Mercurial > geeqie.yaz
comparison po/nl.po @ 292:d9625c2a085c
Resync .po files. Update french translation.
author | zas_ |
---|---|
date | Wed, 09 Apr 2008 22:01:52 +0000 |
parents | f6e307c7bad6 |
children | a00a7ef75f74 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
291:09a676f57a3d | 292:d9625c2a085c |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: Geeqie 1.3.1\n" | 8 "Project-Id-Version: Geeqie 1.3.1\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2008-04-09 23:16+0200\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2005-02-26 18:35+0100\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2005-02-26 18:35+0100\n" |
12 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" | 12 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" |
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" | 13 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | 17 |
18 #: src/bar_info.c:30 | 18 #: src/bar_info.c:32 |
19 msgid "Favorite" | 19 msgid "Favorite" |
20 msgstr "Favoriet" | 20 msgstr "Favoriet" |
21 | 21 |
22 # nog doen/nog uitwerken/te doen | 22 # nog doen/nog uitwerken/te doen |
23 #: src/bar_info.c:31 | 23 #: src/bar_info.c:33 |
24 msgid "Todo" | 24 msgid "Todo" |
25 msgstr "Nog doen" | 25 msgstr "Nog doen" |
26 | 26 |
27 #: src/bar_info.c:32 | 27 #: src/bar_info.c:34 |
28 msgid "People" | 28 msgid "People" |
29 msgstr "Mensen" | 29 msgstr "Mensen" |
30 | 30 |
31 #: src/bar_info.c:33 | 31 #: src/bar_info.c:35 |
32 msgid "Places" | 32 msgid "Places" |
33 msgstr "Plaatsen" | 33 msgstr "Plaatsen" |
34 | 34 |
35 #: src/bar_info.c:34 | 35 #: src/bar_info.c:36 |
36 msgid "Art" | 36 msgid "Art" |
37 msgstr "Kunst" | 37 msgstr "Kunst" |
38 | 38 |
39 #: src/bar_info.c:35 | 39 #: src/bar_info.c:37 |
40 msgid "Nature" | 40 msgid "Nature" |
41 msgstr "Natuur" | 41 msgstr "Natuur" |
42 | 42 |
43 #: src/bar_info.c:36 | 43 #: src/bar_info.c:38 |
44 msgid "Possessions" | 44 msgid "Possessions" |
45 msgstr "Bezittingen" | 45 msgstr "Bezittingen" |
46 | 46 |
47 #: src/bar_info.c:505 | 47 #: src/bar_info.c:671 |
48 msgid "Keyword Presets" | 48 msgid "Keyword Presets" |
49 msgstr "Steekwoord voorinstellingen" | 49 msgstr "Steekwoord voorinstellingen" |
50 | 50 |
51 #: src/bar_info.c:508 | 51 #: src/bar_info.c:674 |
52 msgid "Favorite keywords list" | 52 msgid "Favorite keywords list" |
53 msgstr "Favoriete steekwoordenlijst" | 53 msgstr "Favoriete steekwoordenlijst" |
54 | 54 |
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683 | 55 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678 |
56 msgid "Keywords" | 56 msgid "Keywords" |
57 msgstr "Steekwoorden" | 57 msgstr "Steekwoorden" |
58 | 58 |
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614 | 59 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630 |
60 msgid "Filename:" | 60 msgid "Filename:" |
61 msgstr "Bestandsnaam:" | 61 msgstr "Bestandsnaam:" |
62 | 62 |
63 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 | 63 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389 |
64 msgid "File date:" | 64 msgid "File date:" |
65 msgstr "Bestandsdatum:" | 65 msgstr "Bestandsdatum:" |
66 | 66 |
67 #: src/bar_info.c:1027 | 67 #: src/bar_info.c:1193 |
68 msgid "Keywords:" | 68 msgid "Keywords:" |
69 msgstr "Steekwoorden:" | 69 msgstr "Steekwoorden:" |
70 | 70 |
71 #: src/bar_info.c:1095 | 71 #: src/bar_info.c:1261 |
72 msgid "Comment:" | 72 msgid "Comment:" |
73 msgstr "Opmerking:" | 73 msgstr "Opmerking:" |
74 | 74 |
75 #: src/bar_info.c:1119 | 75 #: src/bar_info.c:1285 |
76 msgid "Edit favorite keywords list." | 76 msgid "Edit favorite keywords list." |
77 msgstr "Favoriete steekwoordenlijst bewerken." | 77 msgstr "Favoriete steekwoordenlijst bewerken." |
78 | 78 |
79 #: src/bar_info.c:1123 | 79 #: src/bar_info.c:1289 |
80 msgid "Add keywords to selected files" | 80 msgid "Add keywords to selected files" |
81 msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden" | 81 msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden" |
82 | 82 |
83 #: src/bar_info.c:1126 | 83 #: src/bar_info.c:1292 |
84 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." | 84 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
85 msgstr "" | 85 msgstr "" |
86 "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen." | 86 "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen." |
87 | 87 |
88 #: src/bar_info.c:1130 | 88 #: src/bar_info.c:1296 |
89 msgid "Save comment now" | 89 msgid "Save comment now" |
90 msgstr "Opmerking nu opslaan" | 90 msgstr "Opmerking nu opslaan" |
91 | 91 |
92 # goede vertaling voor tag? | 92 # goede vertaling voor tag? |
93 #: src/bar_exif.c:436 | 93 #: src/bar_exif.c:475 |
94 msgid "Tag" | 94 msgid "Tag" |
95 msgstr "Tag" | 95 msgstr "Tag" |
96 | 96 |
97 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205 | 97 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 |
98 #: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655 | 98 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 |
99 msgid "Name" | 99 msgid "Name" |
100 msgstr "Naam" | 100 msgstr "Naam" |
101 | 101 |
102 #: src/bar_exif.c:438 | 102 #: src/bar_exif.c:477 |
103 msgid "Value" | 103 msgid "Value" |
104 msgstr "Waarde" | 104 msgstr "Waarde" |
105 | 105 |
106 #: src/bar_exif.c:439 | 106 #: src/bar_exif.c:478 |
107 msgid "Format" | 107 msgid "Format" |
108 msgstr "Formaat" | 108 msgstr "Formaat" |
109 | 109 |
110 #: src/bar_exif.c:440 | 110 #: src/bar_exif.c:479 |
111 msgid "Elements" | 111 msgid "Elements" |
112 msgstr "Elementen" | 112 msgstr "Elementen" |
113 | 113 |
114 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063 | 114 #: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126 |
115 msgid "Description" | 115 msgid "Description" |
116 msgstr "Beschrijving" | 116 msgstr "Beschrijving" |
117 | 117 |
118 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106 | 118 #: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269 |
119 msgid "Exif" | 119 msgid "Exif" |
120 msgstr "Exif" | 120 msgstr "Exif" |
121 | 121 |
122 #: src/bar_exif.c:635 | 122 #: src/bar_exif.c:680 |
123 msgid "Advanced view" | 123 msgid "Advanced view" |
124 msgstr "Geavanceerd" | 124 msgstr "Geavanceerd" |
125 | 125 |
126 #: src/bar_sort.c:217 | 126 #: src/bar_sort.c:217 |
127 #, fuzzy, c-format | 127 #, fuzzy, c-format |
164 | 164 |
165 #: src/bar_sort.c:436 | 165 #: src/bar_sort.c:436 |
166 msgid "Collection exists" | 166 msgid "Collection exists" |
167 msgstr "Collectie bestaat" | 167 msgstr "Collectie bestaat" |
168 | 168 |
169 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84 | 169 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84 |
170 #, c-format | 170 #, c-format |
171 msgid "" | 171 msgid "" |
172 "Failed to save the collection:\n" | 172 "Failed to save the collection:\n" |
173 "%s" | 173 "%s" |
174 msgstr "" | 174 msgstr "" |
175 "Opslaan van collectie mislukt:\n" | 175 "Opslaan van collectie mislukt:\n" |
176 "%s" | 176 "%s" |
177 | 177 |
178 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85 | 178 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85 |
179 msgid "Save Failed" | 179 msgid "Save Failed" |
180 msgstr "Opslaan mislukt" | 180 msgstr "Opslaan mislukt" |
181 | 181 |
182 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 | 182 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 |
183 msgid "Add Bookmark" | 183 msgid "Add Bookmark" |
185 | 185 |
186 #: src/bar_sort.c:489 | 186 #: src/bar_sort.c:489 |
187 msgid "Add Collection" | 187 msgid "Add Collection" |
188 msgstr "Collectie toevoegen" | 188 msgstr "Collectie toevoegen" |
189 | 189 |
190 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 | 190 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606 |
191 msgid "Name:" | 191 msgid "Name:" |
192 msgstr "Naam:" | 192 msgstr "Naam:" |
193 | 193 |
194 #: src/bar_sort.c:568 | 194 #: src/bar_sort.c:568 |
195 msgid "Sort Manager" | 195 msgid "Sort Manager" |
196 msgstr "Archiefbeheer" | 196 msgstr "Archiefbeheer" |
197 | 197 |
198 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094 | 198 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095 |
199 msgid "Folders" | 199 msgid "Folders" |
200 msgstr "Mappen" | 200 msgstr "Mappen" |
201 | 201 |
202 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125 | 202 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169 |
203 msgid "Collections" | 203 msgid "Collections" |
204 msgstr "Collecties" | 204 msgstr "Collecties" |
205 | 205 |
206 #: src/bar_sort.c:586 | 206 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 |
207 msgid "Copy" | 207 msgid "Copy" |
208 msgstr "Kopiëren" | 208 msgstr "Kopiëren" |
209 | 209 |
210 #: src/bar_sort.c:589 | 210 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 |
211 msgid "Move" | 211 msgid "Move" |
212 msgstr "Verplaatsen" | 212 msgstr "Verplaatsen" |
213 | 213 |
214 #: src/bar_sort.c:592 | 214 #: src/bar_sort.c:592 |
215 msgid "Link" | 215 msgid "Link" |
225 | 225 |
226 #: src/bar_sort.c:614 | 226 #: src/bar_sort.c:614 |
227 msgid "Undo last image" | 227 msgid "Undo last image" |
228 msgstr "Laatste afbeelding herstellen" | 228 msgstr "Laatste afbeelding herstellen" |
229 | 229 |
230 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893 | 230 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895 |
231 #: src/editors.c:437 | 231 #: src/editors.c:716 |
232 msgid "done" | 232 msgid "done" |
233 msgstr "klaar" | 233 msgstr "klaar" |
234 | 234 |
235 #: src/cache_maint.c:303 | 235 #: src/cache_maint.c:303 |
236 msgid "Removing old metadata..." | 236 msgid "Removing old metadata..." |
238 | 238 |
239 #: src/cache_maint.c:307 | 239 #: src/cache_maint.c:307 |
240 msgid "Clearing cached thumbnails..." | 240 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
241 msgstr "Gebufferde miniaturen worden opgeruimd..." | 241 msgstr "Gebufferde miniaturen worden opgeruimd..." |
242 | 242 |
243 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047 | 243 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049 |
244 msgid "Removing old thumbnails..." | 244 msgid "Removing old thumbnails..." |
245 msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..." | 245 msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..." |
246 | 246 |
247 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050 | 247 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052 |
248 msgid "Maintenance" | 248 msgid "Maintenance" |
249 msgstr "Beheer" | 249 msgstr "Beheer" |
250 | 250 |
251 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952 | 251 #: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103 |
252 msgid "Invalid folder" | 252 msgid "Invalid folder" |
253 msgstr "Ongeldige map" | 253 msgstr "Ongeldige map" |
254 | 254 |
255 #: src/cache_maint.c:792 | 255 #: src/cache_maint.c:794 |
256 msgid "The specified folder can not be found." | 256 msgid "The specified folder can not be found." |
257 msgstr "De opgegeven map is niet gevonden." | 257 msgstr "De opgegeven map is niet gevonden." |
258 | 258 |
259 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215 | 259 #: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220 |
260 msgid "Create thumbnails" | 260 msgid "Create thumbnails" |
261 msgstr "Miniaturen aanmaken" | 261 msgstr "Miniaturen aanmaken" |
262 | 262 |
263 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 | 263 #: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059 |
264 msgid "S_tart" | 264 msgid "S_tart" |
265 msgstr "S_tarten" | 265 msgstr "S_tarten" |
266 | 266 |
267 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200 | 267 #: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385 |
268 msgid "Folder:" | 268 msgid "Folder:" |
269 msgstr "Map:" | 269 msgstr "Map:" |
270 | 270 |
271 #: src/cache_maint.c:844 | 271 #: src/cache_maint.c:846 |
272 msgid "Select folder" | 272 msgid "Select folder" |
273 msgstr "Map selecteren" | 273 msgstr "Map selecteren" |
274 | 274 |
275 #: src/cache_maint.c:848 | 275 #: src/cache_maint.c:850 |
276 msgid "Include subfolders" | 276 msgid "Include subfolders" |
277 msgstr "Inclusief submappen" | 277 msgstr "Inclusief submappen" |
278 | 278 |
279 #: src/cache_maint.c:849 | 279 #: src/cache_maint.c:851 |
280 msgid "Store thumbnails local to source images" | 280 msgid "Store thumbnails local to source images" |
281 msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan" | 281 msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan" |
282 | 282 |
283 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066 | 283 #: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068 |
284 msgid "click start to begin" | 284 msgid "click start to begin" |
285 msgstr "klik start om te beginnen" | 285 msgstr "klik start om te beginnen" |
286 | 286 |
287 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585 | 287 #: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647 |
288 msgid "running..." | 288 msgid "running..." |
289 msgstr "vergelijken..." | 289 msgstr "vergelijken..." |
290 | 290 |
291 #: src/cache_maint.c:1042 | 291 #: src/cache_maint.c:1044 |
292 msgid "Clearing thumbnails..." | 292 msgid "Clearing thumbnails..." |
293 msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..." | 293 msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..." |
294 | 294 |
295 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190 | 295 #: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195 |
296 #: src/cache_maint.c:1210 | 296 #: src/cache_maint.c:1215 |
297 msgid "Clear cache" | 297 msgid "Clear cache" |
298 msgstr "Cache legen" | 298 msgstr "Cache legen" |
299 | 299 |
300 #: src/cache_maint.c:1112 | 300 #: src/cache_maint.c:1114 |
301 msgid "" | 301 msgid "" |
302 "This will remove all thumbnails that have\n" | 302 "This will remove all thumbnails that have\n" |
303 "been saved to disk, continue?" | 303 "been saved to disk, continue?" |
304 msgstr "" | 304 msgstr "" |
305 "Alle opgeslagen miniaturen worden hiermee\n" | 305 "Alle opgeslagen miniaturen worden hiermee\n" |
306 "gewist, wilt u verder gaan?" | 306 "gewist, wilt u verder gaan?" |
307 | 307 |
308 #: src/cache_maint.c:1162 | 308 #: src/cache_maint.c:1165 |
309 msgid "Cache Maintenance - Geeqie" | 309 #, fuzzy |
310 msgid "Cache Maintenance" | |
310 msgstr "Cache-beheer - Geeqie" | 311 msgstr "Cache-beheer - Geeqie" |
311 | 312 |
312 #: src/cache_maint.c:1172 | 313 #: src/cache_maint.c:1177 |
313 msgid "Cache and Data Maintenance" | 314 msgid "Cache and Data Maintenance" |
314 msgstr "Cache en data beheer" | 315 msgstr "Cache en data beheer" |
315 | 316 |
316 #: src/cache_maint.c:1176 | 317 #: src/cache_maint.c:1181 |
317 msgid "Geeqie thumbnail cache" | 318 #, fuzzy |
319 msgid "Thumbnail cache" | |
318 msgstr "Geeqie miniaturen cache" | 320 msgstr "Geeqie miniaturen cache" |
319 | 321 |
320 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 | 322 #: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231 |
321 #: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177 | 323 #: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328 |
322 #: src/utilops.c:1571 | 324 #: src/utilops.c:1871 |
323 msgid "Location:" | 325 msgid "Location:" |
324 msgstr "Locatie:" | 326 msgstr "Locatie:" |
325 | 327 |
326 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 | 328 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 |
327 msgid "Clean up" | 329 msgid "Clean up" |
328 msgstr "Opruimen" | 330 msgstr "Opruimen" |
329 | 331 |
330 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208 | 332 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 |
331 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." | 333 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
332 msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen." | 334 msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen." |
333 | 335 |
334 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 | 336 #: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218 |
335 msgid "Delete all cached thumbnails." | 337 msgid "Delete all cached thumbnails." |
336 msgstr "Alle gebufferde miniaturen verwijderen." | 338 msgstr "Alle gebufferde miniaturen verwijderen." |
337 | 339 |
338 # buffer/cache | 340 # buffer/cache |
339 #: src/cache_maint.c:1196 | 341 #: src/cache_maint.c:1201 |
340 msgid "Shared thumbnail cache" | 342 msgid "Shared thumbnail cache" |
341 msgstr "Gedeelde miniaturen-cache" | 343 msgstr "Gedeelde miniaturen-cache" |
342 | 344 |
343 #: src/cache_maint.c:1219 | 345 #: src/cache_maint.c:1224 |
344 msgid "Render" | 346 msgid "Render" |
345 msgstr "Aanmaken" | 347 msgstr "Aanmaken" |
346 | 348 |
347 #: src/cache_maint.c:1222 | 349 #: src/cache_maint.c:1227 |
348 msgid "Render thumbnails for a specific folder." | 350 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
349 msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken." | 351 msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken." |
350 | 352 |
351 #: src/cache_maint.c:1224 | 353 #: src/cache_maint.c:1229 |
352 msgid "Metadata" | 354 msgid "Metadata" |
353 msgstr "Metadata" | 355 msgstr "Metadata" |
354 | 356 |
355 #: src/cache_maint.c:1236 | 357 #: src/cache_maint.c:1241 |
356 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 358 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
357 msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron, verwijderen." | 359 msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron, verwijderen." |
358 | 360 |
359 #: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110 | 361 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230 |
360 #: src/image-overlay.c:152 | 362 #: src/image-overlay.c:304 |
361 #, c-format | 363 #, c-format |
362 msgid "Untitled" | 364 msgid "Untitled" |
363 msgstr "Naamloos" | 365 msgstr "Naamloos" |
364 | 366 |
365 #: src/collect.c:354 | 367 #: src/collect.c:352 |
366 #, c-format | 368 #, c-format |
367 msgid "Untitled (%d)" | 369 msgid "Untitled (%d)" |
368 msgstr "Naamloos (%d)" | 370 msgstr "Naamloos (%d)" |
369 | 371 |
370 #: src/collect.c:976 | 372 #: src/collect.c:973 |
371 #, c-format | 373 #, fuzzy, c-format |
372 msgid "%s - Geeqie Collection" | 374 msgid "%s - Collection - %s" |
373 msgstr "%s - Geeqie collectie" | 375 msgstr "%s - Geeqie collectie" |
374 | 376 |
375 #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098 | 377 #: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095 |
376 msgid "Close collection" | 378 msgid "Close collection" |
377 msgstr "Collectie sluiten" | 379 msgstr "Collectie sluiten" |
378 | 380 |
379 #: src/collect.c:1099 | 381 #: src/collect.c:1096 |
380 msgid "" | 382 msgid "" |
381 "Collection has been modified.\n" | 383 "Collection has been modified.\n" |
382 "Save first?" | 384 "Save first?" |
383 msgstr "" | 385 msgstr "" |
384 "Collectie is gewijzigd.\n" | 386 "Collectie is gewijzigd.\n" |
385 "Eerst opslaan?" | 387 "Eerst opslaan?" |
386 | 388 |
387 #: src/collect.c:1102 | 389 #: src/collect.c:1099 |
388 msgid "_Discard" | 390 msgid "_Discard" |
389 msgstr "_Verwerpen" | 391 msgstr "_Verwerpen" |
390 | 392 |
391 #: src/collect-dlg.c:58 | 393 #: src/collect-dlg.c:58 |
392 #, c-format | 394 #, c-format |
409 | 411 |
410 #: src/collect-dlg.c:73 | 412 #: src/collect-dlg.c:73 |
411 msgid "Overwrite existing file?" | 413 msgid "Overwrite existing file?" |
412 msgstr "Huidige bestand overschrijven?" | 414 msgstr "Huidige bestand overschrijven?" |
413 | 415 |
414 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725 | 416 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 |
415 #: src/utilops.c:2447 | 417 #: src/utilops.c:2746 |
416 msgid "_Overwrite" | 418 msgid "_Overwrite" |
417 msgstr "_Overschrijven" | 419 msgstr "_Overschrijven" |
418 | 420 |
419 #: src/collect-dlg.c:169 | 421 #: src/collect-dlg.c:169 |
420 msgid "Save collection" | 422 msgid "Save collection" |
442 | 444 |
443 #: src/collect-dlg.c:222 | 445 #: src/collect-dlg.c:222 |
444 msgid "The current collection is empty, save aborted." | 446 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
445 msgstr "De huidige collectie is leeg, opslaan afgebroken." | 447 msgstr "De huidige collectie is leeg, opslaan afgebroken." |
446 | 448 |
447 #: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737 | 449 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008 |
448 msgid "Empty" | 450 msgid "Empty" |
449 msgstr "Legen" | 451 msgstr "Legen" |
450 | 452 |
451 #: src/collect-table.c:168 | 453 #: src/collect-table.c:169 |
452 #, c-format | 454 #, c-format |
453 msgid "%d images (%d)" | 455 msgid "%d images (%d)" |
454 msgstr "%d afbeeldingen (%d)" | 456 msgstr "%d afbeeldingen (%d)" |
455 | 457 |
456 #: src/collect-table.c:172 | 458 #: src/collect-table.c:173 |
457 #, c-format | 459 #, c-format |
458 msgid "%d images" | 460 msgid "%d images" |
459 msgstr "%d afbeeldingen" | 461 msgstr "%d afbeeldingen" |
460 | 462 |
461 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 | 463 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 |
462 #: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891 | 464 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 |
463 #: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021 | 465 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 |
464 msgid "Loading thumbs..." | 466 msgid "Loading thumbs..." |
465 msgstr "Miniaturen worden geladen..." | 467 msgstr "Miniaturen worden geladen..." |
466 | 468 |
467 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 | 469 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 |
468 #: src/layout_util.c:780 src/search.c:969 | 470 #: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968 |
469 msgid "_View" | 471 msgid "_View" |
470 msgstr "Beel_d" | 472 msgstr "Beel_d" |
471 | 473 |
472 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251 | 474 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247 |
473 #: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971 | 475 #: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970 |
474 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398 | 476 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 |
475 msgid "View in _new window" | 477 msgid "View in _new window" |
476 msgstr "Weergeven in _nieuw venster" | 478 msgstr "Weergeven in _nieuw venster" |
477 | 479 |
478 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 | 480 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 |
479 msgid "Rem_ove" | 481 msgid "Rem_ove" |
480 msgstr "_Verwijderen" | 482 msgstr "_Verwijderen" |
481 | 483 |
482 #: src/collect-table.c:781 | 484 #: src/collect-table.c:775 |
483 msgid "Append from file list" | 485 msgid "Append from file list" |
484 msgstr "Aanvullen vanaf bestandslijst" | 486 msgstr "Aanvullen vanaf bestandslijst" |
485 | 487 |
486 #: src/collect-table.c:783 | 488 #: src/collect-table.c:777 |
487 msgid "Append from collection..." | 489 msgid "Append from collection..." |
488 msgstr "Aanvullen vanuit collectie..." | 490 msgstr "Aanvullen vanuit collectie..." |
489 | 491 |
490 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974 | 492 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973 |
491 msgid "Select all" | 493 msgid "Select all" |
492 msgstr "Alles selecteren" | 494 msgstr "Alles selecteren" |
493 | 495 |
494 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 | 496 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 |
495 msgid "Select none" | 497 msgid "Select none" |
496 msgstr "Niets selecteren" | 498 msgstr "Niets selecteren" |
497 | 499 |
498 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249 | 500 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245 |
499 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785 | 501 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791 |
500 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396 | 502 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 |
501 msgid "_Properties" | 503 msgid "_Properties" |
502 msgstr "_Eigenschappen" | 504 msgstr "_Eigenschappen" |
503 | 505 |
504 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254 | 506 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250 |
505 #: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792 | 507 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798 |
506 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402 | 508 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 |
507 msgid "_Copy..." | 509 msgid "_Copy..." |
508 msgstr "_Kopiëren..." | 510 msgstr "_Kopiëren..." |
509 | 511 |
510 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255 | 512 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251 |
511 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794 | 513 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800 |
512 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404 | 514 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 |
513 msgid "_Move..." | 515 msgid "_Move..." |
514 msgstr "Ver_plaatsen..." | 516 msgstr "Ver_plaatsen..." |
515 | 517 |
516 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256 | 518 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252 |
517 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796 | 519 #: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802 |
518 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514 | 520 #: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508 |
519 #: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406 | 521 #: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580 |
520 msgid "_Rename..." | 522 msgid "_Rename..." |
521 msgstr "_Hernoemen..." | 523 msgstr "_Hernoemen..." |
522 | 524 |
523 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257 | 525 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253 |
524 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798 | 526 #: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804 |
525 #: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516 | 527 #: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510 |
526 #: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408 | 528 #: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582 |
527 msgid "_Delete..." | 529 msgid "_Delete..." |
528 msgstr "_Verwijderen..." | 530 msgstr "_Verwijderen..." |
529 | 531 |
530 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313 | 532 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 |
531 msgid "Show filename _text" | 533 msgid "Show filename _text" |
532 msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen" | 534 msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen" |
533 | 535 |
534 #: src/collect-table.c:813 | 536 #: src/collect-table.c:807 |
535 msgid "_Save collection" | 537 msgid "_Save collection" |
536 msgstr "Collectie op_slaan" | 538 msgstr "Collectie op_slaan" |
537 | 539 |
538 #: src/collect-table.c:815 | 540 #: src/collect-table.c:809 |
539 msgid "Save collection _as..." | 541 msgid "Save collection _as..." |
540 msgstr "Collectie opslaan _als..." | 542 msgstr "Collectie opslaan _als..." |
541 | 543 |
542 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788 | 544 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069 |
543 msgid "_Find duplicates..." | 545 msgid "_Find duplicates..." |
544 msgstr "_Dubbele zoeken..." | 546 msgstr "_Dubbele zoeken..." |
545 | 547 |
546 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 | 548 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 |
547 msgid "Print..." | 549 msgid "Print..." |
548 msgstr "Afdrukken..." | 550 msgstr "Afdrukken..." |
549 | 551 |
550 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411 | 552 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407 |
551 msgid "Dropped list includes folders." | 553 msgid "Dropped list includes folders." |
552 msgstr "De lijst bevat mappen." | 554 msgstr "De lijst bevat mappen." |
553 | 555 |
554 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413 | 556 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409 |
555 msgid "_Add contents" | 557 msgid "_Add contents" |
556 msgstr "Inhoud _toevoegen" | 558 msgstr "Inhoud _toevoegen" |
557 | 559 |
558 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414 | 560 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410 |
559 msgid "Add contents _recursive" | 561 msgid "Add contents _recursive" |
560 msgstr "Inhoud _recursief toevoegen" | 562 msgstr "Inhoud _recursief toevoegen" |
561 | 563 |
562 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415 | 564 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411 |
563 msgid "_Skip folders" | 565 msgid "_Skip folders" |
564 msgstr "Mappen _overslaan" | 566 msgstr "Mappen _overslaan" |
565 | 567 |
566 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417 | 568 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413 |
567 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 | 569 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 |
568 msgid "Cancel" | 570 msgid "Cancel" |
569 msgstr "Annuleren" | 571 msgstr "Annuleren" |
570 | 572 |
571 #: src/dupe.c:96 | 573 #: src/dupe.c:96 |
584 | 586 |
585 #: src/dupe.c:109 | 587 #: src/dupe.c:109 |
586 msgid "[set 1]" | 588 msgid "[set 1]" |
587 msgstr "[set 1]" | 589 msgstr "[set 1]" |
588 | 590 |
589 #: src/dupe.c:1422 | 591 #: src/dupe.c:1451 |
590 msgid "Reading checksums..." | 592 msgid "Reading checksums..." |
591 msgstr "Lezen van checksums..." | 593 msgstr "Lezen van checksums..." |
592 | 594 |
593 #: src/dupe.c:1455 | 595 #: src/dupe.c:1484 |
594 msgid "Reading dimensions..." | 596 msgid "Reading dimensions..." |
595 msgstr "Lezen van afmetingen..." | 597 msgstr "Lezen van afmetingen..." |
596 | 598 |
597 #: src/dupe.c:1489 | 599 #: src/dupe.c:1518 |
598 msgid "Reading similarity data..." | 600 msgid "Reading similarity data..." |
599 msgstr "Lezen van overeenkomsten..." | 601 msgstr "Lezen van overeenkomsten..." |
600 | 602 |
601 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 | 603 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 |
602 msgid "Comparing..." | 604 msgid "Comparing..." |
603 msgstr "Vergelijken..." | 605 msgstr "Vergelijken..." |
604 | 606 |
605 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080 | 607 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 |
606 msgid "Sorting..." | 608 msgid "Sorting..." |
607 msgstr "Sorteren..." | 609 msgstr "Sorteren..." |
608 | 610 |
609 #: src/dupe.c:2196 | 611 #: src/dupe.c:2238 |
610 msgid "Select group _1 duplicates" | 612 msgid "Select group _1 duplicates" |
611 msgstr "Groep _1 dubbele selecteren" | 613 msgstr "Groep _1 dubbele selecteren" |
612 | 614 |
613 #: src/dupe.c:2198 | 615 #: src/dupe.c:2240 |
614 msgid "Select group _2 duplicates" | 616 msgid "Select group _2 duplicates" |
615 msgstr "Groep _2 dubbele selecteren" | 617 msgstr "Groep _2 dubbele selecteren" |
616 | 618 |
617 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983 | 619 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 |
618 msgid "Add to new collection" | 620 msgid "Add to new collection" |
619 msgstr "Toevoegen aan nieuwe collectie" | 621 msgstr "Toevoegen aan nieuwe collectie" |
620 | 622 |
621 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 | 623 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998 |
622 msgid "C_lear" | 624 msgid "C_lear" |
623 msgstr "_Wissen" | 625 msgstr "_Wissen" |
624 | 626 |
625 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 | 627 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554 |
626 msgid "Close _window" | 628 msgid "Close _window" |
627 msgstr "Venster sl_uiten" | 629 msgstr "Venster sl_uiten" |
628 | 630 |
629 #: src/dupe.c:2382 | 631 #: src/dupe.c:2424 |
630 #, c-format | 632 #, c-format |
631 msgid "%d files (set 2)" | 633 msgid "%d files (set 2)" |
632 msgstr "%d bestanden (set 2)" | 634 msgstr "%d bestanden (set 2)" |
633 | 635 |
634 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209 | 636 #: src/dupe.c:2632 |
635 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656 | 637 #, fuzzy |
638 msgid "Name case-insensitive" | |
639 msgstr "Hoofdlettergevoelig" | |
640 | |
641 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236 | |
642 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 | |
636 msgid "Size" | 643 msgid "Size" |
637 msgstr "Grootte" | 644 msgstr "Grootte" |
638 | 645 |
639 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417 | 646 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/print.c:3234 |
640 #: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657 | 647 #: src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 |
641 msgid "Date" | 648 msgid "Date" |
642 msgstr "Datum" | 649 msgstr "Datum" |
643 | 650 |
644 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747 | 651 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 |
645 msgid "Dimensions" | 652 msgid "Dimensions" |
646 msgstr "Afmetingen" | 653 msgstr "Afmetingen" |
647 | 654 |
648 #: src/dupe.c:2593 | 655 #: src/dupe.c:2636 |
649 msgid "Checksum" | 656 msgid "Checksum" |
650 msgstr "Controlesom" | 657 msgstr "Controlesom" |
651 | 658 |
652 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106 | 659 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 |
660 #: src/ui_pathsel.c:1107 | |
653 msgid "Path" | 661 msgid "Path" |
654 msgstr "Pad" | 662 msgstr "Pad" |
655 | 663 |
656 #: src/dupe.c:2595 | 664 #: src/dupe.c:2638 |
657 msgid "Similarity (high)" | 665 msgid "Similarity (high)" |
658 msgstr "Overeenkomst (groot)" | 666 msgstr "Overeenkomst (groot)" |
659 | 667 |
660 #: src/dupe.c:2596 | 668 #: src/dupe.c:2639 |
661 msgid "Similarity" | 669 msgid "Similarity" |
662 msgstr "Overeenkomst" | 670 msgstr "Overeenkomst" |
663 | 671 |
664 #: src/dupe.c:2597 | 672 #: src/dupe.c:2640 |
665 msgid "Similarity (low)" | 673 msgid "Similarity (low)" |
666 msgstr "Overeenkomst (klein)" | 674 msgstr "Overeenkomst (klein)" |
667 | 675 |
668 #: src/dupe.c:2598 | 676 #: src/dupe.c:2641 |
669 msgid "Similarity (custom)" | 677 msgid "Similarity (custom)" |
670 msgstr "Overeenkomst (aangepast)" | 678 msgstr "Overeenkomst (aangepast)" |
671 | 679 |
672 #: src/dupe.c:3076 | 680 #: src/dupe.c:3106 |
673 msgid "Find duplicates - Geeqie" | 681 #, fuzzy |
674 msgstr "Dubbele bestanden zoeken - Geeqie" | 682 msgid "Find duplicates" |
675 | 683 msgstr "_Dubbele zoeken..." |
676 #: src/dupe.c:3148 | 684 |
685 #: src/dupe.c:3188 | |
677 msgid "Compare to:" | 686 msgid "Compare to:" |
678 msgstr "Vergelijken met:" | 687 msgstr "Vergelijken met:" |
679 | 688 |
680 #: src/dupe.c:3161 | 689 #: src/dupe.c:3201 |
681 msgid "Compare by:" | 690 msgid "Compare by:" |
682 msgstr "Vergelijken via:" | 691 msgstr "Vergelijken via:" |
683 | 692 |
684 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761 | 693 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756 |
685 msgid "Thumbnails" | 694 msgid "Thumbnails" |
686 msgstr "Miniaturen" | 695 msgstr "Miniaturen" |
687 | 696 |
688 #: src/dupe.c:3176 | 697 #: src/dupe.c:3216 |
689 msgid "Compare two file sets" | 698 msgid "Compare two file sets" |
690 msgstr "Twee verzamelingen vergelijken" | 699 msgstr "Twee verzamelingen vergelijken" |
691 | 700 |
692 #: src/editors.c:50 | 701 #: src/editors.c:59 |
693 msgid "The Gimp" | 702 msgid "The Gimp" |
694 msgstr "The Gimp" | 703 msgstr "The Gimp" |
695 | 704 |
696 #: src/editors.c:51 | 705 #: src/editors.c:60 |
697 msgid "XV" | 706 msgid "XV" |
698 msgstr "XV" | 707 msgstr "XV" |
699 | 708 |
700 #: src/editors.c:52 | 709 #: src/editors.c:61 |
701 msgid "Xpaint" | 710 msgid "Xpaint" |
702 msgstr "Xpaint" | 711 msgstr "Xpaint" |
703 | 712 |
704 #: src/editors.c:58 | 713 #: src/editors.c:62 |
714 msgid "UFraw" | |
715 msgstr "" | |
716 | |
717 #: src/editors.c:63 | |
718 msgid "Add XMP sidecar" | |
719 msgstr "" | |
720 | |
721 #: src/editors.c:67 | |
705 msgid "Rotate jpeg clockwise" | 722 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
706 msgstr "Klokgewijs draaien" | 723 msgstr "Klokgewijs draaien" |
707 | 724 |
708 #: src/editors.c:59 | 725 #: src/editors.c:68 |
709 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" | 726 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
710 msgstr "Antiklokgewijs draaien" | 727 msgstr "Antiklokgewijs draaien" |
711 | 728 |
712 #: src/editors.c:104 | 729 #. for testing |
730 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 | |
731 msgid "External Copy command" | |
732 msgstr "" | |
733 | |
734 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 | |
735 msgid "External Move command" | |
736 msgstr "" | |
737 | |
738 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 | |
739 msgid "External Rename command" | |
740 msgstr "" | |
741 | |
742 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 | |
743 #, fuzzy | |
744 msgid "External Delete command" | |
745 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand" | |
746 | |
747 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 | |
748 msgid "External New Folder command" | |
749 msgstr "" | |
750 | |
751 #: src/editors.c:138 | |
713 msgid "stopping..." | 752 msgid "stopping..." |
714 msgstr "stoppen..." | 753 msgstr "stoppen..." |
715 | 754 |
716 #: src/editors.c:131 | 755 #: src/editors.c:159 |
717 msgid "Edit command results" | 756 msgid "Edit command results" |
718 msgstr "Resultaat van bewerkingsopdracht" | 757 msgstr "Resultaat van bewerkingsopdracht" |
719 | 758 |
720 #: src/editors.c:134 | 759 #: src/editors.c:162 |
721 #, c-format | 760 #, c-format |
722 msgid "Output of %s" | 761 msgid "Output of %s" |
723 msgstr "Uitvoer van %s" | 762 msgstr "Uitvoer van %s" |
724 | 763 |
725 #: src/editors.c:303 | 764 #: src/editors.c:599 |
726 #, c-format | 765 #, c-format |
727 msgid "" | 766 msgid "" |
728 "Failed to run command:\n" | 767 "Failed to run command:\n" |
729 "%s\n" | 768 "%s\n" |
730 msgstr "" | 769 msgstr "" |
731 "Kan opdracht niet uitvoeren:\n" | 770 "Kan opdracht niet uitvoeren:\n" |
732 "%s\n" | 771 "%s\n" |
733 | 772 |
734 #: src/editors.c:441 | 773 #: src/editors.c:720 |
735 msgid "stopped by user" | 774 msgid "stopped by user" |
736 msgstr "afgebroken door gebruiker" | 775 msgstr "afgebroken door gebruiker" |
737 | 776 |
738 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572 | 777 #: src/editors.c:833 |
739 #: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694 | 778 msgid "Editor template is empty." |
779 msgstr "" | |
780 | |
781 #: src/editors.c:834 | |
782 msgid "Editor template has incorrect syntax." | |
783 msgstr "" | |
784 | |
785 #: src/editors.c:835 | |
786 msgid "Editor template uses incompatible macros." | |
787 msgstr "" | |
788 | |
789 #: src/editors.c:836 | |
790 msgid "Can't find matching file type." | |
791 msgstr "" | |
792 | |
793 #: src/editors.c:837 | |
794 msgid "Can't execute external editor." | |
795 msgstr "" | |
796 | |
797 #: src/editors.c:838 | |
798 msgid "External editor returned error status." | |
799 msgstr "" | |
800 | |
801 #: src/editors.c:839 | |
802 msgid "File was skipped." | |
803 msgstr "" | |
804 | |
805 #: src/editors.c:840 | |
806 msgid "Unknown error." | |
807 msgstr "" | |
808 | |
809 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 | |
810 #: src/exif.c:624 | |
740 msgid "unknown" | 811 msgid "unknown" |
741 msgstr "onbekend" | 812 msgstr "onbekend" |
742 | 813 |
743 #: src/exif.c:112 | 814 #: src/exif.c:145 |
744 msgid "top left" | 815 msgid "top left" |
745 msgstr "boven links" | 816 msgstr "boven links" |
746 | 817 |
747 #: src/exif.c:113 | 818 #: src/exif.c:146 |
748 msgid "top right" | 819 msgid "top right" |
749 msgstr "boven rechts" | 820 msgstr "boven rechts" |
750 | 821 |
751 #: src/exif.c:114 | 822 #: src/exif.c:147 |
752 msgid "bottom right" | 823 msgid "bottom right" |
753 msgstr "onder rechts" | 824 msgstr "onder rechts" |
754 | 825 |
755 #: src/exif.c:115 | 826 #: src/exif.c:148 |
756 msgid "bottom left" | 827 msgid "bottom left" |
757 msgstr "onder links" | 828 msgstr "onder links" |
758 | 829 |
759 #: src/exif.c:116 | 830 #: src/exif.c:149 |
760 msgid "left top" | 831 msgid "left top" |
761 msgstr "links boven" | 832 msgstr "links boven" |
762 | 833 |
763 #: src/exif.c:117 | 834 #: src/exif.c:150 |
764 msgid "right top" | 835 msgid "right top" |
765 msgstr "rechts boven" | 836 msgstr "rechts boven" |
766 | 837 |
767 #: src/exif.c:118 | 838 #: src/exif.c:151 |
768 msgid "right bottom" | 839 msgid "right bottom" |
769 msgstr "rechts onder" | 840 msgstr "rechts onder" |
770 | 841 |
771 #: src/exif.c:119 | 842 #: src/exif.c:152 |
772 msgid "left bottom" | 843 msgid "left bottom" |
773 msgstr "links onder" | 844 msgstr "links onder" |
774 | 845 |
775 #: src/exif.c:126 | 846 #: src/exif.c:159 |
776 msgid "inch" | 847 msgid "inch" |
777 msgstr "inch" | 848 msgstr "inch" |
778 | 849 |
779 #: src/exif.c:127 | 850 #: src/exif.c:160 |
780 msgid "centimeter" | 851 msgid "centimeter" |
781 msgstr "centimeter" | 852 msgstr "centimeter" |
782 | 853 |
783 #: src/exif.c:139 | 854 #: src/exif.c:172 |
784 msgid "average" | 855 msgid "average" |
785 msgstr "gemiddeld" | 856 msgstr "gemiddeld" |
786 | 857 |
787 #: src/exif.c:140 | 858 #: src/exif.c:173 |
788 msgid "center weighted" | 859 msgid "center weighted" |
789 msgstr "centrum gewogen" | 860 msgstr "centrum gewogen" |
790 | 861 |
791 # onzeker | 862 # onzeker |
792 #: src/exif.c:141 | 863 #: src/exif.c:174 |
793 msgid "spot" | 864 msgid "spot" |
794 msgstr "focus" | 865 msgstr "focus" |
795 | 866 |
796 #: src/exif.c:142 | 867 #: src/exif.c:175 |
797 msgid "multi-spot" | 868 msgid "multi-spot" |
798 msgstr "multi-focus" | 869 msgstr "multi-focus" |
799 | 870 |
800 #: src/exif.c:143 | 871 #: src/exif.c:176 |
801 msgid "multi-segment" | 872 msgid "multi-segment" |
802 msgstr "multi-segment" | 873 msgstr "multi-segment" |
803 | 874 |
804 #: src/exif.c:144 | 875 #: src/exif.c:177 |
805 msgid "partial" | 876 msgid "partial" |
806 msgstr "gedeeltelijk" | 877 msgstr "gedeeltelijk" |
807 | 878 |
808 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183 | 879 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216 |
809 msgid "other" | 880 msgid "other" |
810 msgstr "overige" | 881 msgstr "overige" |
811 | 882 |
812 #: src/exif.c:150 | 883 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235 |
813 msgid "not defined" | 884 msgid "not defined" |
814 msgstr "niet gedefinieerd" | 885 msgstr "niet gedefinieerd" |
815 | 886 |
816 #: src/exif.c:151 | 887 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 |
817 msgid "manual" | 888 msgid "manual" |
818 msgstr "handmatig" | 889 msgstr "handmatig" |
819 | 890 |
820 #: src/exif.c:152 | 891 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 |
821 msgid "normal" | 892 msgid "normal" |
822 msgstr "normaal" | 893 msgstr "normaal" |
823 | 894 |
824 #: src/exif.c:153 | 895 #: src/exif.c:186 |
825 msgid "aperture" | 896 msgid "aperture" |
826 msgstr "diafragma" | 897 msgstr "diafragma" |
827 | 898 |
828 #: src/exif.c:154 | 899 #: src/exif.c:187 |
829 msgid "shutter" | 900 msgid "shutter" |
830 msgstr "sluiter" | 901 msgstr "sluiter" |
831 | 902 |
832 #: src/exif.c:155 | 903 #: src/exif.c:188 |
833 msgid "creative" | 904 msgid "creative" |
834 msgstr "creatief" | 905 msgstr "creatief" |
835 | 906 |
836 #: src/exif.c:156 | 907 #: src/exif.c:189 |
837 msgid "action" | 908 msgid "action" |
838 msgstr "actie" | 909 msgstr "actie" |
839 | 910 |
840 #: src/exif.c:157 | 911 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277 |
841 msgid "portrait" | 912 msgid "portrait" |
842 msgstr "staand" | 913 msgstr "staand" |
843 | 914 |
844 #: src/exif.c:158 | 915 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276 |
845 msgid "landscape" | 916 msgid "landscape" |
846 msgstr "liggend" | 917 msgstr "liggend" |
847 | 918 |
848 #: src/exif.c:164 | 919 #: src/exif.c:197 |
849 msgid "daylight" | 920 msgid "daylight" |
850 msgstr "daglicht" | 921 msgstr "daglicht" |
851 | 922 |
852 #: src/exif.c:165 | 923 #: src/exif.c:198 |
853 msgid "fluorescent" | 924 msgid "fluorescent" |
854 msgstr "fluorescent" | 925 msgstr "fluorescent" |
855 | 926 |
856 #: src/exif.c:166 | 927 #: src/exif.c:199 |
857 msgid "tungsten (incandescent)" | 928 msgid "tungsten (incandescent)" |
858 msgstr "tungsten (incandescent)" | 929 msgstr "tungsten (incandescent)" |
859 | 930 |
860 #: src/exif.c:167 | 931 #: src/exif.c:200 |
861 msgid "flash" | 932 msgid "flash" |
862 msgstr "flits" | 933 msgstr "flits" |
863 | 934 |
864 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232 | 935 #: src/exif.c:201 |
936 msgid "fine weather" | |
937 msgstr "" | |
938 | |
939 #: src/exif.c:202 | |
940 msgid "cloudy weather" | |
941 msgstr "" | |
942 | |
943 #: src/exif.c:203 | |
944 msgid "shade" | |
945 msgstr "" | |
946 | |
947 #: src/exif.c:204 | |
948 #, fuzzy | |
949 msgid "daylight fluorescent" | |
950 msgstr "fluorescent" | |
951 | |
952 #: src/exif.c:205 | |
953 #, fuzzy | |
954 msgid "day white fluorescent" | |
955 msgstr "fluorescent" | |
956 | |
957 #: src/exif.c:206 | |
958 #, fuzzy | |
959 msgid "cool white fluorescent" | |
960 msgstr "fluorescent" | |
961 | |
962 #: src/exif.c:207 | |
963 #, fuzzy | |
964 msgid "while fluorescent" | |
965 msgstr "fluorescent" | |
966 | |
967 #: src/exif.c:208 | |
968 #, fuzzy | |
969 msgid "standard light A" | |
970 msgstr "standaard A" | |
971 | |
972 #: src/exif.c:209 | |
973 #, fuzzy | |
974 msgid "standard light B" | |
975 msgstr "standaard B" | |
976 | |
977 #: src/exif.c:210 | |
978 #, fuzzy | |
979 msgid "standard light C" | |
980 msgstr "standaard C" | |
981 | |
982 #: src/exif.c:211 | |
983 msgid "D55" | |
984 msgstr "" | |
985 | |
986 #: src/exif.c:212 | |
987 msgid "D65" | |
988 msgstr "" | |
989 | |
990 #: src/exif.c:213 | |
991 msgid "D75" | |
992 msgstr "" | |
993 | |
994 #: src/exif.c:214 | |
995 msgid "D50" | |
996 msgstr "" | |
997 | |
998 #: src/exif.c:215 | |
999 msgid "ISO studio tungsten" | |
1000 msgstr "" | |
1001 | |
1002 #: src/exif.c:221 src/info.c:255 | |
865 msgid "no" | 1003 msgid "no" |
866 msgstr "nee" | 1004 msgstr "nee" |
867 | 1005 |
868 #. flash fired (bit 0) | 1006 #: src/exif.c:222 src/info.c:255 |
869 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232 | |
870 msgid "yes" | 1007 msgid "yes" |
871 msgstr "ja" | 1008 msgstr "ja" |
872 | 1009 |
873 #: src/exif.c:190 | 1010 #: src/exif.c:223 |
874 msgid "yes, not detected by strobe" | 1011 msgid "yes, not detected by strobe" |
875 msgstr "ja, niet ontdenkt met de strobe" | 1012 msgstr "ja, niet ontdenkt met de strobe" |
876 | 1013 |
877 #: src/exif.c:191 | 1014 #: src/exif.c:224 |
878 msgid "yes, detected by strobe" | 1015 msgid "yes, detected by strobe" |
879 msgstr "ja, ontdekt met de strobe" | 1016 msgstr "ja, ontdekt met de strobe" |
880 | 1017 |
881 #: src/exif.c:288 | 1018 #: src/exif.c:229 |
1019 msgid "sRGB" | |
1020 msgstr "" | |
1021 | |
1022 #: src/exif.c:230 | |
1023 msgid "uncalibrated" | |
1024 msgstr "" | |
1025 | |
1026 #: src/exif.c:236 | |
1027 msgid "1 chip color area" | |
1028 msgstr "" | |
1029 | |
1030 #: src/exif.c:237 | |
1031 msgid "2 chip color area" | |
1032 msgstr "" | |
1033 | |
1034 #: src/exif.c:238 | |
1035 msgid "3 chip color area" | |
1036 msgstr "" | |
1037 | |
1038 #: src/exif.c:239 | |
1039 msgid "color sequential area" | |
1040 msgstr "" | |
1041 | |
1042 #: src/exif.c:240 | |
1043 #, fuzzy | |
1044 msgid "trilinear" | |
1045 msgstr "Bilinear" | |
1046 | |
1047 #: src/exif.c:241 | |
1048 msgid "color sequential linear" | |
1049 msgstr "" | |
1050 | |
1051 #: src/exif.c:246 | |
1052 msgid "digital still camera" | |
1053 msgstr "" | |
1054 | |
1055 #: src/exif.c:251 | |
1056 msgid "direct photo" | |
1057 msgstr "" | |
1058 | |
1059 #: src/exif.c:257 | |
1060 #, fuzzy | |
1061 msgid "custom" | |
1062 msgstr "Aangepast" | |
1063 | |
1064 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 | |
1065 msgid "auto" | |
1066 msgstr "auto" | |
1067 | |
1068 #: src/exif.c:264 | |
1069 #, fuzzy | |
1070 msgid "auto bracket" | |
1071 msgstr "Automatisch hernoemen" | |
1072 | |
1073 #: src/exif.c:275 | |
1074 #, fuzzy | |
1075 msgid "standard" | |
1076 msgstr "standaard A" | |
1077 | |
1078 #: src/exif.c:278 | |
1079 #, fuzzy | |
1080 msgid "night scene" | |
1081 msgstr "Lichtbron" | |
1082 | |
1083 #: src/exif.c:283 | |
1084 #, fuzzy | |
1085 msgid "none" | |
1086 msgstr "klaar" | |
1087 | |
1088 #: src/exif.c:284 | |
1089 #, fuzzy | |
1090 msgid "low gain up" | |
1091 msgstr "Opruimen" | |
1092 | |
1093 #: src/exif.c:285 | |
1094 msgid "high gain up" | |
1095 msgstr "" | |
1096 | |
1097 #: src/exif.c:286 | |
1098 #, fuzzy | |
1099 msgid "low gain down" | |
1100 msgstr "Venster sl_uiten" | |
1101 | |
1102 #: src/exif.c:287 | |
1103 msgid "high gain down" | |
1104 msgstr "" | |
1105 | |
1106 # onzeker | |
1107 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307 | |
1108 #, fuzzy | |
1109 msgid "soft" | |
1110 msgstr "focus" | |
1111 | |
1112 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 | |
1113 msgid "hard" | |
1114 msgstr "" | |
1115 | |
1116 #: src/exif.c:300 | |
1117 msgid "low" | |
1118 msgstr "" | |
1119 | |
1120 #: src/exif.c:301 | |
1121 #, fuzzy | |
1122 msgid "high" | |
1123 msgstr "Hoogte" | |
1124 | |
1125 #: src/exif.c:314 | |
1126 msgid "macro" | |
1127 msgstr "" | |
1128 | |
1129 #: src/exif.c:315 | |
1130 #, fuzzy | |
1131 msgid "close" | |
1132 msgstr "Sluiten" | |
1133 | |
1134 #: src/exif.c:316 | |
1135 msgid "distant" | |
1136 msgstr "" | |
1137 | |
1138 #: src/exif.c:326 | |
1139 #, fuzzy | |
1140 msgid "Image Width" | |
1141 msgstr "Afbeeldings-bestand" | |
1142 | |
1143 #: src/exif.c:327 | |
1144 #, fuzzy | |
1145 msgid "Image Height" | |
1146 msgstr "Hoogte" | |
1147 | |
1148 #: src/exif.c:328 | |
1149 msgid "Bits per Sample/Pixel" | |
1150 msgstr "" | |
1151 | |
1152 #: src/exif.c:329 | |
1153 #, fuzzy | |
1154 msgid "Compression" | |
1155 msgstr "Compressieverhouding:" | |
1156 | |
1157 #: src/exif.c:330 | |
882 msgid "Image description" | 1158 msgid "Image description" |
883 msgstr "Beschrijving" | 1159 msgstr "Beschrijving" |
884 | 1160 |
885 #: src/exif.c:291 | 1161 #: src/exif.c:331 |
1162 #, fuzzy | |
1163 msgid "Camera make" | |
1164 msgstr "Camera" | |
1165 | |
1166 #: src/exif.c:332 | |
1167 #, fuzzy | |
1168 msgid "Camera model" | |
1169 msgstr "Camera" | |
1170 | |
1171 #: src/exif.c:333 | |
886 msgid "Orientation" | 1172 msgid "Orientation" |
887 msgstr "Oriëntatie" | 1173 msgstr "Oriëntatie" |
888 | 1174 |
889 #: src/exif.c:302 | 1175 #: src/exif.c:334 |
1176 #, fuzzy | |
1177 msgid "X resolution" | |
1178 msgstr "Resolutie" | |
1179 | |
1180 #: src/exif.c:335 | |
1181 #, fuzzy | |
1182 msgid "Y Resolution" | |
1183 msgstr "Resolutie" | |
1184 | |
1185 #: src/exif.c:336 | |
1186 #, fuzzy | |
1187 msgid "Resolution units" | |
1188 msgstr "Resolutie" | |
1189 | |
1190 #: src/exif.c:337 | |
1191 msgid "Firmware" | |
1192 msgstr "" | |
1193 | |
1194 #: src/exif.c:339 | |
1195 msgid "White point" | |
1196 msgstr "" | |
1197 | |
1198 #: src/exif.c:340 | |
1199 msgid "Primary chromaticities" | |
1200 msgstr "" | |
1201 | |
1202 #: src/exif.c:341 | |
1203 msgid "YCbCy coefficients" | |
1204 msgstr "" | |
1205 | |
1206 #: src/exif.c:342 | |
1207 msgid "YCbCr positioning" | |
1208 msgstr "" | |
1209 | |
1210 #: src/exif.c:343 | |
1211 #, fuzzy | |
1212 msgid "Black white reference" | |
1213 msgstr "Geeqie - voorkeuren" | |
1214 | |
1215 #: src/exif.c:344 | |
890 msgid "Copyright" | 1216 msgid "Copyright" |
891 msgstr "Copyright" | 1217 msgstr "Copyright" |
892 | 1218 |
893 #: src/exif.c:307 | 1219 #: src/exif.c:345 |
1220 msgid "SubIFD Exif offset" | |
1221 msgstr "" | |
1222 | |
1223 #. subIFD follows | |
1224 #: src/exif.c:347 | |
1225 #, fuzzy | |
1226 msgid "Exposure time (seconds)" | |
1227 msgstr "Belichtingsafwijking" | |
1228 | |
1229 #: src/exif.c:348 | |
1230 msgid "FNumber" | |
1231 msgstr "" | |
1232 | |
1233 #: src/exif.c:349 | |
894 msgid "Exposure program" | 1234 msgid "Exposure program" |
895 msgstr "Belichtingstijd" | 1235 msgstr "Belichtingstijd" |
896 | 1236 |
897 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421 | 1237 #: src/exif.c:350 |
1238 #, fuzzy | |
1239 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1240 msgstr "ISO gevoeligheid" | |
1241 | |
1242 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 | |
898 msgid "ISO sensitivity" | 1243 msgid "ISO sensitivity" |
899 msgstr "ISO gevoeligheid" | 1244 msgstr "ISO gevoeligheid" |
900 | 1245 |
901 #: src/exif.c:312 | 1246 #: src/exif.c:352 |
1247 msgid "Optoelectric conversion factor" | |
1248 msgstr "" | |
1249 | |
1250 #: src/exif.c:353 | |
1251 msgid "Exif version" | |
1252 msgstr "" | |
1253 | |
1254 #: src/exif.c:354 | |
902 msgid "Date original" | 1255 msgid "Date original" |
903 msgstr "Oorspronkelijke datum" | 1256 msgstr "Oorspronkelijke datum" |
904 | 1257 |
905 #: src/exif.c:313 | 1258 #: src/exif.c:355 |
906 msgid "Date digitized" | 1259 msgid "Date digitized" |
907 msgstr "Gedigitaliseerde datum" | 1260 msgstr "Gedigitaliseerde datum" |
908 | 1261 |
909 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418 | 1262 #: src/exif.c:356 |
1263 #, fuzzy | |
1264 msgid "Pixel format" | |
1265 msgstr "Bestandsformaat:" | |
1266 | |
1267 #: src/exif.c:357 | |
1268 #, fuzzy | |
1269 msgid "Compression ratio" | |
1270 msgstr "Compressieverhouding:" | |
1271 | |
1272 #: src/exif.c:358 | |
910 msgid "Shutter speed" | 1273 msgid "Shutter speed" |
911 msgstr "Sluitertijd" | 1274 msgstr "Sluitertijd" |
912 | 1275 |
913 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419 | 1276 #: src/exif.c:359 |
914 msgid "Aperture" | 1277 msgid "Aperture" |
915 msgstr "Diafragma" | 1278 msgstr "Diafragma" |
916 | 1279 |
917 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420 | 1280 #: src/exif.c:360 |
1281 msgid "Brightness" | |
1282 msgstr "" | |
1283 | |
1284 #: src/exif.c:361 | |
918 msgid "Exposure bias" | 1285 msgid "Exposure bias" |
919 msgstr "Belichtingsafwijking" | 1286 msgstr "Belichtingsafwijking" |
920 | 1287 |
921 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423 | 1288 #: src/exif.c:362 |
1289 #, fuzzy | |
1290 msgid "Maximum aperture" | |
1291 msgstr "diafragma" | |
1292 | |
1293 #: src/exif.c:363 | |
922 msgid "Subject distance" | 1294 msgid "Subject distance" |
923 msgstr "Afstand voorwerp" | 1295 msgstr "Afstand voorwerp" |
924 | 1296 |
925 #: src/exif.c:322 | 1297 #: src/exif.c:364 |
926 msgid "Metering mode" | 1298 msgid "Metering mode" |
927 msgstr "Afstandsmethode" | 1299 msgstr "Afstandsmethode" |
928 | 1300 |
929 #: src/exif.c:323 | 1301 #: src/exif.c:365 |
930 msgid "Light source" | 1302 msgid "Light source" |
931 msgstr "Lichtbron" | 1303 msgstr "Lichtbron" |
932 | 1304 |
933 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424 | 1305 #: src/exif.c:366 |
934 msgid "Flash" | 1306 msgid "Flash" |
935 msgstr "Flits" | 1307 msgstr "Flits" |
936 | 1308 |
937 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422 | 1309 #: src/exif.c:367 |
938 msgid "Focal length" | 1310 msgid "Focal length" |
939 msgstr "Brandpuntafstand" | 1311 msgstr "Brandpuntafstand" |
940 | 1312 |
1313 #: src/exif.c:368 | |
1314 #, fuzzy | |
1315 msgid "Subject area" | |
1316 msgstr "Afstand voorwerp" | |
1317 | |
1318 #: src/exif.c:369 | |
1319 msgid "MakerNote" | |
1320 msgstr "" | |
1321 | |
1322 #: src/exif.c:370 | |
1323 #, fuzzy | |
1324 msgid "UserComment" | |
1325 msgstr "Opmerking:" | |
1326 | |
1327 #: src/exif.c:371 | |
1328 msgid "Subsecond time" | |
1329 msgstr "" | |
1330 | |
1331 #: src/exif.c:372 | |
1332 #, fuzzy | |
1333 msgid "Subsecond time original" | |
1334 msgstr "Oorspronkelijke datum" | |
1335 | |
1336 #: src/exif.c:373 | |
1337 #, fuzzy | |
1338 msgid "Subsecond time digitized" | |
1339 msgstr "Gedigitaliseerde datum" | |
1340 | |
1341 #: src/exif.c:374 | |
1342 msgid "FlashPix version" | |
1343 msgstr "" | |
1344 | |
1345 #: src/exif.c:375 | |
1346 #, fuzzy | |
1347 msgid "Colorspace" | |
1348 msgstr "Sluiten" | |
1349 | |
941 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short | 1350 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
942 #: src/exif.c:335 | 1351 #: src/exif.c:377 |
943 msgid "Width" | 1352 msgid "Width" |
944 msgstr "Breedte" | 1353 msgstr "Breedte" |
945 | 1354 |
946 #: src/exif.c:336 | 1355 #: src/exif.c:378 |
947 msgid "Height" | 1356 msgid "Height" |
948 msgstr "Hoogte" | 1357 msgstr "Hoogte" |
949 | 1358 |
950 #: src/exif.c:416 | 1359 #: src/exif.c:379 |
951 msgid "Camera" | 1360 #, fuzzy |
952 msgstr "Camera" | 1361 msgid "Audio data" |
953 | 1362 msgstr "E_xif-gegevens" |
954 #: src/exif.c:425 | 1363 |
955 msgid "Resolution" | 1364 #: src/exif.c:380 |
956 msgstr "Resolutie" | 1365 msgid "ExifR98 extension" |
957 | 1366 msgstr "" |
958 #: src/exif.c:1625 | 1367 |
959 msgid "infinity" | 1368 #: src/exif.c:381 |
960 msgstr "oneindig" | 1369 #, fuzzy |
961 | 1370 msgid "Flash strength" |
962 #: src/exif.c:1653 | 1371 msgstr "Brandpuntafstand" |
963 msgid "mode:" | 1372 |
964 msgstr "modus:" | 1373 #: src/exif.c:382 |
965 | 1374 msgid "Spatial frequency response" |
966 #: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300 | 1375 msgstr "" |
967 msgid "on" | 1376 |
968 msgstr "aan" | 1377 #: src/exif.c:383 |
969 | 1378 msgid "X Pixel density" |
970 #: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300 | 1379 msgstr "" |
971 msgid "off" | 1380 |
972 msgstr "uit" | 1381 #: src/exif.c:384 |
973 | 1382 msgid "Y Pixel density" |
974 #: src/exif.c:1663 | 1383 msgstr "" |
975 msgid "auto" | 1384 |
976 msgstr "auto" | 1385 #: src/exif.c:385 |
977 | 1386 msgid "Pixel density units" |
978 #: src/exif.c:1669 | 1387 msgstr "" |
979 msgid "not detected by strobe" | 1388 |
980 msgstr "noet ontdekt met de strobe" | 1389 #: src/exif.c:386 |
981 | 1390 #, fuzzy |
982 #: src/exif.c:1670 | 1391 msgid "Subject location" |
983 msgid "detected by strobe" | 1392 msgstr "Selectie" |
984 msgstr "ontdekt met de strobe" | 1393 |
985 | 1394 #: src/exif.c:388 |
986 #. we ignore flash function (bit 5) | 1395 #, fuzzy |
987 #. red-eye (bit 6) | 1396 msgid "Sensor type" |
988 #: src/exif.c:1675 | 1397 msgstr "Ongesorteerd" |
989 msgid "red-eye reduction" | 1398 |
990 msgstr "rode ogen reductie" | 1399 #: src/exif.c:389 |
991 | 1400 #, fuzzy |
992 #: src/exif.c:1694 | 1401 msgid "Source type" |
993 msgid "dot" | 1402 msgstr "Bron" |
994 msgstr "dot" | 1403 |
995 | 1404 #: src/exif.c:390 |
996 #: src/filelist.c:523 | 1405 #, fuzzy |
1406 msgid "Scene type" | |
1407 msgstr "centimeter" | |
1408 | |
1409 #: src/exif.c:391 | |
1410 msgid "Color filter array pattern" | |
1411 msgstr "" | |
1412 | |
1413 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1414 #: src/exif.c:393 | |
1415 #, fuzzy | |
1416 msgid "Render process" | |
1417 msgstr "Aanmaken" | |
1418 | |
1419 #: src/exif.c:394 | |
1420 #, fuzzy | |
1421 msgid "Exposure mode" | |
1422 msgstr "Belichtingsafwijking" | |
1423 | |
1424 #: src/exif.c:395 | |
1425 msgid "White balance" | |
1426 msgstr "" | |
1427 | |
1428 #: src/exif.c:396 | |
1429 msgid "Digital zoom ratio" | |
1430 msgstr "" | |
1431 | |
1432 #: src/exif.c:397 | |
1433 #, fuzzy | |
1434 msgid "Focal length (35mm)" | |
1435 msgstr "Brandpuntafstand" | |
1436 | |
1437 #: src/exif.c:398 | |
1438 msgid "Scene capture type" | |
1439 msgstr "" | |
1440 | |
1441 #: src/exif.c:399 | |
1442 #, fuzzy | |
1443 msgid "Gain control" | |
1444 msgstr "Bedieningsvenster loskoppelen" | |
1445 | |
1446 #: src/exif.c:400 | |
1447 #, fuzzy | |
1448 msgid "Contrast" | |
1449 msgstr "staand" | |
1450 | |
1451 #: src/exif.c:401 | |
1452 #, fuzzy | |
1453 msgid "Saturation" | |
1454 msgstr "actie" | |
1455 | |
1456 #: src/exif.c:402 | |
1457 msgid "Sharpness" | |
1458 msgstr "" | |
1459 | |
1460 #: src/exif.c:403 | |
1461 msgid "Device setting" | |
1462 msgstr "" | |
1463 | |
1464 #: src/exif.c:404 | |
1465 #, fuzzy | |
1466 msgid "Subject range" | |
1467 msgstr "Afstand voorwerp" | |
1468 | |
1469 #: src/exif.c:405 | |
1470 #, fuzzy | |
1471 msgid "Image serial number" | |
1472 msgstr "Afbeeldings-bestand" | |
1473 | |
1474 #: src/filelist.c:637 | |
997 #, c-format | 1475 #, c-format |
998 msgid "%d bytes" | 1476 msgid "%d bytes" |
999 msgstr "%d byte" | 1477 msgstr "%d byte" |
1000 | 1478 |
1001 #: src/filelist.c:527 | 1479 #: src/filelist.c:641 |
1002 #, c-format | 1480 #, c-format |
1003 msgid "%.1f K" | 1481 msgid "%.1f K" |
1004 msgstr "%.1f K" | 1482 msgstr "%.1f K" |
1005 | 1483 |
1006 #: src/filelist.c:531 | 1484 #: src/filelist.c:645 |
1007 #, c-format | 1485 #, c-format |
1008 msgid "%.1f MB" | 1486 msgid "%.1f MB" |
1009 msgstr "%.1f Mb" | 1487 msgstr "%.1f Mb" |
1010 | 1488 |
1011 #: src/filelist.c:536 | 1489 #: src/filelist.c:650 |
1012 #, c-format | 1490 #, c-format |
1013 msgid "%.1f GB" | 1491 msgid "%.1f GB" |
1014 msgstr "%.1f Gb" | 1492 msgstr "%.1f Gb" |
1015 | 1493 |
1016 #: src/fullscreen.c:267 | 1494 #: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324 |
1017 msgid "Geeqie full screen" | 1495 msgid "Full screen" |
1018 msgstr "Geeqie volledig scherm" | 1496 msgstr "_Volledig scherm" |
1019 | 1497 |
1020 #: src/fullscreen.c:397 | 1498 #: src/fullscreen.c:393 |
1021 msgid "Full size" | 1499 msgid "Full size" |
1022 msgstr "Volledige grootte" | 1500 msgstr "Volledige grootte" |
1023 | 1501 |
1024 #: src/fullscreen.c:402 | 1502 #: src/fullscreen.c:398 |
1025 msgid "Monitor" | 1503 msgid "Monitor" |
1026 msgstr "Monitor" | 1504 msgstr "Monitor" |
1027 | 1505 |
1028 #: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452 | 1506 #: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443 |
1029 msgid "Screen" | 1507 msgid "Screen" |
1030 msgstr "Scherm" | 1508 msgstr "Scherm" |
1031 | 1509 |
1032 #: src/fullscreen.c:644 | 1510 #: src/fullscreen.c:640 |
1033 msgid "Stay above other windows" | 1511 msgid "Stay above other windows" |
1034 msgstr "Boven andere vensters blijven" | 1512 msgstr "Boven andere vensters blijven" |
1035 | 1513 |
1036 #: src/fullscreen.c:651 | 1514 #: src/fullscreen.c:647 |
1037 msgid "Determined by Window Manager" | 1515 msgid "Determined by Window Manager" |
1038 msgstr "Bepaald door vensterbeheer" | 1516 msgstr "Bepaald door vensterbeheer" |
1039 | 1517 |
1040 #: src/fullscreen.c:652 | 1518 #: src/fullscreen.c:648 |
1041 msgid "Active screen" | 1519 msgid "Active screen" |
1042 msgstr "Actieve scherm" | 1520 msgstr "Actieve scherm" |
1043 | 1521 |
1044 #: src/fullscreen.c:654 | 1522 #: src/fullscreen.c:650 |
1045 msgid "Active monitor" | 1523 msgid "Active monitor" |
1046 msgstr "Actieve monitor" | 1524 msgstr "Actieve monitor" |
1047 | 1525 |
1048 #: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822 | 1526 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103 |
1049 #: src/pan-view.c:2774 | 1527 #: src/pan-view.c:2780 |
1050 msgid "Zoom _in" | 1528 msgid "Zoom _in" |
1051 msgstr "_Inzoomen" | 1529 msgstr "_Inzoomen" |
1052 | 1530 |
1053 #: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823 | 1531 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104 |
1054 #: src/pan-view.c:2776 | 1532 #: src/pan-view.c:2782 |
1055 msgid "Zoom _out" | 1533 msgid "Zoom _out" |
1056 msgstr "_Uitzoomen" | 1534 msgstr "_Uitzoomen" |
1057 | 1535 |
1058 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824 | 1536 #: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105 |
1059 #: src/pan-view.c:2778 | 1537 #: src/pan-view.c:2784 |
1060 msgid "Zoom _1:1" | 1538 msgid "Zoom _1:1" |
1061 msgstr "_1:1 zoomen" | 1539 msgstr "_1:1 zoomen" |
1062 | 1540 |
1063 #: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722 | 1541 #: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728 |
1064 msgid "Fit image to _window" | 1542 msgid "Fit image to _window" |
1065 msgstr "Afbeelding _passend maken" | 1543 msgstr "Afbeelding _passend maken" |
1066 | 1544 |
1067 #: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820 | 1545 #: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101 |
1068 msgid "Set as _wallpaper" | 1546 msgid "Set as _wallpaper" |
1069 msgstr "Als achter_grond gebruiken" | 1547 msgstr "Als achter_grond gebruiken" |
1070 | 1548 |
1071 #: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753 | 1549 #: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759 |
1072 msgid "_Stop slideshow" | 1550 msgid "_Stop slideshow" |
1073 msgstr "Diavoorstelling _stoppen" | 1551 msgstr "Diavoorstelling _stoppen" |
1074 | 1552 |
1075 # de o zit naast de p | 1553 # de o zit naast de p |
1076 #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756 | 1554 #: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762 |
1077 msgid "Continue slides_how" | 1555 msgid "Continue slides_how" |
1078 msgstr "Diavoorstelling verv_olgen" | 1556 msgstr "Diavoorstelling verv_olgen" |
1079 | 1557 |
1080 #: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761 | 1558 #: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767 |
1081 #: src/layout_image.c:768 | 1559 #: src/layout_image.c:774 |
1082 msgid "Pause slides_how" | 1560 msgid "Pause slides_how" |
1083 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren" | 1561 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren" |
1084 | 1562 |
1085 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767 | 1563 #: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773 |
1086 msgid "_Start slideshow" | 1564 msgid "_Start slideshow" |
1087 msgstr "Diavoorstelling _starten" | 1565 msgstr "Diavoorstelling _starten" |
1088 | 1566 |
1089 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844 | 1567 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850 |
1090 msgid "Exit _full screen" | 1568 msgid "Exit _full screen" |
1091 msgstr "_Volledig scherm verlaten" | 1569 msgstr "_Volledig scherm verlaten" |
1092 | 1570 |
1093 #: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848 | 1571 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854 |
1094 msgid "_Full screen" | 1572 msgid "_Full screen" |
1095 msgstr "_Volledig scherm" | 1573 msgstr "_Volledig scherm" |
1096 | 1574 |
1097 #: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852 | 1575 #: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858 |
1098 msgid "C_lose window" | 1576 msgid "C_lose window" |
1099 msgstr "Venster sl_uiten" | 1577 msgstr "Venster sl_uiten" |
1100 | 1578 |
1101 #: src/info.c:367 | 1579 #: src/info.c:390 |
1102 msgid "File size:" | 1580 msgid "File size:" |
1103 msgstr "Bestandsgrootte:" | 1581 msgstr "Bestandsgrootte:" |
1104 | 1582 |
1105 #: src/info.c:369 | 1583 #: src/info.c:392 |
1106 msgid "Dimensions:" | 1584 msgid "Dimensions:" |
1107 msgstr "Afmetingen:" | 1585 msgstr "Afmetingen:" |
1108 | 1586 |
1109 #: src/info.c:370 | 1587 #: src/info.c:393 |
1110 msgid "Transparent:" | 1588 msgid "Transparent:" |
1111 msgstr "Doorzichtig:" | 1589 msgstr "Doorzichtig:" |
1112 | 1590 |
1113 #: src/info.c:371 src/print.c:3386 | 1591 #: src/info.c:394 src/print.c:3417 |
1114 msgid "Image size:" | 1592 msgid "Image size:" |
1115 msgstr "Grootte afbeelding:" | 1593 msgstr "Grootte afbeelding:" |
1116 | 1594 |
1117 #: src/info.c:373 | 1595 #: src/info.c:396 |
1118 msgid "Compress ratio:" | 1596 msgid "Compress ratio:" |
1119 msgstr "Compressieverhouding:" | 1597 msgstr "Compressieverhouding:" |
1120 | 1598 |
1121 #: src/info.c:374 | 1599 #: src/info.c:397 |
1122 msgid "File type:" | 1600 msgid "File type:" |
1123 msgstr "Bestandstype:" | 1601 msgstr "Bestandstype:" |
1124 | 1602 |
1125 #: src/info.c:376 | 1603 #: src/info.c:399 |
1126 msgid "Owner:" | 1604 msgid "Owner:" |
1127 msgstr "Eigenaar:" | 1605 msgstr "Eigenaar:" |
1128 | 1606 |
1129 #: src/info.c:377 | 1607 #: src/info.c:400 |
1130 msgid "Group:" | 1608 msgid "Group:" |
1131 msgstr "Groep:" | 1609 msgstr "Groep:" |
1132 | 1610 |
1133 #: src/info.c:380 src/preferences.c:851 | 1611 #: src/info.c:403 src/preferences.c:862 |
1134 msgid "General" | 1612 msgid "General" |
1135 msgstr "Algemeen" | 1613 msgstr "Algemeen" |
1136 | 1614 |
1137 #: src/info.c:461 | 1615 #: src/info.c:529 |
1138 #, c-format | 1616 #, c-format |
1139 msgid "Image %d of %d" | 1617 msgid "Image %d of %d" |
1140 msgstr "Afbeelding %d van %d" | 1618 msgstr "Afbeelding %d van %d" |
1141 | 1619 |
1142 #: src/info.c:684 | 1620 #: src/info.c:778 |
1143 msgid "Image properties - Geeqie" | 1621 #, fuzzy |
1622 msgid "Image properties" | |
1144 msgstr "Eigenschappen van afbeelding - Geeqie" | 1623 msgstr "Eigenschappen van afbeelding - Geeqie" |
1145 | 1624 |
1146 #: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416 | 1625 #: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 |
1147 msgid "Ascending" | 1626 msgid "Ascending" |
1148 msgstr "Oplopend" | 1627 msgstr "Oplopend" |
1149 | 1628 |
1150 #: src/layout.c:399 | 1629 #: src/layout.c:377 |
1630 #, c-format | |
1631 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
1632 msgstr "" | |
1633 | |
1634 #: src/layout.c:378 | |
1151 #, fuzzy | 1635 #, fuzzy |
1152 msgid "Color profiles not supported" | 1636 msgid "Color profiles not supported" |
1153 msgstr "Map niet gevonden" | 1637 msgstr "Map niet gevonden" |
1154 | 1638 |
1155 #: src/layout.c:400 | 1639 #: src/layout.c:401 |
1156 msgid "" | |
1157 "This installation of Geeqie was not built with support for color profiles." | |
1158 msgstr "" | |
1159 | |
1160 #: src/layout.c:410 | |
1161 msgid "Use _color profiles" | 1640 msgid "Use _color profiles" |
1162 msgstr "" | 1641 msgstr "" |
1163 | 1642 |
1164 #: src/layout.c:415 | 1643 #: src/layout.c:406 |
1165 msgid "Use profile from _image" | 1644 msgid "Use profile from _image" |
1166 msgstr "" | 1645 msgstr "" |
1167 | 1646 |
1168 #: src/layout.c:419 src/layout.c:436 | 1647 #: src/layout.c:410 src/layout.c:427 |
1169 #, c-format | 1648 #, c-format |
1170 msgid "Input _%d:" | 1649 msgid "Input _%d:" |
1171 msgstr "" | 1650 msgstr "" |
1172 | 1651 |
1173 #: src/layout.c:461 | 1652 #: src/layout.c:452 |
1174 msgid "_Screen profile" | 1653 msgid "_Screen profile" |
1175 msgstr "" | 1654 msgstr "" |
1176 | 1655 |
1177 #: src/layout.c:528 | 1656 #: src/layout.c:519 |
1178 msgid " Slideshow" | 1657 msgid " Slideshow" |
1179 msgstr " Diavoorstelling" | 1658 msgstr " Diavoorstelling" |
1180 | 1659 |
1181 #: src/layout.c:532 | 1660 #: src/layout.c:523 |
1182 msgid " Paused" | 1661 msgid " Paused" |
1183 msgstr " Gepauzeerd" | 1662 msgstr " Gepauzeerd" |
1184 | 1663 |
1185 #: src/layout.c:549 | 1664 #: src/layout.c:540 |
1186 #, c-format | 1665 #, c-format |
1187 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | 1666 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1188 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s" | 1667 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s" |
1189 | 1668 |
1190 #: src/layout.c:556 | 1669 #: src/layout.c:547 |
1191 #, c-format | 1670 #, c-format |
1192 msgid "%s, %d files%s" | 1671 msgid "%s, %d files%s" |
1193 msgstr "%s, %d bestanden%s" | 1672 msgstr "%s, %d bestanden%s" |
1194 | 1673 |
1195 #: src/layout.c:561 | 1674 #: src/layout.c:552 |
1196 #, c-format | 1675 #, c-format |
1197 msgid "%d files%s" | 1676 msgid "%d files%s" |
1198 msgstr "%d bestanden%s" | 1677 msgstr "%d bestanden%s" |
1199 | 1678 |
1200 #: src/layout.c:590 | 1679 #: src/layout.c:581 |
1201 #, c-format | 1680 #, c-format |
1202 msgid "(no read permission) %s bytes" | 1681 msgid "(no read permission) %s bytes" |
1203 msgstr "(geen schrijfpermissie) %s byte" | 1682 msgstr "(geen schrijfpermissie) %s byte" |
1204 | 1683 |
1205 #: src/layout.c:594 | 1684 #: src/layout.c:585 |
1206 #, c-format | 1685 #, c-format |
1207 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | 1686 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
1208 msgstr "( ? x ? ) %s byte" | 1687 msgstr "( ? x ? ) %s byte" |
1209 | 1688 |
1210 #: src/layout.c:602 | 1689 #: src/layout.c:593 |
1211 #, c-format | 1690 #, c-format |
1212 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | 1691 msgid "( %d x %d ) %s bytes" |
1213 msgstr "( %d x %d ) %s byte" | 1692 msgstr "( %d x %d ) %s byte" |
1214 | 1693 |
1215 #: src/layout.c:1304 | 1694 #: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57 |
1216 msgid "Geeqie Tools" | 1695 msgid "Tools" |
1217 msgstr "Geeqie gereedschap" | 1696 msgstr "Gereedschap" |
1218 | 1697 |
1219 #: src/layout.c:1934 | 1698 #: src/layout.c:1995 |
1220 #, fuzzy | 1699 #, fuzzy |
1221 msgid "Invalid geometry\n" | 1700 msgid "Invalid geometry\n" |
1222 msgstr "Ongeldige map" | 1701 msgstr "Ongeldige map" |
1223 | 1702 |
1224 #: src/layout_config.c:57 | 1703 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 |
1225 msgid "Tools" | |
1226 msgstr "Gereedschap" | |
1227 | |
1228 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 | |
1229 msgid "Files" | 1704 msgid "Files" |
1230 msgstr "Bestanden" | 1705 msgstr "Bestanden" |
1231 | 1706 |
1232 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114 | 1707 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114 |
1233 msgid "Image" | 1708 msgid "Image" |
1234 msgstr "Afbeelding" | 1709 msgstr "Afbeelding" |
1235 | 1710 |
1236 #: src/layout_config.c:363 | 1711 #: src/layout_config.c:363 |
1237 msgid "(drag to change order)" | 1712 msgid "(drag to change order)" |
1238 msgstr "(slepen om de volgorde te veranderen)" | 1713 msgstr "(slepen om de volgorde te veranderen)" |
1239 | 1714 |
1240 #: src/layout_image.c:783 | 1715 #: src/layout_image.c:789 |
1241 msgid "Hide file _list" | 1716 msgid "Hide file _list" |
1242 msgstr "Bestands_lijst verbergen" | 1717 msgstr "Bestands_lijst verbergen" |
1243 | 1718 |
1244 #: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74 | 1719 #: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74 |
1245 #, c-format | 1720 #, c-format |
1246 msgid "in %s..." | 1721 msgid "in %s..." |
1247 msgstr "in %s..." | 1722 msgstr "in %s..." |
1248 | 1723 |
1249 #: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76 | 1724 #: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76 |
1250 msgid "in (unknown)..." | 1725 msgid "in (unknown)..." |
1251 msgstr "in (onbekend)..." | 1726 msgstr "in (onbekend)..." |
1252 | 1727 |
1253 # legen | 1728 # legen |
1254 #: src/layout_util.c:666 | 1729 #: src/layout_util.c:937 |
1255 msgid "empty" | 1730 msgid "empty" |
1256 msgstr "leeg" | 1731 msgstr "leeg" |
1257 | 1732 |
1258 #: src/layout_util.c:777 | 1733 #: src/layout_util.c:1048 |
1259 msgid "_File" | 1734 msgid "_File" |
1260 msgstr "_Bestand" | 1735 msgstr "_Bestand" |
1261 | 1736 |
1262 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91 | 1737 #: src/layout_util.c:1049 |
1738 msgid "_Go" | |
1739 msgstr "" | |
1740 | |
1741 #: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91 | |
1263 msgid "_Edit" | 1742 msgid "_Edit" |
1264 msgstr "Be_werken" | 1743 msgstr "Be_werken" |
1265 | 1744 |
1266 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259 | 1745 #: src/layout_util.c:1051 |
1746 #, fuzzy | |
1747 msgid "_Select" | |
1748 msgstr "Selectie" | |
1749 | |
1750 #: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259 | |
1267 msgid "_Adjust" | 1751 msgid "_Adjust" |
1268 msgstr "_Aanpassen" | 1752 msgstr "_Aanpassen" |
1269 | 1753 |
1270 #: src/layout_util.c:781 | 1754 #: src/layout_util.c:1054 |
1755 #, fuzzy | |
1756 msgid "_Zoom" | |
1757 msgstr "Zoomen" | |
1758 | |
1759 #: src/layout_util.c:1055 | |
1760 msgid "_Split" | |
1761 msgstr "" | |
1762 | |
1763 #: src/layout_util.c:1056 | |
1271 msgid "_Help" | 1764 msgid "_Help" |
1272 msgstr "_Hulp" | 1765 msgstr "_Hulp" |
1273 | 1766 |
1274 #: src/layout_util.c:783 | 1767 #: src/layout_util.c:1058 |
1768 #, fuzzy | |
1769 msgid "_First Image" | |
1770 msgstr "eerste afbeelding" | |
1771 | |
1772 #: src/layout_util.c:1059 | |
1773 #, fuzzy | |
1774 msgid "_Previous Image" | |
1775 msgstr "vorige afbeelding" | |
1776 | |
1777 #: src/layout_util.c:1060 | |
1778 #, fuzzy | |
1779 msgid "_Next Image" | |
1780 msgstr "volgende afbeelding" | |
1781 | |
1782 #: src/layout_util.c:1061 | |
1783 #, fuzzy | |
1784 msgid "_Last Image" | |
1785 msgstr "laatste afbeelding" | |
1786 | |
1787 #: src/layout_util.c:1064 | |
1275 msgid "New _window" | 1788 msgid "New _window" |
1276 msgstr "_Nieuw venster" | 1789 msgstr "_Nieuw venster" |
1277 | 1790 |
1278 #: src/layout_util.c:784 | 1791 #: src/layout_util.c:1065 |
1279 msgid "_New collection" | 1792 msgid "_New collection" |
1280 msgstr "Nieuwe _collectie" | 1793 msgstr "Nieuwe _collectie" |
1281 | 1794 |
1282 #: src/layout_util.c:785 | 1795 #: src/layout_util.c:1066 |
1283 msgid "_Open collection..." | 1796 msgid "_Open collection..." |
1284 msgstr "Collectie _openen" | 1797 msgstr "Collectie _openen" |
1285 | 1798 |
1286 #: src/layout_util.c:786 | 1799 #: src/layout_util.c:1067 |
1287 msgid "Open _recent" | 1800 msgid "Open _recent" |
1288 msgstr "_Recente openen" | 1801 msgstr "_Recente openen" |
1289 | 1802 |
1290 #: src/layout_util.c:787 | 1803 #: src/layout_util.c:1068 |
1291 msgid "_Search..." | 1804 msgid "_Search..." |
1292 msgstr "_Zoeken..." | 1805 msgstr "_Zoeken..." |
1293 | 1806 |
1294 #: src/layout_util.c:789 | 1807 #: src/layout_util.c:1070 |
1295 #, fuzzy | 1808 #, fuzzy |
1296 msgid "Pan _view" | 1809 msgid "Pan _view" |
1297 msgstr "Geavanceerd" | 1810 msgstr "Geavanceerd" |
1298 | 1811 |
1299 #: src/layout_util.c:790 | 1812 #: src/layout_util.c:1071 |
1300 msgid "_Print..." | 1813 msgid "_Print..." |
1301 msgstr "_Afdrukken..." | 1814 msgstr "_Afdrukken..." |
1302 | 1815 |
1303 #: src/layout_util.c:791 | 1816 #: src/layout_util.c:1072 |
1304 msgid "N_ew folder..." | 1817 msgid "N_ew folder..." |
1305 msgstr "_Nieuwe map..." | 1818 msgstr "_Nieuwe map..." |
1306 | 1819 |
1307 #: src/layout_util.c:797 | 1820 #: src/layout_util.c:1078 |
1308 msgid "_Quit" | 1821 msgid "_Quit" |
1309 msgstr "A_fsluiten" | 1822 msgstr "A_fsluiten" |
1310 | 1823 |
1311 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201 | 1824 #: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201 |
1312 msgid "_Rotate clockwise" | 1825 msgid "_Rotate clockwise" |
1313 msgstr "_Klokgewijs draaien" | 1826 msgstr "_Klokgewijs draaien" |
1314 | 1827 |
1315 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204 | 1828 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204 |
1316 msgid "Rotate _counterclockwise" | 1829 msgid "Rotate _counterclockwise" |
1317 msgstr "_Antiklokgewijs draaien" | 1830 msgstr "_Antiklokgewijs draaien" |
1318 | 1831 |
1319 #: src/layout_util.c:811 | 1832 #: src/layout_util.c:1092 |
1320 msgid "Rotate 1_80" | 1833 msgid "Rotate 1_80" |
1321 msgstr "_180 draaien" | 1834 msgstr "_180 draaien" |
1322 | 1835 |
1323 #: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210 | 1836 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210 |
1324 msgid "_Mirror" | 1837 msgid "_Mirror" |
1325 msgstr "_Spiegelen" | 1838 msgstr "_Spiegelen" |
1326 | 1839 |
1327 #: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213 | 1840 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213 |
1328 msgid "_Flip" | 1841 msgid "_Flip" |
1329 msgstr "_Omdraaien" | 1842 msgstr "_Omdraaien" |
1330 | 1843 |
1331 #: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216 | 1844 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216 |
1332 msgid "_Grayscale" | 1845 msgid "_Grayscale" |
1333 msgstr "" | 1846 msgstr "" |
1334 | 1847 |
1335 #: src/layout_util.c:816 | 1848 #: src/layout_util.c:1097 |
1336 msgid "Select _all" | 1849 msgid "Select _all" |
1337 msgstr "_Alles selecteren" | 1850 msgstr "_Alles selecteren" |
1338 | 1851 |
1339 #: src/layout_util.c:817 | 1852 #: src/layout_util.c:1098 |
1340 msgid "Select _none" | 1853 msgid "Select _none" |
1341 msgstr "_Niets selecteren" | 1854 msgstr "_Niets selecteren" |
1342 | 1855 |
1343 #: src/layout_util.c:818 | 1856 #: src/layout_util.c:1099 |
1344 msgid "P_references..." | 1857 msgid "P_references..." |
1345 msgstr "_Eigenschappen..." | 1858 msgstr "_Eigenschappen..." |
1346 | 1859 |
1347 #: src/layout_util.c:819 | 1860 #: src/layout_util.c:1100 |
1348 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 1861 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
1349 msgstr "_Miniaturen beheer..." | 1862 msgstr "_Miniaturen beheer..." |
1350 | 1863 |
1351 #: src/layout_util.c:825 | 1864 #: src/layout_util.c:1106 |
1352 msgid "_Zoom to fit" | 1865 msgid "_Zoom to fit" |
1353 msgstr "_Passend zoomen" | 1866 msgstr "_Passend zoomen" |
1354 | 1867 |
1355 #: src/layout_util.c:826 | 1868 #: src/layout_util.c:1107 |
1869 msgid "Fit _Horizontally" | |
1870 msgstr "" | |
1871 | |
1872 #: src/layout_util.c:1108 | |
1873 msgid "Fit _Vorizontally" | |
1874 msgstr "" | |
1875 | |
1876 #: src/layout_util.c:1109 | |
1877 #, fuzzy | |
1878 msgid "Zoom _2:1" | |
1879 msgstr "_1:1 zoomen" | |
1880 | |
1881 #: src/layout_util.c:1110 | |
1882 #, fuzzy | |
1883 msgid "Zoom _3:1" | |
1884 msgstr "_1:1 zoomen" | |
1885 | |
1886 #: src/layout_util.c:1111 | |
1887 #, fuzzy | |
1888 msgid "Zoom _4:1" | |
1889 msgstr "_1:1 zoomen" | |
1890 | |
1891 #: src/layout_util.c:1112 | |
1892 #, fuzzy | |
1893 msgid "Zoom 1:2" | |
1894 msgstr "_1:1 zoomen" | |
1895 | |
1896 #: src/layout_util.c:1113 | |
1897 #, fuzzy | |
1898 msgid "Zoom 1:3" | |
1899 msgstr "_1:1 zoomen" | |
1900 | |
1901 #: src/layout_util.c:1114 | |
1902 #, fuzzy | |
1903 msgid "Zoom 1:4" | |
1904 msgstr "_1:1 zoomen" | |
1905 | |
1906 #: src/layout_util.c:1117 | |
1907 #, fuzzy | |
1908 msgid "_View in new window" | |
1909 msgstr "Weergeven in _nieuw venster" | |
1910 | |
1911 #: src/layout_util.c:1119 | |
1356 msgid "F_ull screen" | 1912 msgid "F_ull screen" |
1357 msgstr "_Volledig scherm" | 1913 msgstr "_Volledig scherm" |
1358 | 1914 |
1359 #: src/layout_util.c:827 | 1915 #: src/layout_util.c:1120 |
1916 msgid "_Image Overlay" | |
1917 msgstr "" | |
1918 | |
1919 #: src/layout_util.c:1121 | |
1920 msgid "Histogram _channels" | |
1921 msgstr "" | |
1922 | |
1923 #: src/layout_util.c:1122 | |
1924 msgid "Histogram _log mode" | |
1925 msgstr "" | |
1926 | |
1927 #: src/layout_util.c:1123 | |
1360 msgid "_Hide file list" | 1928 msgid "_Hide file list" |
1361 msgstr "Bestands_lijst verbergen" | 1929 msgstr "Bestands_lijst verbergen" |
1362 | 1930 |
1363 #: src/layout_util.c:828 | 1931 #: src/layout_util.c:1124 |
1364 msgid "Toggle _slideshow" | 1932 msgid "Toggle _slideshow" |
1365 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit" | 1933 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit" |
1366 | 1934 |
1367 #: src/layout_util.c:829 | 1935 #: src/layout_util.c:1125 |
1368 msgid "_Refresh" | 1936 msgid "_Refresh" |
1369 msgstr "_Herladen" | 1937 msgstr "_Herladen" |
1370 | 1938 |
1371 #: src/layout_util.c:831 | 1939 #: src/layout_util.c:1127 |
1372 msgid "_Contents" | 1940 msgid "_Contents" |
1373 msgstr "_Info" | 1941 msgstr "_Info" |
1374 | 1942 |
1375 #: src/layout_util.c:832 | 1943 #: src/layout_util.c:1128 |
1376 msgid "_Keyboard shortcuts" | 1944 msgid "_Keyboard shortcuts" |
1377 msgstr "_Sneltoetsen" | 1945 msgstr "_Sneltoetsen" |
1378 | 1946 |
1379 #: src/layout_util.c:833 | 1947 #: src/layout_util.c:1129 |
1380 msgid "_Release notes" | 1948 msgid "_Release notes" |
1381 msgstr "_Versie-informatie" | 1949 msgstr "_Versie-informatie" |
1382 | 1950 |
1383 #: src/layout_util.c:834 | 1951 #: src/layout_util.c:1130 |
1384 msgid "_About" | 1952 msgid "_About" |
1385 msgstr "In_fo" | 1953 msgstr "In_fo" |
1386 | 1954 |
1387 #: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086 | 1955 #: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498 |
1388 msgid "_Thumbnails" | 1956 msgid "_Thumbnails" |
1389 msgstr "_Miniaturen" | 1957 msgstr "_Miniaturen" |
1390 | 1958 |
1391 #: src/layout_util.c:839 | 1959 #: src/layout_util.c:1135 |
1960 #, fuzzy | |
1961 msgid "Show _Marks" | |
1962 msgstr "Verborgen weergeven" | |
1963 | |
1964 #: src/layout_util.c:1136 | |
1392 msgid "Tr_ee" | 1965 msgid "Tr_ee" |
1393 msgstr "_Boom" | 1966 msgstr "_Boom" |
1394 | 1967 |
1395 #: src/layout_util.c:840 | 1968 #: src/layout_util.c:1137 |
1396 msgid "_Float file list" | 1969 msgid "_Float file list" |
1397 msgstr "Bestandslijst _zwevend" | 1970 msgstr "Bestandslijst _zwevend" |
1398 | 1971 |
1399 #: src/layout_util.c:841 | 1972 #: src/layout_util.c:1138 |
1400 msgid "Hide tool_bar" | 1973 msgid "Hide tool_bar" |
1401 msgstr "_Werkbalk verbergen" | 1974 msgstr "_Werkbalk verbergen" |
1402 | 1975 |
1403 # P wordt al gebruikt voor _Passend zoomn | 1976 # P wordt al gebruikt voor _Passend zoomn |
1404 #: src/layout_util.c:842 | 1977 #: src/layout_util.c:1139 |
1405 msgid "_Keywords" | 1978 msgid "_Keywords" |
1406 msgstr "Steekwoorden" | 1979 msgstr "Steekwoorden" |
1407 | 1980 |
1408 #: src/layout_util.c:843 | 1981 #: src/layout_util.c:1140 |
1409 msgid "E_xif data" | 1982 msgid "E_xif data" |
1410 msgstr "E_xif-gegevens" | 1983 msgstr "E_xif-gegevens" |
1411 | 1984 |
1412 #: src/layout_util.c:844 | 1985 #: src/layout_util.c:1141 |
1413 msgid "Sort _manager" | 1986 msgid "Sort _manager" |
1414 msgstr "_Sorteerbeheer" | 1987 msgstr "_Sorteerbeheer" |
1415 | 1988 |
1416 #: src/layout_util.c:848 | 1989 #: src/layout_util.c:1142 |
1990 msgid "Connected scroll" | |
1991 msgstr "" | |
1992 | |
1993 #: src/layout_util.c:1143 | |
1994 msgid "Connected zoom" | |
1995 msgstr "" | |
1996 | |
1997 #: src/layout_util.c:1147 | |
1417 msgid "_List" | 1998 msgid "_List" |
1418 msgstr "_Lijst" | 1999 msgstr "_Lijst" |
1419 | 2000 |
1420 #: src/layout_util.c:849 | 2001 #: src/layout_util.c:1148 |
1421 msgid "I_cons" | 2002 msgid "I_cons" |
1422 msgstr "Pi_ctogrammen" | 2003 msgstr "Pi_ctogrammen" |
1423 | 2004 |
1424 #: src/layout_util.c:1087 | 2005 #: src/layout_util.c:1152 |
2006 msgid "Horizontal" | |
2007 msgstr "" | |
2008 | |
2009 #: src/layout_util.c:1153 | |
2010 #, fuzzy | |
2011 msgid "Vertical" | |
2012 msgstr "gedeeltelijk" | |
2013 | |
2014 #: src/layout_util.c:1154 | |
2015 msgid "Quad" | |
2016 msgstr "" | |
2017 | |
2018 #: src/layout_util.c:1155 | |
2019 #, fuzzy | |
2020 msgid "Single" | |
2021 msgstr "Grootte" | |
2022 | |
2023 #: src/layout_util.c:1319 | |
2024 #, c-format | |
2025 msgid "Mark _%d" | |
2026 msgstr "" | |
2027 | |
2028 #: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526 | |
2029 #, c-format | |
2030 msgid "_Set mark %d" | |
2031 msgstr "" | |
2032 | |
2033 #: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527 | |
2034 #, c-format | |
2035 msgid "_Reset mark %d" | |
2036 msgstr "" | |
2037 | |
2038 #: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528 | |
2039 #, c-format | |
2040 msgid "_Toggle mark %d" | |
2041 msgstr "" | |
2042 | |
2043 #: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529 | |
2044 #, fuzzy, c-format | |
2045 msgid "_Select mark %d" | |
2046 msgstr "Alles selecteren" | |
2047 | |
2048 #: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530 | |
2049 #, fuzzy, c-format | |
2050 msgid "_Add mark %d" | |
2051 msgstr "Favoriet toevoegen" | |
2052 | |
2053 #: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531 | |
2054 #, c-format | |
2055 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2056 msgstr "" | |
2057 | |
2058 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532 | |
2059 #, c-format | |
2060 msgid "_Unselect mark %d" | |
2061 msgstr "" | |
2062 | |
2063 #: src/layout_util.c:1499 | |
1425 msgid "Show thumbnails" | 2064 msgid "Show thumbnails" |
1426 msgstr "Miniaturen tonen" | 2065 msgstr "Miniaturen tonen" |
1427 | 2066 |
1428 #: src/layout_util.c:1092 | 2067 #: src/layout_util.c:1504 |
1429 msgid "Change to home folder" | 2068 msgid "Change to home folder" |
1430 msgstr "Naar de persoonlijke map gaan" | 2069 msgstr "Naar de persoonlijke map gaan" |
1431 | 2070 |
1432 #: src/layout_util.c:1094 | 2071 #: src/layout_util.c:1506 |
1433 msgid "Refresh file list" | 2072 msgid "Refresh file list" |
1434 msgstr "Bestandslijst herladen" | 2073 msgstr "Bestandslijst herladen" |
1435 | 2074 |
1436 #: src/layout_util.c:1096 | 2075 #: src/layout_util.c:1508 |
1437 msgid "Zoom in" | 2076 msgid "Zoom in" |
1438 msgstr "Inzoomen" | 2077 msgstr "Inzoomen" |
1439 | 2078 |
1440 #: src/layout_util.c:1098 | 2079 #: src/layout_util.c:1510 |
1441 msgid "Zoom out" | 2080 msgid "Zoom out" |
1442 msgstr "Uitzoomen" | 2081 msgstr "Uitzoomen" |
1443 | 2082 |
1444 #: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945 | 2083 #: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975 |
1445 msgid "Fit image to window" | 2084 msgid "Fit image to window" |
1446 msgstr "Afbeelding passend maken" | 2085 msgstr "Afbeelding passend maken" |
1447 | 2086 |
1448 #: src/layout_util.c:1102 | 2087 #: src/layout_util.c:1514 |
1449 msgid "Set zoom 1:1" | 2088 msgid "Set zoom 1:1" |
1450 msgstr "1:1 zoomen" | 2089 msgstr "1:1 zoomen" |
1451 | 2090 |
1452 #: src/layout_util.c:1104 | 2091 #: src/layout_util.c:1516 |
1453 msgid "Configure options" | 2092 msgid "Configure options" |
1454 msgstr "Configuratie-opties" | 2093 msgstr "Configuratie-opties" |
1455 | 2094 |
1456 #: src/layout_util.c:1105 | 2095 #: src/layout_util.c:1517 |
1457 #, fuzzy | 2096 #, fuzzy |
1458 msgid "_Float" | 2097 msgid "_Float" |
1459 msgstr "Formaat" | 2098 msgstr "Formaat" |
1460 | 2099 |
1461 #: src/layout_util.c:1106 | 2100 #: src/layout_util.c:1518 |
1462 msgid "Float Controls" | 2101 msgid "Float Controls" |
1463 msgstr "Bedieningsvenster loskoppelen" | 2102 msgstr "Bedieningsvenster loskoppelen" |
1464 | 2103 |
1465 #: src/main.c:237 | 2104 #: src/main.c:267 |
1466 msgid "Help - Geeqie" | 2105 msgid "Help" |
1467 msgstr "Hulp - Geeqie" | 2106 msgstr "Hulp" |
1468 | 2107 |
1469 #: src/main.c:460 src/main.c:1376 | 2108 #: src/main.c:493 src/main.c:1438 |
1470 msgid "Command line" | 2109 msgid "Command line" |
1471 msgstr "Opdrachtregel" | 2110 msgstr "Opdrachtregel" |
1472 | 2111 |
1473 #. short, long callback, extra, prefer,description | 2112 #. short, long callback, extra, prefer,description |
1474 #: src/main.c:498 | 2113 #: src/main.c:531 |
1475 msgid "next image" | 2114 msgid "next image" |
1476 msgstr "volgende afbeelding" | 2115 msgstr "volgende afbeelding" |
1477 | 2116 |
1478 #: src/main.c:499 | 2117 #: src/main.c:532 |
1479 msgid "previous image" | 2118 msgid "previous image" |
1480 msgstr "vorige afbeelding" | 2119 msgstr "vorige afbeelding" |
1481 | 2120 |
1482 #: src/main.c:500 | 2121 #: src/main.c:533 |
1483 msgid "first image" | 2122 msgid "first image" |
1484 msgstr "eerste afbeelding" | 2123 msgstr "eerste afbeelding" |
1485 | 2124 |
1486 #: src/main.c:501 | 2125 #: src/main.c:534 |
1487 msgid "last image" | 2126 msgid "last image" |
1488 msgstr "laatste afbeelding" | 2127 msgstr "laatste afbeelding" |
1489 | 2128 |
1490 #: src/main.c:502 | 2129 #: src/main.c:535 |
1491 msgid "toggle full screen" | 2130 msgid "toggle full screen" |
1492 msgstr "volledig scherm aan/uit" | 2131 msgstr "volledig scherm aan/uit" |
1493 | 2132 |
1494 #: src/main.c:503 | 2133 #: src/main.c:536 |
1495 msgid "start full screen" | 2134 msgid "start full screen" |
1496 msgstr "_Volledig scherm starten" | 2135 msgstr "_Volledig scherm starten" |
1497 | 2136 |
1498 #: src/main.c:504 | 2137 #: src/main.c:537 |
1499 msgid "stop full screen" | 2138 msgid "stop full screen" |
1500 msgstr "_Volledig scherm stoppen" | 2139 msgstr "_Volledig scherm stoppen" |
1501 | 2140 |
1502 #: src/main.c:505 | 2141 #: src/main.c:538 |
1503 msgid "toggle slide show" | 2142 msgid "toggle slide show" |
1504 msgstr "Diavoorstelling aan/uit" | 2143 msgstr "Diavoorstelling aan/uit" |
1505 | 2144 |
1506 #: src/main.c:506 | 2145 #: src/main.c:539 |
1507 msgid "start slide show" | 2146 msgid "start slide show" |
1508 msgstr "Diavoorstelling starten" | 2147 msgstr "Diavoorstelling starten" |
1509 | 2148 |
1510 #: src/main.c:507 | 2149 #: src/main.c:540 |
1511 msgid "stop slide show" | 2150 msgid "stop slide show" |
1512 msgstr "Diavoorstelling stoppen" | 2151 msgstr "Diavoorstelling stoppen" |
1513 | 2152 |
1514 #: src/main.c:508 | 2153 #: src/main.c:541 |
1515 msgid "start recursive slide show" | 2154 msgid "start recursive slide show" |
1516 msgstr "Recursieve diavoorstelling starten" | 2155 msgstr "Recursieve diavoorstelling starten" |
1517 | 2156 |
1518 #: src/main.c:509 | 2157 #: src/main.c:542 |
1519 msgid "set slide show delay in seconds" | 2158 msgid "set slide show delay in seconds" |
1520 msgstr "Diavoorstelling vertraging instellen in seconden" | 2159 msgstr "Diavoorstelling vertraging instellen in seconden" |
1521 | 2160 |
1522 #: src/main.c:510 | 2161 #: src/main.c:543 |
1523 msgid "show tools" | 2162 msgid "show tools" |
1524 msgstr "Gereedschap tonen" | 2163 msgstr "Gereedschap tonen" |
1525 | 2164 |
1526 #: src/main.c:511 | 2165 #: src/main.c:544 |
1527 msgid "hide tools" | 2166 msgid "hide tools" |
1528 msgstr "Gereedschap verbergen" | 2167 msgstr "Gereedschap verbergen" |
1529 | 2168 |
1530 #: src/main.c:512 | 2169 #: src/main.c:545 |
1531 msgid "quit" | 2170 msgid "quit" |
1532 msgstr "afsluiten" | 2171 msgstr "afsluiten" |
1533 | 2172 |
1534 #: src/main.c:513 | 2173 #: src/main.c:546 |
1535 msgid "open file" | 2174 msgid "open file" |
1536 msgstr "bestand openen" | 2175 msgstr "bestand openen" |
1537 | 2176 |
1538 #: src/main.c:514 | 2177 #: src/main.c:547 |
1539 msgid "open file in new window" | 2178 msgid "open file in new window" |
1540 msgstr "bestand openen in nieuw venster" | 2179 msgstr "bestand openen in nieuw venster" |
1541 | 2180 |
1542 #: src/main.c:580 | 2181 #: src/main.c:613 |
1543 msgid "Remote command list:\n" | 2182 msgid "Remote command list:\n" |
1544 msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n" | 2183 msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n" |
1545 | 2184 |
1546 #: src/main.c:638 | 2185 #: src/main.c:672 |
1547 msgid "Remote Geeqie not running, starting..." | 2186 #, fuzzy, c-format |
2187 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
1548 msgstr "Externe Geeqie niet opgestart, starten..." | 2188 msgstr "Externe Geeqie niet opgestart, starten..." |
1549 | 2189 |
1550 #: src/main.c:773 | 2190 #: src/main.c:811 |
1551 msgid "Remote not available\n" | 2191 msgid "Remote not available\n" |
1552 msgstr "Extern niet beschikbaar\n" | 2192 msgstr "Extern niet beschikbaar\n" |
1553 | 2193 |
1554 #: src/main.c:991 | 2194 #: src/main.c:1030 |
1555 msgid "" | 2195 #, fuzzy, c-format |
1556 "Usage: gqview [options] [path]\n" | 2196 msgid "" |
2197 "Usage: %s [options] [path]\n" | |
1557 "\n" | 2198 "\n" |
1558 msgstr "Gebruik: gqview [opties] [pad]\n" | 2199 msgstr "Gebruik: gqview [opties] [pad]\n" |
1559 | 2200 |
1560 #: src/main.c:992 | 2201 #: src/main.c:1034 |
1561 msgid "valid options are:\n" | 2202 msgid "valid options are:\n" |
1562 msgstr "geldige opties zijn:\n" | 2203 msgstr "geldige opties zijn:\n" |
1563 | 2204 |
1564 #: src/main.c:993 | 2205 #: src/main.c:1035 |
1565 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | 2206 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
1566 msgstr " +t, --with-tools forceer weergave van gereedschap\n" | 2207 msgstr " +t, --with-tools forceer weergave van gereedschap\n" |
1567 | 2208 |
1568 #: src/main.c:994 | 2209 #: src/main.c:1036 |
1569 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | 2210 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
1570 msgstr " -t, --without-tools forceer verbergen van gereedschap\n" | 2211 msgstr " -t, --without-tools forceer verbergen van gereedschap\n" |
1571 | 2212 |
1572 #: src/main.c:995 | 2213 #: src/main.c:1037 |
1573 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | 2214 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
1574 msgstr " -f, --fullscreen start in volledig scherm\n" | 2215 msgstr " -f, --fullscreen start in volledig scherm\n" |
1575 | 2216 |
1576 #: src/main.c:996 | 2217 #: src/main.c:1038 |
1577 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | 2218 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
1578 msgstr " -s, --slideshow start met diavoorstelling\n" | 2219 msgstr " -s, --slideshow start met diavoorstelling\n" |
1579 | 2220 |
1580 #: src/main.c:997 | 2221 #: src/main.c:1039 |
1581 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | 2222 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
1582 msgstr " -l, --list open collectie venster voor command line\n" | 2223 msgstr " -l, --list open collectie venster voor command line\n" |
1583 | 2224 |
1584 #: src/main.c:998 | 2225 #: src/main.c:1040 |
1585 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" | 2226 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
1586 msgstr "" | 2227 msgstr "" |
1587 | 2228 |
1588 #: src/main.c:999 | 2229 #: src/main.c:1041 |
1589 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | 2230 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
1590 msgstr "" | 2231 msgstr "" |
1591 " -r, --remote stuur de volgende opdrachten naar het open " | 2232 " -r, --remote stuur de volgende opdrachten naar het open " |
1592 "venster\n" | 2233 "venster\n" |
1593 | 2234 |
1594 #: src/main.c:1000 | 2235 #: src/main.c:1042 |
1595 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | 2236 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
1596 msgstr " -rh,--remote-help externe opdrachtenlijst afdrukken\n" | 2237 msgstr " -rh,--remote-help externe opdrachtenlijst afdrukken\n" |
1597 | 2238 |
1598 #: src/main.c:1001 | 2239 #: src/main.c:1044 |
1599 msgid " --debug turn on debug output\n" | 2240 msgid " --debug turn on debug output\n" |
1600 msgstr " --debug zet debug uitvoer aan\n" | 2241 msgstr " --debug zet debug uitvoer aan\n" |
1601 | 2242 |
1602 #: src/main.c:1002 | 2243 #: src/main.c:1046 |
1603 msgid " -v, --version print version info\n" | 2244 msgid " -v, --version print version info\n" |
1604 msgstr " -v, --version print versie info\n" | 2245 msgstr " -v, --version print versie info\n" |
1605 | 2246 |
1606 #: src/main.c:1003 | 2247 #: src/main.c:1047 |
1607 msgid "" | 2248 msgid "" |
1608 " -h, --help show this message\n" | 2249 " -h, --help show this message\n" |
1609 "\n" | 2250 "\n" |
1610 msgstr " -h, --help deze boodschap weergeven\n" | 2251 msgstr " -h, --help deze boodschap weergeven\n" |
1611 | 2252 |
1612 #: src/main.c:1017 | 2253 #: src/main.c:1061 |
1613 #, c-format | 2254 #, c-format |
1614 msgid "" | 2255 msgid "" |
1615 "invalid or ignored: %s\n" | 2256 "invalid or ignored: %s\n" |
1616 "Use --help for options\n" | 2257 "Use --help for options\n" |
1617 msgstr "" | 2258 msgstr "" |
1618 "onjuist of verworpen: %s\n" | 2259 "onjuist of verworpen: %s\n" |
1619 "Gebruik --help voor opties\n" | 2260 "Gebruik --help voor opties\n" |
1620 | 2261 |
1621 #: src/main.c:1093 | 2262 #: src/main.c:1137 |
1622 #, c-format | 2263 #, fuzzy, c-format |
1623 msgid "Creating Geeqie dir:%s\n" | 2264 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
1624 msgstr "Bezig met maken van Geeqie map:%s\n" | 2265 msgstr "Bezig met maken van Geeqie map:%s\n" |
1625 | 2266 |
1626 #: src/main.c:1099 | 2267 #: src/main.c:1143 |
1627 #, c-format | 2268 #, c-format |
1628 msgid "Could not create dir:%s\n" | 2269 msgid "Could not create dir:%s\n" |
1629 msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n" | 2270 msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n" |
1630 | 2271 |
1631 #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042 | 2272 #: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043 |
1632 msgid "Home" | 2273 msgid "Home" |
1633 msgstr "Persoonlijke map" | 2274 msgstr "Persoonlijke map" |
1634 | 2275 |
1635 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865 | 2276 #: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868 |
1636 msgid "Desktop" | 2277 msgid "Desktop" |
1637 msgstr "Desktop" | 2278 msgstr "Desktop" |
1638 | 2279 |
1639 #: src/main.c:1222 | 2280 #: src/main.c:1275 |
1640 msgid "Geeqie - exit" | 2281 #, fuzzy |
1641 msgstr "Gqview - Afsluiten" | 2282 msgid "exit" |
1642 | 2283 msgstr "Afsluiten" |
1643 #: src/main.c:1226 | 2284 |
1644 msgid "Quit Geeqie" | 2285 #: src/main.c:1280 |
1645 msgstr "Geeqie afsluiten" | 2286 #, fuzzy, c-format |
1646 | 2287 msgid "Quit %s" |
1647 #: src/main.c:1226 | 2288 msgstr "A_fsluiten" |
2289 | |
2290 #: src/main.c:1282 | |
1648 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 2291 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
1649 msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?" | 2292 msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?" |
1650 | 2293 |
1651 # bestandsgrootte | 2294 # bestandsgrootte |
1652 # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien | 2295 # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien |
1697 #: src/pan-view.c:478 | 2340 #: src/pan-view.c:478 |
1698 #, fuzzy | 2341 #, fuzzy |
1699 msgid "Folder not supported" | 2342 msgid "Folder not supported" |
1700 msgstr "Map niet gevonden" | 2343 msgstr "Map niet gevonden" |
1701 | 2344 |
1702 #: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086 | 2345 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 |
1703 #, fuzzy | 2346 #, fuzzy |
1704 msgid "Reading image data..." | 2347 msgid "Reading image data..." |
1705 msgstr "Lezen van overeenkomsten..." | 2348 msgstr "Lezen van overeenkomsten..." |
1706 | 2349 |
1707 #: src/pan-view.c:1145 | 2350 #: src/pan-view.c:1155 |
1708 #, fuzzy | 2351 #, fuzzy |
1709 msgid "Sorting images..." | 2352 msgid "Sorting images..." |
1710 msgstr "Sorteren..." | 2353 msgstr "Sorteren..." |
1711 | 2354 |
1712 #: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891 | 2355 #: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901 |
1713 msgid "Date:" | 2356 msgid "Date:" |
1714 msgstr "Datum:" | 2357 msgstr "Datum:" |
1715 | 2358 |
1716 #: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423 | 2359 #: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454 |
1717 msgid "Size:" | 2360 msgid "Size:" |
1718 msgstr "Grootte:" | 2361 msgstr "Grootte:" |
1719 | 2362 |
1720 #: src/pan-view.c:1629 | 2363 #: src/pan-view.c:1639 |
1721 msgid "path found" | 2364 msgid "path found" |
1722 msgstr "" | 2365 msgstr "" |
1723 | 2366 |
1724 #: src/pan-view.c:1629 | 2367 #: src/pan-view.c:1639 |
1725 #, fuzzy | 2368 #, fuzzy |
1726 msgid "filename found" | 2369 msgid "filename found" |
1727 msgstr "Bestand niet gevonden" | 2370 msgstr "Bestand niet gevonden" |
1728 | 2371 |
1729 #: src/pan-view.c:1677 | 2372 #: src/pan-view.c:1687 |
1730 #, fuzzy | 2373 #, fuzzy |
1731 msgid "partial match" | 2374 msgid "partial match" |
1732 msgstr "gedeeltelijk" | 2375 msgstr "gedeeltelijk" |
1733 | 2376 |
1734 #: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921 | 2377 #: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931 |
1735 msgid "no match" | 2378 msgid "no match" |
1736 msgstr "" | 2379 msgstr "" |
1737 | 2380 |
1738 #: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131 | 2381 #: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129 |
1739 msgid "Folder not found" | 2382 msgid "Folder not found" |
1740 msgstr "Map niet gevonden" | 2383 msgstr "Map niet gevonden" |
1741 | 2384 |
1742 #: src/pan-view.c:2248 | 2385 #: src/pan-view.c:2258 |
1743 msgid "The entered path is not a folder" | 2386 msgid "The entered path is not a folder" |
1744 msgstr "" | 2387 msgstr "" |
1745 | 2388 |
1746 #: src/pan-view.c:2354 | 2389 #: src/pan-view.c:2357 |
1747 #, fuzzy | 2390 #, fuzzy |
1748 msgid "Pan View - Geeqie" | 2391 msgid "Pan View" |
1749 msgstr "Afdrukken - Geeqie" | 2392 msgstr "Geavanceerd" |
1750 | 2393 |
1751 #: src/pan-view.c:2376 | 2394 #: src/pan-view.c:2382 |
1752 #, fuzzy | 2395 #, fuzzy |
1753 msgid "Timeline" | 2396 msgid "Timeline" |
1754 msgstr "Bilinear" | 2397 msgstr "Bilinear" |
1755 | 2398 |
1756 #: src/pan-view.c:2377 | 2399 #: src/pan-view.c:2383 |
1757 #, fuzzy | 2400 #, fuzzy |
1758 msgid "Calendar" | 2401 msgid "Calendar" |
1759 msgstr "_Wissen" | 2402 msgstr "_Wissen" |
1760 | 2403 |
1761 #: src/pan-view.c:2379 | 2404 #: src/pan-view.c:2385 |
1762 #, fuzzy | 2405 #, fuzzy |
1763 msgid "Folders (flower)" | 2406 msgid "Folders (flower)" |
1764 msgstr "Mappen" | 2407 msgstr "Mappen" |
1765 | 2408 |
1766 #: src/pan-view.c:2380 | 2409 #: src/pan-view.c:2386 |
1767 msgid "Grid" | 2410 msgid "Grid" |
1768 msgstr "" | 2411 msgstr "" |
1769 | 2412 |
1770 #: src/pan-view.c:2389 | 2413 #: src/pan-view.c:2395 |
1771 #, fuzzy | 2414 #, fuzzy |
1772 msgid "Dots" | 2415 msgid "Dots" |
1773 msgstr "punten" | 2416 msgstr "punten" |
1774 | 2417 |
1775 #: src/pan-view.c:2390 | 2418 #: src/pan-view.c:2396 |
1776 #, fuzzy | 2419 #, fuzzy |
1777 msgid "No Images" | 2420 msgid "No Images" |
1778 msgstr "Afbeelding" | 2421 msgstr "Afbeelding" |
1779 | 2422 |
1780 #: src/pan-view.c:2391 | 2423 #: src/pan-view.c:2397 |
1781 #, fuzzy | 2424 #, fuzzy |
1782 msgid "Small Thumbnails" | 2425 msgid "Small Thumbnails" |
1783 msgstr "Miniaturen" | 2426 msgstr "Miniaturen" |
1784 | 2427 |
1785 #: src/pan-view.c:2392 | 2428 #: src/pan-view.c:2398 |
1786 #, fuzzy | 2429 #, fuzzy |
1787 msgid "Normal Thumbnails" | 2430 msgid "Normal Thumbnails" |
1788 msgstr "Miniaturen" | 2431 msgstr "Miniaturen" |
1789 | 2432 |
1790 #: src/pan-view.c:2393 | 2433 #: src/pan-view.c:2399 |
1791 #, fuzzy | 2434 #, fuzzy |
1792 msgid "Large Thumbnails" | 2435 msgid "Large Thumbnails" |
1793 msgstr "Miniaturen verwijderen" | 2436 msgstr "Miniaturen verwijderen" |
1794 | 2437 |
1795 #: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834 | 2438 #: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840 |
1796 msgid "1:10 (10%)" | 2439 msgid "1:10 (10%)" |
1797 msgstr "" | 2440 msgstr "" |
1798 | 2441 |
1799 #: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830 | 2442 #: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836 |
1800 msgid "1:4 (25%)" | 2443 msgid "1:4 (25%)" |
1801 msgstr "" | 2444 msgstr "" |
1802 | 2445 |
1803 #: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826 | 2446 #: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832 |
1804 msgid "1:3 (33%)" | 2447 msgid "1:3 (33%)" |
1805 msgstr "" | 2448 msgstr "" |
1806 | 2449 |
1807 #: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822 | 2450 #: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828 |
1808 msgid "1:2 (50%)" | 2451 msgid "1:2 (50%)" |
1809 msgstr "" | 2452 msgstr "" |
1810 | 2453 |
1811 #: src/pan-view.c:2398 | 2454 #: src/pan-view.c:2404 |
1812 msgid "1:1 (100%)" | 2455 msgid "1:1 (100%)" |
1813 msgstr "" | 2456 msgstr "" |
1814 | 2457 |
1815 #: src/pan-view.c:2446 | 2458 #: src/pan-view.c:2452 |
1816 #, fuzzy | 2459 #, fuzzy |
1817 msgid "Find:" | 2460 msgid "Find:" |
1818 msgstr "Bestand:" | 2461 msgstr "Bestand:" |
1819 | 2462 |
1820 #: src/pan-view.c:2489 | 2463 #: src/pan-view.c:2495 |
1821 #, fuzzy | 2464 #, fuzzy |
1822 msgid "Use Exif date" | 2465 msgid "Use Exif date" |
1823 msgstr "E_xif-gegevens" | 2466 msgstr "E_xif-gegevens" |
1824 | 2467 |
1825 #: src/pan-view.c:2502 | 2468 #: src/pan-view.c:2508 |
1826 msgid "Find" | 2469 msgid "Find" |
1827 msgstr "" | 2470 msgstr "" |
1828 | 2471 |
1829 #: src/pan-view.c:2569 | 2472 #: src/pan-view.c:2575 |
1830 msgid "Pan View Performance" | 2473 msgid "Pan View Performance" |
1831 msgstr "" | 2474 msgstr "" |
1832 | 2475 |
1833 #: src/pan-view.c:2576 | 2476 #: src/pan-view.c:2582 |
1834 msgid "Pan view performance may be poor." | 2477 msgid "Pan view performance may be poor." |
1835 msgstr "" | 2478 msgstr "" |
1836 | 2479 |
1837 #: src/pan-view.c:2577 | 2480 #: src/pan-view.c:2583 |
1838 msgid "" | 2481 msgid "" |
1839 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | 2482 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
1840 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | 2483 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
1841 "performance." | 2484 "performance." |
1842 msgstr "" | 2485 msgstr "" |
1843 | 2486 |
1844 #: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876 | 2487 #: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887 |
1845 msgid "Cache thumbnails" | 2488 msgid "Cache thumbnails" |
1846 msgstr "Miniaturen 'cachen'" | 2489 msgstr "Miniaturen 'cachen'" |
1847 | 2490 |
1848 #: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882 | 2491 #: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893 |
1849 msgid "Use shared thumbnail cache" | 2492 msgid "Use shared thumbnail cache" |
1850 msgstr "Gedeelde miniaturen cache gebruiken" | 2493 msgstr "Gedeelde miniaturen cache gebruiken" |
1851 | 2494 |
1852 #: src/pan-view.c:2593 | 2495 #: src/pan-view.c:2599 |
1853 msgid "Do not show this dialog again" | 2496 msgid "Do not show this dialog again" |
1854 msgstr "" | 2497 msgstr "" |
1855 | 2498 |
1856 #: src/pan-view.c:2802 | 2499 #: src/pan-view.c:2808 |
1857 #, fuzzy | 2500 #, fuzzy |
1858 msgid "Sort by E_xif date" | 2501 msgid "Sort by E_xif date" |
1859 msgstr "Op datum gesorteerd" | 2502 msgstr "Op datum gesorteerd" |
1860 | 2503 |
1861 #: src/pan-view.c:2808 | 2504 #: src/pan-view.c:2814 |
1862 msgid "_Show Exif information" | 2505 msgid "_Show Exif information" |
1863 msgstr "" | 2506 msgstr "" |
1864 | 2507 |
1865 #: src/pan-view.c:2810 | 2508 #: src/pan-view.c:2816 |
1866 #, fuzzy | 2509 #, fuzzy |
1867 msgid "Show im_age" | 2510 msgid "Show im_age" |
1868 msgstr "Verborgen weergeven" | 2511 msgstr "Verborgen weergeven" |
1869 | 2512 |
1870 #: src/pan-view.c:2814 | 2513 #: src/pan-view.c:2820 |
1871 #, fuzzy | 2514 #, fuzzy |
1872 msgid "_None" | 2515 msgid "_None" |
1873 msgstr "Geen" | 2516 msgstr "Geen" |
1874 | 2517 |
1875 #: src/pan-view.c:2818 | 2518 #: src/pan-view.c:2824 |
1876 #, fuzzy | 2519 #, fuzzy |
1877 msgid "_Full size" | 2520 msgid "_Full size" |
1878 msgstr "Volledige grootte" | 2521 msgstr "Volledige grootte" |
1879 | 2522 |
1880 #: src/preferences.c:414 | 2523 #. note: the order is important, it must match the values of |
2524 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
2525 #: src/preferences.c:437 | |
2526 msgid "Never" | |
2527 msgstr "" | |
2528 | |
2529 #: src/preferences.c:438 | |
2530 msgid "If set" | |
2531 msgstr "" | |
2532 | |
2533 #: src/preferences.c:439 | |
2534 msgid "Always" | |
2535 msgstr "" | |
2536 | |
2537 #: src/preferences.c:486 | |
1881 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 2538 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
1882 msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)" | 2539 msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)" |
1883 | 2540 |
1884 #: src/preferences.c:416 | 2541 #: src/preferences.c:488 |
1885 msgid "Tiles" | 2542 msgid "Tiles" |
1886 msgstr "Tegels" | 2543 msgstr "Tegels" |
1887 | 2544 |
1888 #: src/preferences.c:418 | 2545 #: src/preferences.c:490 |
1889 msgid "Bilinear" | 2546 msgid "Bilinear" |
1890 msgstr "Bilinear" | 2547 msgstr "Bilinear" |
1891 | 2548 |
1892 #: src/preferences.c:420 | 2549 #: src/preferences.c:492 |
1893 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 2550 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
1894 msgstr "Hyper (beste, maar langzaamste)" | 2551 msgstr "Hyper (beste, maar langzaamste)" |
1895 | 2552 |
1896 #: src/preferences.c:448 | 2553 #: src/preferences.c:520 |
1897 msgid "None" | 2554 msgid "None" |
1898 msgstr "Geen" | 2555 msgstr "Geen" |
1899 | 2556 |
1900 #: src/preferences.c:449 | 2557 #: src/preferences.c:521 |
1901 msgid "Normal" | 2558 msgid "Normal" |
1902 msgstr "Normaal" | 2559 msgstr "Normaal" |
1903 | 2560 |
1904 #: src/preferences.c:450 | 2561 #: src/preferences.c:522 |
1905 msgid "Best" | 2562 msgid "Best" |
1906 msgstr "Beste" | 2563 msgstr "Beste" |
1907 | 2564 |
1908 #: src/preferences.c:528 src/print.c:369 | 2565 #: src/preferences.c:583 src/print.c:370 |
1909 msgid "Custom" | 2566 msgid "Custom" |
1910 msgstr "Aangepast" | 2567 msgstr "Aangepast" |
1911 | 2568 |
1912 #: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695 | 2569 #: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750 |
1913 msgid "Reset filters" | 2570 msgid "Reset filters" |
1914 msgstr "Filters resetten" | 2571 msgstr "Filters resetten" |
1915 | 2572 |
1916 #: src/preferences.c:696 | 2573 #: src/preferences.c:751 |
1917 msgid "" | 2574 msgid "" |
1918 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 2575 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
1919 "Continue?" | 2576 "Continue?" |
1920 msgstr "" | 2577 msgstr "" |
1921 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n" | 2578 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n" |
1922 "Doorgaan?" | 2579 "Doorgaan?" |
1923 | 2580 |
1924 #: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732 | 2581 #: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788 |
1925 msgid "Reset editors" | 2582 msgid "Reset editors" |
1926 msgstr "Editors resetten" | 2583 msgstr "Editors resetten" |
1927 | 2584 |
1928 #: src/preferences.c:733 | 2585 #: src/preferences.c:789 |
1929 msgid "" | 2586 msgid "" |
1930 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | 2587 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" |
1931 "Continue?" | 2588 "Continue?" |
1932 msgstr "" | 2589 msgstr "" |
1933 "Dit zal de oude waarden voor de edit-opdrachten herstellen.\n" | 2590 "Dit zal de oude waarden voor de edit-opdrachten herstellen.\n" |
1934 "Doorgaan?" | 2591 "Doorgaan?" |
1935 | 2592 |
1936 #: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760 | 2593 #: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816 |
1937 msgid "Clear trash" | 2594 msgid "Clear trash" |
1938 msgstr "Prullenbak legen" | 2595 msgstr "Prullenbak legen" |
1939 | 2596 |
1940 #: src/preferences.c:761 | 2597 #: src/preferences.c:817 |
1941 msgid "This will remove the trash contents." | 2598 msgid "This will remove the trash contents." |
1942 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden" | 2599 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden" |
1943 | 2600 |
1944 #: src/preferences.c:800 | 2601 #: src/preferences.c:865 |
1945 msgid "Geeqie Preferences" | |
1946 msgstr "Geeqie - voorkeuren" | |
1947 | |
1948 #: src/preferences.c:854 | |
1949 msgid "Startup" | 2602 msgid "Startup" |
1950 msgstr "Opstarten" | 2603 msgstr "Opstarten" |
1951 | 2604 |
1952 #: src/preferences.c:856 | 2605 #: src/preferences.c:867 |
1953 msgid "Change to folder:" | 2606 msgid "Change to folder:" |
1954 msgstr "Ga naar map:" | 2607 msgstr "Ga naar map:" |
1955 | 2608 |
1956 #: src/preferences.c:867 | 2609 #: src/preferences.c:878 |
1957 msgid "Use current" | 2610 msgid "Use current" |
1958 msgstr "Huidige gebruiken" | 2611 msgstr "Huidige gebruiken" |
1959 | 2612 |
1960 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925 | 2613 #: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947 |
1961 msgid "Quality:" | 2614 msgid "Quality:" |
1962 msgstr "Kwaliteit:" | 2615 msgstr "Kwaliteit:" |
1963 | 2616 |
1964 #: src/preferences.c:888 | 2617 #: src/preferences.c:899 |
1965 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | 2618 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
1966 msgstr "Miniaturen 'cachen' in .thumbnails" | 2619 msgstr "Miniaturen 'cachen' in .thumbnails" |
1967 | 2620 |
1968 #: src/preferences.c:892 | 2621 #: src/preferences.c:903 |
1969 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 2622 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
1970 msgstr "xvpics-miniaturen gebruiken, indien gevonden (alleen lezen)" | 2623 msgstr "xvpics-miniaturen gebruiken, indien gevonden (alleen lezen)" |
1971 | 2624 |
1972 #: src/preferences.c:896 | 2625 #: src/preferences.c:907 |
1973 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | 2626 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
1974 msgstr "" | 2627 msgstr "" |
1975 | 2628 |
1976 #: src/preferences.c:899 | 2629 #: src/preferences.c:910 |
1977 msgid "Slide show" | 2630 msgid "Slide show" |
1978 msgstr "Diavoorstelling" | 2631 msgstr "Diavoorstelling" |
1979 | 2632 |
1980 #: src/preferences.c:902 | 2633 #: src/preferences.c:913 |
1981 msgid "Delay between image change:" | 2634 msgid "Delay between image change:" |
1982 msgstr "Afbeelding wisselingstijd:" | 2635 msgstr "Afbeelding wisselingstijd:" |
1983 | 2636 |
1984 #: src/preferences.c:902 | 2637 #: src/preferences.c:913 |
1985 msgid "seconds" | 2638 msgid "seconds" |
1986 msgstr "seconden" | 2639 msgstr "seconden" |
1987 | 2640 |
1988 #: src/preferences.c:908 | 2641 #: src/preferences.c:919 |
1989 msgid "Random" | 2642 msgid "Random" |
1990 msgstr "Willekeurig" | 2643 msgstr "Willekeurig" |
1991 | 2644 |
1992 #: src/preferences.c:909 | 2645 #: src/preferences.c:920 |
1993 msgid "Repeat" | 2646 msgid "Repeat" |
1994 msgstr "Herhalen" | 2647 msgstr "Herhalen" |
1995 | 2648 |
1996 #: src/preferences.c:919 | 2649 #: src/preferences.c:941 |
1997 msgid "Zoom" | 2650 msgid "Zoom" |
1998 msgstr "Zoomen" | 2651 msgstr "Zoomen" |
1999 | 2652 |
2000 #: src/preferences.c:922 | 2653 #: src/preferences.c:944 |
2001 msgid "Dithering method:" | 2654 msgid "Dithering method:" |
2002 msgstr "Dithering methode:" | 2655 msgstr "Dithering methode:" |
2003 | 2656 |
2004 #: src/preferences.c:927 | 2657 #: src/preferences.c:949 |
2005 msgid "Two pass zooming" | 2658 msgid "Two pass zooming" |
2006 msgstr "Zoomen in twee stappen" | 2659 msgstr "Zoomen in twee stappen" |
2007 | 2660 |
2008 #: src/preferences.c:930 | 2661 #: src/preferences.c:952 |
2009 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | 2662 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2010 msgstr "Afbeeldingen zoomen zodat ze in het venster passen" | 2663 msgstr "Afbeeldingen zoomen zodat ze in het venster passen" |
2011 | 2664 |
2012 #: src/preferences.c:934 | 2665 #: src/preferences.c:956 |
2666 #, fuzzy | |
2667 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | |
2668 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):" | |
2669 | |
2670 #: src/preferences.c:964 | |
2013 msgid "Zoom increment:" | 2671 msgid "Zoom increment:" |
2014 msgstr "Stapgrootte voor zoomen:" | 2672 msgstr "Stapgrootte voor zoomen:" |
2015 | 2673 |
2016 #: src/preferences.c:939 | 2674 #: src/preferences.c:969 |
2017 msgid "When new image is selected:" | 2675 msgid "When new image is selected:" |
2018 msgstr "Bij het tonen van de volgende afbeelding" | 2676 msgstr "Bij het tonen van de volgende afbeelding" |
2019 | 2677 |
2020 #: src/preferences.c:942 | 2678 #: src/preferences.c:972 |
2021 msgid "Zoom to original size" | 2679 msgid "Zoom to original size" |
2022 msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen" | 2680 msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen" |
2023 | 2681 |
2024 #: src/preferences.c:948 | 2682 #: src/preferences.c:978 |
2025 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 2683 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2026 msgstr "Zoom-waarde niet veranderen" | 2684 msgstr "Zoom-waarde niet veranderen" |
2027 | 2685 |
2028 #: src/preferences.c:952 | 2686 #: src/preferences.c:982 |
2029 msgid "Appearance" | 2687 msgid "Appearance" |
2030 msgstr "Weergave" | 2688 msgstr "Weergave" |
2031 | 2689 |
2032 #: src/preferences.c:954 | 2690 #: src/preferences.c:984 |
2033 msgid "Black background" | 2691 msgid "User specified background color" |
2692 msgstr "" | |
2693 | |
2694 #: src/preferences.c:987 | |
2695 #, fuzzy | |
2696 msgid "Background color" | |
2034 msgstr "Zwarte achtergrond" | 2697 msgstr "Zwarte achtergrond" |
2035 | 2698 |
2036 #: src/preferences.c:957 | 2699 #: src/preferences.c:990 |
2037 msgid "Convenience" | 2700 msgid "Convenience" |
2038 msgstr "Gebruiksvriendelijk" | 2701 msgstr "Gebruiksvriendelijk" |
2039 | 2702 |
2040 #: src/preferences.c:959 | 2703 #: src/preferences.c:992 |
2041 msgid "Refresh on file change" | 2704 msgid "Refresh on file change" |
2042 msgstr "Verversen bij aanpassing van bestand" | 2705 msgstr "Verversen bij aanpassing van bestand" |
2043 | 2706 |
2044 #: src/preferences.c:961 | 2707 #: src/preferences.c:994 |
2045 msgid "Preload next image" | 2708 msgid "Preload next image" |
2046 msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden" | 2709 msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden" |
2047 | 2710 |
2048 #: src/preferences.c:963 | 2711 #: src/preferences.c:996 |
2049 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 2712 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2050 msgstr "Afbeelding automatisch draaien afgaand op Exif info" | 2713 msgstr "Afbeelding automatisch draaien afgaand op Exif info" |
2051 | 2714 |
2052 #: src/preferences.c:972 | 2715 #: src/preferences.c:1013 |
2053 msgid "Windows" | 2716 msgid "Windows" |
2054 msgstr "Vensters" | 2717 msgstr "Vensters" |
2055 | 2718 |
2056 #: src/preferences.c:975 | 2719 #: src/preferences.c:1016 |
2057 msgid "State" | 2720 msgid "State" |
2058 msgstr "Toestand" | 2721 msgstr "Toestand" |
2059 | 2722 |
2060 #: src/preferences.c:977 | 2723 #: src/preferences.c:1018 |
2061 msgid "Remember window positions" | 2724 msgid "Remember window positions" |
2062 msgstr "Positie van vensters onthouden" | 2725 msgstr "Positie van vensters onthouden" |
2063 | 2726 |
2064 #: src/preferences.c:979 | 2727 #: src/preferences.c:1020 |
2065 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 2728 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
2066 msgstr "De werkbalk-toestand (zwevend/verborgen) onthouden" | 2729 msgstr "De werkbalk-toestand (zwevend/verborgen) onthouden" |
2067 | 2730 |
2068 #: src/preferences.c:984 | 2731 #: src/preferences.c:1025 |
2069 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 2732 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
2070 msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is" | 2733 msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is" |
2071 | 2734 |
2072 #: src/preferences.c:988 | 2735 #: src/preferences.c:1029 |
2073 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 2736 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2074 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):" | 2737 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):" |
2075 | 2738 |
2076 #: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378 | 2739 #: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409 |
2077 msgid "Layout" | 2740 msgid "Layout" |
2078 msgstr "Indeling" | 2741 msgstr "Indeling" |
2079 | 2742 |
2080 #: src/preferences.c:1008 | 2743 #: src/preferences.c:1063 |
2081 msgid "Filtering" | 2744 msgid "Filtering" |
2082 msgstr "Filteren" | 2745 msgstr "Filteren" |
2083 | 2746 |
2084 #: src/preferences.c:1013 | 2747 #: src/preferences.c:1068 |
2085 msgid "Show entries that begin with a dot" | 2748 msgid "Show entries that begin with a dot" |
2086 msgstr "Mappen tonen die met een punt beginnen" | 2749 msgstr "Mappen tonen die met een punt beginnen" |
2087 | 2750 |
2088 #: src/preferences.c:1015 | 2751 #: src/preferences.c:1070 |
2089 msgid "Case sensitive sort" | 2752 msgid "Case sensitive sort" |
2090 msgstr "Hoofdlettergevoelig" | 2753 msgstr "Hoofdlettergevoelig" |
2091 | 2754 |
2092 #: src/preferences.c:1018 | 2755 #: src/preferences.c:1073 |
2093 msgid "Disable File Filtering" | 2756 msgid "Disable File Filtering" |
2094 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen" | 2757 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen" |
2095 | 2758 |
2096 #: src/preferences.c:1021 | 2759 #: src/preferences.c:1077 |
2760 msgid "Grouping sidecar extensions" | |
2761 msgstr "" | |
2762 | |
2763 #: src/preferences.c:1084 | |
2097 msgid "File types" | 2764 msgid "File types" |
2098 msgstr "Bestandstypes" | 2765 msgstr "Bestandstypes" |
2099 | 2766 |
2100 # kolomkop voor de filters | 2767 # kolomkop voor de filters |
2101 #: src/preferences.c:1043 | 2768 #: src/preferences.c:1106 |
2102 msgid "Filter" | 2769 msgid "Filter" |
2103 msgstr "Filter" | 2770 msgstr "Filter" |
2104 | 2771 |
2105 #: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144 | 2772 #: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229 |
2106 msgid "Defaults" | 2773 msgid "Defaults" |
2107 msgstr "Standaarden" | 2774 msgstr "Standaarden" |
2108 | 2775 |
2109 #: src/preferences.c:1101 | 2776 #: src/preferences.c:1172 |
2110 msgid "Editors" | 2777 msgid "Editors" |
2111 msgstr "Editors" | 2778 msgstr "Editors" |
2112 | 2779 |
2113 #: src/preferences.c:1107 | 2780 #: src/preferences.c:1178 |
2114 msgid "#" | 2781 msgid "#" |
2115 msgstr "#" | 2782 msgstr "#" |
2116 | 2783 |
2117 # duidelijker zo | 2784 # duidelijker zo |
2118 #: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264 | 2785 #: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451 |
2119 msgid "Menu name" | 2786 msgid "Menu name" |
2120 msgstr "Naam van programma" | 2787 msgstr "Naam van programma" |
2121 | 2788 |
2122 # Kan beter | 2789 # Kan beter |
2123 #: src/preferences.c:1113 | 2790 #: src/preferences.c:1184 |
2124 msgid "Command Line" | 2791 msgid "Command Line" |
2125 msgstr "Opdrachtregel" | 2792 msgstr "Opdrachtregel" |
2126 | 2793 |
2794 #: src/preferences.c:1256 | |
2795 #, fuzzy | |
2796 msgid "Properties" | |
2797 msgstr "_Eigenschappen" | |
2798 | |
2799 #: src/preferences.c:1274 | |
2800 msgid "What to show in properties dialog:" | |
2801 msgstr "" | |
2802 | |
2127 # dit is de titel van het tabblad | 2803 # dit is de titel van het tabblad |
2128 # 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier. | 2804 # 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier. |
2129 #: src/preferences.c:1160 | 2805 #: src/preferences.c:1311 |
2130 msgid "Advanced" | 2806 msgid "Advanced" |
2131 msgstr "Extra" | 2807 msgstr "Extra" |
2132 | 2808 |
2133 #: src/preferences.c:1173 | 2809 #: src/preferences.c:1332 |
2134 msgid "Full screen" | |
2135 msgstr "_Volledig scherm" | |
2136 | |
2137 #: src/preferences.c:1181 | |
2138 msgid "Smooth image flip" | 2810 msgid "Smooth image flip" |
2139 msgstr "Afbeeldingswisseling vloeiend" | 2811 msgstr "Afbeeldingswisseling vloeiend" |
2140 | 2812 |
2141 #: src/preferences.c:1183 | 2813 #: src/preferences.c:1334 |
2142 msgid "Disable screen saver" | 2814 msgid "Disable screen saver" |
2143 msgstr "Schermbeveiliging uit" | 2815 msgstr "Schermbeveiliging uit" |
2144 | 2816 |
2145 #: src/preferences.c:1186 | 2817 #: src/preferences.c:1336 |
2818 #, fuzzy | |
2819 msgid "Always show fullscreen info" | |
2820 msgstr "_Volledig scherm stoppen" | |
2821 | |
2822 #: src/preferences.c:1338 | |
2823 #, fuzzy | |
2824 msgid "Fullscreen info string" | |
2825 msgstr "_Volledig scherm" | |
2826 | |
2827 #: src/preferences.c:1352 | |
2828 msgid "" | |
2829 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
2830 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | |
2831 "date%</i>,\n" | |
2832 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
2833 "(resolution)\n" | |
2834 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " | |
2835 "formatted camera name,\n" | |
2836 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" | |
2837 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " | |
2838 "variables with a separator.\n" | |
2839 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " | |
2840 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" | |
2841 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | |
2842 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | |
2843 "disappear when no data is available.\n" | |
2844 msgstr "" | |
2845 | |
2846 #: src/preferences.c:1371 | |
2146 msgid "Delete" | 2847 msgid "Delete" |
2147 msgstr "Verwijderen" | 2848 msgstr "Verwijderen" |
2148 | 2849 |
2149 #: src/preferences.c:1188 | 2850 #: src/preferences.c:1373 |
2150 msgid "Confirm file delete" | 2851 msgid "Confirm file delete" |
2151 msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen" | 2852 msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen" |
2152 | 2853 |
2153 #: src/preferences.c:1190 | 2854 #: src/preferences.c:1375 |
2154 msgid "Enable Delete key" | 2855 msgid "Enable Delete key" |
2155 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand" | 2856 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand" |
2156 | 2857 |
2157 #: src/preferences.c:1193 | 2858 #: src/preferences.c:1378 |
2158 msgid "Safe delete" | 2859 msgid "Safe delete" |
2159 msgstr "Veilig verwijderen" | 2860 msgstr "Veilig verwijderen" |
2160 | 2861 |
2161 #: src/preferences.c:1211 | 2862 #: src/preferences.c:1396 |
2162 msgid "Maximum size:" | 2863 msgid "Maximum size:" |
2163 msgstr "Maximale grootte:" | 2864 msgstr "Maximale grootte:" |
2164 | 2865 |
2165 #: src/preferences.c:1211 | 2866 #: src/preferences.c:1396 |
2166 msgid "MB" | 2867 msgid "MB" |
2167 msgstr "MB" | 2868 msgstr "MB" |
2168 | 2869 |
2870 #: src/preferences.c:1399 | |
2871 msgid "Set to 0 for unlimited size" | |
2872 msgstr "" | |
2873 | |
2169 # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences. | 2874 # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences. |
2170 #: src/preferences.c:1214 | 2875 #: src/preferences.c:1401 |
2171 msgid "View" | 2876 msgid "View" |
2172 msgstr "Weergeven" | 2877 msgstr "Weergeven" |
2173 | 2878 |
2174 #: src/preferences.c:1224 | 2879 #: src/preferences.c:1411 |
2175 msgid "Behavior" | 2880 msgid "Behavior" |
2176 msgstr "Gedrag" | 2881 msgstr "Gedrag" |
2177 | 2882 |
2178 #: src/preferences.c:1226 | 2883 #: src/preferences.c:1413 |
2179 msgid "Rectangular selection in icon view" | 2884 msgid "Rectangular selection in icon view" |
2180 msgstr "Rechthoekige selectie bij pictogramweergave" | 2885 msgstr "Rechthoekige selectie bij pictogramweergave" |
2181 | 2886 |
2182 #: src/preferences.c:1229 | 2887 #: src/preferences.c:1416 |
2183 msgid "Descend folders in tree view" | 2888 msgid "Descend folders in tree view" |
2184 msgstr "Mappen binnengaan in boom-weergave" | 2889 msgstr "Mappen binnengaan in boom-weergave" |
2185 | 2890 |
2186 #: src/preferences.c:1232 | 2891 #: src/preferences.c:1419 |
2187 msgid "In place renaming" | 2892 msgid "In place renaming" |
2188 msgstr "Snel hernoemen van bestanden" | 2893 msgstr "Snel hernoemen van bestanden" |
2189 | 2894 |
2190 #: src/preferences.c:1235 | 2895 #: src/preferences.c:1422 |
2191 msgid "Navigation" | 2896 msgid "Navigation" |
2192 msgstr "Navigatie" | 2897 msgstr "Navigatie" |
2193 | 2898 |
2194 #: src/preferences.c:1237 | 2899 #: src/preferences.c:1424 |
2195 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 2900 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
2196 msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord" | 2901 msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord" |
2197 | 2902 |
2198 #: src/preferences.c:1239 | 2903 #: src/preferences.c:1426 |
2199 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 2904 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
2200 msgstr "Muiswiel schuift afbeelding" | 2905 msgstr "Muiswiel schuift afbeelding" |
2201 | 2906 |
2202 #: src/preferences.c:1242 | 2907 #: src/preferences.c:1429 |
2203 msgid "Miscellaneous" | 2908 msgid "Miscellaneous" |
2204 msgstr "Overige" | 2909 msgstr "Overige" |
2205 | 2910 |
2206 #: src/preferences.c:1244 | 2911 #: src/preferences.c:1431 |
2207 msgid "Store keywords and comments local to source images" | 2912 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
2208 msgstr "Steekwoorden en opmerkingen locaal bij de afbeeldingen opslaan" | 2913 msgstr "Steekwoorden en opmerkingen locaal bij de afbeeldingen opslaan" |
2209 | 2914 |
2210 #: src/preferences.c:1247 | 2915 #: src/preferences.c:1434 |
2211 msgid "Custom similarity threshold:" | 2916 msgid "Custom similarity threshold:" |
2212 msgstr "Aangepaste drempelwaarde voor overeenkomst:" | 2917 msgstr "Aangepaste drempelwaarde voor overeenkomst:" |
2213 | 2918 |
2214 #: src/preferences.c:1250 | 2919 #: src/preferences.c:1437 |
2215 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 2920 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
2216 msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):" | 2921 msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):" |
2217 | 2922 |
2218 #: src/preferences.c:1253 | 2923 #: src/preferences.c:1440 |
2219 #, fuzzy | 2924 #, fuzzy |
2220 msgid "Color profiles" | 2925 msgid "Color profiles" |
2221 msgstr "Alle bestanden" | 2926 msgstr "Alle bestanden" |
2222 | 2927 |
2223 #: src/preferences.c:1261 | 2928 #: src/preferences.c:1448 |
2224 msgid "Type" | 2929 msgid "Type" |
2225 msgstr "" | 2930 msgstr "" |
2226 | 2931 |
2227 #: src/preferences.c:1267 | 2932 #: src/preferences.c:1454 |
2228 #, fuzzy | 2933 #, fuzzy |
2229 msgid "File" | 2934 msgid "File" |
2230 msgstr "Bestand:" | 2935 msgstr "Bestand:" |
2231 | 2936 |
2232 #: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300 | 2937 #: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487 |
2233 #, fuzzy | 2938 #, fuzzy |
2234 msgid "Select color profile" | 2939 msgid "Select color profile" |
2235 msgstr "Map selecteren" | 2940 msgstr "Map selecteren" |
2236 | 2941 |
2237 #: src/preferences.c:1297 | 2942 #: src/preferences.c:1484 |
2238 #, fuzzy | 2943 #, fuzzy |
2239 msgid "Screen:" | 2944 msgid "Screen:" |
2240 msgstr "Scherm" | 2945 msgstr "Scherm" |
2241 | 2946 |
2242 #: src/preferences.c:1380 | 2947 #: src/preferences.c:1495 |
2243 msgid "About - Geeqie" | 2948 msgid "Debugging" |
2244 msgstr "Info - Geeqie" | 2949 msgstr "" |
2245 | 2950 |
2246 #: src/preferences.c:1393 | 2951 #: src/preferences.c:1497 |
2247 #, c-format | 2952 msgid "Debug level:" |
2248 msgid "" | 2953 msgstr "" |
2249 "Geeqie %s\n" | 2954 |
2955 #: src/preferences.c:1511 | |
2956 #, fuzzy | |
2957 msgid "Preferences" | |
2958 msgstr "_Eigenschappen..." | |
2959 | |
2960 #: src/preferences.c:1634 | |
2961 #, fuzzy | |
2962 msgid "About" | |
2963 msgstr "In_fo" | |
2964 | |
2965 #: src/preferences.c:1651 | |
2966 #, fuzzy, c-format | |
2967 msgid "" | |
2968 "%s %s\n" | |
2250 "\n" | 2969 "\n" |
2251 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | 2970 "Copyright (c) %s John Ellis\n" |
2252 "website: %s\n" | 2971 "website: %s\n" |
2253 "email: %s\n" | 2972 "email: %s\n" |
2254 "\n" | 2973 "\n" |
2260 "website: %s\n" | 2979 "website: %s\n" |
2261 "email: %s\n" | 2980 "email: %s\n" |
2262 "\n" | 2981 "\n" |
2263 "Uitgegeven onder de GNU General Public License" | 2982 "Uitgegeven onder de GNU General Public License" |
2264 | 2983 |
2265 #: src/preferences.c:1411 | 2984 #: src/preferences.c:1670 |
2266 msgid "Credits..." | 2985 msgid "Credits..." |
2267 msgstr "Met dank aan..." | 2986 msgstr "Met dank aan..." |
2268 | 2987 |
2269 #: src/print.c:115 | 2988 #: src/print.c:115 |
2270 msgid "Selection" | 2989 msgid "Selection" |
2308 | 3027 |
2309 #: src/print.c:160 | 3028 #: src/print.c:160 |
2310 msgid "jpeg, high quality" | 3029 msgid "jpeg, high quality" |
2311 msgstr "jpeg, hoge kwaliteit" | 3030 msgstr "jpeg, hoge kwaliteit" |
2312 | 3031 |
2313 #: src/print.c:354 src/print.c:3216 | 3032 #: src/print.c:355 src/print.c:3243 |
2314 msgid "points" | 3033 msgid "points" |
2315 msgstr "punten" | 3034 msgstr "punten" |
2316 | 3035 |
2317 #: src/print.c:355 | 3036 #: src/print.c:356 |
2318 msgid "millimeters" | 3037 msgid "millimeters" |
2319 msgstr "millimeters" | 3038 msgstr "millimeters" |
2320 | 3039 |
2321 #: src/print.c:356 | 3040 #: src/print.c:357 |
2322 msgid "centimeters" | 3041 msgid "centimeters" |
2323 msgstr "centimeters" | 3042 msgstr "centimeters" |
2324 | 3043 |
2325 #: src/print.c:357 | 3044 #: src/print.c:358 |
2326 msgid "inches" | 3045 msgid "inches" |
2327 msgstr "inch" | 3046 msgstr "inch" |
2328 | 3047 |
2329 #: src/print.c:358 | 3048 #: src/print.c:359 |
2330 msgid "picas" | 3049 msgid "picas" |
2331 msgstr "picas" | 3050 msgstr "picas" |
2332 | 3051 |
2333 #: src/print.c:363 | 3052 #: src/print.c:364 |
2334 msgid "Portrait" | 3053 msgid "Portrait" |
2335 msgstr "Staand" | 3054 msgstr "Staand" |
2336 | 3055 |
2337 #: src/print.c:364 | 3056 #: src/print.c:365 |
2338 msgid "Landscape" | 3057 msgid "Landscape" |
2339 msgstr "Liggend" | 3058 msgstr "Liggend" |
2340 | 3059 |
2341 #: src/print.c:370 | 3060 #: src/print.c:371 |
2342 msgid "Letter" | 3061 msgid "Letter" |
2343 msgstr "Letter" | 3062 msgstr "Letter" |
2344 | 3063 |
2345 #. in 8.5 x 11 | 3064 #. in 8.5 x 11 |
2346 #: src/print.c:371 | 3065 #: src/print.c:372 |
2347 msgid "Legal" | 3066 msgid "Legal" |
2348 msgstr "Legal" | 3067 msgstr "Legal" |
2349 | 3068 |
2350 #. in 8.5 x 14 | 3069 #. in 8.5 x 14 |
2351 #: src/print.c:372 | 3070 #: src/print.c:373 |
2352 msgid "Executive" | 3071 msgid "Executive" |
2353 msgstr "Executive" | 3072 msgstr "Executive" |
2354 | 3073 |
2355 #. in 7.25x 10.5 | 3074 #. in 7.25x 10.5 |
2356 #. mm 841 x 1189 | 3075 #. mm 841 x 1189 |
2362 #. mm 105 x 148 | 3081 #. mm 105 x 148 |
2363 #. mm 353 x 500 | 3082 #. mm 353 x 500 |
2364 #. mm 250 x 353 | 3083 #. mm 250 x 353 |
2365 #. mm 176 x 250 | 3084 #. mm 176 x 250 |
2366 #. mm 125 x 176 | 3085 #. mm 125 x 176 |
2367 #: src/print.c:384 | 3086 #: src/print.c:385 |
2368 msgid "Envelope #10" | 3087 msgid "Envelope #10" |
2369 msgstr "Envelope #10" | 3088 msgstr "Envelope #10" |
2370 | 3089 |
2371 #. in 4.125 x 9.5 | 3090 #. in 4.125 x 9.5 |
2372 #: src/print.c:385 | 3091 #: src/print.c:386 |
2373 msgid "Envelope #9" | 3092 msgid "Envelope #9" |
2374 msgstr "Envelop #9" | 3093 msgstr "Envelop #9" |
2375 | 3094 |
2376 #. in 3.875 x 8.875 | 3095 #. in 3.875 x 8.875 |
2377 #: src/print.c:386 | 3096 #: src/print.c:387 |
2378 msgid "Envelope C4" | 3097 msgid "Envelope C4" |
2379 msgstr "Envelop C4" | 3098 msgstr "Envelop C4" |
2380 | 3099 |
2381 #. mm 229 x 324 | 3100 #. mm 229 x 324 |
2382 #: src/print.c:387 | 3101 #: src/print.c:388 |
2383 msgid "Envelope C5" | 3102 msgid "Envelope C5" |
2384 msgstr "Envelop C5" | 3103 msgstr "Envelop C5" |
2385 | 3104 |
2386 #. mm 162 x 229 | 3105 #. mm 162 x 229 |
2387 #: src/print.c:388 | 3106 #: src/print.c:389 |
2388 msgid "Envelope C6" | 3107 msgid "Envelope C6" |
2389 msgstr "Envelop C6" | 3108 msgstr "Envelop C6" |
2390 | 3109 |
2391 #. mm 114 x 162 | 3110 #. mm 114 x 162 |
2392 #: src/print.c:389 | 3111 #: src/print.c:390 |
2393 msgid "Photo 6x4" | 3112 msgid "Photo 6x4" |
2394 msgstr "Foto 6x4" | 3113 msgstr "Foto 6x4" |
2395 | 3114 |
2396 #. in 6 x 4 | 3115 #. in 6 x 4 |
2397 #: src/print.c:390 | 3116 #: src/print.c:391 |
2398 msgid "Photo 8x10" | 3117 msgid "Photo 8x10" |
2399 msgstr "Foto 8x10" | 3118 msgstr "Foto 8x10" |
2400 | 3119 |
2401 #. in 8 x 10 | 3120 #. in 8 x 10 |
2402 #: src/print.c:391 | 3121 #: src/print.c:392 |
2403 msgid "Postcard" | 3122 msgid "Postcard" |
2404 msgstr "Ansichtkaart" | 3123 msgstr "Ansichtkaart" |
2405 | 3124 |
2406 #. mm 100 x 148 | 3125 #. mm 100 x 148 |
2407 #: src/print.c:392 | 3126 #: src/print.c:393 |
2408 msgid "Tabloid" | 3127 msgid "Tabloid" |
2409 msgstr "Tabloid" | 3128 msgstr "Tabloid" |
2410 | 3129 |
2411 #: src/print.c:548 | 3130 #: src/print.c:549 |
2412 #, c-format | 3131 #, c-format |
2413 msgid "page %d of %d" | 3132 msgid "page %d of %d" |
2414 msgstr "pagina %d van %d" | 3133 msgstr "pagina %d van %d" |
2415 | 3134 |
2416 #: src/print.c:740 src/utilops.c:2287 | 3135 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 |
2417 msgid "Preview" | 3136 msgid "Preview" |
2418 msgstr "Voorbeeld" | 3137 msgstr "Voorbeeld" |
2419 | 3138 |
2420 #: src/print.c:1048 | 3139 #: src/print.c:1049 |
2421 #, c-format | 3140 #, c-format |
2422 msgid "" | 3141 msgid "" |
2423 "Unable to open pipe for writing.\n" | 3142 "Unable to open pipe for writing.\n" |
2424 "\"%s\"" | 3143 "\"%s\"" |
2425 msgstr "" | 3144 msgstr "" |
2426 "Kon geen pijp openen voor schrijven.\n" | 3145 "Kon geen pijp openen voor schrijven.\n" |
2427 "\"%s\"" | 3146 "\"%s\"" |
2428 | 3147 |
2429 #: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423 | 3148 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424 |
2430 #: src/view_file_list.c:456 | 3149 #: src/view_file_list.c:630 |
2431 #, c-format | 3150 #, c-format |
2432 msgid "A file with name %s already exists." | 3151 msgid "A file with name %s already exists." |
2433 msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds." | 3152 msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds." |
2434 | 3153 |
2435 #: src/print.c:1078 src/print.c:1558 | 3154 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559 |
2436 #, c-format | 3155 #, c-format |
2437 msgid "Failure writing to file %s" | 3156 msgid "Failure writing to file %s" |
2438 msgstr "Fout bij schrijven naar bestand %s" | 3157 msgstr "Fout bij schrijven naar bestand %s" |
2439 | 3158 |
2440 #: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322 | 3159 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 |
2441 #: src/print.c:1413 src/print.c:1444 | 3160 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445 |
2442 msgid "SIGPIPE error writing to printer." | 3161 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
2443 msgstr "SIGPIPE fout bij schrijven naar printer." | 3162 msgstr "SIGPIPE fout bij schrijven naar printer." |
2444 | 3163 |
2445 #: src/print.c:1979 | 3164 #: src/print.c:1980 |
2446 #, c-format | 3165 #, c-format |
2447 msgid "Page %d" | 3166 msgid "Page %d" |
2448 msgstr "Pagina %d" | 3167 msgstr "Pagina %d" |
2449 | 3168 |
2450 # kolomkop voor de filters | 3169 # kolomkop voor de filters |
2451 #: src/print.c:2001 src/print.c:2006 | 3170 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007 |
2452 msgid "Printing error" | 3171 msgid "Printing error" |
2453 msgstr "Afdrukfout" | 3172 msgstr "Afdrukfout" |
2454 | 3173 |
2455 #: src/print.c:2005 | 3174 #: src/print.c:2006 |
2456 #, c-format | 3175 #, c-format |
2457 msgid "An error occured printing to %s." | 3176 msgid "An error occured printing to %s." |
2458 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het afdrukken naar %s." | 3177 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het afdrukken naar %s." |
2459 | 3178 |
2460 #: src/print.c:2009 | 3179 #: src/print.c:2010 |
2461 msgid "Details" | 3180 msgid "Details" |
2462 msgstr "Details" | 3181 msgstr "Details" |
2463 | 3182 |
2464 #: src/print.c:2602 src/print.c:3347 | 3183 # kolomkop voor de filters |
2465 msgid "Print - Geeqie" | 3184 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375 |
2466 msgstr "Afdrukken - Geeqie" | 3185 #, fuzzy |
2467 | 3186 msgid "Print" |
2468 #: src/print.c:2606 | 3187 msgstr "Printer" |
3188 | |
3189 #: src/print.c:2622 | |
2469 #, c-format | 3190 #, c-format |
2470 msgid "Printing %d pages to %s." | 3191 msgid "Printing %d pages to %s." |
2471 msgstr "Afdrukken van %d pagina's naar %s." | 3192 msgstr "Afdrukken van %d pagina's naar %s." |
2472 | 3193 |
2473 #: src/print.c:2706 | 3194 #: src/print.c:2722 |
2474 msgid "Format:" | 3195 msgid "Format:" |
2475 msgstr "Formaat:" | 3196 msgstr "Formaat:" |
2476 | 3197 |
2477 #: src/print.c:2781 | 3198 #: src/print.c:2797 |
2478 msgid "Units:" | 3199 msgid "Units:" |
2479 msgstr "Eenheid:" | 3200 msgstr "Eenheid:" |
2480 | 3201 |
2481 #: src/print.c:2825 | 3202 #: src/print.c:2841 |
2482 msgid "Orientation:" | 3203 msgid "Orientation:" |
2483 msgstr "Ligging" | 3204 msgstr "Ligging" |
2484 | 3205 |
2485 #: src/print.c:2957 | 3206 #: src/print.c:2973 |
2486 msgid "Destination:" | 3207 msgid "Destination:" |
2487 msgstr "Doel:" | 3208 msgstr "Doel:" |
2488 | 3209 |
2489 #: src/print.c:3005 | 3210 #: src/print.c:3021 |
2490 msgid "<printer name>" | 3211 msgid "<printer name>" |
2491 msgstr "<printernaam>" | 3212 msgstr "<printernaam>" |
2492 | 3213 |
2493 # beste/ongelimiteerd | 3214 # beste/ongelimiteerd |
2494 #: src/print.c:3094 | 3215 #: src/print.c:3110 |
2495 msgid "Unlimited" | 3216 msgid "Unlimited" |
2496 msgstr "Ongelimiteerd" | 3217 msgstr "Ongelimiteerd" |
2497 | 3218 |
2498 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt | 3219 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt |
2499 #: src/print.c:3203 | 3220 #: src/print.c:3228 |
2500 msgid "Show" | 3221 msgid "Show" |
2501 msgstr "Weergeven" | 3222 msgstr "Weergeven" |
2502 | 3223 |
2503 #: src/print.c:3214 | 3224 #: src/print.c:3241 |
2504 msgid "Font" | 3225 msgid "Font" |
2505 msgstr "Lettertype" | 3226 msgstr "Lettertype" |
2506 | 3227 |
2507 #: src/print.c:3374 | 3228 #: src/print.c:3405 |
2508 msgid "Source" | 3229 msgid "Source" |
2509 msgstr "Bron" | 3230 msgstr "Bron" |
2510 | 3231 |
2511 #: src/print.c:3390 | 3232 #: src/print.c:3421 |
2512 msgid "Proof size:" | 3233 msgid "Proof size:" |
2513 msgstr "Afdrukgrootte:" | 3234 msgstr "Afdrukgrootte:" |
2514 | 3235 |
2515 #: src/print.c:3406 | 3236 #: src/print.c:3437 |
2516 msgid "Text" | 3237 msgid "Text" |
2517 msgstr "Tekst" | 3238 msgstr "Tekst" |
2518 | 3239 |
2519 #: src/print.c:3416 | 3240 #: src/print.c:3447 |
2520 msgid "Paper" | 3241 msgid "Paper" |
2521 msgstr "Papier" | 3242 msgstr "Papier" |
2522 | 3243 |
2523 #: src/print.c:3439 | 3244 #: src/print.c:3470 |
2524 msgid "Margins" | 3245 msgid "Margins" |
2525 msgstr "Marges" | 3246 msgstr "Marges" |
2526 | 3247 |
2527 #: src/print.c:3441 | 3248 #: src/print.c:3472 |
2528 msgid "Left:" | 3249 msgid "Left:" |
2529 msgstr "Links:" | 3250 msgstr "Links:" |
2530 | 3251 |
2531 #: src/print.c:3444 | 3252 #: src/print.c:3475 |
2532 msgid "Right:" | 3253 msgid "Right:" |
2533 msgstr "Rechts:" | 3254 msgstr "Rechts:" |
2534 | 3255 |
2535 #: src/print.c:3447 | 3256 #: src/print.c:3478 |
2536 msgid "Top:" | 3257 msgid "Top:" |
2537 msgstr "Boven:" | 3258 msgstr "Boven:" |
2538 | 3259 |
2539 #: src/print.c:3450 | 3260 #: src/print.c:3481 |
2540 msgid "Bottom:" | 3261 msgid "Bottom:" |
2541 msgstr "Onder:" | 3262 msgstr "Onder:" |
2542 | 3263 |
2543 # kolomkop voor de filters | 3264 # kolomkop voor de filters |
2544 #: src/print.c:3459 | 3265 #: src/print.c:3490 |
2545 msgid "Printer" | 3266 msgid "Printer" |
2546 msgstr "Printer" | 3267 msgstr "Printer" |
2547 | 3268 |
2548 #: src/print.c:3465 | 3269 #: src/print.c:3496 |
2549 msgid "Custom printer:" | 3270 msgid "Custom printer:" |
2550 msgstr "Aangepaste printer:" | 3271 msgstr "Aangepaste printer:" |
2551 | 3272 |
2552 #: src/print.c:3474 | 3273 #: src/print.c:3505 |
2553 msgid "File:" | 3274 msgid "File:" |
2554 msgstr "Bestand:" | 3275 msgstr "Bestand:" |
2555 | 3276 |
2556 #: src/print.c:3483 | 3277 #: src/print.c:3514 |
2557 msgid "File format:" | 3278 msgid "File format:" |
2558 msgstr "Bestandsformaat:" | 3279 msgstr "Bestandsformaat:" |
2559 | 3280 |
2560 #: src/print.c:3488 | 3281 #: src/print.c:3519 |
2561 msgid "DPI:" | 3282 msgid "DPI:" |
2562 msgstr "Scherpte (DPI):" | 3283 msgstr "Scherpte (DPI):" |
2563 | 3284 |
2564 #: src/print.c:3496 | 3285 #: src/print.c:3527 |
2565 msgid "Remember print settings" | 3286 msgid "Remember print settings" |
2566 msgstr "Afdrukinstellingen onthouden" | 3287 msgstr "Afdrukinstellingen onthouden" |
2567 | 3288 |
2568 #: src/rcfile.c:185 | 3289 #: src/rcfile.c:350 |
3290 #, fuzzy | |
3291 msgid "Cannot read the file" | |
3292 msgstr "Kon map niet aanmaken" | |
3293 | |
3294 #: src/rcfile.c:352 | |
3295 #, fuzzy | |
3296 msgid "Cannot get file status" | |
3297 msgstr "Twee verzamelingen vergelijken" | |
3298 | |
3299 #: src/rcfile.c:354 | |
3300 msgid "Cannot access the file" | |
3301 msgstr "" | |
3302 | |
3303 #: src/rcfile.c:356 | |
3304 #, fuzzy | |
3305 msgid "Cannot create temp file" | |
3306 msgstr "Kon map niet aanmaken" | |
3307 | |
3308 #: src/rcfile.c:358 | |
3309 #, fuzzy | |
3310 msgid "Cannot rename the file" | |
3311 msgstr "Kon map niet aanmaken" | |
3312 | |
3313 #: src/rcfile.c:360 | |
3314 msgid "File saving disabled by option" | |
3315 msgstr "" | |
3316 | |
3317 #: src/rcfile.c:362 | |
3318 msgid "Out of memory" | |
3319 msgstr "" | |
3320 | |
3321 #: src/rcfile.c:364 | |
3322 msgid "Cannot write the file" | |
3323 msgstr "" | |
3324 | |
3325 #: src/rcfile.c:368 | |
3326 msgid "Secure file saving error" | |
3327 msgstr "" | |
3328 | |
3329 #: src/rcfile.c:606 | |
2569 #, c-format | 3330 #, c-format |
2570 msgid "error saving config file: %s\n" | 3331 msgid "error saving config file: %s\n" |
3332 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" | |
3333 | |
3334 #: src/rcfile.c:813 | |
3335 #, fuzzy, c-format | |
3336 msgid "" | |
3337 "error saving config file: %s\n" | |
3338 "error: %s\n" | |
2571 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" | 3339 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" |
2572 | 3340 |
2573 #: src/search.c:200 | 3341 #: src/search.c:200 |
2574 msgid "folder" | 3342 msgid "folder" |
2575 msgstr "map" | 3343 msgstr "map" |
2638 | 3406 |
2639 #: src/search.c:301 | 3407 #: src/search.c:301 |
2640 msgid "Searching..." | 3408 msgid "Searching..." |
2641 msgstr "Zoeken..." | 3409 msgstr "Zoeken..." |
2642 | 3410 |
2643 #: src/search.c:2084 | 3411 #: src/search.c:2082 |
2644 msgid "File not found" | 3412 msgid "File not found" |
2645 msgstr "Bestand niet gevonden" | 3413 msgstr "Bestand niet gevonden" |
2646 | 3414 |
2647 #: src/search.c:2085 | 3415 #: src/search.c:2083 |
2648 msgid "Please enter an existing file for image content." | 3416 msgid "Please enter an existing file for image content." |
2649 msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud." | 3417 msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud." |
2650 | 3418 |
2651 #: src/search.c:2132 | 3419 #: src/search.c:2130 |
2652 msgid "Please enter an existing folder to search." | 3420 msgid "Please enter an existing folder to search." |
2653 msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken." | 3421 msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken." |
2654 | 3422 |
2655 #: src/search.c:2561 | 3423 #: src/search.c:2555 |
2656 msgid "Image search - Geeqie" | 3424 #, fuzzy |
3425 msgid "Image search" | |
2657 msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie" | 3426 msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie" |
2658 | 3427 |
2659 #: src/search.c:2590 | 3428 #: src/search.c:2585 |
2660 msgid "Search:" | 3429 msgid "Search:" |
2661 msgstr "Zoeken:" | 3430 msgstr "Zoeken:" |
2662 | 3431 |
2663 #: src/search.c:2604 | 3432 #: src/search.c:2599 |
2664 msgid "Recurse" | 3433 msgid "Recurse" |
2665 msgstr "Recursief" | 3434 msgstr "Recursief" |
2666 | 3435 |
2667 #: src/search.c:2608 | 3436 #: src/search.c:2603 |
2668 msgid "File name" | 3437 msgid "File name" |
2669 msgstr "Bestandsnaam" | 3438 msgstr "Bestandsnaam" |
2670 | 3439 |
2671 #: src/search.c:2614 | 3440 #: src/search.c:2609 |
2672 msgid "Match case" | 3441 msgid "Match case" |
2673 msgstr "Hoofdlettergevoelig" | 3442 msgstr "Hoofdlettergevoelig" |
2674 | 3443 |
2675 #: src/search.c:2618 | 3444 #: src/search.c:2613 |
2676 msgid "File size is" | 3445 msgid "File size is" |
2677 msgstr "Bestandsgrootte is:" | 3446 msgstr "Bestandsgrootte is:" |
2678 | 3447 |
2679 #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658 | 3448 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 |
2680 msgid "and" | 3449 msgid "and" |
2681 msgstr "en" | 3450 msgstr "en" |
2682 | 3451 |
2683 #: src/search.c:2630 | 3452 #: src/search.c:2625 |
2684 msgid "File date is" | 3453 msgid "File date is" |
2685 msgstr "Bestandsdatum is:" | 3454 msgstr "Bestandsdatum is:" |
2686 | 3455 |
2687 #: src/search.c:2647 | 3456 #: src/search.c:2642 |
2688 msgid "Image dimensions are" | 3457 msgid "Image dimensions are" |
2689 msgstr "Afmetingen zijn" | 3458 msgstr "Afmetingen zijn" |
2690 | 3459 |
2691 #: src/search.c:2667 | 3460 #: src/search.c:2662 |
2692 msgid "Image content is" | 3461 msgid "Image content is" |
2693 msgstr "Inhoud is" | 3462 msgstr "Inhoud is" |
2694 | 3463 |
2695 # overeenkomst/gelijkend op | 3464 # overeenkomst/gelijkend op |
2696 #: src/search.c:2673 | 3465 #: src/search.c:2668 |
2697 #, no-c-format | 3466 #, no-c-format |
2698 msgid "% similar to" | 3467 msgid "% similar to" |
2699 msgstr "% gelijkend op" | 3468 msgstr "% gelijkend op" |
2700 | 3469 |
2701 #: src/search.c:2742 | 3470 #: src/search.c:2737 |
2702 msgid "Rank" | 3471 msgid "Rank" |
2703 msgstr "Rang" | 3472 msgstr "Rang" |
2704 | 3473 |
2705 #: src/thumb.c:379 | 3474 #: src/thumb.c:380 |
2706 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | 3475 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
2707 msgstr "Laden van miniatuur in cache mislukt, probeer een nieuwe te maken.\n" | 3476 msgstr "Laden van miniatuur in cache mislukt, probeer een nieuwe te maken.\n" |
2708 | 3477 |
2709 #: src/ui_bookmark.c:148 | 3478 #: src/ui_bookmark.c:151 |
2710 #, c-format | 3479 #, c-format |
2711 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | 3480 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" |
2712 msgstr "Kon geschiedenis niet schrijven naar: %s\n" | 3481 msgstr "Kon geschiedenis niet schrijven naar: %s\n" |
2713 | 3482 |
2714 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508 | 3483 #: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511 |
2715 msgid "New Bookmark" | 3484 msgid "New Bookmark" |
2716 msgstr "Nieuwe favoriet" | 3485 msgstr "Nieuwe favoriet" |
2717 | 3486 |
2718 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597 | 3487 #: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600 |
2719 msgid "Edit Bookmark" | 3488 msgid "Edit Bookmark" |
2720 msgstr "Favorieten bewerken" | 3489 msgstr "Favorieten bewerken" |
2721 | 3490 |
2722 #: src/ui_bookmark.c:612 | 3491 #: src/ui_bookmark.c:615 |
2723 msgid "Path:" | 3492 msgid "Path:" |
2724 msgstr "Pad:" | 3493 msgstr "Pad:" |
2725 | 3494 |
2726 #: src/ui_bookmark.c:621 | 3495 #: src/ui_bookmark.c:624 |
2727 msgid "Icon:" | 3496 msgid "Icon:" |
2728 msgstr "Pictogram:" | 3497 msgstr "Pictogram:" |
2729 | 3498 |
2730 #: src/ui_bookmark.c:627 | 3499 #: src/ui_bookmark.c:630 |
2731 msgid "Select icon" | 3500 msgid "Select icon" |
2732 msgstr "Pictogram selecteren" | 3501 msgstr "Pictogram selecteren" |
2733 | 3502 |
2734 #: src/ui_bookmark.c:718 | 3503 #: src/ui_bookmark.c:721 |
2735 msgid "_Properties..." | 3504 msgid "_Properties..." |
2736 msgstr "_Eigenschappen..." | 3505 msgstr "_Eigenschappen..." |
2737 | 3506 |
2738 # kort houden | 3507 # kort houden |
2739 #: src/ui_bookmark.c:720 | 3508 #: src/ui_bookmark.c:723 |
2740 msgid "Move _up" | 3509 msgid "Move _up" |
2741 msgstr "Naar _boven" | 3510 msgstr "Naar _boven" |
2742 | 3511 |
2743 #: src/ui_bookmark.c:722 | 3512 #: src/ui_bookmark.c:725 |
2744 msgid "Move _down" | 3513 msgid "Move _down" |
2745 msgstr "Naar _beneden" | 3514 msgstr "Naar _beneden" |
2746 | 3515 |
2747 #: src/ui_bookmark.c:724 | 3516 #: src/ui_bookmark.c:727 |
2748 msgid "_Remove" | 3517 msgid "_Remove" |
2749 msgstr "_Verwijderen" | 3518 msgstr "_Verwijderen" |
2750 | 3519 |
2751 #: src/ui_help.c:111 | 3520 #: src/ui_help.c:112 |
2752 #, c-format | 3521 #, c-format |
2753 msgid "" | 3522 msgid "" |
2754 "Unable to load:\n" | 3523 "Unable to load:\n" |
2755 "%s" | 3524 "%s" |
2756 msgstr "" | 3525 msgstr "" |
2757 "Kan bestand: \n" | 3526 "Kan bestand: \n" |
2758 "%s niet laden" | 3527 "%s niet laden" |
2759 | 3528 |
2760 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675 | 3529 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983 |
2761 #, c-format | 3530 #, c-format |
2762 msgid "Failed to rename %s to %s." | 3531 msgid "Failed to rename %s to %s." |
2763 msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s." | 3532 msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s." |
2764 | 3533 |
2765 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527 | 3534 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 |
2766 #, c-format | 3535 #, c-format |
2767 msgid "" | 3536 msgid "" |
2768 "Unable to delete file:\n" | 3537 "Unable to delete file:\n" |
2769 "%s" | 3538 "%s" |
2770 msgstr "" | 3539 msgstr "" |
2771 "Kan het bestand: \n" | 3540 "Kan het bestand: \n" |
2772 "%s niet verwijderen" | 3541 "%s niet verwijderen" |
2773 | 3542 |
2774 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528 | 3543 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 |
3544 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 | |
2775 msgid "File deletion failed" | 3545 msgid "File deletion failed" |
2776 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt" | 3546 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt" |
2777 | 3547 |
2778 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536 | 3548 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858 |
2779 msgid "Delete file" | 3549 msgid "Delete file" |
2780 msgstr "Bestand verwijderen" | 3550 msgstr "Bestand verwijderen" |
2781 | 3551 |
2782 #: src/ui_pathsel.c:534 | 3552 #: src/ui_pathsel.c:535 |
2783 #, c-format | 3553 #, c-format |
2784 msgid "" | 3554 msgid "" |
2785 "About to delete the file:\n" | 3555 "About to delete the file:\n" |
2786 " %s" | 3556 " %s" |
2787 msgstr "" | 3557 msgstr "" |
2788 "Het bestand: %s\n" | 3558 "Het bestand: %s\n" |
2789 "zal worden verwijderd" | 3559 "zal worden verwijderd" |
2790 | 3560 |
2791 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253 | 3561 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552 |
2792 #: src/utilops.c:2509 | 3562 #: src/utilops.c:2814 |
2793 msgid "_Rename" | 3563 msgid "_Rename" |
2794 msgstr "_Hernoemen" | 3564 msgstr "_Hernoemen" |
2795 | 3565 |
2796 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637 | 3566 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 |
2797 msgid "Add _Bookmark" | 3567 msgid "Add _Bookmark" |
2798 msgstr "_Favoriet toevoegen" | 3568 msgstr "_Favoriet toevoegen" |
2799 | 3569 |
2800 #: src/ui_pathsel.c:635 | 3570 #: src/ui_pathsel.c:636 |
2801 msgid "_Delete" | 3571 msgid "_Delete" |
2802 msgstr "_Verwijderen" | 3572 msgstr "_Verwijderen" |
2803 | 3573 |
2804 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044 | 3574 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931 |
2805 msgid "New folder" | 3575 msgid "New folder" |
2806 msgstr "Nieuw map" | 3576 msgstr "Nieuw map" |
2807 | 3577 |
2808 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330 | 3578 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328 |
2809 #: src/view_dir_tree.c:426 | 3579 #: src/view_dir_tree.c:420 |
2810 #, c-format | 3580 #, c-format |
2811 msgid "" | 3581 msgid "" |
2812 "Unable to create folder:\n" | 3582 "Unable to create folder:\n" |
2813 "%s" | 3583 "%s" |
2814 msgstr "" | 3584 msgstr "" |
2815 "Kan map:\n" | 3585 "Kan map:\n" |
2816 "%s niet aanmaken" | 3586 "%s niet aanmaken" |
2817 | 3587 |
2818 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331 | 3588 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329 |
2819 #: src/view_dir_tree.c:427 | 3589 #: src/view_dir_tree.c:421 |
2820 msgid "Error creating folder" | 3590 msgid "Error creating folder" |
2821 msgstr "Fout bij het aanmaken van map" | 3591 msgstr "Fout bij het aanmaken van map" |
2822 | 3592 |
2823 #: src/ui_pathsel.c:971 | 3593 #: src/ui_pathsel.c:972 |
2824 msgid "All Files" | 3594 msgid "All Files" |
2825 msgstr "Alle bestanden" | 3595 msgstr "Alle bestanden" |
2826 | 3596 |
2827 #: src/ui_pathsel.c:1047 | 3597 #: src/ui_pathsel.c:1048 |
2828 msgid "Show hidden" | 3598 msgid "Show hidden" |
2829 msgstr "Verborgen weergeven" | 3599 msgstr "Verborgen weergeven" |
2830 | 3600 |
2831 # werkwoord? | 3601 # werkwoord? |
2832 #: src/ui_pathsel.c:1131 | 3602 #: src/ui_pathsel.c:1132 |
2833 msgid "Filter:" | 3603 msgid "Filter:" |
2834 msgstr "Filter:" | 3604 msgstr "Filter:" |
2835 | 3605 |
2836 #: src/ui_tabcomp.c:857 | 3606 #: src/ui_tabcomp.c:857 |
2837 msgid "Select path" | 3607 msgid "Select path" |
2839 | 3609 |
2840 #: src/ui_tabcomp.c:873 | 3610 #: src/ui_tabcomp.c:873 |
2841 msgid "All files" | 3611 msgid "All files" |
2842 msgstr "Alle bestanden" | 3612 msgstr "Alle bestanden" |
2843 | 3613 |
2844 #: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438 | 3614 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 |
3615 msgid "Error copying file" | |
3616 msgstr "Fout bij kopieren bestand" | |
3617 | |
3618 #: src/utilops.c:343 | |
3619 #, fuzzy, c-format | |
3620 msgid "" | |
3621 "%s\n" | |
3622 "Unable to copy file:\n" | |
3623 "%s\n" | |
3624 "to:\n" | |
3625 "%s" | |
3626 msgstr "" | |
3627 "Fout bij het kopieren van bestand:\n" | |
3628 "%s\n" | |
3629 "naar:\n" | |
3630 "%s" | |
3631 | |
3632 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 | |
3633 msgid "Error moving file" | |
3634 msgstr "Fout bij het verplaatsen" | |
3635 | |
3636 #: src/utilops.c:387 | |
3637 #, fuzzy, c-format | |
3638 msgid "" | |
3639 "%s\n" | |
3640 "Unable to move file:\n" | |
3641 "%s\n" | |
3642 "to:\n" | |
3643 "%s" | |
3644 msgstr "" | |
3645 "Fout bij het verplaatsen van bestand:\n" | |
3646 "%s\n" | |
3647 "naar:\n" | |
3648 "%s" | |
3649 | |
3650 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 | |
3651 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 | |
3652 msgid "Error renaming file" | |
3653 msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand" | |
3654 | |
3655 #: src/utilops.c:436 | |
3656 #, fuzzy, c-format | |
3657 msgid "" | |
3658 "%s\n" | |
3659 "Unable to rename file:\n" | |
3660 "%s\n" | |
3661 "to:\n" | |
3662 "%s" | |
3663 msgstr "" | |
3664 "Kan bestand:\n" | |
3665 "%s\n" | |
3666 "niet hernoemen tot:\n" | |
3667 "%s" | |
3668 | |
3669 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 | |
2845 msgid "Overwrite file" | 3670 msgid "Overwrite file" |
2846 msgstr "Overschrijf bestanden" | 3671 msgstr "Overschrijf bestanden" |
2847 | 3672 |
2848 #: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443 | 3673 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 |
2849 msgid "Overwrite file?" | 3674 msgid "Overwrite file?" |
2850 msgstr "Bestand overschrijven?" | 3675 msgstr "Bestand overschrijven?" |
2851 | 3676 |
2852 #: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832 | 3677 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 |
2853 msgid "Replace existing file with new file." | 3678 msgid "Replace existing file with new file." |
2854 msgstr "Huidige bestand vervangen door dit nieuwe bestand." | 3679 msgstr "Huidige bestand vervangen door dit nieuwe bestand." |
2855 | 3680 |
2856 # allen/alles | 3681 # allen/alles |
2857 #: src/utilops.c:515 | 3682 #: src/utilops.c:657 |
2858 msgid "Overwrite _all" | 3683 msgid "Overwrite _all" |
2859 msgstr "_Allen overschrijven" | 3684 msgstr "_Allen overschrijven" |
2860 | 3685 |
2861 #: src/utilops.c:517 | 3686 #: src/utilops.c:659 |
2862 msgid "S_kip all" | 3687 msgid "S_kip all" |
2863 msgstr "Allen _overslaan" | 3688 msgstr "Allen _overslaan" |
2864 | 3689 |
2865 #: src/utilops.c:518 | 3690 #: src/utilops.c:660 |
2866 msgid "_Skip" | 3691 msgid "_Skip" |
2867 msgstr "_Overslaan" | 3692 msgstr "_Overslaan" |
2868 | 3693 |
2869 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449 | 3694 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 |
2870 msgid "Existing file" | 3695 msgid "Existing file" |
2871 msgstr "Huidige bestand" | 3696 msgstr "Huidige bestand" |
2872 | 3697 |
2873 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450 | 3698 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 |
2874 msgid "New file" | 3699 msgid "New file" |
2875 msgstr "Nieuw bestand" | 3700 msgstr "Nieuw bestand" |
2876 | 3701 |
2877 #: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918 | 3702 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 |
2878 #: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326 | 3703 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 |
2879 msgid "Auto rename" | 3704 msgid "Auto rename" |
2880 msgstr "Automatisch hernoemen" | 3705 msgstr "Automatisch hernoemen" |
2881 | 3706 |
2882 #: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853 | 3707 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 |
2883 msgid "Rename" | 3708 msgid "Rename" |
2884 msgstr "Hernoemen" | 3709 msgstr "Hernoemen" |
2885 | 3710 |
2886 #: src/utilops.c:578 | 3711 #: src/utilops.c:720 |
2887 msgid "Source to copy matches destination" | 3712 msgid "Source to copy matches destination" |
2888 msgstr "Bron voor kopiëren is gelijk aan doel" | 3713 msgstr "Bron voor kopiëren is gelijk aan doel" |
2889 | 3714 |
2890 #: src/utilops.c:579 | 3715 #: src/utilops.c:721 |
2891 #, c-format | 3716 #, c-format |
2892 msgid "" | 3717 msgid "" |
2893 "Unable to copy file:\n" | 3718 "Unable to copy file:\n" |
2894 "%s\n" | 3719 "%s\n" |
2895 "to itself." | 3720 "to itself." |
2896 msgstr "" | 3721 msgstr "" |
2897 "Kan bestand:\n" | 3722 "Kan bestand:\n" |
2898 "%s\n" | 3723 "%s\n" |
2899 "niet naar zichzelf kopieren." | 3724 "niet naar zichzelf kopieren." |
2900 | 3725 |
2901 #: src/utilops.c:583 | 3726 #: src/utilops.c:725 |
2902 msgid "Source to move matches destination" | 3727 msgid "Source to move matches destination" |
2903 msgstr "Te verplaatsen bron is gelijk aan doel" | 3728 msgstr "Te verplaatsen bron is gelijk aan doel" |
2904 | 3729 |
2905 #: src/utilops.c:584 | 3730 #: src/utilops.c:726 |
2906 #, c-format | 3731 #, c-format |
2907 msgid "" | 3732 msgid "" |
2908 "Unable to move file:\n" | 3733 "Unable to move file:\n" |
2909 "%s\n" | 3734 "%s\n" |
2910 "to itself." | 3735 "to itself." |
2911 msgstr "" | 3736 msgstr "" |
2912 "Kan bestand:\n" | 3737 "Kan bestand:\n" |
2913 "%s\n" | 3738 "%s\n" |
2914 "niet naar zichzelf verplaatsen." | 3739 "niet naar zichzelf verplaatsen." |
2915 | 3740 |
2916 #: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346 | 3741 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 |
2917 msgid "Co_ntinue" | 3742 msgid "Co_ntinue" |
2918 msgstr "_Doorgaan" | 3743 msgstr "_Doorgaan" |
2919 | 3744 |
2920 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893 | 3745 #: src/utilops.c:808 |
2921 msgid "Error copying file" | |
2922 msgstr "Fout bij kopieren bestand" | |
2923 | |
2924 #: src/utilops.c:666 | |
2925 #, c-format | 3746 #, c-format |
2926 msgid "" | 3747 msgid "" |
2927 "Unable to copy file:\n" | 3748 "Unable to copy file:\n" |
2928 "%s\n" | 3749 "%s\n" |
2929 "to:\n" | 3750 "to:\n" |
2934 "%s \n" | 3755 "%s \n" |
2935 "naar:\n" | 3756 "naar:\n" |
2936 "%s\n" | 3757 "%s\n" |
2937 "tijdens het kopiëren van meerdere bestanden." | 3758 "tijdens het kopiëren van meerdere bestanden." |
2938 | 3759 |
2939 #: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898 | 3760 #: src/utilops.c:813 |
2940 msgid "Error moving file" | |
2941 msgstr "Fout bij het verplaatsen" | |
2942 | |
2943 #: src/utilops.c:671 | |
2944 #, c-format | 3761 #, c-format |
2945 msgid "" | 3762 msgid "" |
2946 "Unable to move file:\n" | 3763 "Unable to move file:\n" |
2947 "%s\n" | 3764 "%s\n" |
2948 "to:\n" | 3765 "to:\n" |
2953 "%s\n" | 3770 "%s\n" |
2954 "naar:\n" | 3771 "naar:\n" |
2955 "%s\n" | 3772 "%s\n" |
2956 "tijdens het verplaatsen van meerdere bestanden." | 3773 "tijdens het verplaatsen van meerdere bestanden." |
2957 | 3774 |
2958 #: src/utilops.c:817 | 3775 #: src/utilops.c:968 |
2959 msgid "Source matches destination" | 3776 msgid "Source matches destination" |
2960 msgstr "Bron is gelijk aan doellocatie" | 3777 msgstr "Bron is gelijk aan doellocatie" |
2961 | 3778 |
2962 #: src/utilops.c:818 | 3779 #: src/utilops.c:969 |
2963 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." | 3780 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
2964 msgstr "Bron is gelijk aan doellocatie, actie onderbroken" | 3781 msgstr "Bron is gelijk aan doellocatie, actie onderbroken" |
2965 | 3782 |
2966 #: src/utilops.c:894 | 3783 #: src/utilops.c:1045 |
2967 #, c-format | 3784 #, c-format |
2968 msgid "" | 3785 msgid "" |
2969 "Unable to copy file:\n" | 3786 "Unable to copy file:\n" |
2970 "%s\n" | 3787 "%s\n" |
2971 "to:\n" | 3788 "to:\n" |
2974 "Fout bij het kopieren van bestand:\n" | 3791 "Fout bij het kopieren van bestand:\n" |
2975 "%s\n" | 3792 "%s\n" |
2976 "naar:\n" | 3793 "naar:\n" |
2977 "%s" | 3794 "%s" |
2978 | 3795 |
2979 #: src/utilops.c:899 | 3796 #: src/utilops.c:1050 |
2980 #, c-format | 3797 #, c-format |
2981 msgid "" | 3798 msgid "" |
2982 "Unable to move file:\n" | 3799 "Unable to move file:\n" |
2983 "%s\n" | 3800 "%s\n" |
2984 "to:\n" | 3801 "to:\n" |
2987 "Fout bij het verplaatsen van bestand:\n" | 3804 "Fout bij het verplaatsen van bestand:\n" |
2988 "%s\n" | 3805 "%s\n" |
2989 "naar:\n" | 3806 "naar:\n" |
2990 "%s" | 3807 "%s" |
2991 | 3808 |
2992 #: src/utilops.c:947 | 3809 #: src/utilops.c:1098 |
2993 msgid "Invalid destination" | 3810 msgid "Invalid destination" |
2994 msgstr "Ongeldige doellocatie" | 3811 msgstr "Ongeldige doellocatie" |
2995 | 3812 |
2996 #: src/utilops.c:948 | 3813 #: src/utilops.c:1099 |
2997 msgid "" | 3814 msgid "" |
2998 "When operating with multiple files, please select\n" | 3815 "When operating with multiple files, please select\n" |
2999 "a folder, not a file." | 3816 "a folder, not a file." |
3000 msgstr "" | 3817 msgstr "" |
3001 "Bij het werken met meerdere bestanden moet u een map\n" | 3818 "Bij het werken met meerdere bestanden moet u een map\n" |
3002 "selecteren, geen bestand." | 3819 "selecteren, geen bestand." |
3003 | 3820 |
3004 #: src/utilops.c:953 | 3821 #: src/utilops.c:1104 |
3005 msgid "Please select an existing folder." | 3822 msgid "Please select an existing folder." |
3006 msgstr "Selecteer een bestaande map." | 3823 msgstr "Selecteer een bestaande map." |
3007 | 3824 |
3008 #: src/utilops.c:1022 | 3825 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 |
3009 msgid "Copy - Geeqie" | |
3010 msgstr "Kopiëren - Geeqie" | |
3011 | |
3012 #: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 | |
3013 msgid "_Copy" | 3826 msgid "_Copy" |
3014 msgstr "_Kopiëren" | 3827 msgstr "_Kopiëren" |
3015 | 3828 |
3016 #: src/utilops.c:1026 | 3829 #: src/utilops.c:1177 |
3017 msgid "Copy file" | 3830 msgid "Copy file" |
3018 msgstr "Bestand kopiëren" | 3831 msgstr "Bestand kopiëren" |
3019 | 3832 |
3020 #: src/utilops.c:1030 | 3833 #: src/utilops.c:1181 |
3021 msgid "Copy multiple files" | 3834 msgid "Copy multiple files" |
3022 msgstr "Meerdere bestanden kopiëren" | 3835 msgstr "Meerdere bestanden kopiëren" |
3023 | 3836 |
3024 #: src/utilops.c:1036 | 3837 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 |
3025 msgid "Move - Geeqie" | |
3026 msgstr "Verplaatsen - Geeqie" | |
3027 | |
3028 #: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 | |
3029 msgid "_Move" | 3838 msgid "_Move" |
3030 msgstr "_Verplaatsen" | 3839 msgstr "_Verplaatsen" |
3031 | 3840 |
3032 #: src/utilops.c:1040 | 3841 #: src/utilops.c:1191 |
3033 msgid "Move file" | 3842 msgid "Move file" |
3034 msgstr "Bestand verplaatsen" | 3843 msgstr "Bestand verplaatsen" |
3035 | 3844 |
3036 #: src/utilops.c:1044 | 3845 #: src/utilops.c:1195 |
3037 msgid "Move multiple files" | 3846 msgid "Move multiple files" |
3038 msgstr "Meerdere bestanden verplaatsen" | 3847 msgstr "Meerdere bestanden verplaatsen" |
3039 | 3848 |
3040 #: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568 | 3849 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 |
3041 msgid "File name:" | 3850 msgid "File name:" |
3042 msgstr "Bestandsnaam:" | 3851 msgstr "Bestandsnaam:" |
3043 | 3852 |
3044 #: src/utilops.c:1062 | 3853 #: src/utilops.c:1214 |
3045 msgid "Choose the destination folder." | 3854 msgid "Choose the destination folder." |
3046 msgstr "Selecteer de doelmap." | 3855 msgstr "Selecteer de doelmap." |
3047 | 3856 |
3048 #: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902 | 3857 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 |
3049 #: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052 | 3858 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356 |
3859 #: src/utilops.c:3367 | |
3050 msgid "Delete failed" | 3860 msgid "Delete failed" |
3051 msgstr "Verwijderen mislukt" | 3861 msgstr "Verwijderen mislukt" |
3052 | 3862 |
3053 #: src/utilops.c:1190 | 3863 #: src/utilops.c:1342 |
3054 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | 3864 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
3055 msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen" | 3865 msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen" |
3056 | 3866 |
3057 #: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574 | 3867 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879 |
3058 msgid "Could not create folder" | 3868 msgid "Could not create folder" |
3059 msgstr "Kon map niet aanmaken" | 3869 msgstr "Kon map niet aanmaken" |
3060 | 3870 |
3061 #: src/utilops.c:1268 | 3871 #: src/utilops.c:1421 |
3062 msgid "Permission denied" | 3872 msgid "Permission denied" |
3063 msgstr "Toestemming geweigerd" | 3873 msgstr "Toestemming geweigerd" |
3064 | 3874 |
3065 #: src/utilops.c:1278 | 3875 #: src/utilops.c:1431 |
3066 #, c-format | 3876 #, c-format |
3067 msgid "" | 3877 msgid "" |
3068 "Unable to access or create the trash folder.\n" | 3878 "Unable to access or create the trash folder.\n" |
3069 "\"%s\"" | 3879 "\"%s\"" |
3070 msgstr "" | 3880 msgstr "" |
3071 "Kan de prullenbak-map niet benaderen of aanmaken.\n" | 3881 "Kan de prullenbak-map niet benaderen of aanmaken.\n" |
3072 "\"%s\"" | 3882 "\"%s\"" |
3073 | 3883 |
3074 #: src/utilops.c:1282 | 3884 #: src/utilops.c:1435 |
3075 msgid "Turn off safe delete" | 3885 msgid "Turn off safe delete" |
3076 msgstr "Veilig bestanden verwijdern uitzetten" | 3886 msgstr "Veilig bestanden verwijdern uitzetten" |
3077 | 3887 |
3078 #: src/utilops.c:1300 | 3888 #: src/utilops.c:1455 |
3889 msgid "Deletion by external command" | |
3890 msgstr "" | |
3891 | |
3892 #: src/utilops.c:1463 | |
3893 #, c-format | |
3894 msgid " (max. %d MB)" | |
3895 msgstr "" | |
3896 | |
3897 #: src/utilops.c:1467 | |
3898 #, fuzzy, c-format | |
3899 msgid "" | |
3900 "Safe delete: %s%s\n" | |
3901 "Trash: %s" | |
3902 msgstr "Veilig verwijderen: %s" | |
3903 | |
3904 #: src/utilops.c:1467 | |
3905 msgid "on" | |
3906 msgstr "aan" | |
3907 | |
3908 #: src/utilops.c:1472 | |
3079 #, c-format | 3909 #, c-format |
3080 msgid "Safe delete: %s" | 3910 msgid "Safe delete: %s" |
3081 msgstr "Veilig verwijderen: %s" | 3911 msgstr "Veilig verwijderen: %s" |
3082 | 3912 |
3083 #: src/utilops.c:1342 | 3913 #: src/utilops.c:1472 |
3914 msgid "off" | |
3915 msgstr "uit" | |
3916 | |
3917 #: src/utilops.c:1513 | |
3918 #, fuzzy | |
3919 msgid "" | |
3920 "\n" | |
3921 "Unable to delete file by external command:\n" | |
3922 msgstr "" | |
3923 "Kan het bestand: \n" | |
3924 "%s niet verwijderen" | |
3925 | |
3926 #: src/utilops.c:1525 | |
3927 #, fuzzy | |
3928 msgid "" | |
3929 "\n" | |
3930 " Continue multiple delete operation?" | |
3931 msgstr "" | |
3932 "Kan bestand: \n" | |
3933 "%s niet verwijderen\n" | |
3934 "Wilt u verder gaan met het verwijderen van bestanden?" | |
3935 | |
3936 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 | |
3937 msgid "Another operation in progress.\n" | |
3938 msgstr "" | |
3939 | |
3940 #: src/utilops.c:1595 | |
3941 #, fuzzy, c-format | |
3942 msgid "" | |
3943 "%s\n" | |
3944 "Unable to delete files by external command.\n" | |
3945 msgstr "" | |
3946 "Kan het bestand: \n" | |
3947 "%s niet verwijderen" | |
3948 | |
3949 #: src/utilops.c:1622 | |
3084 #, c-format | 3950 #, c-format |
3085 msgid "" | 3951 msgid "" |
3086 "Unable to delete file:\n" | 3952 "Unable to delete file:\n" |
3087 " %s\n" | 3953 " %s\n" |
3088 " Continue multiple delete operation?" | 3954 " Continue multiple delete operation?" |
3089 msgstr "" | 3955 msgstr "" |
3090 "Kan bestand: \n" | 3956 "Kan bestand: \n" |
3091 "%s niet verwijderen\n" | 3957 "%s niet verwijderen\n" |
3092 "Wilt u verder gaan met het verwijderen van bestanden?" | 3958 "Wilt u verder gaan met het verwijderen van bestanden?" |
3093 | 3959 |
3094 #: src/utilops.c:1413 | 3960 #: src/utilops.c:1693 |
3095 #, c-format | 3961 #, c-format |
3096 msgid "File %d of %d" | 3962 msgid "File %d of %d" |
3097 msgstr "Bestand %d van %d" | 3963 msgstr "Bestand %d van %d" |
3098 | 3964 |
3099 #: src/utilops.c:1482 | 3965 #: src/utilops.c:1761 |
3100 msgid "Delete files - Geeqie" | 3966 #, fuzzy |
3101 msgstr "Bestand verwijderen - Geeqie" | 3967 msgid "Delete files" |
3102 | 3968 msgstr "Bestand verwijderen" |
3103 #: src/utilops.c:1486 | 3969 |
3970 #: src/utilops.c:1767 | |
3104 msgid "Delete multiple files" | 3971 msgid "Delete multiple files" |
3105 msgstr "Meerdere bestanden verwijderen" | 3972 msgstr "Meerdere bestanden verwijderen" |
3106 | 3973 |
3107 #: src/utilops.c:1504 | 3974 #: src/utilops.c:1785 |
3108 #, c-format | 3975 #, c-format |
3109 msgid "Review %d files" | 3976 msgid "Review %d files" |
3110 msgstr "%d bestanden herzien" | 3977 msgstr "%d bestanden herzien" |
3111 | 3978 |
3112 #: src/utilops.c:1560 | 3979 #: src/utilops.c:1819 |
3113 msgid "Delete file - Geeqie" | 3980 #, fuzzy, c-format |
3114 msgstr "Bestand verwijderen - Geeqie" | 3981 msgid "" |
3115 | 3982 "%s\n" |
3116 #: src/utilops.c:1564 | 3983 "Unable to delete file by external command:\n" |
3984 "%s" | |
3985 msgstr "" | |
3986 "Kan het bestand: \n" | |
3987 "%s niet verwijderen" | |
3988 | |
3989 #: src/utilops.c:1864 | |
3117 msgid "Delete file?" | 3990 msgid "Delete file?" |
3118 msgstr "Bestand verwijderen?" | 3991 msgstr "Bestand verwijderen?" |
3119 | 3992 |
3120 #: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444 | 3993 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 |
3121 msgid "Replace existing file by renaming new file." | 3994 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
3122 msgstr "Huidige bestand vervangen door het nieuwe bestand te hernoemen." | 3995 msgstr "Huidige bestand vervangen door het nieuwe bestand te hernoemen." |
3123 | 3996 |
3124 #: src/utilops.c:1739 | 3997 #: src/utilops.c:2041 |
3125 #, c-format | 3998 #, c-format |
3126 msgid "" | 3999 msgid "" |
3127 "Unable to rename file:\n" | 4000 "Unable to rename file:\n" |
3128 "%s\n" | 4001 "%s\n" |
3129 " to:\n" | 4002 " to:\n" |
3132 "Kan bestand:\n" | 4005 "Kan bestand:\n" |
3133 "%s\n" | 4006 "%s\n" |
3134 "niet hernoemen tot:\n" | 4007 "niet hernoemen tot:\n" |
3135 "%s" | 4008 "%s" |
3136 | 4009 |
3137 #: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451 | 4010 #: src/utilops.c:2163 |
3138 #: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463 | |
3139 msgid "Error renaming file" | |
3140 msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand" | |
3141 | |
3142 #: src/utilops.c:1863 | |
3143 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" | 4011 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
3144 msgstr "" | 4012 msgstr "" |
3145 | 4013 |
3146 #: src/utilops.c:1919 | 4014 #: src/utilops.c:2219 |
3147 msgid "" | 4015 msgid "" |
3148 "Can not auto rename with the selected\n" | 4016 "Can not auto rename with the selected\n" |
3149 "number set, one or more files exist that\n" | 4017 "number set, one or more files exist that\n" |
3150 "match the resulting name list.\n" | 4018 "match the resulting name list.\n" |
3151 msgstr "" | 4019 msgstr "" |
3152 "Kan niet automatisch hernoemen met de opgegeven\n" | 4020 "Kan niet automatisch hernoemen met de opgegeven\n" |
3153 "nummers. Een of meer bestanden komen overeen\n" | 4021 "nummers. Een of meer bestanden komen overeen\n" |
3154 "met de resulterende bestandsnamen.\n" | 4022 "met de resulterende bestandsnamen.\n" |
3155 | 4023 |
3156 #: src/utilops.c:1993 | 4024 #: src/utilops.c:2290 |
3157 #, c-format | 4025 #, c-format |
3158 msgid "" | 4026 msgid "" |
3159 "Failed to rename\n" | 4027 "Failed to rename\n" |
3160 "%s\n" | 4028 "%s\n" |
3161 "The number was %d." | 4029 "The number was %d." |
3162 msgstr "" | 4030 msgstr "" |
3163 "Kon %s niet hernoemen\n" | 4031 "Kon %s niet hernoemen\n" |
3164 "\n" | 4032 "\n" |
3165 "Het getal was %d." | 4033 "Het getal was %d." |
3166 | 4034 |
3167 #: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503 | 4035 #: src/utilops.c:2551 |
3168 msgid "Rename - Geeqie" | |
3169 msgstr "Hernoemen - Geeqie" | |
3170 | |
3171 #: src/utilops.c:2252 | |
3172 msgid "Rename multiple files" | 4036 msgid "Rename multiple files" |
3173 msgstr "Meerdere bestanden hernoemen" | 4037 msgstr "Meerdere bestanden hernoemen" |
3174 | 4038 |
3175 #: src/utilops.c:2286 | 4039 #: src/utilops.c:2585 |
3176 msgid "Original Name" | 4040 msgid "Original Name" |
3177 msgstr "Oorspronkelijke naam" | 4041 msgstr "Oorspronkelijke naam" |
3178 | 4042 |
3179 # duidelijker zo | 4043 # duidelijker zo |
3180 #: src/utilops.c:2324 | 4044 #: src/utilops.c:2623 |
3181 #, fuzzy | 4045 #, fuzzy |
3182 msgid "Manual rename" | 4046 msgid "Manual rename" |
3183 msgstr "Naam van programma" | 4047 msgstr "Naam van programma" |
3184 | 4048 |
3185 #: src/utilops.c:2325 | 4049 #: src/utilops.c:2624 |
3186 msgid "Formatted rename" | 4050 msgid "Formatted rename" |
3187 msgstr "" | 4051 msgstr "" |
3188 | 4052 |
3189 #: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516 | 4053 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 |
3190 msgid "Original name:" | 4054 msgid "Original name:" |
3191 msgstr "Oorspronkelijke naam:" | 4055 msgstr "Oorspronkelijke naam:" |
3192 | 4056 |
3193 #: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519 | 4057 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 |
3194 msgid "New name:" | 4058 msgid "New name:" |
3195 msgstr "Nieuw naam:" | 4059 msgstr "Nieuw naam:" |
3196 | 4060 |
3197 #: src/utilops.c:2359 | 4061 #: src/utilops.c:2658 |
3198 msgid "Begin text" | 4062 msgid "Begin text" |
3199 msgstr "Begintekst" | 4063 msgstr "Begintekst" |
3200 | 4064 |
3201 #: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399 | 4065 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 |
3202 msgid "Start #" | 4066 msgid "Start #" |
3203 msgstr "Start #" | 4067 msgstr "Start #" |
3204 | 4068 |
3205 #: src/utilops.c:2373 | 4069 #: src/utilops.c:2672 |
3206 msgid "End text" | 4070 msgid "End text" |
3207 msgstr "Eindtekst" | 4071 msgstr "Eindtekst" |
3208 | 4072 |
3209 #: src/utilops.c:2381 | 4073 #: src/utilops.c:2680 |
3210 msgid "Padding:" | 4074 msgid "Padding:" |
3211 msgstr "Opvulling:" | 4075 msgstr "Opvulling:" |
3212 | 4076 |
3213 #: src/utilops.c:2391 | 4077 #: src/utilops.c:2690 |
3214 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" | 4078 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
3215 msgstr "" | 4079 msgstr "" |
3216 | 4080 |
3217 #: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462 | 4081 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 |
3218 #, c-format | 4082 #, c-format |
3219 msgid "" | 4083 msgid "" |
3220 "Unable to rename file:\n" | 4084 "Unable to rename file:\n" |
3221 "%s\n" | 4085 "%s\n" |
3222 "to:\n" | 4086 "to:\n" |
3225 "Kan bestand:\n" | 4089 "Kan bestand:\n" |
3226 "%s\n" | 4090 "%s\n" |
3227 "niet hernoemen tot:\n" | 4091 "niet hernoemen tot:\n" |
3228 "%s" | 4092 "%s" |
3229 | 4093 |
3230 #: src/utilops.c:2506 | 4094 #: src/utilops.c:2811 |
3231 msgid "Rename file" | 4095 msgid "Rename file" |
3232 msgstr "Bestand hernoemen" | 4096 msgstr "Bestand hernoemen" |
3233 | 4097 |
3234 #: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657 | 4098 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 |
3235 #, c-format | 4099 #, c-format |
3236 msgid "" | 4100 msgid "" |
3237 "The folder:\n" | 4101 "The folder:\n" |
3238 "%s\n" | 4102 "%s\n" |
3239 "already exists." | 4103 "already exists." |
3240 msgstr "" | 4104 msgstr "" |
3241 "De map:\n" | 4105 "De map:\n" |
3242 "%s\n" | 4106 "%s\n" |
3243 "bestaat al." | 4107 "bestaat al." |
3244 | 4108 |
3245 #: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658 | 4109 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 |
3246 msgid "Folder exists" | 4110 msgid "Folder exists" |
3247 msgstr "Map bestaat" | 4111 msgstr "Map bestaat" |
3248 | 4112 |
3249 #: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666 | 4113 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 |
3250 #, c-format | 4114 #, c-format |
3251 msgid "" | 4115 msgid "" |
3252 "The path:\n" | 4116 "The path:\n" |
3253 "%s\n" | 4117 "%s\n" |
3254 "already exists as a file." | 4118 "already exists as a file." |
3255 msgstr "" | 4119 msgstr "" |
3256 "Het pad:\n" | 4120 "Het pad:\n" |
3257 "%s\n" | 4121 "%s\n" |
3258 "bestaat al als bestand." | 4122 "bestaat al als bestand." |
3259 | 4123 |
3260 #: src/utilops.c:2625 | 4124 #: src/utilops.c:2936 |
3261 msgid "New folder - Geeqie" | |
3262 msgstr "Nieuwe map - Geeqie" | |
3263 | |
3264 #: src/utilops.c:2628 | |
3265 #, c-format | 4125 #, c-format |
3266 msgid "" | 4126 msgid "" |
3267 "Create folder in:\n" | 4127 "Create folder in:\n" |
3268 "%s\n" | 4128 "%s\n" |
3269 "named:" | 4129 "named:" |
3270 msgstr "" | 4130 msgstr "" |
3271 "Map aanmaken in:\n" | 4131 "Map aanmaken in:\n" |
3272 "%s\n" | 4132 "%s\n" |
3273 "met de naam:" | 4133 "met de naam:" |
3274 | 4134 |
3275 #: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676 | 4135 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 |
3276 #, fuzzy | 4136 #, fuzzy |
3277 msgid "Rename failed" | 4137 msgid "Rename failed" |
3278 msgstr "Bestand hernoemen" | 4138 msgstr "Bestand hernoemen" |
3279 | 4139 |
3280 #: src/utilops.c:2775 | 4140 #: src/utilops.c:3091 |
3281 #, fuzzy | 4141 #, fuzzy |
3282 msgid "Location" | 4142 msgid "Location" |
3283 msgstr "Locatie:" | 4143 msgstr "Locatie:" |
3284 | 4144 |
3285 #: src/utilops.c:2952 | 4145 #: src/utilops.c:3269 |
3286 #, fuzzy, c-format | 4146 #, fuzzy, c-format |
3287 msgid "" | 4147 msgid "" |
3288 "Unable to delete folder:\n" | 4148 "Unable to delete folder:\n" |
3289 "\n" | 4149 "\n" |
3290 "%s" | 4150 "%s" |
3291 msgstr "" | 4151 msgstr "" |
3292 "Kan het bestand: \n" | 4152 "Kan het bestand: \n" |
3293 "%s niet verwijderen" | 4153 "%s niet verwijderen" |
3294 | 4154 |
3295 #: src/utilops.c:2959 | 4155 #: src/utilops.c:3276 |
3296 #, c-format | 4156 #, c-format |
3297 msgid "" | 4157 msgid "" |
3298 "Removal of folder contents failed at this file:\n" | 4158 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
3299 "\n" | 4159 "\n" |
3300 "%s" | 4160 "%s" |
3301 msgstr "" | 4161 msgstr "" |
3302 | 4162 |
3303 #: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100 | 4163 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 |
3304 #, fuzzy | 4164 #, fuzzy |
3305 msgid "Delete folder" | 4165 msgid "Delete folder" |
3306 msgstr "Map selecteren" | 4166 msgstr "Map selecteren" |
3307 | 4167 |
3308 #: src/utilops.c:3020 | 4168 #: src/utilops.c:3335 |
3309 #, c-format | 4169 #, c-format |
3310 msgid "" | 4170 msgid "" |
3311 "This will delete the symbolic link:\n" | 4171 "This will delete the symbolic link:\n" |
3312 "\n" | 4172 "\n" |
3313 "%s\n" | 4173 "%s\n" |
3314 "\n" | 4174 "\n" |
3315 "The folder this link points to will not be deleted." | 4175 "The folder this link points to will not be deleted." |
3316 msgstr "" | 4176 msgstr "" |
3317 | 4177 |
3318 #: src/utilops.c:3024 | 4178 #: src/utilops.c:3339 |
3319 msgid "Delete symbolic link to folder?" | 4179 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
3320 msgstr "" | 4180 msgstr "" |
3321 | 4181 |
3322 #: src/utilops.c:3039 | 4182 #: src/utilops.c:3354 |
3323 #, fuzzy, c-format | 4183 #, fuzzy, c-format |
3324 msgid "" | 4184 msgid "" |
3325 "Unable to remove folder %s\n" | 4185 "Unable to remove folder %s\n" |
3326 "Permissions do not allow writing to the folder." | 4186 "Permissions do not allow writing to the folder." |
3327 msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen" | 4187 msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen" |
3328 | 4188 |
3329 #: src/utilops.c:3051 | 4189 #: src/utilops.c:3366 |
3330 #, fuzzy, c-format | 4190 #, fuzzy, c-format |
3331 msgid "Unable to list contents of folder %s" | 4191 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
3332 msgstr "" | 4192 msgstr "" |
3333 "Kan map:\n" | 4193 "Kan map:\n" |
3334 "%s niet aanmaken" | 4194 "%s niet aanmaken" |
3335 | 4195 |
3336 #: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073 | 4196 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 |
3337 #, fuzzy | 4197 #, fuzzy |
3338 msgid "Folder contains subfolders" | 4198 msgid "Folder contains subfolders" |
3339 msgstr "Inclusief submappen" | 4199 msgstr "Inclusief submappen" |
3340 | 4200 |
3341 #: src/utilops.c:3069 | 4201 #: src/utilops.c:3384 |
3342 #, c-format | 4202 #, c-format |
3343 msgid "" | 4203 msgid "" |
3344 "Unable to delete the folder:\n" | 4204 "Unable to delete the folder:\n" |
3345 "\n" | 4205 "\n" |
3346 "%s\n" | 4206 "%s\n" |
3347 "\n" | 4207 "\n" |
3348 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." | 4208 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
3349 msgstr "" | 4209 msgstr "" |
3350 | 4210 |
3351 #: src/utilops.c:3077 | 4211 #: src/utilops.c:3392 |
3352 #, fuzzy | 4212 #, fuzzy |
3353 msgid "Subfolders:" | 4213 msgid "Subfolders:" |
3354 msgstr "map" | 4214 msgstr "map" |
3355 | 4215 |
3356 #: src/utilops.c:3104 | 4216 #: src/utilops.c:3419 |
3357 #, c-format | 4217 #, c-format |
3358 msgid "" | 4218 msgid "" |
3359 "This will delete the folder:\n" | 4219 "This will delete the folder:\n" |
3360 "\n" | 4220 "\n" |
3361 "%s\n" | 4221 "%s\n" |
3362 "\n" | 4222 "\n" |
3363 "The contents of this folder will also be deleted." | 4223 "The contents of this folder will also be deleted." |
3364 msgstr "" | 4224 msgstr "" |
3365 | 4225 |
3366 #: src/utilops.c:3108 | 4226 #: src/utilops.c:3423 |
3367 #, fuzzy | 4227 #, fuzzy |
3368 msgid "Delete folder?" | 4228 msgid "Delete folder?" |
3369 msgstr "Bestand verwijderen?" | 4229 msgstr "Bestand verwijderen?" |
3370 | 4230 |
3371 #: src/utilops.c:3112 | 4231 #: src/utilops.c:3427 |
3372 #, fuzzy | 4232 #, fuzzy |
3373 msgid "Contents:" | 4233 msgid "Contents:" |
3374 msgstr "_Info" | 4234 msgstr "_Info" |
3375 | 4235 |
3376 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 | 4236 #: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411 |
3377 msgid "new_folder" | 4237 msgid "new_folder" |
3378 msgstr "Nieuwe map" | 4238 msgstr "Nieuwe map" |
3379 | 4239 |
3380 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491 | 4240 #: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485 |
3381 msgid "_Up to parent" | 4241 msgid "_Up to parent" |
3382 msgstr "Naar _bovenliggende" | 4242 msgstr "Naar _bovenliggende" |
3383 | 4243 |
3384 # was eerst diashow | 4244 # was eerst diashow |
3385 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496 | 4245 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490 |
3386 msgid "_Slideshow" | 4246 msgid "_Slideshow" |
3387 msgstr "_Diavoorstelling" | 4247 msgstr "_Diavoorstelling" |
3388 | 4248 |
3389 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498 | 4249 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492 |
3390 msgid "Slideshow recursive" | 4250 msgid "Slideshow recursive" |
3391 msgstr "Recursieve diavoorstelling" | 4251 msgstr "Recursieve diavoorstelling" |
3392 | 4252 |
3393 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502 | 4253 #: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496 |
3394 msgid "Find _duplicates..." | 4254 msgid "Find _duplicates..." |
3395 msgstr "_Dubbele zoeken..." | 4255 msgstr "_Dubbele zoeken..." |
3396 | 4256 |
3397 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504 | 4257 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498 |
3398 msgid "Find duplicates recursive..." | 4258 msgid "Find duplicates recursive..." |
3399 msgstr "Recursief dubbele zoeken..." | 4259 msgstr "Recursief dubbele zoeken..." |
3400 | 4260 |
3401 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511 | 4261 #: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505 |
3402 msgid "_New folder..." | 4262 msgid "_New folder..." |
3403 msgstr "_Nieuw map..." | 4263 msgstr "_Nieuw map..." |
3404 | 4264 |
3405 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520 | 4265 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514 |
3406 msgid "View as _tree" | 4266 msgid "View as _tree" |
3407 msgstr "Als _boom weergeven" | 4267 msgstr "Als _boom weergeven" |
3408 | 4268 |
3409 #: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315 | 4269 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354 |
3410 #: src/view_file_list.c:426 | 4270 #: src/view_file_list.c:600 |
3411 msgid "Re_fresh" | 4271 msgid "Re_fresh" |
3412 msgstr "_Herladen" | 4272 msgstr "_Herladen" |
3413 | 4273 |
3414 #: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419 | 4274 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 |
3415 msgid "_Sort" | 4275 msgid "_Sort" |
3416 msgstr "_Sorteren" | 4276 msgstr "_Sorteren" |
3417 | 4277 |
3418 #: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422 | 4278 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 |
3419 msgid "View as _icons" | 4279 msgid "View as _icons" |
3420 msgstr "Als _pictogrammen weergeven" | 4280 msgstr "Als _pictogrammen weergeven" |
3421 | 4281 |
3422 #: src/view_file_list.c:424 | 4282 #: src/view_file_list.c:598 |
3423 msgid "Show _thumbnails" | 4283 msgid "Show _thumbnails" |
3424 msgstr "_Miniaturen tonen" | 4284 msgstr "_Miniaturen tonen" |
3425 | 4285 |
3426 #: src/view_file_list.c:450 | 4286 #: src/view_file_list.c:624 |
3427 #, c-format | 4287 #, c-format |
3428 msgid "" | 4288 msgid "" |
3429 "Invalid file name:\n" | 4289 "Invalid file name:\n" |
3430 "%s" | 4290 "%s" |
3431 msgstr "" | 4291 msgstr "" |
3432 "Ongeldige bestandsnaam:\n" | 4292 "Ongeldige bestandsnaam:\n" |
3433 "%s" | 4293 "%s" |
4294 | |
4295 #: src/view_file_list.c:2026 | |
4296 msgid "SC" | |
4297 msgstr "" | |
4298 | |
4299 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" | |
4300 #~ msgstr "Dubbele bestanden zoeken - Geeqie" | |
4301 | |
4302 #~ msgid "infinity" | |
4303 #~ msgstr "oneindig" | |
4304 | |
4305 #~ msgid "mode:" | |
4306 #~ msgstr "modus:" | |
4307 | |
4308 #~ msgid "not detected by strobe" | |
4309 #~ msgstr "noet ontdekt met de strobe" | |
4310 | |
4311 #~ msgid "detected by strobe" | |
4312 #~ msgstr "ontdekt met de strobe" | |
4313 | |
4314 #~ msgid "red-eye reduction" | |
4315 #~ msgstr "rode ogen reductie" | |
4316 | |
4317 #~ msgid "dot" | |
4318 #~ msgstr "dot" | |
4319 | |
4320 #~ msgid "Geeqie full screen" | |
4321 #~ msgstr "Geeqie volledig scherm" | |
4322 | |
4323 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
4324 #~ msgstr "Geeqie gereedschap" | |
4325 | |
4326 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
4327 #~ msgstr "Hulp - Geeqie" | |
4328 | |
4329 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
4330 #~ msgstr "Gqview - Afsluiten" | |
4331 | |
4332 #~ msgid "Quit Geeqie" | |
4333 #~ msgstr "Geeqie afsluiten" | |
4334 | |
4335 #, fuzzy | |
4336 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
4337 #~ msgstr "Afdrukken - Geeqie" | |
4338 | |
4339 #~ msgid "About - Geeqie" | |
4340 #~ msgstr "Info - Geeqie" | |
4341 | |
4342 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
4343 #~ msgstr "Afdrukken - Geeqie" | |
4344 | |
4345 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
4346 #~ msgstr "Kopiëren - Geeqie" | |
4347 | |
4348 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
4349 #~ msgstr "Verplaatsen - Geeqie" | |
4350 | |
4351 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
4352 #~ msgstr "Bestand verwijderen - Geeqie" | |
4353 | |
4354 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
4355 #~ msgstr "Bestand verwijderen - Geeqie" | |
4356 | |
4357 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
4358 #~ msgstr "Hernoemen - Geeqie" | |
4359 | |
4360 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
4361 #~ msgstr "Nieuwe map - Geeqie" | |
3434 | 4362 |
3435 #~ msgid "/File/tear1" | 4363 #~ msgid "/File/tear1" |
3436 #~ msgstr "/Bestand/tear1" | 4364 #~ msgstr "/Bestand/tear1" |
3437 | 4365 |
3438 #~ msgid "/File/_New collection" | 4366 #~ msgid "/File/_New collection" |
3644 #~ msgid "path" | 4572 #~ msgid "path" |
3645 #~ msgstr "Pad" | 4573 #~ msgstr "Pad" |
3646 | 4574 |
3647 #~ msgid "Save" | 4575 #~ msgid "Save" |
3648 #~ msgstr "Opslaan" | 4576 #~ msgstr "Opslaan" |
3649 | |
3650 #~ msgid "Close" | |
3651 #~ msgstr "Sluiten" | |
3652 | 4577 |
3653 #~ msgid "" | 4578 #~ msgid "" |
3654 #~ "Overwrite collection file:\n" | 4579 #~ "Overwrite collection file:\n" |
3655 #~ "%s" | 4580 #~ "%s" |
3656 #~ msgstr "" | 4581 #~ msgstr "" |
3667 #~ msgstr "Openen" | 4592 #~ msgstr "Openen" |
3668 | 4593 |
3669 #~ msgid "Append collection from:" | 4594 #~ msgid "Append collection from:" |
3670 #~ msgstr "Collectie aanvullen vanuit:" | 4595 #~ msgstr "Collectie aanvullen vanuit:" |
3671 | 4596 |
3672 #, fuzzy | |
3673 #~ msgid "exit" | |
3674 #~ msgstr "Afsluiten" | |
3675 | |
3676 #~ msgid "Exit" | 4597 #~ msgid "Exit" |
3677 #~ msgstr "Afsluiten" | 4598 #~ msgstr "Afsluiten" |
3678 | 4599 |
3679 #~ msgid "Ok" | 4600 #~ msgid "Ok" |
3680 #~ msgstr "Ok" | 4601 #~ msgstr "Ok" |
3699 #~ msgid "Remove" | 4620 #~ msgid "Remove" |
3700 #~ msgstr "Verwijderen" | 4621 #~ msgstr "Verwijderen" |
3701 | 4622 |
3702 #~ msgid "Add" | 4623 #~ msgid "Add" |
3703 #~ msgstr "Toevoegen" | 4624 #~ msgstr "Toevoegen" |
3704 | |
3705 #~ msgid "Help" | |
3706 #~ msgstr "Hulp" | |
3707 | |
3708 #, fuzzy | |
3709 #~ msgid "Full screen size:" | |
3710 #~ msgstr "_Volledig scherm" | |
3711 | 4625 |
3712 #, fuzzy | 4626 #, fuzzy |
3713 #~ msgid "Point size:" | 4627 #~ msgid "Point size:" |
3714 #~ msgstr "Bestandsgrootte:" | 4628 #~ msgstr "Bestandsgrootte:" |
3715 | 4629 |
3860 #~ msgstr "diafragma voorkeuren" | 4774 #~ msgstr "diafragma voorkeuren" |
3861 | 4775 |
3862 #~ msgid "tungsten" | 4776 #~ msgid "tungsten" |
3863 #~ msgstr "tungsten" | 4777 #~ msgstr "tungsten" |
3864 | 4778 |
3865 #~ msgid "standard A" | |
3866 #~ msgstr "standaard A" | |
3867 | |
3868 #~ msgid "standard B" | |
3869 #~ msgstr "standaard B" | |
3870 | |
3871 #~ msgid "standard C" | |
3872 #~ msgstr "standaard C" | |
3873 | |
3874 #~ msgid "OTHER" | 4779 #~ msgid "OTHER" |
3875 #~ msgstr "OVERIGE" | 4780 #~ msgstr "OVERIGE" |
3876 | 4781 |
3877 #~ msgid "yes (strobe return light not detected)" | 4782 #~ msgid "yes (strobe return light not detected)" |
3878 #~ msgstr "ja (flits weerspiegeling niet gedetecteerd)" | 4783 #~ msgstr "ja (flits weerspiegeling niet gedetecteerd)" |