Mercurial > geeqie
annotate po/ja.po @ 656:a2d74c9843db
vflist_pop_menu(): drop FileData * parameter, use stored click_fd instead.
author | zas_ |
---|---|
date | Tue, 13 May 2008 19:51:22 +0000 |
parents | 02831fd2771b |
children | 19f39b9953eb |
rev | line source |
---|---|
9 | 1 # gqview ja.po. |
10 | 2 # Copyright (C) 2000-2005 Free Software Foundation, Inc. |
9 | 3 # SATO Satoru <ss@gnome.gr.jp>, 2001 |
4 # Junichi Uekawa <dancer@debian.org>, 2002 | |
10 | 5 # Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>, 2000-2005. |
9 | 6 # , no-wrap |
292 | 7 # |
1 | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | |
10 | 10 "Project-Id-Version: gqview 1.5.9\n" |
9 | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
602 | 12 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n" |
10 | 13 "PO-Revision-Date: 2005-02-17 15:45+0900\n" |
9 | 14 "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" |
15 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" | |
1 | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
9 | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | |
602 | 20 #: src/bar_exif.c:455 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
21 msgid "Tag" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
22 msgstr "タグ" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
23 |
602 | 24 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232 |
25 #: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
26 msgid "Name" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
27 msgstr "名前" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
28 |
602 | 29 #: src/bar_exif.c:457 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
30 msgid "Value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
31 msgstr "値" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
32 |
602 | 33 #: src/bar_exif.c:458 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
34 msgid "Format" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
35 msgstr "型" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
36 |
602 | 37 #: src/bar_exif.c:459 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
38 msgid "Elements" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
39 msgstr "要素" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
40 |
602 | 41 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
42 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
43 msgstr "説明" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
44 |
602 | 45 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
46 msgid "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
47 msgstr "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
48 |
602 | 49 #: src/bar_exif.c:661 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
50 msgid "Advanced view" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
51 msgstr "拡張表示にする" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
52 |
602 | 53 #: src/bar_info.c:35 |
9 | 54 msgid "Favorite" |
55 msgstr "お気に入り" | |
56 | |
602 | 57 #: src/bar_info.c:36 |
9 | 58 msgid "Todo" |
59 msgstr "ToDo" | |
60 | |
602 | 61 #: src/bar_info.c:37 |
9 | 62 msgid "People" |
63 msgstr "人々" | |
64 | |
602 | 65 #: src/bar_info.c:38 |
9 | 66 msgid "Places" |
67 msgstr "場所" | |
68 | |
602 | 69 #: src/bar_info.c:39 |
292 | 70 msgid "Art" |
71 msgstr "芸術" | |
72 | |
602 | 73 #: src/bar_info.c:40 |
292 | 74 msgid "Nature" |
75 msgstr "自然" | |
76 | |
602 | 77 #: src/bar_info.c:41 |
9 | 78 msgid "Possessions" |
79 msgstr "所有物" | |
80 | |
602 | 81 #: src/bar_info.c:733 |
9 | 82 msgid "Keyword Presets" |
83 msgstr "デフォルトのキーワード一覧" | |
84 | |
602 | 85 #: src/bar_info.c:736 |
9 | 86 msgid "Favorite keywords list" |
10 | 87 msgstr "お気に入りのキーワード一覧" |
9 | 88 |
602 | 89 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689 |
9 | 90 msgid "Keywords" |
91 msgstr "キーワード" | |
92 | |
602 | 93 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632 |
9 | 94 msgid "Filename:" |
95 msgstr "ファイル名:" | |
96 | |
602 | 97 #: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390 |
9 | 98 msgid "File date:" |
99 msgstr "タイムスタンプ:" | |
100 | |
602 | 101 #: src/bar_info.c:1268 |
9 | 102 msgid "Keywords:" |
103 msgstr "キーワード:" | |
104 | |
602 | 105 #: src/bar_info.c:1336 |
9 | 106 msgid "Comment:" |
107 msgstr "コメント:" | |
108 | |
602 | 109 #: src/bar_info.c:1360 |
9 | 110 msgid "Edit favorite keywords list." |
111 msgstr "お気に入りのキーワードを編集します" | |
112 | |
602 | 113 #: src/bar_info.c:1364 |
9 | 114 msgid "Add keywords to selected files" |
115 msgstr "キーワードを選択したファイルに追加します" | |
116 | |
602 | 117 #: src/bar_info.c:1367 |
118 #, fuzzy | |
119 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" | |
9 | 120 msgstr "キーワードを選択したファイルに追加し、既存のファイルを置き換えます" |
121 | |
602 | 122 #: src/bar_info.c:1370 |
123 #, fuzzy | |
124 msgid "Add comment to selected files" | |
125 msgstr "キーワードを選択したファイルに追加します" | |
126 | |
127 #: src/bar_info.c:1373 | |
128 #, fuzzy | |
129 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" | |
130 msgstr "キーワードを選択したファイルに追加し、既存のファイルを置き換えます" | |
131 | |
132 #: src/bar_info.c:1378 | |
9 | 133 msgid "Save comment now" |
134 msgstr "今すぐコメントを保存します" | |
135 | |
602 | 136 #: src/bar_sort.c:218 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
137 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
138 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
139 "Unable to remove symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
140 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
141 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
142 "%s\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
143 "から\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
144 "%s へ移動できませんでした" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
145 |
602 | 146 #: src/bar_sort.c:219 |
9 | 147 msgid "Unlink failed" |
148 msgstr "削除に失敗しました" | |
149 | |
602 | 150 #: src/bar_sort.c:300 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
151 #, fuzzy, c-format |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
152 msgid "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
153 "Unable to create symbolic link:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
154 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
155 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
156 "フォルダを作成できません:\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
157 "%s" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
158 |
602 | 159 #: src/bar_sort.c:301 |
9 | 160 msgid "Link failed" |
161 msgstr "リンクに失敗しました" | |
162 | |
602 | 163 #: src/bar_sort.c:452 |
10 | 164 #, c-format |
9 | 165 msgid "" |
166 "The collection:\n" | |
167 "%s\n" | |
168 "already exists." | |
169 msgstr "" | |
10 | 170 "コレクション:\n" |
9 | 171 "%s\n" |
172 "は既に存在しています。" | |
173 | |
602 | 174 #: src/bar_sort.c:453 |
9 | 175 msgid "Collection exists" |
10 | 176 msgstr "コレクションがあります" |
9 | 177 |
602 | 178 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85 |
9 | 179 #, c-format |
180 msgid "" | |
181 "Failed to save the collection:\n" | |
182 "%s" | |
183 msgstr "" | |
184 "コレクションの保存に失敗しました:\n" | |
185 "%s" | |
186 | |
602 | 187 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86 |
9 | 188 msgid "Save Failed" |
189 msgstr "保存に失敗しました" | |
190 | |
602 | 191 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628 |
9 | 192 msgid "Add Bookmark" |
193 msgstr "ブックマークへ追加します" | |
194 | |
602 | 195 #: src/bar_sort.c:506 |
9 | 196 msgid "Add Collection" |
10 | 197 msgstr "コレクションの追加" |
9 | 198 |
602 | 199 #: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601 |
9 | 200 msgid "Name:" |
201 msgstr "名前:" | |
202 | |
602 | 203 #: src/bar_sort.c:585 |
9 | 204 msgid "Sort Manager" |
205 msgstr "ソート・マネージャ" | |
206 | |
602 | 207 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102 |
9 | 208 msgid "Folders" |
209 msgstr "フォルダ" | |
210 | |
602 | 211 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176 |
9 | 212 msgid "Collections" |
213 msgstr "コレクション" | |
214 | |
602 | 215 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 |
9 | 216 msgid "Copy" |
217 msgstr "コピーする" | |
218 | |
602 | 219 #: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191 |
9 | 220 msgid "Move" |
221 msgstr "移動する" | |
222 | |
602 | 223 #: src/bar_sort.c:609 |
9 | 224 msgid "Link" |
225 msgstr "リンクを作成する" | |
226 | |
602 | 227 #: src/bar_sort.c:615 |
9 | 228 msgid "Add image" |
10 | 229 msgstr "画像を追加する" |
9 | 230 |
602 | 231 #: src/bar_sort.c:618 |
9 | 232 msgid "Add selection" |
10 | 233 msgstr "選択した画像を追加する" |
9 | 234 |
602 | 235 #: src/bar_sort.c:631 |
9 | 236 msgid "Undo last image" |
10 | 237 msgstr "最後の画像に戻す" |
9 | 238 |
602 | 239 #: src/cache.c:175 |
240 #, fuzzy, c-format | |
241 msgid "" | |
242 "error saving sim cache data: %s\n" | |
243 "error: %s\n" | |
244 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n" | |
245 | |
246 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902 | |
247 #: src/editors.c:717 | |
9 | 248 msgid "done" |
249 msgstr "完了" | |
250 | |
602 | 251 #: src/cache_maint.c:306 |
9 | 252 msgid "Removing old metadata..." |
10 | 253 msgstr "古いメタデータの削除中..." |
9 | 254 |
602 | 255 #: src/cache_maint.c:310 |
9 | 256 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
10 | 257 msgstr "キャッシュしたサムネイルのクリア中..." |
9 | 258 |
602 | 259 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056 |
9 | 260 msgid "Removing old thumbnails..." |
10 | 261 msgstr "古いサムネイルの削除中..." |
9 | 262 |
602 | 263 #: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059 |
9 | 264 msgid "Maintenance" |
10 | 265 msgstr "保守" |
9 | 266 |
602 | 267 #: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107 |
9 | 268 msgid "Invalid folder" |
269 msgstr "不正なフォルダ" | |
270 | |
602 | 271 #: src/cache_maint.c:801 |
9 | 272 msgid "The specified folder can not be found." |
10 | 273 msgstr "指定したフォルダが見つかりません。" |
9 | 274 |
602 | 275 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227 |
9 | 276 msgid "Create thumbnails" |
10 | 277 msgstr "サムネイルの生成" |
9 | 278 |
602 | 279 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 |
9 | 280 msgid "S_tart" |
10 | 281 msgstr "開始(_T)" |
9 | 282 |
602 | 283 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384 |
9 | 284 msgid "Folder:" |
285 msgstr "フォルダ:" | |
286 | |
602 | 287 #: src/cache_maint.c:853 |
9 | 288 msgid "Select folder" |
10 | 289 msgstr "フォルダの選択" |
9 | 290 |
602 | 291 #: src/cache_maint.c:857 |
9 | 292 msgid "Include subfolders" |
10 | 293 msgstr "サブフォルダも含める" |
9 | 294 |
602 | 295 #: src/cache_maint.c:858 |
9 | 296 msgid "Store thumbnails local to source images" |
10 | 297 msgstr "サムネイルを画像のソースに格納する" |
9 | 298 |
602 | 299 #: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075 |
9 | 300 msgid "click start to begin" |
10 | 301 msgstr "[開始] ボタンをクリックすると開始します" |
1 | 302 |
602 | 303 #: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647 |
9 | 304 msgid "running..." |
305 msgstr "実行中..." | |
306 | |
602 | 307 #: src/cache_maint.c:1051 |
9 | 308 msgid "Clearing thumbnails..." |
309 msgstr "サムネイルのクリア..." | |
310 | |
602 | 311 #: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202 |
312 #: src/cache_maint.c:1222 | |
9 | 313 msgid "Clear cache" |
314 msgstr "キャッシュのクリア" | |
315 | |
602 | 316 #: src/cache_maint.c:1121 |
9 | 317 msgid "" |
318 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
319 "been saved to disk, continue?" | |
320 msgstr "" | |
321 "ディスクに保存されたサムネイルは\n" | |
322 "全て削除されます。よろしいですか?" | |
323 | |
602 | 324 #: src/cache_maint.c:1172 |
292 | 325 #, fuzzy |
326 msgid "Cache Maintenance" | |
196 | 327 msgstr "キャッシュの保守 - Geeqie" |
9 | 328 |
602 | 329 #: src/cache_maint.c:1184 |
9 | 330 msgid "Cache and Data Maintenance" |
10 | 331 msgstr "キャッシュとデータの保守" |
9 | 332 |
602 | 333 #: src/cache_maint.c:1188 |
292 | 334 #, fuzzy |
335 msgid "Thumbnail cache" | |
196 | 336 msgstr "Geeqie サムネイルのキャッシュ" |
9 | 337 |
602 | 338 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 |
339 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319 | |
340 #: src/utilops.c:1747 | |
9 | 341 msgid "Location:" |
10 | 342 msgstr "場所:" |
9 | 343 |
602 | 344 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 |
9 | 345 msgid "Clean up" |
346 msgstr "クリア" | |
347 | |
602 | 348 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 |
9 | 349 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
10 | 350 msgstr "期限切れのサムネイルを削除します。" |
9 | 351 |
602 | 352 #: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225 |
9 | 353 msgid "Delete all cached thumbnails." |
10 | 354 msgstr "全てのキャッシュを強制的に削除します。" |
9 | 355 |
602 | 356 #: src/cache_maint.c:1208 |
9 | 357 msgid "Shared thumbnail cache" |
10 | 358 msgstr "サムネイル・キャッシュの共有" |
9 | 359 |
602 | 360 #: src/cache_maint.c:1231 |
9 | 361 msgid "Render" |
10 | 362 msgstr "生成" |
9 | 363 |
602 | 364 #: src/cache_maint.c:1234 |
9 | 365 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
10 | 366 msgstr "特定のフォルダにあるサムネイルを生成します。" |
9 | 367 |
602 | 368 #: src/cache_maint.c:1236 |
9 | 369 msgid "Metadata" |
10 | 370 msgstr "メタデータ" |
9 | 371 |
602 | 372 #: src/cache_maint.c:1248 |
9 | 373 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
10 | 374 msgstr "たった一つのキーワードとコメントを削除します。" |
9 | 375 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
376 #: src/cellrenderericon.c:127 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
377 msgid "Pixbuf Object" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
378 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
379 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
380 #: src/cellrenderericon.c:128 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
381 msgid "The pixbuf to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
382 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
383 |
602 | 384 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
385 msgid "Text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
386 msgstr "テキスト" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
387 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
388 #: src/cellrenderericon.c:136 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
389 msgid "Text to render" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
390 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
391 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
392 #: src/cellrenderericon.c:143 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
393 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
394 msgid "Background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
395 msgstr "背景を黒にする" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
396 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
397 #: src/cellrenderericon.c:144 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
398 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
399 msgid "Background color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
400 msgstr "背景を黒にする" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
401 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
402 #: src/cellrenderericon.c:151 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
403 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
404 msgid "Foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
405 msgstr "背景を黒にする" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
406 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
407 #: src/cellrenderericon.c:152 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
408 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
409 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
410 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
411 #: src/cellrenderericon.c:159 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
412 msgid "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
413 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
414 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
415 #: src/cellrenderericon.c:160 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
416 msgid "Draw focus indicator" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
417 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
418 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
419 #: src/cellrenderericon.c:167 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
420 msgid "Fixed width" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
421 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
422 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
423 #: src/cellrenderericon.c:168 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
424 msgid "Width of cell" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
425 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
426 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
427 #: src/cellrenderericon.c:176 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
428 msgid "Fixed height" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
429 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
430 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
431 #: src/cellrenderericon.c:177 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
432 msgid "Height of icon excluding text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
433 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
434 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
435 #: src/cellrenderericon.c:185 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
436 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
437 msgid "Background set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
438 msgstr "背景を黒にする" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
439 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
440 #: src/cellrenderericon.c:186 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
441 msgid "Whether this tag affects the background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
442 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
443 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
444 #: src/cellrenderericon.c:193 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
445 msgid "Foreground set" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
446 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
447 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
448 #: src/cellrenderericon.c:194 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
449 msgid "Whether this tag affects the foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
450 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
451 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
452 #: src/cellrenderericon.c:201 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
453 #, fuzzy |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
454 msgid "Show text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
455 msgstr "ファイル名表示(_T)" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
456 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
457 #: src/cellrenderericon.c:202 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
458 msgid "Whether the text is displayed" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
459 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
460 |
602 | 461 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292 |
462 #: src/image-overlay.c:365 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
463 #, c-format |
9 | 464 msgid "Untitled" |
465 msgstr "タイトルなし" | |
466 | |
602 | 467 #: src/collect.c:356 |
9 | 468 #, c-format |
469 msgid "Untitled (%d)" | |
470 msgstr "タイトルなし (%d)" | |
471 | |
602 | 472 #: src/collect.c:1001 |
292 | 473 #, fuzzy, c-format |
474 msgid "%s - Collection - %s" | |
196 | 475 msgstr "%s - Geeqie コレクション" |
9 | 476 |
602 | 477 #: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123 |
9 | 478 msgid "Close collection" |
479 msgstr "コレクションを閉じる" | |
480 | |
602 | 481 #: src/collect.c:1124 |
9 | 482 msgid "" |
483 "Collection has been modified.\n" | |
484 "Save first?" | |
485 msgstr "" | |
486 "コレクションが変更されました。\n" | |
487 "まず保存しますか?" | |
488 | |
602 | 489 #: src/collect.c:1127 |
9 | 490 msgid "_Discard" |
10 | 491 msgstr "破棄する(_D)" |
9 | 492 |
602 | 493 #: src/collect-dlg.c:59 |
10 | 494 #, c-format |
9 | 495 msgid "" |
496 "Specified path:\n" | |
497 "%s\n" | |
498 "is a folder, collections are files" | |
499 msgstr "" | |
500 "指定したパス:\n" | |
501 "%s\n" | |
502 "はフォルダです。コレクションはファイルの集まりです。" | |
503 | |
602 | 504 #: src/collect-dlg.c:60 |
9 | 505 msgid "Invalid filename" |
506 msgstr "不正なファイル名" | |
507 | |
602 | 508 #: src/collect-dlg.c:69 |
9 | 509 msgid "Overwrite File" |
510 msgstr "ファイルの上書き" | |
511 | |
602 | 512 #: src/collect-dlg.c:74 |
9 | 513 msgid "Overwrite existing file?" |
10 | 514 msgstr "既存のファイルを上書きしますか?" |
9 | 515 |
602 | 516 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 |
517 #: src/utilops.c:2622 | |
9 | 518 msgid "_Overwrite" |
10 | 519 msgstr "上書き(_O)" |
9 | 520 |
602 | 521 #: src/collect-dlg.c:170 |
9 | 522 msgid "Save collection" |
523 msgstr "コレクションを保存" | |
524 | |
602 | 525 #: src/collect-dlg.c:177 |
9 | 526 msgid "Open collection" |
527 msgstr "コレクションを開く" | |
528 | |
602 | 529 #: src/collect-dlg.c:185 |
9 | 530 msgid "Append collection" |
531 msgstr "コレクションの追加" | |
532 | |
602 | 533 #: src/collect-dlg.c:186 |
9 | 534 msgid "_Append" |
10 | 535 msgstr "追加(_A)" |
9 | 536 |
602 | 537 #: src/collect-dlg.c:204 |
9 | 538 msgid "Collection Files" |
539 msgstr "コレクション・ファイル" | |
540 | |
602 | 541 #: src/collect-dlg.c:222 |
9 | 542 msgid "Collection empty" |
543 msgstr "コレクションは空" | |
544 | |
602 | 545 #: src/collect-dlg.c:223 |
9 | 546 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
547 msgstr "現在のコレクションは空です。保存を中止します。" | |
548 | |
602 | 549 #: src/collect-io.c:343 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
550 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
551 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
552 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
553 "コレクションの保存に失敗しました:\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
554 "%s" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
555 |
602 | 556 #: src/collect-io.c:368 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
557 #, fuzzy, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
558 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
559 "error saving collection file: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
560 "error: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
561 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
562 |
602 | 563 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971 |
9 | 564 msgid "Empty" |
565 msgstr "空です" | |
566 | |
602 | 567 #: src/collect-table.c:171 |
9 | 568 #, c-format |
569 msgid "%d images (%d)" | |
570 msgstr "%d 個の画像 (%d)" | |
571 | |
602 | 572 #: src/collect-table.c:175 |
9 | 573 #, c-format |
574 msgid "%d images" | |
575 msgstr "%d 個の画像" | |
576 | |
602 | 577 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304 |
578 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043 | |
579 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275 | |
9 | 580 msgid "Loading thumbs..." |
581 msgstr "サムネイルを開く..." | |
582 | |
602 | 583 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553 |
584 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976 | |
9 | 585 msgid "_View" |
586 msgstr "表示(_V)" | |
587 | |
602 | 588 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283 |
589 #: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978 | |
590 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583 | |
9 | 591 msgid "View in _new window" |
592 msgstr "新しいウィンドウで表示(_N)" | |
593 | |
602 | 594 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007 |
9 | 595 msgid "Rem_ove" |
596 msgstr "削除(_O)" | |
597 | |
602 | 598 #: src/collect-table.c:784 |
9 | 599 msgid "Append from file list" |
600 msgstr "ファイル一覧から追加" | |
601 | |
602 | 602 #: src/collect-table.c:786 |
9 | 603 msgid "Append from collection..." |
604 msgstr "コレクションから追加..." | |
605 | |
602 | 606 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981 |
9 | 607 msgid "Select all" |
608 msgstr "全て選択" | |
609 | |
602 | 610 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983 |
9 | 611 msgid "Select none" |
612 msgstr "選択取り消し" | |
613 | |
602 | 614 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281 |
615 #: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810 | |
616 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581 | |
9 | 617 msgid "_Properties" |
618 msgstr "プロパティ(_P)" | |
619 | |
602 | 620 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287 |
621 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817 | |
622 #: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587 | |
9 | 623 msgid "_Copy..." |
624 msgstr "コピー(_C)..." | |
625 | |
602 | 626 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288 |
627 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819 | |
628 #: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589 | |
9 | 629 msgid "_Move..." |
630 msgstr "移動(_M)..." | |
631 | |
602 | 632 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289 |
633 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821 | |
634 #: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346 | |
635 #: src/view_file_list.c:591 | |
9 | 636 msgid "_Rename..." |
637 msgstr "名前の変更(_R)..." | |
638 | |
602 | 639 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290 |
640 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077 | |
641 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001 | |
642 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593 | |
9 | 643 msgid "_Delete..." |
644 msgstr "削除(_D)..." | |
645 | |
602 | 646 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292 |
647 #: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826 | |
648 #: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351 | |
649 #: src/view_file_list.c:596 | |
650 #, fuzzy | |
651 msgid "_Copy path" | |
652 msgstr "コピー(_C)" | |
653 | |
654 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366 | |
9 | 655 msgid "Show filename _text" |
656 msgstr "ファイル名表示(_T)" | |
657 | |
602 | 658 #: src/collect-table.c:819 |
9 | 659 msgid "_Save collection" |
660 msgstr "コレクションの保存(_S)" | |
661 | |
602 | 662 #: src/collect-table.c:821 |
9 | 663 msgid "Save collection _as..." |
664 msgstr "別名でコレクションの保存(_A)..." | |
665 | |
602 | 666 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069 |
9 | 667 msgid "_Find duplicates..." |
668 msgstr "複製の検索(_F)..." | |
669 | |
602 | 670 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992 |
9 | 671 msgid "Print..." |
10 | 672 msgstr "印刷..." |
9 | 673 |
602 | 674 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446 |
9 | 675 msgid "Dropped list includes folders." |
676 msgstr "フォルダを含む一覧にドロップします。" | |
677 | |
602 | 678 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448 |
9 | 679 msgid "_Add contents" |
680 msgstr "内容の追加(_A)" | |
681 | |
602 | 682 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449 |
9 | 683 msgid "Add contents _recursive" |
684 msgstr "内容を再帰的に追加(_R)" | |
685 | |
602 | 686 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450 |
9 | 687 msgid "_Skip folders" |
688 msgstr "フォルダをスキップする(_S)" | |
689 | |
602 | 690 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452 |
691 #: src/view_dir.c:343 | |
1 | 692 msgid "Cancel" |
9 | 693 msgstr "キャンセル" |
694 | |
602 | 695 #: src/dupe.c:98 |
9 | 696 msgid "Drop files to compare them." |
697 msgstr "比較するためにファイルをドロップして下さい。" | |
698 | |
602 | 699 #: src/dupe.c:102 |
9 | 700 #, c-format |
701 msgid "%d files" | |
702 msgstr "%d 個のファイル" | |
703 | |
602 | 704 #: src/dupe.c:106 |
9 | 705 #, c-format |
706 msgid "%d matches found in %d files" | |
707 msgstr "%d 個が一致 (%d 個のファイル中)" | |
708 | |
602 | 709 #: src/dupe.c:111 |
9 | 710 msgid "[set 1]" |
711 msgstr "[セット 1]" | |
712 | |
602 | 713 #: src/dupe.c:1453 |
9 | 714 msgid "Reading checksums..." |
715 msgstr "チェックサムの読み込み中..." | |
716 | |
602 | 717 #: src/dupe.c:1486 |
9 | 718 msgid "Reading dimensions..." |
719 msgstr "寸法を検出中..." | |
720 | |
602 | 721 #: src/dupe.c:1520 |
9 | 722 msgid "Reading similarity data..." |
723 msgstr "類似データの読み込み中..." | |
724 | |
602 | 725 #: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586 |
9 | 726 msgid "Comparing..." |
727 msgstr "比較中..." | |
728 | |
602 | 729 #: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092 |
9 | 730 msgid "Sorting..." |
731 msgstr "ソート中..." | |
732 | |
602 | 733 #: src/dupe.c:2247 |
9 | 734 msgid "Select group _1 duplicates" |
735 msgstr "複製グループ1の選択(_1)" | |
736 | |
602 | 737 #: src/dupe.c:2249 |
9 | 738 msgid "Select group _2 duplicates" |
739 msgstr "複製グループ2の選択(_2)" | |
740 | |
602 | 741 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:990 |
9 | 742 msgid "Add to new collection" |
743 msgstr "新しいコレクションの追加" | |
744 | |
602 | 745 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009 |
9 | 746 msgid "C_lear" |
747 msgstr "クリア(_L)" | |
748 | |
602 | 749 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568 |
9 | 750 msgid "Close _window" |
751 msgstr "ウィンドウを閉じる(_W)" | |
752 | |
602 | 753 #: src/dupe.c:2438 |
9 | 754 #, c-format |
755 msgid "%d files (set 2)" | |
756 msgstr "%d 個のファイル (セット2)" | |
757 | |
602 | 758 #: src/dupe.c:2646 |
292 | 759 #, fuzzy |
760 msgid "Name case-insensitive" | |
761 msgstr "大・小文字で並べ替える" | |
762 | |
602 | 763 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238 |
764 #: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074 | |
9 | 765 msgid "Size" |
766 msgstr "サイズ" | |
767 | |
602 | 768 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 |
769 #: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075 | |
9 | 770 msgid "Date" |
771 msgstr "日付" | |
772 | |
602 | 773 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753 |
9 | 774 msgid "Dimensions" |
775 msgstr "寸法" | |
776 | |
602 | 777 #: src/dupe.c:2650 |
9 | 778 msgid "Checksum" |
779 msgstr "チェックサム" | |
780 | |
602 | 781 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754 |
782 #: src/ui_pathsel.c:1114 | |
9 | 783 msgid "Path" |
784 msgstr "パス" | |
785 | |
602 | 786 #: src/dupe.c:2652 |
9 | 787 msgid "Similarity (high)" |
788 msgstr "類似性 (高い)" | |
789 | |
602 | 790 #: src/dupe.c:2653 |
9 | 791 msgid "Similarity" |
792 msgstr "類似性" | |
793 | |
602 | 794 #: src/dupe.c:2654 |
9 | 795 msgid "Similarity (low)" |
796 msgstr "類似性 (低い)" | |
797 | |
602 | 798 #: src/dupe.c:2655 |
9 | 799 msgid "Similarity (custom)" |
800 msgstr "類似性 (カスタム)" | |
801 | |
602 | 802 #: src/dupe.c:3120 |
292 | 803 #, fuzzy |
804 msgid "Find duplicates" | |
805 msgstr "複製の検索(_F)..." | |
806 | |
602 | 807 #: src/dupe.c:3202 |
9 | 808 msgid "Compare to:" |
809 msgstr "比較する対象:" | |
810 | |
602 | 811 #: src/dupe.c:3215 |
9 | 812 msgid "Compare by:" |
813 msgstr "比較する要素:" | |
814 | |
602 | 815 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767 |
1 | 816 msgid "Thumbnails" |
9 | 817 msgstr "サムネイル" |
818 | |
602 | 819 #: src/dupe.c:3230 |
9 | 820 msgid "Compare two file sets" |
821 msgstr "二つのファイルを比較する" | |
822 | |
602 | 823 #: src/editors.c:61 |
9 | 824 msgid "The Gimp" |
825 msgstr "\"GIMP\"" | |
826 | |
602 | 827 #: src/editors.c:62 |
9 | 828 msgid "XV" |
829 msgstr "\"XV\"" | |
830 | |
602 | 831 #: src/editors.c:63 |
9 | 832 msgid "Xpaint" |
833 msgstr "\"X Paint\"" | |
834 | |
602 | 835 #: src/editors.c:64 |
292 | 836 msgid "UFraw" |
837 msgstr "" | |
838 | |
602 | 839 #: src/editors.c:65 |
292 | 840 msgid "Add XMP sidecar" |
841 msgstr "" | |
842 | |
602 | 843 #: src/editors.c:69 |
9 | 844 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
10 | 845 msgstr "時計回りに回転 (JPEG)" |
9 | 846 |
602 | 847 #: src/editors.c:70 |
9 | 848 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
10 | 849 msgstr "反時計回りに回転 (JPEG)" |
9 | 850 |
292 | 851 #. for testing |
602 | 852 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 |
292 | 853 msgid "External Copy command" |
854 msgstr "" | |
855 | |
856 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 | |
602 | 857 msgid "External Move command" |
858 msgstr "" | |
859 | |
860 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 | |
861 msgid "External Rename command" | |
862 msgstr "" | |
863 | |
864 #: src/editors.c:77 src/editors.c:83 | |
292 | 865 #, fuzzy |
866 msgid "External Delete command" | |
867 msgstr "[DEL] キーを有効にする" | |
868 | |
602 | 869 #: src/editors.c:78 src/editors.c:84 |
292 | 870 msgid "External New Folder command" |
871 msgstr "" | |
872 | |
602 | 873 #: src/editors.c:140 |
9 | 874 msgid "stopping..." |
875 msgstr "停止中..." | |
876 | |
602 | 877 #: src/editors.c:161 |
9 | 878 msgid "Edit command results" |
879 msgstr "編集コマンドの結果" | |
880 | |
602 | 881 #: src/editors.c:164 |
9 | 882 #, c-format |
883 msgid "Output of %s" | |
884 msgstr "%s の出力" | |
885 | |
602 | 886 #: src/editors.c:603 |
1 | 887 #, c-format |
888 msgid "" | |
9 | 889 "Failed to run command:\n" |
890 "%s\n" | |
1 | 891 msgstr "" |
9 | 892 "コマンドの実行に失敗しました:\n" |
893 "%s\n" | |
894 | |
602 | 895 #: src/editors.c:721 |
9 | 896 msgid "stopped by user" |
897 msgstr "ユーザ割り込みで停止しました" | |
898 | |
602 | 899 #: src/editors.c:836 |
292 | 900 msgid "Editor template is empty." |
901 msgstr "" | |
902 | |
903 #: src/editors.c:837 | |
602 | 904 msgid "Editor template has incorrect syntax." |
292 | 905 msgstr "" |
906 | |
907 #: src/editors.c:838 | |
602 | 908 msgid "Editor template uses incompatible macros." |
292 | 909 msgstr "" |
910 | |
911 #: src/editors.c:839 | |
602 | 912 msgid "Can't find matching file type." |
292 | 913 msgstr "" |
914 | |
915 #: src/editors.c:840 | |
602 | 916 msgid "Can't execute external editor." |
917 msgstr "" | |
918 | |
919 #: src/editors.c:841 | |
920 msgid "External editor returned error status." | |
921 msgstr "" | |
922 | |
923 #: src/editors.c:842 | |
924 msgid "File was skipped." | |
925 msgstr "" | |
926 | |
927 #: src/editors.c:843 | |
292 | 928 msgid "Unknown error." |
929 msgstr "" | |
930 | |
602 | 931 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314 |
932 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311 | |
933 #: src/exif-common.c:378 | |
9 | 934 msgid "unknown" |
935 msgstr "不明" | |
936 | |
292 | 937 #: src/exif.c:146 |
602 | 938 msgid "top left" |
939 msgstr "上左" | |
940 | |
941 #: src/exif.c:147 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
942 msgid "top right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
943 msgstr "上右" |
9 | 944 |
292 | 945 #: src/exif.c:148 |
602 | 946 msgid "bottom right" |
947 msgstr "右下" | |
9 | 948 |
292 | 949 #: src/exif.c:149 |
602 | 950 msgid "bottom left" |
951 msgstr "左下" | |
952 | |
953 #: src/exif.c:150 | |
9 | 954 msgid "left top" |
955 msgstr "左上" | |
956 | |
602 | 957 #: src/exif.c:151 |
9 | 958 msgid "right top" |
959 msgstr "右上" | |
960 | |
602 | 961 #: src/exif.c:152 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
962 msgid "right bottom" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
963 msgstr "右下" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
964 |
602 | 965 #: src/exif.c:153 |
9 | 966 msgid "left bottom" |
967 msgstr "左下" | |
968 | |
602 | 969 #: src/exif.c:160 |
9 | 970 msgid "inch" |
971 msgstr "インチ" | |
972 | |
602 | 973 #: src/exif.c:161 |
9 | 974 msgid "centimeter" |
975 msgstr "センチ" | |
976 | |
602 | 977 #: src/exif.c:173 |
9 | 978 msgid "average" |
979 msgstr "平均" | |
980 | |
292 | 981 #: src/exif.c:174 |
602 | 982 msgid "center weighted" |
983 msgstr "中央重心" | |
9 | 984 |
292 | 985 #: src/exif.c:175 |
602 | 986 msgid "spot" |
987 msgstr "スポット" | |
988 | |
989 #: src/exif.c:176 | |
9 | 990 msgid "multi-spot" |
991 msgstr "複数のスポット" | |
992 | |
602 | 993 #: src/exif.c:177 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
994 msgid "multi-segment" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
995 msgstr "複数のセグメント" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
996 |
602 | 997 #: src/exif.c:178 |
9 | 998 msgid "partial" |
999 msgstr "部分光" | |
1000 | |
602 | 1001 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217 |
9 | 1002 msgid "other" |
1003 msgstr "その他" | |
1004 | |
602 | 1005 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236 |
9 | 1006 msgid "not defined" |
1007 msgstr "定義なし" | |
1008 | |
602 | 1009 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271 |
9 | 1010 msgid "manual" |
1011 msgstr "手動" | |
1012 | |
602 | 1013 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307 |
9 | 1014 msgid "normal" |
1015 msgstr "標準" | |
1016 | |
602 | 1017 #: src/exif.c:187 |
9 | 1018 msgid "aperture" |
1019 msgstr "レンズ径" | |
1020 | |
602 | 1021 #: src/exif.c:188 |
9 | 1022 msgid "shutter" |
1023 msgstr "シャッター" | |
1024 | |
292 | 1025 #: src/exif.c:189 |
602 | 1026 msgid "creative" |
1027 msgstr "クリエイティブ" | |
1028 | |
1029 #: src/exif.c:190 | |
9 | 1030 msgid "action" |
1031 msgstr "アクション" | |
1032 | |
602 | 1033 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278 |
9 | 1034 msgid "portrait" |
1035 msgstr "縦置き" | |
1036 | |
602 | 1037 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277 |
9 | 1038 msgid "landscape" |
1039 msgstr "横置き" | |
1040 | |
292 | 1041 #: src/exif.c:198 |
602 | 1042 msgid "daylight" |
1043 msgstr "日光" | |
1044 | |
1045 #: src/exif.c:199 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1046 msgid "fluorescent" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1047 msgstr "fluorescent" |
9 | 1048 |
292 | 1049 #: src/exif.c:200 |
602 | 1050 msgid "tungsten (incandescent)" |
1051 msgstr "タングステン (白熱灯)" | |
9 | 1052 |
292 | 1053 #: src/exif.c:201 |
602 | 1054 msgid "flash" |
1055 msgstr "フラッシュ" | |
292 | 1056 |
1057 #: src/exif.c:202 | |
602 | 1058 msgid "fine weather" |
292 | 1059 msgstr "" |
1060 | |
1061 #: src/exif.c:203 | |
602 | 1062 msgid "cloudy weather" |
292 | 1063 msgstr "" |
1064 | |
1065 #: src/exif.c:204 | |
602 | 1066 msgid "shade" |
1067 msgstr "" | |
292 | 1068 |
1069 #: src/exif.c:205 | |
1070 #, fuzzy | |
602 | 1071 msgid "daylight fluorescent" |
292 | 1072 msgstr "fluorescent" |
1073 | |
1074 #: src/exif.c:206 | |
1075 #, fuzzy | |
602 | 1076 msgid "day white fluorescent" |
292 | 1077 msgstr "fluorescent" |
1078 | |
1079 #: src/exif.c:207 | |
1080 #, fuzzy | |
602 | 1081 msgid "cool white fluorescent" |
292 | 1082 msgstr "fluorescent" |
1083 | |
1084 #: src/exif.c:208 | |
602 | 1085 #, fuzzy |
1086 msgid "white fluorescent" | |
1087 msgstr "fluorescent" | |
292 | 1088 |
1089 #: src/exif.c:209 | |
602 | 1090 msgid "standard light A" |
292 | 1091 msgstr "" |
1092 | |
1093 #: src/exif.c:210 | |
602 | 1094 msgid "standard light B" |
292 | 1095 msgstr "" |
1096 | |
1097 #: src/exif.c:211 | |
602 | 1098 msgid "standard light C" |
292 | 1099 msgstr "" |
1100 | |
1101 #: src/exif.c:212 | |
602 | 1102 msgid "D55" |
292 | 1103 msgstr "" |
1104 | |
1105 #: src/exif.c:213 | |
602 | 1106 msgid "D65" |
292 | 1107 msgstr "" |
1108 | |
1109 #: src/exif.c:214 | |
602 | 1110 msgid "D75" |
292 | 1111 msgstr "" |
1112 | |
1113 #: src/exif.c:215 | |
602 | 1114 msgid "D50" |
1115 msgstr "" | |
1116 | |
1117 #: src/exif.c:216 | |
292 | 1118 msgid "ISO studio tungsten" |
1119 msgstr "" | |
1120 | |
602 | 1121 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 |
9 | 1122 msgid "no" |
1123 msgstr "いいえ" | |
1124 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1125 #. flash fired (bit 0) |
602 | 1126 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 |
9 | 1127 msgid "yes" |
1128 msgstr "はい" | |
1129 | |
602 | 1130 #: src/exif.c:224 |
9 | 1131 msgid "yes, not detected by strobe" |
1132 msgstr "はい (ストロボ未検出)" | |
1133 | |
602 | 1134 #: src/exif.c:225 |
9 | 1135 msgid "yes, detected by strobe" |
1136 msgstr "はい (ストロボ検出)" | |
1137 | |
602 | 1138 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420 |
292 | 1139 msgid "sRGB" |
1140 msgstr "" | |
1141 | |
602 | 1142 #: src/exif.c:231 |
292 | 1143 msgid "uncalibrated" |
1144 msgstr "" | |
1145 | |
1146 #: src/exif.c:237 | |
602 | 1147 msgid "1 chip color area" |
292 | 1148 msgstr "" |
1149 | |
1150 #: src/exif.c:238 | |
602 | 1151 msgid "2 chip color area" |
292 | 1152 msgstr "" |
1153 | |
1154 #: src/exif.c:239 | |
602 | 1155 msgid "3 chip color area" |
292 | 1156 msgstr "" |
1157 | |
1158 #: src/exif.c:240 | |
602 | 1159 msgid "color sequential area" |
1160 msgstr "" | |
1161 | |
1162 #: src/exif.c:241 | |
292 | 1163 #, fuzzy |
1164 msgid "trilinear" | |
1165 msgstr "線形" | |
1166 | |
602 | 1167 #: src/exif.c:242 |
292 | 1168 msgid "color sequential linear" |
1169 msgstr "" | |
1170 | |
602 | 1171 #: src/exif.c:247 |
292 | 1172 msgid "digital still camera" |
1173 msgstr "" | |
1174 | |
602 | 1175 #: src/exif.c:252 |
292 | 1176 msgid "direct photo" |
1177 msgstr "" | |
1178 | |
602 | 1179 #: src/exif.c:258 |
292 | 1180 #, fuzzy |
1181 msgid "custom" | |
1182 msgstr "カスタマイズ" | |
1183 | |
602 | 1184 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346 |
292 | 1185 msgid "auto" |
1186 msgstr "自動" | |
1187 | |
602 | 1188 #: src/exif.c:265 |
292 | 1189 #, fuzzy |
1190 msgid "auto bracket" | |
1191 msgstr "自動的に名前を変更する" | |
1192 | |
602 | 1193 #: src/exif.c:276 |
292 | 1194 #, fuzzy |
1195 msgid "standard" | |
1196 msgstr "クリア(_L)" | |
1197 | |
602 | 1198 #: src/exif.c:279 |
292 | 1199 #, fuzzy |
1200 msgid "night scene" | |
1201 msgstr "光源" | |
1202 | |
602 | 1203 #: src/exif.c:284 |
292 | 1204 #, fuzzy |
1205 msgid "none" | |
1206 msgstr "完了" | |
1207 | |
602 | 1208 #: src/exif.c:285 |
292 | 1209 #, fuzzy |
1210 msgid "low gain up" | |
1211 msgstr "クリア" | |
1212 | |
602 | 1213 #: src/exif.c:286 |
292 | 1214 msgid "high gain up" |
1215 msgstr "" | |
1216 | |
602 | 1217 #: src/exif.c:287 |
292 | 1218 #, fuzzy |
1219 msgid "low gain down" | |
1220 msgstr "ウィンドウを閉じる(_W)" | |
1221 | |
602 | 1222 #: src/exif.c:288 |
292 | 1223 msgid "high gain down" |
1224 msgstr "" | |
1225 | |
602 | 1226 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 |
292 | 1227 #, fuzzy |
1228 msgid "soft" | |
1229 msgstr "スポット" | |
1230 | |
602 | 1231 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309 |
292 | 1232 msgid "hard" |
1233 msgstr "" | |
1234 | |
1235 #: src/exif.c:301 | |
602 | 1236 msgid "low" |
1237 msgstr "" | |
1238 | |
1239 #: src/exif.c:302 | |
292 | 1240 #, fuzzy |
1241 msgid "high" | |
1242 msgstr "高さ" | |
1243 | |
602 | 1244 #: src/exif.c:315 |
292 | 1245 msgid "macro" |
1246 msgstr "" | |
1247 | |
1248 #: src/exif.c:316 | |
602 | 1249 msgid "close" |
1250 msgstr "" | |
1251 | |
1252 #: src/exif.c:317 | |
292 | 1253 msgid "distant" |
1254 msgstr "" | |
1255 | |
602 | 1256 #: src/exif.c:327 |
292 | 1257 #, fuzzy |
1258 msgid "Image Width" | |
1259 msgstr "画像ファイル" | |
1260 | |
602 | 1261 #: src/exif.c:328 |
292 | 1262 #, fuzzy |
1263 msgid "Image Height" | |
1264 msgstr "高さ" | |
1265 | |
602 | 1266 #: src/exif.c:329 |
292 | 1267 msgid "Bits per Sample/Pixel" |
1268 msgstr "" | |
1269 | |
602 | 1270 #: src/exif.c:330 |
292 | 1271 #, fuzzy |
1272 msgid "Compression" | |
1273 msgstr "圧縮率:" | |
1274 | |
602 | 1275 #: src/exif.c:331 |
9 | 1276 msgid "Image description" |
1277 msgstr "画像の説明" | |
1278 | |
602 | 1279 #: src/exif.c:332 |
292 | 1280 #, fuzzy |
1281 msgid "Camera make" | |
1282 msgstr "カメラ" | |
1283 | |
602 | 1284 #: src/exif.c:333 |
292 | 1285 #, fuzzy |
1286 msgid "Camera model" | |
1287 msgstr "カメラ" | |
1288 | |
602 | 1289 #: src/exif.c:334 |
9 | 1290 msgid "Orientation" |
1291 msgstr "向き" | |
1292 | |
292 | 1293 #: src/exif.c:335 |
1294 #, fuzzy | |
602 | 1295 msgid "X resolution" |
292 | 1296 msgstr "解像度" |
1297 | |
1298 #: src/exif.c:336 | |
1299 #, fuzzy | |
602 | 1300 msgid "Y Resolution" |
292 | 1301 msgstr "解像度" |
1302 | |
1303 #: src/exif.c:337 | |
602 | 1304 #, fuzzy |
1305 msgid "Resolution units" | |
1306 msgstr "解像度" | |
1307 | |
1308 #: src/exif.c:338 | |
292 | 1309 msgid "Firmware" |
1310 msgstr "" | |
1311 | |
1312 #: src/exif.c:340 | |
602 | 1313 msgid "White point" |
292 | 1314 msgstr "" |
1315 | |
1316 #: src/exif.c:341 | |
602 | 1317 msgid "Primary chromaticities" |
292 | 1318 msgstr "" |
1319 | |
1320 #: src/exif.c:342 | |
602 | 1321 msgid "YCbCy coefficients" |
292 | 1322 msgstr "" |
1323 | |
1324 #: src/exif.c:343 | |
602 | 1325 msgid "YCbCr positioning" |
1326 msgstr "" | |
1327 | |
1328 #: src/exif.c:344 | |
292 | 1329 #, fuzzy |
1330 msgid "Black white reference" | |
1331 msgstr "Geeqie の設定" | |
1332 | |
602 | 1333 #: src/exif.c:345 |
9 | 1334 msgid "Copyright" |
1335 msgstr "ライセンス" | |
1336 | |
602 | 1337 #: src/exif.c:346 |
292 | 1338 msgid "SubIFD Exif offset" |
1339 msgstr "" | |
1340 | |
1341 #. subIFD follows | |
602 | 1342 #: src/exif.c:348 |
292 | 1343 #, fuzzy |
1344 msgid "Exposure time (seconds)" | |
1345 msgstr "露出偏光" | |
1346 | |
602 | 1347 #: src/exif.c:349 |
292 | 1348 msgid "FNumber" |
1349 msgstr "" | |
1350 | |
602 | 1351 #: src/exif.c:350 |
9 | 1352 msgid "Exposure program" |
1353 msgstr "露出プログラム" | |
1354 | |
602 | 1355 #: src/exif.c:351 |
292 | 1356 #, fuzzy |
1357 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1358 msgstr "ISO 感度" | |
1359 | |
602 | 1360 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446 |
9 | 1361 msgid "ISO sensitivity" |
1362 msgstr "ISO 感度" | |
1363 | |
602 | 1364 #: src/exif.c:353 |
292 | 1365 msgid "Optoelectric conversion factor" |
1366 msgstr "" | |
1367 | |
1368 #: src/exif.c:354 | |
602 | 1369 msgid "Exif version" |
1370 msgstr "" | |
9 | 1371 |
292 | 1372 #: src/exif.c:355 |
602 | 1373 msgid "Date original" |
1374 msgstr "オリジナルの日付" | |
1375 | |
1376 #: src/exif.c:356 | |
9 | 1377 msgid "Date digitized" |
1378 msgstr "データ化した日付" | |
1379 | |
602 | 1380 #: src/exif.c:357 |
292 | 1381 #, fuzzy |
1382 msgid "Pixel format" | |
1383 msgstr "ファイルの書式:" | |
1384 | |
602 | 1385 #: src/exif.c:358 |
292 | 1386 #, fuzzy |
1387 msgid "Compression ratio" | |
1388 msgstr "圧縮率:" | |
1389 | |
602 | 1390 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443 |
9 | 1391 msgid "Shutter speed" |
1392 msgstr "シャッター・スピード" | |
1393 | |
602 | 1394 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444 |
9 | 1395 msgid "Aperture" |
1396 msgstr "レンズ径" | |
1397 | |
602 | 1398 #: src/exif.c:361 |
292 | 1399 msgid "Brightness" |
1400 msgstr "" | |
1401 | |
602 | 1402 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445 |
9 | 1403 msgid "Exposure bias" |
1404 msgstr "露出偏光" | |
1405 | |
602 | 1406 #: src/exif.c:363 |
292 | 1407 #, fuzzy |
1408 msgid "Maximum aperture" | |
1409 msgstr "レンズ径" | |
1410 | |
602 | 1411 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449 |
9 | 1412 msgid "Subject distance" |
1413 msgstr "被写体の距離" | |
1414 | |
602 | 1415 #: src/exif.c:365 |
9 | 1416 msgid "Metering mode" |
1417 msgstr "計測モード" | |
1418 | |
602 | 1419 #: src/exif.c:366 |
9 | 1420 msgid "Light source" |
1421 msgstr "光源" | |
1422 | |
602 | 1423 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450 |
9 | 1424 msgid "Flash" |
1425 msgstr "フラッシュ" | |
1426 | |
602 | 1427 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447 |
9 | 1428 msgid "Focal length" |
1429 msgstr "焦点調節範囲" | |
1430 | |
602 | 1431 #: src/exif.c:369 |
292 | 1432 #, fuzzy |
1433 msgid "Subject area" | |
1434 msgstr "被写体の距離" | |
1435 | |
602 | 1436 #: src/exif.c:370 |
292 | 1437 msgid "MakerNote" |
1438 msgstr "" | |
1439 | |
602 | 1440 #: src/exif.c:371 |
292 | 1441 #, fuzzy |
1442 msgid "UserComment" | |
1443 msgstr "コメント:" | |
1444 | |
602 | 1445 #: src/exif.c:372 |
292 | 1446 msgid "Subsecond time" |
1447 msgstr "" | |
1448 | |
602 | 1449 #: src/exif.c:373 |
292 | 1450 #, fuzzy |
1451 msgid "Subsecond time original" | |
1452 msgstr "オリジナルの日付" | |
1453 | |
602 | 1454 #: src/exif.c:374 |
292 | 1455 #, fuzzy |
1456 msgid "Subsecond time digitized" | |
1457 msgstr "データ化した日付" | |
1458 | |
602 | 1459 #: src/exif.c:375 |
292 | 1460 msgid "FlashPix version" |
1461 msgstr "" | |
1462 | |
602 | 1463 #: src/exif.c:376 |
292 | 1464 msgid "Colorspace" |
1465 msgstr "" | |
1466 | |
9 | 1467 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
602 | 1468 #: src/exif.c:378 |
9 | 1469 msgid "Width" |
1470 msgstr "幅" | |
1471 | |
602 | 1472 #: src/exif.c:379 |
9 | 1473 msgid "Height" |
1474 msgstr "高さ" | |
1475 | |
602 | 1476 #: src/exif.c:380 |
292 | 1477 #, fuzzy |
1478 msgid "Audio data" | |
1479 msgstr "Exif データ(_X)" | |
1480 | |
602 | 1481 #: src/exif.c:381 |
292 | 1482 msgid "ExifR98 extension" |
1483 msgstr "" | |
1484 | |
602 | 1485 #: src/exif.c:382 |
292 | 1486 #, fuzzy |
1487 msgid "Flash strength" | |
1488 msgstr "焦点調節範囲" | |
1489 | |
602 | 1490 #: src/exif.c:383 |
292 | 1491 msgid "Spatial frequency response" |
1492 msgstr "" | |
1493 | |
1494 #: src/exif.c:384 | |
602 | 1495 msgid "X Pixel density" |
292 | 1496 msgstr "" |
1497 | |
1498 #: src/exif.c:385 | |
602 | 1499 msgid "Y Pixel density" |
292 | 1500 msgstr "" |
1501 | |
1502 #: src/exif.c:386 | |
602 | 1503 msgid "Pixel density units" |
1504 msgstr "" | |
1505 | |
1506 #: src/exif.c:387 | |
292 | 1507 #, fuzzy |
1508 msgid "Subject location" | |
1509 msgstr "選択した画像" | |
1510 | |
602 | 1511 #: src/exif.c:389 |
292 | 1512 #, fuzzy |
1513 msgid "Sensor type" | |
1514 msgstr "並び替えない" | |
1515 | |
602 | 1516 #: src/exif.c:390 |
292 | 1517 #, fuzzy |
1518 msgid "Source type" | |
1519 msgstr "印刷する対象" | |
1520 | |
602 | 1521 #: src/exif.c:391 |
292 | 1522 #, fuzzy |
1523 msgid "Scene type" | |
1524 msgstr "センチ" | |
1525 | |
602 | 1526 #: src/exif.c:392 |
292 | 1527 msgid "Color filter array pattern" |
1528 msgstr "" | |
1529 | |
1530 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
602 | 1531 #: src/exif.c:394 |
292 | 1532 #, fuzzy |
1533 msgid "Render process" | |
1534 msgstr "生成" | |
1535 | |
602 | 1536 #: src/exif.c:395 |
292 | 1537 #, fuzzy |
1538 msgid "Exposure mode" | |
1539 msgstr "露出偏光" | |
1540 | |
602 | 1541 #: src/exif.c:396 |
292 | 1542 msgid "White balance" |
1543 msgstr "" | |
1544 | |
1545 #: src/exif.c:397 | |
602 | 1546 msgid "Digital zoom ratio" |
1547 msgstr "" | |
1548 | |
1549 #: src/exif.c:398 | |
292 | 1550 #, fuzzy |
1551 msgid "Focal length (35mm)" | |
1552 msgstr "焦点調節範囲" | |
1553 | |
602 | 1554 #: src/exif.c:399 |
292 | 1555 msgid "Scene capture type" |
1556 msgstr "" | |
1557 | |
602 | 1558 #: src/exif.c:400 |
292 | 1559 #, fuzzy |
1560 msgid "Gain control" | |
1561 msgstr "コントロールのフロート状態を切り替えます" | |
1562 | |
602 | 1563 #: src/exif.c:401 |
292 | 1564 #, fuzzy |
1565 msgid "Contrast" | |
1566 msgstr "縦置き" | |
1567 | |
602 | 1568 #: src/exif.c:402 |
292 | 1569 #, fuzzy |
1570 msgid "Saturation" | |
1571 msgstr "アクション" | |
1572 | |
602 | 1573 #: src/exif.c:403 |
292 | 1574 msgid "Sharpness" |
1575 msgstr "" | |
1576 | |
1577 #: src/exif.c:404 | |
602 | 1578 msgid "Device setting" |
1579 msgstr "" | |
1580 | |
1581 #: src/exif.c:405 | |
292 | 1582 #, fuzzy |
1583 msgid "Subject range" | |
1584 msgstr "被写体の距離" | |
1585 | |
602 | 1586 #: src/exif.c:406 |
292 | 1587 #, fuzzy |
1588 msgid "Image serial number" | |
1589 msgstr "画像ファイル" | |
1590 | |
602 | 1591 #: src/exif-common.c:307 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1592 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1593 msgstr "∞" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1594 |
602 | 1595 #: src/exif-common.c:336 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1596 msgid "mode:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1597 msgstr "モード:" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1598 |
602 | 1599 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1600 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1601 msgstr "ON" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1602 |
602 | 1603 #: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1604 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1605 msgstr "OFF" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1606 |
602 | 1607 #: src/exif-common.c:352 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1608 msgid "not detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1609 msgstr "ストロボ未検出" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1610 |
602 | 1611 #: src/exif-common.c:353 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1612 msgid "detected by strobe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1613 msgstr "ストロボ検出" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1614 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1615 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1616 #. red-eye (bit 6) |
602 | 1617 #: src/exif-common.c:358 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1618 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1619 msgstr "赤目反射" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1620 |
602 | 1621 #: src/exif-common.c:378 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1622 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1623 msgstr "ドット" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1624 |
602 | 1625 #: src/exif-common.c:408 |
1626 msgid "AdobeRGB" | |
1627 msgstr "" | |
1628 | |
1629 #: src/exif-common.c:416 | |
1630 msgid "embedded" | |
1631 msgstr "" | |
1632 | |
1633 #: src/exif-common.c:441 | |
1634 #, fuzzy | |
1635 msgid "Camera" | |
1636 msgstr "カメラ" | |
1637 | |
1638 #: src/exif-common.c:448 | |
1639 #, fuzzy | |
1640 msgid "Focal length 35mm" | |
1641 msgstr "焦点調節範囲" | |
1642 | |
1643 #: src/exif-common.c:451 | |
1644 #, fuzzy | |
1645 msgid "Resolution" | |
1646 msgstr "解像度" | |
1647 | |
1648 #: src/exif-common.c:452 | |
1649 #, fuzzy | |
1650 msgid "Color profile" | |
1651 msgstr "全ファイル" | |
1652 | |
1653 #: src/filedata.c:86 | |
9 | 1654 #, c-format |
1655 msgid "%d bytes" | |
1656 msgstr "%d バイト" | |
1657 | |
602 | 1658 #: src/filedata.c:90 |
9 | 1659 #, c-format |
1660 msgid "%.1f K" | |
1661 msgstr "%.1f Kバイト" | |
1662 | |
602 | 1663 #: src/filedata.c:94 |
9 | 1664 #, c-format |
1665 msgid "%.1f MB" | |
1666 msgstr "%.1f Mバイト" | |
1667 | |
602 | 1668 #: src/filedata.c:99 |
9 | 1669 #, c-format |
1670 msgid "%.1f GB" | |
1671 msgstr "%.1f Gバイト" | |
1672 | |
602 | 1673 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315 |
292 | 1674 msgid "Full screen" |
1675 msgstr "フル・スクリーン" | |
1676 | |
602 | 1677 #: src/fullscreen.c:395 |
9 | 1678 msgid "Full size" |
1679 msgstr "フルサイズ" | |
1680 | |
602 | 1681 #: src/fullscreen.c:400 |
9 | 1682 msgid "Monitor" |
1683 msgstr "モニタ" | |
1684 | |
602 | 1685 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453 |
9 | 1686 msgid "Screen" |
1687 msgstr "スクリーン" | |
1688 | |
602 | 1689 #: src/fullscreen.c:642 |
9 | 1690 msgid "Stay above other windows" |
10 | 1691 msgstr "他のウィンドウよりも上に配置する" |
9 | 1692 |
602 | 1693 #: src/fullscreen.c:649 |
9 | 1694 msgid "Determined by Window Manager" |
10 | 1695 msgstr "Wマネージャが検出したスクリーン" |
9 | 1696 |
602 | 1697 #: src/fullscreen.c:650 |
9 | 1698 msgid "Active screen" |
1699 msgstr "現在使用中のスクリーン" | |
1700 | |
602 | 1701 #: src/fullscreen.c:652 |
9 | 1702 msgid "Active monitor" |
1703 msgstr "現在使用中のモニタ" | |
1704 | |
602 | 1705 #: src/histogram.c:86 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1706 msgid "logarithmical histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1707 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1708 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1709 #: src/histogram.c:87 |
602 | 1710 msgid "logarithmical histogram on green" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1711 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1712 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1713 #: src/histogram.c:88 |
602 | 1714 msgid "logarithmical histogram on blue" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1715 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1716 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1717 #: src/histogram.c:89 |
602 | 1718 msgid "logarithmical histogram on value" |
1719 msgstr "" | |
1720 | |
1721 #: src/histogram.c:90 | |
1722 msgid "logarithmical histogram on RGB" | |
1723 msgstr "" | |
1724 | |
1725 #: src/histogram.c:91 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1726 msgid "logarithmical histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1727 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1728 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1729 #: src/histogram.c:96 |
602 | 1730 msgid "linear histogram on red" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1731 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1732 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1733 #: src/histogram.c:97 |
602 | 1734 msgid "linear histogram on green" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1735 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1736 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1737 #: src/histogram.c:98 |
602 | 1738 msgid "linear histogram on blue" |
1739 msgstr "" | |
1740 | |
1741 #: src/histogram.c:99 | |
1742 msgid "linear histogram on value" | |
1743 msgstr "" | |
1744 | |
1745 #: src/histogram.c:100 | |
1746 msgid "linear histogram on RGB" | |
1747 msgstr "" | |
1748 | |
1749 #: src/histogram.c:101 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1750 msgid "linear histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1751 msgstr "" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1752 |
602 | 1753 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111 |
1754 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799 | |
9 | 1755 msgid "Zoom _in" |
1756 msgstr "拡大(_I)" | |
1757 | |
602 | 1758 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114 |
1759 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801 | |
9 | 1760 msgid "Zoom _out" |
1761 msgstr "縮小(_O)" | |
1762 | |
602 | 1763 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116 |
1764 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803 | |
9 | 1765 msgid "Zoom _1:1" |
1766 msgstr "元のサイズ(_1)" | |
1767 | |
602 | 1768 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747 |
9 | 1769 msgid "Fit image to _window" |
1770 msgstr "ウィンドウにフィットさせる(_W)" | |
1771 | |
602 | 1772 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109 |
9 | 1773 msgid "Set as _wallpaper" |
1774 msgstr "壁紙として貼り付け(_W)" | |
1775 | |
602 | 1776 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1777 msgid "_Go to directory view" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1778 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1779 |
602 | 1780 #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787 |
9 | 1781 msgid "_Stop slideshow" |
1782 msgstr "スライドショーの停止(_S)" | |
1783 | |
602 | 1784 #: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790 |
9 | 1785 msgid "Continue slides_how" |
1786 msgstr "スライドショーの続行(_H)" | |
1787 | |
602 | 1788 #: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1789 #: src/layout_image.c:802 |
9 | 1790 msgid "Pause slides_how" |
1791 msgstr "スライドショーの一時停止(_H)" | |
1792 | |
602 | 1793 #: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801 |
9 | 1794 msgid "_Start slideshow" |
1795 msgstr "スライドショーの開始(_S)" | |
1796 | |
602 | 1797 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872 |
9 | 1798 msgid "Exit _full screen" |
1799 msgstr "フル・スクリーン表示の終了(_F)" | |
1800 | |
602 | 1801 #: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876 |
9 | 1802 msgid "_Full screen" |
1803 msgstr "フル・スクリーン表示(_F)" | |
1804 | |
602 | 1805 #: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880 |
9 | 1806 msgid "C_lose window" |
1807 msgstr "ウィンドウを閉じる(_L)" | |
1808 | |
602 | 1809 #: src/info.c:391 |
9 | 1810 msgid "File size:" |
1811 msgstr "サイズ:" | |
1812 | |
602 | 1813 #: src/info.c:393 |
9 | 1814 msgid "Dimensions:" |
1815 msgstr "寸法:" | |
1816 | |
602 | 1817 #: src/info.c:394 |
9 | 1818 msgid "Transparent:" |
1819 msgstr "透明:" | |
1820 | |
602 | 1821 #: src/info.c:395 src/print.c:3419 |
9 | 1822 msgid "Image size:" |
1823 msgstr "画像サイズ:" | |
1824 | |
602 | 1825 #: src/info.c:397 |
9 | 1826 msgid "Compress ratio:" |
1827 msgstr "圧縮率:" | |
1828 | |
602 | 1829 #: src/info.c:398 |
9 | 1830 msgid "File type:" |
10 | 1831 msgstr "ファイルの種類:" |
9 | 1832 |
602 | 1833 #: src/info.c:400 |
9 | 1834 msgid "Owner:" |
1835 msgstr "所有者:" | |
1836 | |
602 | 1837 #: src/info.c:401 |
9 | 1838 msgid "Group:" |
1839 msgstr "グループ:" | |
1840 | |
602 | 1841 #: src/info.c:404 src/preferences.c:851 |
9 | 1842 msgid "General" |
1843 msgstr "全般" | |
1844 | |
602 | 1845 #: src/info.c:530 |
9 | 1846 #, c-format |
1847 msgid "Image %d of %d" | |
1848 msgstr "画像 %d / %d" | |
1849 | |
602 | 1850 #: src/info.c:777 |
292 | 1851 #, fuzzy |
1852 msgid "Image properties" | |
196 | 1853 msgstr "画像のプロパティ - Geeqie" |
9 | 1854 |
602 | 1855 #: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604 |
9 | 1856 msgid "Ascending" |
1857 msgstr "昇順にする" | |
1858 | |
602 | 1859 #: src/layout.c:382 |
292 | 1860 #, c-format |
1861 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
1862 msgstr "" | |
1863 | |
602 | 1864 #: src/layout.c:383 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1865 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1866 msgid "Color profiles not supported" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1867 msgstr "フォルダはありません" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1868 |
602 | 1869 #: src/layout.c:408 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1870 msgid "Use _color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1871 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1872 |
602 | 1873 #: src/layout.c:413 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1874 msgid "Use profile from _image" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1875 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1876 |
602 | 1877 #: src/layout.c:419 src/layout.c:437 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1878 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1879 msgid "Input _%d:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1880 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1881 |
602 | 1882 #: src/layout.c:420 |
1883 msgid "AdobeRGB compatible" | |
1884 msgstr "" | |
1885 | |
1886 #: src/layout.c:462 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1887 msgid "_Screen profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1888 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1889 |
602 | 1890 #: src/layout.c:529 |
1 | 1891 msgid " Slideshow" |
9 | 1892 msgstr " スライドショー" |
1893 | |
602 | 1894 #: src/layout.c:533 |
9 | 1895 msgid " Paused" |
1896 msgstr " 一時停止" | |
1897 | |
602 | 1898 #: src/layout.c:550 |
1 | 1899 #, c-format |
9 | 1900 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1901 msgstr "%s, %d 個のファイル (%s, %d)%s" | |
1902 | |
602 | 1903 #: src/layout.c:557 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1904 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1905 msgid "%s, %d files%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1906 msgstr "%s, %d 個のファイル%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
1907 |
602 | 1908 #: src/layout.c:562 |
9 | 1909 #, c-format |
1 | 1910 msgid "%d files%s" |
9 | 1911 msgstr "%d 個のファイル%s" |
1912 | |
602 | 1913 #: src/layout.c:591 |
9 | 1914 #, c-format |
1915 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
1916 msgstr "(読み込み権限なし) %s バイト" | |
1917 | |
602 | 1918 #: src/layout.c:595 |
9 | 1919 #, c-format |
1920 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
1921 msgstr "( ? x ? ) %s バイト" | |
1922 | |
602 | 1923 #: src/layout.c:603 |
1 | 1924 #, c-format |
9 | 1925 msgid "( %d x %d ) %s bytes" |
1926 msgstr "( %d x %d ) %s バイト" | |
1927 | |
602 | 1928 #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58 |
292 | 1929 msgid "Tools" |
1930 msgstr "ツール" | |
1931 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1932 #: src/layout.c:1990 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1933 #, fuzzy |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1934 msgid "Invalid geometry\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1935 msgstr "不正なフォルダ" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
1936 |
602 | 1937 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182 |
9 | 1938 msgid "Files" |
1939 msgstr "ファイル" | |
1940 | |
602 | 1941 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116 |
9 | 1942 msgid "Image" |
1943 msgstr "画像" | |
1944 | |
602 | 1945 #: src/layout_config.c:364 |
9 | 1946 msgid "(drag to change order)" |
1947 msgstr "(順番を変更する場合はここにドロップして下さい)" | |
1948 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1949 #: src/layout_image.c:817 |
9 | 1950 msgid "Hide file _list" |
1951 msgstr "ファイル一覧を隠す(_L)" | |
1952 | |
602 | 1953 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76 |
1954 #, fuzzy, c-format | |
1955 msgid "_%d %s..." | |
9 | 1956 msgstr "%s で開く..." |
1957 | |
602 | 1958 #: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78 |
1959 #, fuzzy, c-format | |
1960 msgid "_%d (unknown)..." | |
9 | 1961 msgstr "(不明なツール)で開く..." |
1962 | |
602 | 1963 #: src/layout_util.c:899 |
1964 #, fuzzy, c-format | |
1965 msgid "_%d empty" | |
10 | 1966 msgstr "空" |
9 | 1967 |
602 | 1968 #: src/layout_util.c:1043 |
9 | 1969 msgid "_File" |
10 | 1970 msgstr "ファイル(_F)" |
9 | 1971 |
602 | 1972 #: src/layout_util.c:1044 |
292 | 1973 msgid "_Go" |
1974 msgstr "" | |
1975 | |
602 | 1976 #: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93 |
9 | 1977 msgid "_Edit" |
1978 msgstr "編集(_E)" | |
1979 | |
602 | 1980 #: src/layout_util.c:1046 |
292 | 1981 #, fuzzy |
1982 msgid "_Select" | |
1983 msgstr "選択した画像" | |
1984 | |
602 | 1985 #: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265 |
9 | 1986 msgid "_Adjust" |
1987 msgstr "調整(_A)" | |
1988 | |
602 | 1989 #: src/layout_util.c:1049 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1990 msgid "_View Directory as" |
292 | 1991 msgstr "" |
1992 | |
602 | 1993 #: src/layout_util.c:1050 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1994 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1995 msgid "_Zoom" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1996 msgstr "ズーム" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1997 |
602 | 1998 #: src/layout_util.c:1051 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1999 msgid "_Split" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2000 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2001 |
602 | 2002 #: src/layout_util.c:1052 |
9 | 2003 msgid "_Help" |
10 | 2004 msgstr "ヘルプ(_H)" |
9 | 2005 |
602 | 2006 #: src/layout_util.c:1054 |
292 | 2007 #, fuzzy |
2008 msgid "_First Image" | |
2009 msgstr "先頭の画像へジャンプする" | |
2010 | |
602 | 2011 #: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057 |
292 | 2012 #, fuzzy |
2013 msgid "_Previous Image" | |
2014 msgstr "前の画像へジャンプする" | |
2015 | |
602 | 2016 #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060 |
292 | 2017 #, fuzzy |
2018 msgid "_Next Image" | |
2019 msgstr "次の画像へジャンプする" | |
2020 | |
602 | 2021 #: src/layout_util.c:1061 |
292 | 2022 #, fuzzy |
2023 msgid "_Last Image" | |
2024 msgstr "最後の画像へジャンプする" | |
2025 | |
602 | 2026 #: src/layout_util.c:1064 |
9 | 2027 msgid "New _window" |
10 | 2028 msgstr "新しいウィンドウ(_N)" |
9 | 2029 |
602 | 2030 #: src/layout_util.c:1065 |
9 | 2031 msgid "_New collection" |
10 | 2032 msgstr "新しいコレクション(_N)" |
9 | 2033 |
602 | 2034 #: src/layout_util.c:1066 |
9 | 2035 msgid "_Open collection..." |
10 | 2036 msgstr "コレクションを開く(_O)..." |
9 | 2037 |
602 | 2038 #: src/layout_util.c:1067 |
9 | 2039 msgid "Open _recent" |
10 | 2040 msgstr "最近の開いたファイル(_R)" |
9 | 2041 |
602 | 2042 #: src/layout_util.c:1068 |
2043 msgid "_Search..." | |
2044 msgstr "検索(_S)..." | |
2045 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2046 #: src/layout_util.c:1070 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2047 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2048 msgid "Pan _view" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2049 msgstr "拡張表示にする" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2050 |
602 | 2051 #: src/layout_util.c:1071 |
9 | 2052 msgid "_Print..." |
10 | 2053 msgstr "印刷(_P)..." |
9 | 2054 |
602 | 2055 #: src/layout_util.c:1072 |
9 | 2056 msgid "N_ew folder..." |
10 | 2057 msgstr "新しいフォルダ(_E)..." |
9 | 2058 |
602 | 2059 #: src/layout_util.c:1081 |
9 | 2060 msgid "_Quit" |
10 | 2061 msgstr "終了(_Q)" |
9 | 2062 |
602 | 2063 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203 |
9 | 2064 msgid "_Rotate clockwise" |
10 | 2065 msgstr "時計回りに回転(_R)" |
9 | 2066 |
602 | 2067 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206 |
9 | 2068 msgid "Rotate _counterclockwise" |
10 | 2069 msgstr "反時計回りに回転(_C)" |
9 | 2070 |
602 | 2071 #: src/layout_util.c:1096 |
9 | 2072 msgid "Rotate 1_80" |
10 | 2073 msgstr "180度回転(_8)" |
9 | 2074 |
602 | 2075 #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212 |
9 | 2076 msgid "_Mirror" |
2077 msgstr "ミラーリング(_M)" | |
2078 | |
602 | 2079 #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215 |
9 | 2080 msgid "_Flip" |
2081 msgstr "折り返す(_F)" | |
2082 | |
602 | 2083 #: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218 |
2084 #, fuzzy | |
2085 msgid "Toggle _grayscale" | |
2086 msgstr "スライドショーの切り替え(_S)" | |
2087 | |
2088 #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221 | |
2089 #, fuzzy | |
2090 msgid "_Original state" | |
2091 msgstr "オリジナルの名前" | |
2092 | |
2093 #: src/layout_util.c:1103 | |
9 | 2094 msgid "Select _all" |
10 | 2095 msgstr "全て選択(_A)" |
9 | 2096 |
602 | 2097 #: src/layout_util.c:1104 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2098 msgid "Select _none" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2099 msgstr "選択解除(_N)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2100 |
602 | 2101 #: src/layout_util.c:1105 |
2102 #, fuzzy | |
2103 msgid "_Invert Selection" | |
2104 msgstr "選択した画像" | |
2105 | |
2106 #: src/layout_util.c:1107 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2107 msgid "P_references..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2108 msgstr "設定(_R)..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2109 |
602 | 2110 #: src/layout_util.c:1108 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2111 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2112 msgstr "サムネイルの保守(_T)..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2113 |
602 | 2114 #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2115 msgid "_Zoom to fit" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2116 msgstr "ウィンドウにフィット(_Z)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2117 |
602 | 2118 #: src/layout_util.c:1120 |
292 | 2119 msgid "Fit _Horizontally" |
2120 msgstr "" | |
2121 | |
602 | 2122 #: src/layout_util.c:1121 |
292 | 2123 msgid "Fit _Vorizontally" |
2124 msgstr "" | |
2125 | |
602 | 2126 #: src/layout_util.c:1122 |
292 | 2127 #, fuzzy |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2128 msgid "Zoom _2:1" |
292 | 2129 msgstr "元のサイズ(_1)" |
2130 | |
602 | 2131 #: src/layout_util.c:1123 |
292 | 2132 #, fuzzy |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2133 msgid "Zoom _3:1" |
292 | 2134 msgstr "元のサイズ(_1)" |
2135 | |
602 | 2136 #: src/layout_util.c:1124 |
292 | 2137 #, fuzzy |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2138 msgid "Zoom _4:1" |
292 | 2139 msgstr "元のサイズ(_1)" |
2140 | |
602 | 2141 #: src/layout_util.c:1125 |
292 | 2142 #, fuzzy |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2143 msgid "Zoom 1:2" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2144 msgstr "元のサイズ(_1)" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2145 |
602 | 2146 #: src/layout_util.c:1126 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2147 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2148 msgid "Zoom 1:3" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2149 msgstr "元のサイズ(_1)" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2150 |
602 | 2151 #: src/layout_util.c:1127 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2152 #, fuzzy |
292 | 2153 msgid "Zoom 1:4" |
2154 msgstr "元のサイズ(_1)" | |
2155 | |
602 | 2156 #: src/layout_util.c:1130 |
292 | 2157 #, fuzzy |
2158 msgid "_View in new window" | |
2159 msgstr "新しいウィンドウで表示(_N)" | |
2160 | |
602 | 2161 #: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2162 msgid "F_ull screen" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2163 msgstr "フル・スクリーン表示(_U)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2164 |
602 | 2165 #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136 |
2166 #, fuzzy | |
2167 msgid "Escape" | |
2168 msgstr "横置き" | |
2169 | |
2170 #: src/layout_util.c:1137 | |
292 | 2171 msgid "_Image Overlay" |
2172 msgstr "" | |
2173 | |
602 | 2174 #: src/layout_util.c:1138 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2175 msgid "Histogram _channels" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2176 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2177 |
602 | 2178 #: src/layout_util.c:1139 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2179 msgid "Histogram _log mode" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2180 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2181 |
602 | 2182 #: src/layout_util.c:1140 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2183 msgid "_Hide file list" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2184 msgstr "ファイル一覧を隠す(_H)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2185 |
602 | 2186 #: src/layout_util.c:1141 |
2187 #, fuzzy | |
2188 msgid "_Pause slideshow" | |
2189 msgstr "スライドショーの一時停止(_H)" | |
2190 | |
2191 #: src/layout_util.c:1142 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2192 msgid "_Refresh" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2193 msgstr "更新(_R)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2194 |
602 | 2195 #: src/layout_util.c:1144 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2196 msgid "_Contents" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2197 msgstr "目次(_C)" |
9 | 2198 |
602 | 2199 #: src/layout_util.c:1145 |
9 | 2200 msgid "_Keyboard shortcuts" |
10 | 2201 msgstr "キー割り当て(_K)" |
9 | 2202 |
602 | 2203 #: src/layout_util.c:1146 |
9 | 2204 msgid "_Release notes" |
10 | 2205 msgstr "リリースノート(_R)" |
9 | 2206 |
602 | 2207 #: src/layout_util.c:1147 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2208 msgid "_About" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2209 msgstr "情報(_A)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2210 |
602 | 2211 #: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2212 msgid "_Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2213 msgstr "サムネイル(_T)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2214 |
602 | 2215 #: src/layout_util.c:1152 |
292 | 2216 #, fuzzy |
2217 msgid "Show _Marks" | |
2218 msgstr "隠す" | |
2219 | |
602 | 2220 #: src/layout_util.c:1153 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2221 msgid "_Float file list" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2222 msgstr "一覧のフロート化(_F)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2223 |
602 | 2224 #: src/layout_util.c:1154 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2225 msgid "Hide tool_bar" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2226 msgstr "ツールバーを隠す(_B)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2227 |
602 | 2228 #: src/layout_util.c:1155 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2229 msgid "_Keywords" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2230 msgstr "キーワード(_K)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2231 |
602 | 2232 #: src/layout_util.c:1156 |
9 | 2233 msgid "E_xif data" |
10 | 2234 msgstr "Exif データ(_X)" |
9 | 2235 |
602 | 2236 #: src/layout_util.c:1157 |
9 | 2237 msgid "Sort _manager" |
10 | 2238 msgstr "ソート・マネージャ(_M)" |
9 | 2239 |
602 | 2240 #: src/layout_util.c:1158 |
2241 msgid "Co_nnected scroll" | |
2242 msgstr "" | |
2243 | |
2244 #: src/layout_util.c:1159 | |
2245 msgid "C_onnected zoom" | |
2246 msgstr "" | |
2247 | |
2248 #: src/layout_util.c:1160 | |
2249 msgid "Toggle _slideshow" | |
2250 msgstr "スライドショーの切り替え(_S)" | |
2251 | |
2252 #: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29 | |
9 | 2253 msgid "_List" |
10 | 2254 msgstr "一覧表示(_L)" |
9 | 2255 |
602 | 2256 #: src/layout_util.c:1165 |
9 | 2257 msgid "I_cons" |
10 | 2258 msgstr "アイコン表示(_C)" |
9 | 2259 |
602 | 2260 #: src/layout_util.c:1169 |
292 | 2261 msgid "Horizontal" |
2262 msgstr "" | |
2263 | |
602 | 2264 #: src/layout_util.c:1170 |
292 | 2265 #, fuzzy |
2266 msgid "Vertical" | |
2267 msgstr "部分光" | |
2268 | |
602 | 2269 #: src/layout_util.c:1171 |
292 | 2270 msgid "Quad" |
2271 msgstr "" | |
2272 | |
602 | 2273 #: src/layout_util.c:1172 |
292 | 2274 #, fuzzy |
2275 msgid "Single" | |
2276 msgstr "サイズ" | |
2277 | |
602 | 2278 #: src/layout_util.c:1360 |
292 | 2279 #, c-format |
2280 msgid "Mark _%d" | |
2281 msgstr "" | |
2282 | |
602 | 2283 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537 |
292 | 2284 #, c-format |
2285 msgid "_Set mark %d" | |
2286 msgstr "" | |
2287 | |
602 | 2288 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538 |
292 | 2289 #, c-format |
2290 msgid "_Reset mark %d" | |
2291 msgstr "" | |
2292 | |
602 | 2293 #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539 |
292 | 2294 #, c-format |
2295 msgid "_Toggle mark %d" | |
2296 msgstr "" | |
2297 | |
602 | 2298 #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540 |
292 | 2299 #, fuzzy, c-format |
2300 msgid "_Select mark %d" | |
2301 msgstr "全て選択" | |
2302 | |
602 | 2303 #: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541 |
292 | 2304 #, fuzzy, c-format |
2305 msgid "_Add mark %d" | |
2306 msgstr "ブックマークへ追加します" | |
2307 | |
602 | 2308 #: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542 |
292 | 2309 #, c-format |
2310 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2311 msgstr "" | |
2312 | |
602 | 2313 #: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543 |
292 | 2314 #, c-format |
2315 msgid "_Unselect mark %d" | |
2316 msgstr "" | |
2317 | |
602 | 2318 #: src/layout_util.c:1553 |
9 | 2319 msgid "Show thumbnails" |
2320 msgstr "サムネイルの表示" | |
2321 | |
602 | 2322 #: src/layout_util.c:1558 |
9 | 2323 msgid "Change to home folder" |
2324 msgstr "ホームへ移動します" | |
2325 | |
602 | 2326 #: src/layout_util.c:1560 |
9 | 2327 msgid "Refresh file list" |
2328 msgstr "ファイル一覧を更新します" | |
2329 | |
602 | 2330 #: src/layout_util.c:1562 |
1 | 2331 msgid "Zoom in" |
9 | 2332 msgstr "拡大します" |
2333 | |
602 | 2334 #: src/layout_util.c:1564 |
1 | 2335 msgid "Zoom out" |
9 | 2336 msgstr "縮小します" |
2337 | |
602 | 2338 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964 |
9 | 2339 msgid "Fit image to window" |
10 | 2340 msgstr "ウィンドウにフィットさせる" |
9 | 2341 |
602 | 2342 #: src/layout_util.c:1568 |
9 | 2343 msgid "Set zoom 1:1" |
2344 msgstr "オリジナルのサイズにします" | |
2345 | |
602 | 2346 #: src/layout_util.c:1570 |
9 | 2347 msgid "Configure options" |
2348 msgstr "オプションを設定します" | |
2349 | |
602 | 2350 #: src/layout_util.c:1571 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2351 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2352 msgid "_Float" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2353 msgstr "型" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2354 |
602 | 2355 #: src/layout_util.c:1572 |
9 | 2356 msgid "Float Controls" |
2357 msgstr "コントロールのフロート状態を切り替えます" | |
2358 | |
602 | 2359 #. something went badly wrong |
2360 #: src/lirc.c:183 | |
2361 #, c-format | |
2362 msgid "disconnected from LIRC\n" | |
2363 msgstr "" | |
2364 | |
2365 #: src/lirc.c:198 | |
2366 #, fuzzy, c-format | |
2367 msgid "Could not init LIRC support\n" | |
2368 msgstr "フォルダはありません" | |
2369 | |
2370 #: src/lirc.c:205 | |
2371 #, c-format | |
2372 msgid "" | |
2373 "could not read LIRC config file\n" | |
2374 "please read the documentation of LIRC to \n" | |
2375 "know how to create a proper config file\n" | |
2376 msgstr "" | |
2377 | |
2378 #: src/main.c:272 | |
292 | 2379 #, fuzzy |
2380 msgid "Help" | |
2381 msgstr "ヘルプ(_H)" | |
2382 | |
602 | 2383 #: src/main.c:493 src/main.c:1439 |
9 | 2384 msgid "Command line" |
2385 msgstr "コマンドライン" | |
2386 | |
2387 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
602 | 2388 #: src/main.c:531 |
9 | 2389 msgid "next image" |
2390 msgstr "次の画像へジャンプする" | |
2391 | |
602 | 2392 #: src/main.c:532 |
9 | 2393 msgid "previous image" |
2394 msgstr "前の画像へジャンプする" | |
2395 | |
602 | 2396 #: src/main.c:533 |
9 | 2397 msgid "first image" |
2398 msgstr "先頭の画像へジャンプする" | |
2399 | |
602 | 2400 #: src/main.c:534 |
9 | 2401 msgid "last image" |
2402 msgstr "最後の画像へジャンプする" | |
2403 | |
602 | 2404 #: src/main.c:535 |
9 | 2405 msgid "toggle full screen" |
2406 msgstr "フル・スクリーン表示の切り替え" | |
2407 | |
602 | 2408 #: src/main.c:536 |
9 | 2409 msgid "start full screen" |
2410 msgstr "フル・スクリーン表示を開始する" | |
2411 | |
602 | 2412 #: src/main.c:537 |
9 | 2413 msgid "stop full screen" |
2414 msgstr "フル・スクリーン表示を停止する" | |
2415 | |
602 | 2416 #: src/main.c:538 |
9 | 2417 msgid "toggle slide show" |
2418 msgstr "スライドショーの切り替え" | |
2419 | |
602 | 2420 #: src/main.c:539 |
9 | 2421 msgid "start slide show" |
2422 msgstr "スライドショーを開始する" | |
2423 | |
602 | 2424 #: src/main.c:540 |
9 | 2425 msgid "stop slide show" |
2426 msgstr "スライドショーを停止する" | |
2427 | |
602 | 2428 #: src/main.c:541 |
9 | 2429 msgid "start recursive slide show" |
10 | 2430 msgstr "スライドショーを開始する(再帰的)" |
9 | 2431 |
602 | 2432 #: src/main.c:542 |
9 | 2433 msgid "set slide show delay in seconds" |
2434 msgstr "スライドショーで画像を表示する間隔(秒)をセットする" | |
2435 | |
602 | 2436 #: src/main.c:543 |
9 | 2437 msgid "show tools" |
2438 msgstr "ツールを表示する" | |
2439 | |
602 | 2440 #: src/main.c:544 |
9 | 2441 msgid "hide tools" |
2442 msgstr "ツールを隠す" | |
2443 | |
602 | 2444 #: src/main.c:545 |
9 | 2445 msgid "quit" |
10 | 2446 msgstr "終了" |
1 | 2447 |
602 | 2448 #: src/main.c:546 |
9 | 2449 msgid "open file" |
2450 msgstr "ファイルを開く" | |
2451 | |
602 | 2452 #: src/main.c:547 |
9 | 2453 msgid "open file in new window" |
2454 msgstr "新しいウィンドウでファイルを開く" | |
2455 | |
602 | 2456 #: src/main.c:613 |
9 | 2457 msgid "Remote command list:\n" |
2458 msgstr "リモート・コマンドの一覧:\n" | |
2459 | |
602 | 2460 #: src/main.c:666 |
292 | 2461 #, fuzzy, c-format |
2462 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
196 | 2463 msgstr "リモートの Geeqie が起動していません。起動します..." |
9 | 2464 |
602 | 2465 #: src/main.c:802 |
9 | 2466 msgid "Remote not available\n" |
2467 msgstr "リモート機能は利用できません\n" | |
2468 | |
602 | 2469 #: src/main.c:1016 |
292 | 2470 #, fuzzy, c-format |
1 | 2471 msgid "" |
292 | 2472 "Usage: %s [options] [path]\n" |
1 | 2473 "\n" |
2474 msgstr "" | |
9 | 2475 "用法: gqview [オプション] [パス]\n" |
1 | 2476 "\n" |
2477 | |
602 | 2478 #: src/main.c:1017 |
1 | 2479 msgid "valid options are:\n" |
9 | 2480 msgstr "有効なオプション群:\n" |
2481 | |
602 | 2482 #: src/main.c:1018 |
3 | 2483 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
9 | 2484 msgstr " +t, --with-tools ツールバーを強制的に表示する\n" |
2485 | |
602 | 2486 #: src/main.c:1019 |
3 | 2487 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
9 | 2488 msgstr " -t, --without-tools ツールバーを強制的に消す\n" |
2489 | |
602 | 2490 #: src/main.c:1020 |
3 | 2491 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
9 | 2492 msgstr " -f, --fullscreen フル・スクリーン・モードで起動する\n" |
2493 | |
602 | 2494 #: src/main.c:1021 |
3 | 2495 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
9 | 2496 msgstr " -s, --slideshow スライドショー・モードで起動する\n" |
2497 | |
602 | 2498 #: src/main.c:1022 |
9 | 2499 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2500 msgstr "" | |
2501 " -l, --list コマンドラインからコレクション・ウィンドウを開" | |
2502 "く\n" | |
2503 | |
602 | 2504 #: src/main.c:1023 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2505 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2506 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2507 |
602 | 2508 #: src/main.c:1024 |
9 | 2509 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2510 msgstr " -r, --remote ウィンドウを開くコマンドを送信する\n" | |
2511 | |
602 | 2512 #: src/main.c:1025 |
9 | 2513 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2514 msgstr " -rh,--remote-help リモート・コマンドの一覧を表示する\n" | |
2515 | |
602 | 2516 #: src/main.c:1027 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2517 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2518 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
9 | 2519 msgstr " -debug デバッグ出力を有効にする\n" |
2520 | |
602 | 2521 #: src/main.c:1029 |
9 | 2522 msgid " -v, --version print version info\n" |
2523 msgstr " -v, --version バージョン情報を表示する\n" | |
2524 | |
602 | 2525 #: src/main.c:1030 |
1 | 2526 msgid "" |
3 | 2527 " -h, --help show this message\n" |
1 | 2528 "\n" |
9 | 2529 msgstr " -h, --help このメッセージを表示する\n" |
2530 | |
602 | 2531 #: src/main.c:1042 |
1 | 2532 #, c-format |
2533 msgid "" | |
2534 "invalid or ignored: %s\n" | |
9 | 2535 "Use --help for options\n" |
1 | 2536 msgstr "" |
9 | 2537 "次のオプションを無視しました: %s\n" |
2538 "利用可能なオプションについては '-help' を使って下さい\n" | |
2539 | |
602 | 2540 #: src/main.c:1148 |
292 | 2541 #, fuzzy, c-format |
2542 msgid "Creating %s dir:%s\n" | |
196 | 2543 msgstr "Geeqie フォルダの生成中: %s\n" |
9 | 2544 |
602 | 2545 #: src/main.c:1152 |
9 | 2546 #, c-format |
2547 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
2548 msgstr "フォルダを作成できませんでした: %s\n" | |
2549 | |
602 | 2550 #: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050 |
9 | 2551 msgid "Home" |
2552 msgstr "ホーム" | |
2553 | |
602 | 2554 #: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863 |
9 | 2555 msgid "Desktop" |
2556 msgstr "デスクトップ" | |
2557 | |
602 | 2558 #: src/main.c:1282 |
292 | 2559 #, fuzzy |
2560 msgid "exit" | |
2561 msgstr "テキスト" | |
2562 | |
602 | 2563 #: src/main.c:1287 |
292 | 2564 #, fuzzy, c-format |
2565 msgid "Quit %s" | |
2566 msgstr "終了(_Q)" | |
2567 | |
602 | 2568 #: src/main.c:1289 |
9 | 2569 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
10 | 2570 msgstr "コレクションが変更されました。とにかく終了しますか?" |
9 | 2571 |
602 | 2572 #: src/menu.c:117 |
9 | 2573 msgid "Sort by size" |
2574 msgstr "サイズ順でソート" | |
2575 | |
602 | 2576 #: src/menu.c:120 |
9 | 2577 msgid "Sort by date" |
2578 msgstr "日付順でソート" | |
2579 | |
602 | 2580 #: src/menu.c:123 |
9 | 2581 msgid "Unsorted" |
2582 msgstr "並び替えない" | |
2583 | |
602 | 2584 #: src/menu.c:126 |
9 | 2585 msgid "Sort by path" |
2586 msgstr "パス名順でソート" | |
2587 | |
602 | 2588 #: src/menu.c:129 |
9 | 2589 msgid "Sort by number" |
2590 msgstr "番号順でソート" | |
2591 | |
602 | 2592 #: src/menu.c:133 |
9 | 2593 msgid "Sort by name" |
2594 msgstr "名前順でソート" | |
2595 | |
602 | 2596 #: src/menu.c:184 |
9 | 2597 msgid "Sort" |
2598 msgstr "ソート" | |
2599 | |
602 | 2600 #: src/menu.c:209 |
9 | 2601 msgid "Rotate _180" |
10 | 2602 msgstr "180度回転(_1)" |
9 | 2603 |
602 | 2604 #: src/pan-view.c:469 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2605 #, fuzzy, c-format |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2606 msgid "%d images, %s" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2607 msgstr "%d 個の画像" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2608 |
602 | 2609 #: src/pan-view.c:479 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2610 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2611 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2612 msgstr "" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2613 |
602 | 2614 #: src/pan-view.c:480 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2615 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2616 msgid "Folder not supported" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2617 msgstr "フォルダはありません" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2618 |
602 | 2619 #: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2620 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2621 msgid "Reading image data..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2622 msgstr "類似データの読み込み中..." |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2623 |
602 | 2624 #: src/pan-view.c:1157 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2625 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2626 msgid "Sorting images..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2627 msgstr "ソート中..." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2628 |
602 | 2629 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2630 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2631 msgid "Date:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2632 msgstr "日付" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2633 |
602 | 2634 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2635 msgid "Size:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2636 msgstr "サイズ:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2637 |
602 | 2638 #: src/pan-view.c:1649 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2639 msgid "path found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2640 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2641 |
602 | 2642 #: src/pan-view.c:1649 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2643 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2644 msgid "filename found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2645 msgstr "ファイルはありません" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2646 |
602 | 2647 #: src/pan-view.c:1697 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2648 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2649 msgid "partial match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2650 msgstr "部分光" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2651 |
602 | 2652 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2653 msgid "no match" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2654 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2655 |
602 | 2656 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2657 msgid "Folder not found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2658 msgstr "フォルダはありません" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2659 |
602 | 2660 #: src/pan-view.c:2268 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2661 msgid "The entered path is not a folder" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2662 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2663 |
602 | 2664 #: src/pan-view.c:2367 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2665 #, fuzzy |
292 | 2666 msgid "Pan View" |
2667 msgstr "拡張表示にする" | |
2668 | |
602 | 2669 #: src/pan-view.c:2392 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2670 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2671 msgid "Timeline" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2672 msgstr "線形" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2673 |
602 | 2674 #: src/pan-view.c:2393 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2675 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2676 msgid "Calendar" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2677 msgstr "クリア(_L)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2678 |
602 | 2679 #: src/pan-view.c:2395 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2680 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2681 msgid "Folders (flower)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2682 msgstr "フォルダ" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2683 |
602 | 2684 #: src/pan-view.c:2396 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2685 msgid "Grid" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2686 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2687 |
602 | 2688 #: src/pan-view.c:2405 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2689 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2690 msgid "Dots" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2691 msgstr "ポイント" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2692 |
602 | 2693 #: src/pan-view.c:2406 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2694 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2695 msgid "No Images" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2696 msgstr "画像" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2697 |
602 | 2698 #: src/pan-view.c:2407 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2699 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2700 msgid "Small Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2701 msgstr "サムネイル" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2702 |
602 | 2703 #: src/pan-view.c:2408 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2704 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2705 msgid "Normal Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2706 msgstr "サムネイル" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2707 |
602 | 2708 #: src/pan-view.c:2409 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2709 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2710 msgid "Large Thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2711 msgstr "サムネイル" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2712 |
602 | 2713 #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2714 msgid "1:10 (10%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2715 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2716 |
602 | 2717 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2718 msgid "1:4 (25%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2719 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2720 |
602 | 2721 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2722 msgid "1:3 (33%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2723 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2724 |
602 | 2725 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2726 msgid "1:2 (50%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2727 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2728 |
602 | 2729 #: src/pan-view.c:2414 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2730 msgid "1:1 (100%)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2731 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2732 |
602 | 2733 #: src/pan-view.c:2462 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2734 #, fuzzy |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2735 msgid "Find:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2736 msgstr "ファイル:" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2737 |
602 | 2738 #: src/pan-view.c:2505 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2739 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2740 msgid "Use Exif date" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2741 msgstr "Exif データ(_X)" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2742 |
602 | 2743 #: src/pan-view.c:2518 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2744 msgid "Find" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2745 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2746 |
602 | 2747 #: src/pan-view.c:2585 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2748 msgid "Pan View Performance" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2749 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2750 |
602 | 2751 #: src/pan-view.c:2592 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2752 msgid "Pan view performance may be poor." |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2753 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2754 |
602 | 2755 #: src/pan-view.c:2593 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2756 msgid "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2757 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2758 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2759 "performance." |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2760 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2761 |
602 | 2762 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2763 msgid "Cache thumbnails" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2764 msgstr "サムネイルをキャッシュする" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2765 |
602 | 2766 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2767 msgid "Use shared thumbnail cache" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2768 msgstr "共有サムネイルのキャッシュを利用する" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2769 |
602 | 2770 #: src/pan-view.c:2609 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2771 msgid "Do not show this dialog again" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2772 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2773 |
602 | 2774 #: src/pan-view.c:2830 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2775 #, fuzzy |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2776 msgid "Sort by E_xif date" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2777 msgstr "日付順でソート" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2778 |
602 | 2779 #: src/pan-view.c:2836 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2780 msgid "_Show Exif information" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2781 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2782 |
602 | 2783 #: src/pan-view.c:2838 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2784 #, fuzzy |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2785 msgid "Show im_age" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2786 msgstr "隠す" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2787 |
602 | 2788 #: src/pan-view.c:2842 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2789 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2790 msgid "_None" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2791 msgstr "なし" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2792 |
602 | 2793 #: src/pan-view.c:2846 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2794 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2795 msgid "_Full size" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2796 msgstr "フルサイズ" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2797 |
292 | 2798 #. note: the order is important, it must match the values of |
2799 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
602 | 2800 #: src/preferences.c:400 |
292 | 2801 msgid "Never" |
2802 msgstr "" | |
2803 | |
602 | 2804 #: src/preferences.c:401 |
292 | 2805 msgid "If set" |
2806 msgstr "" | |
2807 | |
602 | 2808 #: src/preferences.c:402 |
292 | 2809 msgid "Always" |
2810 msgstr "" | |
2811 | |
602 | 2812 #: src/preferences.c:449 |
9 | 2813 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2814 msgstr "簡易 (最低だが早い)" | |
2815 | |
602 | 2816 #: src/preferences.c:451 |
9 | 2817 msgid "Tiles" |
2818 msgstr "タイル状" | |
2819 | |
602 | 2820 #: src/preferences.c:453 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2821 msgid "Bilinear" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2822 msgstr "線形" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2823 |
602 | 2824 #: src/preferences.c:455 |
9 | 2825 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2826 msgstr "ハイパー (最適だが遅い)" | |
2827 | |
602 | 2828 #: src/preferences.c:483 |
9 | 2829 msgid "None" |
2830 msgstr "なし" | |
2831 | |
602 | 2832 #: src/preferences.c:484 |
9 | 2833 msgid "Normal" |
2834 msgstr "通常" | |
2835 | |
602 | 2836 #: src/preferences.c:485 |
9 | 2837 msgid "Best" |
2838 msgstr "最適" | |
2839 | |
602 | 2840 #: src/preferences.c:546 src/print.c:372 |
9 | 2841 msgid "Custom" |
2842 msgstr "カスタマイズ" | |
2843 | |
602 | 2844 #: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713 |
9 | 2845 msgid "Reset filters" |
2846 msgstr "フィルタのリセット" | |
2847 | |
602 | 2848 #: src/preferences.c:714 |
9 | 2849 msgid "" |
2850 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2851 "Continue?" | |
1 | 2852 msgstr "" |
9 | 2853 "ファイル・フィルタを初期値に戻します。\n" |
2854 "続行しますか?" | |
2855 | |
602 | 2856 #: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751 |
9 | 2857 msgid "Reset editors" |
2858 msgstr "エディタのリセット" | |
2859 | |
602 | 2860 #: src/preferences.c:752 |
9 | 2861 msgid "" |
2862 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2863 "Continue?" | |
1 | 2864 msgstr "" |
9 | 2865 "エディタ・コマンドをデフォルトに初期化します。\n" |
2866 "続行しますか?" | |
2867 | |
602 | 2868 #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779 |
9 | 2869 msgid "Clear trash" |
2870 msgstr "ゴミ箱のクリア" | |
2871 | |
602 | 2872 #: src/preferences.c:780 |
9 | 2873 msgid "This will remove the trash contents." |
2874 msgstr "ゴミ箱にあるものを削除します" | |
2875 | |
602 | 2876 #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827 |
2877 msgid "Reset image overlay template string" | |
2878 msgstr "" | |
2879 | |
2880 #: src/preferences.c:828 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2881 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2882 msgid "" |
602 | 2883 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2884 "Continue?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2885 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2886 "ファイル・フィルタを初期値に戻します。\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2887 "続行しますか?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2888 |
602 | 2889 #: src/preferences.c:854 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2890 msgid "Startup" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2891 msgstr "起動" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2892 |
602 | 2893 #: src/preferences.c:856 |
292 | 2894 msgid "Change to folder:" |
2895 msgstr "フォルダへ移動する:" | |
2896 | |
602 | 2897 #: src/preferences.c:867 |
9 | 2898 msgid "Use current" |
2899 msgstr "現在のフォルダ" | |
2900 | |
602 | 2901 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936 |
9 | 2902 msgid "Quality:" |
2903 msgstr "品質:" | |
2904 | |
602 | 2905 #: src/preferences.c:888 |
9 | 2906 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2907 msgstr "サムネイルを .thumbnails にキャッシュする" | |
2908 | |
602 | 2909 #: src/preferences.c:892 |
9 | 2910 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2911 msgstr "xvpics がある場合それを使用する(読み込みのみ)" | |
2912 | |
602 | 2913 #: src/preferences.c:896 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2914 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2915 msgstr "" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2916 |
602 | 2917 #: src/preferences.c:899 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2918 msgid "Slide show" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2919 msgstr "スライドショー" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2920 |
602 | 2921 #: src/preferences.c:902 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2922 msgid "Delay between image change:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2923 msgstr "画像を表示する間隔:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
2924 |
602 | 2925 #: src/preferences.c:902 |
9 | 2926 msgid "seconds" |
10 | 2927 msgstr "秒" |
3 | 2928 |
602 | 2929 #: src/preferences.c:908 |
9 | 2930 msgid "Random" |
2931 msgstr "ランダム" | |
2932 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2933 #: src/preferences.c:909 |
602 | 2934 msgid "Repeat" |
2935 msgstr "繰り返す" | |
2936 | |
2937 #: src/preferences.c:930 | |
9 | 2938 msgid "Zoom" |
10 | 2939 msgstr "ズーム" |
9 | 2940 |
602 | 2941 #: src/preferences.c:933 |
9 | 2942 msgid "Dithering method:" |
2943 msgstr "ディザ手法:" | |
2944 | |
602 | 2945 #: src/preferences.c:938 |
9 | 2946 msgid "Two pass zooming" |
2947 msgstr "2-パス方式でズームする" | |
2948 | |
602 | 2949 #: src/preferences.c:941 |
292 | 2950 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2951 msgstr "ズーム時にフィットするように画像を引き伸ばす" | |
2952 | |
602 | 2953 #: src/preferences.c:945 |
292 | 2954 #, fuzzy |
2955 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | |
2956 msgstr "自動的に調整するウィンドウ・サイズの上限 (%):" | |
2957 | |
602 | 2958 #: src/preferences.c:953 |
292 | 2959 msgid "Zoom increment:" |
2960 msgstr "拡大率:" | |
2961 | |
602 | 2962 #: src/preferences.c:958 |
292 | 2963 msgid "When new image is selected:" |
2964 msgstr "新しい画像が選択された時:" | |
2965 | |
602 | 2966 #: src/preferences.c:961 |
292 | 2967 msgid "Zoom to original size" |
2968 msgstr "オリジナルのサイズへ拡大する" | |
2969 | |
602 | 2970 #: src/preferences.c:967 |
292 | 2971 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2972 msgstr "直前のズーム設定のままにする" | |
2973 | |
602 | 2974 #: src/preferences.c:971 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2975 msgid "Appearance" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2976 msgstr "外観" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2977 |
602 | 2978 #: src/preferences.c:973 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2979 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2980 msgid "Custom border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2981 msgstr "プリンタのカスタマイズ" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2982 |
602 | 2983 #: src/preferences.c:976 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2984 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2985 msgid "Border color" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2986 msgstr "背景を黒にする" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2987 |
602 | 2988 #: src/preferences.c:979 |
9 | 2989 msgid "Convenience" |
10 | 2990 msgstr "便利な機能" |
9 | 2991 |
602 | 2992 #: src/preferences.c:981 |
9 | 2993 msgid "Refresh on file change" |
2994 msgstr "ファイルを変更したら画面をリフレッシュする" | |
2995 | |
602 | 2996 #: src/preferences.c:983 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2997 msgid "Preload next image" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2998 msgstr "次に表示する画像をプリロードする" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2999 |
602 | 3000 #: src/preferences.c:985 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3001 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3002 msgstr "Exif 情報で画像を自動的に回転させる" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3003 |
602 | 3004 #: src/preferences.c:1002 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3005 msgid "Windows" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3006 msgstr "ウィンドウ" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3007 |
602 | 3008 #: src/preferences.c:1005 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3009 msgid "State" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3010 msgstr "状態" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3011 |
602 | 3012 #: src/preferences.c:1007 |
9 | 3013 msgid "Remember window positions" |
3014 msgstr "ウィンドウ位置を保持する" | |
3015 | |
602 | 3016 #: src/preferences.c:1009 |
9 | 3017 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
3018 msgstr "ツールバーの状態 (フロートや非表示) を保持する" | |
3019 | |
602 | 3020 #: src/preferences.c:1014 |
9 | 3021 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
3022 msgstr "ツールバーの変更時に画像をウィンドウにフィットさせる" | |
3023 | |
602 | 3024 #: src/preferences.c:1018 |
9 | 3025 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
3026 msgstr "自動的に調整するウィンドウ・サイズの上限 (%):" | |
3027 | |
602 | 3028 #: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411 |
9 | 3029 msgid "Layout" |
3030 msgstr "配置" | |
3031 | |
602 | 3032 #: src/preferences.c:1052 |
9 | 3033 msgid "Filtering" |
3034 msgstr "フィルタリング" | |
3035 | |
602 | 3036 #: src/preferences.c:1057 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3037 msgid "Show hidden files or folders" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3038 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3039 |
602 | 3040 #: src/preferences.c:1059 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3041 msgid "Show dot directory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3042 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3043 |
602 | 3044 #: src/preferences.c:1061 |
9 | 3045 msgid "Case sensitive sort" |
3046 msgstr "大・小文字で並べ替える" | |
3047 | |
602 | 3048 #: src/preferences.c:1064 |
9 | 3049 msgid "Disable File Filtering" |
3050 msgstr "フィルタリングしない" | |
3051 | |
602 | 3052 #: src/preferences.c:1068 |
292 | 3053 msgid "Grouping sidecar extensions" |
3054 msgstr "" | |
3055 | |
602 | 3056 #: src/preferences.c:1075 |
9 | 3057 msgid "File types" |
10 | 3058 msgstr "ファイルの種類" |
9 | 3059 |
602 | 3060 #: src/preferences.c:1097 |
9 | 3061 msgid "Filter" |
3062 msgstr "フィルター" | |
3063 | |
602 | 3064 #: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360 |
9 | 3065 msgid "Defaults" |
3066 msgstr "初期値" | |
3067 | |
602 | 3068 #: src/preferences.c:1163 |
9 | 3069 msgid "Editors" |
3070 msgstr "編集ツール" | |
3071 | |
602 | 3072 #: src/preferences.c:1169 |
9 | 3073 msgid "#" |
3074 msgstr "番号" | |
3075 | |
602 | 3076 #: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474 |
9 | 3077 msgid "Menu name" |
3078 msgstr "メニューの名前" | |
3079 | |
602 | 3080 #: src/preferences.c:1175 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3081 #, fuzzy |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3082 msgid "Command Line" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3083 msgstr "コマンドライン" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3084 |
602 | 3085 #: src/preferences.c:1247 |
292 | 3086 #, fuzzy |
3087 msgid "Properties" | |
3088 msgstr "プロパティ(_P)" | |
3089 | |
602 | 3090 #: src/preferences.c:1265 |
292 | 3091 msgid "What to show in properties dialog:" |
3092 msgstr "" | |
3093 | |
602 | 3094 #: src/preferences.c:1302 |
9 | 3095 msgid "Advanced" |
3096 msgstr "拡張" | |
3097 | |
602 | 3098 #: src/preferences.c:1323 |
9 | 3099 msgid "Smooth image flip" |
10 | 3100 msgstr "画像をスムーズにめくる" |
9 | 3101 |
602 | 3102 #: src/preferences.c:1325 |
9 | 3103 msgid "Disable screen saver" |
10 | 3104 msgstr "スクリーン・セーバーを無効にする" |
9 | 3105 |
602 | 3106 #: src/preferences.c:1327 |
3107 msgid "Always show image overlay at startup" | |
3108 msgstr "" | |
3109 | |
3110 #: src/preferences.c:1329 | |
3111 msgid "Image overlay template" | |
3112 msgstr "" | |
3113 | |
3114 #: src/preferences.c:1343 | |
292 | 3115 msgid "" |
3116 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
3117 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | |
3118 "date%</i>,\n" | |
3119 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
3120 "(resolution)\n" | |
602 | 3121 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is " |
3122 "the formatted camera name,\n" | |
292 | 3123 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" |
602 | 3124 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3125 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" |
292 | 3126 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " |
3127 "variables with a separator.\n" | |
602 | 3128 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" |
3129 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " | |
3130 "80 mm\",\n" | |
292 | 3131 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" |
3132 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | |
3133 "disappear when no data is available.\n" | |
3134 msgstr "" | |
3135 | |
602 | 3136 #: src/preferences.c:1370 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3137 msgid "Delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3138 msgstr "削除" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3139 |
602 | 3140 #: src/preferences.c:1372 |
9 | 3141 msgid "Confirm file delete" |
3142 msgstr "削除時に確認する" | |
3143 | |
602 | 3144 #: src/preferences.c:1374 |
9 | 3145 msgid "Enable Delete key" |
3146 msgstr "[DEL] キーを有効にする" | |
3147 | |
602 | 3148 #: src/preferences.c:1377 |
9 | 3149 msgid "Safe delete" |
3150 msgstr "安全に削除する" | |
3151 | |
602 | 3152 #: src/preferences.c:1395 |
9 | 3153 msgid "Maximum size:" |
10 | 3154 msgstr "最大サイズ:" |
9 | 3155 |
602 | 3156 #: src/preferences.c:1395 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3157 msgid "MB" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3158 msgstr "Mバイト" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3159 |
602 | 3160 #: src/preferences.c:1398 |
292 | 3161 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3162 msgstr "" | |
3163 | |
602 | 3164 #: src/preferences.c:1400 |
1 | 3165 msgid "View" |
9 | 3166 msgstr "表示" |
3167 | |
602 | 3168 #: src/preferences.c:1411 |
9 | 3169 msgid "Behavior" |
10 | 3170 msgstr "動作" |
9 | 3171 |
602 | 3172 #: src/preferences.c:1413 |
9 | 3173 msgid "Rectangular selection in icon view" |
10 | 3174 msgstr "アイコン表示で矩形の選択範囲を指定する" |
9 | 3175 |
602 | 3176 #: src/preferences.c:1416 |
9 | 3177 msgid "Descend folders in tree view" |
3178 msgstr "フォルダを降順でツリー表示する" | |
3179 | |
602 | 3180 #: src/preferences.c:1419 |
9 | 3181 msgid "In place renaming" |
3182 msgstr "名前を変更して配置する" | |
3183 | |
602 | 3184 #: src/preferences.c:1422 |
3185 msgid "" | |
3186 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " | |
3187 "clipboard" | |
3188 msgstr "" | |
3189 | |
3190 #: src/preferences.c:1425 | |
3191 msgid "Open recent list maximum size" | |
3192 msgstr "" | |
3193 | |
3194 #: src/preferences.c:1428 | |
3195 msgid "Drag'n drop icon size" | |
3196 msgstr "" | |
3197 | |
3198 #: src/preferences.c:1431 | |
9 | 3199 msgid "Navigation" |
10 | 3200 msgstr "ナビゲーション" |
9 | 3201 |
602 | 3202 #: src/preferences.c:1433 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3203 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3204 msgstr "キーボードによるスクロールを有効にする" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3205 |
602 | 3206 #: src/preferences.c:1435 |
9 | 3207 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3208 msgstr "ホイール・マウスで画像をスクロールする" | |
3209 | |
602 | 3210 #: src/preferences.c:1438 |
9 | 3211 msgid "Miscellaneous" |
10 | 3212 msgstr "その他" |
9 | 3213 |
602 | 3214 #: src/preferences.c:1440 |
3215 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" | |
3216 msgstr "" | |
3217 | |
3218 #: src/preferences.c:1443 | |
3219 #, fuzzy | |
3220 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" | |
10 | 3221 msgstr "キーワードとコメントを画像のソースに格納する" |
9 | 3222 |
602 | 3223 #: src/preferences.c:1446 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3224 msgid "Custom similarity threshold:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3225 msgstr "類似性のしきい値:" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
3226 |
602 | 3227 #: src/preferences.c:1449 |
3228 msgid "Image loading and caching" | |
3229 msgstr "" | |
3230 | |
3231 #: src/preferences.c:1451 | |
9 | 3232 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3233 msgstr "オフスクリーンのキャッシュ・サイズ (Mバイト/画像):" | |
3234 | |
602 | 3235 #: src/preferences.c:1454 |
3236 msgid "Image read buffer size (bytes):" | |
3237 msgstr "" | |
3238 | |
3239 #: src/preferences.c:1458 | |
3240 msgid "Image idle loop read count:" | |
3241 msgstr "" | |
3242 | |
3243 #: src/preferences.c:1463 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3244 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3245 msgid "Color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3246 msgstr "全ファイル" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3247 |
602 | 3248 #: src/preferences.c:1471 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3249 msgid "Type" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3250 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3251 |
602 | 3252 #: src/preferences.c:1477 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3253 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3254 msgid "File" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3255 msgstr "ファイル:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3256 |
602 | 3257 #: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3258 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3259 msgid "Select color profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3260 msgstr "フォルダの選択" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3261 |
602 | 3262 #: src/preferences.c:1510 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3263 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3264 msgid "Screen:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3265 msgstr "スクリーン" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3266 |
602 | 3267 #: src/preferences.c:1521 |
292 | 3268 msgid "Debugging" |
3269 msgstr "" | |
3270 | |
602 | 3271 #: src/preferences.c:1523 |
292 | 3272 msgid "Debug level:" |
3273 msgstr "" | |
3274 | |
602 | 3275 #: src/preferences.c:1539 |
292 | 3276 #, fuzzy |
3277 msgid "Preferences" | |
3278 msgstr "設定(_R)..." | |
3279 | |
602 | 3280 #: src/preferences.c:1662 |
292 | 3281 #, fuzzy |
3282 msgid "About" | |
3283 msgstr "情報(_A)" | |
3284 | |
602 | 3285 #: src/preferences.c:1679 |
292 | 3286 #, fuzzy, c-format |
9 | 3287 msgid "" |
292 | 3288 "%s %s\n" |
9 | 3289 "\n" |
602 | 3290 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" |
3291 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" | |
9 | 3292 "website: %s\n" |
3293 "email: %s\n" | |
3294 "\n" | |
3295 "Released under the GNU General Public License" | |
3296 msgstr "" | |
196 | 3297 "Geeqie %s\n" |
9 | 3298 "\n" |
3299 "Copyright (C) %s John Ellis\n" | |
3300 "ウェブサイト: %s\n" | |
3301 "E-メール: %s\n" | |
3302 "\n" | |
3303 "GNU一般公有使用許諾契約書の下で公開されています。" | |
3304 | |
602 | 3305 #: src/preferences.c:1698 |
9 | 3306 msgid "Credits..." |
3307 msgstr "クレジット..." | |
3308 | |
602 | 3309 #: src/print.c:117 |
9 | 3310 msgid "Selection" |
3311 msgstr "選択した画像" | |
3312 | |
602 | 3313 #: src/print.c:118 |
9 | 3314 msgid "All" |
3315 msgstr "全て" | |
3316 | |
602 | 3317 #: src/print.c:129 |
9 | 3318 msgid "One image per page" |
3319 msgstr "1ページにつき1画像" | |
3320 | |
602 | 3321 #: src/print.c:130 |
9 | 3322 msgid "Proof sheet" |
3323 msgstr "ためし刷り" | |
3324 | |
602 | 3325 #: src/print.c:143 |
9 | 3326 msgid "Default printer" |
3327 msgstr "デフォルトのプリンタ" | |
3328 | |
602 | 3329 #: src/print.c:144 |
9 | 3330 msgid "Custom printer" |
3331 msgstr "プリンタのカスタマイズ" | |
3332 | |
602 | 3333 #: src/print.c:145 |
9 | 3334 msgid "PostScript file" |
10 | 3335 msgstr "PostScript ファイル" |
9 | 3336 |
602 | 3337 #: src/print.c:146 |
9 | 3338 msgid "Image file" |
3339 msgstr "画像ファイル" | |
3340 | |
602 | 3341 #: src/print.c:160 |
9 | 3342 msgid "jpeg, low quality" |
3343 msgstr "JPEG (低品質)" | |
3344 | |
602 | 3345 #: src/print.c:161 |
9 | 3346 msgid "jpeg, normal quality" |
3347 msgstr "JPEG (標準の品質)" | |
3348 | |
602 | 3349 #: src/print.c:162 |
9 | 3350 msgid "jpeg, high quality" |
3351 msgstr "JPEG (高品質)" | |
3352 | |
602 | 3353 #: src/print.c:357 src/print.c:3245 |
9 | 3354 msgid "points" |
3355 msgstr "ポイント" | |
3356 | |
602 | 3357 #: src/print.c:358 |
9 | 3358 msgid "millimeters" |
3359 msgstr "ミリ" | |
3360 | |
602 | 3361 #: src/print.c:359 |
9 | 3362 msgid "centimeters" |
3363 msgstr "センチ" | |
3364 | |
602 | 3365 #: src/print.c:360 |
9 | 3366 msgid "inches" |
3367 msgstr "インチ" | |
3368 | |
602 | 3369 #: src/print.c:361 |
9 | 3370 msgid "picas" |
10 | 3371 msgstr "パイカ" |
9 | 3372 |
602 | 3373 #: src/print.c:366 |
9 | 3374 msgid "Portrait" |
3375 msgstr "縦置き" | |
3376 | |
602 | 3377 #: src/print.c:367 |
9 | 3378 msgid "Landscape" |
3379 msgstr "横置き" | |
3380 | |
602 | 3381 #: src/print.c:373 |
9 | 3382 msgid "Letter" |
3383 msgstr "レター" | |
3384 | |
3385 #. in 8.5 x 11 | |
602 | 3386 #: src/print.c:374 |
9 | 3387 msgid "Legal" |
3388 msgstr "リーガル" | |
3389 | |
3390 #. in 8.5 x 14 | |
602 | 3391 #: src/print.c:375 |
9 | 3392 msgid "Executive" |
3393 msgstr "エグゼクティブ" | |
3394 | |
3395 #. in 7.25x 10.5 | |
3396 #. mm 841 x 1189 | |
3397 #. mm 594 x 841 | |
3398 #. mm 420 x 594 | |
3399 #. mm 297 x 420 | |
3400 #. mm 210 x 297 | |
3401 #. mm 148 x 210 | |
3402 #. mm 105 x 148 | |
3403 #. mm 353 x 500 | |
3404 #. mm 250 x 353 | |
3405 #. mm 176 x 250 | |
3406 #. mm 125 x 176 | |
602 | 3407 #: src/print.c:387 |
9 | 3408 msgid "Envelope #10" |
3409 msgstr "封筒 #10" | |
3410 | |
3411 #. in 4.125 x 9.5 | |
602 | 3412 #: src/print.c:388 |
9 | 3413 msgid "Envelope #9" |
3414 msgstr "封筒 #9" | |
3415 | |
3416 #. in 3.875 x 8.875 | |
602 | 3417 #: src/print.c:389 |
9 | 3418 msgid "Envelope C4" |
3419 msgstr "封筒 C4" | |
3420 | |
3421 #. mm 229 x 324 | |
602 | 3422 #: src/print.c:390 |
9 | 3423 msgid "Envelope C5" |
3424 msgstr "封筒 C5" | |
3425 | |
3426 #. mm 162 x 229 | |
602 | 3427 #: src/print.c:391 |
9 | 3428 msgid "Envelope C6" |
3429 msgstr "封筒 C6" | |
3430 | |
3431 #. mm 114 x 162 | |
602 | 3432 #: src/print.c:392 |
9 | 3433 msgid "Photo 6x4" |
3434 msgstr "写真 6x4" | |
3435 | |
3436 #. in 6 x 4 | |
602 | 3437 #: src/print.c:393 |
9 | 3438 msgid "Photo 8x10" |
3439 msgstr "写真 8x10" | |
3440 | |
3441 #. in 8 x 10 | |
602 | 3442 #: src/print.c:394 |
9 | 3443 msgid "Postcard" |
3444 msgstr "絵はがき" | |
3445 | |
3446 #. mm 100 x 148 | |
602 | 3447 #: src/print.c:395 |
9 | 3448 msgid "Tabloid" |
3449 msgstr "タブロイド" | |
3450 | |
602 | 3451 #: src/print.c:551 |
9 | 3452 #, c-format |
3453 msgid "page %d of %d" | |
3454 msgstr "%d / %d ページ" | |
3455 | |
602 | 3456 #: src/print.c:743 src/utilops.c:2462 |
9 | 3457 msgid "Preview" |
3458 msgstr "プレビュー" | |
3459 | |
602 | 3460 #: src/print.c:1051 |
9 | 3461 #, c-format |
3462 msgid "" | |
3463 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3464 "\"%s\"" | |
3465 msgstr "" | |
10 | 3466 "パイプを書き込みモードで開けません。\n" |
3467 "\"%s\"" | |
9 | 3468 |
602 | 3469 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431 |
3470 #: src/view_file_list.c:644 | |
9 | 3471 #, c-format |
3472 msgid "A file with name %s already exists." | |
3473 msgstr "ファイル名 %s は既に存在しています。" | |
3474 | |
602 | 3475 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561 |
9 | 3476 #, c-format |
3477 msgid "Failure writing to file %s" | |
10 | 3478 msgstr "ファイル %s への書き込みに失敗" |
9 | 3479 |
602 | 3480 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325 |
3481 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447 | |
9 | 3482 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
10 | 3483 msgstr "プリンタへ書き込む際に SIGPIPE エラーが発生しました。" |
9 | 3484 |
602 | 3485 #: src/print.c:1982 |
9 | 3486 #, c-format |
3487 msgid "Page %d" | |
3488 msgstr "%d ページ" | |
3489 | |
602 | 3490 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009 |
9 | 3491 msgid "Printing error" |
10 | 3492 msgstr "印刷エラー" |
9 | 3493 |
602 | 3494 #: src/print.c:2008 |
9 | 3495 #, c-format |
3496 msgid "An error occured printing to %s." | |
10 | 3497 msgstr "%s へ印刷する際にエラーが発生しました。" |
9 | 3498 |
602 | 3499 #: src/print.c:2012 |
9 | 3500 msgid "Details" |
10 | 3501 msgstr "詳細" |
9 | 3502 |
602 | 3503 #: src/print.c:2617 src/print.c:3377 |
292 | 3504 #, fuzzy |
3505 msgid "Print" | |
3506 msgstr "プリンタ" | |
3507 | |
602 | 3508 #: src/print.c:2624 |
10 | 3509 #, c-format |
9 | 3510 msgid "Printing %d pages to %s." |
10 | 3511 msgstr "%d ページを %s で印刷しています" |
9 | 3512 |
602 | 3513 #: src/print.c:2724 |
9 | 3514 msgid "Format:" |
3515 msgstr "書式:" | |
3516 | |
602 | 3517 #: src/print.c:2799 |
9 | 3518 msgid "Units:" |
3519 msgstr "単位:" | |
3520 | |
602 | 3521 #: src/print.c:2843 |
9 | 3522 msgid "Orientation:" |
3523 msgstr "向き:" | |
3524 | |
602 | 3525 #: src/print.c:2975 |
9 | 3526 msgid "Destination:" |
3527 msgstr "印刷先:" | |
3528 | |
602 | 3529 #: src/print.c:3023 |
9 | 3530 msgid "<printer name>" |
10 | 3531 msgstr "<プリンタ名>" |
9 | 3532 |
602 | 3533 #: src/print.c:3112 |
9 | 3534 msgid "Unlimited" |
10 | 3535 msgstr "制限なし" |
9 | 3536 |
602 | 3537 #: src/print.c:3230 |
9 | 3538 msgid "Show" |
10 | 3539 msgstr "表示するもの" |
9 | 3540 |
602 | 3541 #: src/print.c:3243 |
9 | 3542 msgid "Font" |
10 | 3543 msgstr "フォント" |
9 | 3544 |
602 | 3545 #: src/print.c:3407 |
9 | 3546 msgid "Source" |
10 | 3547 msgstr "印刷する対象" |
9 | 3548 |
602 | 3549 #: src/print.c:3423 |
9 | 3550 msgid "Proof size:" |
10 | 3551 msgstr "ためし刷りのサイズ:" |
9 | 3552 |
602 | 3553 #: src/print.c:3449 |
9 | 3554 msgid "Paper" |
3555 msgstr "用紙" | |
3556 | |
602 | 3557 #: src/print.c:3472 |
9 | 3558 msgid "Margins" |
3559 msgstr "マージン" | |
3560 | |
602 | 3561 #: src/print.c:3474 |
9 | 3562 msgid "Left:" |
3563 msgstr "左:" | |
3564 | |
602 | 3565 #: src/print.c:3477 |
9 | 3566 msgid "Right:" |
3567 msgstr "右:" | |
3568 | |
602 | 3569 #: src/print.c:3480 |
9 | 3570 msgid "Top:" |
3571 msgstr "上:" | |
3572 | |
602 | 3573 #: src/print.c:3483 |
9 | 3574 msgid "Bottom:" |
3575 msgstr "下:" | |
3576 | |
602 | 3577 #: src/print.c:3492 |
9 | 3578 msgid "Printer" |
3579 msgstr "プリンタ" | |
3580 | |
602 | 3581 #: src/print.c:3498 |
9 | 3582 msgid "Custom printer:" |
3583 msgstr "カスタムのプリンタ:" | |
3584 | |
602 | 3585 #: src/print.c:3507 |
9 | 3586 msgid "File:" |
3587 msgstr "ファイル:" | |
3588 | |
602 | 3589 #: src/print.c:3516 |
9 | 3590 msgid "File format:" |
3591 msgstr "ファイルの書式:" | |
3592 | |
602 | 3593 #: src/print.c:3521 |
9 | 3594 msgid "DPI:" |
10 | 3595 msgstr "DPI:" |
9 | 3596 |
602 | 3597 #: src/print.c:3529 |
9 | 3598 msgid "Remember print settings" |
10 | 3599 msgstr "印刷設定を保存しておく" |
9 | 3600 |
602 | 3601 #: src/rcfile.c:277 |
3 | 3602 #, c-format |
3603 msgid "error saving config file: %s\n" | |
9 | 3604 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n" |
3605 | |
602 | 3606 #: src/rcfile.c:540 |
292 | 3607 #, fuzzy, c-format |
3608 msgid "" | |
3609 "error saving config file: %s\n" | |
3610 "error: %s\n" | |
3611 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n" | |
3612 | |
602 | 3613 #: src/search.c:201 |
9 | 3614 msgid "folder" |
10 | 3615 msgstr "フォルダ" |
9 | 3616 |
602 | 3617 #: src/search.c:202 |
9 | 3618 msgid "comments" |
3619 msgstr "コメント" | |
3620 | |
602 | 3621 #: src/search.c:203 |
9 | 3622 msgid "results" |
3623 msgstr "結果" | |
3624 | |
602 | 3625 #: src/search.c:207 |
9 | 3626 msgid "contains" |
3627 msgstr "次を含む" | |
3628 | |
602 | 3629 #: src/search.c:208 |
9 | 3630 msgid "is" |
3631 msgstr "次の文字列である" | |
3632 | |
602 | 3633 #: src/search.c:212 src/search.c:219 |
9 | 3634 msgid "equal to" |
3635 msgstr "次と等しい" | |
3636 | |
3637 #: src/search.c:213 | |
602 | 3638 msgid "less than" |
3639 msgstr "次より小さい" | |
3640 | |
3641 #: src/search.c:214 | |
9 | 3642 msgid "greater than" |
3643 msgstr "次より大きい" | |
3644 | |
602 | 3645 #: src/search.c:215 src/search.c:222 |
9 | 3646 msgid "between" |
3647 msgstr "次の間にある" | |
3648 | |
602 | 3649 #: src/search.c:220 |
9 | 3650 msgid "before" |
3651 msgstr "次の前にある" | |
3652 | |
602 | 3653 #: src/search.c:221 |
9 | 3654 msgid "after" |
3655 msgstr "次の後ろにある" | |
3656 | |
602 | 3657 #: src/search.c:226 |
9 | 3658 msgid "match all" |
3659 msgstr "次と完全に一致する " | |
3660 | |
602 | 3661 #: src/search.c:227 |
9 | 3662 msgid "match any" |
3663 msgstr "次のいづれかと一致する" | |
3664 | |
602 | 3665 #: src/search.c:228 |
9 | 3666 msgid "exclude" |
3667 msgstr "次を除く" | |
3668 | |
602 | 3669 #: src/search.c:278 |
9 | 3670 #, c-format |
3671 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3672 msgstr "%s, %d 個のファイル (%s, %d)" | |
3673 | |
602 | 3674 #: src/search.c:285 |
1 | 3675 #, c-format |
9 | 3676 msgid "%s, %d files" |
3677 msgstr "%s, %d 個のファイル" | |
3678 | |
602 | 3679 #: src/search.c:302 |
9 | 3680 msgid "Searching..." |
3681 msgstr "検索中..." | |
3682 | |
602 | 3683 #: src/search.c:2093 |
9 | 3684 msgid "File not found" |
3685 msgstr "ファイルはありません" | |
3686 | |
602 | 3687 #: src/search.c:2094 |
9 | 3688 msgid "Please enter an existing file for image content." |
3689 msgstr "存在している画像ファイルを入力して下さい" | |
3690 | |
602 | 3691 #: src/search.c:2141 |
9 | 3692 msgid "Please enter an existing folder to search." |
3693 msgstr "存在しているフォルダを入力して下さい" | |
3694 | |
602 | 3695 #: src/search.c:2566 |
292 | 3696 #, fuzzy |
3697 msgid "Image search" | |
196 | 3698 msgstr "画像の検索 - Geeqie" |
9 | 3699 |
602 | 3700 #: src/search.c:2596 |
9 | 3701 msgid "Search:" |
10 | 3702 msgstr "検索:" |
9 | 3703 |
602 | 3704 #: src/search.c:2610 |
9 | 3705 msgid "Recurse" |
3706 msgstr "再帰的に検索する" | |
3707 | |
602 | 3708 #: src/search.c:2614 |
9 | 3709 msgid "File name" |
3710 msgstr "ファイル名が" | |
3711 | |
602 | 3712 #: src/search.c:2620 |
9 | 3713 msgid "Match case" |
3714 msgstr "大/小文字を区別する" | |
3715 | |
602 | 3716 #: src/search.c:2624 |
9 | 3717 msgid "File size is" |
3718 msgstr "ファイル・サイズが" | |
3719 | |
602 | 3720 #: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664 |
9 | 3721 msgid "and" |
3722 msgstr "と" | |
3723 | |
602 | 3724 #: src/search.c:2636 |
9 | 3725 msgid "File date is" |
3726 msgstr "タイムスタンプが" | |
3727 | |
602 | 3728 #: src/search.c:2653 |
9 | 3729 msgid "Image dimensions are" |
3730 msgstr "画像の寸法が" | |
3731 | |
602 | 3732 #: src/search.c:2673 |
9 | 3733 msgid "Image content is" |
3734 msgstr "画像の中身が" | |
3735 | |
602 | 3736 #: src/search.c:2679 |
9 | 3737 #, no-c-format |
3738 msgid "% similar to" | |
3739 msgstr "% 次と類似する" | |
3740 | |
602 | 3741 #: src/search.c:2748 |
9 | 3742 msgid "Rank" |
3743 msgstr "ランク" | |
3744 | |
602 | 3745 #: src/secure_save.c:398 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3746 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3747 msgid "Cannot read the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3748 msgstr "フォルダを作成できませんでした" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3749 |
602 | 3750 #: src/secure_save.c:400 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3751 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3752 msgid "Cannot get file status" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3753 msgstr "二つのファイルを比較する" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3754 |
602 | 3755 #: src/secure_save.c:402 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3756 msgid "Cannot access the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3757 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3758 |
602 | 3759 #: src/secure_save.c:404 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3760 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3761 msgid "Cannot create temp file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3762 msgstr "フォルダを作成できませんでした" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3763 |
602 | 3764 #: src/secure_save.c:406 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3765 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3766 msgid "Cannot rename the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3767 msgstr "フォルダを作成できませんでした" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3768 |
602 | 3769 #: src/secure_save.c:408 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3770 msgid "File saving disabled by option" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3771 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3772 |
602 | 3773 #: src/secure_save.c:410 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3774 msgid "Out of memory" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3775 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3776 |
602 | 3777 #: src/secure_save.c:412 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3778 msgid "Cannot write the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3779 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3780 |
602 | 3781 #: src/secure_save.c:416 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3782 msgid "Secure file saving error" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3783 msgstr "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3784 |
602 | 3785 #: src/thumb.c:382 |
9 | 3786 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
3787 msgstr "" | |
3788 "キャッシュにあるサムネイル画像のロードに失敗しました。再度作成して下さい。\n" | |
3789 | |
602 | 3790 #: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494 |
3791 #: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232 | |
3792 #: src/utilops.c:3243 | |
3793 msgid "Delete failed" | |
3794 msgstr "削除に失敗しました" | |
3795 | |
3796 #: src/trash.c:75 | |
3797 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | |
3798 msgstr "ゴミ箱から古いファイルを削除できません" | |
3799 | |
3800 #: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755 | |
3801 msgid "Could not create folder" | |
3802 msgstr "フォルダを作成できませんでした" | |
3803 | |
3804 #: src/trash.c:148 | |
3805 msgid "Permission denied" | |
3806 msgstr "パーミッションが不正です" | |
3807 | |
3808 #: src/trash.c:158 | |
3809 #, c-format | |
3810 msgid "" | |
3811 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
3812 "\"%s\"" | |
3813 msgstr "" | |
3814 "ゴミ箱にアクセスまたは作成できません。\n" | |
3815 "\"%s\"" | |
3816 | |
3817 #: src/trash.c:162 | |
3818 msgid "Turn off safe delete" | |
3819 msgstr "安全な削除を無効にする" | |
3820 | |
3821 #: src/trash.c:181 | |
3822 msgid "Deletion by external command" | |
3823 msgstr "" | |
3824 | |
3825 #: src/trash.c:189 | |
3826 #, c-format | |
3827 msgid " (max. %d MB)" | |
3828 msgstr "" | |
3829 | |
3830 #: src/trash.c:193 | |
3831 #, fuzzy, c-format | |
3832 msgid "" | |
3833 "Safe delete: %s%s\n" | |
3834 "Trash: %s" | |
3835 msgstr "安全に削除: %s" | |
3836 | |
3837 #: src/trash.c:198 | |
3838 #, c-format | |
3839 msgid "Safe delete: %s" | |
3840 msgstr "安全に削除: %s" | |
3841 | |
292 | 3842 #: src/ui_bookmark.c:151 |
1 | 3843 #, c-format |
9 | 3844 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" |
3845 msgstr "履歴リストへ書き込めません: %s\n" | |
3846 | |
602 | 3847 #: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506 |
9 | 3848 msgid "New Bookmark" |
3849 msgstr "新しいブックマーク" | |
3850 | |
602 | 3851 #: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595 |
9 | 3852 msgid "Edit Bookmark" |
3853 msgstr "ブックマークの編集" | |
3854 | |
602 | 3855 #: src/ui_bookmark.c:610 |
9 | 3856 msgid "Path:" |
3857 msgstr "パス:" | |
3858 | |
602 | 3859 #: src/ui_bookmark.c:619 |
9 | 3860 msgid "Icon:" |
3861 msgstr "アイコン:" | |
3862 | |
602 | 3863 #: src/ui_bookmark.c:625 |
9 | 3864 msgid "Select icon" |
3865 msgstr "アイコンの選択" | |
3866 | |
602 | 3867 #: src/ui_bookmark.c:716 |
9 | 3868 msgid "_Properties..." |
3869 msgstr "プロパティ(_P)..." | |
3870 | |
602 | 3871 #: src/ui_bookmark.c:718 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3872 msgid "Move _up" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3873 msgstr "上へ移動(_U)" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3874 |
602 | 3875 #: src/ui_bookmark.c:720 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3876 msgid "Move _down" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3877 msgstr "下へ移動(_D)" |
9 | 3878 |
602 | 3879 #: src/ui_bookmark.c:722 |
9 | 3880 msgid "_Remove" |
3881 msgstr "削除(_R)" | |
3882 | |
602 | 3883 #: src/ui_help.c:113 |
9 | 3884 #, c-format |
3885 msgid "" | |
3886 "Unable to load:\n" | |
3887 "%s" | |
3888 msgstr "" | |
3889 "読み込めません:\n" | |
3890 "%s" | |
3891 | |
602 | 3892 #: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859 |
9 | 3893 #, c-format |
3894 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
3895 msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました。" | |
3896 | |
602 | 3897 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 |
9 | 3898 #, c-format |
3899 msgid "" | |
3900 "Unable to delete file:\n" | |
3901 "%s" | |
3902 msgstr "" | |
3903 "ファイルの削除に失敗:\n" | |
3904 "%s" | |
3905 | |
602 | 3906 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 |
3907 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 | |
9 | 3908 msgid "File deletion failed" |
3909 msgstr "削除に失敗したファイル" | |
3910 | |
602 | 3911 #: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734 |
9 | 3912 msgid "Delete file" |
3913 msgstr "ファイルの削除" | |
3914 | |
602 | 3915 #: src/ui_pathsel.c:542 |
9 | 3916 #, c-format |
3917 msgid "" | |
3918 "About to delete the file:\n" | |
3919 " %s" | |
1 | 3920 msgstr "" |
9 | 3921 "ファイルの削除について:\n" |
3922 " %s" | |
3923 | |
602 | 3924 #: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428 |
3925 #: src/utilops.c:2690 | |
9 | 3926 msgid "_Rename" |
3927 msgstr "名前の変更(_R)" | |
3928 | |
602 | 3929 #: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645 |
9 | 3930 msgid "Add _Bookmark" |
3931 msgstr "ブックマークへ追加(_B)" | |
3932 | |
602 | 3933 #: src/ui_pathsel.c:643 |
9 | 3934 msgid "_Delete" |
3935 msgstr "削除(_D)" | |
3936 | |
602 | 3937 #: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807 |
9 | 3938 msgid "New folder" |
10 | 3939 msgstr "新しいフォルダ" |
9 | 3940 |
602 | 3941 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 |
9 | 3942 #, c-format |
3943 msgid "" | |
3944 "Unable to create folder:\n" | |
3945 "%s" | |
3 | 3946 msgstr "" |
9 | 3947 "フォルダを作成できません:\n" |
3948 "%s" | |
3949 | |
602 | 3950 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 |
9 | 3951 msgid "Error creating folder" |
3952 msgstr "フォルダの作成中にエラー" | |
3953 | |
602 | 3954 #: src/ui_pathsel.c:979 |
9 | 3955 msgid "All Files" |
3956 msgstr "全ファイル" | |
3957 | |
602 | 3958 #: src/ui_pathsel.c:1055 |
9 | 3959 msgid "Show hidden" |
3960 msgstr "隠す" | |
3961 | |
602 | 3962 #: src/ui_pathsel.c:1139 |
9 | 3963 msgid "Filter:" |
3964 msgstr "フィルター:" | |
3965 | |
602 | 3966 #: src/ui_tabcomp.c:858 |
9 | 3967 msgid "Select path" |
10 | 3968 msgstr "パスの選択" |
9 | 3969 |
602 | 3970 #: src/ui_tabcomp.c:874 |
9 | 3971 msgid "All files" |
3972 msgstr "全ファイル" | |
3973 | |
602 | 3974 #: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048 |
292 | 3975 msgid "Error copying file" |
3976 msgstr "ファイルをコピーする際にエラー" | |
3977 | |
602 | 3978 #: src/utilops.c:347 |
292 | 3979 #, fuzzy, c-format |
3980 msgid "" | |
3981 "%s\n" | |
3982 "Unable to copy file:\n" | |
3983 "%s\n" | |
3984 "to:\n" | |
3985 "%s" | |
3986 msgstr "" | |
3987 "%s\n" | |
3988 "から\n" | |
3989 "%s へコピーしますか?" | |
3990 | |
602 | 3991 #: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053 |
292 | 3992 msgid "Error moving file" |
3993 msgstr "ファイルの移動中にエラー:" | |
3994 | |
602 | 3995 #: src/utilops.c:391 |
292 | 3996 #, fuzzy, c-format |
3997 msgid "" | |
3998 "%s\n" | |
3999 "Unable to move file:\n" | |
4000 "%s\n" | |
4001 "to:\n" | |
4002 "%s" | |
4003 msgstr "" | |
4004 "%s\n" | |
4005 "から\n" | |
4006 "%s へ移動できませんでした" | |
4007 | |
602 | 4008 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 |
4009 #: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659 | |
292 | 4010 msgid "Error renaming file" |
4011 msgstr "ファイル名の変更でエラー" | |
4012 | |
602 | 4013 #: src/utilops.c:440 |
292 | 4014 #, fuzzy, c-format |
4015 msgid "" | |
4016 "%s\n" | |
4017 "Unable to rename file:\n" | |
4018 "%s\n" | |
4019 "to:\n" | |
4020 "%s" | |
4021 msgstr "" | |
4022 "ファイル名の変更不可:\n" | |
4023 "%s\n" | |
4024 "から\n" | |
4025 "%s へ" | |
4026 | |
602 | 4027 #: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613 |
9 | 4028 msgid "Overwrite file" |
4029 msgstr "ファイルの上書き" | |
4030 | |
602 | 4031 #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618 |
9 | 4032 msgid "Overwrite file?" |
10 | 4033 msgstr "ファイルを上書きしますか?" |
9 | 4034 |
602 | 4035 #: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987 |
9 | 4036 msgid "Replace existing file with new file." |
10 | 4037 msgstr "既存のファイルを新しいファイルで置き換える" |
9 | 4038 |
602 | 4039 #: src/utilops.c:661 |
9 | 4040 msgid "Overwrite _all" |
10 | 4041 msgstr "全て上書き(_A)" |
9 | 4042 |
602 | 4043 #: src/utilops.c:663 |
9 | 4044 msgid "S_kip all" |
10 | 4045 msgstr "全てスキップ(_K)" |
9 | 4046 |
602 | 4047 #: src/utilops.c:664 |
9 | 4048 msgid "_Skip" |
10 | 4049 msgstr "スキップ(_S)" |
9 | 4050 |
602 | 4051 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624 |
9 | 4052 msgid "Existing file" |
10 | 4053 msgstr "既存のファイル" |
9 | 4054 |
602 | 4055 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625 |
9 | 4056 msgid "New file" |
10 | 4057 msgstr "新しいファイル" |
9 | 4058 |
602 | 4059 #: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094 |
4060 #: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501 | |
9 | 4061 msgid "Auto rename" |
4062 msgstr "自動的に名前を変更する" | |
4063 | |
602 | 4064 #: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682 |
9 | 4065 msgid "Rename" |
4066 msgstr "名前を変更する" | |
4067 | |
602 | 4068 #: src/utilops.c:724 |
9 | 4069 msgid "Source to copy matches destination" |
4070 msgstr "コピー元から一致するコピー先へ" | |
4071 | |
602 | 4072 #: src/utilops.c:725 |
9 | 4073 #, c-format |
3 | 4074 msgid "" |
4075 "Unable to copy file:\n" | |
4076 "%s\n" | |
4077 "to itself." | |
9 | 4078 msgstr "" |
4079 "ファイルのコピーに失敗:\n" | |
4080 "%s\n" | |
4081 "から自分自身へ" | |
4082 | |
602 | 4083 #: src/utilops.c:729 |
3 | 4084 msgid "Source to move matches destination" |
9 | 4085 msgstr "移動元から一致する移動先へ" |
4086 | |
602 | 4087 #: src/utilops.c:730 |
9 | 4088 #, c-format |
3 | 4089 msgid "" |
4090 "Unable to move file:\n" | |
4091 "%s\n" | |
4092 "to itself." | |
4093 msgstr "" | |
9 | 4094 "ファイルの移動に失敗:\n" |
4095 "%s\n" | |
4096 "から自分自身へ。" | |
4097 | |
602 | 4098 #: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502 |
9 | 4099 msgid "Co_ntinue" |
10 | 4100 msgstr "続行する(_N)" |
9 | 4101 |
602 | 4102 #: src/utilops.c:812 |
3 | 4103 #, c-format |
4104 msgid "" | |
4105 "Unable to copy file:\n" | |
4106 "%s\n" | |
9 | 4107 "to:\n" |
4108 "%s\n" | |
4109 "during multiple file copy." | |
1 | 4110 msgstr "" |
9 | 4111 "複数ファイルのコピーで\n" |
4112 "ファイルをコピーできません:\n" | |
4113 "%s から:\n" | |
4114 "%s へ" | |
4115 | |
602 | 4116 #: src/utilops.c:817 |
3 | 4117 #, c-format |
1 | 4118 msgid "" |
3 | 4119 "Unable to move file:\n" |
4120 "%s\n" | |
9 | 4121 "to:\n" |
4122 "%s\n" | |
4123 "during multiple file move." | |
1 | 4124 msgstr "" |
9 | 4125 "複数ファイルの移動で\n" |
4126 "ファイルを移動できません:\n" | |
4127 "%s から\n" | |
4128 "%s へ" | |
4129 | |
602 | 4130 #: src/utilops.c:972 |
9 | 4131 msgid "Source matches destination" |
4132 msgstr "移動元が移動先に一致します" | |
4133 | |
602 | 4134 #: src/utilops.c:973 |
9 | 4135 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
4136 msgstr "移動元と移動先が同じです。この操作を取り消しました。" | |
4137 | |
602 | 4138 #: src/utilops.c:1049 |
9 | 4139 #, c-format |
3 | 4140 msgid "" |
4141 "Unable to copy file:\n" | |
4142 "%s\n" | |
4143 "to:\n" | |
4144 "%s" | |
9 | 4145 msgstr "" |
4146 "%s\n" | |
4147 "から\n" | |
4148 "%s へコピーしますか?" | |
4149 | |
602 | 4150 #: src/utilops.c:1054 |
9 | 4151 #, c-format |
3 | 4152 msgid "" |
4153 "Unable to move file:\n" | |
4154 "%s\n" | |
4155 "to:\n" | |
4156 "%s" | |
9 | 4157 msgstr "" |
4158 "%s\n" | |
4159 "から\n" | |
4160 "%s へ移動できませんでした" | |
4161 | |
602 | 4162 #: src/utilops.c:1102 |
1 | 4163 msgid "Invalid destination" |
9 | 4164 msgstr "不正な対象先" |
4165 | |
602 | 4166 #: src/utilops.c:1103 |
1 | 4167 msgid "" |
4168 "When operating with multiple files, please select\n" | |
9 | 4169 "a folder, not a file." |
1 | 4170 msgstr "" |
9 | 4171 "複数のファイルに対する操作では、\n" |
4172 "ファイルではなくフォルダを指定して下さい。" | |
4173 | |
602 | 4174 #: src/utilops.c:1108 |
9 | 4175 msgid "Please select an existing folder." |
4176 msgstr "存在しているフォルダを選択して下さい。" | |
4177 | |
602 | 4178 #: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338 |
9 | 4179 msgid "_Copy" |
4180 msgstr "コピー(_C)" | |
4181 | |
602 | 4182 #: src/utilops.c:1181 |
9 | 4183 msgid "Copy file" |
10 | 4184 msgstr "ファイルのコピー" |
9 | 4185 |
602 | 4186 #: src/utilops.c:1185 |
9 | 4187 msgid "Copy multiple files" |
10 | 4188 msgstr "複数のファイルのコピー" |
9 | 4189 |
602 | 4190 #: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340 |
9 | 4191 msgid "_Move" |
4192 msgstr "移動(_M)" | |
4193 | |
292 | 4194 #: src/utilops.c:1195 |
602 | 4195 msgid "Move file" |
4196 msgstr "ファイルの移動" | |
4197 | |
4198 #: src/utilops.c:1199 | |
9 | 4199 msgid "Move multiple files" |
10 | 4200 msgstr "複数のファイルの移動" |
9 | 4201 |
602 | 4202 #: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744 |
9 | 4203 msgid "File name:" |
10 | 4204 msgstr "ファイル名:" |
9 | 4205 |
602 | 4206 #: src/utilops.c:1218 |
9 | 4207 msgid "Choose the destination folder." |
10 | 4208 msgstr "対象となるフォルダを選択して下さい" |
9 | 4209 |
602 | 4210 #: src/utilops.c:1389 |
292 | 4211 #, fuzzy |
4212 msgid "" | |
4213 "\n" | |
4214 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4215 msgstr "" | |
4216 "ファイルの削除に失敗:\n" | |
4217 "%s" | |
4218 | |
602 | 4219 #: src/utilops.c:1401 |
292 | 4220 #, fuzzy |
4221 msgid "" | |
4222 "\n" | |
4223 " Continue multiple delete operation?" | |
4224 msgstr "" | |
4225 "ファイルの削除に失敗:\n" | |
4226 " %s\n" | |
4227 "複数のファイルの削除を続行しますか?" | |
4228 | |
602 | 4229 #: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684 |
292 | 4230 msgid "Another operation in progress.\n" |
4231 msgstr "" | |
4232 | |
602 | 4233 #: src/utilops.c:1471 |
292 | 4234 #, fuzzy, c-format |
4235 msgid "" | |
4236 "%s\n" | |
4237 "Unable to delete files by external command.\n" | |
4238 msgstr "" | |
4239 "ファイルの削除に失敗:\n" | |
4240 "%s" | |
4241 | |
602 | 4242 #: src/utilops.c:1498 |
3 | 4243 #, c-format |
1 | 4244 msgid "" |
3 | 4245 "Unable to delete file:\n" |
4246 " %s\n" | |
4247 " Continue multiple delete operation?" | |
1 | 4248 msgstr "" |
9 | 4249 "ファイルの削除に失敗:\n" |
4250 " %s\n" | |
4251 "複数のファイルの削除を続行しますか?" | |
4252 | |
602 | 4253 #: src/utilops.c:1569 |
9 | 4254 #, c-format |
4255 msgid "File %d of %d" | |
4256 msgstr "ファイル %d / %d" | |
4257 | |
602 | 4258 #: src/utilops.c:1637 |
292 | 4259 #, fuzzy |
4260 msgid "Delete files" | |
4261 msgstr "ファイルの削除" | |
4262 | |
602 | 4263 #: src/utilops.c:1643 |
9 | 4264 msgid "Delete multiple files" |
10 | 4265 msgstr "複数のファイルの削除" |
9 | 4266 |
602 | 4267 #: src/utilops.c:1661 |
9 | 4268 #, c-format |
4269 msgid "Review %d files" | |
4270 msgstr "%d 個のファイルのレビュー" | |
4271 | |
602 | 4272 #: src/utilops.c:1695 |
292 | 4273 #, fuzzy, c-format |
4274 msgid "" | |
4275 "%s\n" | |
4276 "Unable to delete file by external command:\n" | |
4277 "%s" | |
4278 msgstr "" | |
4279 "ファイルの削除に失敗:\n" | |
4280 "%s" | |
4281 | |
602 | 4282 #: src/utilops.c:1740 |
9 | 4283 msgid "Delete file?" |
10 | 4284 msgstr "ファイルを削除しますか?" |
9 | 4285 |
602 | 4286 #: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619 |
9 | 4287 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
10 | 4288 msgstr "既存のファイルを別の名前の新しいファイルで置き換える" |
1 | 4289 |
602 | 4290 #: src/utilops.c:1917 |
9 | 4291 #, c-format |
3 | 4292 msgid "" |
4293 "Unable to rename file:\n" | |
4294 "%s\n" | |
4295 " to:\n" | |
4296 "%s" | |
1 | 4297 msgstr "" |
9 | 4298 "ファイル名の変更に失敗:\n" |
4299 "%s\n" | |
4300 "から\n" | |
4301 "%s へ" | |
4302 | |
602 | 4303 #: src/utilops.c:2039 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4304 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4305 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4306 |
602 | 4307 #: src/utilops.c:2095 |
9 | 4308 msgid "" |
4309 "Can not auto rename with the selected\n" | |
4310 "number set, one or more files exist that\n" | |
4311 "match the resulting name list.\n" | |
1 | 4312 msgstr "" |
9 | 4313 "指定した番号の並びで自動ファイル名変更は\n" |
4314 "行えませんん。名前一覧に一致する\n" | |
4315 "ファイルが一つ以上あります。\n" | |
4316 | |
602 | 4317 #: src/utilops.c:2166 |
9 | 4318 #, c-format |
4319 msgid "" | |
4320 "Failed to rename\n" | |
4321 "%s\n" | |
4322 "The number was %d." | |
1 | 4323 msgstr "" |
9 | 4324 "%s の名前変更に\n" |
4325 "失敗しました。\n" | |
4326 "番号は %d です。" | |
4327 | |
602 | 4328 #: src/utilops.c:2427 |
9 | 4329 msgid "Rename multiple files" |
10 | 4330 msgstr "複数のファイル名の変更" |
9 | 4331 |
602 | 4332 #: src/utilops.c:2461 |
9 | 4333 msgid "Original Name" |
4334 msgstr "オリジナルの名前" | |
4335 | |
602 | 4336 #: src/utilops.c:2499 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4337 #, fuzzy |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4338 msgid "Manual rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4339 msgstr "メニューの名前" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4340 |
602 | 4341 #: src/utilops.c:2500 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4342 msgid "Formatted rename" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4343 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4344 |
602 | 4345 #: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697 |
9 | 4346 msgid "Original name:" |
10 | 4347 msgstr "オリジナルの名前:" |
9 | 4348 |
602 | 4349 #: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700 |
9 | 4350 msgid "New name:" |
10 | 4351 msgstr "新しい名前:" |
9 | 4352 |
602 | 4353 #: src/utilops.c:2534 |
9 | 4354 msgid "Begin text" |
4355 msgstr "テキストの先頭" | |
4356 | |
602 | 4357 #: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574 |
9 | 4358 msgid "Start #" |
4359 msgstr "開始 #" | |
4360 | |
602 | 4361 #: src/utilops.c:2548 |
9 | 4362 msgid "End text" |
4363 msgstr "テキストの末尾" | |
4364 | |
602 | 4365 #: src/utilops.c:2556 |
9 | 4366 msgid "Padding:" |
4367 msgstr "埋め込み:" | |
4368 | |
602 | 4369 #: src/utilops.c:2566 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4370 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4371 msgstr "" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
4372 |
602 | 4373 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658 |
9 | 4374 #, c-format |
3 | 4375 msgid "" |
4376 "Unable to rename file:\n" | |
4377 "%s\n" | |
4378 "to:\n" | |
4379 "%s" | |
9 | 4380 msgstr "" |
4381 "ファイル名の変更不可:\n" | |
4382 "%s\n" | |
4383 "から\n" | |
4384 "%s へ" | |
4385 | |
602 | 4386 #: src/utilops.c:2687 |
9 | 4387 msgid "Rename file" |
10 | 4388 msgstr "ファイル名の変更" |
9 | 4389 |
602 | 4390 #: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841 |
3 | 4391 #, c-format |
4392 msgid "" | |
9 | 4393 "The folder:\n" |
4394 "%s\n" | |
4395 "already exists." | |
4396 msgstr "" | |
4397 "フォルダ:\n" | |
3 | 4398 "%s\n" |
9 | 4399 "は既に存在しています。" |
4400 | |
602 | 4401 #: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842 |
9 | 4402 msgid "Folder exists" |
4403 msgstr "フォルダが存在しています" | |
4404 | |
602 | 4405 #: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850 |
3 | 4406 #, c-format |
1 | 4407 msgid "" |
3 | 4408 "The path:\n" |
4409 "%s\n" | |
4410 "already exists as a file." | |
1 | 4411 msgstr "" |
9 | 4412 "パス:\n" |
4413 "%s\n" | |
4414 "はファイルとして既に存在しています。" | |
4415 | |
602 | 4416 #: src/utilops.c:2812 |
9 | 4417 #, c-format |
4418 msgid "" | |
4419 "Create folder in:\n" | |
4420 "%s\n" | |
4421 "named:" | |
4422 msgstr "" | |
4423 "次の名前を付けて\n" | |
4424 "フォルダの保存:\n" | |
4425 "%s" | |
4426 | |
602 | 4427 #: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4428 #, fuzzy |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4429 msgid "Rename failed" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4430 msgstr "ファイル名の変更" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
21
diff
changeset
|
4431 |
602 | 4432 #: src/utilops.c:2967 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4433 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4434 msgid "Location" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4435 msgstr "場所:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4436 |
602 | 4437 #: src/utilops.c:3145 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4438 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4439 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4440 "Unable to delete folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4441 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4442 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4443 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4444 "ファイルの削除に失敗:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4445 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4446 |
602 | 4447 #: src/utilops.c:3152 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4448 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4449 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4450 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4451 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4452 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4453 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4454 |
602 | 4455 #: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4456 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4457 msgid "Delete folder" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4458 msgstr "フォルダの選択" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4459 |
602 | 4460 #: src/utilops.c:3211 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4461 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4462 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4463 "This will delete the symbolic link:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4464 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4465 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4466 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4467 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4468 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4469 |
602 | 4470 #: src/utilops.c:3215 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4471 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4472 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4473 |
602 | 4474 #: src/utilops.c:3230 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4475 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4476 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4477 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4478 "Permissions do not allow writing to the folder." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4479 msgstr "ゴミ箱から古いファイルを削除できません" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4480 |
602 | 4481 #: src/utilops.c:3242 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4482 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4483 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4484 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4485 "フォルダを作成できません:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4486 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4487 |
602 | 4488 #: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4489 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4490 msgid "Folder contains subfolders" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4491 msgstr "サブフォルダも含める" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4492 |
602 | 4493 #: src/utilops.c:3260 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4494 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4495 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4496 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4497 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4498 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4499 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4500 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4501 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4502 |
602 | 4503 #: src/utilops.c:3268 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4504 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4505 msgid "Subfolders:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4506 msgstr "フォルダ" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4507 |
602 | 4508 #: src/utilops.c:3295 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4509 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4510 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4511 "This will delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4512 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4513 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4514 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4515 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4516 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4517 |
602 | 4518 #: src/utilops.c:3299 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4519 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4520 msgid "Delete folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4521 msgstr "ファイルを削除しますか?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4522 |
602 | 4523 #: src/utilops.c:3303 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4524 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4525 msgid "Contents:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4526 msgstr "目次(_C)" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4527 |
602 | 4528 #: src/view_dir.c:30 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4529 #, fuzzy |
602 | 4530 msgid "_Tree" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4531 msgstr "ツリー表示(_E)" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4532 |
602 | 4533 #: src/view_dir.c:502 |
9 | 4534 msgid "new_folder" |
4535 msgstr "new_folder" | |
4536 | |
602 | 4537 #: src/view_dir.c:587 |
9 | 4538 msgid "_Up to parent" |
4539 msgstr "上のフォルダへ(_U)" | |
4540 | |
602 | 4541 #: src/view_dir.c:592 |
9 | 4542 msgid "_Slideshow" |
4543 msgstr " スライドショー(_S)" | |
4544 | |
602 | 4545 #: src/view_dir.c:594 |
9 | 4546 msgid "Slideshow recursive" |
4547 msgstr "逆順にスライドショー" | |
4548 | |
602 | 4549 #: src/view_dir.c:598 |
9 | 4550 msgid "Find _duplicates..." |
4551 msgstr "複製の検索(_D)..." | |
4552 | |
602 | 4553 #: src/view_dir.c:600 |
9 | 4554 msgid "Find duplicates recursive..." |
4555 msgstr "逆順に複製の検索..." | |
4556 | |
602 | 4557 #: src/view_dir.c:605 |
9 | 4558 msgid "_New folder..." |
4559 msgstr "新しいフォルダ(_N)..." | |
4560 | |
602 | 4561 #: src/view_dir.c:619 |
4562 #, fuzzy | |
4563 msgid "_View as" | |
4564 msgstr "表示(_V)" | |
4565 | |
4566 #: src/view_dir.c:631 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4567 #, fuzzy |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4568 msgid "Show _hidden files" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4569 msgstr "隠す" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4570 |
602 | 4571 #: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614 |
9 | 4572 msgid "Re_fresh" |
4573 msgstr "更新(_F)" | |
4574 | |
602 | 4575 #: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607 |
9 | 4576 msgid "_Sort" |
4577 msgstr "ソート(_S)" | |
4578 | |
602 | 4579 #: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610 |
9 | 4580 msgid "View as _icons" |
4581 msgstr "アイコン表示(_I)" | |
4582 | |
602 | 4583 #: src/view_file_list.c:612 |
9 | 4584 msgid "Show _thumbnails" |
4585 msgstr "サムネイルの表示(_T)" | |
4586 | |
602 | 4587 #: src/view_file_list.c:638 |
3 | 4588 #, c-format |
4589 msgid "" | |
9 | 4590 "Invalid file name:\n" |
4591 "%s" | |
1 | 4592 msgstr "" |
9 | 4593 "不正なファイル名:\n" |
3 | 4594 "%s" |
292 | 4595 |
602 | 4596 #: src/view_file_list.c:2072 |
292 | 4597 msgid "SC" |
4598 msgstr "" | |
4599 | |
602 | 4600 #, fuzzy |
4601 #~ msgid "Reset fullscreen info string" | |
4602 #~ msgstr "フル・スクリーン" | |
4603 | |
4604 #, fuzzy | |
4605 #~ msgid "" | |
4606 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" | |
4607 #~ "Continue?" | |
4608 #~ msgstr "" | |
4609 #~ "ファイル・フィルタを初期値に戻します。\n" | |
4610 #~ "続行しますか?" | |
4611 | |
4612 #, fuzzy | |
4613 #~ msgid "Always show fullscreen info" | |
4614 #~ msgstr "フル・スクリーン表示を停止する" | |
4615 | |
4616 #, fuzzy | |
4617 #~ msgid "Fullscreen info string" | |
4618 #~ msgstr "フル・スクリーン" | |
4619 | |
4620 #, fuzzy | |
4621 #~ msgid "List" | |
4622 #~ msgstr "一覧表示(_L)" | |
4623 | |
4624 #~ msgid "View as _tree" | |
4625 #~ msgstr "ツリー表示(_T)" | |
4626 | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4627 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4628 #~ msgstr "ドット・ファイル (.*) を表示する" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4629 |
292 | 4630 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" |
4631 #~ msgstr "複製の検索 - Geeqie" | |
4632 | |
4633 #~ msgid "Geeqie full screen" | |
4634 #~ msgstr "Geeqie フル・スクリーン" | |
4635 | |
4636 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
4637 #~ msgstr "Geeqie ツール" | |
4638 | |
4639 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
4640 #~ msgstr "ヘルプ - Geeqie" | |
4641 | |
4642 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
4643 #~ msgstr "Geeqie - 終了" | |
4644 | |
4645 #~ msgid "Quit Geeqie" | |
4646 #~ msgstr "Geeqie の終了" | |
4647 | |
4648 #, fuzzy | |
4649 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
4650 #~ msgstr "印刷 - Geeqie" | |
4651 | |
4652 #~ msgid "About - Geeqie" | |
4653 #~ msgstr "情報 - Geeqie" | |
4654 | |
4655 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
4656 #~ msgstr "印刷 - Geeqie" | |
4657 | |
4658 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
4659 #~ msgstr "コピー - Geeqie" | |
4660 | |
4661 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
4662 #~ msgstr "移動 - Geeqie" | |
4663 | |
4664 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
4665 #~ msgstr "ファイルの削除 - Geeqie" | |
4666 | |
4667 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
4668 #~ msgstr "ファイルの削除 - Geeqie" | |
4669 | |
4670 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
4671 #~ msgstr "名前の変更 - Geeqie" | |
4672 | |
4673 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
4674 #~ msgstr "新しいフォルダ - Geeqie" |