1
|
1 # gqview pt_BR.po file.
|
|
2 # Copyright (C) 1999 Vitor Fernandes.
|
|
3 # Vitor Fernandes <vitor_fernandes@SoftHome.net>, 1999.
|
|
4 #
|
|
5 msgid ""
|
|
6 msgstr ""
|
|
7 "Project-Id-Version: gqview-0.7.0c\n"
|
|
8 "POT-Creation-Date: 1999-09-15 15:22-0300\n"
|
|
9 "PO-Revision-Date: 1999-09-15 16:47-0300\n"
|
|
10 "Last-Translator: Vitor Fernandes <vitor_fernandes@SoftHome.net>\n"
|
|
11 "Language-Team: Vitor Fernandes <vitor_fernandes@SoftHome.net>\n"
|
|
12 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
13 "Content-Type: text/plain; charset=3Diso-8859-1\n"
|
|
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
15
|
|
16
|
|
17 #: src/config.c:303
|
|
18 msgid "GQview configuration"
|
|
19 msgstr "Configura=E7=E3o do GQview"
|
|
20
|
|
21 #: src/config.c:315
|
|
22 msgid "Ok"
|
|
23 msgstr "Ok"
|
|
24
|
|
25 #: src/config.c:320
|
|
26 msgid "Apply"
|
|
27 msgstr "Aplicar"
|
|
28
|
|
29 #: src/config.c:325 src/utildlg.c:140 src/utilops.c:414 src/utilops.c:722
|
|
30 #: src/utilops.c:851 src/utilops.c:949
|
|
31 msgid "Cancel"
|
|
32 msgstr "Cancelar"
|
|
33
|
|
34 #: src/config.c:339
|
|
35 msgid "General"
|
|
36 msgstr "Geral"
|
|
37
|
|
38 #: src/config.c:347
|
|
39 msgid "Initial directory"
|
|
40 msgstr "Diret=F3rio inicial"
|
|
41
|
|
42 #: src/config.c:357
|
|
43 msgid "On startup, change to this directory:"
|
|
44 msgstr "Na abertura, mude para esse diret=F3rio:"
|
|
45
|
|
46 #: src/config.c:369
|
|
47 msgid "Use current"
|
|
48 msgstr "Use o atual"
|
|
49
|
|
50 #: src/config.c:375
|
|
51 msgid "Confirm file delete"
|
|
52 msgstr "Confirmar exclus=E3o de arquivo"
|
|
53
|
|
54 #: src/config.c:377
|
|
55 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
|
|
56 msgstr "Lembrar estado da ferramenta (flutuante/escondida)"
|
|
57
|
|
58 #: src/config.c:379
|
|
59 msgid "Remember window positions"
|
|
60 msgstr "Lembrar posi=E7=F5es da janela"
|
|
61
|
|
62 #: src/config.c:381
|
|
63 msgid "Slide show"
|
|
64 msgstr "Show de slides"
|
|
65
|
|
66 #: src/config.c:394
|
|
67 msgid "Delay before image change (seconds):"
|
|
68 msgstr "Demora antes de mudar imagem (segundos):"
|
|
69
|
|
70 #: src/config.c:407
|
|
71 msgid "Random"
|
|
72 msgstr "Aleat=F3rio"
|
|
73
|
|
74 #: src/config.c:409
|
|
75 msgid "Repeat"
|
|
76 msgstr "Repetir"
|
|
77
|
|
78 #: src/config.c:416
|
|
79 msgid "Image"
|
|
80 msgstr "Imagem"
|
|
81
|
|
82 #: src/config.c:424
|
|
83 msgid "When new image is selected:"
|
|
84 msgstr "Quando nova imagem =E9 selecionada:"
|
|
85
|
|
86 #: src/config.c:434
|
|
87 msgid "Zoom to original size"
|
|
88 msgstr "Zoom para o tamanho original"
|
|
89
|
|
90 #: src/config.c:440 src/img-view.c:283 src/menu.c:458 src/menu.c:531
|
|
91 #: src/menu.c:571 src/menu.c:661
|
|
92 msgid "Fit image to window"
|
|
93 msgstr "Ajustar imagem =E0 janela"
|
|
94
|
|
95 #: src/config.c:446
|
|
96 msgid "Leave Zoom at previous setting"
|
|
97 msgstr "Deixar o Zoom na configura=E7=E3o anterior"
|
|
98
|
|
99 #: src/config.c:453
|
|
100 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
|
|
101 msgstr "Ajustar janela =E0 imagem quando as ferramentas estiverem escondidas/flutuando"
|
|
102
|
|
103 #: src/config.c:460
|
|
104 msgid "Limit size when auto-sizing window"
|
|
105 msgstr "Limitar tamanho quando auto-dimensionando janela"
|
|
106
|
|
107 #: src/config.c:470 src/menu.c:462
|
|
108 msgid "Thumbnails"
|
|
109 msgstr "Miniaturas"
|
|
110
|
|
111 #: src/config.c:486
|
|
112 msgid "Size:"
|
|
113 msgstr "Tamanho:"
|
|
114
|
|
115 #: src/config.c:515
|
|
116 msgid "Cache thumbnails"
|
|
117 msgstr "Manter miniaturas"
|
|
118
|
|
119 #: src/config.c:517
|
|
120 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
|
|
121 msgstr "Usar miniaturas xvpics quando encontradas (somente leitura)"
|
|
122
|
|
123 #: src/config.c:520
|
|
124 msgid "Progressive keyboard scrolling"
|
|
125 msgstr "Rolagem de teclado progressiva"
|
|
126
|
|
127 #: src/config.c:527
|
|
128 msgid "Filtering"
|
|
129 msgstr "Filtragem"
|
|
130
|
|
131 #: src/config.c:536
|
|
132 msgid "Show entries that begin with a dot"
|
|
133 msgstr "Exibir entradas que iniciam com um ponto"
|
|
134
|
|
135 #: src/config.c:538
|
|
136 msgid "Disable File Filtering"
|
|
137 msgstr "Desativar Filtragem de Arquivos"
|
|
138
|
|
139 #: src/config.c:540
|
|
140 msgid "Include files of type:"
|
|
141 msgstr "Incluir arquivos do tipo:"
|
|
142
|
|
143 #: src/config.c:590
|
|
144 msgid "Custom file types:"
|
|
145 msgstr "Tipos de arquivos personalizados:"
|
|
146
|
|
147 #: src/config.c:603
|
|
148 msgid "format: [.foo;.bar]"
|
|
149 msgstr "formato: [.foo;.bar]"
|
|
150
|
|
151 #: src/config.c:612
|
|
152 msgid "External Editors"
|
|
153 msgstr "Editores Externos"
|
|
154
|
|
155 #: src/config.c:624
|
|
156 msgid "#"
|
|
157 msgstr "#"
|
|
158
|
|
159 #: src/config.c:627
|
|
160 msgid "Menu name"
|
|
161 msgstr "Nome no menu"
|
|
162
|
|
163 #: src/config.c:630
|
|
164 msgid "Command Line"
|
|
165 msgstr "Linha do comando"
|
|
166
|
|
167 #: src/config.c:660 src/menu.c:484
|
|
168 msgid "About"
|
|
169 msgstr "Sobre"
|
|
170
|
|
171 #: src/config.c:676
|
|
172 msgid ""
|
|
173 "GQview %s\n"
|
|
174 "\n"
|
|
175 "Copyright (c) 1999 by John Ellis\n"
|
|
176 "http://gqview.netpedia.net\n"
|
|
177 "gqview@email.com\n"
|
|
178 "\n"
|
|
179 "Released under the GNU Public License"
|
|
180 msgstr ""
|
|
181 "GQview %s\n"
|
|
182 "\n"
|
|
183 "Copyright (c) 1999 por John Ellis\n"
|
|
184 "http://gqview.netpedia.net\n"
|
|
185 "gqview@email.com\n"
|
|
186 "\n"
|
|
187 "Lan=E7ado sob a Licensa P=FAblica Geral GNU"
|
|
188
|
|
189 #: src/filelist.c:51
|
|
190 msgid " Slideshow"
|
|
191 msgstr "Show de Slides"
|
|
192
|
|
193 #: src/filelist.c:55
|
|
194 msgid "%d files (%d)%s"
|
|
195 msgstr "%d arquivos (%d)%s"
|
|
196
|
|
197 #: src/filelist.c:57
|
|
198 msgid "%d files%s"
|
|
199 msgstr "%d arquivos%s"
|
|
200
|
|
201 #: src/filelist.c:960
|
|
202 msgid "Loading thumbs..."
|
|
203 msgstr "Carregando mini..."
|
|
204
|
|
205 #: src/image.c:65
|
|
206 msgid "( ? x ? ) %d bytes"
|
|
207 msgstr ""
|
|
208
|
|
209 #: src/image.c:67
|
|
210 msgid "( %d x %d ) %d bytes"
|
|
211 msgstr ""
|
|
212
|
|
213 #: src/img-main.c:230
|
|
214 msgid "GQview full screen"
|
|
215 msgstr "GQview tela cheia"
|
|
216
|
|
217 #: src/img-view.c:280 src/menu.c:455 src/menu.c:528 src/menu.c:568
|
|
218 #: src/menu.c:657
|
|
219 msgid "Zoom in"
|
|
220 msgstr "Mais Zoom"
|
|
221
|
|
222 #: src/img-view.c:281 src/menu.c:456 src/menu.c:529 src/menu.c:569 src/menu.c:659
|
|
223 msgid "Zoom out"
|
|
224 msgstr "Menos Zoom"
|
|
225
|
|
226 #: src/img-view.c:282 src/menu.c:457 src/menu.c:530 src/menu.c:570
|
|
227 msgid "Zoom 1:1"
|
|
228 msgstr ""
|
|
229
|
|
230 #. edit menu
|
|
231 #: src/img-view.c:286 src/menu.c:442 src/menu.c:503 src/menu.c:534 src/menu.c:574
|
|
232 msgid "Edit"
|
|
233 msgstr "Editar"
|
|
234
|
|
235 #: src/img-view.c:291 src/menu.c:431 src/menu.c:510 src/menu.c:541 src/menu.c:579
|
|
236 msgid "Copy..."
|
|
237 msgstr "Copiar..."
|
|
238
|
|
239 #: src/img-view.c:292 src/menu.c:432 src/menu.c:511 src/menu.c:542 src/menu.c:580
|
|
240 msgid "Move..."
|
|
241 msgstr "Mover..."
|
|
242
|
|
243 #: src/img-view.c:293 src/menu.c:433 src/menu.c:512 src/menu.c:543 src/menu.c:581
|
|
244 msgid "Rename..."
|
|
245 msgstr "Renomear..."
|
|
246
|
|
247 #: src/img-view.c:294 src/menu.c:434 src/menu.c:513 src/menu.c:544 src/menu.c:582
|
|
248 msgid "Delete..."
|
|
249 msgstr "Excluir..."
|
|
250
|
|
251 #: src/img-view.c:297
|
|
252 msgid "Close window"
|
|
253 msgstr "Fechar janela"
|
|
254
|
|
255 #: src/main.c:90 src/main.c:119
|
|
256 msgid "GQview running: %s\n"
|
|
257 msgstr "GQview rodando: %s\n"
|
|
258
|
|
259 #: src/main.c:316
|
|
260 msgid ""
|
|
261 "Usage: gqview [options] [path]\n"
|
|
262 "\n"
|
|
263 msgstr ""
|
|
264 "Uso: gqview [op=E7=F5es] [caminho]\n"
|
|
265 "\n"
|
|
266
|
|
267 #: src/main.c:317
|
|
268 msgid "valid options are:\n"
|
|
269 msgstr "op=E7=F5es v=E1lidas s=E3o:\n"
|
|
270
|
|
271 #: src/main.c:318
|
|
272 msgid " +t, +tools force show of tools\n"
|
|
273 msgstr " +t, +tools for=E7a a exibir as ferramentas\n"
|
|
274
|
|
275 #: src/main.c:319
|
|
276 msgid " -t, -tools force hide of tools\n"
|
|
277 msgstr " -t, -tools for=E7a a olcultar as ferramentas\n"
|
|
278
|
|
279 #: src/main.c:320
|
|
280 msgid " -debug turn on debug output\n"
|
|
281 msgstr " -debug ativa sa=EDda de debug\n"
|
|
282
|
|
283 #: src/main.c:321
|
|
284 msgid ""
|
|
285 " -help this message\n"
|
|
286 "\n"
|
|
287 msgstr ""
|
|
288 " -help essa mensagem\n"
|
|
289 "\n"
|
|
290 #: src/main.c:326
|
|
291 msgid ""
|
|
292 "invalid or ignored: %s\n"
|
|
293 "Use -help for options\n"
|
|
294 msgstr ""
|
|
295 "inv=E1lido ou ignorado: %s\n"
|
|
296 "Use -help para op=E7=F5es\n"
|
|
297 #: src/main.c:353
|
|
298 msgid "The Gimp"
|
|
299 msgstr ""
|
|
300
|
|
301 #: src/main.c:356
|
|
302 msgid "Electric Eyes"
|
|
303 msgstr ""
|
|
304
|
|
305 #: src/main.c:359
|
|
306 msgid "XV"
|
|
307 msgstr ""
|
|
308
|
|
309 #: src/main.c:362
|
|
310 msgid "Xpaint"
|
|
311 msgstr ""
|
|
312
|
|
313 #: src/menu.c:364
|
|
314 msgid "in %s..."
|
|
315 msgstr "em %s..."
|
|
316
|
|
317 #: src/menu.c:366
|
|
318 msgid "in (unknown)..."
|
|
319 msgstr "em (desconhecido)..."
|
|
320
|
|
321 #: src/menu.c:385
|
|
322 msgid "Options..."
|
|
323 msgstr "Op=E7=F5es..."
|
|
324
|
|
325 #: src/menu.c:387
|
|
326 msgid "Remove old thumbnails"
|
|
327 msgstr "Remover miniaturas velhas"
|
|
328
|
|
329 #. file menu
|
|
330 #: src/menu.c:425
|
|
331 msgid "File"
|
|
332 msgstr "Arquivo"
|
|
333
|
|
334 #: src/menu.c:429
|
|
335 msgid "Create Dir..."
|
|
336 msgstr "Criar diret=F3rio..."
|
|
337
|
|
338 #: src/menu.c:436
|
|
339 msgid "Exit"
|
|
340 msgstr "Sair"
|
|
341
|
|
342 #. view menu
|
|
343 #: src/menu.c:451
|
|
344 msgid "View"
|
|
345 msgstr "Ver"
|
|
346
|
|
347 #: src/menu.c:461 src/menu.c:547
|
|
348 msgid "Full screen"
|
|
349 msgstr "Tela cheia"
|
|
350
|
|
351 #: src/menu.c:469
|
|
352 msgid "Refresh Lists"
|
|
353 msgstr "Atualizar Listas"
|
|
354
|
|
355 #: src/menu.c:470
|
|
356 msgid "(Un)Float file list"
|
|
357 msgstr "(Des)Flutuar lista de arquivos"
|
|
358
|
|
359 #: src/menu.c:471 src/menu.c:546
|
|
360 msgid "(Un)Hide file list"
|
|
361 msgstr "(Des)Esconder lista de arquivos"
|
|
362
|
|
363 #: src/menu.c:474
|
|
364 msgid "Toggle slideshow"
|
|
365 msgstr "Alternar show de slides"
|
|
366
|
|
367 #: src/menu.c:480
|
|
368 msgid "Help"
|
|
369 msgstr "Ajuda"
|
|
370
|
|
371 #: src/menu.c:507 src/menu.c:538
|
|
372 msgid "View in new window"
|
|
373 msgstr "Ver em nova janela"
|
|
374
|
|
375 #: src/menu.c:515
|
|
376 msgid "Refresh"
|
|
377 msgstr "Atualizar"
|
|
378
|
|
379 #: src/menu.c:585
|
|
380 msgid "Exit full screen"
|
|
381 msgstr "Sair da tela cheia"
|
|
382
|
|
383 #: src/menu.c:644
|
|
384 msgid "Create thumbnails"
|
|
385 msgstr "Criar miniaturas"
|
|
386
|
|
387 #: src/menu.c:653
|
|
388 msgid "Change to home directory"
|
|
389 msgstr "Mudar para diret=F3rio pessoal"
|
|
390
|
|
391 #: src/menu.c:655
|
|
392 msgid "Refresh file list"
|
|
393 msgstr "Atualizar lista de arquivos"
|
|
394
|
|
395 #: src/menu.c:663
|
|
396 msgid "Set zoom 1:1"
|
|
397 msgstr "Deixar zoom em 1:1"
|
|
398
|
|
399 #: src/menu.c:665
|
|
400 msgid "Configure options"
|
|
401 msgstr "Configurar op=E7=F5es"
|
|
402
|
|
403 #: src/menu.c:667
|
|
404 msgid "Float Controls"
|
|
405 msgstr "Controles Flutuantes"
|
|
406
|
|
407 #: src/rcfile.c:132
|
|
408 msgid "error saving config file: %s\n"
|
|
409 msgstr "erro salvando arquivo de configura=E7=E3o: %s\n"
|
|
410
|
|
411 #: src/thumb.c:127 src/thumb.c:151
|
|
412 msgid "create dir failed: %s\n"
|
|
413 msgstr "falha ao criar diret=F3rio: %s\n"
|
|
414
|
|
415 #: src/thumb.c:233
|
|
416 msgid "Unable to delete dir: %s\n"
|
|
417 msgstr "Incapaz de excluir diret=F3rio: %s\n"
|
|
418
|
|
419 #: src/thumb.c:249
|
|
420 msgid "failed to delete:%s\n"
|
|
421 msgstr "falha ao excluir: %s\n"
|
|
422
|
|
423 #: src/utildlg.c:67
|
|
424 msgid " Ok "
|
|
425 msgstr " OK "
|
|
426
|
|
427 #: src/utilops.c:162
|
|
428 msgid ""
|
|
429 "Overwrite file:\n"
|
|
430 " %s\n"
|
|
431 " with:\b %s"
|
|
432 msgstr ""
|
|
433 "Sobescrever arquivo:\n"
|
|
434 " %s\n"
|
|
435 " com:\b %s"
|
|
436
|
|
437 #: src/utilops.c:163 src/utilops.c:262 src/utilops.c:621 src/utilops.c:803
|
|
438 msgid "Overwrite file"
|
|
439 msgstr "Sobescrever arquivo"
|
|
440
|
|
441 #: src/utilops.c:164
|
|
442 msgid "Skip"
|
|
443 msgstr "Saltar"
|
|
444
|
|
445 #: src/utilops.c:165
|
|
446 msgid "Yes to all"
|
|
447 msgstr "Sim para todos"
|
|
448
|
|
449 #: src/utilops.c:166
|
|
450 msgid "Yes"
|
|
451 msgstr "Sim"
|
|
452
|
|
453 #: src/utilops.c:200 src/utilops.c:288
|
|
454 msgid "Error copying file"
|
|
455 msgstr "Erro copiando arquivo"
|
|
456
|
|
457 #: src/utilops.c:201
|
|
458 msgid ""
|
|
459 "Unable to copy file:\n"
|
|
460 "%sto:\n"
|
|
461 "%s\n"
|
|
462 " during multiple file copy."
|
|
463 msgstr ""
|
|
464 "Incapaz de copiar arquivo:\n"
|
|
465 "%sto:\n"
|
|
466 "%s\n"
|
|
467 " durante c=F3pia m=FAltipla de arquivos."
|
|
468
|
|
469 #: src/utilops.c:205 src/utilops.c:293
|
|
470 msgid "Error moving file"
|
|
471 msgstr "Erro movendo arquivo"
|
|
472
|
|
473 #: src/utilops.c:206
|
|
474 msgid ""
|
|
475 "Unable to move file:\n"
|
|
476 "%sto:\n"
|
|
477 "%s\n"
|
|
478 " during multiple file move."
|
|
479 msgstr ""
|
|
480 "Incapaz de mover arquivo:\n"
|
|
481 "%sto:\n"
|
|
482 "%s\n"
|
|
483 " durante movimento m=FAltiplo de arquivos."
|
|
484
|
|
485 #: src/utilops.c:209 src/utilops.c:486
|
|
486 msgid "Continue"
|
|
487 msgstr "Continuar"
|
|
488
|
|
489 #: src/utilops.c:261
|
|
490 msgid ""
|
|
491 "Overwrite file:\n"
|
|
492 "%s\n"
|
|
493 " with:\n"
|
|
494 "%s"
|
|
495 msgstr ""
|
|
496 "Sobescrever arquivo:\n"
|
|
497 "%s\n"
|
|
498 " com:\n"
|
|
499 "%s"
|
|
500
|
|
501 #: src/utilops.c:263 src/utilops.c:622 src/utilops.c:804
|
|
502 msgid "Overwrite"
|
|
503 msgstr "Sobescrever"
|
|
504
|
|
505 #: src/utilops.c:289
|
|
506 msgid ""
|
|
507 "Unable to copy file:\n"
|
|
508 "%s\n"
|
|
509 "to:\n"
|
|
510 "%s"
|
|
511 msgstr ""
|
|
512 "Incapaz de copiar arquivo:\n"
|
|
513 "%s\n"
|
|
514 "para:\n"
|
|
515 "%s"
|
|
516
|
|
517 #: src/utilops.c:294
|
|
518 msgid ""
|
|
519 "Unable to move file:\n"
|
|
520 "%s\n"
|
|
521 "to:\n"
|
|
522 "%s"
|
|
523 msgstr ""
|
|
524 "Incapaz de mover arquivo:\n"
|
|
525 "%s\n"
|
|
526 "para:\n"
|
|
527 "%s"
|
|
528
|
|
529 #: src/utilops.c:337
|
|
530 msgid "Invalid destination"
|
|
531 msgstr "Destino inv=E1lido"
|
|
532
|
|
533 #: src/utilops.c:337
|
|
534 msgid ""
|
|
535 "When operating with multiple files, please select\n"
|
|
536 " a directory, not file."
|
|
537 msgstr ""
|
|
538 "Quando operando com v=E1rios arquivos, por favor selecione\n"
|
|
539 " um diret=F3rio, n=E3o arquivo."
|
|
540
|
|
541 #: src/utilops.c:339
|
|
542 msgid "Invalid directory"
|
|
543 msgstr "Diret=F3rio inv=E1lido"
|
|
544
|
|
545 #: src/utilops.c:339
|
|
546 msgid "Please select an existing directory"
|
|
547 msgstr "Por favor selecione um diret=F3rio existente"
|
|
548
|
|
549 #: src/utilops.c:397
|
|
550 msgid "GQview - copy"
|
|
551 msgstr "GQview - copiar"
|
|
552
|
|
553 #: src/utilops.c:398
|
|
554 msgid "Copy"
|
|
555 msgstr "Copiar"
|
|
556
|
|
557 #: src/utilops.c:400
|
|
558 msgid ""
|
|
559 "Copy file:\n"
|
|
560 "%s\n"
|
|
561 "to:"
|
|
562 msgstr ""
|
|
563 "Copiar arquivo:\n"
|
|
564 "%s\n"
|
|
565 "para:"
|
|
566
|
|
567 #: src/utilops.c:402
|
|
568 msgid ""
|
|
569 "Copy multiple files from:\n"
|
|
570 "%s\n"
|
|
571 "to:"
|
|
572 msgstr ""
|
|
573 "Copiar m=FAltiplos arquivos de:\n"
|
|
574 "%s\n"
|
|
575 "para:"
|
|
576
|
|
577 #: src/utilops.c:406
|
|
578 msgid "GQview - move"
|
|
579 msgstr "GQview - mover"
|
|
580
|
|
581 #: src/utilops.c:407
|
|
582 msgid "Move"
|
|
583 msgstr "Mover"
|
|
584
|
|
585 #: src/utilops.c:409
|
|
586 msgid ""
|
|
587 "Move file:\n"
|
|
588 "%s\n"
|
|
589 "to:"
|
|
590 msgstr ""
|
|
591 "Mover arquivo:\n"
|
|
592 "%s\n"
|
|
593 "para:"
|
|
594
|
|
595 #: src/utilops.c:411
|
|
596 msgid ""
|
|
597 "Move multiple files from:\n"
|
|
598 "%s\n"
|
|
599 "to:"
|
|
600 msgstr ""
|
|
601 "Mover m=FAltiplos arquivos de:\n"
|
|
602 "%s\n"
|
|
603 "para:"
|
|
604
|
|
605 #: src/utilops.c:484
|
|
606 msgid ""
|
|
607 "Unable to delete file:\n"
|
|
608 " %s\n"
|
|
609 " Continue multiple delete operation?"
|
|
610 msgstr ""
|
|
611 "Incapaz de excluir arquivo:\n"
|
|
612 " %s\n"
|
|
613 " Continuar opera=E7=E3o de exclus=E3o multipla ?"
|
|
614
|
|
615 #: src/utilops.c:485 src/utilops.c:491
|
|
616 msgid "Delete failed"
|
|
617 msgstr "Falha ao excluir"
|
|
618
|
|
619 #: src/utilops.c:490 src/utilops.c:535
|
|
620 msgid ""
|
|
621 "Unable to delete file:\n"
|
|
622 "%s"
|
|
623 msgstr ""
|
|
624 "Incapaz de excluir arquivo:\n"
|
|
625 "%s"
|
|
626
|
|
627 #: src/utilops.c:520
|
|
628 msgid "Delete files"
|
|
629 msgstr "Excluir arquivos"
|
|
630
|
|
631 #: src/utilops.c:520
|
|
632 msgid "About to delete multiple files..."
|
|
633 msgstr "Prestes a excluir m=FAltiplos arquivos..."
|
|
634
|
|
635 #: src/utilops.c:521 src/utilops.c:566
|
|
636 msgid "Delete"
|
|
637 msgstr "Excluir"
|
|
638
|
|
639 #: src/utilops.c:536
|
|
640 msgid "File deletion failed"
|
|
641 msgstr "Exclus=E3o de arquivos falhou"
|
|
642
|
|
643 #: src/utilops.c:564
|
|
644 msgid ""
|
|
645 "About to delete the file:\n"
|
|
646 " %s"
|
|
647 msgstr ""
|
|
648 "Prestes a excluir o arquivo:\n"
|
|
649 " %s"
|
|
650
|
|
651 #: src/utilops.c:565
|
|
652 msgid "Delete file"
|
|
653 msgstr "Excluir arquivo"
|
|
654
|
|
655 #: src/utilops.c:620
|
|
656 msgid ""
|
|
657 "Overwrite file:\n"
|
|
658 "%s\n"
|
|
659 "by renaming:\n"
|
|
660 "%s"
|
|
661 msgstr ""
|
|
662 "Sobescrever arquivo:\n"
|
|
663 "%s\n"
|
|
664 "renomeando:\n"
|
|
665 "%s"
|
|
666
|
|
667 #: src/utilops.c:631
|
|
668 msgid ""
|
|
669 "Unable to rename file:\n"
|
|
670 "%s\n"
|
|
671 " to:\n"
|
|
672 "%s"
|
|
673 msgstr ""
|
|
674 "Incapaz de renomear arquivo:\n"
|
|
675 "%s\n"
|
|
676 " para:\n"
|
|
677 "%s"
|
|
678
|
|
679 #: src/utilops.c:632 src/utilops.c:813
|
|
680 msgid "Error renaming file"
|
|
681 msgstr "Erro renomeando arquivo"
|
|
682
|
|
683 #: src/utilops.c:722 src/utilops.c:851
|
|
684 msgid "GQview - rename"
|
|
685 msgstr "GQview - renomear"
|
|
686
|
|
687 #: src/utilops.c:722
|
|
688 msgid "Rename multiple files:"
|
|
689 msgstr "Renomear m=FAltiplos arquivos:"
|
|
690
|
|
691 #: src/utilops.c:722 src/utilops.c:851
|
|
692 msgid "Rename"
|
|
693 msgstr "Renomear"
|
|
694
|
|
695 #: src/utilops.c:758
|
|
696 msgid "Rename:"
|
|
697 msgstr "Renomear:"
|
|
698
|
|
699 #: src/utilops.c:767
|
|
700 msgid "to:"
|
|
701 msgstr "para:"
|
|
702
|
|
703 #: src/utilops.c:802
|
|
704 msgid ""
|
|
705 "Overwrite file:\n"
|
|
706 "%s\n"
|
|
707 "with:\n"
|
|
708 "%s"
|
|
709 msgstr ""
|
|
710 "Sobescrever arquivo:\n"
|
|
711 "%s\n"
|
|
712 "com:\n"
|
|
713 "%s"
|
|
714
|
|
715 #: src/utilops.c:812
|
|
716 msgid ""
|
|
717 "Unable to rename file:\n"
|
|
718 "%s\n"
|
|
719 "to:\n"
|
|
720 "%s"
|
|
721 msgstr ""
|
|
722 "Incapaz de renomear arquivo:\n"
|
|
723 "%s\n"
|
|
724 "para:\n"
|
|
725 "%s"
|
|
726
|
|
727 #: src/utilops.c:850
|
|
728 msgid ""
|
|
729 "Rename file:\n"
|
|
730 "%s\n"
|
|
731 "to:"
|
|
732 msgstr ""
|
|
733 "Renomear arquivo:\n"
|
|
734 "%s\n"
|
|
735 "para:"
|
|
736
|
|
737 #: src/utilops.c:894
|
|
738 msgid ""
|
|
739 "The path:\n"
|
|
740 "%s\n"
|
|
741 "already exists as a file."
|
|
742 msgstr ""
|
|
743 "O caminho:\n"
|
|
744 "%s\n"
|
|
745 "j=E1 existe como um arquivo."
|
|
746
|
|
747 #: src/utilops.c:895
|
|
748 msgid "Could not create directory"
|
|
749 msgstr "N=E3o pude criar diret=F3rio"
|
|
750
|
|
751 #: src/utilops.c:900
|
|
752 msgid ""
|
|
753 "The directory:\n"
|
|
754 "%s\n"
|
|
755 "already exists."
|
|
756 msgstr ""
|
|
757 "O diret=F3rio:\n"
|
|
758 "%s\n"
|
|
759 "j=E1 existe."
|
|
760
|
|
761 #: src/utilops.c:901
|
|
762 msgid "Directory exists"
|
|
763 msgstr "Diret=F3rio existe"
|
|
764
|
|
765 #: src/utilops.c:908
|
|
766 msgid ""
|
|
767 "Unable to create directory:\n"
|
|
768 "%s"
|
|
769 msgstr ""
|
|
770 "Incapaz de criar diret=F3rio:\n"
|
|
771 "%s"
|
|
772
|
|
773 #: src/utilops.c:909
|
|
774 msgid "Error creating directory"
|
|
775 msgstr "Erro criando diret=F3rio"
|
|
776
|
|
777 #: src/utilops.c:948
|
|
778 msgid ""
|
|
779 "Create directory in:\n"
|
|
780 "%s\n"
|
|
781 "named:"
|
|
782 msgstr ""
|
|
783 "Criar diret=F3rio em:\n"
|
|
784 "%s\n"
|
|
785 "chamado:"
|
|
786
|
|
787 #: src/utilops.c:949
|
|
788 msgid "GQview - new directory"
|
|
789 msgstr "GQview - novo diret=F3rio"
|
|
790
|
|
791 #: src/utilops.c:949
|
|
792 msgid "Create"
|
|
793 msgstr "Criar"
|
|
794
|
|
795 #: src/window.c:151
|
|
796 msgid "GQview Tools"
|
|
797 msgstr "GQview Ferramentas"
|
|
798
|