Mercurial > geeqie
comparison po/fr.po @ 631:026f8f97361c
French translation was updated.
author | zas_ |
---|---|
date | Sun, 11 May 2008 13:17:38 +0000 |
parents | 02831fd2771b |
children | 19f39b9953eb |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
630:83d3ded39e49 | 631:026f8f97361c |
---|---|
11 # | 11 # |
12 msgid "" | 12 msgid "" |
13 msgstr "" | 13 msgstr "" |
14 "Project-Id-Version: geeqie\n" | 14 "Project-Id-Version: geeqie\n" |
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
16 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n" | 16 "POT-Creation-Date: 2008-05-11 15:15+0200\n" |
17 "PO-Revision-Date: 2008-05-08 00:50+0100\n" | 17 "PO-Revision-Date: 2008-05-11 15:16+0100\n" |
18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" | 18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" |
19 "Language-Team: french\n" | 19 "Language-Team: french\n" |
20 "MIME-Version: 1.0\n" | 20 "MIME-Version: 1.0\n" |
21 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | 21 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
26 #: src/bar_exif.c:455 | 26 #: src/bar_exif.c:455 |
27 msgid "Tag" | 27 msgid "Tag" |
28 msgstr "Attribut" | 28 msgstr "Attribut" |
29 | 29 |
30 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232 | 30 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232 |
31 #: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071 | 31 #: src/search.c:2759 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071 |
32 msgid "Name" | 32 msgid "Name" |
33 msgstr "Nom" | 33 msgstr "Nom" |
34 | 34 |
35 #: src/bar_exif.c:457 | 35 #: src/bar_exif.c:457 |
36 msgid "Value" | 36 msgid "Value" |
42 | 42 |
43 #: src/bar_exif.c:459 | 43 #: src/bar_exif.c:459 |
44 msgid "Elements" | 44 msgid "Elements" |
45 msgstr "Éléments" | 45 msgstr "Éléments" |
46 | 46 |
47 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117 | 47 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1130 |
48 msgid "Description" | 48 msgid "Description" |
49 msgstr "Description" | 49 msgstr "Description" |
50 | 50 |
51 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260 | 51 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1273 |
52 msgid "Exif" | 52 msgid "Exif" |
53 msgstr "Exif" | 53 msgstr "Exif" |
54 | 54 |
55 #: src/bar_exif.c:661 | 55 #: src/bar_exif.c:661 |
56 msgid "Advanced view" | 56 msgid "Advanced view" |
90 | 90 |
91 #: src/bar_info.c:736 | 91 #: src/bar_info.c:736 |
92 msgid "Favorite keywords list" | 92 msgid "Favorite keywords list" |
93 msgstr "Liste des mots-clés favoris" | 93 msgstr "Liste des mots-clés favoris" |
94 | 94 |
95 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689 | 95 #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2698 |
96 msgid "Keywords" | 96 msgid "Keywords" |
97 msgstr "Mots-clés" | 97 msgstr "Mots-clés" |
98 | 98 |
99 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632 | 99 #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632 |
100 msgid "Filename:" | 100 msgid "Filename:" |
207 | 207 |
208 #: src/bar_sort.c:585 | 208 #: src/bar_sort.c:585 |
209 msgid "Sort Manager" | 209 msgid "Sort Manager" |
210 msgstr "Gestionnaire de tri" | 210 msgstr "Gestionnaire de tri" |
211 | 211 |
212 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102 | 212 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1103 |
213 msgid "Folders" | 213 msgid "Folders" |
214 msgstr "Dossiers" | 214 msgstr "Dossiers" |
215 | 215 |
216 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176 | 216 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1173 |
217 msgid "Collections" | 217 msgid "Collections" |
218 msgstr "Collections" | 218 msgstr "Collections" |
219 | 219 |
220 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 | 220 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 |
221 msgid "Copy" | 221 msgid "Copy" |
285 | 285 |
286 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 | 286 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 |
287 msgid "S_tart" | 287 msgid "S_tart" |
288 msgstr "Dé_but" | 288 msgstr "Dé_but" |
289 | 289 |
290 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384 | 290 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1406 |
291 msgid "Folder:" | 291 msgid "Folder:" |
292 msgstr "Dossier :" | 292 msgstr "Dossier :" |
293 | 293 |
294 #: src/cache_maint.c:853 | 294 #: src/cache_maint.c:853 |
295 msgid "Select folder" | 295 msgid "Select folder" |
339 #: src/cache_maint.c:1188 | 339 #: src/cache_maint.c:1188 |
340 msgid "Thumbnail cache" | 340 msgid "Thumbnail cache" |
341 msgstr "Cache des vignettes" | 341 msgstr "Cache des vignettes" |
342 | 342 |
343 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 | 343 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 |
344 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319 | 344 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1332 |
345 #: src/utilops.c:1747 | 345 #: src/utilops.c:1747 |
346 msgid "Location:" | 346 msgid "Location:" |
347 msgstr "Emplacement :" | 347 msgstr "Emplacement :" |
348 | 348 |
349 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 | 349 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 |
456 | 456 |
457 #: src/cellrenderericon.c:202 | 457 #: src/cellrenderericon.c:202 |
458 msgid "Whether the text is displayed" | 458 msgid "Whether the text is displayed" |
459 msgstr "Indique si ce texte est caché." | 459 msgstr "Indique si ce texte est caché." |
460 | 460 |
461 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292 | 461 #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:388 |
462 #: src/image-overlay.c:365 | 462 #: src/image-overlay.c:463 |
463 #, c-format | 463 #, c-format |
464 msgid "Untitled" | 464 msgid "Untitled" |
465 msgstr "Sans_Titre" | 465 msgstr "Sans_Titre" |
466 | 466 |
467 #: src/collect.c:356 | 467 #: src/collect.c:356 |
516 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 | 516 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 |
517 #: src/utilops.c:2622 | 517 #: src/utilops.c:2622 |
518 msgid "_Overwrite" | 518 msgid "_Overwrite" |
519 msgstr "_Écraser" | 519 msgstr "_Écraser" |
520 | 520 |
521 #: src/collect-dlg.c:170 | 521 #: src/collect-dlg.c:171 |
522 msgid "Save collection" | 522 msgid "Save collection" |
523 msgstr "Enregistrer la collection" | 523 msgstr "Enregistrer la collection" |
524 | 524 |
525 #: src/collect-dlg.c:177 | 525 #: src/collect-dlg.c:178 |
526 msgid "Open collection" | 526 msgid "Open collection" |
527 msgstr "Ouvrir une collection" | 527 msgstr "Ouvrir une collection" |
528 | 528 |
529 #: src/collect-dlg.c:185 | 529 #: src/collect-dlg.c:186 |
530 msgid "Append collection" | 530 msgid "Append collection" |
531 msgstr "Ajouter à la collection" | 531 msgstr "Ajouter à la collection" |
532 | 532 |
533 #: src/collect-dlg.c:186 | 533 #: src/collect-dlg.c:187 |
534 msgid "_Append" | 534 msgid "_Append" |
535 msgstr "_Ajouter" | 535 msgstr "_Ajouter" |
536 | 536 |
537 #: src/collect-dlg.c:204 | 537 #: src/collect-dlg.c:205 |
538 msgid "Collection Files" | 538 msgid "Collection Files" |
539 msgstr "Fichiers de collection" | 539 msgstr "Fichiers de collection" |
540 | 540 |
541 #: src/collect-dlg.c:222 | 541 #: src/collect-dlg.c:223 |
542 msgid "Collection empty" | 542 msgid "Collection empty" |
543 msgstr "Collection vide" | 543 msgstr "Collection vide" |
544 | 544 |
545 #: src/collect-dlg.c:223 | 545 #: src/collect-dlg.c:224 |
546 msgid "The current collection is empty, save aborted." | 546 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
547 msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé." | 547 msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé." |
548 | 548 |
549 #: src/collect-io.c:343 | 549 #: src/collect-io.c:343 |
550 #, c-format | 550 #, c-format |
572 #: src/collect-table.c:175 | 572 #: src/collect-table.c:175 |
573 #, c-format | 573 #, c-format |
574 msgid "%d images" | 574 msgid "%d images" |
575 msgstr "%d images" | 575 msgstr "%d images" |
576 | 576 |
577 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304 | 577 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:303 |
578 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043 | 578 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043 |
579 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275 | 579 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275 |
580 msgid "Loading thumbs..." | 580 msgid "Loading thumbs..." |
581 msgstr "Chargement des vignettes ..." | 581 msgstr "Chargement des vignettes ..." |
582 | 582 |
583 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553 | 583 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553 |
584 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976 | 584 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:982 |
585 msgid "_View" | 585 msgid "_View" |
586 msgstr "_Affichage" | 586 msgstr "_Affichage" |
587 | 587 |
588 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283 | 588 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1281 |
589 #: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978 | 589 #: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2813 src/search.c:984 |
590 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583 | 590 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583 |
591 msgid "View in _new window" | 591 msgid "View in _new window" |
592 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" | 592 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" |
593 | 593 |
594 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007 | 594 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1013 |
595 msgid "Rem_ove" | 595 msgid "Rem_ove" |
596 msgstr "_Effacer" | 596 msgstr "_Effacer" |
597 | 597 |
598 #: src/collect-table.c:784 | 598 #: src/collect-table.c:784 |
599 msgid "Append from file list" | 599 msgid "Append from file list" |
601 | 601 |
602 #: src/collect-table.c:786 | 602 #: src/collect-table.c:786 |
603 msgid "Append from collection..." | 603 msgid "Append from collection..." |
604 msgstr "Ajouter à partir de la collection ..." | 604 msgstr "Ajouter à partir de la collection ..." |
605 | 605 |
606 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981 | 606 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:987 |
607 msgid "Select all" | 607 msgid "Select all" |
608 msgstr "Tout sélectionner" | 608 msgstr "Tout sélectionner" |
609 | 609 |
610 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983 | 610 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:989 |
611 msgid "Select none" | 611 msgid "Select none" |
612 msgstr "Désélectionner" | 612 msgstr "Désélectionner" |
613 | 613 |
614 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281 | 614 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1279 |
615 #: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810 | 615 #: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810 |
616 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581 | 616 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581 |
617 msgid "_Properties" | 617 msgid "_Properties" |
618 msgstr "_Propriétés" | 618 msgstr "_Propriétés" |
619 | 619 |
620 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287 | 620 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1285 |
621 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817 | 621 #: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817 |
622 #: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587 | 622 #: src/search.c:1001 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587 |
623 msgid "_Copy..." | 623 msgid "_Copy..." |
624 msgstr "_Copier ..." | 624 msgstr "_Copier ..." |
625 | 625 |
626 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288 | 626 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1286 |
627 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819 | 627 #: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819 |
628 #: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589 | 628 #: src/search.c:1003 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589 |
629 msgid "_Move..." | 629 msgid "_Move..." |
630 msgstr "_Déplacer ..." | 630 msgstr "_Déplacer ..." |
631 | 631 |
632 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289 | 632 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1287 |
633 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821 | 633 #: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821 |
634 #: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346 | 634 #: src/search.c:1005 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346 |
635 #: src/view_file_list.c:591 | 635 #: src/view_file_list.c:591 |
636 msgid "_Rename..." | 636 msgid "_Rename..." |
637 msgstr "_Renommer ..." | 637 msgstr "_Renommer ..." |
638 | 638 |
639 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290 | 639 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1288 |
640 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077 | 640 #: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077 |
641 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001 | 641 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1007 |
642 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593 | 642 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593 |
643 msgid "_Delete..." | 643 msgid "_Delete..." |
644 msgstr "_Supprimer ..." | 644 msgstr "_Supprimer ..." |
645 | 645 |
646 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292 | 646 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1290 |
647 #: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826 | 647 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826 |
648 #: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351 | 648 #: src/search.c:1010 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351 |
649 #: src/view_file_list.c:596 | 649 #: src/view_file_list.c:596 |
650 msgid "_Copy path" | 650 msgid "_Copy path" |
651 msgstr "_Copier chemin" | 651 msgstr "_Copier chemin" |
652 | 652 |
653 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366 | 653 #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366 |
664 | 664 |
665 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069 | 665 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069 |
666 msgid "_Find duplicates..." | 666 msgid "_Find duplicates..." |
667 msgstr "Rechercher les _doublons ..." | 667 msgstr "Rechercher les _doublons ..." |
668 | 668 |
669 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992 | 669 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:998 |
670 msgid "Print..." | 670 msgid "Print..." |
671 msgstr "Imprimer ..." | 671 msgstr "Imprimer ..." |
672 | 672 |
673 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446 | 673 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1444 |
674 msgid "Dropped list includes folders." | 674 msgid "Dropped list includes folders." |
675 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." | 675 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." |
676 | 676 |
677 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448 | 677 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1446 |
678 msgid "_Add contents" | 678 msgid "_Add contents" |
679 msgstr "_Ajouter le contenu" | 679 msgstr "_Ajouter le contenu" |
680 | 680 |
681 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449 | 681 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447 |
682 msgid "Add contents _recursive" | 682 msgid "Add contents _recursive" |
683 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" | 683 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" |
684 | 684 |
685 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450 | 685 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448 |
686 msgid "_Skip folders" | 686 msgid "_Skip folders" |
687 msgstr "Omettre les dossier_s" | 687 msgstr "Omettre les dossier_s" |
688 | 688 |
689 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452 | 689 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1450 |
690 #: src/view_dir.c:343 | 690 #: src/view_dir.c:343 |
691 msgid "Cancel" | 691 msgid "Cancel" |
692 msgstr "Annuler" | 692 msgstr "Annuler" |
693 | 693 |
694 #: src/dupe.c:98 | 694 #: src/dupe.c:98 |
735 | 735 |
736 #: src/dupe.c:2249 | 736 #: src/dupe.c:2249 |
737 msgid "Select group _2 duplicates" | 737 msgid "Select group _2 duplicates" |
738 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2" | 738 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2" |
739 | 739 |
740 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:990 | 740 #: src/dupe.c:2256 src/search.c:996 |
741 msgid "Add to new collection" | 741 msgid "Add to new collection" |
742 msgstr "Ajouter à la nouvelle collection" | 742 msgstr "Ajouter à la nouvelle collection" |
743 | 743 |
744 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009 | 744 #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1015 |
745 msgid "C_lear" | 745 msgid "C_lear" |
746 msgstr "_Vider" | 746 msgstr "_Vider" |
747 | 747 |
748 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568 | 748 #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568 |
749 msgid "Close _window" | 749 msgid "Close _window" |
756 | 756 |
757 #: src/dupe.c:2646 | 757 #: src/dupe.c:2646 |
758 msgid "Name case-insensitive" | 758 msgid "Name case-insensitive" |
759 msgstr "Nom insensible à la casse" | 759 msgstr "Nom insensible à la casse" |
760 | 760 |
761 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238 | 761 #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1025 src/print.c:3238 |
762 #: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074 | 762 #: src/search.c:2760 src/view_file_list.c:2074 |
763 msgid "Size" | 763 msgid "Size" |
764 msgstr "Taille" | 764 msgstr "Taille" |
765 | 765 |
766 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 | 766 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 |
767 #: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075 | 767 #: src/print.c:3236 src/search.c:2761 src/view_file_list.c:2075 |
768 msgid "Date" | 768 msgid "Date" |
769 msgstr "Date" | 769 msgstr "Date" |
770 | 770 |
771 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753 | 771 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2762 |
772 msgid "Dimensions" | 772 msgid "Dimensions" |
773 msgstr "Dimensions" | 773 msgstr "Dimensions" |
774 | 774 |
775 #: src/dupe.c:2650 | 775 #: src/dupe.c:2650 |
776 msgid "Checksum" | 776 msgid "Checksum" |
777 msgstr "Somme de contrôle" | 777 msgstr "Somme de contrôle" |
778 | 778 |
779 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754 | 779 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2763 |
780 #: src/ui_pathsel.c:1114 | 780 #: src/ui_pathsel.c:1115 |
781 msgid "Path" | 781 msgid "Path" |
782 msgstr "Chemin" | 782 msgstr "Chemin" |
783 | 783 |
784 #: src/dupe.c:2652 | 784 #: src/dupe.c:2652 |
785 msgid "Similarity (high)" | 785 msgid "Similarity (high)" |
807 | 807 |
808 #: src/dupe.c:3215 | 808 #: src/dupe.c:3215 |
809 msgid "Compare by:" | 809 msgid "Compare by:" |
810 msgstr "Comparer par :" | 810 msgstr "Comparer par :" |
811 | 811 |
812 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767 | 812 #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:883 src/search.c:2776 |
813 msgid "Thumbnails" | 813 msgid "Thumbnails" |
814 msgstr "Vignettes" | 814 msgstr "Vignettes" |
815 | 815 |
816 #: src/dupe.c:3230 | 816 #: src/dupe.c:3230 |
817 msgid "Compare two file sets" | 817 msgid "Compare two file sets" |
1615 #: src/filedata.c:99 | 1615 #: src/filedata.c:99 |
1616 #, c-format | 1616 #, c-format |
1617 msgid "%.1f GB" | 1617 msgid "%.1f GB" |
1618 msgstr "%.1f Go" | 1618 msgstr "%.1f Go" |
1619 | 1619 |
1620 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315 | 1620 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1328 |
1621 msgid "Full screen" | 1621 msgid "Full screen" |
1622 msgstr "Plein écran" | 1622 msgstr "Plein écran" |
1623 | 1623 |
1624 #: src/fullscreen.c:395 | 1624 #: src/fullscreen.c:395 |
1625 msgid "Full size" | 1625 msgid "Full size" |
1695 | 1695 |
1696 #: src/histogram.c:101 | 1696 #: src/histogram.c:101 |
1697 msgid "linear histogram on max value" | 1697 msgid "linear histogram on max value" |
1698 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max" | 1698 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max" |
1699 | 1699 |
1700 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111 | 1700 #: src/img-view.c:1267 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1111 |
1701 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799 | 1701 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799 |
1702 msgid "Zoom _in" | 1702 msgid "Zoom _in" |
1703 msgstr "Zoom a_vant" | 1703 msgstr "Zoom a_vant" |
1704 | 1704 |
1705 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114 | 1705 #: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1114 |
1706 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801 | 1706 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801 |
1707 msgid "Zoom _out" | 1707 msgid "Zoom _out" |
1708 msgstr "Zoom a_rrière" | 1708 msgstr "Zoom a_rrière" |
1709 | 1709 |
1710 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116 | 1710 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1116 |
1711 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803 | 1711 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803 |
1712 msgid "Zoom _1:1" | 1712 msgid "Zoom _1:1" |
1713 msgstr "Taille réelle (_1:1)" | 1713 msgstr "Taille réelle (_1:1)" |
1714 | 1714 |
1715 #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747 | 1715 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:746 |
1716 msgid "Fit image to _window" | 1716 msgid "Fit image to _window" |
1717 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" | 1717 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" |
1718 | 1718 |
1719 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109 | 1719 #: src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1109 |
1720 msgid "Set as _wallpaper" | 1720 msgid "Set as _wallpaper" |
1721 msgstr "Utiliser comme _papier peint" | 1721 msgstr "Utiliser comme _papier peint" |
1722 | 1722 |
1723 #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763 | 1723 #: src/img-view.c:1282 src/layout_image.c:762 |
1724 msgid "_Go to directory view" | 1724 msgid "_Go to directory view" |
1725 msgstr "_Aller à la vue répertoire" | 1725 msgstr "_Aller à la vue répertoire" |
1726 | 1726 |
1727 #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787 | 1727 #: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:786 |
1728 msgid "_Stop slideshow" | 1728 msgid "_Stop slideshow" |
1729 msgstr "_Stopper le diaporama" | 1729 msgstr "_Stopper le diaporama" |
1730 | 1730 |
1731 #: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790 | 1731 #: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:789 |
1732 msgid "Continue slides_how" | 1732 msgid "Continue slides_how" |
1733 msgstr "Reprendre le _diaporama" | 1733 msgstr "Reprendre le _diaporama" |
1734 | 1734 |
1735 #: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795 | 1735 #: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:794 |
1736 #: src/layout_image.c:802 | 1736 #: src/layout_image.c:801 |
1737 msgid "Pause slides_how" | 1737 msgid "Pause slides_how" |
1738 msgstr "Suspendre le _diaporama" | 1738 msgstr "Suspendre le _diaporama" |
1739 | 1739 |
1740 #: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801 | 1740 #: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:800 |
1741 msgid "_Start slideshow" | 1741 msgid "_Start slideshow" |
1742 msgstr "_Lancer le diaporama" | 1742 msgstr "_Lancer le diaporama" |
1743 | 1743 |
1744 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872 | 1744 #: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2872 |
1745 msgid "Exit _full screen" | 1745 msgid "Exit _full screen" |
1746 msgstr "Sortir du mode plein _écran" | 1746 msgstr "Sortir du mode plein _écran" |
1747 | 1747 |
1748 #: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876 | 1748 #: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2876 |
1749 msgid "_Full screen" | 1749 msgid "_Full screen" |
1750 msgstr "Plein _écran" | 1750 msgstr "Plein _écran" |
1751 | 1751 |
1752 #: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880 | 1752 #: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880 |
1753 msgid "C_lose window" | 1753 msgid "C_lose window" |
1754 msgstr "Fermer _la fenêtre" | 1754 msgstr "Fermer _la fenêtre" |
1755 | 1755 |
1756 #: src/info.c:391 | 1756 #: src/info.c:391 |
1757 msgid "File size:" | 1757 msgid "File size:" |
1783 | 1783 |
1784 #: src/info.c:401 | 1784 #: src/info.c:401 |
1785 msgid "Group:" | 1785 msgid "Group:" |
1786 msgstr "Groupe :" | 1786 msgstr "Groupe :" |
1787 | 1787 |
1788 #: src/info.c:404 src/preferences.c:851 | 1788 #: src/info.c:404 src/preferences.c:857 |
1789 msgid "General" | 1789 msgid "General" |
1790 msgstr "Général" | 1790 msgstr "Général" |
1791 | 1791 |
1792 #: src/info.c:530 | 1792 #: src/info.c:530 |
1793 #, c-format | 1793 #, c-format |
1878 | 1878 |
1879 #: src/layout.c:1990 | 1879 #: src/layout.c:1990 |
1880 msgid "Invalid geometry\n" | 1880 msgid "Invalid geometry\n" |
1881 msgstr "Géométrie invalide\n" | 1881 msgstr "Géométrie invalide\n" |
1882 | 1882 |
1883 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182 | 1883 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 |
1884 msgid "Files" | 1884 msgid "Files" |
1885 msgstr "Fichiers" | 1885 msgstr "Fichiers" |
1886 | 1886 |
1887 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116 | 1887 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:940 src/print.c:116 |
1888 msgid "Image" | 1888 msgid "Image" |
1889 msgstr "Image" | 1889 msgstr "Image" |
1890 | 1890 |
1891 #: src/layout_config.c:364 | 1891 #: src/layout_config.c:364 |
1892 msgid "(drag to change order)" | 1892 msgid "(drag to change order)" |
1893 msgstr "(glisser pour changer l'ordre)" | 1893 msgstr "(glisser pour changer l'ordre)" |
1894 | 1894 |
1895 #: src/layout_image.c:817 | 1895 #: src/layout_image.c:816 |
1896 msgid "Hide file _list" | 1896 msgid "Hide file _list" |
1897 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" | 1897 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" |
1898 | 1898 |
1899 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76 | 1899 #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76 |
1900 #, c-format | 1900 #, c-format |
2257 | 2257 |
2258 #: src/layout_util.c:1564 | 2258 #: src/layout_util.c:1564 |
2259 msgid "Zoom out" | 2259 msgid "Zoom out" |
2260 msgstr "Zoom arrière" | 2260 msgstr "Zoom arrière" |
2261 | 2261 |
2262 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964 | 2262 #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:977 |
2263 msgid "Fit image to window" | 2263 msgid "Fit image to window" |
2264 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" | 2264 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" |
2265 | 2265 |
2266 #: src/layout_util.c:1568 | 2266 #: src/layout_util.c:1568 |
2267 msgid "Set zoom 1:1" | 2267 msgid "Set zoom 1:1" |
2278 #: src/layout_util.c:1572 | 2278 #: src/layout_util.c:1572 |
2279 msgid "Float Controls" | 2279 msgid "Float Controls" |
2280 msgstr "Outils flottants" | 2280 msgstr "Outils flottants" |
2281 | 2281 |
2282 #. something went badly wrong | 2282 #. something went badly wrong |
2283 #: src/lirc.c:183 | 2283 #: src/lirc.c:184 |
2284 #, c-format | 2284 #, c-format |
2285 msgid "disconnected from LIRC\n" | 2285 msgid "disconnected from LIRC\n" |
2286 msgstr "déconnecté de LIRC\n" | 2286 msgstr "déconnecté de LIRC\n" |
2287 | 2287 |
2288 #: src/lirc.c:198 | 2288 #: src/lirc.c:199 |
2289 #, c-format | 2289 #, c-format |
2290 msgid "Could not init LIRC support\n" | 2290 msgid "Could not init LIRC support\n" |
2291 msgstr "Impossible d'initialiser le support de LIRC\n" | 2291 msgstr "Impossible d'initialiser le support de LIRC\n" |
2292 | 2292 |
2293 #: src/lirc.c:205 | 2293 #: src/lirc.c:206 |
2294 #, c-format | 2294 #, c-format |
2295 msgid "" | 2295 msgid "" |
2296 "could not read LIRC config file\n" | 2296 "could not read LIRC config file\n" |
2297 "please read the documentation of LIRC to \n" | 2297 "please read the documentation of LIRC to \n" |
2298 "know how to create a proper config file\n" | 2298 "know how to create a proper config file\n" |
2299 msgstr "" | 2299 msgstr "" |
2300 "impossible de lire le fichier de configuration de LIRC\n" | 2300 "impossible de lire le fichier de configuration de LIRC\n" |
2301 "merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n" | 2301 "merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n" |
2302 "comment créer un fichier de configuration correct\n" | 2302 "comment créer un fichier de configuration correct\n" |
2303 | 2303 |
2304 #: src/main.c:272 | 2304 #: src/main.c:271 |
2305 msgid "Help" | 2305 msgid "Help" |
2306 msgstr "Aide" | 2306 msgstr "Aide" |
2307 | 2307 |
2308 #: src/main.c:493 src/main.c:1439 | 2308 #: src/main.c:490 src/main.c:1443 |
2309 msgid "Command line" | 2309 msgid "Command line" |
2310 msgstr "Ligne de commande" | 2310 msgstr "Ligne de commande" |
2311 | 2311 |
2312 #. short, long callback, extra, prefer,description | 2312 #. short, long callback, extra, prefer,description |
2313 #: src/main.c:531 | 2313 #: src/main.c:528 |
2314 msgid "next image" | 2314 msgid "next image" |
2315 msgstr "image suivante" | 2315 msgstr "image suivante" |
2316 | 2316 |
2317 #: src/main.c:532 | 2317 #: src/main.c:529 |
2318 msgid "previous image" | 2318 msgid "previous image" |
2319 msgstr "image précédente" | 2319 msgstr "image précédente" |
2320 | 2320 |
2321 #: src/main.c:533 | 2321 #: src/main.c:530 |
2322 msgid "first image" | 2322 msgid "first image" |
2323 msgstr "première image" | 2323 msgstr "première image" |
2324 | 2324 |
2325 #: src/main.c:534 | 2325 #: src/main.c:531 |
2326 msgid "last image" | 2326 msgid "last image" |
2327 msgstr "dernière image" | 2327 msgstr "dernière image" |
2328 | 2328 |
2329 #: src/main.c:535 | 2329 #: src/main.c:532 |
2330 msgid "toggle full screen" | 2330 msgid "toggle full screen" |
2331 msgstr "Sortir du mode plein _écran" | 2331 msgstr "Sortir du mode plein _écran" |
2332 | 2332 |
2333 #: src/main.c:536 | 2333 #: src/main.c:533 |
2334 msgid "start full screen" | 2334 msgid "start full screen" |
2335 msgstr "Démarrer en mode plein _écran" | 2335 msgstr "Démarrer en mode plein _écran" |
2336 | 2336 |
2337 #: src/main.c:537 | 2337 #: src/main.c:534 |
2338 msgid "stop full screen" | 2338 msgid "stop full screen" |
2339 msgstr "Sortir du mode plein _écran" | 2339 msgstr "Sortir du mode plein _écran" |
2340 | 2340 |
2341 #: src/main.c:538 | 2341 #: src/main.c:535 |
2342 msgid "toggle slide show" | 2342 msgid "toggle slide show" |
2343 msgstr "stopper le diaporama" | 2343 msgstr "stopper le diaporama" |
2344 | 2344 |
2345 #: src/main.c:539 | 2345 #: src/main.c:536 |
2346 msgid "start slide show" | 2346 msgid "start slide show" |
2347 msgstr "lancer le diaporama" | 2347 msgstr "lancer le diaporama" |
2348 | 2348 |
2349 #: src/main.c:540 | 2349 #: src/main.c:537 |
2350 msgid "stop slide show" | 2350 msgid "stop slide show" |
2351 msgstr "stopper le diaporama" | 2351 msgstr "stopper le diaporama" |
2352 | 2352 |
2353 #: src/main.c:541 | 2353 #: src/main.c:538 |
2354 msgid "start recursive slide show" | 2354 msgid "start recursive slide show" |
2355 msgstr "lancer le diaporama récursif" | 2355 msgstr "lancer le diaporama récursif" |
2356 | 2356 |
2357 #: src/main.c:542 | 2357 #: src/main.c:539 |
2358 msgid "set slide show delay in seconds" | 2358 msgid "set slide show delay in seconds" |
2359 msgstr "délais entre diapos en secondes" | 2359 msgstr "délais entre diapos en secondes" |
2360 | 2360 |
2361 #: src/main.c:543 | 2361 #: src/main.c:540 |
2362 msgid "show tools" | 2362 msgid "show tools" |
2363 msgstr "montrer les outils" | 2363 msgstr "montrer les outils" |
2364 | 2364 |
2365 #: src/main.c:544 | 2365 #: src/main.c:541 |
2366 msgid "hide tools" | 2366 msgid "hide tools" |
2367 msgstr "cacher les outils" | 2367 msgstr "cacher les outils" |
2368 | 2368 |
2369 #: src/main.c:545 | 2369 #: src/main.c:542 |
2370 msgid "quit" | 2370 msgid "quit" |
2371 msgstr "quitter" | 2371 msgstr "quitter" |
2372 | 2372 |
2373 #: src/main.c:546 | 2373 #: src/main.c:543 |
2374 msgid "open file" | 2374 msgid "open file" |
2375 msgstr "ouvrir le fichier" | 2375 msgstr "ouvrir le fichier" |
2376 | 2376 |
2377 #: src/main.c:547 | 2377 #: src/main.c:544 |
2378 msgid "open file in new window" | 2378 msgid "open file in new window" |
2379 msgstr "ouvrir le fichier dans une nouvelle fenêtre" | 2379 msgstr "ouvrir le fichier dans une nouvelle fenêtre" |
2380 | 2380 |
2381 #: src/main.c:613 | 2381 #: src/main.c:610 |
2382 msgid "Remote command list:\n" | 2382 msgid "Remote command list:\n" |
2383 msgstr "Liste des commandes à distance :\n" | 2383 msgstr "Liste des commandes à distance :\n" |
2384 | 2384 |
2385 #: src/main.c:666 | 2385 #: src/main.c:663 |
2386 #, c-format | 2386 #, c-format |
2387 msgid "Remote %s not running, starting..." | 2387 msgid "Remote %s not running, starting..." |
2388 msgstr "Pas de %s distant, lancement ..." | 2388 msgstr "Pas de %s distant, lancement ..." |
2389 | 2389 |
2390 #: src/main.c:802 | 2390 #: src/main.c:799 |
2391 msgid "Remote not available\n" | 2391 msgid "Remote not available\n" |
2392 msgstr "Commande à distance non disponible\n" | 2392 msgstr "Commande à distance non disponible\n" |
2393 | 2393 |
2394 #: src/main.c:1016 | 2394 #: src/main.c:1013 |
2395 #, c-format | 2395 #, c-format |
2396 msgid "" | 2396 msgid "" |
2397 "Usage: %s [options] [path]\n" | 2397 "Usage: %s [options] [path]\n" |
2398 "\n" | 2398 "\n" |
2399 msgstr "" | 2399 msgstr "" |
2400 "Utilisation: %s [options] [chemin]\n" | 2400 "Utilisation: %s [options] [chemin]\n" |
2401 "\n" | 2401 "\n" |
2402 | 2402 |
2403 #: src/main.c:1017 | 2403 #: src/main.c:1014 |
2404 msgid "valid options are:\n" | 2404 msgid "valid options are:\n" |
2405 msgstr "les options valides sont :\n" | 2405 msgstr "les options valides sont :\n" |
2406 | 2406 |
2407 #: src/main.c:1018 | 2407 #: src/main.c:1015 |
2408 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | 2408 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2409 msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" | 2409 msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" |
2410 | 2410 |
2411 #: src/main.c:1019 | 2411 #: src/main.c:1016 |
2412 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | 2412 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2413 msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" | 2413 msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" |
2414 | 2414 |
2415 #: src/main.c:1020 | 2415 #: src/main.c:1017 |
2416 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | 2416 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2417 msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" | 2417 msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" |
2418 | 2418 |
2419 #: src/main.c:1021 | 2419 #: src/main.c:1018 |
2420 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | 2420 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2421 msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" | 2421 msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" |
2422 | 2422 |
2423 #: src/main.c:1022 | 2423 #: src/main.c:1019 |
2424 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | 2424 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2425 msgstr "" | 2425 msgstr "" |
2426 " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne " | 2426 " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne " |
2427 "de commande\n" | 2427 "de commande\n" |
2428 | 2428 |
2429 #: src/main.c:1023 | 2429 #: src/main.c:1020 |
2430 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" | 2430 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
2431 msgstr "" | 2431 msgstr "" |
2432 " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" | 2432 " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" |
2433 | 2433 |
2434 #: src/main.c:1024 | 2434 #: src/main.c:1021 |
2435 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | 2435 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2436 msgstr "" | 2436 msgstr "" |
2437 " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un " | 2437 " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un " |
2438 "fenêtre\n" | 2438 "fenêtre\n" |
2439 "de commande\n" | 2439 "de commande\n" |
2440 | 2440 |
2441 #: src/main.c:1025 | 2441 #: src/main.c:1022 |
2442 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | 2442 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2443 msgstr "" | 2443 msgstr "" |
2444 " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" | 2444 " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" |
2445 | 2445 |
2446 #: src/main.c:1027 | 2446 #: src/main.c:1024 |
2447 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" | 2447 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
2448 msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n" | 2448 msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n" |
2449 | 2449 |
2450 #: src/main.c:1029 | 2450 #: src/main.c:1026 |
2451 msgid " -v, --version print version info\n" | 2451 msgid " -v, --version print version info\n" |
2452 msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" | 2452 msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" |
2453 | 2453 |
2454 #: src/main.c:1030 | 2454 #: src/main.c:1027 |
2455 msgid "" | 2455 msgid "" |
2456 " -h, --help show this message\n" | 2456 " -h, --help show this message\n" |
2457 "\n" | 2457 "\n" |
2458 msgstr "" | 2458 msgstr "" |
2459 " -h, --help affiche ce message\n" | 2459 " -h, --help affiche ce message\n" |
2460 "\n" | 2460 "\n" |
2461 | 2461 |
2462 #: src/main.c:1042 | 2462 #: src/main.c:1039 |
2463 #, c-format | 2463 #, c-format |
2464 msgid "" | 2464 msgid "" |
2465 "invalid or ignored: %s\n" | 2465 "invalid or ignored: %s\n" |
2466 "Use --help for options\n" | 2466 "Use --help for options\n" |
2467 msgstr "" | 2467 msgstr "" |
2468 "invalide ou ignoré : %s\n" | 2468 "invalide ou ignoré : %s\n" |
2469 "Utiliser --help pour connaître les options\n" | 2469 "Utiliser --help pour connaître les options\n" |
2470 | 2470 |
2471 #: src/main.c:1148 | 2471 #: src/main.c:1145 |
2472 #, c-format | 2472 #, c-format |
2473 msgid "Creating %s dir:%s\n" | 2473 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
2474 msgstr "Création du dossier %s : %s\n" | 2474 msgstr "Création du dossier %s : %s\n" |
2475 | 2475 |
2476 #: src/main.c:1152 | 2476 #: src/main.c:1149 |
2477 #, c-format | 2477 #, c-format |
2478 msgid "Could not create dir:%s\n" | 2478 msgid "Could not create dir:%s\n" |
2479 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" | 2479 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" |
2480 | 2480 |
2481 #: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050 | 2481 #: src/main.c:1168 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051 |
2482 msgid "Home" | 2482 msgid "Home" |
2483 msgstr "Rép. perso" | 2483 msgstr "Rép. perso" |
2484 | 2484 |
2485 #: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863 | 2485 #: src/main.c:1170 src/ui_bookmark.c:863 |
2486 msgid "Desktop" | 2486 msgid "Desktop" |
2487 msgstr "Bureau" | 2487 msgstr "Bureau" |
2488 | 2488 |
2489 #: src/main.c:1282 | 2489 #: src/main.c:1286 |
2490 msgid "exit" | 2490 msgid "exit" |
2491 msgstr "sortie" | 2491 msgstr "sortie" |
2492 | 2492 |
2493 #: src/main.c:1287 | 2493 #: src/main.c:1291 |
2494 #, c-format | 2494 #, c-format |
2495 msgid "Quit %s" | 2495 msgid "Quit %s" |
2496 msgstr "Quitter %s" | 2496 msgstr "Quitter %s" |
2497 | 2497 |
2498 #: src/main.c:1289 | 2498 #: src/main.c:1293 |
2499 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 2499 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2500 msgstr "" | 2500 msgstr "" |
2501 "Des collections ont été modifiées.\n" | 2501 "Des collections ont été modifiées.\n" |
2502 "Tout de même quitter ?" | 2502 "Tout de même quitter ?" |
2503 | 2503 |
2557 | 2557 |
2558 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911 | 2558 #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911 |
2559 msgid "Date:" | 2559 msgid "Date:" |
2560 msgstr "Date :" | 2560 msgstr "Date :" |
2561 | 2561 |
2562 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456 | 2562 #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:886 src/print.c:3245 src/print.c:3456 |
2563 msgid "Size:" | 2563 msgid "Size:" |
2564 msgstr "Taille :" | 2564 msgstr "Taille :" |
2565 | 2565 |
2566 #: src/pan-view.c:1649 | 2566 #: src/pan-view.c:1649 |
2567 msgid "path found" | 2567 msgid "path found" |
2577 | 2577 |
2578 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941 | 2578 #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941 |
2579 msgid "no match" | 2579 msgid "no match" |
2580 msgstr "pas de correspondance" | 2580 msgstr "pas de correspondance" |
2581 | 2581 |
2582 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140 | 2582 #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2149 |
2583 msgid "Folder not found" | 2583 msgid "Folder not found" |
2584 msgstr "Dossier inexistant" | 2584 msgstr "Dossier inexistant" |
2585 | 2585 |
2586 #: src/pan-view.c:2268 | 2586 #: src/pan-view.c:2268 |
2587 msgid "The entered path is not a folder" | 2587 msgid "The entered path is not a folder" |
2676 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue " | 2676 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue " |
2677 "panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux " | 2677 "panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux " |
2678 "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " | 2678 "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " |
2679 "performances." | 2679 "performances." |
2680 | 2680 |
2681 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876 | 2681 #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:889 |
2682 msgid "Cache thumbnails" | 2682 msgid "Cache thumbnails" |
2683 msgstr "Mettre en cache les vignettes" | 2683 msgstr "Mettre en cache les vignettes" |
2684 | 2684 |
2685 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882 | 2685 #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:895 |
2686 msgid "Use shared thumbnail cache" | 2686 msgid "Use shared thumbnail cache" |
2687 msgstr "Utiliser un cache vignettes partagé" | 2687 msgstr "Utiliser un cache vignettes partagé" |
2688 | 2688 |
2689 #: src/pan-view.c:2609 | 2689 #: src/pan-view.c:2609 |
2690 msgid "Do not show this dialog again" | 2690 msgid "Do not show this dialog again" |
2710 msgid "_Full size" | 2710 msgid "_Full size" |
2711 msgstr "_Pleine taille" | 2711 msgstr "_Pleine taille" |
2712 | 2712 |
2713 #. note: the order is important, it must match the values of | 2713 #. note: the order is important, it must match the values of |
2714 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | 2714 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON |
2715 #: src/preferences.c:400 | 2715 #: src/preferences.c:401 |
2716 msgid "Never" | 2716 msgid "Never" |
2717 msgstr "Jamais" | 2717 msgstr "Jamais" |
2718 | 2718 |
2719 #: src/preferences.c:401 | 2719 #: src/preferences.c:402 |
2720 msgid "If set" | 2720 msgid "If set" |
2721 msgstr "Si défini" | 2721 msgstr "Si défini" |
2722 | 2722 |
2723 #: src/preferences.c:402 | 2723 #: src/preferences.c:403 |
2724 msgid "Always" | 2724 msgid "Always" |
2725 msgstr "Toujours" | 2725 msgstr "Toujours" |
2726 | 2726 |
2727 #: src/preferences.c:449 | 2727 #: src/preferences.c:450 |
2728 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 2728 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2729 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" | 2729 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" |
2730 | 2730 |
2731 #: src/preferences.c:451 | 2731 #: src/preferences.c:452 |
2732 msgid "Tiles" | 2732 msgid "Tiles" |
2733 msgstr "Tuiles" | 2733 msgstr "Tuiles" |
2734 | 2734 |
2735 #: src/preferences.c:453 | 2735 #: src/preferences.c:454 |
2736 msgid "Bilinear" | 2736 msgid "Bilinear" |
2737 msgstr "Bilinéaire" | 2737 msgstr "Bilinéaire" |
2738 | 2738 |
2739 #: src/preferences.c:455 | 2739 #: src/preferences.c:456 |
2740 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 2740 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2741 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" | 2741 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" |
2742 | 2742 |
2743 #: src/preferences.c:483 | 2743 #: src/preferences.c:484 |
2744 msgid "None" | 2744 msgid "None" |
2745 msgstr "Aucune" | 2745 msgstr "Aucune" |
2746 | 2746 |
2747 #: src/preferences.c:484 | 2747 #: src/preferences.c:485 |
2748 msgid "Normal" | 2748 msgid "Normal" |
2749 msgstr "Normale" | 2749 msgstr "Normale" |
2750 | 2750 |
2751 #: src/preferences.c:485 | 2751 #: src/preferences.c:486 |
2752 msgid "Best" | 2752 msgid "Best" |
2753 msgstr "Meilleure" | 2753 msgstr "Meilleure" |
2754 | 2754 |
2755 #: src/preferences.c:546 src/print.c:372 | 2755 #: src/preferences.c:547 src/print.c:372 |
2756 msgid "Custom" | 2756 msgid "Custom" |
2757 msgstr "Spécifique" | 2757 msgstr "Spécifique" |
2758 | 2758 |
2759 #: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713 | 2759 #: src/preferences.c:711 src/preferences.c:714 |
2760 msgid "Reset filters" | 2760 msgid "Reset filters" |
2761 msgstr "RAZ des filtres" | 2761 msgstr "RAZ des filtres" |
2762 | 2762 |
2763 #: src/preferences.c:714 | 2763 #: src/preferences.c:715 |
2764 msgid "" | 2764 msgid "" |
2765 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 2765 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
2766 "Continue?" | 2766 "Continue?" |
2767 msgstr "" | 2767 msgstr "" |
2768 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" | 2768 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" |
2769 "Continuer ?" | 2769 "Continuer ?" |
2770 | 2770 |
2771 #: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751 | 2771 #: src/preferences.c:749 src/preferences.c:752 |
2772 msgid "Reset editors" | 2772 msgid "Reset editors" |
2773 msgstr "RAZ des éditeurs" | 2773 msgstr "RAZ des éditeurs" |
2774 | 2774 |
2775 #: src/preferences.c:752 | 2775 #: src/preferences.c:753 |
2776 msgid "" | 2776 msgid "" |
2777 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | 2777 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" |
2778 "Continue?" | 2778 "Continue?" |
2779 msgstr "" | 2779 msgstr "" |
2780 "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" | 2780 "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" |
2781 "Continuer ?" | 2781 "Continuer ?" |
2782 | 2782 |
2783 #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779 | 2783 #: src/preferences.c:777 src/preferences.c:780 |
2784 msgid "Clear trash" | 2784 msgid "Clear trash" |
2785 msgstr "Vider la corbeille" | 2785 msgstr "Vider la corbeille" |
2786 | 2786 |
2787 #: src/preferences.c:780 | 2787 #: src/preferences.c:781 |
2788 msgid "This will remove the trash contents." | 2788 msgid "This will remove the trash contents." |
2789 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" | 2789 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" |
2790 | 2790 |
2791 #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827 | 2791 #: src/preferences.c:825 src/preferences.c:828 |
2792 msgid "Reset image overlay template string" | 2792 msgid "Reset image overlay template string" |
2793 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" | 2793 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" |
2794 | 2794 |
2795 #: src/preferences.c:828 | 2795 #: src/preferences.c:829 |
2796 msgid "" | 2796 msgid "" |
2797 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" | 2797 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
2798 "Continue?" | 2798 "Continue?" |
2799 msgstr "" | 2799 msgstr "" |
2800 "Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par " | 2800 "Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par " |
2801 "défaut.\n" | 2801 "défaut.\n" |
2802 "Continuer ?" | 2802 "Continuer ?" |
2803 | 2803 |
2804 #: src/preferences.c:854 | 2804 #: src/preferences.c:860 |
2805 msgid "Startup" | 2805 msgid "Startup" |
2806 msgstr "Démarrage" | 2806 msgstr "Démarrage" |
2807 | 2807 |
2808 #: src/preferences.c:856 | 2808 #: src/preferences.c:862 |
2809 msgid "Change to folder:" | 2809 msgid "Restore folder on startup" |
2810 msgstr "Aller dans le dossier :" | 2810 msgstr "Restaurer le répertoire au démarrage" |
2811 | 2811 |
2812 #: src/preferences.c:867 | 2812 #: src/preferences.c:875 |
2813 msgid "Use current" | 2813 msgid "Use current" |
2814 msgstr "Utiliser le dossier courant" | 2814 msgstr "Utiliser le dossier courant" |
2815 | 2815 |
2816 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936 | 2816 #: src/preferences.c:878 |
2817 msgid "Use last path" | |
2818 msgstr "Utiliser le dernier chemin" | |
2819 | |
2820 #: src/preferences.c:887 src/preferences.c:949 | |
2817 msgid "Quality:" | 2821 msgid "Quality:" |
2818 msgstr "Qualité :" | 2822 msgstr "Qualité :" |
2819 | 2823 |
2820 #: src/preferences.c:888 | 2824 #: src/preferences.c:901 |
2821 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | 2825 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2822 msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" | 2826 msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" |
2823 | 2827 |
2824 #: src/preferences.c:892 | 2828 #: src/preferences.c:905 |
2825 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 2829 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2826 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" | 2830 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" |
2827 | 2831 |
2828 #: src/preferences.c:896 | 2832 #: src/preferences.c:909 |
2829 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | 2833 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
2830 msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" | 2834 msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" |
2831 | 2835 |
2832 #: src/preferences.c:899 | 2836 #: src/preferences.c:912 |
2833 msgid "Slide show" | 2837 msgid "Slide show" |
2834 msgstr "Diaporama" | 2838 msgstr "Diaporama" |
2835 | 2839 |
2836 #: src/preferences.c:902 | 2840 #: src/preferences.c:915 |
2837 msgid "Delay between image change:" | 2841 msgid "Delay between image change:" |
2838 msgstr "Délai entre deux images :" | 2842 msgstr "Délai entre deux images :" |
2839 | 2843 |
2840 #: src/preferences.c:902 | 2844 #: src/preferences.c:915 |
2841 msgid "seconds" | 2845 msgid "seconds" |
2842 msgstr "secondes" | 2846 msgstr "secondes" |
2843 | 2847 |
2844 #: src/preferences.c:908 | 2848 #: src/preferences.c:921 |
2845 msgid "Random" | 2849 msgid "Random" |
2846 msgstr "Aléatoire" | 2850 msgstr "Aléatoire" |
2847 | 2851 |
2848 #: src/preferences.c:909 | 2852 #: src/preferences.c:922 |
2849 msgid "Repeat" | 2853 msgid "Repeat" |
2850 msgstr "En boucle" | 2854 msgstr "En boucle" |
2851 | 2855 |
2852 #: src/preferences.c:930 | 2856 #: src/preferences.c:943 |
2853 msgid "Zoom" | 2857 msgid "Zoom" |
2854 msgstr "Zoom" | 2858 msgstr "Zoom" |
2855 | 2859 |
2856 #: src/preferences.c:933 | 2860 #: src/preferences.c:946 |
2857 msgid "Dithering method:" | 2861 msgid "Dithering method:" |
2858 msgstr "Méthode de dithering :" | 2862 msgstr "Méthode de dithering :" |
2859 | 2863 |
2860 #: src/preferences.c:938 | 2864 #: src/preferences.c:951 |
2861 msgid "Two pass zooming" | 2865 msgid "Two pass zooming" |
2862 msgstr "Zoom en 2 passes" | 2866 msgstr "Zoom en 2 passes" |
2863 | 2867 |
2864 #: src/preferences.c:941 | 2868 #: src/preferences.c:954 |
2865 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | 2869 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2866 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" | 2870 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" |
2867 | 2871 |
2868 #: src/preferences.c:945 | 2872 #: src/preferences.c:958 |
2869 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | 2873 msgid "Limit image size when autofitting (%):" |
2870 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" | 2874 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" |
2871 | 2875 |
2872 #: src/preferences.c:953 | 2876 #: src/preferences.c:966 |
2873 msgid "Zoom increment:" | 2877 msgid "Zoom increment:" |
2874 msgstr "Incrément de zoom :" | 2878 msgstr "Incrément de zoom :" |
2875 | 2879 |
2876 #: src/preferences.c:958 | 2880 #: src/preferences.c:971 |
2877 msgid "When new image is selected:" | 2881 msgid "When new image is selected:" |
2878 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" | 2882 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" |
2879 | 2883 |
2880 #: src/preferences.c:961 | 2884 #: src/preferences.c:974 |
2881 msgid "Zoom to original size" | 2885 msgid "Zoom to original size" |
2882 msgstr "Zoom à sa taille d'origine" | 2886 msgstr "Zoom à sa taille d'origine" |
2883 | 2887 |
2884 #: src/preferences.c:967 | 2888 #: src/preferences.c:980 |
2885 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 2889 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2886 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" | 2890 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" |
2887 | 2891 |
2888 #: src/preferences.c:971 | 2892 #: src/preferences.c:984 |
2889 msgid "Appearance" | 2893 msgid "Appearance" |
2890 msgstr "Apparence" | 2894 msgstr "Apparence" |
2891 | 2895 |
2892 #: src/preferences.c:973 | 2896 #: src/preferences.c:986 |
2893 msgid "Custom border color" | 2897 msgid "Custom border color" |
2894 msgstr "Couleur de bordure personnalisée" | 2898 msgstr "Couleur de bordure personnalisée" |
2895 | 2899 |
2896 #: src/preferences.c:976 | 2900 #: src/preferences.c:989 |
2897 msgid "Border color" | 2901 msgid "Border color" |
2898 msgstr "Couleur de bordure" | 2902 msgstr "Couleur de bordure" |
2899 | 2903 |
2900 #: src/preferences.c:979 | 2904 #: src/preferences.c:992 |
2901 msgid "Convenience" | 2905 msgid "Convenience" |
2902 msgstr "Commodités" | 2906 msgstr "Commodités" |
2903 | 2907 |
2904 #: src/preferences.c:981 | 2908 #: src/preferences.c:994 |
2905 msgid "Refresh on file change" | 2909 msgid "Refresh on file change" |
2906 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" | 2910 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" |
2907 | 2911 |
2908 #: src/preferences.c:983 | 2912 #: src/preferences.c:996 |
2909 msgid "Preload next image" | 2913 msgid "Preload next image" |
2910 msgstr "Précharger l'image suivante" | 2914 msgstr "Précharger l'image suivante" |
2911 | 2915 |
2912 #: src/preferences.c:985 | 2916 #: src/preferences.c:998 |
2913 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 2917 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2914 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" | 2918 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" |
2915 | 2919 |
2916 #: src/preferences.c:1002 | 2920 #: src/preferences.c:1015 |
2917 msgid "Windows" | 2921 msgid "Windows" |
2918 msgstr "Fenêtres" | 2922 msgstr "Fenêtres" |
2919 | 2923 |
2920 #: src/preferences.c:1005 | 2924 #: src/preferences.c:1018 |
2921 msgid "State" | 2925 msgid "State" |
2922 msgstr "État" | 2926 msgstr "État" |
2923 | 2927 |
2924 #: src/preferences.c:1007 | 2928 #: src/preferences.c:1020 |
2925 msgid "Remember window positions" | 2929 msgid "Remember window positions" |
2926 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" | 2930 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" |
2927 | 2931 |
2928 #: src/preferences.c:1009 | 2932 #: src/preferences.c:1022 |
2929 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 2933 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
2930 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" | 2934 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" |
2931 | 2935 |
2932 #: src/preferences.c:1014 | 2936 #: src/preferences.c:1027 |
2933 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 2937 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
2934 msgstr "" | 2938 msgstr "" |
2935 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" | 2939 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" |
2936 "flottants" | 2940 "flottants" |
2937 | 2941 |
2938 #: src/preferences.c:1018 | 2942 #: src/preferences.c:1031 |
2939 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 2943 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2940 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" | 2944 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" |
2941 | 2945 |
2942 #: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411 | 2946 #: src/preferences.c:1038 src/print.c:3404 src/print.c:3411 |
2943 msgid "Layout" | 2947 msgid "Layout" |
2944 msgstr "Disposition" | 2948 msgstr "Disposition" |
2945 | 2949 |
2946 #: src/preferences.c:1052 | 2950 #: src/preferences.c:1065 |
2947 msgid "Filtering" | 2951 msgid "Filtering" |
2948 msgstr "Filtres" | 2952 msgstr "Filtres" |
2949 | 2953 |
2950 #: src/preferences.c:1057 | 2954 #: src/preferences.c:1070 |
2951 msgid "Show hidden files or folders" | 2955 msgid "Show hidden files or folders" |
2952 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" | 2956 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" |
2953 | 2957 |
2954 #: src/preferences.c:1059 | 2958 #: src/preferences.c:1072 |
2955 msgid "Show dot directory" | 2959 msgid "Show dot directory" |
2956 msgstr "Montrer le répertoire point" | 2960 msgstr "Montrer le répertoire point" |
2957 | 2961 |
2958 #: src/preferences.c:1061 | 2962 #: src/preferences.c:1074 |
2959 msgid "Case sensitive sort" | 2963 msgid "Case sensitive sort" |
2960 msgstr "Tri sensible à la casse" | 2964 msgstr "Tri sensible à la casse" |
2961 | 2965 |
2962 #: src/preferences.c:1064 | 2966 #: src/preferences.c:1077 |
2963 msgid "Disable File Filtering" | 2967 msgid "Disable File Filtering" |
2964 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" | 2968 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" |
2965 | 2969 |
2966 #: src/preferences.c:1068 | 2970 #: src/preferences.c:1081 |
2967 msgid "Grouping sidecar extensions" | 2971 msgid "Grouping sidecar extensions" |
2968 msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" | 2972 msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" |
2969 | 2973 |
2970 #: src/preferences.c:1075 | 2974 #: src/preferences.c:1088 |
2971 msgid "File types" | 2975 msgid "File types" |
2972 msgstr "Types de fichier" | 2976 msgstr "Types de fichier" |
2973 | 2977 |
2974 #: src/preferences.c:1097 | 2978 #: src/preferences.c:1110 |
2975 msgid "Filter" | 2979 msgid "Filter" |
2976 msgstr "Filtre" | 2980 msgstr "Filtre" |
2977 | 2981 |
2978 #: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360 | 2982 #: src/preferences.c:1147 src/preferences.c:1233 src/preferences.c:1377 |
2979 msgid "Defaults" | 2983 msgid "Defaults" |
2980 msgstr "Configuration par défaut" | 2984 msgstr "Configuration par défaut" |
2981 | 2985 |
2982 #: src/preferences.c:1163 | 2986 #: src/preferences.c:1176 |
2983 msgid "Editors" | 2987 msgid "Editors" |
2984 msgstr "Éditeurs" | 2988 msgstr "Éditeurs" |
2985 | 2989 |
2986 #: src/preferences.c:1169 | 2990 #: src/preferences.c:1182 |
2987 msgid "#" | 2991 msgid "#" |
2988 msgstr "N°" | 2992 msgstr "N°" |
2989 | 2993 |
2990 #: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474 | 2994 #: src/preferences.c:1185 src/preferences.c:1496 |
2991 msgid "Menu name" | 2995 msgid "Menu name" |
2992 msgstr "Nom du menu" | 2996 msgstr "Nom du menu" |
2993 | 2997 |
2994 #: src/preferences.c:1175 | 2998 #: src/preferences.c:1188 |
2995 msgid "Command Line" | 2999 msgid "Command Line" |
2996 msgstr "Ligne de commande" | 3000 msgstr "Ligne de commande" |
2997 | 3001 |
2998 #: src/preferences.c:1247 | 3002 #: src/preferences.c:1260 |
2999 msgid "Properties" | 3003 msgid "Properties" |
3000 msgstr "Propriétés" | 3004 msgstr "Propriétés" |
3001 | 3005 |
3002 #: src/preferences.c:1265 | 3006 #: src/preferences.c:1278 |
3003 msgid "What to show in properties dialog:" | 3007 msgid "What to show in properties dialog:" |
3004 msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" | 3008 msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" |
3005 | 3009 |
3006 #: src/preferences.c:1302 | 3010 #: src/preferences.c:1315 |
3007 msgid "Advanced" | 3011 msgid "Advanced" |
3008 msgstr "Avancées" | 3012 msgstr "Avancées" |
3009 | 3013 |
3010 #: src/preferences.c:1323 | 3014 #: src/preferences.c:1336 |
3011 msgid "Smooth image flip" | 3015 msgid "Smooth image flip" |
3012 msgstr "Lisser le basculement d'image" | 3016 msgstr "Lisser le basculement d'image" |
3013 | 3017 |
3014 #: src/preferences.c:1325 | 3018 #: src/preferences.c:1338 |
3015 msgid "Disable screen saver" | 3019 msgid "Disable screen saver" |
3016 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" | 3020 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" |
3017 | 3021 |
3018 #: src/preferences.c:1327 | 3022 #: src/preferences.c:1342 |
3023 msgid "Overlay Screen Display" | |
3024 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" | |
3025 | |
3026 #: src/preferences.c:1344 | |
3019 msgid "Always show image overlay at startup" | 3027 msgid "Always show image overlay at startup" |
3020 msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage" | 3028 msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage" |
3021 | 3029 |
3022 #: src/preferences.c:1329 | 3030 #: src/preferences.c:1346 |
3023 msgid "Image overlay template" | 3031 msgid "Image overlay template" |
3024 msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression" | 3032 msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression" |
3025 | 3033 |
3026 #: src/preferences.c:1343 | 3034 #: src/preferences.c:1360 |
3027 msgid "" | 3035 msgid "" |
3028 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | 3036 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" |
3029 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | 3037 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
3030 "date%</i>,\n" | 3038 "date%</i>,\n" |
3031 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | 3039 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " |
3062 "mm\",\n" | 3070 "mm\",\n" |
3063 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" | 3071 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" |
3064 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " | 3072 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " |
3065 "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" | 3073 "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" |
3066 | 3074 |
3067 #: src/preferences.c:1370 | 3075 #: src/preferences.c:1392 |
3068 msgid "Delete" | 3076 msgid "Delete" |
3069 msgstr "Suppression" | 3077 msgstr "Suppression" |
3070 | 3078 |
3071 #: src/preferences.c:1372 | 3079 #: src/preferences.c:1394 |
3072 msgid "Confirm file delete" | 3080 msgid "Confirm file delete" |
3073 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" | 3081 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" |
3074 | 3082 |
3075 #: src/preferences.c:1374 | 3083 #: src/preferences.c:1396 |
3076 msgid "Enable Delete key" | 3084 msgid "Enable Delete key" |
3077 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" | 3085 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" |
3078 | 3086 |
3079 #: src/preferences.c:1377 | 3087 #: src/preferences.c:1399 |
3080 msgid "Safe delete" | 3088 msgid "Safe delete" |
3081 msgstr "Suppression récupérable" | 3089 msgstr "Suppression récupérable" |
3082 | 3090 |
3083 #: src/preferences.c:1395 | 3091 #: src/preferences.c:1417 |
3084 msgid "Maximum size:" | 3092 msgid "Maximum size:" |
3085 msgstr "Taille maximale :" | 3093 msgstr "Taille maximale :" |
3086 | 3094 |
3087 #: src/preferences.c:1395 | 3095 #: src/preferences.c:1417 |
3088 msgid "MB" | 3096 msgid "MB" |
3089 msgstr "Mo" | 3097 msgstr "Mo" |
3090 | 3098 |
3091 #: src/preferences.c:1398 | 3099 #: src/preferences.c:1420 |
3092 msgid "Set to 0 for unlimited size" | 3100 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3093 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" | 3101 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" |
3094 | 3102 |
3095 #: src/preferences.c:1400 | 3103 #: src/preferences.c:1422 |
3096 msgid "View" | 3104 msgid "View" |
3097 msgstr "Vue" | 3105 msgstr "Vue" |
3098 | 3106 |
3099 #: src/preferences.c:1411 | 3107 #: src/preferences.c:1433 |
3100 msgid "Behavior" | 3108 msgid "Behavior" |
3101 msgstr "Comportement" | 3109 msgstr "Comportement" |
3102 | 3110 |
3103 #: src/preferences.c:1413 | 3111 #: src/preferences.c:1435 |
3104 msgid "Rectangular selection in icon view" | 3112 msgid "Rectangular selection in icon view" |
3105 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" | 3113 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" |
3106 | 3114 |
3107 #: src/preferences.c:1416 | 3115 #: src/preferences.c:1438 |
3108 msgid "Descend folders in tree view" | 3116 msgid "Descend folders in tree view" |
3109 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" | 3117 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" |
3110 | 3118 |
3111 #: src/preferences.c:1419 | 3119 #: src/preferences.c:1441 |
3112 msgid "In place renaming" | 3120 msgid "In place renaming" |
3113 msgstr "Renommer en place" | 3121 msgstr "Renommer en place" |
3114 | 3122 |
3115 #: src/preferences.c:1422 | 3123 #: src/preferences.c:1444 |
3116 msgid "" | 3124 msgid "" |
3117 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " | 3125 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " |
3118 "clipboard" | 3126 "clipboard" |
3119 msgstr "" | 3127 msgstr "" |
3120 "Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers " | 3128 "Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers " |
3121 "sélectionnés dans le presse-papiers" | 3129 "sélectionnés dans le presse-papiers" |
3122 | 3130 |
3123 #: src/preferences.c:1425 | 3131 #: src/preferences.c:1447 |
3124 msgid "Open recent list maximum size" | 3132 msgid "Open recent list maximum size" |
3125 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" | 3133 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" |
3126 | 3134 |
3127 #: src/preferences.c:1428 | 3135 #: src/preferences.c:1450 |
3128 msgid "Drag'n drop icon size" | 3136 msgid "Drag'n drop icon size" |
3129 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" | 3137 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" |
3130 | 3138 |
3131 #: src/preferences.c:1431 | 3139 #: src/preferences.c:1453 |
3132 msgid "Navigation" | 3140 msgid "Navigation" |
3133 msgstr "Navigation" | 3141 msgstr "Navigation" |
3134 | 3142 |
3135 #: src/preferences.c:1433 | 3143 #: src/preferences.c:1455 |
3136 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 3144 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
3137 msgstr "Défilement clavier progressif" | 3145 msgstr "Défilement clavier progressif" |
3138 | 3146 |
3139 #: src/preferences.c:1435 | 3147 #: src/preferences.c:1457 |
3140 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 3148 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3141 msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" | 3149 msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" |
3142 | 3150 |
3143 #: src/preferences.c:1438 | 3151 #: src/preferences.c:1460 |
3144 msgid "Miscellaneous" | 3152 msgid "Miscellaneous" |
3145 msgstr "Divers" | 3153 msgstr "Divers" |
3146 | 3154 |
3147 #: src/preferences.c:1440 | 3155 #: src/preferences.c:1462 |
3148 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" | 3156 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" |
3149 msgstr "" | 3157 msgstr "" |
3150 "Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des " | 3158 "Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des " |
3151 "images source" | 3159 "images source" |
3152 | 3160 |
3153 #: src/preferences.c:1443 | 3161 #: src/preferences.c:1465 |
3154 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" | 3162 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" |
3155 msgstr "" | 3163 msgstr "" |
3156 "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les " | 3164 "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les " |
3157 "fichiers images" | 3165 "fichiers images" |
3158 | 3166 |
3159 #: src/preferences.c:1446 | 3167 #: src/preferences.c:1468 |
3160 msgid "Custom similarity threshold:" | 3168 msgid "Custom similarity threshold:" |
3161 msgstr "Seuil de similarité personalisé :" | 3169 msgstr "Seuil de similarité personalisé :" |
3162 | 3170 |
3163 #: src/preferences.c:1449 | 3171 #: src/preferences.c:1471 |
3164 msgid "Image loading and caching" | 3172 msgid "Image loading and caching" |
3165 msgstr "Chargement et cache des images" | 3173 msgstr "Chargement et cache des images" |
3166 | 3174 |
3167 #: src/preferences.c:1451 | 3175 #: src/preferences.c:1473 |
3168 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 3176 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3169 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" | 3177 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" |
3170 | 3178 |
3171 #: src/preferences.c:1454 | 3179 #: src/preferences.c:1476 |
3172 msgid "Image read buffer size (bytes):" | 3180 msgid "Image read buffer size (bytes):" |
3173 msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" | 3181 msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" |
3174 | 3182 |
3175 #: src/preferences.c:1458 | 3183 #: src/preferences.c:1480 |
3176 msgid "Image idle loop read count:" | 3184 msgid "Image idle loop read count:" |
3177 msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" | 3185 msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" |
3178 | 3186 |
3179 #: src/preferences.c:1463 | 3187 #: src/preferences.c:1485 |
3180 msgid "Color profiles" | 3188 msgid "Color profiles" |
3181 msgstr "Profils colorimétriques" | 3189 msgstr "Profils colorimétriques" |
3182 | 3190 |
3183 #: src/preferences.c:1471 | 3191 #: src/preferences.c:1493 |
3184 msgid "Type" | 3192 msgid "Type" |
3185 msgstr "Type" | 3193 msgstr "Type" |
3186 | 3194 |
3187 #: src/preferences.c:1477 | 3195 #: src/preferences.c:1499 |
3188 msgid "File" | 3196 msgid "File" |
3189 msgstr "Fichier" | 3197 msgstr "Fichier" |
3190 | 3198 |
3191 #: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513 | 3199 #: src/preferences.c:1524 src/preferences.c:1535 |
3192 msgid "Select color profile" | 3200 msgid "Select color profile" |
3193 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" | 3201 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" |
3194 | 3202 |
3195 #: src/preferences.c:1510 | 3203 #: src/preferences.c:1532 |
3196 msgid "Screen:" | 3204 msgid "Screen:" |
3197 msgstr "Écran:" | 3205 msgstr "Écran:" |
3198 | 3206 |
3199 #: src/preferences.c:1521 | 3207 #: src/preferences.c:1543 |
3200 msgid "Debugging" | 3208 msgid "Debugging" |
3201 msgstr "Déboguage" | 3209 msgstr "Déboguage" |
3202 | 3210 |
3203 #: src/preferences.c:1523 | 3211 #: src/preferences.c:1545 |
3204 msgid "Debug level:" | 3212 msgid "Debug level:" |
3205 msgstr "Niveau de déboguage:" | 3213 msgstr "Niveau de déboguage:" |
3206 | 3214 |
3207 #: src/preferences.c:1539 | 3215 #: src/preferences.c:1561 |
3208 msgid "Preferences" | 3216 msgid "Preferences" |
3209 msgstr "Préférences" | 3217 msgstr "Préférences" |
3210 | 3218 |
3211 #: src/preferences.c:1662 | 3219 #: src/preferences.c:1684 |
3212 msgid "About" | 3220 msgid "About" |
3213 msgstr "À propos" | 3221 msgstr "À propos" |
3214 | 3222 |
3215 #: src/preferences.c:1679 | 3223 #: src/preferences.c:1701 |
3216 #, c-format | 3224 #, c-format |
3217 msgid "" | 3225 msgid "" |
3218 "%s %s\n" | 3226 "%s %s\n" |
3219 "\n" | 3227 "\n" |
3220 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" | 3228 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" |
3239 "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n" | 3247 "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n" |
3240 "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n" | 3248 "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n" |
3241 "\n" | 3249 "\n" |
3242 "Distribué sous GNU General Public License" | 3250 "Distribué sous GNU General Public License" |
3243 | 3251 |
3244 #: src/preferences.c:1698 | 3252 #: src/preferences.c:1720 |
3245 msgid "Credits..." | 3253 msgid "Credits..." |
3246 msgstr "Crédits ..." | 3254 msgstr "Crédits ..." |
3247 | 3255 |
3248 #: src/print.c:117 | 3256 #: src/print.c:117 |
3249 msgid "Selection" | 3257 msgid "Selection" |
3403 "\"%s\"" | 3411 "\"%s\"" |
3404 msgstr "" | 3412 msgstr "" |
3405 "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n" | 3413 "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n" |
3406 "\"%s\"" | 3414 "\"%s\"" |
3407 | 3415 |
3408 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431 | 3416 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432 |
3409 #: src/view_file_list.c:644 | 3417 #: src/view_file_list.c:644 |
3410 #, c-format | 3418 #, c-format |
3411 msgid "A file with name %s already exists." | 3419 msgid "A file with name %s already exists." |
3412 msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà." | 3420 msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà." |
3413 | 3421 |
3539 #: src/rcfile.c:277 | 3547 #: src/rcfile.c:277 |
3540 #, c-format | 3548 #, c-format |
3541 msgid "error saving config file: %s\n" | 3549 msgid "error saving config file: %s\n" |
3542 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" | 3550 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" |
3543 | 3551 |
3544 #: src/rcfile.c:540 | 3552 #: src/rcfile.c:551 |
3545 #, c-format | 3553 #, c-format |
3546 msgid "" | 3554 msgid "" |
3547 "error saving config file: %s\n" | 3555 "error saving config file: %s\n" |
3548 "error: %s\n" | 3556 "error: %s\n" |
3549 msgstr "" | 3557 msgstr "" |
3609 #: src/search.c:278 | 3617 #: src/search.c:278 |
3610 #, c-format | 3618 #, c-format |
3611 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | 3619 msgid "%s, %d files (%s, %d)" |
3612 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)" | 3620 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)" |
3613 | 3621 |
3614 #: src/search.c:285 | 3622 #: src/search.c:283 |
3615 #, c-format | 3623 #, c-format |
3616 msgid "%s, %d files" | 3624 msgid "%s, %d files" |
3617 msgstr "%s, %d fichiers" | 3625 msgstr "%s, %d fichiers" |
3618 | 3626 |
3619 #: src/search.c:302 | 3627 #: src/search.c:301 |
3620 msgid "Searching..." | 3628 msgid "Searching..." |
3621 msgstr "Recherche ..." | 3629 msgstr "Recherche ..." |
3622 | 3630 |
3623 #: src/search.c:2093 | 3631 #: src/search.c:2099 |
3624 msgid "File not found" | 3632 msgid "File not found" |
3625 msgstr "Fichier inexistant" | 3633 msgstr "Fichier inexistant" |
3626 | 3634 |
3627 #: src/search.c:2094 | 3635 #: src/search.c:2100 |
3628 msgid "Please enter an existing file for image content." | 3636 msgid "Please enter an existing file for image content." |
3629 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image." | 3637 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image." |
3630 | 3638 |
3631 #: src/search.c:2141 | 3639 #: src/search.c:2150 |
3632 msgid "Please enter an existing folder to search." | 3640 msgid "Please enter an existing folder to search." |
3633 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche." | 3641 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche." |
3634 | 3642 |
3635 #: src/search.c:2566 | 3643 #: src/search.c:2575 |
3636 msgid "Image search" | 3644 msgid "Image search" |
3637 msgstr "Recherche d'image" | 3645 msgstr "Recherche d'image" |
3638 | 3646 |
3639 #: src/search.c:2596 | 3647 #: src/search.c:2605 |
3640 msgid "Search:" | 3648 msgid "Search:" |
3641 msgstr "Recherche :" | 3649 msgstr "Recherche :" |
3642 | 3650 |
3643 #: src/search.c:2610 | 3651 #: src/search.c:2619 |
3644 msgid "Recurse" | 3652 msgid "Recurse" |
3645 msgstr "Récursivement" | 3653 msgstr "Récursivement" |
3646 | 3654 |
3647 #: src/search.c:2614 | 3655 #: src/search.c:2623 |
3648 msgid "File name" | 3656 msgid "File name" |
3649 msgstr "Nom du fichier" | 3657 msgstr "Nom du fichier" |
3650 | 3658 |
3651 #: src/search.c:2620 | 3659 #: src/search.c:2629 |
3652 msgid "Match case" | 3660 msgid "Match case" |
3653 msgstr "Sensible à la casse" | 3661 msgstr "Sensible à la casse" |
3654 | 3662 |
3655 #: src/search.c:2624 | 3663 #: src/search.c:2633 |
3656 msgid "File size is" | 3664 msgid "File size is" |
3657 msgstr "Taille du fichier est" | 3665 msgstr "Taille du fichier est" |
3658 | 3666 |
3659 #: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664 | 3667 #: src/search.c:2640 src/search.c:2655 src/search.c:2673 |
3660 msgid "and" | 3668 msgid "and" |
3661 msgstr "et" | 3669 msgstr "et" |
3662 | 3670 |
3663 #: src/search.c:2636 | 3671 #: src/search.c:2645 |
3664 msgid "File date is" | 3672 msgid "File date is" |
3665 msgstr "Date du fichier est" | 3673 msgstr "Date du fichier est" |
3666 | 3674 |
3667 #: src/search.c:2653 | 3675 #: src/search.c:2662 |
3668 msgid "Image dimensions are" | 3676 msgid "Image dimensions are" |
3669 msgstr "Dimensions de l'image sont" | 3677 msgstr "Dimensions de l'image sont" |
3670 | 3678 |
3671 #: src/search.c:2673 | 3679 #: src/search.c:2682 |
3672 msgid "Image content is" | 3680 msgid "Image content is" |
3673 msgstr "Contenu de l'image est" | 3681 msgstr "Contenu de l'image est" |
3674 | 3682 |
3675 #: src/search.c:2679 | 3683 #: src/search.c:2688 |
3676 #, no-c-format | 3684 #, no-c-format |
3677 msgid "% similar to" | 3685 msgid "% similar to" |
3678 msgstr "% similaire à" | 3686 msgstr "% similaire à" |
3679 | 3687 |
3680 #: src/search.c:2748 | 3688 #: src/search.c:2757 |
3681 msgid "Rank" | 3689 msgid "Rank" |
3682 msgstr "Rang" | 3690 msgstr "Rang" |
3683 | 3691 |
3684 #: src/secure_save.c:398 | 3692 #: src/secure_save.c:398 |
3685 msgid "Cannot read the file" | 3693 msgid "Cannot read the file" |
3823 "%s" | 3831 "%s" |
3824 msgstr "" | 3832 msgstr "" |
3825 "Impossible de lancer la commande :\n" | 3833 "Impossible de lancer la commande :\n" |
3826 "%s" | 3834 "%s" |
3827 | 3835 |
3828 #: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859 | 3836 #: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859 |
3829 #, c-format | 3837 #, c-format |
3830 msgid "Failed to rename %s to %s." | 3838 msgid "Failed to rename %s to %s." |
3831 msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s." | 3839 msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s." |
3832 | 3840 |
3833 #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 | 3841 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 |
3834 #, c-format | 3842 #, c-format |
3835 msgid "" | 3843 msgid "" |
3836 "Unable to delete file:\n" | 3844 "Unable to delete file:\n" |
3837 "%s" | 3845 "%s" |
3838 msgstr "" | 3846 msgstr "" |
3839 "Impossible de supprimer le fichier :\n" | 3847 "Impossible de supprimer le fichier :\n" |
3840 "%s" | 3848 "%s" |
3841 | 3849 |
3842 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 | 3850 #: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 |
3843 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 | 3851 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 |
3844 msgid "File deletion failed" | 3852 msgid "File deletion failed" |
3845 msgstr "La suppression du fichier a échoué" | 3853 msgstr "La suppression du fichier a échoué" |
3846 | 3854 |
3847 #: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734 | 3855 #: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734 |
3848 msgid "Delete file" | 3856 msgid "Delete file" |
3849 msgstr "Supprimer fichier" | 3857 msgstr "Supprimer fichier" |
3850 | 3858 |
3851 #: src/ui_pathsel.c:542 | 3859 #: src/ui_pathsel.c:543 |
3852 #, c-format | 3860 #, c-format |
3853 msgid "" | 3861 msgid "" |
3854 "About to delete the file:\n" | 3862 "About to delete the file:\n" |
3855 " %s" | 3863 " %s" |
3856 msgstr "" | 3864 msgstr "" |
3857 "Sur le point de supprimer le fichier :\n" | 3865 "Sur le point de supprimer le fichier :\n" |
3858 " %s" | 3866 " %s" |
3859 | 3867 |
3860 #: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428 | 3868 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428 |
3861 #: src/utilops.c:2690 | 3869 #: src/utilops.c:2690 |
3862 msgid "_Rename" | 3870 msgid "_Rename" |
3863 msgstr "_Renommer" | 3871 msgstr "_Renommer" |
3864 | 3872 |
3865 #: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645 | 3873 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646 |
3866 msgid "Add _Bookmark" | 3874 msgid "Add _Bookmark" |
3867 msgstr "Ajouter un _signet" | 3875 msgstr "Ajouter un _signet" |
3868 | 3876 |
3869 #: src/ui_pathsel.c:643 | 3877 #: src/ui_pathsel.c:644 |
3870 msgid "_Delete" | 3878 msgid "_Delete" |
3871 msgstr "_Supprimer" | 3879 msgstr "_Supprimer" |
3872 | 3880 |
3873 #: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807 | 3881 #: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807 |
3874 msgid "New folder" | 3882 msgid "New folder" |
3875 msgstr "Nouveau dossier" | 3883 msgstr "Nouveau dossier" |
3876 | 3884 |
3877 #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 | 3885 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 |
3878 #, c-format | 3886 #, c-format |
3879 msgid "" | 3887 msgid "" |
3880 "Unable to create folder:\n" | 3888 "Unable to create folder:\n" |
3881 "%s" | 3889 "%s" |
3882 msgstr "" | 3890 msgstr "" |
3883 "Impossible de créer le dossier :\n" | 3891 "Impossible de créer le dossier :\n" |
3884 "%s" | 3892 "%s" |
3885 | 3893 |
3886 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 | 3894 #: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 |
3887 msgid "Error creating folder" | 3895 msgid "Error creating folder" |
3888 msgstr "Erreur pendant le création du dossier" | 3896 msgstr "Erreur pendant le création du dossier" |
3889 | 3897 |
3890 #: src/ui_pathsel.c:979 | 3898 #: src/ui_pathsel.c:980 |
3891 msgid "All Files" | 3899 msgid "All Files" |
3892 msgstr "Montrer tous les fichiers" | 3900 msgstr "Montrer tous les fichiers" |
3893 | 3901 |
3894 #: src/ui_pathsel.c:1055 | 3902 #: src/ui_pathsel.c:1056 |
3895 msgid "Show hidden" | 3903 msgid "Show hidden" |
3896 msgstr "Montrer les fichiers cachés" | 3904 msgstr "Montrer les fichiers cachés" |
3897 | 3905 |
3898 #: src/ui_pathsel.c:1139 | 3906 #: src/ui_pathsel.c:1140 |
3899 msgid "Filter:" | 3907 msgid "Filter:" |
3900 msgstr "Filtre :" | 3908 msgstr "Filtre :" |
3901 | 3909 |
3902 #: src/ui_tabcomp.c:858 | 3910 #: src/ui_tabcomp.c:858 |
3903 msgid "Select path" | 3911 msgid "Select path" |
4546 "%s" | 4554 "%s" |
4547 | 4555 |
4548 #: src/view_file_list.c:2072 | 4556 #: src/view_file_list.c:2072 |
4549 msgid "SC" | 4557 msgid "SC" |
4550 msgstr "SC" | 4558 msgstr "SC" |
4559 | |
4560 #~ msgid "Change to folder:" | |
4561 #~ msgstr "Aller dans le dossier :" | |
4551 | 4562 |
4552 #~ msgid "Reset fullscreen info string" | 4563 #~ msgid "Reset fullscreen info string" |
4553 #~ msgstr "RAZ des infos plein écran" | 4564 #~ msgstr "RAZ des infos plein écran" |
4554 | 4565 |
4555 #~ msgid "" | 4566 #~ msgid "" |