Mercurial > geeqie
annotate po/eu.po @ 292:d9625c2a085c
Resync .po files. Update french translation.
author | zas_ |
---|---|
date | Wed, 09 Apr 2008 22:01:52 +0000 |
parents | f6e307c7bad6 |
children | a00a7ef75f74 |
rev | line source |
---|---|
75 | 1 # translation of gqview-2.1.2-eu.po to librezale |
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 # | |
5 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006. | |
6 msgid "" | |
7 msgstr "" | |
8 "Project-Id-Version: gqview-2.1.2-eu\n" | |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
292 | 10 "POT-Creation-Date: 2008-04-09 23:16+0200\n" |
75 | 11 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:08+0200\n" |
12 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" | |
13 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n" | |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" | |
19 | |
292 | 20 #: src/bar_info.c:32 |
75 | 21 msgid "Favorite" |
22 msgstr "Gogokoa" | |
23 | |
292 | 24 #: src/bar_info.c:33 |
75 | 25 msgid "Todo" |
26 msgstr "Dena" | |
27 | |
292 | 28 #: src/bar_info.c:34 |
75 | 29 msgid "People" |
30 msgstr "Pertsonak" | |
31 | |
292 | 32 #: src/bar_info.c:35 |
75 | 33 msgid "Places" |
34 msgstr "Lekuak" | |
35 | |
36 #: src/bar_info.c:36 | |
292 | 37 msgid "Art" |
38 msgstr "Artea" | |
39 | |
40 #: src/bar_info.c:37 | |
41 msgid "Nature" | |
42 msgstr "Natura" | |
43 | |
44 #: src/bar_info.c:38 | |
75 | 45 msgid "Possessions" |
46 msgstr "Jabetzak" | |
47 | |
292 | 48 #: src/bar_info.c:671 |
75 | 49 msgid "Keyword Presets" |
50 msgstr "Gako-hitz Aurrezarpenak" | |
51 | |
292 | 52 #: src/bar_info.c:674 |
75 | 53 msgid "Favorite keywords list" |
54 msgstr "Gako-hitz gogoko zerrenda" | |
55 | |
292 | 56 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678 |
75 | 57 msgid "Keywords" |
58 msgstr "Gako-hitzak" | |
59 | |
292 | 60 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630 |
75 | 61 msgid "Filename:" |
62 msgstr "Fitxategi-izena:" | |
63 | |
292 | 64 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389 |
75 | 65 msgid "File date:" |
66 msgstr "Fitxategia data:" | |
67 | |
292 | 68 #: src/bar_info.c:1193 |
75 | 69 msgid "Keywords:" |
70 msgstr "Gako-hitzak:" | |
71 | |
292 | 72 #: src/bar_info.c:1261 |
75 | 73 msgid "Comment:" |
74 msgstr "Iruzkina:" | |
75 | |
292 | 76 #: src/bar_info.c:1285 |
75 | 77 msgid "Edit favorite keywords list." |
78 msgstr "Editatu gako-hitz gogokoen zerrenda." | |
79 | |
292 | 80 #: src/bar_info.c:1289 |
75 | 81 msgid "Add keywords to selected files" |
82 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara" | |
83 | |
292 | 84 #: src/bar_info.c:1292 |
75 | 85 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
86 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen." | |
87 | |
292 | 88 #: src/bar_info.c:1296 |
75 | 89 msgid "Save comment now" |
90 msgstr "Gorde iruzkina orain" | |
91 | |
292 | 92 #: src/bar_exif.c:475 |
75 | 93 msgid "Tag" |
94 msgstr "Etiketa" | |
95 | |
292 | 96 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 |
97 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025 | |
75 | 98 msgid "Name" |
99 msgstr "Izena" | |
100 | |
292 | 101 #: src/bar_exif.c:477 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
102 msgid "Value" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
103 msgstr "Balioa" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
104 |
292 | 105 #: src/bar_exif.c:478 |
75 | 106 msgid "Format" |
107 msgstr "Formatua" | |
108 | |
292 | 109 #: src/bar_exif.c:479 |
75 | 110 msgid "Elements" |
111 msgstr "Elementuak" | |
112 | |
292 | 113 #: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126 |
75 | 114 msgid "Description" |
115 msgstr "Azalpena" | |
116 | |
292 | 117 #: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269 |
75 | 118 msgid "Exif" |
119 msgstr "Exif" | |
120 | |
292 | 121 #: src/bar_exif.c:680 |
75 | 122 msgid "Advanced view" |
123 msgstr "Ikuspegi aurreratua" | |
124 | |
125 #: src/bar_sort.c:217 | |
126 #, c-format | |
127 msgid "" | |
128 "Unable to remove symbolic link:\n" | |
129 "%s" | |
130 msgstr "" | |
131 "Ezin da lotura sinbolikoa ezabatu:\n" | |
132 "%s" | |
133 | |
134 #: src/bar_sort.c:218 | |
135 msgid "Unlink failed" | |
136 msgstr "Huts lotura kentzean" | |
137 | |
138 #: src/bar_sort.c:297 | |
139 #, c-format | |
140 msgid "" | |
141 "Unable to create symbolic link:\n" | |
142 "%s" | |
143 msgstr "" | |
144 "Ezin da lotura sinbolikoa sortu:\n" | |
145 "%s" | |
146 | |
147 #: src/bar_sort.c:298 | |
148 msgid "Link failed" | |
149 msgstr "Loturak huts egin du" | |
150 | |
151 #: src/bar_sort.c:435 | |
152 #, c-format | |
153 msgid "" | |
154 "The collection:\n" | |
155 "%s\n" | |
156 "already exists." | |
157 msgstr "" | |
158 "Bilduma:\n" | |
159 "%s\n" | |
160 "badago dagoeneko." | |
161 | |
162 #: src/bar_sort.c:436 | |
163 msgid "Collection exists" | |
164 msgstr "Bilduma badago" | |
165 | |
292 | 166 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84 |
75 | 167 #, c-format |
168 msgid "" | |
169 "Failed to save the collection:\n" | |
170 "%s" | |
171 msgstr "" | |
172 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n" | |
173 "%s" | |
174 | |
292 | 175 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85 |
75 | 176 msgid "Save Failed" |
177 msgstr "Gordetzean huts egin du" | |
178 | |
179 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 | |
180 msgid "Add Bookmark" | |
181 msgstr "Laster-marka gehitu" | |
182 | |
183 #: src/bar_sort.c:489 | |
184 msgid "Add Collection" | |
185 msgstr "Bilduma Gehitu" | |
186 | |
292 | 187 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606 |
75 | 188 msgid "Name:" |
189 msgstr "Izena:" | |
190 | |
191 #: src/bar_sort.c:568 | |
192 msgid "Sort Manager" | |
193 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea" | |
194 | |
292 | 195 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095 |
75 | 196 msgid "Folders" |
197 msgstr "Karpetak" | |
198 | |
292 | 199 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169 |
75 | 200 msgid "Collections" |
201 msgstr "Bildumak" | |
202 | |
292 | 203 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173 |
75 | 204 msgid "Copy" |
205 msgstr "Kopiatu" | |
206 | |
292 | 207 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187 |
75 | 208 msgid "Move" |
209 msgstr "Lekuz aldatu" | |
210 | |
211 #: src/bar_sort.c:592 | |
212 msgid "Link" | |
213 msgstr "Lotura" | |
214 | |
215 #: src/bar_sort.c:598 | |
216 msgid "Add image" | |
217 msgstr "Irudia gehitu" | |
218 | |
219 #: src/bar_sort.c:601 | |
220 msgid "Add selection" | |
221 msgstr "Hautaketa gehitu" | |
222 | |
223 #: src/bar_sort.c:614 | |
224 msgid "Undo last image" | |
225 msgstr "Azken irudia desegin" | |
226 | |
292 | 227 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895 |
228 #: src/editors.c:716 | |
75 | 229 msgid "done" |
230 msgstr "eginda" | |
231 | |
232 #: src/cache_maint.c:303 | |
233 msgid "Removing old metadata..." | |
234 msgstr "Metadata zaharrak ezabatzen..." | |
235 | |
236 #: src/cache_maint.c:307 | |
237 msgid "Clearing cached thumbnails..." | |
238 msgstr "Katxeko argazkitxoak garbitzen..." | |
239 | |
292 | 240 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049 |
75 | 241 msgid "Removing old thumbnails..." |
242 msgstr "Argazkitxo zaharrak ezabatzen..." | |
243 | |
292 | 244 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052 |
75 | 245 msgid "Maintenance" |
246 msgstr "Mantenua" | |
247 | |
292 | 248 #: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103 |
75 | 249 msgid "Invalid folder" |
250 msgstr "Karpeta baliogabea" | |
251 | |
292 | 252 #: src/cache_maint.c:794 |
75 | 253 msgid "The specified folder can not be found." |
254 msgstr "Ezarritako karpeta ezin da aurkitu." | |
255 | |
292 | 256 #: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220 |
75 | 257 msgid "Create thumbnails" |
258 msgstr "Argazkitxoak sortu" | |
259 | |
292 | 260 #: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059 |
75 | 261 msgid "S_tart" |
262 msgstr "Ha_si" | |
263 | |
292 | 264 #: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385 |
75 | 265 msgid "Folder:" |
266 msgstr "Karpeta:" | |
267 | |
292 | 268 #: src/cache_maint.c:846 |
75 | 269 msgid "Select folder" |
270 msgstr "Hautatu karpeta" | |
271 | |
292 | 272 #: src/cache_maint.c:850 |
75 | 273 msgid "Include subfolders" |
274 msgstr "Azpikarpetak barne" | |
275 | |
292 | 276 #: src/cache_maint.c:851 |
75 | 277 msgid "Store thumbnails local to source images" |
278 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde" | |
279 | |
292 | 280 #: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068 |
75 | 281 msgid "click start to begin" |
282 msgstr "hasi klikatu abiarazteko" | |
283 | |
292 | 284 #: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647 |
75 | 285 msgid "running..." |
286 msgstr "martxan..." | |
287 | |
292 | 288 #: src/cache_maint.c:1044 |
75 | 289 msgid "Clearing thumbnails..." |
290 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..." | |
291 | |
292 | 292 #: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195 |
293 #: src/cache_maint.c:1215 | |
75 | 294 msgid "Clear cache" |
295 msgstr "Katxea garbitu" | |
296 | |
292 | 297 #: src/cache_maint.c:1114 |
75 | 298 msgid "" |
299 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
300 "been saved to disk, continue?" | |
301 msgstr "" | |
302 "Honek diskan dauden argazkitxo guztiak\n" | |
303 "ezabatuko ditu, jarraitu?" | |
304 | |
292 | 305 #: src/cache_maint.c:1165 |
306 #, fuzzy | |
307 msgid "Cache Maintenance" | |
196 | 308 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie" |
75 | 309 |
292 | 310 #: src/cache_maint.c:1177 |
75 | 311 msgid "Cache and Data Maintenance" |
312 msgstr "Katxe eta Data Mantenua" | |
313 | |
292 | 314 #: src/cache_maint.c:1181 |
315 #, fuzzy | |
316 msgid "Thumbnail cache" | |
196 | 317 msgstr "Geeqie argazkitxo katxea" |
75 | 318 |
292 | 319 #: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231 |
320 #: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328 | |
321 #: src/utilops.c:1871 | |
75 | 322 msgid "Location:" |
323 msgstr "Kokalekua:" | |
324 | |
292 | 325 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 |
75 | 326 msgid "Clean up" |
327 msgstr "Garbitu" | |
328 | |
292 | 329 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 |
75 | 330 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
331 msgstr "Zaharkituriko edo umezurtz diren argazkitxoak ezabatu." | |
332 | |
292 | 333 #: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218 |
75 | 334 msgid "Delete all cached thumbnails." |
335 msgstr "Katxe argazkitxo guztiak ezabatu." | |
336 | |
292 | 337 #: src/cache_maint.c:1201 |
75 | 338 msgid "Shared thumbnail cache" |
339 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea" | |
340 | |
292 | 341 #: src/cache_maint.c:1224 |
75 | 342 msgid "Render" |
343 msgstr "Errendatu" | |
344 | |
292 | 345 #: src/cache_maint.c:1227 |
75 | 346 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
347 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu." | |
348 | |
292 | 349 #: src/cache_maint.c:1229 |
75 | 350 msgid "Metadata" |
351 msgstr "Metadatuak" | |
352 | |
292 | 353 #: src/cache_maint.c:1241 |
75 | 354 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
355 msgstr "Hitz-gako eta iruzkin umezurtzak ezabatu." | |
356 | |
292 | 357 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230 |
358 #: src/image-overlay.c:304 | |
75 | 359 #, c-format |
360 msgid "Untitled" | |
361 msgstr "Izengabea" | |
362 | |
292 | 363 #: src/collect.c:352 |
75 | 364 #, c-format |
365 msgid "Untitled (%d)" | |
366 msgstr "Izengabea (%d)" | |
367 | |
292 | 368 #: src/collect.c:973 |
369 #, fuzzy, c-format | |
370 msgid "%s - Collection - %s" | |
196 | 371 msgstr "%s - Geeqie Bilduma" |
75 | 372 |
292 | 373 #: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095 |
75 | 374 msgid "Close collection" |
375 msgstr "Bilduma itxi" | |
376 | |
292 | 377 #: src/collect.c:1096 |
75 | 378 msgid "" |
379 "Collection has been modified.\n" | |
380 "Save first?" | |
381 msgstr "" | |
382 "Bilduma aldatua izan da.\n" | |
383 "Gorde lehenengo?" | |
384 | |
292 | 385 #: src/collect.c:1099 |
75 | 386 msgid "_Discard" |
387 msgstr "_Baztertu" | |
388 | |
389 #: src/collect-dlg.c:58 | |
390 #, c-format | |
391 msgid "" | |
392 "Specified path:\n" | |
393 "%s\n" | |
394 "is a folder, collections are files" | |
395 msgstr "" | |
396 "Ezarritako bidea:\n" | |
397 "%s\n" | |
398 "karpeta bat da, bildumak fitxategiak dira" | |
399 | |
400 #: src/collect-dlg.c:59 | |
401 msgid "Invalid filename" | |
402 msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" | |
403 | |
404 #: src/collect-dlg.c:68 | |
405 msgid "Overwrite File" | |
406 msgstr "Fitxategia Gainidatzi" | |
407 | |
408 #: src/collect-dlg.c:73 | |
409 msgid "Overwrite existing file?" | |
410 msgstr "Dagoen fitxategia gainidatzi?" | |
411 | |
292 | 412 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026 |
413 #: src/utilops.c:2746 | |
75 | 414 msgid "_Overwrite" |
415 msgstr "_Gainidatzi" | |
416 | |
417 #: src/collect-dlg.c:169 | |
418 msgid "Save collection" | |
419 msgstr "Bilduma gorde" | |
420 | |
421 #: src/collect-dlg.c:176 | |
422 msgid "Open collection" | |
423 msgstr "Bilduma ireki" | |
424 | |
425 #: src/collect-dlg.c:184 | |
426 msgid "Append collection" | |
427 msgstr "Bilduma erantsi" | |
428 | |
429 #: src/collect-dlg.c:185 | |
430 msgid "_Append" | |
431 msgstr "Er_antsi" | |
432 | |
433 #: src/collect-dlg.c:203 | |
434 msgid "Collection Files" | |
435 msgstr "Bilduma Fitxategiak" | |
436 | |
437 #: src/collect-dlg.c:221 | |
438 msgid "Collection empty" | |
439 msgstr "Bilduma hutsik" | |
440 | |
441 #: src/collect-dlg.c:222 | |
442 msgid "The current collection is empty, save aborted." | |
443 msgstr "Bilduma hau hutsik dago, gordetzea uzten." | |
444 | |
292 | 445 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008 |
75 | 446 msgid "Empty" |
447 msgstr "Hutsik" | |
448 | |
292 | 449 #: src/collect-table.c:169 |
75 | 450 #, c-format |
451 msgid "%d images (%d)" | |
452 msgstr "%d irudi (%d)" | |
453 | |
292 | 454 #: src/collect-table.c:173 |
75 | 455 #, c-format |
456 msgid "%d images" | |
457 msgstr "%d irudi" | |
458 | |
292 | 459 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303 |
460 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016 | |
461 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252 | |
75 | 462 msgid "Loading thumbs..." |
463 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..." | |
464 | |
292 | 465 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539 |
466 #: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968 | |
75 | 467 msgid "_View" |
468 msgstr "_Ikusi" | |
469 | |
292 | 470 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247 |
471 #: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970 | |
472 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572 | |
75 | 473 msgid "View in _new window" |
474 msgstr "Leiho _berrian ikusi" | |
475 | |
292 | 476 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996 |
75 | 477 msgid "Rem_ove" |
478 msgstr "Ken_du" | |
479 | |
292 | 480 #: src/collect-table.c:775 |
75 | 481 msgid "Append from file list" |
482 msgstr "Fitxategi zerrendatik erantsi" | |
483 | |
292 | 484 #: src/collect-table.c:777 |
75 | 485 msgid "Append from collection..." |
486 msgstr "Bildumatik erantsi..." | |
487 | |
292 | 488 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973 |
75 | 489 msgid "Select all" |
490 msgstr "Hautatu dena" | |
491 | |
292 | 492 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975 |
75 | 493 msgid "Select none" |
494 msgstr "Bat ere ez hautatu" | |
495 | |
292 | 496 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245 |
497 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791 | |
498 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570 | |
75 | 499 msgid "_Properties" |
500 msgstr "_Propietateak" | |
501 | |
292 | 502 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250 |
503 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798 | |
504 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576 | |
75 | 505 msgid "_Copy..." |
506 msgstr "K_opiatu..." | |
507 | |
292 | 508 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251 |
509 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800 | |
510 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578 | |
75 | 511 msgid "_Move..." |
512 msgstr "_Lekuz aldatu..." | |
513 | |
292 | 514 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252 |
515 #: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802 | |
516 #: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508 | |
517 #: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580 | |
75 | 518 msgid "_Rename..." |
519 msgstr "I_zena aldatu..." | |
520 | |
292 | 521 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253 |
522 #: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804 | |
523 #: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510 | |
524 #: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582 | |
75 | 525 msgid "_Delete..." |
526 msgstr "_Ezabatu..." | |
527 | |
292 | 528 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352 |
75 | 529 msgid "Show filename _text" |
530 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua" | |
531 | |
292 | 532 #: src/collect-table.c:807 |
75 | 533 msgid "_Save collection" |
534 msgstr "Bilduma _gorde" | |
535 | |
292 | 536 #: src/collect-table.c:809 |
75 | 537 msgid "Save collection _as..." |
538 msgstr "Gorde bilduma _horrela..." | |
539 | |
292 | 540 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069 |
75 | 541 msgid "_Find duplicates..." |
542 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." | |
543 | |
292 | 544 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984 |
75 | 545 msgid "Print..." |
546 msgstr "Inprimatu..." | |
547 | |
292 | 548 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407 |
75 | 549 msgid "Dropped list includes folders." |
550 msgstr "Mugitutako zerrendak karpetak ditu." | |
551 | |
292 | 552 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409 |
75 | 553 msgid "_Add contents" |
554 msgstr "_Edukiak gehitu" | |
555 | |
292 | 556 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410 |
75 | 557 msgid "Add contents _recursive" |
558 msgstr "Edukiak e_rrekurtsiboki gehitu" | |
559 | |
292 | 560 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411 |
75 | 561 msgid "_Skip folders" |
562 msgstr "_Saltatu karpetak" | |
563 | |
292 | 564 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413 |
75 | 565 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 |
566 msgid "Cancel" | |
567 msgstr "Utzi" | |
568 | |
569 #: src/dupe.c:96 | |
570 msgid "Drop files to compare them." | |
571 msgstr "Fitxategiak jaregin parekatzeko." | |
572 | |
573 #: src/dupe.c:100 | |
574 #, c-format | |
575 msgid "%d files" | |
576 msgstr "%d fitxategi" | |
577 | |
578 #: src/dupe.c:104 | |
579 #, c-format | |
580 msgid "%d matches found in %d files" | |
581 msgstr "%d emaitza aurkiturik %d fitxategietan" | |
582 | |
583 #: src/dupe.c:109 | |
584 msgid "[set 1]" | |
585 msgstr "[1 sorta]" | |
586 | |
292 | 587 #: src/dupe.c:1451 |
75 | 588 msgid "Reading checksums..." |
589 msgstr "Egiaztatpenak irakurtzen..." | |
590 | |
292 | 591 #: src/dupe.c:1484 |
75 | 592 msgid "Reading dimensions..." |
593 msgstr "Dimentsioak irakurtzen..." | |
594 | |
292 | 595 #: src/dupe.c:1518 |
75 | 596 msgid "Reading similarity data..." |
597 msgstr "Antzekotasun datuak irakurtzen..." | |
598 | |
292 | 599 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584 |
75 | 600 msgid "Comparing..." |
601 msgstr "Parekatzen..." | |
602 | |
292 | 603 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090 |
75 | 604 msgid "Sorting..." |
605 msgstr "Ordenatzen..." | |
606 | |
292 | 607 #: src/dupe.c:2238 |
75 | 608 msgid "Select group _1 duplicates" |
609 msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu" | |
610 | |
292 | 611 #: src/dupe.c:2240 |
75 | 612 msgid "Select group _2 duplicates" |
613 msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu" | |
614 | |
292 | 615 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982 |
75 | 616 msgid "Add to new collection" |
617 msgstr "Bilduma berria gehitu" | |
618 | |
292 | 619 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998 |
75 | 620 msgid "C_lear" |
621 msgstr "G_arbitu" | |
622 | |
292 | 623 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554 |
75 | 624 msgid "Close _window" |
625 msgstr "_Leiho itxi" | |
626 | |
292 | 627 #: src/dupe.c:2424 |
75 | 628 #, c-format |
629 msgid "%d files (set 2)" | |
630 msgstr "%d fitxategiak (2 sorta)" | |
631 | |
292 | 632 #: src/dupe.c:2632 |
633 #, fuzzy | |
634 msgid "Name case-insensitive" | |
635 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu" | |
636 | |
637 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236 | |
638 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 | |
75 | 639 msgid "Size" |
640 msgstr "Tamaina" | |
641 | |
292 | 642 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/print.c:3234 |
643 #: src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 | |
75 | 644 msgid "Date" |
645 msgstr "Data" | |
646 | |
292 | 647 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 |
75 | 648 msgid "Dimensions" |
649 msgstr "Neurriak" | |
650 | |
292 | 651 #: src/dupe.c:2636 |
75 | 652 msgid "Checksum" |
653 msgstr "Egiaztapena" | |
654 | |
292 | 655 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743 |
656 #: src/ui_pathsel.c:1107 | |
75 | 657 msgid "Path" |
658 msgstr "Bidea" | |
659 | |
292 | 660 #: src/dupe.c:2638 |
75 | 661 msgid "Similarity (high)" |
662 msgstr "Antzekotasuna (handia)" | |
663 | |
292 | 664 #: src/dupe.c:2639 |
75 | 665 msgid "Similarity" |
666 msgstr "Antzekotasuna" | |
667 | |
292 | 668 #: src/dupe.c:2640 |
75 | 669 msgid "Similarity (low)" |
670 msgstr "Antzekotasuna (txikia)" | |
671 | |
292 | 672 #: src/dupe.c:2641 |
75 | 673 msgid "Similarity (custom)" |
674 msgstr "Antzekotasuna (pertsonalizatua)" | |
675 | |
292 | 676 #: src/dupe.c:3106 |
677 #, fuzzy | |
678 msgid "Find duplicates" | |
679 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." | |
680 | |
681 #: src/dupe.c:3188 | |
75 | 682 msgid "Compare to:" |
683 msgstr "Honekin parekatu:" | |
684 | |
292 | 685 #: src/dupe.c:3201 |
75 | 686 msgid "Compare by:" |
687 msgstr "Honela parekatu:" | |
688 | |
292 | 689 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756 |
75 | 690 msgid "Thumbnails" |
691 msgstr "Argazkitxoak" | |
692 | |
292 | 693 #: src/dupe.c:3216 |
75 | 694 msgid "Compare two file sets" |
695 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu" | |
696 | |
292 | 697 #: src/editors.c:59 |
75 | 698 msgid "The Gimp" |
699 msgstr "Gimp" | |
700 | |
292 | 701 #: src/editors.c:60 |
75 | 702 msgid "XV" |
703 msgstr "XV" | |
704 | |
292 | 705 #: src/editors.c:61 |
75 | 706 msgid "Xpaint" |
707 msgstr "Xpaint" | |
708 | |
292 | 709 #: src/editors.c:62 |
710 msgid "UFraw" | |
711 msgstr "" | |
712 | |
713 #: src/editors.c:63 | |
714 msgid "Add XMP sidecar" | |
715 msgstr "" | |
716 | |
717 #: src/editors.c:67 | |
75 | 718 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
719 msgstr "Biratu jpeg eskubitaraka" | |
720 | |
292 | 721 #: src/editors.c:68 |
75 | 722 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
723 msgstr "Biratu jpeg ezkerretaraka" | |
724 | |
292 | 725 #. for testing |
726 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 | |
727 msgid "External Copy command" | |
728 msgstr "" | |
729 | |
730 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 | |
731 msgid "External Move command" | |
732 msgstr "" | |
733 | |
734 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 | |
735 msgid "External Rename command" | |
736 msgstr "" | |
737 | |
738 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 | |
739 #, fuzzy | |
740 msgid "External Delete command" | |
741 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla" | |
742 | |
743 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 | |
744 msgid "External New Folder command" | |
745 msgstr "" | |
746 | |
747 #: src/editors.c:138 | |
75 | 748 msgid "stopping..." |
749 msgstr "gelditzen..." | |
750 | |
292 | 751 #: src/editors.c:159 |
75 | 752 msgid "Edit command results" |
753 msgstr "Edizio komando emaitzak" | |
754 | |
292 | 755 #: src/editors.c:162 |
75 | 756 #, c-format |
757 msgid "Output of %s" | |
758 msgstr "%s-ren irteera" | |
759 | |
292 | 760 #: src/editors.c:599 |
75 | 761 #, c-format |
762 msgid "" | |
763 "Failed to run command:\n" | |
764 "%s\n" | |
765 msgstr "" | |
766 "Huts komandoa abiarazterakoan:\n" | |
767 "%s\n" | |
768 | |
292 | 769 #: src/editors.c:720 |
75 | 770 msgid "stopped by user" |
771 msgstr "erabiltzaileak geldituta" | |
772 | |
292 | 773 #: src/editors.c:833 |
774 msgid "Editor template is empty." | |
775 msgstr "" | |
776 | |
777 #: src/editors.c:834 | |
778 msgid "Editor template has incorrect syntax." | |
779 msgstr "" | |
780 | |
781 #: src/editors.c:835 | |
782 msgid "Editor template uses incompatible macros." | |
783 msgstr "" | |
784 | |
785 #: src/editors.c:836 | |
786 msgid "Can't find matching file type." | |
787 msgstr "" | |
788 | |
789 #: src/editors.c:837 | |
790 msgid "Can't execute external editor." | |
791 msgstr "" | |
792 | |
793 #: src/editors.c:838 | |
794 msgid "External editor returned error status." | |
795 msgstr "" | |
796 | |
797 #: src/editors.c:839 | |
798 msgid "File was skipped." | |
799 msgstr "" | |
800 | |
801 #: src/editors.c:840 | |
802 msgid "Unknown error." | |
803 msgstr "" | |
804 | |
805 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 | |
806 #: src/exif.c:624 | |
75 | 807 msgid "unknown" |
808 msgstr "ezezaguna" | |
809 | |
292 | 810 #: src/exif.c:145 |
75 | 811 msgid "top left" |
812 msgstr "goian ezkerrean" | |
813 | |
292 | 814 #: src/exif.c:146 |
75 | 815 msgid "top right" |
816 msgstr "goian eskuinean" | |
817 | |
292 | 818 #: src/exif.c:147 |
75 | 819 msgid "bottom right" |
820 msgstr "behean eskuinean" | |
821 | |
292 | 822 #: src/exif.c:148 |
75 | 823 msgid "bottom left" |
824 msgstr "behean ezkerrean" | |
825 | |
292 | 826 #: src/exif.c:149 |
75 | 827 msgid "left top" |
828 msgstr "ezkerrean goian" | |
829 | |
292 | 830 #: src/exif.c:150 |
75 | 831 msgid "right top" |
832 msgstr "eskuinean goian" | |
833 | |
292 | 834 #: src/exif.c:151 |
75 | 835 msgid "right bottom" |
836 msgstr "eskuinean behean" | |
837 | |
292 | 838 #: src/exif.c:152 |
75 | 839 msgid "left bottom" |
840 msgstr "ezkerrean behean" | |
841 | |
292 | 842 #: src/exif.c:159 |
75 | 843 msgid "inch" |
844 msgstr "hazbete" | |
845 | |
292 | 846 #: src/exif.c:160 |
75 | 847 msgid "centimeter" |
848 msgstr "zentimetro" | |
849 | |
292 | 850 #: src/exif.c:172 |
75 | 851 msgid "average" |
852 msgstr "batez bestekoa" | |
853 | |
292 | 854 #: src/exif.c:173 |
75 | 855 msgid "center weighted" |
856 msgstr "erdian haztaturik" | |
857 | |
292 | 858 #: src/exif.c:174 |
75 | 859 msgid "spot" |
860 msgstr "puntua" | |
861 | |
292 | 862 #: src/exif.c:175 |
75 | 863 msgid "multi-spot" |
864 msgstr "puntu anitz" | |
865 | |
292 | 866 #: src/exif.c:176 |
75 | 867 msgid "multi-segment" |
868 msgstr "segmentu-anitzekoa" | |
869 | |
292 | 870 #: src/exif.c:177 |
75 | 871 msgid "partial" |
872 msgstr "partziala" | |
873 | |
292 | 874 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216 |
75 | 875 msgid "other" |
876 msgstr "bestelakoa" | |
877 | |
292 | 878 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235 |
75 | 879 msgid "not defined" |
880 msgstr "ezarri gabe" | |
881 | |
292 | 882 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270 |
75 | 883 msgid "manual" |
884 msgstr "eskuz" | |
885 | |
292 | 886 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306 |
75 | 887 msgid "normal" |
888 msgstr "normala" | |
889 | |
292 | 890 #: src/exif.c:186 |
75 | 891 msgid "aperture" |
892 msgstr "irekiera" | |
893 | |
292 | 894 #: src/exif.c:187 |
75 | 895 msgid "shutter" |
896 msgstr "obturadorea" | |
897 | |
292 | 898 #: src/exif.c:188 |
75 | 899 msgid "creative" |
900 msgstr "sortzaile" | |
901 | |
292 | 902 #: src/exif.c:189 |
75 | 903 msgid "action" |
904 msgstr "ekintza" | |
905 | |
292 | 906 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277 |
75 | 907 msgid "portrait" |
908 msgstr "erretratu" | |
909 | |
292 | 910 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276 |
75 | 911 msgid "landscape" |
912 msgstr "paisaia" | |
913 | |
292 | 914 #: src/exif.c:197 |
75 | 915 msgid "daylight" |
916 msgstr "egun-argiz" | |
917 | |
292 | 918 #: src/exif.c:198 |
75 | 919 msgid "fluorescent" |
920 msgstr "fluoreszentea" | |
921 | |
292 | 922 #: src/exif.c:199 |
75 | 923 msgid "tungsten (incandescent)" |
924 msgstr "tungstenioa (goritasun)" | |
925 | |
292 | 926 #: src/exif.c:200 |
75 | 927 msgid "flash" |
928 msgstr "flash-a" | |
929 | |
292 | 930 #: src/exif.c:201 |
931 msgid "fine weather" | |
932 msgstr "" | |
933 | |
934 #: src/exif.c:202 | |
935 msgid "cloudy weather" | |
936 msgstr "" | |
937 | |
938 #: src/exif.c:203 | |
939 msgid "shade" | |
940 msgstr "" | |
941 | |
942 #: src/exif.c:204 | |
943 #, fuzzy | |
944 msgid "daylight fluorescent" | |
945 msgstr "fluoreszentea" | |
946 | |
947 #: src/exif.c:205 | |
948 #, fuzzy | |
949 msgid "day white fluorescent" | |
950 msgstr "fluoreszentea" | |
951 | |
952 #: src/exif.c:206 | |
953 #, fuzzy | |
954 msgid "cool white fluorescent" | |
955 msgstr "fluoreszentea" | |
956 | |
957 #: src/exif.c:207 | |
958 #, fuzzy | |
959 msgid "while fluorescent" | |
960 msgstr "fluoreszentea" | |
961 | |
962 #: src/exif.c:208 | |
963 msgid "standard light A" | |
964 msgstr "" | |
965 | |
966 #: src/exif.c:209 | |
967 msgid "standard light B" | |
968 msgstr "" | |
969 | |
970 #: src/exif.c:210 | |
971 msgid "standard light C" | |
972 msgstr "" | |
973 | |
974 #: src/exif.c:211 | |
975 msgid "D55" | |
976 msgstr "" | |
977 | |
978 #: src/exif.c:212 | |
979 msgid "D65" | |
980 msgstr "" | |
981 | |
982 #: src/exif.c:213 | |
983 msgid "D75" | |
984 msgstr "" | |
985 | |
986 #: src/exif.c:214 | |
987 msgid "D50" | |
988 msgstr "" | |
989 | |
990 #: src/exif.c:215 | |
991 msgid "ISO studio tungsten" | |
992 msgstr "" | |
993 | |
994 #: src/exif.c:221 src/info.c:255 | |
75 | 995 msgid "no" |
996 msgstr "ez" | |
997 | |
292 | 998 #: src/exif.c:222 src/info.c:255 |
75 | 999 msgid "yes" |
1000 msgstr "bai" | |
1001 | |
292 | 1002 #: src/exif.c:223 |
75 | 1003 msgid "yes, not detected by strobe" |
1004 msgstr "bai, ez da strobe bidez atzeman" | |
1005 | |
292 | 1006 #: src/exif.c:224 |
75 | 1007 msgid "yes, detected by strobe" |
1008 msgstr "bai, estrobe bidez atzemanda" | |
1009 | |
292 | 1010 #: src/exif.c:229 |
1011 msgid "sRGB" | |
1012 msgstr "" | |
1013 | |
1014 #: src/exif.c:230 | |
1015 msgid "uncalibrated" | |
1016 msgstr "" | |
1017 | |
1018 #: src/exif.c:236 | |
1019 msgid "1 chip color area" | |
1020 msgstr "" | |
1021 | |
1022 #: src/exif.c:237 | |
1023 msgid "2 chip color area" | |
1024 msgstr "" | |
1025 | |
1026 #: src/exif.c:238 | |
1027 msgid "3 chip color area" | |
1028 msgstr "" | |
1029 | |
1030 #: src/exif.c:239 | |
1031 msgid "color sequential area" | |
1032 msgstr "" | |
1033 | |
1034 #: src/exif.c:240 | |
1035 #, fuzzy | |
1036 msgid "trilinear" | |
1037 msgstr "Bilineala" | |
1038 | |
1039 #: src/exif.c:241 | |
1040 msgid "color sequential linear" | |
1041 msgstr "" | |
1042 | |
1043 #: src/exif.c:246 | |
1044 msgid "digital still camera" | |
1045 msgstr "" | |
1046 | |
1047 #: src/exif.c:251 | |
1048 msgid "direct photo" | |
1049 msgstr "" | |
1050 | |
1051 #: src/exif.c:257 | |
1052 #, fuzzy | |
1053 msgid "custom" | |
1054 msgstr "Pertsonalizatua" | |
1055 | |
1056 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 | |
1057 msgid "auto" | |
1058 msgstr "automatikoa" | |
1059 | |
1060 #: src/exif.c:264 | |
1061 #, fuzzy | |
1062 msgid "auto bracket" | |
1063 msgstr "Berrizendaketa automatikoa" | |
1064 | |
1065 #: src/exif.c:275 | |
1066 #, fuzzy | |
1067 msgid "standard" | |
1068 msgstr "Egutegia" | |
1069 | |
1070 #: src/exif.c:278 | |
1071 #, fuzzy | |
1072 msgid "night scene" | |
1073 msgstr "Argi jatorria" | |
1074 | |
1075 #: src/exif.c:283 | |
1076 #, fuzzy | |
1077 msgid "none" | |
1078 msgstr "eginda" | |
1079 | |
1080 #: src/exif.c:284 | |
1081 #, fuzzy | |
1082 msgid "low gain up" | |
1083 msgstr "Garbitu" | |
1084 | |
1085 #: src/exif.c:285 | |
1086 msgid "high gain up" | |
1087 msgstr "" | |
1088 | |
1089 #: src/exif.c:286 | |
1090 #, fuzzy | |
1091 msgid "low gain down" | |
1092 msgstr "_Leiho itxi" | |
1093 | |
1094 #: src/exif.c:287 | |
1095 msgid "high gain down" | |
1096 msgstr "" | |
1097 | |
1098 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307 | |
1099 #, fuzzy | |
1100 msgid "soft" | |
1101 msgstr "puntua" | |
1102 | |
1103 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 | |
1104 msgid "hard" | |
1105 msgstr "" | |
1106 | |
1107 #: src/exif.c:300 | |
1108 msgid "low" | |
1109 msgstr "" | |
1110 | |
1111 #: src/exif.c:301 | |
1112 #, fuzzy | |
1113 msgid "high" | |
1114 msgstr "Altuera" | |
1115 | |
1116 #: src/exif.c:314 | |
1117 msgid "macro" | |
1118 msgstr "" | |
1119 | |
1120 #: src/exif.c:315 | |
1121 msgid "close" | |
1122 msgstr "" | |
1123 | |
1124 #: src/exif.c:316 | |
1125 msgid "distant" | |
1126 msgstr "" | |
1127 | |
1128 #: src/exif.c:326 | |
1129 #, fuzzy | |
1130 msgid "Image Width" | |
1131 msgstr "Irudi fitxategia" | |
1132 | |
1133 #: src/exif.c:327 | |
1134 #, fuzzy | |
1135 msgid "Image Height" | |
1136 msgstr "Altuera" | |
1137 | |
1138 #: src/exif.c:328 | |
1139 msgid "Bits per Sample/Pixel" | |
1140 msgstr "" | |
1141 | |
1142 #: src/exif.c:329 | |
1143 #, fuzzy | |
1144 msgid "Compression" | |
1145 msgstr "Konpresio erratioa:" | |
1146 | |
1147 #: src/exif.c:330 | |
75 | 1148 msgid "Image description" |
1149 msgstr "Irudia azalpena" | |
1150 | |
292 | 1151 #: src/exif.c:331 |
1152 #, fuzzy | |
1153 msgid "Camera make" | |
1154 msgstr "Kamara" | |
1155 | |
1156 #: src/exif.c:332 | |
1157 #, fuzzy | |
1158 msgid "Camera model" | |
1159 msgstr "Kamara" | |
1160 | |
1161 #: src/exif.c:333 | |
75 | 1162 msgid "Orientation" |
1163 msgstr "Orientazioa" | |
1164 | |
292 | 1165 #: src/exif.c:334 |
1166 #, fuzzy | |
1167 msgid "X resolution" | |
1168 msgstr "Bereizmena" | |
1169 | |
1170 #: src/exif.c:335 | |
1171 #, fuzzy | |
1172 msgid "Y Resolution" | |
1173 msgstr "Bereizmena" | |
1174 | |
1175 #: src/exif.c:336 | |
1176 #, fuzzy | |
1177 msgid "Resolution units" | |
1178 msgstr "Bereizmena" | |
1179 | |
1180 #: src/exif.c:337 | |
1181 msgid "Firmware" | |
1182 msgstr "" | |
1183 | |
1184 #: src/exif.c:339 | |
1185 msgid "White point" | |
1186 msgstr "" | |
1187 | |
1188 #: src/exif.c:340 | |
1189 msgid "Primary chromaticities" | |
1190 msgstr "" | |
1191 | |
1192 #: src/exif.c:341 | |
1193 msgid "YCbCy coefficients" | |
1194 msgstr "" | |
1195 | |
1196 #: src/exif.c:342 | |
1197 msgid "YCbCr positioning" | |
1198 msgstr "" | |
1199 | |
1200 #: src/exif.c:343 | |
1201 #, fuzzy | |
1202 msgid "Black white reference" | |
1203 msgstr "Geeqie Hobespenak" | |
1204 | |
1205 #: src/exif.c:344 | |
75 | 1206 msgid "Copyright" |
1207 msgstr "Copyright-a" | |
1208 | |
292 | 1209 #: src/exif.c:345 |
1210 msgid "SubIFD Exif offset" | |
1211 msgstr "" | |
1212 | |
1213 #. subIFD follows | |
1214 #: src/exif.c:347 | |
1215 #, fuzzy | |
1216 msgid "Exposure time (seconds)" | |
1217 msgstr "Agerpena alborapena" | |
1218 | |
1219 #: src/exif.c:348 | |
1220 msgid "FNumber" | |
1221 msgstr "" | |
1222 | |
1223 #: src/exif.c:349 | |
75 | 1224 msgid "Exposure program" |
1225 msgstr "Agerpen programa" | |
1226 | |
292 | 1227 #: src/exif.c:350 |
1228 #, fuzzy | |
1229 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1230 msgstr "ISO sentsibilitatea" | |
1231 | |
1232 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 | |
75 | 1233 msgid "ISO sensitivity" |
1234 msgstr "ISO sentsibilitatea" | |
1235 | |
292 | 1236 #: src/exif.c:352 |
1237 msgid "Optoelectric conversion factor" | |
1238 msgstr "" | |
1239 | |
1240 #: src/exif.c:353 | |
1241 msgid "Exif version" | |
1242 msgstr "" | |
1243 | |
1244 #: src/exif.c:354 | |
75 | 1245 msgid "Date original" |
1246 msgstr "Jatorrizko data" | |
1247 | |
292 | 1248 #: src/exif.c:355 |
75 | 1249 msgid "Date digitized" |
1250 msgstr "Digitalizazio data" | |
1251 | |
292 | 1252 #: src/exif.c:356 |
1253 #, fuzzy | |
1254 msgid "Pixel format" | |
1255 msgstr "Fitxategi formatua:" | |
1256 | |
1257 #: src/exif.c:357 | |
1258 #, fuzzy | |
1259 msgid "Compression ratio" | |
1260 msgstr "Konpresio erratioa:" | |
1261 | |
1262 #: src/exif.c:358 | |
75 | 1263 msgid "Shutter speed" |
1264 msgstr "Obturadore abiadura" | |
1265 | |
292 | 1266 #: src/exif.c:359 |
75 | 1267 msgid "Aperture" |
1268 msgstr "Irekiera" | |
1269 | |
292 | 1270 #: src/exif.c:360 |
1271 msgid "Brightness" | |
1272 msgstr "" | |
1273 | |
1274 #: src/exif.c:361 | |
75 | 1275 msgid "Exposure bias" |
1276 msgstr "Agerpena alborapena" | |
1277 | |
292 | 1278 #: src/exif.c:362 |
1279 #, fuzzy | |
1280 msgid "Maximum aperture" | |
1281 msgstr "irekiera" | |
1282 | |
1283 #: src/exif.c:363 | |
75 | 1284 msgid "Subject distance" |
1285 msgstr "Elementu distantzia" | |
1286 | |
292 | 1287 #: src/exif.c:364 |
75 | 1288 msgid "Metering mode" |
1289 msgstr "Neurtze modua" | |
1290 | |
292 | 1291 #: src/exif.c:365 |
75 | 1292 msgid "Light source" |
1293 msgstr "Argi jatorria" | |
1294 | |
292 | 1295 #: src/exif.c:366 |
75 | 1296 msgid "Flash" |
1297 msgstr "Flash-a" | |
1298 | |
292 | 1299 #: src/exif.c:367 |
75 | 1300 msgid "Focal length" |
1301 msgstr "Fokuaren luzera" | |
1302 | |
292 | 1303 #: src/exif.c:368 |
1304 #, fuzzy | |
1305 msgid "Subject area" | |
1306 msgstr "Elementu distantzia" | |
1307 | |
1308 #: src/exif.c:369 | |
1309 msgid "MakerNote" | |
1310 msgstr "" | |
1311 | |
1312 #: src/exif.c:370 | |
1313 #, fuzzy | |
1314 msgid "UserComment" | |
1315 msgstr "Iruzkina:" | |
1316 | |
1317 #: src/exif.c:371 | |
1318 msgid "Subsecond time" | |
1319 msgstr "" | |
1320 | |
1321 #: src/exif.c:372 | |
1322 #, fuzzy | |
1323 msgid "Subsecond time original" | |
1324 msgstr "Jatorrizko data" | |
1325 | |
1326 #: src/exif.c:373 | |
1327 #, fuzzy | |
1328 msgid "Subsecond time digitized" | |
1329 msgstr "Digitalizazio data" | |
1330 | |
1331 #: src/exif.c:374 | |
1332 msgid "FlashPix version" | |
1333 msgstr "" | |
1334 | |
1335 #: src/exif.c:375 | |
1336 msgid "Colorspace" | |
1337 msgstr "" | |
1338 | |
75 | 1339 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
292 | 1340 #: src/exif.c:377 |
75 | 1341 msgid "Width" |
1342 msgstr "Zabalera" | |
1343 | |
292 | 1344 #: src/exif.c:378 |
75 | 1345 msgid "Height" |
1346 msgstr "Altuera" | |
1347 | |
292 | 1348 #: src/exif.c:379 |
1349 #, fuzzy | |
1350 msgid "Audio data" | |
1351 msgstr "E_xif datuak" | |
1352 | |
1353 #: src/exif.c:380 | |
1354 msgid "ExifR98 extension" | |
1355 msgstr "" | |
1356 | |
1357 #: src/exif.c:381 | |
1358 #, fuzzy | |
1359 msgid "Flash strength" | |
1360 msgstr "Fokuaren luzera" | |
1361 | |
1362 #: src/exif.c:382 | |
1363 msgid "Spatial frequency response" | |
1364 msgstr "" | |
1365 | |
1366 #: src/exif.c:383 | |
1367 msgid "X Pixel density" | |
1368 msgstr "" | |
1369 | |
1370 #: src/exif.c:384 | |
1371 msgid "Y Pixel density" | |
1372 msgstr "" | |
1373 | |
1374 #: src/exif.c:385 | |
1375 msgid "Pixel density units" | |
1376 msgstr "" | |
1377 | |
1378 #: src/exif.c:386 | |
1379 #, fuzzy | |
1380 msgid "Subject location" | |
1381 msgstr "Hautapena" | |
1382 | |
1383 #: src/exif.c:388 | |
1384 #, fuzzy | |
1385 msgid "Sensor type" | |
1386 msgstr "Ordenatu gabe" | |
1387 | |
1388 #: src/exif.c:389 | |
1389 #, fuzzy | |
1390 msgid "Source type" | |
1391 msgstr "Iturburua" | |
1392 | |
1393 #: src/exif.c:390 | |
1394 #, fuzzy | |
1395 msgid "Scene type" | |
1396 msgstr "zentimetro" | |
1397 | |
1398 #: src/exif.c:391 | |
1399 msgid "Color filter array pattern" | |
1400 msgstr "" | |
1401 | |
1402 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1403 #: src/exif.c:393 | |
1404 #, fuzzy | |
1405 msgid "Render process" | |
1406 msgstr "Errendatu" | |
1407 | |
1408 #: src/exif.c:394 | |
1409 #, fuzzy | |
1410 msgid "Exposure mode" | |
1411 msgstr "Agerpena alborapena" | |
1412 | |
1413 #: src/exif.c:395 | |
1414 msgid "White balance" | |
1415 msgstr "" | |
1416 | |
1417 #: src/exif.c:396 | |
1418 msgid "Digital zoom ratio" | |
1419 msgstr "" | |
1420 | |
1421 #: src/exif.c:397 | |
1422 #, fuzzy | |
1423 msgid "Focal length (35mm)" | |
1424 msgstr "Fokuaren luzera" | |
1425 | |
1426 #: src/exif.c:398 | |
1427 msgid "Scene capture type" | |
1428 msgstr "" | |
1429 | |
1430 #: src/exif.c:399 | |
1431 #, fuzzy | |
1432 msgid "Gain control" | |
1433 msgstr "Kontrol Mugikorrak" | |
1434 | |
1435 #: src/exif.c:400 | |
1436 #, fuzzy | |
1437 msgid "Contrast" | |
1438 msgstr "erretratu" | |
1439 | |
1440 #: src/exif.c:401 | |
1441 #, fuzzy | |
1442 msgid "Saturation" | |
1443 msgstr "ekintza" | |
1444 | |
1445 #: src/exif.c:402 | |
1446 msgid "Sharpness" | |
1447 msgstr "" | |
1448 | |
1449 #: src/exif.c:403 | |
1450 msgid "Device setting" | |
1451 msgstr "" | |
1452 | |
1453 #: src/exif.c:404 | |
1454 #, fuzzy | |
1455 msgid "Subject range" | |
1456 msgstr "Elementu distantzia" | |
1457 | |
1458 #: src/exif.c:405 | |
1459 #, fuzzy | |
1460 msgid "Image serial number" | |
1461 msgstr "Irudi fitxategia" | |
1462 | |
1463 #: src/filelist.c:637 | |
75 | 1464 #, c-format |
1465 msgid "%d bytes" | |
1466 msgstr "%d byte" | |
1467 | |
292 | 1468 #: src/filelist.c:641 |
75 | 1469 #, c-format |
1470 msgid "%.1f K" | |
1471 msgstr "%.1f K" | |
1472 | |
292 | 1473 #: src/filelist.c:645 |
75 | 1474 #, c-format |
1475 msgid "%.1f MB" | |
1476 msgstr "%.1f MB" | |
1477 | |
292 | 1478 #: src/filelist.c:650 |
75 | 1479 #, c-format |
1480 msgid "%.1f GB" | |
1481 msgstr "%.1f GB" | |
1482 | |
292 | 1483 #: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324 |
1484 msgid "Full screen" | |
1485 msgstr "Pantaila osoa" | |
1486 | |
1487 #: src/fullscreen.c:393 | |
75 | 1488 msgid "Full size" |
1489 msgstr "Tamaina osoa" | |
1490 | |
292 | 1491 #: src/fullscreen.c:398 |
75 | 1492 msgid "Monitor" |
1493 msgstr "Monitorea" | |
1494 | |
292 | 1495 #: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443 |
75 | 1496 msgid "Screen" |
1497 msgstr "Pantaila" | |
1498 | |
292 | 1499 #: src/fullscreen.c:640 |
75 | 1500 msgid "Stay above other windows" |
1501 msgstr "Beste leiho gainean mantendu" | |
1502 | |
292 | 1503 #: src/fullscreen.c:647 |
75 | 1504 msgid "Determined by Window Manager" |
1505 msgstr "Leiho Kudeatzaileak Zehaztua" | |
1506 | |
292 | 1507 #: src/fullscreen.c:648 |
75 | 1508 msgid "Active screen" |
1509 msgstr "Pantaila aktiboa" | |
1510 | |
292 | 1511 #: src/fullscreen.c:650 |
75 | 1512 msgid "Active monitor" |
1513 msgstr "Monitore aktiboa" | |
1514 | |
292 | 1515 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103 |
1516 #: src/pan-view.c:2780 | |
75 | 1517 msgid "Zoom _in" |
1518 msgstr "Zooma _handiagotu" | |
1519 | |
292 | 1520 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104 |
1521 #: src/pan-view.c:2782 | |
75 | 1522 msgid "Zoom _out" |
1523 msgstr "Zooma _txikiagotu" | |
1524 | |
292 | 1525 #: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105 |
1526 #: src/pan-view.c:2784 | |
75 | 1527 msgid "Zoom _1:1" |
1528 msgstr "Zooma _1:1" | |
1529 | |
292 | 1530 #: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728 |
75 | 1531 msgid "Fit image to _window" |
1532 msgstr "Doitu irudia leiho tamainara" | |
1533 | |
292 | 1534 #: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101 |
75 | 1535 msgid "Set as _wallpaper" |
1536 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri" | |
1537 | |
292 | 1538 #: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759 |
75 | 1539 msgid "_Stop slideshow" |
1540 msgstr "Aurkezpena _gelditu" | |
1541 | |
292 | 1542 #: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762 |
75 | 1543 msgid "Continue slides_how" |
1544 msgstr "Aurpezpena _jarraitu" | |
1545 | |
292 | 1546 #: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767 |
1547 #: src/layout_image.c:774 | |
75 | 1548 msgid "Pause slides_how" |
1549 msgstr "Aurkezpena _pausarazi" | |
1550 | |
292 | 1551 #: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773 |
75 | 1552 msgid "_Start slideshow" |
1553 msgstr "Aurkezpena _hasi" | |
1554 | |
292 | 1555 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850 |
75 | 1556 msgid "Exit _full screen" |
1557 msgstr "Irten _pantaila osotik" | |
1558 | |
292 | 1559 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854 |
75 | 1560 msgid "_Full screen" |
1561 msgstr "_Pantaila osoa" | |
1562 | |
292 | 1563 #: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858 |
75 | 1564 msgid "C_lose window" |
1565 msgstr "Leihoa it_xi" | |
1566 | |
292 | 1567 #: src/info.c:390 |
75 | 1568 msgid "File size:" |
1569 msgstr "Fitxategi tamaina:" | |
1570 | |
292 | 1571 #: src/info.c:392 |
75 | 1572 msgid "Dimensions:" |
1573 msgstr "Neurriak:" | |
1574 | |
292 | 1575 #: src/info.c:393 |
75 | 1576 msgid "Transparent:" |
1577 msgstr "Gardena:" | |
1578 | |
292 | 1579 #: src/info.c:394 src/print.c:3417 |
75 | 1580 msgid "Image size:" |
1581 msgstr "Irudi tamaina:" | |
1582 | |
292 | 1583 #: src/info.c:396 |
75 | 1584 msgid "Compress ratio:" |
1585 msgstr "Konpresio erratioa:" | |
1586 | |
292 | 1587 #: src/info.c:397 |
75 | 1588 msgid "File type:" |
1589 msgstr "Fitxategi mota:" | |
1590 | |
292 | 1591 #: src/info.c:399 |
75 | 1592 msgid "Owner:" |
1593 msgstr "Jabea:" | |
1594 | |
292 | 1595 #: src/info.c:400 |
75 | 1596 msgid "Group:" |
1597 msgstr "Taldea:" | |
1598 | |
292 | 1599 #: src/info.c:403 src/preferences.c:862 |
75 | 1600 msgid "General" |
1601 msgstr "Orokorra" | |
1602 | |
292 | 1603 #: src/info.c:529 |
75 | 1604 #, c-format |
1605 msgid "Image %d of %d" | |
1606 msgstr "%d Irudia %d-tik" | |
1607 | |
292 | 1608 #: src/info.c:778 |
1609 #, fuzzy | |
1610 msgid "Image properties" | |
196 | 1611 msgstr "Irudi propietateak - Geeqie" |
75 | 1612 |
292 | 1613 #: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590 |
75 | 1614 msgid "Ascending" |
1615 msgstr "Gorantz" | |
1616 | |
292 | 1617 #: src/layout.c:377 |
1618 #, c-format | |
1619 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
1620 msgstr "" | |
1621 | |
1622 #: src/layout.c:378 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1623 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1624 msgid "Color profiles not supported" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1625 msgstr "Karpeta ez da onartzen" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1626 |
292 | 1627 #: src/layout.c:401 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1628 msgid "Use _color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1629 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1630 |
292 | 1631 #: src/layout.c:406 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1632 msgid "Use profile from _image" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1633 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1634 |
292 | 1635 #: src/layout.c:410 src/layout.c:427 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1636 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1637 msgid "Input _%d:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1638 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1639 |
292 | 1640 #: src/layout.c:452 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1641 msgid "_Screen profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1642 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1643 |
292 | 1644 #: src/layout.c:519 |
75 | 1645 msgid " Slideshow" |
1646 msgstr " Aurkezpena" | |
1647 | |
292 | 1648 #: src/layout.c:523 |
75 | 1649 msgid " Paused" |
1650 msgstr " Pausarazita" | |
1651 | |
292 | 1652 #: src/layout.c:540 |
75 | 1653 #, c-format |
1654 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | |
1655 msgstr "%s, %d fitxategi (%s, %d)%s" | |
1656 | |
292 | 1657 #: src/layout.c:547 |
75 | 1658 #, c-format |
1659 msgid "%s, %d files%s" | |
1660 msgstr "%s, %d fitxategi %s" | |
1661 | |
292 | 1662 #: src/layout.c:552 |
75 | 1663 #, c-format |
1664 msgid "%d files%s" | |
1665 msgstr "%d fitxategi%s" | |
1666 | |
292 | 1667 #: src/layout.c:581 |
75 | 1668 #, c-format |
1669 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
1670 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte" | |
1671 | |
292 | 1672 #: src/layout.c:585 |
75 | 1673 #, c-format |
1674 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
1675 msgstr "( ? x ? ) %s byte" | |
1676 | |
292 | 1677 #: src/layout.c:593 |
75 | 1678 #, c-format |
1679 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
1680 msgstr "( %d x %d ) %s byte" | |
1681 | |
292 | 1682 #: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57 |
1683 msgid "Tools" | |
1684 msgstr "Tresnak" | |
1685 | |
1686 #: src/layout.c:1995 | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
1687 #, fuzzy |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
1688 msgid "Invalid geometry\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
1689 msgstr "Karpeta baliogabea" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
1690 |
292 | 1691 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 |
75 | 1692 msgid "Files" |
1693 msgstr "Fitxategiak" | |
1694 | |
292 | 1695 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114 |
75 | 1696 msgid "Image" |
1697 msgstr "Irudia" | |
1698 | |
1699 #: src/layout_config.c:363 | |
1700 msgid "(drag to change order)" | |
1701 msgstr "(mugitu ordena aldatzeko)" | |
1702 | |
292 | 1703 #: src/layout_image.c:789 |
75 | 1704 msgid "Hide file _list" |
1705 msgstr "Fitxategi _zerrenda ezkutatu" | |
1706 | |
292 | 1707 #: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74 |
75 | 1708 #, c-format |
1709 msgid "in %s..." | |
1710 msgstr "%s-en..." | |
1711 | |
292 | 1712 #: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76 |
75 | 1713 msgid "in (unknown)..." |
1714 msgstr "non (ezezaguna)..." | |
1715 | |
292 | 1716 #: src/layout_util.c:937 |
75 | 1717 msgid "empty" |
1718 msgstr "hutsik" | |
1719 | |
292 | 1720 #: src/layout_util.c:1048 |
75 | 1721 msgid "_File" |
1722 msgstr "_Fitxategia" | |
1723 | |
292 | 1724 #: src/layout_util.c:1049 |
1725 msgid "_Go" | |
1726 msgstr "" | |
1727 | |
1728 #: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91 | |
75 | 1729 msgid "_Edit" |
1730 msgstr "_Editatu" | |
1731 | |
292 | 1732 #: src/layout_util.c:1051 |
1733 #, fuzzy | |
1734 msgid "_Select" | |
1735 msgstr "Hautapena" | |
1736 | |
1737 #: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259 | |
75 | 1738 msgid "_Adjust" |
1739 msgstr "_Doitu" | |
1740 | |
292 | 1741 #: src/layout_util.c:1054 |
1742 #, fuzzy | |
1743 msgid "_Zoom" | |
1744 msgstr "Zooma" | |
1745 | |
1746 #: src/layout_util.c:1055 | |
1747 msgid "_Split" | |
1748 msgstr "" | |
1749 | |
1750 #: src/layout_util.c:1056 | |
75 | 1751 msgid "_Help" |
1752 msgstr "_Laguntza" | |
1753 | |
292 | 1754 #: src/layout_util.c:1058 |
1755 #, fuzzy | |
1756 msgid "_First Image" | |
1757 msgstr "lehen irudia" | |
1758 | |
1759 #: src/layout_util.c:1059 | |
1760 #, fuzzy | |
1761 msgid "_Previous Image" | |
1762 msgstr "aurreko irudia" | |
1763 | |
1764 #: src/layout_util.c:1060 | |
1765 #, fuzzy | |
1766 msgid "_Next Image" | |
1767 msgstr "hurrengo irudia" | |
1768 | |
1769 #: src/layout_util.c:1061 | |
1770 #, fuzzy | |
1771 msgid "_Last Image" | |
1772 msgstr "azken irudia" | |
1773 | |
1774 #: src/layout_util.c:1064 | |
75 | 1775 msgid "New _window" |
1776 msgstr "Lei_ho berria" | |
1777 | |
292 | 1778 #: src/layout_util.c:1065 |
75 | 1779 msgid "_New collection" |
1780 msgstr "Bildu_ma berria" | |
1781 | |
292 | 1782 #: src/layout_util.c:1066 |
75 | 1783 msgid "_Open collection..." |
1784 msgstr "Bilduma _ireki..." | |
1785 | |
292 | 1786 #: src/layout_util.c:1067 |
75 | 1787 msgid "Open _recent" |
1788 msgstr "_Azkenak ireki" | |
1789 | |
292 | 1790 #: src/layout_util.c:1068 |
75 | 1791 msgid "_Search..." |
1792 msgstr "_Bilatu..." | |
1793 | |
292 | 1794 #: src/layout_util.c:1070 |
75 | 1795 msgid "Pan _view" |
1796 msgstr "Pan _ikuspegia" | |
1797 | |
292 | 1798 #: src/layout_util.c:1071 |
75 | 1799 msgid "_Print..." |
1800 msgstr "In_primatu..." | |
1801 | |
292 | 1802 #: src/layout_util.c:1072 |
75 | 1803 msgid "N_ew folder..." |
1804 msgstr "Karpe_ta berria..." | |
1805 | |
292 | 1806 #: src/layout_util.c:1078 |
75 | 1807 msgid "_Quit" |
1808 msgstr "Irte_n" | |
1809 | |
292 | 1810 #: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201 |
75 | 1811 msgid "_Rotate clockwise" |
1812 msgstr "_Biratu eskuinetaraka" | |
1813 | |
292 | 1814 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204 |
75 | 1815 msgid "Rotate _counterclockwise" |
1816 msgstr "Biratu e_zkerretaraka" | |
1817 | |
292 | 1818 #: src/layout_util.c:1092 |
75 | 1819 msgid "Rotate 1_80" |
1820 msgstr "1_80 Biratu" | |
1821 | |
292 | 1822 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210 |
75 | 1823 msgid "_Mirror" |
1824 msgstr "Is_pilua" | |
1825 | |
292 | 1826 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213 |
75 | 1827 msgid "_Flip" |
1828 msgstr "_Irauli" | |
1829 | |
292 | 1830 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
1831 msgid "_Grayscale" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
1832 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
1833 |
292 | 1834 #: src/layout_util.c:1097 |
75 | 1835 msgid "Select _all" |
1836 msgstr "_Hautatu denak" | |
1837 | |
292 | 1838 #: src/layout_util.c:1098 |
75 | 1839 msgid "Select _none" |
1840 msgstr "_Bat ere ez hautatu" | |
1841 | |
292 | 1842 #: src/layout_util.c:1099 |
75 | 1843 msgid "P_references..." |
1844 msgstr "H_obespenak..." | |
1845 | |
292 | 1846 #: src/layout_util.c:1100 |
75 | 1847 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
1848 msgstr "Argazkit_xo mantenua..." | |
1849 | |
292 | 1850 #: src/layout_util.c:1106 |
75 | 1851 msgid "_Zoom to fit" |
1852 msgstr "Gerturatu _doitzeko" | |
1853 | |
292 | 1854 #: src/layout_util.c:1107 |
1855 msgid "Fit _Horizontally" | |
1856 msgstr "" | |
1857 | |
1858 #: src/layout_util.c:1108 | |
1859 msgid "Fit _Vorizontally" | |
1860 msgstr "" | |
1861 | |
1862 #: src/layout_util.c:1109 | |
1863 #, fuzzy | |
1864 msgid "Zoom _2:1" | |
1865 msgstr "Zooma _1:1" | |
1866 | |
1867 #: src/layout_util.c:1110 | |
1868 #, fuzzy | |
1869 msgid "Zoom _3:1" | |
1870 msgstr "Zooma _1:1" | |
1871 | |
1872 #: src/layout_util.c:1111 | |
1873 #, fuzzy | |
1874 msgid "Zoom _4:1" | |
1875 msgstr "Zooma _1:1" | |
1876 | |
1877 #: src/layout_util.c:1112 | |
1878 #, fuzzy | |
1879 msgid "Zoom 1:2" | |
1880 msgstr "Zooma _1:1" | |
1881 | |
1882 #: src/layout_util.c:1113 | |
1883 #, fuzzy | |
1884 msgid "Zoom 1:3" | |
1885 msgstr "Zooma _1:1" | |
1886 | |
1887 #: src/layout_util.c:1114 | |
1888 #, fuzzy | |
1889 msgid "Zoom 1:4" | |
1890 msgstr "Zooma _1:1" | |
1891 | |
1892 #: src/layout_util.c:1117 | |
1893 #, fuzzy | |
1894 msgid "_View in new window" | |
1895 msgstr "Leiho _berrian ikusi" | |
1896 | |
1897 #: src/layout_util.c:1119 | |
75 | 1898 msgid "F_ull screen" |
1899 msgstr "Pa_ntaila osoa" | |
1900 | |
292 | 1901 #: src/layout_util.c:1120 |
1902 msgid "_Image Overlay" | |
1903 msgstr "" | |
1904 | |
1905 #: src/layout_util.c:1121 | |
1906 msgid "Histogram _channels" | |
1907 msgstr "" | |
1908 | |
1909 #: src/layout_util.c:1122 | |
1910 msgid "Histogram _log mode" | |
1911 msgstr "" | |
1912 | |
1913 #: src/layout_util.c:1123 | |
75 | 1914 msgid "_Hide file list" |
1915 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu" | |
1916 | |
292 | 1917 #: src/layout_util.c:1124 |
75 | 1918 msgid "Toggle _slideshow" |
1919 msgstr "Aurkezpena _txandakatu" | |
1920 | |
292 | 1921 #: src/layout_util.c:1125 |
75 | 1922 msgid "_Refresh" |
1923 msgstr "_Freskatu" | |
1924 | |
292 | 1925 #: src/layout_util.c:1127 |
75 | 1926 msgid "_Contents" |
1927 msgstr "_Edukia" | |
1928 | |
292 | 1929 #: src/layout_util.c:1128 |
75 | 1930 msgid "_Keyboard shortcuts" |
1931 msgstr "_Teklatu laster-teklak" | |
1932 | |
292 | 1933 #: src/layout_util.c:1129 |
75 | 1934 msgid "_Release notes" |
1935 msgstr "_Bertsio oharrak" | |
1936 | |
292 | 1937 #: src/layout_util.c:1130 |
75 | 1938 msgid "_About" |
1939 msgstr "_Honi buruz" | |
1940 | |
292 | 1941 #: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498 |
75 | 1942 msgid "_Thumbnails" |
1943 msgstr "_Argazkitxoak" | |
1944 | |
292 | 1945 #: src/layout_util.c:1135 |
1946 #, fuzzy | |
1947 msgid "Show _Marks" | |
1948 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" | |
1949 | |
1950 #: src/layout_util.c:1136 | |
75 | 1951 msgid "Tr_ee" |
1952 msgstr "Zu_haitza" | |
1953 | |
292 | 1954 #: src/layout_util.c:1137 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1955 msgid "_Float file list" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1956 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra" |
75 | 1957 |
292 | 1958 #: src/layout_util.c:1138 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1959 msgid "Hide tool_bar" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1960 msgstr "Tresna_barra ezkutatu" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1961 |
292 | 1962 #: src/layout_util.c:1139 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1963 msgid "_Keywords" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1964 msgstr "_Gako-hitzak" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1965 |
292 | 1966 #: src/layout_util.c:1140 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1967 msgid "E_xif data" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1968 msgstr "E_xif datuak" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1969 |
292 | 1970 #: src/layout_util.c:1141 |
75 | 1971 msgid "Sort _manager" |
1972 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea" | |
1973 | |
292 | 1974 #: src/layout_util.c:1142 |
1975 msgid "Connected scroll" | |
1976 msgstr "" | |
1977 | |
1978 #: src/layout_util.c:1143 | |
1979 msgid "Connected zoom" | |
1980 msgstr "" | |
1981 | |
1982 #: src/layout_util.c:1147 | |
75 | 1983 msgid "_List" |
1984 msgstr "_Zerrenda" | |
1985 | |
292 | 1986 #: src/layout_util.c:1148 |
75 | 1987 msgid "I_cons" |
1988 msgstr "I_konoak" | |
1989 | |
292 | 1990 #: src/layout_util.c:1152 |
1991 msgid "Horizontal" | |
1992 msgstr "" | |
1993 | |
1994 #: src/layout_util.c:1153 | |
1995 #, fuzzy | |
1996 msgid "Vertical" | |
1997 msgstr "partziala" | |
1998 | |
1999 #: src/layout_util.c:1154 | |
2000 msgid "Quad" | |
2001 msgstr "" | |
2002 | |
2003 #: src/layout_util.c:1155 | |
2004 #, fuzzy | |
2005 msgid "Single" | |
2006 msgstr "Tamaina" | |
2007 | |
2008 #: src/layout_util.c:1319 | |
2009 #, c-format | |
2010 msgid "Mark _%d" | |
2011 msgstr "" | |
2012 | |
2013 #: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526 | |
2014 #, c-format | |
2015 msgid "_Set mark %d" | |
2016 msgstr "" | |
2017 | |
2018 #: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527 | |
2019 #, c-format | |
2020 msgid "_Reset mark %d" | |
2021 msgstr "" | |
2022 | |
2023 #: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528 | |
2024 #, c-format | |
2025 msgid "_Toggle mark %d" | |
2026 msgstr "" | |
2027 | |
2028 #: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529 | |
2029 #, fuzzy, c-format | |
2030 msgid "_Select mark %d" | |
2031 msgstr "Hautatu dena" | |
2032 | |
2033 #: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530 | |
2034 #, fuzzy, c-format | |
2035 msgid "_Add mark %d" | |
2036 msgstr "Laster-marka gehitu" | |
2037 | |
2038 #: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531 | |
2039 #, c-format | |
2040 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2041 msgstr "" | |
2042 | |
2043 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532 | |
2044 #, c-format | |
2045 msgid "_Unselect mark %d" | |
2046 msgstr "" | |
2047 | |
2048 #: src/layout_util.c:1499 | |
75 | 2049 msgid "Show thumbnails" |
2050 msgstr "Argazkitxoak erakutsi" | |
2051 | |
292 | 2052 #: src/layout_util.c:1504 |
75 | 2053 msgid "Change to home folder" |
2054 msgstr "Etxe karpetara aldatu" | |
2055 | |
292 | 2056 #: src/layout_util.c:1506 |
75 | 2057 msgid "Refresh file list" |
2058 msgstr "Fitxategi zerrenda freskatu" | |
2059 | |
292 | 2060 #: src/layout_util.c:1508 |
75 | 2061 msgid "Zoom in" |
2062 msgstr "Zooma handiagotu" | |
2063 | |
292 | 2064 #: src/layout_util.c:1510 |
75 | 2065 msgid "Zoom out" |
2066 msgstr "Zooma txikiagotu" | |
2067 | |
292 | 2068 #: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975 |
75 | 2069 msgid "Fit image to window" |
2070 msgstr "Doitu irudia leihora" | |
2071 | |
292 | 2072 #: src/layout_util.c:1514 |
75 | 2073 msgid "Set zoom 1:1" |
2074 msgstr "1:1 Zooma ezarri" | |
2075 | |
292 | 2076 #: src/layout_util.c:1516 |
75 | 2077 msgid "Configure options" |
2078 msgstr "Aukerak konfiguratu" | |
2079 | |
292 | 2080 #: src/layout_util.c:1517 |
75 | 2081 msgid "_Float" |
2082 msgstr "_Mugikorra" | |
2083 | |
292 | 2084 #: src/layout_util.c:1518 |
75 | 2085 msgid "Float Controls" |
2086 msgstr "Kontrol Mugikorrak" | |
2087 | |
292 | 2088 #: src/main.c:267 |
2089 #, fuzzy | |
2090 msgid "Help" | |
2091 msgstr "_Laguntza" | |
2092 | |
2093 #: src/main.c:493 src/main.c:1438 | |
75 | 2094 msgid "Command line" |
2095 msgstr "Komando-lerroa" | |
2096 | |
2097 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
292 | 2098 #: src/main.c:531 |
75 | 2099 msgid "next image" |
2100 msgstr "hurrengo irudia" | |
2101 | |
292 | 2102 #: src/main.c:532 |
75 | 2103 msgid "previous image" |
2104 msgstr "aurreko irudia" | |
2105 | |
292 | 2106 #: src/main.c:533 |
75 | 2107 msgid "first image" |
2108 msgstr "lehen irudia" | |
2109 | |
292 | 2110 #: src/main.c:534 |
75 | 2111 msgid "last image" |
2112 msgstr "azken irudia" | |
2113 | |
292 | 2114 #: src/main.c:535 |
75 | 2115 msgid "toggle full screen" |
2116 msgstr "pantaila oso egoera txandakatu" | |
2117 | |
292 | 2118 #: src/main.c:536 |
75 | 2119 msgid "start full screen" |
2120 msgstr "pantaila osoa gaitu" | |
2121 | |
292 | 2122 #: src/main.c:537 |
75 | 2123 msgid "stop full screen" |
2124 msgstr "pantaila osoa ezgaitu" | |
2125 | |
292 | 2126 #: src/main.c:538 |
75 | 2127 msgid "toggle slide show" |
2128 msgstr "aurkezpena txandakatu" | |
2129 | |
292 | 2130 #: src/main.c:539 |
75 | 2131 msgid "start slide show" |
2132 msgstr "aurkezpena hasi" | |
2133 | |
292 | 2134 #: src/main.c:540 |
75 | 2135 msgid "stop slide show" |
2136 msgstr "aurkezpena gelditu" | |
2137 | |
292 | 2138 #: src/main.c:541 |
75 | 2139 msgid "start recursive slide show" |
2140 msgstr "aurkezpen errekurtsiboa hasi" | |
2141 | |
292 | 2142 #: src/main.c:542 |
75 | 2143 msgid "set slide show delay in seconds" |
2144 msgstr "aurkezpen atzerapena ezarri segundutan" | |
2145 | |
292 | 2146 #: src/main.c:543 |
75 | 2147 msgid "show tools" |
2148 msgstr "tresnak ikusi" | |
2149 | |
292 | 2150 #: src/main.c:544 |
75 | 2151 msgid "hide tools" |
2152 msgstr "tresnak ezkutatu" | |
2153 | |
292 | 2154 #: src/main.c:545 |
75 | 2155 msgid "quit" |
2156 msgstr "irten" | |
2157 | |
292 | 2158 #: src/main.c:546 |
75 | 2159 msgid "open file" |
2160 msgstr "fitxategia ireki" | |
2161 | |
292 | 2162 #: src/main.c:547 |
75 | 2163 msgid "open file in new window" |
2164 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian" | |
2165 | |
292 | 2166 #: src/main.c:613 |
75 | 2167 msgid "Remote command list:\n" |
2168 msgstr "Urrunekoa komando zerrenda:\n" | |
2169 | |
292 | 2170 #: src/main.c:672 |
2171 #, fuzzy, c-format | |
2172 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
196 | 2173 msgstr "Urruneko Geeqie ez dago martxan, abiarazten..." |
75 | 2174 |
292 | 2175 #: src/main.c:811 |
75 | 2176 msgid "Remote not available\n" |
2177 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n" | |
2178 | |
292 | 2179 #: src/main.c:1030 |
2180 #, fuzzy, c-format | |
75 | 2181 msgid "" |
292 | 2182 "Usage: %s [options] [path]\n" |
75 | 2183 "\n" |
2184 msgstr "" | |
2185 "Erabilera: gqview [aukerak] [bidea]\n" | |
2186 "\n" | |
2187 | |
292 | 2188 #: src/main.c:1034 |
75 | 2189 msgid "valid options are:\n" |
2190 msgstr "aukera erabilgarriak:\n" | |
2191 | |
292 | 2192 #: src/main.c:1035 |
75 | 2193 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2194 msgstr " +t, --with-tools tresnak ikustea behartu\n" | |
2195 | |
292 | 2196 #: src/main.c:1036 |
75 | 2197 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2198 msgstr " -t, --without-tools tresnak ezkutatzea behartu\n" | |
2199 | |
292 | 2200 #: src/main.c:1037 |
75 | 2201 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2202 msgstr " -f, --fullscreen pantaila oso moduan abiarazi\n" | |
2203 | |
292 | 2204 #: src/main.c:1038 |
75 | 2205 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2206 msgstr " -s, --slideshow aurkezpen moduan abiarazi\n" | |
2207 | |
292 | 2208 #: src/main.c:1039 |
75 | 2209 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2210 msgstr " -l, --list bilduma leihoa komando lerrorako ireki\n" | |
2211 | |
292 | 2212 #: src/main.c:1040 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2213 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2214 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2215 |
292 | 2216 #: src/main.c:1041 |
75 | 2217 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2218 msgstr " -r, --remote komando hauek irekirriko leihora bidali\n" | |
2219 | |
292 | 2220 #: src/main.c:1042 |
75 | 2221 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2222 msgstr " -rh,--remote-help urruneko koamndo zerrenda inprimatu\n" | |
2223 | |
292 | 2224 #: src/main.c:1044 |
75 | 2225 msgid " --debug turn on debug output\n" |
2226 msgstr " --debug arazpen irteeera irten\n" | |
2227 | |
292 | 2228 #: src/main.c:1046 |
75 | 2229 msgid " -v, --version print version info\n" |
2230 msgstr " -v, --version bertsio argibideak inprimatu\n" | |
2231 | |
292 | 2232 #: src/main.c:1047 |
75 | 2233 msgid "" |
2234 " -h, --help show this message\n" | |
2235 "\n" | |
2236 msgstr "" | |
2237 " -h, --help laguntza testu hau inprimatu\n" | |
2238 "\n" | |
2239 | |
292 | 2240 #: src/main.c:1061 |
75 | 2241 #, c-format |
2242 msgid "" | |
2243 "invalid or ignored: %s\n" | |
2244 "Use --help for options\n" | |
2245 msgstr "" | |
2246 "baliogabea edo ez ikusia: %s\n" | |
2247 "--help erabili aukerentzat\n" | |
2248 | |
292 | 2249 #: src/main.c:1137 |
2250 #, fuzzy, c-format | |
2251 msgid "Creating %s dir:%s\n" | |
196 | 2252 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n" |
75 | 2253 |
292 | 2254 #: src/main.c:1143 |
75 | 2255 #, c-format |
2256 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
2257 msgstr "Ezin da direktorioa sortu:%s\n" | |
2258 | |
292 | 2259 #: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043 |
75 | 2260 msgid "Home" |
2261 msgstr "Etxea" | |
2262 | |
292 | 2263 #: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868 |
75 | 2264 msgid "Desktop" |
2265 msgstr "Mahaigaina" | |
2266 | |
292 | 2267 #: src/main.c:1275 |
2268 #, fuzzy | |
2269 msgid "exit" | |
2270 msgstr "Testua" | |
2271 | |
2272 #: src/main.c:1280 | |
2273 #, fuzzy, c-format | |
2274 msgid "Quit %s" | |
2275 msgstr "Irte_n" | |
2276 | |
2277 #: src/main.c:1282 | |
75 | 2278 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2279 msgstr "Bildumak aldatu egin dira. Irten hala ere?" | |
2280 | |
2281 #: src/menu.c:115 | |
2282 msgid "Sort by size" | |
2283 msgstr "Tamainaz ordenatu" | |
2284 | |
2285 #: src/menu.c:118 | |
2286 msgid "Sort by date" | |
2287 msgstr "Dataz ordenatu" | |
2288 | |
2289 #: src/menu.c:121 | |
2290 msgid "Unsorted" | |
2291 msgstr "Ordenatu gabe" | |
2292 | |
2293 #: src/menu.c:124 | |
2294 msgid "Sort by path" | |
2295 msgstr "Bidez ordenatu" | |
2296 | |
2297 #: src/menu.c:127 | |
2298 msgid "Sort by number" | |
2299 msgstr "Zenbakiz ordenatu" | |
2300 | |
2301 #: src/menu.c:131 | |
2302 msgid "Sort by name" | |
2303 msgstr "Izenez ordenatu" | |
2304 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2305 #: src/menu.c:182 |
75 | 2306 msgid "Sort" |
2307 msgstr "Ordenatu" | |
2308 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2309 #: src/menu.c:207 |
75 | 2310 msgid "Rotate _180" |
2311 msgstr "_180 Biratu" | |
2312 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2313 #: src/pan-view.c:467 |
75 | 2314 #, c-format |
2315 msgid "%d images, %s" | |
2316 msgstr "%d irudi, %s" | |
2317 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2318 #: src/pan-view.c:477 |
75 | 2319 #, c-format |
2320 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." | |
2321 msgstr "Pan ikustatzaileak ez du \"%s\" karpeta onartzen." | |
2322 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2323 #: src/pan-view.c:478 |
75 | 2324 msgid "Folder not supported" |
2325 msgstr "Karpeta ez da onartzen" | |
2326 | |
292 | 2327 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096 |
75 | 2328 msgid "Reading image data..." |
2329 msgstr "Irudi datuak irakurtzen..." | |
2330 | |
292 | 2331 #: src/pan-view.c:1155 |
75 | 2332 msgid "Sorting images..." |
2333 msgstr "Irudiak ordenatzen..." | |
2334 | |
292 | 2335 #: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901 |
75 | 2336 msgid "Date:" |
2337 msgstr "Data:" | |
2338 | |
292 | 2339 #: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454 |
75 | 2340 msgid "Size:" |
2341 msgstr "Tamaina:" | |
2342 | |
292 | 2343 #: src/pan-view.c:1639 |
75 | 2344 msgid "path found" |
2345 msgstr "bidea aurkitua" | |
2346 | |
292 | 2347 #: src/pan-view.c:1639 |
75 | 2348 msgid "filename found" |
2349 msgstr "fitxategi izena ez da aurkitu" | |
2350 | |
292 | 2351 #: src/pan-view.c:1687 |
75 | 2352 msgid "partial match" |
2353 msgstr "parekatze partziala" | |
2354 | |
292 | 2355 #: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931 |
75 | 2356 msgid "no match" |
2357 msgstr "ez dago parekatzerik" | |
2358 | |
292 | 2359 #: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129 |
75 | 2360 msgid "Folder not found" |
2361 msgstr "Karpeta ez da aurkitu" | |
2362 | |
292 | 2363 #: src/pan-view.c:2258 |
75 | 2364 msgid "The entered path is not a folder" |
2365 msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat" | |
2366 | |
292 | 2367 #: src/pan-view.c:2357 |
2368 #, fuzzy | |
2369 msgid "Pan View" | |
2370 msgstr "Pan _ikuspegia" | |
2371 | |
2372 #: src/pan-view.c:2382 | |
75 | 2373 msgid "Timeline" |
2374 msgstr "Denbora-lerroa" | |
2375 | |
292 | 2376 #: src/pan-view.c:2383 |
75 | 2377 msgid "Calendar" |
2378 msgstr "Egutegia" | |
2379 | |
292 | 2380 #: src/pan-view.c:2385 |
75 | 2381 msgid "Folders (flower)" |
2382 msgstr "Karpetak (lorea)" | |
2383 | |
292 | 2384 #: src/pan-view.c:2386 |
75 | 2385 msgid "Grid" |
2386 msgstr "Sareta" | |
2387 | |
292 | 2388 #: src/pan-view.c:2395 |
75 | 2389 msgid "Dots" |
2390 msgstr "Puntuak" | |
2391 | |
292 | 2392 #: src/pan-view.c:2396 |
75 | 2393 msgid "No Images" |
2394 msgstr "Irudirik ez" | |
2395 | |
292 | 2396 #: src/pan-view.c:2397 |
75 | 2397 msgid "Small Thumbnails" |
2398 msgstr "Argazkitxo txikiak" | |
2399 | |
292 | 2400 #: src/pan-view.c:2398 |
75 | 2401 msgid "Normal Thumbnails" |
2402 msgstr "Argazkitxo ertainak" | |
2403 | |
292 | 2404 #: src/pan-view.c:2399 |
75 | 2405 msgid "Large Thumbnails" |
2406 msgstr "Argazkitxo handiak" | |
2407 | |
292 | 2408 #: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840 |
75 | 2409 msgid "1:10 (10%)" |
2410 msgstr "1:10 (%10)" | |
2411 | |
292 | 2412 #: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836 |
75 | 2413 msgid "1:4 (25%)" |
2414 msgstr "1:4 (%25)" | |
2415 | |
292 | 2416 #: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832 |
75 | 2417 msgid "1:3 (33%)" |
2418 msgstr "1:3 (%33)" | |
2419 | |
292 | 2420 #: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828 |
75 | 2421 msgid "1:2 (50%)" |
2422 msgstr "1:2 (%50)" | |
2423 | |
292 | 2424 #: src/pan-view.c:2404 |
75 | 2425 msgid "1:1 (100%)" |
2426 msgstr "1:1 (%100)" | |
2427 | |
292 | 2428 #: src/pan-view.c:2452 |
75 | 2429 msgid "Find:" |
2430 msgstr "Bilatu:" | |
2431 | |
292 | 2432 #: src/pan-view.c:2495 |
75 | 2433 msgid "Use Exif date" |
2434 msgstr "Exif data erabili" | |
2435 | |
292 | 2436 #: src/pan-view.c:2508 |
75 | 2437 msgid "Find" |
2438 msgstr "Bilatu" | |
2439 | |
292 | 2440 #: src/pan-view.c:2575 |
75 | 2441 msgid "Pan View Performance" |
2442 msgstr "Pan Ikuspegi Errendimendua" | |
2443 | |
292 | 2444 #: src/pan-view.c:2582 |
75 | 2445 msgid "Pan view performance may be poor." |
2446 msgstr "Pan ikuspegi errendimentua baxua izan liteke." | |
2447 | |
292 | 2448 #: src/pan-view.c:2583 |
75 | 2449 msgid "" |
2450 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | |
2451 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | |
2452 "performance." | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2453 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2454 "Pan ikuspegian argazkintxo errendimentua hobetzeko aukera hauek gaitu " |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2455 "daitezke. Kontutan izan biak gaitu behar direla aldaketa nabaritzeko." |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2456 |
292 | 2457 #: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887 |
75 | 2458 msgid "Cache thumbnails" |
2459 msgstr "Argazkitxoen katxea egin" | |
2460 | |
292 | 2461 #: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893 |
75 | 2462 msgid "Use shared thumbnail cache" |
2463 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili" | |
2464 | |
292 | 2465 #: src/pan-view.c:2599 |
75 | 2466 msgid "Do not show this dialog again" |
2467 msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau aurrerantzean" | |
2468 | |
292 | 2469 #: src/pan-view.c:2808 |
75 | 2470 msgid "Sort by E_xif date" |
2471 msgstr "E_xif data bidez ordenatu" | |
2472 | |
292 | 2473 #: src/pan-view.c:2814 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2474 msgid "_Show Exif information" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2475 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2476 |
292 | 2477 #: src/pan-view.c:2816 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2478 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2479 msgid "Show im_age" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2480 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2481 |
292 | 2482 #: src/pan-view.c:2820 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2483 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2484 msgid "_None" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2485 msgstr "Bat ere ez" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2486 |
292 | 2487 #: src/pan-view.c:2824 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2488 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2489 msgid "_Full size" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2490 msgstr "Tamaina osoa" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2491 |
292 | 2492 #. note: the order is important, it must match the values of |
2493 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
2494 #: src/preferences.c:437 | |
2495 msgid "Never" | |
2496 msgstr "" | |
2497 | |
2498 #: src/preferences.c:438 | |
2499 msgid "If set" | |
2500 msgstr "" | |
2501 | |
2502 #: src/preferences.c:439 | |
2503 msgid "Always" | |
2504 msgstr "" | |
2505 | |
2506 #: src/preferences.c:486 | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2507 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2508 msgstr "Gertuen (okerro baina azkarrena)" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2509 |
292 | 2510 #: src/preferences.c:488 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2511 msgid "Tiles" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2512 msgstr "Mosaikoak" |
75 | 2513 |
292 | 2514 #: src/preferences.c:490 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2515 msgid "Bilinear" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2516 msgstr "Bilineala" |
75 | 2517 |
292 | 2518 #: src/preferences.c:492 |
75 | 2519 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2520 msgstr "Hiper (onena, baina geldoena)" | |
2521 | |
292 | 2522 #: src/preferences.c:520 |
75 | 2523 msgid "None" |
2524 msgstr "Bat ere ez" | |
2525 | |
292 | 2526 #: src/preferences.c:521 |
75 | 2527 msgid "Normal" |
2528 msgstr "Normala" | |
2529 | |
292 | 2530 #: src/preferences.c:522 |
75 | 2531 msgid "Best" |
2532 msgstr "Onena" | |
2533 | |
292 | 2534 #: src/preferences.c:583 src/print.c:370 |
75 | 2535 msgid "Custom" |
2536 msgstr "Pertsonalizatua" | |
2537 | |
292 | 2538 #: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750 |
75 | 2539 msgid "Reset filters" |
2540 msgstr "Iragazkiak berezarri" | |
2541 | |
292 | 2542 #: src/preferences.c:751 |
75 | 2543 msgid "" |
2544 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2545 "Continue?" | |
2546 msgstr "" | |
2547 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n" | |
2548 "Jarraitu?" | |
2549 | |
292 | 2550 #: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788 |
75 | 2551 msgid "Reset editors" |
2552 msgstr "Editoreak berezarri" | |
2553 | |
292 | 2554 #: src/preferences.c:789 |
75 | 2555 msgid "" |
2556 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2557 "Continue?" | |
2558 msgstr "" | |
2559 "Edizio komandoak lehenetsietara berezarri.\n" | |
2560 "Jarraitu?" | |
2561 | |
292 | 2562 #: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816 |
75 | 2563 msgid "Clear trash" |
2564 msgstr "Zakarrontzia hustu" | |
2565 | |
292 | 2566 #: src/preferences.c:817 |
75 | 2567 msgid "This will remove the trash contents." |
2568 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du." | |
2569 | |
292 | 2570 #: src/preferences.c:865 |
75 | 2571 msgid "Startup" |
2572 msgstr "Abioa" | |
2573 | |
292 | 2574 #: src/preferences.c:867 |
75 | 2575 msgid "Change to folder:" |
2576 msgstr "Karpeta honetara aldatu:" | |
2577 | |
292 | 2578 #: src/preferences.c:878 |
75 | 2579 msgid "Use current" |
2580 msgstr "Erabili unekoa" | |
2581 | |
292 | 2582 #: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947 |
75 | 2583 msgid "Quality:" |
2584 msgstr "Kalitatea:" | |
2585 | |
292 | 2586 #: src/preferences.c:899 |
75 | 2587 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2588 msgstr "Argazkitxo katxeak .thumbnails fitxategietan egin" | |
2589 | |
292 | 2590 #: src/preferences.c:903 |
75 | 2591 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2592 msgstr "Xvpic argazkitxoa erabili aurkitzean (irakurketa bakarrik)" | |
2593 | |
292 | 2594 #: src/preferences.c:907 |
75 | 2595 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
2596 msgstr "Jpeg argazkitxo egite azkarra (kalitatea gutxitzen du)" | |
2597 | |
292 | 2598 #: src/preferences.c:910 |
75 | 2599 msgid "Slide show" |
2600 msgstr "Aurkezpena" | |
2601 | |
292 | 2602 #: src/preferences.c:913 |
75 | 2603 msgid "Delay between image change:" |
2604 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:" | |
2605 | |
292 | 2606 #: src/preferences.c:913 |
75 | 2607 msgid "seconds" |
2608 msgstr "segundu" | |
2609 | |
292 | 2610 #: src/preferences.c:919 |
75 | 2611 msgid "Random" |
2612 msgstr "Ausazkoa" | |
2613 | |
292 | 2614 #: src/preferences.c:920 |
75 | 2615 msgid "Repeat" |
2616 msgstr "Errepikatu" | |
2617 | |
292 | 2618 #: src/preferences.c:941 |
75 | 2619 msgid "Zoom" |
2620 msgstr "Zooma" | |
2621 | |
292 | 2622 #: src/preferences.c:944 |
75 | 2623 msgid "Dithering method:" |
2624 msgstr "Bilbatze metodoa:" | |
2625 | |
292 | 2626 #: src/preferences.c:949 |
75 | 2627 msgid "Two pass zooming" |
2628 msgstr "Bi pasatzeko zoom-a" | |
2629 | |
292 | 2630 #: src/preferences.c:952 |
75 | 2631 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2632 msgstr "Onartu - - nori" | |
2633 | |
292 | 2634 #: src/preferences.c:956 |
2635 #, fuzzy | |
2636 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | |
2637 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):" | |
2638 | |
2639 #: src/preferences.c:964 | |
75 | 2640 msgid "Zoom increment:" |
2641 msgstr "Zoom handitzea:" | |
2642 | |
292 | 2643 #: src/preferences.c:969 |
75 | 2644 msgid "When new image is selected:" |
2645 msgstr "Irudia aukeratzerakoan:" | |
2646 | |
292 | 2647 #: src/preferences.c:972 |
75 | 2648 msgid "Zoom to original size" |
2649 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan" | |
2650 | |
292 | 2651 #: src/preferences.c:978 |
75 | 2652 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2653 msgstr "Zooma dagoen bezala utzi" | |
2654 | |
292 | 2655 #: src/preferences.c:982 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2656 msgid "Appearance" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2657 msgstr "Itxura" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2658 |
292 | 2659 #: src/preferences.c:984 |
2660 msgid "User specified background color" | |
2661 msgstr "" | |
2662 | |
2663 #: src/preferences.c:987 | |
2664 #, fuzzy | |
2665 msgid "Background color" | |
75 | 2666 msgstr "Atzeko plano beltza" |
2667 | |
292 | 2668 #: src/preferences.c:990 |
75 | 2669 msgid "Convenience" |
2670 msgstr "Egokiera" | |
2671 | |
292 | 2672 #: src/preferences.c:992 |
75 | 2673 msgid "Refresh on file change" |
2674 msgstr "Fitxategia aldatzerakoan freskatu" | |
2675 | |
292 | 2676 #: src/preferences.c:994 |
75 | 2677 msgid "Preload next image" |
2678 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu" | |
2679 | |
292 | 2680 #: src/preferences.c:996 |
75 | 2681 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2682 msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu" | |
2683 | |
292 | 2684 #: src/preferences.c:1013 |
75 | 2685 msgid "Windows" |
2686 msgstr "Leihoak" | |
2687 | |
292 | 2688 #: src/preferences.c:1016 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2689 msgid "State" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2690 msgstr "Egoera" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2691 |
292 | 2692 #: src/preferences.c:1018 |
75 | 2693 msgid "Remember window positions" |
2694 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu" | |
2695 | |
292 | 2696 #: src/preferences.c:1020 |
75 | 2697 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
2698 msgstr "Tresna egoera gogoratu (ezkutuan/mugikorra)" | |
2699 | |
292 | 2700 #: src/preferences.c:1025 |
75 | 2701 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
2702 msgstr "Doitu leihoa irudira tresnak mugikorrak badira edo ezkutuan badaude" | |
2703 | |
292 | 2704 #: src/preferences.c:1029 |
75 | 2705 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2706 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):" | |
2707 | |
292 | 2708 #: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409 |
75 | 2709 msgid "Layout" |
2710 msgstr "Diseinua" | |
2711 | |
292 | 2712 #: src/preferences.c:1063 |
75 | 2713 msgid "Filtering" |
2714 msgstr "Iragazkiak" | |
2715 | |
292 | 2716 #: src/preferences.c:1068 |
75 | 2717 msgid "Show entries that begin with a dot" |
2718 msgstr "Puntu batez haste diren sarrerak erakutsi" | |
2719 | |
292 | 2720 #: src/preferences.c:1070 |
75 | 2721 msgid "Case sensitive sort" |
2722 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu" | |
2723 | |
292 | 2724 #: src/preferences.c:1073 |
75 | 2725 msgid "Disable File Filtering" |
2726 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu" | |
2727 | |
292 | 2728 #: src/preferences.c:1077 |
2729 msgid "Grouping sidecar extensions" | |
2730 msgstr "" | |
2731 | |
2732 #: src/preferences.c:1084 | |
75 | 2733 msgid "File types" |
2734 msgstr "Fitxategi motak" | |
2735 | |
292 | 2736 #: src/preferences.c:1106 |
75 | 2737 msgid "Filter" |
2738 msgstr "Iragazkia" | |
2739 | |
292 | 2740 #: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229 |
75 | 2741 msgid "Defaults" |
2742 msgstr "Lehenespenak" | |
2743 | |
292 | 2744 #: src/preferences.c:1172 |
75 | 2745 msgid "Editors" |
2746 msgstr "Editoreak" | |
2747 | |
292 | 2748 #: src/preferences.c:1178 |
75 | 2749 msgid "#" |
2750 msgstr "#" | |
2751 | |
292 | 2752 #: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451 |
75 | 2753 msgid "Menu name" |
2754 msgstr "Menu izena" | |
2755 | |
292 | 2756 #: src/preferences.c:1184 |
75 | 2757 msgid "Command Line" |
2758 msgstr "Komando-lerroa" | |
2759 | |
292 | 2760 #: src/preferences.c:1256 |
2761 #, fuzzy | |
2762 msgid "Properties" | |
2763 msgstr "_Propietateak" | |
2764 | |
2765 #: src/preferences.c:1274 | |
2766 msgid "What to show in properties dialog:" | |
2767 msgstr "" | |
2768 | |
2769 #: src/preferences.c:1311 | |
75 | 2770 msgid "Advanced" |
2771 msgstr "Aurreratua" | |
2772 | |
292 | 2773 #: src/preferences.c:1332 |
75 | 2774 msgid "Smooth image flip" |
2775 msgstr "Irudi iraulketa leuna" | |
2776 | |
292 | 2777 #: src/preferences.c:1334 |
75 | 2778 msgid "Disable screen saver" |
2779 msgstr "Pantaila babeslea ezgaitu" | |
2780 | |
292 | 2781 #: src/preferences.c:1336 |
2782 #, fuzzy | |
2783 msgid "Always show fullscreen info" | |
2784 msgstr "pantaila osoa ezgaitu" | |
2785 | |
2786 #: src/preferences.c:1338 | |
2787 #, fuzzy | |
2788 msgid "Fullscreen info string" | |
2789 msgstr "Pantaila osoa" | |
2790 | |
2791 #: src/preferences.c:1352 | |
2792 msgid "" | |
2793 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
2794 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | |
2795 "date%</i>,\n" | |
2796 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
2797 "(resolution)\n" | |
2798 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the " | |
2799 "formatted camera name,\n" | |
2800 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" | |
2801 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " | |
2802 "variables with a separator.\n" | |
2803 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could " | |
2804 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" | |
2805 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | |
2806 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | |
2807 "disappear when no data is available.\n" | |
2808 msgstr "" | |
2809 | |
2810 #: src/preferences.c:1371 | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2811 msgid "Delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2812 msgstr "Ezabatu" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
2813 |
292 | 2814 #: src/preferences.c:1373 |
75 | 2815 msgid "Confirm file delete" |
2816 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea" | |
2817 | |
292 | 2818 #: src/preferences.c:1375 |
75 | 2819 msgid "Enable Delete key" |
2820 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla" | |
2821 | |
292 | 2822 #: src/preferences.c:1378 |
75 | 2823 msgid "Safe delete" |
2824 msgstr "Ezabatze ziurra" | |
2825 | |
292 | 2826 #: src/preferences.c:1396 |
75 | 2827 msgid "Maximum size:" |
2828 msgstr "Gehienezko tamaina:" | |
2829 | |
292 | 2830 #: src/preferences.c:1396 |
75 | 2831 msgid "MB" |
2832 msgstr "MB" | |
2833 | |
292 | 2834 #: src/preferences.c:1399 |
2835 msgid "Set to 0 for unlimited size" | |
2836 msgstr "" | |
2837 | |
2838 #: src/preferences.c:1401 | |
75 | 2839 msgid "View" |
2840 msgstr "Ikusi" | |
2841 | |
292 | 2842 #: src/preferences.c:1411 |
75 | 2843 msgid "Behavior" |
2844 msgstr "Portaera" | |
2845 | |
292 | 2846 #: src/preferences.c:1413 |
75 | 2847 msgid "Rectangular selection in icon view" |
2848 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian" | |
2849 | |
292 | 2850 #: src/preferences.c:1416 |
75 | 2851 msgid "Descend folders in tree view" |
2852 msgstr "Karpetak jesiten joan zuhaitz ikuspegian" | |
2853 | |
292 | 2854 #: src/preferences.c:1419 |
75 | 2855 msgid "In place renaming" |
2856 msgstr "Geratzen den lekuan" | |
2857 | |
292 | 2858 #: src/preferences.c:1422 |
75 | 2859 msgid "Navigation" |
2860 msgstr "Nabigazioa" | |
2861 | |
292 | 2862 #: src/preferences.c:1424 |
75 | 2863 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
2864 msgstr "Teklatu korritze progresiboa" | |
2865 | |
292 | 2866 #: src/preferences.c:1426 |
75 | 2867 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
2868 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du" | |
2869 | |
292 | 2870 #: src/preferences.c:1429 |
75 | 2871 msgid "Miscellaneous" |
2872 msgstr "Bestelakoak" | |
2873 | |
292 | 2874 #: src/preferences.c:1431 |
75 | 2875 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
2876 msgstr "Gako-hitz eta iruzkin lokalak jatorrizko irudietan gorde" | |
2877 | |
292 | 2878 #: src/preferences.c:1434 |
75 | 2879 msgid "Custom similarity threshold:" |
2880 msgstr "Antzekotasun muga pertsonalizatua:" | |
2881 | |
292 | 2882 #: src/preferences.c:1437 |
75 | 2883 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
2884 msgstr "Pantailaz kanpoko katxe tamaina (Mb argazki bakoitzeko):" | |
2885 | |
292 | 2886 #: src/preferences.c:1440 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2887 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2888 msgid "Color profiles" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2889 msgstr "Fitxategi guztiak" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2890 |
292 | 2891 #: src/preferences.c:1448 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2892 msgid "Type" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2893 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2894 |
292 | 2895 #: src/preferences.c:1454 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2896 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2897 msgid "File" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2898 msgstr "Fitxategia:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2899 |
292 | 2900 #: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2901 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2902 msgid "Select color profile" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2903 msgstr "Hautatu karpeta" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2904 |
292 | 2905 #: src/preferences.c:1484 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2906 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2907 msgid "Screen:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2908 msgstr "Pantaila" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2909 |
292 | 2910 #: src/preferences.c:1495 |
2911 msgid "Debugging" | |
2912 msgstr "" | |
2913 | |
2914 #: src/preferences.c:1497 | |
2915 msgid "Debug level:" | |
2916 msgstr "" | |
2917 | |
2918 #: src/preferences.c:1511 | |
2919 #, fuzzy | |
2920 msgid "Preferences" | |
2921 msgstr "H_obespenak..." | |
2922 | |
2923 #: src/preferences.c:1634 | |
2924 #, fuzzy | |
2925 msgid "About" | |
2926 msgstr "_Honi buruz" | |
2927 | |
2928 #: src/preferences.c:1651 | |
2929 #, fuzzy, c-format | |
75 | 2930 msgid "" |
292 | 2931 "%s %s\n" |
75 | 2932 "\n" |
2933 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
2934 "website: %s\n" | |
2935 "email: %s\n" | |
2936 "\n" | |
2937 "Released under the GNU General Public License" | |
2938 msgstr "" | |
196 | 2939 "Geeqie %s\n" |
75 | 2940 "\n" |
2941 "Copyright-a (c) %s John Ellis\n" | |
2942 "webgunea: %s\n" | |
2943 "eposta: %s\n" | |
2944 "\n" | |
2945 "GNU Lizentzi Publiko Ororkorraz argitaraturik" | |
2946 | |
292 | 2947 #: src/preferences.c:1670 |
75 | 2948 msgid "Credits..." |
2949 msgstr "Kredituak..." | |
2950 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2951 #: src/print.c:115 |
75 | 2952 msgid "Selection" |
2953 msgstr "Hautapena" | |
2954 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2955 #: src/print.c:116 |
75 | 2956 msgid "All" |
2957 msgstr "Denak" | |
2958 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2959 #: src/print.c:127 |
75 | 2960 msgid "One image per page" |
2961 msgstr "Irudi bat orri bakoitzean" | |
2962 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2963 #: src/print.c:128 |
75 | 2964 msgid "Proof sheet" |
2965 msgstr "Orri muga" | |
2966 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2967 #: src/print.c:141 |
75 | 2968 msgid "Default printer" |
2969 msgstr "Inprimagailu lehenetsia" | |
2970 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2971 #: src/print.c:142 |
75 | 2972 msgid "Custom printer" |
2973 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua" | |
2974 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2975 #: src/print.c:143 |
75 | 2976 msgid "PostScript file" |
2977 msgstr "PostScript fitxategia" | |
2978 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2979 #: src/print.c:144 |
75 | 2980 msgid "Image file" |
2981 msgstr "Irudi fitxategia" | |
2982 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2983 #: src/print.c:158 |
75 | 2984 msgid "jpeg, low quality" |
2985 msgstr "jpeg, kalitate txikia" | |
2986 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2987 #: src/print.c:159 |
75 | 2988 msgid "jpeg, normal quality" |
2989 msgstr "jpeg, kalitate normala" | |
2990 | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2991 #: src/print.c:160 |
75 | 2992 msgid "jpeg, high quality" |
2993 msgstr "jpeg, kalitate handia" | |
2994 | |
292 | 2995 #: src/print.c:355 src/print.c:3243 |
75 | 2996 msgid "points" |
2997 msgstr "puntuak" | |
2998 | |
292 | 2999 #: src/print.c:356 |
75 | 3000 msgid "millimeters" |
3001 msgstr "milimetro" | |
3002 | |
292 | 3003 #: src/print.c:357 |
75 | 3004 msgid "centimeters" |
3005 msgstr "zentimentro" | |
3006 | |
292 | 3007 #: src/print.c:358 |
75 | 3008 msgid "inches" |
3009 msgstr "hazbete" | |
3010 | |
292 | 3011 #: src/print.c:359 |
75 | 3012 msgid "picas" |
3013 msgstr "pika" | |
3014 | |
292 | 3015 #: src/print.c:364 |
75 | 3016 msgid "Portrait" |
3017 msgstr "Bertikala" | |
3018 | |
292 | 3019 #: src/print.c:365 |
75 | 3020 msgid "Landscape" |
3021 msgstr "Horizontala" | |
3022 | |
292 | 3023 #: src/print.c:371 |
75 | 3024 msgid "Letter" |
3025 msgstr "Eskutitza" | |
3026 | |
3027 #. in 8.5 x 11 | |
292 | 3028 #: src/print.c:372 |
75 | 3029 msgid "Legal" |
3030 msgstr "Legala" | |
3031 | |
3032 #. in 8.5 x 14 | |
292 | 3033 #: src/print.c:373 |
75 | 3034 msgid "Executive" |
3035 msgstr "Exekutiboa" | |
3036 | |
3037 #. in 7.25x 10.5 | |
3038 #. mm 841 x 1189 | |
3039 #. mm 594 x 841 | |
3040 #. mm 420 x 594 | |
3041 #. mm 297 x 420 | |
3042 #. mm 210 x 297 | |
3043 #. mm 148 x 210 | |
3044 #. mm 105 x 148 | |
3045 #. mm 353 x 500 | |
3046 #. mm 250 x 353 | |
3047 #. mm 176 x 250 | |
3048 #. mm 125 x 176 | |
292 | 3049 #: src/print.c:385 |
75 | 3050 msgid "Envelope #10" |
3051 msgstr "#10 Gutun-azala" | |
3052 | |
3053 #. in 4.125 x 9.5 | |
292 | 3054 #: src/print.c:386 |
75 | 3055 msgid "Envelope #9" |
3056 msgstr "#9 Gutun-azala" | |
3057 | |
3058 #. in 3.875 x 8.875 | |
292 | 3059 #: src/print.c:387 |
75 | 3060 msgid "Envelope C4" |
3061 msgstr "C4 Gutun-azala" | |
3062 | |
3063 #. mm 229 x 324 | |
292 | 3064 #: src/print.c:388 |
75 | 3065 msgid "Envelope C5" |
3066 msgstr "C5 Gutun-azala" | |
3067 | |
3068 #. mm 162 x 229 | |
292 | 3069 #: src/print.c:389 |
75 | 3070 msgid "Envelope C6" |
3071 msgstr "C6 Gutun-azala" | |
3072 | |
3073 #. mm 114 x 162 | |
292 | 3074 #: src/print.c:390 |
75 | 3075 msgid "Photo 6x4" |
3076 msgstr "6x4 Argazkia" | |
3077 | |
3078 #. in 6 x 4 | |
292 | 3079 #: src/print.c:391 |
75 | 3080 msgid "Photo 8x10" |
3081 msgstr "8x10 Argazkia" | |
3082 | |
3083 #. in 8 x 10 | |
292 | 3084 #: src/print.c:392 |
75 | 3085 msgid "Postcard" |
3086 msgstr "Postala" | |
3087 | |
3088 #. mm 100 x 148 | |
292 | 3089 #: src/print.c:393 |
75 | 3090 msgid "Tabloid" |
3091 msgstr "Tabloidea" | |
3092 | |
292 | 3093 #: src/print.c:549 |
75 | 3094 #, c-format |
3095 msgid "page %d of %d" | |
3096 msgstr "%d orria %d orrialdetik" | |
3097 | |
292 | 3098 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586 |
75 | 3099 msgid "Preview" |
3100 msgstr "Aurrebista" | |
3101 | |
292 | 3102 #: src/print.c:1049 |
75 | 3103 #, c-format |
3104 msgid "" | |
3105 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3106 "\"%s\"" | |
3107 msgstr "" | |
3108 "Ezin da tutua idazketarako ireki.\n" | |
3109 "\"%s\"" | |
3110 | |
292 | 3111 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424 |
3112 #: src/view_file_list.c:630 | |
75 | 3113 #, c-format |
3114 msgid "A file with name %s already exists." | |
3115 msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko." | |
3116 | |
292 | 3117 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559 |
75 | 3118 #, c-format |
3119 msgid "Failure writing to file %s" | |
3120 msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan" | |
3121 | |
292 | 3122 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323 |
3123 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445 | |
75 | 3124 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
3125 msgstr "SIGPIPE errorea inprimagailuan idazterakoan." | |
3126 | |
292 | 3127 #: src/print.c:1980 |
75 | 3128 #, c-format |
3129 msgid "Page %d" | |
3130 msgstr "%d orrialdea" | |
3131 | |
292 | 3132 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007 |
75 | 3133 msgid "Printing error" |
3134 msgstr "Inprimatze errorea" | |
3135 | |
292 | 3136 #: src/print.c:2006 |
75 | 3137 #, c-format |
3138 msgid "An error occured printing to %s." | |
3139 msgstr "%s-en inprimatzerakoan errore bat gertatu da." | |
3140 | |
292 | 3141 #: src/print.c:2010 |
75 | 3142 msgid "Details" |
3143 msgstr "Xehetasunak" | |
3144 | |
292 | 3145 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375 |
3146 #, fuzzy | |
3147 msgid "Print" | |
3148 msgstr "Inprimagailua" | |
3149 | |
3150 #: src/print.c:2622 | |
75 | 3151 #, c-format |
3152 msgid "Printing %d pages to %s." | |
3153 msgstr "%d orria inprimatzen %s orrialdetatik." | |
3154 | |
292 | 3155 #: src/print.c:2722 |
75 | 3156 msgid "Format:" |
3157 msgstr "Formatua:" | |
3158 | |
292 | 3159 #: src/print.c:2797 |
75 | 3160 msgid "Units:" |
3161 msgstr "Unitateak:" | |
3162 | |
292 | 3163 #: src/print.c:2841 |
75 | 3164 msgid "Orientation:" |
3165 msgstr "Orientazioa:" | |
3166 | |
292 | 3167 #: src/print.c:2973 |
75 | 3168 msgid "Destination:" |
3169 msgstr "Helburua:" | |
3170 | |
292 | 3171 #: src/print.c:3021 |
75 | 3172 msgid "<printer name>" |
3173 msgstr "<inprimagailu izena>" | |
3174 | |
292 | 3175 #: src/print.c:3110 |
75 | 3176 msgid "Unlimited" |
3177 msgstr "Mugagabea" | |
3178 | |
292 | 3179 #: src/print.c:3228 |
75 | 3180 msgid "Show" |
3181 msgstr "Erakutsi" | |
3182 | |
292 | 3183 #: src/print.c:3241 |
75 | 3184 msgid "Font" |
3185 msgstr "Letra-tipoa" | |
3186 | |
292 | 3187 #: src/print.c:3405 |
75 | 3188 msgid "Source" |
3189 msgstr "Iturburua" | |
3190 | |
292 | 3191 #: src/print.c:3421 |
75 | 3192 msgid "Proof size:" |
3193 msgstr "Muga tamaina:" | |
3194 | |
292 | 3195 #: src/print.c:3437 |
75 | 3196 msgid "Text" |
3197 msgstr "Testua" | |
3198 | |
292 | 3199 #: src/print.c:3447 |
75 | 3200 msgid "Paper" |
3201 msgstr "Papera" | |
3202 | |
292 | 3203 #: src/print.c:3470 |
75 | 3204 msgid "Margins" |
3205 msgstr "Marjinak" | |
3206 | |
292 | 3207 #: src/print.c:3472 |
75 | 3208 msgid "Left:" |
3209 msgstr "Ezkerrean:" | |
3210 | |
292 | 3211 #: src/print.c:3475 |
75 | 3212 msgid "Right:" |
3213 msgstr "Eskuinean:" | |
3214 | |
292 | 3215 #: src/print.c:3478 |
75 | 3216 msgid "Top:" |
3217 msgstr "Goian:" | |
3218 | |
292 | 3219 #: src/print.c:3481 |
75 | 3220 msgid "Bottom:" |
3221 msgstr "Behean:" | |
3222 | |
292 | 3223 #: src/print.c:3490 |
75 | 3224 msgid "Printer" |
3225 msgstr "Inprimagailua" | |
3226 | |
292 | 3227 #: src/print.c:3496 |
75 | 3228 msgid "Custom printer:" |
3229 msgstr "Inprmagailu pertsonalizatua:" | |
3230 | |
292 | 3231 #: src/print.c:3505 |
75 | 3232 msgid "File:" |
3233 msgstr "Fitxategia:" | |
3234 | |
292 | 3235 #: src/print.c:3514 |
75 | 3236 msgid "File format:" |
3237 msgstr "Fitxategi formatua:" | |
3238 | |
292 | 3239 #: src/print.c:3519 |
75 | 3240 msgid "DPI:" |
3241 msgstr "DPI:" | |
3242 | |
292 | 3243 #: src/print.c:3527 |
75 | 3244 msgid "Remember print settings" |
3245 msgstr "Inprimatze ezarpenak gogoratu" | |
3246 | |
292 | 3247 #: src/rcfile.c:350 |
3248 #, fuzzy | |
3249 msgid "Cannot read the file" | |
3250 msgstr "Ezin da karpeta sortu" | |
3251 | |
3252 #: src/rcfile.c:352 | |
3253 #, fuzzy | |
3254 msgid "Cannot get file status" | |
3255 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu" | |
3256 | |
3257 #: src/rcfile.c:354 | |
3258 msgid "Cannot access the file" | |
3259 msgstr "" | |
3260 | |
3261 #: src/rcfile.c:356 | |
3262 #, fuzzy | |
3263 msgid "Cannot create temp file" | |
3264 msgstr "Ezin da karpeta sortu" | |
3265 | |
3266 #: src/rcfile.c:358 | |
3267 #, fuzzy | |
3268 msgid "Cannot rename the file" | |
3269 msgstr "Ezin da karpeta sortu" | |
3270 | |
3271 #: src/rcfile.c:360 | |
3272 msgid "File saving disabled by option" | |
3273 msgstr "" | |
3274 | |
3275 #: src/rcfile.c:362 | |
3276 msgid "Out of memory" | |
3277 msgstr "" | |
3278 | |
3279 #: src/rcfile.c:364 | |
3280 msgid "Cannot write the file" | |
3281 msgstr "" | |
3282 | |
3283 #: src/rcfile.c:368 | |
3284 msgid "Secure file saving error" | |
3285 msgstr "" | |
3286 | |
3287 #: src/rcfile.c:606 | |
75 | 3288 #, c-format |
3289 msgid "error saving config file: %s\n" | |
3290 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" | |
3291 | |
292 | 3292 #: src/rcfile.c:813 |
3293 #, fuzzy, c-format | |
3294 msgid "" | |
3295 "error saving config file: %s\n" | |
3296 "error: %s\n" | |
3297 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" | |
3298 | |
75 | 3299 #: src/search.c:200 |
3300 msgid "folder" | |
3301 msgstr "karpeta" | |
3302 | |
3303 #: src/search.c:201 | |
3304 msgid "comments" | |
3305 msgstr "iruzkinak" | |
3306 | |
3307 #: src/search.c:202 | |
3308 msgid "results" | |
3309 msgstr "emaitzak" | |
3310 | |
3311 #: src/search.c:206 | |
3312 msgid "contains" | |
3313 msgstr "edukia" | |
3314 | |
3315 #: src/search.c:207 | |
3316 msgid "is" | |
3317 msgstr " - " | |
3318 | |
3319 #: src/search.c:211 src/search.c:218 | |
3320 msgid "equal to" | |
3321 msgstr "berdin" | |
3322 | |
3323 #: src/search.c:212 | |
3324 msgid "less than" | |
3325 msgstr "txikiago" | |
3326 | |
3327 #: src/search.c:213 | |
3328 msgid "greater than" | |
3329 msgstr "handiago" | |
3330 | |
3331 #: src/search.c:214 src/search.c:221 | |
3332 msgid "between" | |
3333 msgstr "tartean" | |
3334 | |
3335 #: src/search.c:219 | |
3336 msgid "before" | |
3337 msgstr "lehenago" | |
3338 | |
3339 #: src/search.c:220 | |
3340 msgid "after" | |
3341 msgstr "geroago" | |
3342 | |
3343 #: src/search.c:225 | |
3344 msgid "match all" | |
3345 msgstr "denak aurkitu" | |
3346 | |
3347 #: src/search.c:226 | |
3348 msgid "match any" | |
3349 msgstr "edozein aurkitu" | |
3350 | |
3351 #: src/search.c:227 | |
3352 msgid "exclude" | |
3353 msgstr "alboan utzi" | |
3354 | |
3355 #: src/search.c:277 | |
3356 #, c-format | |
3357 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3358 msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)" | |
3359 | |
3360 #: src/search.c:284 | |
3361 #, c-format | |
3362 msgid "%s, %d files" | |
3363 msgstr "%s, %d fitxategiak" | |
3364 | |
3365 #: src/search.c:301 | |
3366 msgid "Searching..." | |
3367 msgstr "Bilatzen..." | |
3368 | |
292 | 3369 #: src/search.c:2082 |
75 | 3370 msgid "File not found" |
3371 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" | |
3372 | |
292 | 3373 #: src/search.c:2083 |
75 | 3374 msgid "Please enter an existing file for image content." |
3375 msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat." | |
3376 | |
292 | 3377 #: src/search.c:2130 |
75 | 3378 msgid "Please enter an existing folder to search." |
3379 msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako." | |
3380 | |
292 | 3381 #: src/search.c:2555 |
3382 #, fuzzy | |
3383 msgid "Image search" | |
196 | 3384 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie" |
75 | 3385 |
292 | 3386 #: src/search.c:2585 |
75 | 3387 msgid "Search:" |
3388 msgstr "Bilatu:" | |
3389 | |
292 | 3390 #: src/search.c:2599 |
75 | 3391 msgid "Recurse" |
3392 msgstr "Errekurtsiboa" | |
3393 | |
292 | 3394 #: src/search.c:2603 |
75 | 3395 msgid "File name" |
3396 msgstr "Fitxategi izena" | |
3397 | |
292 | 3398 #: src/search.c:2609 |
75 | 3399 msgid "Match case" |
3400 msgstr "Parekatze kasua" | |
3401 | |
292 | 3402 #: src/search.c:2613 |
75 | 3403 msgid "File size is" |
3404 msgstr "Fitxategia tamaina" | |
3405 | |
292 | 3406 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653 |
75 | 3407 msgid "and" |
3408 msgstr "eta" | |
3409 | |
292 | 3410 #: src/search.c:2625 |
75 | 3411 msgid "File date is" |
3412 msgstr "Fitxategia data" | |
3413 | |
292 | 3414 #: src/search.c:2642 |
75 | 3415 msgid "Image dimensions are" |
3416 msgstr "Irudi dimentsioak" | |
3417 | |
292 | 3418 #: src/search.c:2662 |
75 | 3419 msgid "Image content is" |
3420 msgstr "Irudi edukia" | |
3421 | |
292 | 3422 #: src/search.c:2668 |
75 | 3423 #, no-c-format |
3424 msgid "% similar to" | |
3425 msgstr "% antzekotasuna" | |
3426 | |
292 | 3427 #: src/search.c:2737 |
75 | 3428 msgid "Rank" |
3429 msgstr "Sailkapena" | |
3430 | |
292 | 3431 #: src/thumb.c:380 |
75 | 3432 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
3433 msgstr "" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
3434 "Huts katxeko irudiaren argazkitxoa kargatzerakoan, birsortzen saiatzen.\n" |
75 | 3435 |
292 | 3436 #: src/ui_bookmark.c:151 |
75 | 3437 #, c-format |
3438 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
3439 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n" | |
3440 | |
292 | 3441 #: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511 |
75 | 3442 msgid "New Bookmark" |
3443 msgstr "Laster-marka berria" | |
3444 | |
292 | 3445 #: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600 |
75 | 3446 msgid "Edit Bookmark" |
3447 msgstr "Laster-markak Editatu" | |
3448 | |
292 | 3449 #: src/ui_bookmark.c:615 |
75 | 3450 msgid "Path:" |
3451 msgstr "Bidea:" | |
3452 | |
292 | 3453 #: src/ui_bookmark.c:624 |
75 | 3454 msgid "Icon:" |
3455 msgstr "Ikonoa:" | |
3456 | |
292 | 3457 #: src/ui_bookmark.c:630 |
75 | 3458 msgid "Select icon" |
3459 msgstr "Hautatu ikonoa" | |
3460 | |
292 | 3461 #: src/ui_bookmark.c:721 |
75 | 3462 msgid "_Properties..." |
3463 msgstr "_Propietateak..." | |
3464 | |
292 | 3465 #: src/ui_bookmark.c:723 |
75 | 3466 msgid "Move _up" |
3467 msgstr "Lekuz aldatu gora" | |
3468 | |
292 | 3469 #: src/ui_bookmark.c:725 |
75 | 3470 msgid "Move _down" |
3471 msgstr "Lekuz aldatu behera" | |
3472 | |
292 | 3473 #: src/ui_bookmark.c:727 |
75 | 3474 msgid "_Remove" |
3475 msgstr "_Kendu" | |
3476 | |
292 | 3477 #: src/ui_help.c:112 |
75 | 3478 #, c-format |
3479 msgid "" | |
3480 "Unable to load:\n" | |
3481 "%s" | |
3482 msgstr "" | |
3483 "Ezin da kargatu:\n" | |
3484 "%s" | |
3485 | |
292 | 3486 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983 |
75 | 3487 #, c-format |
3488 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
3489 msgstr "Huts %s-tik %s-ra berrizentdatzerakoan." | |
3490 | |
292 | 3491 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827 |
75 | 3492 #, c-format |
3493 msgid "" | |
3494 "Unable to delete file:\n" | |
3495 "%s" | |
3496 msgstr "" | |
3497 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" | |
3498 "%s" | |
3499 | |
292 | 3500 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596 |
3501 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828 | |
75 | 3502 msgid "File deletion failed" |
3503 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean" | |
3504 | |
292 | 3505 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858 |
75 | 3506 msgid "Delete file" |
3507 msgstr "Fitxategia ezabatu" | |
3508 | |
292 | 3509 #: src/ui_pathsel.c:535 |
75 | 3510 #, c-format |
3511 msgid "" | |
3512 "About to delete the file:\n" | |
3513 " %s" | |
3514 msgstr "" | |
3515 "Fitxategia ezabatzeari buruz:\n" | |
3516 "%s" | |
3517 | |
292 | 3518 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552 |
3519 #: src/utilops.c:2814 | |
75 | 3520 msgid "_Rename" |
3521 msgstr "Be_rrizendatu" | |
3522 | |
292 | 3523 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 |
75 | 3524 msgid "Add _Bookmark" |
3525 msgstr "_Laster-marka Gehitu" | |
3526 | |
292 | 3527 #: src/ui_pathsel.c:636 |
75 | 3528 msgid "_Delete" |
3529 msgstr "E_zabatu" | |
3530 | |
292 | 3531 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931 |
75 | 3532 msgid "New folder" |
3533 msgstr "Karpeta berria" | |
3534 | |
292 | 3535 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328 |
3536 #: src/view_dir_tree.c:420 | |
75 | 3537 #, c-format |
3538 msgid "" | |
3539 "Unable to create folder:\n" | |
3540 "%s" | |
3541 msgstr "" | |
3542 "Ezin da karpeta sortu:\n" | |
3543 "%s" | |
3544 | |
292 | 3545 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329 |
3546 #: src/view_dir_tree.c:421 | |
75 | 3547 msgid "Error creating folder" |
3548 msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan" | |
3549 | |
292 | 3550 #: src/ui_pathsel.c:972 |
75 | 3551 msgid "All Files" |
3552 msgstr "Fitxategi denak" | |
3553 | |
292 | 3554 #: src/ui_pathsel.c:1048 |
75 | 3555 msgid "Show hidden" |
3556 msgstr "Erakutsi ezkutukoak" | |
3557 | |
292 | 3558 #: src/ui_pathsel.c:1132 |
75 | 3559 msgid "Filter:" |
3560 msgstr "Iragazkia:" | |
3561 | |
3562 #: src/ui_tabcomp.c:857 | |
3563 msgid "Select path" | |
3564 msgstr "Bidea hautatu" | |
3565 | |
3566 #: src/ui_tabcomp.c:873 | |
3567 msgid "All files" | |
3568 msgstr "Fitxategi guztiak" | |
3569 | |
292 | 3570 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044 |
3571 msgid "Error copying file" | |
3572 msgstr "Errorea fitxategia kopiatzerakoan" | |
3573 | |
3574 #: src/utilops.c:343 | |
3575 #, fuzzy, c-format | |
3576 msgid "" | |
3577 "%s\n" | |
3578 "Unable to copy file:\n" | |
3579 "%s\n" | |
3580 "to:\n" | |
3581 "%s" | |
3582 msgstr "" | |
3583 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n" | |
3584 "%s\n" | |
3585 "nora:\n" | |
3586 "%s" | |
3587 | |
3588 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049 | |
3589 msgid "Error moving file" | |
3590 msgstr "Errorea fitxategia mugitzerkoan" | |
3591 | |
3592 #: src/utilops.c:387 | |
3593 #, fuzzy, c-format | |
3594 msgid "" | |
3595 "%s\n" | |
3596 "Unable to move file:\n" | |
3597 "%s\n" | |
3598 "to:\n" | |
3599 "%s" | |
3600 msgstr "" | |
3601 "Ezin da fitxategia mugitu:\n" | |
3602 "%s\n" | |
3603 "nora:\\m%s" | |
3604 | |
3605 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766 | |
3606 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645 | |
3607 msgid "Error renaming file" | |
3608 msgstr "Errorea fitxategia berrizendatzerakoan" | |
3609 | |
3610 #: src/utilops.c:436 | |
3611 #, fuzzy, c-format | |
3612 msgid "" | |
3613 "%s\n" | |
3614 "Unable to rename file:\n" | |
3615 "%s\n" | |
3616 "to:\n" | |
3617 "%s" | |
3618 msgstr "" | |
3619 "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n" | |
3620 "%s-tik\n" | |
3621 "%s-ra" | |
3622 | |
3623 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737 | |
75 | 3624 msgid "Overwrite file" |
3625 msgstr "Fitxategia gainidatzi" | |
3626 | |
292 | 3627 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742 |
75 | 3628 msgid "Overwrite file?" |
3629 msgstr "Fitxategia gainidatzi?" | |
3630 | |
292 | 3631 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 |
75 | 3632 msgid "Replace existing file with new file." |
3633 msgstr "Dagoen fitxategia fitxategi berriaz ordeztu." | |
3634 | |
292 | 3635 #: src/utilops.c:657 |
75 | 3636 msgid "Overwrite _all" |
3637 msgstr "Den_ak gainidatzi" | |
3638 | |
292 | 3639 #: src/utilops.c:659 |
75 | 3640 msgid "S_kip all" |
3641 msgstr "Denak saltatu" | |
3642 | |
292 | 3643 #: src/utilops.c:660 |
75 | 3644 msgid "_Skip" |
3645 msgstr "_Saltatu" | |
3646 | |
292 | 3647 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748 |
75 | 3648 msgid "Existing file" |
3649 msgstr "Dagoen fitxategia" | |
3650 | |
292 | 3651 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749 |
75 | 3652 msgid "New file" |
3653 msgstr "Fitxategi berria" | |
3654 | |
292 | 3655 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218 |
3656 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625 | |
75 | 3657 msgid "Auto rename" |
3658 msgstr "Berrizendaketa automatikoa" | |
3659 | |
292 | 3660 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806 |
75 | 3661 msgid "Rename" |
3662 msgstr "Berrizendatu" | |
3663 | |
292 | 3664 #: src/utilops.c:720 |
75 | 3665 msgid "Source to copy matches destination" |
3666 msgstr "Kopiatze jatorria helbururaren berdina da" | |
3667 | |
292 | 3668 #: src/utilops.c:721 |
75 | 3669 #, c-format |
3670 msgid "" | |
3671 "Unable to copy file:\n" | |
3672 "%s\n" | |
3673 "to itself." | |
3674 msgstr "" | |
3675 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n" | |
3676 "%s\n" | |
3677 "bere burura." | |
3678 | |
292 | 3679 #: src/utilops.c:725 |
75 | 3680 msgid "Source to move matches destination" |
3681 msgstr "Mugitze jatorria helbururaren berdina da" | |
3682 | |
292 | 3683 #: src/utilops.c:726 |
75 | 3684 #, c-format |
3685 msgid "" | |
3686 "Unable to move file:\n" | |
3687 "%s\n" | |
3688 "to itself." | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
3689 msgstr "Ezin da fitxategi mugitu:\\m%s\\mbere burura." |
75 | 3690 |
292 | 3691 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626 |
75 | 3692 msgid "Co_ntinue" |
3693 msgstr "Jar_raitu" | |
3694 | |
292 | 3695 #: src/utilops.c:808 |
75 | 3696 #, c-format |
3697 msgid "" | |
3698 "Unable to copy file:\n" | |
3699 "%s\n" | |
3700 "to:\n" | |
3701 "%s\n" | |
3702 "during multiple file copy." | |
3703 msgstr "" | |
3704 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n" | |
3705 "%s\n" | |
3706 "nora:\n" | |
3707 "%s\n" | |
3708 "kopiatze anitz batetan." | |
3709 | |
292 | 3710 #: src/utilops.c:813 |
75 | 3711 #, c-format |
3712 msgid "" | |
3713 "Unable to move file:\n" | |
3714 "%s\n" | |
3715 "to:\n" | |
3716 "%s\n" | |
3717 "during multiple file move." | |
3718 msgstr "" | |
3719 "Ezin da fitxategi hau mugitu:\n" | |
3720 "%s\n" | |
3721 "nora:\n" | |
3722 "%s\n" | |
3723 "fitxategi anitz mugitzerakoan." | |
3724 | |
292 | 3725 #: src/utilops.c:968 |
75 | 3726 msgid "Source matches destination" |
3727 msgstr "Jatorria helburruaren berdina da" | |
3728 | |
292 | 3729 #: src/utilops.c:969 |
75 | 3730 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
3731 msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia." | |
3732 | |
292 | 3733 #: src/utilops.c:1045 |
75 | 3734 #, c-format |
3735 msgid "" | |
3736 "Unable to copy file:\n" | |
3737 "%s\n" | |
3738 "to:\n" | |
3739 "%s" | |
3740 msgstr "" | |
3741 "Ezin da fitxategia kopiatu:\n" | |
3742 "%s\n" | |
3743 "nora:\n" | |
3744 "%s" | |
3745 | |
292 | 3746 #: src/utilops.c:1050 |
75 | 3747 #, c-format |
3748 msgid "" | |
3749 "Unable to move file:\n" | |
3750 "%s\n" | |
3751 "to:\n" | |
3752 "%s" | |
3753 msgstr "" | |
3754 "Ezin da fitxategia mugitu:\n" | |
3755 "%s\n" | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
3756 "nora:\\m%s" |
75 | 3757 |
292 | 3758 #: src/utilops.c:1098 |
75 | 3759 msgid "Invalid destination" |
3760 msgstr "Helburu baliogabea" | |
3761 | |
292 | 3762 #: src/utilops.c:1099 |
75 | 3763 msgid "" |
3764 "When operating with multiple files, please select\n" | |
3765 "a folder, not a file." | |
3766 msgstr "" | |
3767 "Fitxategi anitzekin lan egiterakoan karpeta bat\n" | |
3768 "hautatu ez fitxategi bat." | |
3769 | |
292 | 3770 #: src/utilops.c:1104 |
75 | 3771 msgid "Please select an existing folder." |
3772 msgstr "Mwsedez karpeta bat hautatu." | |
3773 | |
292 | 3774 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 |
75 | 3775 msgid "_Copy" |
3776 msgstr "K_opiatu" | |
3777 | |
292 | 3778 #: src/utilops.c:1177 |
75 | 3779 msgid "Copy file" |
3780 msgstr "Fitxategia kopiatu" | |
3781 | |
292 | 3782 #: src/utilops.c:1181 |
75 | 3783 msgid "Copy multiple files" |
3784 msgstr "Fitxategi anitz kopiatu" | |
3785 | |
292 | 3786 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 |
75 | 3787 msgid "_Move" |
3788 msgstr "_Mugitu" | |
3789 | |
292 | 3790 #: src/utilops.c:1191 |
75 | 3791 msgid "Move file" |
3792 msgstr "Fitxategia mugitu" | |
3793 | |
292 | 3794 #: src/utilops.c:1195 |
75 | 3795 msgid "Move multiple files" |
3796 msgstr "Fitxategi anitz mugitu" | |
3797 | |
292 | 3798 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868 |
75 | 3799 msgid "File name:" |
3800 msgstr "Fitxategi-izena:" | |
3801 | |
292 | 3802 #: src/utilops.c:1214 |
75 | 3803 msgid "Choose the destination folder." |
3804 msgstr "Helburu karpeta aukeratu." | |
3805 | |
292 | 3806 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618 |
3807 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356 | |
3808 #: src/utilops.c:3367 | |
75 | 3809 msgid "Delete failed" |
3810 msgstr "Huts ezabatzerakoan" | |
3811 | |
292 | 3812 #: src/utilops.c:1342 |
75 | 3813 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
3814 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu" | |
3815 | |
292 | 3816 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879 |
75 | 3817 msgid "Could not create folder" |
3818 msgstr "Ezin da karpeta sortu" | |
3819 | |
292 | 3820 #: src/utilops.c:1421 |
75 | 3821 msgid "Permission denied" |
3822 msgstr "Baimena ukatuta" | |
3823 | |
292 | 3824 #: src/utilops.c:1431 |
75 | 3825 #, c-format |
3826 msgid "" | |
3827 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
3828 "\"%s\"" | |
3829 msgstr "" | |
3830 "Ezin da zakarronitzi karpeta sortzeko sarrera eskuratu.\n" | |
3831 "\"%s\"" | |
3832 | |
292 | 3833 #: src/utilops.c:1435 |
75 | 3834 msgid "Turn off safe delete" |
3835 msgstr "Ezabatze ziurra ezgaitu" | |
3836 | |
292 | 3837 #: src/utilops.c:1455 |
3838 msgid "Deletion by external command" | |
3839 msgstr "" | |
3840 | |
3841 #: src/utilops.c:1463 | |
3842 #, c-format | |
3843 msgid " (max. %d MB)" | |
3844 msgstr "" | |
3845 | |
3846 #: src/utilops.c:1467 | |
3847 #, fuzzy, c-format | |
3848 msgid "" | |
3849 "Safe delete: %s%s\n" | |
3850 "Trash: %s" | |
3851 msgstr "Ezabatze ziurra: %s" | |
3852 | |
3853 #: src/utilops.c:1467 | |
3854 msgid "on" | |
3855 msgstr "aktibatuta" | |
3856 | |
3857 #: src/utilops.c:1472 | |
75 | 3858 #, c-format |
3859 msgid "Safe delete: %s" | |
3860 msgstr "Ezabatze ziurra: %s" | |
3861 | |
292 | 3862 #: src/utilops.c:1472 |
3863 msgid "off" | |
3864 msgstr "desaktibatuta" | |
3865 | |
3866 #: src/utilops.c:1513 | |
3867 #, fuzzy | |
3868 msgid "" | |
3869 "\n" | |
3870 "Unable to delete file by external command:\n" | |
3871 msgstr "" | |
3872 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" | |
3873 "%s" | |
3874 | |
3875 #: src/utilops.c:1525 | |
3876 #, fuzzy | |
3877 msgid "" | |
3878 "\n" | |
3879 " Continue multiple delete operation?" | |
3880 msgstr "" | |
3881 "Ezin da fitxategia ezabaru:\n" | |
3882 "%s\n" | |
3883 "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?" | |
3884 | |
3885 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808 | |
3886 msgid "Another operation in progress.\n" | |
3887 msgstr "" | |
3888 | |
3889 #: src/utilops.c:1595 | |
3890 #, fuzzy, c-format | |
3891 msgid "" | |
3892 "%s\n" | |
3893 "Unable to delete files by external command.\n" | |
3894 msgstr "" | |
3895 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" | |
3896 "%s" | |
3897 | |
3898 #: src/utilops.c:1622 | |
75 | 3899 #, c-format |
3900 msgid "" | |
3901 "Unable to delete file:\n" | |
3902 " %s\n" | |
3903 " Continue multiple delete operation?" | |
3904 msgstr "" | |
3905 "Ezin da fitxategia ezabaru:\n" | |
3906 "%s\n" | |
3907 "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?" | |
3908 | |
292 | 3909 #: src/utilops.c:1693 |
75 | 3910 #, c-format |
3911 msgid "File %d of %d" | |
3912 msgstr "%d fitxategia %d-tik" | |
3913 | |
292 | 3914 #: src/utilops.c:1761 |
3915 #, fuzzy | |
3916 msgid "Delete files" | |
3917 msgstr "Fitxategia ezabatu" | |
3918 | |
3919 #: src/utilops.c:1767 | |
75 | 3920 msgid "Delete multiple files" |
3921 msgstr "Fitxategi anitz ezabatu" | |
3922 | |
292 | 3923 #: src/utilops.c:1785 |
75 | 3924 #, c-format |
3925 msgid "Review %d files" | |
3926 msgstr "Berrikusi %d fitxategiak" | |
3927 | |
292 | 3928 #: src/utilops.c:1819 |
3929 #, fuzzy, c-format | |
3930 msgid "" | |
3931 "%s\n" | |
3932 "Unable to delete file by external command:\n" | |
3933 "%s" | |
3934 msgstr "" | |
3935 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" | |
3936 "%s" | |
3937 | |
3938 #: src/utilops.c:1864 | |
75 | 3939 msgid "Delete file?" |
3940 msgstr "Fitxategia ezabatu?" | |
3941 | |
292 | 3942 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743 |
75 | 3943 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
3944 msgstr "Dagoen fitxategia berriaz ordeztu." | |
3945 | |
292 | 3946 #: src/utilops.c:2041 |
75 | 3947 #, c-format |
3948 msgid "" | |
3949 "Unable to rename file:\n" | |
3950 "%s\n" | |
3951 " to:\n" | |
3952 "%s" | |
3953 msgstr "" | |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
75
diff
changeset
|
3954 "Ezin da fitxategia berrizendatu:\\m%s\n" |
75 | 3955 "nora:\n" |
3956 "%s" | |
3957 | |
292 | 3958 #: src/utilops.c:2163 |
75 | 3959 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
3960 msgstr "Formatuan behintzat '*' edo '#'karaktere bat eduki behar du.\n" | |
3961 | |
292 | 3962 #: src/utilops.c:2219 |
75 | 3963 msgid "" |
3964 "Can not auto rename with the selected\n" | |
3965 "number set, one or more files exist that\n" | |
3966 "match the resulting name list.\n" | |
3967 msgstr "" | |
3968 "Ezin da aukeratutako sorta zenbakiaz berrizendatu,\n" | |
3969 "dagoeneko badago fitxategi bat beintzat helburu\n" | |
3970 "izen zerrenda dagoena.\n" | |
3971 | |
292 | 3972 #: src/utilops.c:2290 |
75 | 3973 #, c-format |
3974 msgid "" | |
3975 "Failed to rename\n" | |
3976 "%s\n" | |
3977 "The number was %d." | |
3978 msgstr "" | |
3979 "Huts berizendatzerakoan\n" | |
3980 "%s\n" | |
3981 "Zenbakia %d zen." | |
3982 | |
292 | 3983 #: src/utilops.c:2551 |
75 | 3984 msgid "Rename multiple files" |
3985 msgstr "Fitxategi anitz berrizendatu" | |
3986 | |
292 | 3987 #: src/utilops.c:2585 |
75 | 3988 msgid "Original Name" |
3989 msgstr "Jatorrizko Izena" | |
3990 | |
292 | 3991 #: src/utilops.c:2623 |
75 | 3992 msgid "Manual rename" |
3993 msgstr "Eskuzko berrizendaketa" | |
3994 | |
292 | 3995 #: src/utilops.c:2624 |
75 | 3996 msgid "Formatted rename" |
3997 msgstr "Formatudun berrizendaketa" | |
3998 | |
292 | 3999 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821 |
75 | 4000 msgid "Original name:" |
4001 msgstr "Jaotrrizko izena:" | |
4002 | |
292 | 4003 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824 |
75 | 4004 msgid "New name:" |
4005 msgstr "Izen berria:" | |
4006 | |
292 | 4007 #: src/utilops.c:2658 |
75 | 4008 msgid "Begin text" |
4009 msgstr "Hasiera testua" | |
4010 | |
292 | 4011 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698 |
75 | 4012 msgid "Start #" |
4013 msgstr "Hasi #" | |
4014 | |
292 | 4015 #: src/utilops.c:2672 |
75 | 4016 msgid "End text" |
4017 msgstr "Amaiera testua" | |
4018 | |
292 | 4019 #: src/utilops.c:2680 |
75 | 4020 msgid "Padding:" |
4021 msgstr "Betegarria:" | |
4022 | |
292 | 4023 #: src/utilops.c:2690 |
75 | 4024 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
4025 msgstr "Formatua" | |
4026 | |
292 | 4027 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644 |
75 | 4028 #, c-format |
4029 msgid "" | |
4030 "Unable to rename file:\n" | |
4031 "%s\n" | |
4032 "to:\n" | |
4033 "%s" | |
4034 msgstr "" | |
4035 "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n" | |
4036 "%s-tik\n" | |
4037 "%s-ra" | |
4038 | |
292 | 4039 #: src/utilops.c:2811 |
75 | 4040 msgid "Rename file" |
4041 msgstr "Fitxategia berrizendatu" | |
4042 | |
292 | 4043 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965 |
75 | 4044 #, c-format |
4045 msgid "" | |
4046 "The folder:\n" | |
4047 "%s\n" | |
4048 "already exists." | |
4049 msgstr "" | |
4050 "Karpeta hau:\n" | |
4051 "%s\n" | |
4052 "badago dagoeneko." | |
4053 | |
292 | 4054 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966 |
75 | 4055 msgid "Folder exists" |
4056 msgstr "Karpeta badago" | |
4057 | |
292 | 4058 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974 |
75 | 4059 #, c-format |
4060 msgid "" | |
4061 "The path:\n" | |
4062 "%s\n" | |
4063 "already exists as a file." | |
4064 msgstr "" | |
4065 "Bide hau:\n" | |
4066 "%s\n" | |
4067 "fitxategi bat da dagoeneko." | |
4068 | |
292 | 4069 #: src/utilops.c:2936 |
75 | 4070 #, c-format |
4071 msgid "" | |
4072 "Create folder in:\n" | |
4073 "%s\n" | |
4074 "named:" | |
4075 msgstr "" | |
4076 "Hemen karpeta bat sortu:\n" | |
4077 "%s\n" | |
4078 "izena:" | |
4079 | |
292 | 4080 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984 |
75 | 4081 msgid "Rename failed" |
4082 msgstr "Huts berrizendatzerakoan" | |
4083 | |
292 | 4084 #: src/utilops.c:3091 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4085 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4086 msgid "Location" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4087 msgstr "Kokalekua:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4088 |
292 | 4089 #: src/utilops.c:3269 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4090 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4091 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4092 "Unable to delete folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4093 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4094 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4095 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4096 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4097 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4098 |
292 | 4099 #: src/utilops.c:3276 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4100 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4101 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4102 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4103 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4104 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4105 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4106 |
292 | 4107 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4108 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4109 msgid "Delete folder" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4110 msgstr "Hautatu karpeta" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4111 |
292 | 4112 #: src/utilops.c:3335 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4113 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4114 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4115 "This will delete the symbolic link:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4116 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4117 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4118 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4119 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4120 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4121 |
292 | 4122 #: src/utilops.c:3339 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4123 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4124 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4125 |
292 | 4126 #: src/utilops.c:3354 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4127 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4128 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4129 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4130 "Permissions do not allow writing to the folder." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4131 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4132 |
292 | 4133 #: src/utilops.c:3366 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4134 #, fuzzy, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4135 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4136 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4137 "Ezin da karpeta sortu:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4138 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4139 |
292 | 4140 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4141 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4142 msgid "Folder contains subfolders" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4143 msgstr "Azpikarpetak barne" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4144 |
292 | 4145 #: src/utilops.c:3384 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4146 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4147 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4148 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4149 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4150 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4151 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4152 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4153 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4154 |
292 | 4155 #: src/utilops.c:3392 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4156 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4157 msgid "Subfolders:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4158 msgstr "karpeta" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4159 |
292 | 4160 #: src/utilops.c:3419 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4161 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4162 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4163 "This will delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4164 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4165 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4166 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4167 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4168 msgstr "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4169 |
292 | 4170 #: src/utilops.c:3423 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4171 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4172 msgid "Delete folder?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4173 msgstr "Fitxategia ezabatu?" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4174 |
292 | 4175 #: src/utilops.c:3427 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4176 #, fuzzy |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4177 msgid "Contents:" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4178 msgstr "_Edukia" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4179 |
292 | 4180 #: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411 |
75 | 4181 msgid "new_folder" |
4182 msgstr "_karpeta berria" | |
4183 | |
292 | 4184 #: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485 |
75 | 4185 msgid "_Up to parent" |
4186 msgstr "_Gora" | |
4187 | |
292 | 4188 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490 |
75 | 4189 msgid "_Slideshow" |
4190 msgstr "_Aurkezpena" | |
4191 | |
292 | 4192 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492 |
75 | 4193 msgid "Slideshow recursive" |
4194 msgstr "Aurkezpen errekurtsiboa" | |
4195 | |
292 | 4196 #: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496 |
75 | 4197 msgid "Find _duplicates..." |
4198 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." | |
4199 | |
292 | 4200 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498 |
75 | 4201 msgid "Find duplicates recursive..." |
4202 msgstr "Bikoiztuak errekurtsiboki bilatu..." | |
4203 | |
292 | 4204 #: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505 |
75 | 4205 msgid "_New folder..." |
4206 msgstr "Ka_rpeta berria..." | |
4207 | |
292 | 4208 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514 |
75 | 4209 msgid "View as _tree" |
4210 msgstr "Zu_haitza bezala ikusi" | |
4211 | |
292 | 4212 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354 |
4213 #: src/view_file_list.c:600 | |
75 | 4214 msgid "Re_fresh" |
4215 msgstr "_Freskatu" | |
4216 | |
292 | 4217 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593 |
75 | 4218 msgid "_Sort" |
4219 msgstr "_Ordenatu" | |
4220 | |
292 | 4221 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596 |
75 | 4222 msgid "View as _icons" |
4223 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi" | |
4224 | |
292 | 4225 #: src/view_file_list.c:598 |
75 | 4226 msgid "Show _thumbnails" |
4227 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi" | |
4228 | |
292 | 4229 #: src/view_file_list.c:624 |
75 | 4230 #, c-format |
4231 msgid "" | |
4232 "Invalid file name:\n" | |
4233 "%s" | |
4234 msgstr "" | |
4235 "Fitxategi izen baliogabea:\n" | |
4236 "%s" | |
292 | 4237 |
4238 #: src/view_file_list.c:2026 | |
4239 msgid "SC" | |
4240 msgstr "" | |
4241 | |
4242 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" | |
4243 #~ msgstr "Bokiztuak bilatu - Geeqie" | |
4244 | |
4245 #~ msgid "infinity" | |
4246 #~ msgstr "infinitua" | |
4247 | |
4248 #~ msgid "mode:" | |
4249 #~ msgstr "modua:" | |
4250 | |
4251 #~ msgid "not detected by strobe" | |
4252 #~ msgstr "ez da estrobe bidez atzeman" | |
4253 | |
4254 #~ msgid "detected by strobe" | |
4255 #~ msgstr "estrobe bidez atzemanda" | |
4256 | |
4257 #~ msgid "red-eye reduction" | |
4258 #~ msgstr "begi-gorri murrizketa" | |
4259 | |
4260 #~ msgid "dot" | |
4261 #~ msgstr "puntu" | |
4262 | |
4263 #~ msgid "Geeqie full screen" | |
4264 #~ msgstr "Geeqie pantaila osoa" | |
4265 | |
4266 #~ msgid "Geeqie Tools" | |
4267 #~ msgstr "Geeqie Tresnak" | |
4268 | |
4269 #~ msgid "Help - Geeqie" | |
4270 #~ msgstr "Laguntza - Geeqie" | |
4271 | |
4272 #~ msgid "Geeqie - exit" | |
4273 #~ msgstr "Geeqie - irten" | |
4274 | |
4275 #~ msgid "Quit Geeqie" | |
4276 #~ msgstr "Geeqie Utzi" | |
4277 | |
4278 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | |
4279 #~ msgstr "Ikusi" | |
4280 | |
4281 #~ msgid "About - Geeqie" | |
4282 #~ msgstr "Honi buruz - Geeqie" | |
4283 | |
4284 #~ msgid "Print - Geeqie" | |
4285 #~ msgstr "Inprimatu - Geeqie" | |
4286 | |
4287 #~ msgid "Copy - Geeqie" | |
4288 #~ msgstr "Kopiatu - Geeqie" | |
4289 | |
4290 #~ msgid "Move - Geeqie" | |
4291 #~ msgstr "Mugitu - Geeqie" | |
4292 | |
4293 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | |
4294 #~ msgstr "Fitxategiak ezabatu - Geeqie" | |
4295 | |
4296 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | |
4297 #~ msgstr "Fitxategia ezabatu - Geeqie" | |
4298 | |
4299 #~ msgid "Rename - Geeqie" | |
4300 #~ msgstr "Berizendatu - Geeqie" | |
4301 | |
4302 #~ msgid "New folder - Geeqie" | |
4303 #~ msgstr "Karpeta berria - Geeqie" |