Mercurial > geeqie
annotate po/eu.po @ 657:3f4bd5ead07a
vficon_pop_menu(): drop "gint active" parameter, use stored click_id instead.
author | zas_ |
---|---|
date | Tue, 13 May 2008 19:54:13 +0000 |
parents | 02831fd2771b |
children | 19f39b9953eb |
rev | line source |
---|---|
75 | 1 # translation of gqview-2.1.2-eu.po to librezale |
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 # | |
5 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006. | |
6 msgid "" | |
7 msgstr "" | |
8 "Project-Id-Version: gqview-2.1.2-eu\n" | |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
602 | 10 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n" |
75 | 11 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:08+0200\n" |
12 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" | |
13 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n" | |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" | |
19 | |
602 | 20 #: src/bar_exif.c:455 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
21 msgid "Tag" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
22 msgstr "Etiketa" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
23 |
602 | 24 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232 |
25 #: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
26 msgid "Name" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
27 msgstr "Izena" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
28 |
602 | 29 #: src/bar_exif.c:457 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
30 msgid "Value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
31 msgstr "Balioa" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
32 |
602 | 33 #: src/bar_exif.c:458 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
34 msgid "Format" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
35 msgstr "Formatua" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
36 |
602 | 37 #: src/bar_exif.c:459 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
38 msgid "Elements" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
39 msgstr "Elementuak" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
40 |
602 | 41 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
42 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
43 msgstr "Azalpena" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
44 |
602 | 45 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
46 msgid "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
47 msgstr "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
48 |
602 | 49 #: src/bar_exif.c:661 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
50 msgid "Advanced view" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
51 msgstr "Ikuspegi aurreratua" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
52 |
602 | 53 #: src/bar_info.c:35 |
75 | 54 msgid "Favorite" |
55 msgstr "Gogokoa" | |
56 | |
602 | 57 #: src/bar_info.c:36 |
75 | 58 msgid "Todo" |
59 msgstr "Dena" | |
60 | |
602 | 61 #: src/bar_info.c:37 |
75 | 62 msgid "People" |
63 msgstr "Pertsonak" | |
64 | |
602 | 65 #: src/bar_info.c:38 |
75 | 66 msgid "Places" |
67 msgstr "Lekuak" | |
68 | |
602 | 69 #: src/bar_info.c:39 |
292 | 70 msgid "Art" |
71 msgstr "Artea" | |
72 | |
602 | 73 #: src/bar_info.c:40 |
292 | 74 msgid "Nature" |
75 msgstr "Natura" | |
76 | |
602 | 77 #: src/bar_info.c:41 |
75 | 78 msgid "Possessions" |
79 msgstr "Jabetzak" | |
80 | |
602 | 81 #: src/bar_info.c:733 |
75 | 82 msgid "Keyword Presets" |
83 msgstr "Gako-hitz Aurrezarpenak" | |
84 | |
602 | 85 #: src/bar_info.c:736 |
75 | 86 msgid "Favorite keywords list" |
87 msgstr "Gako-hitz gogoko zerrenda" | |
88 | |
602 | 89 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689 |
75 | 90 msgid "Keywords" |
91 msgstr "Gako-hitzak" | |
92 | |
602 | 93 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632 |
75 | 94 msgid "Filename:" |
95 msgstr "Fitxategi-izena:" | |
96 | |
602 | 97 #: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390 |
75 | 98 msgid "File date:" |
99 msgstr "Fitxategia data:" | |
100 | |
602 | 101 #: src/bar_info.c:1268 |
75 | 102 msgid "Keywords:" |
103 msgstr "Gako-hitzak:" | |
104 | |
602 | 105 #: src/bar_info.c:1336 |
75 | 106 msgid "Comment:" |
107 msgstr "Iruzkina:" | |
108 | |
602 | 109 #: src/bar_info.c:1360 |
75 | 110 msgid "Edit favorite keywords list." |
111 msgstr "Editatu gako-hitz gogokoen zerrenda." | |
112 | |
602 | 113 #: src/bar_info.c:1364 |
75 | 114 msgid "Add keywords to selected files" |
115 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara" | |
116 | |
602 | 117 #: src/bar_info.c:1367 |
118 #, fuzzy | |
119 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" | |
75 | 120 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen." |
121 | |
602 | 122 #: src/bar_info.c:1370 |
123 #, fuzzy | |
124 msgid "Add comment to selected files" | |
125 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara" | |
126 | |
127 #: src/bar_info.c:1373 | |
128 #, fuzzy | |
129 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" | |
130 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen." | |
131 | |
132 #: src/bar_info.c:1378 | |
75 | 133 msgid "Save comment now" |
134 msgstr "Gorde iruzkina orain" | |
135 | |
602 | 136 #: src/bar_sort.c:218 |
75 | 137 #, c-format |
138 msgid "" | |
139 "Unable to remove symbolic link:\n" | |
140 "%s" | |
141 msgstr "" | |
142 "Ezin da lotura sinbolikoa ezabatu:\n" | |
143 "%s" | |
144 | |
602 | 145 #: src/bar_sort.c:219 |
75 | 146 msgid "Unlink failed" |
147 msgstr "Huts lotura kentzean" | |
148 | |
602 | 149 #: src/bar_sort.c:300 |
75 | 150 #, c-format |
151 msgid "" | |
152 "Unable to create symbolic link:\n" | |
153 "%s" | |
154 msgstr "" | |
155 "Ezin da lotura sinbolikoa sortu:\n" | |
156 "%s" | |
157 | |
602 | 158 #: src/bar_sort.c:301 |
75 | 159 msgid "Link failed" |
160 msgstr "Loturak huts egin du" | |
161 | |
602 | 162 #: src/bar_sort.c:452 |
75 | 163 #, c-format |
164 msgid "" | |
165 "The collection:\n" | |
166 "%s\n" | |
167 "already exists." | |
168 msgstr "" | |
169 "Bilduma:\n" | |
170 "%s\n" | |
171 "badago dagoeneko." | |
172 | |
602 | 173 #: src/bar_sort.c:453 |
75 | 174 msgid "Collection exists" |
175 msgstr "Bilduma badago" | |
176 | |
602 | 177 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85 |
75 | 178 #, c-format |
179 msgid "" | |
180 "Failed to save the collection:\n" | |
181 "%s" | |
182 msgstr "" | |
183 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n" | |
184 "%s" | |
185 | |
602 | 186 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86 |
75 | 187 msgid "Save Failed" |
188 msgstr "Gordetzean huts egin du" | |
189 | |
602 | 190 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628 |
75 | 191 msgid "Add Bookmark" |
192 msgstr "Laster-marka gehitu" | |
193 | |
602 | 194 #: src/bar_sort.c:506 |
75 | 195 msgid "Add Collection" |
196 msgstr "Bilduma Gehitu" | |
197 | |
602 | 198 #: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601 |
75 | 199 msgid "Name:" |
200 msgstr "Izena:" | |
201 | |
602 | 202 #: src/bar_sort.c:585 |
75 | 203 msgid "Sort Manager" |
204 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea" | |
205 | |
602 | 206 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102 |
75 | 207 msgid "Folders" |
208 msgstr "Karpetak" | |
209 | |
602 | 210 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176 |
75 | 211 msgid "Collections" |
212 msgstr "Bildumak" | |
213 | |
602 | 214 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 |
75 | 215 msgid "Copy" |
216 msgstr "Kopiatu" | |
217 | |
602 | 218 #: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191 |
75 | 219 msgid "Move" |
220 msgstr "Lekuz aldatu" | |
221 | |
602 | 222 #: src/bar_sort.c:609 |
75 | 223 msgid "Link" |
224 msgstr "Lotura" | |
225 | |
602 | 226 #: src/bar_sort.c:615 |
75 | 227 msgid "Add image" |
228 msgstr "Irudia gehitu" | |
229 | |
602 | 230 #: src/bar_sort.c:618 |
75 | 231 msgid "Add selection" |
232 msgstr "Hautaketa gehitu" | |
233 | |
602 | 234 #: src/bar_sort.c:631 |
75 | 235 msgid "Undo last image" |
236 msgstr "Azken irudia desegin" | |
237 | |
602 | 238 #: src/cache.c:175 |
239 #, fuzzy, c-format | |
240 msgid "" | |
241 "error saving sim cache data: %s\n" | |
242 "error: %s\n" | |
243 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" | |
244 | |
245 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902 | |
246 #: src/editors.c:717 | |
75 | 247 msgid "done" |
248 msgstr "eginda" | |
249 | |
602 | 250 #: src/cache_maint.c:306 |
75 | 251 msgid "Removing old metadata..." |
252 msgstr "Metadata zaharrak ezabatzen..." | |
253 | |
602 | 254 #: src/cache_maint.c:310 |
75 | 255 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
256 msgstr "Katxeko argazkitxoak garbitzen..." | |
257 | |
602 | 258 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056 |
75 | 259 msgid "Removing old thumbnails..." |
260 msgstr "Argazkitxo zaharrak ezabatzen..." | |
261 | |
602 | 262 #: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059 |
75 | 263 msgid "Maintenance" |
264 msgstr "Mantenua" | |
265 | |
602 | 266 #: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107 |
75 | 267 msgid "Invalid folder" |
268 msgstr "Karpeta baliogabea" | |
269 | |
602 | 270 #: src/cache_maint.c:801 |
75 | 271 msgid "The specified folder can not be found." |
272 msgstr "Ezarritako karpeta ezin da aurkitu." | |
273 | |
602 | 274 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227 |
75 | 275 msgid "Create thumbnails" |
276 msgstr "Argazkitxoak sortu" | |
277 | |
602 | 278 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 |
75 | 279 msgid "S_tart" |
280 msgstr "Ha_si" | |
281 | |
602 | 282 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384 |
75 | 283 msgid "Folder:" |
284 msgstr "Karpeta:" | |
285 | |
602 | 286 #: src/cache_maint.c:853 |
75 | 287 msgid "Select folder" |
288 msgstr "Hautatu karpeta" | |
289 | |
602 | 290 #: src/cache_maint.c:857 |
75 | 291 msgid "Include subfolders" |
292 msgstr "Azpikarpetak barne" | |
293 | |
602 | 294 #: src/cache_maint.c:858 |
75 | 295 msgid "Store thumbnails local to source images" |
296 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde" | |
297 | |
602 | 298 #: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075 |
75 | 299 msgid "click start to begin" |
300 msgstr "hasi klikatu abiarazteko" | |
301 | |
602 | 302 #: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647 |
75 | 303 msgid "running..." |
304 msgstr "martxan..." | |
305 | |
602 | 306 #: src/cache_maint.c:1051 |
75 | 307 msgid "Clearing thumbnails..." |
308 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..." | |
309 | |
602 | 310 #: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202 |
311 #: src/cache_maint.c:1222 | |
75 | 312 msgid "Clear cache" |
313 msgstr "Katxea garbitu" | |
314 | |
602 | 315 #: src/cache_maint.c:1121 |
75 | 316 msgid "" |
317 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
318 "been saved to disk, continue?" | |
319 msgstr "" | |
320 "Honek diskan dauden argazkitxo guztiak\n" | |
321 "ezabatuko ditu, jarraitu?" | |
322 | |
602 | 323 #: src/cache_maint.c:1172 |
292 | 324 #, fuzzy |
325 msgid "Cache Maintenance" | |
196 | 326 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie" |
75 | 327 |
602 | 328 #: src/cache_maint.c:1184 |
75 | 329 msgid "Cache and Data Maintenance" |
330 msgstr "Katxe eta Data Mantenua" | |
331 | |
602 | 332 #: src/cache_maint.c:1188 |
292 | 333 #, fuzzy |
334 msgid "Thumbnail cache" | |
196 | 335 msgstr "Geeqie argazkitxo katxea" |
75 | 336 |
602 | 337 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 |
338 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319 | |
339 #: src/utilops.c:1747 | |
75 | 340 msgid "Location:" |
341 msgstr "Kokalekua:" | |
342 | |
602 | 343 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 |
75 | 344 msgid "Clean up" |
345 msgstr "Garbitu" | |
346 | |
602 | 347 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 |
75 | 348 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
349 msgstr "Zaharkituriko edo umezurtz diren argazkitxoak ezabatu." | |
350 | |
602 | 351 #: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225 |
75 | 352 msgid "Delete all cached thumbnails." |
353 msgstr "Katxe argazkitxo guztiak ezabatu." | |
354 | |
602 | 355 #: src/cache_maint.c:1208 |
75 | 356 msgid "Shared thumbnail cache" |
357 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea" | |
358 | |
602 | 359 #: src/cache_maint.c:1231 |
75 | 360 msgid "Render" |
361 msgstr "Errendatu" | |
362 | |
602 | 363 #: src/cache_maint.c:1234 |
75 | 364 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
365 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu." | |
366 | |
602 | 367 #: src/cache_maint.c:1236 |
75 | 368 msgid "Metadata" |
369 msgstr "Metadatuak" | |
370 | |
602 | 371 #: src/cache_maint.c:1248 |
75 | 372 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
373 msgstr "Hitz-gako eta iruzkin umezurtzak ezabatu." | |
374 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
375 #: src/cellrenderericon.c:127 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
376 msgid "Pixbuf Object" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
377 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
378 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
379 #: src/cellrenderericon.c:128 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
380 msgid "The pixbuf to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
381 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
382 |
602 | 383 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
384 msgid "Text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
385 msgstr "Testua" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
386 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
387 #: src/cellrenderericon.c:136 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
388 msgid "Text to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
389 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
390 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
391 #: src/cellrenderericon.c:143 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
392 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
393 msgid "Background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
394 msgstr "Atzeko plano beltza" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
395 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
396 #: src/cellrenderericon.c:144 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
397 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
398 msgid "Background color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
399 msgstr "Atzeko plano beltza" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
400 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
401 #: src/cellrenderericon.c:151 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
402 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
403 msgid "Foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
404 msgstr "Atzeko plano beltza" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
405 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
406 #: src/cellrenderericon.c:152 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
407 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
408 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
409 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
410 #: src/cellrenderericon.c:159 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
411 msgid "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
412 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
413 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
414 #: src/cellrenderericon.c:160 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
415 msgid "Draw focus indicator" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
416 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
417 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
418 #: src/cellrenderericon.c:167 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
419 msgid "Fixed width" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
420 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
421 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
422 #: src/cellrenderericon.c:168 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
423 msgid "Width of cell" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
424 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
425 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
426 #: src/cellrenderericon.c:176 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
427 msgid "Fixed height" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
428 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
429 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
430 #: src/cellrenderericon.c:177 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
431 msgid "Height of icon excluding text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
432 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
433 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
434 #: src/cellrenderericon.c:185 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
435 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
436 msgid "Background set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
437 msgstr "Atzeko plano beltza" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
438 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
439 #: src/cellrenderericon.c:186 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
440 msgid "Whether this tag affects the background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
441 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
442 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
443 #: src/cellrenderericon.c:193 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
444 msgid "Foreground set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
445 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
446 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
447 #: src/cellrenderericon.c:194 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
448 msgid "Whether this tag affects the foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
449 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
450 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
451 #: src/cellrenderericon.c:201 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
452 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
453 msgid "Show text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
454 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
455 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
456 #: src/cellrenderericon.c:202 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
457 msgid "Whether the text is displayed" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
458 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
459 |
602 | 460 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292 |
461 #: src/image-overlay.c:365 | |
75 | 462 #, c-format |
463 msgid "Untitled" | |
464 msgstr "Izengabea" | |
465 | |
602 | 466 #: src/collect.c:356 |
75 | 467 #, c-format |
468 msgid "Untitled (%d)" | |
469 msgstr "Izengabea (%d)" | |
470 | |
602 | 471 #: src/collect.c:1001 |
292 | 472 #, fuzzy, c-format |
473 msgid "%s - Collection - %s" | |
196 | 474 msgstr "%s - Geeqie Bilduma" |
75 | 475 |
602 | 476 #: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123 |
75 | 477 msgid "Close collection" |
478 msgstr "Bilduma itxi" | |
479 | |
602 | 480 #: src/collect.c:1124 |
75 | 481 msgid "" |
482 "Collection has been modified.\n" | |
483 "Save first?" | |
484 msgstr "" | |
485 "Bilduma aldatua izan da.\n" | |
486 "Gorde lehenengo?" | |
487 | |
602 | 488 #: src/collect.c:1127 |
75 | 489 msgid "_Discard" |
490 msgstr "_Baztertu" | |
491 | |
602 | 492 #: src/collect-dlg.c:59 |
75 | 493 #, c-format |
494 msgid "" | |
495 "Specified path:\n" | |
496 "%s\n" | |
497 "is a folder, collections are files" | |
498 msgstr "" | |
499 "Ezarritako bidea:\n" | |
500 "%s\n" | |
501 "karpeta bat da, bildumak fitxategiak dira" | |
502 | |
602 | 503 #: src/collect-dlg.c:60 |
75 | 504 msgid "Invalid filename" |
505 msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" | |
506 | |
602 | 507 #: src/collect-dlg.c:69 |
75 | 508 msgid "Overwrite File" |
509 msgstr "Fitxategia Gainidatzi" | |
510 | |
602 | 511 #: src/collect-dlg.c:74 |
75 | 512 msgid "Overwrite existing file?" |
513 msgstr "Dagoen fitxategia gainidatzi?" | |
514 | |
602 | 515 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 |
516 #: src/utilops.c:2622 | |
75 | 517 msgid "_Overwrite" |
518 msgstr "_Gainidatzi" | |
519 | |
602 | 520 #: src/collect-dlg.c:170 |
75 | 521 msgid "Save collection" |
522 msgstr "Bilduma gorde" | |
523 | |
602 | 524 #: src/collect-dlg.c:177 |
75 | 525 msgid "Open collection" |
526 msgstr "Bilduma ireki" | |
527 | |
602 | 528 #: src/collect-dlg.c:185 |
75 | 529 msgid "Append collection" |
530 msgstr "Bilduma erantsi" | |
531 | |
602 | 532 #: src/collect-dlg.c:186 |
75 | 533 msgid "_Append" |
534 msgstr "Er_antsi" | |
535 | |
602 | 536 #: src/collect-dlg.c:204 |
75 | 537 msgid "Collection Files" |
538 msgstr "Bilduma Fitxategiak" | |
539 | |
602 | 540 #: src/collect-dlg.c:222 |
75 | 541 msgid "Collection empty" |
542 msgstr "Bilduma hutsik" | |
543 | |
602 | 544 #: src/collect-dlg.c:223 |
75 | 545 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
546 msgstr "Bilduma hau hutsik dago, gordetzea uzten." | |
547 | |
602 | 548 #: src/collect-io.c:343 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
549 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
550 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
551 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
552 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
553 "%s" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
554 |
602 | 555 #: src/collect-io.c:368 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
556 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
557 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
558 "error saving collection file: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
559 "error: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
560 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
561 |
602 | 562 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971 |
75 | 563 msgid "Empty" |
564 msgstr "Hutsik" | |
565 | |
602 | 566 #: src/collect-table.c:171 |
75 | 567 #, c-format |
568 msgid "%d images (%d)" | |
569 msgstr "%d irudi (%d)" | |
570 | |
602 | 571 #: src/collect-table.c:175 |
75 | 572 #, c-format |
573 msgid "%d images" | |
574 msgstr "%d irudi" | |
575 | |
602 | 576 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304 |
577 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043 | |
578 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275 | |
75 | 579 msgid "Loading thumbs..." |
580 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..." | |
581 | |
602 | 582 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553 |
583 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976 | |
75 | 584 msgid "_View" |
585 msgstr "_Ikusi" | |
586 | |
602 | 587 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283 |
588 #: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978 | |
589 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583 | |
75 | 590 msgid "View in _new window" |
591 msgstr "Leiho _berrian ikusi" | |
592 | |
602 | 593 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007 |
75 | 594 msgid "Rem_ove" |
595 msgstr "Ken_du" | |
596 | |
602 | 597 #: src/collect-table.c:784 |
75 | 598 msgid "Append from file list" |
599 msgstr "Fitxategi zerrendatik erantsi" | |
600 | |
602 | 601 #: src/collect-table.c:786 |
75 | 602 msgid "Append from collection..." |
603 msgstr "Bildumatik erantsi..." | |
604 | |
602 | 605 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981 |
75 | 606 msgid "Select all" |
607 msgstr "Hautatu dena" | |
608 | |
602 | 609 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983 |
75 | 610 msgid "Select none" |
611 msgstr "Bat ere ez hautatu" | |
612 | |
602 | 613 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281 |
614 #: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810 | |
615 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581 | |
75 | 616 msgid "_Properties" |
617 msgstr "_Propietateak" | |
618 | |
602 | 619 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287 |
620 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817 | |
621 #: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587 | |
75 | 622 msgid "_Copy..." |
623 msgstr "K_opiatu..." | |
624 | |
602 | 625 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288 |
626 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819 | |
627 #: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589 | |
75 | 628 msgid "_Move..." |
629 msgstr "_Lekuz aldatu..." | |
630 | |
602 | 631 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289 |
632 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821 | |
633 #: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346 | |
634 #: src/view_file_list.c:591 | |
75 | 635 msgid "_Rename..." |
636 msgstr "I_zena aldatu..." | |
637 | |
602 | 638 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290 |
639 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077 | |
640 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001 | |
641 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593 | |
75 | 642 msgid "_Delete..." |
643 msgstr "_Ezabatu..." | |
644 | |
602 | 645 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292 |
646 #: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826 | |
647 #: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351 | |
648 #: src/view_file_list.c:596 | |
649 #, fuzzy | |
650 msgid "_Copy path" | |
651 msgstr "K_opiatu" | |
652 | |
653 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366 | |
75 | 654 msgid "Show filename _text" |
655 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua" | |
656 | |
602 | 657 #: src/collect-table.c:819 |
75 | 658 msgid "_Save collection" |
659 msgstr "Bilduma _gorde" | |
660 | |
602 | 661 #: src/collect-table.c:821 |
75 | 662 msgid "Save collection _as..." |
663 msgstr "Gorde bilduma _horrela..." | |
664 | |
602 | 665 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069 |
75 | 666 msgid "_Find duplicates..." |
667 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." | |
668 | |
602 | 669 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992 |
75 | 670 msgid "Print..." |
671 msgstr "Inprimatu..." | |
672 | |
602 | 673 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446 |
75 | 674 msgid "Dropped list includes folders." |
675 msgstr "Mugitutako zerrendak karpetak ditu." | |
676 | |
602 | 677 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448 |
75 | 678 msgid "_Add contents" |
679 msgstr "_Edukiak gehitu" | |
680 | |
602 | 681 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449 |
75 | 682 msgid "Add contents _recursive" |
683 msgstr "Edukiak e_rrekurtsiboki gehitu" | |
684 | |
602 | 685 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450 |
75 | 686 msgid "_Skip folders" |
687 msgstr "_Saltatu karpetak" | |
688 | |
602 | 689 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452 |
690 #: src/view_dir.c:343 | |
75 | 691 msgid "Cancel" |
692 msgstr "Utzi" | |
693 | |
602 | 694 #: src/dupe.c:98 |
75 | 695 msgid "Drop files to compare them." |
696 msgstr "Fitxategiak jaregin parekatzeko." | |
697 | |
602 | 698 #: src/dupe.c:102 |
75 | 699 #, c-format |
700 msgid "%d files" | |
701 msgstr "%d fitxategi" | |
702 | |
602 | 703 #: src/dupe.c:106 |
75 | 704 #, c-format |
705 msgid "%d matches found in %d files" | |
706 msgstr "%d emaitza aurkiturik %d fitxategietan" | |
707 | |
602 | 708 #: src/dupe.c:111 |
75 | 709 msgid "[set 1]" |
710 msgstr "[1 sorta]" | |
711 | |
602 | 712 #: src/dupe.c:1453 |
75 | 713 msgid "Reading checksums..." |
714 msgstr "Egiaztatpenak irakurtzen..." | |
715 | |
602 | 716 #: src/dupe.c:1486 |
75 | 717 msgid "Reading dimensions..." |
718 msgstr "Dimentsioak irakurtzen..." | |
719 | |
602 | 720 #: src/dupe.c:1520 |
75 | 721 msgid "Reading similarity data..." |
722 msgstr "Antzekotasun datuak irakurtzen..." | |
723 | |
602 | 724 #: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586 |
75 | 725 msgid "Comparing..." |
726 msgstr "Parekatzen..." | |
727 | |
602 | 728 #: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092 |
75 | 729 msgid "Sorting..." |
730 msgstr "Ordenatzen..." | |
731 | |
602 | 732 #: src/dupe.c:2247 |
75 | 733 msgid "Select group _1 duplicates" |
734 msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu" | |
735 | |
602 | 736 #: src/dupe.c:2249 |
75 | 737 msgid "Select group _2 duplicates" |
738 msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu" | |
739 | |
602 | 740 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:990 |
75 | 741 msgid "Add to new collection" |
742 msgstr "Bilduma berria gehitu" | |
743 | |
602 | 744 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009 |
75 | 745 msgid "C_lear" |
746 msgstr "G_arbitu" | |
747 | |
602 | 748 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568 |
75 | 749 msgid "Close _window" |
750 msgstr "_Leiho itxi" | |
751 | |
602 | 752 #: src/dupe.c:2438 |
75 | 753 #, c-format |
754 msgid "%d files (set 2)" | |
755 msgstr "%d fitxategiak (2 sorta)" | |
756 | |
602 | 757 #: src/dupe.c:2646 |
292 | 758 #, fuzzy |
759 msgid "Name case-insensitive" | |
760 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu" | |
761 | |
602 | 762 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238 |
763 #: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074 | |
75 | 764 msgid "Size" |
765 msgstr "Tamaina" | |
766 | |
602 | 767 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 |
768 #: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075 | |
75 | 769 msgid "Date" |
770 msgstr "Data" | |
771 | |
602 | 772 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753 |
75 | 773 msgid "Dimensions" |
774 msgstr "Neurriak" | |
775 | |
602 | 776 #: src/dupe.c:2650 |
75 | 777 msgid "Checksum" |
778 msgstr "Egiaztapena" | |
779 | |
602 | 780 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754 |
781 #: src/ui_pathsel.c:1114 | |
75 | 782 msgid "Path" |
783 msgstr "Bidea" | |
784 | |
602 | 785 #: src/dupe.c:2652 |
75 | 786 msgid "Similarity (high)" |
787 msgstr "Antzekotasuna (handia)" | |
788 | |
602 | 789 #: src/dupe.c:2653 |
75 | 790 msgid "Similarity" |
791 msgstr "Antzekotasuna" | |
792 | |
602 | 793 #: src/dupe.c:2654 |
75 | 794 msgid "Similarity (low)" |
795 msgstr "Antzekotasuna (txikia)" | |
796 | |
602 | 797 #: src/dupe.c:2655 |
75 | 798 msgid "Similarity (custom)" |
799 msgstr "Antzekotasuna (pertsonalizatua)" | |
800 | |
602 | 801 #: src/dupe.c:3120 |
292 | 802 #, fuzzy |
803 msgid "Find duplicates" | |
804 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." | |
805 | |
602 | 806 #: src/dupe.c:3202 |
75 | 807 msgid "Compare to:" |
808 msgstr "Honekin parekatu:" | |
809 | |
602 | 810 #: src/dupe.c:3215 |
75 | 811 msgid "Compare by:" |
812 msgstr "Honela parekatu:" | |
813 | |
602 | 814 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767 |
75 | 815 msgid "Thumbnails" |
816 msgstr "Argazkitxoak" | |
817 | |
602 | 818 #: src/dupe.c:3230 |
75 | 819 msgid "Compare two file sets" |
820 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu" | |
821 | |
602 | 822 #: src/editors.c:61 |
75 | 823 msgid "The Gimp" |
824 msgstr "Gimp" | |
825 | |
602 | 826 #: src/editors.c:62 |
75 | 827 msgid "XV" |
828 msgstr "XV" | |
829 | |
602 | 830 #: src/editors.c:63 |
75 | 831 msgid "Xpaint" |
832 msgstr "Xpaint" | |
833 | |
602 | 834 #: src/editors.c:64 |
292 | 835 msgid "UFraw" |
836 msgstr "" | |
837 | |
602 | 838 #: src/editors.c:65 |
292 | 839 msgid "Add XMP sidecar" |
840 msgstr "" | |
841 | |
602 | 842 #: src/editors.c:69 |
75 | 843 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
844 msgstr "Biratu jpeg eskubitaraka" | |
845 | |
602 | 846 #: src/editors.c:70 |
75 | 847 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
848 msgstr "Biratu jpeg ezkerretaraka" | |
849 | |
292 | 850 #. for testing |
602 | 851 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 |
292 | 852 msgid "External Copy command" |
853 msgstr "" | |
854 | |
855 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 | |
602 | 856 msgid "External Move command" |
857 msgstr "" | |
858 | |
859 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 | |
860 msgid "External Rename command" | |
861 msgstr "" | |
862 | |
863 #: src/editors.c:77 src/editors.c:83 | |
292 | 864 #, fuzzy |
865 msgid "External Delete command" | |
866 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla" | |
867 | |
602 | 868 #: src/editors.c:78 src/editors.c:84 |
292 | 869 msgid "External New Folder command" |
870 msgstr "" | |
871 | |
602 | 872 #: src/editors.c:140 |
75 | 873 msgid "stopping..." |
874 msgstr "gelditzen..." | |
875 | |
602 | 876 #: src/editors.c:161 |
75 | 877 msgid "Edit command results" |
878 msgstr "Edizio komando emaitzak" | |
879 | |
602 | 880 #: src/editors.c:164 |
75 | 881 #, c-format |
882 msgid "Output of %s" | |
883 msgstr "%s-ren irteera" | |
884 | |
602 | 885 #: src/editors.c:603 |
75 | 886 #, c-format |
887 msgid "" | |
888 "Failed to run command:\n" | |
889 "%s\n" | |
890 msgstr "" | |
891 "Huts komandoa abiarazterakoan:\n" | |
892 "%s\n" | |
893 | |
602 | 894 #: src/editors.c:721 |
75 | 895 msgid "stopped by user" |
896 msgstr "erabiltzaileak geldituta" | |
897 | |
602 | 898 #: src/editors.c:836 |
292 | 899 msgid "Editor template is empty." |
900 msgstr "" | |
901 | |
902 #: src/editors.c:837 | |
602 | 903 msgid "Editor template has incorrect syntax." |
292 | 904 msgstr "" |
905 | |
906 #: src/editors.c:838 | |
602 | 907 msgid "Editor template uses incompatible macros." |
292 | 908 msgstr "" |
909 | |
910 #: src/editors.c:839 | |
602 | 911 msgid "Can't find matching file type." |
292 | 912 msgstr "" |
913 | |
914 #: src/editors.c:840 | |
602 | 915 msgid "Can't execute external editor." |
916 msgstr "" | |
917 | |
918 #: src/editors.c:841 | |
919 msgid "External editor returned error status." | |
920 msgstr "" | |
921 | |
922 #: src/editors.c:842 | |
923 msgid "File was skipped." | |
924 msgstr "" | |
925 | |
926 #: src/editors.c:843 | |
292 | 927 msgid "Unknown error." |
928 msgstr "" | |
929 | |
602 | 930 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314 |
931 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311 | |
932 #: src/exif-common.c:378 | |
75 | 933 msgid "unknown" |
934 msgstr "ezezaguna" | |
935 | |
292 | 936 #: src/exif.c:146 |
602 | 937 msgid "top left" |
938 msgstr "goian ezkerrean" | |
939 | |
940 #: src/exif.c:147 | |
75 | 941 msgid "top right" |
942 msgstr "goian eskuinean" | |
943 | |
292 | 944 #: src/exif.c:148 |
602 | 945 msgid "bottom right" |
946 msgstr "behean eskuinean" | |
75 | 947 |
292 | 948 #: src/exif.c:149 |
602 | 949 msgid "bottom left" |
950 msgstr "behean ezkerrean" | |
951 | |
952 #: src/exif.c:150 | |
75 | 953 msgid "left top" |
954 msgstr "ezkerrean goian" | |
955 | |
602 | 956 #: src/exif.c:151 |
75 | 957 msgid "right top" |
958 msgstr "eskuinean goian" | |
959 | |
602 | 960 #: src/exif.c:152 |
75 | 961 msgid "right bottom" |
962 msgstr "eskuinean behean" | |
963 | |
602 | 964 #: src/exif.c:153 |
75 | 965 msgid "left bottom" |
966 msgstr "ezkerrean behean" | |
967 | |
602 | 968 #: src/exif.c:160 |
75 | 969 msgid "inch" |
970 msgstr "hazbete" | |
971 | |
602 | 972 #: src/exif.c:161 |
75 | 973 msgid "centimeter" |
974 msgstr "zentimetro" | |
975 | |
602 | 976 #: src/exif.c:173 |
75 | 977 msgid "average" |
978 msgstr "batez bestekoa" | |
979 | |
292 | 980 #: src/exif.c:174 |
602 | 981 msgid "center weighted" |
982 msgstr "erdian haztaturik" | |
75 | 983 |
292 | 984 #: src/exif.c:175 |
602 | 985 msgid "spot" |
986 msgstr "puntua" | |
987 | |
988 #: src/exif.c:176 | |
75 | 989 msgid "multi-spot" |
990 msgstr "puntu anitz" | |
991 | |
602 | 992 #: src/exif.c:177 |
75 | 993 msgid "multi-segment" |
994 msgstr "segmentu-anitzekoa" | |
995 | |
602 | 996 #: src/exif.c:178 |
75 | 997 msgid "partial" |
998 msgstr "partziala" | |
999 | |
602 | 1000 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217 |
75 | 1001 msgid "other" |
1002 msgstr "bestelakoa" | |
1003 | |
602 | 1004 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236 |
75 | 1005 msgid "not defined" |
1006 msgstr "ezarri gabe" | |
1007 | |
602 | 1008 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271 |
75 | 1009 msgid "manual" |
1010 msgstr "eskuz" | |
1011 | |
602 | 1012 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307 |
75 | 1013 msgid "normal" |
1014 msgstr "normala" | |
1015 | |
602 | 1016 #: src/exif.c:187 |
75 | 1017 msgid "aperture" |
1018 msgstr "irekiera" | |
1019 | |
602 | 1020 #: src/exif.c:188 |
75 | 1021 msgid "shutter" |
1022 msgstr "obturadorea" | |
1023 | |
292 | 1024 #: src/exif.c:189 |
602 | 1025 msgid "creative" |
1026 msgstr "sortzaile" | |
1027 | |
1028 #: src/exif.c:190 | |
75 | 1029 msgid "action" |
1030 msgstr "ekintza" | |
1031 | |
602 | 1032 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278 |
75 | 1033 msgid "portrait" |
1034 msgstr "erretratu" | |
1035 | |
602 | 1036 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277 |
75 | 1037 msgid "landscape" |
1038 msgstr "paisaia" | |
1039 | |
292 | 1040 #: src/exif.c:198 |
602 | 1041 msgid "daylight" |
1042 msgstr "egun-argiz" | |
1043 | |
1044 #: src/exif.c:199 | |
75 | 1045 msgid "fluorescent" |
1046 msgstr "fluoreszentea" | |
1047 | |
292 | 1048 #: src/exif.c:200 |
602 | 1049 msgid "tungsten (incandescent)" |
1050 msgstr "tungstenioa (goritasun)" | |
75 | 1051 |
292 | 1052 #: src/exif.c:201 |
602 | 1053 msgid "flash" |
1054 msgstr "flash-a" | |
292 | 1055 |
1056 #: src/exif.c:202 | |
602 | 1057 msgid "fine weather" |
292 | 1058 msgstr "" |
1059 | |
1060 #: src/exif.c:203 | |
602 | 1061 msgid "cloudy weather" |
292 | 1062 msgstr "" |
1063 | |
1064 #: src/exif.c:204 | |
602 | 1065 msgid "shade" |
1066 msgstr "" | |
292 | 1067 |
1068 #: src/exif.c:205 | |
1069 #, fuzzy | |
602 | 1070 msgid "daylight fluorescent" |
292 | 1071 msgstr "fluoreszentea" |
1072 | |
1073 #: src/exif.c:206 | |
1074 #, fuzzy | |
602 | 1075 msgid "day white fluorescent" |
292 | 1076 msgstr "fluoreszentea" |
1077 | |
1078 #: src/exif.c:207 | |
1079 #, fuzzy | |
602 | 1080 msgid "cool white fluorescent" |
292 | 1081 msgstr "fluoreszentea" |
1082 | |
1083 #: src/exif.c:208 | |
602 | 1084 #, fuzzy |
1085 msgid "white fluorescent" | |
1086 msgstr "fluoreszentea" | |
292 | 1087 |
1088 #: src/exif.c:209 | |
602 | 1089 msgid "standard light A" |
292 | 1090 msgstr "" |
1091 | |
1092 #: src/exif.c:210 | |
602 | 1093 msgid "standard light B" |
292 | 1094 msgstr "" |
1095 | |
1096 #: src/exif.c:211 | |
602 | 1097 msgid "standard light C" |
292 | 1098 msgstr "" |
1099 | |
1100 #: src/exif.c:212 | |
602 | 1101 msgid "D55" |
292 | 1102 msgstr "" |
1103 | |
1104 #: src/exif.c:213 | |
602 | 1105 msgid "D65" |
292 | 1106 msgstr "" |
1107 | |
1108 #: src/exif.c:214 | |
602 | 1109 msgid "D75" |
292 | 1110 msgstr "" |
1111 | |
1112 #: src/exif.c:215 | |
602 | 1113 msgid "D50" |
1114 msgstr "" | |
1115 | |
1116 #: src/exif.c:216 | |
292 | 1117 msgid "ISO studio tungsten" |
1118 msgstr "" | |
1119 | |
602 | 1120 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 |
75 | 1121 msgid "no" |
1122 msgstr "ez" | |
1123 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1124 #. flash fired (bit 0) |
602 | 1125 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 |
75 | 1126 msgid "yes" |
1127 msgstr "bai" | |
1128 | |
602 | 1129 #: src/exif.c:224 |
75 | 1130 msgid "yes, not detected by strobe" |
1131 msgstr "bai, ez da strobe bidez atzeman" | |
1132 | |
602 | 1133 #: src/exif.c:225 |
75 | 1134 msgid "yes, detected by strobe" |
1135 msgstr "bai, estrobe bidez atzemanda" | |
1136 | |
602 | 1137 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420 |
292 | 1138 msgid "sRGB" |
1139 msgstr "" | |
1140 | |
602 | 1141 #: src/exif.c:231 |
292 | 1142 msgid "uncalibrated" |
1143 msgstr "" | |
1144 | |
1145 #: src/exif.c:237 | |
602 | 1146 msgid "1 chip color area" |
292 | 1147 msgstr "" |
1148 | |
1149 #: src/exif.c:238 | |
602 | 1150 msgid "2 chip color area" |
292 | 1151 msgstr "" |
1152 | |
1153 #: src/exif.c:239 | |
602 | 1154 msgid "3 chip color area" |
292 | 1155 msgstr "" |
1156 | |
1157 #: src/exif.c:240 | |
602 | 1158 msgid "color sequential area" |
1159 msgstr "" | |
1160 | |
1161 #: src/exif.c:241 | |
292 | 1162 #, fuzzy |
1163 msgid "trilinear" | |
1164 msgstr "Bilineala" | |
1165 | |
602 | 1166 #: src/exif.c:242 |
292 | 1167 msgid "color sequential linear" |
1168 msgstr "" | |
1169 | |
602 | 1170 #: src/exif.c:247 |
292 | 1171 msgid "digital still camera" |
1172 msgstr "" | |
1173 | |
602 | 1174 #: src/exif.c:252 |
292 | 1175 msgid "direct photo" |
1176 msgstr "" | |
1177 | |
602 | 1178 #: src/exif.c:258 |
292 | 1179 #, fuzzy |
1180 msgid "custom" | |
1181 msgstr "Pertsonalizatua" | |
1182 | |
602 | 1183 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346 |
292 | 1184 msgid "auto" |
1185 msgstr "automatikoa" | |
1186 | |
602 | 1187 #: src/exif.c:265 |
292 | 1188 #, fuzzy |
1189 msgid "auto bracket" | |
1190 msgstr "Berrizendaketa automatikoa" | |
1191 | |
602 | 1192 #: src/exif.c:276 |
292 | 1193 #, fuzzy |
1194 msgid "standard" | |
1195 msgstr "Egutegia" | |
1196 | |
602 | 1197 #: src/exif.c:279 |
292 | 1198 #, fuzzy |
1199 msgid "night scene" | |
1200 msgstr "Argi jatorria" | |
1201 | |
602 | 1202 #: src/exif.c:284 |
292 | 1203 #, fuzzy |
1204 msgid "none" | |
1205 msgstr "eginda" | |
1206 | |
602 | 1207 #: src/exif.c:285 |
292 | 1208 #, fuzzy |
1209 msgid "low gain up" | |
1210 msgstr "Garbitu" | |
1211 | |
602 | 1212 #: src/exif.c:286 |
292 | 1213 msgid "high gain up" |
1214 msgstr "" | |
1215 | |
602 | 1216 #: src/exif.c:287 |
292 | 1217 #, fuzzy |
1218 msgid "low gain down" | |
1219 msgstr "_Leiho itxi" | |
1220 | |
602 | 1221 #: src/exif.c:288 |
292 | 1222 msgid "high gain down" |
1223 msgstr "" | |
1224 | |
602 | 1225 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 |
292 | 1226 #, fuzzy |
1227 msgid "soft" | |
1228 msgstr "puntua" | |
1229 | |
602 | 1230 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309 |
292 | 1231 msgid "hard" |
1232 msgstr "" | |
1233 | |
1234 #: src/exif.c:301 | |
602 | 1235 msgid "low" |
1236 msgstr "" | |
1237 | |
1238 #: src/exif.c:302 | |
292 | 1239 #, fuzzy |
1240 msgid "high" | |
1241 msgstr "Altuera" | |
1242 | |
602 | 1243 #: src/exif.c:315 |
292 | 1244 msgid "macro" |
1245 msgstr "" | |
1246 | |
1247 #: src/exif.c:316 | |
602 | 1248 msgid "close" |
1249 msgstr "" | |
1250 | |
1251 #: src/exif.c:317 | |
292 | 1252 msgid "distant" |
1253 msgstr "" | |
1254 | |
602 | 1255 #: src/exif.c:327 |
292 | 1256 #, fuzzy |
1257 msgid "Image Width" | |
1258 msgstr "Irudi fitxategia" | |
1259 | |
602 | 1260 #: src/exif.c:328 |
292 | 1261 #, fuzzy |
1262 msgid "Image Height" | |
1263 msgstr "Altuera" | |
1264 | |
602 | 1265 #: src/exif.c:329 |
292 | 1266 msgid "Bits per Sample/Pixel" |
1267 msgstr "" | |
1268 | |
602 | 1269 #: src/exif.c:330 |
292 | 1270 #, fuzzy |
1271 msgid "Compression" | |
1272 msgstr "Konpresio erratioa:" | |
1273 | |
602 | 1274 #: src/exif.c:331 |
75 | 1275 msgid "Image description" |
1276 msgstr "Irudia azalpena" | |
1277 | |
602 | 1278 #: src/exif.c:332 |
292 | 1279 #, fuzzy |
1280 msgid "Camera make" | |
1281 msgstr "Kamara" | |
1282 | |
602 | 1283 #: src/exif.c:333 |
292 | 1284 #, fuzzy |
1285 msgid "Camera model" | |
1286 msgstr "Kamara" | |
1287 | |
602 | 1288 #: src/exif.c:334 |
75 | 1289 msgid "Orientation" |
1290 msgstr "Orientazioa" | |
1291 | |
292 | 1292 #: src/exif.c:335 |
1293 #, fuzzy | |
602 | 1294 msgid "X resolution" |
292 | 1295 msgstr "Bereizmena" |
1296 | |
1297 #: src/exif.c:336 | |
1298 #, fuzzy | |
602 | 1299 msgid "Y Resolution" |
292 | 1300 msgstr "Bereizmena" |
1301 | |
1302 #: src/exif.c:337 | |
602 | 1303 #, fuzzy |
1304 msgid "Resolution units" | |
1305 msgstr "Bereizmena" | |
1306 | |
1307 #: src/exif.c:338 | |
292 | 1308 msgid "Firmware" |
1309 msgstr "" | |
1310 | |
1311 #: src/exif.c:340 | |
602 | 1312 msgid "White point" |
292 | 1313 msgstr "" |
1314 | |
1315 #: src/exif.c:341 | |
602 | 1316 msgid "Primary chromaticities" |
292 | 1317 msgstr "" |
1318 | |
1319 #: src/exif.c:342 | |
602 | 1320 msgid "YCbCy coefficients" |
292 | 1321 msgstr "" |
1322 | |
1323 #: src/exif.c:343 | |
602 | 1324 msgid "YCbCr positioning" |
1325 msgstr "" | |
1326 | |
1327 #: src/exif.c:344 | |
292 | 1328 #, fuzzy |
1329 msgid "Black white reference" | |
1330 msgstr "Geeqie Hobespenak" | |
1331 | |
602 | 1332 #: src/exif.c:345 |
75 | 1333 msgid "Copyright" |
1334 msgstr "Copyright-a" | |
1335 | |
602 | 1336 #: src/exif.c:346 |
292 | 1337 msgid "SubIFD Exif offset" |
1338 msgstr "" | |
1339 | |
1340 #. subIFD follows | |
602 | 1341 #: src/exif.c:348 |
292 | 1342 #, fuzzy |
1343 msgid "Exposure time (seconds)" | |
1344 msgstr "Agerpena alborapena" | |
1345 | |
602 | 1346 #: src/exif.c:349 |
292 | 1347 msgid "FNumber" |
1348 msgstr "" | |
1349 | |
602 | 1350 #: src/exif.c:350 |
75 | 1351 msgid "Exposure program" |
1352 msgstr "Agerpen programa" | |
1353 | |
602 | 1354 #: src/exif.c:351 |
292 | 1355 #, fuzzy |
1356 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1357 msgstr "ISO sentsibilitatea" | |
1358 | |
602 | 1359 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446 |
75 | 1360 msgid "ISO sensitivity" |
1361 msgstr "ISO sentsibilitatea" | |
1362 | |
602 | 1363 #: src/exif.c:353 |
292 | 1364 msgid "Optoelectric conversion factor" |
1365 msgstr "" | |
1366 | |
1367 #: src/exif.c:354 | |
602 | 1368 msgid "Exif version" |
1369 msgstr "" | |
75 | 1370 |
292 | 1371 #: src/exif.c:355 |
602 | 1372 msgid "Date original" |
1373 msgstr "Jatorrizko data" | |
1374 | |
1375 #: src/exif.c:356 | |
75 | 1376 msgid "Date digitized" |
1377 msgstr "Digitalizazio data" | |
1378 | |
602 | 1379 #: src/exif.c:357 |
292 | 1380 #, fuzzy |
1381 msgid "Pixel format" | |
1382 msgstr "Fitxategi formatua:" | |
1383 | |
602 | 1384 #: src/exif.c:358 |
292 | 1385 #, fuzzy |
1386 msgid "Compression ratio" | |
1387 msgstr "Konpresio erratioa:" | |
1388 | |
602 | 1389 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443 |
75 | 1390 msgid "Shutter speed" |
1391 msgstr "Obturadore abiadura" | |
1392 | |
602 | 1393 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444 |
75 | 1394 msgid "Aperture" |
1395 msgstr "Irekiera" | |
1396 | |
602 | 1397 #: src/exif.c:361 |
292 | 1398 msgid "Brightness" |
1399 msgstr "" | |
1400 | |
602 | 1401 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445 |
75 | 1402 msgid "Exposure bias" |
1403 msgstr "Agerpena alborapena" | |
1404 | |
602 | 1405 #: src/exif.c:363 |
292 | 1406 #, fuzzy |
1407 msgid "Maximum aperture" | |
1408 msgstr "irekiera" | |
1409 | |
602 | 1410 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449 |
75 | 1411 msgid "Subject distance" |
1412 msgstr "Elementu distantzia" | |
1413 | |
602 | 1414 #: src/exif.c:365 |
75 | 1415 msgid "Metering mode" |
1416 msgstr "Neurtze modua" | |
1417 | |
602 | 1418 #: src/exif.c:366 |
75 | 1419 msgid "Light source" |
1420 msgstr "Argi jatorria" | |
1421 | |
602 | 1422 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450 |
75 | 1423 msgid "Flash" |
1424 msgstr "Flash-a" | |
1425 | |
602 | 1426 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447 |
75 | 1427 msgid "Focal length" |
1428 msgstr "Fokuaren luzera" | |
1429 | |
602 | 1430 #: src/exif.c:369 |
292 | 1431 #, fuzzy |
1432 msgid "Subject area" | |
1433 msgstr "Elementu distantzia" | |
1434 | |
602 | 1435 #: src/exif.c:370 |
292 | 1436 msgid "MakerNote" |
1437 msgstr "" | |
1438 | |
602 | 1439 #: src/exif.c:371 |
292 | 1440 #, fuzzy |
1441 msgid "UserComment" | |
1442 msgstr "Iruzkina:" | |
1443 | |
602 | 1444 #: src/exif.c:372 |
292 | 1445 msgid "Subsecond time" |
1446 msgstr "" | |
1447 | |
602 | 1448 #: src/exif.c:373 |
292 | 1449 #, fuzzy |
1450 msgid "Subsecond time original" | |
1451 msgstr "Jatorrizko data" | |
1452 | |
602 | 1453 #: src/exif.c:374 |
292 | 1454 #, fuzzy |
1455 msgid "Subsecond time digitized" | |
1456 msgstr "Digitalizazio data" | |
1457 | |
602 | 1458 #: src/exif.c:375 |
292 | 1459 msgid "FlashPix version" |
1460 msgstr "" | |
1461 | |
602 | 1462 #: src/exif.c:376 |
292 | 1463 msgid "Colorspace" |
1464 msgstr "" | |
1465 | |
75 | 1466 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
602 | 1467 #: src/exif.c:378 |
75 | 1468 msgid "Width" |
1469 msgstr "Zabalera" | |
1470 | |
602 | 1471 #: src/exif.c:379 |
75 | 1472 msgid "Height" |
1473 msgstr "Altuera" | |
1474 | |
602 | 1475 #: src/exif.c:380 |
292 | 1476 #, fuzzy |
1477 msgid "Audio data" | |
1478 msgstr "E_xif datuak" | |
1479 | |
602 | 1480 #: src/exif.c:381 |
292 | 1481 msgid "ExifR98 extension" |
1482 msgstr "" | |
1483 | |
602 | 1484 #: src/exif.c:382 |
292 | 1485 #, fuzzy |
1486 msgid "Flash strength" | |
1487 msgstr "Fokuaren luzera" | |
1488 | |
602 | 1489 #: src/exif.c:383 |
292 | 1490 msgid "Spatial frequency response" |
1491 msgstr "" | |
1492 | |
1493 #: src/exif.c:384 | |
602 | 1494 msgid "X Pixel density" |
292 | 1495 msgstr "" |
1496 | |
1497 #: src/exif.c:385 | |
602 | 1498 msgid "Y Pixel density" |
292 | 1499 msgstr "" |
1500 | |
1501 #: src/exif.c:386 | |
602 | 1502 msgid "Pixel density units" |
1503 msgstr "" | |
1504 | |
1505 #: src/exif.c:387 | |
292 | 1506 #, fuzzy |
1507 msgid "Subject location" | |
1508 msgstr "Hautapena" | |
1509 | |
602 | 1510 #: src/exif.c:389 |
292 | 1511 #, fuzzy |
1512 msgid "Sensor type" | |
1513 msgstr "Ordenatu gabe" | |
1514 | |
602 | 1515 #: src/exif.c:390 |
292 | 1516 #, fuzzy |
1517 msgid "Source type" | |
1518 msgstr "Iturburua" | |
1519 | |
602 | 1520 #: src/exif.c:391 |
292 | 1521 #, fuzzy |
1522 msgid "Scene type" | |
1523 msgstr "zentimetro" | |
1524 | |
602 | 1525 #: src/exif.c:392 |
292 | 1526 msgid "Color filter array pattern" |
1527 msgstr "" | |
1528 | |
1529 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
602 | 1530 #: src/exif.c:394 |
292 | 1531 #, fuzzy |
1532 msgid "Render process" | |
1533 msgstr "Errendatu" | |
1534 | |
602 | 1535 #: src/exif.c:395 |
292 | 1536 #, fuzzy |
1537 msgid "Exposure mode" | |
1538 msgstr "Agerpena alborapena" | |
1539 | |
602 | 1540 #: src/exif.c:396 |
292 | 1541 msgid "White balance" |
1542 msgstr "" | |
1543 | |
1544 #: src/exif.c:397 | |
602 | 1545 msgid "Digital zoom ratio" |
1546 msgstr "" | |
1547 | |
1548 #: src/exif.c:398 | |
292 | 1549 #, fuzzy |
1550 msgid "Focal length (35mm)" | |
1551 msgstr "Fokuaren luzera" | |
1552 | |
602 | 1553 #: src/exif.c:399 |
292 | 1554 msgid "Scene capture type" |
1555 msgstr "" | |
1556 | |
602 | 1557 #: src/exif.c:400 |
292 | 1558 #, fuzzy |
1559 msgid "Gain control" | |
1560 msgstr "Kontrol Mugikorrak" | |
1561 | |
602 | 1562 #: src/exif.c:401 |
292 | 1563 #, fuzzy |
1564 msgid "Contrast" | |
1565 msgstr "erretratu" | |
1566 | |
602 | 1567 #: src/exif.c:402 |
292 | 1568 #, fuzzy |
1569 msgid "Saturation" | |
1570 msgstr "ekintza" | |
1571 | |
602 | 1572 #: src/exif.c:403 |
292 | 1573 msgid "Sharpness" |
1574 msgstr "" | |
1575 | |
1576 #: src/exif.c:404 | |
602 | 1577 msgid "Device setting" |
1578 msgstr "" | |
1579 | |
1580 #: src/exif.c:405 | |
292 | 1581 #, fuzzy |
1582 msgid "Subject range" | |
1583 msgstr "Elementu distantzia" | |
1584 | |
602 | 1585 #: src/exif.c:406 |
292 | 1586 #, fuzzy |
1587 msgid "Image serial number" | |
1588 msgstr "Irudi fitxategia" | |
1589 | |
602 | 1590 #: src/exif-common.c:307 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1591 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1592 msgstr "infinitua" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1593 |
602 | 1594 #: src/exif-common.c:336 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1595 msgid "mode:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1596 msgstr "modua:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1597 |
602 | 1598 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1599 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1600 msgstr "aktibatuta" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1601 |
602 | 1602 #: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1603 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1604 msgstr "desaktibatuta" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1605 |
602 | 1606 #: src/exif-common.c:352 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1607 msgid "not detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1608 msgstr "ez da estrobe bidez atzeman" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1609 |
602 | 1610 #: src/exif-common.c:353 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1611 msgid "detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1612 msgstr "estrobe bidez atzemanda" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1613 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1614 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1615 #. red-eye (bit 6) |
602 | 1616 #: src/exif-common.c:358 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1617 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1618 msgstr "begi-gorri murrizketa" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1619 |
602 | 1620 #: src/exif-common.c:378 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1621 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1622 msgstr "puntu" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1623 |
602 | 1624 #: src/exif-common.c:408 |
1625 msgid "AdobeRGB" | |
1626 msgstr "" | |
1627 | |
1628 #: src/exif-common.c:416 | |
1629 msgid "embedded" | |
1630 msgstr "" | |
1631 | |
1632 #: src/exif-common.c:441 | |
1633 #, fuzzy | |
1634 msgid "Camera" | |
1635 msgstr "Kamara" | |
1636 | |
1637 #: src/exif-common.c:448 | |
1638 #, fuzzy | |
1639 msgid "Focal length 35mm" | |
1640 msgstr "Fokuaren luzera" | |
1641 | |
1642 #: src/exif-common.c:451 | |
1643 #, fuzzy | |
1644 msgid "Resolution" | |
1645 msgstr "Bereizmena" | |
1646 | |
1647 #: src/exif-common.c:452 | |
1648 #, fuzzy | |
1649 msgid "Color profile" | |
1650 msgstr "Fitxategi guztiak" | |
1651 | |
1652 #: src/filedata.c:86 | |
75 | 1653 #, c-format |
1654 msgid "%d bytes" | |
1655 msgstr "%d byte" | |
1656 | |
602 | 1657 #: src/filedata.c:90 |
75 | 1658 #, c-format |
1659 msgid "%.1f K" | |
1660 msgstr "%.1f K" | |
1661 | |
602 | 1662 #: src/filedata.c:94 |
75 | 1663 #, c-format |
1664 msgid "%.1f MB" | |
1665 msgstr "%.1f MB" | |
1666 | |
602 | 1667 #: src/filedata.c:99 |
75 | 1668 #, c-format |
1669 msgid "%.1f GB" | |
1670 msgstr "%.1f GB" | |
1671 | |
602 | 1672 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315 |
292 | 1673 msgid "Full screen" |
1674 msgstr "Pantaila osoa" | |
1675 | |
602 | 1676 #: src/fullscreen.c:395 |
75 | 1677 msgid "Full size" |
1678 msgstr "Tamaina osoa" | |
1679 | |
602 | 1680 #: src/fullscreen.c:400 |
75 | 1681 msgid "Monitor" |
1682 msgstr "Monitorea" | |
1683 | |
602 | 1684 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453 |
75 | 1685 msgid "Screen" |
1686 msgstr "Pantaila" | |
1687 | |
602 | 1688 #: src/fullscreen.c:642 |
75 | 1689 msgid "Stay above other windows" |
1690 msgstr "Beste leiho gainean mantendu" | |
1691 | |
602 | 1692 #: src/fullscreen.c:649 |
75 | 1693 msgid "Determined by Window Manager" |
1694 msgstr "Leiho Kudeatzaileak Zehaztua" | |
1695 | |
602 | 1696 #: src/fullscreen.c:650 |
75 | 1697 msgid "Active screen" |
1698 msgstr "Pantaila aktiboa" | |
1699 | |
602 | 1700 #: src/fullscreen.c:652 |
75 | 1701 msgid "Active monitor" |
1702 msgstr "Monitore aktiboa" | |
1703 | |
602 | 1704 #: src/histogram.c:86 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1705 msgid "logarithmical histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1706 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1707 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1708 #: src/histogram.c:87 |
602 | 1709 msgid "logarithmical histogram on green" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1710 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1711 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1712 #: src/histogram.c:88 |
602 | 1713 msgid "logarithmical histogram on blue" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1714 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1715 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1716 #: src/histogram.c:89 |
602 | 1717 msgid "logarithmical histogram on value" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1718 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1719 |
602 | 1720 #: src/histogram.c:90 |
1721 msgid "logarithmical histogram on RGB" | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1722 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1723 |
602 | 1724 #: src/histogram.c:91 |
1725 msgid "logarithmical histogram on max value" | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1726 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1727 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1728 #: src/histogram.c:96 |
602 | 1729 msgid "linear histogram on red" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1730 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1731 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1732 #: src/histogram.c:97 |
602 | 1733 msgid "linear histogram on green" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1734 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1735 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1736 #: src/histogram.c:98 |
602 | 1737 msgid "linear histogram on blue" |
1738 msgstr "" | |
1739 | |
1740 #: src/histogram.c:99 | |
1741 msgid "linear histogram on value" | |
1742 msgstr "" | |
1743 | |
1744 #: src/histogram.c:100 | |
1745 msgid "linear histogram on RGB" | |
1746 msgstr "" | |
1747 | |
1748 #: src/histogram.c:101 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1749 msgid "linear histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1750 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1751 |
602 | 1752 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111 |
1753 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799 | |
75 | 1754 msgid "Zoom _in" |
1755 msgstr "Zooma _handiagotu" | |
1756 | |
602 | 1757 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114 |
1758 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801 | |
75 | 1759 msgid "Zoom _out" |
1760 msgstr "Zooma _txikiagotu" | |
1761 | |
602 | 1762 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116 |
1763 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803 | |
75 | 1764 msgid "Zoom _1:1" |
1765 msgstr "Zooma _1:1" | |
1766 | |
602 | 1767 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747 |
75 | 1768 msgid "Fit image to _window" |
1769 msgstr "Doitu irudia leiho tamainara" | |
1770 | |
602 | 1771 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109 |
75 | 1772 msgid "Set as _wallpaper" |
1773 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri" | |
1774 | |
602 | 1775 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1776 msgid "_Go to directory view" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1777 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1778 |
602 | 1779 #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787 |
75 | 1780 msgid "_Stop slideshow" |
1781 msgstr "Aurkezpena _gelditu" | |
1782 | |
602 | 1783 #: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790 |
75 | 1784 msgid "Continue slides_how" |
1785 msgstr "Aurpezpena _jarraitu" | |
1786 | |
602 | 1787 #: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1788 #: src/layout_image.c:802 |
75 | 1789 msgid "Pause slides_how" |
1790 msgstr "Aurkezpena _pausarazi" | |
1791 | |
602 | 1792 #: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801 |
75 | 1793 msgid "_Start slideshow" |
1794 msgstr "Aurkezpena _hasi" | |
1795 | |
602 | 1796 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872 |
75 | 1797 msgid "Exit _full screen" |
1798 msgstr "Irten _pantaila osotik" | |
1799 | |
602 | 1800 #: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876 |
75 | 1801 msgid "_Full screen" |
1802 msgstr "_Pantaila osoa" | |
1803 | |
602 | 1804 #: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880 |
75 | 1805 msgid "C_lose window" |
1806 msgstr "Leihoa it_xi" | |
1807 | |
602 | 1808 #: src/info.c:391 |
75 | 1809 msgid "File size:" |
1810 msgstr "Fitxategi tamaina:" | |
1811 | |
602 | 1812 #: src/info.c:393 |
75 | 1813 msgid "Dimensions:" |
1814 msgstr "Neurriak:" | |
1815 | |
602 | 1816 #: src/info.c:394 |
75 | 1817 msgid "Transparent:" |
1818 msgstr "Gardena:" | |
1819 | |
602 | 1820 #: src/info.c:395 src/print.c:3419 |
75 | 1821 msgid "Image size:" |
1822 msgstr "Irudi tamaina:" | |
1823 | |
602 | 1824 #: src/info.c:397 |
75 | 1825 msgid "Compress ratio:" |
1826 msgstr "Konpresio erratioa:" | |
1827 | |
602 | 1828 #: src/info.c:398 |
75 | 1829 msgid "File type:" |
1830 msgstr "Fitxategi mota:" | |
1831 | |
602 | 1832 #: src/info.c:400 |
75 | 1833 msgid "Owner:" |
1834 msgstr "Jabea:" | |
1835 | |
602 | 1836 #: src/info.c:401 |
75 | 1837 msgid "Group:" |
1838 msgstr "Taldea:" | |
1839 | |
602 | 1840 #: src/info.c:404 src/preferences.c:851 |
75 | 1841 msgid "General" |
1842 msgstr "Orokorra" | |
1843 | |
602 | 1844 #: src/info.c:530 |
75 | 1845 #, c-format |
1846 msgid "Image %d of %d" | |
1847 msgstr "%d Irudia %d-tik" | |
1848 | |
602 | 1849 #: src/info.c:777 |
292 | 1850 #, fuzzy |
1851 msgid "Image properties" | |
196 | 1852 msgstr "Irudi propietateak - Geeqie" |
75 | 1853 |
602 | 1854 #: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604 |
75 | 1855 msgid "Ascending" |
1856 msgstr "Gorantz" | |
1857 | |
602 | 1858 #: src/layout.c:382 |
292 | 1859 #, c-format |
1860 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
1861 msgstr "" | |
1862 | |
602 | 1863 #: src/layout.c:383 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1864 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1865 msgid "Color profiles not supported" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1866 msgstr "Karpeta ez da onartzen" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1867 |
602 | 1868 #: src/layout.c:408 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1869 msgid "Use _color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1870 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1871 |
602 | 1872 #: src/layout.c:413 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1873 msgid "Use profile from _image" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1874 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1875 |
602 | 1876 #: src/layout.c:419 src/layout.c:437 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1877 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1878 msgid "Input _%d:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1879 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1880 |
602 | 1881 #: src/layout.c:420 |
1882 msgid "AdobeRGB compatible" | |
1883 msgstr "" | |
1884 | |
1885 #: src/layout.c:462 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1886 msgid "_Screen profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1887 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1888 |
602 | 1889 #: src/layout.c:529 |
75 | 1890 msgid " Slideshow" |
1891 msgstr " Aurkezpena" | |
1892 | |
602 | 1893 #: src/layout.c:533 |
75 | 1894 msgid " Paused" |
1895 msgstr " Pausarazita" | |
1896 | |
602 | 1897 #: src/layout.c:550 |
75 | 1898 #, c-format |
1899 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | |
1900 msgstr "%s, %d fitxategi (%s, %d)%s" | |
1901 | |
602 | 1902 #: src/layout.c:557 |
75 | 1903 #, c-format |
1904 msgid "%s, %d files%s" | |
1905 msgstr "%s, %d fitxategi %s" | |
1906 | |
602 | 1907 #: src/layout.c:562 |
75 | 1908 #, c-format |
1909 msgid "%d files%s" | |
1910 msgstr "%d fitxategi%s" | |
1911 | |
602 | 1912 #: src/layout.c:591 |
75 | 1913 #, c-format |
1914 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
1915 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte" | |
1916 | |
602 | 1917 #: src/layout.c:595 |
75 | 1918 #, c-format |
1919 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
1920 msgstr "( ? x ? ) %s byte" | |
1921 | |
602 | 1922 #: src/layout.c:603 |
75 | 1923 #, c-format |
1924 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
1925 msgstr "( %d x %d ) %s byte" | |
1926 | |
602 | 1927 #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58 |
292 | 1928 msgid "Tools" |
1929 msgstr "Tresnak" | |
1930 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1931 #: src/layout.c:1990 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
1932 #, fuzzy |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
1933 msgid "Invalid geometry\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
1934 msgstr "Karpeta baliogabea" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
1935 |
602 | 1936 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182 |
75 | 1937 msgid "Files" |
1938 msgstr "Fitxategiak" | |
1939 | |
602 | 1940 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116 |
75 | 1941 msgid "Image" |
1942 msgstr "Irudia" | |
1943 | |
602 | 1944 #: src/layout_config.c:364 |
75 | 1945 msgid "(drag to change order)" |
1946 msgstr "(mugitu ordena aldatzeko)" | |
1947 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1948 #: src/layout_image.c:817 |
75 | 1949 msgid "Hide file _list" |
1950 msgstr "Fitxategi _zerrenda ezkutatu" | |
1951 | |
602 | 1952 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76 |
1953 #, fuzzy, c-format | |
1954 msgid "_%d %s..." | |
75 | 1955 msgstr "%s-en..." |
1956 | |
602 | 1957 #: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78 |
1958 #, fuzzy, c-format | |
1959 msgid "_%d (unknown)..." | |
75 | 1960 msgstr "non (ezezaguna)..." |
1961 | |
602 | 1962 #: src/layout_util.c:899 |
1963 #, fuzzy, c-format | |
1964 msgid "_%d empty" | |
75 | 1965 msgstr "hutsik" |
1966 | |
602 | 1967 #: src/layout_util.c:1043 |
75 | 1968 msgid "_File" |
1969 msgstr "_Fitxategia" | |
1970 | |
602 | 1971 #: src/layout_util.c:1044 |
292 | 1972 msgid "_Go" |
1973 msgstr "" | |
1974 | |
602 | 1975 #: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93 |
75 | 1976 msgid "_Edit" |
1977 msgstr "_Editatu" | |
1978 | |
602 | 1979 #: src/layout_util.c:1046 |
292 | 1980 #, fuzzy |
1981 msgid "_Select" | |
1982 msgstr "Hautapena" | |
1983 | |
602 | 1984 #: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265 |
75 | 1985 msgid "_Adjust" |
1986 msgstr "_Doitu" | |
1987 | |
602 | 1988 #: src/layout_util.c:1049 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1989 msgid "_View Directory as" |
292 | 1990 msgstr "" |
1991 | |
602 | 1992 #: src/layout_util.c:1050 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1993 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1994 msgid "_Zoom" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1995 msgstr "Zooma" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1996 |
602 | 1997 #: src/layout_util.c:1051 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1998 msgid "_Split" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1999 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2000 |
602 | 2001 #: src/layout_util.c:1052 |
75 | 2002 msgid "_Help" |
2003 msgstr "_Laguntza" | |
2004 | |
602 | 2005 #: src/layout_util.c:1054 |
292 | 2006 #, fuzzy |
2007 msgid "_First Image" | |
2008 msgstr "lehen irudia" | |
2009 | |
602 | 2010 #: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057 |
292 | 2011 #, fuzzy |
2012 msgid "_Previous Image" | |
2013 msgstr "aurreko irudia" | |
2014 | |
602 | 2015 #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060 |
292 | 2016 #, fuzzy |
2017 msgid "_Next Image" | |
2018 msgstr "hurrengo irudia" | |
2019 | |
602 | 2020 #: src/layout_util.c:1061 |
292 | 2021 #, fuzzy |
2022 msgid "_Last Image" | |
2023 msgstr "azken irudia" | |
2024 | |
602 | 2025 #: src/layout_util.c:1064 |
75 | 2026 msgid "New _window" |
2027 msgstr "Lei_ho berria" | |
2028 | |
602 | 2029 #: src/layout_util.c:1065 |
75 | 2030 msgid "_New collection" |
2031 msgstr "Bildu_ma berria" | |
2032 | |
602 | 2033 #: src/layout_util.c:1066 |
2034 msgid "_Open collection..." | |
2035 msgstr "Bilduma _ireki..." | |
2036 | |
2037 #: src/layout_util.c:1067 | |
2038 msgid "Open _recent" | |
2039 msgstr "_Azkenak ireki" | |
2040 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2041 #: src/layout_util.c:1068 |
602 | 2042 msgid "_Search..." |
2043 msgstr "_Bilatu..." | |
75 | 2044 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2045 #: src/layout_util.c:1070 |
602 | 2046 msgid "Pan _view" |
2047 msgstr "Pan _ikuspegia" | |
2048 | |
2049 #: src/layout_util.c:1071 | |
2050 msgid "_Print..." | |
2051 msgstr "In_primatu..." | |
75 | 2052 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2053 #: src/layout_util.c:1072 |
75 | 2054 msgid "N_ew folder..." |
2055 msgstr "Karpe_ta berria..." | |
2056 | |
602 | 2057 #: src/layout_util.c:1081 |
75 | 2058 msgid "_Quit" |
2059 msgstr "Irte_n" | |
2060 | |
602 | 2061 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203 |
75 | 2062 msgid "_Rotate clockwise" |
2063 msgstr "_Biratu eskuinetaraka" | |
2064 | |
602 | 2065 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206 |
75 | 2066 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2067 msgstr "Biratu e_zkerretaraka" | |
2068 | |
602 | 2069 #: src/layout_util.c:1096 |
75 | 2070 msgid "Rotate 1_80" |
2071 msgstr "1_80 Biratu" | |
2072 | |
602 | 2073 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212 |
75 | 2074 msgid "_Mirror" |
2075 msgstr "Is_pilua" | |
2076 | |
602 | 2077 #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215 |
75 | 2078 msgid "_Flip" |
2079 msgstr "_Irauli" | |
2080 | |
602 | 2081 #: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218 |
2082 #, fuzzy | |
2083 msgid "Toggle _grayscale" | |
2084 msgstr "Aurkezpena _txandakatu" | |
2085 | |
2086 #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221 | |
2087 #, fuzzy | |
2088 msgid "_Original state" | |
2089 msgstr "Jatorrizko Izena" | |
2090 | |
2091 #: src/layout_util.c:1103 | |
75 | 2092 msgid "Select _all" |
2093 msgstr "_Hautatu denak" | |
2094 | |
602 | 2095 #: src/layout_util.c:1104 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2096 msgid "Select _none" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2097 msgstr "_Bat ere ez hautatu" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2098 |
602 | 2099 #: src/layout_util.c:1105 |
2100 #, fuzzy | |
2101 msgid "_Invert Selection" | |
2102 msgstr "Hautapena" | |
2103 | |
2104 #: src/layout_util.c:1107 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2105 msgid "P_references..." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2106 msgstr "H_obespenak..." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2107 |
602 | 2108 #: src/layout_util.c:1108 |
75 | 2109 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2110 msgstr "Argazkit_xo mantenua..." | |
2111 | |
602 | 2112 #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2113 msgid "_Zoom to fit" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2114 msgstr "Gerturatu _doitzeko" |
292 | 2115 |
602 | 2116 #: src/layout_util.c:1120 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2117 msgid "Fit _Horizontally" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2118 msgstr "" |
292 | 2119 |
602 | 2120 #: src/layout_util.c:1121 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2121 msgid "Fit _Vorizontally" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2122 msgstr "" |
292 | 2123 |
602 | 2124 #: src/layout_util.c:1122 |
292 | 2125 #, fuzzy |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2126 msgid "Zoom _2:1" |
292 | 2127 msgstr "Zooma _1:1" |
2128 | |
602 | 2129 #: src/layout_util.c:1123 |
292 | 2130 #, fuzzy |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2131 msgid "Zoom _3:1" |
292 | 2132 msgstr "Zooma _1:1" |
2133 | |
602 | 2134 #: src/layout_util.c:1124 |
292 | 2135 #, fuzzy |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2136 msgid "Zoom _4:1" |
292 | 2137 msgstr "Zooma _1:1" |
2138 | |
602 | 2139 #: src/layout_util.c:1125 |
292 | 2140 #, fuzzy |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2141 msgid "Zoom 1:2" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2142 msgstr "Zooma _1:1" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2143 |
602 | 2144 #: src/layout_util.c:1126 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2145 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2146 msgid "Zoom 1:3" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2147 msgstr "Zooma _1:1" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2148 |
602 | 2149 #: src/layout_util.c:1127 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2150 #, fuzzy |
292 | 2151 msgid "Zoom 1:4" |
2152 msgstr "Zooma _1:1" | |
2153 | |
602 | 2154 #: src/layout_util.c:1130 |
292 | 2155 #, fuzzy |
2156 msgid "_View in new window" | |
2157 msgstr "Leiho _berrian ikusi" | |
2158 | |
602 | 2159 #: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134 |
75 | 2160 msgid "F_ull screen" |
2161 msgstr "Pa_ntaila osoa" | |
2162 | |
602 | 2163 #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136 |
2164 #, fuzzy | |
2165 msgid "Escape" | |
2166 msgstr "paisaia" | |
2167 | |
2168 #: src/layout_util.c:1137 | |
292 | 2169 msgid "_Image Overlay" |
2170 msgstr "" | |
2171 | |
602 | 2172 #: src/layout_util.c:1138 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2173 msgid "Histogram _channels" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2174 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2175 |
602 | 2176 #: src/layout_util.c:1139 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2177 msgid "Histogram _log mode" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2178 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2179 |
602 | 2180 #: src/layout_util.c:1140 |
75 | 2181 msgid "_Hide file list" |
2182 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu" | |
2183 | |
602 | 2184 #: src/layout_util.c:1141 |
2185 #, fuzzy | |
2186 msgid "_Pause slideshow" | |
2187 msgstr "Aurkezpena _pausarazi" | |
2188 | |
2189 #: src/layout_util.c:1142 | |
75 | 2190 msgid "_Refresh" |
2191 msgstr "_Freskatu" | |
2192 | |
602 | 2193 #: src/layout_util.c:1144 |
75 | 2194 msgid "_Contents" |
2195 msgstr "_Edukia" | |
2196 | |
602 | 2197 #: src/layout_util.c:1145 |
75 | 2198 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2199 msgstr "_Teklatu laster-teklak" | |
2200 | |
602 | 2201 #: src/layout_util.c:1146 |
75 | 2202 msgid "_Release notes" |
2203 msgstr "_Bertsio oharrak" | |
2204 | |
602 | 2205 #: src/layout_util.c:1147 |
75 | 2206 msgid "_About" |
2207 msgstr "_Honi buruz" | |
2208 | |
602 | 2209 #: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552 |
75 | 2210 msgid "_Thumbnails" |
2211 msgstr "_Argazkitxoak" | |
2212 | |
602 | 2213 #: src/layout_util.c:1152 |
292 | 2214 #, fuzzy |
2215 msgid "Show _Marks" | |
2216 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" | |
2217 | |
602 | 2218 #: src/layout_util.c:1153 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2219 msgid "_Float file list" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2220 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra" |
75 | 2221 |
602 | 2222 #: src/layout_util.c:1154 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2223 msgid "Hide tool_bar" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2224 msgstr "Tresna_barra ezkutatu" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2225 |
602 | 2226 #: src/layout_util.c:1155 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2227 msgid "_Keywords" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2228 msgstr "_Gako-hitzak" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2229 |
602 | 2230 #: src/layout_util.c:1156 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2231 msgid "E_xif data" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2232 msgstr "E_xif datuak" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2233 |
602 | 2234 #: src/layout_util.c:1157 |
75 | 2235 msgid "Sort _manager" |
2236 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea" | |
2237 | |
602 | 2238 #: src/layout_util.c:1158 |
2239 msgid "Co_nnected scroll" | |
2240 msgstr "" | |
2241 | |
2242 #: src/layout_util.c:1159 | |
2243 msgid "C_onnected zoom" | |
292 | 2244 msgstr "" |
2245 | |
602 | 2246 #: src/layout_util.c:1160 |
2247 msgid "Toggle _slideshow" | |
2248 msgstr "Aurkezpena _txandakatu" | |
2249 | |
2250 #: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29 | |
75 | 2251 msgid "_List" |
2252 msgstr "_Zerrenda" | |
2253 | |
602 | 2254 #: src/layout_util.c:1165 |
75 | 2255 msgid "I_cons" |
2256 msgstr "I_konoak" | |
2257 | |
602 | 2258 #: src/layout_util.c:1169 |
292 | 2259 msgid "Horizontal" |
2260 msgstr "" | |
2261 | |
602 | 2262 #: src/layout_util.c:1170 |
292 | 2263 #, fuzzy |
2264 msgid "Vertical" | |
2265 msgstr "partziala" | |
2266 | |
602 | 2267 #: src/layout_util.c:1171 |
292 | 2268 msgid "Quad" |
2269 msgstr "" | |
2270 | |
602 | 2271 #: src/layout_util.c:1172 |
292 | 2272 #, fuzzy |
2273 msgid "Single" | |
2274 msgstr "Tamaina" | |
2275 | |
602 | 2276 #: src/layout_util.c:1360 |
292 | 2277 #, c-format |
2278 msgid "Mark _%d" | |
2279 msgstr "" | |
2280 | |
602 | 2281 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537 |
292 | 2282 #, c-format |
2283 msgid "_Set mark %d" | |
2284 msgstr "" | |
2285 | |
602 | 2286 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538 |
292 | 2287 #, c-format |
2288 msgid "_Reset mark %d" | |
2289 msgstr "" | |
2290 | |
602 | 2291 #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539 |
292 | 2292 #, c-format |
2293 msgid "_Toggle mark %d" | |
2294 msgstr "" | |
2295 | |
602 | 2296 #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540 |
292 | 2297 #, fuzzy, c-format |
2298 msgid "_Select mark %d" | |
2299 msgstr "Hautatu dena" | |
2300 | |
602 | 2301 #: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541 |
292 | 2302 #, fuzzy, c-format |
2303 msgid "_Add mark %d" | |
2304 msgstr "Laster-marka gehitu" | |
2305 | |
602 | 2306 #: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542 |
292 | 2307 #, c-format |
2308 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2309 msgstr "" | |
2310 | |
602 | 2311 #: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543 |
292 | 2312 #, c-format |
2313 msgid "_Unselect mark %d" | |
2314 msgstr "" | |
2315 | |
602 | 2316 #: src/layout_util.c:1553 |
75 | 2317 msgid "Show thumbnails" |
2318 msgstr "Argazkitxoak erakutsi" | |
2319 | |
602 | 2320 #: src/layout_util.c:1558 |
75 | 2321 msgid "Change to home folder" |
2322 msgstr "Etxe karpetara aldatu" | |
2323 | |
602 | 2324 #: src/layout_util.c:1560 |
75 | 2325 msgid "Refresh file list" |
2326 msgstr "Fitxategi zerrenda freskatu" | |
2327 | |
602 | 2328 #: src/layout_util.c:1562 |
75 | 2329 msgid "Zoom in" |
2330 msgstr "Zooma handiagotu" | |
2331 | |
602 | 2332 #: src/layout_util.c:1564 |
75 | 2333 msgid "Zoom out" |
2334 msgstr "Zooma txikiagotu" | |
2335 | |
602 | 2336 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964 |
75 | 2337 msgid "Fit image to window" |
2338 msgstr "Doitu irudia leihora" | |
2339 | |
602 | 2340 #: src/layout_util.c:1568 |
75 | 2341 msgid "Set zoom 1:1" |
2342 msgstr "1:1 Zooma ezarri" | |
2343 | |
602 | 2344 #: src/layout_util.c:1570 |
75 | 2345 msgid "Configure options" |
2346 msgstr "Aukerak konfiguratu" | |
2347 | |
602 | 2348 #: src/layout_util.c:1571 |
75 | 2349 msgid "_Float" |
2350 msgstr "_Mugikorra" | |
2351 | |
602 | 2352 #: src/layout_util.c:1572 |
75 | 2353 msgid "Float Controls" |
2354 msgstr "Kontrol Mugikorrak" | |
2355 | |
602 | 2356 #. something went badly wrong |
2357 #: src/lirc.c:183 | |
2358 #, c-format | |
2359 msgid "disconnected from LIRC\n" | |
2360 msgstr "" | |
2361 | |
2362 #: src/lirc.c:198 | |
2363 #, fuzzy, c-format | |
2364 msgid "Could not init LIRC support\n" | |
2365 msgstr "Karpeta ez da onartzen" | |
2366 | |
2367 #: src/lirc.c:205 | |
2368 #, c-format | |
2369 msgid "" | |
2370 "could not read LIRC config file\n" | |
2371 "please read the documentation of LIRC to \n" | |
2372 "know how to create a proper config file\n" | |
2373 msgstr "" | |
2374 | |
2375 #: src/main.c:272 | |
292 | 2376 #, fuzzy |
2377 msgid "Help" | |
2378 msgstr "_Laguntza" | |
2379 | |
602 | 2380 #: src/main.c:493 src/main.c:1439 |
75 | 2381 msgid "Command line" |
2382 msgstr "Komando-lerroa" | |
2383 | |
2384 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
602 | 2385 #: src/main.c:531 |
75 | 2386 msgid "next image" |
2387 msgstr "hurrengo irudia" | |
2388 | |
602 | 2389 #: src/main.c:532 |
75 | 2390 msgid "previous image" |
2391 msgstr "aurreko irudia" | |
2392 | |
602 | 2393 #: src/main.c:533 |
75 | 2394 msgid "first image" |
2395 msgstr "lehen irudia" | |
2396 | |
602 | 2397 #: src/main.c:534 |
75 | 2398 msgid "last image" |
2399 msgstr "azken irudia" | |
2400 | |
602 | 2401 #: src/main.c:535 |
75 | 2402 msgid "toggle full screen" |
2403 msgstr "pantaila oso egoera txandakatu" | |
2404 | |
602 | 2405 #: src/main.c:536 |
75 | 2406 msgid "start full screen" |
2407 msgstr "pantaila osoa gaitu" | |
2408 | |
602 | 2409 #: src/main.c:537 |
75 | 2410 msgid "stop full screen" |
2411 msgstr "pantaila osoa ezgaitu" | |
2412 | |
602 | 2413 #: src/main.c:538 |
75 | 2414 msgid "toggle slide show" |
2415 msgstr "aurkezpena txandakatu" | |
2416 | |
602 | 2417 #: src/main.c:539 |
75 | 2418 msgid "start slide show" |
2419 msgstr "aurkezpena hasi" | |
2420 | |
602 | 2421 #: src/main.c:540 |
75 | 2422 msgid "stop slide show" |
2423 msgstr "aurkezpena gelditu" | |
2424 | |
602 | 2425 #: src/main.c:541 |
75 | 2426 msgid "start recursive slide show" |
2427 msgstr "aurkezpen errekurtsiboa hasi" | |
2428 | |
602 | 2429 #: src/main.c:542 |
75 | 2430 msgid "set slide show delay in seconds" |
2431 msgstr "aurkezpen atzerapena ezarri segundutan" | |
2432 | |
602 | 2433 #: src/main.c:543 |
75 | 2434 msgid "show tools" |
2435 msgstr "tresnak ikusi" | |
2436 | |
602 | 2437 #: src/main.c:544 |
75 | 2438 msgid "hide tools" |
2439 msgstr "tresnak ezkutatu" | |
2440 | |
602 | 2441 #: src/main.c:545 |
75 | 2442 msgid "quit" |
2443 msgstr "irten" | |
2444 | |
602 | 2445 #: src/main.c:546 |
75 | 2446 msgid "open file" |
2447 msgstr "fitxategia ireki" | |
2448 | |
602 | 2449 #: src/main.c:547 |
75 | 2450 msgid "open file in new window" |
2451 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian" | |
2452 | |
602 | 2453 #: src/main.c:613 |
75 | 2454 msgid "Remote command list:\n" |
2455 msgstr "Urrunekoa komando zerrenda:\n" | |
2456 | |
602 | 2457 #: src/main.c:666 |
292 | 2458 #, fuzzy, c-format |
2459 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
196 | 2460 msgstr "Urruneko Geeqie ez dago martxan, abiarazten..." |
75 | 2461 |
602 | 2462 #: src/main.c:802 |
75 | 2463 msgid "Remote not available\n" |
2464 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n" | |
2465 | |
602 | 2466 #: src/main.c:1016 |
292 | 2467 #, fuzzy, c-format |
75 | 2468 msgid "" |
292 | 2469 "Usage: %s [options] [path]\n" |
75 | 2470 "\n" |
2471 msgstr "" | |
2472 "Erabilera: gqview [aukerak] [bidea]\n" | |
2473 "\n" | |
2474 | |
602 | 2475 #: src/main.c:1017 |
75 | 2476 msgid "valid options are:\n" |
2477 msgstr "aukera erabilgarriak:\n" | |
2478 | |
602 | 2479 #: src/main.c:1018 |
75 | 2480 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2481 msgstr " +t, --with-tools tresnak ikustea behartu\n" | |
2482 | |
602 | 2483 #: src/main.c:1019 |
75 | 2484 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2485 msgstr " -t, --without-tools tresnak ezkutatzea behartu\n" | |
2486 | |
602 | 2487 #: src/main.c:1020 |
75 | 2488 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2489 msgstr " -f, --fullscreen pantaila oso moduan abiarazi\n" | |
2490 | |
602 | 2491 #: src/main.c:1021 |
75 | 2492 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2493 msgstr " -s, --slideshow aurkezpen moduan abiarazi\n" | |
2494 | |
602 | 2495 #: src/main.c:1022 |
75 | 2496 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2497 msgstr " -l, --list bilduma leihoa komando lerrorako ireki\n" | |
2498 | |
602 | 2499 #: src/main.c:1023 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2500 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2501 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2502 |
602 | 2503 #: src/main.c:1024 |
75 | 2504 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2505 msgstr " -r, --remote komando hauek irekirriko leihora bidali\n" | |
2506 | |
602 | 2507 #: src/main.c:1025 |
75 | 2508 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2509 msgstr " -rh,--remote-help urruneko koamndo zerrenda inprimatu\n" | |
2510 | |
602 | 2511 #: src/main.c:1027 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2512 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2513 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
75 | 2514 msgstr " --debug arazpen irteeera irten\n" |
2515 | |
602 | 2516 #: src/main.c:1029 |
75 | 2517 msgid " -v, --version print version info\n" |
2518 msgstr " -v, --version bertsio argibideak inprimatu\n" | |
2519 | |
602 | 2520 #: src/main.c:1030 |
75 | 2521 msgid "" |
2522 " -h, --help show this message\n" | |
2523 "\n" | |
2524 msgstr "" | |
2525 " -h, --help laguntza testu hau inprimatu\n" | |
2526 "\n" | |
2527 | |
602 | 2528 #: src/main.c:1042 |
75 | 2529 #, c-format |
2530 msgid "" | |
2531 "invalid or ignored: %s\n" | |
2532 "Use --help for options\n" | |
2533 msgstr "" | |
2534 "baliogabea edo ez ikusia: %s\n" | |
2535 "--help erabili aukerentzat\n" | |
2536 | |
602 | 2537 #: src/main.c:1148 |
292 | 2538 #, fuzzy, c-format |
2539 msgid "Creating %s dir:%s\n" | |
196 | 2540 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n" |
75 | 2541 |
602 | 2542 #: src/main.c:1152 |
75 | 2543 #, c-format |
2544 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
2545 msgstr "Ezin da direktorioa sortu:%s\n" | |
2546 | |
602 | 2547 #: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050 |
75 | 2548 msgid "Home" |
2549 msgstr "Etxea" | |
2550 | |
602 | 2551 #: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863 |
75 | 2552 msgid "Desktop" |
2553 msgstr "Mahaigaina" | |
2554 | |
602 | 2555 #: src/main.c:1282 |
292 | 2556 #, fuzzy |
2557 msgid "exit" | |
2558 msgstr "Testua" | |
2559 | |
602 | 2560 #: src/main.c:1287 |
292 | 2561 #, fuzzy, c-format |
2562 msgid "Quit %s" | |
2563 msgstr "Irte_n" | |
2564 | |
602 | 2565 #: src/main.c:1289 |
75 | 2566 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2567 msgstr "Bildumak aldatu egin dira. Irten hala ere?" | |
2568 | |
602 | 2569 #: src/menu.c:117 |
75 | 2570 msgid "Sort by size" |
2571 msgstr "Tamainaz ordenatu" | |
2572 | |
602 | 2573 #: src/menu.c:120 |
75 | 2574 msgid "Sort by date" |
2575 msgstr "Dataz ordenatu" | |
2576 | |
602 | 2577 #: src/menu.c:123 |
75 | 2578 msgid "Unsorted" |
2579 msgstr "Ordenatu gabe" | |
2580 | |
602 | 2581 #: src/menu.c:126 |
75 | 2582 msgid "Sort by path" |
2583 msgstr "Bidez ordenatu" | |
2584 | |
602 | 2585 #: src/menu.c:129 |
75 | 2586 msgid "Sort by number" |
2587 msgstr "Zenbakiz ordenatu" | |
2588 | |
602 | 2589 #: src/menu.c:133 |
75 | 2590 msgid "Sort by name" |
2591 msgstr "Izenez ordenatu" | |
2592 | |
602 | 2593 #: src/menu.c:184 |
75 | 2594 msgid "Sort" |
2595 msgstr "Ordenatu" | |
2596 | |
602 | 2597 #: src/menu.c:209 |
75 | 2598 msgid "Rotate _180" |
2599 msgstr "_180 Biratu" | |
2600 | |
602 | 2601 #: src/pan-view.c:469 |
75 | 2602 #, c-format |
2603 msgid "%d images, %s" | |
2604 msgstr "%d irudi, %s" | |
2605 | |
602 | 2606 #: src/pan-view.c:479 |
75 | 2607 #, c-format |
2608 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." | |
2609 msgstr "Pan ikustatzaileak ez du \"%s\" karpeta onartzen." | |
2610 | |
602 | 2611 #: src/pan-view.c:480 |
75 | 2612 msgid "Folder not supported" |
2613 msgstr "Karpeta ez da onartzen" | |
2614 | |
602 | 2615 #: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098 |
75 | 2616 msgid "Reading image data..." |
2617 msgstr "Irudi datuak irakurtzen..." | |
2618 | |
602 | 2619 #: src/pan-view.c:1157 |
75 | 2620 msgid "Sorting images..." |
2621 msgstr "Irudiak ordenatzen..." | |
2622 | |
602 | 2623 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911 |
75 | 2624 msgid "Date:" |
2625 msgstr "Data:" | |
2626 | |
602 | 2627 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456 |
75 | 2628 msgid "Size:" |
2629 msgstr "Tamaina:" | |
2630 | |
602 | 2631 #: src/pan-view.c:1649 |
75 | 2632 msgid "path found" |
2633 msgstr "bidea aurkitua" | |
2634 | |
602 | 2635 #: src/pan-view.c:1649 |
75 | 2636 msgid "filename found" |
2637 msgstr "fitxategi izena ez da aurkitu" | |
2638 | |
602 | 2639 #: src/pan-view.c:1697 |
75 | 2640 msgid "partial match" |
2641 msgstr "parekatze partziala" | |
2642 | |
602 | 2643 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941 |
75 | 2644 msgid "no match" |
2645 msgstr "ez dago parekatzerik" | |
2646 | |
602 | 2647 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140 |
75 | 2648 msgid "Folder not found" |
2649 msgstr "Karpeta ez da aurkitu" | |
2650 | |
602 | 2651 #: src/pan-view.c:2268 |
75 | 2652 msgid "The entered path is not a folder" |
2653 msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat" | |
2654 | |
602 | 2655 #: src/pan-view.c:2367 |
292 | 2656 #, fuzzy |
2657 msgid "Pan View" | |
2658 msgstr "Pan _ikuspegia" | |
2659 | |
602 | 2660 #: src/pan-view.c:2392 |
75 | 2661 msgid "Timeline" |
2662 msgstr "Denbora-lerroa" | |
2663 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2664 #: src/pan-view.c:2393 |
602 | 2665 msgid "Calendar" |
2666 msgstr "Egutegia" | |
2667 | |
2668 #: src/pan-view.c:2395 | |
75 | 2669 msgid "Folders (flower)" |
2670 msgstr "Karpetak (lorea)" | |
2671 | |
602 | 2672 #: src/pan-view.c:2396 |
75 | 2673 msgid "Grid" |
2674 msgstr "Sareta" | |
2675 | |
602 | 2676 #: src/pan-view.c:2405 |
75 | 2677 msgid "Dots" |
2678 msgstr "Puntuak" | |
2679 | |
602 | 2680 #: src/pan-view.c:2406 |
75 | 2681 msgid "No Images" |
2682 msgstr "Irudirik ez" | |
2683 | |
602 | 2684 #: src/pan-view.c:2407 |
75 | 2685 msgid "Small Thumbnails" |
2686 msgstr "Argazkitxo txikiak" | |
2687 | |
602 | 2688 #: src/pan-view.c:2408 |
75 | 2689 msgid "Normal Thumbnails" |
2690 msgstr "Argazkitxo ertainak" | |
2691 | |
602 | 2692 #: src/pan-view.c:2409 |
75 | 2693 msgid "Large Thumbnails" |
2694 msgstr "Argazkitxo handiak" | |
2695 | |
602 | 2696 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862 |
75 | 2697 msgid "1:10 (10%)" |
2698 msgstr "1:10 (%10)" | |
2699 | |
602 | 2700 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858 |
75 | 2701 msgid "1:4 (25%)" |
2702 msgstr "1:4 (%25)" | |
2703 | |
602 | 2704 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854 |
75 | 2705 msgid "1:3 (33%)" |
2706 msgstr "1:3 (%33)" | |
2707 | |
602 | 2708 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850 |
75 | 2709 msgid "1:2 (50%)" |
2710 msgstr "1:2 (%50)" | |
2711 | |
602 | 2712 #: src/pan-view.c:2414 |
75 | 2713 msgid "1:1 (100%)" |
2714 msgstr "1:1 (%100)" | |
2715 | |
602 | 2716 #: src/pan-view.c:2462 |
75 | 2717 msgid "Find:" |
2718 msgstr "Bilatu:" | |
2719 | |
602 | 2720 #: src/pan-view.c:2505 |
75 | 2721 msgid "Use Exif date" |
2722 msgstr "Exif data erabili" | |
2723 | |
602 | 2724 #: src/pan-view.c:2518 |
75 | 2725 msgid "Find" |
2726 msgstr "Bilatu" | |
2727 | |
602 | 2728 #: src/pan-view.c:2585 |
75 | 2729 msgid "Pan View Performance" |
2730 msgstr "Pan Ikuspegi Errendimendua" | |
2731 | |
602 | 2732 #: src/pan-view.c:2592 |
75 | 2733 msgid "Pan view performance may be poor." |
2734 msgstr "Pan ikuspegi errendimentua baxua izan liteke." | |
2735 | |
602 | 2736 #: src/pan-view.c:2593 |
75 | 2737 msgid "" |
2738 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | |
2739 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | |
2740 "performance." | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2741 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2742 "Pan ikuspegian argazkintxo errendimentua hobetzeko aukera hauek gaitu " |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2743 "daitezke. Kontutan izan biak gaitu behar direla aldaketa nabaritzeko." |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2744 |
602 | 2745 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876 |
75 | 2746 msgid "Cache thumbnails" |
2747 msgstr "Argazkitxoen katxea egin" | |
2748 | |
602 | 2749 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882 |
75 | 2750 msgid "Use shared thumbnail cache" |
2751 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili" | |
2752 | |
602 | 2753 #: src/pan-view.c:2609 |
75 | 2754 msgid "Do not show this dialog again" |
2755 msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau aurrerantzean" | |
2756 | |
602 | 2757 #: src/pan-view.c:2830 |
75 | 2758 msgid "Sort by E_xif date" |
2759 msgstr "E_xif data bidez ordenatu" | |
2760 | |
602 | 2761 #: src/pan-view.c:2836 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2762 msgid "_Show Exif information" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2763 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2764 |
602 | 2765 #: src/pan-view.c:2838 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2766 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2767 msgid "Show im_age" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2768 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2769 |
602 | 2770 #: src/pan-view.c:2842 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2771 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2772 msgid "_None" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2773 msgstr "Bat ere ez" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2774 |
602 | 2775 #: src/pan-view.c:2846 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2776 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2777 msgid "_Full size" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2778 msgstr "Tamaina osoa" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2779 |
292 | 2780 #. note: the order is important, it must match the values of |
2781 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
602 | 2782 #: src/preferences.c:400 |
292 | 2783 msgid "Never" |
2784 msgstr "" | |
2785 | |
602 | 2786 #: src/preferences.c:401 |
292 | 2787 msgid "If set" |
2788 msgstr "" | |
2789 | |
602 | 2790 #: src/preferences.c:402 |
292 | 2791 msgid "Always" |
2792 msgstr "" | |
2793 | |
602 | 2794 #: src/preferences.c:449 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2795 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2796 msgstr "Gertuen (okerro baina azkarrena)" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2797 |
602 | 2798 #: src/preferences.c:451 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2799 msgid "Tiles" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2800 msgstr "Mosaikoak" |
75 | 2801 |
602 | 2802 #: src/preferences.c:453 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2803 msgid "Bilinear" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2804 msgstr "Bilineala" |
75 | 2805 |
602 | 2806 #: src/preferences.c:455 |
75 | 2807 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2808 msgstr "Hiper (onena, baina geldoena)" | |
2809 | |
602 | 2810 #: src/preferences.c:483 |
75 | 2811 msgid "None" |
2812 msgstr "Bat ere ez" | |
2813 | |
602 | 2814 #: src/preferences.c:484 |
75 | 2815 msgid "Normal" |
2816 msgstr "Normala" | |
2817 | |
602 | 2818 #: src/preferences.c:485 |
75 | 2819 msgid "Best" |
2820 msgstr "Onena" | |
2821 | |
602 | 2822 #: src/preferences.c:546 src/print.c:372 |
75 | 2823 msgid "Custom" |
2824 msgstr "Pertsonalizatua" | |
2825 | |
602 | 2826 #: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713 |
75 | 2827 msgid "Reset filters" |
2828 msgstr "Iragazkiak berezarri" | |
2829 | |
602 | 2830 #: src/preferences.c:714 |
75 | 2831 msgid "" |
2832 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2833 "Continue?" | |
2834 msgstr "" | |
2835 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n" | |
2836 "Jarraitu?" | |
2837 | |
602 | 2838 #: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751 |
75 | 2839 msgid "Reset editors" |
2840 msgstr "Editoreak berezarri" | |
2841 | |
602 | 2842 #: src/preferences.c:752 |
75 | 2843 msgid "" |
2844 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2845 "Continue?" | |
2846 msgstr "" | |
2847 "Edizio komandoak lehenetsietara berezarri.\n" | |
2848 "Jarraitu?" | |
2849 | |
602 | 2850 #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779 |
75 | 2851 msgid "Clear trash" |
2852 msgstr "Zakarrontzia hustu" | |
2853 | |
602 | 2854 #: src/preferences.c:780 |
75 | 2855 msgid "This will remove the trash contents." |
2856 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du." | |
2857 | |
602 | 2858 #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827 |
2859 msgid "Reset image overlay template string" | |
2860 msgstr "" | |
2861 | |
2862 #: src/preferences.c:828 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2863 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2864 msgid "" |
602 | 2865 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2866 "Continue?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2867 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2868 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2869 "Jarraitu?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2870 |
602 | 2871 #: src/preferences.c:854 |
75 | 2872 msgid "Startup" |
2873 msgstr "Abioa" | |
2874 | |
602 | 2875 #: src/preferences.c:856 |
75 | 2876 msgid "Change to folder:" |
2877 msgstr "Karpeta honetara aldatu:" | |
2878 | |
602 | 2879 #: src/preferences.c:867 |
75 | 2880 msgid "Use current" |
2881 msgstr "Erabili unekoa" | |
2882 | |
602 | 2883 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936 |
75 | 2884 msgid "Quality:" |
2885 msgstr "Kalitatea:" | |
2886 | |
602 | 2887 #: src/preferences.c:888 |
75 | 2888 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2889 msgstr "Argazkitxo katxeak .thumbnails fitxategietan egin" | |
2890 | |
602 | 2891 #: src/preferences.c:892 |
75 | 2892 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2893 msgstr "Xvpic argazkitxoa erabili aurkitzean (irakurketa bakarrik)" | |
2894 | |
602 | 2895 #: src/preferences.c:896 |
75 | 2896 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
2897 msgstr "Jpeg argazkitxo egite azkarra (kalitatea gutxitzen du)" | |
2898 | |
602 | 2899 #: src/preferences.c:899 |
75 | 2900 msgid "Slide show" |
2901 msgstr "Aurkezpena" | |
2902 | |
602 | 2903 #: src/preferences.c:902 |
75 | 2904 msgid "Delay between image change:" |
2905 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:" | |
2906 | |
602 | 2907 #: src/preferences.c:902 |
75 | 2908 msgid "seconds" |
2909 msgstr "segundu" | |
2910 | |
602 | 2911 #: src/preferences.c:908 |
75 | 2912 msgid "Random" |
2913 msgstr "Ausazkoa" | |
2914 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2915 #: src/preferences.c:909 |
602 | 2916 msgid "Repeat" |
2917 msgstr "Errepikatu" | |
2918 | |
2919 #: src/preferences.c:930 | |
75 | 2920 msgid "Zoom" |
2921 msgstr "Zooma" | |
2922 | |
602 | 2923 #: src/preferences.c:933 |
75 | 2924 msgid "Dithering method:" |
2925 msgstr "Bilbatze metodoa:" | |
2926 | |
602 | 2927 #: src/preferences.c:938 |
75 | 2928 msgid "Two pass zooming" |
2929 msgstr "Bi pasatzeko zoom-a" | |
2930 | |
602 | 2931 #: src/preferences.c:941 |
75 | 2932 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2933 msgstr "Onartu - - nori" | |
2934 | |
602 | 2935 #: src/preferences.c:945 |
292 | 2936 #, fuzzy |
2937 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | |
2938 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):" | |
2939 | |
602 | 2940 #: src/preferences.c:953 |
75 | 2941 msgid "Zoom increment:" |
2942 msgstr "Zoom handitzea:" | |
2943 | |
602 | 2944 #: src/preferences.c:958 |
75 | 2945 msgid "When new image is selected:" |
2946 msgstr "Irudia aukeratzerakoan:" | |
2947 | |
602 | 2948 #: src/preferences.c:961 |
75 | 2949 msgid "Zoom to original size" |
2950 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan" | |
2951 | |
602 | 2952 #: src/preferences.c:967 |
75 | 2953 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2954 msgstr "Zooma dagoen bezala utzi" | |
2955 | |
602 | 2956 #: src/preferences.c:971 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2957 msgid "Appearance" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2958 msgstr "Itxura" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2959 |
602 | 2960 #: src/preferences.c:973 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2961 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2962 msgid "Custom border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2963 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2964 |
602 | 2965 #: src/preferences.c:976 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2966 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2967 msgid "Border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2968 msgstr "Atzeko plano beltza" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2969 |
602 | 2970 #: src/preferences.c:979 |
75 | 2971 msgid "Convenience" |
2972 msgstr "Egokiera" | |
2973 | |
602 | 2974 #: src/preferences.c:981 |
75 | 2975 msgid "Refresh on file change" |
2976 msgstr "Fitxategia aldatzerakoan freskatu" | |
2977 | |
602 | 2978 #: src/preferences.c:983 |
75 | 2979 msgid "Preload next image" |
2980 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu" | |
2981 | |
602 | 2982 #: src/preferences.c:985 |
75 | 2983 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2984 msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu" | |
2985 | |
602 | 2986 #: src/preferences.c:1002 |
75 | 2987 msgid "Windows" |
2988 msgstr "Leihoak" | |
2989 | |
602 | 2990 #: src/preferences.c:1005 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2991 msgid "State" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2992 msgstr "Egoera" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2993 |
602 | 2994 #: src/preferences.c:1007 |
75 | 2995 msgid "Remember window positions" |
2996 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu" | |
2997 | |
602 | 2998 #: src/preferences.c:1009 |
75 | 2999 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
3000 msgstr "Tresna egoera gogoratu (ezkutuan/mugikorra)" | |
3001 | |
602 | 3002 #: src/preferences.c:1014 |
75 | 3003 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
3004 msgstr "Doitu leihoa irudira tresnak mugikorrak badira edo ezkutuan badaude" | |
3005 | |
602 | 3006 #: src/preferences.c:1018 |
75 | 3007 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
3008 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):" | |
3009 | |
602 | 3010 #: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411 |
75 | 3011 msgid "Layout" |
3012 msgstr "Diseinua" | |
3013 | |
602 | 3014 #: src/preferences.c:1052 |
75 | 3015 msgid "Filtering" |
3016 msgstr "Iragazkiak" | |
3017 | |
602 | 3018 #: src/preferences.c:1057 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3019 msgid "Show hidden files or folders" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3020 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3021 |
602 | 3022 #: src/preferences.c:1059 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3023 msgid "Show dot directory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3024 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3025 |
602 | 3026 #: src/preferences.c:1061 |
75 | 3027 msgid "Case sensitive sort" |
3028 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu" | |
3029 | |
602 | 3030 #: src/preferences.c:1064 |
75 | 3031 msgid "Disable File Filtering" |
3032 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu" | |
3033 | |
602 | 3034 #: src/preferences.c:1068 |
292 | 3035 msgid "Grouping sidecar extensions" |
3036 msgstr "" | |
3037 | |
602 | 3038 #: src/preferences.c:1075 |
75 | 3039 msgid "File types" |
3040 msgstr "Fitxategi motak" | |
3041 | |
602 | 3042 #: src/preferences.c:1097 |
75 | 3043 msgid "Filter" |
3044 msgstr "Iragazkia" | |
3045 | |
602 | 3046 #: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360 |
75 | 3047 msgid "Defaults" |
3048 msgstr "Lehenespenak" | |
3049 | |
602 | 3050 #: src/preferences.c:1163 |
75 | 3051 msgid "Editors" |
3052 msgstr "Editoreak" | |
3053 | |
602 | 3054 #: src/preferences.c:1169 |
75 | 3055 msgid "#" |
3056 msgstr "#" | |
3057 | |
602 | 3058 #: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474 |
75 | 3059 msgid "Menu name" |
3060 msgstr "Menu izena" | |
3061 | |
602 | 3062 #: src/preferences.c:1175 |
75 | 3063 msgid "Command Line" |
3064 msgstr "Komando-lerroa" | |
3065 | |
602 | 3066 #: src/preferences.c:1247 |
292 | 3067 #, fuzzy |
3068 msgid "Properties" | |
3069 msgstr "_Propietateak" | |
3070 | |
602 | 3071 #: src/preferences.c:1265 |
292 | 3072 msgid "What to show in properties dialog:" |
3073 msgstr "" | |
3074 | |
602 | 3075 #: src/preferences.c:1302 |
75 | 3076 msgid "Advanced" |
3077 msgstr "Aurreratua" | |
3078 | |
602 | 3079 #: src/preferences.c:1323 |
75 | 3080 msgid "Smooth image flip" |
3081 msgstr "Irudi iraulketa leuna" | |
3082 | |
602 | 3083 #: src/preferences.c:1325 |
75 | 3084 msgid "Disable screen saver" |
3085 msgstr "Pantaila babeslea ezgaitu" | |
3086 | |
602 | 3087 #: src/preferences.c:1327 |
3088 msgid "Always show image overlay at startup" | |
3089 msgstr "" | |
3090 | |
3091 #: src/preferences.c:1329 | |
3092 msgid "Image overlay template" | |
3093 msgstr "" | |
3094 | |
3095 #: src/preferences.c:1343 | |
292 | 3096 msgid "" |
3097 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
3098 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | |
3099 "date%</i>,\n" | |
3100 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
3101 "(resolution)\n" | |
602 | 3102 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is " |
3103 "the formatted camera name,\n" | |
292 | 3104 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" |
602 | 3105 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3106 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" |
292 | 3107 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " |
3108 "variables with a separator.\n" | |
602 | 3109 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" |
3110 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " | |
3111 "80 mm\",\n" | |
292 | 3112 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" |
3113 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | |
3114 "disappear when no data is available.\n" | |
3115 msgstr "" | |
3116 | |
602 | 3117 #: src/preferences.c:1370 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
3118 msgid "Delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
3119 msgstr "Ezabatu" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
3120 |
602 | 3121 #: src/preferences.c:1372 |
75 | 3122 msgid "Confirm file delete" |
3123 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea" | |
3124 | |
602 | 3125 #: src/preferences.c:1374 |
75 | 3126 msgid "Enable Delete key" |
3127 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla" | |
3128 | |
602 | 3129 #: src/preferences.c:1377 |
75 | 3130 msgid "Safe delete" |
3131 msgstr "Ezabatze ziurra" | |
3132 | |
602 | 3133 #: src/preferences.c:1395 |
75 | 3134 msgid "Maximum size:" |
3135 msgstr "Gehienezko tamaina:" | |
3136 | |
602 | 3137 #: src/preferences.c:1395 |
75 | 3138 msgid "MB" |
3139 msgstr "MB" | |
3140 | |
602 | 3141 #: src/preferences.c:1398 |
292 | 3142 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3143 msgstr "" | |
3144 | |
602 | 3145 #: src/preferences.c:1400 |
75 | 3146 msgid "View" |
3147 msgstr "Ikusi" | |
3148 | |
602 | 3149 #: src/preferences.c:1411 |
75 | 3150 msgid "Behavior" |
3151 msgstr "Portaera" | |
3152 | |
602 | 3153 #: src/preferences.c:1413 |
75 | 3154 msgid "Rectangular selection in icon view" |
3155 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian" | |
3156 | |
602 | 3157 #: src/preferences.c:1416 |
75 | 3158 msgid "Descend folders in tree view" |
3159 msgstr "Karpetak jesiten joan zuhaitz ikuspegian" | |
3160 | |
602 | 3161 #: src/preferences.c:1419 |
75 | 3162 msgid "In place renaming" |
3163 msgstr "Geratzen den lekuan" | |
3164 | |
602 | 3165 #: src/preferences.c:1422 |
3166 msgid "" | |
3167 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " | |
3168 "clipboard" | |
3169 msgstr "" | |
3170 | |
3171 #: src/preferences.c:1425 | |
3172 msgid "Open recent list maximum size" | |
3173 msgstr "" | |
3174 | |
3175 #: src/preferences.c:1428 | |
3176 msgid "Drag'n drop icon size" | |
3177 msgstr "" | |
3178 | |
3179 #: src/preferences.c:1431 | |
75 | 3180 msgid "Navigation" |
3181 msgstr "Nabigazioa" | |
3182 | |
602 | 3183 #: src/preferences.c:1433 |
75 | 3184 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
3185 msgstr "Teklatu korritze progresiboa" | |
3186 | |
602 | 3187 #: src/preferences.c:1435 |
75 | 3188 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3189 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du" | |
3190 | |
602 | 3191 #: src/preferences.c:1438 |
75 | 3192 msgid "Miscellaneous" |
3193 msgstr "Bestelakoak" | |
3194 | |
602 | 3195 #: src/preferences.c:1440 |
3196 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" | |
3197 msgstr "" | |
3198 | |
3199 #: src/preferences.c:1443 | |
3200 #, fuzzy | |
3201 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" | |
75 | 3202 msgstr "Gako-hitz eta iruzkin lokalak jatorrizko irudietan gorde" |
3203 | |
602 | 3204 #: src/preferences.c:1446 |
75 | 3205 msgid "Custom similarity threshold:" |
3206 msgstr "Antzekotasun muga pertsonalizatua:" | |
3207 | |
602 | 3208 #: src/preferences.c:1449 |
3209 msgid "Image loading and caching" | |
3210 msgstr "" | |
3211 | |
3212 #: src/preferences.c:1451 | |
75 | 3213 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3214 msgstr "Pantailaz kanpoko katxe tamaina (Mb argazki bakoitzeko):" | |
3215 | |
602 | 3216 #: src/preferences.c:1454 |
3217 msgid "Image read buffer size (bytes):" | |
3218 msgstr "" | |
3219 | |
3220 #: src/preferences.c:1458 | |
3221 msgid "Image idle loop read count:" | |
3222 msgstr "" | |
3223 | |
3224 #: src/preferences.c:1463 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3225 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3226 msgid "Color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3227 msgstr "Fitxategi guztiak" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3228 |
602 | 3229 #: src/preferences.c:1471 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3230 msgid "Type" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3231 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3232 |
602 | 3233 #: src/preferences.c:1477 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3234 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3235 msgid "File" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3236 msgstr "Fitxategia:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3237 |
602 | 3238 #: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3239 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3240 msgid "Select color profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3241 msgstr "Hautatu karpeta" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3242 |
602 | 3243 #: src/preferences.c:1510 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3244 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3245 msgid "Screen:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3246 msgstr "Pantaila" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3247 |
602 | 3248 #: src/preferences.c:1521 |
292 | 3249 msgid "Debugging" |
3250 msgstr "" | |
3251 | |
602 | 3252 #: src/preferences.c:1523 |
292 | 3253 msgid "Debug level:" |
3254 msgstr "" | |
3255 | |
602 | 3256 #: src/preferences.c:1539 |
292 | 3257 #, fuzzy |
3258 msgid "Preferences" | |
3259 msgstr "H_obespenak..." | |
3260 | |
602 | 3261 #: src/preferences.c:1662 |
292 | 3262 #, fuzzy |
3263 msgid "About" | |
3264 msgstr "_Honi buruz" | |
3265 | |
602 | 3266 #: src/preferences.c:1679 |
292 | 3267 #, fuzzy, c-format |
75 | 3268 msgid "" |
292 | 3269 "%s %s\n" |
75 | 3270 "\n" |
602 | 3271 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" |
3272 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" | |
75 | 3273 "website: %s\n" |
3274 "email: %s\n" | |
3275 "\n" | |
3276 "Released under the GNU General Public License" | |
3277 msgstr "" | |
196 | 3278 "Geeqie %s\n" |
75 | 3279 "\n" |
3280 "Copyright-a (c) %s John Ellis\n" | |
3281 "webgunea: %s\n" | |
3282 "eposta: %s\n" | |
3283 "\n" | |
3284 "GNU Lizentzi Publiko Ororkorraz argitaraturik" | |
3285 | |
602 | 3286 #: src/preferences.c:1698 |
75 | 3287 msgid "Credits..." |
3288 msgstr "Kredituak..." | |
3289 | |
602 | 3290 #: src/print.c:117 |
75 | 3291 msgid "Selection" |
3292 msgstr "Hautapena" | |
3293 | |
602 | 3294 #: src/print.c:118 |
75 | 3295 msgid "All" |
3296 msgstr "Denak" | |
3297 | |
602 | 3298 #: src/print.c:129 |
75 | 3299 msgid "One image per page" |
3300 msgstr "Irudi bat orri bakoitzean" | |
3301 | |
602 | 3302 #: src/print.c:130 |
75 | 3303 msgid "Proof sheet" |
3304 msgstr "Orri muga" | |
3305 | |
602 | 3306 #: src/print.c:143 |
75 | 3307 msgid "Default printer" |
3308 msgstr "Inprimagailu lehenetsia" | |
3309 | |
602 | 3310 #: src/print.c:144 |
75 | 3311 msgid "Custom printer" |
3312 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua" | |
3313 | |
602 | 3314 #: src/print.c:145 |
75 | 3315 msgid "PostScript file" |
3316 msgstr "PostScript fitxategia" | |
3317 | |
602 | 3318 #: src/print.c:146 |
75 | 3319 msgid "Image file" |
3320 msgstr "Irudi fitxategia" | |
3321 | |
602 | 3322 #: src/print.c:160 |
75 | 3323 msgid "jpeg, low quality" |
3324 msgstr "jpeg, kalitate txikia" | |
3325 | |
602 | 3326 #: src/print.c:161 |
75 | 3327 msgid "jpeg, normal quality" |
3328 msgstr "jpeg, kalitate normala" | |
3329 | |
602 | 3330 #: src/print.c:162 |
75 | 3331 msgid "jpeg, high quality" |
3332 msgstr "jpeg, kalitate handia" | |
3333 | |
602 | 3334 #: src/print.c:357 src/print.c:3245 |
75 | 3335 msgid "points" |
3336 msgstr "puntuak" | |
3337 | |
602 | 3338 #: src/print.c:358 |
75 | 3339 msgid "millimeters" |
3340 msgstr "milimetro" | |
3341 | |
602 | 3342 #: src/print.c:359 |
75 | 3343 msgid "centimeters" |
3344 msgstr "zentimentro" | |
3345 | |
602 | 3346 #: src/print.c:360 |
75 | 3347 msgid "inches" |
3348 msgstr "hazbete" | |
3349 | |
602 | 3350 #: src/print.c:361 |
75 | 3351 msgid "picas" |
3352 msgstr "pika" | |
3353 | |
602 | 3354 #: src/print.c:366 |
75 | 3355 msgid "Portrait" |
3356 msgstr "Bertikala" | |
3357 | |
602 | 3358 #: src/print.c:367 |
75 | 3359 msgid "Landscape" |
3360 msgstr "Horizontala" | |
3361 | |
602 | 3362 #: src/print.c:373 |
75 | 3363 msgid "Letter" |
3364 msgstr "Eskutitza" | |
3365 | |
3366 #. in 8.5 x 11 | |
602 | 3367 #: src/print.c:374 |
75 | 3368 msgid "Legal" |
3369 msgstr "Legala" | |
3370 | |
3371 #. in 8.5 x 14 | |
602 | 3372 #: src/print.c:375 |
75 | 3373 msgid "Executive" |
3374 msgstr "Exekutiboa" | |
3375 | |
3376 #. in 7.25x 10.5 | |
3377 #. mm 841 x 1189 | |
3378 #. mm 594 x 841 | |
3379 #. mm 420 x 594 | |
3380 #. mm 297 x 420 | |
3381 #. mm 210 x 297 | |
3382 #. mm 148 x 210 | |
3383 #. mm 105 x 148 | |
3384 #. mm 353 x 500 | |
3385 #. mm 250 x 353 | |
3386 #. mm 176 x 250 | |
3387 #. mm 125 x 176 | |
602 | 3388 #: src/print.c:387 |
75 | 3389 msgid "Envelope #10" |
3390 msgstr "#10 Gutun-azala" | |
3391 | |
3392 #. in 4.125 x 9.5 | |
602 | 3393 #: src/print.c:388 |
75 | 3394 msgid "Envelope #9" |
3395 msgstr "#9 Gutun-azala" | |
3396 | |
3397 #. in 3.875 x 8.875 | |
602 | 3398 #: src/print.c:389 |
75 | 3399 msgid "Envelope C4" |
3400 msgstr "C4 Gutun-azala" | |
3401 | |
3402 #. mm 229 x 324 | |
602 | 3403 #: src/print.c:390 |
75 | 3404 msgid "Envelope C5" |
3405 msgstr "C5 Gutun-azala" | |
3406 | |
3407 #. mm 162 x 229 | |
602 | 3408 #: src/print.c:391 |
75 | 3409 msgid "Envelope C6" |
3410 msgstr "C6 Gutun-azala" | |
3411 | |
3412 #. mm 114 x 162 | |
602 | 3413 #: src/print.c:392 |
75 | 3414 msgid "Photo 6x4" |
3415 msgstr "6x4 Argazkia" | |
3416 | |
3417 #. in 6 x 4 | |
602 | 3418 #: src/print.c:393 |
75 | 3419 msgid "Photo 8x10" |
3420 msgstr "8x10 Argazkia" | |
3421 | |
3422 #. in 8 x 10 | |
602 | 3423 #: src/print.c:394 |
75 | 3424 msgid "Postcard" |
3425 msgstr "Postala" | |
3426 | |
3427 #. mm 100 x 148 | |
602 | 3428 #: src/print.c:395 |
75 | 3429 msgid "Tabloid" |
3430 msgstr "Tabloidea" | |
3431 | |
602 | 3432 #: src/print.c:551 |
75 | 3433 #, c-format |
3434 msgid "page %d of %d" | |
3435 msgstr "%d orria %d orrialdetik" | |
3436 | |
602 | 3437 #: src/print.c:743 src/utilops.c:2462 |
75 | 3438 msgid "Preview" |
3439 msgstr "Aurrebista" | |
3440 | |
602 | 3441 #: src/print.c:1051 |
75 | 3442 #, c-format |
3443 msgid "" | |
3444 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3445 "\"%s\"" | |
3446 msgstr "" | |
3447 "Ezin da tutua idazketarako ireki.\n" | |
3448 "\"%s\"" | |
3449 | |
602 | 3450 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431 |
3451 #: src/view_file_list.c:644 | |
75 | 3452 #, c-format |
3453 msgid "A file with name %s already exists." | |
3454 msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko." | |
3455 | |
602 | 3456 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561 |
75 | 3457 #, c-format |
3458 msgid "Failure writing to file %s" | |
3459 msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan" | |
3460 | |
602 | 3461 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325 |
3462 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447 | |
75 | 3463 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
3464 msgstr "SIGPIPE errorea inprimagailuan idazterakoan." | |
3465 | |
602 | 3466 #: src/print.c:1982 |
75 | 3467 #, c-format |
3468 msgid "Page %d" | |
3469 msgstr "%d orrialdea" | |
3470 | |
602 | 3471 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009 |
75 | 3472 msgid "Printing error" |
3473 msgstr "Inprimatze errorea" | |
3474 | |
602 | 3475 #: src/print.c:2008 |
75 | 3476 #, c-format |
3477 msgid "An error occured printing to %s." | |
3478 msgstr "%s-en inprimatzerakoan errore bat gertatu da." | |
3479 | |
602 | 3480 #: src/print.c:2012 |
75 | 3481 msgid "Details" |
3482 msgstr "Xehetasunak" | |
3483 | |
602 | 3484 #: src/print.c:2617 src/print.c:3377 |
292 | 3485 #, fuzzy |
3486 msgid "Print" | |
3487 msgstr "Inprimagailua" | |
3488 | |
602 | 3489 #: src/print.c:2624 |
75 | 3490 #, c-format |
3491 msgid "Printing %d pages to %s." | |
3492 msgstr "%d orria inprimatzen %s orrialdetatik." | |
3493 | |
602 | 3494 #: src/print.c:2724 |
75 | 3495 msgid "Format:" |
3496 msgstr "Formatua:" | |
3497 | |
602 | 3498 #: src/print.c:2799 |
75 | 3499 msgid "Units:" |
3500 msgstr "Unitateak:" | |
3501 | |
602 | 3502 #: src/print.c:2843 |
75 | 3503 msgid "Orientation:" |
3504 msgstr "Orientazioa:" | |
3505 | |
602 | 3506 #: src/print.c:2975 |
75 | 3507 msgid "Destination:" |
3508 msgstr "Helburua:" | |
3509 | |
602 | 3510 #: src/print.c:3023 |
75 | 3511 msgid "<printer name>" |
3512 msgstr "<inprimagailu izena>" | |
3513 | |
602 | 3514 #: src/print.c:3112 |
75 | 3515 msgid "Unlimited" |
3516 msgstr "Mugagabea" | |
3517 | |
602 | 3518 #: src/print.c:3230 |
75 | 3519 msgid "Show" |
3520 msgstr "Erakutsi" | |
3521 | |
602 | 3522 #: src/print.c:3243 |
75 | 3523 msgid "Font" |
3524 msgstr "Letra-tipoa" | |
3525 | |
602 | 3526 #: src/print.c:3407 |
75 | 3527 msgid "Source" |
3528 msgstr "Iturburua" | |
3529 | |
602 | 3530 #: src/print.c:3423 |
75 | 3531 msgid "Proof size:" |
3532 msgstr "Muga tamaina:" | |
3533 | |
602 | 3534 #: src/print.c:3449 |
75 | 3535 msgid "Paper" |
3536 msgstr "Papera" | |
3537 | |
602 | 3538 #: src/print.c:3472 |
75 | 3539 msgid "Margins" |
3540 msgstr "Marjinak" | |
3541 | |
602 | 3542 #: src/print.c:3474 |
75 | 3543 msgid "Left:" |
3544 msgstr "Ezkerrean:" | |
3545 | |
602 | 3546 #: src/print.c:3477 |
75 | 3547 msgid "Right:" |
3548 msgstr "Eskuinean:" | |
3549 | |
602 | 3550 #: src/print.c:3480 |
75 | 3551 msgid "Top:" |
3552 msgstr "Goian:" | |
3553 | |
602 | 3554 #: src/print.c:3483 |
75 | 3555 msgid "Bottom:" |
3556 msgstr "Behean:" | |
3557 | |
602 | 3558 #: src/print.c:3492 |
75 | 3559 msgid "Printer" |
3560 msgstr "Inprimagailua" | |
3561 | |
602 | 3562 #: src/print.c:3498 |
75 | 3563 msgid "Custom printer:" |
3564 msgstr "Inprmagailu pertsonalizatua:" | |
3565 | |
602 | 3566 #: src/print.c:3507 |
75 | 3567 msgid "File:" |
3568 msgstr "Fitxategia:" | |
3569 | |
602 | 3570 #: src/print.c:3516 |
75 | 3571 msgid "File format:" |
3572 msgstr "Fitxategi formatua:" | |
3573 | |
602 | 3574 #: src/print.c:3521 |
75 | 3575 msgid "DPI:" |
3576 msgstr "DPI:" | |
3577 | |
602 | 3578 #: src/print.c:3529 |
75 | 3579 msgid "Remember print settings" |
3580 msgstr "Inprimatze ezarpenak gogoratu" | |
3581 | |
602 | 3582 #: src/rcfile.c:277 |
75 | 3583 #, c-format |
3584 msgid "error saving config file: %s\n" | |
3585 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" | |
3586 | |
602 | 3587 #: src/rcfile.c:540 |
292 | 3588 #, fuzzy, c-format |
3589 msgid "" | |
3590 "error saving config file: %s\n" | |
3591 "error: %s\n" | |
3592 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" | |
3593 | |
602 | 3594 #: src/search.c:201 |
75 | 3595 msgid "folder" |
3596 msgstr "karpeta" | |
3597 | |
602 | 3598 #: src/search.c:202 |
75 | 3599 msgid "comments" |
3600 msgstr "iruzkinak" | |
3601 | |
602 | 3602 #: src/search.c:203 |
75 | 3603 msgid "results" |
3604 msgstr "emaitzak" | |
3605 | |
602 | 3606 #: src/search.c:207 |
75 | 3607 msgid "contains" |
3608 msgstr "edukia" | |
3609 | |
602 | 3610 #: src/search.c:208 |
75 | 3611 msgid "is" |
3612 msgstr " - " | |
3613 | |
602 | 3614 #: src/search.c:212 src/search.c:219 |
75 | 3615 msgid "equal to" |
3616 msgstr "berdin" | |
3617 | |
3618 #: src/search.c:213 | |
602 | 3619 msgid "less than" |
3620 msgstr "txikiago" | |
3621 | |
3622 #: src/search.c:214 | |
75 | 3623 msgid "greater than" |
3624 msgstr "handiago" | |
3625 | |
602 | 3626 #: src/search.c:215 src/search.c:222 |
75 | 3627 msgid "between" |
3628 msgstr "tartean" | |
3629 | |
602 | 3630 #: src/search.c:220 |
75 | 3631 msgid "before" |
3632 msgstr "lehenago" | |
3633 | |
602 | 3634 #: src/search.c:221 |
75 | 3635 msgid "after" |
3636 msgstr "geroago" | |
3637 | |
602 | 3638 #: src/search.c:226 |
75 | 3639 msgid "match all" |
3640 msgstr "denak aurkitu" | |
3641 | |
602 | 3642 #: src/search.c:227 |
75 | 3643 msgid "match any" |
3644 msgstr "edozein aurkitu" | |
3645 | |
602 | 3646 #: src/search.c:228 |
75 | 3647 msgid "exclude" |
3648 msgstr "alboan utzi" | |
3649 | |
602 | 3650 #: src/search.c:278 |
75 | 3651 #, c-format |
3652 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3653 msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)" | |
3654 | |
602 | 3655 #: src/search.c:285 |
75 | 3656 #, c-format |
3657 msgid "%s, %d files" | |
3658 msgstr "%s, %d fitxategiak" | |
3659 | |
602 | 3660 #: src/search.c:302 |
75 | 3661 msgid "Searching..." |
3662 msgstr "Bilatzen..." | |
3663 | |
602 | 3664 #: src/search.c:2093 |
75 | 3665 msgid "File not found" |
3666 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" | |
3667 | |
602 | 3668 #: src/search.c:2094 |
75 | 3669 msgid "Please enter an existing file for image content." |
3670 msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat." | |
3671 | |
602 | 3672 #: src/search.c:2141 |
75 | 3673 msgid "Please enter an existing folder to search." |
3674 msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako." | |
3675 | |
602 | 3676 #: src/search.c:2566 |
292 | 3677 #, fuzzy |
3678 msgid "Image search" | |
196 | 3679 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie" |
75 | 3680 |
602 | 3681 #: src/search.c:2596 |
75 | 3682 msgid "Search:" |
3683 msgstr "Bilatu:" | |
3684 | |
602 | 3685 #: src/search.c:2610 |
75 | 3686 msgid "Recurse" |
3687 msgstr "Errekurtsiboa" | |
3688 | |
602 | 3689 #: src/search.c:2614 |
75 | 3690 msgid "File name" |
3691 msgstr "Fitxategi izena" | |
3692 | |
602 | 3693 #: src/search.c:2620 |
75 | 3694 msgid "Match case" |
3695 msgstr "Parekatze kasua" | |
3696 | |
602 | 3697 #: src/search.c:2624 |
75 | 3698 msgid "File size is" |
3699 msgstr "Fitxategia tamaina" | |
3700 | |
602 | 3701 #: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664 |
75 | 3702 msgid "and" |
3703 msgstr "eta" | |
3704 | |
602 | 3705 #: src/search.c:2636 |
75 | 3706 msgid "File date is" |
3707 msgstr "Fitxategia data" | |
3708 | |
602 | 3709 #: src/search.c:2653 |
75 | 3710 msgid "Image dimensions are" |
3711 msgstr "Irudi dimentsioak" | |
3712 | |
602 | 3713 #: src/search.c:2673 |
75 | 3714 msgid "Image content is" |
3715 msgstr "Irudi edukia" | |
3716 | |
602 | 3717 #: src/search.c:2679 |
75 | 3718 #, no-c-format |
3719 msgid "% similar to" | |
3720 msgstr "% antzekotasuna" | |
3721 | |
602 | 3722 #: src/search.c:2748 |
75 | 3723 msgid "Rank" |
3724 msgstr "Sailkapena" | |
3725 | |
602 | 3726 #: src/secure_save.c:398 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3727 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3728 msgid "Cannot read the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3729 msgstr "Ezin da karpeta sortu" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3730 |
602 | 3731 #: src/secure_save.c:400 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3732 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3733 msgid "Cannot get file status" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3734 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3735 |
602 | 3736 #: src/secure_save.c:402 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3737 msgid "Cannot access the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3738 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3739 |
602 | 3740 #: src/secure_save.c:404 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3741 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3742 msgid "Cannot create temp file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3743 msgstr "Ezin da karpeta sortu" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3744 |
602 | 3745 #: src/secure_save.c:406 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3746 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3747 msgid "Cannot rename the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3748 msgstr "Ezin da karpeta sortu" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3749 |
602 | 3750 #: src/secure_save.c:408 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3751 msgid "File saving disabled by option" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3752 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3753 |
602 | 3754 #: src/secure_save.c:410 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3755 msgid "Out of memory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3756 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3757 |
602 | 3758 #: src/secure_save.c:412 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3759 msgid "Cannot write the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3760 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3761 |
602 | 3762 #: src/secure_save.c:416 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3763 msgid "Secure file saving error" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3764 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3765 |
602 | 3766 #: src/thumb.c:382 |
75 | 3767 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
3768 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
3769 "Huts katxeko irudiaren argazkitxoa kargatzerakoan, birsortzen saiatzen.\n" |
75 | 3770 |
602 | 3771 #: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494 |
3772 #: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232 | |
3773 #: src/utilops.c:3243 | |
3774 msgid "Delete failed" | |
3775 msgstr "Huts ezabatzerakoan" | |
3776 | |
3777 #: src/trash.c:75 | |
3778 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | |
3779 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu" | |
3780 | |
3781 #: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755 | |
3782 msgid "Could not create folder" | |
3783 msgstr "Ezin da karpeta sortu" | |
3784 | |
3785 #: src/trash.c:148 | |
3786 msgid "Permission denied" | |
3787 msgstr "Baimena ukatuta" | |
3788 | |
3789 #: src/trash.c:158 | |
3790 #, c-format | |
3791 msgid "" | |
3792 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
3793 "\"%s\"" | |
3794 msgstr "" | |
3795 "Ezin da zakarronitzi karpeta sortzeko sarrera eskuratu.\n" | |
3796 "\"%s\"" | |
3797 | |
3798 #: src/trash.c:162 | |
3799 msgid "Turn off safe delete" | |
3800 msgstr "Ezabatze ziurra ezgaitu" | |
3801 | |
3802 #: src/trash.c:181 | |
3803 msgid "Deletion by external command" | |
3804 msgstr "" | |
3805 | |
3806 #: src/trash.c:189 | |
3807 #, c-format | |
3808 msgid " (max. %d MB)" | |
3809 msgstr "" | |
3810 | |
3811 #: src/trash.c:193 | |
3812 #, fuzzy, c-format | |
3813 msgid "" | |
3814 "Safe delete: %s%s\n" | |
3815 "Trash: %s" | |
3816 msgstr "Ezabatze ziurra: %s" | |
3817 | |
3818 #: src/trash.c:198 | |
3819 #, c-format | |
3820 msgid "Safe delete: %s" | |
3821 msgstr "Ezabatze ziurra: %s" | |
3822 | |
292 | 3823 #: src/ui_bookmark.c:151 |
75 | 3824 #, c-format |
3825 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
3826 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n" | |
3827 | |
602 | 3828 #: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506 |
75 | 3829 msgid "New Bookmark" |
3830 msgstr "Laster-marka berria" | |
3831 | |
602 | 3832 #: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595 |
75 | 3833 msgid "Edit Bookmark" |
3834 msgstr "Laster-markak Editatu" | |
3835 | |
602 | 3836 #: src/ui_bookmark.c:610 |
75 | 3837 msgid "Path:" |
3838 msgstr "Bidea:" | |
3839 | |
602 | 3840 #: src/ui_bookmark.c:619 |
75 | 3841 msgid "Icon:" |
3842 msgstr "Ikonoa:" | |
3843 | |
602 | 3844 #: src/ui_bookmark.c:625 |
75 | 3845 msgid "Select icon" |
3846 msgstr "Hautatu ikonoa" | |
3847 | |
602 | 3848 #: src/ui_bookmark.c:716 |
75 | 3849 msgid "_Properties..." |
3850 msgstr "_Propietateak..." | |
3851 | |
602 | 3852 #: src/ui_bookmark.c:718 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3853 msgid "Move _up" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3854 msgstr "Lekuz aldatu gora" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3855 |
602 | 3856 #: src/ui_bookmark.c:720 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3857 msgid "Move _down" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3858 msgstr "Lekuz aldatu behera" |
75 | 3859 |
602 | 3860 #: src/ui_bookmark.c:722 |
75 | 3861 msgid "_Remove" |
3862 msgstr "_Kendu" | |
3863 | |
602 | 3864 #: src/ui_help.c:113 |
75 | 3865 #, c-format |
3866 msgid "" | |
3867 "Unable to load:\n" | |
3868 "%s" | |
3869 msgstr "" | |
3870 "Ezin da kargatu:\n" | |
3871 "%s" | |
3872 | |
602 | 3873 #: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859 |
75 | 3874 #, c-format |
3875 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
3876 msgstr "Huts %s-tik %s-ra berrizentdatzerakoan." | |
3877 | |
602 | 3878 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 |
75 | 3879 #, c-format |
3880 msgid "" | |
3881 "Unable to delete file:\n" | |
3882 "%s" | |
3883 msgstr "" | |
3884 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" | |
3885 "%s" | |
3886 | |
602 | 3887 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 |
3888 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 | |
75 | 3889 msgid "File deletion failed" |
3890 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean" | |
3891 | |
602 | 3892 #: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734 |
75 | 3893 msgid "Delete file" |
3894 msgstr "Fitxategia ezabatu" | |
3895 | |
602 | 3896 #: src/ui_pathsel.c:542 |
75 | 3897 #, c-format |
3898 msgid "" | |
3899 "About to delete the file:\n" | |
3900 " %s" | |
3901 msgstr "" | |
3902 "Fitxategia ezabatzeari buruz:\n" | |
3903 "%s" | |
3904 | |
602 | 3905 #: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428 |
3906 #: src/utilops.c:2690 | |
75 | 3907 msgid "_Rename" |
3908 msgstr "Be_rrizendatu" | |
3909 | |
602 | 3910 #: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645 |
75 | 3911 msgid "Add _Bookmark" |
3912 msgstr "_Laster-marka Gehitu" | |
3913 | |
602 | 3914 #: src/ui_pathsel.c:643 |
75 | 3915 msgid "_Delete" |
3916 msgstr "E_zabatu" | |
3917 | |
602 | 3918 #: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807 |
75 | 3919 msgid "New folder" |
3920 msgstr "Karpeta berria" | |
3921 | |
602 | 3922 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 |
75 | 3923 #, c-format |
3924 msgid "" | |
3925 "Unable to create folder:\n" | |
3926 "%s" | |
3927 msgstr "" | |
3928 "Ezin da karpeta sortu:\n" | |
3929 "%s" | |
3930 | |
602 | 3931 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 |
75 | 3932 msgid "Error creating folder" |
3933 msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan" | |
3934 | |
602 | 3935 #: src/ui_pathsel.c:979 |
75 | 3936 msgid "All Files" |
3937 msgstr "Fitxategi denak" | |
3938 | |
602 | 3939 #: src/ui_pathsel.c:1055 |
75 | 3940 msgid "Show hidden" |
3941 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" | |
3942 | |
602 | 3943 #: src/ui_pathsel.c:1139 |
75 | 3944 msgid "Filter:" |
3945 msgstr "Iragazkia:" | |
3946 | |
602 | 3947 #: src/ui_tabcomp.c:858 |
75 | 3948 msgid "Select path" |
3949 msgstr "Bidea hautatu" | |
3950 | |
602 | 3951 #: src/ui_tabcomp.c:874 |
75 | 3952 msgid "All files" |
3953 msgstr "Fitxategi guztiak" | |
3954 | |
602 | 3955 #: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048 |
292 | 3956 msgid "Error copying file" |
3957 msgstr "Errorea fitxategia kopiatzerakoan" | |
3958 | |
602 | 3959 #: src/utilops.c:347 |
292 | 3960 #, fuzzy, c-format |
3961 msgid "" | |
3962 "%s\n" | |
3963 "Unable to copy file:\n" | |
3964 "%s\n" | |
3965 "to:\n" | |
3966 "%s" | |
3967 msgstr "" | |
3968 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n" | |
3969 "%s\n" | |
3970 "nora:\n" | |
3971 "%s" | |
3972 | |
602 | 3973 #: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053 |
292 | 3974 msgid "Error moving file" |
3975 msgstr "Errorea fitxategia mugitzerkoan" | |
3976 | |
602 | 3977 #: src/utilops.c:391 |
292 | 3978 #, fuzzy, c-format |
3979 msgid "" | |
3980 "%s\n" | |
3981 "Unable to move file:\n" | |
3982 "%s\n" | |
3983 "to:\n" | |
3984 "%s" | |
3985 msgstr "" | |
3986 "Ezin da fitxategia mugitu:\n" | |
3987 "%s\n" | |
3988 "nora:\\m%s" | |
3989 | |
602 | 3990 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 |
3991 #: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659 | |
292 | 3992 msgid "Error renaming file" |
3993 msgstr "Errorea fitxategia berrizendatzerakoan" | |
3994 | |
602 | 3995 #: src/utilops.c:440 |
292 | 3996 #, fuzzy, c-format |
3997 msgid "" | |
3998 "%s\n" | |
3999 "Unable to rename file:\n" | |
4000 "%s\n" | |
4001 "to:\n" | |
4002 "%s" | |
4003 msgstr "" | |
4004 "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n" | |
4005 "%s-tik\n" | |
4006 "%s-ra" | |
4007 | |
602 | 4008 #: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613 |
75 | 4009 msgid "Overwrite file" |
4010 msgstr "Fitxategia gainidatzi" | |
4011 | |
602 | 4012 #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618 |
75 | 4013 msgid "Overwrite file?" |
4014 msgstr "Fitxategia gainidatzi?" | |
4015 | |
602 | 4016 #: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987 |
75 | 4017 msgid "Replace existing file with new file." |
4018 msgstr "Dagoen fitxategia fitxategi berriaz ordeztu." | |
4019 | |
602 | 4020 #: src/utilops.c:661 |
75 | 4021 msgid "Overwrite _all" |
4022 msgstr "Den_ak gainidatzi" | |
4023 | |
602 | 4024 #: src/utilops.c:663 |
75 | 4025 msgid "S_kip all" |
4026 msgstr "Denak saltatu" | |
4027 | |
602 | 4028 #: src/utilops.c:664 |
75 | 4029 msgid "_Skip" |
4030 msgstr "_Saltatu" | |
4031 | |
602 | 4032 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624 |
75 | 4033 msgid "Existing file" |
4034 msgstr "Dagoen fitxategia" | |
4035 | |
602 | 4036 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625 |
75 | 4037 msgid "New file" |
4038 msgstr "Fitxategi berria" | |
4039 | |
602 | 4040 #: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094 |
4041 #: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501 | |
75 | 4042 msgid "Auto rename" |
4043 msgstr "Berrizendaketa automatikoa" | |
4044 | |
602 | 4045 #: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682 |
75 | 4046 msgid "Rename" |
4047 msgstr "Berrizendatu" | |
4048 | |
602 | 4049 #: src/utilops.c:724 |
75 | 4050 msgid "Source to copy matches destination" |
4051 msgstr "Kopiatze jatorria helbururaren berdina da" | |
4052 | |
602 | 4053 #: src/utilops.c:725 |
75 | 4054 #, c-format |
4055 msgid "" | |
4056 "Unable to copy file:\n" | |
4057 "%s\n" | |
4058 "to itself." | |
4059 msgstr "" | |
4060 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n" | |
4061 "%s\n" | |
4062 "bere burura." | |
4063 | |
602 | 4064 #: src/utilops.c:729 |
75 | 4065 msgid "Source to move matches destination" |
4066 msgstr "Mugitze jatorria helbururaren berdina da" | |
4067 | |
602 | 4068 #: src/utilops.c:730 |
75 | 4069 #, c-format |
4070 msgid "" | |
4071 "Unable to move file:\n" | |
4072 "%s\n" | |
4073 "to itself." | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
4074 msgstr "Ezin da fitxategi mugitu:\\m%s\\mbere burura." |
75 | 4075 |
602 | 4076 #: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502 |
75 | 4077 msgid "Co_ntinue" |
4078 msgstr "Jar_raitu" | |
4079 | |
602 | 4080 #: src/utilops.c:812 |
75 | 4081 #, c-format |
4082 msgid "" | |
4083 "Unable to copy file:\n" | |
4084 "%s\n" | |
4085 "to:\n" | |
4086 "%s\n" | |
4087 "during multiple file copy." | |
4088 msgstr "" | |
4089 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n" | |
4090 "%s\n" | |
4091 "nora:\n" | |
4092 "%s\n" | |
4093 "kopiatze anitz batetan." | |
4094 | |
602 | 4095 #: src/utilops.c:817 |
75 | 4096 #, c-format |
4097 msgid "" | |
4098 "Unable to move file:\n" | |
4099 "%s\n" | |
4100 "to:\n" | |
4101 "%s\n" | |
4102 "during multiple file move." | |
4103 msgstr "" | |
4104 "Ezin da fitxategi hau mugitu:\n" | |
4105 "%s\n" | |
4106 "nora:\n" | |
4107 "%s\n" | |
4108 "fitxategi anitz mugitzerakoan." | |
4109 | |
602 | 4110 #: src/utilops.c:972 |
75 | 4111 msgid "Source matches destination" |
4112 msgstr "Jatorria helburruaren berdina da" | |
4113 | |
602 | 4114 #: src/utilops.c:973 |
75 | 4115 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
4116 msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia." | |
4117 | |
602 | 4118 #: src/utilops.c:1049 |
75 | 4119 #, c-format |
4120 msgid "" | |
4121 "Unable to copy file:\n" | |
4122 "%s\n" | |
4123 "to:\n" | |
4124 "%s" | |
4125 msgstr "" | |
4126 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n" | |
4127 "%s\n" | |
4128 "nora:\n" | |
4129 "%s" | |
4130 | |
602 | 4131 #: src/utilops.c:1054 |
75 | 4132 #, c-format |
4133 msgid "" | |
4134 "Unable to move file:\n" | |
4135 "%s\n" | |
4136 "to:\n" | |
4137 "%s" | |
4138 msgstr "" | |
4139 "Ezin da fitxategia mugitu:\n" | |
4140 "%s\n" | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
4141 "nora:\\m%s" |
75 | 4142 |
602 | 4143 #: src/utilops.c:1102 |
75 | 4144 msgid "Invalid destination" |
4145 msgstr "Helburu baliogabea" | |
4146 | |
602 | 4147 #: src/utilops.c:1103 |
75 | 4148 msgid "" |
4149 "When operating with multiple files, please select\n" | |
4150 "a folder, not a file." | |
4151 msgstr "" | |
4152 "Fitxategi anitzekin lan egiterakoan karpeta bat\n" | |
4153 "hautatu ez fitxategi bat." | |
4154 | |
602 | 4155 #: src/utilops.c:1108 |
75 | 4156 msgid "Please select an existing folder." |
4157 msgstr "Mwsedez karpeta bat hautatu." | |
4158 | |
602 | 4159 #: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338 |
75 | 4160 msgid "_Copy" |
4161 msgstr "K_opiatu" | |
4162 | |
602 | 4163 #: src/utilops.c:1181 |
75 | 4164 msgid "Copy file" |
4165 msgstr "Fitxategia kopiatu" | |
4166 | |
602 | 4167 #: src/utilops.c:1185 |
75 | 4168 msgid "Copy multiple files" |
4169 msgstr "Fitxategi anitz kopiatu" | |
4170 | |
602 | 4171 #: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340 |
75 | 4172 msgid "_Move" |
4173 msgstr "_Mugitu" | |
4174 | |
292 | 4175 #: src/utilops.c:1195 |
602 | 4176 msgid "Move file" |
4177 msgstr "Fitxategia mugitu" | |
4178 | |
4179 #: src/utilops.c:1199 | |
75 | 4180 msgid "Move multiple files" |
4181 msgstr "Fitxategi anitz mugitu" | |
4182 | |
602 | 4183 #: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744 |
75 | 4184 msgid "File name:" |
4185 msgstr "Fitxategi-izena:" | |
4186 | |
602 | 4187 #: src/utilops.c:1218 |
75 | 4188 msgid "Choose the destination folder." |
4189 msgstr "Helburu karpeta aukeratu." | |
4190 | |
602 | 4191 #: src/utilops.c:1389 |
292 | 4192 #, fuzzy |
4193 msgid "" | |
4194 "\n" | |
4195 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4196 msgstr "" | |
4197 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" | |
4198 "%s" | |
4199 | |
602 | 4200 #: src/utilops.c:1401 |
292 | 4201 #, fuzzy |
4202 msgid "" | |
4203 "\n" | |
4204 " Continue multiple delete operation?" | |
4205 msgstr "" | |
4206 "Ezin da fitxategia ezabaru:\n" | |
4207 "%s\n" | |
4208 "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?" | |
4209 | |
602 | 4210 #: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684 |
292 | 4211 msgid "Another operation in progress.\n" |
4212 msgstr "" | |
4213 | |
602 | 4214 #: src/utilops.c:1471 |
292 | 4215 #, fuzzy, c-format |
4216 msgid "" | |
4217 "%s\n" | |
4218 "Unable to delete files by external command.\n" | |
4219 msgstr "" | |
4220 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" | |
4221 "%s" | |
4222 | |
602 | 4223 #: src/utilops.c:1498 |
75 | 4224 #, c-format |
4225 msgid "" | |
4226 "Unable to delete file:\n" | |
4227 " %s\n" | |
4228 " Continue multiple delete operation?" | |
4229 msgstr "" | |
4230 "Ezin da fitxategia ezabaru:\n" | |
4231 "%s\n" | |
4232 "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?" | |
4233 | |
602 | 4234 #: src/utilops.c:1569 |
75 | 4235 #, c-format |
4236 msgid "File %d of %d" | |
4237 msgstr "%d fitxategia %d-tik" | |
4238 | |
602 | 4239 #: src/utilops.c:1637 |
292 | 4240 #, fuzzy |
4241 msgid "Delete files" | |
4242 msgstr "Fitxategia ezabatu" | |
4243 | |
602 | 4244 #: src/utilops.c:1643 |
75 | 4245 msgid "Delete multiple files" |
4246 msgstr "Fitxategi anitz ezabatu" | |
4247 | |
602 | 4248 #: src/utilops.c:1661 |
75 | 4249 #, c-format |
4250 msgid "Review %d files" | |
4251 msgstr "Berrikusi %d fitxategiak" | |
4252 | |
602 | 4253 #: src/utilops.c:1695 |
292 | 4254 #, fuzzy, c-format |
4255 msgid "" | |
4256 "%s\n" | |
4257 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4258 "%s" | |
4259 msgstr "" | |
4260 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" | |
4261 "%s" | |
4262 | |
602 | 4263 #: src/utilops.c:1740 |
75 | 4264 msgid "Delete file?" |
4265 msgstr "Fitxategia ezabatu?" | |
4266 | |
602 | 4267 #: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619 |
75 | 4268 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
4269 msgstr "Dagoen fitxategia berriaz ordeztu." | |
4270 | |
602 | 4271 #: src/utilops.c:1917 |
75 | 4272 #, c-format |
4273 msgid "" | |
4274 "Unable to rename file:\n" | |
4275 "%s\n" | |
4276 " to:\n" | |
4277 "%s" | |
4278 msgstr "" | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
4279 "Ezin da fitxategia berrizendatu:\\m%s\n" |
75 | 4280 "nora:\n" |
4281 "%s" | |
4282 | |
602 | 4283 #: src/utilops.c:2039 |
75 | 4284 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
4285 msgstr "Formatuan behintzat '*' edo '#'karaktere bat eduki behar du.\n" | |
4286 | |
602 | 4287 #: src/utilops.c:2095 |
75 | 4288 msgid "" |
4289 "Can not auto rename with the selected\n" | |
4290 "number set, one or more files exist that\n" | |
4291 "match the resulting name list.\n" | |
4292 msgstr "" | |
4293 "Ezin da aukeratutako sorta zenbakiaz berrizendatu,\n" | |
4294 "dagoeneko badago fitxategi bat beintzat helburu\n" | |
4295 "izen zerrenda dagoena.\n" | |
4296 | |
602 | 4297 #: src/utilops.c:2166 |
75 | 4298 #, c-format |
4299 msgid "" | |
4300 "Failed to rename\n" | |
4301 "%s\n" | |
4302 "The number was %d." | |
4303 msgstr "" | |
4304 "Huts berizendatzerakoan\n" | |
4305 "%s\n" | |
4306 "Zenbakia %d zen." | |
4307 | |
602 | 4308 #: src/utilops.c:2427 |
75 | 4309 msgid "Rename multiple files" |
4310 msgstr "Fitxategi anitz berrizendatu" | |
4311 | |
602 | 4312 #: src/utilops.c:2461 |
75 | 4313 msgid "Original Name" |
4314 msgstr "Jatorrizko Izena" | |
4315 | |
602 | 4316 #: src/utilops.c:2499 |
75 | 4317 msgid "Manual rename" |
4318 msgstr "Eskuzko berrizendaketa" | |
4319 | |
602 | 4320 #: src/utilops.c:2500 |
75 | 4321 msgid "Formatted rename" |
4322 msgstr "Formatudun berrizendaketa" | |
4323 | |
602 | 4324 #: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697 |
75 | 4325 msgid "Original name:" |
4326 msgstr "Jaotrrizko izena:" | |
4327 | |
602 | 4328 #: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700 |
75 | 4329 msgid "New name:" |
4330 msgstr "Izen berria:" | |
4331 | |
602 | 4332 #: src/utilops.c:2534 |
75 | 4333 msgid "Begin text" |
4334 msgstr "Hasiera testua" | |
4335 | |
602 | 4336 #: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574 |
75 | 4337 msgid "Start #" |
4338 msgstr "Hasi #" | |
4339 | |
602 | 4340 #: src/utilops.c:2548 |
75 | 4341 msgid "End text" |
4342 msgstr "Amaiera testua" | |
4343 | |
602 | 4344 #: src/utilops.c:2556 |
75 | 4345 msgid "Padding:" |
4346 msgstr "Betegarria:" | |
4347 | |
602 | 4348 #: src/utilops.c:2566 |
75 | 4349 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
4350 msgstr "Formatua" | |
4351 | |
602 | 4352 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658 |
75 | 4353 #, c-format |
4354 msgid "" | |
4355 "Unable to rename file:\n" | |
4356 "%s\n" | |
4357 "to:\n" | |
4358 "%s" | |
4359 msgstr "" | |
4360 "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n" | |
4361 "%s-tik\n" | |
4362 "%s-ra" | |
4363 | |
602 | 4364 #: src/utilops.c:2687 |
75 | 4365 msgid "Rename file" |
4366 msgstr "Fitxategia berrizendatu" | |
4367 | |
602 | 4368 #: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841 |
75 | 4369 #, c-format |
4370 msgid "" | |
4371 "The folder:\n" | |
4372 "%s\n" | |
4373 "already exists." | |
4374 msgstr "" | |
4375 "Karpeta hau:\n" | |
4376 "%s\n" | |
4377 "badago dagoeneko." | |
4378 | |
602 | 4379 #: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842 |
75 | 4380 msgid "Folder exists" |
4381 msgstr "Karpeta badago" | |
4382 | |
602 | 4383 #: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850 |
75 | 4384 #, c-format |
4385 msgid "" | |
4386 "The path:\n" | |
4387 "%s\n" | |
4388 "already exists as a file." | |
4389 msgstr "" | |
4390 "Bide hau:\n" | |
4391 "%s\n" | |
4392 "fitxategi bat da dagoeneko." | |
4393 | |
602 | 4394 #: src/utilops.c:2812 |
75 | 4395 #, c-format |
4396 msgid "" | |
4397 "Create folder in:\n" | |
4398 "%s\n" | |
4399 "named:" | |
4400 msgstr "" | |
4401 "Hemen karpeta bat sortu:\n" | |
4402 "%s\n" | |
4403 "izena:" | |
4404 | |
602 | 4405 #: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860 |
75 | 4406 msgid "Rename failed" |
4407 msgstr "Huts berrizendatzerakoan" | |
4408 | |
602 | 4409 #: src/utilops.c:2967 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4410 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4411 msgid "Location" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4412 msgstr "Kokalekua:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4413 |
602 | 4414 #: src/utilops.c:3145 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4415 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4416 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4417 "Unable to delete folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4418 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4419 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4420 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4421 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4422 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4423 |
602 | 4424 #: src/utilops.c:3152 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4425 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4426 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4427 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4428 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4429 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4430 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4431 |
602 | 4432 #: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4433 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4434 msgid "Delete folder" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4435 msgstr "Hautatu karpeta" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4436 |
602 | 4437 #: src/utilops.c:3211 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4438 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4439 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4440 "This will delete the symbolic link:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4441 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4442 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4443 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4444 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4445 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4446 |
602 | 4447 #: src/utilops.c:3215 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4448 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4449 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4450 |
602 | 4451 #: src/utilops.c:3230 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4452 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4453 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4454 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4455 "Permissions do not allow writing to the folder." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4456 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4457 |
602 | 4458 #: src/utilops.c:3242 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4459 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4460 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4461 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4462 "Ezin da karpeta sortu:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4463 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4464 |
602 | 4465 #: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4466 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4467 msgid "Folder contains subfolders" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4468 msgstr "Azpikarpetak barne" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4469 |
602 | 4470 #: src/utilops.c:3260 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4471 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4472 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4473 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4474 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4475 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4476 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4477 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4478 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4479 |
602 | 4480 #: src/utilops.c:3268 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4481 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4482 msgid "Subfolders:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4483 msgstr "karpeta" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4484 |
602 | 4485 #: src/utilops.c:3295 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4486 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4487 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4488 "This will delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4489 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4490 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4491 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4492 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4493 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4494 |
602 | 4495 #: src/utilops.c:3299 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4496 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4497 msgid "Delete folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4498 msgstr "Fitxategia ezabatu?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4499 |
602 | 4500 #: src/utilops.c:3303 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4501 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4502 msgid "Contents:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4503 msgstr "_Edukia" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4504 |
602 | 4505 #: src/view_dir.c:30 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4506 #, fuzzy |
602 | 4507 msgid "_Tree" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4508 msgstr "Zu_haitza" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4509 |
602 | 4510 #: src/view_dir.c:502 |
75 | 4511 msgid "new_folder" |
4512 msgstr "_karpeta berria" | |
4513 | |
602 | 4514 #: src/view_dir.c:587 |
75 | 4515 msgid "_Up to parent" |
4516 msgstr "_Gora" | |
4517 | |
602 | 4518 #: src/view_dir.c:592 |
75 | 4519 msgid "_Slideshow" |
4520 msgstr "_Aurkezpena" | |
4521 | |
602 | 4522 #: src/view_dir.c:594 |
75 | 4523 msgid "Slideshow recursive" |
4524 msgstr "Aurkezpen errekurtsiboa" | |
4525 | |
602 | 4526 #: src/view_dir.c:598 |
75 | 4527 msgid "Find _duplicates..." |
4528 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." | |
4529 | |
602 | 4530 #: src/view_dir.c:600 |
75 | 4531 msgid "Find duplicates recursive..." |
4532 msgstr "Bikoiztuak errekurtsiboki bilatu..." | |
4533 | |
602 | 4534 #: src/view_dir.c:605 |
75 | 4535 msgid "_New folder..." |
4536 msgstr "Ka_rpeta berria..." | |
4537 | |
602 | 4538 #: src/view_dir.c:619 |
4539 #, fuzzy | |
4540 msgid "_View as" | |
4541 msgstr "_Ikusi" | |
4542 | |
4543 #: src/view_dir.c:631 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4544 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4545 msgid "Show _hidden files" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4546 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4547 |
602 | 4548 #: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614 |
75 | 4549 msgid "Re_fresh" |
4550 msgstr "_Freskatu" | |
4551 | |
602 | 4552 #: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607 |
75 | 4553 msgid "_Sort" |
4554 msgstr "_Ordenatu" | |
4555 | |
602 | 4556 #: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610 |
75 | 4557 msgid "View as _icons" |
4558 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi" | |
4559 | |
602 | 4560 #: src/view_file_list.c:612 |
75 | 4561 msgid "Show _thumbnails" |
4562 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi" | |
4563 | |
602 | 4564 #: src/view_file_list.c:638 |
75 | 4565 #, c-format |
4566 msgid "" | |
4567 "Invalid file name:\n" | |
4568 "%s" | |
4569 msgstr "" | |
4570 "Fitxategi izen baliogabea:\n" | |
4571 "%s" | |
292 | 4572 |
602 | 4573 #: src/view_file_list.c:2072 |
292 | 4574 msgid "SC" |
4575 msgstr "" | |
4576 | |
602 | 4577 #, fuzzy |
4578 #~ msgid "Reset fullscreen info string" | |
4579 #~ msgstr "Pantaila osoa" | |
4580 | |
4581 #, fuzzy | |
4582 #~ msgid "" | |
4583 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" | |
4584 #~ "Continue?" | |
4585 #~ msgstr "" | |
4586 #~ "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n" | |
4587 #~ "Jarraitu?" | |
4588 | |
4589 #, fuzzy | |
4590 #~ msgid "Always show fullscreen info" | |
4591 #~ msgstr "pantaila osoa ezgaitu" | |
4592 | |
4593 #, fuzzy | |
4594 #~ msgid "Fullscreen info string" | |
4595 #~ msgstr "Pantaila osoa" | |
4596 | |
4597 #, fuzzy | |
4598 #~ msgid "List" | |
4599 #~ msgstr "_Zerrenda" | |
4600 | |
4601 #~ msgid "View as _tree" | |
4602 #~ msgstr "Zu_haitza bezala ikusi" | |
4603 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4604 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4605 #~ msgstr "Puntu batez haste diren sarrerak erakutsi" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4606 |
292 | 4607 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" |
4608 #~ msgstr "Bokiztuak bilatu - Geeqie" | |
4609 | |
4610 #~ msgid "Geeqie full screen" | |
4611 #~ msgstr "Geeqie pantaila osoa" | |
4612 | |
4613 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
4614 #~ msgstr "Geeqie Tresnak" | |
4615 | |
4616 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
4617 #~ msgstr "Laguntza - Geeqie" | |
4618 | |
4619 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
4620 #~ msgstr "Geeqie - irten" | |
4621 | |
4622 #~ msgid "Quit Geeqie" | |
4623 #~ msgstr "Geeqie Utzi" | |
4624 | |
4625 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
4626 #~ msgstr "Ikusi" | |
4627 | |
4628 #~ msgid "About - Geeqie" | |
4629 #~ msgstr "Honi buruz - Geeqie" | |
4630 | |
4631 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
4632 #~ msgstr "Inprimatu - Geeqie" | |
4633 | |
4634 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
4635 #~ msgstr "Kopiatu - Geeqie" | |
4636 | |
4637 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
4638 #~ msgstr "Mugitu - Geeqie" | |
4639 | |
4640 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
4641 #~ msgstr "Fitxategiak ezabatu - Geeqie" | |
4642 | |
4643 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
4644 #~ msgstr "Fitxategia ezabatu - Geeqie" | |
4645 | |
4646 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
4647 #~ msgstr "Berizendatu - Geeqie" | |
4648 | |
4649 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
4650 #~ msgstr "Karpeta berria - Geeqie" |