diff po/nl.po @ 10:6d50eaba8e4b

######## DO NOT BASE ENHANCEMENTS OR TRANSLATION UPDATES ON CODE IN THIS CVS! This CVS is never up to date with current development and is provided solely for reference purposes, please use the latest official release package when making any changes or translation updates. ######## Sync to GQview 2.0.0 release.
author gqview
date Sun, 27 Feb 2005 18:19:07 +0000
parents d907d608745f
children 56866f205a68
line wrap: on
line diff
--- a/po/nl.po	Sat Feb 26 00:13:35 2005 +0000
+++ b/po/nl.po	Sun Feb 27 18:19:07 2005 +0000
@@ -1,61 +1,60 @@
 # Nederlandse vertaling van GQview
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Hette J Visser <H.J.Visser@harrie.mine.nu>, 2001.
-# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003-2004
+# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003, 2004, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GQview 1.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-07 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-26 18:35+0100\n"
 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/bar_info.c:30
 msgid "Favorite"
-msgstr ""
-
+msgstr "Favoriet"
+
+# nog doen/nog uitwerken/te doen
 #: src/bar_info.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Todo"
-msgstr "Gereedschap"
+msgstr "Nog doen"
 
 #: src/bar_info.c:32
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Mensen"
 
 #: src/bar_info.c:33
 msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Plaatsen"
 
 #: src/bar_info.c:34
 msgid "Art"
-msgstr ""
+msgstr "Kunst"
 
 #: src/bar_info.c:35
-#, fuzzy
 msgid "Nature"
-msgstr "diafragma"
+msgstr "Natuur"
 
 #: src/bar_info.c:36
 msgid "Possessions"
-msgstr ""
+msgstr "Bezittingen"
 
 #: src/bar_info.c:505
 msgid "Keyword Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Steekwoord voorinstellingen"
 
 #: src/bar_info.c:508
 msgid "Favorite keywords list"
-msgstr ""
+msgstr "Favoriete steekwoordenlijst"
 
 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
 msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Steekwoorden"
 
 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
@@ -67,29 +66,28 @@
 
 #: src/bar_info.c:1027
 msgid "Keywords:"
-msgstr ""
+msgstr "Steekwoorden:"
 
 #: src/bar_info.c:1095
-#, fuzzy
 msgid "Comment:"
-msgstr "Vergelijken met:"
+msgstr "Opmerking:"
 
 #: src/bar_info.c:1119
 msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr ""
+msgstr "Favoriete steekwoordenlijst bewerken."
 
 #: src/bar_info.c:1123
 msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr ""
+msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
 
 #: src/bar_info.c:1126
 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
 msgstr ""
+"Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen."
 
 #: src/bar_info.c:1130
-#, fuzzy
 msgid "Save comment now"
-msgstr "Collectie opslaan"
+msgstr "Opmerking nu opslaan"
 
 # goede vertaling voor tag?
 #: src/bar_exif.c:423
@@ -126,29 +124,27 @@
 msgstr "Geavanceerd"
 
 #: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Unlink failed"
-msgstr "Verwijderen mislukt"
+msgstr "Link verwijderen mislukt"
 
 #: src/bar_sort.c:298
 msgid "Link failed"
-msgstr ""
+msgstr "Link maken mislukt"
 
 #: src/bar_sort.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
-"De map:\n"
+"De collectie:\n"
 "%s\n"
 "bestaat al."
 
 #: src/bar_sort.c:436
-#, fuzzy
 msgid "Collection exists"
-msgstr "Collectie leeg"
+msgstr "Collectie bestaat"
 
 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
 #, c-format
@@ -168,9 +164,8 @@
 msgstr "Favoriet toevoegen"
 
 #: src/bar_sort.c:489
-#, fuzzy
 msgid "Add Collection"
-msgstr "Collecties"
+msgstr "Collectie toevoegen"
 
 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
 msgid "Name:"
@@ -198,17 +193,15 @@
 
 #: src/bar_sort.c:600
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Link"
 
 #: src/bar_sort.c:610
-#, fuzzy
 msgid "Add image"
-msgstr "%d afbeeldingen"
+msgstr "Afbeelding toevoegen"
 
 #: src/bar_sort.c:617
-#, fuzzy
 msgid "Add selection"
-msgstr "Niets selecteren"
+msgstr "Selectie toevoegen"
 
 #: src/bar_sort.c:634
 msgid "Undo last image"
@@ -220,64 +213,56 @@
 msgstr "klaar"
 
 #: src/cache_maint.c:304
-#, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
+msgstr "Verwijderen van oude metadata..."
 
 #: src/cache_maint.c:308
-#, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
+msgstr "Gebufferde miniaturen worden opgeruimd..."
 
 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
-#, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..."
 
 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
 msgid "Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Beheer"
 
 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
-#, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
-msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
+msgstr "Ongeldige map"
 
 #: src/cache_maint.c:793
 msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr ""
+msgstr "De opgegeven map is niet gevonden."
 
 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
-#, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
-msgstr "Miniaturen 'cachen'"
+msgstr "Miniaturen aanmaken"
 
 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
-#, fuzzy
 msgid "S_tart"
-msgstr "Start #"
+msgstr "S_tarten"
 
 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165
 msgid "Folder:"
 msgstr "Map:"
 
 #: src/cache_maint.c:845
-#, fuzzy
 msgid "Select folder"
-msgstr "Niets selecteren"
+msgstr "Map selecteren"
 
 #: src/cache_maint.c:849
-#, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
-msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
+msgstr "Inclusief submappen"
 
 #: src/cache_maint.c:850
 msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr ""
+msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
 
 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
 msgid "click start to begin"
-msgstr ""
+msgstr "klik start om te beginnen"
 
 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
 msgid "running..."
@@ -301,60 +286,54 @@
 "gewist, wilt u verder gaan?"
 
 #: src/cache_maint.c:1163
-#, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance - GQview"
-msgstr "Eigenschappen van afbeelding - GQview"
+msgstr "Cache-beheer - GQview"
 
 #: src/cache_maint.c:1173
 msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Cache en data beheer"
 
 #: src/cache_maint.c:1177
-#, fuzzy
 msgid "GQview thumbnail cache"
-msgstr "GQview volledig scherm"
+msgstr "GQview miniaturen cache"
 
 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "actie"
+msgstr "Locatie:"
 
 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
-#, fuzzy
 msgid "Clean up"
-msgstr "Wissen"
+msgstr "Opruimen"
 
 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen."
 
 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
-#, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Miniaturen 'cachen'"
-
+msgstr "Alle gebufferde miniaturen verwijderen."
+
+# buffer/cache
 #: src/cache_maint.c:1197
-#, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "Miniaturen tonen"
+msgstr "Gedeelde miniaturen-cache"
 
 #: src/cache_maint.c:1220
-#, fuzzy
 msgid "Render"
-msgstr "Hernoemen"
+msgstr "Aanmaken"
 
 #: src/cache_maint.c:1223
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr ""
+msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken."
 
 #: src/cache_maint.c:1225
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata"
 
 #: src/cache_maint.c:1237
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr ""
+msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron, verwijderen."
 
 #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74
 #: src/image-overlay.c:115
@@ -385,10 +364,10 @@
 
 #: src/collect.c:1106
 msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "_Verwerpen"
 
 #: src/collect-dlg.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
@@ -407,15 +386,13 @@
 msgstr "Bestand overschrijven"
 
 #: src/collect-dlg.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Overschrijf bestanden"
+msgstr "Huidige bestand overschrijven?"
 
 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
 #: src/utilops.c:2196
-#, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
-msgstr "Overschrijven"
+msgstr "_Overschrijven"
 
 #: src/collect-dlg.c:169
 msgid "Save collection"
@@ -430,9 +407,8 @@
 msgstr "Collectie aanvullen"
 
 #: src/collect-dlg.c:185
-#, fuzzy
 msgid "_Append"
-msgstr "Invoegen"
+msgstr "_Bijvoegen"
 
 #: src/collect-dlg.c:203
 msgid "Collection Files"
@@ -545,12 +521,10 @@
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
-#, fuzzy
 msgid "Print..."
-msgstr "/Bestand/_Hernoemen..."
+msgstr "Afdrukken..."
 
 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
-#, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "De lijst bevat mappen."
 
@@ -563,7 +537,6 @@
 msgstr "Inhoud _recursief toevoegen"
 
 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
-#, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Mappen _overslaan"
 
@@ -1022,34 +995,32 @@
 msgstr "GQview volledig scherm"
 
 #: src/fullscreen.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Full size"
-msgstr "Bestandsgrootte:"
+msgstr "Volledige grootte"
 
 #: src/fullscreen.c:402
 msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor"
 
 #: src/fullscreen.c:407
 msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Scherm"
 
 #: src/fullscreen.c:644
-#, fuzzy
 msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Afbeelding passend maken"
+msgstr "Boven andere vensters blijven"
 
 #: src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Bepaald door vensterbeheer"
 
 #: src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
-msgstr ""
+msgstr "Actieve scherm"
 
 #: src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Actieve monitor"
 
 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791
 msgid "Zoom _in"
@@ -1122,9 +1093,8 @@
 msgstr "Compressieverhouding:"
 
 #: src/info.c:368
-#, fuzzy
 msgid "File type:"
-msgstr "Bestandsdatum:"
+msgstr "Bestandstype:"
 
 #: src/info.c:370
 msgid "Owner:"
@@ -1222,15 +1192,14 @@
 msgid "in (unknown)..."
 msgstr "in (onbekend)..."
 
+# legen
 #: src/layout_util.c:637
-#, fuzzy
 msgid "empty"
-msgstr "Legen"
+msgstr "leeg"
 
 #: src/layout_util.c:748
-#, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "/_Bestand"
+msgstr "_Bestand"
 
 #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91
 msgid "_Edit"
@@ -1241,49 +1210,40 @@
 msgstr "_Aanpassen"
 
 #: src/layout_util.c:752
-#, fuzzy
 msgid "_Help"
-msgstr "/_Hulp"
+msgstr "_Hulp"
 
 #: src/layout_util.c:754
-#, fuzzy
 msgid "New _window"
-msgstr "/Bestand/_Nieuw venster"
+msgstr "_Nieuw venster"
 
 #: src/layout_util.c:755
-#, fuzzy
 msgid "_New collection"
-msgstr "Collectie op_slaan"
+msgstr "Nieuwe _collectie"
 
 #: src/layout_util.c:756
-#, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
-msgstr "Collectie openen"
+msgstr "Collectie _openen"
 
 #: src/layout_util.c:757
-#, fuzzy
 msgid "Open _recent"
-msgstr "/Bestand/_Recente openen"
+msgstr "_Recente openen"
 
 #: src/layout_util.c:758
-#, fuzzy
 msgid "_Search..."
-msgstr "Sorteren..."
+msgstr "_Zoeken..."
 
 #: src/layout_util.c:760
-#, fuzzy
 msgid "_Print..."
-msgstr "/Bestand/_Hernoemen..."
+msgstr "_Afdrukken..."
 
 #: src/layout_util.c:761
-#, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
-msgstr "_Nieuw map..."
+msgstr "_Nieuwe map..."
 
 #: src/layout_util.c:767
-#, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr "Kwaliteit"
+msgstr "A_fsluiten"
 
 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
 msgid "_Rotate clockwise"
@@ -1294,7 +1254,6 @@
 msgstr "_Antiklokgewijs draaien"
 
 #: src/layout_util.c:781
-#, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "_180 draaien"
 
@@ -1307,123 +1266,101 @@
 msgstr "_Omdraaien"
 
 #: src/layout_util.c:785
-#, fuzzy
 msgid "Select _all"
-msgstr "Alles selecteren"
+msgstr "_Alles selecteren"
 
 #: src/layout_util.c:786
-#, fuzzy
 msgid "Select _none"
-msgstr "Niets selecteren"
+msgstr "_Niets selecteren"
 
 #: src/layout_util.c:787
-#, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Eigenschappen..."
 
 #: src/layout_util.c:788
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr ""
+msgstr "_Miniaturen beheer..."
 
 #: src/layout_util.c:794
-#, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "/Beeld/_Passend zoomen"
+msgstr "_Passend zoomen"
 
 #: src/layout_util.c:795
-#, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
 #: src/layout_util.c:796
-#, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
 #: src/layout_util.c:797
-#, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Diavoorstelling _stoppen"
+msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
 #: src/layout_util.c:798
-#, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Herladen"
 
 #: src/layout_util.c:800
-#, fuzzy
 msgid "_Contents"
-msgstr "/Hulp/_Info"
+msgstr "_Info"
 
 #: src/layout_util.c:801
-#, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "/Hulp/_Sneltoetsen"
+msgstr "_Sneltoetsen"
 
 #: src/layout_util.c:802
-#, fuzzy
 msgid "_Release notes"
-msgstr "/Hulp/_Versie-informatie"
+msgstr "_Versie-informatie"
 
 #: src/layout_util.c:803
-#, fuzzy
 msgid "_About"
-msgstr "/Hulp/_Info"
+msgstr "In_fo"
 
 #: src/layout_util.c:807
-#, fuzzy
 msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Miniaturen"
+msgstr "_Miniaturen"
 
 #: src/layout_util.c:808
-#, fuzzy
 msgid "Tr_ee"
-msgstr "/Beeld/_Boom"
+msgstr "_Boom"
 
 #: src/layout_util.c:809
-#, fuzzy
 msgid "_Float file list"
-msgstr "/Beeld/Bestandslijst _zwevend"
+msgstr "Bestandslijst _zwevend"
 
 #: src/layout_util.c:810
-#, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/Beeld/_Werkbalk verbergen"
+msgstr "_Werkbalk verbergen"
 
 # P wordt al gebruikt voor _Passend zoomn
 #: src/layout_util.c:811
-#, fuzzy
 msgid "_Keywords"
-msgstr "/Beeld/Pi_ctogrammen"
+msgstr "Steekwoorden"
 
 #: src/layout_util.c:812
-#, fuzzy
 msgid "E_xif data"
-msgstr "/Beeld/E_xif gegevens"
+msgstr "E_xif-gegevens"
 
 #: src/layout_util.c:813
-#, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
-msgstr "Archiefbeheer"
+msgstr "_Sorteerbeheer"
 
 #: src/layout_util.c:817
-#, fuzzy
 msgid "_List"
-msgstr "/Beeld/_Lijst"
+msgstr "_Lijst"
 
 #: src/layout_util.c:818
-#, fuzzy
 msgid "I_cons"
-msgstr "Pictogram:"
+msgstr "Pi_ctogrammen"
 
 #: src/layout_util.c:1083
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Miniaturen tonen"
 
 #: src/layout_util.c:1085
-#, fuzzy
 msgid "Change to home folder"
-msgstr "Persoonlijke map"
+msgstr "Naar de persoonlijke map gaan"
 
 #: src/layout_util.c:1087
 msgid "Refresh file list"
@@ -1463,97 +1400,84 @@
 
 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
 #: src/main.c:527
-#, fuzzy
 msgid "next image"
-msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
+msgstr "volgende afbeelding"
 
 #: src/main.c:528
 msgid "previous image"
-msgstr ""
+msgstr "vorige afbeelding"
 
 #: src/main.c:529
-#, fuzzy
 msgid "first image"
-msgstr "Laatste afbeelding herstellen"
+msgstr "eerste afbeelding"
 
 #: src/main.c:530
-#, fuzzy
 msgid "last image"
-msgstr "Laatste afbeelding herstellen"
+msgstr "laatste afbeelding"
 
 #: src/main.c:531
-#, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
-msgstr "_Volledig scherm verlaten"
+msgstr "volledig scherm aan/uit"
 
 #: src/main.c:532
-#, fuzzy
 msgid "start full screen"
-msgstr "_Volledig scherm verlaten"
+msgstr "_Volledig scherm starten"
 
 #: src/main.c:533
-#, fuzzy
 msgid "stop full screen"
-msgstr "_Volledig scherm verlaten"
+msgstr "_Volledig scherm stoppen"
 
 #: src/main.c:534
-#, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
-msgstr "Diavoorstelling _stoppen"
+msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
 
 #: src/main.c:535
-#, fuzzy
 msgid "start slide show"
-msgstr "Diavoorstelling _starten"
+msgstr "Diavoorstelling starten"
 
 #: src/main.c:536
-#, fuzzy
 msgid "stop slide show"
-msgstr "Diavoorstelling _stoppen"
+msgstr "Diavoorstelling stoppen"
 
 #: src/main.c:537
-#, fuzzy
 msgid "start recursive slide show"
-msgstr "Diavoorstelling _starten"
+msgstr "Recursieve diavoorstelling starten"
 
 #: src/main.c:538
 msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Diavoorstelling vertraging instellen in seconden"
 
 #: src/main.c:539
 msgid "show tools"
-msgstr ""
+msgstr "Gereedschap tonen"
 
 #: src/main.c:540
-#, fuzzy
 msgid "hide tools"
-msgstr "GQview gereedschap"
+msgstr "Gereedschap verbergen"
 
 #: src/main.c:541
 msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "afsluiten"
 
 #: src/main.c:542
-#, fuzzy
 msgid "open file"
-msgstr "Bestand hernoemen:"
+msgstr "bestand openen"
 
 #: src/main.c:543
-#, fuzzy
 msgid "open file in new window"
-msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
+msgstr "bestand openen in nieuw venster"
 
 #: src/main.c:609
 msgid "Remote command list:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n"
 
 #: src/main.c:667
 msgid "Remote GQview not running, starting..."
-msgstr ""
+msgstr "Externe GQview niet opgestart, starten..."
 
 #: src/main.c:802
 msgid "Remote not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
 
 #: src/main.c:944
 msgid ""
@@ -1586,13 +1510,14 @@
 msgstr "  -l, --list                open collectie venster voor command line\n"
 
 #: src/main.c:951
-#, fuzzy
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr "  -l, --list                open collectie venster voor command line\n"
+msgstr ""
+"  -r, --remote                stuur de volgende opdrachten naar het open "
+"venster\n"
 
 #: src/main.c:952
 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -rh,--remote-help          externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
 
 #: src/main.c:953
 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
@@ -1640,16 +1565,12 @@
 msgstr "Gqview - Afsluiten"
 
 #: src/main.c:1156
-#, fuzzy
 msgid "Quit GQview"
-msgstr "Info - GQview"
+msgstr "GQview afsluiten"
 
 #: src/main.c:1156
-#, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr ""
-"Collecties zijn gewijzigd.\n"
-"Evengoed afsluiten?"
+msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?"
 
 # bestandsgrootte
 # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
@@ -1716,9 +1637,8 @@
 msgstr "Beste"
 
 #: src/preferences.c:498 src/print.c:365
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "auto"
+msgstr "Aangepast"
 
 #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665
 msgid "Reset filters"
@@ -1753,19 +1673,16 @@
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
 #: src/preferences.c:770
-#, fuzzy
 msgid "GQview Preferences"
-msgstr "GQview - hernoem"
+msgstr "GQview - voorkeuren"
 
 #: src/preferences.c:824
-#, fuzzy
 msgid "Startup"
-msgstr "Start #"
+msgstr "Opstarten"
 
 #: src/preferences.c:826
-#, fuzzy
 msgid "Change to folder:"
-msgstr "Persoonlijke map"
+msgstr "Ga naar map:"
 
 #: src/preferences.c:837
 msgid "Use current"
@@ -1785,7 +1702,7 @@
 
 #: src/preferences.c:852
 msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr ""
+msgstr "Gedeelde miniaturen cache gebruiken"
 
 #: src/preferences.c:858
 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
@@ -1800,13 +1717,12 @@
 msgstr "Diavoorstelling"
 
 #: src/preferences.c:867
-#, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Afbeelding wisselen na een aantal seconden:"
+msgstr "Afbeelding wisselingstijd:"
 
 #: src/preferences.c:867
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "seconden"
 
 #: src/preferences.c:873
 msgid "Random"
@@ -1817,9 +1733,8 @@
 msgstr "Herhalen"
 
 #: src/preferences.c:884
-#, fuzzy
 msgid "Zoom"
-msgstr "Inzoomen"
+msgstr "Zoomen"
 
 #: src/preferences.c:887
 msgid "Dithering method:"
@@ -1850,18 +1765,16 @@
 msgstr "Zoom-waarde niet veranderen"
 
 #: src/preferences.c:917
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
-msgstr "Invoegen"
+msgstr "Weergave"
 
 #: src/preferences.c:919
 msgid "Black background"
 msgstr "Zwarte achtergrond"
 
 #: src/preferences.c:922
-#, fuzzy
 msgid "Convenience"
-msgstr "Verder"
+msgstr "Gebruiksvriendelijk"
 
 #: src/preferences.c:924
 msgid "Refresh on file change"
@@ -1880,9 +1793,8 @@
 msgstr "Vensters"
 
 #: src/preferences.c:940
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "Start #"
+msgstr "Toestand"
 
 #: src/preferences.c:942
 msgid "Remember window positions"
@@ -1921,9 +1833,8 @@
 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
 
 #: src/preferences.c:986
-#, fuzzy
 msgid "File types"
-msgstr "Bestandsdatum:"
+msgstr "Bestandstypes"
 
 # kolomkop voor de filters
 #: src/preferences.c:1008
@@ -1954,18 +1865,16 @@
 msgstr "Extra"
 
 #: src/preferences.c:1138
-#, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
 #: src/preferences.c:1146
-#, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Grootte afbeelding:"
+msgstr "Afbeeldingswisseling vloeiend"
 
 #: src/preferences.c:1148
 msgid "Disable screen saver"
-msgstr ""
+msgstr "Schermbeveiliging uit"
 
 #: src/preferences.c:1151
 msgid "Delete"
@@ -1973,24 +1882,23 @@
 
 #: src/preferences.c:1153
 msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Verwijderen bestand bevestigen"
+msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen"
 
 #: src/preferences.c:1155
 msgid "Enable Delete key"
-msgstr "Delete-toets activeren"
+msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
 
 #: src/preferences.c:1158
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Veilig verwijderen"
 
 #: src/preferences.c:1176
-#, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
-msgstr "Maximale grootte (Mb)"
+msgstr "Maximale grootte:"
 
 #: src/preferences.c:1176
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences.
 #: src/preferences.c:1179
@@ -1999,12 +1907,11 @@
 
 #: src/preferences.c:1189
 msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Gedrag"
 
 #: src/preferences.c:1191
-#, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Rechthoekige selectie"
+msgstr "Rechthoekige selectie bij pictogramweergave"
 
 #: src/preferences.c:1194
 msgid "Descend folders in tree view"
@@ -2015,9 +1922,8 @@
 msgstr "Snel hernoemen van bestanden"
 
 #: src/preferences.c:1200
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr "actie"
+msgstr "Navigatie"
 
 #: src/preferences.c:1202
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
@@ -2029,11 +1935,11 @@
 
 #: src/preferences.c:1207
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Overige"
 
 #: src/preferences.c:1209
 msgid "Store keywords and comments local to source images"
-msgstr ""
+msgstr "Steekwoorden en opmerkingen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
 
 #: src/preferences.c:1212
 msgid "Custom similarity threshold:"
@@ -2071,99 +1977,90 @@
 msgstr "Met dank aan..."
 
 #: src/print.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Selection"
-msgstr "Niets selecteren"
+msgstr "Selectie"
 
 #: src/print.c:112
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alles"
 
 #: src/print.c:123
 msgid "One image per page"
-msgstr ""
+msgstr "Een afbeelding per pagina"
 
 #: src/print.c:124
 msgid "Proof sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Meerdere afbeeldingen op een pagina"
 
 #: src/print.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Default printer"
-msgstr "Standaarden"
+msgstr "Standaard printer"
 
 #: src/print.c:138
 msgid "Custom printer"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepaste printer"
 
 #: src/print.c:139
 msgid "PostScript file"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript-bestand"
 
 #: src/print.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Image file"
-msgstr "Grootte afbeelding:"
+msgstr "Afbeeldings-bestand"
 
 #: src/print.c:154
 msgid "jpeg, low quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, lage kwaliteit"
 
 #: src/print.c:155
 msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, normala kwaliteit"
 
 #: src/print.c:156
 msgid "jpeg, high quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, hoge kwaliteit"
 
 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
-#, fuzzy
 msgid "points"
-msgstr "Xpaint"
+msgstr "punten"
 
 #: src/print.c:351
 msgid "millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "millimeters"
 
 #: src/print.c:352
-#, fuzzy
 msgid "centimeters"
-msgstr "centimeter"
+msgstr "centimeters"
 
 #: src/print.c:353
-#, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "inch"
 
 #: src/print.c:354
 msgid "picas"
-msgstr ""
+msgstr "picas"
 
 #: src/print.c:359
-#, fuzzy
 msgid "Portrait"
-msgstr "staand"
+msgstr "Staand"
 
 #: src/print.c:360
-#, fuzzy
 msgid "Landscape"
-msgstr "liggend"
+msgstr "Liggend"
 
 #: src/print.c:366
-#, fuzzy
 msgid "Letter"
-msgstr "centimeter"
+msgstr "Letter"
 
 #. in 8.5 x 11
 #: src/print.c:367
 msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legal"
 
 #. in 8.5 x 14
 #: src/print.c:368
 msgid "Executive"
-msgstr ""
+msgstr "Executive"
 
 #. in 7.25x 10.5
 #. mm 841 x 1189
@@ -2179,52 +2076,52 @@
 #. mm 125 x 176
 #: src/print.c:380
 msgid "Envelope #10"
-msgstr ""
+msgstr "Envelope #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
 #: src/print.c:381
 msgid "Envelope #9"
-msgstr ""
+msgstr "Envelop #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
 #: src/print.c:382
 msgid "Envelope C4"
-msgstr ""
+msgstr "Envelop C4"
 
 #. mm 229 x 324
 #: src/print.c:383
 msgid "Envelope C5"
-msgstr ""
+msgstr "Envelop C5"
 
 #. mm 162 x 229
 #: src/print.c:384
 msgid "Envelope C6"
-msgstr ""
+msgstr "Envelop C6"
 
 #. mm 114 x 162
 #: src/print.c:385
 msgid "Photo 6x4"
-msgstr ""
+msgstr "Foto 6x4"
 
 #. in 6   x 4
 #: src/print.c:386
 msgid "Photo 8x10"
-msgstr ""
+msgstr "Foto 8x10"
 
 #. in 8   x 10
 #: src/print.c:387
 msgid "Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Ansichtkaart"
 
 #. mm 100 x 148
 #: src/print.c:388
 msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloid"
 
 #: src/print.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "page %d of %d"
-msgstr "Afbeelding %d van %d"
+msgstr "pagina %d van %d"
 
 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
 msgid "Preview"
@@ -2236,6 +2133,8 @@
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
+"Kon geen pijp openen voor schrijven.\n"
+"\"%s\""
 
 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
 #: src/view_file_list.c:453
@@ -2246,153 +2145,135 @@
 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij schrijven naar bestand %s"
 
 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr ""
+msgstr "SIGPIPE fout bij schrijven naar printer."
 
 #: src/print.c:1964
 #, c-format
 msgid "Page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina %d"
 
 # kolomkop voor de filters
 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
-#, fuzzy
 msgid "Printing error"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Afdrukfout"
 
 #: src/print.c:1990
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het afdrukken naar %s."
 
 #: src/print.c:1994
-#, fuzzy
 msgid "Details"
-msgstr "Standaarden"
+msgstr "Details"
 
 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
-#, fuzzy
 msgid "Print - GQview"
-msgstr "Info - GQview"
+msgstr "Afdrukken - GQview"
 
 #: src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken van %d pagina's naar %s."
 
 #: src/print.c:2691
-#, fuzzy
 msgid "Format:"
-msgstr "Formaat"
+msgstr "Formaat:"
 
 #: src/print.c:2766
 msgid "Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Eenheid:"
 
 #: src/print.c:2810
-#, fuzzy
 msgid "Orientation:"
-msgstr "Oriëntatie"
+msgstr "Ligging"
 
 #: src/print.c:2942
-#, fuzzy
 msgid "Destination:"
-msgstr "Beschrijving"
+msgstr "Doel:"
 
 #: src/print.c:2990
-#, fuzzy
 msgid "<printer name>"
-msgstr "Bestandsnaam:"
-
+msgstr "<printernaam>"
+
+# beste/ongelimiteerd
 #: src/print.c:3079
-#, fuzzy
 msgid "Unlimited"
-msgstr "Naamloos"
-
+msgstr "Ongelimiteerd"
+
+# of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
 #: src/print.c:3188
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Weergeven"
 
 #: src/print.c:3199
-#, fuzzy
 msgid "Font"
-msgstr "aan"
+msgstr "Lettertype"
 
 #: src/print.c:3359
-#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "Sorteren"
+msgstr "Bron"
 
 #: src/print.c:3375
-#, fuzzy
 msgid "Proof size:"
-msgstr "Grootte afbeelding:"
+msgstr "Afdrukgrootte:"
 
 #: src/print.c:3391
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
 
 #: src/print.c:3401
-#, fuzzy
 msgid "Paper"
-msgstr "diafragma"
+msgstr "Papier"
 
 #: src/print.c:3424
 msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Marges"
 
 #: src/print.c:3426
 msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Links:"
 
 #: src/print.c:3429
-#, fuzzy
 msgid "Right:"
-msgstr "Hoogte"
+msgstr "Rechts:"
 
 #: src/print.c:3432
-#, fuzzy
 msgid "Top:"
-msgstr "Groep:"
+msgstr "Boven:"
 
 #: src/print.c:3435
-#, fuzzy
 msgid "Bottom:"
-msgstr "naar:"
+msgstr "Onder:"
 
 # kolomkop voor de filters
 #: src/print.c:3444
-#, fuzzy
 msgid "Printer"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Printer"
 
 #: src/print.c:3450
 msgid "Custom printer:"
-msgstr ""
-
-# werkwoord?
+msgstr "Aangepaste printer:"
+
 #: src/print.c:3459
-#, fuzzy
 msgid "File:"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Bestand:"
 
 #: src/print.c:3468
-#, fuzzy
 msgid "File format:"
-msgstr "Bestandsdatum:"
+msgstr "Bestandsformaat:"
 
 #: src/print.c:3473
 msgid "DPI:"
-msgstr ""
+msgstr "Scherpte (DPI):"
 
 #: src/print.c:3481
-#, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
-msgstr "Positie van vensters onthouden"
+msgstr "Afdrukinstellingen onthouden"
 
 #: src/rcfile.c:185
 #, c-format
@@ -2400,156 +2281,140 @@
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
 #: src/search.c:200
-#, fuzzy
 msgid "folder"
-msgstr "Map:"
+msgstr "map"
 
 #: src/search.c:201
-#, fuzzy
 msgid "comments"
-msgstr "Elementen"
+msgstr "opmerkingen"
 
 #: src/search.c:202
-#, fuzzy
 msgid "results"
-msgstr "Standaarden"
+msgstr "resultaten"
 
 #: src/search.c:206
-#, fuzzy
 msgid "contains"
-msgstr "Verder"
+msgstr "bevat"
 
 #: src/search.c:207
 msgid "is"
-msgstr ""
+msgstr "is"
 
 #: src/search.c:211 src/search.c:218
 msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "gelijk aan"
 
 #: src/search.c:212
 msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "minder dan"
 
 #: src/search.c:213
 msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "groter dan"
 
 #: src/search.c:214 src/search.c:221
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "tussen"
 
 #: src/search.c:219
 msgid "before"
-msgstr ""
+msgstr "voor"
 
 #: src/search.c:220
-#, fuzzy
 msgid "after"
-msgstr "Datum"
+msgstr "na"
 
 #: src/search.c:225
 msgid "match all"
-msgstr ""
+msgstr "elk woord"
 
 #: src/search.c:226
 msgid "match any"
-msgstr ""
+msgstr "een van"
 
 #: src/search.c:227
 msgid "exclude"
-msgstr ""
+msgstr "uitgezonderd"
 
 #: src/search.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)"
 
 #: src/search.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d bestanden%s"
+msgstr "%s, %d bestanden"
 
 #: src/search.c:301
-#, fuzzy
 msgid "Searching..."
-msgstr "Sorteren..."
+msgstr "Zoeken..."
 
 #: src/search.c:2093
 msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #: src/search.c:2094
-#, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Selecteer aub een bestaande map"
+msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud."
 
 #: src/search.c:2140
 msgid "Folder not found"
-msgstr ""
+msgstr "Map niet gevonden"
 
 #: src/search.c:2141
-#, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Selecteer aub een bestaande map"
+msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken."
 
 #: src/search.c:2570
-#, fuzzy
 msgid "Image search - GQview"
-msgstr "Eigenschappen van afbeelding - GQview"
+msgstr "Afbeelding zoeken - GQview"
 
 #: src/search.c:2599
-#, fuzzy
 msgid "Search:"
-msgstr "Sorteren..."
+msgstr "Zoeken:"
 
 #: src/search.c:2613
 msgid "Recurse"
-msgstr ""
+msgstr "Recursief"
 
 #: src/search.c:2617
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "Bestandsnaam:"
+msgstr "Bestandsnaam"
 
 #: src/search.c:2623
 msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
 #: src/search.c:2627
-#, fuzzy
 msgid "File size is"
-msgstr "Bestandsgrootte:"
+msgstr "Bestandsgrootte is:"
 
 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
-#, fuzzy
 msgid "and"
-msgstr "Willekeurig"
+msgstr "en"
 
 #: src/search.c:2639
-#, fuzzy
 msgid "File date is"
-msgstr "Bestandsdatum:"
+msgstr "Bestandsdatum is:"
 
 #: src/search.c:2656
-#, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Beschrijving"
+msgstr "Afmetingen zijn"
 
 #: src/search.c:2676
-#, fuzzy
 msgid "Image content is"
-msgstr "Inhoud toevoegen"
-
+msgstr "Inhoud is"
+
+# overeenkomst/gelijkend op
 #: src/search.c:2682
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "% similar to"
-msgstr "Overeenkomst"
+msgstr "% gelijkend op"
 
 #: src/search.c:2751
-#, fuzzy
 msgid "Rank"
-msgstr "Willekeurig"
+msgstr "Rang"
 
 #: src/thumb.c:378
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
@@ -2577,9 +2442,8 @@
 msgstr "Pictogram:"
 
 #: src/ui_bookmark.c:627
-#, fuzzy
 msgid "Select icon"
-msgstr "Niets selecteren"
+msgstr "Pictogram selecteren"
 
 #: src/ui_bookmark.c:718
 msgid "_Properties..."
@@ -2652,13 +2516,12 @@
 msgstr "_Verwijderen"
 
 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
-#, fuzzy
 msgid "New folder"
-msgstr "_Nieuw map..."
+msgstr "Nieuw map"
 
 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
 #: src/view_dir_tree.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 "%s"
@@ -2668,7 +2531,6 @@
 
 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
 #: src/view_dir_tree.c:435
-#, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
 
@@ -2686,12 +2548,10 @@
 msgstr "Filter:"
 
 #: src/ui_tabcomp.c:840
-#, fuzzy
 msgid "Select path"
-msgstr "Alles selecteren"
+msgstr "Pad selecteren"
 
 #: src/ui_tabcomp.c:856
-#, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
@@ -2700,38 +2560,33 @@
 msgstr "Overschrijf bestanden"
 
 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Overschrijf bestanden"
+msgstr "Bestand overschrijven?"
 
 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
 msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr ""
-
+msgstr "Huidige bestand vervangen door dit nieuwe bestand."
+
+# allen/alles
 #: src/utilops.c:480
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Overschrijf bestanden"
+msgstr "_Allen overschrijven"
 
 #: src/utilops.c:482
-#, fuzzy
 msgid "S_kip all"
-msgstr "Alles overslaan"
+msgstr "Allen _overslaan"
 
 #: src/utilops.c:483
-#, fuzzy
 msgid "_Skip"
-msgstr "Sla over"
+msgstr "_Overslaan"
 
 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
-#, fuzzy
 msgid "Existing file"
-msgstr "Fout bij het verplaatsen"
+msgstr "Huidige bestand"
 
 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
-#, fuzzy
 msgid "New file"
-msgstr "_Nieuw map..."
+msgstr "Nieuw bestand"
 
 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
 #: src/utilops.c:2101
@@ -2773,9 +2628,8 @@
 "niet naar zichzelf verplaatsen."
 
 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
-#, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Verder"
+msgstr "_Doorgaan"
 
 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
 msgid "Error copying file"
@@ -2854,7 +2708,6 @@
 msgstr "Ongeldige doellocatie"
 
 #: src/utilops.c:900
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When operating with multiple files, please select\n"
 "a folder, not a file."
@@ -2863,57 +2716,48 @@
 "selecteren, geen bestand."
 
 #: src/utilops.c:905
-#, fuzzy
 msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Selecteer aub een bestaande map"
+msgstr "Selecteer een bestaande map."
 
 #: src/utilops.c:956
-#, fuzzy
 msgid "Copy - GQview"
-msgstr "Hulp - GQview"
+msgstr "Kopiëren - GQview"
 
 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
 #: src/utilops.c:960
-#, fuzzy
 msgid "Copy file"
-msgstr "Bestand hernoemen:"
+msgstr "Bestand kopiëren"
 
 #: src/utilops.c:964
-#, fuzzy
 msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Meerdere bestanden kopiëren naar:"
+msgstr "Meerdere bestanden kopiëren"
 
 #: src/utilops.c:970
-#, fuzzy
 msgid "Move - GQview"
-msgstr "Hulp - GQview"
+msgstr "Verplaatsen - GQview"
 
 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
 msgid "_Move"
 msgstr "_Verplaatsen"
 
 #: src/utilops.c:974
-#, fuzzy
 msgid "Move file"
-msgstr "Bestand hernoemen:"
+msgstr "Bestand verplaatsen"
 
 #: src/utilops.c:978
-#, fuzzy
 msgid "Move multiple files"
-msgstr "Meerdere bestanden verplaatsen naar:"
+msgstr "Meerdere bestanden verplaatsen"
 
 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
 msgid "File name:"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
 #: src/utilops.c:996
-#, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Bron is gelijk aan doellocatie"
+msgstr "Selecteer de doelmap."
 
 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
 msgid "Delete failed"
@@ -2924,7 +2768,6 @@
 msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen"
 
 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
-#, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
 
@@ -2967,14 +2810,12 @@
 msgstr "Bestand %d van %d"
 
 #: src/utilops.c:1416
-#, fuzzy
 msgid "Delete files - GQview"
-msgstr "Verwijder bestanden"
+msgstr "Bestand verwijderen - GQview"
 
 #: src/utilops.c:1420
-#, fuzzy
 msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Hernoem meerdere bestanden:"
+msgstr "Meerdere bestanden verwijderen"
 
 #: src/utilops.c:1438
 #, c-format
@@ -2982,18 +2823,16 @@
 msgstr "%d bestanden herzien"
 
 #: src/utilops.c:1494
-#, fuzzy
 msgid "Delete file - GQview"
-msgstr "Bestand verwijderen"
+msgstr "Bestand verwijderen - GQview"
 
 #: src/utilops.c:1498
-#, fuzzy
 msgid "Delete file?"
-msgstr "Bestand verwijderen"
+msgstr "Bestand verwijderen?"
 
 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
 msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
+msgstr "Huidige bestand vervangen door het nieuwe bestand te hernoemen."
 
 #: src/utilops.c:1661
 #, c-format
@@ -3035,28 +2874,24 @@
 "Het getal was %d."
 
 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
-#, fuzzy
 msgid "Rename - GQview"
-msgstr "Hulp - GQview"
+msgstr "Hernoemen - GQview"
 
 #: src/utilops.c:2034
-#, fuzzy
 msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Hernoem meerdere bestanden:"
+msgstr "Meerdere bestanden hernoemen"
 
 #: src/utilops.c:2066
 msgid "Original Name"
 msgstr "Oorspronkelijke naam"
 
 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
-#, fuzzy
 msgid "Original name:"
-msgstr "Oorspronkelijke naam"
+msgstr "Oorspronkelijke naam:"
 
 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
-#, fuzzy
 msgid "New name:"
-msgstr "Hernoemen:"
+msgstr "Nieuw naam:"
 
 #: src/utilops.c:2128
 msgid "Begin text"
@@ -3088,12 +2923,11 @@
 "%s"
 
 #: src/utilops.c:2252
-#, fuzzy
 msgid "Rename file"
-msgstr "Bestand hernoemen:"
+msgstr "Bestand hernoemen"
 
 #: src/utilops.c:2311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The folder:\n"
 "%s\n"
@@ -3104,9 +2938,8 @@
 "bestaat al."
 
 #: src/utilops.c:2312
-#, fuzzy
 msgid "Folder exists"
-msgstr "Mappen"
+msgstr "Map bestaat"
 
 #: src/utilops.c:2317
 #, c-format
@@ -3120,12 +2953,11 @@
 "bestaat al als bestand."
 
 #: src/utilops.c:2369
-#, fuzzy
 msgid "New folder - GQview"
-msgstr "Hulp - GQview"
+msgstr "Nieuwe map - GQview"
 
 #: src/utilops.c:2372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Create folder in:\n"
 "%s\n"