comparison po/fr.po @ 880:71fc4b084e7e

French translation was updated.
author zas_
date Fri, 04 Jul 2008 22:49:04 +0000
parents a0cdc9d066ae
children f81a212e7642
comparison
equal deleted inserted replaced
879:0f85435ac335 880:71fc4b084e7e
11 # 11 #
12 msgid "" 12 msgid ""
13 msgstr "" 13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" 14 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2008-06-25 22:17+0200\n" 16 "POT-Creation-Date: 2008-07-05 00:41+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2008-06-25 22:20+0100\n" 17 "PO-Revision-Date: 2008-07-05 00:46+0100\n"
18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" 18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
19 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" 19 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n" 20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
106 #: src/search.c:2708 106 #: src/search.c:2708
107 msgid "Keywords" 107 msgid "Keywords"
108 msgstr "Mots-clés" 108 msgstr "Mots-clés"
109 109
110 #: src/bar_info.c:1326 110 #: src/bar_info.c:1326
111 #: src/info.c:903 111 #: src/info.c:901
112 #: src/pan-view.c:1547 112 #: src/pan-view.c:1547
113 #: src/print.c:2628 113 #: src/print.c:2628
114 msgid "Filename:" 114 msgid "Filename:"
115 msgstr "Nom du fichier :" 115 msgstr "Nom du fichier :"
116 116
485 485
486 #: src/cellrenderericon.c:235 486 #: src/cellrenderericon.c:235
487 msgid "Marks bit array" 487 msgid "Marks bit array"
488 msgstr "Tableau de bits pour les marques" 488 msgstr "Tableau de bits pour les marques"
489 489
490 #. When does this occur ??
490 #: src/collect.c:357 491 #: src/collect.c:357
491 #: src/image.c:178 492 #: src/image.c:177
492 #: src/image-overlay.c:448 493 #: src/image-overlay.c:484
493 #: src/image-overlay.c:523 494 #: src/image-overlay.c:562
494 #, c-format
495 msgid "Untitled" 495 msgid "Untitled"
496 msgstr "Sans_Titre" 496 msgstr "Sans_Titre"
497 497
498 #: src/collect.c:361 498 #: src/collect.c:361
499 #, c-format 499 #, c-format
626 msgstr "_Affichage" 626 msgstr "_Affichage"
627 627
628 #: src/collect-table.c:826 628 #: src/collect-table.c:826
629 #: src/dupe.c:2242 629 #: src/dupe.c:2242
630 #: src/dupe.c:2557 630 #: src/dupe.c:2557
631 #: src/img-view.c:1282 631 #: src/img-view.c:1279
632 #: src/layout_image.c:758 632 #: src/layout_image.c:758
633 #: src/pan-view.c:2821 633 #: src/pan-view.c:2821
634 #: src/search.c:983 634 #: src/search.c:983
635 #: src/view_file.c:564 635 #: src/view_file.c:564
636 msgid "View in _new window" 636 msgid "View in _new window"
639 #: src/collect-table.c:829 639 #: src/collect-table.c:829
640 #: src/dupe.c:2275 640 #: src/dupe.c:2275
641 #: src/dupe.c:2565 641 #: src/dupe.c:2565
642 #: src/search.c:1012 642 #: src/search.c:1012
643 msgid "Rem_ove" 643 msgid "Rem_ove"
644 msgstr "_Effacer" 644 msgstr "_Enlever"
645 645
646 #: src/collect-table.c:832 646 #: src/collect-table.c:832
647 msgid "Append from file list" 647 msgid "Append from file list"
648 msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers" 648 msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
649 649
665 msgid "Select none" 665 msgid "Select none"
666 msgstr "Désélectionner" 666 msgstr "Désélectionner"
667 667
668 #: src/collect-table.c:847 668 #: src/collect-table.c:847
669 #: src/dupe.c:2256 669 #: src/dupe.c:2256
670 #: src/img-view.c:1280 670 #: src/img-view.c:1277
671 #: src/layout_image.c:755 671 #: src/layout_image.c:755
672 #: src/layout_util.c:1099 672 #: src/layout_util.c:1099
673 #: src/pan-view.c:2818 673 #: src/pan-view.c:2818
674 #: src/search.c:993 674 #: src/search.c:993
675 #: src/view_file.c:562 675 #: src/view_file.c:562
676 msgid "_Properties" 676 msgid "_Properties"
677 msgstr "_Propriétés" 677 msgstr "_Propriétés"
678 678
679 #: src/collect-table.c:850 679 #: src/collect-table.c:850
680 #: src/dupe.c:2263 680 #: src/dupe.c:2263
681 #: src/img-view.c:1286 681 #: src/img-view.c:1283
682 #: src/layout_image.c:766 682 #: src/layout_image.c:766
683 #: src/layout_util.c:1070 683 #: src/layout_util.c:1070
684 #: src/pan-view.c:2825 684 #: src/pan-view.c:2825
685 #: src/search.c:1000 685 #: src/search.c:1000
686 #: src/view_file.c:568 686 #: src/view_file.c:568
687 msgid "_Copy..." 687 msgid "_Copy..."
688 msgstr "_Copier ..." 688 msgstr "_Copier ..."
689 689
690 #: src/collect-table.c:852 690 #: src/collect-table.c:852
691 #: src/dupe.c:2265 691 #: src/dupe.c:2265
692 #: src/img-view.c:1287 692 #: src/img-view.c:1284
693 #: src/layout_image.c:768 693 #: src/layout_image.c:768
694 #: src/layout_util.c:1071 694 #: src/layout_util.c:1071
695 #: src/pan-view.c:2827 695 #: src/pan-view.c:2827
696 #: src/search.c:1002 696 #: src/search.c:1002
697 #: src/view_file.c:570 697 #: src/view_file.c:570
698 msgid "_Move..." 698 msgid "_Move..."
699 msgstr "_Déplacer ..." 699 msgstr "_Déplacer ..."
700 700
701 #: src/collect-table.c:854 701 #: src/collect-table.c:854
702 #: src/dupe.c:2267 702 #: src/dupe.c:2267
703 #: src/img-view.c:1288 703 #: src/img-view.c:1285
704 #: src/layout_image.c:770 704 #: src/layout_image.c:770
705 #: src/layout_util.c:1072 705 #: src/layout_util.c:1072
706 #: src/pan-view.c:2829 706 #: src/pan-view.c:2829
707 #: src/search.c:1004 707 #: src/search.c:1004
708 #: src/view_dir.c:639 708 #: src/view_dir.c:639
710 msgid "_Rename..." 710 msgid "_Rename..."
711 msgstr "_Renommer ..." 711 msgstr "_Renommer ..."
712 712
713 #: src/collect-table.c:856 713 #: src/collect-table.c:856
714 #: src/dupe.c:2269 714 #: src/dupe.c:2269
715 #: src/img-view.c:1289 715 #: src/img-view.c:1286
716 #: src/layout_image.c:772 716 #: src/layout_image.c:772
717 #: src/layout_util.c:1073 717 #: src/layout_util.c:1073
718 #: src/layout_util.c:1074 718 #: src/layout_util.c:1074
719 #: src/layout_util.c:1075 719 #: src/layout_util.c:1075
720 #: src/pan-view.c:2831 720 #: src/pan-view.c:2831
724 msgid "_Delete..." 724 msgid "_Delete..."
725 msgstr "_Supprimer ..." 725 msgstr "_Supprimer ..."
726 726
727 #: src/collect-table.c:859 727 #: src/collect-table.c:859
728 #: src/dupe.c:2272 728 #: src/dupe.c:2272
729 #: src/img-view.c:1291 729 #: src/img-view.c:1288
730 #: src/layout_image.c:777 730 #: src/layout_image.c:777
731 #: src/layout_util.c:1076 731 #: src/layout_util.c:1076
732 #: src/pan-view.c:2834 732 #: src/pan-view.c:2834
733 #: src/search.c:1009 733 #: src/search.c:1009
734 #: src/view_dir.c:645 734 #: src/view_dir.c:645
760 msgid "Print..." 760 msgid "Print..."
761 msgstr "Imprimer ..." 761 msgstr "Imprimer ..."
762 762
763 #: src/collect-table.c:2026 763 #: src/collect-table.c:2026
764 #: src/dupe.c:3360 764 #: src/dupe.c:3360
765 #: src/img-view.c:1445 765 #: src/img-view.c:1442
766 msgid "Dropped list includes folders." 766 msgid "Dropped list includes folders."
767 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." 767 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers."
768 768
769 #: src/collect-table.c:2028 769 #: src/collect-table.c:2028
770 #: src/dupe.c:3362 770 #: src/dupe.c:3362
771 #: src/img-view.c:1447 771 #: src/img-view.c:1444
772 msgid "_Add contents" 772 msgid "_Add contents"
773 msgstr "_Ajouter le contenu" 773 msgstr "_Ajouter le contenu"
774 774
775 #: src/collect-table.c:2030 775 #: src/collect-table.c:2030
776 #: src/dupe.c:3363 776 #: src/dupe.c:3363
777 #: src/img-view.c:1448 777 #: src/img-view.c:1445
778 msgid "Add contents _recursive" 778 msgid "Add contents _recursive"
779 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" 779 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement"
780 780
781 #: src/collect-table.c:2032 781 #: src/collect-table.c:2032
782 #: src/dupe.c:3364 782 #: src/dupe.c:3364
783 #: src/img-view.c:1449 783 #: src/img-view.c:1446
784 msgid "_Skip folders" 784 msgid "_Skip folders"
785 msgstr "Omettre les dossier_s" 785 msgstr "Omettre les dossier_s"
786 786
787 #: src/collect-table.c:2035 787 #: src/collect-table.c:2035
788 #: src/dupe.c:3366 788 #: src/dupe.c:3366
789 #: src/img-view.c:1451 789 #: src/img-view.c:1448
790 #: src/view_dir.c:376 790 #: src/view_dir.c:376
791 msgid "Cancel" 791 msgid "Cancel"
792 msgstr "Annuler" 792 msgstr "Annuler"
793 793
794 #: src/dupe.c:100 794 #: src/dupe.c:100
1061 msgid "External editor returned error status." 1061 msgid "External editor returned error status."
1062 msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur." 1062 msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur."
1063 1063
1064 #: src/editors.c:902 1064 #: src/editors.c:902
1065 msgid "File was skipped." 1065 msgid "File was skipped."
1066 msgstr "Le fichier a été sauté." 1066 msgstr "Le fichier a été omis."
1067 1067
1068 #: src/editors.c:903 1068 #: src/editors.c:903
1069 msgid "Unknown error." 1069 msgid "Unknown error."
1070 msgstr "Erreur inconnue." 1070 msgstr "Erreur inconnue."
1071 1071
1296 msgid "yes, detected by strobe" 1296 msgid "yes, detected by strobe"
1297 msgstr "oui, détecté" 1297 msgstr "oui, détecté"
1298 1298
1299 #: src/exif.c:230 1299 #: src/exif.c:230
1300 #: src/exif-common.c:403 1300 #: src/exif-common.c:403
1301 #: src/layout.c:421 1301 #: src/layout.c:422
1302 msgid "sRGB" 1302 msgid "sRGB"
1303 msgstr "sRGB" 1303 msgstr "sRGB"
1304 1304
1305 #: src/exif.c:231 1305 #: src/exif.c:231
1306 msgid "uncalibrated" 1306 msgid "uncalibrated"
1814 #: src/fullscreen.c:399 1814 #: src/fullscreen.c:399
1815 msgid "Monitor" 1815 msgid "Monitor"
1816 msgstr "Moniteur" 1816 msgstr "Moniteur"
1817 1817
1818 #: src/fullscreen.c:404 1818 #: src/fullscreen.c:404
1819 #: src/layout.c:454
1820 msgid "Screen" 1819 msgid "Screen"
1821 msgstr "Écran" 1820 msgstr "Écran"
1822 1821
1823 #: src/fullscreen.c:641 1822 #: src/fullscreen.c:641
1824 msgid "Stay above other windows" 1823 msgid "Stay above other windows"
1882 1881
1883 #: src/histogram.c:101 1882 #: src/histogram.c:101
1884 msgid "linear histogram on max value" 1883 msgid "linear histogram on max value"
1885 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max" 1884 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max"
1886 1885
1887 #: src/img-view.c:1268 1886 #: src/img-view.c:1265
1888 #: src/layout_image.c:742 1887 #: src/layout_image.c:742
1889 #: src/layout_util.c:1108 1888 #: src/layout_util.c:1108
1890 #: src/layout_util.c:1109 1889 #: src/layout_util.c:1109
1891 #: src/layout_util.c:1110 1890 #: src/layout_util.c:1110
1892 #: src/pan-view.c:2807 1891 #: src/pan-view.c:2807
1893 msgid "Zoom _in" 1892 msgid "Zoom _in"
1894 msgstr "Zoom a_vant" 1893 msgstr "Zoom a_vant"
1895 1894
1896 #: src/img-view.c:1269 1895 #: src/img-view.c:1266
1897 #: src/layout_image.c:743 1896 #: src/layout_image.c:743
1898 #: src/layout_util.c:1111 1897 #: src/layout_util.c:1111
1899 #: src/layout_util.c:1112 1898 #: src/layout_util.c:1112
1900 #: src/pan-view.c:2809 1899 #: src/pan-view.c:2809
1901 msgid "Zoom _out" 1900 msgid "Zoom _out"
1902 msgstr "Zoom a_rrière" 1901 msgstr "Zoom a_rrière"
1903 1902
1904 #: src/img-view.c:1270 1903 #: src/img-view.c:1267
1905 #: src/layout_image.c:744 1904 #: src/layout_image.c:744
1906 #: src/layout_util.c:1113 1905 #: src/layout_util.c:1113
1907 #: src/layout_util.c:1114 1906 #: src/layout_util.c:1114
1908 #: src/pan-view.c:2811 1907 #: src/pan-view.c:2811
1909 msgid "Zoom _1:1" 1908 msgid "Zoom _1:1"
1910 msgstr "Taille réelle (_1:1)" 1909 msgstr "Taille réelle (_1:1)"
1911 1910
1912 #: src/img-view.c:1271 1911 #: src/img-view.c:1268
1913 #: src/layout_image.c:745 1912 #: src/layout_image.c:745
1914 msgid "Fit image to _window" 1913 msgid "Fit image to _window"
1915 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" 1914 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
1916 1915
1917 #: src/img-view.c:1276 1916 #: src/img-view.c:1273
1918 #: src/layout_image.c:751 1917 #: src/layout_image.c:751
1919 #: src/layout_util.c:1106 1918 #: src/layout_util.c:1106
1920 msgid "Set as _wallpaper" 1919 msgid "Set as _wallpaper"
1921 msgstr "Utiliser comme _papier peint" 1920 msgstr "Utiliser comme _papier peint"
1922 1921
1923 #: src/img-view.c:1283 1922 #: src/img-view.c:1280
1924 #: src/layout_image.c:761 1923 #: src/layout_image.c:761
1925 msgid "_Go to directory view" 1924 msgid "_Go to directory view"
1926 msgstr "_Aller à la vue répertoire" 1925 msgstr "_Aller à la vue répertoire"
1927 1926
1928 #: src/img-view.c:1297 1927 #: src/img-view.c:1294
1929 #: src/layout_image.c:785 1928 #: src/layout_image.c:785
1930 msgid "_Stop slideshow" 1929 msgid "_Stop slideshow"
1931 msgstr "_Stopper le diaporama" 1930 msgstr "_Stopper le diaporama"
1932 1931
1933 #: src/img-view.c:1300 1932 #: src/img-view.c:1297
1934 #: src/layout_image.c:788 1933 #: src/layout_image.c:788
1935 msgid "Continue slides_how" 1934 msgid "Continue slides_how"
1936 msgstr "Reprendre le _diaporama" 1935 msgstr "Reprendre le _diaporama"
1937 1936
1938 #: src/img-view.c:1305 1937 #: src/img-view.c:1302
1939 #: src/img-view.c:1313 1938 #: src/img-view.c:1310
1940 #: src/layout_image.c:793 1939 #: src/layout_image.c:793
1941 #: src/layout_image.c:800 1940 #: src/layout_image.c:800
1942 msgid "Pause slides_how" 1941 msgid "Pause slides_how"
1943 msgstr "Suspendre le _diaporama" 1942 msgstr "Suspendre le _diaporama"
1944 1943
1945 #: src/img-view.c:1311 1944 #: src/img-view.c:1308
1946 #: src/layout_image.c:799 1945 #: src/layout_image.c:799
1947 msgid "_Start slideshow" 1946 msgid "_Start slideshow"
1948 msgstr "_Lancer le diaporama" 1947 msgstr "_Lancer le diaporama"
1949 1948
1950 #: src/img-view.c:1319 1949 #: src/img-view.c:1316
1951 #: src/layout_image.c:810 1950 #: src/layout_image.c:810
1952 #: src/pan-view.c:2880 1951 #: src/pan-view.c:2880
1953 msgid "Exit _full screen" 1952 msgid "Exit _full screen"
1954 msgstr "Sortir du mode plein _écran" 1953 msgstr "Sortir du mode plein _écran"
1955 1954
1956 #: src/img-view.c:1323 1955 #: src/img-view.c:1320
1957 #: src/layout_image.c:806 1956 #: src/layout_image.c:806
1958 #: src/pan-view.c:2884 1957 #: src/pan-view.c:2884
1959 msgid "_Full screen" 1958 msgid "_Full screen"
1960 msgstr "Plein _écran" 1959 msgstr "Plein _écran"
1961 1960
1962 #: src/img-view.c:1327 1961 #: src/img-view.c:1324
1963 #: src/layout_util.c:1077 1962 #: src/layout_util.c:1077
1964 #: src/pan-view.c:2888 1963 #: src/pan-view.c:2888
1965 msgid "C_lose window" 1964 msgid "C_lose window"
1966 msgstr "Fermer _la fenêtre" 1965 msgstr "Fermer _la fenêtre"
1967 1966
2006 #: src/info.c:603 2005 #: src/info.c:603
2007 #, c-format 2006 #, c-format
2008 msgid "Image %d of %d" 2007 msgid "Image %d of %d"
2009 msgstr "Image %d de %d" 2008 msgstr "Image %d de %d"
2010 2009
2011 #: src/info.c:853 2010 #: src/info.c:851
2012 msgid "Image properties" 2011 msgid "Image properties"
2013 msgstr "Propriétés de l'image" 2012 msgstr "Propriétés de l'image"
2014 2013
2015 #: src/layout.c:281 2014 #: src/layout.c:281
2016 #: src/view_file.c:585 2015 #: src/view_file.c:585
2024 2023
2025 #: src/layout.c:384 2024 #: src/layout.c:384
2026 msgid "Color profiles not supported" 2025 msgid "Color profiles not supported"
2027 msgstr "Profils colorimétriques non supportés" 2026 msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
2028 2027
2029 #: src/layout.c:409 2028 #: src/layout.c:407
2030 msgid "Use _color profiles" 2029 msgid "Use _color profiles"
2031 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" 2030 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
2032 2031
2033 #: src/layout.c:414 2032 #: src/layout.c:412
2034 msgid "Use profile from _image" 2033 msgid "Use profile from _image"
2035 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" 2034 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
2036 2035
2037 #: src/layout.c:420 2036 #: src/layout.c:423
2038 #: src/layout.c:438
2039 #, c-format
2040 msgid "Input _%d:"
2041 msgstr "Entrée _%d:"
2042
2043 #: src/layout.c:421
2044 msgid "AdobeRGB compatible" 2037 msgid "AdobeRGB compatible"
2045 msgstr "compatible AdobeRGB" 2038 msgstr "compatible AdobeRGB"
2046 2039
2047 #: src/layout.c:463 2040 #: src/layout.c:426
2041 #: src/layout.c:444
2042 #, c-format
2043 msgid "Input _%d: %s"
2044 msgstr "Entrée _%d: %s"
2045
2046 #: src/layout.c:458
2047 msgid "Screen sRGB"
2048 msgstr "Écran sRGB"
2049
2050 #: src/layout.c:465
2048 msgid "_Screen profile" 2051 msgid "_Screen profile"
2049 msgstr "_Profil d'écran" 2052 msgstr "_Profil d'écran"
2050 2053
2051 #: src/layout.c:530 2054 #: src/layout.c:532
2052 msgid " Slideshow" 2055 msgid " Slideshow"
2053 msgstr " Diaporama" 2056 msgstr " Diaporama"
2054 2057
2055 #: src/layout.c:534 2058 #: src/layout.c:536
2056 msgid " Paused" 2059 msgid " Paused"
2057 msgstr " En pause" 2060 msgstr " En pause"
2058 2061
2059 #: src/layout.c:551 2062 #: src/layout.c:553
2060 #, c-format 2063 #, c-format
2061 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 2064 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2062 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" 2065 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s"
2063 2066
2064 #: src/layout.c:558 2067 #: src/layout.c:560
2065 #, c-format 2068 #, c-format
2066 msgid "%s, %d files%s" 2069 msgid "%s, %d files%s"
2067 msgstr "%s, %d fichiers%s" 2070 msgstr "%s, %d fichiers%s"
2068 2071
2069 #: src/layout.c:563 2072 #: src/layout.c:565
2070 #, c-format 2073 #, c-format
2071 msgid "%d files%s" 2074 msgid "%d files%s"
2072 msgstr "%d fichiers%s" 2075 msgstr "%d fichiers%s"
2073 2076
2074 #: src/layout.c:592 2077 #: src/layout.c:594
2075 #, c-format 2078 #, c-format
2076 msgid "(no read permission) %s bytes" 2079 msgid "(no read permission) %s bytes"
2077 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" 2080 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets"
2078 2081
2079 #: src/layout.c:596 2082 #: src/layout.c:598
2080 #, c-format 2083 #, c-format
2081 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 2084 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2082 msgstr "( ? x ? ) %s octets" 2085 msgstr "( ? x ? ) %s octets"
2083 2086
2084 #: src/layout.c:604 2087 #: src/layout.c:606
2085 #, c-format 2088 #, c-format
2086 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 2089 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2087 msgstr "( %d x %d ) %s octets" 2090 msgstr "( %d x %d ) %s octets"
2088 2091
2089 #: src/layout.c:1284 2092 #: src/layout.c:1286
2090 #: src/layout_config.c:58 2093 #: src/layout_config.c:58
2091 msgid "Tools" 2094 msgid "Tools"
2092 msgstr "Outils" 2095 msgstr "Outils"
2093 2096
2094 #: src/layout.c:1967 2097 #: src/layout.c:1969
2095 msgid "Invalid geometry\n" 2098 msgid "Invalid geometry\n"
2096 msgstr "Géométrie invalide\n" 2099 msgstr "Géométrie invalide\n"
2097 2100
2098 #: src/layout_config.c:58 2101 #: src/layout_config.c:58
2099 #: src/ui_pathsel.c:1182 2102 #: src/ui_pathsel.c:1182
2550 2553
2551 #: src/logwindow.c:75 2554 #: src/logwindow.c:75
2552 msgid "Log" 2555 msgid "Log"
2553 msgstr "Journal" 2556 msgstr "Journal"
2554 2557
2555 #: src/main.c:409 2558 #: src/main.c:410
2556 #, c-format 2559 #, c-format
2557 msgid "" 2560 msgid ""
2558 "Usage: %s [options] [path]\n" 2561 "Usage: %s [options] [path]\n"
2559 "\n" 2562 "\n"
2560 msgstr "" 2563 msgstr ""
2561 "Utilisation: %s [options] [chemin]\n" 2564 "Utilisation: %s [options] [chemin]\n"
2562 "\n" 2565 "\n"
2563 2566
2564 #: src/main.c:410 2567 #: src/main.c:411
2565 msgid "valid options are:\n" 2568 msgid "valid options are:\n"
2566 msgstr "les options valides sont :\n" 2569 msgstr "les options valides sont :\n"
2567 2570
2568 #: src/main.c:411 2571 #: src/main.c:412
2569 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" 2572 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
2570 msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" 2573 msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n"
2571 2574
2572 #: src/main.c:412 2575 #: src/main.c:413
2573 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" 2576 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
2574 msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" 2577 msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n"
2575 2578
2576 #: src/main.c:413 2579 #: src/main.c:414
2577 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" 2580 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
2578 msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" 2581 msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n"
2579 2582
2580 #: src/main.c:414 2583 #: src/main.c:415
2581 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" 2584 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
2582 msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" 2585 msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n"
2583 2586
2584 #: src/main.c:415 2587 #: src/main.c:416
2585 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" 2588 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
2586 msgstr " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne de commande\n" 2589 msgstr " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne de commande\n"
2587 2590
2588 #: src/main.c:416 2591 #: src/main.c:417
2589 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" 2592 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
2590 msgstr " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" 2593 msgstr " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n"
2591 2594
2592 #: src/main.c:417 2595 #: src/main.c:418
2593 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" 2596 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
2594 msgstr "" 2597 msgstr ""
2595 " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un fenêtre\n" 2598 " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un fenêtre\n"
2596 "de commande\n" 2599 "de commande\n"
2597 2600
2598 #: src/main.c:418 2601 #: src/main.c:419
2599 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" 2602 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
2600 msgstr " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" 2603 msgstr " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n"
2601 2604
2602 #: src/main.c:420 2605 #: src/main.c:421
2603 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" 2606 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
2604 msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n" 2607 msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n"
2605 2608
2606 #: src/main.c:422 2609 #: src/main.c:423
2607 msgid " -v, --version print version info\n" 2610 msgid " -v, --version print version info\n"
2608 msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" 2611 msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n"
2609 2612
2610 #: src/main.c:423 2613 #: src/main.c:424
2611 msgid "" 2614 msgid ""
2612 " -h, --help show this message\n" 2615 " -h, --help show this message\n"
2613 "\n" 2616 "\n"
2614 msgstr "" 2617 msgstr ""
2615 " -h, --help affiche ce message\n" 2618 " -h, --help affiche ce message\n"
2616 "\n" 2619 "\n"
2617 2620
2618 #: src/main.c:435 2621 #: src/main.c:436
2619 #, c-format 2622 #, c-format
2620 msgid "" 2623 msgid ""
2621 "invalid or ignored: %s\n" 2624 "invalid or ignored: %s\n"
2622 "Use --help for options\n" 2625 "Use --help for options\n"
2623 msgstr "" 2626 msgstr ""
2624 "invalide ou ignoré : %s\n" 2627 "invalide ou ignoré : %s\n"
2625 "Utiliser --help pour connaître les options\n" 2628 "Utiliser --help pour connaître les options\n"
2626 2629
2627 #: src/main.c:463 2630 #: src/main.c:464
2628 msgid "Invalid or ignored remote options: " 2631 msgid "Invalid or ignored remote options: "
2629 msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:" 2632 msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:"
2630 2633
2631 #: src/main.c:472 2634 #: src/main.c:473
2632 msgid "" 2635 msgid ""
2633 "\n" 2636 "\n"
2634 "Use --remote-help for valid remote options.\n" 2637 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
2635 msgstr "" 2638 msgstr ""
2636 "\n" 2639 "\n"
2637 "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance valides.\n" 2640 "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance valides.\n"
2638 2641
2639 #: src/main.c:557 2642 #: src/main.c:558
2640 #, c-format 2643 #, c-format
2641 msgid "Creating %s dir:%s\n" 2644 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2642 msgstr "Création du dossier %s : %s\n" 2645 msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
2643 2646
2644 #: src/main.c:561 2647 #: src/main.c:562
2645 #, c-format 2648 #, c-format
2646 msgid "Could not create dir:%s\n" 2649 msgid "Could not create dir:%s\n"
2647 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" 2650 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
2648 2651
2649 #: src/main.c:632 2652 #: src/main.c:633
2650 msgid "exit" 2653 msgid "exit"
2651 msgstr "sortie" 2654 msgstr "sortie"
2652 2655
2653 #: src/main.c:637 2656 #: src/main.c:638
2654 #, c-format 2657 #, c-format
2655 msgid "Quit %s" 2658 msgid "Quit %s"
2656 msgstr "Quitter %s" 2659 msgstr "Quitter %s"
2657 2660
2658 #: src/main.c:639 2661 #: src/main.c:640
2659 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" 2662 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2660 msgstr "" 2663 msgstr ""
2661 "Des collections ont été modifiées.\n" 2664 "Des collections ont été modifiées.\n"
2662 "Tout de même quitter ?" 2665 "Tout de même quitter ?"
2663 2666
2664 #: src/main.c:805 2667 #: src/main.c:807
2665 #: src/remote.c:535 2668 #: src/remote.c:535
2666 msgid "Command line" 2669 msgid "Command line"
2667 msgstr "Ligne de commande" 2670 msgstr "Ligne de commande"
2668 2671
2669 #: src/menu.c:117 2672 #: src/menu.c:117
3718 3721
3719 #: src/print.c:3521 3722 #: src/print.c:3521
3720 msgid "Remember print settings" 3723 msgid "Remember print settings"
3721 msgstr "Conserver les paramètres d'impression" 3724 msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
3722 3725
3723 #: src/rcfile.c:307 3726 #: src/rcfile.c:319
3724 #, c-format 3727 #, c-format
3725 msgid "error saving config file: %s\n" 3728 msgid "error saving config file: %s\n"
3726 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" 3729 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
3727 3730
3728 #: src/rcfile.c:605 3731 #: src/rcfile.c:617
3729 #, c-format 3732 #, c-format
3730 msgid "" 3733 msgid ""
3731 "error saving config file: %s\n" 3734 "error saving config file: %s\n"
3732 "error: %s\n" 3735 "error: %s\n"
3733 msgstr "" 3736 msgstr ""
3985 3988
3986 #: src/secure_save.c:415 3989 #: src/secure_save.c:415
3987 msgid "Secure file saving error" 3990 msgid "Secure file saving error"
3988 msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier" 3991 msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier"
3989 3992
3990 #: src/thumb.c:420 3993 #: src/thumb.c:399
3991 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" 3994 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3992 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" 3995 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n"
3993 3996
3994 #: src/trash.c:80 3997 #: src/trash.c:80
3995 #: src/utilops.c:1556 3998 #: src/utilops.c:1556