Mercurial > geeqie.yaz
comparison po/th.po @ 124:648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
* README: Updates.
* configure.in: Release 2.1.5
author | gqview |
---|---|
date | Sun, 03 Dec 2006 01:55:07 +0000 |
parents | d19b0de6d0bb |
children | f6e307c7bad6 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
123:3602a4aa7c71 | 124:648881af5fb1 |
---|---|
4 # | 4 # |
5 msgid "" | 5 msgid "" |
6 msgstr "" | 6 msgstr "" |
7 "Project-Id-Version: gqview-1.1.5\n" | 7 "Project-Id-Version: gqview-1.1.5\n" |
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 17:18-0500\n" | 9 "POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2002-02-25 20:55GMT\n" | 10 "PO-Revision-Date: 2002-02-25 20:55GMT\n" |
11 "Last-Translator: Phanumas Thanyaboon <maskung@hotmail.com>\n" | 11 "Last-Translator: Phanumas Thanyaboon <maskung@hotmail.com>\n" |
12 "Language-Team: thai <th@li.org>\n" | 12 "Language-Team: thai <th@li.org>\n" |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
55 | 55 |
56 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683 | 56 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683 |
57 msgid "Keywords" | 57 msgid "Keywords" |
58 msgstr "" | 58 msgstr "" |
59 | 59 |
60 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3895 src/print.c:2599 | 60 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614 |
61 #, fuzzy | 61 #, fuzzy |
62 msgid "Filename:" | 62 msgid "Filename:" |
63 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:" | 63 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:" |
64 | 64 |
65 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 | 65 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 |
95 | 95 |
96 #: src/bar_exif.c:436 | 96 #: src/bar_exif.c:436 |
97 msgid "Tag" | 97 msgid "Tag" |
98 msgstr "" | 98 msgstr "" |
99 | 99 |
100 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3190 | 100 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205 |
101 #: src/search.c:2744 src/view_file_list.c:1653 | 101 #: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655 |
102 msgid "Name" | 102 msgid "Name" |
103 msgstr "ชื่อ" | 103 msgstr "ชื่อ" |
104 | 104 |
105 #: src/bar_exif.c:438 | 105 #: src/bar_exif.c:438 |
106 msgid "Value" | 106 msgid "Value" |
113 | 113 |
114 #: src/bar_exif.c:440 | 114 #: src/bar_exif.c:440 |
115 msgid "Elements" | 115 msgid "Elements" |
116 msgstr "" | 116 msgstr "" |
117 | 117 |
118 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1040 | 118 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063 |
119 msgid "Description" | 119 msgid "Description" |
120 msgstr "" | 120 msgstr "" |
121 | 121 |
122 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106 | 122 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106 |
123 #, fuzzy | 123 #, fuzzy |
203 #: src/bar_sort.c:568 | 203 #: src/bar_sort.c:568 |
204 #, fuzzy | 204 #, fuzzy |
205 msgid "Sort Manager" | 205 msgid "Sort Manager" |
206 msgstr "เรียงตามชื่อ" | 206 msgstr "เรียงตามชื่อ" |
207 | 207 |
208 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4728 src/ui_pathsel.c:1094 | 208 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094 |
209 #, fuzzy | 209 #, fuzzy |
210 msgid "Folders" | 210 msgid "Folders" |
211 msgstr "Tiles" | 211 msgstr "Tiles" |
212 | 212 |
213 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125 | 213 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125 |
239 #: src/bar_sort.c:614 | 239 #: src/bar_sort.c:614 |
240 msgid "Undo last image" | 240 msgid "Undo last image" |
241 msgstr "" | 241 msgstr "" |
242 | 242 |
243 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893 | 243 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893 |
244 #: src/editors.c:410 | 244 #: src/editors.c:437 |
245 #, fuzzy | 245 #, fuzzy |
246 msgid "done" | 246 msgid "done" |
247 msgstr "ไม่มี" | 247 msgstr "ไม่มี" |
248 | 248 |
249 #: src/cache_maint.c:303 | 249 #: src/cache_maint.c:303 |
263 | 263 |
264 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050 | 264 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050 |
265 msgid "Maintenance" | 265 msgid "Maintenance" |
266 msgstr "" | 266 msgstr "" |
267 | 267 |
268 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945 | 268 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952 |
269 #, fuzzy | 269 #, fuzzy |
270 msgid "Invalid folder" | 270 msgid "Invalid folder" |
271 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง" | 271 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง" |
272 | 272 |
273 #: src/cache_maint.c:792 | 273 #: src/cache_maint.c:792 |
282 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 | 282 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 |
283 #, fuzzy | 283 #, fuzzy |
284 msgid "S_tart" | 284 msgid "S_tart" |
285 msgstr "วันที่" | 285 msgstr "วันที่" |
286 | 286 |
287 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1177 | 287 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200 |
288 #, fuzzy | 288 #, fuzzy |
289 msgid "Folder:" | 289 msgid "Folder:" |
290 msgstr "Tiles" | 290 msgstr "Tiles" |
291 | 291 |
292 #: src/cache_maint.c:844 | 292 #: src/cache_maint.c:844 |
305 | 305 |
306 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066 | 306 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066 |
307 msgid "click start to begin" | 307 msgid "click start to begin" |
308 msgstr "" | 308 msgstr "" |
309 | 309 |
310 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558 | 310 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585 |
311 #, fuzzy | 311 #, fuzzy |
312 msgid "running..." | 312 msgid "running..." |
313 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..." | 313 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..." |
314 | 314 |
315 #: src/cache_maint.c:1042 | 315 #: src/cache_maint.c:1042 |
342 #, fuzzy | 342 #, fuzzy |
343 msgid "GQview thumbnail cache" | 343 msgid "GQview thumbnail cache" |
344 msgstr "GQview ดูภาพเต็มหน้าจอ" | 344 msgstr "GQview ดูภาพเต็มหน้าจอ" |
345 | 345 |
346 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 | 346 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 |
347 #: src/pan-view.c:3897 src/pan-view.c:4717 src/preferences.c:1154 | 347 #: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177 |
348 #: src/utilops.c:1564 | 348 #: src/utilops.c:1571 |
349 msgid "Location:" | 349 msgid "Location:" |
350 msgstr "" | 350 msgstr "" |
351 | 351 |
352 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 | 352 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 |
353 #, fuzzy | 353 #, fuzzy |
383 | 383 |
384 #: src/cache_maint.c:1236 | 384 #: src/cache_maint.c:1236 |
385 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 385 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
386 msgstr "" | 386 msgstr "" |
387 | 387 |
388 #: src/collect.c:350 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 | 388 #: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110 |
389 #: src/image-overlay.c:116 | 389 #: src/image-overlay.c:152 |
390 #, c-format | 390 #, c-format |
391 msgid "Untitled" | 391 msgid "Untitled" |
392 msgstr "ไม่มีชื่อ" | 392 msgstr "ไม่มีชื่อ" |
393 | 393 |
394 #: src/collect.c:354 | 394 #: src/collect.c:354 |
440 #: src/collect-dlg.c:73 | 440 #: src/collect-dlg.c:73 |
441 #, fuzzy | 441 #, fuzzy |
442 msgid "Overwrite existing file?" | 442 msgid "Overwrite existing file?" |
443 msgstr "เขียนทับแฟ้ม" | 443 msgstr "เขียนทับแฟ้ม" |
444 | 444 |
445 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718 | 445 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725 |
446 #: src/utilops.c:2437 | 446 #: src/utilops.c:2447 |
447 #, fuzzy | 447 #, fuzzy |
448 msgid "_Overwrite" | 448 msgid "_Overwrite" |
449 msgstr "เขียนทับ" | 449 msgstr "เขียนทับ" |
450 | 450 |
451 #: src/collect-dlg.c:169 | 451 #: src/collect-dlg.c:169 |
475 | 475 |
476 #: src/collect-dlg.c:222 | 476 #: src/collect-dlg.c:222 |
477 msgid "The current collection is empty, save aborted." | 477 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
478 msgstr "collection ปัจจุบันว่าง,การบันทึกถูกยกเลิก" | 478 msgstr "collection ปัจจุบันว่าง,การบันทึกถูกยกเลิก" |
479 | 479 |
480 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:734 | 480 #: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737 |
481 msgid "Empty" | 481 msgid "Empty" |
482 msgstr "ว่าง" | 482 msgstr "ว่าง" |
483 | 483 |
484 #: src/collect-table.c:168 | 484 #: src/collect-table.c:168 |
485 #, c-format | 485 #, c-format |
490 #, c-format | 490 #, c-format |
491 msgid "%d images" | 491 msgid "%d images" |
492 msgstr "%d ภาพ" | 492 msgstr "%d ภาพ" |
493 | 493 |
494 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 | 494 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 |
495 #: src/view_file_icon.c:1766 src/view_file_icon.c:1881 | 495 #: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891 |
496 #: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1019 | 496 #: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021 |
497 msgid "Loading thumbs..." | 497 msgid "Loading thumbs..." |
498 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..." | 498 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..." |
499 | 499 |
500 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 | 500 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 |
501 #: src/layout_util.c:777 src/search.c:969 | 501 #: src/layout_util.c:780 src/search.c:969 |
502 #, fuzzy | 502 #, fuzzy |
503 msgid "_View" | 503 msgid "_View" |
504 msgstr "/ดู" | 504 msgstr "/ดู" |
505 | 505 |
506 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1227 | 506 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251 |
507 #: src/layout_image.c:737 src/pan-view.c:5133 src/search.c:971 | 507 #: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971 |
508 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396 | 508 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398 |
509 #, fuzzy | 509 #, fuzzy |
510 msgid "View in _new window" | 510 msgid "View in _new window" |
511 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่" | 511 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่" |
512 | 512 |
513 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 | 513 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 |
529 | 529 |
530 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 | 530 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 |
531 msgid "Select none" | 531 msgid "Select none" |
532 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด" | 532 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด" |
533 | 533 |
534 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1225 | 534 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249 |
535 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:812 src/pan-view.c:5130 | 535 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785 |
536 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394 | 536 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396 |
537 #, fuzzy | 537 #, fuzzy |
538 msgid "_Properties" | 538 msgid "_Properties" |
539 msgstr "/แกไข/ออพชัน..." | 539 msgstr "/แกไข/ออพชัน..." |
540 | 540 |
541 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1230 | 541 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254 |
542 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:789 src/pan-view.c:5137 | 542 #: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792 |
543 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400 | 543 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402 |
544 #, fuzzy | 544 #, fuzzy |
545 msgid "_Copy..." | 545 msgid "_Copy..." |
546 msgstr "คัดลอก..." | 546 msgstr "คัดลอก..." |
547 | 547 |
548 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1231 | 548 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255 |
549 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:790 src/pan-view.c:5139 | 549 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794 |
550 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402 | 550 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404 |
551 #, fuzzy | 551 #, fuzzy |
552 msgid "_Move..." | 552 msgid "_Move..." |
553 msgstr "ย้าย..." | 553 msgstr "ย้าย..." |
554 | 554 |
555 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1232 | 555 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256 |
556 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:791 src/pan-view.c:5141 | 556 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796 |
557 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 | 557 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514 |
558 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404 | 558 #: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406 |
559 #, fuzzy | 559 #, fuzzy |
560 msgid "_Rename..." | 560 msgid "_Rename..." |
561 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..." | 561 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..." |
562 | 562 |
563 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1233 | 563 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257 |
564 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:5143 | 564 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798 |
565 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406 | 565 #: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516 |
566 #: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408 | |
566 #, fuzzy | 567 #, fuzzy |
567 msgid "_Delete..." | 568 msgid "_Delete..." |
568 msgstr "ลบ..." | 569 msgstr "ลบ..." |
569 | 570 |
570 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 | 571 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313 |
571 #, fuzzy | 572 #, fuzzy |
572 msgid "Show filename _text" | 573 msgid "Show filename _text" |
573 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน" | 574 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน" |
574 | 575 |
575 #: src/collect-table.c:813 | 576 #: src/collect-table.c:813 |
580 #: src/collect-table.c:815 | 581 #: src/collect-table.c:815 |
581 #, fuzzy | 582 #, fuzzy |
582 msgid "Save collection _as..." | 583 msgid "Save collection _as..." |
583 msgstr "บันทึก collection เป็น..." | 584 msgstr "บันทึก collection เป็น..." |
584 | 585 |
585 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:785 | 586 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788 |
586 #, fuzzy | 587 #, fuzzy |
587 msgid "_Find duplicates..." | 588 msgid "_Find duplicates..." |
588 msgstr "หาตัวซ้ำ..." | 589 msgstr "หาตัวซ้ำ..." |
589 | 590 |
590 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 | 591 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 |
591 #, fuzzy | 592 #, fuzzy |
592 msgid "Print..." | 593 msgid "Print..." |
593 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..." | 594 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..." |
594 | 595 |
595 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1387 | 596 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411 |
596 #, fuzzy | 597 #, fuzzy |
597 msgid "Dropped list includes folders." | 598 msgid "Dropped list includes folders." |
598 msgstr "ทิ้งรายการรวมทั้งไดเรคทอรี" | 599 msgstr "ทิ้งรายการรวมทั้งไดเรคทอรี" |
599 | 600 |
600 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1389 | 601 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413 |
601 #, fuzzy | 602 #, fuzzy |
602 msgid "_Add contents" | 603 msgid "_Add contents" |
603 msgstr "เพิ่มเนื้อหา" | 604 msgstr "เพิ่มเนื้อหา" |
604 | 605 |
605 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1390 | 606 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414 |
606 #, fuzzy | 607 #, fuzzy |
607 msgid "Add contents _recursive" | 608 msgid "Add contents _recursive" |
608 msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ " | 609 msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ " |
609 | 610 |
610 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1391 | 611 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415 |
611 #, fuzzy | 612 #, fuzzy |
612 msgid "_Skip folders" | 613 msgid "_Skip folders" |
613 msgstr "ข้ามไดเรคทอรี" | 614 msgstr "ข้ามไดเรคทอรี" |
614 | 615 |
615 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1393 | 616 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417 |
616 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 | 617 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 |
617 msgid "Cancel" | 618 msgid "Cancel" |
618 msgstr "ยกเลิก" | 619 msgstr "ยกเลิก" |
619 | 620 |
620 #: src/dupe.c:96 | 621 #: src/dupe.c:96 |
649 | 650 |
650 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 | 651 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 |
651 msgid "Comparing..." | 652 msgid "Comparing..." |
652 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..." | 653 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..." |
653 | 654 |
654 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3314 | 655 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080 |
655 #, fuzzy | 656 #, fuzzy |
656 msgid "Sorting..." | 657 msgid "Sorting..." |
657 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..." | 658 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..." |
658 | 659 |
659 #: src/dupe.c:2196 | 660 #: src/dupe.c:2196 |
681 #: src/dupe.c:2382 | 682 #: src/dupe.c:2382 |
682 #, fuzzy, c-format | 683 #, fuzzy, c-format |
683 msgid "%d files (set 2)" | 684 msgid "%d files (set 2)" |
684 msgstr "%d แฟ้ม%s" | 685 msgstr "%d แฟ้ม%s" |
685 | 686 |
686 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:959 src/print.c:3194 | 687 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209 |
687 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1654 | 688 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656 |
688 msgid "Size" | 689 msgid "Size" |
689 msgstr "ขนาด" | 690 msgstr "ขนาด" |
690 | 691 |
691 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417 | 692 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417 |
692 #: src/print.c:3192 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1655 | 693 #: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657 |
693 msgid "Date" | 694 msgid "Date" |
694 msgstr "วันที่" | 695 msgstr "วันที่" |
695 | 696 |
696 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3196 src/search.c:2747 | 697 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747 |
697 msgid "Dimensions" | 698 msgid "Dimensions" |
698 msgstr "Dimensions" | 699 msgstr "Dimensions" |
699 | 700 |
700 #: src/dupe.c:2593 | 701 #: src/dupe.c:2593 |
701 msgid "Checksum" | 702 msgid "Checksum" |
732 | 733 |
733 #: src/dupe.c:3161 | 734 #: src/dupe.c:3161 |
734 msgid "Compare by:" | 735 msgid "Compare by:" |
735 msgstr "เปรียบเทียบโดย" | 736 msgstr "เปรียบเทียบโดย" |
736 | 737 |
737 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:847 src/search.c:2761 | 738 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761 |
738 msgid "Thumbnails" | 739 msgid "Thumbnails" |
739 msgstr "รูปเล็ก" | 740 msgstr "รูปเล็ก" |
740 | 741 |
741 #: src/dupe.c:3176 | 742 #: src/dupe.c:3176 |
742 msgid "Compare two file sets" | 743 msgid "Compare two file sets" |
785 "%s\n" | 786 "%s\n" |
786 msgstr "" | 787 msgstr "" |
787 "ไม่สามารถโหลด:\n" | 788 "ไม่สามารถโหลด:\n" |
788 "%s" | 789 "%s" |
789 | 790 |
790 #: src/editors.c:414 | 791 #: src/editors.c:441 |
791 #, fuzzy | 792 #, fuzzy |
792 msgid "stopped by user" | 793 msgid "stopped by user" |
793 msgstr "เรียงตามหมายเลข" | 794 msgstr "เรียงตามหมายเลข" |
794 | 795 |
795 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576 | 796 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572 |
796 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547 | 797 #: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694 |
797 #, fuzzy | 798 #, fuzzy |
798 msgid "unknown" | 799 msgid "unknown" |
799 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..." | 800 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..." |
800 | 801 |
801 #: src/exif.c:112 | 802 #: src/exif.c:112 |
920 | 921 |
921 #: src/exif.c:167 | 922 #: src/exif.c:167 |
922 msgid "flash" | 923 msgid "flash" |
923 msgstr "" | 924 msgstr "" |
924 | 925 |
925 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232 | 926 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232 |
926 msgid "no" | 927 msgid "no" |
927 msgstr "" | 928 msgstr "" |
928 | 929 |
929 #. flash fired (bit 0) | 930 #. flash fired (bit 0) |
930 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232 | 931 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232 |
931 #, fuzzy | 932 #, fuzzy |
932 msgid "yes" | 933 msgid "yes" |
933 msgstr "ใช่" | 934 msgstr "ใช่" |
934 | 935 |
935 #: src/exif.c:190 | 936 #: src/exif.c:190 |
1019 | 1020 |
1020 #: src/exif.c:425 | 1021 #: src/exif.c:425 |
1021 msgid "Resolution" | 1022 msgid "Resolution" |
1022 msgstr "" | 1023 msgstr "" |
1023 | 1024 |
1024 #: src/exif.c:1478 | 1025 #: src/exif.c:1625 |
1025 msgid "infinity" | 1026 msgid "infinity" |
1026 msgstr "" | 1027 msgstr "" |
1027 | 1028 |
1028 #: src/exif.c:1506 | 1029 #: src/exif.c:1653 |
1029 #, fuzzy | 1030 #, fuzzy |
1030 msgid "mode:" | 1031 msgid "mode:" |
1031 msgstr "Tiles" | 1032 msgstr "Tiles" |
1032 | 1033 |
1033 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293 | 1034 #: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300 |
1034 #, fuzzy | 1035 #, fuzzy |
1035 msgid "on" | 1036 msgid "on" |
1036 msgstr "ไม่มี" | 1037 msgstr "ไม่มี" |
1037 | 1038 |
1038 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293 | 1039 #: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300 |
1039 msgid "off" | 1040 msgid "off" |
1040 msgstr "" | 1041 msgstr "" |
1041 | 1042 |
1042 #: src/exif.c:1516 | 1043 #: src/exif.c:1663 |
1043 msgid "auto" | 1044 msgid "auto" |
1044 msgstr "" | 1045 msgstr "" |
1045 | 1046 |
1046 #: src/exif.c:1522 | 1047 #: src/exif.c:1669 |
1047 msgid "not detected by strobe" | 1048 msgid "not detected by strobe" |
1048 msgstr "" | 1049 msgstr "" |
1049 | 1050 |
1050 #: src/exif.c:1523 | 1051 #: src/exif.c:1670 |
1051 msgid "detected by strobe" | 1052 msgid "detected by strobe" |
1052 msgstr "" | 1053 msgstr "" |
1053 | 1054 |
1054 #. we ignore flash function (bit 5) | 1055 #. we ignore flash function (bit 5) |
1055 #. red-eye (bit 6) | 1056 #. red-eye (bit 6) |
1056 #: src/exif.c:1528 | 1057 #: src/exif.c:1675 |
1057 msgid "red-eye reduction" | 1058 msgid "red-eye reduction" |
1058 msgstr "" | 1059 msgstr "" |
1059 | 1060 |
1060 #: src/exif.c:1547 | 1061 #: src/exif.c:1694 |
1061 msgid "dot" | 1062 msgid "dot" |
1062 msgstr "" | 1063 msgstr "" |
1063 | 1064 |
1064 #: src/filelist.c:521 | 1065 #: src/filelist.c:523 |
1065 #, fuzzy, c-format | 1066 #, fuzzy, c-format |
1066 msgid "%d bytes" | 1067 msgid "%d bytes" |
1067 msgstr "%d แฟ้ม" | 1068 msgstr "%d แฟ้ม" |
1068 | 1069 |
1069 #: src/filelist.c:525 | 1070 #: src/filelist.c:527 |
1070 #, c-format | 1071 #, c-format |
1071 msgid "%.1f K" | 1072 msgid "%.1f K" |
1072 msgstr "" | 1073 msgstr "" |
1073 | 1074 |
1074 #: src/filelist.c:529 | 1075 #: src/filelist.c:531 |
1075 #, c-format | 1076 #, c-format |
1076 msgid "%.1f MB" | 1077 msgid "%.1f MB" |
1077 msgstr "" | 1078 msgstr "" |
1078 | 1079 |
1079 #: src/filelist.c:534 | 1080 #: src/filelist.c:536 |
1080 #, c-format | 1081 #, c-format |
1081 msgid "%.1f GB" | 1082 msgid "%.1f GB" |
1082 msgstr "" | 1083 msgstr "" |
1083 | 1084 |
1084 #: src/fullscreen.c:267 | 1085 #: src/fullscreen.c:267 |
1092 | 1093 |
1093 #: src/fullscreen.c:402 | 1094 #: src/fullscreen.c:402 |
1094 msgid "Monitor" | 1095 msgid "Monitor" |
1095 msgstr "" | 1096 msgstr "" |
1096 | 1097 |
1097 #: src/fullscreen.c:407 | 1098 #: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452 |
1098 msgid "Screen" | 1099 msgid "Screen" |
1099 msgstr "" | 1100 msgstr "" |
1100 | 1101 |
1101 #: src/fullscreen.c:644 | 1102 #: src/fullscreen.c:644 |
1102 #, fuzzy | 1103 #, fuzzy |
1113 | 1114 |
1114 #: src/fullscreen.c:654 | 1115 #: src/fullscreen.c:654 |
1115 msgid "Active monitor" | 1116 msgid "Active monitor" |
1116 msgstr "" | 1117 msgstr "" |
1117 | 1118 |
1118 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:819 | 1119 #: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822 |
1119 #: src/pan-view.c:5119 | 1120 #: src/pan-view.c:2774 |
1120 #, fuzzy | 1121 #, fuzzy |
1121 msgid "Zoom _in" | 1122 msgid "Zoom _in" |
1122 msgstr "ซูมเข้า " | 1123 msgstr "ซูมเข้า " |
1123 | 1124 |
1124 #: src/img-view.c:1214 src/layout_image.c:722 src/layout_util.c:820 | 1125 #: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823 |
1125 #: src/pan-view.c:5121 | 1126 #: src/pan-view.c:2776 |
1126 #, fuzzy | 1127 #, fuzzy |
1127 msgid "Zoom _out" | 1128 msgid "Zoom _out" |
1128 msgstr "ซูมออก" | 1129 msgstr "ซูมออก" |
1129 | 1130 |
1130 #: src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:723 src/layout_util.c:821 | 1131 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824 |
1131 #: src/pan-view.c:5123 | 1132 #: src/pan-view.c:2778 |
1132 #, fuzzy | 1133 #, fuzzy |
1133 msgid "Zoom _1:1" | 1134 msgid "Zoom _1:1" |
1134 msgstr "ซูม 1:1" | 1135 msgstr "ซูม 1:1" |
1135 | 1136 |
1136 #: src/img-view.c:1216 src/layout_image.c:724 | 1137 #: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722 |
1137 #, fuzzy | 1138 #, fuzzy |
1138 msgid "Fit image to _window" | 1139 msgid "Fit image to _window" |
1139 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง" | 1140 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง" |
1140 | 1141 |
1141 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:730 src/layout_util.c:817 | 1142 #: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820 |
1142 #, fuzzy | 1143 #, fuzzy |
1143 msgid "Set as _wallpaper" | 1144 msgid "Set as _wallpaper" |
1144 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์" | 1145 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์" |
1145 | 1146 |
1146 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:755 | 1147 #: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753 |
1147 #, fuzzy | 1148 #, fuzzy |
1148 msgid "_Stop slideshow" | 1149 msgid "_Stop slideshow" |
1149 msgstr "หยุดการดูไสลด์" | 1150 msgstr "หยุดการดูไสลด์" |
1150 | 1151 |
1151 #: src/img-view.c:1242 src/layout_image.c:758 | 1152 #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756 |
1152 #, fuzzy | 1153 #, fuzzy |
1153 msgid "Continue slides_how" | 1154 msgid "Continue slides_how" |
1154 msgstr "ดูไสลด์ต่อไป" | 1155 msgstr "ดูไสลด์ต่อไป" |
1155 | 1156 |
1156 #: src/img-view.c:1247 src/img-view.c:1255 src/layout_image.c:763 | 1157 #: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761 |
1157 #: src/layout_image.c:770 | 1158 #: src/layout_image.c:768 |
1158 #, fuzzy | 1159 #, fuzzy |
1159 msgid "Pause slides_how" | 1160 msgid "Pause slides_how" |
1160 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว" | 1161 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว" |
1161 | 1162 |
1162 #: src/img-view.c:1253 src/layout_image.c:769 | 1163 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767 |
1163 #, fuzzy | 1164 #, fuzzy |
1164 msgid "_Start slideshow" | 1165 msgid "_Start slideshow" |
1165 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์" | 1166 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์" |
1166 | 1167 |
1167 #: src/img-view.c:1261 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:5161 | 1168 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844 |
1168 #, fuzzy | 1169 #, fuzzy |
1169 msgid "Exit _full screen" | 1170 msgid "Exit _full screen" |
1170 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ" | 1171 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ" |
1171 | 1172 |
1172 #: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:776 src/pan-view.c:5165 | 1173 #: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848 |
1173 #, fuzzy | 1174 #, fuzzy |
1174 msgid "_Full screen" | 1175 msgid "_Full screen" |
1175 msgstr "เต็มจอภาพ" | 1176 msgstr "เต็มจอภาพ" |
1176 | 1177 |
1177 #: src/img-view.c:1269 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:5169 | 1178 #: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852 |
1178 #, fuzzy | 1179 #, fuzzy |
1179 msgid "C_lose window" | 1180 msgid "C_lose window" |
1180 msgstr "ปิดหน้าต่าง" | 1181 msgstr "ปิดหน้าต่าง" |
1181 | 1182 |
1182 #: src/info.c:367 | 1183 #: src/info.c:367 |
1191 | 1192 |
1192 #: src/info.c:370 | 1193 #: src/info.c:370 |
1193 msgid "Transparent:" | 1194 msgid "Transparent:" |
1194 msgstr "" | 1195 msgstr "" |
1195 | 1196 |
1196 #: src/info.c:371 src/print.c:3371 | 1197 #: src/info.c:371 src/print.c:3386 |
1197 #, fuzzy | 1198 #, fuzzy |
1198 msgid "Image size:" | 1199 msgid "Image size:" |
1199 msgstr "รูป" | 1200 msgstr "รูป" |
1200 | 1201 |
1201 #: src/info.c:373 | 1202 #: src/info.c:373 |
1214 | 1215 |
1215 #: src/info.c:377 | 1216 #: src/info.c:377 |
1216 msgid "Group:" | 1217 msgid "Group:" |
1217 msgstr "" | 1218 msgstr "" |
1218 | 1219 |
1219 #: src/info.c:380 src/preferences.c:828 | 1220 #: src/info.c:380 src/preferences.c:851 |
1220 msgid "General" | 1221 msgid "General" |
1221 msgstr "ทั่วไป" | 1222 msgstr "ทั่วไป" |
1222 | 1223 |
1223 #: src/info.c:461 | 1224 #: src/info.c:461 |
1224 #, c-format | 1225 #, c-format |
1227 | 1228 |
1228 #: src/info.c:684 | 1229 #: src/info.c:684 |
1229 msgid "Image properties - GQview" | 1230 msgid "Image properties - GQview" |
1230 msgstr "" | 1231 msgstr "" |
1231 | 1232 |
1232 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414 | 1233 #: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416 |
1233 msgid "Ascending" | 1234 msgid "Ascending" |
1234 msgstr "มากไปน้อย" | 1235 msgstr "มากไปน้อย" |
1235 | 1236 |
1236 #: src/layout.c:337 | 1237 #: src/layout.c:399 |
1238 msgid "Color profiles not supported" | |
1239 msgstr "" | |
1240 | |
1241 #: src/layout.c:400 | |
1242 msgid "" | |
1243 "This installation of GQview was not built with support for color profiles." | |
1244 msgstr "" | |
1245 | |
1246 #: src/layout.c:410 | |
1247 msgid "Use _color profiles" | |
1248 msgstr "" | |
1249 | |
1250 #: src/layout.c:415 | |
1251 msgid "Use profile from _image" | |
1252 msgstr "" | |
1253 | |
1254 #: src/layout.c:419 src/layout.c:436 | |
1255 #, c-format | |
1256 msgid "Input _%d:" | |
1257 msgstr "" | |
1258 | |
1259 #: src/layout.c:461 | |
1260 msgid "_Screen profile" | |
1261 msgstr "" | |
1262 | |
1263 #: src/layout.c:528 | |
1237 msgid " Slideshow" | 1264 msgid " Slideshow" |
1238 msgstr "แสดงสไลด์" | 1265 msgstr "แสดงสไลด์" |
1239 | 1266 |
1240 #: src/layout.c:341 | 1267 #: src/layout.c:532 |
1241 msgid " Paused" | 1268 msgid " Paused" |
1242 msgstr "หยุดชั่วคราว" | 1269 msgstr "หยุดชั่วคราว" |
1243 | 1270 |
1244 #: src/layout.c:358 | 1271 #: src/layout.c:549 |
1245 #, fuzzy, c-format | 1272 #, fuzzy, c-format |
1246 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | 1273 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1247 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s" | 1274 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s" |
1248 | 1275 |
1249 #: src/layout.c:365 | 1276 #: src/layout.c:556 |
1250 #, fuzzy, c-format | 1277 #, fuzzy, c-format |
1251 msgid "%s, %d files%s" | 1278 msgid "%s, %d files%s" |
1252 msgstr "%d แฟ้ม%s" | 1279 msgstr "%d แฟ้ม%s" |
1253 | 1280 |
1254 #: src/layout.c:370 | 1281 #: src/layout.c:561 |
1255 #, c-format | 1282 #, c-format |
1256 msgid "%d files%s" | 1283 msgid "%d files%s" |
1257 msgstr "%d แฟ้ม%s" | 1284 msgstr "%d แฟ้ม%s" |
1258 | 1285 |
1259 #: src/layout.c:399 | 1286 #: src/layout.c:590 |
1260 #, c-format | 1287 #, c-format |
1261 msgid "(no read permission) %s bytes" | 1288 msgid "(no read permission) %s bytes" |
1262 msgstr "" | 1289 msgstr "" |
1263 | 1290 |
1264 #: src/layout.c:403 | 1291 #: src/layout.c:594 |
1265 #, c-format | 1292 #, c-format |
1266 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | 1293 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
1267 msgstr "( ? x ? ) %s ไบต์" | 1294 msgstr "( ? x ? ) %s ไบต์" |
1268 | 1295 |
1269 #: src/layout.c:411 | 1296 #: src/layout.c:602 |
1270 #, c-format | 1297 #, c-format |
1271 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | 1298 msgid "( %d x %d ) %s bytes" |
1272 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์" | 1299 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์" |
1273 | 1300 |
1274 #: src/layout.c:1107 | 1301 #: src/layout.c:1304 |
1275 msgid "GQview Tools" | 1302 msgid "GQview Tools" |
1276 msgstr "GQview - เครื่องมือ" | 1303 msgstr "GQview - เครื่องมือ" |
1277 | 1304 |
1278 #: src/layout.c:1739 | 1305 #: src/layout.c:1934 |
1279 #, fuzzy | 1306 #, fuzzy |
1280 msgid "Invalid geometry\n" | 1307 msgid "Invalid geometry\n" |
1281 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง" | 1308 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง" |
1282 | 1309 |
1283 #: src/layout_config.c:57 | 1310 #: src/layout_config.c:57 |
1288 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 | 1315 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 |
1289 #, fuzzy | 1316 #, fuzzy |
1290 msgid "Files" | 1317 msgid "Files" |
1291 msgstr "Tiles" | 1318 msgstr "Tiles" |
1292 | 1319 |
1293 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:893 src/print.c:110 | 1320 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114 |
1294 msgid "Image" | 1321 msgid "Image" |
1295 msgstr "รูป" | 1322 msgstr "รูป" |
1296 | 1323 |
1297 #: src/layout_config.c:363 | 1324 #: src/layout_config.c:363 |
1298 msgid "(drag to change order)" | 1325 msgid "(drag to change order)" |
1299 msgstr "" | 1326 msgstr "" |
1300 | 1327 |
1301 #: src/layout_image.c:785 | 1328 #: src/layout_image.c:783 |
1302 #, fuzzy | 1329 #, fuzzy |
1303 msgid "Hide file _list" | 1330 msgid "Hide file _list" |
1304 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม" | 1331 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม" |
1305 | 1332 |
1306 #: src/layout_util.c:651 src/menu.c:74 | 1333 #: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74 |
1307 #, c-format | 1334 #, c-format |
1308 msgid "in %s..." | 1335 msgid "in %s..." |
1309 msgstr "ใน %s..." | 1336 msgstr "ใน %s..." |
1310 | 1337 |
1311 #: src/layout_util.c:655 src/menu.c:76 | 1338 #: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76 |
1312 msgid "in (unknown)..." | 1339 msgid "in (unknown)..." |
1313 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..." | 1340 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..." |
1314 | 1341 |
1315 #: src/layout_util.c:663 | 1342 #: src/layout_util.c:666 |
1316 #, fuzzy | 1343 #, fuzzy |
1317 msgid "empty" | 1344 msgid "empty" |
1318 msgstr "ว่าง" | 1345 msgstr "ว่าง" |
1319 | 1346 |
1320 #: src/layout_util.c:774 | 1347 #: src/layout_util.c:777 |
1321 #, fuzzy | 1348 #, fuzzy |
1322 msgid "_File" | 1349 msgid "_File" |
1323 msgstr "/แฟ้ม" | 1350 msgstr "/แฟ้ม" |
1324 | 1351 |
1325 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:91 | 1352 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91 |
1326 #, fuzzy | 1353 #, fuzzy |
1327 msgid "_Edit" | 1354 msgid "_Edit" |
1328 msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข" | 1355 msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข" |
1329 | 1356 |
1330 #: src/layout_util.c:776 src/menu.c:252 | 1357 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259 |
1331 #, fuzzy | 1358 #, fuzzy |
1332 msgid "_Adjust" | 1359 msgid "_Adjust" |
1333 msgstr "ปรับเปลี่ยน" | 1360 msgstr "ปรับเปลี่ยน" |
1334 | 1361 |
1335 #: src/layout_util.c:778 | 1362 #: src/layout_util.c:781 |
1336 #, fuzzy | 1363 #, fuzzy |
1337 msgid "_Help" | 1364 msgid "_Help" |
1338 msgstr "/ช่วยเหลือ" | 1365 msgstr "/ช่วยเหลือ" |
1339 | 1366 |
1340 #: src/layout_util.c:780 | 1367 #: src/layout_util.c:783 |
1341 #, fuzzy | 1368 #, fuzzy |
1342 msgid "New _window" | 1369 msgid "New _window" |
1343 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม" | 1370 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม" |
1344 | 1371 |
1345 #: src/layout_util.c:781 | 1372 #: src/layout_util.c:784 |
1346 #, fuzzy | 1373 #, fuzzy |
1347 msgid "_New collection" | 1374 msgid "_New collection" |
1348 msgstr "บันทึก collecion" | 1375 msgstr "บันทึก collecion" |
1349 | 1376 |
1350 #: src/layout_util.c:782 | 1377 #: src/layout_util.c:785 |
1351 #, fuzzy | 1378 #, fuzzy |
1352 msgid "_Open collection..." | 1379 msgid "_Open collection..." |
1353 msgstr "เปิด collection" | 1380 msgstr "เปิด collection" |
1354 | 1381 |
1355 #: src/layout_util.c:783 | 1382 #: src/layout_util.c:786 |
1356 #, fuzzy | 1383 #, fuzzy |
1357 msgid "Open _recent" | 1384 msgid "Open _recent" |
1358 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด" | 1385 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด" |
1359 | 1386 |
1360 #: src/layout_util.c:784 | 1387 #: src/layout_util.c:787 |
1361 #, fuzzy | 1388 #, fuzzy |
1362 msgid "_Search..." | 1389 msgid "_Search..." |
1363 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..." | 1390 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..." |
1364 | 1391 |
1365 #: src/layout_util.c:786 | 1392 #: src/layout_util.c:789 |
1366 #, fuzzy | 1393 #, fuzzy |
1367 msgid "Pan _view" | 1394 msgid "Pan _view" |
1368 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" | 1395 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" |
1369 | 1396 |
1370 #: src/layout_util.c:787 | 1397 #: src/layout_util.c:790 |
1371 #, fuzzy | 1398 #, fuzzy |
1372 msgid "_Print..." | 1399 msgid "_Print..." |
1373 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..." | 1400 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..." |
1374 | 1401 |
1375 #: src/layout_util.c:788 | 1402 #: src/layout_util.c:791 |
1376 #, fuzzy | 1403 #, fuzzy |
1377 msgid "N_ew folder..." | 1404 msgid "N_ew folder..." |
1378 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" | 1405 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" |
1379 | 1406 |
1380 #: src/layout_util.c:794 | 1407 #: src/layout_util.c:797 |
1381 #, fuzzy | 1408 #, fuzzy |
1382 msgid "_Quit" | 1409 msgid "_Quit" |
1383 msgstr "คุณภาพ" | 1410 msgstr "คุณภาพ" |
1384 | 1411 |
1385 #: src/layout_util.c:806 src/menu.c:194 | 1412 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201 |
1386 #, fuzzy | 1413 #, fuzzy |
1387 msgid "_Rotate clockwise" | 1414 msgid "_Rotate clockwise" |
1388 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา" | 1415 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา" |
1389 | 1416 |
1390 #: src/layout_util.c:807 src/menu.c:197 | 1417 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204 |
1391 #, fuzzy | 1418 #, fuzzy |
1392 msgid "Rotate _counterclockwise" | 1419 msgid "Rotate _counterclockwise" |
1393 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา" | 1420 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา" |
1394 | 1421 |
1395 #: src/layout_util.c:808 | 1422 #: src/layout_util.c:811 |
1396 #, fuzzy | 1423 #, fuzzy |
1397 msgid "Rotate 1_80" | 1424 msgid "Rotate 1_80" |
1398 msgstr "หมุน 180 องศา" | 1425 msgstr "หมุน 180 องศา" |
1399 | 1426 |
1400 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:203 | 1427 #: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210 |
1401 #, fuzzy | 1428 #, fuzzy |
1402 msgid "_Mirror" | 1429 msgid "_Mirror" |
1403 msgstr "กระจก" | 1430 msgstr "กระจก" |
1404 | 1431 |
1405 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:206 | 1432 #: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213 |
1406 #, fuzzy | 1433 #, fuzzy |
1407 msgid "_Flip" | 1434 msgid "_Flip" |
1408 msgstr "พลิก" | 1435 msgstr "พลิก" |
1409 | 1436 |
1410 #: src/layout_util.c:811 src/menu.c:209 | 1437 #: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216 |
1411 msgid "_Grayscale" | 1438 msgid "_Grayscale" |
1412 msgstr "" | 1439 msgstr "" |
1413 | 1440 |
1414 #: src/layout_util.c:813 | 1441 #: src/layout_util.c:816 |
1415 #, fuzzy | 1442 #, fuzzy |
1416 msgid "Select _all" | 1443 msgid "Select _all" |
1417 msgstr "เลือกทั้งหมด" | 1444 msgstr "เลือกทั้งหมด" |
1418 | 1445 |
1419 #: src/layout_util.c:814 | 1446 #: src/layout_util.c:817 |
1420 #, fuzzy | 1447 #, fuzzy |
1421 msgid "Select _none" | 1448 msgid "Select _none" |
1422 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด" | 1449 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด" |
1423 | 1450 |
1424 #: src/layout_util.c:815 | 1451 #: src/layout_util.c:818 |
1425 #, fuzzy | 1452 #, fuzzy |
1426 msgid "P_references..." | 1453 msgid "P_references..." |
1427 msgstr "/แกไข/ออพชัน..." | 1454 msgstr "/แกไข/ออพชัน..." |
1428 | 1455 |
1429 #: src/layout_util.c:816 | 1456 #: src/layout_util.c:819 |
1430 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 1457 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
1431 msgstr "" | 1458 msgstr "" |
1432 | 1459 |
1433 #: src/layout_util.c:822 | 1460 #: src/layout_util.c:825 |
1434 #, fuzzy | 1461 #, fuzzy |
1435 msgid "_Zoom to fit" | 1462 msgid "_Zoom to fit" |
1436 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ" | 1463 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ" |
1437 | 1464 |
1438 #: src/layout_util.c:823 | 1465 #: src/layout_util.c:826 |
1439 #, fuzzy | 1466 #, fuzzy |
1440 msgid "F_ull screen" | 1467 msgid "F_ull screen" |
1441 msgstr "เต็มจอภาพ" | 1468 msgstr "เต็มจอภาพ" |
1442 | 1469 |
1443 #: src/layout_util.c:824 | 1470 #: src/layout_util.c:827 |
1444 #, fuzzy | 1471 #, fuzzy |
1445 msgid "_Hide file list" | 1472 msgid "_Hide file list" |
1446 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม" | 1473 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม" |
1447 | 1474 |
1448 #: src/layout_util.c:825 | 1475 #: src/layout_util.c:828 |
1449 #, fuzzy | 1476 #, fuzzy |
1450 msgid "Toggle _slideshow" | 1477 msgid "Toggle _slideshow" |
1451 msgstr "หยุดการดูไสลด์" | 1478 msgstr "หยุดการดูไสลด์" |
1452 | 1479 |
1453 #: src/layout_util.c:826 | 1480 #: src/layout_util.c:829 |
1454 #, fuzzy | 1481 #, fuzzy |
1455 msgid "_Refresh" | 1482 msgid "_Refresh" |
1456 msgstr "รีเฟรช" | 1483 msgstr "รีเฟรช" |
1457 | 1484 |
1458 #: src/layout_util.c:828 | 1485 #: src/layout_util.c:831 |
1459 #, fuzzy | 1486 #, fuzzy |
1460 msgid "_Contents" | 1487 msgid "_Contents" |
1461 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ" | 1488 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ" |
1462 | 1489 |
1463 #: src/layout_util.c:829 | 1490 #: src/layout_util.c:832 |
1464 #, fuzzy | 1491 #, fuzzy |
1465 msgid "_Keyboard shortcuts" | 1492 msgid "_Keyboard shortcuts" |
1466 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด" | 1493 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด" |
1467 | 1494 |
1468 #: src/layout_util.c:830 | 1495 #: src/layout_util.c:833 |
1469 #, fuzzy | 1496 #, fuzzy |
1470 msgid "_Release notes" | 1497 msgid "_Release notes" |
1471 msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes" | 1498 msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes" |
1472 | 1499 |
1473 #: src/layout_util.c:831 | 1500 #: src/layout_util.c:834 |
1474 #, fuzzy | 1501 #, fuzzy |
1475 msgid "_About" | 1502 msgid "_About" |
1476 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ" | 1503 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ" |
1477 | 1504 |
1478 #: src/layout_util.c:835 src/layout_util.c:1083 | 1505 #: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086 |
1479 #, fuzzy | 1506 #, fuzzy |
1480 msgid "_Thumbnails" | 1507 msgid "_Thumbnails" |
1481 msgstr "รูปเล็ก" | 1508 msgstr "รูปเล็ก" |
1482 | 1509 |
1483 #: src/layout_util.c:836 | 1510 #: src/layout_util.c:839 |
1484 #, fuzzy | 1511 #, fuzzy |
1485 msgid "Tr_ee" | 1512 msgid "Tr_ee" |
1486 msgstr "/มุมมอง/sep3" | 1513 msgstr "/มุมมอง/sep3" |
1487 | 1514 |
1488 #: src/layout_util.c:837 | 1515 #: src/layout_util.c:840 |
1489 #, fuzzy | 1516 #, fuzzy |
1490 msgid "_Float file list" | 1517 msgid "_Float file list" |
1491 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ" | 1518 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ" |
1492 | 1519 |
1493 #: src/layout_util.c:838 | 1520 #: src/layout_util.c:841 |
1494 #, fuzzy | 1521 #, fuzzy |
1495 msgid "Hide tool_bar" | 1522 msgid "Hide tool_bar" |
1496 msgstr "/ดู/tear1" | 1523 msgstr "/ดู/tear1" |
1497 | 1524 |
1498 #: src/layout_util.c:839 | 1525 #: src/layout_util.c:842 |
1499 #, fuzzy | 1526 #, fuzzy |
1500 msgid "_Keywords" | 1527 msgid "_Keywords" |
1501 msgstr "/มุมมอง/sep3" | 1528 msgstr "/มุมมอง/sep3" |
1502 | 1529 |
1503 #: src/layout_util.c:840 | 1530 #: src/layout_util.c:843 |
1504 #, fuzzy | 1531 #, fuzzy |
1505 msgid "E_xif data" | 1532 msgid "E_xif data" |
1506 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ" | 1533 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ" |
1507 | 1534 |
1508 #: src/layout_util.c:841 | 1535 #: src/layout_util.c:844 |
1509 #, fuzzy | 1536 #, fuzzy |
1510 msgid "Sort _manager" | 1537 msgid "Sort _manager" |
1511 msgstr "เรียงตามชื่อ" | 1538 msgstr "เรียงตามชื่อ" |
1512 | 1539 |
1513 #: src/layout_util.c:845 | 1540 #: src/layout_util.c:848 |
1514 #, fuzzy | 1541 #, fuzzy |
1515 msgid "_List" | 1542 msgid "_List" |
1516 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ" | 1543 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ" |
1517 | 1544 |
1518 #: src/layout_util.c:846 | 1545 #: src/layout_util.c:849 |
1519 #, fuzzy | 1546 #, fuzzy |
1520 msgid "I_cons" | 1547 msgid "I_cons" |
1521 msgstr "/มุมมอง/sep3" | 1548 msgstr "/มุมมอง/sep3" |
1522 | 1549 |
1523 #: src/layout_util.c:1084 | 1550 #: src/layout_util.c:1087 |
1524 #, fuzzy | 1551 #, fuzzy |
1525 msgid "Show thumbnails" | 1552 msgid "Show thumbnails" |
1526 msgstr "แคชรูปเล็ก" | 1553 msgstr "แคชรูปเล็ก" |
1527 | 1554 |
1528 #: src/layout_util.c:1089 | 1555 #: src/layout_util.c:1092 |
1529 #, fuzzy | 1556 #, fuzzy |
1530 msgid "Change to home folder" | 1557 msgid "Change to home folder" |
1531 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร" | 1558 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร" |
1532 | 1559 |
1533 #: src/layout_util.c:1091 | 1560 #: src/layout_util.c:1094 |
1534 msgid "Refresh file list" | 1561 msgid "Refresh file list" |
1535 msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม" | 1562 msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม" |
1536 | 1563 |
1537 #: src/layout_util.c:1093 | 1564 #: src/layout_util.c:1096 |
1538 msgid "Zoom in" | 1565 msgid "Zoom in" |
1539 msgstr "ซูมเข้า " | 1566 msgstr "ซูมเข้า " |
1540 | 1567 |
1541 #: src/layout_util.c:1095 | 1568 #: src/layout_util.c:1098 |
1542 msgid "Zoom out" | 1569 msgid "Zoom out" |
1543 msgstr "ซูมออก" | 1570 msgstr "ซูมออก" |
1544 | 1571 |
1545 #: src/layout_util.c:1097 src/preferences.c:922 | 1572 #: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945 |
1546 msgid "Fit image to window" | 1573 msgid "Fit image to window" |
1547 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง" | 1574 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง" |
1548 | 1575 |
1549 #: src/layout_util.c:1099 | 1576 #: src/layout_util.c:1102 |
1550 msgid "Set zoom 1:1" | 1577 msgid "Set zoom 1:1" |
1551 msgstr "กำหนดซูม1:1" | 1578 msgstr "กำหนดซูม1:1" |
1552 | 1579 |
1553 #: src/layout_util.c:1101 | 1580 #: src/layout_util.c:1104 |
1554 msgid "Configure options" | 1581 msgid "Configure options" |
1555 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น" | 1582 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น" |
1556 | 1583 |
1557 #: src/layout_util.c:1102 | 1584 #: src/layout_util.c:1105 |
1558 #, fuzzy | 1585 #, fuzzy |
1559 msgid "_Float" | 1586 msgid "_Float" |
1560 msgstr "ธรรมดา" | 1587 msgstr "ธรรมดา" |
1561 | 1588 |
1562 #: src/layout_util.c:1103 | 1589 #: src/layout_util.c:1106 |
1563 msgid "Float Controls" | 1590 msgid "Float Controls" |
1564 msgstr "ควบคุมการลอย" | 1591 msgstr "ควบคุมการลอย" |
1565 | 1592 |
1566 #: src/main.c:237 | 1593 #: src/main.c:237 |
1567 msgid "Help - GQview" | 1594 msgid "Help - GQview" |
1568 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" | 1595 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" |
1569 | 1596 |
1570 #: src/main.c:460 src/main.c:1365 | 1597 #: src/main.c:460 src/main.c:1376 |
1571 msgid "Command line" | 1598 msgid "Command line" |
1572 msgstr "" | 1599 msgstr "" |
1573 | 1600 |
1574 #. short, long callback, extra, prefer,description | 1601 #. short, long callback, extra, prefer,description |
1575 #: src/main.c:498 | 1602 #: src/main.c:498 |
1755 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865 | 1782 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865 |
1756 #, fuzzy | 1783 #, fuzzy |
1757 msgid "Desktop" | 1784 msgid "Desktop" |
1758 msgstr "สู่:" | 1785 msgstr "สู่:" |
1759 | 1786 |
1760 #: src/main.c:1211 | 1787 #: src/main.c:1222 |
1761 msgid "GQview - exit" | 1788 msgid "GQview - exit" |
1762 msgstr "GQview - ออก" | 1789 msgstr "GQview - ออก" |
1763 | 1790 |
1764 #: src/main.c:1215 | 1791 #: src/main.c:1226 |
1765 #, fuzzy | 1792 #, fuzzy |
1766 msgid "Quit GQview" | 1793 msgid "Quit GQview" |
1767 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" | 1794 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" |
1768 | 1795 |
1769 #: src/main.c:1215 | 1796 #: src/main.c:1226 |
1770 #, fuzzy | 1797 #, fuzzy |
1771 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 1798 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
1772 msgstr "" | 1799 msgstr "" |
1773 "Collection ถูกแก้ไข\n" | 1800 "Collection ถูกแก้ไข\n" |
1774 "ต้องการออกหรือไม่?์" | 1801 "ต้องการออกหรือไม่?์" |
1800 #: src/menu.c:131 | 1827 #: src/menu.c:131 |
1801 #, fuzzy | 1828 #, fuzzy |
1802 msgid "Sort by name" | 1829 msgid "Sort by name" |
1803 msgstr "เรียงตามชื่อ" | 1830 msgstr "เรียงตามชื่อ" |
1804 | 1831 |
1805 #: src/menu.c:175 | 1832 #: src/menu.c:182 |
1806 msgid "Sort" | 1833 msgid "Sort" |
1807 msgstr "เรียง" | 1834 msgstr "เรียง" |
1808 | 1835 |
1809 #: src/menu.c:200 | 1836 #: src/menu.c:207 |
1810 #, fuzzy | 1837 #, fuzzy |
1811 msgid "Rotate _180" | 1838 msgid "Rotate _180" |
1812 msgstr "หมุน 180 องศา" | 1839 msgstr "หมุน 180 องศา" |
1813 | 1840 |
1814 #: src/pan-view.c:3239 | 1841 #: src/pan-view.c:467 |
1815 #, fuzzy, c-format | 1842 #, fuzzy, c-format |
1816 msgid "%d images, %s" | 1843 msgid "%d images, %s" |
1817 msgstr "%d ภาพ" | 1844 msgstr "%d ภาพ" |
1818 | 1845 |
1819 #: src/pan-view.c:3249 | 1846 #: src/pan-view.c:477 |
1820 #, c-format | 1847 #, c-format |
1821 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." | 1848 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
1822 msgstr "" | 1849 msgstr "" |
1823 | 1850 |
1824 #: src/pan-view.c:3250 | 1851 #: src/pan-view.c:478 |
1825 msgid "Folder not supported" | 1852 msgid "Folder not supported" |
1826 msgstr "" | 1853 msgstr "" |
1827 | 1854 |
1828 #: src/pan-view.c:3304 src/pan-view.c:3320 | 1855 #: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086 |
1829 #, fuzzy | 1856 #, fuzzy |
1830 msgid "Reading image data..." | 1857 msgid "Reading image data..." |
1831 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..." | 1858 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..." |
1832 | 1859 |
1833 #: src/pan-view.c:3379 | 1860 #: src/pan-view.c:1145 |
1834 #, fuzzy | 1861 #, fuzzy |
1835 msgid "Sorting images..." | 1862 msgid "Sorting images..." |
1836 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..." | 1863 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..." |
1837 | 1864 |
1838 #: src/pan-view.c:3899 src/pan-view.c:4241 | 1865 #: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891 |
1839 #, fuzzy | 1866 #, fuzzy |
1840 msgid "Date:" | 1867 msgid "Date:" |
1841 msgstr "วันที่" | 1868 msgstr "วันที่" |
1842 | 1869 |
1843 #: src/pan-view.c:3901 src/preferences.c:850 src/print.c:3201 src/print.c:3408 | 1870 #: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423 |
1844 msgid "Size:" | 1871 msgid "Size:" |
1845 msgstr "ขนาด:" | 1872 msgstr "ขนาด:" |
1846 | 1873 |
1847 #: src/pan-view.c:3979 | 1874 #: src/pan-view.c:1629 |
1848 msgid "path found" | 1875 msgid "path found" |
1849 msgstr "" | 1876 msgstr "" |
1850 | 1877 |
1851 #: src/pan-view.c:3979 | 1878 #: src/pan-view.c:1629 |
1852 #, fuzzy | 1879 #, fuzzy |
1853 msgid "filename found" | 1880 msgid "filename found" |
1854 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:" | 1881 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:" |
1855 | 1882 |
1856 #: src/pan-view.c:4027 | 1883 #: src/pan-view.c:1677 |
1857 msgid "partial match" | 1884 msgid "partial match" |
1858 msgstr "" | 1885 msgstr "" |
1859 | 1886 |
1860 #: src/pan-view.c:4238 src/pan-view.c:4271 | 1887 #: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921 |
1861 msgid "no match" | 1888 msgid "no match" |
1862 msgstr "" | 1889 msgstr "" |
1863 | 1890 |
1864 #: src/pan-view.c:4597 src/search.c:2131 | 1891 #: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131 |
1865 msgid "Folder not found" | 1892 msgid "Folder not found" |
1866 msgstr "" | 1893 msgstr "" |
1867 | 1894 |
1868 #: src/pan-view.c:4598 | 1895 #: src/pan-view.c:2248 |
1869 msgid "The entered path is not a folder" | 1896 msgid "The entered path is not a folder" |
1870 msgstr "" | 1897 msgstr "" |
1871 | 1898 |
1872 #: src/pan-view.c:4704 | 1899 #: src/pan-view.c:2354 |
1873 #, fuzzy | 1900 #, fuzzy |
1874 msgid "Pan View - GQview" | 1901 msgid "Pan View - GQview" |
1875 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" | 1902 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" |
1876 | 1903 |
1877 #: src/pan-view.c:4726 | 1904 #: src/pan-view.c:2376 |
1878 #, fuzzy | 1905 #, fuzzy |
1879 msgid "Timeline" | 1906 msgid "Timeline" |
1880 msgstr "Bilinear" | 1907 msgstr "Bilinear" |
1881 | 1908 |
1882 #: src/pan-view.c:4727 | 1909 #: src/pan-view.c:2377 |
1883 #, fuzzy | 1910 #, fuzzy |
1884 msgid "Calendar" | 1911 msgid "Calendar" |
1885 msgstr "ล้าง" | 1912 msgstr "ล้าง" |
1886 | 1913 |
1887 #: src/pan-view.c:4729 | 1914 #: src/pan-view.c:2379 |
1888 #, fuzzy | 1915 #, fuzzy |
1889 msgid "Folders (flower)" | 1916 msgid "Folders (flower)" |
1890 msgstr "Tiles" | 1917 msgstr "Tiles" |
1891 | 1918 |
1892 #: src/pan-view.c:4730 | 1919 #: src/pan-view.c:2380 |
1893 msgid "Grid" | 1920 msgid "Grid" |
1894 msgstr "" | 1921 msgstr "" |
1895 | 1922 |
1896 #: src/pan-view.c:4739 | 1923 #: src/pan-view.c:2389 |
1897 msgid "Dots" | 1924 msgid "Dots" |
1898 msgstr "" | 1925 msgstr "" |
1899 | 1926 |
1900 #: src/pan-view.c:4740 | 1927 #: src/pan-view.c:2390 |
1901 #, fuzzy | 1928 #, fuzzy |
1902 msgid "No Images" | 1929 msgid "No Images" |
1903 msgstr "รูป" | 1930 msgstr "รูป" |
1904 | 1931 |
1905 #: src/pan-view.c:4741 | 1932 #: src/pan-view.c:2391 |
1906 #, fuzzy | 1933 #, fuzzy |
1907 msgid "Small Thumbnails" | 1934 msgid "Small Thumbnails" |
1908 msgstr "รูปเล็ก" | 1935 msgstr "รูปเล็ก" |
1909 | 1936 |
1910 #: src/pan-view.c:4742 | 1937 #: src/pan-view.c:2392 |
1911 #, fuzzy | 1938 #, fuzzy |
1912 msgid "Normal Thumbnails" | 1939 msgid "Normal Thumbnails" |
1913 msgstr "รูปเล็ก" | 1940 msgstr "รูปเล็ก" |
1914 | 1941 |
1915 #: src/pan-view.c:4743 | 1942 #: src/pan-view.c:2393 |
1916 #, fuzzy | 1943 #, fuzzy |
1917 msgid "Large Thumbnails" | 1944 msgid "Large Thumbnails" |
1918 msgstr "ลบภาพเล็ก" | 1945 msgstr "ลบภาพเล็ก" |
1919 | 1946 |
1920 #: src/pan-view.c:4744 | 1947 #: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834 |
1921 msgid "1:10 (10%)" | 1948 msgid "1:10 (10%)" |
1922 msgstr "" | 1949 msgstr "" |
1923 | 1950 |
1924 #: src/pan-view.c:4745 | 1951 #: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830 |
1925 msgid "1:4 (25%)" | 1952 msgid "1:4 (25%)" |
1926 msgstr "" | 1953 msgstr "" |
1927 | 1954 |
1928 #: src/pan-view.c:4746 | 1955 #: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826 |
1929 msgid "1:3 (33%)" | 1956 msgid "1:3 (33%)" |
1930 msgstr "" | 1957 msgstr "" |
1931 | 1958 |
1932 #: src/pan-view.c:4747 | 1959 #: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822 |
1933 msgid "1:2 (50%)" | 1960 msgid "1:2 (50%)" |
1934 msgstr "" | 1961 msgstr "" |
1935 | 1962 |
1936 #: src/pan-view.c:4748 | 1963 #: src/pan-view.c:2398 |
1937 msgid "1:1 (100%)" | 1964 msgid "1:1 (100%)" |
1938 msgstr "" | 1965 msgstr "" |
1939 | 1966 |
1940 #: src/pan-view.c:4796 | 1967 #: src/pan-view.c:2446 |
1941 #, fuzzy | 1968 #, fuzzy |
1942 msgid "Find:" | 1969 msgid "Find:" |
1943 msgstr "ฟิลเตอร์:" | 1970 msgstr "ฟิลเตอร์:" |
1944 | 1971 |
1945 #: src/pan-view.c:4839 | 1972 #: src/pan-view.c:2489 |
1946 #, fuzzy | 1973 #, fuzzy |
1947 msgid "Use Exif date" | 1974 msgid "Use Exif date" |
1948 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ" | 1975 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ" |
1949 | 1976 |
1950 #: src/pan-view.c:4852 | 1977 #: src/pan-view.c:2502 |
1951 msgid "Find" | 1978 msgid "Find" |
1952 msgstr "" | 1979 msgstr "" |
1953 | 1980 |
1954 #: src/pan-view.c:4919 | 1981 #: src/pan-view.c:2569 |
1955 msgid "Pan View Performance" | 1982 msgid "Pan View Performance" |
1956 msgstr "" | 1983 msgstr "" |
1957 | 1984 |
1958 #: src/pan-view.c:4926 | 1985 #: src/pan-view.c:2576 |
1959 msgid "Pan view performance may be poor." | 1986 msgid "Pan view performance may be poor." |
1960 msgstr "" | 1987 msgstr "" |
1961 | 1988 |
1962 #: src/pan-view.c:4927 | 1989 #: src/pan-view.c:2577 |
1963 msgid "" | 1990 msgid "" |
1964 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | 1991 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
1965 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | 1992 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
1966 "performance." | 1993 "performance." |
1967 msgstr "" | 1994 msgstr "" |
1968 | 1995 |
1969 #: src/pan-view.c:4935 src/preferences.c:853 | 1996 #: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876 |
1970 msgid "Cache thumbnails" | 1997 msgid "Cache thumbnails" |
1971 msgstr "แคชรูปเล็ก" | 1998 msgstr "แคชรูปเล็ก" |
1972 | 1999 |
1973 #: src/pan-view.c:4937 src/preferences.c:859 | 2000 #: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882 |
1974 msgid "Use shared thumbnail cache" | 2001 msgid "Use shared thumbnail cache" |
1975 msgstr "" | 2002 msgstr "" |
1976 | 2003 |
1977 #: src/pan-view.c:4943 | 2004 #: src/pan-view.c:2593 |
1978 msgid "Do not show this dialog again" | 2005 msgid "Do not show this dialog again" |
1979 msgstr "" | 2006 msgstr "" |
1980 | 2007 |
1981 #: src/pan-view.c:5147 | 2008 #: src/pan-view.c:2802 |
1982 #, fuzzy | 2009 #, fuzzy |
1983 msgid "Sort by E_xif date" | 2010 msgid "Sort by E_xif date" |
1984 msgstr "เรียงตามวันที่" | 2011 msgstr "เรียงตามวันที่" |
1985 | 2012 |
1986 #: src/pan-view.c:5152 | 2013 #: src/pan-view.c:2808 |
1987 msgid "Show EXIF information" | 2014 msgid "_Show Exif information" |
1988 msgstr "" | 2015 msgstr "" |
1989 | 2016 |
1990 #: src/pan-view.c:5154 | 2017 #: src/pan-view.c:2810 |
1991 msgid "Show full size image" | 2018 #, fuzzy |
1992 msgstr "" | 2019 msgid "Show im_age" |
1993 | 2020 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน" |
1994 #: src/preferences.c:391 | 2021 |
2022 #: src/pan-view.c:2814 | |
2023 #, fuzzy | |
2024 msgid "_None" | |
2025 msgstr "ไม่มี" | |
2026 | |
2027 #: src/pan-view.c:2818 | |
2028 #, fuzzy | |
2029 msgid "_Full size" | |
2030 msgstr "Tiles" | |
2031 | |
2032 #: src/preferences.c:414 | |
1995 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 2033 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
1996 msgstr "Nearest (เลวที่สุด, แต่เร้วที่สุด)" | 2034 msgstr "Nearest (เลวที่สุด, แต่เร้วที่สุด)" |
1997 | 2035 |
1998 #: src/preferences.c:393 | 2036 #: src/preferences.c:416 |
1999 msgid "Tiles" | 2037 msgid "Tiles" |
2000 msgstr "Tiles" | 2038 msgstr "Tiles" |
2001 | 2039 |
2002 #: src/preferences.c:395 | 2040 #: src/preferences.c:418 |
2003 msgid "Bilinear" | 2041 msgid "Bilinear" |
2004 msgstr "Bilinear" | 2042 msgstr "Bilinear" |
2005 | 2043 |
2006 #: src/preferences.c:397 | 2044 #: src/preferences.c:420 |
2007 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 2045 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2008 msgstr "Hyper (ดีที่สุด, แต่ช้าที่สุด)" | 2046 msgstr "Hyper (ดีที่สุด, แต่ช้าที่สุด)" |
2009 | 2047 |
2010 #: src/preferences.c:425 | 2048 #: src/preferences.c:448 |
2011 msgid "None" | 2049 msgid "None" |
2012 msgstr "ไม่มี" | 2050 msgstr "ไม่มี" |
2013 | 2051 |
2014 #: src/preferences.c:426 | 2052 #: src/preferences.c:449 |
2015 msgid "Normal" | 2053 msgid "Normal" |
2016 msgstr "ธรรมดา" | 2054 msgstr "ธรรมดา" |
2017 | 2055 |
2018 #: src/preferences.c:427 | 2056 #: src/preferences.c:450 |
2019 msgid "Best" | 2057 msgid "Best" |
2020 msgstr "ดีที่สุด" | 2058 msgstr "ดีที่สุด" |
2021 | 2059 |
2022 #: src/preferences.c:505 src/print.c:365 | 2060 #: src/preferences.c:528 src/print.c:369 |
2023 msgid "Custom" | 2061 msgid "Custom" |
2024 msgstr "" | 2062 msgstr "" |
2025 | 2063 |
2026 #: src/preferences.c:669 src/preferences.c:672 | 2064 #: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695 |
2027 #, fuzzy | 2065 #, fuzzy |
2028 msgid "Reset filters" | 2066 msgid "Reset filters" |
2029 msgstr "ลบแฟ้ม" | 2067 msgstr "ลบแฟ้ม" |
2030 | 2068 |
2031 #: src/preferences.c:673 | 2069 #: src/preferences.c:696 |
2032 msgid "" | 2070 msgid "" |
2033 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 2071 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
2034 "Continue?" | 2072 "Continue?" |
2035 msgstr "" | 2073 msgstr "" |
2036 | 2074 |
2037 #: src/preferences.c:706 src/preferences.c:709 | 2075 #: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732 |
2038 #, fuzzy | 2076 #, fuzzy |
2039 msgid "Reset editors" | 2077 msgid "Reset editors" |
2040 msgstr "ลบแฟ้ม" | 2078 msgstr "ลบแฟ้ม" |
2041 | 2079 |
2042 #: src/preferences.c:710 | 2080 #: src/preferences.c:733 |
2043 msgid "" | 2081 msgid "" |
2044 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | 2082 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" |
2045 "Continue?" | 2083 "Continue?" |
2046 msgstr "" | 2084 msgstr "" |
2047 | 2085 |
2048 #: src/preferences.c:734 src/preferences.c:737 | 2086 #: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760 |
2049 #, fuzzy | 2087 #, fuzzy |
2050 msgid "Clear trash" | 2088 msgid "Clear trash" |
2051 msgstr "ล้างแคช" | 2089 msgstr "ล้างแคช" |
2052 | 2090 |
2053 #: src/preferences.c:738 | 2091 #: src/preferences.c:761 |
2054 msgid "This will remove the trash contents." | 2092 msgid "This will remove the trash contents." |
2055 msgstr "" | 2093 msgstr "" |
2056 | 2094 |
2057 #: src/preferences.c:777 | 2095 #: src/preferences.c:800 |
2058 #, fuzzy | 2096 #, fuzzy |
2059 msgid "GQview Preferences" | 2097 msgid "GQview Preferences" |
2060 msgstr "GQview - เปลี่ยนชื่อ" | 2098 msgstr "GQview - เปลี่ยนชื่อ" |
2061 | 2099 |
2062 #: src/preferences.c:831 | 2100 #: src/preferences.c:854 |
2063 msgid "Startup" | 2101 msgid "Startup" |
2064 msgstr "" | 2102 msgstr "" |
2065 | 2103 |
2066 #: src/preferences.c:833 | 2104 #: src/preferences.c:856 |
2067 #, fuzzy | 2105 #, fuzzy |
2068 msgid "Change to folder:" | 2106 msgid "Change to folder:" |
2069 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร" | 2107 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร" |
2070 | 2108 |
2071 #: src/preferences.c:844 | 2109 #: src/preferences.c:867 |
2072 msgid "Use current" | 2110 msgid "Use current" |
2073 msgstr "ใช้ขณะนี้" | 2111 msgstr "ใช้ขณะนี้" |
2074 | 2112 |
2075 #: src/preferences.c:851 src/preferences.c:902 | 2113 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925 |
2076 msgid "Quality:" | 2114 msgid "Quality:" |
2077 msgstr "คุณภาพ:" | 2115 msgstr "คุณภาพ:" |
2078 | 2116 |
2079 #: src/preferences.c:865 | 2117 #: src/preferences.c:888 |
2080 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | 2118 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2081 msgstr "แคชรูปเล็กสู่รูปเล็ก" | 2119 msgstr "แคชรูปเล็กสู่รูปเล็ก" |
2082 | 2120 |
2083 #: src/preferences.c:869 | 2121 #: src/preferences.c:892 |
2084 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 2122 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2085 msgstr "ใช้ รูปเล็กของ xvpics เมื่อถูกพบ (อ่านอย่างเดียว)" | 2123 msgstr "ใช้ รูปเล็กของ xvpics เมื่อถูกพบ (อ่านอย่างเดียว)" |
2086 | 2124 |
2087 #: src/preferences.c:873 | 2125 #: src/preferences.c:896 |
2088 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | 2126 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
2089 msgstr "" | 2127 msgstr "" |
2090 | 2128 |
2091 #: src/preferences.c:876 | 2129 #: src/preferences.c:899 |
2092 msgid "Slide show" | 2130 msgid "Slide show" |
2093 msgstr "การแสดงไสลด์" | 2131 msgstr "การแสดงไสลด์" |
2094 | 2132 |
2095 #: src/preferences.c:879 | 2133 #: src/preferences.c:902 |
2096 #, fuzzy | 2134 #, fuzzy |
2097 msgid "Delay between image change:" | 2135 msgid "Delay between image change:" |
2098 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):" | 2136 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):" |
2099 | 2137 |
2100 #: src/preferences.c:879 | 2138 #: src/preferences.c:902 |
2101 msgid "seconds" | 2139 msgid "seconds" |
2102 msgstr "" | 2140 msgstr "" |
2103 | 2141 |
2104 #: src/preferences.c:885 | 2142 #: src/preferences.c:908 |
2105 msgid "Random" | 2143 msgid "Random" |
2106 msgstr "สุ่ม" | 2144 msgstr "สุ่ม" |
2107 | 2145 |
2108 #: src/preferences.c:886 | 2146 #: src/preferences.c:909 |
2109 msgid "Repeat" | 2147 msgid "Repeat" |
2110 msgstr "ทำซ้ำ" | 2148 msgstr "ทำซ้ำ" |
2111 | 2149 |
2112 #: src/preferences.c:896 | 2150 #: src/preferences.c:919 |
2113 #, fuzzy | 2151 #, fuzzy |
2114 msgid "Zoom" | 2152 msgid "Zoom" |
2115 msgstr "ซูมเข้า " | 2153 msgstr "ซูมเข้า " |
2116 | 2154 |
2117 #: src/preferences.c:899 | 2155 #: src/preferences.c:922 |
2118 msgid "Dithering method:" | 2156 msgid "Dithering method:" |
2119 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:" | 2157 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:" |
2120 | 2158 |
2121 #: src/preferences.c:904 | 2159 #: src/preferences.c:927 |
2122 msgid "Two pass zooming" | 2160 msgid "Two pass zooming" |
2123 msgstr "" | 2161 msgstr "" |
2124 | 2162 |
2125 #: src/preferences.c:907 | 2163 #: src/preferences.c:930 |
2126 #, fuzzy | 2164 #, fuzzy |
2127 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | 2165 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2128 msgstr "ขยายภาพเพื่อซูมพอดี" | 2166 msgstr "ขยายภาพเพื่อซูมพอดี" |
2129 | 2167 |
2130 #: src/preferences.c:911 | 2168 #: src/preferences.c:934 |
2131 msgid "Zoom increment:" | 2169 msgid "Zoom increment:" |
2132 msgstr "เพิ่มการซูม" | 2170 msgstr "เพิ่มการซูม" |
2133 | 2171 |
2134 #: src/preferences.c:916 | 2172 #: src/preferences.c:939 |
2135 msgid "When new image is selected:" | 2173 msgid "When new image is selected:" |
2136 msgstr "เมื่อภาพใหม่ถูกเลือก:" | 2174 msgstr "เมื่อภาพใหม่ถูกเลือก:" |
2137 | 2175 |
2138 #: src/preferences.c:919 | 2176 #: src/preferences.c:942 |
2139 msgid "Zoom to original size" | 2177 msgid "Zoom to original size" |
2140 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น" | 2178 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น" |
2141 | 2179 |
2142 #: src/preferences.c:925 | 2180 #: src/preferences.c:948 |
2143 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 2181 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2144 msgstr "ออกจากซูมไปค่าที่เซตไว้่ก่อนหน้า" | 2182 msgstr "ออกจากซูมไปค่าที่เซตไว้่ก่อนหน้า" |
2145 | 2183 |
2146 #: src/preferences.c:929 | 2184 #: src/preferences.c:952 |
2147 #, fuzzy | 2185 #, fuzzy |
2148 msgid "Appearance" | 2186 msgid "Appearance" |
2149 msgstr "ต่อท้าย" | 2187 msgstr "ต่อท้าย" |
2150 | 2188 |
2151 #: src/preferences.c:931 | 2189 #: src/preferences.c:954 |
2152 msgid "Black background" | 2190 msgid "Black background" |
2153 msgstr "" | 2191 msgstr "" |
2154 | 2192 |
2155 #: src/preferences.c:934 | 2193 #: src/preferences.c:957 |
2156 #, fuzzy | 2194 #, fuzzy |
2157 msgid "Convenience" | 2195 msgid "Convenience" |
2158 msgstr "ดำเนินการต่อ" | 2196 msgstr "ดำเนินการต่อ" |
2159 | 2197 |
2160 #: src/preferences.c:936 | 2198 #: src/preferences.c:959 |
2161 #, fuzzy | 2199 #, fuzzy |
2162 msgid "Refresh on file change" | 2200 msgid "Refresh on file change" |
2163 msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม" | 2201 msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม" |
2164 | 2202 |
2165 #: src/preferences.c:938 | 2203 #: src/preferences.c:961 |
2166 msgid "Preload next image" | 2204 msgid "Preload next image" |
2167 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป" | 2205 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป" |
2168 | 2206 |
2169 #: src/preferences.c:940 | 2207 #: src/preferences.c:963 |
2170 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 2208 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2171 msgstr "" | 2209 msgstr "" |
2172 | 2210 |
2173 #: src/preferences.c:949 | 2211 #: src/preferences.c:972 |
2174 msgid "Windows" | 2212 msgid "Windows" |
2175 msgstr "หน้าต่าง" | 2213 msgstr "หน้าต่าง" |
2176 | 2214 |
2177 #: src/preferences.c:952 | 2215 #: src/preferences.c:975 |
2178 #, fuzzy | 2216 #, fuzzy |
2179 msgid "State" | 2217 msgid "State" |
2180 msgstr "วันที่" | 2218 msgstr "วันที่" |
2181 | 2219 |
2182 #: src/preferences.c:954 | 2220 #: src/preferences.c:977 |
2183 msgid "Remember window positions" | 2221 msgid "Remember window positions" |
2184 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง" | 2222 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง" |
2185 | 2223 |
2186 #: src/preferences.c:956 | 2224 #: src/preferences.c:979 |
2187 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 2225 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
2188 msgstr "จำสถานะเครื่องมือ (ลอย/ซ่อน)" | 2226 msgstr "จำสถานะเครื่องมือ (ลอย/ซ่อน)" |
2189 | 2227 |
2190 #: src/preferences.c:961 | 2228 #: src/preferences.c:984 |
2191 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 2229 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
2192 msgstr "กำหนดหน้าต่างเท่ารูปภาพเมื่อเครื่องมือถูกซ่อน/แสดง" | 2230 msgstr "กำหนดหน้าต่างเท่ารูปภาพเมื่อเครื่องมือถูกซ่อน/แสดง" |
2193 | 2231 |
2194 #: src/preferences.c:965 | 2232 #: src/preferences.c:988 |
2195 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 2233 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2196 msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)" | 2234 msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)" |
2197 | 2235 |
2198 #: src/preferences.c:972 src/print.c:3356 src/print.c:3363 | 2236 #: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378 |
2199 msgid "Layout" | 2237 msgid "Layout" |
2200 msgstr "" | 2238 msgstr "" |
2201 | 2239 |
2202 #: src/preferences.c:985 | 2240 #: src/preferences.c:1008 |
2203 msgid "Filtering" | 2241 msgid "Filtering" |
2204 msgstr "การกรอง" | 2242 msgstr "การกรอง" |
2205 | 2243 |
2206 #: src/preferences.c:990 | 2244 #: src/preferences.c:1013 |
2207 msgid "Show entries that begin with a dot" | 2245 msgid "Show entries that begin with a dot" |
2208 msgstr "แสดงข้อมูลที่เริ่มต้นด้วยจุด" | 2246 msgstr "แสดงข้อมูลที่เริ่มต้นด้วยจุด" |
2209 | 2247 |
2210 #: src/preferences.c:992 | 2248 #: src/preferences.c:1015 |
2211 msgid "Case sensitive sort" | 2249 msgid "Case sensitive sort" |
2212 msgstr "" | 2250 msgstr "" |
2213 | 2251 |
2214 #: src/preferences.c:995 | 2252 #: src/preferences.c:1018 |
2215 msgid "Disable File Filtering" | 2253 msgid "Disable File Filtering" |
2216 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม" | 2254 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม" |
2217 | 2255 |
2218 #: src/preferences.c:998 | 2256 #: src/preferences.c:1021 |
2219 #, fuzzy | 2257 #, fuzzy |
2220 msgid "File types" | 2258 msgid "File types" |
2221 msgstr "ฟิลเตอร์:" | 2259 msgstr "ฟิลเตอร์:" |
2222 | 2260 |
2223 #: src/preferences.c:1020 | 2261 #: src/preferences.c:1043 |
2224 #, fuzzy | 2262 #, fuzzy |
2225 msgid "Filter" | 2263 msgid "Filter" |
2226 msgstr "ฟิลเตอร์:" | 2264 msgstr "ฟิลเตอร์:" |
2227 | 2265 |
2228 #: src/preferences.c:1057 src/preferences.c:1121 | 2266 #: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144 |
2229 msgid "Defaults" | 2267 msgid "Defaults" |
2230 msgstr "" | 2268 msgstr "" |
2231 | 2269 |
2232 #: src/preferences.c:1078 | 2270 #: src/preferences.c:1101 |
2233 msgid "Editors" | 2271 msgid "Editors" |
2234 msgstr "อิดิเตอร์" | 2272 msgstr "อิดิเตอร์" |
2235 | 2273 |
2236 #: src/preferences.c:1084 | 2274 #: src/preferences.c:1107 |
2237 msgid "#" | 2275 msgid "#" |
2238 msgstr "" | 2276 msgstr "" |
2239 | 2277 |
2240 #: src/preferences.c:1087 | 2278 #: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264 |
2241 msgid "Menu name" | 2279 msgid "Menu name" |
2242 msgstr "เมนู ชื่อ" | 2280 msgstr "เมนู ชื่อ" |
2243 | 2281 |
2244 #: src/preferences.c:1090 | 2282 #: src/preferences.c:1113 |
2245 msgid "Command Line" | 2283 msgid "Command Line" |
2246 msgstr "" | 2284 msgstr "" |
2247 | 2285 |
2248 #: src/preferences.c:1137 | 2286 #: src/preferences.c:1160 |
2249 msgid "Advanced" | 2287 msgid "Advanced" |
2250 msgstr "" | 2288 msgstr "" |
2251 | 2289 |
2252 #: src/preferences.c:1150 | 2290 #: src/preferences.c:1173 |
2253 #, fuzzy | 2291 #, fuzzy |
2254 msgid "Full screen" | 2292 msgid "Full screen" |
2255 msgstr "เต็มจอภาพ" | 2293 msgstr "เต็มจอภาพ" |
2256 | 2294 |
2257 #: src/preferences.c:1158 | 2295 #: src/preferences.c:1181 |
2258 #, fuzzy | 2296 #, fuzzy |
2259 msgid "Smooth image flip" | 2297 msgid "Smooth image flip" |
2260 msgstr "รูป" | 2298 msgstr "รูป" |
2261 | 2299 |
2262 #: src/preferences.c:1160 | 2300 #: src/preferences.c:1183 |
2263 msgid "Disable screen saver" | 2301 msgid "Disable screen saver" |
2264 msgstr "" | 2302 msgstr "" |
2265 | 2303 |
2266 #: src/preferences.c:1163 | 2304 #: src/preferences.c:1186 |
2267 msgid "Delete" | 2305 msgid "Delete" |
2268 msgstr "ลบ" | 2306 msgstr "ลบ" |
2269 | 2307 |
2270 #: src/preferences.c:1165 | 2308 #: src/preferences.c:1188 |
2271 msgid "Confirm file delete" | 2309 msgid "Confirm file delete" |
2272 msgstr "ยืนยันการลบ" | 2310 msgstr "ยืนยันการลบ" |
2273 | 2311 |
2274 #: src/preferences.c:1167 | 2312 #: src/preferences.c:1190 |
2275 msgid "Enable Delete key" | 2313 msgid "Enable Delete key" |
2276 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete" | 2314 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete" |
2277 | 2315 |
2278 #: src/preferences.c:1170 | 2316 #: src/preferences.c:1193 |
2279 #, fuzzy | 2317 #, fuzzy |
2280 msgid "Safe delete" | 2318 msgid "Safe delete" |
2281 msgstr "ยืนยันการลบ" | 2319 msgstr "ยืนยันการลบ" |
2282 | 2320 |
2283 #: src/preferences.c:1188 | 2321 #: src/preferences.c:1211 |
2284 #, fuzzy | 2322 #, fuzzy |
2285 msgid "Maximum size:" | 2323 msgid "Maximum size:" |
2286 msgstr "Tiles" | 2324 msgstr "Tiles" |
2287 | 2325 |
2288 #: src/preferences.c:1188 | 2326 #: src/preferences.c:1211 |
2289 msgid "MB" | 2327 msgid "MB" |
2290 msgstr "" | 2328 msgstr "" |
2291 | 2329 |
2292 #: src/preferences.c:1191 | 2330 #: src/preferences.c:1214 |
2293 msgid "View" | 2331 msgid "View" |
2294 msgstr "มอง" | 2332 msgstr "มอง" |
2295 | 2333 |
2296 #: src/preferences.c:1201 | 2334 #: src/preferences.c:1224 |
2297 msgid "Behavior" | 2335 msgid "Behavior" |
2298 msgstr "" | 2336 msgstr "" |
2299 | 2337 |
2300 #: src/preferences.c:1203 | 2338 #: src/preferences.c:1226 |
2301 #, fuzzy | 2339 #, fuzzy |
2302 msgid "Rectangular selection in icon view" | 2340 msgid "Rectangular selection in icon view" |
2303 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม" | 2341 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม" |
2304 | 2342 |
2305 #: src/preferences.c:1206 | 2343 #: src/preferences.c:1229 |
2306 msgid "Descend folders in tree view" | 2344 msgid "Descend folders in tree view" |
2307 msgstr "" | 2345 msgstr "" |
2308 | 2346 |
2309 #: src/preferences.c:1209 | 2347 #: src/preferences.c:1232 |
2310 msgid "In place renaming" | 2348 msgid "In place renaming" |
2311 msgstr "การเปลี่ยนชื่อแบบแทนที่" | 2349 msgstr "การเปลี่ยนชื่อแบบแทนที่" |
2312 | 2350 |
2313 #: src/preferences.c:1212 | 2351 #: src/preferences.c:1235 |
2314 msgid "Navigation" | 2352 msgid "Navigation" |
2315 msgstr "" | 2353 msgstr "" |
2316 | 2354 |
2317 #: src/preferences.c:1214 | 2355 #: src/preferences.c:1237 |
2318 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 2356 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
2319 msgstr "ลักษณะคีย์บอร์ดใช้เลื่อนภาพ" | 2357 msgstr "ลักษณะคีย์บอร์ดใช้เลื่อนภาพ" |
2320 | 2358 |
2321 #: src/preferences.c:1216 | 2359 #: src/preferences.c:1239 |
2322 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 2360 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
2323 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ" | 2361 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ" |
2324 | 2362 |
2325 #: src/preferences.c:1219 | 2363 #: src/preferences.c:1242 |
2326 msgid "Miscellaneous" | 2364 msgid "Miscellaneous" |
2327 msgstr "" | 2365 msgstr "" |
2328 | 2366 |
2329 #: src/preferences.c:1221 | 2367 #: src/preferences.c:1244 |
2330 msgid "Store keywords and comments local to source images" | 2368 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
2331 msgstr "" | 2369 msgstr "" |
2332 | 2370 |
2333 #: src/preferences.c:1224 | 2371 #: src/preferences.c:1247 |
2334 #, fuzzy | 2372 #, fuzzy |
2335 msgid "Custom similarity threshold:" | 2373 msgid "Custom similarity threshold:" |
2336 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด" | 2374 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด" |
2337 | 2375 |
2338 #: src/preferences.c:1227 | 2376 #: src/preferences.c:1250 |
2339 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 2377 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
2340 msgstr "" | 2378 msgstr "" |
2341 | 2379 |
2342 #: src/preferences.c:1303 | 2380 #: src/preferences.c:1253 |
2381 #, fuzzy | |
2382 msgid "Color profiles" | |
2383 msgstr "ทุกแฟ้ม" | |
2384 | |
2385 #: src/preferences.c:1261 | |
2386 msgid "Type" | |
2387 msgstr "" | |
2388 | |
2389 #: src/preferences.c:1267 | |
2390 #, fuzzy | |
2391 msgid "File" | |
2392 msgstr "ฟิลเตอร์:" | |
2393 | |
2394 #: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300 | |
2395 #, fuzzy | |
2396 msgid "Select color profile" | |
2397 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด" | |
2398 | |
2399 #: src/preferences.c:1297 | |
2400 msgid "Screen:" | |
2401 msgstr "" | |
2402 | |
2403 #: src/preferences.c:1380 | |
2343 #, fuzzy | 2404 #, fuzzy |
2344 msgid "About - GQview" | 2405 msgid "About - GQview" |
2345 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" | 2406 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" |
2346 | 2407 |
2347 #: src/preferences.c:1316 | 2408 #: src/preferences.c:1393 |
2348 #, fuzzy, c-format | 2409 #, fuzzy, c-format |
2349 msgid "" | 2410 msgid "" |
2350 "GQview %s\n" | 2411 "GQview %s\n" |
2351 "\n" | 2412 "\n" |
2352 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | 2413 "Copyright (c) %s John Ellis\n" |
2361 "http://gqview.sourceforge.net\n" | 2422 "http://gqview.sourceforge.net\n" |
2362 "gqview@users.sourceforge.net\n" | 2423 "gqview@users.sourceforge.net\n" |
2363 "\n" | 2424 "\n" |
2364 "Released ภายใต้ the GNU General Public License" | 2425 "Released ภายใต้ the GNU General Public License" |
2365 | 2426 |
2366 #: src/preferences.c:1334 | 2427 #: src/preferences.c:1411 |
2367 #, fuzzy | 2428 #, fuzzy |
2368 msgid "Credits..." | 2429 msgid "Credits..." |
2369 msgstr "/แกไข/ออพชัน..." | 2430 msgstr "/แกไข/ออพชัน..." |
2370 | 2431 |
2371 #: src/print.c:111 | 2432 #: src/print.c:115 |
2372 #, fuzzy | 2433 #, fuzzy |
2373 msgid "Selection" | 2434 msgid "Selection" |
2374 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด" | 2435 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด" |
2375 | 2436 |
2376 #: src/print.c:112 | 2437 #: src/print.c:116 |
2377 msgid "All" | 2438 msgid "All" |
2378 msgstr "" | 2439 msgstr "" |
2379 | 2440 |
2380 #: src/print.c:123 | 2441 #: src/print.c:127 |
2381 msgid "One image per page" | 2442 msgid "One image per page" |
2382 msgstr "" | 2443 msgstr "" |
2383 | 2444 |
2384 #: src/print.c:124 | 2445 #: src/print.c:128 |
2385 msgid "Proof sheet" | 2446 msgid "Proof sheet" |
2386 msgstr "" | 2447 msgstr "" |
2387 | 2448 |
2388 #: src/print.c:137 | 2449 #: src/print.c:141 |
2389 msgid "Default printer" | 2450 msgid "Default printer" |
2390 msgstr "" | 2451 msgstr "" |
2391 | 2452 |
2392 #: src/print.c:138 | 2453 #: src/print.c:142 |
2393 #, fuzzy | 2454 #, fuzzy |
2394 msgid "Custom printer" | 2455 msgid "Custom printer" |
2395 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด" | 2456 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด" |
2396 | 2457 |
2397 #: src/print.c:139 | 2458 #: src/print.c:143 |
2398 msgid "PostScript file" | 2459 msgid "PostScript file" |
2399 msgstr "" | 2460 msgstr "" |
2400 | 2461 |
2401 #: src/print.c:140 | 2462 #: src/print.c:144 |
2402 #, fuzzy | 2463 #, fuzzy |
2403 msgid "Image file" | 2464 msgid "Image file" |
2404 msgstr "รูป" | 2465 msgstr "รูป" |
2405 | 2466 |
2406 #: src/print.c:154 | 2467 #: src/print.c:158 |
2407 msgid "jpeg, low quality" | 2468 msgid "jpeg, low quality" |
2408 msgstr "" | 2469 msgstr "" |
2409 | 2470 |
2410 #: src/print.c:155 | 2471 #: src/print.c:159 |
2411 msgid "jpeg, normal quality" | 2472 msgid "jpeg, normal quality" |
2412 msgstr "" | 2473 msgstr "" |
2413 | 2474 |
2414 #: src/print.c:156 | 2475 #: src/print.c:160 |
2415 msgid "jpeg, high quality" | 2476 msgid "jpeg, high quality" |
2416 msgstr "" | 2477 msgstr "" |
2417 | 2478 |
2418 #: src/print.c:350 src/print.c:3201 | 2479 #: src/print.c:354 src/print.c:3216 |
2419 msgid "points" | 2480 msgid "points" |
2420 msgstr "" | 2481 msgstr "" |
2421 | 2482 |
2422 #: src/print.c:351 | 2483 #: src/print.c:355 |
2423 msgid "millimeters" | 2484 msgid "millimeters" |
2424 msgstr "" | 2485 msgstr "" |
2425 | 2486 |
2426 #: src/print.c:352 | 2487 #: src/print.c:356 |
2427 msgid "centimeters" | 2488 msgid "centimeters" |
2428 msgstr "" | 2489 msgstr "" |
2429 | 2490 |
2430 #: src/print.c:353 | 2491 #: src/print.c:357 |
2431 msgid "inches" | 2492 msgid "inches" |
2432 msgstr "" | 2493 msgstr "" |
2433 | 2494 |
2434 #: src/print.c:354 | 2495 #: src/print.c:358 |
2435 msgid "picas" | 2496 msgid "picas" |
2436 msgstr "" | 2497 msgstr "" |
2437 | 2498 |
2438 #: src/print.c:359 | 2499 #: src/print.c:363 |
2439 msgid "Portrait" | 2500 msgid "Portrait" |
2440 msgstr "" | 2501 msgstr "" |
2441 | 2502 |
2442 #: src/print.c:360 | 2503 #: src/print.c:364 |
2443 msgid "Landscape" | 2504 msgid "Landscape" |
2444 msgstr "" | 2505 msgstr "" |
2445 | 2506 |
2446 #: src/print.c:366 | 2507 #: src/print.c:370 |
2447 msgid "Letter" | 2508 msgid "Letter" |
2448 msgstr "" | 2509 msgstr "" |
2449 | 2510 |
2450 #. in 8.5 x 11 | 2511 #. in 8.5 x 11 |
2451 #: src/print.c:367 | 2512 #: src/print.c:371 |
2452 msgid "Legal" | 2513 msgid "Legal" |
2453 msgstr "" | 2514 msgstr "" |
2454 | 2515 |
2455 #. in 8.5 x 14 | 2516 #. in 8.5 x 14 |
2456 #: src/print.c:368 | 2517 #: src/print.c:372 |
2457 msgid "Executive" | 2518 msgid "Executive" |
2458 msgstr "" | 2519 msgstr "" |
2459 | 2520 |
2460 #. in 7.25x 10.5 | 2521 #. in 7.25x 10.5 |
2461 #. mm 841 x 1189 | 2522 #. mm 841 x 1189 |
2467 #. mm 105 x 148 | 2528 #. mm 105 x 148 |
2468 #. mm 353 x 500 | 2529 #. mm 353 x 500 |
2469 #. mm 250 x 353 | 2530 #. mm 250 x 353 |
2470 #. mm 176 x 250 | 2531 #. mm 176 x 250 |
2471 #. mm 125 x 176 | 2532 #. mm 125 x 176 |
2472 #: src/print.c:380 | 2533 #: src/print.c:384 |
2473 msgid "Envelope #10" | 2534 msgid "Envelope #10" |
2474 msgstr "" | 2535 msgstr "" |
2475 | 2536 |
2476 #. in 4.125 x 9.5 | 2537 #. in 4.125 x 9.5 |
2477 #: src/print.c:381 | 2538 #: src/print.c:385 |
2478 msgid "Envelope #9" | 2539 msgid "Envelope #9" |
2479 msgstr "" | 2540 msgstr "" |
2480 | 2541 |
2481 #. in 3.875 x 8.875 | 2542 #. in 3.875 x 8.875 |
2482 #: src/print.c:382 | 2543 #: src/print.c:386 |
2483 msgid "Envelope C4" | 2544 msgid "Envelope C4" |
2484 msgstr "" | 2545 msgstr "" |
2485 | 2546 |
2486 #. mm 229 x 324 | 2547 #. mm 229 x 324 |
2487 #: src/print.c:383 | 2548 #: src/print.c:387 |
2488 msgid "Envelope C5" | 2549 msgid "Envelope C5" |
2489 msgstr "" | 2550 msgstr "" |
2490 | 2551 |
2491 #. mm 162 x 229 | 2552 #. mm 162 x 229 |
2492 #: src/print.c:384 | 2553 #: src/print.c:388 |
2493 msgid "Envelope C6" | 2554 msgid "Envelope C6" |
2494 msgstr "" | 2555 msgstr "" |
2495 | 2556 |
2496 #. mm 114 x 162 | 2557 #. mm 114 x 162 |
2497 #: src/print.c:385 | 2558 #: src/print.c:389 |
2498 msgid "Photo 6x4" | 2559 msgid "Photo 6x4" |
2499 msgstr "" | 2560 msgstr "" |
2500 | 2561 |
2501 #. in 6 x 4 | 2562 #. in 6 x 4 |
2502 #: src/print.c:386 | 2563 #: src/print.c:390 |
2503 msgid "Photo 8x10" | 2564 msgid "Photo 8x10" |
2504 msgstr "" | 2565 msgstr "" |
2505 | 2566 |
2506 #. in 8 x 10 | 2567 #. in 8 x 10 |
2507 #: src/print.c:387 | 2568 #: src/print.c:391 |
2508 msgid "Postcard" | 2569 msgid "Postcard" |
2509 msgstr "" | 2570 msgstr "" |
2510 | 2571 |
2511 #. mm 100 x 148 | 2572 #. mm 100 x 148 |
2512 #: src/print.c:388 | 2573 #: src/print.c:392 |
2513 msgid "Tabloid" | 2574 msgid "Tabloid" |
2514 msgstr "" | 2575 msgstr "" |
2515 | 2576 |
2516 #: src/print.c:544 | 2577 #: src/print.c:548 |
2517 #, c-format | 2578 #, c-format |
2518 msgid "page %d of %d" | 2579 msgid "page %d of %d" |
2519 msgstr "" | 2580 msgstr "" |
2520 | 2581 |
2521 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278 | 2582 #: src/print.c:740 src/utilops.c:2287 |
2522 msgid "Preview" | 2583 msgid "Preview" |
2523 msgstr "" | 2584 msgstr "" |
2524 | 2585 |
2525 #: src/print.c:1044 | 2586 #: src/print.c:1048 |
2526 #, c-format | 2587 #, c-format |
2527 msgid "" | 2588 msgid "" |
2528 "Unable to open pipe for writing.\n" | 2589 "Unable to open pipe for writing.\n" |
2529 "\"%s\"" | 2590 "\"%s\"" |
2530 msgstr "" | 2591 msgstr "" |
2531 | 2592 |
2532 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423 | 2593 #: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423 |
2533 #: src/view_file_list.c:454 | 2594 #: src/view_file_list.c:456 |
2534 #, fuzzy, c-format | 2595 #, fuzzy, c-format |
2535 msgid "A file with name %s already exists." | 2596 msgid "A file with name %s already exists." |
2536 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว" | 2597 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว" |
2537 | 2598 |
2538 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 | 2599 #: src/print.c:1078 src/print.c:1558 |
2539 #, c-format | 2600 #, c-format |
2540 msgid "Failure writing to file %s" | 2601 msgid "Failure writing to file %s" |
2541 msgstr "" | 2602 msgstr "" |
2542 | 2603 |
2543 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307 | 2604 #: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322 |
2544 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429 | 2605 #: src/print.c:1413 src/print.c:1444 |
2545 msgid "SIGPIPE error writing to printer." | 2606 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
2546 msgstr "" | 2607 msgstr "" |
2547 | 2608 |
2548 #: src/print.c:1964 | 2609 #: src/print.c:1979 |
2549 #, c-format | 2610 #, c-format |
2550 msgid "Page %d" | 2611 msgid "Page %d" |
2551 msgstr "" | 2612 msgstr "" |
2552 | 2613 |
2553 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991 | 2614 #: src/print.c:2001 src/print.c:2006 |
2554 #, fuzzy | 2615 #, fuzzy |
2555 msgid "Printing error" | 2616 msgid "Printing error" |
2556 msgstr "ฟิลเตอร์:" | 2617 msgstr "ฟิลเตอร์:" |
2557 | 2618 |
2558 #: src/print.c:1990 | 2619 #: src/print.c:2005 |
2559 #, c-format | 2620 #, c-format |
2560 msgid "An error occured printing to %s." | 2621 msgid "An error occured printing to %s." |
2561 msgstr "" | 2622 msgstr "" |
2562 | 2623 |
2563 #: src/print.c:1994 | 2624 #: src/print.c:2009 |
2564 #, fuzzy | 2625 #, fuzzy |
2565 msgid "Details" | 2626 msgid "Details" |
2566 msgstr "ลบแฟ้ม" | 2627 msgstr "ลบแฟ้ม" |
2567 | 2628 |
2568 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332 | 2629 #: src/print.c:2602 src/print.c:3347 |
2569 #, fuzzy | 2630 #, fuzzy |
2570 msgid "Print - GQview" | 2631 msgid "Print - GQview" |
2571 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" | 2632 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" |
2572 | 2633 |
2573 #: src/print.c:2591 | 2634 #: src/print.c:2606 |
2574 #, c-format | 2635 #, c-format |
2575 msgid "Printing %d pages to %s." | 2636 msgid "Printing %d pages to %s." |
2576 msgstr "" | 2637 msgstr "" |
2577 | 2638 |
2578 #: src/print.c:2691 | 2639 #: src/print.c:2706 |
2579 #, fuzzy | 2640 #, fuzzy |
2580 msgid "Format:" | 2641 msgid "Format:" |
2581 msgstr "ธรรมดา" | 2642 msgstr "ธรรมดา" |
2582 | 2643 |
2583 #: src/print.c:2766 | 2644 #: src/print.c:2781 |
2584 msgid "Units:" | 2645 msgid "Units:" |
2585 msgstr "" | 2646 msgstr "" |
2586 | 2647 |
2587 #: src/print.c:2810 | 2648 #: src/print.c:2825 |
2588 #, fuzzy | 2649 #, fuzzy |
2589 msgid "Orientation:" | 2650 msgid "Orientation:" |
2590 msgstr "Dimensions" | 2651 msgstr "Dimensions" |
2591 | 2652 |
2592 #: src/print.c:2942 | 2653 #: src/print.c:2957 |
2593 #, fuzzy | 2654 #, fuzzy |
2594 msgid "Destination:" | 2655 msgid "Destination:" |
2595 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง" | 2656 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง" |
2596 | 2657 |
2597 #: src/print.c:2990 | 2658 #: src/print.c:3005 |
2598 #, fuzzy | 2659 #, fuzzy |
2599 msgid "<printer name>" | 2660 msgid "<printer name>" |
2600 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:" | 2661 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:" |
2601 | 2662 |
2602 #: src/print.c:3079 | 2663 #: src/print.c:3094 |
2603 #, fuzzy | 2664 #, fuzzy |
2604 msgid "Unlimited" | 2665 msgid "Unlimited" |
2605 msgstr "ไม่มีชื่อ" | 2666 msgstr "ไม่มีชื่อ" |
2606 | 2667 |
2607 #: src/print.c:3188 | 2668 #: src/print.c:3203 |
2608 msgid "Show" | 2669 msgid "Show" |
2609 msgstr "" | 2670 msgstr "" |
2610 | 2671 |
2611 #: src/print.c:3199 | 2672 #: src/print.c:3214 |
2612 #, fuzzy | 2673 #, fuzzy |
2613 msgid "Font" | 2674 msgid "Font" |
2614 msgstr "ไม่มี" | 2675 msgstr "ไม่มี" |
2615 | 2676 |
2616 #: src/print.c:3359 | 2677 #: src/print.c:3374 |
2617 #, fuzzy | 2678 #, fuzzy |
2618 msgid "Source" | 2679 msgid "Source" |
2619 msgstr "เรียง" | 2680 msgstr "เรียง" |
2620 | 2681 |
2621 #: src/print.c:3375 | 2682 #: src/print.c:3390 |
2622 #, fuzzy | 2683 #, fuzzy |
2623 msgid "Proof size:" | 2684 msgid "Proof size:" |
2624 msgstr "รูป" | 2685 msgstr "รูป" |
2625 | 2686 |
2626 #: src/print.c:3391 | 2687 #: src/print.c:3406 |
2627 msgid "Text" | 2688 msgid "Text" |
2628 msgstr "" | 2689 msgstr "" |
2629 | 2690 |
2630 #: src/print.c:3401 | 2691 #: src/print.c:3416 |
2631 #, fuzzy | 2692 #, fuzzy |
2632 msgid "Paper" | 2693 msgid "Paper" |
2633 msgstr "ฟิลเตอร์:" | 2694 msgstr "ฟิลเตอร์:" |
2634 | 2695 |
2635 #: src/print.c:3424 | 2696 #: src/print.c:3439 |
2636 msgid "Margins" | 2697 msgid "Margins" |
2637 msgstr "" | 2698 msgstr "" |
2638 | 2699 |
2639 #: src/print.c:3426 | 2700 #: src/print.c:3441 |
2640 msgid "Left:" | 2701 msgid "Left:" |
2641 msgstr "" | 2702 msgstr "" |
2642 | 2703 |
2643 #: src/print.c:3429 | 2704 #: src/print.c:3444 |
2644 msgid "Right:" | 2705 msgid "Right:" |
2645 msgstr "" | 2706 msgstr "" |
2646 | 2707 |
2647 #: src/print.c:3432 | 2708 #: src/print.c:3447 |
2648 msgid "Top:" | 2709 msgid "Top:" |
2649 msgstr "" | 2710 msgstr "" |
2650 | 2711 |
2651 #: src/print.c:3435 | 2712 #: src/print.c:3450 |
2652 #, fuzzy | 2713 #, fuzzy |
2653 msgid "Bottom:" | 2714 msgid "Bottom:" |
2654 msgstr "สู่:" | 2715 msgstr "สู่:" |
2655 | 2716 |
2656 #: src/print.c:3444 | 2717 #: src/print.c:3459 |
2657 #, fuzzy | 2718 #, fuzzy |
2658 msgid "Printer" | 2719 msgid "Printer" |
2659 msgstr "ฟิลเตอร์:" | 2720 msgstr "ฟิลเตอร์:" |
2660 | 2721 |
2661 #: src/print.c:3450 | 2722 #: src/print.c:3465 |
2662 #, fuzzy | 2723 #, fuzzy |
2663 msgid "Custom printer:" | 2724 msgid "Custom printer:" |
2664 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด" | 2725 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด" |
2665 | 2726 |
2666 #: src/print.c:3459 | 2727 #: src/print.c:3474 |
2667 #, fuzzy | 2728 #, fuzzy |
2668 msgid "File:" | 2729 msgid "File:" |
2669 msgstr "ฟิลเตอร์:" | 2730 msgstr "ฟิลเตอร์:" |
2670 | 2731 |
2671 #: src/print.c:3468 | 2732 #: src/print.c:3483 |
2672 #, fuzzy | 2733 #, fuzzy |
2673 msgid "File format:" | 2734 msgid "File format:" |
2674 msgstr "ฟิลเตอร์:" | 2735 msgstr "ฟิลเตอร์:" |
2675 | 2736 |
2676 #: src/print.c:3473 | 2737 #: src/print.c:3488 |
2677 msgid "DPI:" | 2738 msgid "DPI:" |
2678 msgstr "" | 2739 msgstr "" |
2679 | 2740 |
2680 #: src/print.c:3481 | 2741 #: src/print.c:3496 |
2681 #, fuzzy | 2742 #, fuzzy |
2682 msgid "Remember print settings" | 2743 msgid "Remember print settings" |
2683 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง" | 2744 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง" |
2684 | 2745 |
2685 #: src/rcfile.c:185 | 2746 #: src/rcfile.c:185 |
2893 "%s" | 2954 "%s" |
2894 msgstr "" | 2955 msgstr "" |
2895 "ไม่สามารถโหลด:\n" | 2956 "ไม่สามารถโหลด:\n" |
2896 "%s" | 2957 "%s" |
2897 | 2958 |
2898 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663 | 2959 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675 |
2899 #, c-format | 2960 #, c-format |
2900 msgid "Failed to rename %s to %s." | 2961 msgid "Failed to rename %s to %s." |
2901 msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s" | 2962 msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s" |
2902 | 2963 |
2903 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 | 2964 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527 |
2904 #, c-format | 2965 #, c-format |
2905 msgid "" | 2966 msgid "" |
2906 "Unable to delete file:\n" | 2967 "Unable to delete file:\n" |
2907 "%s" | 2968 "%s" |
2908 msgstr "" | 2969 msgstr "" |
2909 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n" | 2970 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n" |
2910 "%s" | 2971 "%s" |
2911 | 2972 |
2912 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521 | 2973 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528 |
2913 msgid "File deletion failed" | 2974 msgid "File deletion failed" |
2914 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด" | 2975 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด" |
2915 | 2976 |
2916 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536 | 2977 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536 |
2917 msgid "Delete file" | 2978 msgid "Delete file" |
2924 " %s" | 2985 " %s" |
2925 msgstr "" | 2986 msgstr "" |
2926 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n" | 2987 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n" |
2927 "%s" | 2988 "%s" |
2928 | 2989 |
2929 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244 | 2990 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253 |
2930 #: src/utilops.c:2497 | 2991 #: src/utilops.c:2509 |
2931 #, fuzzy | 2992 #, fuzzy |
2932 msgid "_Rename" | 2993 msgid "_Rename" |
2933 msgstr "เปลี่ยนชื่อ" | 2994 msgstr "เปลี่ยนชื่อ" |
2934 | 2995 |
2935 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637 | 2996 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637 |
2945 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044 | 3006 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044 |
2946 #, fuzzy | 3007 #, fuzzy |
2947 msgid "New folder" | 3008 msgid "New folder" |
2948 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" | 3009 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" |
2949 | 3010 |
2950 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330 | 3011 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330 |
2951 #: src/view_dir_tree.c:426 | 3012 #: src/view_dir_tree.c:426 |
2952 #, fuzzy, c-format | 3013 #, fuzzy, c-format |
2953 msgid "" | 3014 msgid "" |
2954 "Unable to create folder:\n" | 3015 "Unable to create folder:\n" |
2955 "%s" | 3016 "%s" |
2956 msgstr "" | 3017 msgstr "" |
2957 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n" | 3018 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n" |
2958 "%s" | 3019 "%s" |
2959 | 3020 |
2960 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331 | 3021 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331 |
2961 #: src/view_dir_tree.c:427 | 3022 #: src/view_dir_tree.c:427 |
2962 #, fuzzy | 3023 #, fuzzy |
2963 msgid "Error creating folder" | 3024 msgid "Error creating folder" |
2964 msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด" | 3025 msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด" |
2965 | 3026 |
2983 #: src/ui_tabcomp.c:873 | 3044 #: src/ui_tabcomp.c:873 |
2984 #, fuzzy | 3045 #, fuzzy |
2985 msgid "All files" | 3046 msgid "All files" |
2986 msgstr "ทุกแฟ้ม" | 3047 msgstr "ทุกแฟ้ม" |
2987 | 3048 |
2988 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428 | 3049 #: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438 |
2989 msgid "Overwrite file" | 3050 msgid "Overwrite file" |
2990 msgstr "เขียนทับแฟ้ม" | 3051 msgstr "เขียนทับแฟ้ม" |
2991 | 3052 |
2992 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433 | 3053 #: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443 |
2993 #, fuzzy | 3054 #, fuzzy |
2994 msgid "Overwrite file?" | 3055 msgid "Overwrite file?" |
2995 msgstr "เขียนทับแฟ้ม" | 3056 msgstr "เขียนทับแฟ้ม" |
2996 | 3057 |
2997 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825 | 3058 #: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832 |
2998 msgid "Replace existing file with new file." | 3059 msgid "Replace existing file with new file." |
2999 msgstr "" | 3060 msgstr "" |
3000 | 3061 |
3001 #: src/utilops.c:508 | 3062 #: src/utilops.c:515 |
3002 #, fuzzy | 3063 #, fuzzy |
3003 msgid "Overwrite _all" | 3064 msgid "Overwrite _all" |
3004 msgstr "เขียนทับแฟ้ม" | 3065 msgstr "เขียนทับแฟ้ม" |
3005 | 3066 |
3006 #: src/utilops.c:510 | 3067 #: src/utilops.c:517 |
3007 #, fuzzy | 3068 #, fuzzy |
3008 msgid "S_kip all" | 3069 msgid "S_kip all" |
3009 msgstr "ข้าม" | 3070 msgstr "ข้าม" |
3010 | 3071 |
3011 #: src/utilops.c:511 | 3072 #: src/utilops.c:518 |
3012 #, fuzzy | 3073 #, fuzzy |
3013 msgid "_Skip" | 3074 msgid "_Skip" |
3014 msgstr "ข้าม" | 3075 msgstr "ข้าม" |
3015 | 3076 |
3016 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 | 3077 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449 |
3017 #, fuzzy | 3078 #, fuzzy |
3018 msgid "Existing file" | 3079 msgid "Existing file" |
3019 msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม" | 3080 msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม" |
3020 | 3081 |
3021 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 | 3082 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450 |
3022 #, fuzzy | 3083 #, fuzzy |
3023 msgid "New file" | 3084 msgid "New file" |
3024 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" | 3085 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" |
3025 | 3086 |
3026 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909 | 3087 #: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918 |
3027 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316 | 3088 #: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326 |
3028 #, fuzzy | 3089 #, fuzzy |
3029 msgid "Auto rename" | 3090 msgid "Auto rename" |
3030 msgstr "เมนู ชื่อ" | 3091 msgstr "เมนู ชื่อ" |
3031 | 3092 |
3032 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846 | 3093 #: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853 |
3033 msgid "Rename" | 3094 msgid "Rename" |
3034 msgstr "เปลี่ยนชื่อ" | 3095 msgstr "เปลี่ยนชื่อ" |
3035 | 3096 |
3036 #: src/utilops.c:571 | 3097 #: src/utilops.c:578 |
3037 msgid "Source to copy matches destination" | 3098 msgid "Source to copy matches destination" |
3038 msgstr "คัดลอกต้นฉบับที่เหมือนกันกับปลายทาง" | 3099 msgstr "คัดลอกต้นฉบับที่เหมือนกันกับปลายทาง" |
3039 | 3100 |
3040 #: src/utilops.c:572 | 3101 #: src/utilops.c:579 |
3041 #, c-format | 3102 #, c-format |
3042 msgid "" | 3103 msgid "" |
3043 "Unable to copy file:\n" | 3104 "Unable to copy file:\n" |
3044 "%s\n" | 3105 "%s\n" |
3045 "to itself." | 3106 "to itself." |
3046 msgstr "" | 3107 msgstr "" |
3047 "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n" | 3108 "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n" |
3048 "%s\n" | 3109 "%s\n" |
3049 "สู่ตัวเอง" | 3110 "สู่ตัวเอง" |
3050 | 3111 |
3051 #: src/utilops.c:576 | 3112 #: src/utilops.c:583 |
3052 msgid "Source to move matches destination" | 3113 msgid "Source to move matches destination" |
3053 msgstr "ย้ายต้นเฉพาะที่เหมือนกับปลายทาง" | 3114 msgstr "ย้ายต้นเฉพาะที่เหมือนกับปลายทาง" |
3054 | 3115 |
3055 #: src/utilops.c:577 | 3116 #: src/utilops.c:584 |
3056 #, c-format | 3117 #, c-format |
3057 msgid "" | 3118 msgid "" |
3058 "Unable to move file:\n" | 3119 "Unable to move file:\n" |
3059 "%s\n" | 3120 "%s\n" |
3060 "to itself." | 3121 "to itself." |
3061 msgstr "" | 3122 msgstr "" |
3062 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n" | 3123 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n" |
3063 "%s\n" | 3124 "%s\n" |
3064 "สู่ตัวเอง" | 3125 "สู่ตัวเอง" |
3065 | 3126 |
3066 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339 | 3127 #: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346 |
3067 #, fuzzy | 3128 #, fuzzy |
3068 msgid "Co_ntinue" | 3129 msgid "Co_ntinue" |
3069 msgstr "ดำเนินการต่อ" | 3130 msgstr "ดำเนินการต่อ" |
3070 | 3131 |
3071 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886 | 3132 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893 |
3072 msgid "Error copying file" | 3133 msgid "Error copying file" |
3073 msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะกำลังคัดลอกแฟ้ม" | 3134 msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะกำลังคัดลอกแฟ้ม" |
3074 | 3135 |
3075 #: src/utilops.c:659 | 3136 #: src/utilops.c:666 |
3076 #, fuzzy, c-format | 3137 #, fuzzy, c-format |
3077 msgid "" | 3138 msgid "" |
3078 "Unable to copy file:\n" | 3139 "Unable to copy file:\n" |
3079 "%s\n" | 3140 "%s\n" |
3080 "to:\n" | 3141 "to:\n" |
3084 "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n" | 3145 "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n" |
3085 "%s สู่:\n" | 3146 "%s สู่:\n" |
3086 "%s\n" | 3147 "%s\n" |
3087 " ระหว่างหลายแฟ้มที่ถูกคัดลอก" | 3148 " ระหว่างหลายแฟ้มที่ถูกคัดลอก" |
3088 | 3149 |
3089 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891 | 3150 #: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898 |
3090 msgid "Error moving file" | 3151 msgid "Error moving file" |
3091 msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม" | 3152 msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม" |
3092 | 3153 |
3093 #: src/utilops.c:664 | 3154 #: src/utilops.c:671 |
3094 #, fuzzy, c-format | 3155 #, fuzzy, c-format |
3095 msgid "" | 3156 msgid "" |
3096 "Unable to move file:\n" | 3157 "Unable to move file:\n" |
3097 "%s\n" | 3158 "%s\n" |
3098 "to:\n" | 3159 "to:\n" |
3102 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n" | 3163 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n" |
3103 "%sสู่:\n" | 3164 "%sสู่:\n" |
3104 "%s\n" | 3165 "%s\n" |
3105 " ระหว่างย้ายหลายแฟ้ม" | 3166 " ระหว่างย้ายหลายแฟ้ม" |
3106 | 3167 |
3107 #: src/utilops.c:810 | 3168 #: src/utilops.c:817 |
3108 msgid "Source matches destination" | 3169 msgid "Source matches destination" |
3109 msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง" | 3170 msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง" |
3110 | 3171 |
3111 #: src/utilops.c:811 | 3172 #: src/utilops.c:818 |
3112 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." | 3173 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
3113 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก" | 3174 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก" |
3114 | 3175 |
3115 #: src/utilops.c:887 | 3176 #: src/utilops.c:894 |
3116 #, c-format | 3177 #, c-format |
3117 msgid "" | 3178 msgid "" |
3118 "Unable to copy file:\n" | 3179 "Unable to copy file:\n" |
3119 "%s\n" | 3180 "%s\n" |
3120 "to:\n" | 3181 "to:\n" |
3123 "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n" | 3184 "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n" |
3124 "%s\n" | 3185 "%s\n" |
3125 "สู่:\n" | 3186 "สู่:\n" |
3126 "%s" | 3187 "%s" |
3127 | 3188 |
3128 #: src/utilops.c:892 | 3189 #: src/utilops.c:899 |
3129 #, c-format | 3190 #, c-format |
3130 msgid "" | 3191 msgid "" |
3131 "Unable to move file:\n" | 3192 "Unable to move file:\n" |
3132 "%s\n" | 3193 "%s\n" |
3133 "to:\n" | 3194 "to:\n" |
3136 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n" | 3197 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n" |
3137 "%s\n" | 3198 "%s\n" |
3138 "สู่:\n" | 3199 "สู่:\n" |
3139 "%s" | 3200 "%s" |
3140 | 3201 |
3141 #: src/utilops.c:940 | 3202 #: src/utilops.c:947 |
3142 msgid "Invalid destination" | 3203 msgid "Invalid destination" |
3143 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง" | 3204 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง" |
3144 | 3205 |
3145 #: src/utilops.c:941 | 3206 #: src/utilops.c:948 |
3146 #, fuzzy | 3207 #, fuzzy |
3147 msgid "" | 3208 msgid "" |
3148 "When operating with multiple files, please select\n" | 3209 "When operating with multiple files, please select\n" |
3149 "a folder, not a file." | 3210 "a folder, not a file." |
3150 msgstr "" | 3211 msgstr "" |
3151 "เมื่อดำเนินการกับหลายแฟ้ม,โปรดเลือก\n" | 3212 "เมื่อดำเนินการกับหลายแฟ้ม,โปรดเลือก\n" |
3152 "ไดเรคทอรีไม,่ใช่แฟ้ม" | 3213 "ไดเรคทอรีไม,่ใช่แฟ้ม" |
3153 | 3214 |
3154 #: src/utilops.c:946 | 3215 #: src/utilops.c:953 |
3155 #, fuzzy | 3216 #, fuzzy |
3156 msgid "Please select an existing folder." | 3217 msgid "Please select an existing folder." |
3157 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว" | 3218 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว" |
3158 | 3219 |
3159 #: src/utilops.c:1015 | 3220 #: src/utilops.c:1022 |
3160 #, fuzzy | 3221 #, fuzzy |
3161 msgid "Copy - GQview" | 3222 msgid "Copy - GQview" |
3162 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" | 3223 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" |
3163 | 3224 |
3164 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 | 3225 #: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 |
3165 #, fuzzy | 3226 #, fuzzy |
3166 msgid "_Copy" | 3227 msgid "_Copy" |
3167 msgstr "คัดลอก" | 3228 msgstr "คัดลอก" |
3168 | 3229 |
3169 #: src/utilops.c:1019 | 3230 #: src/utilops.c:1026 |
3170 #, fuzzy | 3231 #, fuzzy |
3171 msgid "Copy file" | 3232 msgid "Copy file" |
3172 msgstr "" | 3233 msgstr "" |
3173 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n" | 3234 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n" |
3174 "%s\n" | 3235 "%s\n" |
3175 "เป็น:" | 3236 "เป็น:" |
3176 | 3237 |
3177 #: src/utilops.c:1023 | 3238 #: src/utilops.c:1030 |
3178 #, fuzzy | 3239 #, fuzzy |
3179 msgid "Copy multiple files" | 3240 msgid "Copy multiple files" |
3180 msgstr "คัดลอกหลายแฟ้มสู่:" | 3241 msgstr "คัดลอกหลายแฟ้มสู่:" |
3181 | 3242 |
3182 #: src/utilops.c:1029 | 3243 #: src/utilops.c:1036 |
3183 #, fuzzy | 3244 #, fuzzy |
3184 msgid "Move - GQview" | 3245 msgid "Move - GQview" |
3185 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" | 3246 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" |
3186 | 3247 |
3187 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 | 3248 #: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 |
3188 #, fuzzy | 3249 #, fuzzy |
3189 msgid "_Move" | 3250 msgid "_Move" |
3190 msgstr "ย้าย" | 3251 msgstr "ย้าย" |
3191 | 3252 |
3192 #: src/utilops.c:1033 | 3253 #: src/utilops.c:1040 |
3193 #, fuzzy | 3254 #, fuzzy |
3194 msgid "Move file" | 3255 msgid "Move file" |
3195 msgstr "" | 3256 msgstr "" |
3196 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n" | 3257 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n" |
3197 "%s\n" | 3258 "%s\n" |
3198 "เป็น:" | 3259 "เป็น:" |
3199 | 3260 |
3200 #: src/utilops.c:1037 | 3261 #: src/utilops.c:1044 |
3201 #, fuzzy | 3262 #, fuzzy |
3202 msgid "Move multiple files" | 3263 msgid "Move multiple files" |
3203 msgstr "ย้ายหลายแฟ้มสู่:" | 3264 msgstr "ย้ายหลายแฟ้มสู่:" |
3204 | 3265 |
3205 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561 | 3266 #: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568 |
3206 #, fuzzy | 3267 #, fuzzy |
3207 msgid "File name:" | 3268 msgid "File name:" |
3208 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:" | 3269 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:" |
3209 | 3270 |
3210 #: src/utilops.c:1055 | 3271 #: src/utilops.c:1062 |
3211 #, fuzzy | 3272 #, fuzzy |
3212 msgid "Choose the destination folder." | 3273 msgid "Choose the destination folder." |
3213 msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง" | 3274 msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง" |
3214 | 3275 |
3215 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348 | 3276 #: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902 |
3277 #: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052 | |
3216 msgid "Delete failed" | 3278 msgid "Delete failed" |
3217 msgstr "การลบล้มเหลว" | 3279 msgstr "การลบล้มเหลว" |
3218 | 3280 |
3219 #: src/utilops.c:1183 | 3281 #: src/utilops.c:1190 |
3220 #, fuzzy | 3282 #, fuzzy |
3221 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | 3283 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
3222 msgstr "" | 3284 msgstr "" |
3223 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n" | 3285 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n" |
3224 "%s\n" | 3286 "%s\n" |
3225 "สู่ตัวเอง" | 3287 "สู่ตัวเอง" |
3226 | 3288 |
3227 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562 | 3289 #: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574 |
3228 #, fuzzy | 3290 #, fuzzy |
3229 msgid "Could not create folder" | 3291 msgid "Could not create folder" |
3230 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี" | 3292 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี" |
3231 | 3293 |
3232 #: src/utilops.c:1261 | 3294 #: src/utilops.c:1268 |
3233 msgid "Permission denied" | 3295 msgid "Permission denied" |
3234 msgstr "" | 3296 msgstr "" |
3235 | 3297 |
3236 #: src/utilops.c:1271 | 3298 #: src/utilops.c:1278 |
3237 #, fuzzy, c-format | 3299 #, fuzzy, c-format |
3238 msgid "" | 3300 msgid "" |
3239 "Unable to access or create the trash folder.\n" | 3301 "Unable to access or create the trash folder.\n" |
3240 "\"%s\"" | 3302 "\"%s\"" |
3241 msgstr "" | 3303 msgstr "" |
3242 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n" | 3304 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n" |
3243 "%s" | 3305 "%s" |
3244 | 3306 |
3245 #: src/utilops.c:1275 | 3307 #: src/utilops.c:1282 |
3246 #, fuzzy | 3308 #, fuzzy |
3247 msgid "Turn off safe delete" | 3309 msgid "Turn off safe delete" |
3248 msgstr "ยืนยันการลบ" | 3310 msgstr "ยืนยันการลบ" |
3249 | 3311 |
3250 #: src/utilops.c:1293 | 3312 #: src/utilops.c:1300 |
3251 #, fuzzy, c-format | 3313 #, fuzzy, c-format |
3252 msgid "Safe delete: %s" | 3314 msgid "Safe delete: %s" |
3253 msgstr "ยืนยันการลบ" | 3315 msgstr "ยืนยันการลบ" |
3254 | 3316 |
3255 #: src/utilops.c:1335 | 3317 #: src/utilops.c:1342 |
3256 #, c-format | 3318 #, c-format |
3257 msgid "" | 3319 msgid "" |
3258 "Unable to delete file:\n" | 3320 "Unable to delete file:\n" |
3259 " %s\n" | 3321 " %s\n" |
3260 " Continue multiple delete operation?" | 3322 " Continue multiple delete operation?" |
3261 msgstr "" | 3323 msgstr "" |
3262 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n" | 3324 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n" |
3263 " %s\n" | 3325 " %s\n" |
3264 " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?" | 3326 " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?" |
3265 | 3327 |
3266 #: src/utilops.c:1406 | 3328 #: src/utilops.c:1413 |
3267 #, c-format | 3329 #, c-format |
3268 msgid "File %d of %d" | 3330 msgid "File %d of %d" |
3269 msgstr "" | 3331 msgstr "" |
3270 | 3332 |
3271 #: src/utilops.c:1475 | 3333 #: src/utilops.c:1482 |
3272 #, fuzzy | 3334 #, fuzzy |
3273 msgid "Delete files - GQview" | 3335 msgid "Delete files - GQview" |
3274 msgstr "ลบแฟ้ม" | 3336 msgstr "ลบแฟ้ม" |
3275 | 3337 |
3276 #: src/utilops.c:1479 | 3338 #: src/utilops.c:1486 |
3277 #, fuzzy | 3339 #, fuzzy |
3278 msgid "Delete multiple files" | 3340 msgid "Delete multiple files" |
3279 msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม" | 3341 msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม" |
3280 | 3342 |
3281 #: src/utilops.c:1497 | 3343 #: src/utilops.c:1504 |
3282 #, fuzzy, c-format | 3344 #, fuzzy, c-format |
3283 msgid "Review %d files" | 3345 msgid "Review %d files" |
3284 msgstr "%d แฟ้ม" | 3346 msgstr "%d แฟ้ม" |
3285 | 3347 |
3286 #: src/utilops.c:1553 | 3348 #: src/utilops.c:1560 |
3287 #, fuzzy | 3349 #, fuzzy |
3288 msgid "Delete file - GQview" | 3350 msgid "Delete file - GQview" |
3289 msgstr "ลบแฟ้ม" | 3351 msgstr "ลบแฟ้ม" |
3290 | 3352 |
3291 #: src/utilops.c:1557 | 3353 #: src/utilops.c:1564 |
3292 #, fuzzy | 3354 #, fuzzy |
3293 msgid "Delete file?" | 3355 msgid "Delete file?" |
3294 msgstr "ลบแฟ้ม" | 3356 msgstr "ลบแฟ้ม" |
3295 | 3357 |
3296 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434 | 3358 #: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444 |
3297 msgid "Replace existing file by renaming new file." | 3359 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
3298 msgstr "" | 3360 msgstr "" |
3299 | 3361 |
3300 #: src/utilops.c:1730 | 3362 #: src/utilops.c:1739 |
3301 #, c-format | 3363 #, c-format |
3302 msgid "" | 3364 msgid "" |
3303 "Unable to rename file:\n" | 3365 "Unable to rename file:\n" |
3304 "%s\n" | 3366 "%s\n" |
3305 " to:\n" | 3367 " to:\n" |
3308 "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n" | 3370 "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n" |
3309 "%s\n" | 3371 "%s\n" |
3310 " เป็น่:\n" | 3372 " เป็น่:\n" |
3311 "%s" | 3373 "%s" |
3312 | 3374 |
3313 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449 | 3375 #: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451 |
3314 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461 | 3376 #: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463 |
3315 msgid "Error renaming file" | 3377 msgid "Error renaming file" |
3316 msgstr "เกิดความผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อแฟ้ม" | 3378 msgstr "เกิดความผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อแฟ้ม" |
3317 | 3379 |
3318 #: src/utilops.c:1854 | 3380 #: src/utilops.c:1863 |
3319 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" | 3381 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
3320 msgstr "" | 3382 msgstr "" |
3321 | 3383 |
3322 #: src/utilops.c:1910 | 3384 #: src/utilops.c:1919 |
3323 msgid "" | 3385 msgid "" |
3324 "Can not auto rename with the selected\n" | 3386 "Can not auto rename with the selected\n" |
3325 "number set, one or more files exist that\n" | 3387 "number set, one or more files exist that\n" |
3326 "match the resulting name list.\n" | 3388 "match the resulting name list.\n" |
3327 msgstr "" | 3389 msgstr "" |
3328 | 3390 |
3329 #: src/utilops.c:1984 | 3391 #: src/utilops.c:1993 |
3330 #, fuzzy, c-format | 3392 #, fuzzy, c-format |
3331 msgid "" | 3393 msgid "" |
3332 "Failed to rename\n" | 3394 "Failed to rename\n" |
3333 "%s\n" | 3395 "%s\n" |
3334 "The number was %d." | 3396 "The number was %d." |
3335 msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s" | 3397 msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s" |
3336 | 3398 |
3337 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491 | 3399 #: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503 |
3338 #, fuzzy | 3400 #, fuzzy |
3339 msgid "Rename - GQview" | 3401 msgid "Rename - GQview" |
3340 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" | 3402 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" |
3341 | 3403 |
3342 #: src/utilops.c:2243 | 3404 #: src/utilops.c:2252 |
3343 #, fuzzy | 3405 #, fuzzy |
3344 msgid "Rename multiple files" | 3406 msgid "Rename multiple files" |
3345 msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม" | 3407 msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม" |
3346 | 3408 |
3347 #: src/utilops.c:2277 | 3409 #: src/utilops.c:2286 |
3348 msgid "Original Name" | 3410 msgid "Original Name" |
3349 msgstr "" | 3411 msgstr "" |
3350 | 3412 |
3351 #: src/utilops.c:2314 | 3413 #: src/utilops.c:2324 |
3352 #, fuzzy | 3414 #, fuzzy |
3353 msgid "Manual rename" | 3415 msgid "Manual rename" |
3354 msgstr "เมนู ชื่อ" | 3416 msgstr "เมนู ชื่อ" |
3355 | 3417 |
3356 #: src/utilops.c:2315 | 3418 #: src/utilops.c:2325 |
3357 msgid "Formatted rename" | 3419 msgid "Formatted rename" |
3358 msgstr "" | 3420 msgstr "" |
3359 | 3421 |
3360 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504 | 3422 #: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516 |
3361 #, fuzzy | 3423 #, fuzzy |
3362 msgid "Original name:" | 3424 msgid "Original name:" |
3363 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:" | 3425 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:" |
3364 | 3426 |
3365 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507 | 3427 #: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519 |
3366 #, fuzzy | 3428 #, fuzzy |
3367 msgid "New name:" | 3429 msgid "New name:" |
3368 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:" | 3430 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:" |
3369 | 3431 |
3370 #: src/utilops.c:2349 | 3432 #: src/utilops.c:2359 |
3371 msgid "Begin text" | 3433 msgid "Begin text" |
3372 msgstr "" | 3434 msgstr "" |
3373 | 3435 |
3374 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389 | 3436 #: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399 |
3375 msgid "Start #" | 3437 msgid "Start #" |
3376 msgstr "" | 3438 msgstr "" |
3377 | 3439 |
3378 #: src/utilops.c:2363 | 3440 #: src/utilops.c:2373 |
3379 msgid "End text" | 3441 msgid "End text" |
3380 msgstr "" | 3442 msgstr "" |
3381 | 3443 |
3382 #: src/utilops.c:2371 | 3444 #: src/utilops.c:2381 |
3383 msgid "Padding:" | 3445 msgid "Padding:" |
3384 msgstr "" | 3446 msgstr "" |
3385 | 3447 |
3386 #: src/utilops.c:2381 | 3448 #: src/utilops.c:2391 |
3387 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" | 3449 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
3388 msgstr "" | 3450 msgstr "" |
3389 | 3451 |
3390 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460 | 3452 #: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462 |
3391 #, c-format | 3453 #, c-format |
3392 msgid "" | 3454 msgid "" |
3393 "Unable to rename file:\n" | 3455 "Unable to rename file:\n" |
3394 "%s\n" | 3456 "%s\n" |
3395 "to:\n" | 3457 "to:\n" |
3398 "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n" | 3460 "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n" |
3399 "%s\n" | 3461 "%s\n" |
3400 "เป็น:\n" | 3462 "เป็น:\n" |
3401 "%s" | 3463 "%s" |
3402 | 3464 |
3403 #: src/utilops.c:2494 | 3465 #: src/utilops.c:2506 |
3404 #, fuzzy | 3466 #, fuzzy |
3405 msgid "Rename file" | 3467 msgid "Rename file" |
3406 msgstr "" | 3468 msgstr "" |
3407 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n" | 3469 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n" |
3408 "%s\n" | 3470 "%s\n" |
3409 "เป็น:" | 3471 "เป็น:" |
3410 | 3472 |
3411 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645 | 3473 #: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657 |
3412 #, fuzzy, c-format | 3474 #, fuzzy, c-format |
3413 msgid "" | 3475 msgid "" |
3414 "The folder:\n" | 3476 "The folder:\n" |
3415 "%s\n" | 3477 "%s\n" |
3416 "already exists." | 3478 "already exists." |
3417 msgstr "" | 3479 msgstr "" |
3418 "ไดเรคทอรี:\n" | 3480 "ไดเรคทอรี:\n" |
3419 "%s\n" | 3481 "%s\n" |
3420 "มีอยู่แล้ว" | 3482 "มีอยู่แล้ว" |
3421 | 3483 |
3422 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646 | 3484 #: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658 |
3423 #, fuzzy | 3485 #, fuzzy |
3424 msgid "Folder exists" | 3486 msgid "Folder exists" |
3425 msgstr "Tiles" | 3487 msgstr "Tiles" |
3426 | 3488 |
3427 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654 | 3489 #: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666 |
3428 #, c-format | 3490 #, c-format |
3429 msgid "" | 3491 msgid "" |
3430 "The path:\n" | 3492 "The path:\n" |
3431 "%s\n" | 3493 "%s\n" |
3432 "already exists as a file." | 3494 "already exists as a file." |
3433 msgstr "" | 3495 msgstr "" |
3434 "พาธ:\n" | 3496 "พาธ:\n" |
3435 "%s\n" | 3497 "%s\n" |
3436 "มีอยู่แล้วเป็นแฟ้ม" | 3498 "มีอยู่แล้วเป็นแฟ้ม" |
3437 | 3499 |
3438 #: src/utilops.c:2613 | 3500 #: src/utilops.c:2625 |
3439 #, fuzzy | 3501 #, fuzzy |
3440 msgid "New folder - GQview" | 3502 msgid "New folder - GQview" |
3441 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" | 3503 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" |
3442 | 3504 |
3443 #: src/utilops.c:2616 | 3505 #: src/utilops.c:2628 |
3444 #, fuzzy, c-format | 3506 #, fuzzy, c-format |
3445 msgid "" | 3507 msgid "" |
3446 "Create folder in:\n" | 3508 "Create folder in:\n" |
3447 "%s\n" | 3509 "%s\n" |
3448 "named:" | 3510 "named:" |
3449 msgstr "" | 3511 msgstr "" |
3450 "สร้างไดเรคทอรีใน:\n" | 3512 "สร้างไดเรคทอรีใน:\n" |
3451 "%s\n" | 3513 "%s\n" |
3452 "ชื่อ:" | 3514 "ชื่อ:" |
3453 | 3515 |
3454 #: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664 | 3516 #: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676 |
3455 #, fuzzy | 3517 #, fuzzy |
3456 msgid "Rename failed" | 3518 msgid "Rename failed" |
3457 msgstr "" | 3519 msgstr "" |
3458 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n" | 3520 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n" |
3459 "%s\n" | 3521 "%s\n" |
3460 "เป็น:" | 3522 "เป็น:" |
3461 | 3523 |
3524 #: src/utilops.c:2775 | |
3525 msgid "Location" | |
3526 msgstr "" | |
3527 | |
3528 #: src/utilops.c:2952 | |
3529 #, fuzzy, c-format | |
3530 msgid "" | |
3531 "Unable to delete folder:\n" | |
3532 "\n" | |
3533 "%s" | |
3534 msgstr "" | |
3535 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n" | |
3536 "%s" | |
3537 | |
3538 #: src/utilops.c:2959 | |
3539 #, c-format | |
3540 msgid "" | |
3541 "Removal of folder contents failed at this file:\n" | |
3542 "\n" | |
3543 "%s" | |
3544 msgstr "" | |
3545 | |
3546 #: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100 | |
3547 #, fuzzy | |
3548 msgid "Delete folder" | |
3549 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด" | |
3550 | |
3551 #: src/utilops.c:3020 | |
3552 #, c-format | |
3553 msgid "" | |
3554 "This will delete the symbolic link:\n" | |
3555 "\n" | |
3556 "%s\n" | |
3557 "\n" | |
3558 "The folder this link points to will not be deleted." | |
3559 msgstr "" | |
3560 | |
3561 #: src/utilops.c:3024 | |
3562 msgid "Delete symbolic link to folder?" | |
3563 msgstr "" | |
3564 | |
3565 #: src/utilops.c:3039 | |
3566 #, fuzzy, c-format | |
3567 msgid "" | |
3568 "Unable to remove folder %s\n" | |
3569 "Permissions do not allow writing to the folder." | |
3570 msgstr "" | |
3571 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n" | |
3572 "%s\n" | |
3573 "สู่ตัวเอง" | |
3574 | |
3575 #: src/utilops.c:3051 | |
3576 #, fuzzy, c-format | |
3577 msgid "Unable to list contents of folder %s" | |
3578 msgstr "" | |
3579 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n" | |
3580 "%s" | |
3581 | |
3582 #: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073 | |
3583 #, fuzzy | |
3584 msgid "Folder contains subfolders" | |
3585 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง" | |
3586 | |
3587 #: src/utilops.c:3069 | |
3588 #, c-format | |
3589 msgid "" | |
3590 "Unable to delete the folder:\n" | |
3591 "\n" | |
3592 "%s\n" | |
3593 "\n" | |
3594 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." | |
3595 msgstr "" | |
3596 | |
3597 #: src/utilops.c:3077 | |
3598 #, fuzzy | |
3599 msgid "Subfolders:" | |
3600 msgstr "Tiles" | |
3601 | |
3602 #: src/utilops.c:3104 | |
3603 #, c-format | |
3604 msgid "" | |
3605 "This will delete the folder:\n" | |
3606 "\n" | |
3607 "%s\n" | |
3608 "\n" | |
3609 "The contents of this folder will also be deleted." | |
3610 msgstr "" | |
3611 | |
3612 #: src/utilops.c:3108 | |
3613 #, fuzzy | |
3614 msgid "Delete folder?" | |
3615 msgstr "ลบแฟ้ม" | |
3616 | |
3617 #: src/utilops.c:3112 | |
3618 #, fuzzy | |
3619 msgid "Contents:" | |
3620 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ" | |
3621 | |
3462 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 | 3622 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 |
3463 msgid "new_folder" | 3623 msgid "new_folder" |
3464 msgstr "" | 3624 msgstr "" |
3465 | 3625 |
3466 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474 | 3626 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491 |
3467 msgid "_Up to parent" | 3627 msgid "_Up to parent" |
3468 msgstr "" | 3628 msgstr "" |
3469 | 3629 |
3470 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479 | 3630 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496 |
3471 #, fuzzy | 3631 #, fuzzy |
3472 msgid "_Slideshow" | 3632 msgid "_Slideshow" |
3473 msgstr "แสดงไสลด์" | 3633 msgstr "แสดงไสลด์" |
3474 | 3634 |
3475 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481 | 3635 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498 |
3476 msgid "Slideshow recursive" | 3636 msgid "Slideshow recursive" |
3477 msgstr "แสดงไสลด์แบบรีเคอร์ซีฟ" | 3637 msgstr "แสดงไสลด์แบบรีเคอร์ซีฟ" |
3478 | 3638 |
3479 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485 | 3639 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502 |
3480 #, fuzzy | 3640 #, fuzzy |
3481 msgid "Find _duplicates..." | 3641 msgid "Find _duplicates..." |
3482 msgstr "หาตัวซ้ำ..." | 3642 msgstr "หาตัวซ้ำ..." |
3483 | 3643 |
3484 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 | 3644 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504 |
3485 msgid "Find duplicates recursive..." | 3645 msgid "Find duplicates recursive..." |
3486 msgstr "หาตัวซ้ำแบบรีเคอร์ซีฟ..." | 3646 msgstr "หาตัวซ้ำแบบรีเคอร์ซีฟ..." |
3487 | 3647 |
3488 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494 | 3648 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511 |
3489 msgid "_New folder..." | 3649 msgid "_New folder..." |
3490 msgstr "" | 3650 msgstr "" |
3491 | 3651 |
3492 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501 | 3652 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520 |
3493 #, fuzzy | 3653 #, fuzzy |
3494 msgid "View as _tree" | 3654 msgid "View as _tree" |
3495 msgstr "/ดู/เต็มจอ" | 3655 msgstr "/ดู/เต็มจอ" |
3496 | 3656 |
3497 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311 | 3657 #: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315 |
3498 #: src/view_file_list.c:424 | 3658 #: src/view_file_list.c:426 |
3499 #, fuzzy | 3659 #, fuzzy |
3500 msgid "Re_fresh" | 3660 msgid "Re_fresh" |
3501 msgstr "รีเฟรช" | 3661 msgstr "รีเฟรช" |
3502 | 3662 |
3503 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417 | 3663 #: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419 |
3504 #, fuzzy | 3664 #, fuzzy |
3505 msgid "_Sort" | 3665 msgid "_Sort" |
3506 msgstr "เรียง" | 3666 msgstr "เรียง" |
3507 | 3667 |
3508 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420 | 3668 #: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422 |
3509 #, fuzzy | 3669 #, fuzzy |
3510 msgid "View as _icons" | 3670 msgid "View as _icons" |
3511 msgstr "Dimensions" | 3671 msgstr "Dimensions" |
3512 | 3672 |
3513 #: src/view_file_list.c:422 | 3673 #: src/view_file_list.c:424 |
3514 #, fuzzy | 3674 #, fuzzy |
3515 msgid "Show _thumbnails" | 3675 msgid "Show _thumbnails" |
3516 msgstr "แคชรูปเล็ก" | 3676 msgstr "แคชรูปเล็ก" |
3517 | 3677 |
3518 #: src/view_file_list.c:448 | 3678 #: src/view_file_list.c:450 |
3519 #, c-format | 3679 #, c-format |
3520 msgid "" | 3680 msgid "" |
3521 "Invalid file name:\n" | 3681 "Invalid file name:\n" |
3522 "%s" | 3682 "%s" |
3523 msgstr "" | 3683 msgstr "" |