Mercurial > geeqie.yaz
diff po/nl.po @ 10:6d50eaba8e4b
########
DO NOT BASE ENHANCEMENTS OR TRANSLATION UPDATES ON CODE IN THIS CVS!
This CVS is never up to date with current development and is provided
solely for reference purposes, please use the latest official release
package when making any changes or translation updates.
########
Sync to GQview 2.0.0 release.
author | gqview |
---|---|
date | Sun, 27 Feb 2005 18:19:07 +0000 |
parents | d907d608745f |
children | 56866f205a68 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/nl.po Sat Feb 26 00:13:35 2005 +0000 +++ b/po/nl.po Sun Feb 27 18:19:07 2005 +0000 @@ -1,61 +1,60 @@ # Nederlandse vertaling van GQview # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Hette J Visser <H.J.Visser@harrie.mine.nu>, 2001. -# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003-2004 +# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GQview 1.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-07 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-26 18:35+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" +"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/bar_info.c:30 msgid "Favorite" -msgstr "" - +msgstr "Favoriet" + +# nog doen/nog uitwerken/te doen #: src/bar_info.c:31 -#, fuzzy msgid "Todo" -msgstr "Gereedschap" +msgstr "Nog doen" #: src/bar_info.c:32 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Mensen" #: src/bar_info.c:33 msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Plaatsen" #: src/bar_info.c:34 msgid "Art" -msgstr "" +msgstr "Kunst" #: src/bar_info.c:35 -#, fuzzy msgid "Nature" -msgstr "diafragma" +msgstr "Natuur" #: src/bar_info.c:36 msgid "Possessions" -msgstr "" +msgstr "Bezittingen" #: src/bar_info.c:505 msgid "Keyword Presets" -msgstr "" +msgstr "Steekwoord voorinstellingen" #: src/bar_info.c:508 msgid "Favorite keywords list" -msgstr "" +msgstr "Favoriete steekwoordenlijst" #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Steekwoorden" #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599 msgid "Filename:" @@ -67,29 +66,28 @@ #: src/bar_info.c:1027 msgid "Keywords:" -msgstr "" +msgstr "Steekwoorden:" #: src/bar_info.c:1095 -#, fuzzy msgid "Comment:" -msgstr "Vergelijken met:" +msgstr "Opmerking:" #: src/bar_info.c:1119 msgid "Edit favorite keywords list." -msgstr "" +msgstr "Favoriete steekwoordenlijst bewerken." #: src/bar_info.c:1123 msgid "Add keywords to selected files" -msgstr "" +msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden" #: src/bar_info.c:1126 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." msgstr "" +"Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen." #: src/bar_info.c:1130 -#, fuzzy msgid "Save comment now" -msgstr "Collectie opslaan" +msgstr "Opmerking nu opslaan" # goede vertaling voor tag? #: src/bar_exif.c:423 @@ -126,29 +124,27 @@ msgstr "Geavanceerd" #: src/bar_sort.c:218 -#, fuzzy msgid "Unlink failed" -msgstr "Verwijderen mislukt" +msgstr "Link verwijderen mislukt" #: src/bar_sort.c:298 msgid "Link failed" -msgstr "" +msgstr "Link maken mislukt" #: src/bar_sort.c:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The collection:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" -"De map:\n" +"De collectie:\n" "%s\n" "bestaat al." #: src/bar_sort.c:436 -#, fuzzy msgid "Collection exists" -msgstr "Collectie leeg" +msgstr "Collectie bestaat" #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 #, c-format @@ -168,9 +164,8 @@ msgstr "Favoriet toevoegen" #: src/bar_sort.c:489 -#, fuzzy msgid "Add Collection" -msgstr "Collecties" +msgstr "Collectie toevoegen" #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 msgid "Name:" @@ -198,17 +193,15 @@ #: src/bar_sort.c:600 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Link" #: src/bar_sort.c:610 -#, fuzzy msgid "Add image" -msgstr "%d afbeeldingen" +msgstr "Afbeelding toevoegen" #: src/bar_sort.c:617 -#, fuzzy msgid "Add selection" -msgstr "Niets selecteren" +msgstr "Selectie toevoegen" #: src/bar_sort.c:634 msgid "Undo last image" @@ -220,64 +213,56 @@ msgstr "klaar" #: src/cache_maint.c:304 -#, fuzzy msgid "Removing old metadata..." -msgstr "Lezen van overeenkomsten..." +msgstr "Verwijderen van oude metadata..." #: src/cache_maint.c:308 -#, fuzzy msgid "Clearing cached thumbnails..." -msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..." +msgstr "Gebufferde miniaturen worden opgeruimd..." #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 -#, fuzzy msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..." #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 msgid "Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Beheer" #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904 -#, fuzzy msgid "Invalid folder" -msgstr "Ongeldige bestandsnaam" +msgstr "Ongeldige map" #: src/cache_maint.c:793 msgid "The specified folder can not be found." -msgstr "" +msgstr "De opgegeven map is niet gevonden." #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 -#, fuzzy msgid "Create thumbnails" -msgstr "Miniaturen 'cachen'" +msgstr "Miniaturen aanmaken" #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 -#, fuzzy msgid "S_tart" -msgstr "Start #" +msgstr "S_tarten" #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165 msgid "Folder:" msgstr "Map:" #: src/cache_maint.c:845 -#, fuzzy msgid "Select folder" -msgstr "Niets selecteren" +msgstr "Map selecteren" #: src/cache_maint.c:849 -#, fuzzy msgid "Include subfolders" -msgstr "Ongeldige bestandsnaam" +msgstr "Inclusief submappen" #: src/cache_maint.c:850 msgid "Store thumbnails local to source images" -msgstr "" +msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan" #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 msgid "click start to begin" -msgstr "" +msgstr "klik start om te beginnen" #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549 msgid "running..." @@ -301,60 +286,54 @@ "gewist, wilt u verder gaan?" #: src/cache_maint.c:1163 -#, fuzzy msgid "Cache Maintenance - GQview" -msgstr "Eigenschappen van afbeelding - GQview" +msgstr "Cache-beheer - GQview" #: src/cache_maint.c:1173 msgid "Cache and Data Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Cache en data beheer" #: src/cache_maint.c:1177 -#, fuzzy msgid "GQview thumbnail cache" -msgstr "GQview volledig scherm" +msgstr "GQview miniaturen cache" #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "actie" +msgstr "Locatie:" #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 -#, fuzzy msgid "Clean up" -msgstr "Wissen" +msgstr "Opruimen" #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." -msgstr "" +msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen." #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 -#, fuzzy msgid "Delete all cached thumbnails." -msgstr "Miniaturen 'cachen'" - +msgstr "Alle gebufferde miniaturen verwijderen." + +# buffer/cache #: src/cache_maint.c:1197 -#, fuzzy msgid "Shared thumbnail cache" -msgstr "Miniaturen tonen" +msgstr "Gedeelde miniaturen-cache" #: src/cache_maint.c:1220 -#, fuzzy msgid "Render" -msgstr "Hernoemen" +msgstr "Aanmaken" #: src/cache_maint.c:1223 msgid "Render thumbnails for a specific folder." -msgstr "" +msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken." #: src/cache_maint.c:1225 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadata" #: src/cache_maint.c:1237 msgid "Remove orphaned keywords and comments." -msgstr "" +msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron, verwijderen." #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74 #: src/image-overlay.c:115 @@ -385,10 +364,10 @@ #: src/collect.c:1106 msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "_Verwerpen" #: src/collect-dlg.c:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Specified path:\n" "%s\n" @@ -407,15 +386,13 @@ msgstr "Bestand overschrijven" #: src/collect-dlg.c:73 -#, fuzzy msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Overschrijf bestanden" +msgstr "Huidige bestand overschrijven?" #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649 #: src/utilops.c:2196 -#, fuzzy msgid "_Overwrite" -msgstr "Overschrijven" +msgstr "_Overschrijven" #: src/collect-dlg.c:169 msgid "Save collection" @@ -430,9 +407,8 @@ msgstr "Collectie aanvullen" #: src/collect-dlg.c:185 -#, fuzzy msgid "_Append" -msgstr "Invoegen" +msgstr "_Bijvoegen" #: src/collect-dlg.c:203 msgid "Collection Files" @@ -545,12 +521,10 @@ msgstr "_Dubbele zoeken..." #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 -#, fuzzy msgid "Print..." -msgstr "/Bestand/_Hernoemen..." +msgstr "Afdrukken..." #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347 -#, fuzzy msgid "Dropped list includes folders." msgstr "De lijst bevat mappen." @@ -563,7 +537,6 @@ msgstr "Inhoud _recursief toevoegen" #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351 -#, fuzzy msgid "_Skip folders" msgstr "Mappen _overslaan" @@ -1022,34 +995,32 @@ msgstr "GQview volledig scherm" #: src/fullscreen.c:397 -#, fuzzy msgid "Full size" -msgstr "Bestandsgrootte:" +msgstr "Volledige grootte" #: src/fullscreen.c:402 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor" #: src/fullscreen.c:407 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Scherm" #: src/fullscreen.c:644 -#, fuzzy msgid "Stay above other windows" -msgstr "Afbeelding passend maken" +msgstr "Boven andere vensters blijven" #: src/fullscreen.c:651 msgid "Determined by Window Manager" -msgstr "" +msgstr "Bepaald door vensterbeheer" #: src/fullscreen.c:652 msgid "Active screen" -msgstr "" +msgstr "Actieve scherm" #: src/fullscreen.c:654 msgid "Active monitor" -msgstr "" +msgstr "Actieve monitor" #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791 msgid "Zoom _in" @@ -1122,9 +1093,8 @@ msgstr "Compressieverhouding:" #: src/info.c:368 -#, fuzzy msgid "File type:" -msgstr "Bestandsdatum:" +msgstr "Bestandstype:" #: src/info.c:370 msgid "Owner:" @@ -1222,15 +1192,14 @@ msgid "in (unknown)..." msgstr "in (onbekend)..." +# legen #: src/layout_util.c:637 -#, fuzzy msgid "empty" -msgstr "Legen" +msgstr "leeg" #: src/layout_util.c:748 -#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/_Bestand" +msgstr "_Bestand" #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91 msgid "_Edit" @@ -1241,49 +1210,40 @@ msgstr "_Aanpassen" #: src/layout_util.c:752 -#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/_Hulp" +msgstr "_Hulp" #: src/layout_util.c:754 -#, fuzzy msgid "New _window" -msgstr "/Bestand/_Nieuw venster" +msgstr "_Nieuw venster" #: src/layout_util.c:755 -#, fuzzy msgid "_New collection" -msgstr "Collectie op_slaan" +msgstr "Nieuwe _collectie" #: src/layout_util.c:756 -#, fuzzy msgid "_Open collection..." -msgstr "Collectie openen" +msgstr "Collectie _openen" #: src/layout_util.c:757 -#, fuzzy msgid "Open _recent" -msgstr "/Bestand/_Recente openen" +msgstr "_Recente openen" #: src/layout_util.c:758 -#, fuzzy msgid "_Search..." -msgstr "Sorteren..." +msgstr "_Zoeken..." #: src/layout_util.c:760 -#, fuzzy msgid "_Print..." -msgstr "/Bestand/_Hernoemen..." +msgstr "_Afdrukken..." #: src/layout_util.c:761 -#, fuzzy msgid "N_ew folder..." -msgstr "_Nieuw map..." +msgstr "_Nieuwe map..." #: src/layout_util.c:767 -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "Kwaliteit" +msgstr "A_fsluiten" #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194 msgid "_Rotate clockwise" @@ -1294,7 +1254,6 @@ msgstr "_Antiklokgewijs draaien" #: src/layout_util.c:781 -#, fuzzy msgid "Rotate 1_80" msgstr "_180 draaien" @@ -1307,123 +1266,101 @@ msgstr "_Omdraaien" #: src/layout_util.c:785 -#, fuzzy msgid "Select _all" -msgstr "Alles selecteren" +msgstr "_Alles selecteren" #: src/layout_util.c:786 -#, fuzzy msgid "Select _none" -msgstr "Niets selecteren" +msgstr "_Niets selecteren" #: src/layout_util.c:787 -#, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "_Eigenschappen..." #: src/layout_util.c:788 msgid "_Thumbnail maintenance..." -msgstr "" +msgstr "_Miniaturen beheer..." #: src/layout_util.c:794 -#, fuzzy msgid "_Zoom to fit" -msgstr "/Beeld/_Passend zoomen" +msgstr "_Passend zoomen" #: src/layout_util.c:795 -#, fuzzy msgid "F_ull screen" msgstr "_Volledig scherm" #: src/layout_util.c:796 -#, fuzzy msgid "_Hide file list" msgstr "Bestands_lijst verbergen" #: src/layout_util.c:797 -#, fuzzy msgid "Toggle _slideshow" -msgstr "Diavoorstelling _stoppen" +msgstr "_Diavoorstelling aan/uit" #: src/layout_util.c:798 -#, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "_Herladen" #: src/layout_util.c:800 -#, fuzzy msgid "_Contents" -msgstr "/Hulp/_Info" +msgstr "_Info" #: src/layout_util.c:801 -#, fuzzy msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "/Hulp/_Sneltoetsen" +msgstr "_Sneltoetsen" #: src/layout_util.c:802 -#, fuzzy msgid "_Release notes" -msgstr "/Hulp/_Versie-informatie" +msgstr "_Versie-informatie" #: src/layout_util.c:803 -#, fuzzy msgid "_About" -msgstr "/Hulp/_Info" +msgstr "In_fo" #: src/layout_util.c:807 -#, fuzzy msgid "_Thumbnails" -msgstr "Miniaturen" +msgstr "_Miniaturen" #: src/layout_util.c:808 -#, fuzzy msgid "Tr_ee" -msgstr "/Beeld/_Boom" +msgstr "_Boom" #: src/layout_util.c:809 -#, fuzzy msgid "_Float file list" -msgstr "/Beeld/Bestandslijst _zwevend" +msgstr "Bestandslijst _zwevend" #: src/layout_util.c:810 -#, fuzzy msgid "Hide tool_bar" -msgstr "/Beeld/_Werkbalk verbergen" +msgstr "_Werkbalk verbergen" # P wordt al gebruikt voor _Passend zoomn #: src/layout_util.c:811 -#, fuzzy msgid "_Keywords" -msgstr "/Beeld/Pi_ctogrammen" +msgstr "Steekwoorden" #: src/layout_util.c:812 -#, fuzzy msgid "E_xif data" -msgstr "/Beeld/E_xif gegevens" +msgstr "E_xif-gegevens" #: src/layout_util.c:813 -#, fuzzy msgid "Sort _manager" -msgstr "Archiefbeheer" +msgstr "_Sorteerbeheer" #: src/layout_util.c:817 -#, fuzzy msgid "_List" -msgstr "/Beeld/_Lijst" +msgstr "_Lijst" #: src/layout_util.c:818 -#, fuzzy msgid "I_cons" -msgstr "Pictogram:" +msgstr "Pi_ctogrammen" #: src/layout_util.c:1083 msgid "Show thumbnails" msgstr "Miniaturen tonen" #: src/layout_util.c:1085 -#, fuzzy msgid "Change to home folder" -msgstr "Persoonlijke map" +msgstr "Naar de persoonlijke map gaan" #: src/layout_util.c:1087 msgid "Refresh file list" @@ -1463,97 +1400,84 @@ #. short, long callback, extra, prefer,description #: src/main.c:527 -#, fuzzy msgid "next image" -msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden" +msgstr "volgende afbeelding" #: src/main.c:528 msgid "previous image" -msgstr "" +msgstr "vorige afbeelding" #: src/main.c:529 -#, fuzzy msgid "first image" -msgstr "Laatste afbeelding herstellen" +msgstr "eerste afbeelding" #: src/main.c:530 -#, fuzzy msgid "last image" -msgstr "Laatste afbeelding herstellen" +msgstr "laatste afbeelding" #: src/main.c:531 -#, fuzzy msgid "toggle full screen" -msgstr "_Volledig scherm verlaten" +msgstr "volledig scherm aan/uit" #: src/main.c:532 -#, fuzzy msgid "start full screen" -msgstr "_Volledig scherm verlaten" +msgstr "_Volledig scherm starten" #: src/main.c:533 -#, fuzzy msgid "stop full screen" -msgstr "_Volledig scherm verlaten" +msgstr "_Volledig scherm stoppen" #: src/main.c:534 -#, fuzzy msgid "toggle slide show" -msgstr "Diavoorstelling _stoppen" +msgstr "Diavoorstelling aan/uit" #: src/main.c:535 -#, fuzzy msgid "start slide show" -msgstr "Diavoorstelling _starten" +msgstr "Diavoorstelling starten" #: src/main.c:536 -#, fuzzy msgid "stop slide show" -msgstr "Diavoorstelling _stoppen" +msgstr "Diavoorstelling stoppen" #: src/main.c:537 -#, fuzzy msgid "start recursive slide show" -msgstr "Diavoorstelling _starten" +msgstr "Recursieve diavoorstelling starten" #: src/main.c:538 msgid "set slide show delay in seconds" -msgstr "" +msgstr "Diavoorstelling vertraging instellen in seconden" #: src/main.c:539 msgid "show tools" -msgstr "" +msgstr "Gereedschap tonen" #: src/main.c:540 -#, fuzzy msgid "hide tools" -msgstr "GQview gereedschap" +msgstr "Gereedschap verbergen" #: src/main.c:541 msgid "quit" -msgstr "" +msgstr "afsluiten" #: src/main.c:542 -#, fuzzy msgid "open file" -msgstr "Bestand hernoemen:" +msgstr "bestand openen" #: src/main.c:543 -#, fuzzy msgid "open file in new window" -msgstr "Weergeven in _nieuw venster" +msgstr "bestand openen in nieuw venster" #: src/main.c:609 msgid "Remote command list:\n" -msgstr "" +msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n" #: src/main.c:667 msgid "Remote GQview not running, starting..." -msgstr "" +msgstr "Externe GQview niet opgestart, starten..." #: src/main.c:802 msgid "Remote not available\n" -msgstr "" +msgstr "Extern niet beschikbaar\n" #: src/main.c:944 msgid "" @@ -1586,13 +1510,14 @@ msgstr " -l, --list open collectie venster voor command line\n" #: src/main.c:951 -#, fuzzy msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" -msgstr " -l, --list open collectie venster voor command line\n" +msgstr "" +" -r, --remote stuur de volgende opdrachten naar het open " +"venster\n" #: src/main.c:952 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" -msgstr "" +msgstr " -rh,--remote-help externe opdrachtenlijst afdrukken\n" #: src/main.c:953 msgid " --debug turn on debug output\n" @@ -1640,16 +1565,12 @@ msgstr "Gqview - Afsluiten" #: src/main.c:1156 -#, fuzzy msgid "Quit GQview" -msgstr "Info - GQview" +msgstr "GQview afsluiten" #: src/main.c:1156 -#, fuzzy msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" -msgstr "" -"Collecties zijn gewijzigd.\n" -"Evengoed afsluiten?" +msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?" # bestandsgrootte # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien @@ -1716,9 +1637,8 @@ msgstr "Beste" #: src/preferences.c:498 src/print.c:365 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "auto" +msgstr "Aangepast" #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665 msgid "Reset filters" @@ -1753,19 +1673,16 @@ msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden" #: src/preferences.c:770 -#, fuzzy msgid "GQview Preferences" -msgstr "GQview - hernoem" +msgstr "GQview - voorkeuren" #: src/preferences.c:824 -#, fuzzy msgid "Startup" -msgstr "Start #" +msgstr "Opstarten" #: src/preferences.c:826 -#, fuzzy msgid "Change to folder:" -msgstr "Persoonlijke map" +msgstr "Ga naar map:" #: src/preferences.c:837 msgid "Use current" @@ -1785,7 +1702,7 @@ #: src/preferences.c:852 msgid "Use shared thumbnail cache" -msgstr "" +msgstr "Gedeelde miniaturen cache gebruiken" #: src/preferences.c:858 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" @@ -1800,13 +1717,12 @@ msgstr "Diavoorstelling" #: src/preferences.c:867 -#, fuzzy msgid "Delay between image change:" -msgstr "Afbeelding wisselen na een aantal seconden:" +msgstr "Afbeelding wisselingstijd:" #: src/preferences.c:867 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "seconden" #: src/preferences.c:873 msgid "Random" @@ -1817,9 +1733,8 @@ msgstr "Herhalen" #: src/preferences.c:884 -#, fuzzy msgid "Zoom" -msgstr "Inzoomen" +msgstr "Zoomen" #: src/preferences.c:887 msgid "Dithering method:" @@ -1850,18 +1765,16 @@ msgstr "Zoom-waarde niet veranderen" #: src/preferences.c:917 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "Invoegen" +msgstr "Weergave" #: src/preferences.c:919 msgid "Black background" msgstr "Zwarte achtergrond" #: src/preferences.c:922 -#, fuzzy msgid "Convenience" -msgstr "Verder" +msgstr "Gebruiksvriendelijk" #: src/preferences.c:924 msgid "Refresh on file change" @@ -1880,9 +1793,8 @@ msgstr "Vensters" #: src/preferences.c:940 -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "Start #" +msgstr "Toestand" #: src/preferences.c:942 msgid "Remember window positions" @@ -1921,9 +1833,8 @@ msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen" #: src/preferences.c:986 -#, fuzzy msgid "File types" -msgstr "Bestandsdatum:" +msgstr "Bestandstypes" # kolomkop voor de filters #: src/preferences.c:1008 @@ -1954,18 +1865,16 @@ msgstr "Extra" #: src/preferences.c:1138 -#, fuzzy msgid "Full screen" msgstr "_Volledig scherm" #: src/preferences.c:1146 -#, fuzzy msgid "Smooth image flip" -msgstr "Grootte afbeelding:" +msgstr "Afbeeldingswisseling vloeiend" #: src/preferences.c:1148 msgid "Disable screen saver" -msgstr "" +msgstr "Schermbeveiliging uit" #: src/preferences.c:1151 msgid "Delete" @@ -1973,24 +1882,23 @@ #: src/preferences.c:1153 msgid "Confirm file delete" -msgstr "Verwijderen bestand bevestigen" +msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen" #: src/preferences.c:1155 msgid "Enable Delete key" -msgstr "Delete-toets activeren" +msgstr "Delete-toets verwijdert bestand" #: src/preferences.c:1158 msgid "Safe delete" msgstr "Veilig verwijderen" #: src/preferences.c:1176 -#, fuzzy msgid "Maximum size:" -msgstr "Maximale grootte (Mb)" +msgstr "Maximale grootte:" #: src/preferences.c:1176 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences. #: src/preferences.c:1179 @@ -1999,12 +1907,11 @@ #: src/preferences.c:1189 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Gedrag" #: src/preferences.c:1191 -#, fuzzy msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "Rechthoekige selectie" +msgstr "Rechthoekige selectie bij pictogramweergave" #: src/preferences.c:1194 msgid "Descend folders in tree view" @@ -2015,9 +1922,8 @@ msgstr "Snel hernoemen van bestanden" #: src/preferences.c:1200 -#, fuzzy msgid "Navigation" -msgstr "actie" +msgstr "Navigatie" #: src/preferences.c:1202 msgid "Progressive keyboard scrolling" @@ -2029,11 +1935,11 @@ #: src/preferences.c:1207 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Overige" #: src/preferences.c:1209 msgid "Store keywords and comments local to source images" -msgstr "" +msgstr "Steekwoorden en opmerkingen locaal bij de afbeeldingen opslaan" #: src/preferences.c:1212 msgid "Custom similarity threshold:" @@ -2071,99 +1977,90 @@ msgstr "Met dank aan..." #: src/print.c:111 -#, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "Niets selecteren" +msgstr "Selectie" #: src/print.c:112 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alles" #: src/print.c:123 msgid "One image per page" -msgstr "" +msgstr "Een afbeelding per pagina" #: src/print.c:124 msgid "Proof sheet" -msgstr "" +msgstr "Meerdere afbeeldingen op een pagina" #: src/print.c:137 -#, fuzzy msgid "Default printer" -msgstr "Standaarden" +msgstr "Standaard printer" #: src/print.c:138 msgid "Custom printer" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste printer" #: src/print.c:139 msgid "PostScript file" -msgstr "" +msgstr "PostScript-bestand" #: src/print.c:140 -#, fuzzy msgid "Image file" -msgstr "Grootte afbeelding:" +msgstr "Afbeeldings-bestand" #: src/print.c:154 msgid "jpeg, low quality" -msgstr "" +msgstr "jpeg, lage kwaliteit" #: src/print.c:155 msgid "jpeg, normal quality" -msgstr "" +msgstr "jpeg, normala kwaliteit" #: src/print.c:156 msgid "jpeg, high quality" -msgstr "" +msgstr "jpeg, hoge kwaliteit" #: src/print.c:350 src/print.c:3201 -#, fuzzy msgid "points" -msgstr "Xpaint" +msgstr "punten" #: src/print.c:351 msgid "millimeters" -msgstr "" +msgstr "millimeters" #: src/print.c:352 -#, fuzzy msgid "centimeters" -msgstr "centimeter" +msgstr "centimeters" #: src/print.c:353 -#, fuzzy msgid "inches" msgstr "inch" #: src/print.c:354 msgid "picas" -msgstr "" +msgstr "picas" #: src/print.c:359 -#, fuzzy msgid "Portrait" -msgstr "staand" +msgstr "Staand" #: src/print.c:360 -#, fuzzy msgid "Landscape" -msgstr "liggend" +msgstr "Liggend" #: src/print.c:366 -#, fuzzy msgid "Letter" -msgstr "centimeter" +msgstr "Letter" #. in 8.5 x 11 #: src/print.c:367 msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Legal" #. in 8.5 x 14 #: src/print.c:368 msgid "Executive" -msgstr "" +msgstr "Executive" #. in 7.25x 10.5 #. mm 841 x 1189 @@ -2179,52 +2076,52 @@ #. mm 125 x 176 #: src/print.c:380 msgid "Envelope #10" -msgstr "" +msgstr "Envelope #10" #. in 4.125 x 9.5 #: src/print.c:381 msgid "Envelope #9" -msgstr "" +msgstr "Envelop #9" #. in 3.875 x 8.875 #: src/print.c:382 msgid "Envelope C4" -msgstr "" +msgstr "Envelop C4" #. mm 229 x 324 #: src/print.c:383 msgid "Envelope C5" -msgstr "" +msgstr "Envelop C5" #. mm 162 x 229 #: src/print.c:384 msgid "Envelope C6" -msgstr "" +msgstr "Envelop C6" #. mm 114 x 162 #: src/print.c:385 msgid "Photo 6x4" -msgstr "" +msgstr "Foto 6x4" #. in 6 x 4 #: src/print.c:386 msgid "Photo 8x10" -msgstr "" +msgstr "Foto 8x10" #. in 8 x 10 #: src/print.c:387 msgid "Postcard" -msgstr "" +msgstr "Ansichtkaart" #. mm 100 x 148 #: src/print.c:388 msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" #: src/print.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "page %d of %d" -msgstr "Afbeelding %d van %d" +msgstr "pagina %d van %d" #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067 msgid "Preview" @@ -2236,6 +2133,8 @@ "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" msgstr "" +"Kon geen pijp openen voor schrijven.\n" +"\"%s\"" #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 #: src/view_file_list.c:453 @@ -2246,153 +2145,135 @@ #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" -msgstr "" +msgstr "Fout bij schrijven naar bestand %s" #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429 msgid "SIGPIPE error writing to printer." -msgstr "" +msgstr "SIGPIPE fout bij schrijven naar printer." #: src/print.c:1964 #, c-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "Pagina %d" # kolomkop voor de filters #: src/print.c:1986 src/print.c:1991 -#, fuzzy msgid "Printing error" -msgstr "Filter" +msgstr "Afdrukfout" #: src/print.c:1990 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het afdrukken naar %s." #: src/print.c:1994 -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "Standaarden" +msgstr "Details" #: src/print.c:2587 src/print.c:3332 -#, fuzzy msgid "Print - GQview" -msgstr "Info - GQview" +msgstr "Afdrukken - GQview" #: src/print.c:2591 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." -msgstr "" +msgstr "Afdrukken van %d pagina's naar %s." #: src/print.c:2691 -#, fuzzy msgid "Format:" -msgstr "Formaat" +msgstr "Formaat:" #: src/print.c:2766 msgid "Units:" -msgstr "" +msgstr "Eenheid:" #: src/print.c:2810 -#, fuzzy msgid "Orientation:" -msgstr "Oriëntatie" +msgstr "Ligging" #: src/print.c:2942 -#, fuzzy msgid "Destination:" -msgstr "Beschrijving" +msgstr "Doel:" #: src/print.c:2990 -#, fuzzy msgid "<printer name>" -msgstr "Bestandsnaam:" - +msgstr "<printernaam>" + +# beste/ongelimiteerd #: src/print.c:3079 -#, fuzzy msgid "Unlimited" -msgstr "Naamloos" - +msgstr "Ongelimiteerd" + +# of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt #: src/print.c:3188 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Weergeven" #: src/print.c:3199 -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "aan" +msgstr "Lettertype" #: src/print.c:3359 -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Sorteren" +msgstr "Bron" #: src/print.c:3375 -#, fuzzy msgid "Proof size:" -msgstr "Grootte afbeelding:" +msgstr "Afdrukgrootte:" #: src/print.c:3391 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: src/print.c:3401 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "diafragma" +msgstr "Papier" #: src/print.c:3424 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Marges" #: src/print.c:3426 msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "Links:" #: src/print.c:3429 -#, fuzzy msgid "Right:" -msgstr "Hoogte" +msgstr "Rechts:" #: src/print.c:3432 -#, fuzzy msgid "Top:" -msgstr "Groep:" +msgstr "Boven:" #: src/print.c:3435 -#, fuzzy msgid "Bottom:" -msgstr "naar:" +msgstr "Onder:" # kolomkop voor de filters #: src/print.c:3444 -#, fuzzy msgid "Printer" -msgstr "Filter" +msgstr "Printer" #: src/print.c:3450 msgid "Custom printer:" -msgstr "" - -# werkwoord? +msgstr "Aangepaste printer:" + #: src/print.c:3459 -#, fuzzy msgid "File:" -msgstr "Filter:" +msgstr "Bestand:" #: src/print.c:3468 -#, fuzzy msgid "File format:" -msgstr "Bestandsdatum:" +msgstr "Bestandsformaat:" #: src/print.c:3473 msgid "DPI:" -msgstr "" +msgstr "Scherpte (DPI):" #: src/print.c:3481 -#, fuzzy msgid "Remember print settings" -msgstr "Positie van vensters onthouden" +msgstr "Afdrukinstellingen onthouden" #: src/rcfile.c:185 #, c-format @@ -2400,156 +2281,140 @@ msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" #: src/search.c:200 -#, fuzzy msgid "folder" -msgstr "Map:" +msgstr "map" #: src/search.c:201 -#, fuzzy msgid "comments" -msgstr "Elementen" +msgstr "opmerkingen" #: src/search.c:202 -#, fuzzy msgid "results" -msgstr "Standaarden" +msgstr "resultaten" #: src/search.c:206 -#, fuzzy msgid "contains" -msgstr "Verder" +msgstr "bevat" #: src/search.c:207 msgid "is" -msgstr "" +msgstr "is" #: src/search.c:211 src/search.c:218 msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "gelijk aan" #: src/search.c:212 msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "minder dan" #: src/search.c:213 msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "groter dan" #: src/search.c:214 src/search.c:221 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "tussen" #: src/search.c:219 msgid "before" -msgstr "" +msgstr "voor" #: src/search.c:220 -#, fuzzy msgid "after" -msgstr "Datum" +msgstr "na" #: src/search.c:225 msgid "match all" -msgstr "" +msgstr "elk woord" #: src/search.c:226 msgid "match any" -msgstr "" +msgstr "een van" #: src/search.c:227 msgid "exclude" -msgstr "" +msgstr "uitgezonderd" #: src/search.c:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" -msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s" +msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)" #: src/search.c:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %d files" -msgstr "%s, %d bestanden%s" +msgstr "%s, %d bestanden" #: src/search.c:301 -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Sorteren..." +msgstr "Zoeken..." #: src/search.c:2093 msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "Bestand niet gevonden" #: src/search.c:2094 -#, fuzzy msgid "Please enter an existing file for image content." -msgstr "Selecteer aub een bestaande map" +msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud." #: src/search.c:2140 msgid "Folder not found" -msgstr "" +msgstr "Map niet gevonden" #: src/search.c:2141 -#, fuzzy msgid "Please enter an existing folder to search." -msgstr "Selecteer aub een bestaande map" +msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken." #: src/search.c:2570 -#, fuzzy msgid "Image search - GQview" -msgstr "Eigenschappen van afbeelding - GQview" +msgstr "Afbeelding zoeken - GQview" #: src/search.c:2599 -#, fuzzy msgid "Search:" -msgstr "Sorteren..." +msgstr "Zoeken:" #: src/search.c:2613 msgid "Recurse" -msgstr "" +msgstr "Recursief" #: src/search.c:2617 -#, fuzzy msgid "File name" -msgstr "Bestandsnaam:" +msgstr "Bestandsnaam" #: src/search.c:2623 msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Hoofdlettergevoelig" #: src/search.c:2627 -#, fuzzy msgid "File size is" -msgstr "Bestandsgrootte:" +msgstr "Bestandsgrootte is:" #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667 -#, fuzzy msgid "and" -msgstr "Willekeurig" +msgstr "en" #: src/search.c:2639 -#, fuzzy msgid "File date is" -msgstr "Bestandsdatum:" +msgstr "Bestandsdatum is:" #: src/search.c:2656 -#, fuzzy msgid "Image dimensions are" -msgstr "Beschrijving" +msgstr "Afmetingen zijn" #: src/search.c:2676 -#, fuzzy msgid "Image content is" -msgstr "Inhoud toevoegen" - +msgstr "Inhoud is" + +# overeenkomst/gelijkend op #: src/search.c:2682 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "% similar to" -msgstr "Overeenkomst" +msgstr "% gelijkend op" #: src/search.c:2751 -#, fuzzy msgid "Rank" -msgstr "Willekeurig" +msgstr "Rang" #: src/thumb.c:378 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" @@ -2577,9 +2442,8 @@ msgstr "Pictogram:" #: src/ui_bookmark.c:627 -#, fuzzy msgid "Select icon" -msgstr "Niets selecteren" +msgstr "Pictogram selecteren" #: src/ui_bookmark.c:718 msgid "_Properties..." @@ -2652,13 +2516,12 @@ msgstr "_Verwijderen" #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 -#, fuzzy msgid "New folder" -msgstr "_Nieuw map..." +msgstr "Nieuw map" #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338 #: src/view_dir_tree.c:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" "%s" @@ -2668,7 +2531,6 @@ #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339 #: src/view_dir_tree.c:435 -#, fuzzy msgid "Error creating folder" msgstr "Fout bij het aanmaken van map" @@ -2686,12 +2548,10 @@ msgstr "Filter:" #: src/ui_tabcomp.c:840 -#, fuzzy msgid "Select path" -msgstr "Alles selecteren" +msgstr "Pad selecteren" #: src/ui_tabcomp.c:856 -#, fuzzy msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" @@ -2700,38 +2560,33 @@ msgstr "Overschrijf bestanden" #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192 -#, fuzzy msgid "Overwrite file?" -msgstr "Overschrijf bestanden" +msgstr "Bestand overschrijven?" #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789 msgid "Replace existing file with new file." -msgstr "" - +msgstr "Huidige bestand vervangen door dit nieuwe bestand." + +# allen/alles #: src/utilops.c:480 -#, fuzzy msgid "Overwrite _all" -msgstr "Overschrijf bestanden" +msgstr "_Allen overschrijven" #: src/utilops.c:482 -#, fuzzy msgid "S_kip all" -msgstr "Alles overslaan" +msgstr "Allen _overslaan" #: src/utilops.c:483 -#, fuzzy msgid "_Skip" -msgstr "Sla over" +msgstr "_Overslaan" #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 -#, fuzzy msgid "Existing file" -msgstr "Fout bij het verplaatsen" +msgstr "Huidige bestand" #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 -#, fuzzy msgid "New file" -msgstr "_Nieuw map..." +msgstr "Nieuw bestand" #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810 #: src/utilops.c:2101 @@ -2773,9 +2628,8 @@ "niet naar zichzelf verplaatsen." #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280 -#, fuzzy msgid "Co_ntinue" -msgstr "Verder" +msgstr "_Doorgaan" #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850 msgid "Error copying file" @@ -2854,7 +2708,6 @@ msgstr "Ongeldige doellocatie" #: src/utilops.c:900 -#, fuzzy msgid "" "When operating with multiple files, please select\n" "a folder, not a file." @@ -2863,57 +2716,48 @@ "selecteren, geen bestand." #: src/utilops.c:905 -#, fuzzy msgid "Please select an existing folder." -msgstr "Selecteer aub een bestaande map" +msgstr "Selecteer een bestaande map." #: src/utilops.c:956 -#, fuzzy msgid "Copy - GQview" -msgstr "Hulp - GQview" +msgstr "Kopiëren - GQview" #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" #: src/utilops.c:960 -#, fuzzy msgid "Copy file" -msgstr "Bestand hernoemen:" +msgstr "Bestand kopiëren" #: src/utilops.c:964 -#, fuzzy msgid "Copy multiple files" -msgstr "Meerdere bestanden kopiëren naar:" +msgstr "Meerdere bestanden kopiëren" #: src/utilops.c:970 -#, fuzzy msgid "Move - GQview" -msgstr "Hulp - GQview" +msgstr "Verplaatsen - GQview" #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311 msgid "_Move" msgstr "_Verplaatsen" #: src/utilops.c:974 -#, fuzzy msgid "Move file" -msgstr "Bestand hernoemen:" +msgstr "Bestand verplaatsen" #: src/utilops.c:978 -#, fuzzy msgid "Move multiple files" -msgstr "Meerdere bestanden verplaatsen naar:" +msgstr "Meerdere bestanden verplaatsen" #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502 -#, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Bestandsnaam:" #: src/utilops.c:996 -#, fuzzy msgid "Choose the destination folder." -msgstr "Bron is gelijk aan doellocatie" +msgstr "Selecteer de doelmap." #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289 msgid "Delete failed" @@ -2924,7 +2768,6 @@ msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen" #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318 -#, fuzzy msgid "Could not create folder" msgstr "Kon map niet aanmaken" @@ -2967,14 +2810,12 @@ msgstr "Bestand %d van %d" #: src/utilops.c:1416 -#, fuzzy msgid "Delete files - GQview" -msgstr "Verwijder bestanden" +msgstr "Bestand verwijderen - GQview" #: src/utilops.c:1420 -#, fuzzy msgid "Delete multiple files" -msgstr "Hernoem meerdere bestanden:" +msgstr "Meerdere bestanden verwijderen" #: src/utilops.c:1438 #, c-format @@ -2982,18 +2823,16 @@ msgstr "%d bestanden herzien" #: src/utilops.c:1494 -#, fuzzy msgid "Delete file - GQview" -msgstr "Bestand verwijderen" +msgstr "Bestand verwijderen - GQview" #: src/utilops.c:1498 -#, fuzzy msgid "Delete file?" -msgstr "Bestand verwijderen" +msgstr "Bestand verwijderen?" #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193 msgid "Replace existing file by renaming new file." -msgstr "" +msgstr "Huidige bestand vervangen door het nieuwe bestand te hernoemen." #: src/utilops.c:1661 #, c-format @@ -3035,28 +2874,24 @@ "Het getal was %d." #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249 -#, fuzzy msgid "Rename - GQview" -msgstr "Hulp - GQview" +msgstr "Hernoemen - GQview" #: src/utilops.c:2034 -#, fuzzy msgid "Rename multiple files" -msgstr "Hernoem meerdere bestanden:" +msgstr "Meerdere bestanden hernoemen" #: src/utilops.c:2066 msgid "Original Name" msgstr "Oorspronkelijke naam" #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262 -#, fuzzy msgid "Original name:" -msgstr "Oorspronkelijke naam" +msgstr "Oorspronkelijke naam:" #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265 -#, fuzzy msgid "New name:" -msgstr "Hernoemen:" +msgstr "Nieuw naam:" #: src/utilops.c:2128 msgid "Begin text" @@ -3088,12 +2923,11 @@ "%s" #: src/utilops.c:2252 -#, fuzzy msgid "Rename file" -msgstr "Bestand hernoemen:" +msgstr "Bestand hernoemen" #: src/utilops.c:2311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The folder:\n" "%s\n" @@ -3104,9 +2938,8 @@ "bestaat al." #: src/utilops.c:2312 -#, fuzzy msgid "Folder exists" -msgstr "Mappen" +msgstr "Map bestaat" #: src/utilops.c:2317 #, c-format @@ -3120,12 +2953,11 @@ "bestaat al als bestand." #: src/utilops.c:2369 -#, fuzzy msgid "New folder - GQview" -msgstr "Hulp - GQview" +msgstr "Nieuwe map - GQview" #: src/utilops.c:2372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Create folder in:\n" "%s\n"