Mercurial > geeqie.yaz
diff po/ca.po @ 67:f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
* bar_sort.c, pan-view.c, preferences.c: Mark strings for translation,
plus punctuation fix.
* utilops.c: Change auto rename start number to default to 1.
* configure.in (ALL_LINGUAS): Add be, ca, ko translations.
* gqview.spec.in: Add Italian translation to RPM spec file,
submitted by HappyCactus <happycactus@people.it>.
* be.po: Add Belarusion translation,
submitted by Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>.
* ca.po: Add Catalan translation [merge from 2.0.2],
submitted by catux.org <mecatxis@ya.com>.
* de.po: Update German translation [merge from 2.0.2],
submitted by Ronny Steiner <Post@SIRSteiner.de>.
* fr.po: Update French translation,
submitted by ?ric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>.
* it.po: Update Italian translation,
submitted by Kostantino <ciclope10ATalice.it>.
* ko.po: Add Korean translation (mostly menus),
submitted by Hyun-Jin Moon <moonhyunjin@gmail.com>.
* pt_BR.po: Update Brazilian Portuguese translation,
submitted by Herval Ribeiro de Azev??do <heraze@gmail.com>.
* sk.po: Update Slovak translation,
submitted by Mgr. Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>.
* zh_TW.po: Update Traditional Chinese translation,
submitted by S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>
author | gqview |
---|---|
date | Fri, 13 Oct 2006 10:14:59 +0000 |
parents | |
children | 415afde5ba68 |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/ca.po Fri Oct 13 10:14:59 2006 +0000 @@ -0,0 +1,3239 @@ +# Penbwrdd yn Gymraeg. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# www.kyfieithu.co.uk, www.gyfieithu.co.uk, 2003. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GQview 1.5.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-10 18:08+0200\n" +"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@gmail.com>\n" +"Language-Team: catux.org <mecatxis@ya.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/bar_info.c:30 +msgid "Favorite" +msgstr "Preferit" + +#: src/bar_info.c:31 +msgid "Todo" +msgstr "Pendents" + +#: src/bar_info.c:32 +msgid "People" +msgstr "Gent" + +#: src/bar_info.c:33 +msgid "Places" +msgstr "Llocs" + +#: src/bar_info.c:34 +msgid "Art" +msgstr "Art" + +#: src/bar_info.c:35 +msgid "Nature" +msgstr "Natura" + +#: src/bar_info.c:36 +msgid "Possessions" +msgstr "Possessions" + +#: src/bar_info.c:505 +msgid "Keyword Presets" +msgstr "Paraules Clau Predefinides" + +#: src/bar_info.c:508 +msgid "Favorite keywords list" +msgstr "Llista de paraules clau preferides" + +#: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692 +msgid "Keywords" +msgstr "Paraules clau" + +#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599 +msgid "Filename:" +msgstr "Nom del fitxer:" + +#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 +msgid "File date:" +msgstr "Data:" + +#: src/bar_info.c:1027 +msgid "Keywords:" +msgstr "Paraules clau:" + +#: src/bar_info.c:1095 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentari:" + +#: src/bar_info.c:1119 +msgid "Edit favorite keywords list." +msgstr "Edita la llista de paraules clau preferides." + +#: src/bar_info.c:1123 +msgid "Add keywords to selected files" +msgstr "Afegeix paraules clau als fitxers seleccionats" + +#: src/bar_info.c:1126 +msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." +msgstr "" +"Afegeix paraules clau als fitxers seleccionats i substitueix els ja " +"existents." + +#: src/bar_info.c:1130 +msgid "Save comment now" +msgstr "Desar commentari" + +#: src/bar_exif.c:435 +msgid "Tag" +msgstr "Marcador" + +#: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 +#: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/bar_exif.c:437 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: src/bar_exif.c:438 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: src/bar_exif.c:439 +msgid "Elements" +msgstr "Elements" + +#: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106 +msgid "Exif" +msgstr "Exif" + +#: src/bar_exif.c:634 +msgid "Advanced view" +msgstr "Vista avançada" + +#: src/bar_sort.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to remove symbolic link:\n" +"%s" +msgstr "" +"No es pot moure el fitxer:\n" +"%s\n" +"a:\n" +"%s" + +#: src/bar_sort.c:218 +msgid "Unlink failed" +msgstr "No es pot fer Unlink" + +#: src/bar_sort.c:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to create symbolic link:\n" +"%s" +msgstr "" +"No es pot crear la carpeta:\n" +"%s" + +#: src/bar_sort.c:298 +msgid "Link failed" +msgstr "No es pot obrir l'enllaç" + +#: src/bar_sort.c:435 +#, c-format +msgid "" +"The collection:\n" +"%s\n" +"already exists." +msgstr "" +"La col·lecció:\n" +"%s\n" +"ja existeix." + +#: src/bar_sort.c:436 +msgid "Collection exists" +msgstr "Col·lecció existent" + +#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save the collection:\n" +"%s" +msgstr "" +"No s'ha pogut desar la col·lecció:\n" +"%s" + +#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 +msgid "Save Failed" +msgstr "No s'ha pogut desar" + +#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Afegeix a les adreces d'interès" + +#: src/bar_sort.c:489 +msgid "Add Collection" +msgstr "Afegeix Col·lecció" + +#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: src/bar_sort.c:568 +msgid "Sort Manager" +msgstr "Gestor d'ordenació" + +#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095 +msgid "Folders" +msgstr "Carpetes" + +#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066 +msgid "Collections" +msgstr "Col·leccions" + +#: src/bar_sort.c:586 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: src/bar_sort.c:589 +msgid "Move" +msgstr "Mou" + +#: src/bar_sort.c:592 +msgid "Link" +msgstr "Enllaç" + +#: src/bar_sort.c:598 +msgid "Add image" +msgstr "Afegeix imatge" + +#: src/bar_sort.c:601 +msgid "Add selection" +msgstr "Afegeix selecció" + +#: src/bar_sort.c:614 +msgid "Undo last image" +msgstr "Desfés la darrera imatge" + +#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 +#: src/editors.c:410 +msgid "done" +msgstr "fet" + +#: src/cache_maint.c:304 +msgid "Removing old metadata..." +msgstr "S'estan esborrant les metadades antigues..." + +#: src/cache_maint.c:308 +msgid "Clearing cached thumbnails..." +msgstr "Netejant les miniatures de la memòria cau..." + +#: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 +msgid "Removing old thumbnails..." +msgstr "S'estan esborrant les miniatures antigues..." + +#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 +msgid "Maintenance" +msgstr "Manteniment" + +#: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945 +msgid "Invalid folder" +msgstr "Carpeta no vàlida" + +#: src/cache_maint.c:793 +msgid "The specified folder can not be found." +msgstr "No s'ha pogut trobar la carpeta especificada." + +#: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 +msgid "Create thumbnails" +msgstr "Crea miniatures" + +#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 +msgid "S_tart" +msgstr "I_nici" + +#: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179 +msgid "Folder:" +msgstr "Carpeta:" + +#: src/cache_maint.c:845 +msgid "Select folder" +msgstr "Seleccioneu una carpeta" + +#: src/cache_maint.c:849 +msgid "Include subfolders" +msgstr "Inclou les subcarpetes" + +#: src/cache_maint.c:850 +msgid "Store thumbnails local to source images" +msgstr "Desa les miniatures al mateix lloc que les imatges originals" + +#: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 +msgid "click start to begin" +msgstr "feu clic a inici per començar" + +#: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558 +msgid "running..." +msgstr "executant..." + +#: src/cache_maint.c:1043 +msgid "Clearing thumbnails..." +msgstr "Esborrant miniatures..." + +#: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191 +#: src/cache_maint.c:1211 +msgid "Clear cache" +msgstr "Buida la memoria cau" + +#: src/cache_maint.c:1113 +msgid "" +"This will remove all thumbnails that have\n" +"been saved to disk, continue?" +msgstr "" +"Aquesta acció esborrarà totes les miniatures que\n" +"s'han desat al disc, voleu continuar?" + +#: src/cache_maint.c:1163 +msgid "Cache Maintenance - GQview" +msgstr "Manteniment de la memòria cau - GQview" + +#: src/cache_maint.c:1173 +msgid "Cache and Data Maintenance" +msgstr "Manteniment de Memòria cau i Dades" + +#: src/cache_maint.c:1177 +msgid "GQview thumbnail cache" +msgstr "Memòria cau de miniatures de GQview" + +#: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 +#: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564 +msgid "Location:" +msgstr "Ubicació:" + +#: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 +msgid "Clean up" +msgstr "Neteja" + +#: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 +msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." +msgstr "Suprimeix les miniatures orfes o desactualitzades." + +#: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 +msgid "Delete all cached thumbnails." +msgstr "Suprimeix totes les miniatures de la memòria cau." + +#: src/cache_maint.c:1197 +msgid "Shared thumbnail cache" +msgstr "Miniatures de la memòria cau compartides" + +#: src/cache_maint.c:1220 +msgid "Render" +msgstr "Representa" + +#: src/cache_maint.c:1223 +msgid "Render thumbnails for a specific folder." +msgstr "Genera les miniatures per a una carpeta específica." + +#: src/cache_maint.c:1225 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadades" + +#: src/cache_maint.c:1237 +msgid "Remove orphaned keywords and comments." +msgstr "Suprimeix les paraules clau i els comentaris orfes." + +#: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 +#: src/image-overlay.c:116 +#, c-format +msgid "Untitled" +msgstr "Sense títol" + +#: src/collect.c:353 +#, c-format +msgid "Untitled (%d)" +msgstr "Sense títol (%d)" + +#: src/collect.c:980 +#, c-format +msgid "%s - GQview Collection" +msgstr "%s - Col·lecció GQview" + +#: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102 +msgid "Close collection" +msgstr "Tanca la col·lecció" + +#: src/collect.c:1103 +msgid "" +"Collection has been modified.\n" +"Save first?" +msgstr "" +"S'ha modificat la col·lecció.\n" +"Voleu desar abans de sortir?" + +#: src/collect.c:1106 +msgid "_Discard" +msgstr "_Descarta" + +#: src/collect-dlg.c:58 +#, c-format +msgid "" +"Specified path:\n" +"%s\n" +"is a folder, collections are files" +msgstr "" +"El camí especificat:\n" +"%s\n" +"és una carpeta, les col·leccions són fitxers" + +#: src/collect-dlg.c:59 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nom de fitxer no vàlid" + +#: src/collect-dlg.c:68 +msgid "Overwrite File" +msgstr "S'obreescriu el fitxer" + +#: src/collect-dlg.c:73 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Sobreescriure el fitxer existent?" + +#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718 +#: src/utilops.c:2437 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Sobreescriure" + +#: src/collect-dlg.c:169 +msgid "Save collection" +msgstr "Desa la col·lecció" + +#: src/collect-dlg.c:176 +msgid "Open collection" +msgstr "Obre una col·lecció" + +#: src/collect-dlg.c:184 +msgid "Append collection" +msgstr "Afegeix una col·lecció" + +#: src/collect-dlg.c:185 +msgid "_Append" +msgstr "_Afegir" + +#: src/collect-dlg.c:203 +msgid "Collection Files" +msgstr "Fitxers de col·lecció" + +#: src/collect-dlg.c:221 +msgid "Collection empty" +msgstr "Col·lecció buida" + +#: src/collect-dlg.c:222 +msgid "The current collection is empty, save aborted." +msgstr "La col·lecció actual és buida, no es pot desar." + +#: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702 +msgid "Empty" +msgstr "Buida" + +#: src/collect-table.c:168 +#, c-format +msgid "%d images (%d)" +msgstr "%d imatges (%d)" + +#: src/collect-table.c:172 +#, c-format +msgid "%d images" +msgstr "%d imatges" + +#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 +#: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 +#: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922 +msgid "Loading thumbs..." +msgstr "S'estan carregant les miniatures..." + +#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 +#: src/layout_util.c:745 src/search.c:969 +msgid "_View" +msgstr "_Visualitza" + +#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196 +#: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971 +#: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396 +msgid "View in _new window" +msgstr "Visualitzar en una finestra _nova" + +#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 +msgid "Rem_ove" +msgstr "Sup_rimeix" + +#: src/collect-table.c:781 +msgid "Append from file list" +msgstr "Afegeix des de la llista de fitxers" + +#: src/collect-table.c:783 +msgid "Append from collection..." +msgstr "Afegeix des de col·lecció..." + +#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974 +msgid "Select all" +msgstr "Selecciona-ho tot" + +#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 +msgid "Select none" +msgstr "Defés la selecció" + +#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194 +#: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779 +#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propietats" + +#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199 +#: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786 +#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Copia..." + +#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200 +#: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788 +#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402 +msgid "_Move..." +msgstr "_Mou..." + +#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201 +#: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790 +#: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 +#: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404 +msgid "_Rename..." +msgstr "Can_via el nom..." + +#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202 +#: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792 +#: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406 +msgid "_Delete..." +msgstr "_Suprimeix..." + +#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 +msgid "Show filename _text" +msgstr "Mostra el _nom del fitxer" + +#: src/collect-table.c:813 +msgid "_Save collection" +msgstr "_Desa la col·lecció" + +#: src/collect-table.c:815 +msgid "Save collection _as..." +msgstr "Desa la col·lecció _com a..." + +#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753 +msgid "_Find duplicates..." +msgstr "_Cerca imatges duplicades" + +#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 +msgid "Print..." +msgstr "Imprimeix..." + +#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356 +msgid "Dropped list includes folders." +msgstr "La llista deixada inclou carpetes." + +#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358 +msgid "_Add contents" +msgstr "_Afegeix continguts" + +#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359 +msgid "Add contents _recursive" +msgstr "Afegeix continguts _recursivament" + +#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360 +msgid "_Skip folders" +msgstr "_Salta carpetes" + +#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362 +#: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: src/dupe.c:96 +msgid "Drop files to compare them." +msgstr "Deixeu anar els fitxers per comparar-los" + +#: src/dupe.c:100 +#, c-format +msgid "%d files" +msgstr "%d fitxers" + +#: src/dupe.c:104 +#, c-format +msgid "%d matches found in %d files" +msgstr "S'han trobat %d coincidències en %d fitxers" + +#: src/dupe.c:109 +msgid "[set 1]" +msgstr "[definir 1]" + +#: src/dupe.c:1422 +msgid "Reading checksums..." +msgstr "S'estan llegint les sumes de verificació..." + +#: src/dupe.c:1455 +msgid "Reading dimensions..." +msgstr "S'estan llegint les dimensions..." + +#: src/dupe.c:1489 +msgid "Reading similarity data..." +msgstr "S'estan llegint dades de semblança..." + +#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 +msgid "Comparing..." +msgstr "S'està comparant..." + +#: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238 +msgid "Sorting..." +msgstr "S'està ordenant..." + +#: src/dupe.c:2196 +msgid "Select group _1 duplicates" +msgstr "Seleccioneu duplicats del grup _1" + +#: src/dupe.c:2198 +msgid "Select group _2 duplicates" +msgstr "Seleccioneu duplicats del grup_ 2 duplicats" + +#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983 +msgid "Add to new collection" +msgstr "Afegeix a una nova col·lecció" + +#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 +msgid "C_lear" +msgstr "Nete_ja" + +#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 +msgid "Close _window" +msgstr "Tanca la _finestra" + +#: src/dupe.c:2382 +#, c-format +msgid "%d files (set 2)" +msgstr "%d fitxers (definiu-ne 2)" + +#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194 +#: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417 +#: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimensions" + +#: src/dupe.c:2593 +msgid "Checksum" +msgstr "Suma de verificació" + +#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107 +msgid "Path" +msgstr "Camí" + +#: src/dupe.c:2595 +msgid "Similarity (high)" +msgstr "Semblança (alta)" + +#: src/dupe.c:2596 +msgid "Similarity" +msgstr "Semblança" + +#: src/dupe.c:2597 +msgid "Similarity (low)" +msgstr "Semblança (baixa)" + +#: src/dupe.c:2598 +msgid "Similarity (custom)" +msgstr "Semblança (personalitzada)" + +#: src/dupe.c:3080 +msgid "Find duplicates - GQview" +msgstr "Cerca de duplicats - GQview" + +#: src/dupe.c:3152 +msgid "Compare to:" +msgstr "Compara amb:" + +#: src/dupe.c:3165 +msgid "Compare by:" +msgstr "Compara per:" + +#: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniatures" + +#: src/dupe.c:3180 +msgid "Compare two file sets" +msgstr "Compara dos conjunts de fitxers" + +#: src/editors.c:50 +msgid "The Gimp" +msgstr "El Gimp" + +#: src/editors.c:51 +msgid "XV" +msgstr "XV" + +#: src/editors.c:52 +msgid "Xpaint" +msgstr "Xpaint" + +#: src/editors.c:58 +msgid "Rotate jpeg clockwise" +msgstr "Volteja el jpeg en sentit horari" + +#: src/editors.c:59 +msgid "Rotate jpeg counterclockwise" +msgstr "Volteja el jpeg en sentit antihorari" + +#: src/editors.c:104 +msgid "stopping..." +msgstr "Aturant..." + +#: src/editors.c:131 +msgid "Edit command results" +msgstr "Edita els resultats de la comanda" + +#: src/editors.c:134 +#, c-format +msgid "Output of %s" +msgstr "Sortida de %s" + +#: src/editors.c:303 +#, c-format +msgid "" +"Failed to run command:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"No es pot executar la comanda:\n" +"%s\n" + +#: src/editors.c:414 +msgid "stopped by user" +msgstr "aturat per l'usuari" + +#: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576 +#: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547 +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +#: src/exif.c:112 +msgid "top left" +msgstr "superior esquerra" + +#: src/exif.c:113 +msgid "top right" +msgstr "superior dreta" + +#: src/exif.c:114 +msgid "bottom right" +msgstr "inferior dreta" + +#: src/exif.c:115 +msgid "bottom left" +msgstr "inferior esquerra" + +#: src/exif.c:116 +msgid "left top" +msgstr "isquerra superior" + +#: src/exif.c:117 +msgid "right top" +msgstr "dreta superior" + +#: src/exif.c:118 +msgid "right bottom" +msgstr "dreta inferior" + +#: src/exif.c:119 +msgid "left bottom" +msgstr "Esquerra inferior" + +#: src/exif.c:126 +msgid "inch" +msgstr "polzada" + +#: src/exif.c:127 +msgid "centimeter" +msgstr "centímetre" + +#: src/exif.c:139 +msgid "average" +msgstr "Mitjana" + +#: src/exif.c:140 +msgid "center weighted" +msgstr "centre ponderat" + +#: src/exif.c:141 +msgid "spot" +msgstr "punts" + +#: src/exif.c:142 +msgid "multi-spot" +msgstr "multi-punt" + +#: src/exif.c:143 +msgid "multi-segment" +msgstr "multi-segment" + +#: src/exif.c:144 +msgid "partial" +msgstr "parcial" + +#: src/exif.c:145 src/exif.c:183 +msgid "other" +msgstr "altres" + +#: src/exif.c:150 +msgid "not defined" +msgstr "sense definir" + +#: src/exif.c:151 +msgid "manual" +msgstr "manual" + +#: src/exif.c:152 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: src/exif.c:153 +msgid "aperture" +msgstr "obertura" + +#: src/exif.c:154 +msgid "shutter" +msgstr "obturador" + +#: src/exif.c:155 +msgid "creative" +msgstr "creatiu" + +#: src/exif.c:156 +msgid "action" +msgstr "acció" + +#: src/exif.c:157 +msgid "portrait" +msgstr "vertical" + +#: src/exif.c:158 +msgid "landscape" +msgstr "apaïsat" + +#: src/exif.c:164 +msgid "daylight" +msgstr "llum de dia" + +#: src/exif.c:165 +msgid "fluorescent" +msgstr "fluorescent" + +#: src/exif.c:166 +msgid "tungsten (incandescent)" +msgstr "tungstè (incandescent)" + +#: src/exif.c:167 +msgid "flash" +msgstr "flaix" + +#: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232 +msgid "no" +msgstr "no" + +#. flash fired (bit 0) +#: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: src/exif.c:190 +msgid "yes, not detected by strobe" +msgstr "sí, no detectat per l'efecte estroboscòpic " + +#: src/exif.c:191 +msgid "yes, detected by strobe" +msgstr "sí, detectat per l'efecte estroboscòpic" + +#: src/exif.c:288 +msgid "Image description" +msgstr "Descripció de la imatge" + +#: src/exif.c:291 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientació" + +#: src/exif.c:302 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/exif.c:307 +msgid "Exposure program" +msgstr "Programació del diafragma" + +#: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421 +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "Sensibilitat ISO" + +#: src/exif.c:312 +msgid "Date original" +msgstr "Data original" + +#: src/exif.c:313 +msgid "Date digitized" +msgstr "Data de digitalització" + +#: src/exif.c:316 src/exif.c:418 +msgid "Shutter speed" +msgstr "Velocitat de l'obturador" + +#: src/exif.c:317 src/exif.c:419 +msgid "Aperture" +msgstr "Obertura" + +#: src/exif.c:319 src/exif.c:420 +msgid "Exposure bias" +msgstr "Obertura del diafragma" + +#: src/exif.c:321 src/exif.c:423 +msgid "Subject distance" +msgstr "Distància al subjecte" + +#: src/exif.c:322 +msgid "Metering mode" +msgstr "Mètode de mesurament" + +#: src/exif.c:323 +msgid "Light source" +msgstr "Font de llum" + +#: src/exif.c:324 src/exif.c:424 +msgid "Flash" +msgstr "Flaix" + +#: src/exif.c:325 src/exif.c:422 +msgid "Focal length" +msgstr "Distància focal" + +#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short +#: src/exif.c:335 +msgid "Width" +msgstr "Amplada" + +#: src/exif.c:336 +msgid "Height" +msgstr "Alçada" + +#: src/exif.c:416 +msgid "Camera" +msgstr "Càmera" + +#: src/exif.c:425 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolució" + +#: src/exif.c:1478 +msgid "infinity" +msgstr "infinit" + +#: src/exif.c:1506 +msgid "mode:" +msgstr "mode:" + +#: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293 +msgid "on" +msgstr "actiu" + +#: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293 +msgid "off" +msgstr "inactiu" + +#: src/exif.c:1516 +msgid "auto" +msgstr "automàtic" + +#: src/exif.c:1522 +msgid "not detected by strobe" +msgstr "no ha estat detectat per l'efecte estreboscòpic" + +#: src/exif.c:1523 +msgid "detected by strobe" +msgstr "ha estat detectat per l'efecte estreboscòpic" + +#. we ignore flash function (bit 5) +#. red-eye (bit 6) +#: src/exif.c:1528 +msgid "red-eye reduction" +msgstr "reducció de l'efecte \"ulls vermells\"" + +#: src/exif.c:1547 +msgid "dot" +msgstr "punts" + +#: src/filelist.c:520 +#, c-format +msgid "%d bytes" +msgstr "%d bytes" + +#: src/filelist.c:524 +#, c-format +msgid "%.1f K" +msgstr "%.1f K" + +#: src/filelist.c:528 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: src/filelist.c:533 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: src/fullscreen.c:267 +msgid "GQview full screen" +msgstr "GQview pantalla completa" + +#: src/fullscreen.c:397 +msgid "Full size" +msgstr "Mida Màxima" + +#: src/fullscreen.c:402 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: src/fullscreen.c:407 +msgid "Screen" +msgstr "Pantalla" + +#: src/fullscreen.c:644 +msgid "Stay above other windows" +msgstr "Mantenir sobre les altres finestres" + +#: src/fullscreen.c:651 +msgid "Determined by Window Manager" +msgstr "Determinat pel Gestor de Finestres" + +#: src/fullscreen.c:652 +msgid "Active screen" +msgstr "Pantalla activa" + +#: src/fullscreen.c:654 +msgid "Active monitor" +msgstr "Monitor actiu" + +#: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786 +#: src/pan-view.c:4768 +msgid "Zoom _in" +msgstr "Apropa" + +#: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787 +#: src/pan-view.c:4770 +msgid "Zoom _out" +msgstr "Allunya" + +#: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788 +#: src/pan-view.c:4772 +msgid "Zoom _1:1" +msgstr "Escala real" + +#: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714 +msgid "Fit image to _window" +msgstr "Ajusta la imatge a la _finestra" + +#: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784 +msgid "Set as _wallpaper" +msgstr "Posa com a _fons d'escriptori" + +#: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745 +msgid "_Stop slideshow" +msgstr "_Atura les diapositives" + +#: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748 +msgid "Continue slides_how" +msgstr "_Continua mostrant diapositives" + +#: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753 +#: src/layout_image.c:760 +msgid "Pause slides_how" +msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives" + +#: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759 +msgid "_Start slideshow" +msgstr "_Inicia la seqüència de diapositives" + +#: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804 +msgid "Exit _full screen" +msgstr "Sortir del mode _pantalla completa" + +#: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808 +msgid "_Full screen" +msgstr "_Pantalla completa" + +#: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812 +msgid "C_lose window" +msgstr "_Tanca la finestra" + +#: src/info.c:367 +msgid "File size:" +msgstr "Mida del fitxer:" + +#: src/info.c:369 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimensions:" + +#: src/info.c:370 +msgid "Transparent:" +msgstr "Transparent:" + +#: src/info.c:371 src/print.c:3371 +msgid "Image size:" +msgstr "Mida de la imatge:" + +#: src/info.c:373 +msgid "Compress ratio:" +msgstr "Ràtio de compressió" + +#: src/info.c:374 +msgid "File type:" +msgstr "Tipus de fitxer:" + +#: src/info.c:376 +msgid "Owner:" +msgstr "Propietari:" + +#: src/info.c:377 +msgid "Group:" +msgstr "Grup:" + +#: src/info.c:380 src/preferences.c:830 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/info.c:461 +#, c-format +msgid "Image %d of %d" +msgstr "Imatge %d de %d" + +#: src/info.c:684 +msgid "Image properties - GQview" +msgstr "Propietats de la imatge - GQview" + +#: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414 +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendent" + +#: src/layout.c:332 +msgid " Slideshow" +msgstr " Projecció de diapositives" + +#: src/layout.c:336 +msgid " Paused" +msgstr " En pausa" + +#: src/layout.c:353 +#, c-format +msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" +msgstr "%s, %d arxius (%s, %d)%s" + +#: src/layout.c:360 +#, c-format +msgid "%s, %d files%s" +msgstr "%s, %d fitxers%s" + +#: src/layout.c:365 +#, c-format +msgid "%d files%s" +msgstr "%d fitxers%s" + +#: src/layout.c:394 +#, c-format +msgid "(no read permission) %s bytes" +msgstr "(no teniu permís de lectura) %s bytes" + +#: src/layout.c:398 +#, c-format +msgid "( ? x ? ) %s bytes" +msgstr "( ? x ? ) %s bytes" + +#: src/layout.c:406 +#, c-format +msgid "( %d x %d ) %s bytes" +msgstr "( %d x %d ) %s bytes" + +#: src/layout.c:1102 +msgid "GQview Tools" +msgstr "Eines de GQview" + +#: src/layout_config.c:57 +msgid "Tools" +msgstr "Eines" + +#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 +msgid "Files" +msgstr "Fitxers" + +#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110 +msgid "Image" +msgstr "Imatge" + +#: src/layout_config.c:363 +msgid "(drag to change order)" +msgstr "(arrossegueu per canviar l'ordre)" + +#: src/layout_image.c:775 +msgid "Hide file _list" +msgstr "Oculta la _llista de fitxers" + +#: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74 +#, c-format +msgid "in %s..." +msgstr "a %s..." + +#: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76 +msgid "in (unknown)..." +msgstr "a (desconegut)..." + +#: src/layout_util.c:631 +msgid "empty" +msgstr "buida" + +#: src/layout_util.c:742 +msgid "_File" +msgstr "_Fitxer" + +#: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edita" + +#: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248 +msgid "_Adjust" +msgstr "_Ajusta" + +#: src/layout_util.c:746 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: src/layout_util.c:748 +msgid "New _window" +msgstr "Nova _finestra" + +#: src/layout_util.c:749 +msgid "_New collection" +msgstr "_Nova col·lecció" + +#: src/layout_util.c:750 +msgid "_Open collection..." +msgstr "_Obre una col·lecció..." + +#: src/layout_util.c:751 +msgid "Open _recent" +msgstr "Obre _recents" + +#: src/layout_util.c:752 +msgid "_Search..." +msgstr "_Cerca..." + +#: src/layout_util.c:754 +#, fuzzy +msgid "Pan _view" +msgstr "Vista avançada" + +#: src/layout_util.c:755 +msgid "_Print..." +msgstr "_Imprimeix..." + +#: src/layout_util.c:756 +msgid "N_ew folder..." +msgstr "_Nova carpeta..." + +#: src/layout_util.c:762 +msgid "_Quit" +msgstr "_Surt" + +#: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194 +msgid "_Rotate clockwise" +msgstr "_Gira en sentit horari" + +#: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197 +msgid "Rotate _counterclockwise" +msgstr "Gira en sentit _antihorari" + +#: src/layout_util.c:776 +msgid "Rotate 1_80" +msgstr "Gira _180" + +#: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203 +msgid "_Mirror" +msgstr "_Reflexa" + +#: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206 +msgid "_Flip" +msgstr "_Inverteix" + +#: src/layout_util.c:780 +msgid "Select _all" +msgstr "Selecciona-ho _tot" + +#: src/layout_util.c:781 +msgid "Select _none" +msgstr "_Desfés la selecció" + +#: src/layout_util.c:782 +msgid "P_references..." +msgstr "_Preferències..." + +#: src/layout_util.c:783 +msgid "_Thumbnail maintenance..." +msgstr "Manteniment de les _Miniatures..." + +#: src/layout_util.c:789 +msgid "_Zoom to fit" +msgstr "Fes _zoom fins que encaixi" + +#: src/layout_util.c:790 +msgid "F_ull screen" +msgstr "_Pantalla completa" + +#: src/layout_util.c:791 +msgid "_Hide file list" +msgstr "Oculta la _llista de fitxers" + +#: src/layout_util.c:792 +msgid "Toggle _slideshow" +msgstr "_Commuta la projecció de diapositives" + +#: src/layout_util.c:793 +msgid "_Refresh" +msgstr "A_ctualitza" + +#: src/layout_util.c:795 +msgid "_Contents" +msgstr "_Continguts" + +#: src/layout_util.c:796 +msgid "_Keyboard shortcuts" +msgstr "_Tecles de dreçera" + +#: src/layout_util.c:797 +msgid "_Release notes" +msgstr "_Notes de la versió" + +#: src/layout_util.c:798 +msgid "_About" +msgstr "_Quant a" + +#: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049 +msgid "_Thumbnails" +msgstr "_Miniatures" + +#: src/layout_util.c:803 +msgid "Tr_ee" +msgstr "Ar_bre" + +#: src/layout_util.c:804 +msgid "_Float file list" +msgstr "_Llista de fitxers flotant" + +#: src/layout_util.c:805 +msgid "Hide tool_bar" +msgstr "Oculta la _barra d'eines" + +#: src/layout_util.c:806 +msgid "_Keywords" +msgstr "_Paraules clau" + +#: src/layout_util.c:807 +msgid "E_xif data" +msgstr "Dades e_xif" + +#: src/layout_util.c:808 +msgid "Sort _manager" +msgstr "_Gestor d'ordenació" + +#: src/layout_util.c:812 +msgid "_List" +msgstr "_Llista" + +#: src/layout_util.c:813 +msgid "I_cons" +msgstr "_Icones" + +#: src/layout_util.c:1050 +msgid "Show thumbnails" +msgstr "Mostra miniatures" + +#: src/layout_util.c:1055 +msgid "Change to home folder" +msgstr "Ves a la carpeta de l'usuari" + +#: src/layout_util.c:1057 +msgid "Refresh file list" +msgstr "Refresca la llista de fitxers" + +#: src/layout_util.c:1059 +msgid "Zoom in" +msgstr "Apropa" + +#: src/layout_util.c:1061 +msgid "Zoom out" +msgstr "Allunya" + +#: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924 +msgid "Fit image to window" +msgstr "Ajusta la imatge a la finestra" + +#: src/layout_util.c:1065 +msgid "Set zoom 1:1" +msgstr "Sense zoom (1:1)" + +#: src/layout_util.c:1067 +msgid "Configure options" +msgstr "Configura les opcions" + +#: src/layout_util.c:1068 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "Format" + +#: src/layout_util.c:1069 +msgid "Float Controls" +msgstr "Controls Flotants" + +#: src/main.c:266 +msgid "Help - GQview" +msgstr "Ajuda - GQview" + +#: src/main.c:489 src/main.c:1305 +msgid "Command line" +msgstr "Línia de comandes" + +#. short, long callback, extra, prefer,description +#: src/main.c:527 +msgid "next image" +msgstr "imatge següent" + +#: src/main.c:528 +msgid "previous image" +msgstr "imatge anterior" + +#: src/main.c:529 +msgid "first image" +msgstr "primera imatge" + +#: src/main.c:530 +msgid "last image" +msgstr "darrera imatge" + +#: src/main.c:531 +msgid "toggle full screen" +msgstr "commuta la pantalla completa" + +#: src/main.c:532 +msgid "start full screen" +msgstr "posa la pantalla completa" + +#: src/main.c:533 +msgid "stop full screen" +msgstr "treu la pantalla completa" + +#: src/main.c:534 +msgid "toggle slide show" +msgstr "commuta la projecció de diapositives" + +#: src/main.c:535 +msgid "start slide show" +msgstr "inicia la projecció de diapositives" + +#: src/main.c:536 +msgid "stop slide show" +msgstr "atura la projecció de diapositives" + +#: src/main.c:537 +msgid "start recursive slide show" +msgstr "inicia la projecció recursiva de diapositives" + +#: src/main.c:538 +msgid "set slide show delay in seconds" +msgstr "ajusta el temps entre diapositives, en segons" + +#: src/main.c:539 +msgid "show tools" +msgstr "mostra les eines" + +#: src/main.c:540 +msgid "hide tools" +msgstr "amaga les eines" + +#: src/main.c:541 +msgid "quit" +msgstr "surt" + +#: src/main.c:542 +msgid "open file" +msgstr "obre fitxer" + +#: src/main.c:543 +msgid "open file in new window" +msgstr "obre el fitxer en una nova finestra" + +#: src/main.c:609 +msgid "Remote command list:\n" +msgstr "Llista de comandes remotes:\n" + +#: src/main.c:667 +msgid "Remote GQview not running, starting..." +msgstr "El GQview remot no s'està executant, s'està iniciant..." + +#: src/main.c:802 +msgid "Remote not available\n" +msgstr "GQview remot no està disponible\n" + +#: src/main.c:944 +msgid "" +"Usage: gqview [options] [path]\n" +"\n" +msgstr "" +"Sintaxi: gqview [opcions] [camí]\n" +"\n" + +#: src/main.c:945 +msgid "valid options are:\n" +msgstr "les opcions vàlides són:\n" + +#: src/main.c:946 +msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" +msgstr " +t, --with-tools força a mostrar les eines\n" + +#: src/main.c:947 +msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" +msgstr " -t, --without-tools força a ocultar les eines\n" + +#: src/main.c:948 +msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" +msgstr " -f, --fullscreen inicia en mode de pantalla completa\n" + +#: src/main.c:949 +msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" +msgstr " -s, --slideshow inicia en el mode de projecció de diapositives\n" + +#: src/main.c:950 +msgid " -l, --list open collection window for command line\n" +msgstr "" +" -l, --list obre una finestra de col·lecció des d'una línia de comandes\n" + +#: src/main.c:951 +msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" +msgstr " -r, --remote envia les següents comandes a la finestra oberta\n" + +#: src/main.c:952 +msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" +msgstr " -rh,--remote-help mostra la llista de comandes remotes\n" + +#: src/main.c:953 +msgid " --debug turn on debug output\n" +msgstr " --debug activa la sortida de depuració\n" + +#: src/main.c:954 +msgid " -v, --version print version info\n" +msgstr " -v, --version mostra la informació de versió\n" + +#: src/main.c:955 +msgid "" +" -h, --help show this message\n" +"\n" +msgstr "" +" -h, --help mostra aquest missatge d'ajuda\n" +"\n" + +#: src/main.c:969 +#, c-format +msgid "" +"invalid or ignored: %s\n" +"Use --help for options\n" +msgstr "" +"invàlid o ignorat: %s\n" +"Utilitzeu --help per les opcions\n" + +#: src/main.c:1034 +#, c-format +msgid "Creating GQview dir:%s\n" +msgstr "S'està creant el directori de GQview:%s\n" + +#: src/main.c:1040 +#, c-format +msgid "Could not create dir:%s\n" +msgstr "No s'ha pogut crear el directori:%s\n" + +#: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043 +msgid "Home" +msgstr "Directori de l'usuari" + +#: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 +msgid "Desktop" +msgstr "Escriptori" + +#: src/main.c:1152 +msgid "GQview - exit" +msgstr "GQview - sortir" + +#: src/main.c:1156 +msgid "Quit GQview" +msgstr "Surt de GQview" + +#: src/main.c:1156 +msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" +msgstr "Les col·leccions han estat modificades. Voleu sortir igualment?" + +#: src/menu.c:115 +msgid "Sort by size" +msgstr "Ordena segons la mida" + +#: src/menu.c:118 +msgid "Sort by date" +msgstr "Ordena segons la data" + +#: src/menu.c:121 +msgid "Unsorted" +msgstr "Desordenat" + +#: src/menu.c:124 +msgid "Sort by path" +msgstr "Ordena segons el camí" + +#: src/menu.c:127 +msgid "Sort by number" +msgstr "Ordena segons el número" + +#: src/menu.c:131 +msgid "Sort by name" +msgstr "Ordena segons el nom" + +#: src/menu.c:175 +msgid "Sort" +msgstr "Ordena" + +#: src/menu.c:200 +msgid "Rotate _180" +msgstr "Gira _180" + +#: src/pan-view.c:3163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d images, %s" +msgstr "%d imatges" + +#: src/pan-view.c:3173 +#, c-format +msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/pan-view.c:3174 +#, fuzzy +msgid "Folder not supported" +msgstr "No s'ha trobat la carpeta" + +#: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244 +#, fuzzy +msgid "Reading image data..." +msgstr "S'estan llegint dades de semblança..." + +#: src/pan-view.c:3303 +#, fuzzy +msgid "Sorting images..." +msgstr "S'està ordenant..." + +#: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "Data" + +#: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408 +msgid "Size:" +msgstr "Mida:" + +#: src/pan-view.c:3705 +msgid "path found" +msgstr "" + +#: src/pan-view.c:3705 +#, fuzzy +msgid "filename found" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer" + +#: src/pan-view.c:3753 +#, fuzzy +msgid "partial match" +msgstr "parcial" + +#: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997 +msgid "no match" +msgstr "" + +#: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140 +msgid "Folder not found" +msgstr "No s'ha trobat la carpeta" + +#: src/pan-view.c:4273 +msgid "The entered path is not a folder" +msgstr "" + +#: src/pan-view.c:4369 +#, fuzzy +msgid "Pan View - GQview" +msgstr "Imprimir - GQview" + +#: src/pan-view.c:4391 +#, fuzzy +msgid "Timeline" +msgstr "Bilineal" + +#: src/pan-view.c:4392 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "Nete_ja" + +#: src/pan-view.c:4394 +#, fuzzy +msgid "Folders (flower)" +msgstr "Carpetes" + +#: src/pan-view.c:4395 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: src/pan-view.c:4404 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "punts" + +#: src/pan-view.c:4405 +#, fuzzy +msgid "No Images" +msgstr "Imatge" + +#: src/pan-view.c:4406 +#, fuzzy +msgid "Small Thumbnails" +msgstr "Miniatures" + +#: src/pan-view.c:4407 +#, fuzzy +msgid "Normal Thumbnails" +msgstr "Miniatures" + +#: src/pan-view.c:4408 +#, fuzzy +msgid "Large Thumbnails" +msgstr "Miniatures" + +#: src/pan-view.c:4409 +msgid "1:10 (10%)" +msgstr "" + +#: src/pan-view.c:4410 +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "" + +#: src/pan-view.c:4411 +msgid "1:3 (33%)" +msgstr "" + +#: src/pan-view.c:4412 +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "" + +#: src/pan-view.c:4413 +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "" + +#: src/pan-view.c:4461 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Fitxer:" + +#: src/pan-view.c:4504 +#, fuzzy +msgid "Use Exif date" +msgstr "Dades e_xif" + +#: src/pan-view.c:4517 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: src/pan-view.c:4584 +msgid "Pan View Performance" +msgstr "" + +#: src/pan-view.c:4591 +msgid "Pan view performance may be poor." +msgstr "" + +#: src/pan-view.c:4592 +msgid "" +"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " +"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " +"performance." +msgstr "" + +#: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "Desa les miniatures en memòria cau" + +#: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861 +msgid "Use shared thumbnail cache" +msgstr "Utilitza la memòria cau compartida de miniatures" + +#: src/pan-view.c:4608 +msgid "Do not show this dialog again" +msgstr "" + +#: src/pan-view.c:4796 +#, fuzzy +msgid "Sort by E_xif date" +msgstr "Ordena segons la data" + +#: src/preferences.c:393 +msgid "Nearest (worst, but fastest)" +msgstr "El més proper (el pitjor, però el més ràpid)" + +#: src/preferences.c:395 +msgid "Tiles" +msgstr "mosaic" + +#: src/preferences.c:397 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilineal" + +#: src/preferences.c:399 +msgid "Hyper (best, but slowest)" +msgstr "Hyper (el millor, però el més lent)" + +#: src/preferences.c:427 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: src/preferences.c:428 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/preferences.c:429 +msgid "Best" +msgstr "El millor" + +#: src/preferences.c:507 src/print.c:365 +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzat" + +#: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674 +msgid "Reset filters" +msgstr "Reinicia els filtres" + +#: src/preferences.c:675 +msgid "" +"This will reset the file filters to the defaults.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Això deixarà els filtres amb les opcions per defecte.\n" +"Voleu continuar?" + +#: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711 +msgid "Reset editors" +msgstr "Reinicia els editors" + +#: src/preferences.c:712 +msgid "" +"This will reset the edit commands to the defaults.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Es modificaran les ordres d'edició pels seus valors per defecte.\n" +"Voleu continuar?" + +#: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739 +msgid "Clear trash" +msgstr "Buida la paperera" + +#: src/preferences.c:740 +msgid "This will remove the trash contents." +msgstr "Això eliminarà el contingut de la paperera." + +#: src/preferences.c:779 +msgid "GQview Preferences" +msgstr "Preferències de GQview" + +#: src/preferences.c:833 +msgid "Startup" +msgstr "Inici" + +#: src/preferences.c:835 +msgid "Change to folder:" +msgstr "Canvia a la carpeta:" + +#: src/preferences.c:846 +msgid "Use current" +msgstr "Fes servir l'actual" + +#: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualitat:" + +#: src/preferences.c:867 +msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" +msgstr "Desa les miniatures a .thumbnails (com a memòria cau)" + +#: src/preferences.c:871 +msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" +msgstr "" +"Utilitza les miniatures de xvpics quan estiguin disponibles (només de " +"lectura)" + +#: src/preferences.c:875 +msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" +msgstr "" + +#: src/preferences.c:878 +msgid "Slide show" +msgstr "Projecció de diapositives" + +#: src/preferences.c:881 +msgid "Delay between image change:" +msgstr "Retard abans del canvi d'imatge:" + +#: src/preferences.c:881 +msgid "seconds" +msgstr "segons" + +#: src/preferences.c:887 +msgid "Random" +msgstr "Aleatori" + +#: src/preferences.c:888 +msgid "Repeat" +msgstr "Repeteix" + +#: src/preferences.c:898 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/preferences.c:901 +msgid "Dithering method:" +msgstr "Mètode de tramat:" + +#: src/preferences.c:906 +msgid "Two pass zooming" +msgstr "Fes zoom en dues passades" + +#: src/preferences.c:909 +#, fuzzy +msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" +msgstr "Permet l'ampliació de la imatge perque encaixi." + +#: src/preferences.c:913 +msgid "Zoom increment:" +msgstr "Increment del zoom:" + +#: src/preferences.c:918 +msgid "When new image is selected:" +msgstr "Quan se seleccioni una nova imatge:" + +#: src/preferences.c:921 +msgid "Zoom to original size" +msgstr "Mostra en la mida original" + +#: src/preferences.c:927 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "Deixa el Zoom en l'estat anterior" + +#: src/preferences.c:931 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecte" + +#: src/preferences.c:933 +msgid "Black background" +msgstr "Fons de pantalla negre" + +#: src/preferences.c:936 +msgid "Convenience" +msgstr "Conveniència" + +#: src/preferences.c:938 +msgid "Refresh on file change" +msgstr "Actualitzar quant hi hagi un canvi a l'arxiu" + +#: src/preferences.c:940 +msgid "Preload next image" +msgstr "Precarrega la següent imatge" + +#: src/preferences.c:942 +msgid "Auto rotate image using Exif information" +msgstr "Volteja la imatge automàticament usant la informació Exif" + +#: src/preferences.c:951 +msgid "Windows" +msgstr "Finestres" + +#: src/preferences.c:954 +msgid "State" +msgstr "Estat" + +#: src/preferences.c:956 +msgid "Remember window positions" +msgstr "Recordar la posició de les finestres" + +#: src/preferences.c:958 +msgid "Remember tool state (float/hidden)" +msgstr "Recordar l'estat de les eines (en pantalla/ocult)" + +#: src/preferences.c:963 +msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" +msgstr "" +"Ajusta la finestra a la imatge quan les eines estiguin amagades o flotant" + +#: src/preferences.c:967 +msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" +msgstr "Limitar la mida quan es dimensioni automaticament la finestra (%):" + +#: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363 +msgid "Layout" +msgstr "Format" + +#: src/preferences.c:987 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtratge" + +#: src/preferences.c:992 +msgid "Show entries that begin with a dot" +msgstr "Mostra les entrades que comencen per punt" + +#: src/preferences.c:994 +msgid "Case sensitive sort" +msgstr "Ordena distingint entre majúscules i minúscules" + +#: src/preferences.c:997 +msgid "Disable File Filtering" +msgstr "Desactivar els filtres de fitxers" + +#: src/preferences.c:1000 +msgid "File types" +msgstr "Tipus de fitxers" + +#: src/preferences.c:1022 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123 +msgid "Defaults" +msgstr "Opcions per defecte" + +#: src/preferences.c:1080 +msgid "Editors" +msgstr "Editors" + +#: src/preferences.c:1086 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/preferences.c:1089 +msgid "Menu name" +msgstr "Nom del menú" + +#: src/preferences.c:1092 +#, fuzzy +msgid "Command Line" +msgstr "Línia de comandes" + +#: src/preferences.c:1139 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: src/preferences.c:1152 +msgid "Full screen" +msgstr "Pantalla completa" + +#: src/preferences.c:1160 +msgid "Smooth image flip" +msgstr "Inverteix la imatge suaument" + +#: src/preferences.c:1162 +msgid "Disable screen saver" +msgstr "Desactiva el salvapantalles" + +#: src/preferences.c:1165 +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: src/preferences.c:1167 +msgid "Confirm file delete" +msgstr "Confirmeu l'eliminació del fitxer" + +#: src/preferences.c:1169 +msgid "Enable Delete key" +msgstr "Activa la tecla de supressió" + +#: src/preferences.c:1172 +msgid "Safe delete" +msgstr "Supressió segura" + +#: src/preferences.c:1190 +msgid "Maximum size:" +msgstr "Mida màxima:" + +#: src/preferences.c:1190 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: src/preferences.c:1193 +msgid "View" +msgstr "Visualització" + +#: src/preferences.c:1203 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportament" + +#: src/preferences.c:1205 +msgid "Rectangular selection in icon view" +msgstr "Selecció rectangular a la vista d'icones" + +#: src/preferences.c:1208 +msgid "Descend folders in tree view" +msgstr "Carpetes descendents en la vista d'arbre" + +#: src/preferences.c:1211 +msgid "In place renaming" +msgstr "Canvia el nom en el lloc" + +#: src/preferences.c:1214 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegació" + +#: src/preferences.c:1216 +msgid "Progressive keyboard scrolling" +msgstr "Desplaçament progressiu des del teclat" + +#: src/preferences.c:1218 +msgid "Mouse wheel scrolls image" +msgstr "La rodeta del ratolí pot desplaçar la imatge" + +#: src/preferences.c:1221 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscel·lània" + +#: src/preferences.c:1223 +msgid "Store keywords and comments local to source images" +msgstr "" +"Desa les paraules clau i els comentaris al mateix lloc que les imatges " +"originals" + +#: src/preferences.c:1226 +msgid "Custom similarity threshold:" +msgstr "Llindar de semblança personalitzat:" + +#: src/preferences.c:1229 +msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" +msgstr "Mida a la memòria cau fora d'enquadrament" + +#: src/preferences.c:1305 +msgid "About - GQview" +msgstr "Sobre - GQview" + +#: src/preferences.c:1318 +#, c-format +msgid "" +"GQview %s\n" +"\n" +"Copyright (c) %s John Ellis\n" +"website: %s\n" +"email: %s\n" +"\n" +"Released under the GNU General Public License" +msgstr "" +"GQview %s\n" +"\n" +"Copyright (c) %s John Ellis\n" +"lloc web: %s\n" +"correu-e: %s\n" +"\n" +"Alliberat sota la Llicència Pública General GNU" + +#: src/preferences.c:1336 +msgid "Credits..." +msgstr "Credits..." + +#: src/print.c:111 +msgid "Selection" +msgstr "Selecció" + +#: src/print.c:112 +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#: src/print.c:123 +msgid "One image per page" +msgstr "Una imatge per pàgina" + +#: src/print.c:124 +msgid "Proof sheet" +msgstr "Full de prova" + +#: src/print.c:137 +msgid "Default printer" +msgstr "Impressora per defecte" + +#: src/print.c:138 +msgid "Custom printer" +msgstr "Impressora personalitzada" + +#: src/print.c:139 +msgid "PostScript file" +msgstr "Fitxer PostScript" + +#: src/print.c:140 +msgid "Image file" +msgstr "Fitxer d'imatge" + +#: src/print.c:154 +msgid "jpeg, low quality" +msgstr "jpeg, qualitat baixa" + +#: src/print.c:155 +msgid "jpeg, normal quality" +msgstr "jpeg, qualitat normal" + +#: src/print.c:156 +msgid "jpeg, high quality" +msgstr "jpeg, qualitat alta" + +#: src/print.c:350 src/print.c:3201 +msgid "points" +msgstr "punts" + +#: src/print.c:351 +msgid "millimeters" +msgstr "milímetres" + +#: src/print.c:352 +msgid "centimeters" +msgstr "centímetres" + +#: src/print.c:353 +msgid "inches" +msgstr "polzades" + +#: src/print.c:354 +msgid "picas" +msgstr "piques" + +#: src/print.c:359 +msgid "Portrait" +msgstr "Vertical" + +#: src/print.c:360 +msgid "Landscape" +msgstr "Apaïsat" + +#: src/print.c:366 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" + +#. in 8.5 x 11 +#: src/print.c:367 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#. in 8.5 x 14 +#: src/print.c:368 +msgid "Executive" +msgstr "Executiu" + +#. in 7.25x 10.5 +#. mm 841 x 1189 +#. mm 594 x 841 +#. mm 420 x 594 +#. mm 297 x 420 +#. mm 210 x 297 +#. mm 148 x 210 +#. mm 105 x 148 +#. mm 353 x 500 +#. mm 250 x 353 +#. mm 176 x 250 +#. mm 125 x 176 +#: src/print.c:380 +msgid "Envelope #10" +msgstr "Sobre #10" + +#. in 4.125 x 9.5 +#: src/print.c:381 +msgid "Envelope #9" +msgstr "Sobre #9" + +#. in 3.875 x 8.875 +#: src/print.c:382 +msgid "Envelope C4" +msgstr "Sobre C4" + +#. mm 229 x 324 +#: src/print.c:383 +msgid "Envelope C5" +msgstr "Sobre C5" + +#. mm 162 x 229 +#: src/print.c:384 +msgid "Envelope C6" +msgstr "Sobre C6" + +#. mm 114 x 162 +#: src/print.c:385 +msgid "Photo 6x4" +msgstr "Foto 6x4" + +#. in 6 x 4 +#: src/print.c:386 +msgid "Photo 8x10" +msgstr "Foto 8x10" + +#. in 8 x 10 +#: src/print.c:387 +msgid "Postcard" +msgstr "Postal" + +#. mm 100 x 148 +#: src/print.c:388 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloide" + +#: src/print.c:544 +#, c-format +msgid "page %d of %d" +msgstr "pàgina %d de %d" + +#: src/print.c:736 src/utilops.c:2278 +msgid "Preview" +msgstr "Visualització prèvia" + +#: src/print.c:1044 +#, c-format +msgid "" +"Unable to open pipe for writing.\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir la canonada per escriure.\n" +"\"%s\"" + +#: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 +#: src/view_file_list.c:454 +#, c-format +msgid "A file with name %s already exists." +msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat %s." + +#: src/print.c:1074 src/print.c:1543 +#, c-format +msgid "Failure writing to file %s" +msgstr "Fallida en escriure al fitxer %s" + +#: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307 +#: src/print.c:1398 src/print.c:1429 +msgid "SIGPIPE error writing to printer." +msgstr "S'ha produït l'error SIGPIPE en escriure a la impressora." + +#: src/print.c:1964 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Pàgina %d" + +#: src/print.c:1986 src/print.c:1991 +msgid "Printing error" +msgstr "Error d'impressió" + +#: src/print.c:1990 +#, c-format +msgid "An error occured printing to %s." +msgstr "S'ha produït un error en imprimir a %s." + +#: src/print.c:1994 +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +#: src/print.c:2587 src/print.c:3332 +msgid "Print - GQview" +msgstr "Imprimir - GQview" + +#: src/print.c:2591 +#, c-format +msgid "Printing %d pages to %s." +msgstr "Imprimint %d pàgines a %s." + +#: src/print.c:2691 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: src/print.c:2766 +msgid "Units:" +msgstr "Unitats:" + +#: src/print.c:2810 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientació:" + +#: src/print.c:2942 +msgid "Destination:" +msgstr "Destí:" + +#: src/print.c:2990 +msgid "<printer name>" +msgstr "<nom de la impressora>" + +#: src/print.c:3079 +msgid "Unlimited" +msgstr "Sense límit" + +#: src/print.c:3188 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: src/print.c:3199 +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: src/print.c:3359 +msgid "Source" +msgstr "Orígen" + +#: src/print.c:3375 +msgid "Proof size:" +msgstr "Mida de la prova:" + +#: src/print.c:3391 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: src/print.c:3401 +msgid "Paper" +msgstr "Paper" + +#: src/print.c:3424 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" + +#: src/print.c:3426 +msgid "Left:" +msgstr "Esquerre:" + +#: src/print.c:3429 +msgid "Right:" +msgstr "Dret:" + +#: src/print.c:3432 +msgid "Top:" +msgstr "Superior:" + +#: src/print.c:3435 +msgid "Bottom:" +msgstr "Inferior:" + +#: src/print.c:3444 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" + +#: src/print.c:3450 +msgid "Custom printer:" +msgstr "Impressora personalitzada:" + +#: src/print.c:3459 +msgid "File:" +msgstr "Fitxer:" + +#: src/print.c:3468 +msgid "File format:" +msgstr "Format del fitxer:" + +#: src/print.c:3473 +msgid "DPI:" +msgstr "PPP:" + +#: src/print.c:3481 +msgid "Remember print settings" +msgstr "Recorda els ajustos d'impressió" + +#: src/rcfile.c:185 +#, c-format +msgid "error saving config file: %s\n" +msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer de configuració: %s\n" + +#: src/search.c:200 +msgid "folder" +msgstr "Carpeta" + +#: src/search.c:201 +msgid "comments" +msgstr "comentaris" + +#: src/search.c:202 +msgid "results" +msgstr "resultats" + +#: src/search.c:206 +msgid "contains" +msgstr "conté" + +#: src/search.c:207 +msgid "is" +msgstr "és" + +#: src/search.c:211 src/search.c:218 +msgid "equal to" +msgstr "igual que" + +#: src/search.c:212 +msgid "less than" +msgstr "menor que" + +#: src/search.c:213 +msgid "greater than" +msgstr "major que" + +#: src/search.c:214 src/search.c:221 +msgid "between" +msgstr "entre" + +#: src/search.c:219 +msgid "before" +msgstr "abans de" + +#: src/search.c:220 +msgid "after" +msgstr "després de" + +#: src/search.c:225 +msgid "match all" +msgstr "Fes-les coincidir totes" + +#: src/search.c:226 +msgid "match any" +msgstr "Qualsevol ocurrència" + +#: src/search.c:227 +msgid "exclude" +msgstr "Exclou" + +#: src/search.c:277 +#, c-format +msgid "%s, %d files (%s, %d)" +msgstr "%s, %d fitxers (%s, %d)" + +#: src/search.c:284 +#, c-format +msgid "%s, %d files" +msgstr "%s, %d fitxers" + +#: src/search.c:301 +msgid "Searching..." +msgstr "Cercant..." + +#: src/search.c:2093 +msgid "File not found" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer" + +#: src/search.c:2094 +msgid "Please enter an existing file for image content." +msgstr "Si us plau, introdueixi el nom d'un fitxer d'imatge que existeixi." + +#: src/search.c:2141 +msgid "Please enter an existing folder to search." +msgstr "" +"Si us plau, introdueixi el nom d'una carpeta que existeixi per la cerca." + +#: src/search.c:2570 +msgid "Image search - GQview" +msgstr "Cerca d'imatges - GQview" + +#: src/search.c:2599 +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" + +#: src/search.c:2613 +msgid "Recurse" +msgstr "Recursivitat" + +#: src/search.c:2617 +msgid "File name" +msgstr "Nom del fitxer" + +#: src/search.c:2623 +msgid "Match case" +msgstr "Coincidència definida" + +#: src/search.c:2627 +msgid "File size is" +msgstr "La mida del fitxer és" + +#: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667 +msgid "and" +msgstr "i" + +#: src/search.c:2639 +msgid "File date is" +msgstr "La data del fitxer és" + +#: src/search.c:2656 +msgid "Image dimensions are" +msgstr "Les mides de la imatge són" + +#: src/search.c:2676 +msgid "Image content is" +msgstr "El contingut de la imatge és" + +#: src/search.c:2682 +#, no-c-format +msgid "% similar to" +msgstr "% semblant a" + +#: src/search.c:2751 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" + +#: src/thumb.c:379 +msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" +msgstr "" +"Ha fallat la càrrega a la caché de la imatge en miniatura, proveu de tornar-" +"la a crear.\n" + +#: src/ui_bookmark.c:148 +#, c-format +msgid "Unable to write history lists to: %s\n" +msgstr "No és possible escriure llistats d'històrics a: %s\n" + +#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508 +msgid "New Bookmark" +msgstr "Nou adreça d'interés" + +#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Edita Adreçes d'interès" + +#: src/ui_bookmark.c:612 +msgid "Path:" +msgstr "Camí:" + +#: src/ui_bookmark.c:621 +msgid "Icon:" +msgstr "Icona:" + +#: src/ui_bookmark.c:627 +msgid "Select icon" +msgstr "Selecciona la icona" + +#: src/ui_bookmark.c:718 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Propietats..." + +#: src/ui_bookmark.c:720 +msgid "Move _up" +msgstr "Mou _amunt" + +#: src/ui_bookmark.c:722 +msgid "Move _down" +msgstr "Mou a_vall" + +#: src/ui_bookmark.c:724 +msgid "_Remove" +msgstr "_Suprimeix" + +#: src/ui_help.c:111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to load:\n" +"%s" +msgstr "" +"No es pot carregar:\n" +"%s" + +#: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2663 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s." +msgstr "És impossible canviar el nom de %s a %s." + +#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 +#, c-format +msgid "" +"Unable to delete file:\n" +"%s" +msgstr "" +"No es pot suprimir el fitxer:\n" +"%s" + +#: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521 +msgid "File deletion failed" +msgstr "No es pot suprimir el fitxer" + +#: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 +msgid "Delete file" +msgstr "Suprimeix l'arxiu" + +#: src/ui_pathsel.c:535 +#, c-format +msgid "" +"About to delete the file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Quant a suprimir el fitxer:\n" +" %s" + +#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2244 +#: src/utilops.c:2497 +msgid "_Rename" +msgstr "Canvia el _nom" + +#: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 +msgid "Add _Bookmark" +msgstr "Afegeix _adreça d'interès" + +#: src/ui_pathsel.c:636 +msgid "_Delete" +msgstr "_Suprimeix" + +#: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 +msgid "New folder" +msgstr "Nova carpeta" + +#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330 +#: src/view_dir_tree.c:426 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"No es pot crear la carpeta:\n" +"%s" + +#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331 +#: src/view_dir_tree.c:427 +msgid "Error creating folder" +msgstr "Error quan s'intentava crear la carpeta" + +#: src/ui_pathsel.c:972 +msgid "All Files" +msgstr "Tots els Fitxers" + +#: src/ui_pathsel.c:1048 +msgid "Show hidden" +msgstr "Mostra els ocults" + +#: src/ui_pathsel.c:1132 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtra:" + +#: src/ui_tabcomp.c:861 +msgid "Select path" +msgstr "Seleccioneu el camí" + +#: src/ui_tabcomp.c:877 +msgid "All files" +msgstr "Tots els fitxers" + +#: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428 +msgid "Overwrite file" +msgstr "Sobreescriu el fitxer" + +#: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Sobreescriure el fitxer?" + +#: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825 +msgid "Replace existing file with new file." +msgstr "Reemplaça el fitxer existent amb el nou." + +#: src/utilops.c:508 +msgid "Overwrite _all" +msgstr "Sobreescriu-ho tot" + +#: src/utilops.c:510 +msgid "S_kip all" +msgstr "O_met-ho tot" + +#: src/utilops.c:511 +msgid "_Skip" +msgstr "_Omet" + +#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 +msgid "Existing file" +msgstr "Fitxer existent" + +#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 +msgid "New file" +msgstr "Nou fitxer" + +#: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909 +#: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316 +msgid "Auto rename" +msgstr "Torna a anomenar automàticament" + +#: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846 +msgid "Rename" +msgstr "Torna a anomenar" + +#: src/utilops.c:571 +msgid "Source to copy matches destination" +msgstr "L'origen i el destí són els mateixos" + +#: src/utilops.c:572 +#, c-format +msgid "" +"Unable to copy file:\n" +"%s\n" +"to itself." +msgstr "" +"No es pot copiar el fitxer:\n" +"%s\n" +"sobre sí mateix." + +#: src/utilops.c:576 +msgid "Source to move matches destination" +msgstr "L'origen i el destí són els mateixos" + +#: src/utilops.c:577 +#, c-format +msgid "" +"Unable to move file:\n" +"%s\n" +"to itself." +msgstr "" +"No es pot moure el fitxer:\n" +"%s\n" +"sobre sí mateix." + +#: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339 +msgid "Co_ntinue" +msgstr "Co_ntinua" + +#: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886 +msgid "Error copying file" +msgstr "Error en copiar el fitxer" + +#: src/utilops.c:659 +#, c-format +msgid "" +"Unable to copy file:\n" +"%s\n" +"to:\n" +"%s\n" +"during multiple file copy." +msgstr "" +"No s'ha pogut copiar el fitxer:\n" +"%s\n" +"a:\n" +"%s\n" +"en copiar múltiples fitxers." + +#: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891 +msgid "Error moving file" +msgstr "Error en moure el fitxer" + +#: src/utilops.c:664 +#, c-format +msgid "" +"Unable to move file:\n" +"%s\n" +"to:\n" +"%s\n" +"during multiple file move." +msgstr "" +"No s'ha pogut moure el fitxer:\n" +"%s\n" +"a:\n" +"%s\n" +"en moure múltiples fitxers." + +#: src/utilops.c:810 +msgid "Source matches destination" +msgstr "L'origen i el destí són els mateixos" + +#: src/utilops.c:811 +msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." +msgstr "L'origen i el destí són els mateixos, l'operació s'ha cancel·lat." + +#: src/utilops.c:887 +#, c-format +msgid "" +"Unable to copy file:\n" +"%s\n" +"to:\n" +"%s" +msgstr "" +"No es pot copiar el fitxer:\n" +"%s\n" +"a:\n" +"%s" + +#: src/utilops.c:892 +#, c-format +msgid "" +"Unable to move file:\n" +"%s\n" +"to:\n" +"%s" +msgstr "" +"No es pot moure el fitxer:\n" +"%s\n" +"a:\n" +"%s" + +#: src/utilops.c:940 +msgid "Invalid destination" +msgstr "Destí no vàlid." + +#: src/utilops.c:941 +msgid "" +"When operating with multiple files, please select\n" +"a folder, not a file." +msgstr "" +"Quan treballeu amb múltiples fitxers seleccioneu\n" +"una carpeta, no pas un fitxer." + +#: src/utilops.c:946 +msgid "Please select an existing folder." +msgstr "Seleccioneu una carpeta que existeixi." + +#: src/utilops.c:1015 +msgid "Copy - GQview" +msgstr "Copia - GQview" + +#: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copia" + +#: src/utilops.c:1019 +msgid "Copy file" +msgstr "Copia el fitxer" + +#: src/utilops.c:1023 +msgid "Copy multiple files" +msgstr "Copia múltiples fitxers" + +#: src/utilops.c:1029 +msgid "Move - GQview" +msgstr "Mou - GQview" + +#: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 +msgid "_Move" +msgstr "_Mou" + +#: src/utilops.c:1033 +msgid "Move file" +msgstr "Mou el fitxer" + +#: src/utilops.c:1037 +msgid "Move multiple files" +msgstr "Mou múltiples fitxers" + +#: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561 +msgid "File name:" +msgstr "Nom del fitxer:" + +#: src/utilops.c:1055 +msgid "Choose the destination folder." +msgstr "Seleccioneu la carpeta de destí." + +#: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348 +msgid "Delete failed" +msgstr "No es pot suprimir" + +#: src/utilops.c:1183 +msgid "Unable to remove old file from trash folder" +msgstr "No es pot suprimir el fitxer antic de la paperera" + +#: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562 +msgid "Could not create folder" +msgstr "No es pot crear la carpeta" + +#: src/utilops.c:1261 +msgid "Permission denied" +msgstr "Permís denegat" + +#: src/utilops.c:1271 +#, c-format +msgid "" +"Unable to access or create the trash folder.\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"No es pot accedir o crear la paperera.\n" +"\"%s\"" + +#: src/utilops.c:1275 +msgid "Turn off safe delete" +msgstr "Desactiva l'esborrat segur" + +#: src/utilops.c:1293 +#, c-format +msgid "Safe delete: %s" +msgstr "Esborrat segur: %s" + +#: src/utilops.c:1335 +#, c-format +msgid "" +"Unable to delete file:\n" +" %s\n" +" Continue multiple delete operation?" +msgstr "" +"No es pot eliminar el fitxer:\n" +" %s\n" +" Voleu continuar l'eliminació de múltiples fitxers?" + +#: src/utilops.c:1406 +#, c-format +msgid "File %d of %d" +msgstr "Fitxer %d de %d" + +#: src/utilops.c:1475 +msgid "Delete files - GQview" +msgstr "Suprimeix fitxers - GQview" + +#: src/utilops.c:1479 +msgid "Delete multiple files" +msgstr "Suprimeix múltiples fitxers" + +#: src/utilops.c:1497 +#, c-format +msgid "Review %d files" +msgstr "%d fitxers revisats" + +#: src/utilops.c:1553 +msgid "Delete file - GQview" +msgstr "Suprimir fitxer - GQview" + +#: src/utilops.c:1557 +msgid "Delete file?" +msgstr "Suprimir el fitxer?" + +#: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434 +msgid "Replace existing file by renaming new file." +msgstr "Reemplaça el fitxer existent reanomenant el nou." + +#: src/utilops.c:1730 +#, c-format +msgid "" +"Unable to rename file:\n" +"%s\n" +" to:\n" +"%s" +msgstr "" +"No es pot canviar el nom del fitxer:\n" +"%s\n" +" per:\n" +"%s" + +#: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449 +#: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461 +msgid "Error renaming file" +msgstr "Error en canviar el nom del fitxer" + +#: src/utilops.c:1854 +msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" +msgstr "" + +#: src/utilops.c:1910 +msgid "" +"Can not auto rename with the selected\n" +"number set, one or more files exist that\n" +"match the resulting name list.\n" +msgstr "" +"No es pot canviar el nom automàticament\n" +"amb el número seleccionat. Existeix un o més fitxers\n" +"que coincideixen amb els noms de la llista resultant.\n" + +#: src/utilops.c:1984 +#, c-format +msgid "" +"Failed to rename\n" +"%s\n" +"The number was %d." +msgstr "" +"No es pot canviar el nom\n" +"%s\n" +"El número era %d." + +#: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491 +msgid "Rename - GQview" +msgstr "Canvia el nom - GQview" + +#: src/utilops.c:2243 +msgid "Rename multiple files" +msgstr "Canvia el nom de múltiples fitxers" + +#: src/utilops.c:2277 +msgid "Original Name" +msgstr "Nom original" + +#: src/utilops.c:2314 +#, fuzzy +msgid "Manual rename" +msgstr "Nom del menú" + +#: src/utilops.c:2315 +msgid "Formatted rename" +msgstr "" + +#: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504 +msgid "Original name:" +msgstr "Nom original:" + +#: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507 +msgid "New name:" +msgstr "Nou nom:" + +#: src/utilops.c:2349 +msgid "Begin text" +msgstr "Comença un text" + +#: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389 +msgid "Start #" +msgstr "Inici #" + +#: src/utilops.c:2363 +msgid "End text" +msgstr "Fi del text" + +#: src/utilops.c:2371 +msgid "Padding:" +msgstr "Separació:" + +#: src/utilops.c:2381 +msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" +msgstr "" + +#: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460 +#, c-format +msgid "" +"Unable to rename file:\n" +"%s\n" +"to:\n" +"%s" +msgstr "" +"No es pot canviar el nom del fitxer:\n" +"%s\n" +"per:\n" +"%s" + +#: src/utilops.c:2494 +msgid "Rename file" +msgstr "Canvia el nom del fitxer" + +#: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645 +#, c-format +msgid "" +"The folder:\n" +"%s\n" +"already exists." +msgstr "" +"La carpeta:\n" +"%s\n" +"ja existeix." + +#: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646 +msgid "Folder exists" +msgstr "La carpeta ja existeix" + +#: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654 +#, c-format +msgid "" +"The path:\n" +"%s\n" +"already exists as a file." +msgstr "" +"El camí:\n" +"%s\n" +"ja existeix com a fitxer." + +#: src/utilops.c:2613 +msgid "New folder - GQview" +msgstr "Nova carpeta - GQview" + +#: src/utilops.c:2616 +#, c-format +msgid "" +"Create folder in:\n" +"%s\n" +"named:" +msgstr "" +"Crea la carpeta a:\n" +"%s\n" +"amb el nom:" + +#: src/utilops.c:2655 +#, fuzzy +msgid "Rename failed" +msgstr "Canvia el nom del fitxer" + +#: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 +msgid "new_folder" +msgstr "nova _carpeta" + +#: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474 +msgid "_Up to parent" +msgstr "_Puja una carpeta" + +#: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479 +msgid "_Slideshow" +msgstr "Seqüència de _diapositives" + +#: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481 +msgid "Slideshow recursive" +msgstr "Seqüència de _diapositives recursiva" + +#: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485 +msgid "Find _duplicates..." +msgstr "Busca _duplicats..." + +#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 +msgid "Find duplicates recursive..." +msgstr "Busca duplicats recursivament..." + +#: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494 +msgid "_New folder..." +msgstr "_Nova carpeta..." + +#: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501 +msgid "View as _tree" +msgstr "Visualitza com a _arbre" + +#: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311 +#: src/view_file_list.c:424 +msgid "Re_fresh" +msgstr "A_ctualitza" + +#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417 +msgid "_Sort" +msgstr "_Ordena" + +#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420 +msgid "View as _icons" +msgstr "Visualitza com a _icones" + +#: src/view_file_list.c:422 +msgid "Show _thumbnails" +msgstr "Mostra les _miniatures" + +#: src/view_file_list.c:448 +#, c-format +msgid "" +"Invalid file name:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nom de fitxer invàlid:\n" +"%s"