comparison po/th.po @ 124:648881af5fb1

Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net> * README: Updates. * configure.in: Release 2.1.5
author gqview
date Sun, 03 Dec 2006 01:55:07 +0000
parents d19b0de6d0bb
children f6e307c7bad6
comparison
equal deleted inserted replaced
123:3602a4aa7c71 124:648881af5fb1
4 # 4 #
5 msgid "" 5 msgid ""
6 msgstr "" 6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gqview-1.1.5\n" 7 "Project-Id-Version: gqview-1.1.5\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 17:18-0500\n" 9 "POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-02-25 20:55GMT\n" 10 "PO-Revision-Date: 2002-02-25 20:55GMT\n"
11 "Last-Translator: Phanumas Thanyaboon <maskung@hotmail.com>\n" 11 "Last-Translator: Phanumas Thanyaboon <maskung@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: thai <th@li.org>\n" 12 "Language-Team: thai <th@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
55 55
56 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683 56 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
57 msgid "Keywords" 57 msgid "Keywords"
58 msgstr "" 58 msgstr ""
59 59
60 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3895 src/print.c:2599 60 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614
61 #, fuzzy 61 #, fuzzy
62 msgid "Filename:" 62 msgid "Filename:"
63 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:" 63 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
64 64
65 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 65 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
95 95
96 #: src/bar_exif.c:436 96 #: src/bar_exif.c:436
97 msgid "Tag" 97 msgid "Tag"
98 msgstr "" 98 msgstr ""
99 99
100 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3190 100 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205
101 #: src/search.c:2744 src/view_file_list.c:1653 101 #: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655
102 msgid "Name" 102 msgid "Name"
103 msgstr "ชื่อ" 103 msgstr "ชื่อ"
104 104
105 #: src/bar_exif.c:438 105 #: src/bar_exif.c:438
106 msgid "Value" 106 msgid "Value"
113 113
114 #: src/bar_exif.c:440 114 #: src/bar_exif.c:440
115 msgid "Elements" 115 msgid "Elements"
116 msgstr "" 116 msgstr ""
117 117
118 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1040 118 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063
119 msgid "Description" 119 msgid "Description"
120 msgstr "" 120 msgstr ""
121 121
122 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106 122 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
123 #, fuzzy 123 #, fuzzy
203 #: src/bar_sort.c:568 203 #: src/bar_sort.c:568
204 #, fuzzy 204 #, fuzzy
205 msgid "Sort Manager" 205 msgid "Sort Manager"
206 msgstr "เรียงตามชื่อ" 206 msgstr "เรียงตามชื่อ"
207 207
208 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4728 src/ui_pathsel.c:1094 208 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094
209 #, fuzzy 209 #, fuzzy
210 msgid "Folders" 210 msgid "Folders"
211 msgstr "Tiles" 211 msgstr "Tiles"
212 212
213 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125 213 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
239 #: src/bar_sort.c:614 239 #: src/bar_sort.c:614
240 msgid "Undo last image" 240 msgid "Undo last image"
241 msgstr "" 241 msgstr ""
242 242
243 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893 243 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
244 #: src/editors.c:410 244 #: src/editors.c:437
245 #, fuzzy 245 #, fuzzy
246 msgid "done" 246 msgid "done"
247 msgstr "ไม่มี" 247 msgstr "ไม่มี"
248 248
249 #: src/cache_maint.c:303 249 #: src/cache_maint.c:303
263 263
264 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050 264 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
265 msgid "Maintenance" 265 msgid "Maintenance"
266 msgstr "" 266 msgstr ""
267 267
268 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945 268 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952
269 #, fuzzy 269 #, fuzzy
270 msgid "Invalid folder" 270 msgid "Invalid folder"
271 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง" 271 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
272 272
273 #: src/cache_maint.c:792 273 #: src/cache_maint.c:792
282 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 282 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
283 #, fuzzy 283 #, fuzzy
284 msgid "S_tart" 284 msgid "S_tart"
285 msgstr "วันที่" 285 msgstr "วันที่"
286 286
287 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1177 287 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200
288 #, fuzzy 288 #, fuzzy
289 msgid "Folder:" 289 msgid "Folder:"
290 msgstr "Tiles" 290 msgstr "Tiles"
291 291
292 #: src/cache_maint.c:844 292 #: src/cache_maint.c:844
305 305
306 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066 306 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
307 msgid "click start to begin" 307 msgid "click start to begin"
308 msgstr "" 308 msgstr ""
309 309
310 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558 310 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585
311 #, fuzzy 311 #, fuzzy
312 msgid "running..." 312 msgid "running..."
313 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..." 313 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
314 314
315 #: src/cache_maint.c:1042 315 #: src/cache_maint.c:1042
342 #, fuzzy 342 #, fuzzy
343 msgid "GQview thumbnail cache" 343 msgid "GQview thumbnail cache"
344 msgstr "GQview ดูภาพเต็มหน้าจอ" 344 msgstr "GQview ดูภาพเต็มหน้าจอ"
345 345
346 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 346 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
347 #: src/pan-view.c:3897 src/pan-view.c:4717 src/preferences.c:1154 347 #: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177
348 #: src/utilops.c:1564 348 #: src/utilops.c:1571
349 msgid "Location:" 349 msgid "Location:"
350 msgstr "" 350 msgstr ""
351 351
352 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 352 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
353 #, fuzzy 353 #, fuzzy
383 383
384 #: src/cache_maint.c:1236 384 #: src/cache_maint.c:1236
385 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 385 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
386 msgstr "" 386 msgstr ""
387 387
388 #: src/collect.c:350 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 388 #: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110
389 #: src/image-overlay.c:116 389 #: src/image-overlay.c:152
390 #, c-format 390 #, c-format
391 msgid "Untitled" 391 msgid "Untitled"
392 msgstr "ไม่มีชื่อ" 392 msgstr "ไม่มีชื่อ"
393 393
394 #: src/collect.c:354 394 #: src/collect.c:354
440 #: src/collect-dlg.c:73 440 #: src/collect-dlg.c:73
441 #, fuzzy 441 #, fuzzy
442 msgid "Overwrite existing file?" 442 msgid "Overwrite existing file?"
443 msgstr "เขียนทับแฟ้ม" 443 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
444 444
445 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718 445 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725
446 #: src/utilops.c:2437 446 #: src/utilops.c:2447
447 #, fuzzy 447 #, fuzzy
448 msgid "_Overwrite" 448 msgid "_Overwrite"
449 msgstr "เขียนทับ" 449 msgstr "เขียนทับ"
450 450
451 #: src/collect-dlg.c:169 451 #: src/collect-dlg.c:169
475 475
476 #: src/collect-dlg.c:222 476 #: src/collect-dlg.c:222
477 msgid "The current collection is empty, save aborted." 477 msgid "The current collection is empty, save aborted."
478 msgstr "collection ปัจจุบันว่าง,การบันทึกถูกยกเลิก" 478 msgstr "collection ปัจจุบันว่าง,การบันทึกถูกยกเลิก"
479 479
480 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:734 480 #: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737
481 msgid "Empty" 481 msgid "Empty"
482 msgstr "ว่าง" 482 msgstr "ว่าง"
483 483
484 #: src/collect-table.c:168 484 #: src/collect-table.c:168
485 #, c-format 485 #, c-format
490 #, c-format 490 #, c-format
491 msgid "%d images" 491 msgid "%d images"
492 msgstr "%d ภาพ" 492 msgstr "%d ภาพ"
493 493
494 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 494 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
495 #: src/view_file_icon.c:1766 src/view_file_icon.c:1881 495 #: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891
496 #: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1019 496 #: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021
497 msgid "Loading thumbs..." 497 msgid "Loading thumbs..."
498 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..." 498 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
499 499
500 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 500 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
501 #: src/layout_util.c:777 src/search.c:969 501 #: src/layout_util.c:780 src/search.c:969
502 #, fuzzy 502 #, fuzzy
503 msgid "_View" 503 msgid "_View"
504 msgstr "/ดู" 504 msgstr "/ดู"
505 505
506 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1227 506 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251
507 #: src/layout_image.c:737 src/pan-view.c:5133 src/search.c:971 507 #: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971
508 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396 508 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398
509 #, fuzzy 509 #, fuzzy
510 msgid "View in _new window" 510 msgid "View in _new window"
511 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่" 511 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
512 512
513 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 513 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
529 529
530 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 530 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
531 msgid "Select none" 531 msgid "Select none"
532 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด" 532 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
533 533
534 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1225 534 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249
535 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:812 src/pan-view.c:5130 535 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785
536 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394 536 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396
537 #, fuzzy 537 #, fuzzy
538 msgid "_Properties" 538 msgid "_Properties"
539 msgstr "/แกไข/ออพชัน..." 539 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
540 540
541 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1230 541 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254
542 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:789 src/pan-view.c:5137 542 #: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792
543 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400 543 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402
544 #, fuzzy 544 #, fuzzy
545 msgid "_Copy..." 545 msgid "_Copy..."
546 msgstr "คัดลอก..." 546 msgstr "คัดลอก..."
547 547
548 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1231 548 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255
549 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:790 src/pan-view.c:5139 549 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794
550 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402 550 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404
551 #, fuzzy 551 #, fuzzy
552 msgid "_Move..." 552 msgid "_Move..."
553 msgstr "ย้าย..." 553 msgstr "ย้าย..."
554 554
555 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1232 555 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256
556 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:791 src/pan-view.c:5141 556 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796
557 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 557 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514
558 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404 558 #: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406
559 #, fuzzy 559 #, fuzzy
560 msgid "_Rename..." 560 msgid "_Rename..."
561 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..." 561 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
562 562
563 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1233 563 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257
564 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:5143 564 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798
565 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406 565 #: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516
566 #: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408
566 #, fuzzy 567 #, fuzzy
567 msgid "_Delete..." 568 msgid "_Delete..."
568 msgstr "ลบ..." 569 msgstr "ลบ..."
569 570
570 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 571 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313
571 #, fuzzy 572 #, fuzzy
572 msgid "Show filename _text" 573 msgid "Show filename _text"
573 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน" 574 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
574 575
575 #: src/collect-table.c:813 576 #: src/collect-table.c:813
580 #: src/collect-table.c:815 581 #: src/collect-table.c:815
581 #, fuzzy 582 #, fuzzy
582 msgid "Save collection _as..." 583 msgid "Save collection _as..."
583 msgstr "บันทึก collection เป็น..." 584 msgstr "บันทึก collection เป็น..."
584 585
585 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:785 586 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788
586 #, fuzzy 587 #, fuzzy
587 msgid "_Find duplicates..." 588 msgid "_Find duplicates..."
588 msgstr "หาตัวซ้ำ..." 589 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
589 590
590 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 591 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
591 #, fuzzy 592 #, fuzzy
592 msgid "Print..." 593 msgid "Print..."
593 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..." 594 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
594 595
595 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1387 596 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411
596 #, fuzzy 597 #, fuzzy
597 msgid "Dropped list includes folders." 598 msgid "Dropped list includes folders."
598 msgstr "ทิ้งรายการรวมทั้งไดเรคทอรี" 599 msgstr "ทิ้งรายการรวมทั้งไดเรคทอรี"
599 600
600 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1389 601 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413
601 #, fuzzy 602 #, fuzzy
602 msgid "_Add contents" 603 msgid "_Add contents"
603 msgstr "เพิ่มเนื้อหา" 604 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
604 605
605 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1390 606 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414
606 #, fuzzy 607 #, fuzzy
607 msgid "Add contents _recursive" 608 msgid "Add contents _recursive"
608 msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ " 609 msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
609 610
610 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1391 611 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415
611 #, fuzzy 612 #, fuzzy
612 msgid "_Skip folders" 613 msgid "_Skip folders"
613 msgstr "ข้ามไดเรคทอรี" 614 msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
614 615
615 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1393 616 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417
616 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 617 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
617 msgid "Cancel" 618 msgid "Cancel"
618 msgstr "ยกเลิก" 619 msgstr "ยกเลิก"
619 620
620 #: src/dupe.c:96 621 #: src/dupe.c:96
649 650
650 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 651 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
651 msgid "Comparing..." 652 msgid "Comparing..."
652 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..." 653 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
653 654
654 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3314 655 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080
655 #, fuzzy 656 #, fuzzy
656 msgid "Sorting..." 657 msgid "Sorting..."
657 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..." 658 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
658 659
659 #: src/dupe.c:2196 660 #: src/dupe.c:2196
681 #: src/dupe.c:2382 682 #: src/dupe.c:2382
682 #, fuzzy, c-format 683 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%d files (set 2)" 684 msgid "%d files (set 2)"
684 msgstr "%d แฟ้ม%s" 685 msgstr "%d แฟ้ม%s"
685 686
686 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:959 src/print.c:3194 687 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209
687 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1654 688 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656
688 msgid "Size" 689 msgid "Size"
689 msgstr "ขนาด" 690 msgstr "ขนาด"
690 691
691 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417 692 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
692 #: src/print.c:3192 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1655 693 #: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657
693 msgid "Date" 694 msgid "Date"
694 msgstr "วันที่" 695 msgstr "วันที่"
695 696
696 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3196 src/search.c:2747 697 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747
697 msgid "Dimensions" 698 msgid "Dimensions"
698 msgstr "Dimensions" 699 msgstr "Dimensions"
699 700
700 #: src/dupe.c:2593 701 #: src/dupe.c:2593
701 msgid "Checksum" 702 msgid "Checksum"
732 733
733 #: src/dupe.c:3161 734 #: src/dupe.c:3161
734 msgid "Compare by:" 735 msgid "Compare by:"
735 msgstr "เปรียบเทียบโดย" 736 msgstr "เปรียบเทียบโดย"
736 737
737 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:847 src/search.c:2761 738 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761
738 msgid "Thumbnails" 739 msgid "Thumbnails"
739 msgstr "รูปเล็ก" 740 msgstr "รูปเล็ก"
740 741
741 #: src/dupe.c:3176 742 #: src/dupe.c:3176
742 msgid "Compare two file sets" 743 msgid "Compare two file sets"
785 "%s\n" 786 "%s\n"
786 msgstr "" 787 msgstr ""
787 "ไม่สามารถโหลด:\n" 788 "ไม่สามารถโหลด:\n"
788 "%s" 789 "%s"
789 790
790 #: src/editors.c:414 791 #: src/editors.c:441
791 #, fuzzy 792 #, fuzzy
792 msgid "stopped by user" 793 msgid "stopped by user"
793 msgstr "เรียงตามหมายเลข" 794 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
794 795
795 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576 796 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572
796 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547 797 #: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694
797 #, fuzzy 798 #, fuzzy
798 msgid "unknown" 799 msgid "unknown"
799 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..." 800 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
800 801
801 #: src/exif.c:112 802 #: src/exif.c:112
920 921
921 #: src/exif.c:167 922 #: src/exif.c:167
922 msgid "flash" 923 msgid "flash"
923 msgstr "" 924 msgstr ""
924 925
925 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232 926 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232
926 msgid "no" 927 msgid "no"
927 msgstr "" 928 msgstr ""
928 929
929 #. flash fired (bit 0) 930 #. flash fired (bit 0)
930 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232 931 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232
931 #, fuzzy 932 #, fuzzy
932 msgid "yes" 933 msgid "yes"
933 msgstr "ใช่" 934 msgstr "ใช่"
934 935
935 #: src/exif.c:190 936 #: src/exif.c:190
1019 1020
1020 #: src/exif.c:425 1021 #: src/exif.c:425
1021 msgid "Resolution" 1022 msgid "Resolution"
1022 msgstr "" 1023 msgstr ""
1023 1024
1024 #: src/exif.c:1478 1025 #: src/exif.c:1625
1025 msgid "infinity" 1026 msgid "infinity"
1026 msgstr "" 1027 msgstr ""
1027 1028
1028 #: src/exif.c:1506 1029 #: src/exif.c:1653
1029 #, fuzzy 1030 #, fuzzy
1030 msgid "mode:" 1031 msgid "mode:"
1031 msgstr "Tiles" 1032 msgstr "Tiles"
1032 1033
1033 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293 1034 #: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300
1034 #, fuzzy 1035 #, fuzzy
1035 msgid "on" 1036 msgid "on"
1036 msgstr "ไม่มี" 1037 msgstr "ไม่มี"
1037 1038
1038 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293 1039 #: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300
1039 msgid "off" 1040 msgid "off"
1040 msgstr "" 1041 msgstr ""
1041 1042
1042 #: src/exif.c:1516 1043 #: src/exif.c:1663
1043 msgid "auto" 1044 msgid "auto"
1044 msgstr "" 1045 msgstr ""
1045 1046
1046 #: src/exif.c:1522 1047 #: src/exif.c:1669
1047 msgid "not detected by strobe" 1048 msgid "not detected by strobe"
1048 msgstr "" 1049 msgstr ""
1049 1050
1050 #: src/exif.c:1523 1051 #: src/exif.c:1670
1051 msgid "detected by strobe" 1052 msgid "detected by strobe"
1052 msgstr "" 1053 msgstr ""
1053 1054
1054 #. we ignore flash function (bit 5) 1055 #. we ignore flash function (bit 5)
1055 #. red-eye (bit 6) 1056 #. red-eye (bit 6)
1056 #: src/exif.c:1528 1057 #: src/exif.c:1675
1057 msgid "red-eye reduction" 1058 msgid "red-eye reduction"
1058 msgstr "" 1059 msgstr ""
1059 1060
1060 #: src/exif.c:1547 1061 #: src/exif.c:1694
1061 msgid "dot" 1062 msgid "dot"
1062 msgstr "" 1063 msgstr ""
1063 1064
1064 #: src/filelist.c:521 1065 #: src/filelist.c:523
1065 #, fuzzy, c-format 1066 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "%d bytes" 1067 msgid "%d bytes"
1067 msgstr "%d แฟ้ม" 1068 msgstr "%d แฟ้ม"
1068 1069
1069 #: src/filelist.c:525 1070 #: src/filelist.c:527
1070 #, c-format 1071 #, c-format
1071 msgid "%.1f K" 1072 msgid "%.1f K"
1072 msgstr "" 1073 msgstr ""
1073 1074
1074 #: src/filelist.c:529 1075 #: src/filelist.c:531
1075 #, c-format 1076 #, c-format
1076 msgid "%.1f MB" 1077 msgid "%.1f MB"
1077 msgstr "" 1078 msgstr ""
1078 1079
1079 #: src/filelist.c:534 1080 #: src/filelist.c:536
1080 #, c-format 1081 #, c-format
1081 msgid "%.1f GB" 1082 msgid "%.1f GB"
1082 msgstr "" 1083 msgstr ""
1083 1084
1084 #: src/fullscreen.c:267 1085 #: src/fullscreen.c:267
1092 1093
1093 #: src/fullscreen.c:402 1094 #: src/fullscreen.c:402
1094 msgid "Monitor" 1095 msgid "Monitor"
1095 msgstr "" 1096 msgstr ""
1096 1097
1097 #: src/fullscreen.c:407 1098 #: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452
1098 msgid "Screen" 1099 msgid "Screen"
1099 msgstr "" 1100 msgstr ""
1100 1101
1101 #: src/fullscreen.c:644 1102 #: src/fullscreen.c:644
1102 #, fuzzy 1103 #, fuzzy
1113 1114
1114 #: src/fullscreen.c:654 1115 #: src/fullscreen.c:654
1115 msgid "Active monitor" 1116 msgid "Active monitor"
1116 msgstr "" 1117 msgstr ""
1117 1118
1118 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:819 1119 #: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822
1119 #: src/pan-view.c:5119 1120 #: src/pan-view.c:2774
1120 #, fuzzy 1121 #, fuzzy
1121 msgid "Zoom _in" 1122 msgid "Zoom _in"
1122 msgstr "ซูมเข้า " 1123 msgstr "ซูมเข้า "
1123 1124
1124 #: src/img-view.c:1214 src/layout_image.c:722 src/layout_util.c:820 1125 #: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823
1125 #: src/pan-view.c:5121 1126 #: src/pan-view.c:2776
1126 #, fuzzy 1127 #, fuzzy
1127 msgid "Zoom _out" 1128 msgid "Zoom _out"
1128 msgstr "ซูมออก" 1129 msgstr "ซูมออก"
1129 1130
1130 #: src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:723 src/layout_util.c:821 1131 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824
1131 #: src/pan-view.c:5123 1132 #: src/pan-view.c:2778
1132 #, fuzzy 1133 #, fuzzy
1133 msgid "Zoom _1:1" 1134 msgid "Zoom _1:1"
1134 msgstr "ซูม 1:1" 1135 msgstr "ซูม 1:1"
1135 1136
1136 #: src/img-view.c:1216 src/layout_image.c:724 1137 #: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722
1137 #, fuzzy 1138 #, fuzzy
1138 msgid "Fit image to _window" 1139 msgid "Fit image to _window"
1139 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง" 1140 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
1140 1141
1141 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:730 src/layout_util.c:817 1142 #: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820
1142 #, fuzzy 1143 #, fuzzy
1143 msgid "Set as _wallpaper" 1144 msgid "Set as _wallpaper"
1144 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์" 1145 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
1145 1146
1146 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:755 1147 #: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753
1147 #, fuzzy 1148 #, fuzzy
1148 msgid "_Stop slideshow" 1149 msgid "_Stop slideshow"
1149 msgstr "หยุดการดูไสลด์" 1150 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
1150 1151
1151 #: src/img-view.c:1242 src/layout_image.c:758 1152 #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756
1152 #, fuzzy 1153 #, fuzzy
1153 msgid "Continue slides_how" 1154 msgid "Continue slides_how"
1154 msgstr "ดูไสลด์ต่อไป" 1155 msgstr "ดูไสลด์ต่อไป"
1155 1156
1156 #: src/img-view.c:1247 src/img-view.c:1255 src/layout_image.c:763 1157 #: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761
1157 #: src/layout_image.c:770 1158 #: src/layout_image.c:768
1158 #, fuzzy 1159 #, fuzzy
1159 msgid "Pause slides_how" 1160 msgid "Pause slides_how"
1160 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว" 1161 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
1161 1162
1162 #: src/img-view.c:1253 src/layout_image.c:769 1163 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767
1163 #, fuzzy 1164 #, fuzzy
1164 msgid "_Start slideshow" 1165 msgid "_Start slideshow"
1165 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์" 1166 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
1166 1167
1167 #: src/img-view.c:1261 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:5161 1168 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844
1168 #, fuzzy 1169 #, fuzzy
1169 msgid "Exit _full screen" 1170 msgid "Exit _full screen"
1170 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ" 1171 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
1171 1172
1172 #: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:776 src/pan-view.c:5165 1173 #: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848
1173 #, fuzzy 1174 #, fuzzy
1174 msgid "_Full screen" 1175 msgid "_Full screen"
1175 msgstr "เต็มจอภาพ" 1176 msgstr "เต็มจอภาพ"
1176 1177
1177 #: src/img-view.c:1269 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:5169 1178 #: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852
1178 #, fuzzy 1179 #, fuzzy
1179 msgid "C_lose window" 1180 msgid "C_lose window"
1180 msgstr "ปิดหน้าต่าง" 1181 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
1181 1182
1182 #: src/info.c:367 1183 #: src/info.c:367
1191 1192
1192 #: src/info.c:370 1193 #: src/info.c:370
1193 msgid "Transparent:" 1194 msgid "Transparent:"
1194 msgstr "" 1195 msgstr ""
1195 1196
1196 #: src/info.c:371 src/print.c:3371 1197 #: src/info.c:371 src/print.c:3386
1197 #, fuzzy 1198 #, fuzzy
1198 msgid "Image size:" 1199 msgid "Image size:"
1199 msgstr "รูป" 1200 msgstr "รูป"
1200 1201
1201 #: src/info.c:373 1202 #: src/info.c:373
1214 1215
1215 #: src/info.c:377 1216 #: src/info.c:377
1216 msgid "Group:" 1217 msgid "Group:"
1217 msgstr "" 1218 msgstr ""
1218 1219
1219 #: src/info.c:380 src/preferences.c:828 1220 #: src/info.c:380 src/preferences.c:851
1220 msgid "General" 1221 msgid "General"
1221 msgstr "ทั่วไป" 1222 msgstr "ทั่วไป"
1222 1223
1223 #: src/info.c:461 1224 #: src/info.c:461
1224 #, c-format 1225 #, c-format
1227 1228
1228 #: src/info.c:684 1229 #: src/info.c:684
1229 msgid "Image properties - GQview" 1230 msgid "Image properties - GQview"
1230 msgstr "" 1231 msgstr ""
1231 1232
1232 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414 1233 #: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416
1233 msgid "Ascending" 1234 msgid "Ascending"
1234 msgstr "มากไปน้อย" 1235 msgstr "มากไปน้อย"
1235 1236
1236 #: src/layout.c:337 1237 #: src/layout.c:399
1238 msgid "Color profiles not supported"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/layout.c:400
1242 msgid ""
1243 "This installation of GQview was not built with support for color profiles."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/layout.c:410
1247 msgid "Use _color profiles"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/layout.c:415
1251 msgid "Use profile from _image"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/layout.c:419 src/layout.c:436
1255 #, c-format
1256 msgid "Input _%d:"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/layout.c:461
1260 msgid "_Screen profile"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/layout.c:528
1237 msgid " Slideshow" 1264 msgid " Slideshow"
1238 msgstr "แสดงสไลด์" 1265 msgstr "แสดงสไลด์"
1239 1266
1240 #: src/layout.c:341 1267 #: src/layout.c:532
1241 msgid " Paused" 1268 msgid " Paused"
1242 msgstr "หยุดชั่วคราว" 1269 msgstr "หยุดชั่วคราว"
1243 1270
1244 #: src/layout.c:358 1271 #: src/layout.c:549
1245 #, fuzzy, c-format 1272 #, fuzzy, c-format
1246 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 1273 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1247 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s" 1274 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
1248 1275
1249 #: src/layout.c:365 1276 #: src/layout.c:556
1250 #, fuzzy, c-format 1277 #, fuzzy, c-format
1251 msgid "%s, %d files%s" 1278 msgid "%s, %d files%s"
1252 msgstr "%d แฟ้ม%s" 1279 msgstr "%d แฟ้ม%s"
1253 1280
1254 #: src/layout.c:370 1281 #: src/layout.c:561
1255 #, c-format 1282 #, c-format
1256 msgid "%d files%s" 1283 msgid "%d files%s"
1257 msgstr "%d แฟ้ม%s" 1284 msgstr "%d แฟ้ม%s"
1258 1285
1259 #: src/layout.c:399 1286 #: src/layout.c:590
1260 #, c-format 1287 #, c-format
1261 msgid "(no read permission) %s bytes" 1288 msgid "(no read permission) %s bytes"
1262 msgstr "" 1289 msgstr ""
1263 1290
1264 #: src/layout.c:403 1291 #: src/layout.c:594
1265 #, c-format 1292 #, c-format
1266 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 1293 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1267 msgstr "( ? x ? ) %s ไบต์" 1294 msgstr "( ? x ? ) %s ไบต์"
1268 1295
1269 #: src/layout.c:411 1296 #: src/layout.c:602
1270 #, c-format 1297 #, c-format
1271 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 1298 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1272 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์" 1299 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
1273 1300
1274 #: src/layout.c:1107 1301 #: src/layout.c:1304
1275 msgid "GQview Tools" 1302 msgid "GQview Tools"
1276 msgstr "GQview - เครื่องมือ" 1303 msgstr "GQview - เครื่องมือ"
1277 1304
1278 #: src/layout.c:1739 1305 #: src/layout.c:1934
1279 #, fuzzy 1306 #, fuzzy
1280 msgid "Invalid geometry\n" 1307 msgid "Invalid geometry\n"
1281 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง" 1308 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
1282 1309
1283 #: src/layout_config.c:57 1310 #: src/layout_config.c:57
1288 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 1315 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1289 #, fuzzy 1316 #, fuzzy
1290 msgid "Files" 1317 msgid "Files"
1291 msgstr "Tiles" 1318 msgstr "Tiles"
1292 1319
1293 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:893 src/print.c:110 1320 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114
1294 msgid "Image" 1321 msgid "Image"
1295 msgstr "รูป" 1322 msgstr "รูป"
1296 1323
1297 #: src/layout_config.c:363 1324 #: src/layout_config.c:363
1298 msgid "(drag to change order)" 1325 msgid "(drag to change order)"
1299 msgstr "" 1326 msgstr ""
1300 1327
1301 #: src/layout_image.c:785 1328 #: src/layout_image.c:783
1302 #, fuzzy 1329 #, fuzzy
1303 msgid "Hide file _list" 1330 msgid "Hide file _list"
1304 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม" 1331 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
1305 1332
1306 #: src/layout_util.c:651 src/menu.c:74 1333 #: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74
1307 #, c-format 1334 #, c-format
1308 msgid "in %s..." 1335 msgid "in %s..."
1309 msgstr "ใน %s..." 1336 msgstr "ใน %s..."
1310 1337
1311 #: src/layout_util.c:655 src/menu.c:76 1338 #: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76
1312 msgid "in (unknown)..." 1339 msgid "in (unknown)..."
1313 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..." 1340 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
1314 1341
1315 #: src/layout_util.c:663 1342 #: src/layout_util.c:666
1316 #, fuzzy 1343 #, fuzzy
1317 msgid "empty" 1344 msgid "empty"
1318 msgstr "ว่าง" 1345 msgstr "ว่าง"
1319 1346
1320 #: src/layout_util.c:774 1347 #: src/layout_util.c:777
1321 #, fuzzy 1348 #, fuzzy
1322 msgid "_File" 1349 msgid "_File"
1323 msgstr "/แฟ้ม" 1350 msgstr "/แฟ้ม"
1324 1351
1325 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:91 1352 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91
1326 #, fuzzy 1353 #, fuzzy
1327 msgid "_Edit" 1354 msgid "_Edit"
1328 msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข" 1355 msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
1329 1356
1330 #: src/layout_util.c:776 src/menu.c:252 1357 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259
1331 #, fuzzy 1358 #, fuzzy
1332 msgid "_Adjust" 1359 msgid "_Adjust"
1333 msgstr "ปรับเปลี่ยน" 1360 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
1334 1361
1335 #: src/layout_util.c:778 1362 #: src/layout_util.c:781
1336 #, fuzzy 1363 #, fuzzy
1337 msgid "_Help" 1364 msgid "_Help"
1338 msgstr "/ช่วยเหลือ" 1365 msgstr "/ช่วยเหลือ"
1339 1366
1340 #: src/layout_util.c:780 1367 #: src/layout_util.c:783
1341 #, fuzzy 1368 #, fuzzy
1342 msgid "New _window" 1369 msgid "New _window"
1343 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม" 1370 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
1344 1371
1345 #: src/layout_util.c:781 1372 #: src/layout_util.c:784
1346 #, fuzzy 1373 #, fuzzy
1347 msgid "_New collection" 1374 msgid "_New collection"
1348 msgstr "บันทึก collecion" 1375 msgstr "บันทึก collecion"
1349 1376
1350 #: src/layout_util.c:782 1377 #: src/layout_util.c:785
1351 #, fuzzy 1378 #, fuzzy
1352 msgid "_Open collection..." 1379 msgid "_Open collection..."
1353 msgstr "เปิด collection" 1380 msgstr "เปิด collection"
1354 1381
1355 #: src/layout_util.c:783 1382 #: src/layout_util.c:786
1356 #, fuzzy 1383 #, fuzzy
1357 msgid "Open _recent" 1384 msgid "Open _recent"
1358 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด" 1385 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
1359 1386
1360 #: src/layout_util.c:784 1387 #: src/layout_util.c:787
1361 #, fuzzy 1388 #, fuzzy
1362 msgid "_Search..." 1389 msgid "_Search..."
1363 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..." 1390 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1364 1391
1365 #: src/layout_util.c:786 1392 #: src/layout_util.c:789
1366 #, fuzzy 1393 #, fuzzy
1367 msgid "Pan _view" 1394 msgid "Pan _view"
1368 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" 1395 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview"
1369 1396
1370 #: src/layout_util.c:787 1397 #: src/layout_util.c:790
1371 #, fuzzy 1398 #, fuzzy
1372 msgid "_Print..." 1399 msgid "_Print..."
1373 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..." 1400 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
1374 1401
1375 #: src/layout_util.c:788 1402 #: src/layout_util.c:791
1376 #, fuzzy 1403 #, fuzzy
1377 msgid "N_ew folder..." 1404 msgid "N_ew folder..."
1378 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" 1405 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview"
1379 1406
1380 #: src/layout_util.c:794 1407 #: src/layout_util.c:797
1381 #, fuzzy 1408 #, fuzzy
1382 msgid "_Quit" 1409 msgid "_Quit"
1383 msgstr "คุณภาพ" 1410 msgstr "คุณภาพ"
1384 1411
1385 #: src/layout_util.c:806 src/menu.c:194 1412 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201
1386 #, fuzzy 1413 #, fuzzy
1387 msgid "_Rotate clockwise" 1414 msgid "_Rotate clockwise"
1388 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา" 1415 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
1389 1416
1390 #: src/layout_util.c:807 src/menu.c:197 1417 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204
1391 #, fuzzy 1418 #, fuzzy
1392 msgid "Rotate _counterclockwise" 1419 msgid "Rotate _counterclockwise"
1393 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา" 1420 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
1394 1421
1395 #: src/layout_util.c:808 1422 #: src/layout_util.c:811
1396 #, fuzzy 1423 #, fuzzy
1397 msgid "Rotate 1_80" 1424 msgid "Rotate 1_80"
1398 msgstr "หมุน 180 องศา" 1425 msgstr "หมุน 180 องศา"
1399 1426
1400 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:203 1427 #: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210
1401 #, fuzzy 1428 #, fuzzy
1402 msgid "_Mirror" 1429 msgid "_Mirror"
1403 msgstr "กระจก" 1430 msgstr "กระจก"
1404 1431
1405 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:206 1432 #: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213
1406 #, fuzzy 1433 #, fuzzy
1407 msgid "_Flip" 1434 msgid "_Flip"
1408 msgstr "พลิก" 1435 msgstr "พลิก"
1409 1436
1410 #: src/layout_util.c:811 src/menu.c:209 1437 #: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216
1411 msgid "_Grayscale" 1438 msgid "_Grayscale"
1412 msgstr "" 1439 msgstr ""
1413 1440
1414 #: src/layout_util.c:813 1441 #: src/layout_util.c:816
1415 #, fuzzy 1442 #, fuzzy
1416 msgid "Select _all" 1443 msgid "Select _all"
1417 msgstr "เลือกทั้งหมด" 1444 msgstr "เลือกทั้งหมด"
1418 1445
1419 #: src/layout_util.c:814 1446 #: src/layout_util.c:817
1420 #, fuzzy 1447 #, fuzzy
1421 msgid "Select _none" 1448 msgid "Select _none"
1422 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด" 1449 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1423 1450
1424 #: src/layout_util.c:815 1451 #: src/layout_util.c:818
1425 #, fuzzy 1452 #, fuzzy
1426 msgid "P_references..." 1453 msgid "P_references..."
1427 msgstr "/แกไข/ออพชัน..." 1454 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
1428 1455
1429 #: src/layout_util.c:816 1456 #: src/layout_util.c:819
1430 msgid "_Thumbnail maintenance..." 1457 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1431 msgstr "" 1458 msgstr ""
1432 1459
1433 #: src/layout_util.c:822 1460 #: src/layout_util.c:825
1434 #, fuzzy 1461 #, fuzzy
1435 msgid "_Zoom to fit" 1462 msgid "_Zoom to fit"
1436 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ" 1463 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
1437 1464
1438 #: src/layout_util.c:823 1465 #: src/layout_util.c:826
1439 #, fuzzy 1466 #, fuzzy
1440 msgid "F_ull screen" 1467 msgid "F_ull screen"
1441 msgstr "เต็มจอภาพ" 1468 msgstr "เต็มจอภาพ"
1442 1469
1443 #: src/layout_util.c:824 1470 #: src/layout_util.c:827
1444 #, fuzzy 1471 #, fuzzy
1445 msgid "_Hide file list" 1472 msgid "_Hide file list"
1446 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม" 1473 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
1447 1474
1448 #: src/layout_util.c:825 1475 #: src/layout_util.c:828
1449 #, fuzzy 1476 #, fuzzy
1450 msgid "Toggle _slideshow" 1477 msgid "Toggle _slideshow"
1451 msgstr "หยุดการดูไสลด์" 1478 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
1452 1479
1453 #: src/layout_util.c:826 1480 #: src/layout_util.c:829
1454 #, fuzzy 1481 #, fuzzy
1455 msgid "_Refresh" 1482 msgid "_Refresh"
1456 msgstr "รีเฟรช" 1483 msgstr "รีเฟรช"
1457 1484
1458 #: src/layout_util.c:828 1485 #: src/layout_util.c:831
1459 #, fuzzy 1486 #, fuzzy
1460 msgid "_Contents" 1487 msgid "_Contents"
1461 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ" 1488 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
1462 1489
1463 #: src/layout_util.c:829 1490 #: src/layout_util.c:832
1464 #, fuzzy 1491 #, fuzzy
1465 msgid "_Keyboard shortcuts" 1492 msgid "_Keyboard shortcuts"
1466 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด" 1493 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
1467 1494
1468 #: src/layout_util.c:830 1495 #: src/layout_util.c:833
1469 #, fuzzy 1496 #, fuzzy
1470 msgid "_Release notes" 1497 msgid "_Release notes"
1471 msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes" 1498 msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
1472 1499
1473 #: src/layout_util.c:831 1500 #: src/layout_util.c:834
1474 #, fuzzy 1501 #, fuzzy
1475 msgid "_About" 1502 msgid "_About"
1476 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ" 1503 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
1477 1504
1478 #: src/layout_util.c:835 src/layout_util.c:1083 1505 #: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086
1479 #, fuzzy 1506 #, fuzzy
1480 msgid "_Thumbnails" 1507 msgid "_Thumbnails"
1481 msgstr "รูปเล็ก" 1508 msgstr "รูปเล็ก"
1482 1509
1483 #: src/layout_util.c:836 1510 #: src/layout_util.c:839
1484 #, fuzzy 1511 #, fuzzy
1485 msgid "Tr_ee" 1512 msgid "Tr_ee"
1486 msgstr "/มุมมอง/sep3" 1513 msgstr "/มุมมอง/sep3"
1487 1514
1488 #: src/layout_util.c:837 1515 #: src/layout_util.c:840
1489 #, fuzzy 1516 #, fuzzy
1490 msgid "_Float file list" 1517 msgid "_Float file list"
1491 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ" 1518 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
1492 1519
1493 #: src/layout_util.c:838 1520 #: src/layout_util.c:841
1494 #, fuzzy 1521 #, fuzzy
1495 msgid "Hide tool_bar" 1522 msgid "Hide tool_bar"
1496 msgstr "/ดู/tear1" 1523 msgstr "/ดู/tear1"
1497 1524
1498 #: src/layout_util.c:839 1525 #: src/layout_util.c:842
1499 #, fuzzy 1526 #, fuzzy
1500 msgid "_Keywords" 1527 msgid "_Keywords"
1501 msgstr "/มุมมอง/sep3" 1528 msgstr "/มุมมอง/sep3"
1502 1529
1503 #: src/layout_util.c:840 1530 #: src/layout_util.c:843
1504 #, fuzzy 1531 #, fuzzy
1505 msgid "E_xif data" 1532 msgid "E_xif data"
1506 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ" 1533 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
1507 1534
1508 #: src/layout_util.c:841 1535 #: src/layout_util.c:844
1509 #, fuzzy 1536 #, fuzzy
1510 msgid "Sort _manager" 1537 msgid "Sort _manager"
1511 msgstr "เรียงตามชื่อ" 1538 msgstr "เรียงตามชื่อ"
1512 1539
1513 #: src/layout_util.c:845 1540 #: src/layout_util.c:848
1514 #, fuzzy 1541 #, fuzzy
1515 msgid "_List" 1542 msgid "_List"
1516 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ" 1543 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
1517 1544
1518 #: src/layout_util.c:846 1545 #: src/layout_util.c:849
1519 #, fuzzy 1546 #, fuzzy
1520 msgid "I_cons" 1547 msgid "I_cons"
1521 msgstr "/มุมมอง/sep3" 1548 msgstr "/มุมมอง/sep3"
1522 1549
1523 #: src/layout_util.c:1084 1550 #: src/layout_util.c:1087
1524 #, fuzzy 1551 #, fuzzy
1525 msgid "Show thumbnails" 1552 msgid "Show thumbnails"
1526 msgstr "แคชรูปเล็ก" 1553 msgstr "แคชรูปเล็ก"
1527 1554
1528 #: src/layout_util.c:1089 1555 #: src/layout_util.c:1092
1529 #, fuzzy 1556 #, fuzzy
1530 msgid "Change to home folder" 1557 msgid "Change to home folder"
1531 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร" 1558 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
1532 1559
1533 #: src/layout_util.c:1091 1560 #: src/layout_util.c:1094
1534 msgid "Refresh file list" 1561 msgid "Refresh file list"
1535 msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม" 1562 msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
1536 1563
1537 #: src/layout_util.c:1093 1564 #: src/layout_util.c:1096
1538 msgid "Zoom in" 1565 msgid "Zoom in"
1539 msgstr "ซูมเข้า " 1566 msgstr "ซูมเข้า "
1540 1567
1541 #: src/layout_util.c:1095 1568 #: src/layout_util.c:1098
1542 msgid "Zoom out" 1569 msgid "Zoom out"
1543 msgstr "ซูมออก" 1570 msgstr "ซูมออก"
1544 1571
1545 #: src/layout_util.c:1097 src/preferences.c:922 1572 #: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945
1546 msgid "Fit image to window" 1573 msgid "Fit image to window"
1547 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง" 1574 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
1548 1575
1549 #: src/layout_util.c:1099 1576 #: src/layout_util.c:1102
1550 msgid "Set zoom 1:1" 1577 msgid "Set zoom 1:1"
1551 msgstr "กำหนดซูม1:1" 1578 msgstr "กำหนดซูม1:1"
1552 1579
1553 #: src/layout_util.c:1101 1580 #: src/layout_util.c:1104
1554 msgid "Configure options" 1581 msgid "Configure options"
1555 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น" 1582 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
1556 1583
1557 #: src/layout_util.c:1102 1584 #: src/layout_util.c:1105
1558 #, fuzzy 1585 #, fuzzy
1559 msgid "_Float" 1586 msgid "_Float"
1560 msgstr "ธรรมดา" 1587 msgstr "ธรรมดา"
1561 1588
1562 #: src/layout_util.c:1103 1589 #: src/layout_util.c:1106
1563 msgid "Float Controls" 1590 msgid "Float Controls"
1564 msgstr "ควบคุมการลอย" 1591 msgstr "ควบคุมการลอย"
1565 1592
1566 #: src/main.c:237 1593 #: src/main.c:237
1567 msgid "Help - GQview" 1594 msgid "Help - GQview"
1568 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" 1595 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview"
1569 1596
1570 #: src/main.c:460 src/main.c:1365 1597 #: src/main.c:460 src/main.c:1376
1571 msgid "Command line" 1598 msgid "Command line"
1572 msgstr "" 1599 msgstr ""
1573 1600
1574 #. short, long callback, extra, prefer,description 1601 #. short, long callback, extra, prefer,description
1575 #: src/main.c:498 1602 #: src/main.c:498
1755 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865 1782 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
1756 #, fuzzy 1783 #, fuzzy
1757 msgid "Desktop" 1784 msgid "Desktop"
1758 msgstr "สู่:" 1785 msgstr "สู่:"
1759 1786
1760 #: src/main.c:1211 1787 #: src/main.c:1222
1761 msgid "GQview - exit" 1788 msgid "GQview - exit"
1762 msgstr "GQview - ออก" 1789 msgstr "GQview - ออก"
1763 1790
1764 #: src/main.c:1215 1791 #: src/main.c:1226
1765 #, fuzzy 1792 #, fuzzy
1766 msgid "Quit GQview" 1793 msgid "Quit GQview"
1767 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" 1794 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview"
1768 1795
1769 #: src/main.c:1215 1796 #: src/main.c:1226
1770 #, fuzzy 1797 #, fuzzy
1771 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" 1798 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1772 msgstr "" 1799 msgstr ""
1773 "Collection ถูกแก้ไข\n" 1800 "Collection ถูกแก้ไข\n"
1774 "ต้องการออกหรือไม่?์" 1801 "ต้องการออกหรือไม่?์"
1800 #: src/menu.c:131 1827 #: src/menu.c:131
1801 #, fuzzy 1828 #, fuzzy
1802 msgid "Sort by name" 1829 msgid "Sort by name"
1803 msgstr "เรียงตามชื่อ" 1830 msgstr "เรียงตามชื่อ"
1804 1831
1805 #: src/menu.c:175 1832 #: src/menu.c:182
1806 msgid "Sort" 1833 msgid "Sort"
1807 msgstr "เรียง" 1834 msgstr "เรียง"
1808 1835
1809 #: src/menu.c:200 1836 #: src/menu.c:207
1810 #, fuzzy 1837 #, fuzzy
1811 msgid "Rotate _180" 1838 msgid "Rotate _180"
1812 msgstr "หมุน 180 องศา" 1839 msgstr "หมุน 180 องศา"
1813 1840
1814 #: src/pan-view.c:3239 1841 #: src/pan-view.c:467
1815 #, fuzzy, c-format 1842 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "%d images, %s" 1843 msgid "%d images, %s"
1817 msgstr "%d ภาพ" 1844 msgstr "%d ภาพ"
1818 1845
1819 #: src/pan-view.c:3249 1846 #: src/pan-view.c:477
1820 #, c-format 1847 #, c-format
1821 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." 1848 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1822 msgstr "" 1849 msgstr ""
1823 1850
1824 #: src/pan-view.c:3250 1851 #: src/pan-view.c:478
1825 msgid "Folder not supported" 1852 msgid "Folder not supported"
1826 msgstr "" 1853 msgstr ""
1827 1854
1828 #: src/pan-view.c:3304 src/pan-view.c:3320 1855 #: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086
1829 #, fuzzy 1856 #, fuzzy
1830 msgid "Reading image data..." 1857 msgid "Reading image data..."
1831 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..." 1858 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
1832 1859
1833 #: src/pan-view.c:3379 1860 #: src/pan-view.c:1145
1834 #, fuzzy 1861 #, fuzzy
1835 msgid "Sorting images..." 1862 msgid "Sorting images..."
1836 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..." 1863 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1837 1864
1838 #: src/pan-view.c:3899 src/pan-view.c:4241 1865 #: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891
1839 #, fuzzy 1866 #, fuzzy
1840 msgid "Date:" 1867 msgid "Date:"
1841 msgstr "วันที่" 1868 msgstr "วันที่"
1842 1869
1843 #: src/pan-view.c:3901 src/preferences.c:850 src/print.c:3201 src/print.c:3408 1870 #: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423
1844 msgid "Size:" 1871 msgid "Size:"
1845 msgstr "ขนาด:" 1872 msgstr "ขนาด:"
1846 1873
1847 #: src/pan-view.c:3979 1874 #: src/pan-view.c:1629
1848 msgid "path found" 1875 msgid "path found"
1849 msgstr "" 1876 msgstr ""
1850 1877
1851 #: src/pan-view.c:3979 1878 #: src/pan-view.c:1629
1852 #, fuzzy 1879 #, fuzzy
1853 msgid "filename found" 1880 msgid "filename found"
1854 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:" 1881 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
1855 1882
1856 #: src/pan-view.c:4027 1883 #: src/pan-view.c:1677
1857 msgid "partial match" 1884 msgid "partial match"
1858 msgstr "" 1885 msgstr ""
1859 1886
1860 #: src/pan-view.c:4238 src/pan-view.c:4271 1887 #: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921
1861 msgid "no match" 1888 msgid "no match"
1862 msgstr "" 1889 msgstr ""
1863 1890
1864 #: src/pan-view.c:4597 src/search.c:2131 1891 #: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131
1865 msgid "Folder not found" 1892 msgid "Folder not found"
1866 msgstr "" 1893 msgstr ""
1867 1894
1868 #: src/pan-view.c:4598 1895 #: src/pan-view.c:2248
1869 msgid "The entered path is not a folder" 1896 msgid "The entered path is not a folder"
1870 msgstr "" 1897 msgstr ""
1871 1898
1872 #: src/pan-view.c:4704 1899 #: src/pan-view.c:2354
1873 #, fuzzy 1900 #, fuzzy
1874 msgid "Pan View - GQview" 1901 msgid "Pan View - GQview"
1875 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" 1902 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview"
1876 1903
1877 #: src/pan-view.c:4726 1904 #: src/pan-view.c:2376
1878 #, fuzzy 1905 #, fuzzy
1879 msgid "Timeline" 1906 msgid "Timeline"
1880 msgstr "Bilinear" 1907 msgstr "Bilinear"
1881 1908
1882 #: src/pan-view.c:4727 1909 #: src/pan-view.c:2377
1883 #, fuzzy 1910 #, fuzzy
1884 msgid "Calendar" 1911 msgid "Calendar"
1885 msgstr "ล้าง" 1912 msgstr "ล้าง"
1886 1913
1887 #: src/pan-view.c:4729 1914 #: src/pan-view.c:2379
1888 #, fuzzy 1915 #, fuzzy
1889 msgid "Folders (flower)" 1916 msgid "Folders (flower)"
1890 msgstr "Tiles" 1917 msgstr "Tiles"
1891 1918
1892 #: src/pan-view.c:4730 1919 #: src/pan-view.c:2380
1893 msgid "Grid" 1920 msgid "Grid"
1894 msgstr "" 1921 msgstr ""
1895 1922
1896 #: src/pan-view.c:4739 1923 #: src/pan-view.c:2389
1897 msgid "Dots" 1924 msgid "Dots"
1898 msgstr "" 1925 msgstr ""
1899 1926
1900 #: src/pan-view.c:4740 1927 #: src/pan-view.c:2390
1901 #, fuzzy 1928 #, fuzzy
1902 msgid "No Images" 1929 msgid "No Images"
1903 msgstr "รูป" 1930 msgstr "รูป"
1904 1931
1905 #: src/pan-view.c:4741 1932 #: src/pan-view.c:2391
1906 #, fuzzy 1933 #, fuzzy
1907 msgid "Small Thumbnails" 1934 msgid "Small Thumbnails"
1908 msgstr "รูปเล็ก" 1935 msgstr "รูปเล็ก"
1909 1936
1910 #: src/pan-view.c:4742 1937 #: src/pan-view.c:2392
1911 #, fuzzy 1938 #, fuzzy
1912 msgid "Normal Thumbnails" 1939 msgid "Normal Thumbnails"
1913 msgstr "รูปเล็ก" 1940 msgstr "รูปเล็ก"
1914 1941
1915 #: src/pan-view.c:4743 1942 #: src/pan-view.c:2393
1916 #, fuzzy 1943 #, fuzzy
1917 msgid "Large Thumbnails" 1944 msgid "Large Thumbnails"
1918 msgstr "ลบภาพเล็ก" 1945 msgstr "ลบภาพเล็ก"
1919 1946
1920 #: src/pan-view.c:4744 1947 #: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834
1921 msgid "1:10 (10%)" 1948 msgid "1:10 (10%)"
1922 msgstr "" 1949 msgstr ""
1923 1950
1924 #: src/pan-view.c:4745 1951 #: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830
1925 msgid "1:4 (25%)" 1952 msgid "1:4 (25%)"
1926 msgstr "" 1953 msgstr ""
1927 1954
1928 #: src/pan-view.c:4746 1955 #: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826
1929 msgid "1:3 (33%)" 1956 msgid "1:3 (33%)"
1930 msgstr "" 1957 msgstr ""
1931 1958
1932 #: src/pan-view.c:4747 1959 #: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822
1933 msgid "1:2 (50%)" 1960 msgid "1:2 (50%)"
1934 msgstr "" 1961 msgstr ""
1935 1962
1936 #: src/pan-view.c:4748 1963 #: src/pan-view.c:2398
1937 msgid "1:1 (100%)" 1964 msgid "1:1 (100%)"
1938 msgstr "" 1965 msgstr ""
1939 1966
1940 #: src/pan-view.c:4796 1967 #: src/pan-view.c:2446
1941 #, fuzzy 1968 #, fuzzy
1942 msgid "Find:" 1969 msgid "Find:"
1943 msgstr "ฟิลเตอร์:" 1970 msgstr "ฟิลเตอร์:"
1944 1971
1945 #: src/pan-view.c:4839 1972 #: src/pan-view.c:2489
1946 #, fuzzy 1973 #, fuzzy
1947 msgid "Use Exif date" 1974 msgid "Use Exif date"
1948 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ" 1975 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
1949 1976
1950 #: src/pan-view.c:4852 1977 #: src/pan-view.c:2502
1951 msgid "Find" 1978 msgid "Find"
1952 msgstr "" 1979 msgstr ""
1953 1980
1954 #: src/pan-view.c:4919 1981 #: src/pan-view.c:2569
1955 msgid "Pan View Performance" 1982 msgid "Pan View Performance"
1956 msgstr "" 1983 msgstr ""
1957 1984
1958 #: src/pan-view.c:4926 1985 #: src/pan-view.c:2576
1959 msgid "Pan view performance may be poor." 1986 msgid "Pan view performance may be poor."
1960 msgstr "" 1987 msgstr ""
1961 1988
1962 #: src/pan-view.c:4927 1989 #: src/pan-view.c:2577
1963 msgid "" 1990 msgid ""
1964 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 1991 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1965 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 1992 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1966 "performance." 1993 "performance."
1967 msgstr "" 1994 msgstr ""
1968 1995
1969 #: src/pan-view.c:4935 src/preferences.c:853 1996 #: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876
1970 msgid "Cache thumbnails" 1997 msgid "Cache thumbnails"
1971 msgstr "แคชรูปเล็ก" 1998 msgstr "แคชรูปเล็ก"
1972 1999
1973 #: src/pan-view.c:4937 src/preferences.c:859 2000 #: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882
1974 msgid "Use shared thumbnail cache" 2001 msgid "Use shared thumbnail cache"
1975 msgstr "" 2002 msgstr ""
1976 2003
1977 #: src/pan-view.c:4943 2004 #: src/pan-view.c:2593
1978 msgid "Do not show this dialog again" 2005 msgid "Do not show this dialog again"
1979 msgstr "" 2006 msgstr ""
1980 2007
1981 #: src/pan-view.c:5147 2008 #: src/pan-view.c:2802
1982 #, fuzzy 2009 #, fuzzy
1983 msgid "Sort by E_xif date" 2010 msgid "Sort by E_xif date"
1984 msgstr "เรียงตามวันที่" 2011 msgstr "เรียงตามวันที่"
1985 2012
1986 #: src/pan-view.c:5152 2013 #: src/pan-view.c:2808
1987 msgid "Show EXIF information" 2014 msgid "_Show Exif information"
1988 msgstr "" 2015 msgstr ""
1989 2016
1990 #: src/pan-view.c:5154 2017 #: src/pan-view.c:2810
1991 msgid "Show full size image" 2018 #, fuzzy
1992 msgstr "" 2019 msgid "Show im_age"
1993 2020 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
1994 #: src/preferences.c:391 2021
2022 #: src/pan-view.c:2814
2023 #, fuzzy
2024 msgid "_None"
2025 msgstr "ไม่มี"
2026
2027 #: src/pan-view.c:2818
2028 #, fuzzy
2029 msgid "_Full size"
2030 msgstr "Tiles"
2031
2032 #: src/preferences.c:414
1995 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 2033 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1996 msgstr "Nearest (เลวที่สุด, แต่เร้วที่สุด)" 2034 msgstr "Nearest (เลวที่สุด, แต่เร้วที่สุด)"
1997 2035
1998 #: src/preferences.c:393 2036 #: src/preferences.c:416
1999 msgid "Tiles" 2037 msgid "Tiles"
2000 msgstr "Tiles" 2038 msgstr "Tiles"
2001 2039
2002 #: src/preferences.c:395 2040 #: src/preferences.c:418
2003 msgid "Bilinear" 2041 msgid "Bilinear"
2004 msgstr "Bilinear" 2042 msgstr "Bilinear"
2005 2043
2006 #: src/preferences.c:397 2044 #: src/preferences.c:420
2007 msgid "Hyper (best, but slowest)" 2045 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2008 msgstr "Hyper (ดีที่สุด, แต่ช้าที่สุด)" 2046 msgstr "Hyper (ดีที่สุด, แต่ช้าที่สุด)"
2009 2047
2010 #: src/preferences.c:425 2048 #: src/preferences.c:448
2011 msgid "None" 2049 msgid "None"
2012 msgstr "ไม่มี" 2050 msgstr "ไม่มี"
2013 2051
2014 #: src/preferences.c:426 2052 #: src/preferences.c:449
2015 msgid "Normal" 2053 msgid "Normal"
2016 msgstr "ธรรมดา" 2054 msgstr "ธรรมดา"
2017 2055
2018 #: src/preferences.c:427 2056 #: src/preferences.c:450
2019 msgid "Best" 2057 msgid "Best"
2020 msgstr "ดีที่สุด" 2058 msgstr "ดีที่สุด"
2021 2059
2022 #: src/preferences.c:505 src/print.c:365 2060 #: src/preferences.c:528 src/print.c:369
2023 msgid "Custom" 2061 msgid "Custom"
2024 msgstr "" 2062 msgstr ""
2025 2063
2026 #: src/preferences.c:669 src/preferences.c:672 2064 #: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695
2027 #, fuzzy 2065 #, fuzzy
2028 msgid "Reset filters" 2066 msgid "Reset filters"
2029 msgstr "ลบแฟ้ม" 2067 msgstr "ลบแฟ้ม"
2030 2068
2031 #: src/preferences.c:673 2069 #: src/preferences.c:696
2032 msgid "" 2070 msgid ""
2033 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 2071 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2034 "Continue?" 2072 "Continue?"
2035 msgstr "" 2073 msgstr ""
2036 2074
2037 #: src/preferences.c:706 src/preferences.c:709 2075 #: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732
2038 #, fuzzy 2076 #, fuzzy
2039 msgid "Reset editors" 2077 msgid "Reset editors"
2040 msgstr "ลบแฟ้ม" 2078 msgstr "ลบแฟ้ม"
2041 2079
2042 #: src/preferences.c:710 2080 #: src/preferences.c:733
2043 msgid "" 2081 msgid ""
2044 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 2082 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2045 "Continue?" 2083 "Continue?"
2046 msgstr "" 2084 msgstr ""
2047 2085
2048 #: src/preferences.c:734 src/preferences.c:737 2086 #: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760
2049 #, fuzzy 2087 #, fuzzy
2050 msgid "Clear trash" 2088 msgid "Clear trash"
2051 msgstr "ล้างแคช" 2089 msgstr "ล้างแคช"
2052 2090
2053 #: src/preferences.c:738 2091 #: src/preferences.c:761
2054 msgid "This will remove the trash contents." 2092 msgid "This will remove the trash contents."
2055 msgstr "" 2093 msgstr ""
2056 2094
2057 #: src/preferences.c:777 2095 #: src/preferences.c:800
2058 #, fuzzy 2096 #, fuzzy
2059 msgid "GQview Preferences" 2097 msgid "GQview Preferences"
2060 msgstr "GQview - เปลี่ยนชื่อ" 2098 msgstr "GQview - เปลี่ยนชื่อ"
2061 2099
2062 #: src/preferences.c:831 2100 #: src/preferences.c:854
2063 msgid "Startup" 2101 msgid "Startup"
2064 msgstr "" 2102 msgstr ""
2065 2103
2066 #: src/preferences.c:833 2104 #: src/preferences.c:856
2067 #, fuzzy 2105 #, fuzzy
2068 msgid "Change to folder:" 2106 msgid "Change to folder:"
2069 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร" 2107 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
2070 2108
2071 #: src/preferences.c:844 2109 #: src/preferences.c:867
2072 msgid "Use current" 2110 msgid "Use current"
2073 msgstr "ใช้ขณะนี้" 2111 msgstr "ใช้ขณะนี้"
2074 2112
2075 #: src/preferences.c:851 src/preferences.c:902 2113 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925
2076 msgid "Quality:" 2114 msgid "Quality:"
2077 msgstr "คุณภาพ:" 2115 msgstr "คุณภาพ:"
2078 2116
2079 #: src/preferences.c:865 2117 #: src/preferences.c:888
2080 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 2118 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2081 msgstr "แคชรูปเล็กสู่รูปเล็ก" 2119 msgstr "แคชรูปเล็กสู่รูปเล็ก"
2082 2120
2083 #: src/preferences.c:869 2121 #: src/preferences.c:892
2084 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 2122 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2085 msgstr "ใช้ รูปเล็กของ xvpics เมื่อถูกพบ (อ่านอย่างเดียว)" 2123 msgstr "ใช้ รูปเล็กของ xvpics เมื่อถูกพบ (อ่านอย่างเดียว)"
2086 2124
2087 #: src/preferences.c:873 2125 #: src/preferences.c:896
2088 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 2126 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2089 msgstr "" 2127 msgstr ""
2090 2128
2091 #: src/preferences.c:876 2129 #: src/preferences.c:899
2092 msgid "Slide show" 2130 msgid "Slide show"
2093 msgstr "การแสดงไสลด์" 2131 msgstr "การแสดงไสลด์"
2094 2132
2095 #: src/preferences.c:879 2133 #: src/preferences.c:902
2096 #, fuzzy 2134 #, fuzzy
2097 msgid "Delay between image change:" 2135 msgid "Delay between image change:"
2098 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):" 2136 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
2099 2137
2100 #: src/preferences.c:879 2138 #: src/preferences.c:902
2101 msgid "seconds" 2139 msgid "seconds"
2102 msgstr "" 2140 msgstr ""
2103 2141
2104 #: src/preferences.c:885 2142 #: src/preferences.c:908
2105 msgid "Random" 2143 msgid "Random"
2106 msgstr "สุ่ม" 2144 msgstr "สุ่ม"
2107 2145
2108 #: src/preferences.c:886 2146 #: src/preferences.c:909
2109 msgid "Repeat" 2147 msgid "Repeat"
2110 msgstr "ทำซ้ำ" 2148 msgstr "ทำซ้ำ"
2111 2149
2112 #: src/preferences.c:896 2150 #: src/preferences.c:919
2113 #, fuzzy 2151 #, fuzzy
2114 msgid "Zoom" 2152 msgid "Zoom"
2115 msgstr "ซูมเข้า " 2153 msgstr "ซูมเข้า "
2116 2154
2117 #: src/preferences.c:899 2155 #: src/preferences.c:922
2118 msgid "Dithering method:" 2156 msgid "Dithering method:"
2119 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:" 2157 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
2120 2158
2121 #: src/preferences.c:904 2159 #: src/preferences.c:927
2122 msgid "Two pass zooming" 2160 msgid "Two pass zooming"
2123 msgstr "" 2161 msgstr ""
2124 2162
2125 #: src/preferences.c:907 2163 #: src/preferences.c:930
2126 #, fuzzy 2164 #, fuzzy
2127 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" 2165 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2128 msgstr "ขยายภาพเพื่อซูมพอดี" 2166 msgstr "ขยายภาพเพื่อซูมพอดี"
2129 2167
2130 #: src/preferences.c:911 2168 #: src/preferences.c:934
2131 msgid "Zoom increment:" 2169 msgid "Zoom increment:"
2132 msgstr "เพิ่มการซูม" 2170 msgstr "เพิ่มการซูม"
2133 2171
2134 #: src/preferences.c:916 2172 #: src/preferences.c:939
2135 msgid "When new image is selected:" 2173 msgid "When new image is selected:"
2136 msgstr "เมื่อภาพใหม่ถูกเลือก:" 2174 msgstr "เมื่อภาพใหม่ถูกเลือก:"
2137 2175
2138 #: src/preferences.c:919 2176 #: src/preferences.c:942
2139 msgid "Zoom to original size" 2177 msgid "Zoom to original size"
2140 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น" 2178 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
2141 2179
2142 #: src/preferences.c:925 2180 #: src/preferences.c:948
2143 msgid "Leave Zoom at previous setting" 2181 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2144 msgstr "ออกจากซูมไปค่าที่เซตไว้่ก่อนหน้า" 2182 msgstr "ออกจากซูมไปค่าที่เซตไว้่ก่อนหน้า"
2145 2183
2146 #: src/preferences.c:929 2184 #: src/preferences.c:952
2147 #, fuzzy 2185 #, fuzzy
2148 msgid "Appearance" 2186 msgid "Appearance"
2149 msgstr "ต่อท้าย" 2187 msgstr "ต่อท้าย"
2150 2188
2151 #: src/preferences.c:931 2189 #: src/preferences.c:954
2152 msgid "Black background" 2190 msgid "Black background"
2153 msgstr "" 2191 msgstr ""
2154 2192
2155 #: src/preferences.c:934 2193 #: src/preferences.c:957
2156 #, fuzzy 2194 #, fuzzy
2157 msgid "Convenience" 2195 msgid "Convenience"
2158 msgstr "ดำเนินการต่อ" 2196 msgstr "ดำเนินการต่อ"
2159 2197
2160 #: src/preferences.c:936 2198 #: src/preferences.c:959
2161 #, fuzzy 2199 #, fuzzy
2162 msgid "Refresh on file change" 2200 msgid "Refresh on file change"
2163 msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม" 2201 msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
2164 2202
2165 #: src/preferences.c:938 2203 #: src/preferences.c:961
2166 msgid "Preload next image" 2204 msgid "Preload next image"
2167 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป" 2205 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
2168 2206
2169 #: src/preferences.c:940 2207 #: src/preferences.c:963
2170 msgid "Auto rotate image using Exif information" 2208 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2171 msgstr "" 2209 msgstr ""
2172 2210
2173 #: src/preferences.c:949 2211 #: src/preferences.c:972
2174 msgid "Windows" 2212 msgid "Windows"
2175 msgstr "หน้าต่าง" 2213 msgstr "หน้าต่าง"
2176 2214
2177 #: src/preferences.c:952 2215 #: src/preferences.c:975
2178 #, fuzzy 2216 #, fuzzy
2179 msgid "State" 2217 msgid "State"
2180 msgstr "วันที่" 2218 msgstr "วันที่"
2181 2219
2182 #: src/preferences.c:954 2220 #: src/preferences.c:977
2183 msgid "Remember window positions" 2221 msgid "Remember window positions"
2184 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง" 2222 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
2185 2223
2186 #: src/preferences.c:956 2224 #: src/preferences.c:979
2187 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 2225 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2188 msgstr "จำสถานะเครื่องมือ (ลอย/ซ่อน)" 2226 msgstr "จำสถานะเครื่องมือ (ลอย/ซ่อน)"
2189 2227
2190 #: src/preferences.c:961 2228 #: src/preferences.c:984
2191 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 2229 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2192 msgstr "กำหนดหน้าต่างเท่ารูปภาพเมื่อเครื่องมือถูกซ่อน/แสดง" 2230 msgstr "กำหนดหน้าต่างเท่ารูปภาพเมื่อเครื่องมือถูกซ่อน/แสดง"
2193 2231
2194 #: src/preferences.c:965 2232 #: src/preferences.c:988
2195 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 2233 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2196 msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)" 2234 msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
2197 2235
2198 #: src/preferences.c:972 src/print.c:3356 src/print.c:3363 2236 #: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378
2199 msgid "Layout" 2237 msgid "Layout"
2200 msgstr "" 2238 msgstr ""
2201 2239
2202 #: src/preferences.c:985 2240 #: src/preferences.c:1008
2203 msgid "Filtering" 2241 msgid "Filtering"
2204 msgstr "การกรอง" 2242 msgstr "การกรอง"
2205 2243
2206 #: src/preferences.c:990 2244 #: src/preferences.c:1013
2207 msgid "Show entries that begin with a dot" 2245 msgid "Show entries that begin with a dot"
2208 msgstr "แสดงข้อมูลที่เริ่มต้นด้วยจุด" 2246 msgstr "แสดงข้อมูลที่เริ่มต้นด้วยจุด"
2209 2247
2210 #: src/preferences.c:992 2248 #: src/preferences.c:1015
2211 msgid "Case sensitive sort" 2249 msgid "Case sensitive sort"
2212 msgstr "" 2250 msgstr ""
2213 2251
2214 #: src/preferences.c:995 2252 #: src/preferences.c:1018
2215 msgid "Disable File Filtering" 2253 msgid "Disable File Filtering"
2216 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม" 2254 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
2217 2255
2218 #: src/preferences.c:998 2256 #: src/preferences.c:1021
2219 #, fuzzy 2257 #, fuzzy
2220 msgid "File types" 2258 msgid "File types"
2221 msgstr "ฟิลเตอร์:" 2259 msgstr "ฟิลเตอร์:"
2222 2260
2223 #: src/preferences.c:1020 2261 #: src/preferences.c:1043
2224 #, fuzzy 2262 #, fuzzy
2225 msgid "Filter" 2263 msgid "Filter"
2226 msgstr "ฟิลเตอร์:" 2264 msgstr "ฟิลเตอร์:"
2227 2265
2228 #: src/preferences.c:1057 src/preferences.c:1121 2266 #: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144
2229 msgid "Defaults" 2267 msgid "Defaults"
2230 msgstr "" 2268 msgstr ""
2231 2269
2232 #: src/preferences.c:1078 2270 #: src/preferences.c:1101
2233 msgid "Editors" 2271 msgid "Editors"
2234 msgstr "อิดิเตอร์" 2272 msgstr "อิดิเตอร์"
2235 2273
2236 #: src/preferences.c:1084 2274 #: src/preferences.c:1107
2237 msgid "#" 2275 msgid "#"
2238 msgstr "" 2276 msgstr ""
2239 2277
2240 #: src/preferences.c:1087 2278 #: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264
2241 msgid "Menu name" 2279 msgid "Menu name"
2242 msgstr "เมนู ชื่อ" 2280 msgstr "เมนู ชื่อ"
2243 2281
2244 #: src/preferences.c:1090 2282 #: src/preferences.c:1113
2245 msgid "Command Line" 2283 msgid "Command Line"
2246 msgstr "" 2284 msgstr ""
2247 2285
2248 #: src/preferences.c:1137 2286 #: src/preferences.c:1160
2249 msgid "Advanced" 2287 msgid "Advanced"
2250 msgstr "" 2288 msgstr ""
2251 2289
2252 #: src/preferences.c:1150 2290 #: src/preferences.c:1173
2253 #, fuzzy 2291 #, fuzzy
2254 msgid "Full screen" 2292 msgid "Full screen"
2255 msgstr "เต็มจอภาพ" 2293 msgstr "เต็มจอภาพ"
2256 2294
2257 #: src/preferences.c:1158 2295 #: src/preferences.c:1181
2258 #, fuzzy 2296 #, fuzzy
2259 msgid "Smooth image flip" 2297 msgid "Smooth image flip"
2260 msgstr "รูป" 2298 msgstr "รูป"
2261 2299
2262 #: src/preferences.c:1160 2300 #: src/preferences.c:1183
2263 msgid "Disable screen saver" 2301 msgid "Disable screen saver"
2264 msgstr "" 2302 msgstr ""
2265 2303
2266 #: src/preferences.c:1163 2304 #: src/preferences.c:1186
2267 msgid "Delete" 2305 msgid "Delete"
2268 msgstr "ลบ" 2306 msgstr "ลบ"
2269 2307
2270 #: src/preferences.c:1165 2308 #: src/preferences.c:1188
2271 msgid "Confirm file delete" 2309 msgid "Confirm file delete"
2272 msgstr "ยืนยันการลบ" 2310 msgstr "ยืนยันการลบ"
2273 2311
2274 #: src/preferences.c:1167 2312 #: src/preferences.c:1190
2275 msgid "Enable Delete key" 2313 msgid "Enable Delete key"
2276 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete" 2314 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
2277 2315
2278 #: src/preferences.c:1170 2316 #: src/preferences.c:1193
2279 #, fuzzy 2317 #, fuzzy
2280 msgid "Safe delete" 2318 msgid "Safe delete"
2281 msgstr "ยืนยันการลบ" 2319 msgstr "ยืนยันการลบ"
2282 2320
2283 #: src/preferences.c:1188 2321 #: src/preferences.c:1211
2284 #, fuzzy 2322 #, fuzzy
2285 msgid "Maximum size:" 2323 msgid "Maximum size:"
2286 msgstr "Tiles" 2324 msgstr "Tiles"
2287 2325
2288 #: src/preferences.c:1188 2326 #: src/preferences.c:1211
2289 msgid "MB" 2327 msgid "MB"
2290 msgstr "" 2328 msgstr ""
2291 2329
2292 #: src/preferences.c:1191 2330 #: src/preferences.c:1214
2293 msgid "View" 2331 msgid "View"
2294 msgstr "มอง" 2332 msgstr "มอง"
2295 2333
2296 #: src/preferences.c:1201 2334 #: src/preferences.c:1224
2297 msgid "Behavior" 2335 msgid "Behavior"
2298 msgstr "" 2336 msgstr ""
2299 2337
2300 #: src/preferences.c:1203 2338 #: src/preferences.c:1226
2301 #, fuzzy 2339 #, fuzzy
2302 msgid "Rectangular selection in icon view" 2340 msgid "Rectangular selection in icon view"
2303 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม" 2341 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
2304 2342
2305 #: src/preferences.c:1206 2343 #: src/preferences.c:1229
2306 msgid "Descend folders in tree view" 2344 msgid "Descend folders in tree view"
2307 msgstr "" 2345 msgstr ""
2308 2346
2309 #: src/preferences.c:1209 2347 #: src/preferences.c:1232
2310 msgid "In place renaming" 2348 msgid "In place renaming"
2311 msgstr "การเปลี่ยนชื่อแบบแทนที่" 2349 msgstr "การเปลี่ยนชื่อแบบแทนที่"
2312 2350
2313 #: src/preferences.c:1212 2351 #: src/preferences.c:1235
2314 msgid "Navigation" 2352 msgid "Navigation"
2315 msgstr "" 2353 msgstr ""
2316 2354
2317 #: src/preferences.c:1214 2355 #: src/preferences.c:1237
2318 msgid "Progressive keyboard scrolling" 2356 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2319 msgstr "ลักษณะคีย์บอร์ดใช้เลื่อนภาพ" 2357 msgstr "ลักษณะคีย์บอร์ดใช้เลื่อนภาพ"
2320 2358
2321 #: src/preferences.c:1216 2359 #: src/preferences.c:1239
2322 msgid "Mouse wheel scrolls image" 2360 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2323 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ" 2361 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
2324 2362
2325 #: src/preferences.c:1219 2363 #: src/preferences.c:1242
2326 msgid "Miscellaneous" 2364 msgid "Miscellaneous"
2327 msgstr "" 2365 msgstr ""
2328 2366
2329 #: src/preferences.c:1221 2367 #: src/preferences.c:1244
2330 msgid "Store keywords and comments local to source images" 2368 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2331 msgstr "" 2369 msgstr ""
2332 2370
2333 #: src/preferences.c:1224 2371 #: src/preferences.c:1247
2334 #, fuzzy 2372 #, fuzzy
2335 msgid "Custom similarity threshold:" 2373 msgid "Custom similarity threshold:"
2336 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด" 2374 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
2337 2375
2338 #: src/preferences.c:1227 2376 #: src/preferences.c:1250
2339 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 2377 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2340 msgstr "" 2378 msgstr ""
2341 2379
2342 #: src/preferences.c:1303 2380 #: src/preferences.c:1253
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Color profiles"
2383 msgstr "ทุกแฟ้ม"
2384
2385 #: src/preferences.c:1261
2386 msgid "Type"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/preferences.c:1267
2390 #, fuzzy
2391 msgid "File"
2392 msgstr "ฟิลเตอร์:"
2393
2394 #: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Select color profile"
2397 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2398
2399 #: src/preferences.c:1297
2400 msgid "Screen:"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/preferences.c:1380
2343 #, fuzzy 2404 #, fuzzy
2344 msgid "About - GQview" 2405 msgid "About - GQview"
2345 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" 2406 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview"
2346 2407
2347 #: src/preferences.c:1316 2408 #: src/preferences.c:1393
2348 #, fuzzy, c-format 2409 #, fuzzy, c-format
2349 msgid "" 2410 msgid ""
2350 "GQview %s\n" 2411 "GQview %s\n"
2351 "\n" 2412 "\n"
2352 "Copyright (c) %s John Ellis\n" 2413 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2361 "http://gqview.sourceforge.net\n" 2422 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2362 "gqview@users.sourceforge.net\n" 2423 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2363 "\n" 2424 "\n"
2364 "Released ภายใต้ the GNU General Public License" 2425 "Released ภายใต้ the GNU General Public License"
2365 2426
2366 #: src/preferences.c:1334 2427 #: src/preferences.c:1411
2367 #, fuzzy 2428 #, fuzzy
2368 msgid "Credits..." 2429 msgid "Credits..."
2369 msgstr "/แกไข/ออพชัน..." 2430 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
2370 2431
2371 #: src/print.c:111 2432 #: src/print.c:115
2372 #, fuzzy 2433 #, fuzzy
2373 msgid "Selection" 2434 msgid "Selection"
2374 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด" 2435 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2375 2436
2376 #: src/print.c:112 2437 #: src/print.c:116
2377 msgid "All" 2438 msgid "All"
2378 msgstr "" 2439 msgstr ""
2379 2440
2380 #: src/print.c:123 2441 #: src/print.c:127
2381 msgid "One image per page" 2442 msgid "One image per page"
2382 msgstr "" 2443 msgstr ""
2383 2444
2384 #: src/print.c:124 2445 #: src/print.c:128
2385 msgid "Proof sheet" 2446 msgid "Proof sheet"
2386 msgstr "" 2447 msgstr ""
2387 2448
2388 #: src/print.c:137 2449 #: src/print.c:141
2389 msgid "Default printer" 2450 msgid "Default printer"
2390 msgstr "" 2451 msgstr ""
2391 2452
2392 #: src/print.c:138 2453 #: src/print.c:142
2393 #, fuzzy 2454 #, fuzzy
2394 msgid "Custom printer" 2455 msgid "Custom printer"
2395 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด" 2456 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
2396 2457
2397 #: src/print.c:139 2458 #: src/print.c:143
2398 msgid "PostScript file" 2459 msgid "PostScript file"
2399 msgstr "" 2460 msgstr ""
2400 2461
2401 #: src/print.c:140 2462 #: src/print.c:144
2402 #, fuzzy 2463 #, fuzzy
2403 msgid "Image file" 2464 msgid "Image file"
2404 msgstr "รูป" 2465 msgstr "รูป"
2405 2466
2406 #: src/print.c:154 2467 #: src/print.c:158
2407 msgid "jpeg, low quality" 2468 msgid "jpeg, low quality"
2408 msgstr "" 2469 msgstr ""
2409 2470
2410 #: src/print.c:155 2471 #: src/print.c:159
2411 msgid "jpeg, normal quality" 2472 msgid "jpeg, normal quality"
2412 msgstr "" 2473 msgstr ""
2413 2474
2414 #: src/print.c:156 2475 #: src/print.c:160
2415 msgid "jpeg, high quality" 2476 msgid "jpeg, high quality"
2416 msgstr "" 2477 msgstr ""
2417 2478
2418 #: src/print.c:350 src/print.c:3201 2479 #: src/print.c:354 src/print.c:3216
2419 msgid "points" 2480 msgid "points"
2420 msgstr "" 2481 msgstr ""
2421 2482
2422 #: src/print.c:351 2483 #: src/print.c:355
2423 msgid "millimeters" 2484 msgid "millimeters"
2424 msgstr "" 2485 msgstr ""
2425 2486
2426 #: src/print.c:352 2487 #: src/print.c:356
2427 msgid "centimeters" 2488 msgid "centimeters"
2428 msgstr "" 2489 msgstr ""
2429 2490
2430 #: src/print.c:353 2491 #: src/print.c:357
2431 msgid "inches" 2492 msgid "inches"
2432 msgstr "" 2493 msgstr ""
2433 2494
2434 #: src/print.c:354 2495 #: src/print.c:358
2435 msgid "picas" 2496 msgid "picas"
2436 msgstr "" 2497 msgstr ""
2437 2498
2438 #: src/print.c:359 2499 #: src/print.c:363
2439 msgid "Portrait" 2500 msgid "Portrait"
2440 msgstr "" 2501 msgstr ""
2441 2502
2442 #: src/print.c:360 2503 #: src/print.c:364
2443 msgid "Landscape" 2504 msgid "Landscape"
2444 msgstr "" 2505 msgstr ""
2445 2506
2446 #: src/print.c:366 2507 #: src/print.c:370
2447 msgid "Letter" 2508 msgid "Letter"
2448 msgstr "" 2509 msgstr ""
2449 2510
2450 #. in 8.5 x 11 2511 #. in 8.5 x 11
2451 #: src/print.c:367 2512 #: src/print.c:371
2452 msgid "Legal" 2513 msgid "Legal"
2453 msgstr "" 2514 msgstr ""
2454 2515
2455 #. in 8.5 x 14 2516 #. in 8.5 x 14
2456 #: src/print.c:368 2517 #: src/print.c:372
2457 msgid "Executive" 2518 msgid "Executive"
2458 msgstr "" 2519 msgstr ""
2459 2520
2460 #. in 7.25x 10.5 2521 #. in 7.25x 10.5
2461 #. mm 841 x 1189 2522 #. mm 841 x 1189
2467 #. mm 105 x 148 2528 #. mm 105 x 148
2468 #. mm 353 x 500 2529 #. mm 353 x 500
2469 #. mm 250 x 353 2530 #. mm 250 x 353
2470 #. mm 176 x 250 2531 #. mm 176 x 250
2471 #. mm 125 x 176 2532 #. mm 125 x 176
2472 #: src/print.c:380 2533 #: src/print.c:384
2473 msgid "Envelope #10" 2534 msgid "Envelope #10"
2474 msgstr "" 2535 msgstr ""
2475 2536
2476 #. in 4.125 x 9.5 2537 #. in 4.125 x 9.5
2477 #: src/print.c:381 2538 #: src/print.c:385
2478 msgid "Envelope #9" 2539 msgid "Envelope #9"
2479 msgstr "" 2540 msgstr ""
2480 2541
2481 #. in 3.875 x 8.875 2542 #. in 3.875 x 8.875
2482 #: src/print.c:382 2543 #: src/print.c:386
2483 msgid "Envelope C4" 2544 msgid "Envelope C4"
2484 msgstr "" 2545 msgstr ""
2485 2546
2486 #. mm 229 x 324 2547 #. mm 229 x 324
2487 #: src/print.c:383 2548 #: src/print.c:387
2488 msgid "Envelope C5" 2549 msgid "Envelope C5"
2489 msgstr "" 2550 msgstr ""
2490 2551
2491 #. mm 162 x 229 2552 #. mm 162 x 229
2492 #: src/print.c:384 2553 #: src/print.c:388
2493 msgid "Envelope C6" 2554 msgid "Envelope C6"
2494 msgstr "" 2555 msgstr ""
2495 2556
2496 #. mm 114 x 162 2557 #. mm 114 x 162
2497 #: src/print.c:385 2558 #: src/print.c:389
2498 msgid "Photo 6x4" 2559 msgid "Photo 6x4"
2499 msgstr "" 2560 msgstr ""
2500 2561
2501 #. in 6 x 4 2562 #. in 6 x 4
2502 #: src/print.c:386 2563 #: src/print.c:390
2503 msgid "Photo 8x10" 2564 msgid "Photo 8x10"
2504 msgstr "" 2565 msgstr ""
2505 2566
2506 #. in 8 x 10 2567 #. in 8 x 10
2507 #: src/print.c:387 2568 #: src/print.c:391
2508 msgid "Postcard" 2569 msgid "Postcard"
2509 msgstr "" 2570 msgstr ""
2510 2571
2511 #. mm 100 x 148 2572 #. mm 100 x 148
2512 #: src/print.c:388 2573 #: src/print.c:392
2513 msgid "Tabloid" 2574 msgid "Tabloid"
2514 msgstr "" 2575 msgstr ""
2515 2576
2516 #: src/print.c:544 2577 #: src/print.c:548
2517 #, c-format 2578 #, c-format
2518 msgid "page %d of %d" 2579 msgid "page %d of %d"
2519 msgstr "" 2580 msgstr ""
2520 2581
2521 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278 2582 #: src/print.c:740 src/utilops.c:2287
2522 msgid "Preview" 2583 msgid "Preview"
2523 msgstr "" 2584 msgstr ""
2524 2585
2525 #: src/print.c:1044 2586 #: src/print.c:1048
2526 #, c-format 2587 #, c-format
2527 msgid "" 2588 msgid ""
2528 "Unable to open pipe for writing.\n" 2589 "Unable to open pipe for writing.\n"
2529 "\"%s\"" 2590 "\"%s\""
2530 msgstr "" 2591 msgstr ""
2531 2592
2532 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423 2593 #: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423
2533 #: src/view_file_list.c:454 2594 #: src/view_file_list.c:456
2534 #, fuzzy, c-format 2595 #, fuzzy, c-format
2535 msgid "A file with name %s already exists." 2596 msgid "A file with name %s already exists."
2536 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว" 2597 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
2537 2598
2538 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 2599 #: src/print.c:1078 src/print.c:1558
2539 #, c-format 2600 #, c-format
2540 msgid "Failure writing to file %s" 2601 msgid "Failure writing to file %s"
2541 msgstr "" 2602 msgstr ""
2542 2603
2543 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307 2604 #: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322
2544 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429 2605 #: src/print.c:1413 src/print.c:1444
2545 msgid "SIGPIPE error writing to printer." 2606 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2546 msgstr "" 2607 msgstr ""
2547 2608
2548 #: src/print.c:1964 2609 #: src/print.c:1979
2549 #, c-format 2610 #, c-format
2550 msgid "Page %d" 2611 msgid "Page %d"
2551 msgstr "" 2612 msgstr ""
2552 2613
2553 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991 2614 #: src/print.c:2001 src/print.c:2006
2554 #, fuzzy 2615 #, fuzzy
2555 msgid "Printing error" 2616 msgid "Printing error"
2556 msgstr "ฟิลเตอร์:" 2617 msgstr "ฟิลเตอร์:"
2557 2618
2558 #: src/print.c:1990 2619 #: src/print.c:2005
2559 #, c-format 2620 #, c-format
2560 msgid "An error occured printing to %s." 2621 msgid "An error occured printing to %s."
2561 msgstr "" 2622 msgstr ""
2562 2623
2563 #: src/print.c:1994 2624 #: src/print.c:2009
2564 #, fuzzy 2625 #, fuzzy
2565 msgid "Details" 2626 msgid "Details"
2566 msgstr "ลบแฟ้ม" 2627 msgstr "ลบแฟ้ม"
2567 2628
2568 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332 2629 #: src/print.c:2602 src/print.c:3347
2569 #, fuzzy 2630 #, fuzzy
2570 msgid "Print - GQview" 2631 msgid "Print - GQview"
2571 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" 2632 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview"
2572 2633
2573 #: src/print.c:2591 2634 #: src/print.c:2606
2574 #, c-format 2635 #, c-format
2575 msgid "Printing %d pages to %s." 2636 msgid "Printing %d pages to %s."
2576 msgstr "" 2637 msgstr ""
2577 2638
2578 #: src/print.c:2691 2639 #: src/print.c:2706
2579 #, fuzzy 2640 #, fuzzy
2580 msgid "Format:" 2641 msgid "Format:"
2581 msgstr "ธรรมดา" 2642 msgstr "ธรรมดา"
2582 2643
2583 #: src/print.c:2766 2644 #: src/print.c:2781
2584 msgid "Units:" 2645 msgid "Units:"
2585 msgstr "" 2646 msgstr ""
2586 2647
2587 #: src/print.c:2810 2648 #: src/print.c:2825
2588 #, fuzzy 2649 #, fuzzy
2589 msgid "Orientation:" 2650 msgid "Orientation:"
2590 msgstr "Dimensions" 2651 msgstr "Dimensions"
2591 2652
2592 #: src/print.c:2942 2653 #: src/print.c:2957
2593 #, fuzzy 2654 #, fuzzy
2594 msgid "Destination:" 2655 msgid "Destination:"
2595 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง" 2656 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
2596 2657
2597 #: src/print.c:2990 2658 #: src/print.c:3005
2598 #, fuzzy 2659 #, fuzzy
2599 msgid "<printer name>" 2660 msgid "<printer name>"
2600 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:" 2661 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
2601 2662
2602 #: src/print.c:3079 2663 #: src/print.c:3094
2603 #, fuzzy 2664 #, fuzzy
2604 msgid "Unlimited" 2665 msgid "Unlimited"
2605 msgstr "ไม่มีชื่อ" 2666 msgstr "ไม่มีชื่อ"
2606 2667
2607 #: src/print.c:3188 2668 #: src/print.c:3203
2608 msgid "Show" 2669 msgid "Show"
2609 msgstr "" 2670 msgstr ""
2610 2671
2611 #: src/print.c:3199 2672 #: src/print.c:3214
2612 #, fuzzy 2673 #, fuzzy
2613 msgid "Font" 2674 msgid "Font"
2614 msgstr "ไม่มี" 2675 msgstr "ไม่มี"
2615 2676
2616 #: src/print.c:3359 2677 #: src/print.c:3374
2617 #, fuzzy 2678 #, fuzzy
2618 msgid "Source" 2679 msgid "Source"
2619 msgstr "เรียง" 2680 msgstr "เรียง"
2620 2681
2621 #: src/print.c:3375 2682 #: src/print.c:3390
2622 #, fuzzy 2683 #, fuzzy
2623 msgid "Proof size:" 2684 msgid "Proof size:"
2624 msgstr "รูป" 2685 msgstr "รูป"
2625 2686
2626 #: src/print.c:3391 2687 #: src/print.c:3406
2627 msgid "Text" 2688 msgid "Text"
2628 msgstr "" 2689 msgstr ""
2629 2690
2630 #: src/print.c:3401 2691 #: src/print.c:3416
2631 #, fuzzy 2692 #, fuzzy
2632 msgid "Paper" 2693 msgid "Paper"
2633 msgstr "ฟิลเตอร์:" 2694 msgstr "ฟิลเตอร์:"
2634 2695
2635 #: src/print.c:3424 2696 #: src/print.c:3439
2636 msgid "Margins" 2697 msgid "Margins"
2637 msgstr "" 2698 msgstr ""
2638 2699
2639 #: src/print.c:3426 2700 #: src/print.c:3441
2640 msgid "Left:" 2701 msgid "Left:"
2641 msgstr "" 2702 msgstr ""
2642 2703
2643 #: src/print.c:3429 2704 #: src/print.c:3444
2644 msgid "Right:" 2705 msgid "Right:"
2645 msgstr "" 2706 msgstr ""
2646 2707
2647 #: src/print.c:3432 2708 #: src/print.c:3447
2648 msgid "Top:" 2709 msgid "Top:"
2649 msgstr "" 2710 msgstr ""
2650 2711
2651 #: src/print.c:3435 2712 #: src/print.c:3450
2652 #, fuzzy 2713 #, fuzzy
2653 msgid "Bottom:" 2714 msgid "Bottom:"
2654 msgstr "สู่:" 2715 msgstr "สู่:"
2655 2716
2656 #: src/print.c:3444 2717 #: src/print.c:3459
2657 #, fuzzy 2718 #, fuzzy
2658 msgid "Printer" 2719 msgid "Printer"
2659 msgstr "ฟิลเตอร์:" 2720 msgstr "ฟิลเตอร์:"
2660 2721
2661 #: src/print.c:3450 2722 #: src/print.c:3465
2662 #, fuzzy 2723 #, fuzzy
2663 msgid "Custom printer:" 2724 msgid "Custom printer:"
2664 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด" 2725 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
2665 2726
2666 #: src/print.c:3459 2727 #: src/print.c:3474
2667 #, fuzzy 2728 #, fuzzy
2668 msgid "File:" 2729 msgid "File:"
2669 msgstr "ฟิลเตอร์:" 2730 msgstr "ฟิลเตอร์:"
2670 2731
2671 #: src/print.c:3468 2732 #: src/print.c:3483
2672 #, fuzzy 2733 #, fuzzy
2673 msgid "File format:" 2734 msgid "File format:"
2674 msgstr "ฟิลเตอร์:" 2735 msgstr "ฟิลเตอร์:"
2675 2736
2676 #: src/print.c:3473 2737 #: src/print.c:3488
2677 msgid "DPI:" 2738 msgid "DPI:"
2678 msgstr "" 2739 msgstr ""
2679 2740
2680 #: src/print.c:3481 2741 #: src/print.c:3496
2681 #, fuzzy 2742 #, fuzzy
2682 msgid "Remember print settings" 2743 msgid "Remember print settings"
2683 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง" 2744 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
2684 2745
2685 #: src/rcfile.c:185 2746 #: src/rcfile.c:185
2893 "%s" 2954 "%s"
2894 msgstr "" 2955 msgstr ""
2895 "ไม่สามารถโหลด:\n" 2956 "ไม่สามารถโหลด:\n"
2896 "%s" 2957 "%s"
2897 2958
2898 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663 2959 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675
2899 #, c-format 2960 #, c-format
2900 msgid "Failed to rename %s to %s." 2961 msgid "Failed to rename %s to %s."
2901 msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s" 2962 msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
2902 2963
2903 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 2964 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527
2904 #, c-format 2965 #, c-format
2905 msgid "" 2966 msgid ""
2906 "Unable to delete file:\n" 2967 "Unable to delete file:\n"
2907 "%s" 2968 "%s"
2908 msgstr "" 2969 msgstr ""
2909 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n" 2970 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
2910 "%s" 2971 "%s"
2911 2972
2912 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521 2973 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528
2913 msgid "File deletion failed" 2974 msgid "File deletion failed"
2914 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด" 2975 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
2915 2976
2916 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536 2977 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
2917 msgid "Delete file" 2978 msgid "Delete file"
2924 " %s" 2985 " %s"
2925 msgstr "" 2986 msgstr ""
2926 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n" 2987 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
2927 "%s" 2988 "%s"
2928 2989
2929 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244 2990 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253
2930 #: src/utilops.c:2497 2991 #: src/utilops.c:2509
2931 #, fuzzy 2992 #, fuzzy
2932 msgid "_Rename" 2993 msgid "_Rename"
2933 msgstr "เปลี่ยนชื่อ" 2994 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
2934 2995
2935 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637 2996 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
2945 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044 3006 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
2946 #, fuzzy 3007 #, fuzzy
2947 msgid "New folder" 3008 msgid "New folder"
2948 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" 3009 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview"
2949 3010
2950 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330 3011 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330
2951 #: src/view_dir_tree.c:426 3012 #: src/view_dir_tree.c:426
2952 #, fuzzy, c-format 3013 #, fuzzy, c-format
2953 msgid "" 3014 msgid ""
2954 "Unable to create folder:\n" 3015 "Unable to create folder:\n"
2955 "%s" 3016 "%s"
2956 msgstr "" 3017 msgstr ""
2957 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n" 3018 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
2958 "%s" 3019 "%s"
2959 3020
2960 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331 3021 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331
2961 #: src/view_dir_tree.c:427 3022 #: src/view_dir_tree.c:427
2962 #, fuzzy 3023 #, fuzzy
2963 msgid "Error creating folder" 3024 msgid "Error creating folder"
2964 msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด" 3025 msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
2965 3026
2983 #: src/ui_tabcomp.c:873 3044 #: src/ui_tabcomp.c:873
2984 #, fuzzy 3045 #, fuzzy
2985 msgid "All files" 3046 msgid "All files"
2986 msgstr "ทุกแฟ้ม" 3047 msgstr "ทุกแฟ้ม"
2987 3048
2988 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428 3049 #: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438
2989 msgid "Overwrite file" 3050 msgid "Overwrite file"
2990 msgstr "เขียนทับแฟ้ม" 3051 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
2991 3052
2992 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433 3053 #: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443
2993 #, fuzzy 3054 #, fuzzy
2994 msgid "Overwrite file?" 3055 msgid "Overwrite file?"
2995 msgstr "เขียนทับแฟ้ม" 3056 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
2996 3057
2997 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825 3058 #: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832
2998 msgid "Replace existing file with new file." 3059 msgid "Replace existing file with new file."
2999 msgstr "" 3060 msgstr ""
3000 3061
3001 #: src/utilops.c:508 3062 #: src/utilops.c:515
3002 #, fuzzy 3063 #, fuzzy
3003 msgid "Overwrite _all" 3064 msgid "Overwrite _all"
3004 msgstr "เขียนทับแฟ้ม" 3065 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
3005 3066
3006 #: src/utilops.c:510 3067 #: src/utilops.c:517
3007 #, fuzzy 3068 #, fuzzy
3008 msgid "S_kip all" 3069 msgid "S_kip all"
3009 msgstr "ข้าม" 3070 msgstr "ข้าม"
3010 3071
3011 #: src/utilops.c:511 3072 #: src/utilops.c:518
3012 #, fuzzy 3073 #, fuzzy
3013 msgid "_Skip" 3074 msgid "_Skip"
3014 msgstr "ข้าม" 3075 msgstr "ข้าม"
3015 3076
3016 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 3077 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449
3017 #, fuzzy 3078 #, fuzzy
3018 msgid "Existing file" 3079 msgid "Existing file"
3019 msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม" 3080 msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
3020 3081
3021 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 3082 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450
3022 #, fuzzy 3083 #, fuzzy
3023 msgid "New file" 3084 msgid "New file"
3024 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" 3085 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview"
3025 3086
3026 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909 3087 #: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918
3027 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316 3088 #: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326
3028 #, fuzzy 3089 #, fuzzy
3029 msgid "Auto rename" 3090 msgid "Auto rename"
3030 msgstr "เมนู ชื่อ" 3091 msgstr "เมนู ชื่อ"
3031 3092
3032 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846 3093 #: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853
3033 msgid "Rename" 3094 msgid "Rename"
3034 msgstr "เปลี่ยนชื่อ" 3095 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
3035 3096
3036 #: src/utilops.c:571 3097 #: src/utilops.c:578
3037 msgid "Source to copy matches destination" 3098 msgid "Source to copy matches destination"
3038 msgstr "คัดลอกต้นฉบับที่เหมือนกันกับปลายทาง" 3099 msgstr "คัดลอกต้นฉบับที่เหมือนกันกับปลายทาง"
3039 3100
3040 #: src/utilops.c:572 3101 #: src/utilops.c:579
3041 #, c-format 3102 #, c-format
3042 msgid "" 3103 msgid ""
3043 "Unable to copy file:\n" 3104 "Unable to copy file:\n"
3044 "%s\n" 3105 "%s\n"
3045 "to itself." 3106 "to itself."
3046 msgstr "" 3107 msgstr ""
3047 "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n" 3108 "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
3048 "%s\n" 3109 "%s\n"
3049 "สู่ตัวเอง" 3110 "สู่ตัวเอง"
3050 3111
3051 #: src/utilops.c:576 3112 #: src/utilops.c:583
3052 msgid "Source to move matches destination" 3113 msgid "Source to move matches destination"
3053 msgstr "ย้ายต้นเฉพาะที่เหมือนกับปลายทาง" 3114 msgstr "ย้ายต้นเฉพาะที่เหมือนกับปลายทาง"
3054 3115
3055 #: src/utilops.c:577 3116 #: src/utilops.c:584
3056 #, c-format 3117 #, c-format
3057 msgid "" 3118 msgid ""
3058 "Unable to move file:\n" 3119 "Unable to move file:\n"
3059 "%s\n" 3120 "%s\n"
3060 "to itself." 3121 "to itself."
3061 msgstr "" 3122 msgstr ""
3062 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n" 3123 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
3063 "%s\n" 3124 "%s\n"
3064 "สู่ตัวเอง" 3125 "สู่ตัวเอง"
3065 3126
3066 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339 3127 #: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346
3067 #, fuzzy 3128 #, fuzzy
3068 msgid "Co_ntinue" 3129 msgid "Co_ntinue"
3069 msgstr "ดำเนินการต่อ" 3130 msgstr "ดำเนินการต่อ"
3070 3131
3071 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886 3132 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893
3072 msgid "Error copying file" 3133 msgid "Error copying file"
3073 msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะกำลังคัดลอกแฟ้ม" 3134 msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะกำลังคัดลอกแฟ้ม"
3074 3135
3075 #: src/utilops.c:659 3136 #: src/utilops.c:666
3076 #, fuzzy, c-format 3137 #, fuzzy, c-format
3077 msgid "" 3138 msgid ""
3078 "Unable to copy file:\n" 3139 "Unable to copy file:\n"
3079 "%s\n" 3140 "%s\n"
3080 "to:\n" 3141 "to:\n"
3084 "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n" 3145 "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
3085 "%s สู่:\n" 3146 "%s สู่:\n"
3086 "%s\n" 3147 "%s\n"
3087 " ระหว่างหลายแฟ้มที่ถูกคัดลอก" 3148 " ระหว่างหลายแฟ้มที่ถูกคัดลอก"
3088 3149
3089 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891 3150 #: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898
3090 msgid "Error moving file" 3151 msgid "Error moving file"
3091 msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม" 3152 msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
3092 3153
3093 #: src/utilops.c:664 3154 #: src/utilops.c:671
3094 #, fuzzy, c-format 3155 #, fuzzy, c-format
3095 msgid "" 3156 msgid ""
3096 "Unable to move file:\n" 3157 "Unable to move file:\n"
3097 "%s\n" 3158 "%s\n"
3098 "to:\n" 3159 "to:\n"
3102 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n" 3163 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
3103 "%sสู่:\n" 3164 "%sสู่:\n"
3104 "%s\n" 3165 "%s\n"
3105 " ระหว่างย้ายหลายแฟ้ม" 3166 " ระหว่างย้ายหลายแฟ้ม"
3106 3167
3107 #: src/utilops.c:810 3168 #: src/utilops.c:817
3108 msgid "Source matches destination" 3169 msgid "Source matches destination"
3109 msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง" 3170 msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
3110 3171
3111 #: src/utilops.c:811 3172 #: src/utilops.c:818
3112 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." 3173 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3113 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก" 3174 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
3114 3175
3115 #: src/utilops.c:887 3176 #: src/utilops.c:894
3116 #, c-format 3177 #, c-format
3117 msgid "" 3178 msgid ""
3118 "Unable to copy file:\n" 3179 "Unable to copy file:\n"
3119 "%s\n" 3180 "%s\n"
3120 "to:\n" 3181 "to:\n"
3123 "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n" 3184 "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
3124 "%s\n" 3185 "%s\n"
3125 "สู่:\n" 3186 "สู่:\n"
3126 "%s" 3187 "%s"
3127 3188
3128 #: src/utilops.c:892 3189 #: src/utilops.c:899
3129 #, c-format 3190 #, c-format
3130 msgid "" 3191 msgid ""
3131 "Unable to move file:\n" 3192 "Unable to move file:\n"
3132 "%s\n" 3193 "%s\n"
3133 "to:\n" 3194 "to:\n"
3136 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n" 3197 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
3137 "%s\n" 3198 "%s\n"
3138 "สู่:\n" 3199 "สู่:\n"
3139 "%s" 3200 "%s"
3140 3201
3141 #: src/utilops.c:940 3202 #: src/utilops.c:947
3142 msgid "Invalid destination" 3203 msgid "Invalid destination"
3143 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง" 3204 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
3144 3205
3145 #: src/utilops.c:941 3206 #: src/utilops.c:948
3146 #, fuzzy 3207 #, fuzzy
3147 msgid "" 3208 msgid ""
3148 "When operating with multiple files, please select\n" 3209 "When operating with multiple files, please select\n"
3149 "a folder, not a file." 3210 "a folder, not a file."
3150 msgstr "" 3211 msgstr ""
3151 "เมื่อดำเนินการกับหลายแฟ้ม,โปรดเลือก\n" 3212 "เมื่อดำเนินการกับหลายแฟ้ม,โปรดเลือก\n"
3152 "ไดเรคทอรีไม,่ใช่แฟ้ม" 3213 "ไดเรคทอรีไม,่ใช่แฟ้ม"
3153 3214
3154 #: src/utilops.c:946 3215 #: src/utilops.c:953
3155 #, fuzzy 3216 #, fuzzy
3156 msgid "Please select an existing folder." 3217 msgid "Please select an existing folder."
3157 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว" 3218 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
3158 3219
3159 #: src/utilops.c:1015 3220 #: src/utilops.c:1022
3160 #, fuzzy 3221 #, fuzzy
3161 msgid "Copy - GQview" 3222 msgid "Copy - GQview"
3162 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" 3223 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview"
3163 3224
3164 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 3225 #: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3165 #, fuzzy 3226 #, fuzzy
3166 msgid "_Copy" 3227 msgid "_Copy"
3167 msgstr "คัดลอก" 3228 msgstr "คัดลอก"
3168 3229
3169 #: src/utilops.c:1019 3230 #: src/utilops.c:1026
3170 #, fuzzy 3231 #, fuzzy
3171 msgid "Copy file" 3232 msgid "Copy file"
3172 msgstr "" 3233 msgstr ""
3173 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n" 3234 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
3174 "%s\n" 3235 "%s\n"
3175 "เป็น:" 3236 "เป็น:"
3176 3237
3177 #: src/utilops.c:1023 3238 #: src/utilops.c:1030
3178 #, fuzzy 3239 #, fuzzy
3179 msgid "Copy multiple files" 3240 msgid "Copy multiple files"
3180 msgstr "คัดลอกหลายแฟ้มสู่:" 3241 msgstr "คัดลอกหลายแฟ้มสู่:"
3181 3242
3182 #: src/utilops.c:1029 3243 #: src/utilops.c:1036
3183 #, fuzzy 3244 #, fuzzy
3184 msgid "Move - GQview" 3245 msgid "Move - GQview"
3185 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" 3246 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview"
3186 3247
3187 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 3248 #: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3188 #, fuzzy 3249 #, fuzzy
3189 msgid "_Move" 3250 msgid "_Move"
3190 msgstr "ย้าย" 3251 msgstr "ย้าย"
3191 3252
3192 #: src/utilops.c:1033 3253 #: src/utilops.c:1040
3193 #, fuzzy 3254 #, fuzzy
3194 msgid "Move file" 3255 msgid "Move file"
3195 msgstr "" 3256 msgstr ""
3196 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n" 3257 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
3197 "%s\n" 3258 "%s\n"
3198 "เป็น:" 3259 "เป็น:"
3199 3260
3200 #: src/utilops.c:1037 3261 #: src/utilops.c:1044
3201 #, fuzzy 3262 #, fuzzy
3202 msgid "Move multiple files" 3263 msgid "Move multiple files"
3203 msgstr "ย้ายหลายแฟ้มสู่:" 3264 msgstr "ย้ายหลายแฟ้มสู่:"
3204 3265
3205 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561 3266 #: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568
3206 #, fuzzy 3267 #, fuzzy
3207 msgid "File name:" 3268 msgid "File name:"
3208 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:" 3269 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
3209 3270
3210 #: src/utilops.c:1055 3271 #: src/utilops.c:1062
3211 #, fuzzy 3272 #, fuzzy
3212 msgid "Choose the destination folder." 3273 msgid "Choose the destination folder."
3213 msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง" 3274 msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
3214 3275
3215 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348 3276 #: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902
3277 #: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052
3216 msgid "Delete failed" 3278 msgid "Delete failed"
3217 msgstr "การลบล้มเหลว" 3279 msgstr "การลบล้มเหลว"
3218 3280
3219 #: src/utilops.c:1183 3281 #: src/utilops.c:1190
3220 #, fuzzy 3282 #, fuzzy
3221 msgid "Unable to remove old file from trash folder" 3283 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3222 msgstr "" 3284 msgstr ""
3223 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n" 3285 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
3224 "%s\n" 3286 "%s\n"
3225 "สู่ตัวเอง" 3287 "สู่ตัวเอง"
3226 3288
3227 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562 3289 #: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574
3228 #, fuzzy 3290 #, fuzzy
3229 msgid "Could not create folder" 3291 msgid "Could not create folder"
3230 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี" 3292 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
3231 3293
3232 #: src/utilops.c:1261 3294 #: src/utilops.c:1268
3233 msgid "Permission denied" 3295 msgid "Permission denied"
3234 msgstr "" 3296 msgstr ""
3235 3297
3236 #: src/utilops.c:1271 3298 #: src/utilops.c:1278
3237 #, fuzzy, c-format 3299 #, fuzzy, c-format
3238 msgid "" 3300 msgid ""
3239 "Unable to access or create the trash folder.\n" 3301 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3240 "\"%s\"" 3302 "\"%s\""
3241 msgstr "" 3303 msgstr ""
3242 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n" 3304 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
3243 "%s" 3305 "%s"
3244 3306
3245 #: src/utilops.c:1275 3307 #: src/utilops.c:1282
3246 #, fuzzy 3308 #, fuzzy
3247 msgid "Turn off safe delete" 3309 msgid "Turn off safe delete"
3248 msgstr "ยืนยันการลบ" 3310 msgstr "ยืนยันการลบ"
3249 3311
3250 #: src/utilops.c:1293 3312 #: src/utilops.c:1300
3251 #, fuzzy, c-format 3313 #, fuzzy, c-format
3252 msgid "Safe delete: %s" 3314 msgid "Safe delete: %s"
3253 msgstr "ยืนยันการลบ" 3315 msgstr "ยืนยันการลบ"
3254 3316
3255 #: src/utilops.c:1335 3317 #: src/utilops.c:1342
3256 #, c-format 3318 #, c-format
3257 msgid "" 3319 msgid ""
3258 "Unable to delete file:\n" 3320 "Unable to delete file:\n"
3259 " %s\n" 3321 " %s\n"
3260 " Continue multiple delete operation?" 3322 " Continue multiple delete operation?"
3261 msgstr "" 3323 msgstr ""
3262 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n" 3324 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
3263 " %s\n" 3325 " %s\n"
3264 " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?" 3326 " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
3265 3327
3266 #: src/utilops.c:1406 3328 #: src/utilops.c:1413
3267 #, c-format 3329 #, c-format
3268 msgid "File %d of %d" 3330 msgid "File %d of %d"
3269 msgstr "" 3331 msgstr ""
3270 3332
3271 #: src/utilops.c:1475 3333 #: src/utilops.c:1482
3272 #, fuzzy 3334 #, fuzzy
3273 msgid "Delete files - GQview" 3335 msgid "Delete files - GQview"
3274 msgstr "ลบแฟ้ม" 3336 msgstr "ลบแฟ้ม"
3275 3337
3276 #: src/utilops.c:1479 3338 #: src/utilops.c:1486
3277 #, fuzzy 3339 #, fuzzy
3278 msgid "Delete multiple files" 3340 msgid "Delete multiple files"
3279 msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม" 3341 msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
3280 3342
3281 #: src/utilops.c:1497 3343 #: src/utilops.c:1504
3282 #, fuzzy, c-format 3344 #, fuzzy, c-format
3283 msgid "Review %d files" 3345 msgid "Review %d files"
3284 msgstr "%d แฟ้ม" 3346 msgstr "%d แฟ้ม"
3285 3347
3286 #: src/utilops.c:1553 3348 #: src/utilops.c:1560
3287 #, fuzzy 3349 #, fuzzy
3288 msgid "Delete file - GQview" 3350 msgid "Delete file - GQview"
3289 msgstr "ลบแฟ้ม" 3351 msgstr "ลบแฟ้ม"
3290 3352
3291 #: src/utilops.c:1557 3353 #: src/utilops.c:1564
3292 #, fuzzy 3354 #, fuzzy
3293 msgid "Delete file?" 3355 msgid "Delete file?"
3294 msgstr "ลบแฟ้ม" 3356 msgstr "ลบแฟ้ม"
3295 3357
3296 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434 3358 #: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444
3297 msgid "Replace existing file by renaming new file." 3359 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3298 msgstr "" 3360 msgstr ""
3299 3361
3300 #: src/utilops.c:1730 3362 #: src/utilops.c:1739
3301 #, c-format 3363 #, c-format
3302 msgid "" 3364 msgid ""
3303 "Unable to rename file:\n" 3365 "Unable to rename file:\n"
3304 "%s\n" 3366 "%s\n"
3305 " to:\n" 3367 " to:\n"
3308 "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n" 3370 "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
3309 "%s\n" 3371 "%s\n"
3310 " เป็น่:\n" 3372 " เป็น่:\n"
3311 "%s" 3373 "%s"
3312 3374
3313 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449 3375 #: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451
3314 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461 3376 #: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463
3315 msgid "Error renaming file" 3377 msgid "Error renaming file"
3316 msgstr "เกิดความผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อแฟ้ม" 3378 msgstr "เกิดความผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อแฟ้ม"
3317 3379
3318 #: src/utilops.c:1854 3380 #: src/utilops.c:1863
3319 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" 3381 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3320 msgstr "" 3382 msgstr ""
3321 3383
3322 #: src/utilops.c:1910 3384 #: src/utilops.c:1919
3323 msgid "" 3385 msgid ""
3324 "Can not auto rename with the selected\n" 3386 "Can not auto rename with the selected\n"
3325 "number set, one or more files exist that\n" 3387 "number set, one or more files exist that\n"
3326 "match the resulting name list.\n" 3388 "match the resulting name list.\n"
3327 msgstr "" 3389 msgstr ""
3328 3390
3329 #: src/utilops.c:1984 3391 #: src/utilops.c:1993
3330 #, fuzzy, c-format 3392 #, fuzzy, c-format
3331 msgid "" 3393 msgid ""
3332 "Failed to rename\n" 3394 "Failed to rename\n"
3333 "%s\n" 3395 "%s\n"
3334 "The number was %d." 3396 "The number was %d."
3335 msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s" 3397 msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
3336 3398
3337 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491 3399 #: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503
3338 #, fuzzy 3400 #, fuzzy
3339 msgid "Rename - GQview" 3401 msgid "Rename - GQview"
3340 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" 3402 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview"
3341 3403
3342 #: src/utilops.c:2243 3404 #: src/utilops.c:2252
3343 #, fuzzy 3405 #, fuzzy
3344 msgid "Rename multiple files" 3406 msgid "Rename multiple files"
3345 msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม" 3407 msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
3346 3408
3347 #: src/utilops.c:2277 3409 #: src/utilops.c:2286
3348 msgid "Original Name" 3410 msgid "Original Name"
3349 msgstr "" 3411 msgstr ""
3350 3412
3351 #: src/utilops.c:2314 3413 #: src/utilops.c:2324
3352 #, fuzzy 3414 #, fuzzy
3353 msgid "Manual rename" 3415 msgid "Manual rename"
3354 msgstr "เมนู ชื่อ" 3416 msgstr "เมนู ชื่อ"
3355 3417
3356 #: src/utilops.c:2315 3418 #: src/utilops.c:2325
3357 msgid "Formatted rename" 3419 msgid "Formatted rename"
3358 msgstr "" 3420 msgstr ""
3359 3421
3360 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504 3422 #: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516
3361 #, fuzzy 3423 #, fuzzy
3362 msgid "Original name:" 3424 msgid "Original name:"
3363 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:" 3425 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
3364 3426
3365 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507 3427 #: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519
3366 #, fuzzy 3428 #, fuzzy
3367 msgid "New name:" 3429 msgid "New name:"
3368 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:" 3430 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
3369 3431
3370 #: src/utilops.c:2349 3432 #: src/utilops.c:2359
3371 msgid "Begin text" 3433 msgid "Begin text"
3372 msgstr "" 3434 msgstr ""
3373 3435
3374 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389 3436 #: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399
3375 msgid "Start #" 3437 msgid "Start #"
3376 msgstr "" 3438 msgstr ""
3377 3439
3378 #: src/utilops.c:2363 3440 #: src/utilops.c:2373
3379 msgid "End text" 3441 msgid "End text"
3380 msgstr "" 3442 msgstr ""
3381 3443
3382 #: src/utilops.c:2371 3444 #: src/utilops.c:2381
3383 msgid "Padding:" 3445 msgid "Padding:"
3384 msgstr "" 3446 msgstr ""
3385 3447
3386 #: src/utilops.c:2381 3448 #: src/utilops.c:2391
3387 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" 3449 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3388 msgstr "" 3450 msgstr ""
3389 3451
3390 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460 3452 #: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462
3391 #, c-format 3453 #, c-format
3392 msgid "" 3454 msgid ""
3393 "Unable to rename file:\n" 3455 "Unable to rename file:\n"
3394 "%s\n" 3456 "%s\n"
3395 "to:\n" 3457 "to:\n"
3398 "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n" 3460 "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
3399 "%s\n" 3461 "%s\n"
3400 "เป็น:\n" 3462 "เป็น:\n"
3401 "%s" 3463 "%s"
3402 3464
3403 #: src/utilops.c:2494 3465 #: src/utilops.c:2506
3404 #, fuzzy 3466 #, fuzzy
3405 msgid "Rename file" 3467 msgid "Rename file"
3406 msgstr "" 3468 msgstr ""
3407 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n" 3469 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
3408 "%s\n" 3470 "%s\n"
3409 "เป็น:" 3471 "เป็น:"
3410 3472
3411 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645 3473 #: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657
3412 #, fuzzy, c-format 3474 #, fuzzy, c-format
3413 msgid "" 3475 msgid ""
3414 "The folder:\n" 3476 "The folder:\n"
3415 "%s\n" 3477 "%s\n"
3416 "already exists." 3478 "already exists."
3417 msgstr "" 3479 msgstr ""
3418 "ไดเรคทอรี:\n" 3480 "ไดเรคทอรี:\n"
3419 "%s\n" 3481 "%s\n"
3420 "มีอยู่แล้ว" 3482 "มีอยู่แล้ว"
3421 3483
3422 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646 3484 #: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658
3423 #, fuzzy 3485 #, fuzzy
3424 msgid "Folder exists" 3486 msgid "Folder exists"
3425 msgstr "Tiles" 3487 msgstr "Tiles"
3426 3488
3427 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654 3489 #: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666
3428 #, c-format 3490 #, c-format
3429 msgid "" 3491 msgid ""
3430 "The path:\n" 3492 "The path:\n"
3431 "%s\n" 3493 "%s\n"
3432 "already exists as a file." 3494 "already exists as a file."
3433 msgstr "" 3495 msgstr ""
3434 "พาธ:\n" 3496 "พาธ:\n"
3435 "%s\n" 3497 "%s\n"
3436 "มีอยู่แล้วเป็นแฟ้ม" 3498 "มีอยู่แล้วเป็นแฟ้ม"
3437 3499
3438 #: src/utilops.c:2613 3500 #: src/utilops.c:2625
3439 #, fuzzy 3501 #, fuzzy
3440 msgid "New folder - GQview" 3502 msgid "New folder - GQview"
3441 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview" 3503 msgstr "ช่วยเหลือ - GQview"
3442 3504
3443 #: src/utilops.c:2616 3505 #: src/utilops.c:2628
3444 #, fuzzy, c-format 3506 #, fuzzy, c-format
3445 msgid "" 3507 msgid ""
3446 "Create folder in:\n" 3508 "Create folder in:\n"
3447 "%s\n" 3509 "%s\n"
3448 "named:" 3510 "named:"
3449 msgstr "" 3511 msgstr ""
3450 "สร้างไดเรคทอรีใน:\n" 3512 "สร้างไดเรคทอรีใน:\n"
3451 "%s\n" 3513 "%s\n"
3452 "ชื่อ:" 3514 "ชื่อ:"
3453 3515
3454 #: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664 3516 #: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676
3455 #, fuzzy 3517 #, fuzzy
3456 msgid "Rename failed" 3518 msgid "Rename failed"
3457 msgstr "" 3519 msgstr ""
3458 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n" 3520 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
3459 "%s\n" 3521 "%s\n"
3460 "เป็น:" 3522 "เป็น:"
3461 3523
3524 #: src/utilops.c:2775
3525 msgid "Location"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/utilops.c:2952
3529 #, fuzzy, c-format
3530 msgid ""
3531 "Unable to delete folder:\n"
3532 "\n"
3533 "%s"
3534 msgstr ""
3535 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
3536 "%s"
3537
3538 #: src/utilops.c:2959
3539 #, c-format
3540 msgid ""
3541 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
3542 "\n"
3543 "%s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Delete folder"
3549 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3550
3551 #: src/utilops.c:3020
3552 #, c-format
3553 msgid ""
3554 "This will delete the symbolic link:\n"
3555 "\n"
3556 "%s\n"
3557 "\n"
3558 "The folder this link points to will not be deleted."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/utilops.c:3024
3562 msgid "Delete symbolic link to folder?"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/utilops.c:3039
3566 #, fuzzy, c-format
3567 msgid ""
3568 "Unable to remove folder %s\n"
3569 "Permissions do not allow writing to the folder."
3570 msgstr ""
3571 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
3572 "%s\n"
3573 "สู่ตัวเอง"
3574
3575 #: src/utilops.c:3051
3576 #, fuzzy, c-format
3577 msgid "Unable to list contents of folder %s"
3578 msgstr ""
3579 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
3580 "%s"
3581
3582 #: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Folder contains subfolders"
3585 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
3586
3587 #: src/utilops.c:3069
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "Unable to delete the folder:\n"
3591 "\n"
3592 "%s\n"
3593 "\n"
3594 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/utilops.c:3077
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Subfolders:"
3600 msgstr "Tiles"
3601
3602 #: src/utilops.c:3104
3603 #, c-format
3604 msgid ""
3605 "This will delete the folder:\n"
3606 "\n"
3607 "%s\n"
3608 "\n"
3609 "The contents of this folder will also be deleted."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/utilops.c:3108
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Delete folder?"
3615 msgstr "ลบแฟ้ม"
3616
3617 #: src/utilops.c:3112
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Contents:"
3620 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
3621
3462 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 3622 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3463 msgid "new_folder" 3623 msgid "new_folder"
3464 msgstr "" 3624 msgstr ""
3465 3625
3466 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474 3626 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491
3467 msgid "_Up to parent" 3627 msgid "_Up to parent"
3468 msgstr "" 3628 msgstr ""
3469 3629
3470 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479 3630 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496
3471 #, fuzzy 3631 #, fuzzy
3472 msgid "_Slideshow" 3632 msgid "_Slideshow"
3473 msgstr "แสดงไสลด์" 3633 msgstr "แสดงไสลด์"
3474 3634
3475 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481 3635 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498
3476 msgid "Slideshow recursive" 3636 msgid "Slideshow recursive"
3477 msgstr "แสดงไสลด์แบบรีเคอร์ซีฟ" 3637 msgstr "แสดงไสลด์แบบรีเคอร์ซีฟ"
3478 3638
3479 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485 3639 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502
3480 #, fuzzy 3640 #, fuzzy
3481 msgid "Find _duplicates..." 3641 msgid "Find _duplicates..."
3482 msgstr "หาตัวซ้ำ..." 3642 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
3483 3643
3484 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 3644 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504
3485 msgid "Find duplicates recursive..." 3645 msgid "Find duplicates recursive..."
3486 msgstr "หาตัวซ้ำแบบรีเคอร์ซีฟ..." 3646 msgstr "หาตัวซ้ำแบบรีเคอร์ซีฟ..."
3487 3647
3488 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494 3648 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511
3489 msgid "_New folder..." 3649 msgid "_New folder..."
3490 msgstr "" 3650 msgstr ""
3491 3651
3492 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501 3652 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520
3493 #, fuzzy 3653 #, fuzzy
3494 msgid "View as _tree" 3654 msgid "View as _tree"
3495 msgstr "/ดู/เต็มจอ" 3655 msgstr "/ดู/เต็มจอ"
3496 3656
3497 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311 3657 #: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315
3498 #: src/view_file_list.c:424 3658 #: src/view_file_list.c:426
3499 #, fuzzy 3659 #, fuzzy
3500 msgid "Re_fresh" 3660 msgid "Re_fresh"
3501 msgstr "รีเฟรช" 3661 msgstr "รีเฟรช"
3502 3662
3503 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417 3663 #: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419
3504 #, fuzzy 3664 #, fuzzy
3505 msgid "_Sort" 3665 msgid "_Sort"
3506 msgstr "เรียง" 3666 msgstr "เรียง"
3507 3667
3508 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420 3668 #: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422
3509 #, fuzzy 3669 #, fuzzy
3510 msgid "View as _icons" 3670 msgid "View as _icons"
3511 msgstr "Dimensions" 3671 msgstr "Dimensions"
3512 3672
3513 #: src/view_file_list.c:422 3673 #: src/view_file_list.c:424
3514 #, fuzzy 3674 #, fuzzy
3515 msgid "Show _thumbnails" 3675 msgid "Show _thumbnails"
3516 msgstr "แคชรูปเล็ก" 3676 msgstr "แคชรูปเล็ก"
3517 3677
3518 #: src/view_file_list.c:448 3678 #: src/view_file_list.c:450
3519 #, c-format 3679 #, c-format
3520 msgid "" 3680 msgid ""
3521 "Invalid file name:\n" 3681 "Invalid file name:\n"
3522 "%s" 3682 "%s"
3523 msgstr "" 3683 msgstr ""