comparison po/cs.po @ 74:c9d553df8d25

Sat Oct 14 09:38:08 2006 John Ellis <johne@verizon.net> * po/*.po: Make distcheck touches these. * gqview.spec.in: Fix to use License: instead of obselete Copyright:. * configure.in: Release 2.1.2
author gqview
date Sat, 14 Oct 2006 13:44:20 +0000
parents 415afde5ba68
children e639afdc1c60
comparison
equal deleted inserted replaced
73:9dcc1a7c558c 74:c9d553df8d25
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 2.0.0\n" 9 "Project-Id-Version: 2.0.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-10-14 05:18-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-05-07 17:31+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2005-05-07 17:31+0200\n"
13 "Last-Translator: Jan Raska <jan.raska@tiscali.cz>\n" 13 "Last-Translator: Jan Raska <jan.raska@tiscali.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" 14 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
191 191
192 #: src/bar_sort.c:568 192 #: src/bar_sort.c:568
193 msgid "Sort Manager" 193 msgid "Sort Manager"
194 msgstr "Správce třídění" 194 msgstr "Správce třídění"
195 195
196 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095 196 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1094
197 msgid "Folders" 197 msgid "Folders"
198 msgstr "Adresáře" 198 msgstr "Adresáře"
199 199
200 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066 200 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
201 msgid "Collections" 201 msgid "Collections"
223 223
224 #: src/bar_sort.c:614 224 #: src/bar_sort.c:614
225 msgid "Undo last image" 225 msgid "Undo last image"
226 msgstr "Zpět poslední obrázek" 226 msgstr "Zpět poslední obrázek"
227 227
228 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 228 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
229 #: src/editors.c:410 229 #: src/editors.c:410
230 msgid "done" 230 msgid "done"
231 msgstr "žádná" 231 msgstr "žádná"
232 232
233 #: src/cache_maint.c:304 233 #: src/cache_maint.c:303
234 msgid "Removing old metadata..." 234 msgid "Removing old metadata..."
235 msgstr "Odstraňuji stará metadata..." 235 msgstr "Odstraňuji stará metadata..."
236 236
237 #: src/cache_maint.c:308 237 #: src/cache_maint.c:307
238 msgid "Clearing cached thumbnails..." 238 msgid "Clearing cached thumbnails..."
239 msgstr "Čistím cache náhledů..." 239 msgstr "Čistím cache náhledů..."
240 240
241 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 241 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
242 msgid "Removing old thumbnails..." 242 msgid "Removing old thumbnails..."
243 msgstr "Odstraňuji staré náhledy..." 243 msgstr "Odstraňuji staré náhledy..."
244 244
245 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 245 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
246 msgid "Maintenance" 246 msgid "Maintenance"
247 msgstr "Správa" 247 msgstr "Správa"
248 248
249 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945 249 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945
250 msgid "Invalid folder" 250 msgid "Invalid folder"
251 msgstr "Neplatný adresář" 251 msgstr "Neplatný adresář"
252 252
253 #: src/cache_maint.c:793 253 #: src/cache_maint.c:792
254 msgid "The specified folder can not be found." 254 msgid "The specified folder can not be found."
255 msgstr "Zadaný adresář nebyl nalezen." 255 msgstr "Zadaný adresář nebyl nalezen."
256 256
257 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 257 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
258 msgid "Create thumbnails" 258 msgid "Create thumbnails"
259 msgstr "Vytvořit náhledy" 259 msgstr "Vytvořit náhledy"
260 260
261 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 261 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
262 msgid "S_tart" 262 msgid "S_tart"
263 msgstr "Spustit" 263 msgstr "Spustit"
264 264
265 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179 265 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1179
266 msgid "Folder:" 266 msgid "Folder:"
267 msgstr "Adresář:" 267 msgstr "Adresář:"
268 268
269 #: src/cache_maint.c:845 269 #: src/cache_maint.c:844
270 msgid "Select folder" 270 msgid "Select folder"
271 msgstr "Vybrat adresář" 271 msgstr "Vybrat adresář"
272 272
273 #: src/cache_maint.c:849 273 #: src/cache_maint.c:848
274 msgid "Include subfolders" 274 msgid "Include subfolders"
275 msgstr "Včetně podadresářů" 275 msgstr "Včetně podadresářů"
276 276
277 #: src/cache_maint.c:850 277 #: src/cache_maint.c:849
278 msgid "Store thumbnails local to source images" 278 msgid "Store thumbnails local to source images"
279 msgstr "Uložit náhledy do původních obrázků" 279 msgstr "Uložit náhledy do původních obrázků"
280 280
281 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 281 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
282 msgid "click start to begin" 282 msgid "click start to begin"
283 msgstr "Pro spuštění klepnutí na začít" 283 msgstr "Pro spuštění klepnutí na začít"
284 284
285 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558 285 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558
286 msgid "running..." 286 msgid "running..."
287 msgstr "zpracovávám..." 287 msgstr "zpracovávám..."
288 288
289 #: src/cache_maint.c:1043 289 #: src/cache_maint.c:1042
290 msgid "Clearing thumbnails..." 290 msgid "Clearing thumbnails..."
291 msgstr "Odstraňuji náhledy..." 291 msgstr "Odstraňuji náhledy..."
292 292
293 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191 293 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
294 #: src/cache_maint.c:1211 294 #: src/cache_maint.c:1210
295 msgid "Clear cache" 295 msgid "Clear cache"
296 msgstr "Vyčistit cache" 296 msgstr "Vyčistit cache"
297 297
298 #: src/cache_maint.c:1113 298 #: src/cache_maint.c:1112
299 msgid "" 299 msgid ""
300 "This will remove all thumbnails that have\n" 300 "This will remove all thumbnails that have\n"
301 "been saved to disk, continue?" 301 "been saved to disk, continue?"
302 msgstr "" 302 msgstr ""
303 "Hodláte odstranit všechny náhledy, které máte\n" 303 "Hodláte odstranit všechny náhledy, které máte\n"
304 "na disku. Chcete pokračovat?" 304 "na disku. Chcete pokračovat?"
305 305
306 #: src/cache_maint.c:1163 306 #: src/cache_maint.c:1162
307 msgid "Cache Maintenance - GQview" 307 msgid "Cache Maintenance - GQview"
308 msgstr "Správa cache - GQview" 308 msgstr "Správa cache - GQview"
309 309
310 #: src/cache_maint.c:1173 310 #: src/cache_maint.c:1172
311 msgid "Cache and Data Maintenance" 311 msgid "Cache and Data Maintenance"
312 msgstr "Správa cache a dat" 312 msgstr "Správa cache a dat"
313 313
314 #: src/cache_maint.c:1177 314 #: src/cache_maint.c:1176
315 msgid "GQview thumbnail cache" 315 msgid "GQview thumbnail cache"
316 msgstr "Cache náhledů GQview" 316 msgstr "Cache náhledů GQview"
317 317
318 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 318 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
319 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564 319 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
320 msgid "Location:" 320 msgid "Location:"
321 msgstr "Umístění:" 321 msgstr "Umístění:"
322 322
323 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 323 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
324 msgid "Clean up" 324 msgid "Clean up"
325 msgstr "Vyčistit" 325 msgstr "Vyčistit"
326 326
327 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 327 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
328 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." 328 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
329 msgstr "Odstraní staré nebo chybné náhledy." 329 msgstr "Odstraní staré nebo chybné náhledy."
330 330
331 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 331 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
332 msgid "Delete all cached thumbnails." 332 msgid "Delete all cached thumbnails."
333 msgstr "Odstraní všechny náhledy." 333 msgstr "Odstraní všechny náhledy."
334 334
335 #: src/cache_maint.c:1197 335 #: src/cache_maint.c:1196
336 msgid "Shared thumbnail cache" 336 msgid "Shared thumbnail cache"
337 msgstr "Sdílená cache náhledů" 337 msgstr "Sdílená cache náhledů"
338 338
339 #: src/cache_maint.c:1220 339 #: src/cache_maint.c:1219
340 msgid "Render" 340 msgid "Render"
341 msgstr "Vytvořit" 341 msgstr "Vytvořit"
342 342
343 #: src/cache_maint.c:1223 343 #: src/cache_maint.c:1222
344 msgid "Render thumbnails for a specific folder." 344 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
345 msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář." 345 msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
346 346
347 #: src/cache_maint.c:1225 347 #: src/cache_maint.c:1224
348 msgid "Metadata" 348 msgid "Metadata"
349 msgstr "Metadata" 349 msgstr "Metadata"
350 350
351 #: src/cache_maint.c:1237 351 #: src/cache_maint.c:1236
352 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 352 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
353 msgstr "Odstraní chybné klíčová slova a poznámky." 353 msgstr "Odstraní chybné klíčová slova a poznámky."
354 354
355 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 355 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
356 #: src/image-overlay.c:116 356 #: src/image-overlay.c:116
642 642
643 #: src/dupe.c:2593 643 #: src/dupe.c:2593
644 msgid "Checksum" 644 msgid "Checksum"
645 msgstr "Kontrolní součet" 645 msgstr "Kontrolní součet"
646 646
647 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107 647 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1106
648 msgid "Path" 648 msgid "Path"
649 msgstr "Cesty" 649 msgstr "Cesty"
650 650
651 #: src/dupe.c:2595 651 #: src/dupe.c:2595
652 msgid "Similarity (high)" 652 msgid "Similarity (high)"
1186 1186
1187 #: src/layout_config.c:57 1187 #: src/layout_config.c:57
1188 msgid "Tools" 1188 msgid "Tools"
1189 msgstr "Nástroje" 1189 msgstr "Nástroje"
1190 1190
1191 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 1191 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1192 msgid "Files" 1192 msgid "Files"
1193 msgstr "Soubory" 1193 msgstr "Soubory"
1194 1194
1195 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110 1195 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
1196 msgid "Image" 1196 msgid "Image"
1582 #: src/main.c:1040 1582 #: src/main.c:1040
1583 #, c-format 1583 #, c-format
1584 msgid "Could not create dir:%s\n" 1584 msgid "Could not create dir:%s\n"
1585 msgstr "Nelze vytvořit adresář:%s\n" 1585 msgstr "Nelze vytvořit adresář:%s\n"
1586 1586
1587 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043 1587 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
1588 msgid "Home" 1588 msgid "Home"
1589 msgstr "Domů" 1589 msgstr "Domů"
1590 1590
1591 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 1591 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1592 msgid "Desktop" 1592 msgid "Desktop"
2333 "\"%s\"" 2333 "\"%s\""
2334 msgstr "" 2334 msgstr ""
2335 "Nelze otevřít rouru pro zápis.\n" 2335 "Nelze otevřít rouru pro zápis.\n"
2336 "\"%s\"" 2336 "\"%s\""
2337 2337
2338 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 2338 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423
2339 #: src/view_file_list.c:454 2339 #: src/view_file_list.c:454
2340 #, c-format 2340 #, c-format
2341 msgid "A file with name %s already exists." 2341 msgid "A file with name %s already exists."
2342 msgstr "Soubor se názvem %s již existuje." 2342 msgstr "Soubor se názvem %s již existuje."
2343 2343
2659 "%s" 2659 "%s"
2660 msgstr "" 2660 msgstr ""
2661 "Nelze načíst:\n" 2661 "Nelze načíst:\n"
2662 "%s" 2662 "%s"
2663 2663
2664 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2663 2664 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663
2665 #, c-format 2665 #, c-format
2666 msgid "Failed to rename %s to %s." 2666 msgid "Failed to rename %s to %s."
2667 msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s." 2667 msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s."
2668 2668
2669 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 2669 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
2670 #, c-format 2670 #, c-format
2671 msgid "" 2671 msgid ""
2672 "Unable to delete file:\n" 2672 "Unable to delete file:\n"
2673 "%s" 2673 "%s"
2674 msgstr "" 2674 msgstr ""
2675 "Nelze odstranit soubor:\n" 2675 "Nelze odstranit soubor:\n"
2676 "%s" 2676 "%s"
2677 2677
2678 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521 2678 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521
2679 msgid "File deletion failed" 2679 msgid "File deletion failed"
2680 msgstr "Odstranění souboru selhalo" 2680 msgstr "Odstranění souboru selhalo"
2681 2681
2682 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 2682 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
2683 msgid "Delete file" 2683 msgid "Delete file"
2684 msgstr "Odstranit soubor" 2684 msgstr "Odstranit soubor"
2685 2685
2686 #: src/ui_pathsel.c:535 2686 #: src/ui_pathsel.c:534
2687 #, c-format 2687 #, c-format
2688 msgid "" 2688 msgid ""
2689 "About to delete the file:\n" 2689 "About to delete the file:\n"
2690 " %s" 2690 " %s"
2691 msgstr "" 2691 msgstr ""
2692 "Bude odstraněn soubor:\n" 2692 "Bude odstraněn soubor:\n"
2693 " %s" 2693 " %s"
2694 2694
2695 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2244 2695 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244
2696 #: src/utilops.c:2497 2696 #: src/utilops.c:2497
2697 msgid "_Rename" 2697 msgid "_Rename"
2698 msgstr "Pře_jmenovat" 2698 msgstr "Pře_jmenovat"
2699 2699
2700 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 2700 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
2701 msgid "Add _Bookmark" 2701 msgid "Add _Bookmark"
2702 msgstr "Přid_at záložku" 2702 msgstr "Přid_at záložku"
2703 2703
2704 #: src/ui_pathsel.c:636 2704 #: src/ui_pathsel.c:635
2705 msgid "_Delete" 2705 msgid "_Delete"
2706 msgstr "O_dstranit" 2706 msgstr "O_dstranit"
2707 2707
2708 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 2708 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
2709 msgid "New folder" 2709 msgid "New folder"
2710 msgstr "Nový adresář" 2710 msgstr "Nový adresář"
2711 2711
2712 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330 2712 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
2713 #: src/view_dir_tree.c:426 2713 #: src/view_dir_tree.c:426
2714 #, c-format 2714 #, c-format
2715 msgid "" 2715 msgid ""
2716 "Unable to create folder:\n" 2716 "Unable to create folder:\n"
2717 "%s" 2717 "%s"
2718 msgstr "" 2718 msgstr ""
2719 "Nelze vytvořit nový adresář:\n" 2719 "Nelze vytvořit nový adresář:\n"
2720 "%s" 2720 "%s"
2721 2721
2722 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331 2722 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
2723 #: src/view_dir_tree.c:427 2723 #: src/view_dir_tree.c:427
2724 msgid "Error creating folder" 2724 msgid "Error creating folder"
2725 msgstr "Chyba při vytváření adresáře" 2725 msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
2726 2726
2727 #: src/ui_pathsel.c:972 2727 #: src/ui_pathsel.c:971
2728 msgid "All Files" 2728 msgid "All Files"
2729 msgstr "Všechny soubory" 2729 msgstr "Všechny soubory"
2730 2730
2731 #: src/ui_pathsel.c:1048 2731 #: src/ui_pathsel.c:1047
2732 msgid "Show hidden" 2732 msgid "Show hidden"
2733 msgstr "Zobrazit skryté" 2733 msgstr "Zobrazit skryté"
2734 2734
2735 #: src/ui_pathsel.c:1132 2735 #: src/ui_pathsel.c:1131
2736 msgid "Filter:" 2736 msgid "Filter:"
2737 msgstr "Maska:" 2737 msgstr "Maska:"
2738 2738
2739 #: src/ui_tabcomp.c:861 2739 #: src/ui_tabcomp.c:857
2740 msgid "Select path" 2740 msgid "Select path"
2741 msgstr "Vybrat cestu" 2741 msgstr "Vybrat cestu"
2742 2742
2743 #: src/ui_tabcomp.c:877 2743 #: src/ui_tabcomp.c:873
2744 msgid "All files" 2744 msgid "All files"
2745 msgstr "Všechny soubory" 2745 msgstr "Všechny soubory"
2746 2746
2747 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428 2747 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
2748 msgid "Overwrite file" 2748 msgid "Overwrite file"
3171 msgstr "" 3171 msgstr ""
3172 "Vytvořit adresář v:\n" 3172 "Vytvořit adresář v:\n"
3173 "%s\n" 3173 "%s\n"
3174 "s názvem:" 3174 "s názvem:"
3175 3175
3176 #: src/utilops.c:2655 3176 #: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664
3177 #, fuzzy 3177 #, fuzzy
3178 msgid "Rename failed" 3178 msgid "Rename failed"
3179 msgstr "Přejmenovat soubor" 3179 msgstr "Přejmenovat soubor"
3180 3180
3181 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 3181 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417