Mercurial > geeqie.yaz
annotate po/fr.po @ 456:12ba8fce8976
French translation was updated.
author | zas_ |
---|---|
date | Sun, 20 Apr 2008 22:51:53 +0000 |
parents | 38cee6e724fa |
children | 6d7a619e9fae |
rev | line source |
---|---|
456 | 1 # geeqie fr.po file. |
9 | 2 # |
3 # Last Translator : | |
456 | 4 # Laurent Monin <i18n@norz.org>, 2008. |
292 | 5 # |
9 | 6 # Created by Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000. |
7 # Updated by Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003. | |
8 # Updated by Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003. | |
9 # Updated by Nicolas Bonifas <nicolas_bonifas@users.sf.net>, 2003-2004. | |
456 | 10 # Updated by Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2002, 2004-2005. |
4 | 11 # |
12 msgid "" | |
13 msgstr "" | |
422 | 14 "Project-Id-Version: geeqie\n" |
9 | 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
456 | 16 "POT-Creation-Date: 2008-04-21 00:45+0200\n" |
17 "PO-Revision-Date: 2008-04-21 00:47+0100\n" | |
18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" | |
9 | 19 "Language-Team: french\n" |
4 | 20 "MIME-Version: 1.0\n" |
9 | 21 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
4 | 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
422 | 23 "X-Poedit-Language: French\n" |
24 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" | |
4 | 25 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
26 #: src/bar_exif.c:453 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
27 msgid "Tag" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
28 msgstr "Attribut" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
29 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
30 #: src/bar_exif.c:454 |
456 | 31 #: src/dupe.c:2633 |
32 #: src/dupe.c:3154 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
33 #: src/print.c:3230 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
34 #: src/search.c:2739 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
35 #: src/utilops.c:3095 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
36 #: src/view_file_list.c:2025 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
37 msgid "Name" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
38 msgstr "Nom" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
39 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
40 #: src/bar_exif.c:455 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
41 msgid "Value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
42 msgstr "Valeur" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
43 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
44 #: src/bar_exif.c:456 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
45 msgid "Format" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
46 msgstr "Format" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
47 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
48 #: src/bar_exif.c:457 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
49 msgid "Elements" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
50 msgstr "Éléments" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
51 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
52 #: src/bar_exif.c:458 |
456 | 53 #: src/preferences.c:1103 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
54 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
55 msgstr "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
56 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
57 #: src/bar_exif.c:584 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
58 #: src/info.c:123 |
456 | 59 #: src/preferences.c:1246 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
60 msgid "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
61 msgstr "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
62 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
63 #: src/bar_exif.c:658 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
64 msgid "Advanced view" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
65 msgstr "Affichage avancé" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
66 |
292 | 67 #: src/bar_info.c:33 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
68 msgid "Favorite" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
69 msgstr "Favoris" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
70 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
71 #: src/bar_info.c:34 |
9 | 72 msgid "Todo" |
73 msgstr "A faire" | |
74 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
75 #: src/bar_info.c:35 |
9 | 76 msgid "People" |
77 msgstr "Personnes" | |
78 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
79 #: src/bar_info.c:36 |
9 | 80 msgid "Places" |
81 msgstr "Lieux" | |
82 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
83 #: src/bar_info.c:37 |
9 | 84 msgid "Art" |
85 msgstr "Art" | |
86 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
87 #: src/bar_info.c:38 |
9 | 88 msgid "Nature" |
89 msgstr "Nature" | |
90 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
91 #: src/bar_info.c:39 |
9 | 92 msgid "Possessions" |
93 msgstr "Objets" | |
94 | |
456 | 95 #: src/bar_info.c:712 |
9 | 96 msgid "Keyword Presets" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
97 msgstr "Présélection de mots-clés" |
9 | 98 |
456 | 99 #: src/bar_info.c:715 |
9 | 100 msgid "Favorite keywords list" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
101 msgstr "Liste des mots-clés favoris" |
9 | 102 |
456 | 103 #: src/bar_info.c:1185 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
104 #: src/info.c:187 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
105 #: src/search.c:2678 |
9 | 106 msgid "Keywords" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
107 msgstr "Mots-clés" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
108 |
456 | 109 #: src/bar_info.c:1199 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
110 #: src/info.c:818 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
111 #: src/pan-view.c:1539 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
112 #: src/print.c:2630 |
9 | 113 msgid "Filename:" |
114 msgstr "Nom du fichier :" | |
115 | |
456 | 116 #: src/bar_info.c:1200 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
117 #: src/info.c:389 |
9 | 118 msgid "File date:" |
119 msgstr "Date du fichier :" | |
120 | |
456 | 121 #: src/bar_info.c:1220 |
9 | 122 msgid "Keywords:" |
123 msgstr "Mots-clés :" | |
124 | |
456 | 125 #: src/bar_info.c:1288 |
9 | 126 msgid "Comment:" |
127 msgstr "Commentaires :" | |
128 | |
456 | 129 #: src/bar_info.c:1312 |
9 | 130 msgid "Edit favorite keywords list." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
131 msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris." |
9 | 132 |
456 | 133 #: src/bar_info.c:1316 |
9 | 134 msgid "Add keywords to selected files" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
135 msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés" |
9 | 136 |
456 | 137 #: src/bar_info.c:1319 |
9 | 138 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
139 msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
140 |
456 | 141 #: src/bar_info.c:1323 |
9 | 142 msgid "Save comment now" |
422 | 143 msgstr "Sauver le commentaire maintenant" |
9 | 144 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
145 #: src/bar_sort.c:217 |
292 | 146 #, c-format |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
147 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
148 "Unable to remove symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
149 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
150 msgstr "" |
292 | 151 "Impossible de supprimer le lien symbolique:\n" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
152 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
153 |
9 | 154 #: src/bar_sort.c:218 |
155 msgid "Unlink failed" | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
156 msgstr "Échec de la suppression" |
9 | 157 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
158 #: src/bar_sort.c:297 |
292 | 159 #, c-format |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
160 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
161 "Unable to create symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
162 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
163 msgstr "" |
292 | 164 "Impossible de créer le lien symbolique:\n" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
165 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
166 |
9 | 167 #: src/bar_sort.c:298 |
168 msgid "Link failed" | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
169 msgstr "Échec du lien" |
9 | 170 |
171 #: src/bar_sort.c:435 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
172 #, c-format |
9 | 173 msgid "" |
174 "The collection:\n" | |
175 "%s\n" | |
176 "already exists." | |
177 msgstr "" | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
178 "La collection :\n" |
9 | 179 "%s\n" |
180 "existe déjà." | |
181 | |
182 #: src/bar_sort.c:436 | |
183 msgid "Collection exists" | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
184 msgstr "Collection existante" |
9 | 185 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
186 #: src/bar_sort.c:450 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
187 #: src/collect.c:1080 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
188 #: src/collect-dlg.c:84 |
9 | 189 #, c-format |
190 msgid "" | |
191 "Failed to save the collection:\n" | |
192 "%s" | |
193 msgstr "" | |
194 "Impossible d'enregistrer la collection :\n" | |
195 "%s" | |
196 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
197 #: src/bar_sort.c:451 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
198 #: src/collect.c:1081 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
199 #: src/collect-dlg.c:85 |
9 | 200 msgid "Save Failed" |
201 msgstr "Erreur à l'enregistrement" | |
202 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
203 #: src/bar_sort.c:485 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
204 #: src/bar_sort.c:611 |
9 | 205 msgid "Add Bookmark" |
206 msgstr "Ajouter un signet" | |
207 | |
208 #: src/bar_sort.c:489 | |
209 msgid "Add Collection" | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
210 msgstr "Ajouter une Collection" |
9 | 211 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
212 #: src/bar_sort.c:506 |
422 | 213 #: src/ui_bookmark.c:599 |
9 | 214 msgid "Name:" |
215 msgstr "Nom : " | |
216 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
217 #: src/bar_sort.c:568 |
9 | 218 msgid "Sort Manager" |
422 | 219 msgstr "Gestionnaire de tri" |
9 | 220 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
221 #: src/bar_sort.c:577 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
222 #: src/pan-view.c:2392 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
223 #: src/ui_pathsel.c:1101 |
9 | 224 msgid "Folders" |
225 msgstr "Dossiers" | |
226 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
227 #: src/bar_sort.c:578 |
422 | 228 #: src/main.c:1229 |
9 | 229 msgid "Collections" |
230 msgstr "Collections" | |
231 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
232 #: src/bar_sort.c:586 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
233 #: src/utilops.c:1173 |
9 | 234 msgid "Copy" |
235 msgstr "Copier" | |
236 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
237 #: src/bar_sort.c:589 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
238 #: src/utilops.c:1187 |
9 | 239 msgid "Move" |
240 msgstr "Déplacer" | |
241 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
242 #: src/bar_sort.c:592 |
9 | 243 msgid "Link" |
244 msgstr "Lien" | |
245 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
246 #: src/bar_sort.c:598 |
9 | 247 msgid "Add image" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
248 msgstr "Ajouter une image" |
9 | 249 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
250 #: src/bar_sort.c:601 |
9 | 251 msgid "Add selection" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
252 msgstr "Ajouter une sélection" |
9 | 253 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
254 #: src/bar_sort.c:614 |
9 | 255 msgid "Undo last image" |
256 msgstr "Annuler la dernière opération" | |
257 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
258 #: src/cache_maint.c:126 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
259 #: src/cache_maint.c:684 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
260 #: src/cache_maint.c:897 |
456 | 261 #: src/editors.c:715 |
9 | 262 msgid "done" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
263 msgstr "terminé" |
9 | 264 |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
67
diff
changeset
|
265 #: src/cache_maint.c:303 |
9 | 266 msgid "Removing old metadata..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
267 msgstr "Suppression des anciennes méta-données ..." |
9 | 268 |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
67
diff
changeset
|
269 #: src/cache_maint.c:307 |
9 | 270 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
271 msgstr "Purge des vignettes en cache ..." |
9 | 272 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
273 #: src/cache_maint.c:311 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
274 #: src/cache_maint.c:1051 |
9 | 275 msgid "Removing old thumbnails..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
276 msgstr "Suppression des anciennes vignettes ..." |
9 | 277 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
278 #: src/cache_maint.c:314 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
279 #: src/cache_maint.c:1054 |
9 | 280 msgid "Maintenance" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
281 msgstr "Maintenance" |
9 | 282 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
283 #: src/cache_maint.c:795 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
284 #: src/utilops.c:1103 |
9 | 285 msgid "Invalid folder" |
422 | 286 msgstr "Dossier invalide" |
9 | 287 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
288 #: src/cache_maint.c:796 |
9 | 289 msgid "The specified folder can not be found." |
422 | 290 msgstr "Le dossier spécifié est absent." |
9 | 291 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
292 #: src/cache_maint.c:824 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
293 #: src/cache_maint.c:838 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
294 #: src/cache_maint.c:1222 |
9 | 295 msgid "Create thumbnails" |
296 msgstr "Créer les vignettes" | |
297 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
298 #: src/cache_maint.c:832 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
299 #: src/cache_maint.c:1061 |
9 | 300 msgid "S_tart" |
301 msgstr "Dé_but" | |
302 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
303 #: src/cache_maint.c:845 |
456 | 304 #: src/preferences.c:1370 |
9 | 305 msgid "Folder:" |
306 msgstr "Dossier :" | |
307 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
308 #: src/cache_maint.c:848 |
9 | 309 msgid "Select folder" |
310 msgstr "Sélectionner un dossier" | |
311 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
312 #: src/cache_maint.c:852 |
9 | 313 msgid "Include subfolders" |
314 msgstr "Inclure les sous-dossiers" | |
315 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
316 #: src/cache_maint.c:853 |
9 | 317 msgid "Store thumbnails local to source images" |
318 msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources" | |
319 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
320 #: src/cache_maint.c:862 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
321 #: src/cache_maint.c:1070 |
9 | 322 msgid "click start to begin" |
323 msgstr "cliquer sur Début pour démarrer" | |
324 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
325 #: src/cache_maint.c:1000 |
456 | 326 #: src/editors.c:645 |
9 | 327 msgid "running..." |
328 msgstr "en cours ..." | |
329 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
330 #: src/cache_maint.c:1046 |
9 | 331 msgid "Clearing thumbnails..." |
332 msgstr "Suppression des vignettes ..." | |
333 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
334 #: src/cache_maint.c:1112 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
335 #: src/cache_maint.c:1115 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
336 #: src/cache_maint.c:1197 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
337 #: src/cache_maint.c:1217 |
9 | 338 msgid "Clear cache" |
339 msgstr "Vider le cache" | |
340 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
341 #: src/cache_maint.c:1116 |
9 | 342 msgid "" |
343 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
344 "been saved to disk, continue?" | |
345 msgstr "" | |
346 "Ceci va effacer toutes les vignettes\n" | |
347 "présentes sur le disque, continuer ?" | |
348 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
349 #: src/cache_maint.c:1167 |
292 | 350 msgid "Cache Maintenance" |
351 msgstr "Maintenance du cache" | |
352 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
353 #: src/cache_maint.c:1179 |
9 | 354 msgid "Cache and Data Maintenance" |
355 msgstr "Maintenance des données et du cache" | |
356 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
357 #: src/cache_maint.c:1183 |
292 | 358 msgid "Thumbnail cache" |
359 msgstr "Cache des vignettes" | |
360 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
361 #: src/cache_maint.c:1185 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
362 #: src/cache_maint.c:1205 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
363 #: src/cache_maint.c:1233 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
364 #: src/pan-view.c:1541 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
365 #: src/pan-view.c:2381 |
456 | 366 #: src/preferences.c:1305 |
292 | 367 #: src/utilops.c:1871 |
9 | 368 msgid "Location:" |
369 msgstr "Emplacement :" | |
370 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
371 #: src/cache_maint.c:1192 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
372 #: src/cache_maint.c:1212 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
373 #: src/cache_maint.c:1240 |
9 | 374 msgid "Clean up" |
375 msgstr "Nettoyage" | |
376 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
377 #: src/cache_maint.c:1195 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
378 #: src/cache_maint.c:1215 |
9 | 379 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
380 msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour." |
9 | 381 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
382 #: src/cache_maint.c:1200 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
383 #: src/cache_maint.c:1220 |
9 | 384 msgid "Delete all cached thumbnails." |
422 | 385 msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache." |
9 | 386 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
387 #: src/cache_maint.c:1203 |
9 | 388 msgid "Shared thumbnail cache" |
389 msgstr "Cache partagé des vignettes" | |
390 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
391 #: src/cache_maint.c:1226 |
9 | 392 msgid "Render" |
393 msgstr "Générer" | |
394 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
395 #: src/cache_maint.c:1229 |
9 | 396 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
397 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique." | |
398 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
399 #: src/cache_maint.c:1231 |
9 | 400 msgid "Metadata" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
401 msgstr "Méta-données" |
9 | 402 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
403 #: src/cache_maint.c:1243 |
9 | 404 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
405 msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
406 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
407 #: src/cellrenderericon.c:127 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
408 msgid "Pixbuf Object" |
422 | 409 msgstr "Objet Pixbuf" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
410 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
411 #: src/cellrenderericon.c:128 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
412 msgid "The pixbuf to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
413 msgstr "Le pixbuf à rendre" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
414 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
415 #: src/cellrenderericon.c:135 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
416 #: src/print.c:3437 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
417 msgid "Text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
418 msgstr "Texte" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
419 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
420 #: src/cellrenderericon.c:136 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
421 msgid "Text to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
422 msgstr "Texte à rendre" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
423 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
424 #: src/cellrenderericon.c:143 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
425 msgid "Background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
426 msgstr "Couleur du fond" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
427 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
428 #: src/cellrenderericon.c:144 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
429 msgid "Background color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
430 msgstr "Couleur d'arrière-plan en tant que GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
431 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
432 #: src/cellrenderericon.c:151 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
433 msgid "Foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
434 msgstr "Couleur de premier plan" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
435 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
436 #: src/cellrenderericon.c:152 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
437 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
438 msgstr "Couleur de premier plan en tant que GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
439 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
440 #: src/cellrenderericon.c:159 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
441 msgid "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
442 msgstr "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
443 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
444 #: src/cellrenderericon.c:160 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
445 msgid "Draw focus indicator" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
446 msgstr "Dessiner l'indicateur de focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
447 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
448 #: src/cellrenderericon.c:167 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
449 msgid "Fixed width" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
450 msgstr "Largeur fixe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
451 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
452 #: src/cellrenderericon.c:168 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
453 msgid "Width of cell" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
454 msgstr "Largeur de cellule" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
455 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
456 #: src/cellrenderericon.c:176 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
457 msgid "Fixed height" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
458 msgstr "Hauteur fixe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
459 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
460 #: src/cellrenderericon.c:177 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
461 msgid "Height of icon excluding text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
462 msgstr "Hauteur de l'icone sans le texte" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
463 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
464 #: src/cellrenderericon.c:185 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
465 msgid "Background set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
466 msgstr "Arrière-plan défini" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
467 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
468 #: src/cellrenderericon.c:186 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
469 msgid "Whether this tag affects the background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
470 msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur de fond" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
471 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
472 #: src/cellrenderericon.c:193 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
473 msgid "Foreground set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
474 msgstr "Premier plan défini" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
475 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
476 #: src/cellrenderericon.c:194 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
477 msgid "Whether this tag affects the foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
478 msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur d'avant-plan" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
479 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
480 #: src/cellrenderericon.c:201 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
481 msgid "Show text" |
422 | 482 msgstr "Montrer le texte" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
483 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
484 #: src/cellrenderericon.c:202 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
485 msgid "Whether the text is displayed" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
486 msgstr "Indique si ce texte est caché." |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
487 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
488 #: src/collect.c:350 |
422 | 489 #: src/image.c:175 |
490 #: src/image-overlay.c:259 | |
491 #: src/image-overlay.c:334 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
492 #, c-format |
9 | 493 msgid "Untitled" |
494 msgstr "Sans_Titre" | |
495 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
496 #: src/collect.c:354 |
9 | 497 #, c-format |
498 msgid "Untitled (%d)" | |
499 msgstr "Sans_Titre (%d)" | |
500 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
501 #: src/collect.c:999 |
9 | 502 #, c-format |
292 | 503 msgid "%s - Collection - %s" |
504 msgstr "%s - Collection - %s" | |
505 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
506 #: src/collect.c:1117 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
507 #: src/collect.c:1121 |
9 | 508 msgid "Close collection" |
509 msgstr "Fermer collection" | |
510 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
511 #: src/collect.c:1122 |
9 | 512 msgid "" |
513 "Collection has been modified.\n" | |
514 "Save first?" | |
515 msgstr "" | |
516 "La collection a été modifiée.\n" | |
517 "L'enregistrer avant ?" | |
518 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
519 #: src/collect.c:1125 |
9 | 520 msgid "_Discard" |
422 | 521 msgstr "_Ignorer" |
9 | 522 |
523 #: src/collect-dlg.c:58 | |
524 #, c-format | |
525 msgid "" | |
526 "Specified path:\n" | |
527 "%s\n" | |
528 "is a folder, collections are files" | |
529 msgstr "" | |
530 "Le chemin spécifié :\n" | |
531 "%s\n" | |
532 "est un dossier, les collections sont des fichiers" | |
533 | |
534 #: src/collect-dlg.c:59 | |
535 msgid "Invalid filename" | |
536 msgstr "Nom de fichier invalide" | |
537 | |
538 #: src/collect-dlg.c:68 | |
539 msgid "Overwrite File" | |
422 | 540 msgstr "Écraser le fichier" |
9 | 541 |
542 #: src/collect-dlg.c:73 | |
543 msgid "Overwrite existing file?" | |
544 msgstr "Écraser le fichier existant ?" | |
545 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
546 #: src/collect-dlg.c:75 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
547 #: src/utilops.c:656 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
548 #: src/utilops.c:986 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
549 #: src/utilops.c:2026 |
292 | 550 #: src/utilops.c:2746 |
9 | 551 msgid "_Overwrite" |
552 msgstr "_Écraser" | |
553 | |
554 #: src/collect-dlg.c:169 | |
555 msgid "Save collection" | |
422 | 556 msgstr "Enregistrer la collection" |
9 | 557 |
558 #: src/collect-dlg.c:176 | |
559 msgid "Open collection" | |
422 | 560 msgstr "Ouvrir une collection" |
9 | 561 |
562 #: src/collect-dlg.c:184 | |
563 msgid "Append collection" | |
564 msgstr "Ajouter à la collection" | |
565 | |
566 #: src/collect-dlg.c:185 | |
567 msgid "_Append" | |
568 msgstr "_Ajouter" | |
569 | |
570 #: src/collect-dlg.c:203 | |
571 msgid "Collection Files" | |
572 msgstr "Fichiers de collection" | |
573 | |
574 #: src/collect-dlg.c:221 | |
575 msgid "Collection empty" | |
576 msgstr "Collection vide" | |
577 | |
578 #: src/collect-dlg.c:222 | |
579 msgid "The current collection is empty, save aborted." | |
580 msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé." | |
581 | |
422 | 582 #: src/collect-io.c:340 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
583 #, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
584 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
585 msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) \"%s\"\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
586 |
422 | 587 #: src/collect-io.c:365 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
588 #, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
589 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
590 "error saving collection file: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
591 "error: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
592 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
593 "erreur à la sauvegarde du fichier de collection: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
594 "erreur: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
595 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
596 #: src/collect-table.c:165 |
456 | 597 #: src/layout.c:369 |
598 #: src/layout_util.c:972 | |
9 | 599 msgid "Empty" |
600 msgstr "Vide" | |
601 | |
292 | 602 #: src/collect-table.c:169 |
9 | 603 #, c-format |
604 msgid "%d images (%d)" | |
605 msgstr "%d images (%d)" | |
606 | |
292 | 607 #: src/collect-table.c:173 |
9 | 608 #, c-format |
609 msgid "%d images" | |
610 msgstr "%d images" | |
611 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
612 #: src/collect-table.c:187 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
613 #: src/dupe.c:1325 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
614 #: src/search.c:303 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
615 #: src/view_file_icon.c:1900 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
616 #: src/view_file_icon.c:2016 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
617 #: src/view_file_list.c:1136 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
618 #: src/view_file_list.c:1252 |
9 | 619 msgid "Loading thumbs..." |
620 msgstr "Chargement des vignettes ..." | |
621 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
622 #: src/collect-table.c:767 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
623 #: src/dupe.c:2229 |
456 | 624 #: src/dupe.c:2541 |
625 #: src/layout_util.c:1017 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
626 #: src/search.c:968 |
9 | 627 msgid "_View" |
422 | 628 msgstr "_Affichage" |
9 | 629 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
630 #: src/collect-table.c:769 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
631 #: src/dupe.c:2231 |
456 | 632 #: src/dupe.c:2543 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
633 #: src/img-view.c:1283 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
634 #: src/layout_image.c:766 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
635 #: src/pan-view.c:2802 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
636 #: src/search.c:970 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
637 #: src/view_file_icon.c:326 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
638 #: src/view_file_list.c:572 |
9 | 639 msgid "View in _new window" |
422 | 640 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" |
9 | 641 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
642 #: src/collect-table.c:772 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
643 #: src/dupe.c:2261 |
456 | 644 #: src/dupe.c:2551 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
645 #: src/search.c:996 |
9 | 646 msgid "Rem_ove" |
647 msgstr "_Effacer" | |
648 | |
292 | 649 #: src/collect-table.c:775 |
9 | 650 msgid "Append from file list" |
651 msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers" | |
652 | |
292 | 653 #: src/collect-table.c:777 |
9 | 654 msgid "Append from collection..." |
655 msgstr "Ajouter à partir de la collection ..." | |
656 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
657 #: src/collect-table.c:780 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
658 #: src/dupe.c:2234 |
456 | 659 #: src/dupe.c:2546 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
660 #: src/search.c:973 |
9 | 661 msgid "Select all" |
662 msgstr "Tout sélectionner" | |
663 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
664 #: src/collect-table.c:782 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
665 #: src/dupe.c:2236 |
456 | 666 #: src/dupe.c:2548 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
667 #: src/search.c:975 |
9 | 668 msgid "Select none" |
669 msgstr "Désélectionner" | |
670 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
671 #: src/collect-table.c:790 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
672 #: src/dupe.c:2245 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
673 #: src/img-view.c:1281 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
674 #: src/layout_image.c:763 |
456 | 675 #: src/layout_util.c:1070 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
676 #: src/pan-view.c:2799 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
677 #: src/search.c:980 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
678 #: src/view_file_icon.c:323 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
679 #: src/view_file_list.c:570 |
9 | 680 msgid "_Properties" |
681 msgstr "_Propriétés" | |
682 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
683 #: src/collect-table.c:793 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
684 #: src/dupe.c:2252 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
685 #: src/img-view.c:1287 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
686 #: src/layout_image.c:774 |
456 | 687 #: src/layout_util.c:1042 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
688 #: src/pan-view.c:2806 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
689 #: src/search.c:987 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
690 #: src/view_file_icon.c:330 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
691 #: src/view_file_list.c:576 |
9 | 692 msgid "_Copy..." |
693 msgstr "_Copier ..." | |
694 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
695 #: src/collect-table.c:795 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
696 #: src/dupe.c:2254 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
697 #: src/img-view.c:1288 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
698 #: src/layout_image.c:776 |
456 | 699 #: src/layout_util.c:1043 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
700 #: src/pan-view.c:2808 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
701 #: src/search.c:989 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
702 #: src/view_file_icon.c:332 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
703 #: src/view_file_list.c:578 |
9 | 704 msgid "_Move..." |
705 msgstr "_Déplacer ..." | |
706 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
707 #: src/collect-table.c:797 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
708 #: src/dupe.c:2256 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
709 #: src/img-view.c:1289 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
710 #: src/layout_image.c:778 |
456 | 711 #: src/layout_util.c:1044 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
712 #: src/pan-view.c:2810 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
713 #: src/search.c:991 |
422 | 714 #: src/view_dir.c:597 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
715 #: src/view_file_icon.c:334 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
716 #: src/view_file_list.c:580 |
9 | 717 msgid "_Rename..." |
718 msgstr "_Renommer ..." | |
719 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
720 #: src/collect-table.c:799 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
721 #: src/dupe.c:2258 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
722 #: src/img-view.c:1290 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
723 #: src/layout_image.c:780 |
456 | 724 #: src/layout_util.c:1045 |
725 #: src/layout_util.c:1046 | |
726 #: src/layout_util.c:1047 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
727 #: src/pan-view.c:2812 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
728 #: src/search.c:993 |
422 | 729 #: src/view_dir.c:599 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
730 #: src/view_file_icon.c:336 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
731 #: src/view_file_list.c:582 |
9 | 732 msgid "_Delete..." |
733 msgstr "_Supprimer ..." | |
734 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
735 #: src/collect-table.c:804 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
736 #: src/view_file_icon.c:352 |
9 | 737 msgid "Show filename _text" |
422 | 738 msgstr "Montrer le _nom de fichier" |
9 | 739 |
292 | 740 #: src/collect-table.c:807 |
9 | 741 msgid "_Save collection" |
742 msgstr "_Enregistrer collection" | |
743 | |
292 | 744 #: src/collect-table.c:809 |
9 | 745 msgid "Save collection _as..." |
746 msgstr "Enregistrer collection _sous ..." | |
747 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
748 #: src/collect-table.c:812 |
456 | 749 #: src/layout_util.c:1038 |
9 | 750 msgid "_Find duplicates..." |
422 | 751 msgstr "Rechercher les _doublons ..." |
9 | 752 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
753 #: src/collect-table.c:814 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
754 #: src/dupe.c:2249 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
755 #: src/search.c:984 |
9 | 756 msgid "Print..." |
757 msgstr "Imprimer ..." | |
758 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
759 #: src/collect-table.c:1966 |
456 | 760 #: src/dupe.c:3342 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
761 #: src/img-view.c:1444 |
9 | 762 msgid "Dropped list includes folders." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
763 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." |
9 | 764 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
765 #: src/collect-table.c:1968 |
456 | 766 #: src/dupe.c:3344 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
767 #: src/img-view.c:1446 |
9 | 768 msgid "_Add contents" |
769 msgstr "_Ajouter le contenu" | |
770 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
771 #: src/collect-table.c:1970 |
456 | 772 #: src/dupe.c:3345 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
773 #: src/img-view.c:1447 |
9 | 774 msgid "Add contents _recursive" |
775 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" | |
776 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
777 #: src/collect-table.c:1972 |
456 | 778 #: src/dupe.c:3346 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
779 #: src/img-view.c:1448 |
9 | 780 msgid "_Skip folders" |
781 msgstr "Omettre les dossier_s" | |
782 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
783 #: src/collect-table.c:1975 |
456 | 784 #: src/dupe.c:3348 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
785 #: src/img-view.c:1450 |
422 | 786 #: src/view_dir.c:341 |
4 | 787 msgid "Cancel" |
788 msgstr "Annuler" | |
789 | |
9 | 790 #: src/dupe.c:96 |
791 msgid "Drop files to compare them." | |
792 msgstr "Glisser des fichiers pour les comparer." | |
793 | |
794 #: src/dupe.c:100 | |
795 #, c-format | |
796 msgid "%d files" | |
797 msgstr "%d fichiers" | |
798 | |
799 #: src/dupe.c:104 | |
800 #, c-format | |
801 msgid "%d matches found in %d files" | |
802 msgstr "%d correspondances dans %d fichiers" | |
803 | |
804 #: src/dupe.c:109 | |
805 msgid "[set 1]" | |
806 msgstr "[groupe 1]" | |
807 | |
292 | 808 #: src/dupe.c:1451 |
9 | 809 msgid "Reading checksums..." |
810 msgstr "Lecture des sommes de contrôle ..." | |
811 | |
292 | 812 #: src/dupe.c:1484 |
9 | 813 msgid "Reading dimensions..." |
814 msgstr "Lecture des dimensions ..." | |
815 | |
292 | 816 #: src/dupe.c:1518 |
9 | 817 msgid "Reading similarity data..." |
818 msgstr "Lecture des données de similarité ..." | |
819 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
820 #: src/dupe.c:1553 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
821 #: src/dupe.c:1584 |
9 | 822 msgid "Comparing..." |
823 msgstr "Comparaison ..." | |
824 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
825 #: src/dupe.c:1564 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
826 #: src/pan-view.c:1090 |
9 | 827 msgid "Sorting..." |
828 msgstr "Tri ..." | |
829 | |
292 | 830 #: src/dupe.c:2238 |
9 | 831 msgid "Select group _1 duplicates" |
832 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1" | |
833 | |
292 | 834 #: src/dupe.c:2240 |
9 | 835 msgid "Select group _2 duplicates" |
836 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2" | |
837 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
838 #: src/dupe.c:2247 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
839 #: src/search.c:982 |
9 | 840 msgid "Add to new collection" |
841 msgstr "Ajouter à la nouvelle collection" | |
842 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
843 #: src/dupe.c:2263 |
456 | 844 #: src/dupe.c:2553 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
845 #: src/search.c:998 |
9 | 846 msgid "C_lear" |
847 msgstr "_Vider" | |
848 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
849 #: src/dupe.c:2266 |
456 | 850 #: src/dupe.c:2556 |
9 | 851 msgid "Close _window" |
852 msgstr "Fermer la _fenêtre" | |
853 | |
456 | 854 #: src/dupe.c:2426 |
9 | 855 #, c-format |
856 msgid "%d files (set 2)" | |
857 msgstr "%d fichiers (groupe 2)" | |
858 | |
456 | 859 #: src/dupe.c:2634 |
292 | 860 msgid "Name case-insensitive" |
861 msgstr "Nom insensible à la casse" | |
862 | |
456 | 863 #: src/dupe.c:2635 |
864 #: src/dupe.c:3155 | |
865 #: src/preferences.c:998 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
866 #: src/print.c:3236 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
867 #: src/search.c:2740 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
868 #: src/view_file_list.c:2028 |
9 | 869 msgid "Size" |
870 msgstr "Taille" | |
871 | |
456 | 872 #: src/dupe.c:2636 |
873 #: src/dupe.c:3156 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
874 #: src/exif.c:338 |
456 | 875 #: src/exif-common.c:46 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
876 #: src/print.c:3234 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
877 #: src/search.c:2741 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
878 #: src/view_file_list.c:2029 |
9 | 879 msgid "Date" |
880 msgstr "Date" | |
881 | |
456 | 882 #: src/dupe.c:2637 |
883 #: src/dupe.c:3157 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
884 #: src/print.c:3238 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
885 #: src/search.c:2742 |
9 | 886 msgid "Dimensions" |
887 msgstr "Dimensions" | |
888 | |
456 | 889 #: src/dupe.c:2638 |
9 | 890 msgid "Checksum" |
891 msgstr "Somme de contrôle" | |
892 | |
456 | 893 #: src/dupe.c:2639 |
894 #: src/dupe.c:3158 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
895 #: src/print.c:3232 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
896 #: src/search.c:2743 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
897 #: src/ui_pathsel.c:1113 |
9 | 898 msgid "Path" |
899 msgstr "Chemin" | |
900 | |
456 | 901 #: src/dupe.c:2640 |
9 | 902 msgid "Similarity (high)" |
903 msgstr "Similarité (élevée)" | |
904 | |
456 | 905 #: src/dupe.c:2641 |
9 | 906 msgid "Similarity" |
907 msgstr "Similarité" | |
908 | |
456 | 909 #: src/dupe.c:2642 |
9 | 910 msgid "Similarity (low)" |
911 msgstr "Similarité (basse)" | |
912 | |
456 | 913 #: src/dupe.c:2643 |
9 | 914 msgid "Similarity (custom)" |
423 | 915 msgstr "Similarité (personnalisée)" |
9 | 916 |
456 | 917 #: src/dupe.c:3108 |
292 | 918 msgid "Find duplicates" |
919 msgstr "Trouver les doublons" | |
920 | |
456 | 921 #: src/dupe.c:3190 |
9 | 922 msgid "Compare to:" |
923 msgstr "Comparer à :" | |
924 | |
456 | 925 #: src/dupe.c:3203 |
9 | 926 msgid "Compare by:" |
927 msgstr "Comparer par :" | |
928 | |
456 | 929 #: src/dupe.c:3211 |
930 #: src/preferences.c:856 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
931 #: src/search.c:2756 |
9 | 932 msgid "Thumbnails" |
933 msgstr "Vignettes" | |
934 | |
456 | 935 #: src/dupe.c:3218 |
9 | 936 msgid "Compare two file sets" |
937 msgstr "Comparer deux jeux de fichiers" | |
938 | |
292 | 939 #: src/editors.c:59 |
9 | 940 msgid "The Gimp" |
941 msgstr "The Gimp" | |
942 | |
292 | 943 #: src/editors.c:60 |
9 | 944 msgid "XV" |
945 msgstr "XV" | |
946 | |
292 | 947 #: src/editors.c:61 |
9 | 948 msgid "Xpaint" |
949 msgstr "Xpaint" | |
950 | |
292 | 951 #: src/editors.c:62 |
952 msgid "UFraw" | |
953 msgstr "UFraw" | |
954 | |
955 #: src/editors.c:63 | |
956 msgid "Add XMP sidecar" | |
957 msgstr "Ajouter une annexe XMP" | |
958 | |
959 #: src/editors.c:67 | |
9 | 960 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
961 msgstr "Rotation sens horaire" | |
962 | |
292 | 963 #: src/editors.c:68 |
9 | 964 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
965 msgstr "Rotation sens anti-horaire" | |
966 | |
292 | 967 #. for testing |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
968 #: src/editors.c:72 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
969 #: src/editors.c:78 |
292 | 970 msgid "External Copy command" |
971 msgstr "Commande externe Copier" | |
972 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
973 #: src/editors.c:73 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
974 #: src/editors.c:79 |
292 | 975 msgid "External Move command" |
976 msgstr "Commande externe Déplacer" | |
977 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
978 #: src/editors.c:74 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
979 #: src/editors.c:80 |
292 | 980 msgid "External Rename command" |
981 msgstr "Commande externe Renommer" | |
982 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
983 #: src/editors.c:75 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
984 #: src/editors.c:81 |
292 | 985 msgid "External Delete command" |
986 msgstr "Commande externe Supprimer" | |
987 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
988 #: src/editors.c:76 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
989 #: src/editors.c:82 |
292 | 990 msgid "External New Folder command" |
991 msgstr "Commande externe Nouveau Dossier" | |
992 | |
993 #: src/editors.c:138 | |
9 | 994 msgid "stopping..." |
995 msgstr "arrêt ..." | |
996 | |
292 | 997 #: src/editors.c:159 |
9 | 998 msgid "Edit command results" |
999 msgstr "Voir le résultat de la commande" | |
1000 | |
292 | 1001 #: src/editors.c:162 |
9 | 1002 #, c-format |
1003 msgid "Output of %s" | |
1004 msgstr "Sortie de %s" | |
1005 | |
456 | 1006 #: src/editors.c:601 |
9 | 1007 #, c-format |
1008 msgid "" | |
1009 "Failed to run command:\n" | |
1010 "%s\n" | |
1011 msgstr "" | |
423 | 1012 "Echec de l'éxécution de la commande :\n" |
9 | 1013 "%s\n" |
1014 | |
456 | 1015 #: src/editors.c:719 |
9 | 1016 msgid "stopped by user" |
1017 msgstr "arrêté par l'utilisateur" | |
1018 | |
456 | 1019 #: src/editors.c:834 |
292 | 1020 msgid "Editor template is empty." |
1021 msgstr "Le squelette d'éditeur est vide." | |
1022 | |
456 | 1023 #: src/editors.c:835 |
292 | 1024 msgid "Editor template has incorrect syntax." |
1025 msgstr "Le squelette d'éditeur a une syntaxe incorrecte." | |
1026 | |
1027 #: src/editors.c:836 | |
456 | 1028 msgid "Editor template uses incompatible macros." |
1029 msgstr "Le squelette d'éditeur utilise des macros incompatibles." | |
1030 | |
1031 #: src/editors.c:837 | |
292 | 1032 msgid "Can't find matching file type." |
423 | 1033 msgstr "Ne peut trouver de type de fichier correspondant." |
292 | 1034 |
1035 #: src/editors.c:838 | |
456 | 1036 msgid "Can't execute external editor." |
1037 msgstr "Ne peut éxécuter l'éditeur externe." | |
292 | 1038 |
1039 #: src/editors.c:839 | |
456 | 1040 msgid "External editor returned error status." |
1041 msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur." | |
1042 | |
1043 #: src/editors.c:840 | |
292 | 1044 msgid "File was skipped." |
1045 msgstr "Le fichier a été sauté." | |
1046 | |
456 | 1047 #: src/editors.c:841 |
292 | 1048 msgid "Unknown error." |
1049 msgstr "Erreur inconnue." | |
1050 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1051 #: src/exif.c:144 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1052 #: src/exif.c:157 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1053 #: src/exif.c:171 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1054 #: src/exif.c:196 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1055 #: src/exif.c:313 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1056 #: src/exif.c:624 |
456 | 1057 #: src/exif-common.c:313 |
1058 #: src/exif-common.c:316 | |
1059 #: src/exif-common.c:381 | |
9 | 1060 msgid "unknown" |
1061 msgstr "inconnu" | |
1062 | |
292 | 1063 #: src/exif.c:145 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1064 msgid "top left" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1065 msgstr "haut gauche" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1066 |
292 | 1067 #: src/exif.c:146 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1068 msgid "top right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1069 msgstr "haut droite" |
9 | 1070 |
292 | 1071 #: src/exif.c:147 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1072 msgid "bottom right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1073 msgstr "bas droite" |
9 | 1074 |
292 | 1075 #: src/exif.c:148 |
9 | 1076 msgid "bottom left" |
1077 msgstr "bas gauche" | |
1078 | |
292 | 1079 #: src/exif.c:149 |
9 | 1080 msgid "left top" |
1081 msgstr "gauche haut" | |
1082 | |
292 | 1083 #: src/exif.c:150 |
9 | 1084 msgid "right top" |
1085 msgstr "droit haut" | |
1086 | |
292 | 1087 #: src/exif.c:151 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1088 msgid "right bottom" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1089 msgstr "droit bas" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1090 |
292 | 1091 #: src/exif.c:152 |
9 | 1092 msgid "left bottom" |
1093 msgstr "gauche bas" | |
1094 | |
292 | 1095 #: src/exif.c:159 |
9 | 1096 msgid "inch" |
423 | 1097 msgstr "pouce" |
9 | 1098 |
292 | 1099 #: src/exif.c:160 |
9 | 1100 msgid "centimeter" |
423 | 1101 msgstr "centimètre" |
9 | 1102 |
292 | 1103 #: src/exif.c:172 |
9 | 1104 msgid "average" |
1105 msgstr "moyenne" | |
1106 | |
292 | 1107 #: src/exif.c:173 |
9 | 1108 msgid "center weighted" |
1109 msgstr "pondération moyenne" | |
1110 | |
292 | 1111 #: src/exif.c:174 |
9 | 1112 msgid "spot" |
1113 msgstr "point" | |
1114 | |
292 | 1115 #: src/exif.c:175 |
9 | 1116 msgid "multi-spot" |
1117 msgstr "plusieurs points" | |
1118 | |
292 | 1119 #: src/exif.c:176 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1120 msgid "multi-segment" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1121 msgstr "plusieurs segments" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1122 |
292 | 1123 #: src/exif.c:177 |
9 | 1124 msgid "partial" |
1125 msgstr "partiel" | |
1126 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1127 #: src/exif.c:178 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1128 #: src/exif.c:216 |
9 | 1129 msgid "other" |
1130 msgstr "autre" | |
1131 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1132 #: src/exif.c:183 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1133 #: src/exif.c:235 |
9 | 1134 msgid "not defined" |
1135 msgstr "indéfini" | |
1136 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1137 #: src/exif.c:184 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1138 #: src/exif.c:263 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1139 #: src/exif.c:270 |
9 | 1140 msgid "manual" |
1141 msgstr "manuel" | |
1142 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1143 #: src/exif.c:185 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1144 #: src/exif.c:256 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1145 #: src/exif.c:292 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1146 #: src/exif.c:299 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1147 #: src/exif.c:306 |
9 | 1148 msgid "normal" |
1149 msgstr "normal" | |
1150 | |
292 | 1151 #: src/exif.c:186 |
9 | 1152 msgid "aperture" |
1153 msgstr "ouverture" | |
1154 | |
292 | 1155 #: src/exif.c:187 |
9 | 1156 msgid "shutter" |
1157 msgstr "obturateur" | |
1158 | |
292 | 1159 #: src/exif.c:188 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1160 msgid "creative" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1161 msgstr "créatif" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1162 |
292 | 1163 #: src/exif.c:189 |
9 | 1164 msgid "action" |
1165 msgstr "action" | |
1166 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1167 #: src/exif.c:190 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1168 #: src/exif.c:277 |
9 | 1169 msgid "portrait" |
1170 msgstr "portrait" | |
1171 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1172 #: src/exif.c:191 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1173 #: src/exif.c:276 |
9 | 1174 msgid "landscape" |
1175 msgstr "paysage" | |
1176 | |
292 | 1177 #: src/exif.c:197 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1178 msgid "daylight" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1179 msgstr "lumière naturelle" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1180 |
292 | 1181 #: src/exif.c:198 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1182 msgid "fluorescent" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1183 msgstr "fluorescent" |
9 | 1184 |
292 | 1185 #: src/exif.c:199 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1186 msgid "tungsten (incandescent)" |
423 | 1187 msgstr "tungstène (incandescent)" |
9 | 1188 |
292 | 1189 #: src/exif.c:200 |
9 | 1190 msgid "flash" |
423 | 1191 msgstr "flash" |
9 | 1192 |
292 | 1193 #: src/exif.c:201 |
1194 msgid "fine weather" | |
1195 msgstr "beau temps" | |
1196 | |
1197 #: src/exif.c:202 | |
1198 msgid "cloudy weather" | |
1199 msgstr "temps nuageux" | |
1200 | |
1201 #: src/exif.c:203 | |
1202 msgid "shade" | |
423 | 1203 msgstr "ombragé" |
292 | 1204 |
1205 #: src/exif.c:204 | |
1206 msgid "daylight fluorescent" | |
423 | 1207 msgstr "lumière du jour fluorescent" |
292 | 1208 |
1209 #: src/exif.c:205 | |
1210 msgid "day white fluorescent" | |
423 | 1211 msgstr "fluorescent blanc jour" |
292 | 1212 |
1213 #: src/exif.c:206 | |
1214 msgid "cool white fluorescent" | |
423 | 1215 msgstr "fluorescent blanc froid" |
292 | 1216 |
1217 #: src/exif.c:207 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1218 msgid "white fluorescent" |
423 | 1219 msgstr "fluorescent blanc" |
292 | 1220 |
1221 #: src/exif.c:208 | |
1222 msgid "standard light A" | |
1223 msgstr "lumière standard A" | |
1224 | |
1225 #: src/exif.c:209 | |
1226 msgid "standard light B" | |
1227 msgstr "lumière standard B" | |
1228 | |
1229 #: src/exif.c:210 | |
1230 msgid "standard light C" | |
1231 msgstr "lumière standard C" | |
1232 | |
1233 #: src/exif.c:211 | |
1234 msgid "D55" | |
1235 msgstr "D55" | |
1236 | |
1237 #: src/exif.c:212 | |
1238 msgid "D65" | |
1239 msgstr "D65" | |
1240 | |
1241 #: src/exif.c:213 | |
1242 msgid "D75" | |
1243 msgstr "D75" | |
1244 | |
1245 #: src/exif.c:214 | |
1246 msgid "D50" | |
1247 msgstr "D50" | |
1248 | |
1249 #: src/exif.c:215 | |
1250 msgid "ISO studio tungsten" | |
1251 msgstr "tungstène studio ISO" | |
1252 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1253 #: src/exif.c:221 |
456 | 1254 #: src/exif-common.c:336 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1255 #: src/info.c:255 |
9 | 1256 msgid "no" |
1257 msgstr "non" | |
1258 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1259 #. flash fired (bit 0) |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1260 #: src/exif.c:222 |
456 | 1261 #: src/exif-common.c:336 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1262 #: src/info.c:255 |
9 | 1263 msgid "yes" |
1264 msgstr "oui" | |
1265 | |
292 | 1266 #: src/exif.c:223 |
9 | 1267 msgid "yes, not detected by strobe" |
1268 msgstr "oui, mais non détecté" | |
1269 | |
292 | 1270 #: src/exif.c:224 |
9 | 1271 msgid "yes, detected by strobe" |
1272 msgstr "oui, détecté" | |
1273 | |
292 | 1274 #: src/exif.c:229 |
456 | 1275 #: src/exif-common.c:404 |
1276 #: src/layout.c:414 | |
292 | 1277 msgid "sRGB" |
1278 msgstr "sRGB" | |
1279 | |
1280 #: src/exif.c:230 | |
1281 msgid "uncalibrated" | |
1282 msgstr "non calibré" | |
1283 | |
1284 #: src/exif.c:236 | |
1285 msgid "1 chip color area" | |
423 | 1286 msgstr "mono-CCD" |
292 | 1287 |
1288 #: src/exif.c:237 | |
1289 msgid "2 chip color area" | |
423 | 1290 msgstr "bi-CCD" |
292 | 1291 |
1292 #: src/exif.c:238 | |
1293 msgid "3 chip color area" | |
423 | 1294 msgstr "tri-CCD" |
292 | 1295 |
1296 #: src/exif.c:239 | |
1297 msgid "color sequential area" | |
1298 msgstr "CCD séquentiel" | |
1299 | |
1300 #: src/exif.c:240 | |
1301 msgid "trilinear" | |
1302 msgstr "trilinéaire" | |
1303 | |
1304 #: src/exif.c:241 | |
1305 msgid "color sequential linear" | |
423 | 1306 msgstr "capteur séquentiel linéaire" |
292 | 1307 |
1308 #: src/exif.c:246 | |
1309 msgid "digital still camera" | |
423 | 1310 msgstr "appareil photo numérique" |
292 | 1311 |
1312 #: src/exif.c:251 | |
1313 msgid "direct photo" | |
1314 msgstr "photo directe" | |
1315 | |
1316 #: src/exif.c:257 | |
1317 msgid "custom" | |
1318 msgstr "personnalisé" | |
1319 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1320 #: src/exif.c:262 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1321 #: src/exif.c:269 |
456 | 1322 #: src/exif-common.c:350 |
292 | 1323 msgid "auto" |
1324 msgstr "auto" | |
1325 | |
1326 #: src/exif.c:264 | |
1327 msgid "auto bracket" | |
423 | 1328 msgstr "bracketing automatique" |
292 | 1329 |
1330 #: src/exif.c:275 | |
1331 msgid "standard" | |
423 | 1332 msgstr "standard" |
292 | 1333 |
1334 #: src/exif.c:278 | |
1335 msgid "night scene" | |
423 | 1336 msgstr "scène de nuit" |
292 | 1337 |
1338 #: src/exif.c:283 | |
1339 msgid "none" | |
1340 msgstr "aucun" | |
1341 | |
1342 #: src/exif.c:284 | |
1343 msgid "low gain up" | |
1344 msgstr "faible augmentation du gain" | |
1345 | |
1346 #: src/exif.c:285 | |
1347 msgid "high gain up" | |
1348 msgstr "Forte augmentation du gain" | |
1349 | |
1350 #: src/exif.c:286 | |
1351 msgid "low gain down" | |
1352 msgstr "faible réduction du gain" | |
1353 | |
1354 #: src/exif.c:287 | |
1355 msgid "high gain down" | |
423 | 1356 msgstr "forte réduction du gain" |
292 | 1357 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1358 #: src/exif.c:293 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1359 #: src/exif.c:307 |
292 | 1360 msgid "soft" |
1361 msgstr "doux" | |
1362 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1363 #: src/exif.c:294 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1364 #: src/exif.c:308 |
292 | 1365 msgid "hard" |
423 | 1366 msgstr "dur" |
292 | 1367 |
1368 #: src/exif.c:300 | |
1369 msgid "low" | |
423 | 1370 msgstr "faible" |
292 | 1371 |
1372 #: src/exif.c:301 | |
1373 msgid "high" | |
1374 msgstr "élevé" | |
1375 | |
1376 #: src/exif.c:314 | |
1377 msgid "macro" | |
423 | 1378 msgstr "macro" |
292 | 1379 |
1380 #: src/exif.c:315 | |
1381 msgid "close" | |
1382 msgstr "près" | |
1383 | |
1384 #: src/exif.c:316 | |
1385 msgid "distant" | |
1386 msgstr "loin" | |
1387 | |
1388 #: src/exif.c:326 | |
1389 msgid "Image Width" | |
1390 msgstr "Largeur de l'image" | |
1391 | |
1392 #: src/exif.c:327 | |
1393 msgid "Image Height" | |
1394 msgstr "Hauteur de l'image" | |
1395 | |
1396 #: src/exif.c:328 | |
1397 msgid "Bits per Sample/Pixel" | |
1398 msgstr "Bits compressés par pixel" | |
1399 | |
1400 #: src/exif.c:329 | |
1401 msgid "Compression" | |
1402 msgstr "Compression" | |
1403 | |
1404 #: src/exif.c:330 | |
9 | 1405 msgid "Image description" |
1406 msgstr "Description de l'image" | |
1407 | |
292 | 1408 #: src/exif.c:331 |
1409 msgid "Camera make" | |
1410 msgstr "Marque de l'appareil" | |
1411 | |
1412 #: src/exif.c:332 | |
1413 msgid "Camera model" | |
1414 msgstr "Modèle de l'appareil" | |
1415 | |
1416 #: src/exif.c:333 | |
9 | 1417 msgid "Orientation" |
1418 msgstr "Orientation" | |
1419 | |
292 | 1420 #: src/exif.c:334 |
1421 msgid "X resolution" | |
1422 msgstr "Résolution X" | |
1423 | |
1424 #: src/exif.c:335 | |
1425 msgid "Y Resolution" | |
1426 msgstr "Résolution Y" | |
1427 | |
1428 #: src/exif.c:336 | |
1429 msgid "Resolution units" | |
1430 msgstr "Unités de résolution" | |
1431 | |
1432 #: src/exif.c:337 | |
1433 msgid "Firmware" | |
1434 msgstr "Microcode" | |
1435 | |
1436 #: src/exif.c:339 | |
1437 msgid "White point" | |
1438 msgstr "Point blanc" | |
1439 | |
1440 #: src/exif.c:340 | |
1441 msgid "Primary chromaticities" | |
1442 msgstr "Chromaticitées Primaires" | |
1443 | |
1444 #: src/exif.c:341 | |
1445 msgid "YCbCy coefficients" | |
1446 msgstr "Coéfficients YCbCr" | |
1447 | |
1448 #: src/exif.c:342 | |
1449 msgid "YCbCr positioning" | |
1450 msgstr "Positionnement YCbCr" | |
1451 | |
1452 #: src/exif.c:343 | |
1453 msgid "Black white reference" | |
1454 msgstr "Référence Noir/Blanc" | |
1455 | |
1456 #: src/exif.c:344 | |
9 | 1457 msgid "Copyright" |
1458 msgstr "Copyright" | |
1459 | |
292 | 1460 #: src/exif.c:345 |
1461 msgid "SubIFD Exif offset" | |
1462 msgstr "Offset Exif SubIFD" | |
1463 | |
1464 #. subIFD follows | |
1465 #: src/exif.c:347 | |
1466 msgid "Exposure time (seconds)" | |
1467 msgstr "Temps d'exposition (secondes)" | |
1468 | |
1469 #: src/exif.c:348 | |
1470 msgid "FNumber" | |
1471 msgstr "Nombre F" | |
1472 | |
1473 #: src/exif.c:349 | |
9 | 1474 msgid "Exposure program" |
1475 msgstr "Programme d'exposition" | |
1476 | |
292 | 1477 #: src/exif.c:350 |
1478 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1479 msgstr "Sensibilité spectrale" | |
1480 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1481 #: src/exif.c:351 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1482 #: src/exif.c:387 |
456 | 1483 #: src/exif-common.c:50 |
9 | 1484 msgid "ISO sensitivity" |
1485 msgstr "Sensibilité ISO" | |
1486 | |
292 | 1487 #: src/exif.c:352 |
1488 msgid "Optoelectric conversion factor" | |
1489 msgstr "Facteur de conversion opto-électrique" | |
1490 | |
1491 #: src/exif.c:353 | |
1492 msgid "Exif version" | |
1493 msgstr "Version d'exif" | |
1494 | |
1495 #: src/exif.c:354 | |
9 | 1496 msgid "Date original" |
1497 msgstr "Date de prise de vue" | |
1498 | |
292 | 1499 #: src/exif.c:355 |
9 | 1500 msgid "Date digitized" |
1501 msgstr "Date de numérisation" | |
1502 | |
292 | 1503 #: src/exif.c:356 |
1504 msgid "Pixel format" | |
1505 msgstr "Format des pixels" | |
1506 | |
1507 #: src/exif.c:357 | |
1508 msgid "Compression ratio" | |
1509 msgstr "Rapport de compression" | |
1510 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1511 #: src/exif.c:358 |
456 | 1512 #: src/exif-common.c:47 |
9 | 1513 msgid "Shutter speed" |
1514 msgstr "Vitesse d'obturation" | |
1515 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1516 #: src/exif.c:359 |
456 | 1517 #: src/exif-common.c:48 |
9 | 1518 msgid "Aperture" |
1519 msgstr "Ouverture" | |
1520 | |
292 | 1521 #: src/exif.c:360 |
1522 msgid "Brightness" | |
1523 msgstr "Luminosité" | |
1524 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1525 #: src/exif.c:361 |
456 | 1526 #: src/exif-common.c:49 |
9 | 1527 msgid "Exposure bias" |
1528 msgstr "Polarisation d'exposition" | |
1529 | |
292 | 1530 #: src/exif.c:362 |
1531 msgid "Maximum aperture" | |
1532 msgstr "Ouverture maximale" | |
1533 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1534 #: src/exif.c:363 |
456 | 1535 #: src/exif-common.c:53 |
9 | 1536 msgid "Subject distance" |
1537 msgstr "Distance du sujet" | |
1538 | |
292 | 1539 #: src/exif.c:364 |
9 | 1540 msgid "Metering mode" |
1541 msgstr "Méthode de mesure" | |
1542 | |
292 | 1543 #: src/exif.c:365 |
9 | 1544 msgid "Light source" |
1545 msgstr "Source de lumière" | |
1546 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1547 #: src/exif.c:366 |
456 | 1548 #: src/exif-common.c:54 |
9 | 1549 msgid "Flash" |
1550 msgstr "Flash" | |
1551 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1552 #: src/exif.c:367 |
456 | 1553 #: src/exif-common.c:51 |
9 | 1554 msgid "Focal length" |
1555 msgstr "Distance focale" | |
1556 | |
292 | 1557 #: src/exif.c:368 |
1558 msgid "Subject area" | |
1559 msgstr "Aire du sujet" | |
1560 | |
1561 #: src/exif.c:369 | |
1562 msgid "MakerNote" | |
1563 msgstr "Note du fabriquant" | |
1564 | |
1565 #: src/exif.c:370 | |
1566 msgid "UserComment" | |
1567 msgstr "Commentaire utilisateur" | |
1568 | |
1569 #: src/exif.c:371 | |
1570 msgid "Subsecond time" | |
1571 msgstr "Heure sub-seconde" | |
1572 | |
1573 #: src/exif.c:372 | |
1574 msgid "Subsecond time original" | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1575 msgstr "Heure sub-seconde originale" |
292 | 1576 |
1577 #: src/exif.c:373 | |
1578 msgid "Subsecond time digitized" | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1579 msgstr "Date de numérisation sub-seconde" |
292 | 1580 |
1581 #: src/exif.c:374 | |
1582 msgid "FlashPix version" | |
1583 msgstr "Version FlashPix" | |
1584 | |
1585 #: src/exif.c:375 | |
1586 msgid "Colorspace" | |
1587 msgstr "Espace de couleurs" | |
1588 | |
9 | 1589 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
292 | 1590 #: src/exif.c:377 |
9 | 1591 msgid "Width" |
1592 msgstr "Largeur" | |
1593 | |
292 | 1594 #: src/exif.c:378 |
9 | 1595 msgid "Height" |
1596 msgstr "Hauteur" | |
1597 | |
292 | 1598 #: src/exif.c:379 |
1599 msgid "Audio data" | |
1600 msgstr "Données audio" | |
1601 | |
1602 #: src/exif.c:380 | |
1603 msgid "ExifR98 extension" | |
1604 msgstr "Extension ExifR98" | |
1605 | |
1606 #: src/exif.c:381 | |
1607 msgid "Flash strength" | |
1608 msgstr "Puissance Flash" | |
1609 | |
1610 #: src/exif.c:382 | |
1611 msgid "Spatial frequency response" | |
1612 msgstr "Réponse fréquentielle spaciale" | |
1613 | |
1614 #: src/exif.c:383 | |
1615 msgid "X Pixel density" | |
1616 msgstr "Densité de points en X" | |
1617 | |
1618 #: src/exif.c:384 | |
1619 msgid "Y Pixel density" | |
1620 msgstr "Densité de points en Y" | |
1621 | |
1622 #: src/exif.c:385 | |
1623 msgid "Pixel density units" | |
1624 msgstr "Unités de la densité de points" | |
1625 | |
1626 #: src/exif.c:386 | |
1627 msgid "Subject location" | |
1628 msgstr "Emplacement du sujet" | |
1629 | |
1630 #: src/exif.c:388 | |
1631 msgid "Sensor type" | |
1632 msgstr "Type de capteur" | |
1633 | |
1634 #: src/exif.c:389 | |
1635 msgid "Source type" | |
1636 msgstr "Type de source" | |
1637 | |
1638 #: src/exif.c:390 | |
1639 msgid "Scene type" | |
1640 msgstr "Type de scène" | |
1641 | |
1642 #: src/exif.c:391 | |
1643 msgid "Color filter array pattern" | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1644 msgstr "Forme du filtre couleur " |
292 | 1645 |
1646 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1647 #: src/exif.c:393 | |
1648 msgid "Render process" | |
1649 msgstr "Procédé de rendu" | |
1650 | |
1651 #: src/exif.c:394 | |
1652 msgid "Exposure mode" | |
1653 msgstr "Mode d'exposition" | |
1654 | |
1655 #: src/exif.c:395 | |
1656 msgid "White balance" | |
1657 msgstr "Balance des blancs" | |
1658 | |
1659 #: src/exif.c:396 | |
1660 msgid "Digital zoom ratio" | |
1661 msgstr "Rapport de zoom numérique" | |
1662 | |
1663 #: src/exif.c:397 | |
1664 msgid "Focal length (35mm)" | |
1665 msgstr "Focale 35mm" | |
1666 | |
1667 #: src/exif.c:398 | |
1668 msgid "Scene capture type" | |
1669 msgstr "Type de capture de la scène" | |
1670 | |
1671 #: src/exif.c:399 | |
1672 msgid "Gain control" | |
1673 msgstr "Contrôle du gain" | |
1674 | |
1675 #: src/exif.c:400 | |
1676 msgid "Contrast" | |
1677 msgstr "Contraste" | |
1678 | |
1679 #: src/exif.c:401 | |
1680 msgid "Saturation" | |
1681 msgstr "Saturation" | |
1682 | |
1683 #: src/exif.c:402 | |
1684 msgid "Sharpness" | |
1685 msgstr "Netteté" | |
1686 | |
1687 #: src/exif.c:403 | |
1688 msgid "Device setting" | |
1689 msgstr "Description des paramètres du périphérique" | |
1690 | |
1691 #: src/exif.c:404 | |
1692 msgid "Subject range" | |
1693 msgstr "Distance du sujet" | |
1694 | |
1695 #: src/exif.c:405 | |
1696 msgid "Image serial number" | |
1697 msgstr "Numéro de série de l'image" | |
9 | 1698 |
456 | 1699 #: src/exif-common.c:45 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1700 msgid "Camera" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1701 msgstr "Appareil" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1702 |
456 | 1703 #: src/exif-common.c:52 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1704 msgid "Focal length 35mm" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1705 msgstr "Focale 35mm" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1706 |
456 | 1707 #: src/exif-common.c:55 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1708 msgid "Resolution" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1709 msgstr "Résolution" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1710 |
456 | 1711 #: src/exif-common.c:56 |
1712 msgid "Color profile" | |
1713 msgstr "Profil colorimétrique" | |
1714 | |
1715 #: src/exif-common.c:312 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1716 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1717 msgstr "infini" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1718 |
456 | 1719 #: src/exif-common.c:340 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1720 msgid "mode:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1721 msgstr "mode :" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1722 |
456 | 1723 #: src/exif-common.c:344 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1724 #: src/utilops.c:1467 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1725 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1726 msgstr "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1727 |
456 | 1728 #: src/exif-common.c:347 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1729 #: src/utilops.c:1472 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1730 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1731 msgstr "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1732 |
456 | 1733 #: src/exif-common.c:356 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1734 msgid "not detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1735 msgstr "non détecté" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1736 |
456 | 1737 #: src/exif-common.c:357 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1738 msgid "detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1739 msgstr "détecté" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1740 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1741 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1742 #. red-eye (bit 6) |
456 | 1743 #: src/exif-common.c:362 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1744 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1745 msgstr "anti-yeux rouges" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1746 |
456 | 1747 #: src/exif-common.c:381 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1748 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1749 msgstr "point" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1750 |
456 | 1751 #: src/exif-common.c:409 |
1752 msgid "AdobeRGB" | |
1753 msgstr "AdobeRGB" | |
1754 | |
1755 #: src/exif-common.c:417 | |
1756 msgid "embedded" | |
1757 msgstr "embarqué" | |
1758 | |
9 | 1759 # c-format |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1760 #: src/filelist.c:643 |
9 | 1761 #, c-format |
1762 msgid "%d bytes" | |
1763 msgstr "%d octets" | |
1764 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1765 #: src/filelist.c:647 |
9 | 1766 #, c-format |
1767 msgid "%.1f K" | |
1768 msgstr "%.1f Ko" | |
1769 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1770 #: src/filelist.c:651 |
9 | 1771 #, c-format |
1772 msgid "%.1f MB" | |
1773 msgstr "%.1f Mo" | |
1774 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1775 #: src/filelist.c:656 |
9 | 1776 #, c-format |
1777 msgid "%.1f GB" | |
1778 msgstr "%.1f Go" | |
1779 | |
422 | 1780 #: src/fullscreen.c:247 |
456 | 1781 #: src/preferences.c:1301 |
292 | 1782 msgid "Full screen" |
1783 msgstr "Plein écran" | |
1784 | |
422 | 1785 #: src/fullscreen.c:399 |
9 | 1786 msgid "Full size" |
1787 msgstr "Pleine taille" | |
1788 | |
422 | 1789 #: src/fullscreen.c:404 |
9 | 1790 msgid "Monitor" |
1791 msgstr "Moniteur" | |
1792 | |
422 | 1793 #: src/fullscreen.c:409 |
456 | 1794 #: src/layout.c:447 |
9 | 1795 msgid "Screen" |
1796 msgstr "Écran" | |
1797 | |
422 | 1798 #: src/fullscreen.c:646 |
9 | 1799 msgid "Stay above other windows" |
1800 msgstr "Rester au dessus des autres fenêtres" | |
1801 | |
422 | 1802 #: src/fullscreen.c:653 |
9 | 1803 msgid "Determined by Window Manager" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1804 msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres" |
9 | 1805 |
422 | 1806 #: src/fullscreen.c:654 |
9 | 1807 msgid "Active screen" |
1808 msgstr "Écran actif" | |
1809 | |
422 | 1810 #: src/fullscreen.c:656 |
9 | 1811 msgid "Active monitor" |
1812 msgstr "Moniteur actif" | |
1813 | |
456 | 1814 #: src/histogram.c:85 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1815 msgid "logarithmical histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1816 msgstr "Histogramme logarithmique sur le rouge" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1817 |
456 | 1818 #: src/histogram.c:86 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1819 msgid "logarithmical histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1820 msgstr "Histogramme logarithmique sur le vert" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1821 |
456 | 1822 #: src/histogram.c:87 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1823 msgid "logarithmical histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1824 msgstr "Histogramme logarithmique sur le bleu" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1825 |
456 | 1826 #: src/histogram.c:88 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1827 msgid "logarithmical histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1828 msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1829 |
456 | 1830 #: src/histogram.c:89 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1831 msgid "logarithmical histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1832 msgstr "Histogramme logarithmique RVB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1833 |
456 | 1834 #: src/histogram.c:90 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1835 msgid "logarithmical histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1836 msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur max" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1837 |
456 | 1838 #: src/histogram.c:95 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1839 msgid "linear histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1840 msgstr "Histogramme linéaire sur le rouge" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1841 |
456 | 1842 #: src/histogram.c:96 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1843 msgid "linear histogram on green" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1844 msgstr "Histogramme linéaire sur le vert" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1845 |
456 | 1846 #: src/histogram.c:97 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1847 msgid "linear histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1848 msgstr "Histogramme linéaire sur le bleu" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1849 |
456 | 1850 #: src/histogram.c:98 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1851 msgid "linear histogram on value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1852 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1853 |
456 | 1854 #: src/histogram.c:99 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1855 msgid "linear histogram on RGB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1856 msgstr "Histogramme linéaire RVB" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1857 |
456 | 1858 #: src/histogram.c:100 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1859 msgid "linear histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1860 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1861 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1862 #: src/img-view.c:1269 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1863 #: src/layout_image.c:750 |
456 | 1864 #: src/layout_util.c:1077 |
1865 #: src/layout_util.c:1078 | |
1866 #: src/layout_util.c:1079 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1867 #: src/pan-view.c:2788 |
9 | 1868 msgid "Zoom _in" |
1869 msgstr "Zoom a_vant" | |
1870 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1871 #: src/img-view.c:1270 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1872 #: src/layout_image.c:751 |
456 | 1873 #: src/layout_util.c:1080 |
1874 #: src/layout_util.c:1081 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1875 #: src/pan-view.c:2790 |
9 | 1876 msgid "Zoom _out" |
1877 msgstr "Zoom a_rrière" | |
1878 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1879 #: src/img-view.c:1271 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1880 #: src/layout_image.c:752 |
456 | 1881 #: src/layout_util.c:1082 |
1882 #: src/layout_util.c:1083 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1883 #: src/pan-view.c:2792 |
9 | 1884 msgid "Zoom _1:1" |
1885 msgstr "Taille réelle (_1:1)" | |
1886 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1887 #: src/img-view.c:1272 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1888 #: src/layout_image.c:753 |
9 | 1889 msgid "Fit image to _window" |
1890 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" | |
1891 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1892 #: src/img-view.c:1277 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1893 #: src/layout_image.c:759 |
456 | 1894 #: src/layout_util.c:1075 |
9 | 1895 msgid "Set as _wallpaper" |
1896 msgstr "Utiliser comme _papier peint" | |
1897 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1898 #: src/img-view.c:1284 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1899 #: src/layout_image.c:769 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1900 msgid "_Go to directory view" |
422 | 1901 msgstr "_Aller à la vue répertoire" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1902 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1903 #: src/img-view.c:1296 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1904 #: src/layout_image.c:787 |
9 | 1905 msgid "_Stop slideshow" |
1906 msgstr "_Stopper le diaporama" | |
1907 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1908 #: src/img-view.c:1299 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1909 #: src/layout_image.c:790 |
9 | 1910 msgid "Continue slides_how" |
1911 msgstr "Reprendre le _diaporama" | |
1912 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1913 #: src/img-view.c:1304 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1914 #: src/img-view.c:1312 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1915 #: src/layout_image.c:795 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1916 #: src/layout_image.c:802 |
9 | 1917 msgid "Pause slides_how" |
1918 msgstr "Suspendre le _diaporama" | |
1919 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1920 #: src/img-view.c:1310 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1921 #: src/layout_image.c:801 |
9 | 1922 msgid "_Start slideshow" |
1923 msgstr "_Lancer le diaporama" | |
1924 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1925 #: src/img-view.c:1318 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1926 #: src/layout_image.c:812 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1927 #: src/pan-view.c:2858 |
9 | 1928 msgid "Exit _full screen" |
1929 msgstr "Sortir du mode plein _écran" | |
1930 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1931 #: src/img-view.c:1322 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1932 #: src/layout_image.c:808 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1933 #: src/pan-view.c:2862 |
9 | 1934 msgid "_Full screen" |
1935 msgstr "Plein _écran" | |
1936 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1937 #: src/img-view.c:1326 |
456 | 1938 #: src/layout_util.c:1048 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1939 #: src/pan-view.c:2866 |
9 | 1940 msgid "C_lose window" |
1941 msgstr "Fermer _la fenêtre" | |
1942 | |
292 | 1943 #: src/info.c:390 |
9 | 1944 msgid "File size:" |
1945 msgstr "Taille du fichier :" | |
1946 | |
292 | 1947 #: src/info.c:392 |
9 | 1948 msgid "Dimensions:" |
1949 msgstr "Dimensions :" | |
1950 | |
292 | 1951 #: src/info.c:393 |
9 | 1952 msgid "Transparent:" |
1953 msgstr "Transparence :" | |
1954 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1955 #: src/info.c:394 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1956 #: src/print.c:3417 |
9 | 1957 msgid "Image size:" |
1958 msgstr "Taille de l'image :" | |
1959 | |
292 | 1960 #: src/info.c:396 |
9 | 1961 msgid "Compress ratio:" |
1962 msgstr "Taux de compression :" | |
1963 | |
292 | 1964 #: src/info.c:397 |
9 | 1965 msgid "File type:" |
1966 msgstr "Type de fichier :" | |
1967 | |
292 | 1968 #: src/info.c:399 |
9 | 1969 msgid "Owner:" |
1970 msgstr "Propriétaire :" | |
1971 | |
292 | 1972 #: src/info.c:400 |
9 | 1973 msgid "Group:" |
1974 msgstr "Groupe :" | |
1975 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1976 #: src/info.c:403 |
456 | 1977 #: src/preferences.c:837 |
4 | 1978 msgid "General" |
1979 msgstr "Général" | |
1980 | |
292 | 1981 #: src/info.c:529 |
4 | 1982 #, c-format |
9 | 1983 msgid "Image %d of %d" |
1984 msgstr "Image %d de %d" | |
1985 | |
292 | 1986 #: src/info.c:778 |
1987 msgid "Image properties" | |
1988 msgstr "Propriétés de l'image" | |
1989 | |
456 | 1990 #: src/layout.c:274 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1991 #: src/view_file_icon.c:344 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1992 #: src/view_file_list.c:590 |
9 | 1993 msgid "Ascending" |
1994 msgstr "Croissant" | |
1995 | |
456 | 1996 #: src/layout.c:376 |
292 | 1997 #, c-format |
1998 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
423 | 1999 msgstr "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils colorimétriques." |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2000 |
456 | 2001 #: src/layout.c:377 |
292 | 2002 msgid "Color profiles not supported" |
423 | 2003 msgstr "Profils colorimétriques non supportés" |
292 | 2004 |
456 | 2005 #: src/layout.c:402 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2006 msgid "Use _color profiles" |
423 | 2007 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" |
292 | 2008 |
456 | 2009 #: src/layout.c:407 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2010 msgid "Use profile from _image" |
292 | 2011 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" |
2012 | |
456 | 2013 #: src/layout.c:413 |
2014 #: src/layout.c:431 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2015 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2016 msgid "Input _%d:" |
292 | 2017 msgstr "Entrée _%d:" |
2018 | |
456 | 2019 #: src/layout.c:414 |
2020 msgid "AdobeRGB compatible" | |
2021 msgstr "compatible AdobeRGB" | |
2022 | |
2023 #: src/layout.c:456 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2024 msgid "_Screen profile" |
292 | 2025 msgstr "_Profil d'écran" |
2026 | |
456 | 2027 #: src/layout.c:523 |
4 | 2028 msgid " Slideshow" |
2029 msgstr " Diaporama" | |
2030 | |
456 | 2031 #: src/layout.c:527 |
9 | 2032 msgid " Paused" |
2033 msgstr " En pause" | |
2034 | |
456 | 2035 #: src/layout.c:544 |
4 | 2036 #, c-format |
9 | 2037 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
2038 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" | |
2039 | |
456 | 2040 #: src/layout.c:551 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2041 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2042 msgid "%s, %d files%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2043 msgstr "%s, %d fichiers%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2044 |
456 | 2045 #: src/layout.c:556 |
9 | 2046 #, c-format |
4 | 2047 msgid "%d files%s" |
2048 msgstr "%d fichiers%s" | |
2049 | |
456 | 2050 #: src/layout.c:585 |
9 | 2051 #, c-format |
2052 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
2053 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" | |
2054 | |
456 | 2055 #: src/layout.c:589 |
9 | 2056 #, c-format |
2057 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
2058 msgstr "( ? x ? ) %s octets" | |
2059 | |
456 | 2060 #: src/layout.c:597 |
9 | 2061 #, c-format |
2062 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
2063 msgstr "( %d x %d ) %s octets" | |
2064 | |
456 | 2065 #: src/layout.c:1329 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2066 #: src/layout_config.c:57 |
9 | 2067 msgid "Tools" |
2068 msgstr "Outils" | |
2069 | |
456 | 2070 #: src/layout.c:2004 |
292 | 2071 msgid "Invalid geometry\n" |
2072 msgstr "Géométrie invalide\n" | |
2073 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2074 #: src/layout_config.c:57 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2075 #: src/ui_pathsel.c:1181 |
9 | 2076 msgid "Files" |
2077 msgstr "Fichiers" | |
2078 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2079 #: src/layout_config.c:57 |
456 | 2080 #: src/preferences.c:913 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2081 #: src/print.c:114 |
9 | 2082 msgid "Image" |
2083 msgstr "Image" | |
2084 | |
2085 #: src/layout_config.c:363 | |
2086 msgid "(drag to change order)" | |
2087 msgstr "(glisser pour changer l'ordre)" | |
2088 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2089 #: src/layout_image.c:817 |
9 | 2090 msgid "Hide file _list" |
2091 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" | |
2092 | |
456 | 2093 #: src/layout_util.c:886 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2094 #: src/menu.c:74 |
4 | 2095 #, c-format |
456 | 2096 msgid "_%d in %s..." |
2097 msgstr "_%d dans %s ..." | |
2098 | |
2099 #: src/layout_util.c:890 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2100 #: src/menu.c:76 |
456 | 2101 #, c-format |
2102 msgid "_%d in (unknown)..." | |
2103 msgstr "_%d dans (inconnu) ..." | |
2104 | |
2105 #: src/layout_util.c:900 | |
2106 #, c-format | |
2107 msgid "_%d empty" | |
2108 msgstr "_%d vide" | |
2109 | |
2110 #: src/layout_util.c:1012 | |
9 | 2111 msgid "_File" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2112 msgstr "_Fichier" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2113 |
456 | 2114 #: src/layout_util.c:1013 |
292 | 2115 msgid "_Go" |
2116 msgstr "_Aller" | |
2117 | |
456 | 2118 #: src/layout_util.c:1014 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2119 #: src/menu.c:91 |
9 | 2120 msgid "_Edit" |
2121 msgstr "Édit_er" | |
2122 | |
456 | 2123 #: src/layout_util.c:1015 |
292 | 2124 msgid "_Select" |
2125 msgstr "_Sélection" | |
2126 | |
456 | 2127 #: src/layout_util.c:1016 |
2128 #: src/menu.c:263 | |
9 | 2129 msgid "_Adjust" |
2130 msgstr "_Ajuster" | |
2131 | |
456 | 2132 #: src/layout_util.c:1018 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2133 msgid "_View Directory as" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2134 msgstr "_Voir le répertoire comme" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2135 |
456 | 2136 #: src/layout_util.c:1019 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2137 msgid "_Zoom" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2138 msgstr "_Zoom" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2139 |
456 | 2140 #: src/layout_util.c:1020 |
292 | 2141 msgid "_Split" |
2142 msgstr "_Séparer" | |
2143 | |
456 | 2144 #: src/layout_util.c:1021 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2145 msgid "_Help" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2146 msgstr "_Aide" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2147 |
456 | 2148 #: src/layout_util.c:1023 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2149 msgid "_First Image" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2150 msgstr "Première _image" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2151 |
456 | 2152 #: src/layout_util.c:1024 |
2153 #: src/layout_util.c:1025 | |
2154 #: src/layout_util.c:1026 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2155 msgid "_Previous Image" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2156 msgstr "Image _précédente" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2157 |
456 | 2158 #: src/layout_util.c:1027 |
2159 #: src/layout_util.c:1028 | |
2160 #: src/layout_util.c:1029 | |
292 | 2161 msgid "_Next Image" |
2162 msgstr "Image _suivante" | |
2163 | |
456 | 2164 #: src/layout_util.c:1030 |
292 | 2165 msgid "_Last Image" |
2166 msgstr "_Dernière image" | |
2167 | |
456 | 2168 #: src/layout_util.c:1033 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2169 msgid "New _window" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2170 msgstr "Nouvelle _fenêtre" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2171 |
456 | 2172 #: src/layout_util.c:1034 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2173 msgid "_New collection" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2174 msgstr "_Nouvelle collection" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2175 |
456 | 2176 #: src/layout_util.c:1035 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2177 msgid "_Open collection..." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2178 msgstr "_Ouvrir collection ..." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2179 |
456 | 2180 #: src/layout_util.c:1036 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2181 msgid "Open _recent" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2182 msgstr "Ouverts _récemment" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2183 |
456 | 2184 #: src/layout_util.c:1037 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2185 msgid "_Search..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2186 msgstr "_Recherche ..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2187 |
456 | 2188 #: src/layout_util.c:1039 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2189 msgid "Pan _view" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2190 msgstr "Affichage _panoramique" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2191 |
456 | 2192 #: src/layout_util.c:1040 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2193 msgid "_Print..." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2194 msgstr "_Imprimer ..." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2195 |
456 | 2196 #: src/layout_util.c:1041 |
9 | 2197 msgid "N_ew folder..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2198 msgstr "Nouv_eau dossier ..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2199 |
456 | 2200 #: src/layout_util.c:1049 |
9 | 2201 msgid "_Quit" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2202 msgstr "_Quitter" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2203 |
456 | 2204 #: src/layout_util.c:1062 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2205 #: src/menu.c:201 |
9 | 2206 msgid "_Rotate clockwise" |
2207 msgstr "_Rotation sens horaire" | |
2208 | |
456 | 2209 #: src/layout_util.c:1063 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2210 #: src/menu.c:204 |
9 | 2211 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2212 msgstr "Rotation sens _anti-horaire" | |
2213 | |
456 | 2214 #: src/layout_util.c:1064 |
9 | 2215 msgid "Rotate 1_80" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2216 msgstr "Rotation de 1_80°" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2217 |
456 | 2218 #: src/layout_util.c:1065 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2219 #: src/menu.c:210 |
9 | 2220 msgid "_Mirror" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2221 msgstr "Retournement _horizontal" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2222 |
456 | 2223 #: src/layout_util.c:1066 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2224 #: src/menu.c:213 |
9 | 2225 msgid "_Flip" |
2226 msgstr "Retournement _vertical" | |
2227 | |
456 | 2228 #: src/layout_util.c:1067 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2229 #: src/menu.c:216 |
422 | 2230 msgid "Toggle _grayscale" |
2231 msgstr "Bascule niveaux de _gris" | |
292 | 2232 |
456 | 2233 #: src/layout_util.c:1068 |
2234 #: src/menu.c:219 | |
2235 msgid "_Original state" | |
2236 msgstr "Etat _original" | |
2237 | |
2238 #: src/layout_util.c:1071 | |
9 | 2239 msgid "Select _all" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2240 msgstr "_Tout sélectionner" |
9 | 2241 |
456 | 2242 #: src/layout_util.c:1072 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2243 msgid "Select _none" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2244 msgstr "_Désélectionner" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2245 |
456 | 2246 #: src/layout_util.c:1073 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2247 msgid "P_references..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2248 msgstr "P_références ..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2249 |
456 | 2250 #: src/layout_util.c:1074 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2251 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2252 msgstr "Maintenance des _vignettes ..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2253 |
456 | 2254 #: src/layout_util.c:1084 |
2255 #: src/layout_util.c:1085 | |
2256 msgid "_Zoom to fit" | |
2257 msgstr "Taille de la fenê_tre" | |
2258 | |
2259 #: src/layout_util.c:1086 | |
2260 msgid "Fit _Horizontally" | |
2261 msgstr "Maximiser _Horizontalement" | |
2262 | |
2263 #: src/layout_util.c:1087 | |
2264 msgid "Fit _Vorizontally" | |
2265 msgstr "Maximiser _Verticalement" | |
2266 | |
2267 #: src/layout_util.c:1088 | |
2268 msgid "Zoom _2:1" | |
2269 msgstr "Zoom _2:1" | |
2270 | |
2271 #: src/layout_util.c:1089 | |
2272 msgid "Zoom _3:1" | |
2273 msgstr "Zoom _3:1" | |
2274 | |
2275 #: src/layout_util.c:1090 | |
2276 msgid "Zoom _4:1" | |
2277 msgstr "Zoom _4:1" | |
2278 | |
2279 #: src/layout_util.c:1091 | |
2280 msgid "Zoom 1:2" | |
2281 msgstr "Zoom 1:2" | |
2282 | |
2283 #: src/layout_util.c:1092 | |
2284 msgid "Zoom 1:3" | |
2285 msgstr "Zoom 1:3" | |
2286 | |
2287 #: src/layout_util.c:1093 | |
2288 msgid "Zoom 1:4" | |
2289 msgstr "Zoom 1:4" | |
2290 | |
2291 #: src/layout_util.c:1096 | |
2292 msgid "_View in new window" | |
2293 msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" | |
2294 | |
2295 #: src/layout_util.c:1098 | |
2296 #: src/layout_util.c:1099 | |
2297 #: src/layout_util.c:1100 | |
2298 msgid "F_ull screen" | |
2299 msgstr "Plein _écran" | |
2300 | |
2301 #: src/layout_util.c:1101 | |
2302 #: src/layout_util.c:1102 | |
2303 msgid "Escape" | |
2304 msgstr "Echappement" | |
2305 | |
2306 #: src/layout_util.c:1103 | |
2307 msgid "_Image Overlay" | |
2308 msgstr " _Infos OSD" | |
2309 | |
2310 #: src/layout_util.c:1104 | |
2311 msgid "Histogram _channels" | |
2312 msgstr "_Canaux histogramme" | |
2313 | |
2314 #: src/layout_util.c:1105 | |
2315 msgid "Histogram _log mode" | |
2316 msgstr "Mode _log histogramme" | |
2317 | |
2318 #: src/layout_util.c:1106 | |
2319 msgid "_Hide file list" | |
2320 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" | |
2321 | |
2322 #: src/layout_util.c:1107 | |
2323 msgid "_Pause slideshow" | |
2324 msgstr "Sus_pendre le diaporama" | |
2325 | |
292 | 2326 #: src/layout_util.c:1108 |
456 | 2327 msgid "_Refresh" |
2328 msgstr "_Rafraîchir" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2329 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2330 #: src/layout_util.c:1110 |
456 | 2331 msgid "_Contents" |
2332 msgstr "_Contenu" | |
292 | 2333 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2334 #: src/layout_util.c:1111 |
456 | 2335 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2336 msgstr "_Raccourcis clavier" | |
292 | 2337 |
2338 #: src/layout_util.c:1112 | |
456 | 2339 msgid "_Release notes" |
2340 msgstr "_Notes pour cette version" | |
292 | 2341 |
2342 #: src/layout_util.c:1113 | |
456 | 2343 msgid "_About" |
2344 msgstr "À _propos" | |
2345 | |
2346 #: src/layout_util.c:1117 | |
2347 #: src/layout_util.c:1515 | |
2348 msgid "_Thumbnails" | |
2349 msgstr "Vigne_ttes" | |
2350 | |
2351 #: src/layout_util.c:1118 | |
2352 msgid "Show _Marks" | |
2353 msgstr "Montrer les _Marques" | |
292 | 2354 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2355 #: src/layout_util.c:1119 |
456 | 2356 msgid "_Float file list" |
2357 msgstr "Liste des fichiers _flottante" | |
2358 | |
2359 #: src/layout_util.c:1120 | |
2360 msgid "Hide tool_bar" | |
2361 msgstr "Masquer la _barre d'outils" | |
292 | 2362 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2363 #: src/layout_util.c:1121 |
456 | 2364 msgid "_Keywords" |
2365 msgstr "_Mots-clés" | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2366 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2367 #: src/layout_util.c:1122 |
456 | 2368 msgid "E_xif data" |
2369 msgstr "Données E_xif" | |
292 | 2370 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2371 #: src/layout_util.c:1123 |
456 | 2372 msgid "Sort _manager" |
2373 msgstr "_Gestionnaire de tris" | |
292 | 2374 |
2375 #: src/layout_util.c:1124 | |
456 | 2376 msgid "Co_nnected scroll" |
2377 msgstr "Défileme_nt lié" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2378 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2379 #: src/layout_util.c:1125 |
456 | 2380 msgid "C_onnected zoom" |
2381 msgstr "Zo_om lié" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2382 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2383 #: src/layout_util.c:1126 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2384 msgid "Toggle _slideshow" |
456 | 2385 msgstr "Mode _Diaporama" |
9 | 2386 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2387 #: src/layout_util.c:1130 |
422 | 2388 #: src/view_dir.c:29 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2389 msgid "_List" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2390 msgstr "_Liste" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2391 |
456 | 2392 #: src/layout_util.c:1131 |
9 | 2393 msgid "I_cons" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2394 msgstr "I_cônes" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2395 |
456 | 2396 #: src/layout_util.c:1135 |
292 | 2397 msgid "Horizontal" |
2398 msgstr "Horizontal" | |
2399 | |
456 | 2400 #: src/layout_util.c:1136 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2401 msgid "Vertical" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2402 msgstr "Vertical" |
292 | 2403 |
456 | 2404 #: src/layout_util.c:1137 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2405 msgid "Quad" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2406 msgstr "Quatre" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2407 |
456 | 2408 #: src/layout_util.c:1138 |
292 | 2409 msgid "Single" |
2410 msgstr "Unique" | |
2411 | |
456 | 2412 #: src/layout_util.c:1324 |
292 | 2413 #, c-format |
2414 msgid "Mark _%d" | |
2415 msgstr "Marque _%d" | |
2416 | |
456 | 2417 #: src/layout_util.c:1325 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2418 #: src/view_file_list.c:526 |
292 | 2419 #, c-format |
2420 msgid "_Set mark %d" | |
2421 msgstr "_Ajout marque %d" | |
2422 | |
456 | 2423 #: src/layout_util.c:1326 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2424 #: src/view_file_list.c:527 |
292 | 2425 #, c-format |
2426 msgid "_Reset mark %d" | |
2427 msgstr "_Suppression marque %d" | |
2428 | |
456 | 2429 #: src/layout_util.c:1327 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2430 #: src/layout_util.c:1328 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2431 #: src/view_file_list.c:528 |
292 | 2432 #, c-format |
2433 msgid "_Toggle mark %d" | |
2434 msgstr "_Bascule marque %d" | |
2435 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2436 #: src/layout_util.c:1329 |
456 | 2437 #: src/layout_util.c:1330 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2438 #: src/view_file_list.c:529 |
292 | 2439 #, c-format |
2440 msgid "_Select mark %d" | |
2441 msgstr "_Sélectionner la marque %d" | |
2442 | |
456 | 2443 #: src/layout_util.c:1331 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2444 #: src/view_file_list.c:530 |
292 | 2445 #, c-format |
2446 msgid "_Add mark %d" | |
2447 msgstr "Ajouter la marque %d" | |
2448 | |
456 | 2449 #: src/layout_util.c:1332 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2450 #: src/view_file_list.c:531 |
292 | 2451 #, c-format |
2452 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2453 msgstr "_Intersection avec marque %d" | |
2454 | |
456 | 2455 #: src/layout_util.c:1333 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2456 #: src/view_file_list.c:532 |
292 | 2457 #, c-format |
2458 msgid "_Unselect mark %d" | |
2459 msgstr "_Déselection marque %d" | |
2460 | |
456 | 2461 #: src/layout_util.c:1516 |
9 | 2462 msgid "Show thumbnails" |
2463 msgstr "Montrer les vignettes" | |
2464 | |
456 | 2465 #: src/layout_util.c:1521 |
9 | 2466 msgid "Change to home folder" |
2467 msgstr "Aller dans le dossier personnel" | |
2468 | |
456 | 2469 #: src/layout_util.c:1523 |
9 | 2470 msgid "Refresh file list" |
2471 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" | |
2472 | |
456 | 2473 #: src/layout_util.c:1525 |
4 | 2474 msgid "Zoom in" |
2475 msgstr "Zoom avant" | |
2476 | |
456 | 2477 #: src/layout_util.c:1527 |
4 | 2478 msgid "Zoom out" |
2479 msgstr "Zoom arrière" | |
2480 | |
456 | 2481 #: src/layout_util.c:1529 |
2482 #: src/preferences.c:950 | |
9 | 2483 msgid "Fit image to window" |
2484 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" | |
2485 | |
456 | 2486 #: src/layout_util.c:1531 |
9 | 2487 msgid "Set zoom 1:1" |
2488 msgstr "Taille 1:1" | |
2489 | |
456 | 2490 #: src/layout_util.c:1533 |
9 | 2491 msgid "Configure options" |
2492 msgstr "Configuration" | |
2493 | |
456 | 2494 #: src/layout_util.c:1534 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2495 msgid "_Float" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2496 msgstr "_Flottant" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2497 |
456 | 2498 #: src/layout_util.c:1535 |
9 | 2499 msgid "Float Controls" |
2500 msgstr "Outils flottants" | |
2501 | |
422 | 2502 #: src/main.c:323 |
292 | 2503 msgid "Help" |
2504 msgstr "Aide" | |
2505 | |
422 | 2506 #: src/main.c:544 |
456 | 2507 #: src/main.c:1492 |
9 | 2508 msgid "Command line" |
2509 msgstr "Ligne de commande" | |
2510 | |
2511 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
422 | 2512 #: src/main.c:582 |
9 | 2513 msgid "next image" |
2514 msgstr "image suivante" | |
2515 | |
422 | 2516 #: src/main.c:583 |
9 | 2517 msgid "previous image" |
2518 msgstr "image précédente" | |
2519 | |
422 | 2520 #: src/main.c:584 |
9 | 2521 msgid "first image" |
2522 msgstr "première image" | |
2523 | |
422 | 2524 #: src/main.c:585 |
9 | 2525 msgid "last image" |
2526 msgstr "dernière image" | |
2527 | |
422 | 2528 #: src/main.c:586 |
9 | 2529 msgid "toggle full screen" |
2530 msgstr "Sortir du mode plein _écran" | |
2531 | |
422 | 2532 #: src/main.c:587 |
9 | 2533 msgid "start full screen" |
2534 msgstr "Démarrer en mode plein _écran" | |
2535 | |
422 | 2536 #: src/main.c:588 |
9 | 2537 msgid "stop full screen" |
2538 msgstr "Sortir du mode plein _écran" | |
2539 | |
422 | 2540 #: src/main.c:589 |
9 | 2541 msgid "toggle slide show" |
2542 msgstr "stopper le diaporama" | |
2543 | |
422 | 2544 #: src/main.c:590 |
9 | 2545 msgid "start slide show" |
2546 msgstr "lancer le diaporama" | |
2547 | |
422 | 2548 #: src/main.c:591 |
9 | 2549 msgid "stop slide show" |
2550 msgstr "stopper le diaporama" | |
2551 | |
422 | 2552 #: src/main.c:592 |
9 | 2553 msgid "start recursive slide show" |
2554 msgstr "lancer le diaporama récursif" | |
2555 | |
422 | 2556 #: src/main.c:593 |
9 | 2557 msgid "set slide show delay in seconds" |
2558 msgstr "délais entre diapos en secondes" | |
2559 | |
422 | 2560 #: src/main.c:594 |
9 | 2561 msgid "show tools" |
2562 msgstr "montrer les outils" | |
2563 | |
422 | 2564 #: src/main.c:595 |
9 | 2565 msgid "hide tools" |
2566 msgstr "cacher les outils" | |
2567 | |
422 | 2568 #: src/main.c:596 |
9 | 2569 msgid "quit" |
2570 msgstr "quitter" | |
2571 | |
422 | 2572 #: src/main.c:597 |
9 | 2573 msgid "open file" |
2574 msgstr "ouvrir le fichier" | |
2575 | |
422 | 2576 #: src/main.c:598 |
9 | 2577 msgid "open file in new window" |
2578 msgstr "ouvrir le fichier dans une nouvelle fenêtre" | |
2579 | |
422 | 2580 #: src/main.c:664 |
9 | 2581 msgid "Remote command list:\n" |
2582 msgstr "Liste des commandes à distance :\n" | |
2583 | |
422 | 2584 #: src/main.c:717 |
292 | 2585 #, c-format |
2586 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
2587 msgstr "Pas de %s distant, lancement ..." | |
2588 | |
422 | 2589 #: src/main.c:853 |
9 | 2590 msgid "Remote not available\n" |
2591 msgstr "Commande à distance non disponible\n" | |
2592 | |
422 | 2593 #: src/main.c:1069 |
292 | 2594 #, c-format |
4 | 2595 msgid "" |
292 | 2596 "Usage: %s [options] [path]\n" |
4 | 2597 "\n" |
2598 msgstr "" | |
292 | 2599 "Utilisation: %s [options] [chemin]\n" |
4 | 2600 "\n" |
2601 | |
422 | 2602 #: src/main.c:1070 |
4 | 2603 msgid "valid options are:\n" |
9 | 2604 msgstr "les options valides sont :\n" |
2605 | |
422 | 2606 #: src/main.c:1071 |
4 | 2607 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2608 msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" | |
2609 | |
422 | 2610 #: src/main.c:1072 |
4 | 2611 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2612 msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" | |
2613 | |
422 | 2614 #: src/main.c:1073 |
4 | 2615 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2616 msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" | |
2617 | |
422 | 2618 #: src/main.c:1074 |
4 | 2619 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2620 msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" | |
2621 | |
422 | 2622 #: src/main.c:1075 |
9 | 2623 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2624 msgstr " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne de commande\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2625 |
422 | 2626 #: src/main.c:1076 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2627 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
422 | 2628 msgstr " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" |
2629 | |
2630 #: src/main.c:1077 | |
9 | 2631 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2632 msgstr "" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2633 " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un fenêtre\n" |
9 | 2634 "de commande\n" |
2635 | |
422 | 2636 #: src/main.c:1078 |
9 | 2637 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2638 msgstr " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2639 |
422 | 2640 #: src/main.c:1080 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2641 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2642 msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2643 |
422 | 2644 #: src/main.c:1082 |
9 | 2645 msgid " -v, --version print version info\n" |
42
606fcf461a68
Sat May 14 13:04:23 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2646 msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" |
9 | 2647 |
422 | 2648 #: src/main.c:1083 |
4 | 2649 msgid "" |
2650 " -h, --help show this message\n" | |
2651 "\n" | |
2652 msgstr "" | |
2653 " -h, --help affiche ce message\n" | |
2654 "\n" | |
2655 | |
422 | 2656 #: src/main.c:1095 |
4 | 2657 #, c-format |
2658 msgid "" | |
2659 "invalid or ignored: %s\n" | |
9 | 2660 "Use --help for options\n" |
4 | 2661 msgstr "" |
9 | 2662 "invalide ou ignoré : %s\n" |
2663 "Utiliser --help pour connaître les options\n" | |
2664 | |
422 | 2665 #: src/main.c:1201 |
9 | 2666 #, c-format |
292 | 2667 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
2668 msgstr "Création du dossier %s : %s\n" | |
2669 | |
422 | 2670 #: src/main.c:1205 |
4 | 2671 #, c-format |
9 | 2672 msgid "Could not create dir:%s\n" |
2673 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" | |
2674 | |
422 | 2675 #: src/main.c:1224 |
2676 #: src/ui_bookmark.c:854 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2677 #: src/ui_pathsel.c:1049 |
9 | 2678 msgid "Home" |
2679 msgstr "Rép. perso" | |
2680 | |
422 | 2681 #: src/main.c:1226 |
2682 #: src/ui_bookmark.c:861 | |
9 | 2683 msgid "Desktop" |
2684 msgstr "Bureau" | |
2685 | |
456 | 2686 #: src/main.c:1335 |
292 | 2687 msgid "exit" |
2688 msgstr "sortie" | |
2689 | |
456 | 2690 #: src/main.c:1340 |
292 | 2691 #, c-format |
2692 msgid "Quit %s" | |
2693 msgstr "Quitter %s" | |
2694 | |
456 | 2695 #: src/main.c:1342 |
9 | 2696 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2697 msgstr "" | |
2698 "Des collections ont été modifiées.\n" | |
422 | 2699 "Tout de même quitter ?" |
9 | 2700 |
2701 #: src/menu.c:115 | |
2702 msgid "Sort by size" | |
2703 msgstr "Trier par taille" | |
2704 | |
2705 #: src/menu.c:118 | |
2706 msgid "Sort by date" | |
2707 msgstr "Trier par date" | |
2708 | |
2709 #: src/menu.c:121 | |
2710 msgid "Unsorted" | |
2711 msgstr "Non trié" | |
2712 | |
2713 #: src/menu.c:124 | |
2714 msgid "Sort by path" | |
2715 msgstr "Trier par chemin" | |
2716 | |
2717 #: src/menu.c:127 | |
2718 msgid "Sort by number" | |
2719 msgstr "Trier par valeur numérique" | |
2720 | |
2721 #: src/menu.c:131 | |
2722 msgid "Sort by name" | |
2723 msgstr "Trier par nom" | |
2724 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2725 #: src/menu.c:182 |
9 | 2726 msgid "Sort" |
2727 msgstr "Trier" | |
2728 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2729 #: src/menu.c:207 |
9 | 2730 msgid "Rotate _180" |
2731 msgstr "Rotation de _180°" | |
2732 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2733 #: src/pan-view.c:467 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2734 #, c-format |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2735 msgid "%d images, %s" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2736 msgstr "%d images, %s" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2737 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2738 #: src/pan-view.c:477 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2739 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2740 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2741 msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier \"%s\". " |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2742 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2743 #: src/pan-view.c:478 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2744 msgid "Folder not supported" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2745 msgstr "Dossier non supporté" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2746 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2747 #: src/pan-view.c:1080 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2748 #: src/pan-view.c:1096 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2749 msgid "Reading image data..." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2750 msgstr "Lecture des données de l'image ..." |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2751 |
292 | 2752 #: src/pan-view.c:1155 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2753 msgid "Sorting images..." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2754 msgstr "Tri des images ..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2755 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2756 #: src/pan-view.c:1543 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2757 #: src/pan-view.c:1909 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2758 msgid "Date:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2759 msgstr "Date :" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2760 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2761 #: src/pan-view.c:1545 |
456 | 2762 #: src/preferences.c:859 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2763 #: src/print.c:3243 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2764 #: src/print.c:3454 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2765 msgid "Size:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2766 msgstr "Taille :" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2767 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2768 #: src/pan-view.c:1647 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2769 msgid "path found" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2770 msgstr "chemin trouvé" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2771 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2772 #: src/pan-view.c:1647 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2773 msgid "filename found" |
423 | 2774 msgstr "fichier trouvé" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2775 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2776 #: src/pan-view.c:1695 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2777 msgid "partial match" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2778 msgstr "correspondance partielle" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2779 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2780 #: src/pan-view.c:1906 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2781 #: src/pan-view.c:1939 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2782 msgid "no match" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2783 msgstr "pas de correspondance" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2784 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2785 #: src/pan-view.c:2265 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2786 #: src/search.c:2129 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2787 msgid "Folder not found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2788 msgstr "Dossier inexistant" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2789 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2790 #: src/pan-view.c:2266 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2791 msgid "The entered path is not a folder" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2792 msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2793 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2794 #: src/pan-view.c:2365 |
292 | 2795 msgid "Pan View" |
2796 msgstr "Affichage panoramique" | |
2797 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2798 #: src/pan-view.c:2390 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2799 msgid "Timeline" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2800 msgstr "Echelle de temps" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2801 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2802 #: src/pan-view.c:2391 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2803 msgid "Calendar" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2804 msgstr "Calendrier" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2805 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2806 #: src/pan-view.c:2393 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2807 msgid "Folders (flower)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2808 msgstr "Dossiers (fleur)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2809 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2810 #: src/pan-view.c:2394 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2811 msgid "Grid" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2812 msgstr "Grille" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2813 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2814 #: src/pan-view.c:2403 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2815 msgid "Dots" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2816 msgstr "Points" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2817 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2818 #: src/pan-view.c:2404 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2819 msgid "No Images" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2820 msgstr "Pas d'images" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2821 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2822 #: src/pan-view.c:2405 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2823 msgid "Small Thumbnails" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2824 msgstr "Vignettes réduites" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2825 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2826 #: src/pan-view.c:2406 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2827 msgid "Normal Thumbnails" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2828 msgstr "Vignettes normales" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2829 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2830 #: src/pan-view.c:2407 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2831 msgid "Large Thumbnails" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2832 msgstr "Vignettes larges" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2833 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2834 #: src/pan-view.c:2408 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2835 #: src/pan-view.c:2848 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2836 msgid "1:10 (10%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2837 msgstr "1:10 (10%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2838 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2839 #: src/pan-view.c:2409 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2840 #: src/pan-view.c:2844 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2841 msgid "1:4 (25%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2842 msgstr "1:4 (25%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2843 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2844 #: src/pan-view.c:2410 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2845 #: src/pan-view.c:2840 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2846 msgid "1:3 (33%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2847 msgstr "1:3 (33%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2848 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2849 #: src/pan-view.c:2411 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2850 #: src/pan-view.c:2836 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2851 msgid "1:2 (50%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2852 msgstr "1:2 (50%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2853 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2854 #: src/pan-view.c:2412 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2855 msgid "1:1 (100%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2856 msgstr "1:1 (100%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2857 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2858 #: src/pan-view.c:2460 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2859 msgid "Find:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2860 msgstr "Rechercher :" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2861 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2862 #: src/pan-view.c:2503 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2863 msgid "Use Exif date" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2864 msgstr "Utiliser la date Exif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2865 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2866 #: src/pan-view.c:2516 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2867 msgid "Find" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2868 msgstr "Rechercher" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2869 |
292 | 2870 #: src/pan-view.c:2583 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2871 msgid "Pan View Performance" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2872 msgstr "Performances vue panoramique" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2873 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2874 #: src/pan-view.c:2590 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2875 msgid "Pan view performance may be poor." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2876 msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2877 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2878 #: src/pan-view.c:2591 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2879 msgid "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in performance." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2880 msgstr "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les performances." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2881 |
292 | 2882 #: src/pan-view.c:2599 |
456 | 2883 #: src/preferences.c:862 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2884 msgid "Cache thumbnails" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2885 msgstr "Mettre en cache les vignettes" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2886 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2887 #: src/pan-view.c:2601 |
456 | 2888 #: src/preferences.c:868 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2889 msgid "Use shared thumbnail cache" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2890 msgstr "Utiliser un cache vignettes partagé" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2891 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2892 #: src/pan-view.c:2607 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2893 msgid "Do not show this dialog again" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2894 msgstr "Ne plus afficher ce message" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2895 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2896 #: src/pan-view.c:2816 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2897 msgid "Sort by E_xif date" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2898 msgstr "Trier par date E_xif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2899 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2900 #: src/pan-view.c:2822 |
292 | 2901 msgid "_Show Exif information" |
2902 msgstr "_Montrer les infos Exif" | |
2903 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2904 #: src/pan-view.c:2824 |
292 | 2905 msgid "Show im_age" |
2906 msgstr "Montrer im_age" | |
2907 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2908 #: src/pan-view.c:2828 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2909 msgid "_None" |
292 | 2910 msgstr "_Aucun" |
2911 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2912 #: src/pan-view.c:2832 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2913 msgid "_Full size" |
292 | 2914 msgstr "_Pleine taille" |
2915 | |
2916 #. note: the order is important, it must match the values of | |
2917 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
456 | 2918 #: src/preferences.c:386 |
292 | 2919 msgid "Never" |
2920 msgstr "Jamais" | |
2921 | |
456 | 2922 #: src/preferences.c:387 |
292 | 2923 msgid "If set" |
2924 msgstr "Si défini" | |
2925 | |
456 | 2926 #: src/preferences.c:388 |
292 | 2927 msgid "Always" |
2928 msgstr "Toujours" | |
2929 | |
422 | 2930 #: src/preferences.c:435 |
456 | 2931 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2932 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" | |
9 | 2933 |
422 | 2934 #: src/preferences.c:437 |
456 | 2935 msgid "Tiles" |
2936 msgstr "Tuiles" | |
2937 | |
2938 #: src/preferences.c:439 | |
2939 msgid "Bilinear" | |
2940 msgstr "Bilinéaire" | |
2941 | |
2942 #: src/preferences.c:441 | |
9 | 2943 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2944 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" | |
2945 | |
456 | 2946 #: src/preferences.c:469 |
9 | 2947 msgid "None" |
2948 msgstr "Aucune" | |
2949 | |
456 | 2950 #: src/preferences.c:470 |
9 | 2951 msgid "Normal" |
2952 msgstr "Normale" | |
2953 | |
456 | 2954 #: src/preferences.c:471 |
9 | 2955 msgid "Best" |
2956 msgstr "Meilleure" | |
2957 | |
456 | 2958 #: src/preferences.c:532 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2959 #: src/print.c:370 |
9 | 2960 msgid "Custom" |
2961 msgstr "Spécifique" | |
2962 | |
456 | 2963 #: src/preferences.c:696 |
2964 #: src/preferences.c:699 | |
9 | 2965 msgid "Reset filters" |
2966 msgstr "RAZ des filtres" | |
2967 | |
456 | 2968 #: src/preferences.c:700 |
9 | 2969 msgid "" |
2970 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2971 "Continue?" | |
2972 msgstr "" | |
2973 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" | |
2974 "Continuer ?" | |
2975 | |
456 | 2976 #: src/preferences.c:734 |
2977 #: src/preferences.c:737 | |
9 | 2978 msgid "Reset editors" |
2979 msgstr "RAZ des éditeurs" | |
2980 | |
456 | 2981 #: src/preferences.c:738 |
9 | 2982 msgid "" |
2983 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2984 "Continue?" | |
2985 msgstr "" | |
2986 "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" | |
2987 "Continuer ?" | |
2988 | |
456 | 2989 #: src/preferences.c:762 |
2990 #: src/preferences.c:765 | |
9 | 2991 msgid "Clear trash" |
2992 msgstr "Vider la corbeille" | |
2993 | |
456 | 2994 #: src/preferences.c:766 |
9 | 2995 msgid "This will remove the trash contents." |
2996 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" | |
2997 | |
456 | 2998 #: src/preferences.c:810 |
2999 #: src/preferences.c:813 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3000 msgid "Reset fullscreen info string" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3001 msgstr "RAZ des infos plein écran" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3002 |
456 | 3003 #: src/preferences.c:814 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3004 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3005 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3006 "Continue?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3007 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3008 "Ceci va remettre la chaîne de configuration des infos en mode plein écran à sa valeur par défaut.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3009 "Continuer ?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3010 |
456 | 3011 #: src/preferences.c:840 |
9 | 3012 msgid "Startup" |
3013 msgstr "Début" | |
3014 | |
456 | 3015 #: src/preferences.c:842 |
9 | 3016 msgid "Change to folder:" |
3017 msgstr "Aller dans le dossier :" | |
3018 | |
456 | 3019 #: src/preferences.c:853 |
9 | 3020 msgid "Use current" |
3021 msgstr "Utiliser le dossier courant" | |
3022 | |
456 | 3023 #: src/preferences.c:860 |
3024 #: src/preferences.c:922 | |
9 | 3025 msgid "Quality:" |
3026 msgstr "Qualité :" | |
3027 | |
456 | 3028 #: src/preferences.c:874 |
9 | 3029 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
3030 msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" | |
3031 | |
456 | 3032 #: src/preferences.c:878 |
9 | 3033 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
3034 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" | |
3035 | |
456 | 3036 #: src/preferences.c:882 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3037 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3038 msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3039 |
456 | 3040 #: src/preferences.c:885 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
3041 msgid "Slide show" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
3042 msgstr "Diaporama" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
3043 |
456 | 3044 #: src/preferences.c:888 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
3045 msgid "Delay between image change:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
3046 msgstr "Délai entre deux images :" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
3047 |
456 | 3048 #: src/preferences.c:888 |
9 | 3049 msgid "seconds" |
3050 msgstr "secondes" | |
3051 | |
456 | 3052 #: src/preferences.c:894 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3053 msgid "Random" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3054 msgstr "Aléatoire" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3055 |
456 | 3056 #: src/preferences.c:895 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3057 msgid "Repeat" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3058 msgstr "En boucle" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3059 |
456 | 3060 #: src/preferences.c:916 |
9 | 3061 msgid "Zoom" |
3062 msgstr "Zoom" | |
3063 | |
456 | 3064 #: src/preferences.c:919 |
9 | 3065 msgid "Dithering method:" |
3066 msgstr "Méthode de dithering :" | |
3067 | |
456 | 3068 #: src/preferences.c:924 |
9 | 3069 msgid "Two pass zooming" |
3070 msgstr "Zoom en 2 passes" | |
3071 | |
456 | 3072 #: src/preferences.c:927 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3073 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
423 | 3074 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" |
9 | 3075 |
456 | 3076 #: src/preferences.c:931 |
292 | 3077 msgid "Limit image size when autofitting (%):" |
3078 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" | |
3079 | |
456 | 3080 #: src/preferences.c:939 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3081 msgid "Zoom increment:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3082 msgstr "Incrément de zoom :" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3083 |
456 | 3084 #: src/preferences.c:944 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3085 msgid "When new image is selected:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3086 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3087 |
456 | 3088 #: src/preferences.c:947 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3089 msgid "Zoom to original size" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3090 msgstr "Zoom à sa taille d'origine" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3091 |
422 | 3092 #: src/preferences.c:953 |
456 | 3093 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
3094 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" | |
3095 | |
3096 #: src/preferences.c:957 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3097 msgid "Appearance" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3098 msgstr "Apparence" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3099 |
456 | 3100 #: src/preferences.c:959 |
422 | 3101 msgid "Custom border color" |
3102 msgstr "Couleur de bordure personnalisée" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3103 |
456 | 3104 #: src/preferences.c:962 |
422 | 3105 msgid "Border color" |
3106 msgstr "Couleur de bordure" | |
3107 | |
456 | 3108 #: src/preferences.c:965 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3109 msgid "Convenience" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3110 msgstr "Commodités" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3111 |
456 | 3112 #: src/preferences.c:967 |
9 | 3113 msgid "Refresh on file change" |
3114 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" | |
3115 | |
456 | 3116 #: src/preferences.c:969 |
9 | 3117 msgid "Preload next image" |
3118 msgstr "Précharger l'image suivante" | |
3119 | |
456 | 3120 #: src/preferences.c:971 |
9 | 3121 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
3122 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" | |
3123 | |
456 | 3124 #: src/preferences.c:988 |
9 | 3125 msgid "Windows" |
3126 msgstr "Fenêtres" | |
3127 | |
456 | 3128 #: src/preferences.c:991 |
9 | 3129 msgid "State" |
3130 msgstr "État" | |
3131 | |
456 | 3132 #: src/preferences.c:993 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3133 msgid "Remember window positions" |
423 | 3134 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3135 |
456 | 3136 #: src/preferences.c:995 |
9 | 3137 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
423 | 3138 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" |
9 | 3139 |
456 | 3140 #: src/preferences.c:1000 |
9 | 3141 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3142 msgstr "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/flottants" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3143 |
456 | 3144 #: src/preferences.c:1004 |
9 | 3145 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
3146 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" | |
3147 | |
456 | 3148 #: src/preferences.c:1011 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3149 #: src/print.c:3402 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3150 #: src/print.c:3409 |
9 | 3151 msgid "Layout" |
3152 msgstr "Disposition" | |
3153 | |
456 | 3154 #: src/preferences.c:1038 |
9 | 3155 msgid "Filtering" |
3156 msgstr "Filtres" | |
3157 | |
456 | 3158 #: src/preferences.c:1043 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3159 msgid "Show hidden files or folders" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3160 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3161 |
456 | 3162 #: src/preferences.c:1045 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3163 msgid "Show dot directory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3164 msgstr "Montrer le répertoire point" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3165 |
456 | 3166 #: src/preferences.c:1047 |
9 | 3167 msgid "Case sensitive sort" |
3168 msgstr "Tri sensible à la casse" | |
3169 | |
456 | 3170 #: src/preferences.c:1050 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
3171 msgid "Disable File Filtering" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
3172 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
3173 |
456 | 3174 #: src/preferences.c:1054 |
292 | 3175 msgid "Grouping sidecar extensions" |
423 | 3176 msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" |
292 | 3177 |
456 | 3178 #: src/preferences.c:1061 |
9 | 3179 msgid "File types" |
423 | 3180 msgstr "Types de fichier" |
9 | 3181 |
456 | 3182 #: src/preferences.c:1083 |
9 | 3183 msgid "Filter" |
3184 msgstr "Filtre" | |
3185 | |
456 | 3186 #: src/preferences.c:1120 |
3187 #: src/preferences.c:1206 | |
3188 #: src/preferences.c:1346 | |
9 | 3189 msgid "Defaults" |
3190 msgstr "Configuration par défaut" | |
3191 | |
456 | 3192 #: src/preferences.c:1149 |
9 | 3193 msgid "Editors" |
3194 msgstr "Éditeurs" | |
3195 | |
456 | 3196 #: src/preferences.c:1155 |
9 | 3197 msgid "#" |
3198 msgstr "N°" | |
3199 | |
456 | 3200 #: src/preferences.c:1158 |
3201 #: src/preferences.c:1450 | |
9 | 3202 msgid "Menu name" |
3203 msgstr "Nom du menu" | |
3204 | |
456 | 3205 #: src/preferences.c:1161 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3206 msgid "Command Line" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3207 msgstr "Ligne de commande" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3208 |
456 | 3209 #: src/preferences.c:1233 |
292 | 3210 msgid "Properties" |
3211 msgstr "Propriétés" | |
3212 | |
456 | 3213 #: src/preferences.c:1251 |
292 | 3214 msgid "What to show in properties dialog:" |
3215 msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" | |
3216 | |
456 | 3217 #: src/preferences.c:1288 |
9 | 3218 msgid "Advanced" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3219 msgstr "Avancées" |
9 | 3220 |
456 | 3221 #: src/preferences.c:1309 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3222 msgid "Smooth image flip" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3223 msgstr "Lisser le basculement d'image" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3224 |
456 | 3225 #: src/preferences.c:1311 |
9 | 3226 msgid "Disable screen saver" |
3227 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" | |
3228 | |
456 | 3229 #: src/preferences.c:1313 |
292 | 3230 msgid "Always show fullscreen info" |
423 | 3231 msgstr "Toujours montrer les infos OSD en mode plein écran" |
292 | 3232 |
456 | 3233 #: src/preferences.c:1315 |
292 | 3234 msgid "Fullscreen info string" |
3235 msgstr "Infos plein écran" | |
3236 | |
456 | 3237 #: src/preferences.c:1329 |
292 | 3238 msgid "" |
3239 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3240 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3241 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> (resolution)\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3242 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the formatted camera name,\n" |
292 | 3243 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3244 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3245 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available variables with a separator.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3246 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" |
292 | 3247 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3248 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally disappear when no data is available.\n" |
292 | 3249 msgstr "" |
3250 "<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3251 "Aussi disponibles: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3252 "<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</i> (hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3253 "Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple <i>%fCamera%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n" |
292 | 3254 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> la date de la photo d'origine.\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3255 "La notation <i>%fCamera:20</i> permet de tronquer l'affichage de cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour l'indiquer.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3256 "Si deux variables ou plus sont séparés par le caractère |, les variables disponibles seront affichées avec un séparateur.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3257 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 mm\",\n" |
292 | 3258 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3259 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3260 |
456 | 3261 #: src/preferences.c:1356 |
9 | 3262 msgid "Delete" |
423 | 3263 msgstr "Suppression" |
9 | 3264 |
456 | 3265 #: src/preferences.c:1358 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3266 msgid "Confirm file delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3267 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3268 |
456 | 3269 #: src/preferences.c:1360 |
9 | 3270 msgid "Enable Delete key" |
3271 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" | |
3272 | |
456 | 3273 #: src/preferences.c:1363 |
9 | 3274 msgid "Safe delete" |
42
606fcf461a68
Sat May 14 13:04:23 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3275 msgstr "Suppression récupérable" |
9 | 3276 |
456 | 3277 #: src/preferences.c:1381 |
9 | 3278 msgid "Maximum size:" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3279 msgstr "Taille maximale :" |
9 | 3280 |
456 | 3281 #: src/preferences.c:1381 |
422 | 3282 msgid "MB" |
3283 msgstr "Mo" | |
3284 | |
456 | 3285 #: src/preferences.c:1384 |
292 | 3286 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3287 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" | |
3288 | |
456 | 3289 #: src/preferences.c:1386 |
4 | 3290 msgid "View" |
422 | 3291 msgstr "Vue" |
3292 | |
456 | 3293 #: src/preferences.c:1396 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3294 msgid "Behavior" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3295 msgstr "Comportement" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3296 |
456 | 3297 #: src/preferences.c:1398 |
9 | 3298 msgid "Rectangular selection in icon view" |
3299 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" | |
3300 | |
456 | 3301 #: src/preferences.c:1401 |
9 | 3302 msgid "Descend folders in tree view" |
3303 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" | |
3304 | |
456 | 3305 #: src/preferences.c:1404 |
9 | 3306 msgid "In place renaming" |
3307 msgstr "Renommer en place" | |
3308 | |
456 | 3309 #: src/preferences.c:1407 |
3310 msgid "Open recent list maximum size" | |
3311 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" | |
3312 | |
3313 #: src/preferences.c:1410 | |
9 | 3314 msgid "Navigation" |
3315 msgstr "Navigation" | |
3316 | |
456 | 3317 #: src/preferences.c:1412 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3318 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
422 | 3319 msgstr "Défilement clavier progressif" |
3320 | |
456 | 3321 #: src/preferences.c:1414 |
9 | 3322 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3323 msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" | |
3324 | |
456 | 3325 #: src/preferences.c:1417 |
9 | 3326 msgid "Miscellaneous" |
3327 msgstr "Divers" | |
3328 | |
456 | 3329 #: src/preferences.c:1419 |
9 | 3330 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3331 msgstr "Sauver les mots-clés et commentaires avec les images sources" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3332 |
456 | 3333 #: src/preferences.c:1422 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
3334 msgid "Custom similarity threshold:" |
422 | 3335 msgstr "Seuil de similarité personalisé :" |
9 | 3336 |
456 | 3337 #: src/preferences.c:1425 |
422 | 3338 msgid "Image loading and caching" |
3339 msgstr "Chargement et cache des images" | |
3340 | |
456 | 3341 #: src/preferences.c:1427 |
422 | 3342 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3343 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" | |
3344 | |
456 | 3345 #: src/preferences.c:1430 |
422 | 3346 msgid "Image read buffer size (bytes):" |
3347 msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" | |
3348 | |
456 | 3349 #: src/preferences.c:1434 |
422 | 3350 msgid "Image idle loop read count:" |
3351 msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" | |
3352 | |
456 | 3353 #: src/preferences.c:1439 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3354 msgid "Color profiles" |
423 | 3355 msgstr "Profils colorimétriques" |
292 | 3356 |
456 | 3357 #: src/preferences.c:1447 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3358 msgid "Type" |
292 | 3359 msgstr "Type" |
3360 | |
456 | 3361 #: src/preferences.c:1453 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3362 msgid "File" |
292 | 3363 msgstr "Fichier" |
3364 | |
456 | 3365 #: src/preferences.c:1478 |
3366 #: src/preferences.c:1489 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3367 msgid "Select color profile" |
292 | 3368 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" |
3369 | |
456 | 3370 #: src/preferences.c:1486 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3371 msgid "Screen:" |
292 | 3372 msgstr "Écran:" |
3373 | |
456 | 3374 #: src/preferences.c:1497 |
292 | 3375 msgid "Debugging" |
3376 msgstr "Déboguage" | |
3377 | |
456 | 3378 #: src/preferences.c:1499 |
292 | 3379 msgid "Debug level:" |
3380 msgstr "Niveau de déboguage:" | |
3381 | |
456 | 3382 #: src/preferences.c:1515 |
292 | 3383 msgid "Preferences" |
3384 msgstr "Préférences" | |
3385 | |
456 | 3386 #: src/preferences.c:1638 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3387 msgid "About" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3388 msgstr "À propos" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3389 |
456 | 3390 #: src/preferences.c:1655 |
9 | 3391 #, c-format |
3392 msgid "" | |
292 | 3393 "%s %s\n" |
9 | 3394 "\n" |
3395 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
3396 "website: %s\n" | |
3397 "email: %s\n" | |
3398 "\n" | |
3399 "Released under the GNU General Public License" | |
3400 msgstr "" | |
292 | 3401 "%s %s\n" |
9 | 3402 "\n" |
3403 "Copyright © %s par John Ellis\n" | |
3404 "Site web : %s\n" | |
3405 "Contact : %s\n" | |
3406 "\n" | |
292 | 3407 "Traduction : Laurent Monin <geeqie@norz.org>, 2008\n" |
3408 " \n" | |
9 | 3409 "Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000\n" |
3410 "Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003\n" | |
3411 "Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003\n" | |
3412 "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n" | |
292 | 3413 "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n" |
9 | 3414 "\n" |
3415 "Distribué sous GNU General Public License" | |
3416 | |
456 | 3417 #: src/preferences.c:1674 |
9 | 3418 msgid "Credits..." |
3419 msgstr "Crédits ..." | |
3420 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3421 #: src/print.c:115 |
9 | 3422 msgid "Selection" |
3423 msgstr "Sélection" | |
3424 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3425 #: src/print.c:116 |
9 | 3426 msgid "All" |
3427 msgstr "Tout" | |
3428 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3429 #: src/print.c:127 |
9 | 3430 msgid "One image per page" |
3431 msgstr "Une image/page" | |
3432 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3433 #: src/print.c:128 |
9 | 3434 msgid "Proof sheet" |
3435 msgstr "Page de test" | |
3436 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3437 #: src/print.c:141 |
9 | 3438 msgid "Default printer" |
3439 msgstr "Imprimante par défaut" | |
3440 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3441 #: src/print.c:142 |
9 | 3442 msgid "Custom printer" |
3443 msgstr "Imprimante spécifique" | |
3444 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3445 #: src/print.c:143 |
9 | 3446 msgid "PostScript file" |
3447 msgstr "Fichier Postscript" | |
3448 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3449 #: src/print.c:144 |
9 | 3450 msgid "Image file" |
3451 msgstr "Fichier image" | |
3452 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3453 #: src/print.c:158 |
9 | 3454 msgid "jpeg, low quality" |
3455 msgstr "JPEG, basse qualité" | |
3456 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3457 #: src/print.c:159 |
9 | 3458 msgid "jpeg, normal quality" |
3459 msgstr "JPEG, qualité normale" | |
3460 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3461 #: src/print.c:160 |
9 | 3462 msgid "jpeg, high quality" |
3463 msgstr "JPEG, haute qualité" | |
3464 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3465 #: src/print.c:355 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3466 #: src/print.c:3243 |
9 | 3467 msgid "points" |
3468 msgstr "points" | |
3469 | |
292 | 3470 #: src/print.c:356 |
9 | 3471 msgid "millimeters" |
3472 msgstr "millimètres" | |
3473 | |
292 | 3474 #: src/print.c:357 |
9 | 3475 msgid "centimeters" |
3476 msgstr "centimètres" | |
3477 | |
292 | 3478 #: src/print.c:358 |
9 | 3479 msgid "inches" |
3480 msgstr "pouces" | |
3481 | |
292 | 3482 #: src/print.c:359 |
9 | 3483 msgid "picas" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3484 msgstr "picas" |
9 | 3485 |
292 | 3486 #: src/print.c:364 |
9 | 3487 msgid "Portrait" |
3488 msgstr "Portrait" | |
3489 | |
292 | 3490 #: src/print.c:365 |
9 | 3491 msgid "Landscape" |
3492 msgstr "Paysage" | |
3493 | |
292 | 3494 #: src/print.c:371 |
9 | 3495 msgid "Letter" |
3496 msgstr "Lettre" | |
3497 | |
3498 #. in 8.5 x 11 | |
292 | 3499 #: src/print.c:372 |
9 | 3500 msgid "Legal" |
3501 msgstr "Legal" | |
3502 | |
3503 #. in 8.5 x 14 | |
292 | 3504 #: src/print.c:373 |
9 | 3505 msgid "Executive" |
3506 msgstr "Executive" | |
3507 | |
3508 #. in 7.25x 10.5 | |
3509 #. mm 841 x 1189 | |
3510 #. mm 594 x 841 | |
3511 #. mm 420 x 594 | |
3512 #. mm 297 x 420 | |
3513 #. mm 210 x 297 | |
3514 #. mm 148 x 210 | |
3515 #. mm 105 x 148 | |
3516 #. mm 353 x 500 | |
3517 #. mm 250 x 353 | |
3518 #. mm 176 x 250 | |
3519 #. mm 125 x 176 | |
292 | 3520 #: src/print.c:385 |
9 | 3521 msgid "Envelope #10" |
3522 msgstr "Enveloppe #10" | |
3523 | |
3524 #. in 4.125 x 9.5 | |
292 | 3525 #: src/print.c:386 |
9 | 3526 msgid "Envelope #9" |
3527 msgstr "Enveloppe #9" | |
3528 | |
3529 #. in 3.875 x 8.875 | |
292 | 3530 #: src/print.c:387 |
9 | 3531 msgid "Envelope C4" |
3532 msgstr "Enveloppe C4" | |
3533 | |
3534 #. mm 229 x 324 | |
292 | 3535 #: src/print.c:388 |
9 | 3536 msgid "Envelope C5" |
3537 msgstr "Enveloppe C5" | |
3538 | |
3539 #. mm 162 x 229 | |
292 | 3540 #: src/print.c:389 |
9 | 3541 msgid "Envelope C6" |
3542 msgstr "Enveloppe C6" | |
3543 | |
3544 #. mm 114 x 162 | |
292 | 3545 #: src/print.c:390 |
9 | 3546 msgid "Photo 6x4" |
3547 msgstr "Photo 6x4" | |
3548 | |
3549 #. in 6 x 4 | |
292 | 3550 #: src/print.c:391 |
9 | 3551 msgid "Photo 8x10" |
3552 msgstr "Photo 8x10" | |
3553 | |
3554 #. in 8 x 10 | |
292 | 3555 #: src/print.c:392 |
9 | 3556 msgid "Postcard" |
3557 msgstr "Carte postale" | |
3558 | |
3559 #. mm 100 x 148 | |
292 | 3560 #: src/print.c:393 |
9 | 3561 msgid "Tabloid" |
3562 msgstr "Tabloïd" | |
3563 | |
292 | 3564 #: src/print.c:549 |
9 | 3565 #, c-format |
3566 msgid "page %d of %d" | |
3567 msgstr "page %d de %d" | |
3568 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3569 #: src/print.c:741 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3570 #: src/utilops.c:2586 |
9 | 3571 msgid "Preview" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3572 msgstr "Aperçu" |
9 | 3573 |
292 | 3574 #: src/print.c:1049 |
9 | 3575 #, c-format |
3576 msgid "" | |
3577 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3578 "\"%s\"" | |
3579 msgstr "" | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3580 "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3581 "\"%s\"" |
9 | 3582 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3583 #: src/print.c:1064 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3584 #: src/print.c:1504 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3585 #: src/ui_pathsel.c:430 |
292 | 3586 #: src/view_file_list.c:630 |
9 | 3587 #, c-format |
3588 msgid "A file with name %s already exists." | |
3589 msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà." | |
3590 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3591 #: src/print.c:1079 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3592 #: src/print.c:1559 |
9 | 3593 #, c-format |
3594 msgid "Failure writing to file %s" | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3595 msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s" |
9 | 3596 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3597 #: src/print.c:1133 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3598 #: src/print.c:1170 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3599 #: src/print.c:1206 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3600 #: src/print.c:1323 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3601 #: src/print.c:1414 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3602 #: src/print.c:1445 |
9 | 3603 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3604 msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante" |
9 | 3605 |
292 | 3606 #: src/print.c:1980 |
9 | 3607 #, c-format |
3608 msgid "Page %d" | |
3609 msgstr "Page %d" | |
3610 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3611 #: src/print.c:2002 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3612 #: src/print.c:2007 |
9 | 3613 msgid "Printing error" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3614 msgstr "Erreur d'impression" |
9 | 3615 |
292 | 3616 #: src/print.c:2006 |
9 | 3617 #, c-format |
3618 msgid "An error occured printing to %s." | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3619 msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s." |
9 | 3620 |
292 | 3621 #: src/print.c:2010 |
9 | 3622 msgid "Details" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3623 msgstr "Détails" |
9 | 3624 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3625 #: src/print.c:2615 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3626 #: src/print.c:3375 |
292 | 3627 msgid "Print" |
3628 msgstr "Imprimer" | |
3629 | |
3630 #: src/print.c:2622 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3631 #, c-format |
9 | 3632 msgid "Printing %d pages to %s." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3633 msgstr "Impression de %d pages vers %s." |
9 | 3634 |
292 | 3635 #: src/print.c:2722 |
9 | 3636 msgid "Format:" |
3637 msgstr "Format :" | |
3638 | |
292 | 3639 #: src/print.c:2797 |
9 | 3640 msgid "Units:" |
3641 msgstr "Unités :" | |
3642 | |
292 | 3643 #: src/print.c:2841 |
9 | 3644 msgid "Orientation:" |
3645 msgstr "Orientation :" | |
3646 | |
292 | 3647 #: src/print.c:2973 |
9 | 3648 msgid "Destination:" |
3649 msgstr "Destination :" | |
3650 | |
292 | 3651 #: src/print.c:3021 |
9 | 3652 msgid "<printer name>" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3653 msgstr "<Nom de l'imprimante>" |
9 | 3654 |
292 | 3655 #: src/print.c:3110 |
9 | 3656 msgid "Unlimited" |
3657 msgstr "Sans limite" | |
3658 | |
292 | 3659 #: src/print.c:3228 |
9 | 3660 msgid "Show" |
3661 msgstr "Montrer" | |
3662 | |
292 | 3663 #: src/print.c:3241 |
9 | 3664 msgid "Font" |
3665 msgstr "Police" | |
3666 | |
292 | 3667 #: src/print.c:3405 |
9 | 3668 msgid "Source" |
3669 msgstr "Source" | |
3670 | |
292 | 3671 #: src/print.c:3421 |
9 | 3672 msgid "Proof size:" |
3673 msgstr "Taille de l'aperçu :" | |
3674 | |
292 | 3675 #: src/print.c:3447 |
9 | 3676 msgid "Paper" |
3677 msgstr "Papier" | |
3678 | |
292 | 3679 #: src/print.c:3470 |
9 | 3680 msgid "Margins" |
3681 msgstr "Marges" | |
3682 | |
292 | 3683 #: src/print.c:3472 |
9 | 3684 msgid "Left:" |
3685 msgstr "Gauche :" | |
3686 | |
292 | 3687 #: src/print.c:3475 |
9 | 3688 msgid "Right:" |
3689 msgstr "Droite :" | |
3690 | |
292 | 3691 #: src/print.c:3478 |
9 | 3692 msgid "Top:" |
3693 msgstr "Haute :" | |
3694 | |
292 | 3695 #: src/print.c:3481 |
9 | 3696 msgid "Bottom:" |
3697 msgstr "Basse :" | |
3698 | |
292 | 3699 #: src/print.c:3490 |
9 | 3700 msgid "Printer" |
3701 msgstr "Imprimante" | |
3702 | |
292 | 3703 #: src/print.c:3496 |
9 | 3704 msgid "Custom printer:" |
3705 msgstr "Imprimante spécifique :" | |
3706 | |
292 | 3707 #: src/print.c:3505 |
9 | 3708 msgid "File:" |
3709 msgstr "Fichier :" | |
3710 | |
292 | 3711 #: src/print.c:3514 |
9 | 3712 msgid "File format:" |
3713 msgstr "Format du fichier :" | |
3714 | |
292 | 3715 #: src/print.c:3519 |
9 | 3716 msgid "DPI:" |
3717 msgstr "DPI :" | |
3718 | |
292 | 3719 #: src/print.c:3527 |
9 | 3720 msgid "Remember print settings" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3721 msgstr "Conserver les paramètres d'impression" |
9 | 3722 |
422 | 3723 #: src/rcfile.c:276 |
4 | 3724 #, c-format |
3725 msgid "error saving config file: %s\n" | |
9 | 3726 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" |
3727 | |
456 | 3728 #: src/rcfile.c:524 |
292 | 3729 #, c-format |
3730 msgid "" | |
3731 "error saving config file: %s\n" | |
3732 "error: %s\n" | |
3733 msgstr "" | |
3734 "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" | |
3735 "erreur: %s\n" | |
3736 | |
9 | 3737 #: src/search.c:200 |
3738 msgid "folder" | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3739 msgstr "dossier" |
9 | 3740 |
3741 #: src/search.c:201 | |
3742 msgid "comments" | |
3743 msgstr "commentaires" | |
3744 | |
3745 #: src/search.c:202 | |
3746 msgid "results" | |
3747 msgstr "résultats" | |
3748 | |
3749 #: src/search.c:206 | |
3750 msgid "contains" | |
3751 msgstr "contient" | |
3752 | |
3753 #: src/search.c:207 | |
3754 msgid "is" | |
3755 msgstr "est" | |
3756 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3757 #: src/search.c:211 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3758 #: src/search.c:218 |
9 | 3759 msgid "equal to" |
3760 msgstr "égale(s) à" | |
3761 | |
3762 #: src/search.c:212 | |
3763 msgid "less than" | |
3764 msgstr "moins que" | |
3765 | |
3766 #: src/search.c:213 | |
3767 msgid "greater than" | |
422 | 3768 msgstr "plus que" |
9 | 3769 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3770 #: src/search.c:214 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3771 #: src/search.c:221 |
9 | 3772 msgid "between" |
3773 msgstr "entre" | |
3774 | |
3775 #: src/search.c:219 | |
3776 msgid "before" | |
3777 msgstr "avant" | |
3778 | |
3779 #: src/search.c:220 | |
3780 msgid "after" | |
3781 msgstr "après" | |
3782 | |
3783 #: src/search.c:225 | |
3784 msgid "match all" | |
422 | 3785 msgstr "correspondant à (tous)" |
9 | 3786 |
3787 #: src/search.c:226 | |
3788 msgid "match any" | |
422 | 3789 msgstr "correspondant à" |
9 | 3790 |
3791 #: src/search.c:227 | |
3792 msgid "exclude" | |
422 | 3793 msgstr "sauf" |
9 | 3794 |
3795 #: src/search.c:277 | |
3796 #, c-format | |
3797 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3798 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)" | |
3799 | |
3800 #: src/search.c:284 | |
4 | 3801 #, c-format |
9 | 3802 msgid "%s, %d files" |
3803 msgstr "%s, %d fichiers" | |
3804 | |
3805 #: src/search.c:301 | |
3806 msgid "Searching..." | |
3807 msgstr "Recherche ..." | |
3808 | |
292 | 3809 #: src/search.c:2082 |
9 | 3810 msgid "File not found" |
3811 msgstr "Fichier inexistant" | |
3812 | |
292 | 3813 #: src/search.c:2083 |
9 | 3814 msgid "Please enter an existing file for image content." |
3815 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image." | |
3816 | |
292 | 3817 #: src/search.c:2130 |
9 | 3818 msgid "Please enter an existing folder to search." |
3819 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche." | |
3820 | |
292 | 3821 #: src/search.c:2555 |
3822 msgid "Image search" | |
3823 msgstr "Recherche d'image" | |
3824 | |
3825 #: src/search.c:2585 | |
9 | 3826 msgid "Search:" |
3827 msgstr "Recherche :" | |
3828 | |
292 | 3829 #: src/search.c:2599 |
9 | 3830 msgid "Recurse" |
3831 msgstr "Récursivement" | |
3832 | |
292 | 3833 #: src/search.c:2603 |
9 | 3834 msgid "File name" |
3835 msgstr "Nom du fichier" | |
3836 | |
292 | 3837 #: src/search.c:2609 |
9 | 3838 msgid "Match case" |
3839 msgstr "Sensible à la casse" | |
3840 | |
292 | 3841 #: src/search.c:2613 |
9 | 3842 msgid "File size is" |
3843 msgstr "Taille du fichier est" | |
3844 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3845 #: src/search.c:2620 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3846 #: src/search.c:2635 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3847 #: src/search.c:2653 |
9 | 3848 msgid "and" |
3849 msgstr "et" | |
3850 | |
292 | 3851 #: src/search.c:2625 |
9 | 3852 msgid "File date is" |
3853 msgstr "Date du fichier est" | |
3854 | |
292 | 3855 #: src/search.c:2642 |
9 | 3856 msgid "Image dimensions are" |
3857 msgstr "Dimensions de l'image sont" | |
3858 | |
292 | 3859 #: src/search.c:2662 |
9 | 3860 msgid "Image content is" |
3861 msgstr "Contenu de l'image est" | |
3862 | |
292 | 3863 #: src/search.c:2668 |
9 | 3864 #, no-c-format |
3865 msgid "% similar to" | |
3866 msgstr "% similaire à" | |
3867 | |
292 | 3868 #: src/search.c:2737 |
9 | 3869 msgid "Rank" |
3870 msgstr "Rang" | |
3871 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3872 #: src/secure_save.c:376 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3873 msgid "Cannot read the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3874 msgstr "Échec de lecture du fichier" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3875 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3876 #: src/secure_save.c:378 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3877 msgid "Cannot get file status" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3878 msgstr "Impossible d'obtenir l'état du fichier" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3879 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3880 #: src/secure_save.c:380 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3881 msgid "Cannot access the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3882 msgstr "Échec d'accès au fichier" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3883 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3884 #: src/secure_save.c:382 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3885 msgid "Cannot create temp file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3886 msgstr "Échec de création de fichier temporaire" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3887 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3888 #: src/secure_save.c:384 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3889 msgid "Cannot rename the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3890 msgstr "Échec du renommage du fichier" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3891 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3892 #: src/secure_save.c:386 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3893 msgid "File saving disabled by option" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3894 msgstr "Sauvegarde de fichier désactivée par option" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3895 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3896 #: src/secure_save.c:388 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3897 msgid "Out of memory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3898 msgstr "Manque de mémoire" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3899 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3900 #: src/secure_save.c:390 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3901 msgid "Cannot write the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3902 msgstr "Ecriture du fichier impossible" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3903 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3904 #: src/secure_save.c:394 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3905 msgid "Secure file saving error" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3906 msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3907 |
292 | 3908 #: src/thumb.c:380 |
9 | 3909 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
3910 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" | |
3911 | |
422 | 3912 #: src/ui_bookmark.c:149 |
4 | 3913 #, c-format |
9 | 3914 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" |
3915 msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n" | |
3916 | |
422 | 3917 #: src/ui_bookmark.c:441 |
3918 #: src/ui_bookmark.c:504 | |
9 | 3919 msgid "New Bookmark" |
3920 msgstr "Nouveau signet" | |
3921 | |
422 | 3922 #: src/ui_bookmark.c:587 |
3923 #: src/ui_bookmark.c:593 | |
9 | 3924 msgid "Edit Bookmark" |
3925 msgstr "Modifier les signets" | |
3926 | |
422 | 3927 #: src/ui_bookmark.c:608 |
9 | 3928 msgid "Path:" |
3929 msgstr "Chemin : " | |
3930 | |
422 | 3931 #: src/ui_bookmark.c:617 |
9 | 3932 msgid "Icon:" |
3933 msgstr "Icône : " | |
3934 | |
422 | 3935 #: src/ui_bookmark.c:623 |
9 | 3936 msgid "Select icon" |
3937 msgstr "Sélectionner icône" | |
3938 | |
422 | 3939 #: src/ui_bookmark.c:714 |
9 | 3940 msgid "_Properties..." |
3941 msgstr "_Propriétés ..." | |
3942 | |
422 | 3943 #: src/ui_bookmark.c:716 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3944 msgid "Move _up" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3945 msgstr "_Monter" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3946 |
422 | 3947 #: src/ui_bookmark.c:718 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3948 msgid "Move _down" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3949 msgstr "_Descendre" |
9 | 3950 |
422 | 3951 #: src/ui_bookmark.c:720 |
9 | 3952 msgid "_Remove" |
3953 msgstr "Efface_r" | |
3954 | |
292 | 3955 #: src/ui_help.c:112 |
9 | 3956 #, c-format |
3957 msgid "" | |
3958 "Unable to load:\n" | |
3959 "%s" | |
3960 msgstr "" | |
3961 "Impossible de lancer la commande :\n" | |
3962 "%s" | |
3963 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3964 #: src/ui_pathsel.c:436 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3965 #: src/utilops.c:2983 |
9 | 3966 #, c-format |
3967 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
3968 msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s." | |
3969 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3970 #: src/ui_pathsel.c:492 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3971 #: src/utilops.c:1634 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3972 #: src/utilops.c:1827 |
9 | 3973 #, c-format |
3974 msgid "" | |
3975 "Unable to delete file:\n" | |
3976 "%s" | |
3977 msgstr "" | |
3978 "Impossible de supprimer le fichier :\n" | |
3979 "%s" | |
3980 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3981 #: src/ui_pathsel.c:493 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3982 #: src/utilops.c:1576 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3983 #: src/utilops.c:1596 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3984 #: src/utilops.c:1808 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3985 #: src/utilops.c:1820 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3986 #: src/utilops.c:1828 |
9 | 3987 msgid "File deletion failed" |
3988 msgstr "La suppression du fichier a échoué" | |
3989 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3990 #: src/ui_pathsel.c:535 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3991 #: src/ui_pathsel.c:543 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3992 #: src/utilops.c:1858 |
9 | 3993 msgid "Delete file" |
3994 msgstr "Supprimer fichier" | |
3995 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3996 #: src/ui_pathsel.c:541 |
4 | 3997 #, c-format |
9 | 3998 msgid "" |
3999 "About to delete the file:\n" | |
4000 " %s" | |
4001 msgstr "" | |
4002 "Sur le point de supprimer le fichier :\n" | |
4003 " %s" | |
4004 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4005 #: src/ui_pathsel.c:632 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4006 #: src/ui_pathsel.c:640 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4007 #: src/utilops.c:2552 |
292 | 4008 #: src/utilops.c:2814 |
9 | 4009 msgid "_Rename" |
4010 msgstr "_Renommer" | |
4011 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4012 #: src/ui_pathsel.c:634 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4013 #: src/ui_pathsel.c:644 |
9 | 4014 msgid "Add _Bookmark" |
4015 msgstr "Ajouter un _signet" | |
4016 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4017 #: src/ui_pathsel.c:642 |
9 | 4018 msgid "_Delete" |
423 | 4019 msgstr "_Supprimer" |
9 | 4020 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4021 #: src/ui_pathsel.c:746 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4022 #: src/ui_pathsel.c:1051 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4023 #: src/utilops.c:2931 |
9 | 4024 msgid "New folder" |
4025 msgstr "Nouveau dossier" | |
4026 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4027 #: src/ui_pathsel.c:756 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4028 #: src/utilops.c:2886 |
422 | 4029 #: src/view_dir.c:500 |
9 | 4030 #, c-format |
4031 msgid "" | |
4032 "Unable to create folder:\n" | |
4033 "%s" | |
4034 msgstr "" | |
4035 "Impossible de créer le dossier :\n" | |
4036 "%s" | |
4037 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4038 #: src/ui_pathsel.c:757 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4039 #: src/utilops.c:2887 |
422 | 4040 #: src/view_dir.c:501 |
9 | 4041 msgid "Error creating folder" |
4042 msgstr "Erreur pendant le création du dossier" | |
4043 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4044 #: src/ui_pathsel.c:978 |
9 | 4045 msgid "All Files" |
4046 msgstr "Montrer tous les fichiers" | |
4047 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4048 #: src/ui_pathsel.c:1054 |
9 | 4049 msgid "Show hidden" |
4050 msgstr "Montrer les fichiers cachés" | |
4051 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4052 #: src/ui_pathsel.c:1138 |
9 | 4053 msgid "Filter:" |
4054 msgstr "Filtre :" | |
4055 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
67
diff
changeset
|
4056 #: src/ui_tabcomp.c:857 |
9 | 4057 msgid "Select path" |
4058 msgstr "Sélectionner un chemin" | |
4059 | |
74
c9d553df8d25
Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
67
diff
changeset
|
4060 #: src/ui_tabcomp.c:873 |
9 | 4061 msgid "All files" |
4062 msgstr "Tous les fichiers" | |
4063 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4064 #: src/utilops.c:342 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4065 #: src/utilops.c:807 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4066 #: src/utilops.c:1044 |
292 | 4067 msgid "Error copying file" |
4068 msgstr "Erreur pour la copie de fichier" | |
4069 | |
4070 #: src/utilops.c:343 | |
4071 #, c-format | |
4072 msgid "" | |
4073 "%s\n" | |
4074 "Unable to copy file:\n" | |
4075 "%s\n" | |
4076 "to:\n" | |
4077 "%s" | |
4078 msgstr "" | |
4079 "%s\n" | |
4080 "Impossible de copier le fichier :\n" | |
4081 "%s\n" | |
4082 "sur :\n" | |
4083 "%s" | |
4084 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4085 #: src/utilops.c:386 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4086 #: src/utilops.c:812 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4087 #: src/utilops.c:1049 |
292 | 4088 msgid "Error moving file" |
4089 msgstr "Erreur pour le déplacement de fichier" | |
4090 | |
4091 #: src/utilops.c:387 | |
4092 #, c-format | |
4093 msgid "" | |
4094 "%s\n" | |
4095 "Unable to move file:\n" | |
4096 "%s\n" | |
4097 "to:\n" | |
4098 "%s" | |
4099 msgstr "" | |
4100 "%s\n" | |
4101 "Impossible de déplacer le fichier :\n" | |
4102 "%s\n" | |
4103 "vers :\n" | |
4104 "%s" | |
4105 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4106 #: src/utilops.c:435 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4107 #: src/utilops.c:2044 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4108 #: src/utilops.c:2766 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4109 #: src/view_file_list.c:625 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4110 #: src/view_file_list.c:631 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4111 #: src/view_file_list.c:645 |
292 | 4112 msgid "Error renaming file" |
4113 msgstr "Erreur pour renommer le fichier" | |
4114 | |
4115 #: src/utilops.c:436 | |
4116 #, c-format | |
4117 msgid "" | |
4118 "%s\n" | |
4119 "Unable to rename file:\n" | |
4120 "%s\n" | |
4121 "to:\n" | |
4122 "%s" | |
4123 msgstr "" | |
4124 "%s\n" | |
4125 "Impossible de renommer le fichier :\n" | |
4126 "%s\n" | |
4127 "en :\n" | |
4128 "%s" | |
4129 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4130 #: src/utilops.c:647 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4131 #: src/utilops.c:977 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4132 #: src/utilops.c:2017 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4133 #: src/utilops.c:2737 |
9 | 4134 msgid "Overwrite file" |
4135 msgstr "Écraser fichier" | |
4136 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4137 #: src/utilops.c:652 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4138 #: src/utilops.c:982 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4139 #: src/utilops.c:2022 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4140 #: src/utilops.c:2742 |
9 | 4141 msgid "Overwrite file?" |
4142 msgstr "Écraser fichier ?" | |
4143 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4144 #: src/utilops.c:653 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4145 #: src/utilops.c:983 |
9 | 4146 msgid "Replace existing file with new file." |
4147 msgstr "Remplacer le fichier existant par un nouveau fichier." | |
4148 | |
292 | 4149 #: src/utilops.c:657 |
9 | 4150 msgid "Overwrite _all" |
4151 msgstr "Écraser _tout" | |
4152 | |
292 | 4153 #: src/utilops.c:659 |
9 | 4154 msgid "S_kip all" |
4155 msgstr "S_auter tout" | |
4156 | |
292 | 4157 #: src/utilops.c:660 |
9 | 4158 msgid "_Skip" |
4159 msgstr "_Sauter" | |
4160 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4161 #: src/utilops.c:661 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4162 #: src/utilops.c:987 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4163 #: src/utilops.c:2028 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4164 #: src/utilops.c:2748 |
9 | 4165 msgid "Existing file" |
4166 msgstr "Fichier existant" | |
4167 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4168 #: src/utilops.c:661 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4169 #: src/utilops.c:987 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4170 #: src/utilops.c:2029 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4171 #: src/utilops.c:2749 |
9 | 4172 msgid "New file" |
4173 msgstr "Nouveau fichier" | |
4174 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4175 #: src/utilops.c:671 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4176 #: src/utilops.c:996 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4177 #: src/utilops.c:2162 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4178 #: src/utilops.c:2218 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4179 #: src/utilops.c:2291 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4180 #: src/utilops.c:2625 |
9 | 4181 msgid "Auto rename" |
4182 msgstr "Renommage auto" | |
4183 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4184 #: src/utilops.c:679 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4185 #: src/utilops.c:1004 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4186 #: src/utilops.c:2547 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4187 #: src/utilops.c:2806 |
9 | 4188 msgid "Rename" |
4189 msgstr "Renommer" | |
4190 | |
292 | 4191 #: src/utilops.c:720 |
4 | 4192 msgid "Source to copy matches destination" |
9 | 4193 msgstr "Le fichier source à copier est identique à la destination" |
4194 | |
292 | 4195 #: src/utilops.c:721 |
4 | 4196 #, c-format |
4197 msgid "" | |
4198 "Unable to copy file:\n" | |
4199 "%s\n" | |
4200 "to itself." | |
4201 msgstr "" | |
9 | 4202 "Impossible de copier le fichier :\n" |
4 | 4203 "%s\n" |
4204 "sur lui-même." | |
4205 | |
292 | 4206 #: src/utilops.c:725 |
4 | 4207 msgid "Source to move matches destination" |
9 | 4208 msgstr "Le fichier source à déplacer est identique à la destination" |
4209 | |
292 | 4210 #: src/utilops.c:726 |
4 | 4211 #, c-format |
4212 msgid "" | |
4213 "Unable to move file:\n" | |
4214 "%s\n" | |
4215 "to itself." | |
4216 msgstr "" | |
9 | 4217 "Impossible de déplacer le fichier :\n" |
4 | 4218 "%s\n" |
4219 "sur lui-même." | |
4220 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4221 #: src/utilops.c:734 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4222 #: src/utilops.c:821 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4223 #: src/utilops.c:1532 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4224 #: src/utilops.c:1626 |
9 | 4225 msgid "Co_ntinue" |
4226 msgstr "Co_ntinuer" | |
4227 | |
292 | 4228 #: src/utilops.c:808 |
4 | 4229 #, c-format |
4230 msgid "" | |
4231 "Unable to copy file:\n" | |
4232 "%s\n" | |
9 | 4233 "to:\n" |
4234 "%s\n" | |
4235 "during multiple file copy." | |
4 | 4236 msgstr "" |
9 | 4237 "Impossible de copier le fichier :\n" |
4238 "%s\n" | |
4239 "vers :\n" | |
4 | 4240 "%s\n" |
9 | 4241 "pendant la copie multiple." |
4242 | |
292 | 4243 #: src/utilops.c:813 |
4 | 4244 #, c-format |
4245 msgid "" | |
4246 "Unable to move file:\n" | |
9 | 4247 "%s\n" |
4248 "to:\n" | |
4 | 4249 "%s\n" |
9 | 4250 "during multiple file move." |
4 | 4251 msgstr "" |
9 | 4252 "Impossible de déplacer le fichier :\n" |
4 | 4253 "%s\n" |
9 | 4254 "vers :\n" |
4255 "%s\n" | |
4256 "pendant un déplacement multiple." | |
4257 | |
292 | 4258 #: src/utilops.c:968 |
4 | 4259 msgid "Source matches destination" |
9 | 4260 msgstr "Le fichier source est identique à la destination" |
4261 | |
292 | 4262 #: src/utilops.c:969 |
4 | 4263 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
4264 msgstr "Source et destination sont les mêmes, opération annulée." | |
4265 | |
292 | 4266 #: src/utilops.c:1045 |
4 | 4267 #, c-format |
4268 msgid "" | |
4269 "Unable to copy file:\n" | |
4270 "%s\n" | |
4271 "to:\n" | |
4272 "%s" | |
4273 msgstr "" | |
9 | 4274 "Impossible de copier le fichier :\n" |
4 | 4275 "%s\n" |
9 | 4276 "sur :\n" |
4 | 4277 "%s" |
4278 | |
292 | 4279 #: src/utilops.c:1050 |
4 | 4280 #, c-format |
4281 msgid "" | |
4282 "Unable to move file:\n" | |
4283 "%s\n" | |
4284 "to:\n" | |
4285 "%s" | |
4286 msgstr "" | |
9 | 4287 "Impossible de déplacer le fichier :\n" |
4 | 4288 "%s\n" |
9 | 4289 "vers :\n" |
4 | 4290 "%s" |
4291 | |
292 | 4292 #: src/utilops.c:1098 |
4 | 4293 msgid "Invalid destination" |
4294 msgstr "Destination invalide" | |
4295 | |
292 | 4296 #: src/utilops.c:1099 |
4 | 4297 msgid "" |
4298 "When operating with multiple files, please select\n" | |
9 | 4299 "a folder, not a file." |
4 | 4300 msgstr "" |
9 | 4301 "Lors d'une opération avec des fichiers multiples, sélectionner\n" |
4302 "un dossier, non un fichier." | |
4303 | |
292 | 4304 #: src/utilops.c:1104 |
9 | 4305 msgid "Please select an existing folder." |
4306 msgstr "Sélectionner un dossier existant." | |
4307 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4308 #: src/utilops.c:1174 |
422 | 4309 #: src/view_dir.c:336 |
9 | 4310 msgid "_Copy" |
4311 msgstr "_Copier" | |
4312 | |
292 | 4313 #: src/utilops.c:1177 |
9 | 4314 msgid "Copy file" |
4315 msgstr "Copier le fichier" | |
4316 | |
292 | 4317 #: src/utilops.c:1181 |
9 | 4318 msgid "Copy multiple files" |
4319 msgstr "Copier des fichiers multiples" | |
4320 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4321 #: src/utilops.c:1188 |
422 | 4322 #: src/view_dir.c:338 |
9 | 4323 msgid "_Move" |
4324 msgstr "_Déplacer" | |
4325 | |
292 | 4326 #: src/utilops.c:1191 |
9 | 4327 msgid "Move file" |
4328 msgstr "Déplacer le fichier" | |
4329 | |
292 | 4330 #: src/utilops.c:1195 |
9 | 4331 msgid "Move multiple files" |
4332 msgstr "Déplacer des fichiers multiples" | |
4333 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4334 #: src/utilops.c:1210 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4335 #: src/utilops.c:1868 |
9 | 4336 msgid "File name:" |
4337 msgstr "Nom du fichier :" | |
4338 | |
292 | 4339 #: src/utilops.c:1214 |
9 | 4340 msgid "Choose the destination folder." |
4341 msgstr "Choisir le dossier de destination." | |
4342 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4343 #: src/utilops.c:1341 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4344 #: src/utilops.c:1526 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4345 #: src/utilops.c:1539 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4346 #: src/utilops.c:1618 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4347 #: src/utilops.c:1635 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4348 #: src/utilops.c:3219 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4349 #: src/utilops.c:3270 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4350 #: src/utilops.c:3356 |
292 | 4351 #: src/utilops.c:3367 |
9 | 4352 msgid "Delete failed" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
4353 msgstr "Échec de la suppression" |
9 | 4354 |
292 | 4355 #: src/utilops.c:1342 |
9 | 4356 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
4357 msgstr "Impossible de supprimer le fichier de la corbeille" | |
4358 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4359 #: src/utilops.c:1399 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4360 #: src/utilops.c:2879 |
9 | 4361 msgid "Could not create folder" |
4362 msgstr "Impossible de créer le dossier" | |
4363 | |
292 | 4364 #: src/utilops.c:1421 |
9 | 4365 msgid "Permission denied" |
4366 msgstr "Permission refusée" | |
4367 | |
292 | 4368 #: src/utilops.c:1431 |
4 | 4369 #, c-format |
4370 msgid "" | |
9 | 4371 "Unable to access or create the trash folder.\n" |
4372 "\"%s\"" | |
4 | 4373 msgstr "" |
9 | 4374 "Impossible de créer ou d'accéder à la corbeille.\n" |
4375 "«%s»" | |
4376 | |
292 | 4377 #: src/utilops.c:1435 |
9 | 4378 msgid "Turn off safe delete" |
423 | 4379 msgstr "Désactiver la suppression récupérable" |
9 | 4380 |
292 | 4381 #: src/utilops.c:1455 |
4382 msgid "Deletion by external command" | |
4383 msgstr "Suppression par commande externe" | |
4384 | |
4385 #: src/utilops.c:1463 | |
4386 #, c-format | |
4387 msgid " (max. %d MB)" | |
4388 msgstr " (max. %d Mo)" | |
4389 | |
4390 #: src/utilops.c:1467 | |
4391 #, c-format | |
4392 msgid "" | |
4393 "Safe delete: %s%s\n" | |
4394 "Trash: %s" | |
4395 msgstr "" | |
423 | 4396 "Suppression récupérable: %s%s\n" |
292 | 4397 "Poubelle: %s" |
4398 | |
4399 #: src/utilops.c:1472 | |
4 | 4400 #, c-format |
9 | 4401 msgid "Safe delete: %s" |
423 | 4402 msgstr "Suppression récupérable : %s" |
9 | 4403 |
292 | 4404 #: src/utilops.c:1513 |
4405 msgid "" | |
4406 "\n" | |
4407 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4408 msgstr "" | |
4409 "\n" | |
4410 "Impossible de supprimer le fichier par commande externe:\n" | |
4411 | |
4412 #: src/utilops.c:1525 | |
4413 msgid "" | |
4414 "\n" | |
4415 " Continue multiple delete operation?" | |
4416 msgstr "" | |
4417 "\n" | |
422 | 4418 " Continuer l'opération de suppression multiple ?" |
292 | 4419 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4420 #: src/utilops.c:1576 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4421 #: src/utilops.c:1808 |
292 | 4422 msgid "Another operation in progress.\n" |
4423 msgstr "Autre opération en cours\n" | |
4424 | |
4425 #: src/utilops.c:1595 | |
4426 #, c-format | |
4427 msgid "" | |
4428 "%s\n" | |
4429 "Unable to delete files by external command.\n" | |
4430 msgstr "" | |
4431 "%s\n" | |
4432 "Impossible de supprimer les fichiers par commande externe.\n" | |
4433 | |
4434 #: src/utilops.c:1622 | |
4 | 4435 #, c-format |
4436 msgid "" | |
4437 "Unable to delete file:\n" | |
4438 " %s\n" | |
4439 " Continue multiple delete operation?" | |
4440 msgstr "" | |
9 | 4441 "Impossible de supprimer le fichier :\n" |
4 | 4442 " %s\n" |
9 | 4443 " Continuer l'opération de suppression multiple ?" |
4444 | |
292 | 4445 #: src/utilops.c:1693 |
4 | 4446 #, c-format |
9 | 4447 msgid "File %d of %d" |
4448 msgstr "Fichier %d de %d" | |
4449 | |
292 | 4450 #: src/utilops.c:1761 |
4451 msgid "Delete files" | |
4452 msgstr "Suppression des fichiers" | |
4453 | |
4454 #: src/utilops.c:1767 | |
9 | 4455 msgid "Delete multiple files" |
4456 msgstr "Supprimer des fichiers multiples" | |
4457 | |
292 | 4458 #: src/utilops.c:1785 |
4 | 4459 #, c-format |
9 | 4460 msgid "Review %d files" |
4461 msgstr "Examiner %d fichiers" | |
4462 | |
292 | 4463 #: src/utilops.c:1819 |
4464 #, c-format | |
4465 msgid "" | |
4466 "%s\n" | |
4467 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4468 "%s" | |
4469 msgstr "" | |
4470 "%s\n" | |
4471 "Impossible de supprimer le fichier par commande externe:\n" | |
4472 "%s" | |
4473 | |
4474 #: src/utilops.c:1864 | |
9 | 4475 msgid "Delete file?" |
4476 msgstr "Supprimer fichier ?" | |
4477 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4478 #: src/utilops.c:2023 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4479 #: src/utilops.c:2743 |
9 | 4480 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
4481 msgstr "Remplacer un fichier existant en renommant un nouveau fichier." | |
4482 | |
292 | 4483 #: src/utilops.c:2041 |
4 | 4484 #, c-format |
4485 msgid "" | |
4486 "Unable to rename file:\n" | |
4487 "%s\n" | |
4488 " to:\n" | |
4489 "%s" | |
4490 msgstr "" | |
9 | 4491 "Impossible de renommer le fichier :\n" |
4 | 4492 "%s\n" |
9 | 4493 " en :\n" |
4 | 4494 "%s" |
4495 | |
292 | 4496 #: src/utilops.c:2163 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4497 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
292 | 4498 msgstr "Le format doit au moins inclure un symbole '*' ou '#'.\n" |
4499 | |
4500 #: src/utilops.c:2219 | |
9 | 4501 msgid "" |
4502 "Can not auto rename with the selected\n" | |
4503 "number set, one or more files exist that\n" | |
4504 "match the resulting name list.\n" | |
4505 msgstr "" | |
4506 "Impossible d'auto-renommer avec le jeu\n" | |
4507 "de nombres choisi, un ou plusieurs fichiers\n" | |
4508 "existent déjà par rapport à la liste de noms.\n" | |
4509 | |
292 | 4510 #: src/utilops.c:2290 |
9 | 4511 #, c-format |
4512 msgid "" | |
4513 "Failed to rename\n" | |
4514 "%s\n" | |
4515 "The number was %d." | |
4516 msgstr "" | |
4517 "Impossible de renommer\n" | |
4518 "%s\n" | |
4519 "Le nombre était %d." | |
4520 | |
292 | 4521 #: src/utilops.c:2551 |
9 | 4522 msgid "Rename multiple files" |
4 | 4523 msgstr "Renommer des fichiers multiples" |
4524 | |
292 | 4525 #: src/utilops.c:2585 |
9 | 4526 msgid "Original Name" |
4527 msgstr "Nom d'origine" | |
4528 | |
292 | 4529 #: src/utilops.c:2623 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4530 msgid "Manual rename" |
292 | 4531 msgstr "Renommage manuel" |
4532 | |
4533 #: src/utilops.c:2624 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4534 msgid "Formatted rename" |
292 | 4535 msgstr "Renommage formaté" |
4536 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4537 #: src/utilops.c:2637 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4538 #: src/utilops.c:2821 |
9 | 4539 msgid "Original name:" |
4540 msgstr "Nom d'origine :" | |
4541 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4542 #: src/utilops.c:2640 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4543 #: src/utilops.c:2824 |
9 | 4544 msgid "New name:" |
422 | 4545 msgstr "Nouveau nom :" |
9 | 4546 |
292 | 4547 #: src/utilops.c:2658 |
9 | 4548 msgid "Begin text" |
4549 msgstr "Texte de début" | |
4550 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4551 #: src/utilops.c:2666 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4552 #: src/utilops.c:2698 |
9 | 4553 msgid "Start #" |
4554 msgstr "N° début" | |
4555 | |
292 | 4556 #: src/utilops.c:2672 |
9 | 4557 msgid "End text" |
4558 msgstr "Texte de fin" | |
4559 | |
292 | 4560 #: src/utilops.c:2680 |
9 | 4561 msgid "Padding:" |
4562 msgstr "Bourrage :" | |
4563 | |
292 | 4564 #: src/utilops.c:2690 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4565 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
292 | 4566 msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" |
4567 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4568 #: src/utilops.c:2765 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4569 #: src/view_file_list.c:644 |
4 | 4570 #, c-format |
4571 msgid "" | |
4572 "Unable to rename file:\n" | |
4573 "%s\n" | |
4574 "to:\n" | |
4575 "%s" | |
4576 msgstr "" | |
9 | 4577 "Impossible de renommer le fichier :\n" |
4 | 4578 "%s\n" |
9 | 4579 "en :\n" |
4 | 4580 "%s" |
4581 | |
292 | 4582 #: src/utilops.c:2811 |
9 | 4583 msgid "Rename file" |
4584 msgstr "Renommer le fichier" | |
4585 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4586 #: src/utilops.c:2872 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4587 #: src/utilops.c:2965 |
4 | 4588 #, c-format |
4589 msgid "" | |
9 | 4590 "The folder:\n" |
4 | 4591 "%s\n" |
9 | 4592 "already exists." |
4 | 4593 msgstr "" |
9 | 4594 "Le dossier :\n" |
4 | 4595 "%s\n" |
9 | 4596 "existe déjà." |
4597 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4598 #: src/utilops.c:2873 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4599 #: src/utilops.c:2966 |
9 | 4600 msgid "Folder exists" |
422 | 4601 msgstr "Le dossier existe" |
9 | 4602 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4603 #: src/utilops.c:2878 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4604 #: src/utilops.c:2974 |
4 | 4605 #, c-format |
4606 msgid "" | |
4607 "The path:\n" | |
4608 "%s\n" | |
4609 "already exists as a file." | |
4610 msgstr "" | |
9 | 4611 "Le chemin :\n" |
4 | 4612 "%s\n" |
4613 "existe déjà comme fichier." | |
4614 | |
292 | 4615 #: src/utilops.c:2936 |
4 | 4616 #, c-format |
4617 msgid "" | |
9 | 4618 "Create folder in:\n" |
4 | 4619 "%s\n" |
4620 "named:" | |
4621 msgstr "" | |
9 | 4622 "Créer un dossier dans :\n" |
4 | 4623 "%s\n" |
4624 "\n" | |
9 | 4625 "nommé :" |
4626 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4627 #: src/utilops.c:2975 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4628 #: src/utilops.c:2984 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
4629 msgid "Rename failed" |
422 | 4630 msgstr "Echec de renommage" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
4631 |
292 | 4632 #: src/utilops.c:3091 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4633 msgid "Location" |
292 | 4634 msgstr "Emplacement" |
4635 | |
4636 #: src/utilops.c:3269 | |
4637 #, c-format | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4638 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4639 "Unable to delete folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4640 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4641 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4642 msgstr "" |
292 | 4643 "Impossible de supprimer le dossier:\n" |
4644 "\n" | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4645 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4646 |
292 | 4647 #: src/utilops.c:3276 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4648 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4649 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4650 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4651 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4652 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4653 msgstr "" |
292 | 4654 "La suppression du contenu du répertoire a échouée lors de ce fichier:\n" |
4655 "\n" | |
4656 "%s" | |
4657 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4658 #: src/utilops.c:3331 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4659 #: src/utilops.c:3415 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4660 msgid "Delete folder" |
292 | 4661 msgstr "Supprimer un dossier" |
4662 | |
4663 #: src/utilops.c:3335 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4664 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4665 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4666 "This will delete the symbolic link:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4667 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4668 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4669 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4670 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4671 msgstr "" |
292 | 4672 "Cela supprimera le lien symbolique:\n" |
4673 "\n" | |
4674 "%s\n" | |
4675 "\n" | |
4676 "Le répertoire pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." | |
4677 | |
4678 #: src/utilops.c:3339 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4679 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
292 | 4680 msgstr "Effacer le lien symbolique vers le répertoire ?" |
4681 | |
4682 #: src/utilops.c:3354 | |
4683 #, c-format | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4684 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4685 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4686 "Permissions do not allow writing to the folder." |
292 | 4687 msgstr "" |
4688 "Impossible de supprimer le dossier %s\n" | |
4689 "Pas de permission pour l'écriture." | |
4690 | |
4691 #: src/utilops.c:3366 | |
4692 #, c-format | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4693 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
422 | 4694 msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" |
292 | 4695 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4696 #: src/utilops.c:3380 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4697 #: src/utilops.c:3388 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4698 msgid "Folder contains subfolders" |
292 | 4699 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" |
4700 | |
4701 #: src/utilops.c:3384 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4702 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4703 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4704 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4705 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4706 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4707 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4708 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4709 msgstr "" |
292 | 4710 "Impossible de supprimer le répertoire:\n" |
4711 "\n" | |
4712 "%s\n" | |
4713 "\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4714 "Ce répertoire contient des sous-répertoires qui doivent être déplacés avant sa suppression." |
292 | 4715 |
4716 #: src/utilops.c:3392 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4717 msgid "Subfolders:" |
292 | 4718 msgstr "Sous-dossiers:" |
4719 | |
4720 #: src/utilops.c:3419 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4721 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4722 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4723 "This will delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4724 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4725 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4726 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4727 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4728 msgstr "" |
292 | 4729 "Cela supprimera le répertoire:\n" |
4730 "\n" | |
4731 "%s\n" | |
4732 "\n" | |
4733 "Le contenu de ce répertoire sera aussi supprimé." | |
4734 | |
4735 #: src/utilops.c:3423 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4736 msgid "Delete folder?" |
292 | 4737 msgstr "Supprimer le dossier ?" |
4738 | |
4739 #: src/utilops.c:3427 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4740 msgid "Contents:" |
292 | 4741 msgstr "Contenu :" |
4742 | |
422 | 4743 #: src/view_dir.c:30 |
4744 msgid "_Tree" | |
4745 msgstr "_Arbre" | |
4746 | |
4747 #: src/view_dir.c:491 | |
9 | 4748 msgid "new_folder" |
4749 msgstr "nouveau_repertoire" | |
4750 | |
422 | 4751 #: src/view_dir.c:576 |
9 | 4752 msgid "_Up to parent" |
4753 msgstr "_Remonter" | |
4754 | |
422 | 4755 #: src/view_dir.c:581 |
9 | 4756 msgid "_Slideshow" |
4757 msgstr "_Diaporama" | |
4758 | |
422 | 4759 #: src/view_dir.c:583 |
9 | 4760 msgid "Slideshow recursive" |
4761 msgstr "Diaporama récursif" | |
4762 | |
422 | 4763 #: src/view_dir.c:587 |
9 | 4764 msgid "Find _duplicates..." |
422 | 4765 msgstr "Rechercher les _doublons ..." |
4766 | |
4767 #: src/view_dir.c:589 | |
9 | 4768 msgid "Find duplicates recursive..." |
422 | 4769 msgstr "Rechercher récursivement les doublons ..." |
4770 | |
4771 #: src/view_dir.c:594 | |
9 | 4772 msgid "_New folder..." |
4773 msgstr "_Nouveau dossier ..." | |
4774 | |
422 | 4775 #: src/view_dir.c:604 |
4776 msgid "_View as" | |
4777 msgstr "_Voir sous forme de" | |
4778 | |
4779 #: src/view_dir.c:616 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4780 msgid "Show _hidden files" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4781 msgstr "Montrer les fichiers cac_hés" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4782 |
422 | 4783 #: src/view_dir.c:619 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4784 #: src/view_file_icon.c:354 |
292 | 4785 #: src/view_file_list.c:600 |
9 | 4786 msgid "Re_fresh" |
4787 msgstr "Ra_fraîchir" | |
4788 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4789 #: src/view_file_icon.c:347 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4790 #: src/view_file_list.c:593 |
9 | 4791 msgid "_Sort" |
4792 msgstr "_Trier" | |
4793 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4794 #: src/view_file_icon.c:350 |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4795 #: src/view_file_list.c:596 |
9 | 4796 msgid "View as _icons" |
4797 msgstr "Voir sous forme d'_icônes" | |
4798 | |
292 | 4799 #: src/view_file_list.c:598 |
9 | 4800 msgid "Show _thumbnails" |
422 | 4801 msgstr "Montrer les vigne_ttes" |
9 | 4802 |
292 | 4803 #: src/view_file_list.c:624 |
9 | 4804 #, c-format |
4805 msgid "" | |
4806 "Invalid file name:\n" | |
4807 "%s" | |
4808 msgstr "" | |
4809 "Nom de fichier invalide :\n" | |
4810 "%s" | |
292 | 4811 |
4812 #: src/view_file_list.c:2026 | |
4813 msgid "SC" | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
4814 msgstr "SC" |
292 | 4815 |
456 | 4816 #~ msgid "in %s..." |
4817 #~ msgstr "dans %s ..." | |
4818 #~ msgid "in (unknown)..." | |
4819 #~ msgstr "dans (inconnu) ..." | |
422 | 4820 #~ msgid "List" |
4821 #~ msgstr "Liste" | |
4822 #~ msgid "View as _tree" | |
4823 #~ msgstr "_Voir sous forme d'arbre" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4824 #~ msgid "User specified background color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4825 #~ msgstr "Couleur de fond spécifiée par l'utilisateur" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4826 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4827 #~ msgstr "Montrer les fichiers cachés" |
292 | 4828 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" |
4829 #~ msgstr "Recherche des fichiers en double - Geeqie" | |
4830 #~ msgid "Geeqie full screen" | |
4831 #~ msgstr "Geeqie plein écran" | |
4832 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
4833 #~ msgstr "Outils Geeqie" | |
4834 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
4835 #~ msgstr "Aide - Geeqie" | |
4836 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
4837 #~ msgstr "Geeqie - sortir" | |
4838 #~ msgid "Quit Geeqie" | |
4839 #~ msgstr "Quitter Geeqie" | |
4840 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
4841 #~ msgstr "Affichage panoramique - Geeqie" | |
4842 #~ msgid "About - Geeqie" | |
4843 #~ msgstr "A propos - Geeqie" | |
4844 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
4845 #~ msgstr "Impression - Geeqie" | |
4846 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
4847 #~ msgstr "Copie - Geeqie" | |
4848 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
4849 #~ msgstr "Déplacement - Geeqie" | |
4850 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
4851 #~ msgstr "Suppression de fichiers - Geeqie" | |
4852 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
4853 #~ msgstr "Suppression de fichier - Geeqie" | |
4854 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
4855 #~ msgstr "Renommer - Geeqie" | |
4856 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
4857 #~ msgstr "Nouveau dossier - Geeqie" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4858 |