comparison po/cs.po @ 98:e639afdc1c60

Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net> * README: Updates. * icons/Makefile.am: Remove icon files that no longer exist. * configure.in: Release 2.1.3
author gqview
date Sat, 04 Nov 2006 15:41:42 +0000
parents c9d553df8d25
children d19b0de6d0bb
comparison
equal deleted inserted replaced
97:ddde49aace00 98:e639afdc1c60
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 2.0.0\n" 9 "Project-Id-Version: 2.0.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-14 05:18-0400\n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 10:21-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-05-07 17:31+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2005-05-07 17:31+0200\n"
13 "Last-Translator: Jan Raska <jan.raska@tiscali.cz>\n" 13 "Last-Translator: Jan Raska <jan.raska@tiscali.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" 14 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
50 50
51 #: src/bar_info.c:508 51 #: src/bar_info.c:508
52 msgid "Favorite keywords list" 52 msgid "Favorite keywords list"
53 msgstr "Seznam oblíbených klíčových slov" 53 msgstr "Seznam oblíbených klíčových slov"
54 54
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692 55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
56 msgid "Keywords" 56 msgid "Keywords"
57 msgstr "Klíčová slova" 57 msgstr "Klíčová slova"
58 58
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599 59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3895 src/print.c:2599
60 msgid "Filename:" 60 msgid "Filename:"
61 msgstr "Název souboru:" 61 msgstr "Název souboru:"
62 62
63 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 63 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
64 msgid "File date:" 64 msgid "File date:"
86 86
87 #: src/bar_info.c:1130 87 #: src/bar_info.c:1130
88 msgid "Save comment now" 88 msgid "Save comment now"
89 msgstr "Uložit poznámku nyní" 89 msgstr "Uložit poznámku nyní"
90 90
91 #: src/bar_exif.c:435 91 #: src/bar_exif.c:436
92 msgid "Tag" 92 msgid "Tag"
93 msgstr "Značka" 93 msgstr "Značka"
94 94
95 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 95 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3190
96 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556 96 #: src/search.c:2744 src/view_file_list.c:1653
97 msgid "Name" 97 msgid "Name"
98 msgstr "Název" 98 msgstr "Název"
99 99
100 #: src/bar_exif.c:437 100 #: src/bar_exif.c:438
101 msgid "Value" 101 msgid "Value"
102 msgstr "Hodnota" 102 msgstr "Hodnota"
103 103
104 #: src/bar_exif.c:438 104 #: src/bar_exif.c:439
105 msgid "Format" 105 msgid "Format"
106 msgstr "Formát" 106 msgstr "Formát"
107 107
108 #: src/bar_exif.c:439 108 #: src/bar_exif.c:440
109 msgid "Elements" 109 msgid "Elements"
110 msgstr "Prvky" 110 msgstr "Prvky"
111 111
112 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042 112 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1040
113 msgid "Description" 113 msgid "Description"
114 msgstr "Popis" 114 msgstr "Popis"
115 115
116 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106 116 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
117 msgid "Exif" 117 msgid "Exif"
118 msgstr "Exif" 118 msgstr "Exif"
119 119
120 #: src/bar_exif.c:634 120 #: src/bar_exif.c:635
121 msgid "Advanced view" 121 msgid "Advanced view"
122 msgstr "Rozšířený pohled" 122 msgstr "Rozšířený pohled"
123 123
124 #: src/bar_sort.c:217 124 #: src/bar_sort.c:217
125 #, fuzzy, c-format 125 #, fuzzy, c-format
162 162
163 #: src/bar_sort.c:436 163 #: src/bar_sort.c:436
164 msgid "Collection exists" 164 msgid "Collection exists"
165 msgstr "Sbírka již existuje" 165 msgstr "Sbírka již existuje"
166 166
167 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 167 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
168 #, c-format 168 #, c-format
169 msgid "" 169 msgid ""
170 "Failed to save the collection:\n" 170 "Failed to save the collection:\n"
171 "%s" 171 "%s"
172 msgstr "" 172 msgstr ""
173 "Selhalo uložení sbírky:\n" 173 "Selhalo uložení sbírky:\n"
174 "%s" 174 "%s"
175 175
176 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 176 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
177 msgid "Save Failed" 177 msgid "Save Failed"
178 msgstr "Uložení selhalo" 178 msgstr "Uložení selhalo"
179 179
180 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 180 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
181 msgid "Add Bookmark" 181 msgid "Add Bookmark"
191 191
192 #: src/bar_sort.c:568 192 #: src/bar_sort.c:568
193 msgid "Sort Manager" 193 msgid "Sort Manager"
194 msgstr "Správce třídění" 194 msgstr "Správce třídění"
195 195
196 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1094 196 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4728 src/ui_pathsel.c:1094
197 msgid "Folders" 197 msgid "Folders"
198 msgstr "Adresáře" 198 msgstr "Adresáře"
199 199
200 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066 200 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
201 msgid "Collections" 201 msgid "Collections"
202 msgstr "Sbírky" 202 msgstr "Sbírky"
203 203
204 #: src/bar_sort.c:586 204 #: src/bar_sort.c:586
205 msgid "Copy" 205 msgid "Copy"
260 260
261 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 261 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
262 msgid "S_tart" 262 msgid "S_tart"
263 msgstr "Spustit" 263 msgstr "Spustit"
264 264
265 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1179 265 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1177
266 msgid "Folder:" 266 msgid "Folder:"
267 msgstr "Adresář:" 267 msgstr "Adresář:"
268 268
269 #: src/cache_maint.c:844 269 #: src/cache_maint.c:844
270 msgid "Select folder" 270 msgid "Select folder"
314 #: src/cache_maint.c:1176 314 #: src/cache_maint.c:1176
315 msgid "GQview thumbnail cache" 315 msgid "GQview thumbnail cache"
316 msgstr "Cache náhledů GQview" 316 msgstr "Cache náhledů GQview"
317 317
318 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 318 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
319 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564 319 #: src/pan-view.c:3897 src/pan-view.c:4717 src/preferences.c:1154
320 #: src/utilops.c:1564
320 msgid "Location:" 321 msgid "Location:"
321 msgstr "Umístění:" 322 msgstr "Umístění:"
322 323
323 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 324 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
324 msgid "Clean up" 325 msgid "Clean up"
350 351
351 #: src/cache_maint.c:1236 352 #: src/cache_maint.c:1236
352 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 353 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
353 msgstr "Odstraní chybné klíčová slova a poznámky." 354 msgstr "Odstraní chybné klíčová slova a poznámky."
354 355
355 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 356 #: src/collect.c:350 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
356 #: src/image-overlay.c:116 357 #: src/image-overlay.c:116
357 #, c-format 358 #, c-format
358 msgid "Untitled" 359 msgid "Untitled"
359 msgstr "Nepojmenovaná" 360 msgstr "Nepojmenovaná"
360 361
361 #: src/collect.c:353 362 #: src/collect.c:354
362 #, c-format 363 #, c-format
363 msgid "Untitled (%d)" 364 msgid "Untitled (%d)"
364 msgstr "Nepojmenovaná (%d)" 365 msgstr "Nepojmenovaná (%d)"
365 366
366 #: src/collect.c:980 367 #: src/collect.c:976
367 #, c-format 368 #, c-format
368 msgid "%s - GQview Collection" 369 msgid "%s - GQview Collection"
369 msgstr "%s - Sbírka GQview" 370 msgstr "%s - Sbírka GQview"
370 371
371 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102 372 #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
372 msgid "Close collection" 373 msgid "Close collection"
373 msgstr "Uzavřít sbírku" 374 msgstr "Uzavřít sbírku"
374 375
375 #: src/collect.c:1103 376 #: src/collect.c:1099
376 msgid "" 377 msgid ""
377 "Collection has been modified.\n" 378 "Collection has been modified.\n"
378 "Save first?" 379 "Save first?"
379 msgstr "" 380 msgstr ""
380 "Sbírka byla změněna.\n" 381 "Sbírka byla změněna.\n"
381 "Uložit?" 382 "Uložit?"
382 383
383 #: src/collect.c:1106 384 #: src/collect.c:1102
384 msgid "_Discard" 385 msgid "_Discard"
385 msgstr "_Zrušit" 386 msgstr "_Zrušit"
386 387
387 #: src/collect-dlg.c:58 388 #: src/collect-dlg.c:58
388 #, c-format 389 #, c-format
438 439
439 #: src/collect-dlg.c:222 440 #: src/collect-dlg.c:222
440 msgid "The current collection is empty, save aborted." 441 msgid "The current collection is empty, save aborted."
441 msgstr "Aktuální sbírka je prázdná, uložení přerušeno." 442 msgstr "Aktuální sbírka je prázdná, uložení přerušeno."
442 443
443 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702 444 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:734
444 msgid "Empty" 445 msgid "Empty"
445 msgstr "Prázdná" 446 msgstr "Prázdná"
446 447
447 #: src/collect-table.c:168 448 #: src/collect-table.c:168
448 #, c-format 449 #, c-format
453 #, c-format 454 #, c-format
454 msgid "%d images" 455 msgid "%d images"
455 msgstr "%d obrázků" 456 msgstr "%d obrázků"
456 457
457 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 458 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
458 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 459 #: src/view_file_icon.c:1766 src/view_file_icon.c:1881
459 #: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922 460 #: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1019
460 msgid "Loading thumbs..." 461 msgid "Loading thumbs..."
461 msgstr "Nahrávám náhledy..." 462 msgstr "Nahrávám náhledy..."
462 463
463 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 464 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
464 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969 465 #: src/layout_util.c:777 src/search.c:969
465 msgid "_View" 466 msgid "_View"
466 msgstr "_Zobrazit" 467 msgstr "_Zobrazit"
467 468
468 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196 469 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1227
469 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971 470 #: src/layout_image.c:737 src/pan-view.c:5133 src/search.c:971
470 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396 471 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
471 msgid "View in _new window" 472 msgid "View in _new window"
472 msgstr "_Zobrazit v novém okně" 473 msgstr "_Zobrazit v novém okně"
473 474
474 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 475 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
489 490
490 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 491 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
491 msgid "Select none" 492 msgid "Select none"
492 msgstr "Zrušit výběr" 493 msgstr "Zrušit výběr"
493 494
494 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194 495 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1225
495 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779 496 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:812 src/pan-view.c:5130
496 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394 497 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
497 msgid "_Properties" 498 msgid "_Properties"
498 msgstr "_Vlastnosti" 499 msgstr "_Vlastnosti"
499 500
500 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199 501 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1230
501 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786 502 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:789 src/pan-view.c:5137
502 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400 503 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
503 msgid "_Copy..." 504 msgid "_Copy..."
504 msgstr "Ko_pírovat..." 505 msgstr "Ko_pírovat..."
505 506
506 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200 507 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1231
507 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788 508 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:790 src/pan-view.c:5139
508 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402 509 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
509 msgid "_Move..." 510 msgid "_Move..."
510 msgstr "Pře_sunout..." 511 msgstr "Pře_sunout..."
511 512
512 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201 513 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1232
513 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790 514 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:791 src/pan-view.c:5141
514 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 515 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
515 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404 516 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
516 msgid "_Rename..." 517 msgid "_Rename..."
517 msgstr "Pře_jmenovat..." 518 msgstr "Pře_jmenovat..."
518 519
519 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202 520 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1233
520 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792 521 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:5143
521 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406 522 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
522 msgid "_Delete..." 523 msgid "_Delete..."
523 msgstr "O_dstranit..." 524 msgstr "O_dstranit..."
524 525
525 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 526 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
532 533
533 #: src/collect-table.c:815 534 #: src/collect-table.c:815
534 msgid "Save collection _as..." 535 msgid "Save collection _as..."
535 msgstr "Uložit sbírku j_ako..." 536 msgstr "Uložit sbírku j_ako..."
536 537
537 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753 538 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:785
538 msgid "_Find duplicates..." 539 msgid "_Find duplicates..."
539 msgstr "Hledat d_uplikáty..." 540 msgstr "Hledat d_uplikáty..."
540 541
541 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 542 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
542 msgid "Print..." 543 msgid "Print..."
543 msgstr "Tisk..." 544 msgstr "Tisk..."
544 545
545 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356 546 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1387
546 msgid "Dropped list includes folders." 547 msgid "Dropped list includes folders."
547 msgstr "Přetažený seznam obsahuje adresáře." 548 msgstr "Přetažený seznam obsahuje adresáře."
548 549
549 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358 550 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1389
550 msgid "_Add contents" 551 msgid "_Add contents"
551 msgstr "_Přidat obsah" 552 msgstr "_Přidat obsah"
552 553
553 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359 554 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1390
554 msgid "Add contents _recursive" 555 msgid "Add contents _recursive"
555 msgstr "Přidat obsah _rekurzivně" 556 msgstr "Přidat obsah _rekurzivně"
556 557
557 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360 558 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1391
558 msgid "_Skip folders" 559 msgid "_Skip folders"
559 msgstr "Pře_skočit adresáře" 560 msgstr "Pře_skočit adresáře"
560 561
561 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362 562 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1393
562 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 563 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
563 msgid "Cancel" 564 msgid "Cancel"
564 msgstr "Zrušit" 565 msgstr "Zrušit"
565 566
566 #: src/dupe.c:96 567 #: src/dupe.c:96
595 596
596 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 597 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
597 msgid "Comparing..." 598 msgid "Comparing..."
598 msgstr "Porovnávám..." 599 msgstr "Porovnávám..."
599 600
600 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238 601 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3314
601 msgid "Sorting..." 602 msgid "Sorting..."
602 msgstr "Třídím..." 603 msgstr "Třídím..."
603 604
604 #: src/dupe.c:2196 605 #: src/dupe.c:2196
605 msgid "Select group _1 duplicates" 606 msgid "Select group _1 duplicates"
624 #: src/dupe.c:2382 625 #: src/dupe.c:2382
625 #, c-format 626 #, c-format
626 msgid "%d files (set 2)" 627 msgid "%d files (set 2)"
627 msgstr "souborů: %d" 628 msgstr "souborů: %d"
628 629
629 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194 630 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:959 src/print.c:3194
630 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557 631 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1654
631 msgid "Size" 632 msgid "Size"
632 msgstr "Velikost" 633 msgstr "Velikost"
633 634
634 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417 635 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
635 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558 636 #: src/print.c:3192 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1655
636 msgid "Date" 637 msgid "Date"
637 msgstr "Datum" 638 msgstr "Datum"
638 639
639 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 640 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3196 src/search.c:2747
640 msgid "Dimensions" 641 msgid "Dimensions"
641 msgstr "Rozměry" 642 msgstr "Rozměry"
642 643
643 #: src/dupe.c:2593 644 #: src/dupe.c:2593
644 msgid "Checksum" 645 msgid "Checksum"
645 msgstr "Kontrolní součet" 646 msgstr "Kontrolní součet"
646 647
647 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1106 648 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
648 msgid "Path" 649 msgid "Path"
649 msgstr "Cesty" 650 msgstr "Cesty"
650 651
651 #: src/dupe.c:2595 652 #: src/dupe.c:2595
652 msgid "Similarity (high)" 653 msgid "Similarity (high)"
662 663
663 #: src/dupe.c:2598 664 #: src/dupe.c:2598
664 msgid "Similarity (custom)" 665 msgid "Similarity (custom)"
665 msgstr "Podobnosti (vlastní)" 666 msgstr "Podobnosti (vlastní)"
666 667
667 #: src/dupe.c:3080 668 #: src/dupe.c:3076
668 msgid "Find duplicates - GQview" 669 msgid "Find duplicates - GQview"
669 msgstr "Hledat duplikáty - GQview" 670 msgstr "Hledat duplikáty - GQview"
670 671
671 #: src/dupe.c:3152 672 #: src/dupe.c:3148
672 msgid "Compare to:" 673 msgid "Compare to:"
673 msgstr "Porovnat s:" 674 msgstr "Porovnat s:"
674 675
675 #: src/dupe.c:3165 676 #: src/dupe.c:3161
676 msgid "Compare by:" 677 msgid "Compare by:"
677 msgstr "Porovnat:" 678 msgstr "Porovnat:"
678 679
679 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770 680 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:847 src/search.c:2761
680 msgid "Thumbnails" 681 msgid "Thumbnails"
681 msgstr "Náhledy" 682 msgstr "Náhledy"
682 683
683 #: src/dupe.c:3180 684 #: src/dupe.c:3176
684 msgid "Compare two file sets" 685 msgid "Compare two file sets"
685 msgstr "Porovnat dvě sady souborů" 686 msgstr "Porovnat dvě sady souborů"
686 687
687 #: src/editors.c:50 688 #: src/editors.c:50
688 msgid "The Gimp" 689 msgid "The Gimp"
987 988
988 #: src/exif.c:1547 989 #: src/exif.c:1547
989 msgid "dot" 990 msgid "dot"
990 msgstr "bodů" 991 msgstr "bodů"
991 992
992 #: src/filelist.c:520 993 #: src/filelist.c:521
993 #, c-format 994 #, c-format
994 msgid "%d bytes" 995 msgid "%d bytes"
995 msgstr "bajtů: %d" 996 msgstr "bajtů: %d"
996 997
997 #: src/filelist.c:524 998 #: src/filelist.c:525
998 #, c-format 999 #, c-format
999 msgid "%.1f K" 1000 msgid "%.1f K"
1000 msgstr "%.1f K" 1001 msgstr "%.1f K"
1001 1002
1002 #: src/filelist.c:528 1003 #: src/filelist.c:529
1003 #, c-format 1004 #, c-format
1004 msgid "%.1f MB" 1005 msgid "%.1f MB"
1005 msgstr "%.1f MB" 1006 msgstr "%.1f MB"
1006 1007
1007 #: src/filelist.c:533 1008 #: src/filelist.c:534
1008 #, c-format 1009 #, c-format
1009 msgid "%.1f GB" 1010 msgid "%.1f GB"
1010 msgstr "%.1f GB" 1011 msgstr "%.1f GB"
1011 1012
1012 #: src/fullscreen.c:267 1013 #: src/fullscreen.c:267
1039 1040
1040 #: src/fullscreen.c:654 1041 #: src/fullscreen.c:654
1041 msgid "Active monitor" 1042 msgid "Active monitor"
1042 msgstr "Aktuální monitor" 1043 msgstr "Aktuální monitor"
1043 1044
1044 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786 1045 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:819
1045 #: src/pan-view.c:4768 1046 #: src/pan-view.c:5119
1046 msgid "Zoom _in" 1047 msgid "Zoom _in"
1047 msgstr "Z_většit" 1048 msgstr "Z_většit"
1048 1049
1049 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787 1050 #: src/img-view.c:1214 src/layout_image.c:722 src/layout_util.c:820
1050 #: src/pan-view.c:4770 1051 #: src/pan-view.c:5121
1051 msgid "Zoom _out" 1052 msgid "Zoom _out"
1052 msgstr "Z_menšit" 1053 msgstr "Z_menšit"
1053 1054
1054 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788 1055 #: src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:723 src/layout_util.c:821
1055 #: src/pan-view.c:4772 1056 #: src/pan-view.c:5123
1056 msgid "Zoom _1:1" 1057 msgid "Zoom _1:1"
1057 msgstr "Zobrazení _1:1" 1058 msgstr "Zobrazení _1:1"
1058 1059
1059 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714 1060 #: src/img-view.c:1216 src/layout_image.c:724
1060 msgid "Fit image to _window" 1061 msgid "Fit image to _window"
1061 msgstr "Přizpůsobit do _okna" 1062 msgstr "Přizpůsobit do _okna"
1062 1063
1063 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784 1064 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:730 src/layout_util.c:817
1064 msgid "Set as _wallpaper" 1065 msgid "Set as _wallpaper"
1065 msgstr "Nastavit jako _pozadí" 1066 msgstr "Nastavit jako _pozadí"
1066 1067
1067 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745 1068 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:755
1068 msgid "_Stop slideshow" 1069 msgid "_Stop slideshow"
1069 msgstr "Zastavit _slideshow" 1070 msgstr "Zastavit _slideshow"
1070 1071
1071 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748 1072 #: src/img-view.c:1242 src/layout_image.c:758
1072 msgid "Continue slides_how" 1073 msgid "Continue slides_how"
1073 msgstr "Pokračovat ve _slideshow" 1074 msgstr "Pokračovat ve _slideshow"
1074 1075
1075 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753 1076 #: src/img-view.c:1247 src/img-view.c:1255 src/layout_image.c:763
1076 #: src/layout_image.c:760 1077 #: src/layout_image.c:770
1077 msgid "Pause slides_how" 1078 msgid "Pause slides_how"
1078 msgstr "_Pozastavit slideshow" 1079 msgstr "_Pozastavit slideshow"
1079 1080
1080 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759 1081 #: src/img-view.c:1253 src/layout_image.c:769
1081 msgid "_Start slideshow" 1082 msgid "_Start slideshow"
1082 msgstr "_Spustit slideshow" 1083 msgstr "_Spustit slideshow"
1083 1084
1084 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804 1085 #: src/img-view.c:1261 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:5161
1085 msgid "Exit _full screen" 1086 msgid "Exit _full screen"
1086 msgstr "U_končit zobrazení na celou obrazovku" 1087 msgstr "U_končit zobrazení na celou obrazovku"
1087 1088
1088 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808 1089 #: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:776 src/pan-view.c:5165
1089 msgid "_Full screen" 1090 msgid "_Full screen"
1090 msgstr "Ce_lá obrazovka" 1091 msgstr "Ce_lá obrazovka"
1091 1092
1092 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812 1093 #: src/img-view.c:1269 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:5169
1093 msgid "C_lose window" 1094 msgid "C_lose window"
1094 msgstr "_Zavřít okno" 1095 msgstr "_Zavřít okno"
1095 1096
1096 #: src/info.c:367 1097 #: src/info.c:367
1097 msgid "File size:" 1098 msgid "File size:"
1123 1124
1124 #: src/info.c:377 1125 #: src/info.c:377
1125 msgid "Group:" 1126 msgid "Group:"
1126 msgstr "Skupina:" 1127 msgstr "Skupina:"
1127 1128
1128 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830 1129 #: src/info.c:380 src/preferences.c:828
1129 msgid "General" 1130 msgid "General"
1130 msgstr "Všeobecné" 1131 msgstr "Všeobecné"
1131 1132
1132 #: src/info.c:461 1133 #: src/info.c:461
1133 #, c-format 1134 #, c-format
1136 1137
1137 #: src/info.c:684 1138 #: src/info.c:684
1138 msgid "Image properties - GQview" 1139 msgid "Image properties - GQview"
1139 msgstr "Vlastnosti obrázku - GQview" 1140 msgstr "Vlastnosti obrázku - GQview"
1140 1141
1141 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414 1142 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
1142 msgid "Ascending" 1143 msgid "Ascending"
1143 msgstr "Vzestupně" 1144 msgstr "Vzestupně"
1144 1145
1145 #: src/layout.c:332 1146 #: src/layout.c:337
1146 msgid " Slideshow" 1147 msgid " Slideshow"
1147 msgstr " Slideshow" 1148 msgstr " Slideshow"
1148 1149
1149 #: src/layout.c:336 1150 #: src/layout.c:341
1150 msgid " Paused" 1151 msgid " Paused"
1151 msgstr " Pozastavené" 1152 msgstr " Pozastavené"
1152 1153
1153 #: src/layout.c:353 1154 #: src/layout.c:358
1154 #, c-format 1155 #, c-format
1155 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 1156 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1156 msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)%s" 1157 msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)%s"
1157 1158
1158 #: src/layout.c:360 1159 #: src/layout.c:365
1159 #, c-format 1160 #, c-format
1160 msgid "%s, %d files%s" 1161 msgid "%s, %d files%s"
1161 msgstr "%s, souborů: %d %s" 1162 msgstr "%s, souborů: %d %s"
1162 1163
1163 #: src/layout.c:365 1164 #: src/layout.c:370
1164 #, c-format 1165 #, c-format
1165 msgid "%d files%s" 1166 msgid "%d files%s"
1166 msgstr "souborů: %d %s" 1167 msgstr "souborů: %d %s"
1167 1168
1168 #: src/layout.c:394 1169 #: src/layout.c:399
1169 #, c-format 1170 #, c-format
1170 msgid "(no read permission) %s bytes" 1171 msgid "(no read permission) %s bytes"
1171 msgstr "(chybí právo ke čtení) %s bajtů" 1172 msgstr "(chybí právo ke čtení) %s bajtů"
1172 1173
1173 #: src/layout.c:398 1174 #: src/layout.c:403
1174 #, c-format 1175 #, c-format
1175 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 1176 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1176 msgstr "( ? x ?) %s bajtů" 1177 msgstr "( ? x ?) %s bajtů"
1177 1178
1178 #: src/layout.c:406 1179 #: src/layout.c:411
1179 #, c-format 1180 #, c-format
1180 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 1181 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1181 msgstr "( %d x %d) %s bajtů" 1182 msgstr "( %d x %d) %s bajtů"
1182 1183
1183 #: src/layout.c:1102 1184 #: src/layout.c:1107
1184 msgid "GQview Tools" 1185 msgid "GQview Tools"
1185 msgstr "Nástroje GQview" 1186 msgstr "Nástroje GQview"
1187
1188 #: src/layout.c:1739
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Invalid geometry\n"
1191 msgstr "Neplatný adresář"
1186 1192
1187 #: src/layout_config.c:57 1193 #: src/layout_config.c:57
1188 msgid "Tools" 1194 msgid "Tools"
1189 msgstr "Nástroje" 1195 msgstr "Nástroje"
1190 1196
1191 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 1197 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1192 msgid "Files" 1198 msgid "Files"
1193 msgstr "Soubory" 1199 msgstr "Soubory"
1194 1200
1195 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110 1201 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:893 src/print.c:110
1196 msgid "Image" 1202 msgid "Image"
1197 msgstr "Obrázek" 1203 msgstr "Obrázek"
1198 1204
1199 #: src/layout_config.c:363 1205 #: src/layout_config.c:363
1200 msgid "(drag to change order)" 1206 msgid "(drag to change order)"
1201 msgstr "(pořadí změníte přetažením)" 1207 msgstr "(pořadí změníte přetažením)"
1202 1208
1203 #: src/layout_image.c:775 1209 #: src/layout_image.c:785
1204 msgid "Hide file _list" 1210 msgid "Hide file _list"
1205 msgstr "Sk_rýt seznam souborů" 1211 msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
1206 1212
1207 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74 1213 #: src/layout_util.c:651 src/menu.c:74
1208 #, c-format 1214 #, c-format
1209 msgid "in %s..." 1215 msgid "in %s..."
1210 msgstr "v %s..." 1216 msgstr "v %s..."
1211 1217
1212 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76 1218 #: src/layout_util.c:655 src/menu.c:76
1213 msgid "in (unknown)..." 1219 msgid "in (unknown)..."
1214 msgstr "v (neznámém)..." 1220 msgstr "v (neznámém)..."
1215 1221
1216 #: src/layout_util.c:631 1222 #: src/layout_util.c:663
1217 msgid "empty" 1223 msgid "empty"
1218 msgstr "Prázdný" 1224 msgstr "Prázdný"
1219 1225
1220 #: src/layout_util.c:742 1226 #: src/layout_util.c:774
1221 msgid "_File" 1227 msgid "_File"
1222 msgstr "_Soubor" 1228 msgstr "_Soubor"
1223 1229
1224 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91 1230 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:91
1225 msgid "_Edit" 1231 msgid "_Edit"
1226 msgstr "Úpr_avy" 1232 msgstr "Úpr_avy"
1227 1233
1228 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248 1234 #: src/layout_util.c:776 src/menu.c:252
1229 msgid "_Adjust" 1235 msgid "_Adjust"
1230 msgstr "O_točit" 1236 msgstr "O_točit"
1231 1237
1232 #: src/layout_util.c:746 1238 #: src/layout_util.c:778
1233 msgid "_Help" 1239 msgid "_Help"
1234 msgstr "Nápo_věda" 1240 msgstr "Nápo_věda"
1235 1241
1236 #: src/layout_util.c:748 1242 #: src/layout_util.c:780
1237 msgid "New _window" 1243 msgid "New _window"
1238 msgstr "No_vé okno" 1244 msgstr "No_vé okno"
1239 1245
1240 #: src/layout_util.c:749 1246 #: src/layout_util.c:781
1241 msgid "_New collection" 1247 msgid "_New collection"
1242 msgstr "_Nová sbírka" 1248 msgstr "_Nová sbírka"
1243 1249
1244 #: src/layout_util.c:750 1250 #: src/layout_util.c:782
1245 msgid "_Open collection..." 1251 msgid "_Open collection..."
1246 msgstr "_Otevřít sbírku..." 1252 msgstr "_Otevřít sbírku..."
1247 1253
1248 #: src/layout_util.c:751 1254 #: src/layout_util.c:783
1249 msgid "Open _recent" 1255 msgid "Open _recent"
1250 msgstr "Ot_evřít nedávné" 1256 msgstr "Ot_evřít nedávné"
1251 1257
1252 #: src/layout_util.c:752 1258 #: src/layout_util.c:784
1253 msgid "_Search..." 1259 msgid "_Search..."
1254 msgstr "_Hledat..." 1260 msgstr "_Hledat..."
1255 1261
1256 #: src/layout_util.c:754 1262 #: src/layout_util.c:786
1257 #, fuzzy 1263 #, fuzzy
1258 msgid "Pan _view" 1264 msgid "Pan _view"
1259 msgstr "Rozšířený pohled" 1265 msgstr "Rozšířený pohled"
1260 1266
1261 #: src/layout_util.c:755 1267 #: src/layout_util.c:787
1262 msgid "_Print..." 1268 msgid "_Print..."
1263 msgstr "_Tisk..." 1269 msgstr "_Tisk..."
1264 1270
1265 #: src/layout_util.c:756 1271 #: src/layout_util.c:788
1266 msgid "N_ew folder..." 1272 msgid "N_ew folder..."
1267 msgstr "Nový _adresář..." 1273 msgstr "Nový _adresář..."
1268 1274
1269 #: src/layout_util.c:762 1275 #: src/layout_util.c:794
1270 msgid "_Quit" 1276 msgid "_Quit"
1271 msgstr "U_končit" 1277 msgstr "U_končit"
1272 1278
1273 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194 1279 #: src/layout_util.c:806 src/menu.c:194
1274 msgid "_Rotate clockwise" 1280 msgid "_Rotate clockwise"
1275 msgstr "Rotace vp_ravo" 1281 msgstr "Rotace vp_ravo"
1276 1282
1277 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197 1283 #: src/layout_util.c:807 src/menu.c:197
1278 msgid "Rotate _counterclockwise" 1284 msgid "Rotate _counterclockwise"
1279 msgstr "Rotace v_levo" 1285 msgstr "Rotace v_levo"
1280 1286
1281 #: src/layout_util.c:776 1287 #: src/layout_util.c:808
1282 msgid "Rotate 1_80" 1288 msgid "Rotate 1_80"
1283 msgstr "Rotace o 1_80" 1289 msgstr "Rotace o 1_80"
1284 1290
1285 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203 1291 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:203
1286 msgid "_Mirror" 1292 msgid "_Mirror"
1287 msgstr "_Zrcadlit" 1293 msgstr "_Zrcadlit"
1288 1294
1289 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206 1295 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:206
1290 msgid "_Flip" 1296 msgid "_Flip"
1291 msgstr "Pře_klopit" 1297 msgstr "Pře_klopit"
1292 1298
1293 #: src/layout_util.c:780 1299 #: src/layout_util.c:811 src/menu.c:209
1300 msgid "_Grayscale"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/layout_util.c:813
1294 msgid "Select _all" 1304 msgid "Select _all"
1295 msgstr "Vybr_at vše" 1305 msgstr "Vybr_at vše"
1296 1306
1297 #: src/layout_util.c:781 1307 #: src/layout_util.c:814
1298 msgid "Select _none" 1308 msgid "Select _none"
1299 msgstr "_Zrušit výběr" 1309 msgstr "_Zrušit výběr"
1300 1310
1301 #: src/layout_util.c:782 1311 #: src/layout_util.c:815
1302 msgid "P_references..." 1312 msgid "P_references..."
1303 msgstr "_Nastavení..." 1313 msgstr "_Nastavení..."
1304 1314
1305 #: src/layout_util.c:783 1315 #: src/layout_util.c:816
1306 msgid "_Thumbnail maintenance..." 1316 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1307 msgstr "_Správa náhledů..." 1317 msgstr "_Správa náhledů..."
1308 1318
1309 #: src/layout_util.c:789 1319 #: src/layout_util.c:822
1310 msgid "_Zoom to fit" 1320 msgid "_Zoom to fit"
1311 msgstr "Do _okna" 1321 msgstr "Do _okna"
1312 1322
1313 #: src/layout_util.c:790 1323 #: src/layout_util.c:823
1314 msgid "F_ull screen" 1324 msgid "F_ull screen"
1315 msgstr "Ce_lá obrazovka" 1325 msgstr "Ce_lá obrazovka"
1316 1326
1317 #: src/layout_util.c:791 1327 #: src/layout_util.c:824
1318 msgid "_Hide file list" 1328 msgid "_Hide file list"
1319 msgstr "Sk_rýt seznam souborů" 1329 msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
1320 1330
1321 #: src/layout_util.c:792 1331 #: src/layout_util.c:825
1322 msgid "Toggle _slideshow" 1332 msgid "Toggle _slideshow"
1323 msgstr "_Zobrazit slideshow" 1333 msgstr "_Zobrazit slideshow"
1324 1334
1325 #: src/layout_util.c:793 1335 #: src/layout_util.c:826
1326 msgid "_Refresh" 1336 msgid "_Refresh"
1327 msgstr "O_bnovit" 1337 msgstr "O_bnovit"
1328 1338
1329 #: src/layout_util.c:795 1339 #: src/layout_util.c:828
1330 msgid "_Contents" 1340 msgid "_Contents"
1331 msgstr "Obsa_h" 1341 msgstr "Obsa_h"
1332 1342
1333 #: src/layout_util.c:796 1343 #: src/layout_util.c:829
1334 msgid "_Keyboard shortcuts" 1344 msgid "_Keyboard shortcuts"
1335 msgstr "_Klávesové zkratky" 1345 msgstr "_Klávesové zkratky"
1336 1346
1337 #: src/layout_util.c:797 1347 #: src/layout_util.c:830
1338 msgid "_Release notes" 1348 msgid "_Release notes"
1339 msgstr "_Poznámky k verzi" 1349 msgstr "_Poznámky k verzi"
1340 1350
1341 #: src/layout_util.c:798 1351 #: src/layout_util.c:831
1342 msgid "_About" 1352 msgid "_About"
1343 msgstr "_O programu" 1353 msgstr "_O programu"
1344 1354
1345 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049 1355 #: src/layout_util.c:835 src/layout_util.c:1083
1346 msgid "_Thumbnails" 1356 msgid "_Thumbnails"
1347 msgstr "Ná_hledy" 1357 msgstr "Ná_hledy"
1348 1358
1349 #: src/layout_util.c:803 1359 #: src/layout_util.c:836
1350 msgid "Tr_ee" 1360 msgid "Tr_ee"
1351 msgstr "S_trom" 1361 msgstr "S_trom"
1352 1362
1353 #: src/layout_util.c:804 1363 #: src/layout_util.c:837
1354 msgid "_Float file list" 1364 msgid "_Float file list"
1355 msgstr "_Plovoucí seznam souborů" 1365 msgstr "_Plovoucí seznam souborů"
1356 1366
1357 #: src/layout_util.c:805 1367 #: src/layout_util.c:838
1358 msgid "Hide tool_bar" 1368 msgid "Hide tool_bar"
1359 msgstr "Skrýt _nástrojovou lištu" 1369 msgstr "Skrýt _nástrojovou lištu"
1360 1370
1361 #: src/layout_util.c:806 1371 #: src/layout_util.c:839
1362 msgid "_Keywords" 1372 msgid "_Keywords"
1363 msgstr "_Klíčová slova" 1373 msgstr "_Klíčová slova"
1364 1374
1365 #: src/layout_util.c:807 1375 #: src/layout_util.c:840
1366 msgid "E_xif data" 1376 msgid "E_xif data"
1367 msgstr "E_xif údaje" 1377 msgstr "E_xif údaje"
1368 1378
1369 #: src/layout_util.c:808 1379 #: src/layout_util.c:841
1370 msgid "Sort _manager" 1380 msgid "Sort _manager"
1371 msgstr "Správc_e třídění" 1381 msgstr "Správc_e třídění"
1372 1382
1373 #: src/layout_util.c:812 1383 #: src/layout_util.c:845
1374 msgid "_List" 1384 msgid "_List"
1375 msgstr "_Seznam" 1385 msgstr "_Seznam"
1376 1386
1377 #: src/layout_util.c:813 1387 #: src/layout_util.c:846
1378 msgid "I_cons" 1388 msgid "I_cons"
1379 msgstr "_Ikony" 1389 msgstr "_Ikony"
1380 1390
1381 #: src/layout_util.c:1050 1391 #: src/layout_util.c:1084
1382 msgid "Show thumbnails" 1392 msgid "Show thumbnails"
1383 msgstr "Zobrazit náhledy" 1393 msgstr "Zobrazit náhledy"
1384 1394
1385 #: src/layout_util.c:1055 1395 #: src/layout_util.c:1089
1386 msgid "Change to home folder" 1396 msgid "Change to home folder"
1387 msgstr "Přejít do domovského adresář" 1397 msgstr "Přejít do domovského adresář"
1388 1398
1389 #: src/layout_util.c:1057 1399 #: src/layout_util.c:1091
1390 msgid "Refresh file list" 1400 msgid "Refresh file list"
1391 msgstr "Obnovit seznam souborů" 1401 msgstr "Obnovit seznam souborů"
1392 1402
1393 #: src/layout_util.c:1059 1403 #: src/layout_util.c:1093
1394 msgid "Zoom in" 1404 msgid "Zoom in"
1395 msgstr "Zvětšit" 1405 msgstr "Zvětšit"
1396 1406
1397 #: src/layout_util.c:1061 1407 #: src/layout_util.c:1095
1398 msgid "Zoom out" 1408 msgid "Zoom out"
1399 msgstr "Zmenšit" 1409 msgstr "Zmenšit"
1400 1410
1401 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924 1411 #: src/layout_util.c:1097 src/preferences.c:922
1402 msgid "Fit image to window" 1412 msgid "Fit image to window"
1403 msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" 1413 msgstr "Přizpůsobit velikosti okna"
1404 1414
1405 #: src/layout_util.c:1065 1415 #: src/layout_util.c:1099
1406 msgid "Set zoom 1:1" 1416 msgid "Set zoom 1:1"
1407 msgstr "Nastavit zobrazení 1:1" 1417 msgstr "Nastavit zobrazení 1:1"
1408 1418
1409 #: src/layout_util.c:1067 1419 #: src/layout_util.c:1101
1410 msgid "Configure options" 1420 msgid "Configure options"
1411 msgstr "Nastavit volby" 1421 msgstr "Nastavit volby"
1412 1422
1413 #: src/layout_util.c:1068 1423 #: src/layout_util.c:1102
1414 #, fuzzy 1424 #, fuzzy
1415 msgid "_Float" 1425 msgid "_Float"
1416 msgstr "Formát" 1426 msgstr "Formát"
1417 1427
1418 #: src/layout_util.c:1069 1428 #: src/layout_util.c:1103
1419 msgid "Float Controls" 1429 msgid "Float Controls"
1420 msgstr "Plovoucí ovládání" 1430 msgstr "Plovoucí ovládání"
1421 1431
1422 #: src/main.c:266 1432 #: src/main.c:237
1423 msgid "Help - GQview" 1433 msgid "Help - GQview"
1424 msgstr "Nápověda - GQview" 1434 msgstr "Nápověda - GQview"
1425 1435
1426 #: src/main.c:489 src/main.c:1305 1436 #: src/main.c:460 src/main.c:1365
1427 msgid "Command line" 1437 msgid "Command line"
1428 msgstr "Příkazový řádek" 1438 msgstr "Příkazový řádek"
1429 1439
1430 #. short, long callback, extra, prefer,description 1440 #. short, long callback, extra, prefer,description
1431 #: src/main.c:527 1441 #: src/main.c:498
1432 msgid "next image" 1442 msgid "next image"
1433 msgstr "další obrázek" 1443 msgstr "další obrázek"
1434 1444
1435 #: src/main.c:528 1445 #: src/main.c:499
1436 msgid "previous image" 1446 msgid "previous image"
1437 msgstr "předchozí obrázek" 1447 msgstr "předchozí obrázek"
1438 1448
1439 #: src/main.c:529 1449 #: src/main.c:500
1440 msgid "first image" 1450 msgid "first image"
1441 msgstr "první obrázek" 1451 msgstr "první obrázek"
1442 1452
1443 #: src/main.c:530 1453 #: src/main.c:501
1444 msgid "last image" 1454 msgid "last image"
1445 msgstr "poslední obrázek" 1455 msgstr "poslední obrázek"
1446 1456
1447 #: src/main.c:531 1457 #: src/main.c:502
1448 msgid "toggle full screen" 1458 msgid "toggle full screen"
1449 msgstr "Zobrazení na celou obrazovku" 1459 msgstr "Zobrazení na celou obrazovku"
1450 1460
1451 #: src/main.c:532 1461 #: src/main.c:503
1452 msgid "start full screen" 1462 msgid "start full screen"
1453 msgstr "Spustit celou obrazovku" 1463 msgstr "Spustit celou obrazovku"
1454 1464
1455 #: src/main.c:533 1465 #: src/main.c:504
1456 msgid "stop full screen" 1466 msgid "stop full screen"
1457 msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku" 1467 msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
1458 1468
1459 #: src/main.c:534 1469 #: src/main.c:505
1460 msgid "toggle slide show" 1470 msgid "toggle slide show"
1461 msgstr "zobrazit slideshow" 1471 msgstr "zobrazit slideshow"
1462 1472
1463 #: src/main.c:535 1473 #: src/main.c:506
1464 msgid "start slide show" 1474 msgid "start slide show"
1465 msgstr "Spustit slideshow" 1475 msgstr "Spustit slideshow"
1466 1476
1467 #: src/main.c:536 1477 #: src/main.c:507
1468 msgid "stop slide show" 1478 msgid "stop slide show"
1469 msgstr "Zastavit slideshow" 1479 msgstr "Zastavit slideshow"
1470 1480
1471 #: src/main.c:537 1481 #: src/main.c:508
1472 msgid "start recursive slide show" 1482 msgid "start recursive slide show"
1473 msgstr "Spustit slideshow rekurzivně" 1483 msgstr "Spustit slideshow rekurzivně"
1474 1484
1475 #: src/main.c:538 1485 #: src/main.c:509
1476 msgid "set slide show delay in seconds" 1486 msgid "set slide show delay in seconds"
1477 msgstr "nastavit zpoždění slide show v sekundách" 1487 msgstr "nastavit zpoždění slide show v sekundách"
1478 1488
1479 #: src/main.c:539 1489 #: src/main.c:510
1480 msgid "show tools" 1490 msgid "show tools"
1481 msgstr "ukázat nástroje" 1491 msgstr "ukázat nástroje"
1482 1492
1483 #: src/main.c:540 1493 #: src/main.c:511
1484 msgid "hide tools" 1494 msgid "hide tools"
1485 msgstr "skrýt nástroje" 1495 msgstr "skrýt nástroje"
1486 1496
1487 #: src/main.c:541 1497 #: src/main.c:512
1488 msgid "quit" 1498 msgid "quit"
1489 msgstr "Ukončit" 1499 msgstr "Ukončit"
1490 1500
1491 #: src/main.c:542 1501 #: src/main.c:513
1492 msgid "open file" 1502 msgid "open file"
1493 msgstr "otevřít soubor" 1503 msgstr "otevřít soubor"
1494 1504
1495 #: src/main.c:543 1505 #: src/main.c:514
1496 msgid "open file in new window" 1506 msgid "open file in new window"
1497 msgstr "otevřít soubor v novém okně" 1507 msgstr "otevřít soubor v novém okně"
1498 1508
1499 #: src/main.c:609 1509 #: src/main.c:580
1500 msgid "Remote command list:\n" 1510 msgid "Remote command list:\n"
1501 msgstr "Seznam vzdálených příkazů:\n" 1511 msgstr "Seznam vzdálených příkazů:\n"
1502 1512
1503 #: src/main.c:667 1513 #: src/main.c:638
1504 msgid "Remote GQview not running, starting..." 1514 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1505 msgstr "Vzdálený GQview není spuštěn, spouštím..." 1515 msgstr "Vzdálený GQview není spuštěn, spouštím..."
1506 1516
1507 #: src/main.c:802 1517 #: src/main.c:773
1508 msgid "Remote not available\n" 1518 msgid "Remote not available\n"
1509 msgstr "Vzdálený GQview není dostupný\n" 1519 msgstr "Vzdálený GQview není dostupný\n"
1510 1520
1511 #: src/main.c:944 1521 #: src/main.c:991
1512 msgid "" 1522 msgid ""
1513 "Usage: gqview [options] [path]\n" 1523 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1514 "\n" 1524 "\n"
1515 msgstr "" 1525 msgstr ""
1516 "Použití: gqview [volby] [cesta]\n" 1526 "Použití: gqview [volby] [cesta]\n"
1517 "\n" 1527 "\n"
1518 1528
1519 #: src/main.c:945 1529 #: src/main.c:992
1520 msgid "valid options are:\n" 1530 msgid "valid options are:\n"
1521 msgstr "platné volby jsou:\n" 1531 msgstr "platné volby jsou:\n"
1522 1532
1523 #: src/main.c:946 1533 #: src/main.c:993
1524 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" 1534 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
1525 msgstr " +t --with-tools zobrazit nástroje\n" 1535 msgstr " +t --with-tools zobrazit nástroje\n"
1526 1536
1527 #: src/main.c:947 1537 #: src/main.c:994
1528 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" 1538 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
1529 msgstr " -t, --without-tools skrýt nástroje\n" 1539 msgstr " -t, --without-tools skrýt nástroje\n"
1530 1540
1531 #: src/main.c:948 1541 #: src/main.c:995
1532 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" 1542 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
1533 msgstr " -f, --fullscreen začít v celoobrazovkovém režimu\n" 1543 msgstr " -f, --fullscreen začít v celoobrazovkovém režimu\n"
1534 1544
1535 #: src/main.c:949 1545 #: src/main.c:996
1536 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" 1546 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
1537 msgstr " -s, --slideshow začít v slideshow režimu\n" 1547 msgstr " -s, --slideshow začít v slideshow režimu\n"
1538 1548
1539 #: src/main.c:950 1549 #: src/main.c:997
1540 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" 1550 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
1541 msgstr " -l, --list otevřít okno sbírky do příkazové řádky\n" 1551 msgstr " -l, --list otevřít okno sbírky do příkazové řádky\n"
1542 1552
1543 #: src/main.c:951 1553 #: src/main.c:998
1554 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/main.c:999
1544 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" 1558 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
1545 msgstr "" 1559 msgstr ""
1546 " -r, --remote poslat následující příkaz do aktivního okna\n" 1560 " -r, --remote poslat následující příkaz do aktivního okna\n"
1547 1561
1548 #: src/main.c:952 1562 #: src/main.c:1000
1549 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" 1563 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
1550 msgstr " -rh,--remote-help zobrazit seznam vzdálených příkazů\n" 1564 msgstr " -rh,--remote-help zobrazit seznam vzdálených příkazů\n"
1551 1565
1552 #: src/main.c:953 1566 #: src/main.c:1001
1553 msgid " --debug turn on debug output\n" 1567 msgid " --debug turn on debug output\n"
1554 msgstr " --debug povolit ladící výstup\n" 1568 msgstr " --debug povolit ladící výstup\n"
1555 1569
1556 #: src/main.c:954 1570 #: src/main.c:1002
1557 msgid " -v, --version print version info\n" 1571 msgid " -v, --version print version info\n"
1558 msgstr " -v, --version vytisknout informace o verzi\n" 1572 msgstr " -v, --version vytisknout informace o verzi\n"
1559 1573
1560 #: src/main.c:955 1574 #: src/main.c:1003
1561 msgid "" 1575 msgid ""
1562 " -h, --help show this message\n" 1576 " -h, --help show this message\n"
1563 "\n" 1577 "\n"
1564 msgstr "" 1578 msgstr ""
1565 " -h, --help zobrazit tuto zprávu\n" 1579 " -h, --help zobrazit tuto zprávu\n"
1566 "\n" 1580 "\n"
1567 1581
1568 #: src/main.c:969 1582 #: src/main.c:1017
1569 #, c-format 1583 #, c-format
1570 msgid "" 1584 msgid ""
1571 "invalid or ignored: %s\n" 1585 "invalid or ignored: %s\n"
1572 "Use --help for options\n" 1586 "Use --help for options\n"
1573 msgstr "" 1587 msgstr ""
1574 "neplatný nebo ignorovaný: %s\n" 1588 "neplatný nebo ignorovaný: %s\n"
1575 "Použijte --help pro volby\n" 1589 "Použijte --help pro volby\n"
1576 1590
1577 #: src/main.c:1034 1591 #: src/main.c:1093
1578 #, c-format 1592 #, c-format
1579 msgid "Creating GQview dir:%s\n" 1593 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1580 msgstr "Vytvořit GQview adresář:%s\n" 1594 msgstr "Vytvořit GQview adresář:%s\n"
1581 1595
1582 #: src/main.c:1040 1596 #: src/main.c:1099
1583 #, c-format 1597 #, c-format
1584 msgid "Could not create dir:%s\n" 1598 msgid "Could not create dir:%s\n"
1585 msgstr "Nelze vytvořit adresář:%s\n" 1599 msgstr "Nelze vytvořit adresář:%s\n"
1586 1600
1587 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042 1601 #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
1588 msgid "Home" 1602 msgid "Home"
1589 msgstr "Domů" 1603 msgstr "Domů"
1590 1604
1591 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 1605 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
1592 msgid "Desktop" 1606 msgid "Desktop"
1593 msgstr "Plocha" 1607 msgstr "Plocha"
1594 1608
1595 #: src/main.c:1152 1609 #: src/main.c:1211
1596 msgid "GQview - exit" 1610 msgid "GQview - exit"
1597 msgstr "GQview - konec" 1611 msgstr "GQview - konec"
1598 1612
1599 #: src/main.c:1156 1613 #: src/main.c:1215
1600 msgid "Quit GQview" 1614 msgid "Quit GQview"
1601 msgstr "Ukončit GQview" 1615 msgstr "Ukončit GQview"
1602 1616
1603 #: src/main.c:1156 1617 #: src/main.c:1215
1604 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" 1618 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1605 msgstr "Sbírka byla změněna. Opravdu skončit?" 1619 msgstr "Sbírka byla změněna. Opravdu skončit?"
1606 1620
1607 #: src/menu.c:115 1621 #: src/menu.c:115
1608 msgid "Sort by size" 1622 msgid "Sort by size"
1634 1648
1635 #: src/menu.c:200 1649 #: src/menu.c:200
1636 msgid "Rotate _180" 1650 msgid "Rotate _180"
1637 msgstr "Rotace o 1_80" 1651 msgstr "Rotace o 1_80"
1638 1652
1639 #: src/pan-view.c:3163 1653 #: src/pan-view.c:3239
1640 #, fuzzy, c-format 1654 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%d images, %s" 1655 msgid "%d images, %s"
1642 msgstr "%d obrázků" 1656 msgstr "%d obrázků"
1643 1657
1644 #: src/pan-view.c:3173 1658 #: src/pan-view.c:3249
1645 #, c-format 1659 #, c-format
1646 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." 1660 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1647 msgstr "" 1661 msgstr ""
1648 1662
1649 #: src/pan-view.c:3174 1663 #: src/pan-view.c:3250
1650 #, fuzzy 1664 #, fuzzy
1651 msgid "Folder not supported" 1665 msgid "Folder not supported"
1652 msgstr "Adresář nenalezen" 1666 msgstr "Adresář nenalezen"
1653 1667
1654 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244 1668 #: src/pan-view.c:3304 src/pan-view.c:3320
1655 #, fuzzy 1669 #, fuzzy
1656 msgid "Reading image data..." 1670 msgid "Reading image data..."
1657 msgstr "Načítám údaje o podobnosti..." 1671 msgstr "Načítám údaje o podobnosti..."
1658 1672
1659 #: src/pan-view.c:3303 1673 #: src/pan-view.c:3379
1660 #, fuzzy 1674 #, fuzzy
1661 msgid "Sorting images..." 1675 msgid "Sorting images..."
1662 msgstr "Třídím..." 1676 msgstr "Třídím..."
1663 1677
1664 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967 1678 #: src/pan-view.c:3899 src/pan-view.c:4241
1665 #, fuzzy 1679 #, fuzzy
1666 msgid "Date:" 1680 msgid "Date:"
1667 msgstr "Datum" 1681 msgstr "Datum"
1668 1682
1669 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408 1683 #: src/pan-view.c:3901 src/preferences.c:850 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1670 msgid "Size:" 1684 msgid "Size:"
1671 msgstr "Velikost:" 1685 msgstr "Velikost:"
1672 1686
1673 #: src/pan-view.c:3705 1687 #: src/pan-view.c:3979
1674 msgid "path found" 1688 msgid "path found"
1675 msgstr "" 1689 msgstr ""
1676 1690
1677 #: src/pan-view.c:3705 1691 #: src/pan-view.c:3979
1678 #, fuzzy 1692 #, fuzzy
1679 msgid "filename found" 1693 msgid "filename found"
1680 msgstr "Soubor nenalezen" 1694 msgstr "Soubor nenalezen"
1681 1695
1682 #: src/pan-view.c:3753 1696 #: src/pan-view.c:4027
1683 #, fuzzy 1697 #, fuzzy
1684 msgid "partial match" 1698 msgid "partial match"
1685 msgstr "částečné" 1699 msgstr "částečné"
1686 1700
1687 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997 1701 #: src/pan-view.c:4238 src/pan-view.c:4271
1688 msgid "no match" 1702 msgid "no match"
1689 msgstr "" 1703 msgstr ""
1690 1704
1691 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140 1705 #: src/pan-view.c:4597 src/search.c:2131
1692 msgid "Folder not found" 1706 msgid "Folder not found"
1693 msgstr "Adresář nenalezen" 1707 msgstr "Adresář nenalezen"
1694 1708
1695 #: src/pan-view.c:4273 1709 #: src/pan-view.c:4598
1696 msgid "The entered path is not a folder" 1710 msgid "The entered path is not a folder"
1697 msgstr "" 1711 msgstr ""
1698 1712
1699 #: src/pan-view.c:4369 1713 #: src/pan-view.c:4704
1700 #, fuzzy 1714 #, fuzzy
1701 msgid "Pan View - GQview" 1715 msgid "Pan View - GQview"
1702 msgstr "Tisk - GQview" 1716 msgstr "Tisk - GQview"
1703 1717
1704 #: src/pan-view.c:4391 1718 #: src/pan-view.c:4726
1705 #, fuzzy 1719 #, fuzzy
1706 msgid "Timeline" 1720 msgid "Timeline"
1707 msgstr "Bilineárně" 1721 msgstr "Bilineárně"
1708 1722
1709 #: src/pan-view.c:4392 1723 #: src/pan-view.c:4727
1710 #, fuzzy 1724 #, fuzzy
1711 msgid "Calendar" 1725 msgid "Calendar"
1712 msgstr "_Vyčistit" 1726 msgstr "_Vyčistit"
1713 1727
1714 #: src/pan-view.c:4394 1728 #: src/pan-view.c:4729
1715 #, fuzzy 1729 #, fuzzy
1716 msgid "Folders (flower)" 1730 msgid "Folders (flower)"
1717 msgstr "Adresáře" 1731 msgstr "Adresáře"
1718 1732
1719 #: src/pan-view.c:4395 1733 #: src/pan-view.c:4730
1720 msgid "Grid" 1734 msgid "Grid"
1721 msgstr "" 1735 msgstr ""
1722 1736
1723 #: src/pan-view.c:4404 1737 #: src/pan-view.c:4739
1724 #, fuzzy 1738 #, fuzzy
1725 msgid "Dots" 1739 msgid "Dots"
1726 msgstr "body" 1740 msgstr "body"
1727 1741
1728 #: src/pan-view.c:4405 1742 #: src/pan-view.c:4740
1729 #, fuzzy 1743 #, fuzzy
1730 msgid "No Images" 1744 msgid "No Images"
1731 msgstr "Obrázek" 1745 msgstr "Obrázek"
1732 1746
1733 #: src/pan-view.c:4406 1747 #: src/pan-view.c:4741
1734 #, fuzzy 1748 #, fuzzy
1735 msgid "Small Thumbnails" 1749 msgid "Small Thumbnails"
1736 msgstr "Náhledy" 1750 msgstr "Náhledy"
1737 1751
1738 #: src/pan-view.c:4407 1752 #: src/pan-view.c:4742
1739 #, fuzzy 1753 #, fuzzy
1740 msgid "Normal Thumbnails" 1754 msgid "Normal Thumbnails"
1741 msgstr "Náhledy" 1755 msgstr "Náhledy"
1742 1756
1743 #: src/pan-view.c:4408 1757 #: src/pan-view.c:4743
1744 #, fuzzy 1758 #, fuzzy
1745 msgid "Large Thumbnails" 1759 msgid "Large Thumbnails"
1746 msgstr "Náhledy" 1760 msgstr "Náhledy"
1747 1761
1748 #: src/pan-view.c:4409 1762 #: src/pan-view.c:4744
1749 msgid "1:10 (10%)" 1763 msgid "1:10 (10%)"
1750 msgstr "" 1764 msgstr ""
1751 1765
1752 #: src/pan-view.c:4410 1766 #: src/pan-view.c:4745
1753 msgid "1:4 (25%)" 1767 msgid "1:4 (25%)"
1754 msgstr "" 1768 msgstr ""
1755 1769
1756 #: src/pan-view.c:4411 1770 #: src/pan-view.c:4746
1757 msgid "1:3 (33%)" 1771 msgid "1:3 (33%)"
1758 msgstr "" 1772 msgstr ""
1759 1773
1760 #: src/pan-view.c:4412 1774 #: src/pan-view.c:4747
1761 msgid "1:2 (50%)" 1775 msgid "1:2 (50%)"
1762 msgstr "" 1776 msgstr ""
1763 1777
1764 #: src/pan-view.c:4413 1778 #: src/pan-view.c:4748
1765 msgid "1:1 (100%)" 1779 msgid "1:1 (100%)"
1766 msgstr "" 1780 msgstr ""
1767 1781
1768 #: src/pan-view.c:4461 1782 #: src/pan-view.c:4796
1769 #, fuzzy 1783 #, fuzzy
1770 msgid "Find:" 1784 msgid "Find:"
1771 msgstr "Soubor:" 1785 msgstr "Soubor:"
1772 1786
1773 #: src/pan-view.c:4504 1787 #: src/pan-view.c:4839
1774 #, fuzzy 1788 #, fuzzy
1775 msgid "Use Exif date" 1789 msgid "Use Exif date"
1776 msgstr "E_xif údaje" 1790 msgstr "E_xif údaje"
1777 1791
1778 #: src/pan-view.c:4517 1792 #: src/pan-view.c:4852
1779 msgid "Find" 1793 msgid "Find"
1780 msgstr "" 1794 msgstr ""
1781 1795
1782 #: src/pan-view.c:4584 1796 #: src/pan-view.c:4919
1783 msgid "Pan View Performance" 1797 msgid "Pan View Performance"
1784 msgstr "" 1798 msgstr ""
1785 1799
1786 #: src/pan-view.c:4591 1800 #: src/pan-view.c:4926
1787 msgid "Pan view performance may be poor." 1801 msgid "Pan view performance may be poor."
1788 msgstr "" 1802 msgstr ""
1789 1803
1790 #: src/pan-view.c:4592 1804 #: src/pan-view.c:4927
1791 msgid "" 1805 msgid ""
1792 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 1806 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1793 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 1807 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1794 "performance." 1808 "performance."
1795 msgstr "" 1809 msgstr ""
1796 1810
1797 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855 1811 #: src/pan-view.c:4935 src/preferences.c:853
1798 msgid "Cache thumbnails" 1812 msgid "Cache thumbnails"
1799 msgstr "Cache náhledů" 1813 msgstr "Cache náhledů"
1800 1814
1801 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861 1815 #: src/pan-view.c:4937 src/preferences.c:859
1802 msgid "Use shared thumbnail cache" 1816 msgid "Use shared thumbnail cache"
1803 msgstr "Používat sdílenou cache náhledů" 1817 msgstr "Používat sdílenou cache náhledů"
1804 1818
1805 #: src/pan-view.c:4608 1819 #: src/pan-view.c:4943
1806 msgid "Do not show this dialog again" 1820 msgid "Do not show this dialog again"
1807 msgstr "" 1821 msgstr ""
1808 1822
1809 #: src/pan-view.c:4796 1823 #: src/pan-view.c:5147
1810 #, fuzzy 1824 #, fuzzy
1811 msgid "Sort by E_xif date" 1825 msgid "Sort by E_xif date"
1812 msgstr "Třídit podle data" 1826 msgstr "Třídit podle data"
1813 1827
1814 #: src/preferences.c:393 1828 #: src/pan-view.c:5152
1829 msgid "Show EXIF information"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/pan-view.c:5154
1833 msgid "Show full size image"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/preferences.c:391
1815 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 1837 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1816 msgstr "Nejbližší (nejhorší, ale nejrychlejší)" 1838 msgstr "Nejbližší (nejhorší, ale nejrychlejší)"
1817 1839
1818 #: src/preferences.c:395 1840 #: src/preferences.c:393
1819 msgid "Tiles" 1841 msgid "Tiles"
1820 msgstr "Dlaždice" 1842 msgstr "Dlaždice"
1821 1843
1822 #: src/preferences.c:397 1844 #: src/preferences.c:395
1823 msgid "Bilinear" 1845 msgid "Bilinear"
1824 msgstr "Bilineárně" 1846 msgstr "Bilineárně"
1825 1847
1826 #: src/preferences.c:399 1848 #: src/preferences.c:397
1827 msgid "Hyper (best, but slowest)" 1849 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1828 msgstr "Hyper (nejlepší, ale nejpomalejší)" 1850 msgstr "Hyper (nejlepší, ale nejpomalejší)"
1829 1851
1830 #: src/preferences.c:427 1852 #: src/preferences.c:425
1831 msgid "None" 1853 msgid "None"
1832 msgstr "Žádná" 1854 msgstr "Žádná"
1833 1855
1834 #: src/preferences.c:428 1856 #: src/preferences.c:426
1835 msgid "Normal" 1857 msgid "Normal"
1836 msgstr "Normální" 1858 msgstr "Normální"
1837 1859
1838 #: src/preferences.c:429 1860 #: src/preferences.c:427
1839 msgid "Best" 1861 msgid "Best"
1840 msgstr "Nejlepší" 1862 msgstr "Nejlepší"
1841 1863
1842 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365 1864 #: src/preferences.c:505 src/print.c:365
1843 msgid "Custom" 1865 msgid "Custom"
1844 msgstr "Volitelný" 1866 msgstr "Volitelný"
1845 1867
1846 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674 1868 #: src/preferences.c:669 src/preferences.c:672
1847 msgid "Reset filters" 1869 msgid "Reset filters"
1848 msgstr "Vynulovat filtry" 1870 msgstr "Vynulovat filtry"
1849 1871
1850 #: src/preferences.c:675 1872 #: src/preferences.c:673
1851 msgid "" 1873 msgid ""
1852 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 1874 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
1853 "Continue?" 1875 "Continue?"
1854 msgstr "" 1876 msgstr ""
1855 "Hodláte obnovit filtry souborů na výchozí hodnoty.\n" 1877 "Hodláte obnovit filtry souborů na výchozí hodnoty.\n"
1856 "Chcete pokračovat?" 1878 "Chcete pokračovat?"
1857 1879
1858 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711 1880 #: src/preferences.c:706 src/preferences.c:709
1859 msgid "Reset editors" 1881 msgid "Reset editors"
1860 msgstr "Obnovit editory" 1882 msgstr "Obnovit editory"
1861 1883
1862 #: src/preferences.c:712 1884 #: src/preferences.c:710
1863 msgid "" 1885 msgid ""
1864 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 1886 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
1865 "Continue?" 1887 "Continue?"
1866 msgstr "" 1888 msgstr ""
1867 "Hodláte nastavit editační příkazy na výchozí hodnoty.\n" 1889 "Hodláte nastavit editační příkazy na výchozí hodnoty.\n"
1868 "Chcete pokračovat?" 1890 "Chcete pokračovat?"
1869 1891
1870 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739 1892 #: src/preferences.c:734 src/preferences.c:737
1871 msgid "Clear trash" 1893 msgid "Clear trash"
1872 msgstr "Vysypat koš" 1894 msgstr "Vysypat koš"
1873 1895
1874 #: src/preferences.c:740 1896 #: src/preferences.c:738
1875 msgid "This will remove the trash contents." 1897 msgid "This will remove the trash contents."
1876 msgstr "Toto odstraní obsah z koše." 1898 msgstr "Toto odstraní obsah z koše."
1877 1899
1878 #: src/preferences.c:779 1900 #: src/preferences.c:777
1879 msgid "GQview Preferences" 1901 msgid "GQview Preferences"
1880 msgstr "Nastavení GQview " 1902 msgstr "Nastavení GQview "
1881 1903
1882 #: src/preferences.c:833 1904 #: src/preferences.c:831
1883 msgid "Startup" 1905 msgid "Startup"
1884 msgstr "Po spuštění" 1906 msgstr "Po spuštění"
1885 1907
1886 #: src/preferences.c:835 1908 #: src/preferences.c:833
1887 msgid "Change to folder:" 1909 msgid "Change to folder:"
1888 msgstr "Změnit adresář na:" 1910 msgstr "Změnit adresář na:"
1889 1911
1890 #: src/preferences.c:846 1912 #: src/preferences.c:844
1891 msgid "Use current" 1913 msgid "Use current"
1892 msgstr "Použít aktuální" 1914 msgstr "Použít aktuální"
1893 1915
1894 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904 1916 #: src/preferences.c:851 src/preferences.c:902
1895 msgid "Quality:" 1917 msgid "Quality:"
1896 msgstr "Kvalita:" 1918 msgstr "Kvalita:"
1897 1919
1898 #: src/preferences.c:867 1920 #: src/preferences.c:865
1899 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 1921 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
1900 msgstr "Cache náhledů do souborů .thumbnails" 1922 msgstr "Cache náhledů do souborů .thumbnails"
1901 1923
1902 #: src/preferences.c:871 1924 #: src/preferences.c:869
1903 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 1925 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
1904 msgstr "Použít náhledy xvpics, pokud jsou nalezeny (jen pro čtení)" 1926 msgstr "Použít náhledy xvpics, pokud jsou nalezeny (jen pro čtení)"
1905 1927
1906 #: src/preferences.c:875 1928 #: src/preferences.c:873
1907 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 1929 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
1908 msgstr "" 1930 msgstr ""
1909 1931
1910 #: src/preferences.c:878 1932 #: src/preferences.c:876
1911 msgid "Slide show" 1933 msgid "Slide show"
1912 msgstr "Slideshow" 1934 msgstr "Slideshow"
1913 1935
1914 #: src/preferences.c:881 1936 #: src/preferences.c:879
1915 msgid "Delay between image change:" 1937 msgid "Delay between image change:"
1916 msgstr "Počkat mezi změnami obrázků:" 1938 msgstr "Počkat mezi změnami obrázků:"
1917 1939
1918 #: src/preferences.c:881 1940 #: src/preferences.c:879
1919 msgid "seconds" 1941 msgid "seconds"
1920 msgstr "sekund" 1942 msgstr "sekund"
1921 1943
1922 #: src/preferences.c:887 1944 #: src/preferences.c:885
1923 msgid "Random" 1945 msgid "Random"
1924 msgstr "Náhodně" 1946 msgstr "Náhodně"
1925 1947
1926 #: src/preferences.c:888 1948 #: src/preferences.c:886
1927 msgid "Repeat" 1949 msgid "Repeat"
1928 msgstr "Opakovat" 1950 msgstr "Opakovat"
1929 1951
1930 #: src/preferences.c:898 1952 #: src/preferences.c:896
1931 msgid "Zoom" 1953 msgid "Zoom"
1932 msgstr "Zvětšit" 1954 msgstr "Zvětšit"
1933 1955
1934 #: src/preferences.c:901 1956 #: src/preferences.c:899
1935 msgid "Dithering method:" 1957 msgid "Dithering method:"
1936 msgstr "Metoda rozptylu:" 1958 msgstr "Metoda rozptylu:"
1937 1959
1938 #: src/preferences.c:906 1960 #: src/preferences.c:904
1939 msgid "Two pass zooming" 1961 msgid "Two pass zooming"
1940 msgstr "Zvětšení na dva průchody" 1962 msgstr "Zvětšení na dva průchody"
1941 1963
1942 #: src/preferences.c:909 1964 #: src/preferences.c:907
1943 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" 1965 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
1944 msgstr "Povolit zvětšení obrázku na velikost okna" 1966 msgstr "Povolit zvětšení obrázku na velikost okna"
1945 1967
1946 #: src/preferences.c:913 1968 #: src/preferences.c:911
1947 msgid "Zoom increment:" 1969 msgid "Zoom increment:"
1948 msgstr "Krok zvětšení:" 1970 msgstr "Krok zvětšení:"
1949 1971
1950 #: src/preferences.c:918 1972 #: src/preferences.c:916
1951 msgid "When new image is selected:" 1973 msgid "When new image is selected:"
1952 msgstr "Pokud je vybrán nový obrázek:" 1974 msgstr "Pokud je vybrán nový obrázek:"
1953 1975
1954 #: src/preferences.c:921 1976 #: src/preferences.c:919
1955 msgid "Zoom to original size" 1977 msgid "Zoom to original size"
1956 msgstr "Zobrazit v původní velikosti" 1978 msgstr "Zobrazit v původní velikosti"
1957 1979
1958 #: src/preferences.c:927 1980 #: src/preferences.c:925
1959 msgid "Leave Zoom at previous setting" 1981 msgid "Leave Zoom at previous setting"
1960 msgstr "Ponechat zvětšení na předchozím nastavení" 1982 msgstr "Ponechat zvětšení na předchozím nastavení"
1961 1983
1962 #: src/preferences.c:931 1984 #: src/preferences.c:929
1963 msgid "Appearance" 1985 msgid "Appearance"
1964 msgstr "Vzhled" 1986 msgstr "Vzhled"
1965 1987
1966 #: src/preferences.c:933 1988 #: src/preferences.c:931
1967 msgid "Black background" 1989 msgid "Black background"
1968 msgstr "Černé pozadí" 1990 msgstr "Černé pozadí"
1969 1991
1970 #: src/preferences.c:936 1992 #: src/preferences.c:934
1971 msgid "Convenience" 1993 msgid "Convenience"
1972 msgstr "Vymoženost" 1994 msgstr "Vymoženost"
1973 1995
1974 #: src/preferences.c:938 1996 #: src/preferences.c:936
1975 msgid "Refresh on file change" 1997 msgid "Refresh on file change"
1976 msgstr "Obnovit změnu v souboru" 1998 msgstr "Obnovit změnu v souboru"
1977 1999
1978 #: src/preferences.c:940 2000 #: src/preferences.c:938
1979 msgid "Preload next image" 2001 msgid "Preload next image"
1980 msgstr "Předčítat další obrázek" 2002 msgstr "Předčítat další obrázek"
1981 2003
1982 #: src/preferences.c:942 2004 #: src/preferences.c:940
1983 msgid "Auto rotate image using Exif information" 2005 msgid "Auto rotate image using Exif information"
1984 msgstr "Automaticky otočit obrázek podle údaje z Exif" 2006 msgstr "Automaticky otočit obrázek podle údaje z Exif"
1985 2007
1986 #: src/preferences.c:951 2008 #: src/preferences.c:949
1987 msgid "Windows" 2009 msgid "Windows"
1988 msgstr "Okna" 2010 msgstr "Okna"
1989 2011
1990 #: src/preferences.c:954 2012 #: src/preferences.c:952
1991 msgid "State" 2013 msgid "State"
1992 msgstr "Stav" 2014 msgstr "Stav"
1993 2015
1994 #: src/preferences.c:956 2016 #: src/preferences.c:954
1995 msgid "Remember window positions" 2017 msgid "Remember window positions"
1996 msgstr "Zapamatovat si pozice oken" 2018 msgstr "Zapamatovat si pozice oken"
1997 2019
1998 #: src/preferences.c:958 2020 #: src/preferences.c:956
1999 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 2021 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2000 msgstr "Zapamatovat si stav nástrojů (plovoucí/skryté)" 2022 msgstr "Zapamatovat si stav nástrojů (plovoucí/skryté)"
2001 2023
2002 #: src/preferences.c:963 2024 #: src/preferences.c:961
2003 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 2025 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2004 msgstr "Přizpůsobit okno obrázku, pokud jsou nástroje skryté/plovoucí" 2026 msgstr "Přizpůsobit okno obrázku, pokud jsou nástroje skryté/plovoucí"
2005 2027
2006 #: src/preferences.c:967 2028 #: src/preferences.c:965
2007 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 2029 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2008 msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):" 2030 msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):"
2009 2031
2010 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363 2032 #: src/preferences.c:972 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2011 msgid "Layout" 2033 msgid "Layout"
2012 msgstr "Rozvržení" 2034 msgstr "Rozvržení"
2013 2035
2014 #: src/preferences.c:987 2036 #: src/preferences.c:985
2015 msgid "Filtering" 2037 msgid "Filtering"
2016 msgstr "Filtrování" 2038 msgstr "Filtrování"
2017 2039
2018 #: src/preferences.c:992 2040 #: src/preferences.c:990
2019 msgid "Show entries that begin with a dot" 2041 msgid "Show entries that begin with a dot"
2020 msgstr "Zobrazit položky začínající tečkou" 2042 msgstr "Zobrazit položky začínající tečkou"
2021 2043
2022 #: src/preferences.c:994 2044 #: src/preferences.c:992
2023 msgid "Case sensitive sort" 2045 msgid "Case sensitive sort"
2024 msgstr "Při třídění rozlišovat velikost písmem" 2046 msgstr "Při třídění rozlišovat velikost písmem"
2025 2047
2026 #: src/preferences.c:997 2048 #: src/preferences.c:995
2027 msgid "Disable File Filtering" 2049 msgid "Disable File Filtering"
2028 msgstr "Vypnout filtrování souborů" 2050 msgstr "Vypnout filtrování souborů"
2029 2051
2030 #: src/preferences.c:1000 2052 #: src/preferences.c:998
2031 msgid "File types" 2053 msgid "File types"
2032 msgstr "Typ souboru" 2054 msgstr "Typ souboru"
2033 2055
2034 #: src/preferences.c:1022 2056 #: src/preferences.c:1020
2035 msgid "Filter" 2057 msgid "Filter"
2036 msgstr "Maska" 2058 msgstr "Maska"
2037 2059
2038 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123 2060 #: src/preferences.c:1057 src/preferences.c:1121
2039 msgid "Defaults" 2061 msgid "Defaults"
2040 msgstr "Výchozí" 2062 msgstr "Výchozí"
2041 2063
2042 #: src/preferences.c:1080 2064 #: src/preferences.c:1078
2043 msgid "Editors" 2065 msgid "Editors"
2044 msgstr "Editory" 2066 msgstr "Editory"
2045 2067
2046 #: src/preferences.c:1086 2068 #: src/preferences.c:1084
2047 msgid "#" 2069 msgid "#"
2048 msgstr "#" 2070 msgstr "#"
2049 2071
2050 #: src/preferences.c:1089 2072 #: src/preferences.c:1087
2051 msgid "Menu name" 2073 msgid "Menu name"
2052 msgstr "Název menu" 2074 msgstr "Název menu"
2053 2075
2054 #: src/preferences.c:1092 2076 #: src/preferences.c:1090
2055 #, fuzzy 2077 #, fuzzy
2056 msgid "Command Line" 2078 msgid "Command Line"
2057 msgstr "Příkazový řádek" 2079 msgstr "Příkazový řádek"
2058 2080
2059 #: src/preferences.c:1139 2081 #: src/preferences.c:1137
2060 msgid "Advanced" 2082 msgid "Advanced"
2061 msgstr "Rozšířené" 2083 msgstr "Rozšířené"
2062 2084
2063 #: src/preferences.c:1152 2085 #: src/preferences.c:1150
2064 msgid "Full screen" 2086 msgid "Full screen"
2065 msgstr "Celá obrazovka" 2087 msgstr "Celá obrazovka"
2066 2088
2067 #: src/preferences.c:1160 2089 #: src/preferences.c:1158
2068 msgid "Smooth image flip" 2090 msgid "Smooth image flip"
2069 msgstr "Vyhladit otočený obrázek" 2091 msgstr "Vyhladit otočený obrázek"
2070 2092
2071 #: src/preferences.c:1162 2093 #: src/preferences.c:1160
2072 msgid "Disable screen saver" 2094 msgid "Disable screen saver"
2073 msgstr "Zakázat spořič obrazovky" 2095 msgstr "Zakázat spořič obrazovky"
2074 2096
2075 #: src/preferences.c:1165 2097 #: src/preferences.c:1163
2076 msgid "Delete" 2098 msgid "Delete"
2077 msgstr "Odstranit" 2099 msgstr "Odstranit"
2078 2100
2079 #: src/preferences.c:1167 2101 #: src/preferences.c:1165
2080 msgid "Confirm file delete" 2102 msgid "Confirm file delete"
2081 msgstr "Potvrdit odstranění souboru" 2103 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
2082 2104
2083 #: src/preferences.c:1169 2105 #: src/preferences.c:1167
2084 msgid "Enable Delete key" 2106 msgid "Enable Delete key"
2085 msgstr "Povolit klávesu Delete" 2107 msgstr "Povolit klávesu Delete"
2086 2108
2087 #: src/preferences.c:1172 2109 #: src/preferences.c:1170
2088 msgid "Safe delete" 2110 msgid "Safe delete"
2089 msgstr "Bezpečné mazání" 2111 msgstr "Bezpečné mazání"
2090 2112
2091 #: src/preferences.c:1190 2113 #: src/preferences.c:1188
2092 msgid "Maximum size:" 2114 msgid "Maximum size:"
2093 msgstr "Maximální velikost:" 2115 msgstr "Maximální velikost:"
2094 2116
2095 #: src/preferences.c:1190 2117 #: src/preferences.c:1188
2096 msgid "MB" 2118 msgid "MB"
2097 msgstr "MB" 2119 msgstr "MB"
2098 2120
2099 #: src/preferences.c:1193 2121 #: src/preferences.c:1191
2100 msgid "View" 2122 msgid "View"
2101 msgstr "Zobrazení" 2123 msgstr "Zobrazení"
2102 2124
2103 #: src/preferences.c:1203 2125 #: src/preferences.c:1201
2104 msgid "Behavior" 2126 msgid "Behavior"
2105 msgstr "Chování" 2127 msgstr "Chování"
2106 2128
2107 #: src/preferences.c:1205 2129 #: src/preferences.c:1203
2108 msgid "Rectangular selection in icon view" 2130 msgid "Rectangular selection in icon view"
2109 msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon" 2131 msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon"
2110 2132
2111 #: src/preferences.c:1208 2133 #: src/preferences.c:1206
2112 msgid "Descend folders in tree view" 2134 msgid "Descend folders in tree view"
2113 msgstr "Zobrazit adresáře ve stromu" 2135 msgstr "Zobrazit adresáře ve stromu"
2114 2136
2115 #: src/preferences.c:1211 2137 #: src/preferences.c:1209
2116 msgid "In place renaming" 2138 msgid "In place renaming"
2117 msgstr "Přejmenovat na místě" 2139 msgstr "Přejmenovat na místě"
2118 2140
2119 #: src/preferences.c:1214 2141 #: src/preferences.c:1212
2120 msgid "Navigation" 2142 msgid "Navigation"
2121 msgstr "Posouvání" 2143 msgstr "Posouvání"
2122 2144
2123 #: src/preferences.c:1216 2145 #: src/preferences.c:1214
2124 msgid "Progressive keyboard scrolling" 2146 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2125 msgstr "Postupné posouvání klávesnicí" 2147 msgstr "Postupné posouvání klávesnicí"
2126 2148
2127 #: src/preferences.c:1218 2149 #: src/preferences.c:1216
2128 msgid "Mouse wheel scrolls image" 2150 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2129 msgstr "Kolečko myši posouvá obrázek" 2151 msgstr "Kolečko myši posouvá obrázek"
2130 2152
2131 #: src/preferences.c:1221 2153 #: src/preferences.c:1219
2132 msgid "Miscellaneous" 2154 msgid "Miscellaneous"
2133 msgstr "Různé" 2155 msgstr "Různé"
2134 2156
2135 #: src/preferences.c:1223 2157 #: src/preferences.c:1221
2136 msgid "Store keywords and comments local to source images" 2158 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2137 msgstr "Uložit klíčová slova a poznámky do zdrojových obrázků" 2159 msgstr "Uložit klíčová slova a poznámky do zdrojových obrázků"
2138 2160
2139 #: src/preferences.c:1226 2161 #: src/preferences.c:1224
2140 msgid "Custom similarity threshold:" 2162 msgid "Custom similarity threshold:"
2141 msgstr "Uživatelský práh podobnosti:" 2163 msgstr "Uživatelský práh podobnosti:"
2142 2164
2143 #: src/preferences.c:1229 2165 #: src/preferences.c:1227
2144 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 2166 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2145 msgstr "Velikost mimoobrazovkové cache (MB na obrázek):" 2167 msgstr "Velikost mimoobrazovkové cache (MB na obrázek):"
2146 2168
2147 #: src/preferences.c:1305 2169 #: src/preferences.c:1303
2148 msgid "About - GQview" 2170 msgid "About - GQview"
2149 msgstr "O programu - GQview" 2171 msgstr "O programu - GQview"
2150 2172
2151 #: src/preferences.c:1318 2173 #: src/preferences.c:1316
2152 #, c-format 2174 #, c-format
2153 msgid "" 2175 msgid ""
2154 "GQview %s\n" 2176 "GQview %s\n"
2155 "\n" 2177 "\n"
2156 "Copyright (c) %s John Ellis\n" 2178 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2165 "web: %s\n" 2187 "web: %s\n"
2166 "email: %s\n" 2188 "email: %s\n"
2167 "\n" 2189 "\n"
2168 "Šířeno pod Všeobecnou veřejnou licencí GNU" 2190 "Šířeno pod Všeobecnou veřejnou licencí GNU"
2169 2191
2170 #: src/preferences.c:1336 2192 #: src/preferences.c:1334
2171 msgid "Credits..." 2193 msgid "Credits..."
2172 msgstr "Kredity..." 2194 msgstr "Kredity..."
2173 2195
2174 #: src/print.c:111 2196 #: src/print.c:111
2175 msgid "Selection" 2197 msgid "Selection"
2543 2565
2544 #: src/search.c:301 2566 #: src/search.c:301
2545 msgid "Searching..." 2567 msgid "Searching..."
2546 msgstr "Hledám..." 2568 msgstr "Hledám..."
2547 2569
2548 #: src/search.c:2093 2570 #: src/search.c:2084
2549 msgid "File not found" 2571 msgid "File not found"
2550 msgstr "Soubor nenalezen" 2572 msgstr "Soubor nenalezen"
2551 2573
2552 #: src/search.c:2094 2574 #: src/search.c:2085
2553 msgid "Please enter an existing file for image content." 2575 msgid "Please enter an existing file for image content."
2554 msgstr "Prosím zadejte existující soubor pro obsah obrázku." 2576 msgstr "Prosím zadejte existující soubor pro obsah obrázku."
2555 2577
2556 #: src/search.c:2141 2578 #: src/search.c:2132
2557 msgid "Please enter an existing folder to search." 2579 msgid "Please enter an existing folder to search."
2558 msgstr "Prosím zadejte existující adresář pro hledání." 2580 msgstr "Prosím zadejte existující adresář pro hledání."
2559 2581
2560 #: src/search.c:2570 2582 #: src/search.c:2561
2561 msgid "Image search - GQview" 2583 msgid "Image search - GQview"
2562 msgstr "Hledat obrázek - GQview" 2584 msgstr "Hledat obrázek - GQview"
2563 2585
2564 #: src/search.c:2599 2586 #: src/search.c:2590
2565 msgid "Search:" 2587 msgid "Search:"
2566 msgstr "Hledat:" 2588 msgstr "Hledat:"
2567 2589
2568 #: src/search.c:2613 2590 #: src/search.c:2604
2569 msgid "Recurse" 2591 msgid "Recurse"
2570 msgstr "Rekurzivně" 2592 msgstr "Rekurzivně"
2571 2593
2572 #: src/search.c:2617 2594 #: src/search.c:2608
2573 msgid "File name" 2595 msgid "File name"
2574 msgstr "Název souboru" 2596 msgstr "Název souboru"
2575 2597
2576 #: src/search.c:2623 2598 #: src/search.c:2614
2577 msgid "Match case" 2599 msgid "Match case"
2578 msgstr "Rozlišovat velikost písmen" 2600 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
2579 2601
2580 #: src/search.c:2627 2602 #: src/search.c:2618
2581 msgid "File size is" 2603 msgid "File size is"
2582 msgstr "Velikost souboru je" 2604 msgstr "Velikost souboru je"
2583 2605
2584 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667 2606 #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
2585 msgid "and" 2607 msgid "and"
2586 msgstr "a" 2608 msgstr "a"
2587 2609
2588 #: src/search.c:2639 2610 #: src/search.c:2630
2589 msgid "File date is" 2611 msgid "File date is"
2590 msgstr "Datum souboru je" 2612 msgstr "Datum souboru je"
2591 2613
2592 #: src/search.c:2656 2614 #: src/search.c:2647
2593 msgid "Image dimensions are" 2615 msgid "Image dimensions are"
2594 msgstr "Velikost obrázku je" 2616 msgstr "Velikost obrázku je"
2595 2617
2596 #: src/search.c:2676 2618 #: src/search.c:2667
2597 msgid "Image content is" 2619 msgid "Image content is"
2598 msgstr "Obrázek je na" 2620 msgstr "Obrázek je na"
2599 2621
2600 #: src/search.c:2682 2622 #: src/search.c:2673
2601 #, no-c-format 2623 #, no-c-format
2602 msgid "% similar to" 2624 msgid "% similar to"
2603 msgstr "% podobný" 2625 msgstr "% podobný"
2604 2626
2605 #: src/search.c:2751 2627 #: src/search.c:2742
2606 msgid "Rank" 2628 msgid "Rank"
2607 msgstr "Hodnocení" 2629 msgstr "Hodnocení"
2608 2630
2609 #: src/thumb.c:379 2631 #: src/thumb.c:379
2610 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" 2632 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"