Mercurial > geeqie.yaz
comparison po/nb.po @ 465:b8731e13028b
renamed no.po to nb.po
author | nadvornik |
---|---|
date | Mon, 21 Apr 2008 18:09:30 +0000 |
parents | po/no.po@8d422d424d51 |
children | 02831fd2771b |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
464:af7d8c1615db | 465:b8731e13028b |
---|---|
1 # Geeqie in Norwegian. | |
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. | |
3 # Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>, 2001. | |
4 # | |
5 msgid "" | |
6 msgstr "" | |
7 "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n" | |
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
9 "POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n" | |
10 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n" | |
11 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n" | |
12 "Language-Team: Norwegian <?>\n" | |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | |
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | |
17 #: src/bar_exif.c:453 | |
18 msgid "Tag" | |
19 msgstr "" | |
20 | |
21 #: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 | |
22 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 | |
23 msgid "Name" | |
24 msgstr "Navn" | |
25 | |
26 #: src/bar_exif.c:455 | |
27 msgid "Value" | |
28 msgstr "" | |
29 | |
30 #: src/bar_exif.c:456 | |
31 #, fuzzy | |
32 msgid "Format" | |
33 msgstr "Normal" | |
34 | |
35 #: src/bar_exif.c:457 | |
36 msgid "Elements" | |
37 msgstr "" | |
38 | |
39 #: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096 | |
40 msgid "Description" | |
41 msgstr "" | |
42 | |
43 #: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239 | |
44 #, fuzzy | |
45 msgid "Exif" | |
46 msgstr "Avslutt" | |
47 | |
48 #: src/bar_exif.c:658 | |
49 msgid "Advanced view" | |
50 msgstr "" | |
51 | |
52 #: src/bar_info.c:33 | |
53 msgid "Favorite" | |
54 msgstr "" | |
55 | |
56 #: src/bar_info.c:34 | |
57 #, fuzzy | |
58 msgid "Todo" | |
59 msgstr "Fliser" | |
60 | |
61 #: src/bar_info.c:35 | |
62 msgid "People" | |
63 msgstr "" | |
64 | |
65 #: src/bar_info.c:36 | |
66 msgid "Places" | |
67 msgstr "" | |
68 | |
69 #: src/bar_info.c:37 | |
70 msgid "Art" | |
71 msgstr "" | |
72 | |
73 #: src/bar_info.c:38 | |
74 #, fuzzy | |
75 msgid "Nature" | |
76 msgstr "Dato" | |
77 | |
78 #: src/bar_info.c:39 | |
79 msgid "Possessions" | |
80 msgstr "" | |
81 | |
82 #: src/bar_info.c:670 | |
83 msgid "Keyword Presets" | |
84 msgstr "" | |
85 | |
86 #: src/bar_info.c:673 | |
87 msgid "Favorite keywords list" | |
88 msgstr "" | |
89 | |
90 #: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678 | |
91 msgid "Keywords" | |
92 msgstr "" | |
93 | |
94 #: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630 | |
95 #, fuzzy | |
96 msgid "Filename:" | |
97 msgstr "Omdøp:" | |
98 | |
99 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389 | |
100 #, fuzzy | |
101 msgid "File date:" | |
102 msgstr "Filter:" | |
103 | |
104 #: src/bar_info.c:1192 | |
105 msgid "Keywords:" | |
106 msgstr "" | |
107 | |
108 #: src/bar_info.c:1260 | |
109 #, fuzzy | |
110 msgid "Comment:" | |
111 msgstr "Sammenlign med:" | |
112 | |
113 #: src/bar_info.c:1284 | |
114 msgid "Edit favorite keywords list." | |
115 msgstr "" | |
116 | |
117 #: src/bar_info.c:1288 | |
118 msgid "Add keywords to selected files" | |
119 msgstr "" | |
120 | |
121 #: src/bar_info.c:1291 | |
122 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." | |
123 msgstr "" | |
124 | |
125 #: src/bar_info.c:1295 | |
126 #, fuzzy | |
127 msgid "Save comment now" | |
128 msgstr "Lagre samling" | |
129 | |
130 #: src/bar_sort.c:217 | |
131 #, fuzzy, c-format | |
132 msgid "" | |
133 "Unable to remove symbolic link:\n" | |
134 "%s" | |
135 msgstr "" | |
136 "Kunne ikke flytte filen:\n" | |
137 "%s\n" | |
138 "til:\n" | |
139 "%s" | |
140 | |
141 #: src/bar_sort.c:218 | |
142 #, fuzzy | |
143 msgid "Unlink failed" | |
144 msgstr "Sletting mislykktes" | |
145 | |
146 #: src/bar_sort.c:297 | |
147 #, fuzzy, c-format | |
148 msgid "" | |
149 "Unable to create symbolic link:\n" | |
150 "%s" | |
151 msgstr "" | |
152 "Kunne ikke opprette mappen:\n" | |
153 "%s" | |
154 | |
155 #: src/bar_sort.c:298 | |
156 msgid "Link failed" | |
157 msgstr "" | |
158 | |
159 #: src/bar_sort.c:435 | |
160 #, fuzzy, c-format | |
161 msgid "" | |
162 "The collection:\n" | |
163 "%s\n" | |
164 "already exists." | |
165 msgstr "" | |
166 "Mappen:\n" | |
167 "%s\n" | |
168 "eksisterer allerede." | |
169 | |
170 #: src/bar_sort.c:436 | |
171 #, fuzzy | |
172 msgid "Collection exists" | |
173 msgstr "Tom samling" | |
174 | |
175 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84 | |
176 #, c-format | |
177 msgid "" | |
178 "Failed to save the collection:\n" | |
179 "%s" | |
180 msgstr "" | |
181 "Kunne ikke lagre samlingen:\n" | |
182 "%s" | |
183 | |
184 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85 | |
185 msgid "Save Failed" | |
186 msgstr "Lagring mislyktes" | |
187 | |
188 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 | |
189 msgid "Add Bookmark" | |
190 msgstr "" | |
191 | |
192 #: src/bar_sort.c:489 | |
193 #, fuzzy | |
194 msgid "Add Collection" | |
195 msgstr "Samlinger" | |
196 | |
197 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604 | |
198 #, fuzzy | |
199 msgid "Name:" | |
200 msgstr "Navn" | |
201 | |
202 #: src/bar_sort.c:568 | |
203 #, fuzzy | |
204 msgid "Sort Manager" | |
205 msgstr "Sorter etter navn" | |
206 | |
207 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101 | |
208 #, fuzzy | |
209 msgid "Folders" | |
210 msgstr "Fliser" | |
211 | |
212 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225 | |
213 msgid "Collections" | |
214 msgstr "Samlinger" | |
215 | |
216 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 | |
217 msgid "Copy" | |
218 msgstr "Kopier" | |
219 | |
220 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 | |
221 msgid "Move" | |
222 msgstr "Flytt" | |
223 | |
224 #: src/bar_sort.c:592 | |
225 msgid "Link" | |
226 msgstr "" | |
227 | |
228 #: src/bar_sort.c:598 | |
229 #, fuzzy | |
230 msgid "Add image" | |
231 msgstr "%d bilder" | |
232 | |
233 #: src/bar_sort.c:601 | |
234 #, fuzzy | |
235 msgid "Add selection" | |
236 msgstr "Velg ingen" | |
237 | |
238 #: src/bar_sort.c:614 | |
239 msgid "Undo last image" | |
240 msgstr "" | |
241 | |
242 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897 | |
243 #: src/editors.c:716 | |
244 #, fuzzy | |
245 msgid "done" | |
246 msgstr "Ingen" | |
247 | |
248 #: src/cache_maint.c:303 | |
249 #, fuzzy | |
250 msgid "Removing old metadata..." | |
251 msgstr "Leser likhetsdata..." | |
252 | |
253 #: src/cache_maint.c:307 | |
254 #, fuzzy | |
255 msgid "Clearing cached thumbnails..." | |
256 msgstr "Fjerner thumbnails..." | |
257 | |
258 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051 | |
259 #, fuzzy | |
260 msgid "Removing old thumbnails..." | |
261 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..." | |
262 | |
263 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054 | |
264 msgid "Maintenance" | |
265 msgstr "" | |
266 | |
267 #: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103 | |
268 #, fuzzy | |
269 msgid "Invalid folder" | |
270 msgstr "Ugyldig filnavn" | |
271 | |
272 #: src/cache_maint.c:796 | |
273 msgid "The specified folder can not be found." | |
274 msgstr "" | |
275 | |
276 #: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222 | |
277 #, fuzzy | |
278 msgid "Create thumbnails" | |
279 msgstr "Lagre thumbnails" | |
280 | |
281 #: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061 | |
282 #, fuzzy | |
283 msgid "S_tart" | |
284 msgstr "Dato" | |
285 | |
286 #: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363 | |
287 #, fuzzy | |
288 msgid "Folder:" | |
289 msgstr "Fliser" | |
290 | |
291 #: src/cache_maint.c:848 | |
292 #, fuzzy | |
293 msgid "Select folder" | |
294 msgstr "Velg ingen" | |
295 | |
296 #: src/cache_maint.c:852 | |
297 #, fuzzy | |
298 msgid "Include subfolders" | |
299 msgstr "Ugyldig filnavn" | |
300 | |
301 #: src/cache_maint.c:853 | |
302 msgid "Store thumbnails local to source images" | |
303 msgstr "" | |
304 | |
305 #: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070 | |
306 msgid "click start to begin" | |
307 msgstr "" | |
308 | |
309 #: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647 | |
310 #, fuzzy | |
311 msgid "running..." | |
312 msgstr "Sammenligner..." | |
313 | |
314 #: src/cache_maint.c:1046 | |
315 msgid "Clearing thumbnails..." | |
316 msgstr "Fjerner thumbnails..." | |
317 | |
318 #: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197 | |
319 #: src/cache_maint.c:1217 | |
320 msgid "Clear cache" | |
321 msgstr "Slett cache" | |
322 | |
323 #: src/cache_maint.c:1116 | |
324 msgid "" | |
325 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
326 "been saved to disk, continue?" | |
327 msgstr "" | |
328 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n" | |
329 "har blitt lagret på disken, fortsett?" | |
330 | |
331 #: src/cache_maint.c:1167 | |
332 #, fuzzy | |
333 msgid "Cache Maintenance" | |
334 msgstr "Hjelp - Geeqie" | |
335 | |
336 #: src/cache_maint.c:1179 | |
337 msgid "Cache and Data Maintenance" | |
338 msgstr "" | |
339 | |
340 #: src/cache_maint.c:1183 | |
341 #, fuzzy | |
342 msgid "Thumbnail cache" | |
343 msgstr "Geeqie fullskjerm" | |
344 | |
345 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 | |
346 #: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298 | |
347 #: src/utilops.c:1871 | |
348 #, fuzzy | |
349 msgid "Location:" | |
350 msgstr "Samlinger" | |
351 | |
352 #: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240 | |
353 #, fuzzy | |
354 msgid "Clean up" | |
355 msgstr "Visk ut" | |
356 | |
357 #: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215 | |
358 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." | |
359 msgstr "" | |
360 | |
361 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 | |
362 #, fuzzy | |
363 msgid "Delete all cached thumbnails." | |
364 msgstr "Lagre thumbnails" | |
365 | |
366 #: src/cache_maint.c:1203 | |
367 #, fuzzy | |
368 msgid "Shared thumbnail cache" | |
369 msgstr "Lagre thumbnails" | |
370 | |
371 #: src/cache_maint.c:1226 | |
372 #, fuzzy | |
373 msgid "Render" | |
374 msgstr "Omdøp" | |
375 | |
376 #: src/cache_maint.c:1229 | |
377 msgid "Render thumbnails for a specific folder." | |
378 msgstr "" | |
379 | |
380 #: src/cache_maint.c:1231 | |
381 msgid "Metadata" | |
382 msgstr "" | |
383 | |
384 #: src/cache_maint.c:1243 | |
385 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | |
386 msgstr "" | |
387 | |
388 #: src/cellrenderericon.c:127 | |
389 msgid "Pixbuf Object" | |
390 msgstr "" | |
391 | |
392 #: src/cellrenderericon.c:128 | |
393 msgid "The pixbuf to render" | |
394 msgstr "" | |
395 | |
396 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437 | |
397 msgid "Text" | |
398 msgstr "" | |
399 | |
400 #: src/cellrenderericon.c:136 | |
401 msgid "Text to render" | |
402 msgstr "" | |
403 | |
404 #: src/cellrenderericon.c:143 | |
405 msgid "Background color" | |
406 msgstr "" | |
407 | |
408 #: src/cellrenderericon.c:144 | |
409 msgid "Background color as a GdkColor" | |
410 msgstr "" | |
411 | |
412 #: src/cellrenderericon.c:151 | |
413 msgid "Foreground color" | |
414 msgstr "" | |
415 | |
416 #: src/cellrenderericon.c:152 | |
417 msgid "Foreground color as a GdkColor" | |
418 msgstr "" | |
419 | |
420 #: src/cellrenderericon.c:159 | |
421 msgid "Focus" | |
422 msgstr "" | |
423 | |
424 #: src/cellrenderericon.c:160 | |
425 msgid "Draw focus indicator" | |
426 msgstr "" | |
427 | |
428 #: src/cellrenderericon.c:167 | |
429 msgid "Fixed width" | |
430 msgstr "" | |
431 | |
432 #: src/cellrenderericon.c:168 | |
433 msgid "Width of cell" | |
434 msgstr "" | |
435 | |
436 #: src/cellrenderericon.c:176 | |
437 msgid "Fixed height" | |
438 msgstr "" | |
439 | |
440 #: src/cellrenderericon.c:177 | |
441 msgid "Height of icon excluding text" | |
442 msgstr "" | |
443 | |
444 #: src/cellrenderericon.c:185 | |
445 msgid "Background set" | |
446 msgstr "" | |
447 | |
448 #: src/cellrenderericon.c:186 | |
449 msgid "Whether this tag affects the background color" | |
450 msgstr "" | |
451 | |
452 #: src/cellrenderericon.c:193 | |
453 msgid "Foreground set" | |
454 msgstr "" | |
455 | |
456 #: src/cellrenderericon.c:194 | |
457 msgid "Whether this tag affects the foreground color" | |
458 msgstr "" | |
459 | |
460 #: src/cellrenderericon.c:201 | |
461 #, fuzzy | |
462 msgid "Show text" | |
463 msgstr "Vis skjulte" | |
464 | |
465 #: src/cellrenderericon.c:202 | |
466 msgid "Whether the text is displayed" | |
467 msgstr "" | |
468 | |
469 #: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254 | |
470 #: src/image-overlay.c:328 | |
471 #, c-format | |
472 msgid "Untitled" | |
473 msgstr "Intet navn" | |
474 | |
475 #: src/collect.c:354 | |
476 #, c-format | |
477 msgid "Untitled (%d)" | |
478 msgstr "Intet navn (%d)" | |
479 | |
480 #: src/collect.c:999 | |
481 #, fuzzy, c-format | |
482 msgid "%s - Collection - %s" | |
483 msgstr "%s - Geeqie samling" | |
484 | |
485 #: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121 | |
486 msgid "Close collection" | |
487 msgstr "Lukk samling" | |
488 | |
489 #: src/collect.c:1122 | |
490 msgid "" | |
491 "Collection has been modified.\n" | |
492 "Save first?" | |
493 msgstr "" | |
494 "Samlingen er blitt endret.\n" | |
495 "Lagre først?" | |
496 | |
497 #: src/collect.c:1125 | |
498 msgid "_Discard" | |
499 msgstr "" | |
500 | |
501 #: src/collect-dlg.c:58 | |
502 #, fuzzy, c-format | |
503 msgid "" | |
504 "Specified path:\n" | |
505 "%s\n" | |
506 "is a folder, collections are files" | |
507 msgstr "" | |
508 "Spesifisert mål:\n" | |
509 "%s\n" | |
510 "er en mappe, samlinger er filer" | |
511 | |
512 #: src/collect-dlg.c:59 | |
513 msgid "Invalid filename" | |
514 msgstr "Ugyldig filnavn" | |
515 | |
516 #: src/collect-dlg.c:68 | |
517 msgid "Overwrite File" | |
518 msgstr "Overskriv fil" | |
519 | |
520 #: src/collect-dlg.c:73 | |
521 #, fuzzy | |
522 msgid "Overwrite existing file?" | |
523 msgstr "Overskriv fil" | |
524 | |
525 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 | |
526 #: src/utilops.c:2746 | |
527 #, fuzzy | |
528 msgid "_Overwrite" | |
529 msgstr "Overskriv" | |
530 | |
531 #: src/collect-dlg.c:169 | |
532 msgid "Save collection" | |
533 msgstr "Lagre samling" | |
534 | |
535 #: src/collect-dlg.c:176 | |
536 msgid "Open collection" | |
537 msgstr "Åpne samling" | |
538 | |
539 #: src/collect-dlg.c:184 | |
540 msgid "Append collection" | |
541 msgstr "Tilføy samling" | |
542 | |
543 #: src/collect-dlg.c:185 | |
544 #, fuzzy | |
545 msgid "_Append" | |
546 msgstr "Tilføy" | |
547 | |
548 #: src/collect-dlg.c:203 | |
549 msgid "Collection Files" | |
550 msgstr "Samlingsfiler" | |
551 | |
552 #: src/collect-dlg.c:221 | |
553 msgid "Collection empty" | |
554 msgstr "Tom samling" | |
555 | |
556 #: src/collect-dlg.c:222 | |
557 msgid "The current collection is empty, save aborted." | |
558 msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt." | |
559 | |
560 #: src/collect-io.c:342 | |
561 #, fuzzy, c-format | |
562 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" | |
563 msgstr "" | |
564 "Kunne ikke lagre samlingen:\n" | |
565 "%s" | |
566 | |
567 #: src/collect-io.c:371 | |
568 #, fuzzy, c-format | |
569 msgid "" | |
570 "error saving collection file: %s\n" | |
571 "error: %s\n" | |
572 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n" | |
573 | |
574 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009 | |
575 msgid "Empty" | |
576 msgstr "Tom" | |
577 | |
578 #: src/collect-table.c:169 | |
579 #, c-format | |
580 msgid "%d images (%d)" | |
581 msgstr "%d bilder (%d)" | |
582 | |
583 #: src/collect-table.c:173 | |
584 #, c-format | |
585 msgid "%d images" | |
586 msgstr "%d bilder" | |
587 | |
588 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 | |
589 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 | |
590 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 | |
591 msgid "Loading thumbs..." | |
592 msgstr "Åpner thumbnails..." | |
593 | |
594 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 | |
595 #: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968 | |
596 #, fuzzy | |
597 msgid "_View" | |
598 msgstr "/_Vis" | |
599 | |
600 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283 | |
601 #: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970 | |
602 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 | |
603 #, fuzzy | |
604 msgid "View in _new window" | |
605 msgstr "Vis i nytt vindu" | |
606 | |
607 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 | |
608 #, fuzzy | |
609 msgid "Rem_ove" | |
610 msgstr "Fjern" | |
611 | |
612 #: src/collect-table.c:775 | |
613 msgid "Append from file list" | |
614 msgstr "Tilføy fra filliste" | |
615 | |
616 #: src/collect-table.c:777 | |
617 msgid "Append from collection..." | |
618 msgstr "Tilføy fra samling..." | |
619 | |
620 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973 | |
621 msgid "Select all" | |
622 msgstr "Velg alle" | |
623 | |
624 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 | |
625 msgid "Select none" | |
626 msgstr "Velg ingen" | |
627 | |
628 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281 | |
629 #: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799 | |
630 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 | |
631 #, fuzzy | |
632 msgid "_Properties" | |
633 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" | |
634 | |
635 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287 | |
636 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806 | |
637 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 | |
638 #, fuzzy | |
639 msgid "_Copy..." | |
640 msgstr "Kopier..." | |
641 | |
642 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288 | |
643 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808 | |
644 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 | |
645 #, fuzzy | |
646 msgid "_Move..." | |
647 msgstr "Flytt..." | |
648 | |
649 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289 | |
650 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810 | |
651 #: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334 | |
652 #: src/view_file_list.c:580 | |
653 #, fuzzy | |
654 msgid "_Rename..." | |
655 msgstr "Omdøp..." | |
656 | |
657 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290 | |
658 #: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812 | |
659 #: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336 | |
660 #: src/view_file_list.c:582 | |
661 #, fuzzy | |
662 msgid "_Delete..." | |
663 msgstr "Slett..." | |
664 | |
665 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 | |
666 #, fuzzy | |
667 msgid "Show filename _text" | |
668 msgstr "Vis skjulte" | |
669 | |
670 #: src/collect-table.c:807 | |
671 #, fuzzy | |
672 msgid "_Save collection" | |
673 msgstr "Lagre samling" | |
674 | |
675 #: src/collect-table.c:809 | |
676 #, fuzzy | |
677 msgid "Save collection _as..." | |
678 msgstr "Lagre samling som..." | |
679 | |
680 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071 | |
681 #, fuzzy | |
682 msgid "_Find duplicates..." | |
683 msgstr "Finn dubletter..." | |
684 | |
685 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 | |
686 #, fuzzy | |
687 msgid "Print..." | |
688 msgstr "/Fil/_Omdøp..." | |
689 | |
690 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444 | |
691 #, fuzzy | |
692 msgid "Dropped list includes folders." | |
693 msgstr "Denne listen inneholder mapper." | |
694 | |
695 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446 | |
696 #, fuzzy | |
697 msgid "_Add contents" | |
698 msgstr "Legg til innhold" | |
699 | |
700 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447 | |
701 #, fuzzy | |
702 msgid "Add contents _recursive" | |
703 msgstr "Legg til indhold med mapper" | |
704 | |
705 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448 | |
706 #, fuzzy | |
707 msgid "_Skip folders" | |
708 msgstr "Unngå mapper" | |
709 | |
710 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450 | |
711 #: src/view_dir.c:301 | |
712 msgid "Cancel" | |
713 msgstr "Avbryt" | |
714 | |
715 #: src/dupe.c:96 | |
716 msgid "Drop files to compare them." | |
717 msgstr "Dra og slipp mapper her for å sammenligne dem." | |
718 | |
719 #: src/dupe.c:100 | |
720 #, c-format | |
721 msgid "%d files" | |
722 msgstr "%d filer" | |
723 | |
724 #: src/dupe.c:104 | |
725 #, c-format | |
726 msgid "%d matches found in %d files" | |
727 msgstr "%d likheter funnet i %d filer" | |
728 | |
729 #: src/dupe.c:109 | |
730 msgid "[set 1]" | |
731 msgstr "" | |
732 | |
733 #: src/dupe.c:1451 | |
734 msgid "Reading checksums..." | |
735 msgstr "Leser checksums..." | |
736 | |
737 #: src/dupe.c:1484 | |
738 msgid "Reading dimensions..." | |
739 msgstr "Leser dimensjoner..." | |
740 | |
741 #: src/dupe.c:1518 | |
742 msgid "Reading similarity data..." | |
743 msgstr "Leser likhetsdata..." | |
744 | |
745 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 | |
746 msgid "Comparing..." | |
747 msgstr "Sammenligner..." | |
748 | |
749 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 | |
750 #, fuzzy | |
751 msgid "Sorting..." | |
752 msgstr "Sammenligner..." | |
753 | |
754 #: src/dupe.c:2238 | |
755 msgid "Select group _1 duplicates" | |
756 msgstr "" | |
757 | |
758 #: src/dupe.c:2240 | |
759 msgid "Select group _2 duplicates" | |
760 msgstr "" | |
761 | |
762 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 | |
763 msgid "Add to new collection" | |
764 msgstr "Legg til til ny samling" | |
765 | |
766 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998 | |
767 #, fuzzy | |
768 msgid "C_lear" | |
769 msgstr "Visk ut" | |
770 | |
771 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554 | |
772 #, fuzzy | |
773 msgid "Close _window" | |
774 msgstr "Lukk vindu" | |
775 | |
776 #: src/dupe.c:2424 | |
777 #, fuzzy, c-format | |
778 msgid "%d files (set 2)" | |
779 msgstr "%d filer%s" | |
780 | |
781 #: src/dupe.c:2632 | |
782 msgid "Name case-insensitive" | |
783 msgstr "" | |
784 | |
785 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236 | |
786 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 | |
787 msgid "Size" | |
788 msgstr "Størrelse" | |
789 | |
790 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36 | |
791 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 | |
792 msgid "Date" | |
793 msgstr "Dato" | |
794 | |
795 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 | |
796 msgid "Dimensions" | |
797 msgstr "Dimensjoner" | |
798 | |
799 #: src/dupe.c:2636 | |
800 msgid "Checksum" | |
801 msgstr "Checksum" | |
802 | |
803 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 | |
804 #: src/ui_pathsel.c:1113 | |
805 msgid "Path" | |
806 msgstr "Mål" | |
807 | |
808 #: src/dupe.c:2638 | |
809 msgid "Similarity (high)" | |
810 msgstr "Likhet (stor)" | |
811 | |
812 #: src/dupe.c:2639 | |
813 msgid "Similarity" | |
814 msgstr "Likhet" | |
815 | |
816 #: src/dupe.c:2640 | |
817 msgid "Similarity (low)" | |
818 msgstr "Likhet (lav)" | |
819 | |
820 #: src/dupe.c:2641 | |
821 #, fuzzy | |
822 msgid "Similarity (custom)" | |
823 msgstr "Likhet (lav)" | |
824 | |
825 #: src/dupe.c:3106 | |
826 #, fuzzy | |
827 msgid "Find duplicates" | |
828 msgstr "Finn dubletter..." | |
829 | |
830 #: src/dupe.c:3188 | |
831 msgid "Compare to:" | |
832 msgstr "Sammenlign med:" | |
833 | |
834 #: src/dupe.c:3201 | |
835 msgid "Compare by:" | |
836 msgstr "Sammenlign ved:" | |
837 | |
838 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756 | |
839 msgid "Thumbnails" | |
840 msgstr "Thumbnails" | |
841 | |
842 #: src/dupe.c:3216 | |
843 msgid "Compare two file sets" | |
844 msgstr "Sammenlign to sett filer" | |
845 | |
846 #: src/editors.c:59 | |
847 msgid "The Gimp" | |
848 msgstr "The Gimp" | |
849 | |
850 #: src/editors.c:60 | |
851 msgid "XV" | |
852 msgstr "XV" | |
853 | |
854 #: src/editors.c:61 | |
855 msgid "Xpaint" | |
856 msgstr "Xpaint" | |
857 | |
858 #: src/editors.c:62 | |
859 msgid "UFraw" | |
860 msgstr "" | |
861 | |
862 #: src/editors.c:63 | |
863 msgid "Add XMP sidecar" | |
864 msgstr "" | |
865 | |
866 #: src/editors.c:67 | |
867 #, fuzzy | |
868 msgid "Rotate jpeg clockwise" | |
869 msgstr "Roter med uret" | |
870 | |
871 #: src/editors.c:68 | |
872 #, fuzzy | |
873 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" | |
874 msgstr "Roter mot uret" | |
875 | |
876 #. for testing | |
877 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 | |
878 msgid "External Copy command" | |
879 msgstr "" | |
880 | |
881 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 | |
882 msgid "External Move command" | |
883 msgstr "" | |
884 | |
885 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 | |
886 msgid "External Rename command" | |
887 msgstr "" | |
888 | |
889 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 | |
890 #, fuzzy | |
891 msgid "External Delete command" | |
892 msgstr "Tillat delete-knapp" | |
893 | |
894 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 | |
895 msgid "External New Folder command" | |
896 msgstr "" | |
897 | |
898 #: src/editors.c:138 | |
899 #, fuzzy | |
900 msgid "stopping..." | |
901 msgstr "Sammenligner..." | |
902 | |
903 #: src/editors.c:159 | |
904 msgid "Edit command results" | |
905 msgstr "" | |
906 | |
907 #: src/editors.c:162 | |
908 #, c-format | |
909 msgid "Output of %s" | |
910 msgstr "" | |
911 | |
912 #: src/editors.c:599 | |
913 #, fuzzy, c-format | |
914 msgid "" | |
915 "Failed to run command:\n" | |
916 "%s\n" | |
917 msgstr "" | |
918 "Kunne ikke åpne:\n" | |
919 "%s" | |
920 | |
921 #: src/editors.c:720 | |
922 #, fuzzy | |
923 msgid "stopped by user" | |
924 msgstr "Sorter etter nummer" | |
925 | |
926 #: src/editors.c:833 | |
927 msgid "Editor template is empty." | |
928 msgstr "" | |
929 | |
930 #: src/editors.c:834 | |
931 msgid "Editor template has incorrect syntax." | |
932 msgstr "" | |
933 | |
934 #: src/editors.c:835 | |
935 msgid "Editor template uses incompatible macros." | |
936 msgstr "" | |
937 | |
938 #: src/editors.c:836 | |
939 msgid "Can't find matching file type." | |
940 msgstr "" | |
941 | |
942 #: src/editors.c:837 | |
943 msgid "Can't execute external editor." | |
944 msgstr "" | |
945 | |
946 #: src/editors.c:838 | |
947 msgid "External editor returned error status." | |
948 msgstr "" | |
949 | |
950 #: src/editors.c:839 | |
951 msgid "File was skipped." | |
952 msgstr "" | |
953 | |
954 #: src/editors.c:840 | |
955 msgid "Unknown error." | |
956 msgstr "" | |
957 | |
958 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 | |
959 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305 | |
960 #: src/exif-common.c:370 | |
961 #, fuzzy | |
962 msgid "unknown" | |
963 msgstr "i (ukjent)..." | |
964 | |
965 #: src/exif.c:145 | |
966 #, fuzzy | |
967 msgid "top left" | |
968 msgstr "Slett" | |
969 | |
970 #: src/exif.c:146 | |
971 msgid "top right" | |
972 msgstr "" | |
973 | |
974 #: src/exif.c:147 | |
975 msgid "bottom right" | |
976 msgstr "" | |
977 | |
978 #: src/exif.c:148 | |
979 msgid "bottom left" | |
980 msgstr "" | |
981 | |
982 #: src/exif.c:149 | |
983 #, fuzzy | |
984 msgid "left top" | |
985 msgstr "Slett" | |
986 | |
987 #: src/exif.c:150 | |
988 msgid "right top" | |
989 msgstr "" | |
990 | |
991 #: src/exif.c:151 | |
992 msgid "right bottom" | |
993 msgstr "" | |
994 | |
995 #: src/exif.c:152 | |
996 msgid "left bottom" | |
997 msgstr "" | |
998 | |
999 #: src/exif.c:159 | |
1000 msgid "inch" | |
1001 msgstr "" | |
1002 | |
1003 #: src/exif.c:160 | |
1004 msgid "centimeter" | |
1005 msgstr "" | |
1006 | |
1007 #: src/exif.c:172 | |
1008 msgid "average" | |
1009 msgstr "" | |
1010 | |
1011 #: src/exif.c:173 | |
1012 msgid "center weighted" | |
1013 msgstr "" | |
1014 | |
1015 #: src/exif.c:174 | |
1016 msgid "spot" | |
1017 msgstr "" | |
1018 | |
1019 #: src/exif.c:175 | |
1020 msgid "multi-spot" | |
1021 msgstr "" | |
1022 | |
1023 #: src/exif.c:176 | |
1024 msgid "multi-segment" | |
1025 msgstr "" | |
1026 | |
1027 #: src/exif.c:177 | |
1028 msgid "partial" | |
1029 msgstr "" | |
1030 | |
1031 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216 | |
1032 msgid "other" | |
1033 msgstr "" | |
1034 | |
1035 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235 | |
1036 msgid "not defined" | |
1037 msgstr "" | |
1038 | |
1039 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 | |
1040 msgid "manual" | |
1041 msgstr "" | |
1042 | |
1043 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 | |
1044 #, fuzzy | |
1045 msgid "normal" | |
1046 msgstr "Normal" | |
1047 | |
1048 #: src/exif.c:186 | |
1049 msgid "aperture" | |
1050 msgstr "" | |
1051 | |
1052 #: src/exif.c:187 | |
1053 msgid "shutter" | |
1054 msgstr "" | |
1055 | |
1056 #: src/exif.c:188 | |
1057 #, fuzzy | |
1058 msgid "creative" | |
1059 msgstr "Oppret" | |
1060 | |
1061 #: src/exif.c:189 | |
1062 msgid "action" | |
1063 msgstr "" | |
1064 | |
1065 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277 | |
1066 msgid "portrait" | |
1067 msgstr "" | |
1068 | |
1069 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276 | |
1070 msgid "landscape" | |
1071 msgstr "" | |
1072 | |
1073 #: src/exif.c:197 | |
1074 msgid "daylight" | |
1075 msgstr "" | |
1076 | |
1077 #: src/exif.c:198 | |
1078 msgid "fluorescent" | |
1079 msgstr "" | |
1080 | |
1081 #: src/exif.c:199 | |
1082 msgid "tungsten (incandescent)" | |
1083 msgstr "" | |
1084 | |
1085 #: src/exif.c:200 | |
1086 msgid "flash" | |
1087 msgstr "" | |
1088 | |
1089 #: src/exif.c:201 | |
1090 msgid "fine weather" | |
1091 msgstr "" | |
1092 | |
1093 #: src/exif.c:202 | |
1094 msgid "cloudy weather" | |
1095 msgstr "" | |
1096 | |
1097 #: src/exif.c:203 | |
1098 msgid "shade" | |
1099 msgstr "" | |
1100 | |
1101 #: src/exif.c:204 | |
1102 msgid "daylight fluorescent" | |
1103 msgstr "" | |
1104 | |
1105 #: src/exif.c:205 | |
1106 msgid "day white fluorescent" | |
1107 msgstr "" | |
1108 | |
1109 #: src/exif.c:206 | |
1110 msgid "cool white fluorescent" | |
1111 msgstr "" | |
1112 | |
1113 #: src/exif.c:207 | |
1114 msgid "white fluorescent" | |
1115 msgstr "" | |
1116 | |
1117 #: src/exif.c:208 | |
1118 msgid "standard light A" | |
1119 msgstr "" | |
1120 | |
1121 #: src/exif.c:209 | |
1122 msgid "standard light B" | |
1123 msgstr "" | |
1124 | |
1125 #: src/exif.c:210 | |
1126 msgid "standard light C" | |
1127 msgstr "" | |
1128 | |
1129 #: src/exif.c:211 | |
1130 msgid "D55" | |
1131 msgstr "" | |
1132 | |
1133 #: src/exif.c:212 | |
1134 msgid "D65" | |
1135 msgstr "" | |
1136 | |
1137 #: src/exif.c:213 | |
1138 msgid "D75" | |
1139 msgstr "" | |
1140 | |
1141 #: src/exif.c:214 | |
1142 msgid "D50" | |
1143 msgstr "" | |
1144 | |
1145 #: src/exif.c:215 | |
1146 msgid "ISO studio tungsten" | |
1147 msgstr "" | |
1148 | |
1149 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 | |
1150 msgid "no" | |
1151 msgstr "" | |
1152 | |
1153 #. flash fired (bit 0) | |
1154 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255 | |
1155 #, fuzzy | |
1156 msgid "yes" | |
1157 msgstr "Ja" | |
1158 | |
1159 #: src/exif.c:223 | |
1160 msgid "yes, not detected by strobe" | |
1161 msgstr "" | |
1162 | |
1163 #: src/exif.c:224 | |
1164 msgid "yes, detected by strobe" | |
1165 msgstr "" | |
1166 | |
1167 #: src/exif.c:229 | |
1168 msgid "sRGB" | |
1169 msgstr "" | |
1170 | |
1171 #: src/exif.c:230 | |
1172 msgid "uncalibrated" | |
1173 msgstr "" | |
1174 | |
1175 #: src/exif.c:236 | |
1176 msgid "1 chip color area" | |
1177 msgstr "" | |
1178 | |
1179 #: src/exif.c:237 | |
1180 msgid "2 chip color area" | |
1181 msgstr "" | |
1182 | |
1183 #: src/exif.c:238 | |
1184 msgid "3 chip color area" | |
1185 msgstr "" | |
1186 | |
1187 #: src/exif.c:239 | |
1188 msgid "color sequential area" | |
1189 msgstr "" | |
1190 | |
1191 #: src/exif.c:240 | |
1192 #, fuzzy | |
1193 msgid "trilinear" | |
1194 msgstr "Bilineær" | |
1195 | |
1196 #: src/exif.c:241 | |
1197 msgid "color sequential linear" | |
1198 msgstr "" | |
1199 | |
1200 #: src/exif.c:246 | |
1201 msgid "digital still camera" | |
1202 msgstr "" | |
1203 | |
1204 #: src/exif.c:251 | |
1205 msgid "direct photo" | |
1206 msgstr "" | |
1207 | |
1208 #: src/exif.c:257 | |
1209 msgid "custom" | |
1210 msgstr "" | |
1211 | |
1212 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339 | |
1213 msgid "auto" | |
1214 msgstr "" | |
1215 | |
1216 #: src/exif.c:264 | |
1217 #, fuzzy | |
1218 msgid "auto bracket" | |
1219 msgstr "Menynavn" | |
1220 | |
1221 #: src/exif.c:275 | |
1222 #, fuzzy | |
1223 msgid "standard" | |
1224 msgstr "Visk ut" | |
1225 | |
1226 #: src/exif.c:278 | |
1227 msgid "night scene" | |
1228 msgstr "" | |
1229 | |
1230 #: src/exif.c:283 | |
1231 #, fuzzy | |
1232 msgid "none" | |
1233 msgstr "Ingen" | |
1234 | |
1235 #: src/exif.c:284 | |
1236 #, fuzzy | |
1237 msgid "low gain up" | |
1238 msgstr "Visk ut" | |
1239 | |
1240 #: src/exif.c:285 | |
1241 msgid "high gain up" | |
1242 msgstr "" | |
1243 | |
1244 #: src/exif.c:286 | |
1245 #, fuzzy | |
1246 msgid "low gain down" | |
1247 msgstr "Lukk vindu" | |
1248 | |
1249 #: src/exif.c:287 | |
1250 msgid "high gain down" | |
1251 msgstr "" | |
1252 | |
1253 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307 | |
1254 msgid "soft" | |
1255 msgstr "" | |
1256 | |
1257 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 | |
1258 msgid "hard" | |
1259 msgstr "" | |
1260 | |
1261 #: src/exif.c:300 | |
1262 msgid "low" | |
1263 msgstr "" | |
1264 | |
1265 #: src/exif.c:301 | |
1266 msgid "high" | |
1267 msgstr "" | |
1268 | |
1269 #: src/exif.c:314 | |
1270 msgid "macro" | |
1271 msgstr "" | |
1272 | |
1273 #: src/exif.c:315 | |
1274 #, fuzzy | |
1275 msgid "close" | |
1276 msgstr "Lukk" | |
1277 | |
1278 #: src/exif.c:316 | |
1279 msgid "distant" | |
1280 msgstr "" | |
1281 | |
1282 #: src/exif.c:326 | |
1283 #, fuzzy | |
1284 msgid "Image Width" | |
1285 msgstr "Bilde" | |
1286 | |
1287 #: src/exif.c:327 | |
1288 #, fuzzy | |
1289 msgid "Image Height" | |
1290 msgstr "Ugylding destinasjon" | |
1291 | |
1292 #: src/exif.c:328 | |
1293 msgid "Bits per Sample/Pixel" | |
1294 msgstr "" | |
1295 | |
1296 #: src/exif.c:329 | |
1297 #, fuzzy | |
1298 msgid "Compression" | |
1299 msgstr "Sammenlign med:" | |
1300 | |
1301 #: src/exif.c:330 | |
1302 #, fuzzy | |
1303 msgid "Image description" | |
1304 msgstr "Ugylding destinasjon" | |
1305 | |
1306 #: src/exif.c:331 | |
1307 msgid "Camera make" | |
1308 msgstr "" | |
1309 | |
1310 #: src/exif.c:332 | |
1311 msgid "Camera model" | |
1312 msgstr "" | |
1313 | |
1314 #: src/exif.c:333 | |
1315 #, fuzzy | |
1316 msgid "Orientation" | |
1317 msgstr "Dimensjoner" | |
1318 | |
1319 #: src/exif.c:334 | |
1320 msgid "X resolution" | |
1321 msgstr "" | |
1322 | |
1323 #: src/exif.c:335 | |
1324 msgid "Y Resolution" | |
1325 msgstr "" | |
1326 | |
1327 #: src/exif.c:336 | |
1328 #, fuzzy | |
1329 msgid "Resolution units" | |
1330 msgstr "Tom samling" | |
1331 | |
1332 #: src/exif.c:337 | |
1333 msgid "Firmware" | |
1334 msgstr "" | |
1335 | |
1336 #: src/exif.c:339 | |
1337 msgid "White point" | |
1338 msgstr "" | |
1339 | |
1340 #: src/exif.c:340 | |
1341 msgid "Primary chromaticities" | |
1342 msgstr "" | |
1343 | |
1344 #: src/exif.c:341 | |
1345 msgid "YCbCy coefficients" | |
1346 msgstr "" | |
1347 | |
1348 #: src/exif.c:342 | |
1349 msgid "YCbCr positioning" | |
1350 msgstr "" | |
1351 | |
1352 #: src/exif.c:343 | |
1353 #, fuzzy | |
1354 msgid "Black white reference" | |
1355 msgstr "Geeqie - omdøp" | |
1356 | |
1357 #: src/exif.c:344 | |
1358 #, fuzzy | |
1359 msgid "Copyright" | |
1360 msgstr "Kopier" | |
1361 | |
1362 #: src/exif.c:345 | |
1363 msgid "SubIFD Exif offset" | |
1364 msgstr "" | |
1365 | |
1366 #. subIFD follows | |
1367 #: src/exif.c:347 | |
1368 msgid "Exposure time (seconds)" | |
1369 msgstr "" | |
1370 | |
1371 #: src/exif.c:348 | |
1372 msgid "FNumber" | |
1373 msgstr "" | |
1374 | |
1375 #: src/exif.c:349 | |
1376 msgid "Exposure program" | |
1377 msgstr "" | |
1378 | |
1379 #: src/exif.c:350 | |
1380 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1381 msgstr "" | |
1382 | |
1383 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40 | |
1384 msgid "ISO sensitivity" | |
1385 msgstr "" | |
1386 | |
1387 #: src/exif.c:352 | |
1388 msgid "Optoelectric conversion factor" | |
1389 msgstr "" | |
1390 | |
1391 #: src/exif.c:353 | |
1392 msgid "Exif version" | |
1393 msgstr "" | |
1394 | |
1395 #: src/exif.c:354 | |
1396 msgid "Date original" | |
1397 msgstr "" | |
1398 | |
1399 #: src/exif.c:355 | |
1400 msgid "Date digitized" | |
1401 msgstr "" | |
1402 | |
1403 #: src/exif.c:356 | |
1404 #, fuzzy | |
1405 msgid "Pixel format" | |
1406 msgstr "Filter:" | |
1407 | |
1408 #: src/exif.c:357 | |
1409 #, fuzzy | |
1410 msgid "Compression ratio" | |
1411 msgstr "Sammenlign med:" | |
1412 | |
1413 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37 | |
1414 msgid "Shutter speed" | |
1415 msgstr "" | |
1416 | |
1417 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38 | |
1418 msgid "Aperture" | |
1419 msgstr "" | |
1420 | |
1421 #: src/exif.c:360 | |
1422 msgid "Brightness" | |
1423 msgstr "" | |
1424 | |
1425 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39 | |
1426 msgid "Exposure bias" | |
1427 msgstr "" | |
1428 | |
1429 #: src/exif.c:362 | |
1430 #, fuzzy | |
1431 msgid "Maximum aperture" | |
1432 msgstr "Fliser" | |
1433 | |
1434 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43 | |
1435 msgid "Subject distance" | |
1436 msgstr "" | |
1437 | |
1438 #: src/exif.c:364 | |
1439 #, fuzzy | |
1440 msgid "Metering mode" | |
1441 msgstr "Ditheringsmetode:" | |
1442 | |
1443 #: src/exif.c:365 | |
1444 msgid "Light source" | |
1445 msgstr "" | |
1446 | |
1447 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44 | |
1448 msgid "Flash" | |
1449 msgstr "" | |
1450 | |
1451 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41 | |
1452 msgid "Focal length" | |
1453 msgstr "" | |
1454 | |
1455 #: src/exif.c:368 | |
1456 msgid "Subject area" | |
1457 msgstr "" | |
1458 | |
1459 #: src/exif.c:369 | |
1460 msgid "MakerNote" | |
1461 msgstr "" | |
1462 | |
1463 #: src/exif.c:370 | |
1464 #, fuzzy | |
1465 msgid "UserComment" | |
1466 msgstr "Sammenlign med:" | |
1467 | |
1468 #: src/exif.c:371 | |
1469 msgid "Subsecond time" | |
1470 msgstr "" | |
1471 | |
1472 #: src/exif.c:372 | |
1473 msgid "Subsecond time original" | |
1474 msgstr "" | |
1475 | |
1476 #: src/exif.c:373 | |
1477 msgid "Subsecond time digitized" | |
1478 msgstr "" | |
1479 | |
1480 #: src/exif.c:374 | |
1481 msgid "FlashPix version" | |
1482 msgstr "" | |
1483 | |
1484 #: src/exif.c:375 | |
1485 #, fuzzy | |
1486 msgid "Colorspace" | |
1487 msgstr "Lukk" | |
1488 | |
1489 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short | |
1490 #: src/exif.c:377 | |
1491 msgid "Width" | |
1492 msgstr "" | |
1493 | |
1494 #: src/exif.c:378 | |
1495 msgid "Height" | |
1496 msgstr "" | |
1497 | |
1498 #: src/exif.c:379 | |
1499 #, fuzzy | |
1500 msgid "Audio data" | |
1501 msgstr "/Vis/_Oppdater lister" | |
1502 | |
1503 #: src/exif.c:380 | |
1504 msgid "ExifR98 extension" | |
1505 msgstr "" | |
1506 | |
1507 #: src/exif.c:381 | |
1508 msgid "Flash strength" | |
1509 msgstr "" | |
1510 | |
1511 #: src/exif.c:382 | |
1512 msgid "Spatial frequency response" | |
1513 msgstr "" | |
1514 | |
1515 #: src/exif.c:383 | |
1516 msgid "X Pixel density" | |
1517 msgstr "" | |
1518 | |
1519 #: src/exif.c:384 | |
1520 msgid "Y Pixel density" | |
1521 msgstr "" | |
1522 | |
1523 #: src/exif.c:385 | |
1524 msgid "Pixel density units" | |
1525 msgstr "" | |
1526 | |
1527 #: src/exif.c:386 | |
1528 #, fuzzy | |
1529 msgid "Subject location" | |
1530 msgstr "Velg ingen" | |
1531 | |
1532 #: src/exif.c:388 | |
1533 #, fuzzy | |
1534 msgid "Sensor type" | |
1535 msgstr "Usortert" | |
1536 | |
1537 #: src/exif.c:389 | |
1538 #, fuzzy | |
1539 msgid "Source type" | |
1540 msgstr "Sorter" | |
1541 | |
1542 #: src/exif.c:390 | |
1543 #, fuzzy | |
1544 msgid "Scene type" | |
1545 msgstr "Filter:" | |
1546 | |
1547 #: src/exif.c:391 | |
1548 msgid "Color filter array pattern" | |
1549 msgstr "" | |
1550 | |
1551 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1552 #: src/exif.c:393 | |
1553 #, fuzzy | |
1554 msgid "Render process" | |
1555 msgstr "Omdøp" | |
1556 | |
1557 #: src/exif.c:394 | |
1558 msgid "Exposure mode" | |
1559 msgstr "" | |
1560 | |
1561 #: src/exif.c:395 | |
1562 msgid "White balance" | |
1563 msgstr "" | |
1564 | |
1565 #: src/exif.c:396 | |
1566 msgid "Digital zoom ratio" | |
1567 msgstr "" | |
1568 | |
1569 #: src/exif.c:397 | |
1570 msgid "Focal length (35mm)" | |
1571 msgstr "" | |
1572 | |
1573 #: src/exif.c:398 | |
1574 msgid "Scene capture type" | |
1575 msgstr "" | |
1576 | |
1577 #: src/exif.c:399 | |
1578 #, fuzzy | |
1579 msgid "Gain control" | |
1580 msgstr "Flytende kontrollpanel" | |
1581 | |
1582 #: src/exif.c:400 | |
1583 #, fuzzy | |
1584 msgid "Contrast" | |
1585 msgstr "Fortsett" | |
1586 | |
1587 #: src/exif.c:401 | |
1588 msgid "Saturation" | |
1589 msgstr "" | |
1590 | |
1591 #: src/exif.c:402 | |
1592 msgid "Sharpness" | |
1593 msgstr "" | |
1594 | |
1595 #: src/exif.c:403 | |
1596 msgid "Device setting" | |
1597 msgstr "" | |
1598 | |
1599 #: src/exif.c:404 | |
1600 msgid "Subject range" | |
1601 msgstr "" | |
1602 | |
1603 #: src/exif.c:405 | |
1604 #, fuzzy | |
1605 msgid "Image serial number" | |
1606 msgstr "Bilde" | |
1607 | |
1608 #: src/exif-common.c:35 | |
1609 #, fuzzy | |
1610 msgid "Camera" | |
1611 msgstr "Navn" | |
1612 | |
1613 #: src/exif-common.c:42 | |
1614 msgid "Focal length 35mm" | |
1615 msgstr "" | |
1616 | |
1617 #: src/exif-common.c:45 | |
1618 #, fuzzy | |
1619 msgid "Resolution" | |
1620 msgstr "Tom samling" | |
1621 | |
1622 #: src/exif-common.c:301 | |
1623 msgid "infinity" | |
1624 msgstr "" | |
1625 | |
1626 #: src/exif-common.c:329 | |
1627 #, fuzzy | |
1628 msgid "mode:" | |
1629 msgstr "Fliser" | |
1630 | |
1631 #: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467 | |
1632 #, fuzzy | |
1633 msgid "on" | |
1634 msgstr "Ingen" | |
1635 | |
1636 #: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472 | |
1637 msgid "off" | |
1638 msgstr "" | |
1639 | |
1640 #: src/exif-common.c:345 | |
1641 msgid "not detected by strobe" | |
1642 msgstr "" | |
1643 | |
1644 #: src/exif-common.c:346 | |
1645 msgid "detected by strobe" | |
1646 msgstr "" | |
1647 | |
1648 #. we ignore flash function (bit 5) | |
1649 #. red-eye (bit 6) | |
1650 #: src/exif-common.c:351 | |
1651 msgid "red-eye reduction" | |
1652 msgstr "" | |
1653 | |
1654 #: src/exif-common.c:370 | |
1655 msgid "dot" | |
1656 msgstr "" | |
1657 | |
1658 #: src/filelist.c:643 | |
1659 #, fuzzy, c-format | |
1660 msgid "%d bytes" | |
1661 msgstr "%d filer" | |
1662 | |
1663 #: src/filelist.c:647 | |
1664 #, c-format | |
1665 msgid "%.1f K" | |
1666 msgstr "" | |
1667 | |
1668 #: src/filelist.c:651 | |
1669 #, c-format | |
1670 msgid "%.1f MB" | |
1671 msgstr "" | |
1672 | |
1673 #: src/filelist.c:656 | |
1674 #, c-format | |
1675 msgid "%.1f GB" | |
1676 msgstr "" | |
1677 | |
1678 #: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294 | |
1679 #, fuzzy | |
1680 msgid "Full screen" | |
1681 msgstr "Fullskjerm" | |
1682 | |
1683 #: src/fullscreen.c:402 | |
1684 #, fuzzy | |
1685 msgid "Full size" | |
1686 msgstr "Fliser" | |
1687 | |
1688 #: src/fullscreen.c:407 | |
1689 msgid "Monitor" | |
1690 msgstr "" | |
1691 | |
1692 #: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441 | |
1693 msgid "Screen" | |
1694 msgstr "" | |
1695 | |
1696 #: src/fullscreen.c:649 | |
1697 #, fuzzy | |
1698 msgid "Stay above other windows" | |
1699 msgstr "Bilde passer til vindu" | |
1700 | |
1701 #: src/fullscreen.c:656 | |
1702 msgid "Determined by Window Manager" | |
1703 msgstr "" | |
1704 | |
1705 #: src/fullscreen.c:657 | |
1706 msgid "Active screen" | |
1707 msgstr "" | |
1708 | |
1709 #: src/fullscreen.c:659 | |
1710 msgid "Active monitor" | |
1711 msgstr "" | |
1712 | |
1713 #: src/histogram.c:84 | |
1714 msgid "logarithmical histogram on red" | |
1715 msgstr "" | |
1716 | |
1717 #: src/histogram.c:85 | |
1718 msgid "logarithmical histogram on green" | |
1719 msgstr "" | |
1720 | |
1721 #: src/histogram.c:86 | |
1722 msgid "logarithmical histogram on blue" | |
1723 msgstr "" | |
1724 | |
1725 #: src/histogram.c:87 | |
1726 msgid "logarithmical histogram on value" | |
1727 msgstr "" | |
1728 | |
1729 #: src/histogram.c:88 | |
1730 msgid "logarithmical histogram on RGB" | |
1731 msgstr "" | |
1732 | |
1733 #: src/histogram.c:89 | |
1734 msgid "logarithmical histogram on max value" | |
1735 msgstr "" | |
1736 | |
1737 #: src/histogram.c:93 | |
1738 msgid "linear histogram on red" | |
1739 msgstr "" | |
1740 | |
1741 #: src/histogram.c:94 | |
1742 msgid "linear histogram on green" | |
1743 msgstr "" | |
1744 | |
1745 #: src/histogram.c:95 | |
1746 msgid "linear histogram on blue" | |
1747 msgstr "" | |
1748 | |
1749 #: src/histogram.c:96 | |
1750 msgid "linear histogram on value" | |
1751 msgstr "" | |
1752 | |
1753 #: src/histogram.c:97 | |
1754 msgid "linear histogram on RGB" | |
1755 msgstr "" | |
1756 | |
1757 #: src/histogram.c:98 | |
1758 msgid "linear histogram on max value" | |
1759 msgstr "" | |
1760 | |
1761 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105 | |
1762 #: src/pan-view.c:2788 | |
1763 #, fuzzy | |
1764 msgid "Zoom _in" | |
1765 msgstr "Zoom inn" | |
1766 | |
1767 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106 | |
1768 #: src/pan-view.c:2790 | |
1769 #, fuzzy | |
1770 msgid "Zoom _out" | |
1771 msgstr "Zoom ut" | |
1772 | |
1773 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107 | |
1774 #: src/pan-view.c:2792 | |
1775 #, fuzzy | |
1776 msgid "Zoom _1:1" | |
1777 msgstr "Zoom 1:1" | |
1778 | |
1779 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753 | |
1780 #, fuzzy | |
1781 msgid "Fit image to _window" | |
1782 msgstr "Bilde passer til vindu" | |
1783 | |
1784 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103 | |
1785 #, fuzzy | |
1786 msgid "Set as _wallpaper" | |
1787 msgstr "Bruk som bakgrunn" | |
1788 | |
1789 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769 | |
1790 msgid "_Go to directory view" | |
1791 msgstr "" | |
1792 | |
1793 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787 | |
1794 #, fuzzy | |
1795 msgid "_Stop slideshow" | |
1796 msgstr "Stopp bildeserie" | |
1797 | |
1798 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790 | |
1799 #, fuzzy | |
1800 msgid "Continue slides_how" | |
1801 msgstr "Fortsett bildeserie" | |
1802 | |
1803 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795 | |
1804 #: src/layout_image.c:802 | |
1805 #, fuzzy | |
1806 msgid "Pause slides_how" | |
1807 msgstr "Avbryt bildeserie" | |
1808 | |
1809 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801 | |
1810 #, fuzzy | |
1811 msgid "_Start slideshow" | |
1812 msgstr "Start bildeserie" | |
1813 | |
1814 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858 | |
1815 #, fuzzy | |
1816 msgid "Exit _full screen" | |
1817 msgstr "Gå ut av fullskjerm" | |
1818 | |
1819 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862 | |
1820 #, fuzzy | |
1821 msgid "_Full screen" | |
1822 msgstr "Fullskjerm" | |
1823 | |
1824 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866 | |
1825 #, fuzzy | |
1826 msgid "C_lose window" | |
1827 msgstr "Lukk vindu" | |
1828 | |
1829 #: src/info.c:390 | |
1830 #, fuzzy | |
1831 msgid "File size:" | |
1832 msgstr "Fliser" | |
1833 | |
1834 #: src/info.c:392 | |
1835 #, fuzzy | |
1836 msgid "Dimensions:" | |
1837 msgstr "Dimensjoner" | |
1838 | |
1839 #: src/info.c:393 | |
1840 msgid "Transparent:" | |
1841 msgstr "" | |
1842 | |
1843 #: src/info.c:394 src/print.c:3417 | |
1844 #, fuzzy | |
1845 msgid "Image size:" | |
1846 msgstr "Bilde" | |
1847 | |
1848 #: src/info.c:396 | |
1849 #, fuzzy | |
1850 msgid "Compress ratio:" | |
1851 msgstr "Sammenlign med:" | |
1852 | |
1853 #: src/info.c:397 | |
1854 #, fuzzy | |
1855 msgid "File type:" | |
1856 msgstr "Filter:" | |
1857 | |
1858 #: src/info.c:399 | |
1859 msgid "Owner:" | |
1860 msgstr "" | |
1861 | |
1862 #: src/info.c:400 | |
1863 msgid "Group:" | |
1864 msgstr "" | |
1865 | |
1866 #: src/info.c:403 src/preferences.c:830 | |
1867 msgid "General" | |
1868 msgstr "Generelt" | |
1869 | |
1870 #: src/info.c:529 | |
1871 #, c-format | |
1872 msgid "Image %d of %d" | |
1873 msgstr "" | |
1874 | |
1875 #: src/info.c:778 | |
1876 #, fuzzy | |
1877 msgid "Image properties" | |
1878 msgstr "Ugylding destinasjon" | |
1879 | |
1880 #: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 | |
1881 msgid "Ascending" | |
1882 msgstr "Stigende" | |
1883 | |
1884 #: src/layout.c:375 | |
1885 #, c-format | |
1886 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
1887 msgstr "" | |
1888 | |
1889 #: src/layout.c:376 | |
1890 msgid "Color profiles not supported" | |
1891 msgstr "" | |
1892 | |
1893 #: src/layout.c:399 | |
1894 msgid "Use _color profiles" | |
1895 msgstr "" | |
1896 | |
1897 #: src/layout.c:404 | |
1898 msgid "Use profile from _image" | |
1899 msgstr "" | |
1900 | |
1901 #: src/layout.c:408 src/layout.c:425 | |
1902 #, c-format | |
1903 msgid "Input _%d:" | |
1904 msgstr "" | |
1905 | |
1906 #: src/layout.c:450 | |
1907 msgid "_Screen profile" | |
1908 msgstr "" | |
1909 | |
1910 #: src/layout.c:517 | |
1911 msgid " Slideshow" | |
1912 msgstr " Bildeserie" | |
1913 | |
1914 #: src/layout.c:521 | |
1915 msgid " Paused" | |
1916 msgstr " Avbrutt" | |
1917 | |
1918 #: src/layout.c:538 | |
1919 #, fuzzy, c-format | |
1920 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | |
1921 msgstr "%d filer (%d)%s" | |
1922 | |
1923 #: src/layout.c:545 | |
1924 #, fuzzy, c-format | |
1925 msgid "%s, %d files%s" | |
1926 msgstr "%d filer%s" | |
1927 | |
1928 #: src/layout.c:550 | |
1929 #, c-format | |
1930 msgid "%d files%s" | |
1931 msgstr "%d filer%s" | |
1932 | |
1933 #: src/layout.c:579 | |
1934 #, c-format | |
1935 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
1936 msgstr "" | |
1937 | |
1938 #: src/layout.c:583 | |
1939 #, c-format | |
1940 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
1941 msgstr "( ? x ? ) %s byte" | |
1942 | |
1943 #: src/layout.c:591 | |
1944 #, c-format | |
1945 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
1946 msgstr "( %d x %d ) %s byte" | |
1947 | |
1948 #: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57 | |
1949 #, fuzzy | |
1950 msgid "Tools" | |
1951 msgstr "Fliser" | |
1952 | |
1953 #: src/layout.c:1990 | |
1954 #, fuzzy | |
1955 msgid "Invalid geometry\n" | |
1956 msgstr "Ugyldig filnavn" | |
1957 | |
1958 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181 | |
1959 #, fuzzy | |
1960 msgid "Files" | |
1961 msgstr "Fliser" | |
1962 | |
1963 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114 | |
1964 msgid "Image" | |
1965 msgstr "Bilde" | |
1966 | |
1967 #: src/layout_config.c:363 | |
1968 msgid "(drag to change order)" | |
1969 msgstr "" | |
1970 | |
1971 #: src/layout_image.c:817 | |
1972 #, fuzzy | |
1973 msgid "Hide file _list" | |
1974 msgstr "Vis/skjul filliste" | |
1975 | |
1976 #: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74 | |
1977 #, c-format | |
1978 msgid "in %s..." | |
1979 msgstr "i %s..." | |
1980 | |
1981 #: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76 | |
1982 msgid "in (unknown)..." | |
1983 msgstr "i (ukjent)..." | |
1984 | |
1985 #: src/layout_util.c:938 | |
1986 #, fuzzy | |
1987 msgid "empty" | |
1988 msgstr "Tom" | |
1989 | |
1990 #: src/layout_util.c:1049 | |
1991 #, fuzzy | |
1992 msgid "_File" | |
1993 msgstr "/_Fil" | |
1994 | |
1995 #: src/layout_util.c:1050 | |
1996 msgid "_Go" | |
1997 msgstr "" | |
1998 | |
1999 #: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91 | |
2000 #, fuzzy | |
2001 msgid "_Edit" | |
2002 msgstr "/_Rediger" | |
2003 | |
2004 #: src/layout_util.c:1052 | |
2005 #, fuzzy | |
2006 msgid "_Select" | |
2007 msgstr "Velg ingen" | |
2008 | |
2009 #: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259 | |
2010 #, fuzzy | |
2011 msgid "_Adjust" | |
2012 msgstr "Tilpass" | |
2013 | |
2014 #: src/layout_util.c:1055 | |
2015 #, fuzzy | |
2016 msgid "_View Directory as" | |
2017 msgstr "Ny mappe" | |
2018 | |
2019 #: src/layout_util.c:1056 | |
2020 #, fuzzy | |
2021 msgid "_Zoom" | |
2022 msgstr "Zoom inn" | |
2023 | |
2024 #: src/layout_util.c:1057 | |
2025 msgid "_Split" | |
2026 msgstr "" | |
2027 | |
2028 #: src/layout_util.c:1058 | |
2029 #, fuzzy | |
2030 msgid "_Help" | |
2031 msgstr "/_Hjelp" | |
2032 | |
2033 #: src/layout_util.c:1060 | |
2034 #, fuzzy | |
2035 msgid "_First Image" | |
2036 msgstr "%d bilder" | |
2037 | |
2038 #: src/layout_util.c:1061 | |
2039 msgid "_Previous Image" | |
2040 msgstr "" | |
2041 | |
2042 #: src/layout_util.c:1062 | |
2043 #, fuzzy | |
2044 msgid "_Next Image" | |
2045 msgstr "Innles neste bilde" | |
2046 | |
2047 #: src/layout_util.c:1063 | |
2048 #, fuzzy | |
2049 msgid "_Last Image" | |
2050 msgstr "Innles neste bilde" | |
2051 | |
2052 #: src/layout_util.c:1066 | |
2053 #, fuzzy | |
2054 msgid "New _window" | |
2055 msgstr "/Fil/_Ny samling" | |
2056 | |
2057 #: src/layout_util.c:1067 | |
2058 #, fuzzy | |
2059 msgid "_New collection" | |
2060 msgstr "Lagre samling" | |
2061 | |
2062 #: src/layout_util.c:1068 | |
2063 #, fuzzy | |
2064 msgid "_Open collection..." | |
2065 msgstr "Åpne samling" | |
2066 | |
2067 #: src/layout_util.c:1069 | |
2068 #, fuzzy | |
2069 msgid "Open _recent" | |
2070 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige" | |
2071 | |
2072 #: src/layout_util.c:1070 | |
2073 #, fuzzy | |
2074 msgid "_Search..." | |
2075 msgstr "Sammenligner..." | |
2076 | |
2077 #: src/layout_util.c:1072 | |
2078 #, fuzzy | |
2079 msgid "Pan _view" | |
2080 msgstr " - Geeqie" | |
2081 | |
2082 #: src/layout_util.c:1073 | |
2083 #, fuzzy | |
2084 msgid "_Print..." | |
2085 msgstr "/Fil/_Omdøp..." | |
2086 | |
2087 #: src/layout_util.c:1074 | |
2088 #, fuzzy | |
2089 msgid "N_ew folder..." | |
2090 msgstr "Hjelp - Geeqie" | |
2091 | |
2092 #: src/layout_util.c:1080 | |
2093 #, fuzzy | |
2094 msgid "_Quit" | |
2095 msgstr "Kvalitet" | |
2096 | |
2097 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201 | |
2098 #, fuzzy | |
2099 msgid "_Rotate clockwise" | |
2100 msgstr "Roter med uret" | |
2101 | |
2102 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204 | |
2103 #, fuzzy | |
2104 msgid "Rotate _counterclockwise" | |
2105 msgstr "Roter mot uret" | |
2106 | |
2107 #: src/layout_util.c:1094 | |
2108 #, fuzzy | |
2109 msgid "Rotate 1_80" | |
2110 msgstr "Roter 180" | |
2111 | |
2112 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210 | |
2113 #, fuzzy | |
2114 msgid "_Mirror" | |
2115 msgstr "Speilvend" | |
2116 | |
2117 #: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213 | |
2118 #, fuzzy | |
2119 msgid "_Flip" | |
2120 msgstr "Vend" | |
2121 | |
2122 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216 | |
2123 msgid "_Grayscale" | |
2124 msgstr "" | |
2125 | |
2126 #: src/layout_util.c:1099 | |
2127 #, fuzzy | |
2128 msgid "Select _all" | |
2129 msgstr "Velg alle" | |
2130 | |
2131 #: src/layout_util.c:1100 | |
2132 #, fuzzy | |
2133 msgid "Select _none" | |
2134 msgstr "Velg ingen" | |
2135 | |
2136 #: src/layout_util.c:1101 | |
2137 #, fuzzy | |
2138 msgid "P_references..." | |
2139 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" | |
2140 | |
2141 #: src/layout_util.c:1102 | |
2142 msgid "_Thumbnail maintenance..." | |
2143 msgstr "" | |
2144 | |
2145 #: src/layout_util.c:1108 | |
2146 #, fuzzy | |
2147 msgid "_Zoom to fit" | |
2148 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe" | |
2149 | |
2150 #: src/layout_util.c:1109 | |
2151 msgid "Fit _Horizontally" | |
2152 msgstr "" | |
2153 | |
2154 #: src/layout_util.c:1110 | |
2155 msgid "Fit _Vorizontally" | |
2156 msgstr "" | |
2157 | |
2158 #: src/layout_util.c:1111 | |
2159 #, fuzzy | |
2160 msgid "Zoom _2:1" | |
2161 msgstr "Zoom 1:1" | |
2162 | |
2163 #: src/layout_util.c:1112 | |
2164 #, fuzzy | |
2165 msgid "Zoom _3:1" | |
2166 msgstr "Zoom 1:1" | |
2167 | |
2168 #: src/layout_util.c:1113 | |
2169 #, fuzzy | |
2170 msgid "Zoom _4:1" | |
2171 msgstr "Zoom 1:1" | |
2172 | |
2173 #: src/layout_util.c:1114 | |
2174 #, fuzzy | |
2175 msgid "Zoom 1:2" | |
2176 msgstr "Zoom 1:1" | |
2177 | |
2178 #: src/layout_util.c:1115 | |
2179 #, fuzzy | |
2180 msgid "Zoom 1:3" | |
2181 msgstr "Zoom 1:1" | |
2182 | |
2183 #: src/layout_util.c:1116 | |
2184 #, fuzzy | |
2185 msgid "Zoom 1:4" | |
2186 msgstr "Zoom 1:1" | |
2187 | |
2188 #: src/layout_util.c:1119 | |
2189 #, fuzzy | |
2190 msgid "_View in new window" | |
2191 msgstr "Vis i nytt vindu" | |
2192 | |
2193 #: src/layout_util.c:1121 | |
2194 #, fuzzy | |
2195 msgid "F_ull screen" | |
2196 msgstr "Fullskjerm" | |
2197 | |
2198 #: src/layout_util.c:1122 | |
2199 msgid "_Image Overlay" | |
2200 msgstr "" | |
2201 | |
2202 #: src/layout_util.c:1123 | |
2203 msgid "Histogram _channels" | |
2204 msgstr "" | |
2205 | |
2206 #: src/layout_util.c:1124 | |
2207 msgid "Histogram _log mode" | |
2208 msgstr "" | |
2209 | |
2210 #: src/layout_util.c:1125 | |
2211 #, fuzzy | |
2212 msgid "_Hide file list" | |
2213 msgstr "Vis/skjul filliste" | |
2214 | |
2215 #: src/layout_util.c:1126 | |
2216 #, fuzzy | |
2217 msgid "Toggle _slideshow" | |
2218 msgstr "Stopp bildeserie" | |
2219 | |
2220 #: src/layout_util.c:1127 | |
2221 #, fuzzy | |
2222 msgid "_Refresh" | |
2223 msgstr "Oppdater" | |
2224 | |
2225 #: src/layout_util.c:1129 | |
2226 #, fuzzy | |
2227 msgid "_Contents" | |
2228 msgstr "/Hjelp/Om" | |
2229 | |
2230 #: src/layout_util.c:1130 | |
2231 #, fuzzy | |
2232 msgid "_Keyboard shortcuts" | |
2233 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier" | |
2234 | |
2235 #: src/layout_util.c:1131 | |
2236 #, fuzzy | |
2237 msgid "_Release notes" | |
2238 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo" | |
2239 | |
2240 #: src/layout_util.c:1132 | |
2241 #, fuzzy | |
2242 msgid "_About" | |
2243 msgstr "/Hjelp/Om" | |
2244 | |
2245 #: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507 | |
2246 #, fuzzy | |
2247 msgid "_Thumbnails" | |
2248 msgstr "Thumbnails" | |
2249 | |
2250 #: src/layout_util.c:1137 | |
2251 #, fuzzy | |
2252 msgid "Show _Marks" | |
2253 msgstr "Vis skjulte" | |
2254 | |
2255 #: src/layout_util.c:1138 | |
2256 #, fuzzy | |
2257 msgid "_Float file list" | |
2258 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste" | |
2259 | |
2260 #: src/layout_util.c:1139 | |
2261 #, fuzzy | |
2262 msgid "Hide tool_bar" | |
2263 msgstr "/Vis/tear1" | |
2264 | |
2265 #: src/layout_util.c:1140 | |
2266 #, fuzzy | |
2267 msgid "_Keywords" | |
2268 msgstr "Dimensjoner" | |
2269 | |
2270 #: src/layout_util.c:1141 | |
2271 #, fuzzy | |
2272 msgid "E_xif data" | |
2273 msgstr "/Vis/_Oppdater lister" | |
2274 | |
2275 #: src/layout_util.c:1142 | |
2276 #, fuzzy | |
2277 msgid "Sort _manager" | |
2278 msgstr "Sorter etter navn" | |
2279 | |
2280 #: src/layout_util.c:1143 | |
2281 msgid "Connected scroll" | |
2282 msgstr "" | |
2283 | |
2284 #: src/layout_util.c:1144 | |
2285 msgid "Connected zoom" | |
2286 msgstr "" | |
2287 | |
2288 #: src/layout_util.c:1148 | |
2289 #, fuzzy | |
2290 msgid "_List" | |
2291 msgstr "/Vis/_Oppdater lister" | |
2292 | |
2293 #: src/layout_util.c:1149 | |
2294 #, fuzzy | |
2295 msgid "I_cons" | |
2296 msgstr "Dimensjoner" | |
2297 | |
2298 #: src/layout_util.c:1153 | |
2299 msgid "Horizontal" | |
2300 msgstr "" | |
2301 | |
2302 #: src/layout_util.c:1154 | |
2303 msgid "Vertical" | |
2304 msgstr "" | |
2305 | |
2306 #: src/layout_util.c:1155 | |
2307 msgid "Quad" | |
2308 msgstr "" | |
2309 | |
2310 #: src/layout_util.c:1156 | |
2311 #, fuzzy | |
2312 msgid "Single" | |
2313 msgstr "Størrelse" | |
2314 | |
2315 #: src/layout_util.c:1325 | |
2316 #, c-format | |
2317 msgid "Mark _%d" | |
2318 msgstr "" | |
2319 | |
2320 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526 | |
2321 #, c-format | |
2322 msgid "_Set mark %d" | |
2323 msgstr "" | |
2324 | |
2325 #: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527 | |
2326 #, c-format | |
2327 msgid "_Reset mark %d" | |
2328 msgstr "" | |
2329 | |
2330 #: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528 | |
2331 #, c-format | |
2332 msgid "_Toggle mark %d" | |
2333 msgstr "" | |
2334 | |
2335 #: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529 | |
2336 #, fuzzy, c-format | |
2337 msgid "_Select mark %d" | |
2338 msgstr "Velg alle" | |
2339 | |
2340 #: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530 | |
2341 #, fuzzy, c-format | |
2342 msgid "_Add mark %d" | |
2343 msgstr "Redigerere" | |
2344 | |
2345 #: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531 | |
2346 #, c-format | |
2347 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2348 msgstr "" | |
2349 | |
2350 #: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532 | |
2351 #, c-format | |
2352 msgid "_Unselect mark %d" | |
2353 msgstr "" | |
2354 | |
2355 #: src/layout_util.c:1508 | |
2356 #, fuzzy | |
2357 msgid "Show thumbnails" | |
2358 msgstr "Lagre thumbnails" | |
2359 | |
2360 #: src/layout_util.c:1513 | |
2361 #, fuzzy | |
2362 msgid "Change to home folder" | |
2363 msgstr "Gå til hjemmemappe" | |
2364 | |
2365 #: src/layout_util.c:1515 | |
2366 msgid "Refresh file list" | |
2367 msgstr "Oppdater filliste" | |
2368 | |
2369 #: src/layout_util.c:1517 | |
2370 msgid "Zoom in" | |
2371 msgstr "Zoom inn" | |
2372 | |
2373 #: src/layout_util.c:1519 | |
2374 msgid "Zoom out" | |
2375 msgstr "Zoom ut" | |
2376 | |
2377 #: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943 | |
2378 msgid "Fit image to window" | |
2379 msgstr "Bilde passer til vindu" | |
2380 | |
2381 #: src/layout_util.c:1523 | |
2382 msgid "Set zoom 1:1" | |
2383 msgstr "Sett zoom 1:1" | |
2384 | |
2385 #: src/layout_util.c:1525 | |
2386 msgid "Configure options" | |
2387 msgstr "Endre innstillinger" | |
2388 | |
2389 #: src/layout_util.c:1526 | |
2390 #, fuzzy | |
2391 msgid "_Float" | |
2392 msgstr "Normal" | |
2393 | |
2394 #: src/layout_util.c:1527 | |
2395 msgid "Float Controls" | |
2396 msgstr "Flytende kontrollpanel" | |
2397 | |
2398 #: src/main.c:293 | |
2399 #, fuzzy | |
2400 msgid "Help" | |
2401 msgstr "/_Hjelp" | |
2402 | |
2403 #: src/main.c:519 src/main.c:1496 | |
2404 msgid "Command line" | |
2405 msgstr "Kommandolinje" | |
2406 | |
2407 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
2408 #: src/main.c:557 | |
2409 #, fuzzy | |
2410 msgid "next image" | |
2411 msgstr "Innles neste bilde" | |
2412 | |
2413 #: src/main.c:558 | |
2414 msgid "previous image" | |
2415 msgstr "" | |
2416 | |
2417 #: src/main.c:559 | |
2418 #, fuzzy | |
2419 msgid "first image" | |
2420 msgstr "%d bilder" | |
2421 | |
2422 #: src/main.c:560 | |
2423 #, fuzzy | |
2424 msgid "last image" | |
2425 msgstr "Innles neste bilde" | |
2426 | |
2427 #: src/main.c:561 | |
2428 #, fuzzy | |
2429 msgid "toggle full screen" | |
2430 msgstr "Gå ut av fullskjerm" | |
2431 | |
2432 #: src/main.c:562 | |
2433 #, fuzzy | |
2434 msgid "start full screen" | |
2435 msgstr "Gå ut av fullskjerm" | |
2436 | |
2437 #: src/main.c:563 | |
2438 #, fuzzy | |
2439 msgid "stop full screen" | |
2440 msgstr "Gå ut av fullskjerm" | |
2441 | |
2442 #: src/main.c:564 | |
2443 #, fuzzy | |
2444 msgid "toggle slide show" | |
2445 msgstr "Stopp bildeserie" | |
2446 | |
2447 #: src/main.c:565 | |
2448 #, fuzzy | |
2449 msgid "start slide show" | |
2450 msgstr "Start bildeserie" | |
2451 | |
2452 #: src/main.c:566 | |
2453 #, fuzzy | |
2454 msgid "stop slide show" | |
2455 msgstr "Stopp bildeserie" | |
2456 | |
2457 #: src/main.c:567 | |
2458 #, fuzzy | |
2459 msgid "start recursive slide show" | |
2460 msgstr "Start bildeserie" | |
2461 | |
2462 #: src/main.c:568 | |
2463 msgid "set slide show delay in seconds" | |
2464 msgstr "" | |
2465 | |
2466 #: src/main.c:569 | |
2467 msgid "show tools" | |
2468 msgstr "" | |
2469 | |
2470 #: src/main.c:570 | |
2471 #, fuzzy | |
2472 msgid "hide tools" | |
2473 msgstr "Geeqie værktøy" | |
2474 | |
2475 #: src/main.c:571 | |
2476 msgid "quit" | |
2477 msgstr "" | |
2478 | |
2479 #: src/main.c:572 | |
2480 #, fuzzy | |
2481 msgid "open file" | |
2482 msgstr "" | |
2483 "Omdøp filen:\n" | |
2484 "%s\n" | |
2485 "til:" | |
2486 | |
2487 #: src/main.c:573 | |
2488 #, fuzzy | |
2489 msgid "open file in new window" | |
2490 msgstr "Vis i nytt vindu" | |
2491 | |
2492 #: src/main.c:639 | |
2493 msgid "Remote command list:\n" | |
2494 msgstr "" | |
2495 | |
2496 #: src/main.c:698 | |
2497 #, c-format | |
2498 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
2499 msgstr "" | |
2500 | |
2501 #: src/main.c:837 | |
2502 msgid "Remote not available\n" | |
2503 msgstr "" | |
2504 | |
2505 #: src/main.c:1052 | |
2506 #, fuzzy, c-format | |
2507 msgid "" | |
2508 "Usage: %s [options] [path]\n" | |
2509 "\n" | |
2510 msgstr "" | |
2511 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n" | |
2512 "\n" | |
2513 | |
2514 #: src/main.c:1056 | |
2515 msgid "valid options are:\n" | |
2516 msgstr "gyldige tilvalg er:\n" | |
2517 | |
2518 #: src/main.c:1057 | |
2519 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | |
2520 msgstr " +t, --with-tools tvinger vis av verktøy\n" | |
2521 | |
2522 #: src/main.c:1058 | |
2523 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | |
2524 msgstr " -t, --without-tools tvinger gjem av verktøy\n" | |
2525 | |
2526 #: src/main.c:1059 | |
2527 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | |
2528 msgstr " -f, --fullscreen start i fullskjerm modus\n" | |
2529 | |
2530 #: src/main.c:1060 | |
2531 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | |
2532 msgstr " -s, --slideshow start i bildeserie modus\n" | |
2533 | |
2534 #: src/main.c:1061 | |
2535 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | |
2536 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n" | |
2537 | |
2538 #: src/main.c:1062 | |
2539 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" | |
2540 msgstr "" | |
2541 | |
2542 #: src/main.c:1063 | |
2543 #, fuzzy | |
2544 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | |
2545 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n" | |
2546 | |
2547 #: src/main.c:1064 | |
2548 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | |
2549 msgstr "" | |
2550 | |
2551 #: src/main.c:1066 | |
2552 #, fuzzy | |
2553 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" | |
2554 msgstr " --debug slå på debug output\n" | |
2555 | |
2556 #: src/main.c:1068 | |
2557 msgid " -v, --version print version info\n" | |
2558 msgstr " -v, --version vis versjonsinformasjon\n" | |
2559 | |
2560 #: src/main.c:1069 | |
2561 msgid "" | |
2562 " -h, --help show this message\n" | |
2563 "\n" | |
2564 msgstr "" | |
2565 " -h, --help vis denne hjelpeteksten\n" | |
2566 "\n" | |
2567 | |
2568 #: src/main.c:1083 | |
2569 #, c-format | |
2570 msgid "" | |
2571 "invalid or ignored: %s\n" | |
2572 "Use --help for options\n" | |
2573 msgstr "" | |
2574 "Ugyldig eller ignorert: %s\n" | |
2575 "Bruk --help for å vise tilvalg\n" | |
2576 | |
2577 #: src/main.c:1193 | |
2578 #, fuzzy, c-format | |
2579 msgid "Creating %s dir:%s\n" | |
2580 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n" | |
2581 | |
2582 #: src/main.c:1199 | |
2583 #, c-format | |
2584 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
2585 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n" | |
2586 | |
2587 #: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049 | |
2588 msgid "Home" | |
2589 msgstr "Hjem" | |
2590 | |
2591 #: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866 | |
2592 #, fuzzy | |
2593 msgid "Desktop" | |
2594 msgstr "til:" | |
2595 | |
2596 #: src/main.c:1329 | |
2597 #, fuzzy | |
2598 msgid "exit" | |
2599 msgstr "Avslutt" | |
2600 | |
2601 #: src/main.c:1334 | |
2602 #, fuzzy, c-format | |
2603 msgid "Quit %s" | |
2604 msgstr "Kvalitet" | |
2605 | |
2606 #: src/main.c:1336 | |
2607 #, fuzzy | |
2608 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | |
2609 msgstr "" | |
2610 "Samlinger er blitt endret.\n" | |
2611 "Avslutt alikevel?" | |
2612 | |
2613 #: src/menu.c:115 | |
2614 #, fuzzy | |
2615 msgid "Sort by size" | |
2616 msgstr "Sorter etter størrelse" | |
2617 | |
2618 #: src/menu.c:118 | |
2619 #, fuzzy | |
2620 msgid "Sort by date" | |
2621 msgstr "Sorter etter dato" | |
2622 | |
2623 #: src/menu.c:121 | |
2624 msgid "Unsorted" | |
2625 msgstr "Usortert" | |
2626 | |
2627 #: src/menu.c:124 | |
2628 #, fuzzy | |
2629 msgid "Sort by path" | |
2630 msgstr "Sorter etter mål" | |
2631 | |
2632 #: src/menu.c:127 | |
2633 #, fuzzy | |
2634 msgid "Sort by number" | |
2635 msgstr "Sorter etter nummer" | |
2636 | |
2637 #: src/menu.c:131 | |
2638 #, fuzzy | |
2639 msgid "Sort by name" | |
2640 msgstr "Sorter etter navn" | |
2641 | |
2642 #: src/menu.c:182 | |
2643 msgid "Sort" | |
2644 msgstr "Sorter" | |
2645 | |
2646 #: src/menu.c:207 | |
2647 #, fuzzy | |
2648 msgid "Rotate _180" | |
2649 msgstr "Roter 180" | |
2650 | |
2651 #: src/pan-view.c:467 | |
2652 #, fuzzy, c-format | |
2653 msgid "%d images, %s" | |
2654 msgstr "%d bilder" | |
2655 | |
2656 #: src/pan-view.c:477 | |
2657 #, c-format | |
2658 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." | |
2659 msgstr "" | |
2660 | |
2661 #: src/pan-view.c:478 | |
2662 msgid "Folder not supported" | |
2663 msgstr "" | |
2664 | |
2665 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 | |
2666 #, fuzzy | |
2667 msgid "Reading image data..." | |
2668 msgstr "Leser likhetsdata..." | |
2669 | |
2670 #: src/pan-view.c:1155 | |
2671 #, fuzzy | |
2672 msgid "Sorting images..." | |
2673 msgstr "Sammenligner..." | |
2674 | |
2675 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909 | |
2676 #, fuzzy | |
2677 msgid "Date:" | |
2678 msgstr "Dato" | |
2679 | |
2680 #: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454 | |
2681 msgid "Size:" | |
2682 msgstr "Størrelse:" | |
2683 | |
2684 #: src/pan-view.c:1647 | |
2685 msgid "path found" | |
2686 msgstr "" | |
2687 | |
2688 #: src/pan-view.c:1647 | |
2689 #, fuzzy | |
2690 msgid "filename found" | |
2691 msgstr "Omdøp:" | |
2692 | |
2693 #: src/pan-view.c:1695 | |
2694 msgid "partial match" | |
2695 msgstr "" | |
2696 | |
2697 #: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939 | |
2698 msgid "no match" | |
2699 msgstr "" | |
2700 | |
2701 #: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129 | |
2702 msgid "Folder not found" | |
2703 msgstr "" | |
2704 | |
2705 #: src/pan-view.c:2266 | |
2706 msgid "The entered path is not a folder" | |
2707 msgstr "" | |
2708 | |
2709 #: src/pan-view.c:2365 | |
2710 #, fuzzy | |
2711 msgid "Pan View" | |
2712 msgstr " - Geeqie" | |
2713 | |
2714 #: src/pan-view.c:2390 | |
2715 #, fuzzy | |
2716 msgid "Timeline" | |
2717 msgstr "Bilineær" | |
2718 | |
2719 #: src/pan-view.c:2391 | |
2720 #, fuzzy | |
2721 msgid "Calendar" | |
2722 msgstr "Visk ut" | |
2723 | |
2724 #: src/pan-view.c:2393 | |
2725 #, fuzzy | |
2726 msgid "Folders (flower)" | |
2727 msgstr "Fliser" | |
2728 | |
2729 #: src/pan-view.c:2394 | |
2730 msgid "Grid" | |
2731 msgstr "" | |
2732 | |
2733 #: src/pan-view.c:2403 | |
2734 #, fuzzy | |
2735 msgid "Dots" | |
2736 msgstr "Xpaint" | |
2737 | |
2738 #: src/pan-view.c:2404 | |
2739 #, fuzzy | |
2740 msgid "No Images" | |
2741 msgstr "Bilde" | |
2742 | |
2743 #: src/pan-view.c:2405 | |
2744 #, fuzzy | |
2745 msgid "Small Thumbnails" | |
2746 msgstr "Thumbnails" | |
2747 | |
2748 #: src/pan-view.c:2406 | |
2749 #, fuzzy | |
2750 msgid "Normal Thumbnails" | |
2751 msgstr "Thumbnails" | |
2752 | |
2753 #: src/pan-view.c:2407 | |
2754 #, fuzzy | |
2755 msgid "Large Thumbnails" | |
2756 msgstr "Utrensk thumbnails" | |
2757 | |
2758 #: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848 | |
2759 msgid "1:10 (10%)" | |
2760 msgstr "" | |
2761 | |
2762 #: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844 | |
2763 msgid "1:4 (25%)" | |
2764 msgstr "" | |
2765 | |
2766 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840 | |
2767 msgid "1:3 (33%)" | |
2768 msgstr "" | |
2769 | |
2770 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836 | |
2771 msgid "1:2 (50%)" | |
2772 msgstr "" | |
2773 | |
2774 #: src/pan-view.c:2412 | |
2775 msgid "1:1 (100%)" | |
2776 msgstr "" | |
2777 | |
2778 #: src/pan-view.c:2460 | |
2779 #, fuzzy | |
2780 msgid "Find:" | |
2781 msgstr "Filter:" | |
2782 | |
2783 #: src/pan-view.c:2503 | |
2784 #, fuzzy | |
2785 msgid "Use Exif date" | |
2786 msgstr "/Vis/_Oppdater lister" | |
2787 | |
2788 #: src/pan-view.c:2516 | |
2789 msgid "Find" | |
2790 msgstr "" | |
2791 | |
2792 #: src/pan-view.c:2583 | |
2793 msgid "Pan View Performance" | |
2794 msgstr "" | |
2795 | |
2796 #: src/pan-view.c:2590 | |
2797 msgid "Pan view performance may be poor." | |
2798 msgstr "" | |
2799 | |
2800 #: src/pan-view.c:2591 | |
2801 msgid "" | |
2802 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | |
2803 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | |
2804 "performance." | |
2805 msgstr "" | |
2806 | |
2807 #: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855 | |
2808 msgid "Cache thumbnails" | |
2809 msgstr "Lagre thumbnails" | |
2810 | |
2811 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861 | |
2812 msgid "Use shared thumbnail cache" | |
2813 msgstr "" | |
2814 | |
2815 #: src/pan-view.c:2607 | |
2816 msgid "Do not show this dialog again" | |
2817 msgstr "" | |
2818 | |
2819 #: src/pan-view.c:2816 | |
2820 #, fuzzy | |
2821 msgid "Sort by E_xif date" | |
2822 msgstr "Sorter etter dato" | |
2823 | |
2824 #: src/pan-view.c:2822 | |
2825 msgid "_Show Exif information" | |
2826 msgstr "" | |
2827 | |
2828 #: src/pan-view.c:2824 | |
2829 #, fuzzy | |
2830 msgid "Show im_age" | |
2831 msgstr "Vis skjulte" | |
2832 | |
2833 #: src/pan-view.c:2828 | |
2834 #, fuzzy | |
2835 msgid "_None" | |
2836 msgstr "Ingen" | |
2837 | |
2838 #: src/pan-view.c:2832 | |
2839 #, fuzzy | |
2840 msgid "_Full size" | |
2841 msgstr "Fliser" | |
2842 | |
2843 #. note: the order is important, it must match the values of | |
2844 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
2845 #: src/preferences.c:379 | |
2846 msgid "Never" | |
2847 msgstr "" | |
2848 | |
2849 #: src/preferences.c:380 | |
2850 msgid "If set" | |
2851 msgstr "" | |
2852 | |
2853 #: src/preferences.c:381 | |
2854 msgid "Always" | |
2855 msgstr "" | |
2856 | |
2857 #: src/preferences.c:428 | |
2858 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | |
2859 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)" | |
2860 | |
2861 #: src/preferences.c:430 | |
2862 msgid "Tiles" | |
2863 msgstr "Fliser" | |
2864 | |
2865 #: src/preferences.c:432 | |
2866 msgid "Bilinear" | |
2867 msgstr "Bilineær" | |
2868 | |
2869 #: src/preferences.c:434 | |
2870 msgid "Hyper (best, but slowest)" | |
2871 msgstr "Super (best, men tregest)" | |
2872 | |
2873 #: src/preferences.c:462 | |
2874 msgid "None" | |
2875 msgstr "Ingen" | |
2876 | |
2877 #: src/preferences.c:463 | |
2878 msgid "Normal" | |
2879 msgstr "Normal" | |
2880 | |
2881 #: src/preferences.c:464 | |
2882 msgid "Best" | |
2883 msgstr "Best" | |
2884 | |
2885 #: src/preferences.c:525 src/print.c:370 | |
2886 msgid "Custom" | |
2887 msgstr "" | |
2888 | |
2889 #: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692 | |
2890 #, fuzzy | |
2891 msgid "Reset filters" | |
2892 msgstr "Slett filer" | |
2893 | |
2894 #: src/preferences.c:693 | |
2895 msgid "" | |
2896 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2897 "Continue?" | |
2898 msgstr "" | |
2899 | |
2900 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 | |
2901 #, fuzzy | |
2902 msgid "Reset editors" | |
2903 msgstr "Slett filer" | |
2904 | |
2905 #: src/preferences.c:731 | |
2906 msgid "" | |
2907 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2908 "Continue?" | |
2909 msgstr "" | |
2910 | |
2911 #: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758 | |
2912 #, fuzzy | |
2913 msgid "Clear trash" | |
2914 msgstr "Slett cache" | |
2915 | |
2916 #: src/preferences.c:759 | |
2917 msgid "This will remove the trash contents." | |
2918 msgstr "" | |
2919 | |
2920 #: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806 | |
2921 #, fuzzy | |
2922 msgid "Reset fullscreen info string" | |
2923 msgstr "Fullskjerm" | |
2924 | |
2925 #: src/preferences.c:807 | |
2926 msgid "" | |
2927 "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" | |
2928 "Continue?" | |
2929 msgstr "" | |
2930 | |
2931 #: src/preferences.c:833 | |
2932 msgid "Startup" | |
2933 msgstr "" | |
2934 | |
2935 #: src/preferences.c:835 | |
2936 #, fuzzy | |
2937 msgid "Change to folder:" | |
2938 msgstr "Gå til hjemmemappe" | |
2939 | |
2940 #: src/preferences.c:846 | |
2941 msgid "Use current" | |
2942 msgstr "Bruk nåværende" | |
2943 | |
2944 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915 | |
2945 msgid "Quality:" | |
2946 msgstr "Kvalitet:" | |
2947 | |
2948 #: src/preferences.c:867 | |
2949 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | |
2950 msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails" | |
2951 | |
2952 #: src/preferences.c:871 | |
2953 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | |
2954 msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes" | |
2955 | |
2956 #: src/preferences.c:875 | |
2957 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | |
2958 msgstr "" | |
2959 | |
2960 #: src/preferences.c:878 | |
2961 msgid "Slide show" | |
2962 msgstr "Bildeserie" | |
2963 | |
2964 #: src/preferences.c:881 | |
2965 #, fuzzy | |
2966 msgid "Delay between image change:" | |
2967 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:" | |
2968 | |
2969 #: src/preferences.c:881 | |
2970 msgid "seconds" | |
2971 msgstr "" | |
2972 | |
2973 #: src/preferences.c:887 | |
2974 msgid "Random" | |
2975 msgstr "Tilfeldig" | |
2976 | |
2977 #: src/preferences.c:888 | |
2978 msgid "Repeat" | |
2979 msgstr "Gjenta" | |
2980 | |
2981 #: src/preferences.c:909 | |
2982 #, fuzzy | |
2983 msgid "Zoom" | |
2984 msgstr "Zoom inn" | |
2985 | |
2986 #: src/preferences.c:912 | |
2987 msgid "Dithering method:" | |
2988 msgstr "Ditheringsmetode:" | |
2989 | |
2990 #: src/preferences.c:917 | |
2991 msgid "Two pass zooming" | |
2992 msgstr "" | |
2993 | |
2994 #: src/preferences.c:920 | |
2995 #, fuzzy | |
2996 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | |
2997 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet" | |
2998 | |
2999 #: src/preferences.c:924 | |
3000 #, fuzzy | |
3001 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | |
3002 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):" | |
3003 | |
3004 #: src/preferences.c:932 | |
3005 msgid "Zoom increment:" | |
3006 msgstr "Zoom økning:" | |
3007 | |
3008 #: src/preferences.c:937 | |
3009 msgid "When new image is selected:" | |
3010 msgstr "Når et nytt bilde er valgt:" | |
3011 | |
3012 #: src/preferences.c:940 | |
3013 msgid "Zoom to original size" | |
3014 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse" | |
3015 | |
3016 #: src/preferences.c:946 | |
3017 msgid "Leave Zoom at previous setting" | |
3018 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling" | |
3019 | |
3020 #: src/preferences.c:950 | |
3021 #, fuzzy | |
3022 msgid "Appearance" | |
3023 msgstr "Tilføy" | |
3024 | |
3025 #: src/preferences.c:952 | |
3026 #, fuzzy | |
3027 msgid "Custom border color" | |
3028 msgstr "Egne filtyper:" | |
3029 | |
3030 #: src/preferences.c:955 | |
3031 msgid "Border color" | |
3032 msgstr "" | |
3033 | |
3034 #: src/preferences.c:958 | |
3035 #, fuzzy | |
3036 msgid "Convenience" | |
3037 msgstr "Fortsett" | |
3038 | |
3039 #: src/preferences.c:960 | |
3040 #, fuzzy | |
3041 msgid "Refresh on file change" | |
3042 msgstr "Oppdater filliste" | |
3043 | |
3044 #: src/preferences.c:962 | |
3045 msgid "Preload next image" | |
3046 msgstr "Innles neste bilde" | |
3047 | |
3048 #: src/preferences.c:964 | |
3049 msgid "Auto rotate image using Exif information" | |
3050 msgstr "" | |
3051 | |
3052 #: src/preferences.c:981 | |
3053 msgid "Windows" | |
3054 msgstr "Vinduer" | |
3055 | |
3056 #: src/preferences.c:984 | |
3057 #, fuzzy | |
3058 msgid "State" | |
3059 msgstr "Dato" | |
3060 | |
3061 #: src/preferences.c:986 | |
3062 msgid "Remember window positions" | |
3063 msgstr "Husk vinduplasseringer" | |
3064 | |
3065 #: src/preferences.c:988 | |
3066 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | |
3067 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)" | |
3068 | |
3069 #: src/preferences.c:993 | |
3070 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | |
3071 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt" | |
3072 | |
3073 #: src/preferences.c:997 | |
3074 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | |
3075 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):" | |
3076 | |
3077 #: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409 | |
3078 msgid "Layout" | |
3079 msgstr "" | |
3080 | |
3081 #: src/preferences.c:1031 | |
3082 msgid "Filtering" | |
3083 msgstr "Filtrering" | |
3084 | |
3085 #: src/preferences.c:1036 | |
3086 msgid "Show hidden files or folders" | |
3087 msgstr "" | |
3088 | |
3089 #: src/preferences.c:1038 | |
3090 #, fuzzy | |
3091 msgid "Show dot directory" | |
3092 msgstr "Ny mappe" | |
3093 | |
3094 #: src/preferences.c:1040 | |
3095 msgid "Case sensitive sort" | |
3096 msgstr "" | |
3097 | |
3098 #: src/preferences.c:1043 | |
3099 msgid "Disable File Filtering" | |
3100 msgstr "Deaktiver fil filtrering" | |
3101 | |
3102 #: src/preferences.c:1047 | |
3103 msgid "Grouping sidecar extensions" | |
3104 msgstr "" | |
3105 | |
3106 #: src/preferences.c:1054 | |
3107 #, fuzzy | |
3108 msgid "File types" | |
3109 msgstr "Filter:" | |
3110 | |
3111 #: src/preferences.c:1076 | |
3112 #, fuzzy | |
3113 msgid "Filter" | |
3114 msgstr "Filter:" | |
3115 | |
3116 #: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339 | |
3117 msgid "Defaults" | |
3118 msgstr "" | |
3119 | |
3120 #: src/preferences.c:1142 | |
3121 msgid "Editors" | |
3122 msgstr "Redigerere" | |
3123 | |
3124 #: src/preferences.c:1148 | |
3125 msgid "#" | |
3126 msgstr "Nr." | |
3127 | |
3128 #: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429 | |
3129 msgid "Menu name" | |
3130 msgstr "Menynavn" | |
3131 | |
3132 #: src/preferences.c:1154 | |
3133 msgid "Command Line" | |
3134 msgstr "Kommandolinje" | |
3135 | |
3136 #: src/preferences.c:1226 | |
3137 #, fuzzy | |
3138 msgid "Properties" | |
3139 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" | |
3140 | |
3141 #: src/preferences.c:1244 | |
3142 msgid "What to show in properties dialog:" | |
3143 msgstr "" | |
3144 | |
3145 #: src/preferences.c:1281 | |
3146 msgid "Advanced" | |
3147 msgstr "" | |
3148 | |
3149 #: src/preferences.c:1302 | |
3150 #, fuzzy | |
3151 msgid "Smooth image flip" | |
3152 msgstr "Bilde" | |
3153 | |
3154 #: src/preferences.c:1304 | |
3155 msgid "Disable screen saver" | |
3156 msgstr "" | |
3157 | |
3158 #: src/preferences.c:1306 | |
3159 #, fuzzy | |
3160 msgid "Always show fullscreen info" | |
3161 msgstr "Gå ut av fullskjerm" | |
3162 | |
3163 #: src/preferences.c:1308 | |
3164 #, fuzzy | |
3165 msgid "Fullscreen info string" | |
3166 msgstr "Fullskjerm" | |
3167 | |
3168 #: src/preferences.c:1322 | |
3169 msgid "" | |
3170 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
3171 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | |
3172 "date%</i>,\n" | |
3173 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
3174 "(resolution)\n" | |
3175 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " | |
3176 "formatted camera name,\n" | |
3177 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" | |
3178 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " | |
3179 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" | |
3180 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " | |
3181 "variables with a separator.\n" | |
3182 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " | |
3183 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" | |
3184 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | |
3185 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | |
3186 "disappear when no data is available.\n" | |
3187 msgstr "" | |
3188 | |
3189 #: src/preferences.c:1349 | |
3190 msgid "Delete" | |
3191 msgstr "Slett" | |
3192 | |
3193 #: src/preferences.c:1351 | |
3194 msgid "Confirm file delete" | |
3195 msgstr "Bekreft sletting av fil" | |
3196 | |
3197 #: src/preferences.c:1353 | |
3198 msgid "Enable Delete key" | |
3199 msgstr "Tillat delete-knapp" | |
3200 | |
3201 #: src/preferences.c:1356 | |
3202 #, fuzzy | |
3203 msgid "Safe delete" | |
3204 msgstr "Bekreft sletting av fil" | |
3205 | |
3206 #: src/preferences.c:1374 | |
3207 #, fuzzy | |
3208 msgid "Maximum size:" | |
3209 msgstr "Fliser" | |
3210 | |
3211 #: src/preferences.c:1374 | |
3212 msgid "MB" | |
3213 msgstr "" | |
3214 | |
3215 #: src/preferences.c:1377 | |
3216 msgid "Set to 0 for unlimited size" | |
3217 msgstr "" | |
3218 | |
3219 #: src/preferences.c:1379 | |
3220 msgid "View" | |
3221 msgstr "Vis" | |
3222 | |
3223 #: src/preferences.c:1389 | |
3224 msgid "Behavior" | |
3225 msgstr "" | |
3226 | |
3227 #: src/preferences.c:1391 | |
3228 #, fuzzy | |
3229 msgid "Rectangular selection in icon view" | |
3230 msgstr "Firkantet markering" | |
3231 | |
3232 #: src/preferences.c:1394 | |
3233 msgid "Descend folders in tree view" | |
3234 msgstr "" | |
3235 | |
3236 #: src/preferences.c:1397 | |
3237 msgid "In place renaming" | |
3238 msgstr "In place renaming" | |
3239 | |
3240 #: src/preferences.c:1400 | |
3241 msgid "Navigation" | |
3242 msgstr "" | |
3243 | |
3244 #: src/preferences.c:1402 | |
3245 msgid "Progressive keyboard scrolling" | |
3246 msgstr "Progressive keyboard scrolling" | |
3247 | |
3248 #: src/preferences.c:1404 | |
3249 msgid "Mouse wheel scrolls image" | |
3250 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde" | |
3251 | |
3252 #: src/preferences.c:1407 | |
3253 msgid "Miscellaneous" | |
3254 msgstr "" | |
3255 | |
3256 #: src/preferences.c:1409 | |
3257 msgid "Store keywords and comments local to source images" | |
3258 msgstr "" | |
3259 | |
3260 #: src/preferences.c:1412 | |
3261 #, fuzzy | |
3262 msgid "Custom similarity threshold:" | |
3263 msgstr "Egne filtyper:" | |
3264 | |
3265 #: src/preferences.c:1415 | |
3266 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | |
3267 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):" | |
3268 | |
3269 #: src/preferences.c:1418 | |
3270 #, fuzzy | |
3271 msgid "Color profiles" | |
3272 msgstr "Alle filer" | |
3273 | |
3274 #: src/preferences.c:1426 | |
3275 msgid "Type" | |
3276 msgstr "" | |
3277 | |
3278 #: src/preferences.c:1432 | |
3279 #, fuzzy | |
3280 msgid "File" | |
3281 msgstr "Filter:" | |
3282 | |
3283 #: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468 | |
3284 #, fuzzy | |
3285 msgid "Select color profile" | |
3286 msgstr "Velg ingen" | |
3287 | |
3288 #: src/preferences.c:1465 | |
3289 msgid "Screen:" | |
3290 msgstr "" | |
3291 | |
3292 #: src/preferences.c:1476 | |
3293 msgid "Debugging" | |
3294 msgstr "" | |
3295 | |
3296 #: src/preferences.c:1478 | |
3297 msgid "Debug level:" | |
3298 msgstr "" | |
3299 | |
3300 #: src/preferences.c:1494 | |
3301 #, fuzzy | |
3302 msgid "Preferences" | |
3303 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" | |
3304 | |
3305 #: src/preferences.c:1617 | |
3306 #, fuzzy | |
3307 msgid "About" | |
3308 msgstr "/Hjelp/Om" | |
3309 | |
3310 #: src/preferences.c:1634 | |
3311 #, fuzzy, c-format | |
3312 msgid "" | |
3313 "%s %s\n" | |
3314 "\n" | |
3315 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
3316 "website: %s\n" | |
3317 "email: %s\n" | |
3318 "\n" | |
3319 "Released under the GNU General Public License" | |
3320 msgstr "" | |
3321 "Geeqie %s\n" | |
3322 "\n" | |
3323 "Opphavsrett (c) 2003 by John Ellis\n" | |
3324 "http://gqview.sourceforge.net\n" | |
3325 "gqview@users.sourceforge.net\n" | |
3326 "\n" | |
3327 "Utgitt under GNU General Public License" | |
3328 | |
3329 #: src/preferences.c:1653 | |
3330 #, fuzzy | |
3331 msgid "Credits..." | |
3332 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" | |
3333 | |
3334 #: src/print.c:115 | |
3335 #, fuzzy | |
3336 msgid "Selection" | |
3337 msgstr "Velg ingen" | |
3338 | |
3339 #: src/print.c:116 | |
3340 msgid "All" | |
3341 msgstr "" | |
3342 | |
3343 #: src/print.c:127 | |
3344 msgid "One image per page" | |
3345 msgstr "" | |
3346 | |
3347 #: src/print.c:128 | |
3348 msgid "Proof sheet" | |
3349 msgstr "" | |
3350 | |
3351 #: src/print.c:141 | |
3352 msgid "Default printer" | |
3353 msgstr "" | |
3354 | |
3355 #: src/print.c:142 | |
3356 #, fuzzy | |
3357 msgid "Custom printer" | |
3358 msgstr "Egne filtyper:" | |
3359 | |
3360 #: src/print.c:143 | |
3361 msgid "PostScript file" | |
3362 msgstr "" | |
3363 | |
3364 #: src/print.c:144 | |
3365 #, fuzzy | |
3366 msgid "Image file" | |
3367 msgstr "Bilde" | |
3368 | |
3369 #: src/print.c:158 | |
3370 msgid "jpeg, low quality" | |
3371 msgstr "" | |
3372 | |
3373 #: src/print.c:159 | |
3374 msgid "jpeg, normal quality" | |
3375 msgstr "" | |
3376 | |
3377 #: src/print.c:160 | |
3378 msgid "jpeg, high quality" | |
3379 msgstr "" | |
3380 | |
3381 #: src/print.c:355 src/print.c:3243 | |
3382 #, fuzzy | |
3383 msgid "points" | |
3384 msgstr "Xpaint" | |
3385 | |
3386 #: src/print.c:356 | |
3387 msgid "millimeters" | |
3388 msgstr "" | |
3389 | |
3390 #: src/print.c:357 | |
3391 msgid "centimeters" | |
3392 msgstr "" | |
3393 | |
3394 #: src/print.c:358 | |
3395 msgid "inches" | |
3396 msgstr "" | |
3397 | |
3398 #: src/print.c:359 | |
3399 msgid "picas" | |
3400 msgstr "" | |
3401 | |
3402 #: src/print.c:364 | |
3403 msgid "Portrait" | |
3404 msgstr "" | |
3405 | |
3406 #: src/print.c:365 | |
3407 msgid "Landscape" | |
3408 msgstr "" | |
3409 | |
3410 #: src/print.c:371 | |
3411 msgid "Letter" | |
3412 msgstr "" | |
3413 | |
3414 #. in 8.5 x 11 | |
3415 #: src/print.c:372 | |
3416 msgid "Legal" | |
3417 msgstr "" | |
3418 | |
3419 #. in 8.5 x 14 | |
3420 #: src/print.c:373 | |
3421 msgid "Executive" | |
3422 msgstr "" | |
3423 | |
3424 #. in 7.25x 10.5 | |
3425 #. mm 841 x 1189 | |
3426 #. mm 594 x 841 | |
3427 #. mm 420 x 594 | |
3428 #. mm 297 x 420 | |
3429 #. mm 210 x 297 | |
3430 #. mm 148 x 210 | |
3431 #. mm 105 x 148 | |
3432 #. mm 353 x 500 | |
3433 #. mm 250 x 353 | |
3434 #. mm 176 x 250 | |
3435 #. mm 125 x 176 | |
3436 #: src/print.c:385 | |
3437 msgid "Envelope #10" | |
3438 msgstr "" | |
3439 | |
3440 #. in 4.125 x 9.5 | |
3441 #: src/print.c:386 | |
3442 msgid "Envelope #9" | |
3443 msgstr "" | |
3444 | |
3445 #. in 3.875 x 8.875 | |
3446 #: src/print.c:387 | |
3447 msgid "Envelope C4" | |
3448 msgstr "" | |
3449 | |
3450 #. mm 229 x 324 | |
3451 #: src/print.c:388 | |
3452 msgid "Envelope C5" | |
3453 msgstr "" | |
3454 | |
3455 #. mm 162 x 229 | |
3456 #: src/print.c:389 | |
3457 msgid "Envelope C6" | |
3458 msgstr "" | |
3459 | |
3460 #. mm 114 x 162 | |
3461 #: src/print.c:390 | |
3462 msgid "Photo 6x4" | |
3463 msgstr "" | |
3464 | |
3465 #. in 6 x 4 | |
3466 #: src/print.c:391 | |
3467 msgid "Photo 8x10" | |
3468 msgstr "" | |
3469 | |
3470 #. in 8 x 10 | |
3471 #: src/print.c:392 | |
3472 msgid "Postcard" | |
3473 msgstr "" | |
3474 | |
3475 #. mm 100 x 148 | |
3476 #: src/print.c:393 | |
3477 msgid "Tabloid" | |
3478 msgstr "" | |
3479 | |
3480 #: src/print.c:549 | |
3481 #, c-format | |
3482 msgid "page %d of %d" | |
3483 msgstr "" | |
3484 | |
3485 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 | |
3486 msgid "Preview" | |
3487 msgstr "" | |
3488 | |
3489 #: src/print.c:1049 | |
3490 #, c-format | |
3491 msgid "" | |
3492 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3493 "\"%s\"" | |
3494 msgstr "" | |
3495 | |
3496 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430 | |
3497 #: src/view_file_list.c:630 | |
3498 #, fuzzy, c-format | |
3499 msgid "A file with name %s already exists." | |
3500 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede." | |
3501 | |
3502 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559 | |
3503 #, c-format | |
3504 msgid "Failure writing to file %s" | |
3505 msgstr "" | |
3506 | |
3507 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 | |
3508 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445 | |
3509 msgid "SIGPIPE error writing to printer." | |
3510 msgstr "" | |
3511 | |
3512 #: src/print.c:1980 | |
3513 #, c-format | |
3514 msgid "Page %d" | |
3515 msgstr "" | |
3516 | |
3517 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007 | |
3518 #, fuzzy | |
3519 msgid "Printing error" | |
3520 msgstr "Filter:" | |
3521 | |
3522 #: src/print.c:2006 | |
3523 #, c-format | |
3524 msgid "An error occured printing to %s." | |
3525 msgstr "" | |
3526 | |
3527 #: src/print.c:2010 | |
3528 #, fuzzy | |
3529 msgid "Details" | |
3530 msgstr "Slett filer" | |
3531 | |
3532 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375 | |
3533 #, fuzzy | |
3534 msgid "Print" | |
3535 msgstr "Filter:" | |
3536 | |
3537 #: src/print.c:2622 | |
3538 #, c-format | |
3539 msgid "Printing %d pages to %s." | |
3540 msgstr "" | |
3541 | |
3542 #: src/print.c:2722 | |
3543 #, fuzzy | |
3544 msgid "Format:" | |
3545 msgstr "Normal" | |
3546 | |
3547 #: src/print.c:2797 | |
3548 msgid "Units:" | |
3549 msgstr "" | |
3550 | |
3551 #: src/print.c:2841 | |
3552 #, fuzzy | |
3553 msgid "Orientation:" | |
3554 msgstr "Dimensjoner" | |
3555 | |
3556 #: src/print.c:2973 | |
3557 #, fuzzy | |
3558 msgid "Destination:" | |
3559 msgstr "Ugylding destinasjon" | |
3560 | |
3561 #: src/print.c:3021 | |
3562 #, fuzzy | |
3563 msgid "<printer name>" | |
3564 msgstr "Omdøp:" | |
3565 | |
3566 #: src/print.c:3110 | |
3567 #, fuzzy | |
3568 msgid "Unlimited" | |
3569 msgstr "Intet navn" | |
3570 | |
3571 #: src/print.c:3228 | |
3572 msgid "Show" | |
3573 msgstr "" | |
3574 | |
3575 #: src/print.c:3241 | |
3576 #, fuzzy | |
3577 msgid "Font" | |
3578 msgstr "Ingen" | |
3579 | |
3580 #: src/print.c:3405 | |
3581 #, fuzzy | |
3582 msgid "Source" | |
3583 msgstr "Sorter" | |
3584 | |
3585 #: src/print.c:3421 | |
3586 #, fuzzy | |
3587 msgid "Proof size:" | |
3588 msgstr "Bilde" | |
3589 | |
3590 #: src/print.c:3447 | |
3591 #, fuzzy | |
3592 msgid "Paper" | |
3593 msgstr "Filter:" | |
3594 | |
3595 #: src/print.c:3470 | |
3596 msgid "Margins" | |
3597 msgstr "" | |
3598 | |
3599 #: src/print.c:3472 | |
3600 msgid "Left:" | |
3601 msgstr "" | |
3602 | |
3603 #: src/print.c:3475 | |
3604 msgid "Right:" | |
3605 msgstr "" | |
3606 | |
3607 #: src/print.c:3478 | |
3608 msgid "Top:" | |
3609 msgstr "" | |
3610 | |
3611 #: src/print.c:3481 | |
3612 #, fuzzy | |
3613 msgid "Bottom:" | |
3614 msgstr "til:" | |
3615 | |
3616 #: src/print.c:3490 | |
3617 #, fuzzy | |
3618 msgid "Printer" | |
3619 msgstr "Filter:" | |
3620 | |
3621 #: src/print.c:3496 | |
3622 #, fuzzy | |
3623 msgid "Custom printer:" | |
3624 msgstr "Egne filtyper:" | |
3625 | |
3626 #: src/print.c:3505 | |
3627 #, fuzzy | |
3628 msgid "File:" | |
3629 msgstr "Filter:" | |
3630 | |
3631 #: src/print.c:3514 | |
3632 #, fuzzy | |
3633 msgid "File format:" | |
3634 msgstr "Filter:" | |
3635 | |
3636 #: src/print.c:3519 | |
3637 msgid "DPI:" | |
3638 msgstr "" | |
3639 | |
3640 #: src/print.c:3527 | |
3641 #, fuzzy | |
3642 msgid "Remember print settings" | |
3643 msgstr "Husk vinduplasseringer" | |
3644 | |
3645 #: src/rcfile.c:278 | |
3646 #, c-format | |
3647 msgid "error saving config file: %s\n" | |
3648 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n" | |
3649 | |
3650 #: src/rcfile.c:529 | |
3651 #, fuzzy, c-format | |
3652 msgid "" | |
3653 "error saving config file: %s\n" | |
3654 "error: %s\n" | |
3655 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n" | |
3656 | |
3657 #: src/search.c:200 | |
3658 #, fuzzy | |
3659 msgid "folder" | |
3660 msgstr "Fliser" | |
3661 | |
3662 #: src/search.c:201 | |
3663 #, fuzzy | |
3664 msgid "comments" | |
3665 msgstr "Legg til innhold" | |
3666 | |
3667 #: src/search.c:202 | |
3668 msgid "results" | |
3669 msgstr "" | |
3670 | |
3671 #: src/search.c:206 | |
3672 #, fuzzy | |
3673 msgid "contains" | |
3674 msgstr "Fortsett" | |
3675 | |
3676 #: src/search.c:207 | |
3677 msgid "is" | |
3678 msgstr "" | |
3679 | |
3680 #: src/search.c:211 src/search.c:218 | |
3681 msgid "equal to" | |
3682 msgstr "" | |
3683 | |
3684 #: src/search.c:212 | |
3685 msgid "less than" | |
3686 msgstr "" | |
3687 | |
3688 #: src/search.c:213 | |
3689 #, fuzzy | |
3690 msgid "greater than" | |
3691 msgstr "Lag thumbnails" | |
3692 | |
3693 #: src/search.c:214 src/search.c:221 | |
3694 msgid "between" | |
3695 msgstr "" | |
3696 | |
3697 #: src/search.c:219 | |
3698 msgid "before" | |
3699 msgstr "" | |
3700 | |
3701 #: src/search.c:220 | |
3702 #, fuzzy | |
3703 msgid "after" | |
3704 msgstr "Filter:" | |
3705 | |
3706 #: src/search.c:225 | |
3707 msgid "match all" | |
3708 msgstr "" | |
3709 | |
3710 #: src/search.c:226 | |
3711 msgid "match any" | |
3712 msgstr "" | |
3713 | |
3714 #: src/search.c:227 | |
3715 msgid "exclude" | |
3716 msgstr "" | |
3717 | |
3718 #: src/search.c:277 | |
3719 #, fuzzy, c-format | |
3720 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3721 msgstr "%d filer (%d)%s" | |
3722 | |
3723 #: src/search.c:284 | |
3724 #, fuzzy, c-format | |
3725 msgid "%s, %d files" | |
3726 msgstr "%d filer%s" | |
3727 | |
3728 #: src/search.c:301 | |
3729 #, fuzzy | |
3730 msgid "Searching..." | |
3731 msgstr "Sammenligner..." | |
3732 | |
3733 #: src/search.c:2082 | |
3734 msgid "File not found" | |
3735 msgstr "" | |
3736 | |
3737 #: src/search.c:2083 | |
3738 #, fuzzy | |
3739 msgid "Please enter an existing file for image content." | |
3740 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe" | |
3741 | |
3742 #: src/search.c:2130 | |
3743 #, fuzzy | |
3744 msgid "Please enter an existing folder to search." | |
3745 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe" | |
3746 | |
3747 #: src/search.c:2555 | |
3748 #, fuzzy | |
3749 msgid "Image search" | |
3750 msgstr "Bilde" | |
3751 | |
3752 #: src/search.c:2585 | |
3753 #, fuzzy | |
3754 msgid "Search:" | |
3755 msgstr "Sammenligner..." | |
3756 | |
3757 #: src/search.c:2599 | |
3758 msgid "Recurse" | |
3759 msgstr "" | |
3760 | |
3761 #: src/search.c:2603 | |
3762 #, fuzzy | |
3763 msgid "File name" | |
3764 msgstr "Omdøp:" | |
3765 | |
3766 #: src/search.c:2609 | |
3767 msgid "Match case" | |
3768 msgstr "" | |
3769 | |
3770 #: src/search.c:2613 | |
3771 #, fuzzy | |
3772 msgid "File size is" | |
3773 msgstr "Fliser" | |
3774 | |
3775 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 | |
3776 #, fuzzy | |
3777 msgid "and" | |
3778 msgstr "Tilfeldig" | |
3779 | |
3780 #: src/search.c:2625 | |
3781 #, fuzzy | |
3782 msgid "File date is" | |
3783 msgstr "Filter:" | |
3784 | |
3785 #: src/search.c:2642 | |
3786 #, fuzzy | |
3787 msgid "Image dimensions are" | |
3788 msgstr "Ugylding destinasjon" | |
3789 | |
3790 #: src/search.c:2662 | |
3791 #, fuzzy | |
3792 msgid "Image content is" | |
3793 msgstr "Legg til innhold" | |
3794 | |
3795 #: src/search.c:2668 | |
3796 #, fuzzy, no-c-format | |
3797 msgid "% similar to" | |
3798 msgstr "Likhet" | |
3799 | |
3800 #: src/search.c:2737 | |
3801 #, fuzzy | |
3802 msgid "Rank" | |
3803 msgstr "Tilfeldig" | |
3804 | |
3805 #: src/secure_save.c:376 | |
3806 #, fuzzy | |
3807 msgid "Cannot read the file" | |
3808 msgstr "Kunne ikke opprette mappe" | |
3809 | |
3810 #: src/secure_save.c:378 | |
3811 #, fuzzy | |
3812 msgid "Cannot get file status" | |
3813 msgstr "Sammenlign to sett filer" | |
3814 | |
3815 #: src/secure_save.c:380 | |
3816 msgid "Cannot access the file" | |
3817 msgstr "" | |
3818 | |
3819 #: src/secure_save.c:382 | |
3820 #, fuzzy | |
3821 msgid "Cannot create temp file" | |
3822 msgstr "Kunne ikke opprette mappe" | |
3823 | |
3824 #: src/secure_save.c:384 | |
3825 #, fuzzy | |
3826 msgid "Cannot rename the file" | |
3827 msgstr "Kunne ikke opprette mappe" | |
3828 | |
3829 #: src/secure_save.c:386 | |
3830 msgid "File saving disabled by option" | |
3831 msgstr "" | |
3832 | |
3833 #: src/secure_save.c:388 | |
3834 msgid "Out of memory" | |
3835 msgstr "" | |
3836 | |
3837 #: src/secure_save.c:390 | |
3838 msgid "Cannot write the file" | |
3839 msgstr "" | |
3840 | |
3841 #: src/secure_save.c:394 | |
3842 msgid "Secure file saving error" | |
3843 msgstr "" | |
3844 | |
3845 #: src/thumb.c:380 | |
3846 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | |
3847 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | |
3848 | |
3849 #: src/ui_bookmark.c:151 | |
3850 #, c-format | |
3851 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
3852 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n" | |
3853 | |
3854 #: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509 | |
3855 msgid "New Bookmark" | |
3856 msgstr "" | |
3857 | |
3858 #: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598 | |
3859 #, fuzzy | |
3860 msgid "Edit Bookmark" | |
3861 msgstr "Redigerere" | |
3862 | |
3863 #: src/ui_bookmark.c:613 | |
3864 #, fuzzy | |
3865 msgid "Path:" | |
3866 msgstr "Mål" | |
3867 | |
3868 #: src/ui_bookmark.c:622 | |
3869 msgid "Icon:" | |
3870 msgstr "" | |
3871 | |
3872 #: src/ui_bookmark.c:628 | |
3873 #, fuzzy | |
3874 msgid "Select icon" | |
3875 msgstr "Velg ingen" | |
3876 | |
3877 #: src/ui_bookmark.c:719 | |
3878 #, fuzzy | |
3879 msgid "_Properties..." | |
3880 msgstr "/Rediger/_Innstillinger" | |
3881 | |
3882 #: src/ui_bookmark.c:721 | |
3883 #, fuzzy | |
3884 msgid "Move _up" | |
3885 msgstr "Flytt" | |
3886 | |
3887 #: src/ui_bookmark.c:723 | |
3888 #, fuzzy | |
3889 msgid "Move _down" | |
3890 msgstr "Flytt" | |
3891 | |
3892 #: src/ui_bookmark.c:725 | |
3893 #, fuzzy | |
3894 msgid "_Remove" | |
3895 msgstr "Fjern" | |
3896 | |
3897 #: src/ui_help.c:112 | |
3898 #, c-format | |
3899 msgid "" | |
3900 "Unable to load:\n" | |
3901 "%s" | |
3902 msgstr "" | |
3903 "Kunne ikke åpne:\n" | |
3904 "%s" | |
3905 | |
3906 #: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983 | |
3907 #, c-format | |
3908 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
3909 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s." | |
3910 | |
3911 #: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 | |
3912 #, c-format | |
3913 msgid "" | |
3914 "Unable to delete file:\n" | |
3915 "%s" | |
3916 msgstr "" | |
3917 "Kunne ikke slette fil:\n" | |
3918 "%s" | |
3919 | |
3920 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 | |
3921 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 | |
3922 msgid "File deletion failed" | |
3923 msgstr "Sletting av fil mislykktes" | |
3924 | |
3925 #: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858 | |
3926 msgid "Delete file" | |
3927 msgstr "Slett fil" | |
3928 | |
3929 #: src/ui_pathsel.c:541 | |
3930 #, c-format | |
3931 msgid "" | |
3932 "About to delete the file:\n" | |
3933 " %s" | |
3934 msgstr "" | |
3935 "Vil nå slette filen:\n" | |
3936 "%s" | |
3937 | |
3938 #: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552 | |
3939 #: src/utilops.c:2814 | |
3940 #, fuzzy | |
3941 msgid "_Rename" | |
3942 msgstr "Omdøp" | |
3943 | |
3944 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644 | |
3945 #, fuzzy | |
3946 msgid "Add _Bookmark" | |
3947 msgstr "Redigerere" | |
3948 | |
3949 #: src/ui_pathsel.c:642 | |
3950 #, fuzzy | |
3951 msgid "_Delete" | |
3952 msgstr "Slett" | |
3953 | |
3954 #: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931 | |
3955 #, fuzzy | |
3956 msgid "New folder" | |
3957 msgstr "Hjelp - Geeqie" | |
3958 | |
3959 #: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467 | |
3960 #, fuzzy, c-format | |
3961 msgid "" | |
3962 "Unable to create folder:\n" | |
3963 "%s" | |
3964 msgstr "" | |
3965 "Kunne ikke opprette mappen:\n" | |
3966 "%s" | |
3967 | |
3968 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468 | |
3969 #, fuzzy | |
3970 msgid "Error creating folder" | |
3971 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe" | |
3972 | |
3973 #: src/ui_pathsel.c:978 | |
3974 msgid "All Files" | |
3975 msgstr "Alle filer" | |
3976 | |
3977 #: src/ui_pathsel.c:1054 | |
3978 msgid "Show hidden" | |
3979 msgstr "Vis skjulte" | |
3980 | |
3981 #: src/ui_pathsel.c:1138 | |
3982 msgid "Filter:" | |
3983 msgstr "Filter:" | |
3984 | |
3985 #: src/ui_tabcomp.c:857 | |
3986 #, fuzzy | |
3987 msgid "Select path" | |
3988 msgstr "Velg alle" | |
3989 | |
3990 #: src/ui_tabcomp.c:873 | |
3991 #, fuzzy | |
3992 msgid "All files" | |
3993 msgstr "Alle filer" | |
3994 | |
3995 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 | |
3996 msgid "Error copying file" | |
3997 msgstr "Feil ved kopiering av fil" | |
3998 | |
3999 #: src/utilops.c:343 | |
4000 #, fuzzy, c-format | |
4001 msgid "" | |
4002 "%s\n" | |
4003 "Unable to copy file:\n" | |
4004 "%s\n" | |
4005 "to:\n" | |
4006 "%s" | |
4007 msgstr "" | |
4008 "Kunne ikke kopiere filen:\n" | |
4009 "%s\n" | |
4010 "til:\n" | |
4011 "%s" | |
4012 | |
4013 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 | |
4014 msgid "Error moving file" | |
4015 msgstr "Feil ved flyttning av fil" | |
4016 | |
4017 #: src/utilops.c:387 | |
4018 #, fuzzy, c-format | |
4019 msgid "" | |
4020 "%s\n" | |
4021 "Unable to move file:\n" | |
4022 "%s\n" | |
4023 "to:\n" | |
4024 "%s" | |
4025 msgstr "" | |
4026 "Kunne ikke flytte filen:\n" | |
4027 "%s\n" | |
4028 "til:\n" | |
4029 "%s" | |
4030 | |
4031 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 | |
4032 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 | |
4033 msgid "Error renaming file" | |
4034 msgstr "Feil ved omdøping av fil" | |
4035 | |
4036 #: src/utilops.c:436 | |
4037 #, fuzzy, c-format | |
4038 msgid "" | |
4039 "%s\n" | |
4040 "Unable to rename file:\n" | |
4041 "%s\n" | |
4042 "to:\n" | |
4043 "%s" | |
4044 msgstr "" | |
4045 "Kunne ikke omdøpe filen:\n" | |
4046 "%s\n" | |
4047 "til:\n" | |
4048 "%s" | |
4049 | |
4050 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 | |
4051 msgid "Overwrite file" | |
4052 msgstr "Overskriv fil" | |
4053 | |
4054 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 | |
4055 #, fuzzy | |
4056 msgid "Overwrite file?" | |
4057 msgstr "Overskriv fil" | |
4058 | |
4059 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 | |
4060 msgid "Replace existing file with new file." | |
4061 msgstr "" | |
4062 | |
4063 #: src/utilops.c:657 | |
4064 #, fuzzy | |
4065 msgid "Overwrite _all" | |
4066 msgstr "Overskriv fil" | |
4067 | |
4068 #: src/utilops.c:659 | |
4069 #, fuzzy | |
4070 msgid "S_kip all" | |
4071 msgstr "Hopp over" | |
4072 | |
4073 #: src/utilops.c:660 | |
4074 #, fuzzy | |
4075 msgid "_Skip" | |
4076 msgstr "Hopp over" | |
4077 | |
4078 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 | |
4079 #, fuzzy | |
4080 msgid "Existing file" | |
4081 msgstr "Feil ved flyttning av fil" | |
4082 | |
4083 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 | |
4084 #, fuzzy | |
4085 msgid "New file" | |
4086 msgstr "Hjelp - Geeqie" | |
4087 | |
4088 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 | |
4089 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 | |
4090 #, fuzzy | |
4091 msgid "Auto rename" | |
4092 msgstr "Menynavn" | |
4093 | |
4094 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 | |
4095 msgid "Rename" | |
4096 msgstr "Omdøp" | |
4097 | |
4098 #: src/utilops.c:720 | |
4099 msgid "Source to copy matches destination" | |
4100 msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon" | |
4101 | |
4102 #: src/utilops.c:721 | |
4103 #, c-format | |
4104 msgid "" | |
4105 "Unable to copy file:\n" | |
4106 "%s\n" | |
4107 "to itself." | |
4108 msgstr "" | |
4109 "Kan ikke kopiere filen:\n" | |
4110 "%s\n" | |
4111 "til seg selv." | |
4112 | |
4113 #: src/utilops.c:725 | |
4114 msgid "Source to move matches destination" | |
4115 msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon" | |
4116 | |
4117 #: src/utilops.c:726 | |
4118 #, c-format | |
4119 msgid "" | |
4120 "Unable to move file:\n" | |
4121 "%s\n" | |
4122 "to itself." | |
4123 msgstr "" | |
4124 "Kan ikke flytte filen:\n" | |
4125 "%s\n" | |
4126 "til seg selv." | |
4127 | |
4128 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 | |
4129 #, fuzzy | |
4130 msgid "Co_ntinue" | |
4131 msgstr "Fortsett" | |
4132 | |
4133 #: src/utilops.c:808 | |
4134 #, fuzzy, c-format | |
4135 msgid "" | |
4136 "Unable to copy file:\n" | |
4137 "%s\n" | |
4138 "to:\n" | |
4139 "%s\n" | |
4140 "during multiple file copy." | |
4141 msgstr "" | |
4142 "Kunne ikke kopiere filen:\n" | |
4143 "%sto:\n" | |
4144 "%s\n" | |
4145 " ved kopiering av mangfoldige filer." | |
4146 | |
4147 #: src/utilops.c:813 | |
4148 #, fuzzy, c-format | |
4149 msgid "" | |
4150 "Unable to move file:\n" | |
4151 "%s\n" | |
4152 "to:\n" | |
4153 "%s\n" | |
4154 "during multiple file move." | |
4155 msgstr "" | |
4156 "Kunne ikke flytte filen:\n" | |
4157 "%sto:\n" | |
4158 "%s\n" | |
4159 " ved flytting av mangfoldige filer." | |
4160 | |
4161 #: src/utilops.c:968 | |
4162 msgid "Source matches destination" | |
4163 msgstr "Bane er samme som destinasjon" | |
4164 | |
4165 #: src/utilops.c:969 | |
4166 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." | |
4167 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt." | |
4168 | |
4169 #: src/utilops.c:1045 | |
4170 #, c-format | |
4171 msgid "" | |
4172 "Unable to copy file:\n" | |
4173 "%s\n" | |
4174 "to:\n" | |
4175 "%s" | |
4176 msgstr "" | |
4177 "Kunne ikke kopiere filen:\n" | |
4178 "%s\n" | |
4179 "til:\n" | |
4180 "%s" | |
4181 | |
4182 #: src/utilops.c:1050 | |
4183 #, c-format | |
4184 msgid "" | |
4185 "Unable to move file:\n" | |
4186 "%s\n" | |
4187 "to:\n" | |
4188 "%s" | |
4189 msgstr "" | |
4190 "Kunne ikke flytte filen:\n" | |
4191 "%s\n" | |
4192 "til:\n" | |
4193 "%s" | |
4194 | |
4195 #: src/utilops.c:1098 | |
4196 msgid "Invalid destination" | |
4197 msgstr "Ugylding destinasjon" | |
4198 | |
4199 #: src/utilops.c:1099 | |
4200 #, fuzzy | |
4201 msgid "" | |
4202 "When operating with multiple files, please select\n" | |
4203 "a folder, not a file." | |
4204 msgstr "" | |
4205 "Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n" | |
4206 " en mappe, ikke ei fil." | |
4207 | |
4208 #: src/utilops.c:1104 | |
4209 #, fuzzy | |
4210 msgid "Please select an existing folder." | |
4211 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe" | |
4212 | |
4213 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296 | |
4214 #, fuzzy | |
4215 msgid "_Copy" | |
4216 msgstr "Kopier" | |
4217 | |
4218 #: src/utilops.c:1177 | |
4219 #, fuzzy | |
4220 msgid "Copy file" | |
4221 msgstr "" | |
4222 "Omdøp filen:\n" | |
4223 "%s\n" | |
4224 "til:" | |
4225 | |
4226 #: src/utilops.c:1181 | |
4227 #, fuzzy | |
4228 msgid "Copy multiple files" | |
4229 msgstr "Kopier mangfoldige filer til:" | |
4230 | |
4231 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298 | |
4232 #, fuzzy | |
4233 msgid "_Move" | |
4234 msgstr "Flytt" | |
4235 | |
4236 #: src/utilops.c:1191 | |
4237 #, fuzzy | |
4238 msgid "Move file" | |
4239 msgstr "" | |
4240 "Omdøp filen:\n" | |
4241 "%s\n" | |
4242 "til:" | |
4243 | |
4244 #: src/utilops.c:1195 | |
4245 #, fuzzy | |
4246 msgid "Move multiple files" | |
4247 msgstr "Flytt mangfoldige filer til:" | |
4248 | |
4249 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 | |
4250 #, fuzzy | |
4251 msgid "File name:" | |
4252 msgstr "Omdøp:" | |
4253 | |
4254 #: src/utilops.c:1214 | |
4255 #, fuzzy | |
4256 msgid "Choose the destination folder." | |
4257 msgstr "Bane er samme som destinasjon" | |
4258 | |
4259 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 | |
4260 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356 | |
4261 #: src/utilops.c:3367 | |
4262 msgid "Delete failed" | |
4263 msgstr "Sletting mislykktes" | |
4264 | |
4265 #: src/utilops.c:1342 | |
4266 #, fuzzy | |
4267 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | |
4268 msgstr "" | |
4269 "Kan ikke flytte filen:\n" | |
4270 "%s\n" | |
4271 "til seg selv." | |
4272 | |
4273 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879 | |
4274 #, fuzzy | |
4275 msgid "Could not create folder" | |
4276 msgstr "Kunne ikke opprette mappe" | |
4277 | |
4278 #: src/utilops.c:1421 | |
4279 msgid "Permission denied" | |
4280 msgstr "" | |
4281 | |
4282 #: src/utilops.c:1431 | |
4283 #, fuzzy, c-format | |
4284 msgid "" | |
4285 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
4286 "\"%s\"" | |
4287 msgstr "" | |
4288 "Kunne ikke opprette mappen:\n" | |
4289 "%s" | |
4290 | |
4291 #: src/utilops.c:1435 | |
4292 #, fuzzy | |
4293 msgid "Turn off safe delete" | |
4294 msgstr "Bekreft sletting av fil" | |
4295 | |
4296 #: src/utilops.c:1455 | |
4297 msgid "Deletion by external command" | |
4298 msgstr "" | |
4299 | |
4300 #: src/utilops.c:1463 | |
4301 #, c-format | |
4302 msgid " (max. %d MB)" | |
4303 msgstr "" | |
4304 | |
4305 #: src/utilops.c:1467 | |
4306 #, fuzzy, c-format | |
4307 msgid "" | |
4308 "Safe delete: %s%s\n" | |
4309 "Trash: %s" | |
4310 msgstr "Bekreft sletting av fil" | |
4311 | |
4312 #: src/utilops.c:1472 | |
4313 #, fuzzy, c-format | |
4314 msgid "Safe delete: %s" | |
4315 msgstr "Bekreft sletting av fil" | |
4316 | |
4317 #: src/utilops.c:1513 | |
4318 #, fuzzy | |
4319 msgid "" | |
4320 "\n" | |
4321 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4322 msgstr "" | |
4323 "Kunne ikke slette fil:\n" | |
4324 "%s" | |
4325 | |
4326 #: src/utilops.c:1525 | |
4327 #, fuzzy | |
4328 msgid "" | |
4329 "\n" | |
4330 " Continue multiple delete operation?" | |
4331 msgstr "" | |
4332 "Kunne ikke slette filen:\n" | |
4333 " %s\n" | |
4334 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?" | |
4335 | |
4336 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 | |
4337 msgid "Another operation in progress.\n" | |
4338 msgstr "" | |
4339 | |
4340 #: src/utilops.c:1595 | |
4341 #, fuzzy, c-format | |
4342 msgid "" | |
4343 "%s\n" | |
4344 "Unable to delete files by external command.\n" | |
4345 msgstr "" | |
4346 "Kunne ikke slette fil:\n" | |
4347 "%s" | |
4348 | |
4349 #: src/utilops.c:1622 | |
4350 #, c-format | |
4351 msgid "" | |
4352 "Unable to delete file:\n" | |
4353 " %s\n" | |
4354 " Continue multiple delete operation?" | |
4355 msgstr "" | |
4356 "Kunne ikke slette filen:\n" | |
4357 " %s\n" | |
4358 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?" | |
4359 | |
4360 #: src/utilops.c:1693 | |
4361 #, c-format | |
4362 msgid "File %d of %d" | |
4363 msgstr "" | |
4364 | |
4365 #: src/utilops.c:1761 | |
4366 #, fuzzy | |
4367 msgid "Delete files" | |
4368 msgstr "Slett fil" | |
4369 | |
4370 #: src/utilops.c:1767 | |
4371 #, fuzzy | |
4372 msgid "Delete multiple files" | |
4373 msgstr "Omdøper mangfoldige filer:" | |
4374 | |
4375 #: src/utilops.c:1785 | |
4376 #, fuzzy, c-format | |
4377 msgid "Review %d files" | |
4378 msgstr "%d filer" | |
4379 | |
4380 #: src/utilops.c:1819 | |
4381 #, fuzzy, c-format | |
4382 msgid "" | |
4383 "%s\n" | |
4384 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4385 "%s" | |
4386 msgstr "" | |
4387 "Kunne ikke slette fil:\n" | |
4388 "%s" | |
4389 | |
4390 #: src/utilops.c:1864 | |
4391 #, fuzzy | |
4392 msgid "Delete file?" | |
4393 msgstr "Slett fil" | |
4394 | |
4395 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 | |
4396 msgid "Replace existing file by renaming new file." | |
4397 msgstr "" | |
4398 | |
4399 #: src/utilops.c:2041 | |
4400 #, c-format | |
4401 msgid "" | |
4402 "Unable to rename file:\n" | |
4403 "%s\n" | |
4404 " to:\n" | |
4405 "%s" | |
4406 msgstr "" | |
4407 "Kunne ikke omdøpe filen:\n" | |
4408 "%s\n" | |
4409 " til:\n" | |
4410 "%s" | |
4411 | |
4412 #: src/utilops.c:2163 | |
4413 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" | |
4414 msgstr "" | |
4415 | |
4416 #: src/utilops.c:2219 | |
4417 msgid "" | |
4418 "Can not auto rename with the selected\n" | |
4419 "number set, one or more files exist that\n" | |
4420 "match the resulting name list.\n" | |
4421 msgstr "" | |
4422 | |
4423 #: src/utilops.c:2290 | |
4424 #, fuzzy, c-format | |
4425 msgid "" | |
4426 "Failed to rename\n" | |
4427 "%s\n" | |
4428 "The number was %d." | |
4429 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s." | |
4430 | |
4431 #: src/utilops.c:2551 | |
4432 #, fuzzy | |
4433 msgid "Rename multiple files" | |
4434 msgstr "Omdøper mangfoldige filer:" | |
4435 | |
4436 #: src/utilops.c:2585 | |
4437 msgid "Original Name" | |
4438 msgstr "" | |
4439 | |
4440 #: src/utilops.c:2623 | |
4441 #, fuzzy | |
4442 msgid "Manual rename" | |
4443 msgstr "Menynavn" | |
4444 | |
4445 #: src/utilops.c:2624 | |
4446 msgid "Formatted rename" | |
4447 msgstr "" | |
4448 | |
4449 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 | |
4450 #, fuzzy | |
4451 msgid "Original name:" | |
4452 msgstr "Omdøp:" | |
4453 | |
4454 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 | |
4455 #, fuzzy | |
4456 msgid "New name:" | |
4457 msgstr "Omdøp:" | |
4458 | |
4459 #: src/utilops.c:2658 | |
4460 msgid "Begin text" | |
4461 msgstr "" | |
4462 | |
4463 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 | |
4464 msgid "Start #" | |
4465 msgstr "" | |
4466 | |
4467 #: src/utilops.c:2672 | |
4468 msgid "End text" | |
4469 msgstr "" | |
4470 | |
4471 #: src/utilops.c:2680 | |
4472 msgid "Padding:" | |
4473 msgstr "" | |
4474 | |
4475 #: src/utilops.c:2690 | |
4476 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" | |
4477 msgstr "" | |
4478 | |
4479 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 | |
4480 #, c-format | |
4481 msgid "" | |
4482 "Unable to rename file:\n" | |
4483 "%s\n" | |
4484 "to:\n" | |
4485 "%s" | |
4486 msgstr "" | |
4487 "Kunne ikke omdøpe filen:\n" | |
4488 "%s\n" | |
4489 "til:\n" | |
4490 "%s" | |
4491 | |
4492 #: src/utilops.c:2811 | |
4493 #, fuzzy | |
4494 msgid "Rename file" | |
4495 msgstr "" | |
4496 "Omdøp filen:\n" | |
4497 "%s\n" | |
4498 "til:" | |
4499 | |
4500 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 | |
4501 #, fuzzy, c-format | |
4502 msgid "" | |
4503 "The folder:\n" | |
4504 "%s\n" | |
4505 "already exists." | |
4506 msgstr "" | |
4507 "Mappen:\n" | |
4508 "%s\n" | |
4509 "eksisterer allerede." | |
4510 | |
4511 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 | |
4512 #, fuzzy | |
4513 msgid "Folder exists" | |
4514 msgstr "Fliser" | |
4515 | |
4516 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 | |
4517 #, c-format | |
4518 msgid "" | |
4519 "The path:\n" | |
4520 "%s\n" | |
4521 "already exists as a file." | |
4522 msgstr "" | |
4523 "Banen:\n" | |
4524 "%s\n" | |
4525 "eksisterer allerde som ei fil." | |
4526 | |
4527 #: src/utilops.c:2936 | |
4528 #, fuzzy, c-format | |
4529 msgid "" | |
4530 "Create folder in:\n" | |
4531 "%s\n" | |
4532 "named:" | |
4533 msgstr "" | |
4534 "Lag mappe i:\n" | |
4535 "%s\n" | |
4536 "ved navn:" | |
4537 | |
4538 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 | |
4539 #, fuzzy | |
4540 msgid "Rename failed" | |
4541 msgstr "" | |
4542 "Omdøp filen:\n" | |
4543 "%s\n" | |
4544 "til:" | |
4545 | |
4546 #: src/utilops.c:3091 | |
4547 #, fuzzy | |
4548 msgid "Location" | |
4549 msgstr "Samlinger" | |
4550 | |
4551 #: src/utilops.c:3269 | |
4552 #, fuzzy, c-format | |
4553 msgid "" | |
4554 "Unable to delete folder:\n" | |
4555 "\n" | |
4556 "%s" | |
4557 msgstr "" | |
4558 "Kunne ikke slette fil:\n" | |
4559 "%s" | |
4560 | |
4561 #: src/utilops.c:3276 | |
4562 #, c-format | |
4563 msgid "" | |
4564 "Removal of folder contents failed at this file:\n" | |
4565 "\n" | |
4566 "%s" | |
4567 msgstr "" | |
4568 | |
4569 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 | |
4570 #, fuzzy | |
4571 msgid "Delete folder" | |
4572 msgstr "Velg ingen" | |
4573 | |
4574 #: src/utilops.c:3335 | |
4575 #, c-format | |
4576 msgid "" | |
4577 "This will delete the symbolic link:\n" | |
4578 "\n" | |
4579 "%s\n" | |
4580 "\n" | |
4581 "The folder this link points to will not be deleted." | |
4582 msgstr "" | |
4583 | |
4584 #: src/utilops.c:3339 | |
4585 msgid "Delete symbolic link to folder?" | |
4586 msgstr "" | |
4587 | |
4588 #: src/utilops.c:3354 | |
4589 #, fuzzy, c-format | |
4590 msgid "" | |
4591 "Unable to remove folder %s\n" | |
4592 "Permissions do not allow writing to the folder." | |
4593 msgstr "" | |
4594 "Kan ikke flytte filen:\n" | |
4595 "%s\n" | |
4596 "til seg selv." | |
4597 | |
4598 #: src/utilops.c:3366 | |
4599 #, fuzzy, c-format | |
4600 msgid "Unable to list contents of folder %s" | |
4601 msgstr "" | |
4602 "Kunne ikke opprette mappen:\n" | |
4603 "%s" | |
4604 | |
4605 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 | |
4606 #, fuzzy | |
4607 msgid "Folder contains subfolders" | |
4608 msgstr "Ugyldig filnavn" | |
4609 | |
4610 #: src/utilops.c:3384 | |
4611 #, c-format | |
4612 msgid "" | |
4613 "Unable to delete the folder:\n" | |
4614 "\n" | |
4615 "%s\n" | |
4616 "\n" | |
4617 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." | |
4618 msgstr "" | |
4619 | |
4620 #: src/utilops.c:3392 | |
4621 #, fuzzy | |
4622 msgid "Subfolders:" | |
4623 msgstr "Fliser" | |
4624 | |
4625 #: src/utilops.c:3419 | |
4626 #, c-format | |
4627 msgid "" | |
4628 "This will delete the folder:\n" | |
4629 "\n" | |
4630 "%s\n" | |
4631 "\n" | |
4632 "The contents of this folder will also be deleted." | |
4633 msgstr "" | |
4634 | |
4635 #: src/utilops.c:3423 | |
4636 #, fuzzy | |
4637 msgid "Delete folder?" | |
4638 msgstr "Slett fil" | |
4639 | |
4640 #: src/utilops.c:3427 | |
4641 #, fuzzy | |
4642 msgid "Contents:" | |
4643 msgstr "/Hjelp/Om" | |
4644 | |
4645 #: src/view_dir.c:27 | |
4646 #, fuzzy | |
4647 msgid "List" | |
4648 msgstr "/Vis/_Oppdater lister" | |
4649 | |
4650 #: src/view_dir.c:28 | |
4651 #, fuzzy | |
4652 msgid "Tr_ee" | |
4653 msgstr "/Vis/sep3" | |
4654 | |
4655 #: src/view_dir.c:458 | |
4656 msgid "new_folder" | |
4657 msgstr "" | |
4658 | |
4659 #: src/view_dir.c:540 | |
4660 msgid "_Up to parent" | |
4661 msgstr "" | |
4662 | |
4663 #: src/view_dir.c:545 | |
4664 #, fuzzy | |
4665 msgid "_Slideshow" | |
4666 msgstr "Bildeserie" | |
4667 | |
4668 #: src/view_dir.c:547 | |
4669 msgid "Slideshow recursive" | |
4670 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie" | |
4671 | |
4672 #: src/view_dir.c:551 | |
4673 #, fuzzy | |
4674 msgid "Find _duplicates..." | |
4675 msgstr "Finn dubletter..." | |
4676 | |
4677 #: src/view_dir.c:553 | |
4678 msgid "Find duplicates recursive..." | |
4679 msgstr "Finn dubletter også i mapper..." | |
4680 | |
4681 #: src/view_dir.c:558 | |
4682 msgid "_New folder..." | |
4683 msgstr "" | |
4684 | |
4685 #. FIXME | |
4686 #: src/view_dir.c:568 | |
4687 #, fuzzy | |
4688 msgid "View as _tree" | |
4689 msgstr "/Vis/F_ullskjerm" | |
4690 | |
4691 #: src/view_dir.c:570 | |
4692 #, fuzzy | |
4693 msgid "Show _hidden files" | |
4694 msgstr "Vis skjulte" | |
4695 | |
4696 #: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600 | |
4697 #, fuzzy | |
4698 msgid "Re_fresh" | |
4699 msgstr "Oppdater" | |
4700 | |
4701 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 | |
4702 #, fuzzy | |
4703 msgid "_Sort" | |
4704 msgstr "Sorter" | |
4705 | |
4706 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 | |
4707 #, fuzzy | |
4708 msgid "View as _icons" | |
4709 msgstr "Dimensjoner" | |
4710 | |
4711 #: src/view_file_list.c:598 | |
4712 #, fuzzy | |
4713 msgid "Show _thumbnails" | |
4714 msgstr "Lagre thumbnails" | |
4715 | |
4716 #: src/view_file_list.c:624 | |
4717 #, c-format | |
4718 msgid "" | |
4719 "Invalid file name:\n" | |
4720 "%s" | |
4721 msgstr "" | |
4722 "Ugyldig filnavn:\n" | |
4723 "%s" | |
4724 | |
4725 #: src/view_file_list.c:2026 | |
4726 msgid "SC" | |
4727 msgstr "" | |
4728 | |
4729 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" | |
4730 #~ msgstr "Vis filer som begynner med punktum" | |
4731 | |
4732 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" | |
4733 #~ msgstr "Finn dubletter - Geeqie" | |
4734 | |
4735 #~ msgid "Geeqie full screen" | |
4736 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm" | |
4737 | |
4738 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
4739 #~ msgstr "Geeqie værktøy" | |
4740 | |
4741 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
4742 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie" | |
4743 | |
4744 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
4745 #~ msgstr "Geeqie - avslutt" | |
4746 | |
4747 #, fuzzy | |
4748 #~ msgid "Quit Geeqie" | |
4749 #~ msgstr " - Geeqie" | |
4750 | |
4751 #, fuzzy | |
4752 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
4753 #~ msgstr " - Geeqie" | |
4754 | |
4755 #, fuzzy | |
4756 #~ msgid "About - Geeqie" | |
4757 #~ msgstr " - Geeqie" | |
4758 | |
4759 #, fuzzy | |
4760 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
4761 #~ msgstr " - Geeqie" | |
4762 | |
4763 #, fuzzy | |
4764 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
4765 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie" | |
4766 | |
4767 #, fuzzy | |
4768 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
4769 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie" | |
4770 | |
4771 #, fuzzy | |
4772 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
4773 #~ msgstr "Slett filer" | |
4774 | |
4775 #, fuzzy | |
4776 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
4777 #~ msgstr "Slett fil" | |
4778 | |
4779 #, fuzzy | |
4780 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
4781 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie" | |
4782 | |
4783 #, fuzzy | |
4784 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
4785 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie" | |
4786 | |
4787 #~ msgid "/File/tear1" | |
4788 #~ msgstr "/Fil/tear1" | |
4789 | |
4790 #~ msgid "/File/_New collection" | |
4791 #~ msgstr "/Fil/_Ny samling" | |
4792 | |
4793 #~ msgid "/File/_Open collection..." | |
4794 #~ msgstr "/Fil/Å_pne samling..." | |
4795 | |
4796 #~ msgid "/File/sep1" | |
4797 #~ msgstr "/Fil/sep1" | |
4798 | |
4799 #, fuzzy | |
4800 #~ msgid "/File/_Search..." | |
4801 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..." | |
4802 | |
4803 #~ msgid "/File/_Find duplicates..." | |
4804 #~ msgstr "/Fil/_Finn dubletter..." | |
4805 | |
4806 #~ msgid "/File/sep2" | |
4807 #~ msgstr "/Fil/sep2" | |
4808 | |
4809 #, fuzzy | |
4810 #~ msgid "/File/_Print..." | |
4811 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..." | |
4812 | |
4813 #, fuzzy | |
4814 #~ msgid "/File/N_ew folder..." | |
4815 #~ msgstr "/Fil/_Slett..." | |
4816 | |
4817 #~ msgid "/File/sep3" | |
4818 #~ msgstr "/Fil/sep3" | |
4819 | |
4820 #~ msgid "/File/_Copy..." | |
4821 #~ msgstr "/Fil/_Kopier..." | |
4822 | |
4823 #~ msgid "/File/_Move..." | |
4824 #~ msgstr "/Fil/F_lytt..." | |
4825 | |
4826 #~ msgid "/File/_Rename..." | |
4827 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..." | |
4828 | |
4829 #~ msgid "/File/_Delete..." | |
4830 #~ msgstr "/Fil/_Slett..." | |
4831 | |
4832 #~ msgid "/File/sep4" | |
4833 #~ msgstr "/Fil/sep4" | |
4834 | |
4835 #, fuzzy | |
4836 #~ msgid "/File/C_lose window" | |
4837 #~ msgstr "Lukk vindu" | |
4838 | |
4839 #, fuzzy | |
4840 #~ msgid "/File/_Quit" | |
4841 #~ msgstr "/Fil/_Avslutt" | |
4842 | |
4843 #~ msgid "/_Edit" | |
4844 #~ msgstr "/_Rediger" | |
4845 | |
4846 #~ msgid "/Edit/tear1" | |
4847 #~ msgstr "/Rediger/tear1" | |
4848 | |
4849 #~ msgid "/Edit/editor1" | |
4850 #~ msgstr "/Rediger/editor1" | |
4851 | |
4852 #~ msgid "/Edit/editor2" | |
4853 #~ msgstr "/Rediger/editor2" | |
4854 | |
4855 #~ msgid "/Edit/editor3" | |
4856 #~ msgstr "/Rediger/editor3" | |
4857 | |
4858 #~ msgid "/Edit/editor4" | |
4859 #~ msgstr "/Rediger/editor4" | |
4860 | |
4861 #~ msgid "/Edit/editor5" | |
4862 #~ msgstr "/Rediger/editor5" | |
4863 | |
4864 #~ msgid "/Edit/editor6" | |
4865 #~ msgstr "/Rediger/editor6" | |
4866 | |
4867 #~ msgid "/Edit/editor7" | |
4868 #~ msgstr "/Rediger/editor7" | |
4869 | |
4870 #~ msgid "/Edit/editor8" | |
4871 #~ msgstr "/Rediger/editor8" | |
4872 | |
4873 #, fuzzy | |
4874 #~ msgid "/Edit/editor9" | |
4875 #~ msgstr "/Rediger/editor1" | |
4876 | |
4877 #, fuzzy | |
4878 #~ msgid "/Edit/editor0" | |
4879 #~ msgstr "/Rediger/editor1" | |
4880 | |
4881 #~ msgid "/Edit/sep1" | |
4882 #~ msgstr "/Rediger/sep1" | |
4883 | |
4884 #~ msgid "/Edit/_Adjust" | |
4885 #~ msgstr "/Rediger/J_uster" | |
4886 | |
4887 #, fuzzy | |
4888 #~ msgid "/Edit/_Properties" | |
4889 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger" | |
4890 | |
4891 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" | |
4892 #~ msgstr "/Rediger/J_uster/tear1" | |
4893 | |
4894 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" | |
4895 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Roter med uret" | |
4896 | |
4897 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" | |
4898 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter _mot uret" | |
4899 | |
4900 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" | |
4901 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter 1_80" | |
4902 | |
4903 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" | |
4904 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Speilvend" | |
4905 | |
4906 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" | |
4907 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Vend" | |
4908 | |
4909 #~ msgid "/Edit/sep2" | |
4910 #~ msgstr "/Rediger/sep2" | |
4911 | |
4912 #~ msgid "/Edit/Select _all" | |
4913 #~ msgstr "/Rediger/Velg _alle" | |
4914 | |
4915 #~ msgid "/Edit/Select _none" | |
4916 #~ msgstr "/Rediger/Velg i_ngen" | |
4917 | |
4918 #~ msgid "/Edit/sep3" | |
4919 #~ msgstr "/Rediger/sep3" | |
4920 | |
4921 #~ msgid "/Edit/_Options..." | |
4922 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger" | |
4923 | |
4924 #~ msgid "/Edit/sep4" | |
4925 #~ msgstr "/Rediger/sep4" | |
4926 | |
4927 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" | |
4928 #~ msgstr "/Rediger/Velg som _bakgrunn" | |
4929 | |
4930 #~ msgid "/_View" | |
4931 #~ msgstr "/_Vis" | |
4932 | |
4933 #~ msgid "/View/tear1" | |
4934 #~ msgstr "/Vis/tear1" | |
4935 | |
4936 #~ msgid "/View/Zoom _in" | |
4937 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn" | |
4938 | |
4939 #~ msgid "/View/Zoom _out" | |
4940 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ut" | |
4941 | |
4942 #~ msgid "/View/Zoom _1:1" | |
4943 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1" | |
4944 | |
4945 #~ msgid "/View/sep1" | |
4946 #~ msgstr "/Vis/sep1" | |
4947 | |
4948 #~ msgid "/View/_Thumbnails" | |
4949 #~ msgstr "/Vis/_Thumbnails" | |
4950 | |
4951 #~ msgid "/View/sep2" | |
4952 #~ msgstr "/Vis/sep2" | |
4953 | |
4954 #~ msgid "/View/F_ull screen" | |
4955 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm" | |
4956 | |
4957 #~ msgid "/View/sep3" | |
4958 #~ msgstr "/Vis/sep3" | |
4959 | |
4960 #, fuzzy | |
4961 #~ msgid "/View/_Hide file list" | |
4962 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste" | |
4963 | |
4964 #, fuzzy | |
4965 #~ msgid "/View/sep4" | |
4966 #~ msgstr "/Vis/sep1" | |
4967 | |
4968 #, fuzzy | |
4969 #~ msgid "/View/Sort _manager" | |
4970 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn" | |
4971 | |
4972 #, fuzzy | |
4973 #~ msgid "/View/sep5" | |
4974 #~ msgstr "/Vis/sep1" | |
4975 | |
4976 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow" | |
4977 #~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie" | |
4978 | |
4979 #~ msgid "/View/_Refresh Lists" | |
4980 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister" | |
4981 | |
4982 #~ msgid "/Help/tear1" | |
4983 #~ msgstr "/Hjelp/tear1" | |
4984 | |
4985 #~ msgid "/Help/sep1" | |
4986 #~ msgstr "/Hjelp/sep1" | |
4987 | |
4988 #~ msgid "Geeqie configuration" | |
4989 #~ msgstr "Geeqie konfigurasjon" | |
4990 | |
4991 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" | |
4992 #~ msgstr "/Rediger/_Fjern gamle thumbnails" | |
4993 | |
4994 #, fuzzy | |
4995 #~ msgid "path" | |
4996 #~ msgstr "Mål" | |
4997 | |
4998 #~ msgid "Save" | |
4999 #~ msgstr "Lagre" | |
5000 | |
5001 #~ msgid "" | |
5002 #~ "Overwrite collection file:\n" | |
5003 #~ "%s" | |
5004 #~ msgstr "" | |
5005 #~ "Overskriv samlingsfil:\n" | |
5006 #~ "%s" | |
5007 | |
5008 #~ msgid "Save collection as:" | |
5009 #~ msgstr "Lagre samling som:" | |
5010 | |
5011 #~ msgid "Open collection from:" | |
5012 #~ msgstr "Åpne samling fra:" | |
5013 | |
5014 #~ msgid "Open" | |
5015 #~ msgstr "Åpne" | |
5016 | |
5017 #~ msgid "Append collection from:" | |
5018 #~ msgstr "Tilføy samling fra:" | |
5019 | |
5020 #~ msgid "Exit" | |
5021 #~ msgstr "Avslutt" | |
5022 | |
5023 #~ msgid "Ok" | |
5024 #~ msgstr "Ok" | |
5025 | |
5026 #, fuzzy | |
5027 #~ msgid "Initial folder" | |
5028 #~ msgstr "Ugyldig filnavn" | |
5029 | |
5030 #, fuzzy | |
5031 #~ msgid "On startup, change to this folder:" | |
5032 #~ msgstr "Ved oppstart, begynn i denne mappen:" | |
5033 | |
5034 #~ msgid "Zoom (scaling):" | |
5035 #~ msgstr "Zoom (skalering):" | |
5036 | |
5037 #~ msgid "Place dialogs under mouse" | |
5038 #~ msgstr "Plasser bokser under muspekeren" | |
5039 | |
5040 #~ msgid "Include files of type:" | |
5041 #~ msgstr "Inkluder filer av denne typen:" | |
5042 | |
5043 #~ msgid "Remove" | |
5044 #~ msgstr "Fjern" | |
5045 | |
5046 #, fuzzy | |
5047 #~ msgid "Point size:" | |
5048 #~ msgstr "Fliser" | |
5049 | |
5050 #~ msgid "" | |
5051 #~ "Overwrite file:\n" | |
5052 #~ " %s\n" | |
5053 #~ " with:\n" | |
5054 #~ " %s" | |
5055 #~ msgstr "" | |
5056 #~ "Overskriv filen:\n" | |
5057 #~ " %s\n" | |
5058 #~ " med:\n" | |
5059 #~ " %s" | |
5060 | |
5061 #~ msgid "Yes" | |
5062 #~ msgstr "Ja" | |
5063 | |
5064 #~ msgid "Yes to all" | |
5065 #~ msgstr "Ja til alt" | |
5066 | |
5067 #~ msgid "" | |
5068 #~ "Overwrite file:\n" | |
5069 #~ "%s\n" | |
5070 #~ " with:\n" | |
5071 #~ "%s" | |
5072 #~ msgstr "" | |
5073 #~ "Overskriv filen:\n" | |
5074 #~ "%s\n" | |
5075 #~ " med:\n" | |
5076 #~ "%s" | |
5077 | |
5078 #~ msgid "" | |
5079 #~ "Copy file:\n" | |
5080 #~ "%s\n" | |
5081 #~ "to:" | |
5082 #~ msgstr "" | |
5083 #~ "Kopier fil:\n" | |
5084 #~ "%s\n" | |
5085 #~ "til:" | |
5086 | |
5087 #~ msgid "" | |
5088 #~ "Move file:\n" | |
5089 #~ "%s\n" | |
5090 #~ "to:" | |
5091 #~ msgstr "" | |
5092 #~ "Flytt filen:\n" | |
5093 #~ "%s\n" | |
5094 #~ "til:" | |
5095 | |
5096 #~ msgid "About to delete multiple files..." | |
5097 #~ msgstr "I ferd med å slette mangfoldige filer..." | |
5098 | |
5099 #~ msgid "" | |
5100 #~ "Overwrite file:\n" | |
5101 #~ "%s\n" | |
5102 #~ "by renaming:\n" | |
5103 #~ "%s" | |
5104 #~ msgstr "" | |
5105 #~ "Overskriver filen:\n" | |
5106 #~ "%s\n" | |
5107 #~ "ved å omdøpe:\n" | |
5108 #~ "%s" | |
5109 | |
5110 #~ msgid "to:" | |
5111 #~ msgstr "til:" | |
5112 | |
5113 #~ msgid "Create" | |
5114 #~ msgstr "Oppret" | |
5115 | |
5116 #~ msgid "Initial directory" | |
5117 #~ msgstr "Startmappe" | |
5118 | |
5119 #~ msgid "" | |
5120 #~ "Unable to create directory:\n" | |
5121 #~ "%s" | |
5122 #~ msgstr "" | |
5123 #~ "Kunne ikke opprette mappen:\n" | |
5124 #~ "%s" | |
5125 | |
5126 #~ msgid "Error creating directory" | |
5127 #~ msgstr "Feil ved opprettelse av mappe" | |
5128 | |
5129 #, fuzzy | |
5130 #~ msgid "/View/Image _details" | |
5131 #~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie" | |
5132 | |
5133 #~ msgid "Add contents" | |
5134 #~ msgstr "Legg til innhold" | |
5135 | |
5136 #~ msgid "Add contents recursive" | |
5137 #~ msgstr "Legg til indhold med mapper" | |
5138 | |
5139 #~ msgid "Skip directories" | |
5140 #~ msgstr "Unngå mapper" | |
5141 | |
5142 #~ msgid "Invalid directory" | |
5143 #~ msgstr "Ugyldig mappe" | |
5144 | |
5145 #~ msgid "Geeqie - copy" | |
5146 #~ msgstr "Geeqie - kopier" | |
5147 | |
5148 #~ msgid "Geeqie - move" | |
5149 #~ msgstr "Geeqie - flytt" | |
5150 | |
5151 #~ msgid "Directory exists" | |
5152 #~ msgstr "Mappen eksisterer" | |
5153 | |
5154 #~ msgid "Geeqie - new directory" | |
5155 #~ msgstr "Geeqie - ny mappe" | |
5156 | |
5157 #~ msgid "/File/Create _Dir..." | |
5158 #~ msgstr "/Fil/Oprett _mappe..." | |
5159 | |
5160 #~ msgid "Edit" | |
5161 #~ msgstr "Rediger" | |
5162 | |
5163 #~ msgid "Insert file drops at pointer location" | |
5164 #~ msgstr "Sett inn dra og slipp-filer ved muspekeren" | |
5165 | |
5166 #~ msgid "File named %s already exists." | |
5167 #~ msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede." | |
5168 | |
5169 #, fuzzy | |
5170 #~ msgid "top" | |
5171 #~ msgstr "til:" | |
5172 | |
5173 #~ msgid "Geeqie running: %s\n" | |
5174 #~ msgstr "Geeqie kjører: %s\n" | |
5175 | |
5176 #~ msgid "Electric Eyes" | |
5177 #~ msgstr "Electric Eyes" | |
5178 | |
5179 #~ msgid "Apply" | |
5180 #~ msgstr "Bruk" | |
5181 | |
5182 #~ msgid "format: [.foo;.bar]" | |
5183 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]" |