diff po/es.po @ 9:d907d608745f

Sync to GQview 1.5.9 release. ######## DO NOT BASE ENHANCEMENTS OR TRANSLATION UPDATES ON CODE IN THIS CVS! This CVS is never up to date with current development and is provided solely for reference purposes, please use the latest official release package when making any changes or translation updates. ########
author gqview
date Sat, 26 Feb 2005 00:13:35 +0000
parents e149abcda4eb
children 6d50eaba8e4b
line wrap: on
line diff
--- a/po/es.po	Sat Feb 26 00:07:07 2005 +0000
+++ b/po/es.po	Sat Feb 26 00:13:35 2005 +0000
@@ -1,316 +1,1574 @@
-# GQview es.po file
-# (Mensajes de GQview en espaol)
+# Spanish messages for GQview
 # Copyright (C) 2000 Rodrigo Sancho Senosiain
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Ariel Fermani
 # Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>, 2000.
+# Ariel Fermani <the_end@bbs.frc.utn.edu.ar>, 2003, 2004, 2005.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 0.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-13 15:57-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-04-08 22:47+0200\n"
-"Last-Translator: Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>\n"
-"Language-Team: Yo mismo con mi mecanismo <ruy_ikari@bigfoot.com>\n"
+"Project-Id-Version: GQview 1.5.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-17 00:37-0300\n"
+"Last-Translator: Ariel Fermani <the_end@bbs.frc.utn.edu.ar>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/config.c:307
-msgid "GQview configuration"
-msgstr "Configuracin de GQview"
-
-#: src/config.c:319
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: src/config.c:324
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: src/config.c:329 src/utildlg.c:145 src/utilops.c:444 src/utilops.c:754
-#: src/utilops.c:885 src/utilops.c:983
+#: src/bar_info.c:30
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorito"
+
+#: src/bar_info.c:31
+msgid "Todo"
+msgstr "Hacer"
+
+#: src/bar_info.c:32
+msgid "People"
+msgstr "Gente"
+
+#: src/bar_info.c:33
+msgid "Places"
+msgstr "Lugares"
+
+#: src/bar_info.c:34
+msgid "Art"
+msgstr "Arte"
+
+#: src/bar_info.c:35
+msgid "Nature"
+msgstr "Naturaleza"
+
+#: src/bar_info.c:36
+msgid "Possessions"
+msgstr "Bienes"
+
+#: src/bar_info.c:505
+msgid "Keyword Presets"
+msgstr "Preajustes de palabras clave"
+
+#: src/bar_info.c:508
+msgid "Favorite keywords list"
+msgstr "Lista de palabras clave favoritas"
+
+#: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
+msgid "Keywords"
+msgstr "Palabras clave"
+
+#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nombre del archivo:"
+
+#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
+msgid "File date:"
+msgstr "Fecha del archivo:"
+
+#: src/bar_info.c:1027
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palabras clave:"
+
+#: src/bar_info.c:1095
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentario:"
+
+#: src/bar_info.c:1119
+msgid "Edit favorite keywords list."
+msgstr "Editar lista de palabras clave favoritas"
+
+#: src/bar_info.c:1123
+msgid "Add keywords to selected files"
+msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados"
+
+#: src/bar_info.c:1126
+msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
+msgstr ""
+"Añadir palabras clave a los archivos seleccionados reemplazando las ya "
+"existentes"
+
+#: src/bar_info.c:1130
+msgid "Save comment now"
+msgstr "Guardar comentario ahora"
+
+#: src/bar_exif.c:423
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
+#: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/bar_exif.c:425
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: src/bar_exif.c:426
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: src/bar_exif.c:427
+msgid "Elements"
+msgstr "Elementos"
+
+#: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
+
+#: src/bar_exif.c:622
+msgid "Advanced view"
+msgstr "Vista avanzada"
+
+#: src/bar_sort.c:218
+msgid "Unlink failed"
+msgstr "Falló el desenlazado"
+
+#: src/bar_sort.c:298
+msgid "Link failed"
+msgstr "Falló el enlazado"
+
+#: src/bar_sort.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The collection:\n"
+"%s\n"
+"already exists."
+msgstr ""
+"La carpeta:\n"
+"%s\n"
+"ya existe."
+
+#: src/bar_sort.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Collection exists"
+msgstr "Colección vacía"
+
+#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save the collection:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fallo al guardar la colección:\n"
+"%s"
+
+#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
+msgid "Save Failed"
+msgstr "Fallo al guardar"
+
+#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Añadir marcador"
+
+#: src/bar_sort.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Add Collection"
+msgstr "Colecciones"
+
+#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: src/bar_sort.c:569
+msgid "Sort Manager"
+msgstr "Clasificador"
+
+#: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095
+msgid "Folders"
+msgstr "Carpetas"
+
+#: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
+msgid "Collections"
+msgstr "Colecciones"
+
+#: src/bar_sort.c:586
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/bar_sort.c:593
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: src/bar_sort.c:600
+msgid "Link"
+msgstr "Enlazar"
+
+#: src/bar_sort.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Add image"
+msgstr "%d imágenes"
+
+#: src/bar_sort.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Add selection"
+msgstr "Selección"
+
+#: src/bar_sort.c:634
+msgid "Undo last image"
+msgstr "Deshacer última imagen"
+
+#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
+#: src/editors.c:410
+msgid "done"
+msgstr "listo"
+
+#: src/cache_maint.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Removing old metadata..."
+msgstr "Leyendo datos de similitud..."
+
+#: src/cache_maint.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Clearing cached thumbnails..."
+msgstr "Borrando miniaturas..."
+
+#: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Removing old thumbnails..."
+msgstr "Purgando miniaturas viejas..."
+
+#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
+msgid "Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
+msgid "Invalid folder"
+msgstr "Carpeta no válida"
+
+#: src/cache_maint.c:793
+msgid "The specified folder can not be found."
+msgstr "La carpeta especificada no se puede encontrar."
+
+#: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
+msgid "Create thumbnails"
+msgstr "Crear miniaturas"
+
+#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
+msgid "S_tart"
+msgstr "_Iniciar"
+
+#: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165
+msgid "Folder:"
+msgstr "Carpeta:"
+
+#: src/cache_maint.c:845
+msgid "Select folder"
+msgstr "Seleccionar carpeta"
+
+#: src/cache_maint.c:849
+msgid "Include subfolders"
+msgstr "Incluir subcarpetas"
+
+#: src/cache_maint.c:850
+msgid "Store thumbnails local to source images"
+msgstr "Almacenar miniaturas donde se encuentran las imágenes de origen"
+
+#: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
+msgid "click start to begin"
+msgstr "haga clic en Iniciar para comenzar"
+
+#: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
+msgid "running..."
+msgstr "ejecutándose..."
+
+#: src/cache_maint.c:1043
+msgid "Clearing thumbnails..."
+msgstr "Borrando miniaturas..."
+
+#: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
+#: src/cache_maint.c:1211
+msgid "Clear cache"
+msgstr "Borrar caché"
+
+#: src/cache_maint.c:1113
+msgid ""
+"This will remove all thumbnails that have\n"
+"been saved to disk, continue?"
+msgstr ""
+"Esto borrará todas las miniaturas que\n"
+"fueron guardadas en el disco; ¿continuar?"
+
+#: src/cache_maint.c:1163
+msgid "Cache Maintenance - GQview"
+msgstr "Mantenimiento de caché - GQview"
+
+#: src/cache_maint.c:1173
+msgid "Cache and Data Maintenance"
+msgstr "Mantenimiento de caché y datos"
+
+#: src/cache_maint.c:1177
+msgid "GQview thumbnail cache"
+msgstr "Caché de miniaturas de GQview"
+
+#: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
+#: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505
+msgid "Location:"
+msgstr "Ubicación:"
+
+#: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
+msgid "Clean up"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Borrar miniaturas huérfanas o desactualizadas."
+
+#: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
+msgid "Delete all cached thumbnails."
+msgstr "Borrar todo el caché de miniaturas."
+
+#: src/cache_maint.c:1197
+msgid "Shared thumbnail cache"
+msgstr "Caché de miniaturas compartido"
+
+#: src/cache_maint.c:1220
+msgid "Render"
+msgstr "Renderizar"
+
+#: src/cache_maint.c:1223
+msgid "Render thumbnails for a specific folder."
+msgstr "Renderizar miniaturas para una carpeta específica."
+
+#: src/cache_maint.c:1225
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/cache_maint.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned keywords and comments."
+msgstr "Borrar miniaturas huérfanas o desactualizadas."
+
+#: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74
+#: src/image-overlay.c:115
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sin_nombre"
+
+#: src/collect.c:353
+#, c-format
+msgid "Untitled (%d)"
+msgstr "Sin_nombre (%d)"
+
+#: src/collect.c:980
+#, c-format
+msgid "%s - GQview Collection"
+msgstr "%s - Colección GQview"
+
+#: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
+msgid "Close collection"
+msgstr "Cerrar colección"
+
+#: src/collect.c:1103
+msgid ""
+"Collection has been modified.\n"
+"Save first?"
+msgstr ""
+"La colección ha sido modificada.\n"
+"¿Guardar primero?"
+
+#: src/collect.c:1106
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Desechar"
+
+#: src/collect-dlg.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"Specified path:\n"
+"%s\n"
+"is a folder, collections are files"
+msgstr ""
+"Ruta especificada:\n"
+"%s\n"
+"es una carpeta, las colecciones son archivos"
+
+#: src/collect-dlg.c:59
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nombre de archivo no válido"
+
+#: src/collect-dlg.c:68
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Sobreescribir archivo"
+
+#: src/collect-dlg.c:73
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo existente?"
+
+#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
+#: src/utilops.c:2196
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Sobreescribir"
+
+#: src/collect-dlg.c:169
+msgid "Save collection"
+msgstr "Guardar colección"
+
+#: src/collect-dlg.c:176
+msgid "Open collection"
+msgstr "Abrir colección"
+
+#: src/collect-dlg.c:184
+msgid "Append collection"
+msgstr "Añadir colección"
+
+#: src/collect-dlg.c:185
+msgid "_Append"
+msgstr "_Añadir"
+
+#: src/collect-dlg.c:203
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Archivos de colección"
+
+#: src/collect-dlg.c:221
+msgid "Collection empty"
+msgstr "Colección vacía"
+
+#: src/collect-dlg.c:222
+msgid "The current collection is empty, save aborted."
+msgstr "La colección actual está vacía. Operación de guardar abortada."
+
+#: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708
+msgid "Empty"
+msgstr "Vacía"
+
+#: src/collect-table.c:168
+#, c-format
+msgid "%d images (%d)"
+msgstr "%d imágenes (%d)"
+
+#: src/collect-table.c:172
+#, c-format
+msgid "%d images"
+msgstr "%d imágenes"
+
+#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
+#: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
+#: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
+msgid "Loading thumbs..."
+msgstr "Cargando miniaturas..."
+
+#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
+#: src/layout_util.c:751 src/search.c:969
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
+#: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283
+#: src/view_file_list.c:395
+msgid "View in _new window"
+msgstr "Ver en una ventana _nueva"
+
+#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
+msgid "Rem_ove"
+msgstr "_Quitar"
+
+#: src/collect-table.c:781
+msgid "Append from file list"
+msgstr "Añadir desde lista de archivos"
+
+#: src/collect-table.c:783
+msgid "Append from collection..."
+msgstr "Añadir desde colección..."
+
+#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
+msgid "Select none"
+msgstr "Seleccionar nada"
+
+#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
+#: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981
+#: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propiedades"
+
+#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
+#: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988
+#: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Copiar..."
+
+#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
+#: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990
+#: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
+msgid "_Move..."
+msgstr "_Mover..."
+
+#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
+#: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992
+#: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291
+#: src/view_file_list.c:403
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Renombrar..."
+
+#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
+#: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994
+#: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Borrar..."
+
+#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
+msgid "Show filename _text"
+msgstr "M_ostrar nombres de archivos"
+
+#: src/collect-table.c:813
+msgid "_Save collection"
+msgstr "_Guardar colección"
+
+#: src/collect-table.c:815
+msgid "Save collection _as..."
+msgstr "G_uardar colección como..."
+
+#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759
+msgid "_Find duplicates..."
+msgstr "Buscar _duplicados..."
+
+#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
+msgid "Print..."
+msgstr "Imprimir..."
+
+#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
+msgid "Dropped list includes folders."
+msgstr "La lista soltada incluye carpetas"
+
+#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
+msgid "_Add contents"
+msgstr "_Añadir contenido"
+
+#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
+msgid "Add contents _recursive"
+msgstr "Añadir contenido _recursivamente"
+
+#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
+msgid "_Skip folders"
+msgstr "_Ignorar carpetas"
+
+#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
+#: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/config.c:343
+#: src/dupe.c:96
+msgid "Drop files to compare them."
+msgstr "Arrastre y suelte archivos para compararlos."
+
+#: src/dupe.c:100
+#, c-format
+msgid "%d files"
+msgstr "%d archivos"
+
+#: src/dupe.c:104
+#, c-format
+msgid "%d matches found in %d files"
+msgstr "%d aciertos encontrados en %d archivos"
+
+#: src/dupe.c:109
+msgid "[set 1]"
+msgstr "[conjunto 1]"
+
+#: src/dupe.c:1422
+msgid "Reading checksums..."
+msgstr "Leyendo sumas de verificación..."
+
+#: src/dupe.c:1455
+msgid "Reading dimensions..."
+msgstr "Leyendo dimensiones..."
+
+#: src/dupe.c:1489
+msgid "Reading similarity data..."
+msgstr "Leyendo datos de similitud..."
+
+#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
+msgid "Comparing..."
+msgstr "Comparando..."
+
+#: src/dupe.c:1535
+msgid "Sorting..."
+msgstr "Ordenando..."
+
+#: src/dupe.c:2196
+msgid "Select group _1 duplicates"
+msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _1"
+
+#: src/dupe.c:2198
+msgid "Select group _2 duplicates"
+msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _2"
+
+#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
+msgid "Add to new collection"
+msgstr "Añadir a nueva colección"
+
+#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Vaciar"
+
+#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
+msgid "Close _window"
+msgstr "_Cerrar ventana"
+
+#: src/dupe.c:2382
+#, c-format
+msgid "%d files (set 2)"
+msgstr "%d archivos (conjunto 2)"
+
+#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194
+#: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
+#: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimensiones"
+
+#: src/dupe.c:2593
+msgid "Checksum"
+msgstr "Suma de verificación"
+
+#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: src/dupe.c:2595
+msgid "Similarity (high)"
+msgstr "Similitud (alta)"
+
+#: src/dupe.c:2596
+msgid "Similarity"
+msgstr "Similitud"
+
+#: src/dupe.c:2597
+msgid "Similarity (low)"
+msgstr "Similitud (baja)"
+
+#: src/dupe.c:2598
+msgid "Similarity (custom)"
+msgstr "Similitud (personalizada)"
+
+#: src/dupe.c:3080
+msgid "Find duplicates - GQview"
+msgstr "Buscar duplicados - GQview"
+
+#: src/dupe.c:3152
+msgid "Compare to:"
+msgstr "Comparar con:"
+
+#: src/dupe.c:3165
+msgid "Compare by:"
+msgstr "Comparar por:"
+
+#: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturas"
+
+#: src/dupe.c:3180
+msgid "Compare two file sets"
+msgstr "Comparar dos conjuntos de archivos"
+
+#: src/editors.c:50
+msgid "The Gimp"
+msgstr "El Gimp"
+
+#: src/editors.c:51
+msgid "XV"
+msgstr "XV"
+
+#: src/editors.c:52
+msgid "Xpaint"
+msgstr "Xpaint"
+
+#: src/editors.c:58
+msgid "Rotate jpeg clockwise"
+msgstr "Rotar JPEG (sentido horario)"
+
+#: src/editors.c:59
+msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+msgstr "Rotar JPEG (sentido antihorario)"
+
+#: src/editors.c:104
+msgid "stopping..."
+msgstr "deteniendo..."
+
+#: src/editors.c:131
+msgid "Edit command results"
+msgstr "Resultados del comando de edición"
+
+#: src/editors.c:134
+#, c-format
+msgid "Output of %s"
+msgstr "Salida de %s"
+
+#: src/editors.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to run command:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Fallo al ejecutar comando:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/editors.c:414
+msgid "stopped by user"
+msgstr "detenido por el usuario"
+
+#: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
+#: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido -da"
+
+#: src/exif.c:113
+msgid "top left"
+msgstr "izquierda superior"
+
+#: src/exif.c:114
+msgid "top right"
+msgstr "derecha superior"
+
+#: src/exif.c:115
+msgid "bottom right"
+msgstr "derecha inferior"
+
+#: src/exif.c:116
+msgid "bottom left"
+msgstr "izquierda inferior"
+
+#: src/exif.c:117
+msgid "left top"
+msgstr "superior izquierda"
+
+#: src/exif.c:118
+msgid "right top"
+msgstr "superior derecha"
+
+#: src/exif.c:119
+msgid "right bottom"
+msgstr "inferior derecha"
+
+#: src/exif.c:120
+msgid "left bottom"
+msgstr "inferior izquierda"
+
+#: src/exif.c:127
+msgid "inch"
+msgstr "pulgada"
+
+#: src/exif.c:128
+msgid "centimeter"
+msgstr "centímetro"
+
+#: src/exif.c:140
+msgid "average"
+msgstr "promedio"
+
+#: src/exif.c:141
+msgid "center weighted"
+msgstr "ponderado al centro"
+
+#: src/exif.c:142
+msgid "spot"
+msgstr "luz direccional"
+
+#: src/exif.c:143
+msgid "multi-spot"
+msgstr "luz multidireccional"
+
+#: src/exif.c:144
+msgid "multi-segment"
+msgstr "multisegmento"
+
+#: src/exif.c:145
+msgid "partial"
+msgstr "parcial"
+
+#: src/exif.c:146 src/exif.c:184
+msgid "other"
+msgstr "otro"
+
+#: src/exif.c:151
+msgid "not defined"
+msgstr "no definido"
+
+#: src/exif.c:152
+msgid "manual"
+msgstr "manual"
+
+#: src/exif.c:153
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#: src/exif.c:154
+msgid "aperture"
+msgstr "apertura"
+
+#: src/exif.c:155
+msgid "shutter"
+msgstr "obturador"
+
+#: src/exif.c:156
+msgid "creative"
+msgstr "creativo"
+
+#: src/exif.c:157
+msgid "action"
+msgstr "acción"
+
+#: src/exif.c:158
+msgid "portrait"
+msgstr "retrato"
+
+#: src/exif.c:159
+msgid "landscape"
+msgstr "paisaje"
+
+#: src/exif.c:165
+msgid "daylight"
+msgstr "luz de día"
+
+#: src/exif.c:166
+msgid "fluorescent"
+msgstr "fluorescente"
+
+#: src/exif.c:167
+msgid "tungsten (incandescent)"
+msgstr "tungsteno (incandescente)"
+
+#: src/exif.c:168
+msgid "flash"
+msgstr "flash"
+
+#: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#. flash fired (bit 0)
+#: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#: src/exif.c:191
+msgid "yes, not detected by strobe"
+msgstr "sí, no detectado"
+
+#: src/exif.c:192
+msgid "yes, detected by strobe"
+msgstr "sí, detectado"
+
+#: src/exif.c:289
+msgid "Image description"
+msgstr "Descripción de la imagen"
+
+#: src/exif.c:292
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientación"
+
+#: src/exif.c:303
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/exif.c:308
+msgid "Exposure program"
+msgstr "Programa de exposición"
+
+#: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
+msgid "ISO sensitivity"
+msgstr "Sensibilidad ISO"
+
+#: src/exif.c:313
+msgid "Date original"
+msgstr "Fecha del original"
+
+#: src/exif.c:314
+msgid "Date digitized"
+msgstr "Fecha de la digitalización"
+
+#: src/exif.c:317 src/exif.c:420
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "Velocidad de exposición"
+
+#: src/exif.c:318 src/exif.c:421
+msgid "Aperture"
+msgstr "Apertura"
+
+#: src/exif.c:320 src/exif.c:422
+msgid "Exposure bias"
+msgstr "Margen de exposición"
+
+#: src/exif.c:322 src/exif.c:425
+msgid "Subject distance"
+msgstr "Distancia al sujeto"
+
+#: src/exif.c:323
+msgid "Metering mode"
+msgstr "Modo de medición"
+
+#: src/exif.c:324
+msgid "Light source"
+msgstr "Fuente de luz"
+
+#: src/exif.c:325 src/exif.c:426
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+#: src/exif.c:326 src/exif.c:424
+msgid "Focal length"
+msgstr "Longitud focal"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: src/exif.c:336
+msgid "Width"
+msgstr "Ancho"
+
+#: src/exif.c:337
+msgid "Height"
+msgstr "Alto"
+
+#: src/exif.c:418
+msgid "Camera"
+msgstr "Cámara"
+
+#: src/exif.c:427
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolución"
+
+#: src/exif.c:1451
+msgid "infinity"
+msgstr "infinito"
+
+#: src/exif.c:1479
+msgid "mode:"
+msgstr "modo:"
+
+#: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
+msgid "on"
+msgstr "activado"
+
+#: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
+msgid "off"
+msgstr "desactivado"
+
+#: src/exif.c:1489
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/exif.c:1495
+msgid "not detected by strobe"
+msgstr "no detectado"
+
+#: src/exif.c:1496
+msgid "detected by strobe"
+msgstr "detectado"
+
+#. we ignore flash function (bit 5)
+#. red-eye (bit 6)
+#: src/exif.c:1501
+msgid "red-eye reduction"
+msgstr "reducción de ojos rojos"
+
+#: src/exif.c:1520
+msgid "dot"
+msgstr "puntos"
+
+#: src/filelist.c:513
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d bytes"
+
+#: src/filelist.c:517
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: src/filelist.c:521
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: src/filelist.c:526
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: src/fullscreen.c:267
+msgid "GQview full screen"
+msgstr "GQview a pantalla completa"
+
+#: src/fullscreen.c:397
+msgid "Full size"
+msgstr "de tamaño natural"
+
+#: src/fullscreen.c:402
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: src/fullscreen.c:407
+msgid "Screen"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: src/fullscreen.c:644
+msgid "Stay above other windows"
+msgstr "Mantener encima de otras ventanas"
+
+#: src/fullscreen.c:651
+msgid "Determined by Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/fullscreen.c:652
+msgid "Active screen"
+msgstr "Pantalla activa"
+
+#: src/fullscreen.c:654
+msgid "Active monitor"
+msgstr "Monitor activo"
+
+#: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "_Zoom acercar"
+
+#: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Z_oom alejar"
+
+#: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Zoom _1:1"
+
+#: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
+msgid "Fit image to _window"
+msgstr "A_justar imagen a la ventana"
+
+#: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "_Establecer como fondo de escritorio"
+
+#: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
+msgid "_Stop slideshow"
+msgstr "_Detener diapositivas"
+
+#: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "Contin_uar diapositivas"
+
+#: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
+#: src/layout_image.c:755
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "Pa_usar diapositivas"
+
+#: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
+msgid "_Start slideshow"
+msgstr "_Iniciar diapositivas"
+
+#: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "_Salir de pantalla completa"
+
+#: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761
+msgid "_Full screen"
+msgstr "Pan_talla completa"
+
+#: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766
+msgid "C_lose window"
+msgstr "Cerrar _ventana"
+
+#: src/info.c:361
+msgid "File size:"
+msgstr "Tamaño del archivo:"
+
+#: src/info.c:363
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Dimensiones:"
+
+#: src/info.c:364
+msgid "Transparent:"
+msgstr "Transparencia:"
+
+#: src/info.c:365 src/print.c:3371
+msgid "Image size:"
+msgstr "Tamaño de la imagen:"
+
+#: src/info.c:367
+msgid "Compress ratio:"
+msgstr "Ratio de compresión:"
+
+#: src/info.c:368
+msgid "File type:"
+msgstr "Tipo de archivo:"
+
+#: src/info.c:370
+msgid "Owner:"
+msgstr "Dueño:"
+
+#: src/info.c:371
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupo:"
+
+#: src/info.c:374 src/preferences.c:821
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/config.c:351
-msgid "Initial directory"
-msgstr "Directorio inicial"
-
-#: src/config.c:361
-msgid "On startup, change to this directory:"
-msgstr "Al iniciar, cambiar a este directorio:"
-
-#: src/config.c:373
-msgid "Use current"
-msgstr "Usar el actual"
-
-#: src/config.c:379
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Confirmar el borrado de ficheros"
-
-#: src/config.c:381
-msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Recordar el estado de las herramientas (flotante/escondida)"
-
-#: src/config.c:383
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas"
-
-#: src/config.c:385
-msgid "Slide show"
-msgstr "Pase de diapositivas"
-
-#: src/config.c:398
-msgid "Delay before image change (seconds):"
-msgstr "Espera antes del cambio de imagen (en segundos):"
-
-#: src/config.c:411
-msgid "Random"
-msgstr "Aleatorio"
-
-#: src/config.c:413
-msgid "Repeat"
-msgstr "Repetir"
-
-#: src/config.c:420
+#: src/info.c:455
+#, c-format
+msgid "Image %d of %d"
+msgstr "Imagen %d de %d"
+
+#: src/info.c:678
+msgid "Image properties - GQview"
+msgstr "Propiedades de la imagen - GQview"
+
+#: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascendente"
+
+#: src/layout.c:337
+msgid " Slideshow"
+msgstr " Diapositivas"
+
+#: src/layout.c:341
+msgid " Paused"
+msgstr " Pausado"
+
+#: src/layout.c:358
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)%s"
+
+#: src/layout.c:365
+#, c-format
+msgid "%s, %d files%s"
+msgstr "%s, %d archivos%s"
+
+#: src/layout.c:370
+#, c-format
+msgid "%d files%s"
+msgstr "%d archivos%s"
+
+#: src/layout.c:399
+#, c-format
+msgid "(no read permission) %s bytes"
+msgstr "(sin permiso de lectura) %s bytes"
+
+#: src/layout.c:403
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
+
+#: src/layout.c:408
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
+
+#: src/layout.c:1104
+msgid "GQview Tools"
+msgstr "Herramientas GQView"
+
+#: src/layout_config.c:57
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
+#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
+msgid "Files"
+msgstr "Archivos"
+
+#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: src/config.c:428
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "Cuando se selecciona una nueva imagen:"
-
-#: src/config.c:438
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Hacer zoom al tamao original"
-
-#: src/config.c:444 src/img-view.c:306 src/menu.c:473 src/menu.c:547
-#: src/menu.c:587 src/menu.c:678
+#: src/layout_config.c:363
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(arrastre para cambiar el orden)"
+
+#: src/layout_image.c:770
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "Esconder _lista de archivos"
+
+#: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74
+#, c-format
+msgid "in %s..."
+msgstr "en %s..."
+
+#: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76
+msgid "in (unknown)..."
+msgstr "en (desconocido)..."
+
+#: src/layout_util.c:637
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Vacía"
+
+#: src/layout_util.c:748
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Archivo"
+
+#: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248
+msgid "_Adjust"
+msgstr "_Ajustar"
+
+#: src/layout_util.c:752
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/A_yuda"
+
+#: src/layout_util.c:754
+#, fuzzy
+msgid "New _window"
+msgstr "/Archivo/_Nueva ventana"
+
+#: src/layout_util.c:755
+#, fuzzy
+msgid "_New collection"
+msgstr "_Guardar colección"
+
+#: src/layout_util.c:756
+#, fuzzy
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "Abrir colección"
+
+#: src/layout_util.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Open _recent"
+msgstr "/Archivo/Abrir r_eciente"
+
+#: src/layout_util.c:758
+#, fuzzy
+msgid "_Search..."
+msgstr "Buscando..."
+
+#: src/layout_util.c:760
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "Imprimir..."
+
+#: src/layout_util.c:761
+#, fuzzy
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "N_ueva carpeta..."
+
+#: src/layout_util.c:767
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "salir"
+
+#: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
+msgid "_Rotate clockwise"
+msgstr "_Rotar en sentido horario"
+
+#: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197
+msgid "Rotate _counterclockwise"
+msgstr "Rotar en sentido _antihorario"
+
+#: src/layout_util.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80"
+msgstr "Rotar _180°"
+
+#: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203
+msgid "_Mirror"
+msgstr "Reflejar _horizontalmente"
+
+#: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206
+msgid "_Flip"
+msgstr "Reflejar _verticalmente"
+
+#: src/layout_util.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Select _all"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: src/layout_util.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Select _none"
+msgstr "Seleccionar nada"
+
+#: src/layout_util.c:787
+#, fuzzy
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Propiedades..."
+
+#: src/layout_util.c:788
+#, fuzzy
+msgid "_Thumbnail maintenance..."
+msgstr "/Editar/_Mantenimiento de miniaturas..."
+
+#: src/layout_util.c:794
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "/Ver/Zoom a_justado"
+
+#: src/layout_util.c:795
+#, fuzzy
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: src/layout_util.c:796
+#, fuzzy
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Esconder _lista de archivos"
+
+#: src/layout_util.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "conmutar diapositivas"
+
+#: src/layout_util.c:798
+#, fuzzy
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Actualizar"
+
+#: src/layout_util.c:800
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "/Ayuda/_Contenidos..."
+
+#: src/layout_util.c:801
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "/Ayuda/Atajos de _teclado"
+
+#: src/layout_util.c:802
+#, fuzzy
+msgid "_Release notes"
+msgstr "/Ayuda/Notas de esta _versión"
+
+#: src/layout_util.c:803
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/Ayuda/_Acerca de..."
+
+#: src/layout_util.c:807
+#, fuzzy
+msgid "_Thumbnails"
+msgstr "Miniaturas"
+
+#: src/layout_util.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Tr_ee"
+msgstr "/Ver/Ár_bol"
+
+#: src/layout_util.c:809
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/Ver/_Lista de archivos flotante"
+
+#: src/layout_util.c:810
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/Ver/Esconder _barra de herramientas"
+
+#: src/layout_util.c:811
+#, fuzzy
+msgid "_Keywords"
+msgstr "Palabras clave"
+
+#: src/layout_util.c:812
+#, fuzzy
+msgid "E_xif data"
+msgstr "/Ver/Datos E_xif"
+
+#: src/layout_util.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "Clasificador"
+
+#: src/layout_util.c:817
+#, fuzzy
+msgid "_List"
+msgstr "/Ver/Lis_ta"
+
+#: src/layout_util.c:818
+#, fuzzy
+msgid "I_cons"
+msgstr "Ícono:"
+
+#: src/layout_util.c:1083
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Mostrar miniaturas"
+
+#: src/layout_util.c:1085
+msgid "Change to home folder"
+msgstr "Cambiar a la carpeta de inicio"
+
+#: src/layout_util.c:1087
+msgid "Refresh file list"
+msgstr "Actualizar lista de archivos"
+
+#: src/layout_util.c:1089
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom acercar"
+
+#: src/layout_util.c:1091
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom alejar"
+
+#: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ajustar imagen a la ventana"
 
-#: src/config.c:450
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Dejar el zoom en la configuracin anterior"
-
-#: src/config.c:457
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr ""
-"Ajustar ventana a la imagen cuando las herramientas estn escondidas o "
-"flotando"
-
-#: src/config.c:464
-msgid "Limit size when auto-sizing window"
-msgstr "Tamao lmite cuando se redimensione la ventana"
-
-#: src/config.c:474 src/menu.c:477
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Mini-imgenes"
-
-#: src/config.c:490
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamao:"
-
-#: src/config.c:519
-msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "Cache de mini-imgenes"
-
-#: src/config.c:521
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Usar mini-imgenes xvpics si se encuentran (slo lectura) "
-
-#: src/config.c:524
-msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Desplazamiento progresivo con el teclado"
-
-#: src/config.c:526
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr ""
-
-#: src/config.c:533
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrado"
-
-#: src/config.c:542
-msgid "Show entries that begin with a dot"
-msgstr "Mostrar entradas que comiencen con un punto"
-
-#: src/config.c:544
-msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "Desactivar filtrado de ficheros"
-
-#: src/config.c:546
-msgid "Include files of type:"
-msgstr "Incluir ficheros de tipo:"
-
-#: src/config.c:596
-msgid "Custom file types:"
-msgstr "Personalizar tipos de ficheros:"
-
-#: src/config.c:609
-msgid "format: [.foo;.bar]"
-msgstr "formato: [.pepe;.fulanito]"
-
-#: src/config.c:618
-msgid "External Editors"
-msgstr "Editores externos"
-
-#: src/config.c:630
-msgid "#"
-msgstr ""
-
-#: src/config.c:633
-msgid "Menu name"
-msgstr "Nombre en el men"
-
-#: src/config.c:636
-msgid "Command Line"
-msgstr "Lnea de rdenes"
-
-#: src/config.c:666 src/menu.c:500
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: src/config.c:682
-#, c-format
-msgid ""
-"GQview %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2000 by John Ellis\n"
-"http://gqview.sorceforge.net\n"
-"or http://gqview.netpedia.net\n"
-"gqview@email.com\n"
-"\n"
-"Released under the GNU Public License"
-msgstr ""
-"GQview %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2000 por John Ellis\n"
-"http://gqview.sorceforge.net\n"
-"o http://gqview.netpedia.net\n"
-"gqview@email.com\n"
-"\n"
-"Lanzado bajo la Licencia Pblica GNU"
-
-#: src/filelist.c:51
-msgid " Slideshow"
-msgstr " Pase de diapositivas"
-
-#: src/filelist.c:55
-#, c-format
-msgid "%d files (%d)%s"
-msgstr "%d ficheros (%d)%s"
-
-#: src/filelist.c:57
-#, c-format
-msgid "%d files%s"
-msgstr "%d fichero%s"
-
-#: src/filelist.c:1025
-msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "Cargando mini-imgenes..."
-
-#: src/image.c:66
-#, c-format
-msgid "( ? x ? ) %d bytes"
-msgstr ""
-
-#: src/image.c:68
-#, c-format
-msgid "( %d x %d ) %d bytes"
-msgstr ""
-
-#: src/img-main.c:247
-msgid "GQview full screen"
-msgstr "GQview a pantalla completa"
-
-#: src/img-view.c:303 src/menu.c:470 src/menu.c:544 src/menu.c:584
-#: src/menu.c:674
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom dentro"
-
-#: src/img-view.c:304 src/menu.c:471 src/menu.c:545 src/menu.c:585
-#: src/menu.c:676
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom fuera"
-
-#: src/img-view.c:305 src/menu.c:472 src/menu.c:546 src/menu.c:586
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Zoom 1:1"
-
-#. edit menu
-#: src/img-view.c:309 src/menu.c:457 src/menu.c:519 src/menu.c:550
-#: src/menu.c:590
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: src/img-view.c:314 src/menu.c:446 src/menu.c:526 src/menu.c:557
-#: src/menu.c:595
-msgid "Copy..."
-msgstr "Copiar..."
-
-#: src/img-view.c:315 src/menu.c:447 src/menu.c:527 src/menu.c:558
-#: src/menu.c:596
-msgid "Move..."
-msgstr "Mover..."
-
-#: src/img-view.c:316 src/menu.c:448 src/menu.c:528 src/menu.c:559
-#: src/menu.c:597
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renombrar..."
-
-#: src/img-view.c:317 src/menu.c:449 src/menu.c:529 src/menu.c:560
-#: src/menu.c:598
-msgid "Delete..."
-msgstr "Borrar..."
-
-#: src/img-view.c:320
-msgid "Close window"
-msgstr "Cerrar ventana"
-
-#: src/main.c:90 src/main.c:119
-#, c-format
-msgid "GQview running: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:330
+#: src/layout_util.c:1095
+msgid "Set zoom 1:1"
+msgstr "Poner zoom a 1:1"
+
+#: src/layout_util.c:1097
+msgid "Configure options"
+msgstr "Configurar opciones"
+
+#: src/layout_util.c:1099
+msgid "Float Controls"
+msgstr "Controles flotantes"
+
+#: src/main.c:266
+msgid "Help - GQview"
+msgstr "Ayuda - GQview"
+
+#: src/main.c:489 src/main.c:1305
+msgid "Command line"
+msgstr "Línea de comandos"
+
+#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: src/main.c:527
+msgid "next image"
+msgstr "siguiente imagen"
+
+#: src/main.c:528
+msgid "previous image"
+msgstr "anterior imagen"
+
+#: src/main.c:529
+msgid "first image"
+msgstr "primera imagen"
+
+#: src/main.c:530
+msgid "last image"
+msgstr "última imagen"
+
+#: src/main.c:531
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "conmutar pantalla completa"
+
+#: src/main.c:532
+msgid "start full screen"
+msgstr "iniciar pantalla completa"
+
+#: src/main.c:533
+msgid "stop full screen"
+msgstr "detener pantalla completa"
+
+#: src/main.c:534
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "conmutar diapositivas"
+
+#: src/main.c:535
+msgid "start slide show"
+msgstr "iniciar diapositivas"
+
+#: src/main.c:536
+msgid "stop slide show"
+msgstr "detener diapositivas"
+
+#: src/main.c:537
+msgid "start recursive slide show"
+msgstr "iniciar diapositivas en forma recursiva"
+
+#: src/main.c:538
+msgid "set slide show delay in seconds"
+msgstr "establecer tiempo entre diapositivas (en segundos)"
+
+#: src/main.c:539
+msgid "show tools"
+msgstr "mostrar herramientas"
+
+#: src/main.c:540
+msgid "hide tools"
+msgstr "esconder herramientas"
+
+#: src/main.c:541
+msgid "quit"
+msgstr "salir"
+
+#: src/main.c:542
+msgid "open file"
+msgstr "abrir archivo"
+
+#: src/main.c:543
+msgid "open file in new window"
+msgstr "abrir archivo en una ventana nueva"
+
+#: src/main.c:609
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "Lista de comandos remotos:\n"
+
+#: src/main.c:667
+msgid "Remote GQview not running, starting..."
+msgstr "GQview remoto no está ejecutándose; iniciando..."
+
+#: src/main.c:802
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "GQview remoto no está disponible\n"
+
+#: src/main.c:944
 msgid ""
 "Usage: gqview [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Uso: gqview [opciones] [camino]\n"
+"Uso: gqview [opciones] [ruta]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:331
+#: src/main.c:945
 msgid "valid options are:\n"
-msgstr "opciones vlidas son:\n"
-
-#: src/main.c:332
+msgstr "Opciones válidas son:\n"
+
+#: src/main.c:946
 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           forzar que se vean las herramientas\n"
 
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:947
 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        forzar que se oculten las herramientas\n"
 
-#: src/main.c:334
+#: src/main.c:948
 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           comenzar en modo a pantalla completa\n"
-
-#: src/main.c:335
+msgstr "  -f, --fullscreen           comenzar en modo pantalla completa\n"
+
+#: src/main.c:949
 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            comenzar en modo diapositivas\n"
+
+#: src/main.c:950
+msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+msgstr ""
+"  -l, --list                 abrir ventana de colecciones para la línea de "
+"comandos\n"
+
+#: src/main.c:951
+msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
 msgstr ""
-"  -s, --slideshow            comenzar en modo de pase de diapositivas\n"
-
-#: src/main.c:336
+"  -r, --remote               enviar los comandos siguientes a la ventana "
+"abierta\n"
+
+#: src/main.c:952
+msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+msgstr "  -rh,--remote-help          mostrar lista de comandos remotos\n"
+
+#: src/main.c:953
 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    activar mensajes de depuracin\n"
-
-#: src/main.c:337
+msgstr "  --debug                    activar mensajes de depuración\n"
+
+#: src/main.c:954
+msgid "  -v, --version              print version info\n"
+msgstr "  -v, --version              mostrar información de versión\n"
+
+#: src/main.c:955
 msgid ""
 "  -h, --help                 show this message\n"
 "\n"
@@ -318,276 +1576,1145 @@
 "  -h, --help                 mostrar este mensaje\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:969
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
-"Use -help for options\n"
+"Use --help for options\n"
 msgstr ""
-"no vlido o ignorado : %s\n"
-"Use -help para ver las opciones\n"
-
-#: src/main.c:369
-msgid "The Gimp"
-msgstr "El Gimp"
-
-#: src/main.c:372
-msgid "Electric Eyes"
-msgstr "Ojos elctricos"
-
-#: src/main.c:375
-msgid "XV"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:378
-msgid "Xpaint"
-msgstr ""
-
-#: src/menu.c:373
+"No válido o ignorado: %s\n"
+"Utilice --help para ver las opciones\n"
+
+#: src/main.c:1034
+#, c-format
+msgid "Creating GQview dir:%s\n"
+msgstr "Creando directorio GQview: %s\n"
+
+#: src/main.c:1040
 #, c-format
-msgid "in %s..."
-msgstr "en %s..."
-
-#: src/menu.c:375
-msgid "in (unknown)..."
-msgstr "en (desconocido)..."
-
-#: src/menu.c:394
-msgid "Options..."
-msgstr "Opciones..."
-
-#: src/menu.c:396
-msgid "Remove old thumbnails"
-msgstr "Borrar mini-imgenes viejas"
-
-#: src/menu.c:398 src/menu.c:410 src/menu.c:422
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Poner como imagen de escritorio"
-
-#. file menu
-#: src/menu.c:440
-msgid "File"
-msgstr "Fichero"
-
-#: src/menu.c:444
-msgid "Create Dir..."
-msgstr "Crear directorio..."
-
-#: src/menu.c:451
-msgid "Exit"
-msgstr "Salir"
-
-#. view menu
-#: src/menu.c:466
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
-
-#: src/menu.c:476 src/menu.c:563
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "No se puede crear el directorio: %s\n"
+
+#: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
+msgid "Home"
+msgstr "Carpeta de inicio"
+
+#: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
+msgid "Desktop"
+msgstr "Escritorio"
+
+#: src/main.c:1152
+msgid "GQview - exit"
+msgstr "Salir - GQview"
+
+#: src/main.c:1156
+msgid "Quit GQview"
+msgstr "Salir de GQview"
+
+#: src/main.c:1156
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Algunas colecciones han sido modificadas.\n"
+"¿Salir de todos modos?"
+
+#: src/menu.c:115
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Ordenar por tamaño"
+
+#: src/menu.c:118
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Ordenar por fecha"
+
+#: src/menu.c:121
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Desordenados"
+
+#: src/menu.c:124
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Ordenar por ruta"
+
+#: src/menu.c:127
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Ordenar por número"
+
+#: src/menu.c:131
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Ordenar por nombre"
+
+#: src/menu.c:175
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenar"
+
+#: src/menu.c:200
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "Rotar _180°"
+
+#: src/preferences.c:384
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "Más cercano (el peor, pero el más rápido)"
+
+#: src/preferences.c:386
+msgid "Tiles"
+msgstr "Cuadros"
+
+#: src/preferences.c:388
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilineal"
+
+#: src/preferences.c:390
+msgid "Hyper (best, but slowest)"
+msgstr "Hiper (el mejor, pero el más lento)"
+
+#: src/preferences.c:418
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: src/preferences.c:419
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/preferences.c:420
+msgid "Best"
+msgstr "El mejor"
+
+#: src/preferences.c:498 src/print.c:365
+msgid "Custom"
+msgstr "Presonalizado"
+
+#: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665
+msgid "Reset filters"
+msgstr "Reiniciar filtros"
+
+#: src/preferences.c:666
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Esto reiniciará los filtros de archivos a lo predeterminado.\n"
+"¿Continuar?"
+
+#: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702
+msgid "Reset editors"
+msgstr "Reiniciar editores"
+
+#: src/preferences.c:703
+msgid ""
+"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Esto reiniciará los comandos de edición a lo predeterminado.\n"
+"¿Continuar?"
+
+#: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
+msgid "Clear trash"
+msgstr "Borrar basura"
+
+#: src/preferences.c:731
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "Esto borrará el contenido de la carpeta de basura."
+
+#: src/preferences.c:770
+#, fuzzy
+msgid "GQview Preferences"
+msgstr "GQview a pantalla completa"
+
+#: src/preferences.c:824
+msgid "Startup"
+msgstr "Inicio"
+
+#: src/preferences.c:826
+msgid "Change to folder:"
+msgstr "Cambiar a la carpeta:"
+
+#: src/preferences.c:837
+msgid "Use current"
+msgstr "Utilizar la actual"
+
+#: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
+
+#: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890
+msgid "Quality:"
+msgstr "Calidad:"
+
+#: src/preferences.c:846
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "Caché de miniaturas"
+
+#: src/preferences.c:852
+msgid "Use shared thumbnail cache"
+msgstr "Utilizar caché de miniaturas compartido"
+
+#: src/preferences.c:858
+msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+msgstr "Hacer caché de miniaturas en .thumbnails"
+
+#: src/preferences.c:861
+msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+msgstr "Utilizar miniaturas xvpics si se encuentran (sólo lectura)"
+
+#: src/preferences.c:864
+msgid "Slide show"
+msgstr "Diapositivas"
+
+#: src/preferences.c:867
+msgid "Delay between image change:"
+msgstr "Espera entre cambio de imagen:"
+
+#: src/preferences.c:867
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
+
+#: src/preferences.c:873
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatorias"
+
+#: src/preferences.c:874
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetitivas"
+
+#: src/preferences.c:884
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/preferences.c:887
+msgid "Dithering method:"
+msgstr "Método de entramado:"
+
+#: src/preferences.c:892
+msgid "Two pass zooming"
+msgstr "Zoom de doble pasada"
+
+#: src/preferences.c:895
+msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
+msgstr "Permitir agrandar la imagen para ajustarla a la ventana"
+
+#: src/preferences.c:899
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Incremento del zoom:"
+
+#: src/preferences.c:904
+msgid "When new image is selected:"
+msgstr "Cuando se selecciona una nueva imagen:"
+
+#: src/preferences.c:907
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Hacer zoom al tamaño original"
+
+#: src/preferences.c:913
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Dejar el zoom en la configuración anterior"
+
+#: src/preferences.c:917
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#: src/preferences.c:919
+msgid "Black background"
+msgstr "Fondo negro"
+
+#: src/preferences.c:922
+msgid "Convenience"
+msgstr "Conveniencia"
+
+#: src/preferences.c:924
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Actualizar cuando se cambian archivos"
+
+#: src/preferences.c:926
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Precargar siguiente imagen"
+
+#: src/preferences.c:928
+msgid "Auto rotate image using Exif information"
+msgstr "Rotación automática de la imagen utilizando la información Exif"
+
+#: src/preferences.c:937
+msgid "Windows"
+msgstr "Ventanas"
+
+#: src/preferences.c:940
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/preferences.c:942
+msgid "Remember window positions"
+msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas"
+
+#: src/preferences.c:944
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "Recordar el estado de las herramientas (flotantes/escondidas)"
+
+#: src/preferences.c:949
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr ""
+"Ajustar ventana a la imagen cuando las herramientas están escondidas o "
+"flotando"
+
+#: src/preferences.c:953
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "Tamaño límite cuando se auto-redimensione la ventana (%):"
+
+#: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363
+msgid "Layout"
+msgstr "Disposición"
+
+#: src/preferences.c:973
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrado"
+
+#: src/preferences.c:978
+msgid "Show entries that begin with a dot"
+msgstr "Mostrar entradas que comiencen con un punto"
+
+#: src/preferences.c:980
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr "Ordenar teniendo en cuenta mayúsculas y minúsculas"
+
+#: src/preferences.c:983
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "Desactivar filtrado de archivos"
+
+#: src/preferences.c:986
+msgid "File types"
+msgstr "Tipos de archivo"
+
+#: src/preferences.c:1008
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predeterminados"
+
+#: src/preferences.c:1066
+msgid "Editors"
+msgstr "Editores"
+
+#: src/preferences.c:1072
+msgid "#"
+msgstr "Nº"
+
+#: src/preferences.c:1075
+msgid "Menu name"
+msgstr "Nombre en el menú"
+
+#: src/preferences.c:1125
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
+
+#: src/preferences.c:1138
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/menu.c:485
-msgid "Refresh Lists"
-msgstr "Refrescar listas"
-
-#: src/menu.c:486
-msgid "(Un)Float file list"
-msgstr "Poner/quitar lista de ficheros como flotante"
-
-#: src/menu.c:487 src/menu.c:562
-msgid "(Un)Hide file list"
-msgstr "Esconder/Mostrar lista de ficheros"
-
-#: src/menu.c:490
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Conmutar pase de diapositivas"
-
-#. help menu
-#: src/menu.c:496
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: src/menu.c:523 src/menu.c:554
-msgid "View in new window"
-msgstr "Ver en una ventana nueva"
-
-#: src/menu.c:531
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
-
-#: src/menu.c:601
-msgid "Exit full screen"
-msgstr "Salir de pantalla completa"
-
-#: src/menu.c:661
-msgid "Create thumbnails"
-msgstr "Crear mini-imgenes"
-
-#: src/menu.c:670
-msgid "Change to home directory"
-msgstr "Cambiar al direcorio home"
-
-#: src/menu.c:672
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Refrescar lista de ficheros"
-
-#: src/menu.c:680
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Poner zoom a 1:1"
-
-#: src/menu.c:682
-msgid "Configure options"
-msgstr "Configurar opciones"
-
-#: src/menu.c:684
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Controles flotantes"
-
-#: src/rcfile.c:132
+#: src/preferences.c:1146
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Transición de imágenes suave"
+
+#: src/preferences.c:1148
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Deshabilitar salvapantalla"
+
+#: src/preferences.c:1151
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: src/preferences.c:1153
+msgid "Confirm file delete"
+msgstr "Confirmar el borrado de archivos"
+
+#: src/preferences.c:1155
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "Activar tecla Suprimir"
+
+#: src/preferences.c:1158
+msgid "Safe delete"
+msgstr "Borrado seguro"
+
+#: src/preferences.c:1176
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Tamaño máximo:"
+
+#: src/preferences.c:1176
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: src/preferences.c:1179
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: src/preferences.c:1189
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamiento"
+
+#: src/preferences.c:1191
+msgid "Rectangular selection in icon view"
+msgstr "Selección rectangular en vista de íconos"
+
+#: src/preferences.c:1194
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr "Descender carpetas en vista de árbol"
+
+#: src/preferences.c:1197
+msgid "In place renaming"
+msgstr "Renombrar in situ"
+
+#: src/preferences.c:1200
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegación"
+
+#: src/preferences.c:1202
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "Desplazamiento progresivo con el teclado"
+
+#: src/preferences.c:1204
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "Utilizar ratón con rueda para desplazar la imagen"
+
+#: src/preferences.c:1207
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Misceláneos"
+
+#: src/preferences.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "Store keywords and comments local to source images"
+msgstr "Almacenar miniaturas donde se encuentran las imágenes de origen"
+
+#: src/preferences.c:1212
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Umbral de similitud personalizado:"
+
+#: src/preferences.c:1215
+msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+msgstr "Tamaño de caché no visible (MB por imagen):"
+
+#: src/preferences.c:1291
+msgid "About - GQview"
+msgstr "Acerca de... - GQview"
+
+#: src/preferences.c:1304
+#, c-format
+msgid ""
+"GQview %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) %s John Ellis\n"
+"website: %s\n"
+"email: %s\n"
+"\n"
+"Released under the GNU General Public License"
+msgstr ""
+"GQview %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) %s John Ellis\n"
+"Sitio web: %s\n"
+"E-mail: %s\n"
+"\n"
+"Publicado bajo la Licencia Pública General GNU"
+
+#: src/preferences.c:1322
+msgid "Credits..."
+msgstr "Créditos..."
+
+#: src/print.c:111
+msgid "Selection"
+msgstr "Selección"
+
+#: src/print.c:112
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#: src/print.c:123
+msgid "One image per page"
+msgstr "Una imagen por página"
+
+#: src/print.c:124
+msgid "Proof sheet"
+msgstr "Hoja de prueba"
+
+#: src/print.c:137
+msgid "Default printer"
+msgstr "Impresora predeterminada"
+
+#: src/print.c:138
+msgid "Custom printer"
+msgstr "Impresora personalizada"
+
+#: src/print.c:139
+msgid "PostScript file"
+msgstr "Archivo PostScript"
+
+#: src/print.c:140
+msgid "Image file"
+msgstr "Archivo de imagen"
+
+#: src/print.c:154
+msgid "jpeg, low quality"
+msgstr "jpeg, baja calidad"
+
+#: src/print.c:155
+msgid "jpeg, normal quality"
+msgstr "jpeg, calidad normal"
+
+#: src/print.c:156
+msgid "jpeg, high quality"
+msgstr "jpeg, alta calidad"
+
+#: src/print.c:350 src/print.c:3201
+msgid "points"
+msgstr "puntos"
+
+#: src/print.c:351
+msgid "millimeters"
+msgstr "milímetros"
+
+#: src/print.c:352
+msgid "centimeters"
+msgstr "centímetros"
+
+#: src/print.c:353
+msgid "inches"
+msgstr "pulgadas"
+
+#: src/print.c:354
+msgid "picas"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:359
+msgid "Portrait"
+msgstr "Retrato"
+
+#: src/print.c:360
+msgid "Landscape"
+msgstr "Paisaje"
+
+#: src/print.c:366
+msgid "Letter"
+msgstr "Carta"
+
+#. in 8.5 x 11
+#: src/print.c:367
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#. in 8.5 x 14
+#: src/print.c:368
+msgid "Executive"
+msgstr "Ejecutivo"
+
+#. in 7.25x 10.5
+#. mm 841 x 1189
+#. mm 594 x 841
+#. mm 420 x 594
+#. mm 297 x 420
+#. mm 210 x 297
+#. mm 148 x 210
+#. mm 105 x 148
+#. mm 353 x 500
+#. mm 250 x 353
+#. mm 176 x 250
+#. mm 125 x 176
+#: src/print.c:380
+msgid "Envelope #10"
+msgstr "Sobre Nº 10"
+
+#. in 4.125 x 9.5
+#: src/print.c:381
+msgid "Envelope #9"
+msgstr "Sobre Nº 9"
+
+#. in 3.875 x 8.875
+#: src/print.c:382
+msgid "Envelope C4"
+msgstr "Sobre C4"
+
+#. mm 229 x 324
+#: src/print.c:383
+msgid "Envelope C5"
+msgstr "Sobre C5"
+
+#. mm 162 x 229
+#: src/print.c:384
+msgid "Envelope C6"
+msgstr "Sobre C6"
+
+#. mm 114 x 162
+#: src/print.c:385
+msgid "Photo 6x4"
+msgstr "Foto 6x4"
+
+#. in 6   x 4
+#: src/print.c:386
+msgid "Photo 8x10"
+msgstr "Foto 8x10"
+
+#. in 8   x 10
+#: src/print.c:387
+msgid "Postcard"
+msgstr "Tarjeta postal"
+
+#. mm 100 x 148
+#: src/print.c:388
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloide"
+
+#: src/print.c:544
+#, c-format
+msgid "page %d of %d"
+msgstr "Página %d de %d"
+
+#: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: src/print.c:1044
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open pipe for writing.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
+#: src/view_file_list.c:453
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Ya existe un archivo con el nombre %s."
+
+#: src/print.c:1074 src/print.c:1543
+#, c-format
+msgid "Failure writing to file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
+#: src/print.c:1398 src/print.c:1429
+msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:1964
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Página %d"
+
+#: src/print.c:1986 src/print.c:1991
+#, fuzzy
+msgid "Printing error"
+msgstr "Impresora"
+
+#: src/print.c:1990
+#, c-format
+msgid "An error occured printing to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/print.c:1994
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Predeterminados"
+
+#: src/print.c:2587 src/print.c:3332
+msgid "Print - GQview"
+msgstr "Imprimir - GQview"
+
+#: src/print.c:2591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing %d pages to %s."
+msgstr "Imprimiendo %d páginas en %s..."
+
+#: src/print.c:2691
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#: src/print.c:2766
+msgid "Units:"
+msgstr "Unidades:"
+
+#: src/print.c:2810
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientación:"
+
+#: src/print.c:2942
+msgid "Destination:"
+msgstr "Destino:"
+
+#: src/print.c:2990
+#, fuzzy
+msgid "<printer name>"
+msgstr "Nombre del archivo"
+
+#: src/print.c:3079
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Sin límite"
+
+#: src/print.c:3188
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: src/print.c:3199
+msgid "Font"
+msgstr "Fuente"
+
+#: src/print.c:3359
+msgid "Source"
+msgstr "Fuente"
+
+#: src/print.c:3375
+msgid "Proof size:"
+msgstr "Tamaño de la imagen de prueba:"
+
+#: src/print.c:3391
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/print.c:3401
+msgid "Paper"
+msgstr "Papel"
+
+#: src/print.c:3424
+msgid "Margins"
+msgstr "Márgenes"
+
+#: src/print.c:3426
+msgid "Left:"
+msgstr "Izquierdo:"
+
+#: src/print.c:3429
+msgid "Right:"
+msgstr "Derecho:"
+
+#: src/print.c:3432
+msgid "Top:"
+msgstr "Superior:"
+
+#: src/print.c:3435
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Inferior:"
+
+#: src/print.c:3444
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
+
+#: src/print.c:3450
+msgid "Custom printer:"
+msgstr "Impresora personalizada:"
+
+#: src/print.c:3459
+msgid "File:"
+msgstr "Archivo:"
+
+#: src/print.c:3468
+msgid "File format:"
+msgstr "Formato del archivo:"
+
+#: src/print.c:3473
+msgid "DPI:"
+msgstr "PPP:"
+
+#: src/print.c:3481
+#, fuzzy
+msgid "Remember print settings"
+msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas"
+
+#: src/rcfile.c:185
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "error al guardar fichero de configuracin: %s\n"
-
-#: src/thumb.c:127 src/thumb.c:151
+msgstr "error al guardar archivo de configuración: %s\n"
+
+#: src/search.c:200
+msgid "folder"
+msgstr "carpeta"
+
+#: src/search.c:201
+msgid "comments"
+msgstr "comentarios"
+
+#: src/search.c:202
+msgid "results"
+msgstr "resultados"
+
+#: src/search.c:206
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: src/search.c:207
+msgid "is"
+msgstr "es"
+
+#: src/search.c:211 src/search.c:218
+msgid "equal to"
+msgstr "igual a"
+
+#: src/search.c:212
+msgid "less than"
+msgstr "menor que"
+
+#: src/search.c:213
+msgid "greater than"
+msgstr "mayor que"
+
+#: src/search.c:214 src/search.c:221
+msgid "between"
+msgstr "entre"
+
+#: src/search.c:219
+msgid "before"
+msgstr "antes del"
+
+#: src/search.c:220
+msgid "after"
+msgstr "después del"
+
+#: src/search.c:225
+msgid "match all"
+msgstr "concuerdan con todo"
+
+#: src/search.c:226
+msgid "match any"
+msgstr "concuerdan con cualquiera"
+
+#: src/search.c:227
+msgid "exclude"
+msgstr "no incluyen"
+
+#: src/search.c:277
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)"
+
+#: src/search.c:284
 #, c-format
-msgid "create dir failed: %s\n"
-msgstr "fallo al crear directorio: %s\n"
-
-#: src/thumb.c:233
+msgid "%s, %d files"
+msgstr "%s, %d archivos"
+
+#: src/search.c:301
+msgid "Searching..."
+msgstr "Buscando..."
+
+#: src/search.c:2093
+msgid "File not found"
+msgstr "No se encontró el archivo"
+
+#: src/search.c:2094
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr ""
+"Por favor, introduzca un archivo existente para el contenido de la imagen."
+
+#: src/search.c:2140
+msgid "Folder not found"
+msgstr "No se encontró la carpeta"
+
+#: src/search.c:2141
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "Por favor, introduzca una carpeta existente para buscar."
+
+#: src/search.c:2570
+msgid "Image search - GQview"
+msgstr "Búsqueda de imagen - GQview"
+
+#: src/search.c:2599
+msgid "Search:"
+msgstr "Buscar en:"
+
+#: src/search.c:2613
+msgid "Recurse"
+msgstr "Incluir subcarpetas"
+
+#: src/search.c:2617
+msgid "File name"
+msgstr "Nombre del archivo"
+
+#: src/search.c:2623
+msgid "Match case"
+msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
+
+#: src/search.c:2627
+msgid "File size is"
+msgstr "Tamaño del archivo"
+
+#: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
+msgid "and"
+msgstr "y"
+
+#: src/search.c:2639
+msgid "File date is"
+msgstr "Fecha del archivo"
+
+#: src/search.c:2656
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "Dimensiones de la imagen"
+
+#: src/search.c:2676
+msgid "Image content is"
+msgstr "Contenido de la imagen"
+
+#: src/search.c:2682
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% similar a"
+
+# 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es
+# decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'.
+#: src/search.c:2751
+msgid "Rank"
+msgstr "Similitud"
+
+#: src/thumb.c:378
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "No se pudo cargar miniatura desde el caché; intentando recrearla.\n"
+
+#: src/ui_bookmark.c:148
 #, c-format
-msgid "Unable to delete dir: %s\n"
-msgstr "Incapaz de borrar directorio: %s\n"
-
-#: src/thumb.c:249
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "No se pudo escribir listas de historia a: %s\n"
+
+#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Nuevo marcador"
+
+#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Editar marcador"
+
+#: src/ui_bookmark.c:612
+msgid "Path:"
+msgstr "Ruta:"
+
+#: src/ui_bookmark.c:621
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ícono:"
+
+#: src/ui_bookmark.c:627
+msgid "Select icon"
+msgstr "Seleccionar ícono"
+
+#: src/ui_bookmark.c:718
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Propiedades..."
+
+#: src/ui_bookmark.c:720
+msgid "Move _up"
+msgstr "_Subir"
+
+#: src/ui_bookmark.c:722
+msgid "Move _down"
+msgstr "_Bajar"
+
+#: src/ui_bookmark.c:724
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Quitar"
+
+#: src/ui_help.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No se pudo cargar:\n"
+"%s"
+
+#: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Fallo al renombrar %s a %s."
+
+#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No se pudo borrar archivo:\n"
+"%s"
+
+#: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Falló el borrado de archivo"
+
+#: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
+msgid "Delete file"
+msgstr "Borrar archivo"
+
+#: src/ui_pathsel.c:535
 #, c-format
-msgid "failed to delete:%s\n"
-msgstr "fallo al borrar: %s\n"
-
-#: src/utildlg.c:68
-msgid "     Ok     "
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"A punto de borrar el archivo:\n"
+"%s"
+
+#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
+#: src/utilops.c:2255
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renombrar"
+
+#: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "_Añadir marcador"
+
+#: src/ui_pathsel.c:636
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Borrar"
+
+#: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "New folder"
+msgstr "Nueva carpeta"
+
+#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
+#: src/view_dir_tree.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:166
+"No se pudo crear carpeta:\n"
+"%s"
+
+#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
+#: src/view_dir_tree.c:435
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Error al crear carpeta"
+
+#: src/ui_pathsel.c:972
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
+#: src/ui_pathsel.c:1048
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Mostrar ocultos"
+
+#: src/ui_pathsel.c:1132
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: src/ui_tabcomp.c:840
+msgid "Select path"
+msgstr "Seleccionar ruta"
+
+#: src/ui_tabcomp.c:856
+msgid "All files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
+#: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
+msgid "Overwrite file"
+msgstr "Sobreescribir archivo"
+
+#: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+
+#: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
+msgid "Replace existing file with new file."
+msgstr "Reemplazar archivo existente por nuevo archivo."
+
+#: src/utilops.c:480
+msgid "Overwrite _all"
+msgstr "Sobreescribir _todo"
+
+#: src/utilops.c:482
+msgid "S_kip all"
+msgstr "I_gnorar todos"
+
+#: src/utilops.c:483
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Ignorar"
+
+#: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
+msgid "Existing file"
+msgstr "Archivo existente"
+
+#: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
+msgid "New file"
+msgstr "Nuevo archivo"
+
+#: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
+#: src/utilops.c:2101
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Auto-renombrar"
+
+#: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
+
+#: src/utilops.c:543
 msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Al intentar copiar, origen y destino son iguales"
-
-#: src/utilops.c:167
+msgstr "Al intentar copiar, origen y destino son iguales."
+
+#: src/utilops.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to copy file:\n"
 "%s\n"
 "to itself."
 msgstr ""
-"No puedo copiar fichero:\n"
+"No se pudo copiar archivo:\n"
 "%s\n"
-"a s mismo."
-
-#: src/utilops.c:171
+"sobre sí mismo."
+
+#: src/utilops.c:548
 msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Al intentar mover, origen y destino son iguales"
-
-#: src/utilops.c:172
+msgstr "Al intentar mover, origen y destino son iguales."
+
+#: src/utilops.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move file:\n"
 "%s\n"
 "to itself."
 msgstr ""
-"No puedo mover fichero:\n"
+"No se pudo mover archivo:\n"
 "%s\n"
-"a s mismo."
-
-#: src/utilops.c:175 src/utilops.c:231 src/utilops.c:516
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/utilops.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Overwrite file:\n"
-" %s\n"
-" with:\b %s"
-msgstr ""
-"Sobreescribir fichero:\n"
-" %s\n"
-" con:\b %s"
-
-#: src/utilops.c:183 src/utilops.c:289 src/utilops.c:651 src/utilops.c:835
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Sobreescribir fichero"
-
-#: src/utilops.c:186
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltar"
-
-#: src/utilops.c:187
-msgid "Yes to all"
-msgstr "S a todo"
-
-#: src/utilops.c:188
-msgid "Yes"
-msgstr "S"
-
-#: src/utilops.c:222 src/utilops.c:317
+"sobre sí mismo."
+
+#: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Co_ntinuar"
+
+#: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
 msgid "Error copying file"
-msgstr "Error al copiar fichero"
-
-#: src/utilops.c:223
+msgstr "Error al copiar archivo"
+
+#: src/utilops.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to copy file:\n"
-"%sto:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
 "%s\n"
-" during multiple file copy."
+"during multiple file copy."
 msgstr ""
-"No pude copiar fichero:\n"
-"%s a:\n"
+"No se pudo copiar archivo:\n"
 "%s\n"
-" durante la copia de varios ficheros."
-
-#: src/utilops.c:227 src/utilops.c:322
+"a:\n"
+"%s\n"
+"durante la copia de múltiples archivos."
+
+#: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
 msgid "Error moving file"
-msgstr "Error al mover fichero"
-
-#: src/utilops.c:228
+msgstr "Error al mover archivo"
+
+#: src/utilops.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move file:\n"
-"%sto:\n"
 "%s\n"
-" during multiple file move."
+"to:\n"
+"%s\n"
+"during multiple file move."
 msgstr ""
-"No pude mover fichero:\n"
-"%s a:\n"
+"No se pudo mover archivo:\n"
+"%s\n"
+"a:\n"
 "%s\n"
-" durante el movimiento de varios ficheros."
-
-#: src/utilops.c:282
+"durante el movimiento de múltiples archivos."
+
+#: src/utilops.c:774
 msgid "Source matches destination"
 msgstr "Origen y destino son iguales"
 
-#: src/utilops.c:283
+#: src/utilops.c:775
 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Origen y destino son iguales, operacin cancelada."
-
-#: src/utilops.c:288
-#, c-format
-msgid ""
-"Overwrite file:\n"
-"%s\n"
-" with:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Sobreescribir fichero:\n"
-"%s\n"
-" con:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:292 src/utilops.c:654 src/utilops.c:838
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobreescribir"
-
-#: src/utilops.c:318
+msgstr "Origen y destino son iguales, operación cancelada."
+
+#: src/utilops.c:851
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to copy file:\n"
@@ -595,12 +2722,12 @@
 "to:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"No pude copiar fichero:\n"
+"No se pudo copiar archivo:\n"
 "%s\n"
 "a:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:323
+#: src/utilops.c:856
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move file:\n"
@@ -608,158 +2735,143 @@
 "to:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"No pude mover fichero:\n"
+"No se pudo mover archivo:\n"
 "%s\n"
 "a:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:367
+#: src/utilops.c:899
 msgid "Invalid destination"
-msgstr "Destino no vlido"
-
-#: src/utilops.c:367
+msgstr "Destino no válido"
+
+#: src/utilops.c:900
 msgid ""
 "When operating with multiple files, please select\n"
-" a directory, not file."
+"a folder, not a file."
 msgstr ""
-"Cuando opere con varios ficheros, por favor seleccione\n"
-" un directorio, no un fichero."
-
-#: src/utilops.c:369
-msgid "Invalid directory"
-msgstr "Directorio no vlido"
-
-#: src/utilops.c:369
-msgid "Please select an existing directory"
-msgstr "Por favor, seleccione un directorio existente"
-
-#: src/utilops.c:427
-msgid "GQview - copy"
-msgstr "GQview - copiar"
-
-#: src/utilops.c:428
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: src/utilops.c:430
+"Cuando opere con múltiples archivos, por favor\n"
+"seleccione una carpeta, no un archivo."
+
+#: src/utilops.c:905
+msgid "Please select an existing folder."
+msgstr "Por favor, seleccione una carpeta existente."
+
+#: src/utilops.c:956
+msgid "Copy - GQview"
+msgstr "Copiar - GQview"
+
+#: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#: src/utilops.c:960
+msgid "Copy file"
+msgstr "Copiar archivo"
+
+#: src/utilops.c:964
+msgid "Copy multiple files"
+msgstr "Copiar múltiples archivos"
+
+#: src/utilops.c:970
+msgid "Move - GQview"
+msgstr "Mover - GQview"
+
+#: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
+msgid "_Move"
+msgstr "_Mover"
+
+#: src/utilops.c:974
+msgid "Move file"
+msgstr "Mover archivo"
+
+#: src/utilops.c:978
+msgid "Move multiple files"
+msgstr "Mover múltiples archivos"
+
+#: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
+msgid "File name:"
+msgstr "Nombre del archivo:"
+
+#: src/utilops.c:996
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Elegir la carpeta de destino."
+
+#: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Falló el borrado"
+
+#: src/utilops.c:1124
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "No se pudo quitar archivo viejo de la carpeta de basura"
+
+#: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "No se puede crear la carpeta"
+
+#: src/utilops.c:1202
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permiso denegado"
+
+#: src/utilops.c:1212
 #, c-format
 msgid ""
-"Copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:"
-msgstr ""
-"Copiar fichero:\n"
-"%s\n"
-"a:"
-
-#: src/utilops.c:432
-#, c-format
-msgid ""
-"Copy multiple files from:\n"
-"%s\n"
-"to:"
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
-"Copiar varios ficheros de:\n"
-"%s\n"
-"a:"
-
-#: src/utilops.c:436
-msgid "GQview - move"
-msgstr "GQview - mover"
-
-#: src/utilops.c:437
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
-
-#: src/utilops.c:439
+"No se pudo acceder o crear la carpeta de basura.\n"
+"\"%s\""
+
+#: src/utilops.c:1216
+msgid "Turn off safe delete"
+msgstr "Desactivar borrado seguro"
+
+#: src/utilops.c:1234
 #, c-format
-msgid ""
-"Move file:\n"
-"%s\n"
-"to:"
-msgstr ""
-"Mover fichero:\n"
-"%s\n"
-"a:"
-
-#: src/utilops.c:441
-#, c-format
-msgid ""
-"Move multiple files from:\n"
-"%s\n"
-"to:"
-msgstr ""
-"Mover varios ficheros de:\n"
-"%s\n"
-"a:"
-
-#: src/utilops.c:514
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "Borrado seguro: %s"
+
+#: src/utilops.c:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
 " %s\n"
 " Continue multiple delete operation?"
 msgstr ""
-"No pude borrar fichero:\n"
-" %s\n"
-" Continuar con borrado de varios ficheros?"
-
-#: src/utilops.c:515 src/utilops.c:521
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Fall el borrado"
-
-#: src/utilops.c:520 src/utilops.c:565
+"No se pudo borrar archivo:\n"
+"%s\n"
+"¿Continuar con el borrado de múltiples archivos?"
+
+#: src/utilops.c:1347
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No pude borrar fichero:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:550
-msgid "Delete files"
-msgstr "Borrar fichero"
-
-#: src/utilops.c:550
-msgid "About to delete multiple files..."
-msgstr "A punto de borrar varios ficheros..."
-
-#: src/utilops.c:551 src/utilops.c:596
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: src/utilops.c:566
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Fall el borrado de fichero"
-
-#: src/utilops.c:594
+msgid "File %d of %d"
+msgstr "Archivo %d de %d"
+
+#: src/utilops.c:1416
+msgid "Delete files - GQview"
+msgstr "Borrar archivos - GQview"
+
+#: src/utilops.c:1420
+msgid "Delete multiple files"
+msgstr "Borrar múltiples archivos"
+
+#: src/utilops.c:1438
 #, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"A punto de borrar el fichero:\n"
-" %s"
-
-#: src/utilops.c:595
-msgid "Delete file"
-msgstr "Borrar fichero"
-
-#: src/utilops.c:650 src/utilops.c:834
-#, c-format
-msgid ""
-"Overwrite file:\n"
-"%s\n"
-"by renaming:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Sobreescribir fichero:\n"
-"%s\n"
-"mediante renombrado:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:663
+msgid "Review %d files"
+msgstr "Revisar %d archivos"
+
+#: src/utilops.c:1494
+msgid "Delete file - GQview"
+msgstr "Borrar archivo - GQview"
+
+#: src/utilops.c:1498
+msgid "Delete file?"
+msgstr "¿Borrar archivo?"
+
+#: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
+msgid "Replace existing file by renaming new file."
+msgstr "Reemplazar archivo existente por nuevo archivo."
+
+#: src/utilops.c:1661
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to rename file:\n"
@@ -767,36 +2879,75 @@
 " to:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"No pude renombrar fichero:\n"
+"No se pudo renombrar archivo:\n"
 "%s\n"
-" a:\n"
+"a:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:664 src/utilops.c:847
+#: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
+#: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
 msgid "Error renaming file"
-msgstr "Error al renombrar fichero"
-
-#: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885
-msgid "GQview - rename"
-msgstr "GQview - renombrar"
-
-#: src/utilops.c:754
-msgid "Rename multiple files:"
-msgstr "Renombrar varios ficheros:"
-
-#: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
-
-#: src/utilops.c:790
-msgid "Rename:"
-msgstr "Renombrar:"
-
-#: src/utilops.c:799
-msgid "to:"
-msgstr "a: "
-
-#: src/utilops.c:846
+msgstr "Error al renombrar archivo"
+
+#: src/utilops.c:1747
+msgid ""
+"Can not auto rename with the selected\n"
+"number set, one or more files exist that\n"
+"match the resulting name list.\n"
+msgstr ""
+"No se puede auto-renombrar con el conjunto\n"
+"de números seleccionado; uno o más archivos\n"
+"existen y coinciden con la lista de nombres\n"
+"resultantes.\n"
+
+#: src/utilops.c:1809
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to rename\n"
+"%s\n"
+"The number was %d."
+msgstr ""
+"Fallo al renombrar\n"
+"%s\n"
+"El número fue %d."
+
+#: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
+msgid "Rename - GQview"
+msgstr "Renombrar - GQview"
+
+#: src/utilops.c:2034
+msgid "Rename multiple files"
+msgstr "Renombrar múltiples archivos"
+
+#: src/utilops.c:2066
+msgid "Original Name"
+msgstr "Nombre original"
+
+#: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
+msgid "Original name:"
+msgstr "Nombre original:"
+
+#: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
+msgid "New name:"
+msgstr "Nuevo nombre:"
+
+#: src/utilops.c:2128
+msgid "Begin text"
+msgstr "Comienzo del texto"
+
+#: src/utilops.c:2136
+msgid "Start #"
+msgstr "Nº inicial"
+
+#: src/utilops.c:2142
+msgid "End text"
+msgstr "Fin del texto"
+
+#: src/utilops.c:2150
+msgid "Padding:"
+msgstr "Relleno:"
+
+#: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to rename file:\n"
@@ -804,84 +2955,311 @@
 "to:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"No pude renombrar fichero:\n"
+"No se pudo renombrar archivo:\n"
 "%s\n"
 "a:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:884
+#: src/utilops.c:2252
+msgid "Rename file"
+msgstr "Renombrar archivo"
+
+#: src/utilops.c:2311
 #, c-format
 msgid ""
-"Rename file:\n"
+"The folder:\n"
 "%s\n"
-"to:"
+"already exists."
 msgstr ""
-"Renombrar fichero:\n"
+"La carpeta:\n"
 "%s\n"
-"a:"
-
-#: src/utilops.c:928
+"ya existe."
+
+#: src/utilops.c:2312
+msgid "Folder exists"
+msgstr "La carpeta existe"
+
+#: src/utilops.c:2317
 #, c-format
 msgid ""
 "The path:\n"
 "%s\n"
 "already exists as a file."
 msgstr ""
-"El camino:\n"
+"La ruta:\n"
 "%s\n"
-"ya existe como un fichero."
-
-#: src/utilops.c:929
-msgid "Could not create directory"
-msgstr "No pude crear el directorio"
-
-#: src/utilops.c:934
+"ya existe como un archivo."
+
+#: src/utilops.c:2369
+msgid "New folder - GQview"
+msgstr "Nueva carpeta - GQview"
+
+#: src/utilops.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
-"The directory:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"El directorio:\n"
-"%s\n"
-"ya existe."
-
-#: src/utilops.c:935
-msgid "Directory exists"
-msgstr "El directorio existe"
-
-#: src/utilops.c:942
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create directory:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No pude crear directorio:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:943
-msgid "Error creating directory"
-msgstr "Error al crear directorio"
-
-#: src/utilops.c:982
-#, c-format
-msgid ""
-"Create directory in:\n"
+"Create folder in:\n"
 "%s\n"
 "named:"
 msgstr ""
-"Crear directorio en:\n"
+"Crear carpeta en:\n"
 "%s\n"
-"llamado:"
-
-#: src/utilops.c:983
-msgid "GQview - new directory"
-msgstr "GQview - nuevo directorio"
-
-#: src/utilops.c:983
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
-#: src/window.c:151
-msgid "GQview Tools"
-msgstr "Herramientas GQView"
+"de nombre:"
+
+#: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
+msgid "new_folder"
+msgstr "Nueva_carpeta"
+
+#: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "_Subir un nivel"
+
+#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Diapositivas"
+
+#: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Diapositivas en modo _recursivo"
+
+#: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Bus_car duplicados..."
+
+#: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "_Buscar duplicados recursivamente..."
+
+#: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
+msgid "_New folder..."
+msgstr "N_ueva carpeta..."
+
+#: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
+msgid "View as _tree"
+msgstr "_Ver como árbol"
+
+#: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
+#: src/view_file_list.c:423
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Actualizar"
+
+#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Ordenar"
+
+#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
+msgid "View as _icons"
+msgstr "_Ver como íconos"
+
+#: src/view_file_list.c:421
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "_Mostrar miniaturas"
+
+#: src/view_file_list.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nombre de archivo no válido:\n"
+"%s"
+
+#~ msgid "Purge thumbnails"
+#~ msgstr "Purgar miniaturas"
+
+#~ msgid "/File/tear1"
+#~ msgstr "/Archivo/tear1"
+
+#~ msgid "/File/_New collection"
+#~ msgstr "/Archivo/Nueva _colección"
+
+#~ msgid "/File/_Open collection..."
+#~ msgstr "/Archivo/Abrir c_olección..."
+
+#~ msgid "/File/sep1"
+#~ msgstr "/Archivo/sep1"
+
+#~ msgid "/File/_Search..."
+#~ msgstr "/Archivo/_Buscar..."
+
+#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
+#~ msgstr "/Archivo/Buscar _duplicados..."
+
+#~ msgid "/File/sep2"
+#~ msgstr "/Archivo/sep2"
+
+#~ msgid "/File/_Print..."
+#~ msgstr "/Archivo/_Imprimir..."
+
+#~ msgid "/File/N_ew folder..."
+#~ msgstr "/Archivo/N_ueva carpeta..."
+
+#~ msgid "/File/sep3"
+#~ msgstr "/Archivo/sep3"
+
+#~ msgid "/File/_Copy..."
+#~ msgstr "/Archivo/Co_piar..."
+
+#~ msgid "/File/_Move..."
+#~ msgstr "/Archivo/_Mover..."
+
+#~ msgid "/File/_Rename..."
+#~ msgstr "/Archivo/_Renombrar..."
+
+#~ msgid "/File/_Delete..."
+#~ msgstr "/Archivo/_Borrar..."
+
+#~ msgid "/File/sep4"
+#~ msgstr "/Archivo/sep4"
+
+#~ msgid "/File/C_lose window"
+#~ msgstr "/Archivo/Cerrar _ventana"
+
+#~ msgid "/File/_Quit"
+#~ msgstr "/Archivo/_Salir"
+
+#~ msgid "/_Edit"
+#~ msgstr "/_Editar"
+
+#~ msgid "/Edit/tear1"
+#~ msgstr "/Editar/tear1"
+
+#~ msgid "/Edit/editor1"
+#~ msgstr "/Editar/editor1"
+
+#~ msgid "/Edit/editor2"
+#~ msgstr "/Editar/editor2"
+
+#~ msgid "/Edit/editor3"
+#~ msgstr "/Editar/editor3"
+
+#~ msgid "/Edit/editor4"
+#~ msgstr "/Editar/editor4"
+
+#~ msgid "/Edit/editor5"
+#~ msgstr "/Editar/editor5"
+
+#~ msgid "/Edit/editor6"
+#~ msgstr "/Editar/editor6"
+
+#~ msgid "/Edit/editor7"
+#~ msgstr "/Editar/editor7"
+
+#~ msgid "/Edit/editor8"
+#~ msgstr "/Editar/editor8"
+
+#~ msgid "/Edit/editor9"
+#~ msgstr "/Editar/editor9"
+
+#~ msgid "/Edit/editor0"
+#~ msgstr "/Editar/editor0"
+
+#~ msgid "/Edit/sep1"
+#~ msgstr "/Editar/sep1"
+
+#~ msgid "/Edit/_Adjust"
+#~ msgstr "/Editar/_Ajustar"
+
+#~ msgid "/Edit/_Properties"
+#~ msgstr "/Editar/_Propiedades..."
+
+#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
+#~ msgstr "/Editar/Ajustar/tear1"
+
+#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
+#~ msgstr "/Editar/Ajustar/_Rotar en sentido horario"
+
+#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
+#~ msgstr "/Editar/Ajustar/Rotar en sentido _antihorario"
+
+#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
+#~ msgstr "/Editar/Ajustar/Rotar _180°"
+
+#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
+#~ msgstr "/Editar/Ajustar/Reflejar _horizontalmente"
+
+#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
+#~ msgstr "/Editar/Ajustar/Reflejar _verticalmente"
+
+#~ msgid "/Edit/sep2"
+#~ msgstr "/Editar/sep2"
+
+#~ msgid "/Edit/Select _all"
+#~ msgstr "/Editar/Seleccionar _todo"
+
+#~ msgid "/Edit/Select _none"
+#~ msgstr "/Editar/Seleccionar _nada"
+
+#~ msgid "/Edit/sep3"
+#~ msgstr "/Editar/sep3"
+
+#~ msgid "/Edit/_Options..."
+#~ msgstr "/Editar/_Opciones..."
+
+#~ msgid "/Edit/sep4"
+#~ msgstr "/Editar/sep4"
+
+#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
+#~ msgstr "/Editar/_Establecer como fondo de escritorio"
+
+#~ msgid "/_View"
+#~ msgstr "/_Ver"
+
+#~ msgid "/View/tear1"
+#~ msgstr "/Ver/tear1"
+
+#~ msgid "/View/Zoom _in"
+#~ msgstr "/Ver/Zoom ac_ercar"
+
+#~ msgid "/View/Zoom _out"
+#~ msgstr "/Ver/Z_oom alejar"
+
+#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
+#~ msgstr "/Ver/_Zoom 1:1"
+
+#~ msgid "/View/sep1"
+#~ msgstr "/Ver/sep1"
+
+#~ msgid "/View/_Thumbnails"
+#~ msgstr "/Ver/_Miniaturas"
+
+#~ msgid "/View/I_cons"
+#~ msgstr "/Ver/Íco_nos"
+
+#~ msgid "/View/sep2"
+#~ msgstr "/Ver/sep2"
+
+#~ msgid "/View/F_ull screen"
+#~ msgstr "/Ver/_Pantalla completa"
+
+#~ msgid "/View/sep3"
+#~ msgstr "/Ver/sep3"
+
+#~ msgid "/View/_Hide file list"
+#~ msgstr "/Ver/Esconder lista de arc_hivos"
+
+#~ msgid "/View/sep4"
+#~ msgstr "/Ver/sep4"
+
+#~ msgid "/View/_Keywords"
+#~ msgstr "/Ver/Palabras cla_ve"
+
+#~ msgid "/View/Sort _manager"
+#~ msgstr "/Ver/Clas_ificador"
+
+#~ msgid "/View/sep5"
+#~ msgstr "/Ver/sep5"
+
+#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
+#~ msgstr "/Ver/Conmutar diapo_sitivas"
+
+#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
+#~ msgstr "/Ver/Actualiza_r lista"
+
+#~ msgid "/Help/tear1"
+#~ msgstr "/Ayuda/tear1"
+
+#~ msgid "/Help/sep1"
+#~ msgstr "/Ayuda/sep1"
+
+#~ msgid "GQview configuration"
+#~ msgstr "Configuración de GQview"