/print.c:114 |
2057 msgid "Image" | 2082 msgid "Image" |
2058 msgstr "Image" | 2083 msgstr "Image" |
2059 | 2084 |
2060 #: src/layout_config.c:363 | 2085 #: src/layout_config.c:363 |
2063 | 2088 |
2064 #: src/layout_image.c:817 | 2089 #: src/layout_image.c:817 |
2065 msgid "Hide file _list" | 2090 msgid "Hide file _list" |
2066 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" | 2091 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" |
2067 | 2092 |
2068 #: src/layout_util.c:926 | 2093 #: src/layout_util.c:886 |
2069 #: src/menu.c:74 | 2094 #: src/menu.c:74 |
2070 #, c-format | 2095 #, c-format |
2071 msgid "in %s..." | 2096 msgid "_%d in %s..." |
2072 msgstr "dans %s ..." | 2097 msgstr "_%d dans %s ..." |
2073 | 2098 |
2074 #: src/layout_util.c:930 | 2099 #: src/layout_util.c:890 |
2075 #: src/menu.c:76 | 2100 #: src/menu.c:76 |
2076 msgid "in (unknown)..." | 2101 #, c-format |
2077 msgstr "dans (inconnu) ..." | 2102 msgid "_%d in (unknown)..." |
2078 | 2103 msgstr "_%d dans (inconnu) ..." |
2079 #: src/layout_util.c:938 | 2104 |
2080 msgid "empty" | 2105 #: src/layout_util.c:900 |
2081 msgstr "vide" | 2106 #, c-format |
2082 | 2107 msgid "_%d empty" |
2083 #: src/layout_util.c:1049 | 2108 msgstr "_%d vide" |
2109 | |
2110 #: src/layout_util.c:1012 | |
2084 msgid "_File" | 2111 msgid "_File" |
2085 msgstr "_Fichier" | 2112 msgstr "_Fichier" |
2086 | 2113 |
2087 #: src/layout_util.c:1050 | 2114 #: src/layout_util.c:1013 |
2088 msgid "_Go" | 2115 msgid "_Go" |
2089 msgstr "_Aller" | 2116 msgstr "_Aller" |
2090 | 2117 |
2091 #: src/layout_util.c:1051 | 2118 #: src/layout_util.c:1014 |
2092 #: src/menu.c:91 | 2119 #: src/menu.c:91 |
2093 msgid "_Edit" | 2120 msgid "_Edit" |
2094 msgstr "Édit_er" | 2121 msgstr "Édit_er" |
2095 | 2122 |
2096 #: src/layout_util.c:1052 | 2123 #: src/layout_util.c:1015 |
2097 msgid "_Select" | 2124 msgid "_Select" |
2098 msgstr "_Sélection" | 2125 msgstr "_Sélection" |
2099 | 2126 |
2100 #: src/layout_util.c:1053 | 2127 #: src/layout_util.c:1016 |
2101 #: src/menu.c:259 | 2128 #: src/menu.c:263 |
2102 msgid "_Adjust" | 2129 msgid "_Adjust" |
2103 msgstr "_Ajuster" | 2130 msgstr "_Ajuster" |
2104 | 2131 |
2105 #: src/layout_util.c:1055 | 2132 #: src/layout_util.c:1018 |
2106 msgid "_View Directory as" | 2133 msgid "_View Directory as" |
2107 msgstr "_Voir le répertoire comme" | 2134 msgstr "_Voir le répertoire comme" |
2108 | 2135 |
2109 #: src/layout_util.c:1056 | 2136 #: src/layout_util.c:1019 |
2110 msgid "_Zoom" | 2137 msgid "_Zoom" |
2111 msgstr "_Zoom" | 2138 msgstr "_Zoom" |
2112 | 2139 |
2113 #: src/layout_util.c:1057 | 2140 #: src/layout_util.c:1020 |
2114 msgid "_Split" | 2141 msgid "_Split" |
2115 msgstr "_Séparer" | 2142 msgstr "_Séparer" |
2116 | 2143 |
2117 #: src/layout_util.c:1058 | 2144 #: src/layout_util.c:1021 |
2118 msgid "_Help" | 2145 msgid "_Help" |
2119 msgstr "_Aide" | 2146 msgstr "_Aide" |
2120 | 2147 |
2121 #: src/layout_util.c:1060 | 2148 #: src/layout_util.c:1023 |
2122 msgid "_First Image" | 2149 msgid "_First Image" |
2123 msgstr "Première _image" | 2150 msgstr "Première _image" |
2124 | 2151 |
2125 #: src/layout_util.c:1061 | 2152 #: src/layout_util.c:1024 |
2153 #: src/layout_util.c:1025 | |
2154 #: src/layout_util.c:1026 | |
2126 msgid "_Previous Image" | 2155 msgid "_Previous Image" |
2127 msgstr "Image _précédente" | 2156 msgstr "Image _précédente" |
2128 | 2157 |
2129 #: src/layout_util.c:1062 | 2158 #: src/layout_util.c:1027 |
2159 #: src/layout_util.c:1028 | |
2160 #: src/layout_util.c:1029 | |
2130 msgid "_Next Image" | 2161 msgid "_Next Image" |
2131 msgstr "Image _suivante" | 2162 msgstr "Image _suivante" |
2132 | 2163 |
2133 #: src/layout_util.c:1063 | 2164 #: src/layout_util.c:1030 |
2134 msgid "_Last Image" | 2165 msgid "_Last Image" |
2135 msgstr "_Dernière image" | 2166 msgstr "_Dernière image" |
2136 | 2167 |
2137 #: src/layout_util.c:1066 | 2168 #: src/layout_util.c:1033 |
2138 msgid "New _window" | 2169 msgid "New _window" |
2139 msgstr "Nouvelle _fenêtre" | 2170 msgstr "Nouvelle _fenêtre" |
2140 | 2171 |
2141 #: src/layout_util.c:1067 | 2172 #: src/layout_util.c:1034 |
2142 msgid "_New collection" | 2173 msgid "_New collection" |
2143 msgstr "_Nouvelle collection" | 2174 msgstr "_Nouvelle collection" |
2144 | 2175 |
2145 #: src/layout_util.c:1068 | 2176 #: src/layout_util.c:1035 |
2146 msgid "_Open collection..." | 2177 msgid "_Open collection..." |
2147 msgstr "_Ouvrir collection ..." | 2178 msgstr "_Ouvrir collection ..." |
2148 | 2179 |
2149 #: src/layout_util.c:1069 | 2180 #: src/layout_util.c:1036 |
2150 msgid "Open _recent" | 2181 msgid "Open _recent" |
2151 msgstr "Ouverts _récemment" | 2182 msgstr "Ouverts _récemment" |
2152 | 2183 |
2153 #: src/layout_util.c:1070 | 2184 #: src/layout_util.c:1037 |
2154 msgid "_Search..." | 2185 msgid "_Search..." |
2155 msgstr "_Recherche ..." | 2186 msgstr "_Recherche ..." |
2156 | 2187 |
2157 #: src/layout_util.c:1072 | 2188 #: src/layout_util.c:1039 |
2158 msgid "Pan _view" | 2189 msgid "Pan _view" |
2159 msgstr "Affichage _panoramique" | 2190 msgstr "Affichage _panoramique" |
2160 | 2191 |
2161 #: src/layout_util.c:1073 | 2192 #: src/layout_util.c:1040 |
2162 msgid "_Print..." | 2193 msgid "_Print..." |
2163 msgstr "_Imprimer ..." | 2194 msgstr "_Imprimer ..." |
2164 | 2195 |
2165 #: src/layout_util.c:1074 | 2196 #: src/layout_util.c:1041 |
2166 msgid "N_ew folder..." | 2197 msgid "N_ew folder..." |
2167 msgstr "Nouv_eau dossier ..." | 2198 msgstr "Nouv_eau dossier ..." |
2168 | 2199 |
2169 #: src/layout_util.c:1080 | 2200 #: src/layout_util.c:1049 |
2170 msgid "_Quit" | 2201 msgid "_Quit" |
2171 msgstr "_Quitter" | 2202 msgstr "_Quitter" |
2172 | 2203 |
2173 #: src/layout_util.c:1092 | 2204 #: src/layout_util.c:1062 |
2174 #: src/menu.c:201 | 2205 #: src/menu.c:201 |
2175 msgid "_Rotate clockwise" | 2206 msgid "_Rotate clockwise" |
2176 msgstr "_Rotation sens horaire" | 2207 msgstr "_Rotation sens horaire" |
2177 | 2208 |
2178 #: src/layout_util.c:1093 | 2209 #: src/layout_util.c:1063 |
2179 #: src/menu.c:204 | 2210 #: src/menu.c:204 |
2180 msgid "Rotate _counterclockwise" | 2211 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2181 msgstr "Rotation sens _anti-horaire" | 2212 msgstr "Rotation sens _anti-horaire" |
2182 | 2213 |
2183 #: src/layout_util.c:1094 | 2214 #: src/layout_util.c:1064 |
2184 msgid "Rotate 1_80" | 2215 msgid "Rotate 1_80" |
2185 msgstr "Rotation de 1_80°" | 2216 msgstr "Rotation de 1_80°" |
2186 | 2217 |
2187 #: src/layout_util.c:1095 | 2218 #: src/layout_util.c:1065 |
2188 #: src/menu.c:210 | 2219 #: src/menu.c:210 |
2189 msgid "_Mirror" | 2220 msgid "_Mirror" |
2190 msgstr "Retournement _horizontal" | 2221 msgstr "Retournement _horizontal" |
2191 | 2222 |
2192 #: src/layout_util.c:1096 | 2223 #: src/layout_util.c:1066 |
2193 #: src/menu.c:213 | 2224 #: src/menu.c:213 |
2194 msgid "_Flip" | 2225 msgid "_Flip" |
2195 msgstr "Retournement _vertical" | 2226 msgstr "Retournement _vertical" |
2196 | 2227 |
2197 #: src/layout_util.c:1097 | 2228 #: src/layout_util.c:1067 |
2198 #: src/menu.c:216 | 2229 #: src/menu.c:216 |
2199 msgid "Toggle _grayscale" | 2230 msgid "Toggle _grayscale" |
2200 msgstr "Bascule niveaux de _gris" | 2231 msgstr "Bascule niveaux de _gris" |
2201 | 2232 |
2202 #: src/layout_util.c:1099 | 2233 #: src/layout_util.c:1068 |
2234 #: src/menu.c:219 | |
2235 msgid "_Original state" | |
2236 msgstr "Etat _original" | |
2237 | |
2238 #: src/layout_util.c:1071 | |
2203 msgid "Select _all" | 2239 msgid "Select _all" |
2204 msgstr "_Tout sélectionner" | 2240 msgstr "_Tout sélectionner" |
2205 | 2241 |
2206 #: src/layout_util.c:1100 | 2242 #: src/layout_util.c:1072 |
2207 msgid "Select _none" | 2243 msgid "Select _none" |
2208 msgstr "_Désélectionner" | 2244 msgstr "_Désélectionner" |
2209 | 2245 |
2210 #: src/layout_util.c:1101 | 2246 #: src/layout_util.c:1073 |
2211 msgid "P_references..." | 2247 msgid "P_references..." |
2212 msgstr "P_références ..." | 2248 msgstr "P_références ..." |
2213 | 2249 |
2214 #: src/layout_util.c:1102 | 2250 #: src/layout_util.c:1074 |
2215 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 2251 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2216 msgstr "Maintenance des _vignettes ..." | 2252 msgstr "Maintenance des _vignettes ..." |
2217 | 2253 |
2218 #: src/layout_util.c:1108 | 2254 #: src/layout_util.c:1084 |
2255 #: src/layout_util.c:1085 | |
2219 msgid "_Zoom to fit" | 2256 msgid "_Zoom to fit" |
2220 msgstr "Taille de la fenê_tre" | 2257 msgstr "Taille de la fenê_tre" |
2221 | 2258 |
2222 #: src/layout_util.c:1109 | 2259 #: src/layout_util.c:1086 |
2223 msgid "Fit _Horizontally" | 2260 msgid "Fit _Horizontally" |
2224 msgstr "Maximiser _Horizontalement" | 2261 msgstr "Maximiser _Horizontalement" |
2225 | 2262 |
2226 #: src/layout_util.c:1110 | 2263 #: src/layout_util.c:1087 |
2227 msgid "Fit _Vorizontally" | 2264 msgid "Fit _Vorizontally" |
2228 msgstr "Maximiser _Verticalement" | 2265 msgstr "Maximiser _Verticalement" |
2229 | 2266 |
2230 #: src/layout_util.c:1111 | 2267 #: src/layout_util.c:1088 |
2231 msgid "Zoom _2:1" | 2268 msgid "Zoom _2:1" |
2232 msgstr "Zoom _2:1" | 2269 msgstr "Zoom _2:1" |
2233 | 2270 |
2234 #: src/layout_util.c:1112 | 2271 #: src/layout_util.c:1089 |
2235 msgid "Zoom _3:1" | 2272 msgid "Zoom _3:1" |
2236 msgstr "Zoom _3:1" | 2273 msgstr "Zoom _3:1" |
2237 | 2274 |
2238 #: src/layout_util.c:1113 | 2275 #: src/layout_util.c:1090 |
2239 msgid "Zoom _4:1" | 2276 msgid "Zoom _4:1" |
2240 msgstr "Zoom _4:1" | 2277 msgstr "Zoom _4:1" |
2241 | 2278 |
2242 #: src/layout_util.c:1114 | 2279 #: src/layout_util.c:1091 |
2243 msgid "Zoom 1:2" | 2280 msgid "Zoom 1:2" |
2244 msgstr "Zoom 1:2" | 2281 msgstr "Zoom 1:2" |
2245 | 2282 |
2246 #: src/layout_util.c:1115 | 2283 #: src/layout_util.c:1092 |
2247 msgid "Zoom 1:3" | 2284 msgid "Zoom 1:3" |
2248 msgstr "Zoom 1:3" | 2285 msgstr "Zoom 1:3" |
2249 | 2286 |
2250 #: src/layout_util.c:1116 | 2287 #: src/layout_util.c:1093 |
2251 msgid "Zoom 1:4" | 2288 msgid "Zoom 1:4" |
2252 msgstr "Zoom 1:4" | 2289 msgstr "Zoom 1:4" |
2253 | 2290 |
2254 #: src/layout_util.c:1119 | 2291 #: src/layout_util.c:1096 |
2255 msgid "_View in new window" | 2292 msgid "_View in new window" |
2256 msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" | 2293 msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" |
2257 | 2294 |
2258 #: src/layout_util.c:1121 | 2295 #: src/layout_util.c:1098 |
2296 #: src/layout_util.c:1099 | |
2297 #: src/layout_util.c:1100 | |
2259 msgid "F_ull screen" | 2298 msgid "F_ull screen" |
2260 msgstr "Plein _écran" | 2299 msgstr "Plein _écran" |
2261 | 2300 |
2262 #: src/layout_util.c:1122 | 2301 #: src/layout_util.c:1101 |
2302 #: src/layout_util.c:1102 | |
2303 msgid "Escape" | |
2304 msgstr "Echappement" | |
2305 | |
2306 #: src/layout_util.c:1103 | |
2263 msgid "_Image Overlay" | 2307 msgid "_Image Overlay" |
2264 msgstr " _Infos OSD" | 2308 msgstr " _Infos OSD" |
2265 | 2309 |
2266 #: src/layout_util.c:1123 | 2310 #: src/layout_util.c:1104 |
2267 msgid "Histogram _channels" | 2311 msgid "Histogram _channels" |
2268 msgstr "_Canaux histogramme" | 2312 msgstr "_Canaux histogramme" |
2269 | 2313 |
2270 #: src/layout_util.c:1124 | 2314 #: src/layout_util.c:1105 |
2271 msgid "Histogram _log mode" | 2315 msgid "Histogram _log mode" |
2272 msgstr "Mode _log histogramme" | 2316 msgstr "Mode _log histogramme" |
2273 | 2317 |
2274 #: src/layout_util.c:1125 | 2318 #: src/layout_util.c:1106 |
2275 msgid "_Hide file list" | 2319 msgid "_Hide file list" |
2276 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" | 2320 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" |
2277 | 2321 |
2322 #: src/layout_util.c:1107 | |
2323 msgid "_Pause slideshow" | |
2324 msgstr "Sus_pendre le diaporama" | |
2325 | |
2326 #: src/layout_util.c:1108 | |
2327 msgid "_Refresh" | |
2328 msgstr "_Rafraîchir" | |
2329 | |
2330 #: src/layout_util.c:1110 | |
2331 msgid "_Contents" | |
2332 msgstr "_Contenu" | |
2333 | |
2334 #: src/layout_util.c:1111 | |
2335 msgid "_Keyboard shortcuts" | |
2336 msgstr "_Raccourcis clavier" | |
2337 | |
2338 #: src/layout_util.c:1112 | |
2339 msgid "_Release notes" | |
2340 msgstr "_Notes pour cette version" | |
2341 | |
2342 #: src/layout_util.c:1113 | |
2343 msgid "_About" | |
2344 msgstr "À _propos" | |
2345 | |
2346 #: src/layout_util.c:1117 | |
2347 #: src/layout_util.c:1515 | |
2348 msgid "_Thumbnails" | |
2349 msgstr "Vigne_ttes" | |
2350 | |
2351 #: src/layout_util.c:1118 | |
2352 msgid "Show _Marks" | |
2353 msgstr "Montrer les _Marques" | |
2354 | |
2355 #: src/layout_util.c:1119 | |
2356 msgid "_Float file list" | |
2357 msgstr "Liste des fichiers _flottante" | |
2358 | |
2359 #: src/layout_util.c:1120 | |
2360 msgid "Hide tool_bar" | |
2361 msgstr "Masquer la _barre d'outils" | |
2362 | |
2363 #: src/layout_util.c:1121 | |
2364 msgid "_Keywords" | |
2365 msgstr "_Mots-clés" | |
2366 | |
2367 #: src/layout_util.c:1122 | |
2368 msgid "E_xif data" | |
2369 msgstr "Données E_xif" | |
2370 | |
2371 #: src/layout_util.c:1123 | |
2372 msgid "Sort _manager" | |
2373 msgstr "_Gestionnaire de tris" | |
2374 | |
2375 #: src/layout_util.c:1124 | |
2376 msgid "Co_nnected scroll" | |
2377 msgstr "Défileme_nt lié" | |
2378 | |
2379 #: src/layout_util.c:1125 | |
2380 msgid "C_onnected zoom" | |
2381 msgstr "Zo_om lié" | |
2382 | |
2278 #: src/layout_util.c:1126 | 2383 #: src/layout_util.c:1126 |
2279 msgid "Toggle _slideshow" | 2384 msgid "Toggle _slideshow" |
2280 msgstr "_Stopper le diaporama" | 2385 msgstr "Mode _Diaporama" |
2281 | |
2282 #: src/layout_util.c:1127 | |
2283 msgid "_Refresh" | |
2284 msgstr "_Rafraîchir" | |
2285 | |
2286 #: src/layout_util.c:1129 | |
2287 msgid "_Contents" | |
2288 msgstr "_Contenu" | |
2289 | 2386 |
2290 #: src/layout_util.c:1130 | 2387 #: src/layout_util.c:1130 |
2291 msgid "_Keyboard shortcuts" | |
2292 msgstr "_Raccourcis clavier" | |
2293 | |
2294 #: src/layout_util.c:1131 | |
2295 msgid "_Release notes" | |
2296 msgstr "_Notes pour cette version" | |
2297 | |
2298 #: src/layout_util.c:1132 | |
2299 msgid "_About" | |
2300 msgstr "À _propos" | |
2301 | |
2302 #: src/layout_util.c:1136 | |
2303 #: src/layout_util.c:1507 | |
2304 msgid "_Thumbnails" | |
2305 msgstr "_Vignettes" | |
2306 | |
2307 #: src/layout_util.c:1137 | |
2308 msgid "Show _Marks" | |
2309 msgstr "Montrer les _Marques" | |
2310 | |
2311 #: src/layout_util.c:1138 | |
2312 msgid "_Float file list" | |
2313 msgstr "Liste des fichiers _flottante" | |
2314 | |
2315 #: src/layout_util.c:1139 | |
2316 msgid "Hide tool_bar" | |
2317 msgstr "Masquer la _barre d'outils" | |
2318 | |
2319 #: src/layout_util.c:1140 | |
2320 msgid "_Keywords" | |
2321 msgstr "_Mots-clés" | |
2322 | |
2323 #: src/layout_util.c:1141 | |
2324 msgid "E_xif data" | |
2325 msgstr "Données E_xif" | |
2326 | |
2327 #: src/layout_util.c:1142 | |
2328 msgid "Sort _manager" | |
2329 msgstr "_Gestionnaire de tris" | |
2330 | |
2331 #: src/layout_util.c:1143 | |
2332 msgid "Connected scroll" | |
2333 msgstr "Défilement lié" | |
2334 | |
2335 #: src/layout_util.c:1144 | |
2336 msgid "Connected zoom" | |
2337 msgstr "Zoom lié" | |
2338 | |
2339 #: src/layout_util.c:1148 | |
2340 #: src/view_dir.c:29 | 2388 #: src/view_dir.c:29 |
2341 msgid "_List" | 2389 msgid "_List" |
2342 msgstr "_Liste" | 2390 msgstr "_Liste" |
2343 | 2391 |
2344 #: src/layout_util.c:1149 | 2392 #: src/layout_util.c:1131 |
2345 msgid "I_cons" | 2393 msgid "I_cons" |
2346 msgstr "I_cônes" | 2394 msgstr "I_cônes" |
2347 | 2395 |
2348 #: src/layout_util.c:1153 | 2396 #: src/layout_util.c:1135 |
2349 msgid "Horizontal" | 2397 msgid "Horizontal" |
2350 msgstr "Horizontal" | 2398 msgstr "Horizontal" |
2351 | 2399 |
2352 #: src/layout_util.c:1154 | 2400 #: src/layout_util.c:1136 |
2353 msgid "Vertical" | 2401 msgid "Vertical" |
2354 msgstr "Vertical" | 2402 msgstr "Vertical" |
2355 | 2403 |
2356 #: src/layout_util.c:1155 | 2404 #: src/layout_util.c:1137 |
2357 msgid "Quad" | 2405 msgid "Quad" |
2358 msgstr "Quatre" | 2406 msgstr "Quatre" |
2359 | 2407 |
2360 #: src/layout_util.c:1156 | 2408 #: src/layout_util.c:1138 |
2361 msgid "Single" | 2409 msgid "Single" |
2362 msgstr "Unique" | 2410 msgstr "Unique" |
2363 | 2411 |
2364 #: src/layout_util.c:1325 | 2412 #: src/layout_util.c:1324 |
2365 #, c-format | 2413 #, c-format |
2366 msgid "Mark _%d" | 2414 msgid "Mark _%d" |
2367 msgstr "Marque _%d" | 2415 msgstr "Marque _%d" |
2368 | 2416 |
2369 #: src/layout_util.c:1326 | 2417 #: src/layout_util.c:1325 |
2370 #: src/view_file_list.c:526 | 2418 #: src/view_file_list.c:526 |
2371 #, c-format | 2419 #, c-format |
2372 msgid "_Set mark %d" | 2420 msgid "_Set mark %d" |
2373 msgstr "_Ajout marque %d" | 2421 msgstr "_Ajout marque %d" |
2374 | 2422 |
2375 #: src/layout_util.c:1327 | 2423 #: src/layout_util.c:1326 |
2376 #: src/view_file_list.c:527 | 2424 #: src/view_file_list.c:527 |
2377 #, c-format | 2425 #, c-format |
2378 msgid "_Reset mark %d" | 2426 msgid "_Reset mark %d" |
2379 msgstr "_Suppression marque %d" | 2427 msgstr "_Suppression marque %d" |
2380 | 2428 |
2429 #: src/layout_util.c:1327 | |
2381 #: src/layout_util.c:1328 | 2430 #: src/layout_util.c:1328 |
2382 #: src/view_file_list.c:528 | 2431 #: src/view_file_list.c:528 |
2383 #, c-format | 2432 #, c-format |
2384 msgid "_Toggle mark %d" | 2433 msgid "_Toggle mark %d" |
2385 msgstr "_Bascule marque %d" | 2434 msgstr "_Bascule marque %d" |
2386 | 2435 |
2387 #: src/layout_util.c:1329 | 2436 #: src/layout_util.c:1329 |
2437 #: src/layout_util.c:1330 | |
2388 #: src/view_file_list.c:529 | 2438 #: src/view_file_list.c:529 |
2389 #, c-format | 2439 #, c-format |
2390 msgid "_Select mark %d" | 2440 msgid "_Select mark %d" |
2391 msgstr "_Sélectionner la marque %d" | 2441 msgstr "_Sélectionner la marque %d" |
2392 | 2442 |
2393 #: src/layout_util.c:1330 | 2443 #: src/layout_util.c:1331 |
2394 #: src/view_file_list.c:530 | 2444 #: src/view_file_list.c:530 |
2395 #, c-format | 2445 #, c-format |
2396 msgid "_Add mark %d" | 2446 msgid "_Add mark %d" |
2397 msgstr "Ajouter la marque %d" | 2447 msgstr "Ajouter la marque %d" |
2398 | 2448 |
2399 #: src/layout_util.c:1331 | 2449 #: src/layout_util.c:1332 |
2400 #: src/view_file_list.c:531 | 2450 #: src/view_file_list.c:531 |
2401 #, c-format | 2451 #, c-format |
2402 msgid "_Intersection with mark %d" | 2452 msgid "_Intersection with mark %d" |
2403 msgstr "_Intersection avec marque %d" | 2453 msgstr "_Intersection avec marque %d" |
2404 | 2454 |
2405 #: src/layout_util.c:1332 | 2455 #: src/layout_util.c:1333 |
2406 #: src/view_file_list.c:532 | 2456 #: src/view_file_list.c:532 |
2407 #, c-format | 2457 #, c-format |
2408 msgid "_Unselect mark %d" | 2458 msgid "_Unselect mark %d" |
2409 msgstr "_Déselection marque %d" | 2459 msgstr "_Déselection marque %d" |
2410 | 2460 |
2411 #: src/layout_util.c:1508 | 2461 #: src/layout_util.c:1516 |
2412 msgid "Show thumbnails" | 2462 msgid "Show thumbnails" |
2413 msgstr "Montrer les vignettes" | 2463 msgstr "Montrer les vignettes" |
2414 | 2464 |
2415 #: src/layout_util.c:1513 | 2465 #: src/layout_util.c:1521 |
2416 msgid "Change to home folder" | 2466 msgid "Change to home folder" |
2417 msgstr "Aller dans le dossier personnel" | 2467 msgstr "Aller dans le dossier personnel" |
2418 | 2468 |
2419 #: src/layout_util.c:1515 | 2469 #: src/layout_util.c:1523 |
2420 msgid "Refresh file list" | 2470 msgid "Refresh file list" |
2421 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" | 2471 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" |
2422 | 2472 |
2423 #: src/layout_util.c:1517 | 2473 #: src/layout_util.c:1525 |
2424 msgid "Zoom in" | 2474 msgid "Zoom in" |
2425 msgstr "Zoom avant" | 2475 msgstr "Zoom avant" |
2426 | 2476 |
2427 #: src/layout_util.c:1519 | 2477 #: src/layout_util.c:1527 |
2428 msgid "Zoom out" | 2478 msgid "Zoom out" |
2429 msgstr "Zoom arrière" | 2479 msgstr "Zoom arrière" |
2430 | 2480 |
2431 #: src/layout_util.c:1521 | 2481 #: src/layout_util.c:1529 |
2432 #: src/preferences.c:946 | 2482 #: src/preferences.c:950 |
2433 msgid "Fit image to window" | 2483 msgid "Fit image to window" |
2434 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" | 2484 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" |
2435 | 2485 |
2436 #: src/layout_util.c:1523 | 2486 #: src/layout_util.c:1531 |
2437 msgid "Set zoom 1:1" | 2487 msgid "Set zoom 1:1" |
2438 msgstr "Taille 1:1" | 2488 msgstr "Taille 1:1" |
2439 | 2489 |
2440 #: src/layout_util.c:1525 | 2490 #: src/layout_util.c:1533 |
2441 msgid "Configure options" | 2491 msgid "Configure options" |
2442 msgstr "Configuration" | 2492 msgstr "Configuration" |
2443 | 2493 |
2444 #: src/layout_util.c:1526 | 2494 #: src/layout_util.c:1534 |
2445 msgid "_Float" | 2495 msgid "_Float" |
2446 msgstr "_Flottant" | 2496 msgstr "_Flottant" |
2447 | 2497 |
2448 #: src/layout_util.c:1527 | 2498 #: src/layout_util.c:1535 |
2449 msgid "Float Controls" | 2499 msgid "Float Controls" |
2450 msgstr "Outils flottants" | 2500 msgstr "Outils flottants" |
2451 | 2501 |
2452 #: src/main.c:323 | 2502 #: src/main.c:323 |
2453 msgid "Help" | 2503 msgid "Help" |
2454 msgstr "Aide" | 2504 msgstr "Aide" |
2455 | 2505 |
2456 #: src/main.c:544 | 2506 #: src/main.c:544 |
2457 #: src/main.c:1490 | 2507 #: src/main.c:1492 |
2458 msgid "Command line" | 2508 msgid "Command line" |
2459 msgstr "Ligne de commande" | 2509 msgstr "Ligne de commande" |
2460 | 2510 |
2461 #. short, long callback, extra, prefer,description | 2511 #. short, long callback, extra, prefer,description |
2462 #: src/main.c:582 | 2512 #: src/main.c:582 |
2631 #: src/main.c:1226 | 2681 #: src/main.c:1226 |
2632 #: src/ui_bookmark.c:861 | 2682 #: src/ui_bookmark.c:861 |
2633 msgid "Desktop" | 2683 msgid "Desktop" |
2634 msgstr "Bureau" | 2684 msgstr "Bureau" |
2635 | 2685 |
2636 #: src/main.c:1333 | 2686 #: src/main.c:1335 |
2637 msgid "exit" | 2687 msgid "exit" |
2638 msgstr "sortie" | 2688 msgstr "sortie" |
2639 | 2689 |
2640 #: src/main.c:1338 | 2690 #: src/main.c:1340 |
2641 #, c-format | 2691 #, c-format |
2642 msgid "Quit %s" | 2692 msgid "Quit %s" |
2643 msgstr "Quitter %s" | 2693 msgstr "Quitter %s" |
2644 | 2694 |
2645 #: src/main.c:1340 | 2695 #: src/main.c:1342 |
2646 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 2696 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2647 msgstr "" | 2697 msgstr "" |
2648 "Des collections ont été modifiées.\n" | 2698 "Des collections ont été modifiées.\n" |
2649 "Tout de même quitter ?" | 2699 "Tout de même quitter ?" |
2650 | 2700 |
2707 #: src/pan-view.c:1909 | 2757 #: src/pan-view.c:1909 |
2708 msgid "Date:" | 2758 msgid "Date:" |
2709 msgstr "Date :" | 2759 msgstr "Date :" |
2710 | 2760 |
2711 #: src/pan-view.c:1545 | 2761 #: src/pan-view.c:1545 |
2712 #: src/preferences.c:855 | 2762 #: src/preferences.c:859 |
2713 #: src/print.c:3243 | 2763 #: src/print.c:3243 |
2714 #: src/print.c:3454 | 2764 #: src/print.c:3454 |
2715 msgid "Size:" | 2765 msgid "Size:" |
2716 msgstr "Taille :" | 2766 msgstr "Taille :" |
2717 | 2767 |
2828 #: src/pan-view.c:2591 | 2878 #: src/pan-view.c:2591 |
2829 msgid "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in performance." | 2879 msgid "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in performance." |
2830 msgstr "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les performances." | 2880 msgstr "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les performances." |
2831 | 2881 |
2832 #: src/pan-view.c:2599 | 2882 #: src/pan-view.c:2599 |
2833 #: src/preferences.c:858 | 2883 #: src/preferences.c:862 |
2834 msgid "Cache thumbnails" | 2884 msgid "Cache thumbnails" |
2835 msgstr "Mettre en cache les vignettes" | 2885 msgstr "Mettre en cache les vignettes" |
2836 | 2886 |
2837 #: src/pan-view.c:2601 | 2887 #: src/pan-view.c:2601 |
2838 #: src/preferences.c:864 | 2888 #: src/preferences.c:868 |
2839 msgid "Use shared thumbnail cache" | 2889 msgid "Use shared thumbnail cache" |
2840 msgstr "Utiliser un cache vignettes partagé" | 2890 msgstr "Utiliser un cache vignettes partagé" |
2841 | 2891 |
2842 #: src/pan-view.c:2607 | 2892 #: src/pan-view.c:2607 |
2843 msgid "Do not show this dialog again" | 2893 msgid "Do not show this dialog again" |
2863 msgid "_Full size" | 2913 msgid "_Full size" |
2864 msgstr "_Pleine taille" | 2914 msgstr "_Pleine taille" |
2865 | 2915 |
2866 #. note: the order is important, it must match the values of | 2916 #. note: the order is important, it must match the values of |
2867 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | 2917 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON |
2868 #: src/preferences.c:382 | 2918 #: src/preferences.c:386 |
2869 msgid "Never" | 2919 msgid "Never" |
2870 msgstr "Jamais" | 2920 msgstr "Jamais" |
2871 | 2921 |
2872 #: src/preferences.c:383 | 2922 #: src/preferences.c:387 |
2873 msgid "If set" | 2923 msgid "If set" |
2874 msgstr "Si défini" | 2924 msgstr "Si défini" |
2875 | 2925 |
2876 #: src/preferences.c:384 | 2926 #: src/preferences.c:388 |
2877 msgid "Always" | 2927 msgid "Always" |
2878 msgstr "Toujours" | 2928 msgstr "Toujours" |
2879 | 2929 |
2880 #: src/preferences.c:431 | 2930 #: src/preferences.c:435 |
2881 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 2931 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2882 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" | 2932 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" |
2883 | 2933 |
2884 #: src/preferences.c:433 | 2934 #: src/preferences.c:437 |
2885 msgid "Tiles" | 2935 msgid "Tiles" |
2886 msgstr "Tuiles" | 2936 msgstr "Tuiles" |
2887 | 2937 |
2888 #: src/preferences.c:435 | 2938 #: src/preferences.c:439 |
2889 msgid "Bilinear" | 2939 msgid "Bilinear" |
2890 msgstr "Bilinéaire" | 2940 msgstr "Bilinéaire" |
2891 | 2941 |
2892 #: src/preferences.c:437 | 2942 #: src/preferences.c:441 |
2893 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 2943 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2894 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" | 2944 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" |
2895 | 2945 |
2896 #: src/preferences.c:465 | 2946 #: src/preferences.c:469 |
2897 msgid "None" | 2947 msgid "None" |
2898 msgstr "Aucune" | 2948 msgstr "Aucune" |
2899 | 2949 |
2900 #: src/preferences.c:466 | 2950 #: src/preferences.c:470 |
2901 msgid "Normal" | 2951 msgid "Normal" |
2902 msgstr "Normale" | 2952 msgstr "Normale" |
2903 | 2953 |
2904 #: src/preferences.c:467 | 2954 #: src/preferences.c:471 |
2905 msgid "Best" | 2955 msgid "Best" |
2906 msgstr "Meilleure" | 2956 msgstr "Meilleure" |
2907 | 2957 |
2908 #: src/preferences.c:528 | 2958 #: src/preferences.c:532 |
2909 #: src/print.c:370 | 2959 #: src/print.c:370 |
2910 msgid "Custom" | 2960 msgid "Custom" |
2911 msgstr "Spécifique" | 2961 msgstr "Spécifique" |
2912 | 2962 |
2913 #: src/preferences.c:692 | 2963 #: src/preferences.c:696 |
2914 #: src/preferences.c:695 | 2964 #: src/preferences.c:699 |
2915 msgid "Reset filters" | 2965 msgid "Reset filters" |
2916 msgstr "RAZ des filtres" | 2966 msgstr "RAZ des filtres" |
2917 | 2967 |
2918 #: src/preferences.c:696 | 2968 #: src/preferences.c:700 |
2919 msgid "" | 2969 msgid "" |
2920 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 2970 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
2921 "Continue?" | 2971 "Continue?" |
2922 msgstr "" | 2972 msgstr "" |
2923 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" | 2973 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" |
2924 "Continuer ?" | 2974 "Continuer ?" |
2925 | 2975 |
2926 #: src/preferences.c:730 | 2976 #: src/preferences.c:734 |
2927 #: src/preferences.c:733 | 2977 #: src/preferences.c:737 |
2928 msgid "Reset editors" | 2978 msgid "Reset editors" |
2929 msgstr "RAZ des éditeurs" | 2979 msgstr "RAZ des éditeurs" |
2930 | 2980 |
2931 #: src/preferences.c:734 | 2981 #: src/preferences.c:738 |
2932 msgid "" | 2982 msgid "" |
2933 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | 2983 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" |
2934 "Continue?" | 2984 "Continue?" |
2935 msgstr "" | 2985 msgstr "" |
2936 "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" | 2986 "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" |
2937 "Continuer ?" | 2987 "Continuer ?" |
2938 | 2988 |
2939 #: src/preferences.c:758 | 2989 #: src/preferences.c:762 |
2940 #: src/preferences.c:761 | 2990 #: src/preferences.c:765 |
2941 msgid "Clear trash" | 2991 msgid "Clear trash" |
2942 msgstr "Vider la corbeille" | 2992 msgstr "Vider la corbeille" |
2943 | 2993 |
2944 #: src/preferences.c:762 | 2994 #: src/preferences.c:766 |
2945 msgid "This will remove the trash contents." | 2995 msgid "This will remove the trash contents." |
2946 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" | 2996 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" |
2947 | 2997 |
2948 #: src/preferences.c:806 | 2998 #: src/preferences.c:810 |
2949 #: src/preferences.c:809 | 2999 #: src/preferences.c:813 |
2950 msgid "Reset fullscreen info string" | 3000 msgid "Reset fullscreen info string" |
2951 msgstr "RAZ des infos plein écran" | 3001 msgstr "RAZ des infos plein écran" |
2952 | 3002 |
2953 #: src/preferences.c:810 | 3003 #: src/preferences.c:814 |
2954 msgid "" | 3004 msgid "" |
2955 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" | 3005 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" |
2956 "Continue?" | 3006 "Continue?" |
2957 msgstr "" | 3007 msgstr "" |
2958 "Ceci va remettre la chaîne de configuration des infos en mode plein écran à sa valeur par défaut.\n" | 3008 "Ceci va remettre la chaîne de configuration des infos en mode plein écran à sa valeur par défaut.\n" |
2959 "Continuer ?" | 3009 "Continuer ?" |
2960 | 3010 |
2961 #: src/preferences.c:836 | 3011 #: src/preferences.c:840 |
2962 msgid "Startup" | 3012 msgid "Startup" |
2963 msgstr "Début" | 3013 msgstr "Début" |
2964 | 3014 |
2965 #: src/preferences.c:838 | 3015 #: src/preferences.c:842 |
2966 msgid "Change to folder:" | 3016 msgid "Change to folder:" |
2967 msgstr "Aller dans le dossier :" | 3017 msgstr "Aller dans le dossier :" |
2968 | 3018 |
2969 #: src/preferences.c:849 | 3019 #: src/preferences.c:853 |
2970 msgid "Use current" | 3020 msgid "Use current" |
2971 msgstr "Utiliser le dossier courant" | 3021 msgstr "Utiliser le dossier courant" |
2972 | 3022 |
2973 #: src/preferences.c:856 | 3023 #: src/preferences.c:860 |
2974 #: src/preferences.c:918 | 3024 #: src/preferences.c:922 |
2975 msgid "Quality:" | 3025 msgid "Quality:" |
2976 msgstr "Qualité :" | 3026 msgstr "Qualité :" |
2977 | 3027 |
2978 #: src/preferences.c:870 | 3028 #: src/preferences.c:874 |
2979 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | 3029 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2980 msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" | 3030 msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" |
2981 | 3031 |
2982 #: src/preferences.c:874 | 3032 #: src/preferences.c:878 |
2983 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 3033 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2984 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" | 3034 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" |
2985 | 3035 |
2986 #: src/preferences.c:878 | 3036 #: src/preferences.c:882 |
2987 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | 3037 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
2988 msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" | 3038 msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" |
2989 | 3039 |
2990 #: src/preferences.c:881 | 3040 #: src/preferences.c:885 |
2991 msgid "Slide show" | 3041 msgid "Slide show" |
2992 msgstr "Diaporama" | 3042 msgstr "Diaporama" |
2993 | 3043 |
2994 #: src/preferences.c:884 | 3044 #: src/preferences.c:888 |
2995 msgid "Delay between image change:" | 3045 msgid "Delay between image change:" |
2996 msgstr "Délai entre deux images :" | 3046 msgstr "Délai entre deux images :" |
2997 | 3047 |
2998 #: src/preferences.c:884 | 3048 #: src/preferences.c:888 |
2999 msgid "seconds" | 3049 msgid "seconds" |
3000 msgstr "secondes" | 3050 msgstr "secondes" |
3001 | 3051 |
3002 #: src/preferences.c:890 | 3052 #: src/preferences.c:894 |
3003 msgid "Random" | 3053 msgid "Random" |
3004 msgstr "Aléatoire" | 3054 msgstr "Aléatoire" |
3005 | 3055 |
3006 #: src/preferences.c:891 | 3056 #: src/preferences.c:895 |
3007 msgid "Repeat" | 3057 msgid "Repeat" |
3008 msgstr "En boucle" | 3058 msgstr "En boucle" |
3009 | 3059 |
3010 #: src/preferences.c:912 | 3060 #: src/preferences.c:916 |
3011 msgid "Zoom" | 3061 msgid "Zoom" |
3012 msgstr "Zoom" | 3062 msgstr "Zoom" |
3013 | 3063 |
3014 #: src/preferences.c:915 | 3064 #: src/preferences.c:919 |
3015 msgid "Dithering method:" | 3065 msgid "Dithering method:" |
3016 msgstr "Méthode de dithering :" | 3066 msgstr "Méthode de dithering :" |
3017 | 3067 |
3018 #: src/preferences.c:920 | 3068 #: src/preferences.c:924 |
3019 msgid "Two pass zooming" | 3069 msgid "Two pass zooming" |
3020 msgstr "Zoom en 2 passes" | 3070 msgstr "Zoom en 2 passes" |
3021 | 3071 |
3022 #: src/preferences.c:923 | 3072 #: src/preferences.c:927 |
3023 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | 3073 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
3024 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" | 3074 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" |
3025 | 3075 |
3026 #: src/preferences.c:927 | 3076 #: src/preferences.c:931 |
3027 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | 3077 msgid "Limit image size when autofitting (%):" |
3028 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" | 3078 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" |
3029 | 3079 |
3030 #: src/preferences.c:935 | 3080 #: src/preferences.c:939 |
3031 msgid "Zoom increment:" | 3081 msgid "Zoom increment:" |
3032 msgstr "Incrément de zoom :" | 3082 msgstr "Incrément de zoom :" |
3033 | 3083 |
3034 #: src/preferences.c:940 | 3084 #: src/preferences.c:944 |
3035 msgid "When new image is selected:" | 3085 msgid "When new image is selected:" |
3036 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" | 3086 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" |
3037 | 3087 |
3038 #: src/preferences.c:943 | 3088 #: src/preferences.c:947 |
3039 msgid "Zoom to original size" | 3089 msgid "Zoom to original size" |
3040 msgstr "Zoom à sa taille d'origine" | 3090 msgstr "Zoom à sa taille d'origine" |
3041 | 3091 |
3042 #: src/preferences.c:949 | 3092 #: src/preferences.c:953 |
3043 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 3093 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
3044 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" | 3094 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" |
3045 | 3095 |
3046 #: src/preferences.c:953 | 3096 #: src/preferences.c:957 |
3047 msgid "Appearance" | 3097 msgid "Appearance" |
3048 msgstr "Apparence" | 3098 msgstr "Apparence" |
3049 | 3099 |
3050 #: src/preferences.c:955 | 3100 #: src/preferences.c:959 |
3051 msgid "Custom border color" | 3101 msgid "Custom border color" |
3052 msgstr "Couleur de bordure personnalisée" | 3102 msgstr "Couleur de bordure personnalisée" |
3053 | 3103 |
3054 #: src/preferences.c:958 | 3104 #: src/preferences.c:962 |
3055 msgid "Border color" | 3105 msgid "Border color" |
3056 msgstr "Couleur de bordure" | 3106 msgstr "Couleur de bordure" |
3057 | 3107 |
3058 #: src/preferences.c:961 | 3108 #: src/preferences.c:965 |
3059 msgid "Convenience" | 3109 msgid "Convenience" |
3060 msgstr "Commodités" | 3110 msgstr "Commodités" |
3061 | 3111 |
3062 #: src/preferences.c:963 | 3112 #: src/preferences.c:967 |
3063 msgid "Refresh on file change" | 3113 msgid "Refresh on file change" |
3064 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" | 3114 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" |
3065 | 3115 |
3066 #: src/preferences.c:965 | 3116 #: src/preferences.c:969 |
3067 msgid "Preload next image" | 3117 msgid "Preload next image" |
3068 msgstr "Précharger l'image suivante" | 3118 msgstr "Précharger l'image suivante" |
3069 | 3119 |
3070 #: src/preferences.c:967 | 3120 #: src/preferences.c:971 |
3071 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 3121 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
3072 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" | 3122 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" |
3073 | 3123 |
3074 #: src/preferences.c:984 | 3124 #: src/preferences.c:988 |
3075 msgid "Windows" | 3125 msgid "Windows" |
3076 msgstr "Fenêtres" | 3126 msgstr "Fenêtres" |
3077 | 3127 |
3078 #: src/preferences.c:987 | 3128 #: src/preferences.c:991 |
3079 msgid "State" | 3129 msgid "State" |
3080 msgstr "État" | 3130 msgstr "État" |
3081 | 3131 |
3082 #: src/preferences.c:989 | 3132 #: src/preferences.c:993 |
3083 msgid "Remember window positions" | 3133 msgid "Remember window positions" |
3084 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" | 3134 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" |
3085 | 3135 |
3086 #: src/preferences.c:991 | 3136 #: src/preferences.c:995 |
3087 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 3137 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
3088 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" | 3138 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" |
3089 | 3139 |
3090 #: src/preferences.c:996 | 3140 #: src/preferences.c:1000 |
3091 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 3141 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
3092 msgstr "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/flottants" | 3142 msgstr "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/flottants" |
3093 | 3143 |
3094 #: src/preferences.c:1000 | 3144 #: src/preferences.c:1004 |
3095 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 3145 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
3096 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" | 3146 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" |
3097 | 3147 |
3098 #: src/preferences.c:1007 | 3148 #: src/preferences.c:1011 |
3099 #: src/print.c:3402 | 3149 #: src/print.c:3402 |
3100 #: src/print.c:3409 | 3150 #: src/print.c:3409 |
3101 msgid "Layout" | 3151 msgid "Layout" |
3102 msgstr "Disposition" | 3152 msgstr "Disposition" |
3103 | 3153 |
3104 #: src/preferences.c:1034 | 3154 #: src/preferences.c:1038 |
3105 msgid "Filtering" | 3155 msgid "Filtering" |
3106 msgstr "Filtres" | 3156 msgstr "Filtres" |
3107 | 3157 |
3108 #: src/preferences.c:1039 | 3158 #: src/preferences.c:1043 |
3109 msgid "Show hidden files or folders" | 3159 msgid "Show hidden files or folders" |
3110 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" | 3160 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" |
3111 | 3161 |
3112 #: src/preferences.c:1041 | 3162 #: src/preferences.c:1045 |
3113 msgid "Show dot directory" | 3163 msgid "Show dot directory" |
3114 msgstr "Montrer le répertoire point" | 3164 msgstr "Montrer le répertoire point" |
3115 | 3165 |
3116 #: src/preferences.c:1043 | 3166 #: src/preferences.c:1047 |
3117 msgid "Case sensitive sort" | 3167 msgid "Case sensitive sort" |
3118 msgstr "Tri sensible à la casse" | 3168 msgstr "Tri sensible à la casse" |
3119 | 3169 |
3120 #: src/preferences.c:1046 | 3170 #: src/preferences.c:1050 |
3121 msgid "Disable File Filtering" | 3171 msgid "Disable File Filtering" |
3122 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" | 3172 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" |
3123 | 3173 |
3124 #: src/preferences.c:1050 | 3174 #: src/preferences.c:1054 |
3125 msgid "Grouping sidecar extensions" | 3175 msgid "Grouping sidecar extensions" |
3126 msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" | 3176 msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" |
3127 | 3177 |
3128 #: src/preferences.c:1057 | 3178 #: src/preferences.c:1061 |
3129 msgid "File types" | 3179 msgid "File types" |
3130 msgstr "Types de fichier" | 3180 msgstr "Types de fichier" |
3131 | 3181 |
3132 #: src/preferences.c:1079 | 3182 #: src/preferences.c:1083 |
3133 msgid "Filter" | 3183 msgid "Filter" |
3134 msgstr "Filtre" | 3184 msgstr "Filtre" |
3135 | 3185 |
3136 #: src/preferences.c:1116 | 3186 #: src/preferences.c:1120 |
3137 #: src/preferences.c:1202 | 3187 #: src/preferences.c:1206 |
3138 #: src/preferences.c:1342 | 3188 #: src/preferences.c:1346 |
3139 msgid "Defaults" | 3189 msgid "Defaults" |
3140 msgstr "Configuration par défaut" | 3190 msgstr "Configuration par défaut" |
3141 | 3191 |
3142 #: src/preferences.c:1145 | 3192 #: src/preferences.c:1149 |
3143 msgid "Editors" | 3193 msgid "Editors" |
3144 msgstr "Éditeurs" | 3194 msgstr "Éditeurs" |
3145 | 3195 |
3146 #: src/preferences.c:1151 | 3196 #: src/preferences.c:1155 |
3147 msgid "#" | 3197 msgid "#" |
3148 msgstr "N°" | 3198 msgstr "N°" |
3149 | 3199 |
3150 #: src/preferences.c:1154 | 3200 #: src/preferences.c:1158 |
3151 #: src/preferences.c:1443 | 3201 #: src/preferences.c:1450 |
3152 msgid "Menu name" | 3202 msgid "Menu name" |
3153 msgstr "Nom du menu" | 3203 msgstr "Nom du menu" |
3154 | 3204 |
3155 #: src/preferences.c:1157 | 3205 #: src/preferences.c:1161 |
3156 msgid "Command Line" | 3206 msgid "Command Line" |
3157 msgstr "Ligne de commande" | 3207 msgstr "Ligne de commande" |
3158 | 3208 |
3159 #: src/preferences.c:1229 | 3209 #: src/preferences.c:1233 |
3160 msgid "Properties" | 3210 msgid "Properties" |
3161 msgstr "Propriétés" | 3211 msgstr "Propriétés" |
3162 | 3212 |
3163 #: src/preferences.c:1247 | 3213 #: src/preferences.c:1251 |
3164 msgid "What to show in properties dialog:" | 3214 msgid "What to show in properties dialog:" |
3165 msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" | 3215 msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" |
3166 | 3216 |
3167 #: src/preferences.c:1284 | 3217 #: src/preferences.c:1288 |
3168 msgid "Advanced" | 3218 msgid "Advanced" |
3169 msgstr "Avancées" | 3219 msgstr "Avancées" |
3170 | 3220 |
3171 #: src/preferences.c:1305 | 3221 #: src/preferences.c:1309 |
3172 msgid "Smooth image flip" | 3222 msgid "Smooth image flip" |
3173 msgstr "Lisser le basculement d'image" | 3223 msgstr "Lisser le basculement d'image" |
3174 | 3224 |
3175 #: src/preferences.c:1307 | 3225 #: src/preferences.c:1311 |
3176 msgid "Disable screen saver" | 3226 msgid "Disable screen saver" |
3177 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" | 3227 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" |
3178 | 3228 |
3179 #: src/preferences.c:1309 | 3229 #: src/preferences.c:1313 |
3180 msgid "Always show fullscreen info" | 3230 msgid "Always show fullscreen info" |
3181 msgstr "Toujours montrer les infos OSD en mode plein écran" | 3231 msgstr "Toujours montrer les infos OSD en mode plein écran" |
3182 | 3232 |
3183 #: src/preferences.c:1311 | 3233 #: src/preferences.c:1315 |
3184 msgid "Fullscreen info string" | 3234 msgid "Fullscreen info string" |
3185 msgstr "Infos plein écran" | 3235 msgstr "Infos plein écran" |
3186 | 3236 |
3187 #: src/preferences.c:1325 | 3237 #: src/preferences.c:1329 |
3188 msgid "" | 3238 msgid "" |
3189 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | 3239 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" |
3190 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n" | 3240 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n" |
3191 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> (resolution)\n" | 3241 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> (resolution)\n" |
3192 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the formatted camera name,\n" | 3242 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the formatted camera name,\n" |
3206 "Si deux variables ou plus sont séparés par le caractère |, les variables disponibles seront affichées avec un séparateur.\n" | 3256 "Si deux variables ou plus sont séparés par le caractère |, les variables disponibles seront affichées avec un séparateur.\n" |
3207 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 mm\",\n" | 3257 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 mm\",\n" |
3208 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" | 3258 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" |
3209 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" | 3259 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" |
3210 | 3260 |
3211 #: src/preferences.c:1352 | 3261 #: src/preferences.c:1356 |
3212 msgid "Delete" | 3262 msgid "Delete" |
3213 msgstr "Suppression" | 3263 msgstr "Suppression" |
3214 | 3264 |
3215 #: src/preferences.c:1354 | 3265 #: src/preferences.c:1358 |
3216 msgid "Confirm file delete" | 3266 msgid "Confirm file delete" |
3217 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" | 3267 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" |
3218 | 3268 |
3219 #: src/preferences.c:1356 | 3269 #: src/preferences.c:1360 |
3220 msgid "Enable Delete key" | 3270 msgid "Enable Delete key" |
3221 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" | 3271 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" |
3222 | 3272 |
3223 #: src/preferences.c:1359 | 3273 #: src/preferences.c:1363 |
3224 msgid "Safe delete" | 3274 msgid "Safe delete" |
3225 msgstr "Suppression récupérable" | 3275 msgstr "Suppression récupérable" |
3226 | 3276 |
3227 #: src/preferences.c:1377 | 3277 #: src/preferences.c:1381 |
3228 msgid "Maximum size:" | 3278 msgid "Maximum size:" |
3229 msgstr "Taille maximale :" | 3279 msgstr "Taille maximale :" |
3230 | 3280 |
3231 #: src/preferences.c:1377 | 3281 #: src/preferences.c:1381 |
3232 msgid "MB" | 3282 msgid "MB" |
3233 msgstr "Mo" | 3283 msgstr "Mo" |
3234 | 3284 |
3235 #: src/preferences.c:1380 | 3285 #: src/preferences.c:1384 |
3236 msgid "Set to 0 for unlimited size" | 3286 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3237 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" | 3287 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" |
3238 | 3288 |
3239 #: src/preferences.c:1382 | 3289 #: src/preferences.c:1386 |
3240 msgid "View" | 3290 msgid "View" |
3241 msgstr "Vue" | 3291 msgstr "Vue" |
3242 | 3292 |
3243 #: src/preferences.c:1392 | 3293 #: src/preferences.c:1396 |
3244 msgid "Behavior" | 3294 msgid "Behavior" |
3245 msgstr "Comportement" | 3295 msgstr "Comportement" |
3246 | 3296 |
3247 #: src/preferences.c:1394 | 3297 #: src/preferences.c:1398 |
3248 msgid "Rectangular selection in icon view" | 3298 msgid "Rectangular selection in icon view" |
3249 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" | 3299 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" |
3250 | 3300 |
3251 #: src/preferences.c:1397 | 3301 #: src/preferences.c:1401 |
3252 msgid "Descend folders in tree view" | 3302 msgid "Descend folders in tree view" |
3253 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" | 3303 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" |
3254 | 3304 |
3255 #: src/preferences.c:1400 | 3305 #: src/preferences.c:1404 |
3256 msgid "In place renaming" | 3306 msgid "In place renaming" |
3257 msgstr "Renommer en place" | 3307 msgstr "Renommer en place" |
3258 | 3308 |
3259 #: src/preferences.c:1403 | 3309 #: src/preferences.c:1407 |
3310 msgid "Open recent list maximum size" | |
3311 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" | |
3312 | |
3313 #: src/preferences.c:1410 | |
3260 msgid "Navigation" | 3314 msgid "Navigation" |
3261 msgstr "Navigation" | 3315 msgstr "Navigation" |
3262 | 3316 |
3263 #: src/preferences.c:1405 | 3317 #: src/preferences.c:1412 |
3264 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 3318 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
3265 msgstr "Défilement clavier progressif" | 3319 msgstr "Défilement clavier progressif" |
3266 | 3320 |
3267 #: src/preferences.c:1407 | 3321 #: src/preferences.c:1414 |
3268 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 3322 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3269 msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" | 3323 msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" |
3270 | 3324 |
3271 #: src/preferences.c:1410 | 3325 #: src/preferences.c:1417 |
3272 msgid "Miscellaneous" | 3326 msgid "Miscellaneous" |
3273 msgstr "Divers" | 3327 msgstr "Divers" |
3274 | 3328 |
3275 #: src/preferences.c:1412 | 3329 #: src/preferences.c:1419 |
3276 msgid "Store keywords and comments local to source images" | 3330 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
3277 msgstr "Sauver les mots-clés et commentaires avec les images sources" | 3331 msgstr "Sauver les mots-clés et commentaires avec les images sources" |
3278 | 3332 |
3279 #: src/preferences.c:1415 | 3333 #: src/preferences.c:1422 |
3280 msgid "Custom similarity threshold:" | 3334 msgid "Custom similarity threshold:" |
3281 msgstr "Seuil de similarité personalisé :" | 3335 msgstr "Seuil de similarité personalisé :" |
3282 | 3336 |
3283 #: src/preferences.c:1418 | 3337 #: src/preferences.c:1425 |
3284 msgid "Image loading and caching" | 3338 msgid "Image loading and caching" |
3285 msgstr "Chargement et cache des images" | 3339 msgstr "Chargement et cache des images" |
3286 | 3340 |
3287 #: src/preferences.c:1420 | 3341 #: src/preferences.c:1427 |
3288 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 3342 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3289 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" | 3343 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" |
3290 | 3344 |
3291 #: src/preferences.c:1423 | 3345 #: src/preferences.c:1430 |
3292 msgid "Image read buffer size (bytes):" | 3346 msgid "Image read buffer size (bytes):" |
3293 msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" | 3347 msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" |
3294 | 3348 |
3295 #: src/preferences.c:1427 | 3349 #: src/preferences.c:1434 |
3296 msgid "Image idle loop read count:" | 3350 msgid "Image idle loop read count:" |
3297 msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" | 3351 msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" |
3298 | 3352 |
3299 #: src/preferences.c:1432 | 3353 #: src/preferences.c:1439 |
3300 msgid "Color profiles" | 3354 msgid "Color profiles" |
3301 msgstr "Profils colorimétriques" | 3355 msgstr "Profils colorimétriques" |
3302 | 3356 |
3303 #: src/preferences.c:1440 | 3357 #: src/preferences.c:1447 |
3304 msgid "Type" | 3358 msgid "Type" |
3305 msgstr "Type" | 3359 msgstr "Type" |
3306 | 3360 |
3307 #: src/preferences.c:1446 | 3361 #: src/preferences.c:1453 |
3308 msgid "File" | 3362 msgid "File" |
3309 msgstr "Fichier" | 3363 msgstr "Fichier" |
3310 | 3364 |
3311 #: src/preferences.c:1471 | 3365 #: src/preferences.c:1478 |
3312 #: src/preferences.c:1482 | 3366 #: src/preferences.c:1489 |
3313 msgid "Select color profile" | 3367 msgid "Select color profile" |
3314 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" | 3368 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" |
3315 | 3369 |
3316 #: src/preferences.c:1479 | 3370 #: src/preferences.c:1486 |
3317 msgid "Screen:" | 3371 msgid "Screen:" |
3318 msgstr "Écran:" | 3372 msgstr "Écran:" |
3319 | 3373 |
3320 #: src/preferences.c:1490 | 3374 #: src/preferences.c:1497 |
3321 msgid "Debugging" | 3375 msgid "Debugging" |
3322 msgstr "Déboguage" | 3376 msgstr "Déboguage" |
3323 | 3377 |
3324 #: src/preferences.c:1492 | 3378 #: src/preferences.c:1499 |
3325 msgid "Debug level:" | 3379 msgid "Debug level:" |
3326 msgstr "Niveau de déboguage:" | 3380 msgstr "Niveau de déboguage:" |
3327 | 3381 |
3328 #: src/preferences.c:1508 | 3382 #: src/preferences.c:1515 |
3329 msgid "Preferences" | 3383 msgid "Preferences" |
3330 msgstr "Préférences" | 3384 msgstr "Préférences" |
3331 | 3385 |
3332 #: src/preferences.c:1631 | 3386 #: src/preferences.c:1638 |
3333 msgid "About" | 3387 msgid "About" |
3334 msgstr "À propos" | 3388 msgstr "À propos" |
3335 | 3389 |
3336 #: src/preferences.c:1648 | 3390 #: src/preferences.c:1655 |
3337 #, c-format | 3391 #, c-format |
3338 msgid "" | 3392 msgid "" |
3339 "%s %s\n" | 3393 "%s %s\n" |
3340 "\n" | 3394 "\n" |
3341 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | 3395 "Copyright (c) %s John Ellis\n" |
3358 "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n" | 3412 "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n" |
3359 "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n" | 3413 "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n" |
3360 "\n" | 3414 "\n" |
3361 "Distribué sous GNU General Public License" | 3415 "Distribué sous GNU General Public License" |
3362 | 3416 |
3363 #: src/preferences.c:1667 | 3417 #: src/preferences.c:1674 |
3364 msgid "Credits..." | 3418 msgid "Credits..." |
3365 msgstr "Crédits ..." | 3419 msgstr "Crédits ..." |
3366 | 3420 |
3367 #: src/print.c:115 | 3421 #: src/print.c:115 |
3368 msgid "Selection" | 3422 msgid "Selection" |
3669 #: src/rcfile.c:276 | 3723 #: src/rcfile.c:276 |
3670 #, c-format | 3724 #, c-format |
3671 msgid "error saving config file: %s\n" | 3725 msgid "error saving config file: %s\n" |
3672 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" | 3726 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" |
3673 | 3727 |
3674 #: src/rcfile.c:523 | 3728 #: src/rcfile.c:524 |
3675 #, c-format | 3729 #, c-format |
3676 msgid "" | 3730 msgid "" |
3677 "error saving config file: %s\n" | 3731 "error saving config file: %s\n" |
3678 "error: %s\n" | 3732 "error: %s\n" |
3679 msgstr "" | 3733 msgstr "" |
4757 | 4811 |
4758 #: src/view_file_list.c:2026 | 4812 #: src/view_file_list.c:2026 |
4759 msgid "SC" | 4813 msgid "SC" |
4760 msgstr "SC" | 4814 msgstr "SC" |
4761 | 4815 |
4816 #~ msgid "in %s..." | |
4817 #~ msgstr "dans %s ..." | |
4818 #~ msgid "in (unknown)..." | |
4819 #~ msgstr "dans (inconnu) ..." | |
4762 #~ msgid "List" | 4820 #~ msgid "List" |
4763 #~ msgstr "Liste" | 4821 #~ msgstr "Liste" |
4764 #~ msgid "View as _tree" | 4822 #~ msgid "View as _tree" |
4765 #~ msgstr "_Voir sous forme d'arbre" | 4823 #~ msgstr "_Voir sous forme d'arbre" |
4766 #~ msgid "User specified background color" | 4824 #~ msgid "User specified background color" |