Mercurial > geeqie
comparison po/ru.po @ 696:33ddf5f4e4cf
updated ru.po by Alexandre Prokoudine
author | nadvornik |
---|---|
date | Tue, 20 May 2008 17:43:37 +0000 |
parents | 19f39b9953eb |
children | b85ff7951483 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
695:8e6584b7f2eb | 696:33ddf5f4e4cf |
---|---|
9 # | 9 # |
10 # $Id$ | 10 # $Id$ |
11 # | 11 # |
12 msgid "" | 12 msgid "" |
13 msgstr "" | 13 msgstr "" |
14 "Project-Id-Version: gqview-1.5.7\n" | 14 "Project-Id-Version: geeqie 1.0alpha1\n" |
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
16 "POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n" | 16 "POT-Creation-Date: 2008-05-14 18:36+0400\n" |
17 "PO-Revision-Date: 2005-09-01 03:28+0400\n" | 17 "PO-Revision-Date: 2008-05-14 20:23+0300\n" |
18 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n" | 18 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" |
19 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" | 19 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n" |
20 "MIME-Version: 1.0\n" | 20 "MIME-Version: 1.0\n" |
21 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" | 21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
23 | 23 "X-Poedit-Language: Russian\n" |
24 #: src/bar_exif.c:444 | 24 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" |
25 | |
26 #: .././src/bar_exif.c:454 | |
25 msgid "Tag" | 27 msgid "Tag" |
26 msgstr "" | 28 msgstr "Поле" |
27 | 29 |
28 #: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232 | 30 #: .././src/bar_exif.c:455 |
29 #: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820 | 31 #: .././src/dupe.c:2634 |
32 #: .././src/dupe.c:3155 | |
33 #: .././src/print.c:3231 | |
34 #: .././src/search.c:2740 | |
35 #: .././src/utilops.c:3096 | |
36 #: .././src/view_file_list.c:2026 | |
30 msgid "Name" | 37 msgid "Name" |
31 msgstr "" | 38 msgstr "Название" |
32 | 39 |
33 #: src/bar_exif.c:446 | 40 #: .././src/bar_exif.c:456 |
34 msgid "Value" | 41 msgid "Value" |
35 msgstr "" | 42 msgstr "Значение" |
36 | 43 |
37 #: src/bar_exif.c:447 | 44 #: .././src/bar_exif.c:457 |
38 msgid "Format" | 45 msgid "Format" |
39 msgstr "" | 46 msgstr "Формат" |
40 | 47 |
41 #: src/bar_exif.c:448 | 48 #: .././src/bar_exif.c:458 |
42 msgid "Elements" | 49 msgid "Elements" |
43 msgstr "" | 50 msgstr "Элементы" |
44 | 51 |
45 #: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131 | 52 #: .././src/bar_exif.c:459 |
53 #: .././src/preferences.c:1106 | |
46 msgid "Description" | 54 msgid "Description" |
47 msgstr "" | 55 msgstr "Описание" |
48 | 56 |
49 #: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274 | 57 #: .././src/bar_exif.c:585 |
58 #: .././src/info.c:124 | |
59 #: .././src/preferences.c:1249 | |
50 msgid "Exif" | 60 msgid "Exif" |
51 msgstr " Exif" | 61 msgstr "Данные Exif" |
52 | 62 |
53 #: src/bar_exif.c:650 | 63 #: .././src/bar_exif.c:659 |
54 msgid "Advanced view" | 64 msgid "Advanced view" |
55 msgstr " " | 65 msgstr "Расширенный вид" |
56 | 66 |
57 #: src/bar_info.c:35 | 67 #: .././src/bar_info.c:34 |
58 msgid "Favorite" | 68 msgid "Favorite" |
59 msgstr "" | 69 msgstr "Любимое" |
60 | 70 |
61 #: src/bar_info.c:36 | 71 #: .././src/bar_info.c:35 |
62 msgid "Todo" | 72 msgid "Todo" |
63 msgstr "" | 73 msgstr "Доделать" |
64 | 74 |
65 #: src/bar_info.c:37 | 75 #: .././src/bar_info.c:36 |
66 msgid "People" | 76 msgid "People" |
67 msgstr "" | 77 msgstr "Люди" |
68 | 78 |
69 #: src/bar_info.c:38 | 79 #: .././src/bar_info.c:37 |
70 msgid "Places" | 80 msgid "Places" |
71 msgstr "" | 81 msgstr "Места" |
72 | 82 |
73 #: src/bar_info.c:39 | 83 #: .././src/bar_info.c:38 |
74 msgid "Art" | 84 msgid "Art" |
75 msgstr "" | 85 msgstr "Искусство" |
76 | 86 |
77 #: src/bar_info.c:40 | 87 #: .././src/bar_info.c:39 |
78 msgid "Nature" | 88 msgid "Nature" |
79 msgstr "" | 89 msgstr "Природа" |
80 | 90 |
81 #: src/bar_info.c:41 | 91 #: .././src/bar_info.c:40 |
82 msgid "Possessions" | 92 msgid "Possessions" |
83 msgstr "" | 93 msgstr "Собственность" |
84 | 94 |
85 #: src/bar_info.c:801 | 95 #: .././src/bar_info.c:713 |
86 msgid "Keyword Presets" | 96 msgid "Keyword Presets" |
87 msgstr " " | 97 msgstr "Предустановки ключевых слов" |
88 | 98 |
89 #: src/bar_info.c:804 | 99 #: .././src/bar_info.c:716 |
90 msgid "Favorite keywords list" | 100 msgid "Favorite keywords list" |
91 msgstr " " | 101 msgstr "Список любимых ключевых слов" |
92 | 102 |
93 #: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699 | 103 #: .././src/bar_info.c:1186 |
104 #: .././src/info.c:188 | |
105 #: .././src/search.c:2679 | |
94 msgid "Keywords" | 106 msgid "Keywords" |
95 msgstr " " | 107 msgstr "Ключевые слова" |
96 | 108 |
97 #: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632 | 109 #: .././src/bar_info.c:1200 |
110 #: .././src/info.c:826 | |
111 #: .././src/pan-view.c:1540 | |
112 #: .././src/print.c:2631 | |
98 msgid "Filename:" | 113 msgid "Filename:" |
99 msgstr " :" | 114 msgstr "Название файла:" |
100 | 115 |
101 #: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391 | 116 #: .././src/bar_info.c:1201 |
117 #: .././src/info.c:390 | |
102 msgid "File date:" | 118 msgid "File date:" |
103 msgstr " :" | 119 msgstr "Время файла:" |
104 | 120 |
105 #: src/bar_info.c:1336 | 121 #: .././src/bar_info.c:1221 |
106 msgid "Keywords:" | 122 msgid "Keywords:" |
107 msgstr " " | 123 msgstr "Ключевые слова" |
108 | 124 |
109 #: src/bar_info.c:1404 | 125 #: .././src/bar_info.c:1289 |
110 msgid "Comment:" | 126 msgid "Comment:" |
111 msgstr ":" | 127 msgstr "Комментарий:" |
112 | 128 |
113 #: src/bar_info.c:1428 | 129 #: .././src/bar_info.c:1313 |
114 msgid "Edit favorite keywords list." | 130 msgid "Edit favorite keywords list." |
115 msgstr " " | 131 msgstr "Редактирование списка любимых ключевых слов" |
116 | 132 |
117 #: src/bar_info.c:1432 | 133 #: .././src/bar_info.c:1317 |
118 msgid "Add keywords to selected files" | 134 msgid "Add keywords to selected files" |
119 msgstr " " | 135 msgstr "Добавить ключевые слова в выбранные файлы" |
120 | 136 |
121 #: src/bar_info.c:1435 | 137 #: .././src/bar_info.c:1320 |
122 #, fuzzy | 138 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." |
123 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" | 139 msgstr "Добавить ключевые слова в выбранные файлы, заменяя существующие" |
124 msgstr " , " | 140 |
125 | 141 #: .././src/bar_info.c:1324 |
126 #: src/bar_info.c:1438 | |
127 #, fuzzy | |
128 msgid "Add comment to selected files" | |
129 msgstr " " | |
130 | |
131 #: src/bar_info.c:1441 | |
132 #, fuzzy | |
133 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" | |
134 msgstr " , " | |
135 | |
136 #: src/bar_info.c:1446 | |
137 msgid "Save comment now" | 142 msgid "Save comment now" |
138 msgstr " " | 143 msgstr "Сохранить комментарий сейчас" |
139 | 144 |
140 #: src/bar_sort.c:218 | 145 #: .././src/bar_sort.c:218 |
141 #, fuzzy, c-format | 146 #, fuzzy, c-format |
142 msgid "" | 147 msgid "" |
143 "Unable to remove symbolic link:\n" | 148 "Unable to remove symbolic link:\n" |
144 "%s" | 149 "%s" |
145 msgstr "" | 150 msgstr "" |
146 " :\n" | 151 "Невозможно переместить файл:\n" |
147 "%s\n" | 152 "%s\n" |
148 ":\n" | 153 "в:\n" |
149 "%s" | 154 "%s" |
150 | 155 |
151 #: src/bar_sort.c:219 | 156 #: .././src/bar_sort.c:219 |
152 msgid "Unlink failed" | 157 msgid "Unlink failed" |
153 msgstr " " | 158 msgstr "Удаление ссылки не удалось" |
154 | 159 |
155 #: src/bar_sort.c:300 | 160 #: .././src/bar_sort.c:298 |
156 #, fuzzy, c-format | 161 #, fuzzy, c-format |
157 msgid "" | 162 msgid "" |
158 "Unable to create symbolic link:\n" | 163 "Unable to create symbolic link:\n" |
159 "%s" | 164 "%s" |
160 msgstr "" | 165 msgstr "" |
161 " :\n" | 166 "Невозможно создать каталог:\n" |
162 "%s" | 167 "%s" |
163 | 168 |
164 #: src/bar_sort.c:301 | 169 #: .././src/bar_sort.c:299 |
165 msgid "Link failed" | 170 msgid "Link failed" |
166 msgstr " " | 171 msgstr "Создание ссылки не удалось" |
167 | 172 |
168 #: src/bar_sort.c:452 | 173 #: .././src/bar_sort.c:436 |
169 #, c-format | 174 #, c-format |
170 msgid "" | 175 msgid "" |
171 "The collection:\n" | 176 "The collection:\n" |
172 "%s\n" | 177 "%s\n" |
173 "already exists." | 178 "already exists." |
174 msgstr "" | 179 msgstr "" |
175 ":\n" | 180 "Коллекция:\n" |
176 "%s\n" | 181 "%s\n" |
177 " ." | 182 "уже существует." |
178 | 183 |
179 #: src/bar_sort.c:453 | 184 #: .././src/bar_sort.c:437 |
180 msgid "Collection exists" | 185 msgid "Collection exists" |
181 msgstr " " | 186 msgstr "Коллекция уже существует" |
182 | 187 |
183 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85 | 188 #: .././src/bar_sort.c:451 |
189 #: .././src/collect.c:1081 | |
190 #: .././src/collect-dlg.c:85 | |
184 #, c-format | 191 #, c-format |
185 msgid "" | 192 msgid "" |
186 "Failed to save the collection:\n" | 193 "Failed to save the collection:\n" |
187 "%s" | 194 "%s" |
188 msgstr "" | 195 msgstr "" |
189 " :\n" | 196 "Не удалось сохранить коллекцию:\n" |
190 "%s" | 197 "%s" |
191 | 198 |
192 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86 | 199 #: .././src/bar_sort.c:452 |
200 #: .././src/collect.c:1082 | |
201 #: .././src/collect-dlg.c:86 | |
193 msgid "Save Failed" | 202 msgid "Save Failed" |
194 msgstr " " | 203 msgstr "Не удалось сохранить" |
195 | 204 |
196 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628 | 205 #: .././src/bar_sort.c:486 |
206 #: .././src/bar_sort.c:612 | |
197 msgid "Add Bookmark" | 207 msgid "Add Bookmark" |
198 msgstr " " | 208 msgstr "Добавить закладку" |
199 | 209 |
200 #: src/bar_sort.c:506 | 210 #: .././src/bar_sort.c:490 |
201 msgid "Add Collection" | 211 msgid "Add Collection" |
202 msgstr " " | 212 msgstr "Добавить коллекцию" |
203 | 213 |
204 #: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601 | 214 #: .././src/bar_sort.c:507 |
215 #: .././src/ui_bookmark.c:600 | |
205 msgid "Name:" | 216 msgid "Name:" |
206 msgstr ":" | 217 msgstr "Название:" |
207 | 218 |
208 #: src/bar_sort.c:585 | 219 #: .././src/bar_sort.c:569 |
209 msgid "Sort Manager" | 220 msgid "Sort Manager" |
210 msgstr " " | 221 msgstr "Менеджер сортировки" |
211 | 222 |
212 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103 | 223 #: .././src/bar_sort.c:578 |
224 #: .././src/pan-view.c:2393 | |
225 #: .././src/ui_pathsel.c:1102 | |
213 msgid "Folders" | 226 msgid "Folders" |
214 msgstr "" | 227 msgstr "Каталоги" |
215 | 228 |
216 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567 | 229 #: .././src/bar_sort.c:579 |
230 #: .././src/main.c:1230 | |
217 msgid "Collections" | 231 msgid "Collections" |
218 msgstr "" | 232 msgstr "Коллекции" |
219 | 233 |
220 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 | 234 #: .././src/bar_sort.c:587 |
235 #: .././src/utilops.c:1174 | |
221 msgid "Copy" | 236 msgid "Copy" |
222 msgstr "" | 237 msgstr "Копировать" |
223 | 238 |
224 #: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191 | 239 #: .././src/bar_sort.c:590 |
240 #: .././src/utilops.c:1188 | |
225 msgid "Move" | 241 msgid "Move" |
226 msgstr "" | 242 msgstr "Переместить" |
227 | 243 |
228 #: src/bar_sort.c:609 | 244 #: .././src/bar_sort.c:593 |
229 msgid "Link" | 245 msgid "Link" |
230 msgstr " " | 246 msgstr "Создать ссылку" |
231 | 247 |
232 #: src/bar_sort.c:615 | 248 #: .././src/bar_sort.c:599 |
233 msgid "Add image" | 249 msgid "Add image" |
234 msgstr " " | 250 msgstr "Добавить изображение" |
235 | 251 |
236 #: src/bar_sort.c:618 | 252 #: .././src/bar_sort.c:602 |
237 msgid "Add selection" | 253 msgid "Add selection" |
238 msgstr " " | 254 msgstr "Добавить выделение" |
239 | 255 |
240 #: src/bar_sort.c:631 | 256 #: .././src/bar_sort.c:615 |
241 msgid "Undo last image" | 257 msgid "Undo last image" |
242 msgstr " " | 258 msgstr "Отменить последнее изображение" |
243 | 259 |
244 #: src/cache.c:175 | 260 #: .././src/cache_maint.c:127 |
245 #, fuzzy, c-format | 261 #: .././src/cache_maint.c:685 |
246 msgid "" | 262 #: .././src/cache_maint.c:898 |
247 "error saving sim cache data: %s\n" | 263 #: .././src/editors.c:716 |
248 "error: %s\n" | |
249 msgstr " : %s\n" | |
250 | |
251 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902 | |
252 #: src/editors.c:717 | |
253 msgid "done" | 264 msgid "done" |
254 msgstr "" | 265 msgstr "Готово" |
255 | 266 |
256 #: src/cache_maint.c:306 | 267 #: .././src/cache_maint.c:304 |
257 msgid "Removing old metadata..." | 268 msgid "Removing old metadata..." |
258 msgstr " ..." | 269 msgstr "Удаляются старые метаданные..." |
259 | 270 |
260 #: src/cache_maint.c:310 | 271 #: .././src/cache_maint.c:308 |
261 msgid "Clearing cached thumbnails..." | 272 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
262 msgstr " ..." | 273 msgstr "Удаляются кэшированные эскизы..." |
263 | 274 |
264 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056 | 275 #: .././src/cache_maint.c:312 |
276 #: .././src/cache_maint.c:1052 | |
265 msgid "Removing old thumbnails..." | 277 msgid "Removing old thumbnails..." |
266 msgstr " ..." | 278 msgstr "Удаляются старые эскизы..." |
267 | 279 |
268 #: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059 | 280 #: .././src/cache_maint.c:315 |
281 #: .././src/cache_maint.c:1055 | |
269 msgid "Maintenance" | 282 msgid "Maintenance" |
270 msgstr "" | 283 msgstr "Управление" |
271 | 284 |
272 #: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107 | 285 #: .././src/cache_maint.c:796 |
286 #: .././src/utilops.c:1104 | |
273 msgid "Invalid folder" | 287 msgid "Invalid folder" |
274 msgstr " " | 288 msgstr "Неправильный каталог" |
275 | 289 |
276 #: src/cache_maint.c:801 | 290 #: .././src/cache_maint.c:797 |
277 msgid "The specified folder can not be found." | 291 msgid "The specified folder can not be found." |
278 msgstr " ." | 292 msgstr "Выбранный каталог не может быть найден." |
279 | 293 |
280 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227 | 294 #: .././src/cache_maint.c:825 |
295 #: .././src/cache_maint.c:839 | |
296 #: .././src/cache_maint.c:1223 | |
281 msgid "Create thumbnails" | 297 msgid "Create thumbnails" |
282 msgstr " " | 298 msgstr "Создание эскизов" |
283 | 299 |
284 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 | 300 #: .././src/cache_maint.c:833 |
301 #: .././src/cache_maint.c:1062 | |
285 msgid "S_tart" | 302 msgid "S_tart" |
286 msgstr "_" | 303 msgstr "_Начать" |
287 | 304 |
288 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407 | 305 #: .././src/cache_maint.c:846 |
306 #: .././src/preferences.c:1373 | |
289 msgid "Folder:" | 307 msgid "Folder:" |
290 msgstr ":" | 308 msgstr "Каталог:" |
291 | 309 |
292 #: src/cache_maint.c:853 | 310 #: .././src/cache_maint.c:849 |
293 msgid "Select folder" | 311 msgid "Select folder" |
294 msgstr " " | 312 msgstr "Выбрать каталог" |
295 | 313 |
296 #: src/cache_maint.c:857 | 314 #: .././src/cache_maint.c:853 |
297 msgid "Include subfolders" | 315 msgid "Include subfolders" |
298 msgstr " " | 316 msgstr "Включать подкаталоги" |
299 | 317 |
300 #: src/cache_maint.c:858 | 318 #: .././src/cache_maint.c:854 |
301 msgid "Store thumbnails local to source images" | 319 msgid "Store thumbnails local to source images" |
302 msgstr " , " | 320 msgstr "Сохранять эскизы в одном каталоге с изображениями" |
303 | 321 |
304 #: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075 | 322 #: .././src/cache_maint.c:863 |
323 #: .././src/cache_maint.c:1071 | |
305 msgid "click start to begin" | 324 msgid "click start to begin" |
306 msgstr " " | 325 msgstr "Нажмите «Начать» для запуска" |
307 | 326 |
308 #: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647 | 327 #: .././src/cache_maint.c:1001 |
328 #: .././src/editors.c:646 | |
309 msgid "running..." | 329 msgid "running..." |
310 msgstr "..." | 330 msgstr "выполняю..." |
311 | 331 |
312 #: src/cache_maint.c:1051 | 332 #: .././src/cache_maint.c:1047 |
313 msgid "Clearing thumbnails..." | 333 msgid "Clearing thumbnails..." |
314 msgstr " ..." | 334 msgstr "Удаляются эскизы..." |
315 | 335 |
316 #: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202 | 336 #: .././src/cache_maint.c:1113 |
317 #: src/cache_maint.c:1222 | 337 #: .././src/cache_maint.c:1116 |
338 #: .././src/cache_maint.c:1198 | |
339 #: .././src/cache_maint.c:1218 | |
318 msgid "Clear cache" | 340 msgid "Clear cache" |
319 msgstr " " | 341 msgstr "Очистить кэш" |
320 | 342 |
321 #: src/cache_maint.c:1121 | 343 #: .././src/cache_maint.c:1117 |
322 msgid "" | 344 msgid "" |
323 "This will remove all thumbnails that have\n" | 345 "This will remove all thumbnails that have\n" |
324 "been saved to disk, continue?" | 346 "been saved to disk, continue?" |
325 msgstr "" | 347 msgstr "Все сохраненные на диск эскизы будут удалены. Продолжить?" |
326 " , \n" | 348 |
327 " , ?" | 349 #: .././src/cache_maint.c:1168 |
328 | |
329 #: src/cache_maint.c:1172 | |
330 #, fuzzy | |
331 msgid "Cache Maintenance" | 350 msgid "Cache Maintenance" |
332 msgstr " - Geeqie" | 351 msgstr "Управление кэшем" |
333 | 352 |
334 #: src/cache_maint.c:1184 | 353 #: .././src/cache_maint.c:1180 |
335 msgid "Cache and Data Maintenance" | 354 msgid "Cache and Data Maintenance" |
336 msgstr " " | 355 msgstr "Управление кэшем и данными" |
337 | 356 |
338 #: src/cache_maint.c:1188 | 357 #: .././src/cache_maint.c:1184 |
339 #, fuzzy | |
340 msgid "Thumbnail cache" | 358 msgid "Thumbnail cache" |
341 msgstr " Geeqie" | 359 msgstr "Кэш эскизов Geeqie" |
342 | 360 |
343 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 | 361 #: .././src/cache_maint.c:1186 |
344 #: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333 | 362 #: .././src/cache_maint.c:1206 |
345 #: src/utilops.c:1747 | 363 #: .././src/cache_maint.c:1234 |
364 #: .././src/pan-view.c:1542 | |
365 #: .././src/pan-view.c:2382 | |
366 #: .././src/preferences.c:1308 | |
367 #: .././src/utilops.c:1872 | |
346 msgid "Location:" | 368 msgid "Location:" |
347 msgstr ":" | 369 msgstr "Расположение:" |
348 | 370 |
349 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 | 371 #: .././src/cache_maint.c:1193 |
372 #: .././src/cache_maint.c:1213 | |
373 #: .././src/cache_maint.c:1241 | |
350 msgid "Clean up" | 374 msgid "Clean up" |
351 msgstr "" | 375 msgstr "Очистить" |
352 | 376 |
353 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 | 377 #: .././src/cache_maint.c:1196 |
378 #: .././src/cache_maint.c:1216 | |
354 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." | 379 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
355 msgstr " ." | 380 msgstr "Удалить осиротевшие или устаревшие эскизы" |
356 | 381 |
357 #: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225 | 382 #: .././src/cache_maint.c:1201 |
383 #: .././src/cache_maint.c:1221 | |
358 msgid "Delete all cached thumbnails." | 384 msgid "Delete all cached thumbnails." |
359 msgstr " ." | 385 msgstr "Удалить все закэшированные эскизы" |
360 | 386 |
361 #: src/cache_maint.c:1208 | 387 #: .././src/cache_maint.c:1204 |
362 msgid "Shared thumbnail cache" | 388 msgid "Shared thumbnail cache" |
363 msgstr " " | 389 msgstr "Общий кэш эскизов" |
364 | 390 |
365 #: src/cache_maint.c:1231 | 391 #: .././src/cache_maint.c:1227 |
366 msgid "Render" | 392 msgid "Render" |
367 msgstr "" | 393 msgstr "Создать" |
368 | 394 |
369 #: src/cache_maint.c:1234 | 395 #: .././src/cache_maint.c:1230 |
370 msgid "Render thumbnails for a specific folder." | 396 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
371 msgstr " ." | 397 msgstr "Создать эскизы для выбранного каталога" |
372 | 398 |
373 #: src/cache_maint.c:1236 | 399 #: .././src/cache_maint.c:1232 |
374 msgid "Metadata" | 400 msgid "Metadata" |
375 msgstr "" | 401 msgstr "Метаданные" |
376 | 402 |
377 #: src/cache_maint.c:1248 | 403 #: .././src/cache_maint.c:1244 |
378 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 404 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
379 msgstr " ." | 405 msgstr "Удалить осиротевшие ключевые слова и комментарии" |
380 | 406 |
381 #: src/cellrenderericon.c:127 | 407 #: .././src/cellrenderericon.c:127 |
382 msgid "Pixbuf Object" | 408 msgid "Pixbuf Object" |
383 msgstr "" | 409 msgstr "" |
384 | 410 |
385 #: src/cellrenderericon.c:128 | 411 #: .././src/cellrenderericon.c:128 |
386 msgid "The pixbuf to render" | 412 msgid "The pixbuf to render" |
387 msgstr "" | 413 msgstr "" |
388 | 414 |
389 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439 | 415 #: .././src/cellrenderericon.c:135 |
416 #: .././src/print.c:3438 | |
390 msgid "Text" | 417 msgid "Text" |
391 msgstr "" | 418 msgstr "Текст" |
392 | 419 |
393 #: src/cellrenderericon.c:136 | 420 #: .././src/cellrenderericon.c:136 |
394 msgid "Text to render" | 421 msgid "Text to render" |
395 msgstr "" | 422 msgstr "" |
396 | 423 |
397 #: src/cellrenderericon.c:143 | 424 #: .././src/cellrenderericon.c:143 |
398 #, fuzzy | |
399 msgid "Background color" | 425 msgid "Background color" |
400 msgstr " " | 426 msgstr "Цвет фона" |
401 | 427 |
402 #: src/cellrenderericon.c:144 | 428 #: .././src/cellrenderericon.c:144 |
403 #, fuzzy | 429 #, fuzzy |
404 msgid "Background color as a GdkColor" | 430 msgid "Background color as a GdkColor" |
405 msgstr " " | 431 msgstr "Выводить изображения на черном фоне" |
406 | 432 |
407 #: src/cellrenderericon.c:151 | 433 #: .././src/cellrenderericon.c:151 |
408 #, fuzzy | 434 #, fuzzy |
409 msgid "Foreground color" | 435 msgid "Foreground color" |
410 msgstr " " | 436 msgstr "Выводить изображения на черном фоне" |
411 | 437 |
412 #: src/cellrenderericon.c:152 | 438 #: .././src/cellrenderericon.c:152 |
413 msgid "Foreground color as a GdkColor" | 439 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
414 msgstr "" | 440 msgstr "" |
415 | 441 |
416 #: src/cellrenderericon.c:159 | 442 #: .././src/cellrenderericon.c:159 |
417 msgid "Focus" | 443 msgid "Focus" |
418 msgstr "" | 444 msgstr "Фокус" |
419 | 445 |
420 #: src/cellrenderericon.c:160 | 446 #: .././src/cellrenderericon.c:160 |
421 msgid "Draw focus indicator" | 447 msgid "Draw focus indicator" |
422 msgstr "" | 448 msgstr "" |
423 | 449 |
424 #: src/cellrenderericon.c:167 | 450 #: .././src/cellrenderericon.c:167 |
425 msgid "Fixed width" | 451 msgid "Fixed width" |
426 msgstr "" | 452 msgstr "Фиксированная ширина" |
427 | 453 |
428 #: src/cellrenderericon.c:168 | 454 #: .././src/cellrenderericon.c:168 |
429 msgid "Width of cell" | 455 msgid "Width of cell" |
430 msgstr "" | 456 msgstr "" |
431 | 457 |
432 #: src/cellrenderericon.c:176 | 458 #: .././src/cellrenderericon.c:176 |
433 msgid "Fixed height" | 459 msgid "Fixed height" |
434 msgstr "" | 460 msgstr "Фиксированная высота" |
435 | 461 |
436 #: src/cellrenderericon.c:177 | 462 #: .././src/cellrenderericon.c:177 |
437 msgid "Height of icon excluding text" | 463 msgid "Height of icon excluding text" |
438 msgstr "" | 464 msgstr "" |
439 | 465 |
440 #: src/cellrenderericon.c:185 | 466 #: .././src/cellrenderericon.c:185 |
441 #, fuzzy | 467 #, fuzzy |
442 msgid "Background set" | 468 msgid "Background set" |
443 msgstr " " | 469 msgstr "Выводить изображения на черном фоне" |
444 | 470 |
445 #: src/cellrenderericon.c:186 | 471 #: .././src/cellrenderericon.c:186 |
446 msgid "Whether this tag affects the background color" | 472 msgid "Whether this tag affects the background color" |
447 msgstr "" | 473 msgstr "" |
448 | 474 |
449 #: src/cellrenderericon.c:193 | 475 #: .././src/cellrenderericon.c:193 |
450 msgid "Foreground set" | 476 msgid "Foreground set" |
451 msgstr "" | 477 msgstr "" |
452 | 478 |
453 #: src/cellrenderericon.c:194 | 479 #: .././src/cellrenderericon.c:194 |
454 msgid "Whether this tag affects the foreground color" | 480 msgid "Whether this tag affects the foreground color" |
455 msgstr "" | 481 msgstr "" |
456 | 482 |
457 #: src/cellrenderericon.c:201 | 483 #: .././src/cellrenderericon.c:201 |
458 #, fuzzy | 484 #, fuzzy |
459 msgid "Show text" | 485 msgid "Show text" |
460 msgstr " _ " | 486 msgstr "Показать _названия файлов" |
461 | 487 |
462 #: src/cellrenderericon.c:202 | 488 #: .././src/cellrenderericon.c:202 |
463 msgid "Whether the text is displayed" | 489 msgid "Whether the text is displayed" |
464 msgstr "" | 490 msgstr "" |
465 | 491 |
466 #: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437 | 492 #: .././src/collect.c:351 |
467 #: src/image-overlay.c:512 | 493 #: .././src/image.c:177 |
494 #: .././src/image-overlay.c:289 | |
495 #: .././src/image-overlay.c:362 | |
468 #, c-format | 496 #, c-format |
469 msgid "Untitled" | 497 msgid "Untitled" |
470 msgstr "" | 498 msgstr "Безымянный" |
471 | 499 |
472 #: src/collect.c:357 | 500 #: .././src/collect.c:355 |
473 #, c-format | 501 #, c-format |
474 msgid "Untitled (%d)" | 502 msgid "Untitled (%d)" |
475 msgstr " (%d)" | 503 msgstr "Безымянный (%d)" |
476 | 504 |
477 #: src/collect.c:1002 | 505 #: .././src/collect.c:1000 |
478 #, fuzzy, c-format | 506 #, c-format |
479 msgid "%s - Collection - %s" | 507 msgid "%s - Collection - %s" |
480 msgstr "%s - Geeqie" | 508 msgstr "%s — Коллекция — %s" |
481 | 509 |
482 #: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124 | 510 #: .././src/collect.c:1118 |
511 #: .././src/collect.c:1122 | |
483 msgid "Close collection" | 512 msgid "Close collection" |
484 msgstr " " | 513 msgstr "Закрыть коллекцию" |
485 | 514 |
486 #: src/collect.c:1125 | 515 #: .././src/collect.c:1123 |
487 msgid "" | 516 msgid "" |
488 "Collection has been modified.\n" | 517 "Collection has been modified.\n" |
489 "Save first?" | 518 "Save first?" |
490 msgstr "" | 519 msgstr "" |
491 " .\n" | 520 "Коллекция была изменена.\n" |
492 " ?" | 521 "Сохранить сначала?" |
493 | 522 |
494 #: src/collect.c:1128 | 523 #: .././src/collect.c:1126 |
495 msgid "_Discard" | 524 msgid "_Discard" |
496 msgstr "_" | 525 msgstr "_Отказаться" |
497 | 526 |
498 #: src/collect-dlg.c:59 | 527 #: .././src/collect-dlg.c:59 |
499 #, c-format | 528 #, c-format |
500 msgid "" | 529 msgid "" |
501 "Specified path:\n" | 530 "Specified path:\n" |
502 "%s\n" | 531 "%s\n" |
503 "is a folder, collections are files" | 532 "is a folder, collections are files" |
504 msgstr "" | 533 msgstr "" |
505 " :\n" | 534 "Указанный путь:\n" |
506 "%s\n" | 535 "%s\n" |
507 " , - " | 536 "является каталогом, а коллекции - файлы" |
508 | 537 |
509 #: src/collect-dlg.c:60 | 538 #: .././src/collect-dlg.c:60 |
510 msgid "Invalid filename" | 539 msgid "Invalid filename" |
511 msgstr " " | 540 msgstr "Неправильное название файла" |
512 | 541 |
513 #: src/collect-dlg.c:69 | 542 #: .././src/collect-dlg.c:69 |
514 msgid "Overwrite File" | 543 msgid "Overwrite File" |
515 msgstr " " | 544 msgstr "Перезаписать файл" |
516 | 545 |
517 #: src/collect-dlg.c:74 | 546 #: .././src/collect-dlg.c:74 |
518 msgid "Overwrite existing file?" | 547 msgid "Overwrite existing file?" |
519 msgstr " ?" | 548 msgstr "Заменить существующий файл?" |
520 | 549 |
521 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 | 550 #: .././src/collect-dlg.c:76 |
522 #: src/utilops.c:2622 | 551 #: .././src/utilops.c:657 |
552 #: .././src/utilops.c:987 | |
553 #: .././src/utilops.c:2027 | |
554 #: .././src/utilops.c:2747 | |
523 msgid "_Overwrite" | 555 msgid "_Overwrite" |
524 msgstr "_" | 556 msgstr "_Перезаписать" |
525 | 557 |
526 #: src/collect-dlg.c:171 | 558 #: .././src/collect-dlg.c:170 |
527 msgid "Save collection" | 559 msgid "Save collection" |
528 msgstr " " | 560 msgstr "Сохранить коллекцию" |
529 | 561 |
530 #: src/collect-dlg.c:178 | 562 #: .././src/collect-dlg.c:177 |
531 msgid "Open collection" | 563 msgid "Open collection" |
532 msgstr " " | 564 msgstr "Открыть коллекцию" |
533 | 565 |
534 #: src/collect-dlg.c:186 | 566 #: .././src/collect-dlg.c:185 |
535 msgid "Append collection" | 567 msgid "Append collection" |
536 msgstr " " | 568 msgstr "Добавить коллекцию" |
537 | 569 |
538 #: src/collect-dlg.c:187 | 570 #: .././src/collect-dlg.c:186 |
539 msgid "_Append" | 571 msgid "_Append" |
540 msgstr "_" | 572 msgstr "_Добавить" |
541 | 573 |
542 #: src/collect-dlg.c:205 | 574 #: .././src/collect-dlg.c:204 |
543 msgid "Collection Files" | 575 msgid "Collection Files" |
544 msgstr " " | 576 msgstr "Файлы коллекций" |
545 | 577 |
546 #: src/collect-dlg.c:223 | 578 #: .././src/collect-dlg.c:222 |
547 msgid "Collection empty" | 579 msgid "Collection empty" |
548 msgstr " " | 580 msgstr "Коллекция пустая" |
549 | 581 |
550 #: src/collect-dlg.c:224 | 582 #: .././src/collect-dlg.c:223 |
551 msgid "The current collection is empty, save aborted." | 583 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
552 msgstr " , ." | 584 msgstr "Текущая коллекция пустая, сохранение отменено." |
553 | 585 |
554 #: src/collect-io.c:343 | 586 #: .././src/collect-io.c:341 |
555 #, fuzzy, c-format | 587 #, fuzzy, c-format |
556 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" | 588 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
557 msgstr "" | 589 msgstr "" |
558 " :\n" | 590 "Не удалось сохранить коллекцию:\n" |
559 "%s" | 591 "%s" |
560 | 592 |
561 #: src/collect-io.c:368 | 593 #: .././src/collect-io.c:366 |
562 #, fuzzy, c-format | 594 #, fuzzy, c-format |
563 msgid "" | 595 msgid "" |
564 "error saving collection file: %s\n" | 596 "error saving collection file: %s\n" |
565 "error: %s\n" | 597 "error: %s\n" |
566 msgstr " : %s\n" | 598 msgstr "ошибка записи файла конфигурации: %s\n" |
567 | 599 |
568 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965 | 600 #: .././src/collect-table.c:166 |
601 #: .././src/layout.c:371 | |
602 #: .././src/layout_util.c:957 | |
569 msgid "Empty" | 603 msgid "Empty" |
570 msgstr "" | 604 msgstr "Пусто" |
571 | 605 |
572 #: src/collect-table.c:171 | 606 #: .././src/collect-table.c:170 |
573 #, c-format | 607 #, c-format |
574 msgid "%d images (%d)" | 608 msgid "%d images (%d)" |
575 msgstr "%d (%d)" | 609 msgstr "%d изображений (%d)" |
576 | 610 |
577 #: src/collect-table.c:175 | 611 #: .././src/collect-table.c:174 |
578 #, c-format | 612 #, c-format |
579 msgid "%d images" | 613 msgid "%d images" |
580 msgstr "%d " | 614 msgstr "%d изображений" |
581 | 615 |
582 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304 | 616 #: .././src/collect-table.c:188 |
583 #: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895 | 617 #: .././src/dupe.c:1326 |
584 #: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031 | 618 #: .././src/search.c:304 |
619 #: .././src/view_file_icon.c:1901 | |
620 #: .././src/view_file_icon.c:2017 | |
621 #: .././src/view_file_list.c:1137 | |
622 #: .././src/view_file_list.c:1253 | |
585 msgid "Loading thumbs..." | 623 msgid "Loading thumbs..." |
586 msgstr " ..." | 624 msgstr "Загружаются эскизы..." |
587 | 625 |
588 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554 | 626 #: .././src/collect-table.c:768 |
589 #: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983 | 627 #: .././src/dupe.c:2230 |
628 #: .././src/dupe.c:2542 | |
629 #: .././src/layout_util.c:1002 | |
630 #: .././src/search.c:969 | |
590 msgid "_View" | 631 msgid "_View" |
591 msgstr "_" | 632 msgstr "_Вид" |
592 | 633 |
593 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282 | 634 #: .././src/collect-table.c:770 |
594 #: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985 | 635 #: .././src/dupe.c:2232 |
595 #: src/view_file.c:564 | 636 #: .././src/dupe.c:2544 |
637 #: .././src/img-view.c:1274 | |
638 #: .././src/layout_image.c:752 | |
639 #: .././src/pan-view.c:2803 | |
640 #: .././src/search.c:971 | |
641 #: .././src/view_file_icon.c:327 | |
642 #: .././src/view_file_list.c:573 | |
596 msgid "View in _new window" | 643 msgid "View in _new window" |
597 msgstr " _ " | 644 msgstr "Просмотр в _новом окне" |
598 | 645 |
599 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014 | 646 #: .././src/collect-table.c:773 |
647 #: .././src/dupe.c:2262 | |
648 #: .././src/dupe.c:2552 | |
649 #: .././src/search.c:997 | |
600 msgid "Rem_ove" | 650 msgid "Rem_ove" |
601 msgstr "_" | 651 msgstr "Уд_алить" |
602 | 652 |
603 #: src/collect-table.c:784 | 653 #: .././src/collect-table.c:776 |
604 msgid "Append from file list" | 654 msgid "Append from file list" |
605 msgstr " " | 655 msgstr "Добавить из списка файлов" |
606 | 656 |
607 #: src/collect-table.c:786 | 657 #: .././src/collect-table.c:778 |
608 msgid "Append from collection..." | 658 msgid "Append from collection..." |
609 msgstr " ..." | 659 msgstr "Добавить из коллекции..." |
610 | 660 |
611 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988 | 661 #: .././src/collect-table.c:781 |
662 #: .././src/dupe.c:2235 | |
663 #: .././src/dupe.c:2547 | |
664 #: .././src/search.c:974 | |
612 msgid "Select all" | 665 msgid "Select all" |
613 msgstr " ӣ" | 666 msgstr "Выделить всё" |
614 | 667 |
615 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990 | 668 #: .././src/collect-table.c:783 |
669 #: .././src/dupe.c:2237 | |
670 #: .././src/dupe.c:2549 | |
671 #: .././src/search.c:976 | |
616 msgid "Select none" | 672 msgid "Select none" |
617 msgstr " " | 673 msgstr "Снять выделение" |
618 | 674 |
619 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280 | 675 #: .././src/collect-table.c:791 |
620 #: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811 | 676 #: .././src/dupe.c:2246 |
621 #: src/search.c:995 src/view_file.c:562 | 677 #: .././src/img-view.c:1272 |
678 #: .././src/layout_image.c:749 | |
679 #: .././src/layout_util.c:1055 | |
680 #: .././src/pan-view.c:2800 | |
681 #: .././src/search.c:981 | |
682 #: .././src/view_file_icon.c:324 | |
683 #: .././src/view_file_list.c:571 | |
622 msgid "_Properties" | 684 msgid "_Properties" |
623 msgstr "_" | 685 msgstr "_Свойства" |
624 | 686 |
625 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286 | 687 #: .././src/collect-table.c:794 |
626 #: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818 | 688 #: .././src/dupe.c:2253 |
627 #: src/search.c:1002 src/view_file.c:568 | 689 #: .././src/img-view.c:1278 |
690 #: .././src/layout_image.c:760 | |
691 #: .././src/layout_util.c:1027 | |
692 #: .././src/pan-view.c:2807 | |
693 #: .././src/search.c:988 | |
694 #: .././src/view_file_icon.c:331 | |
695 #: .././src/view_file_list.c:577 | |
628 msgid "_Copy..." | 696 msgid "_Copy..." |
629 msgstr "_..." | 697 msgstr "_Копировать..." |
630 | 698 |
631 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287 | 699 #: .././src/collect-table.c:796 |
632 #: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820 | 700 #: .././src/dupe.c:2255 |
633 #: src/search.c:1004 src/view_file.c:570 | 701 #: .././src/img-view.c:1279 |
702 #: .././src/layout_image.c:762 | |
703 #: .././src/layout_util.c:1028 | |
704 #: .././src/pan-view.c:2809 | |
705 #: .././src/search.c:990 | |
706 #: .././src/view_file_icon.c:333 | |
707 #: .././src/view_file_list.c:579 | |
634 msgid "_Move..." | 708 msgid "_Move..." |
635 msgstr "_..." | 709 msgstr "_Переместить..." |
636 | 710 |
637 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288 | 711 #: .././src/collect-table.c:798 |
638 #: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822 | 712 #: .././src/dupe.c:2257 |
639 #: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572 | 713 #: .././src/img-view.c:1280 |
714 #: .././src/layout_image.c:764 | |
715 #: .././src/layout_util.c:1029 | |
716 #: .././src/pan-view.c:2811 | |
717 #: .././src/search.c:992 | |
718 #: .././src/view_dir.c:597 | |
719 #: .././src/view_file_icon.c:335 | |
720 #: .././src/view_file_list.c:581 | |
640 msgid "_Rename..." | 721 msgid "_Rename..." |
641 msgstr "_..." | 722 msgstr "Пере_именовать..." |
642 | 723 |
643 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289 | 724 #: .././src/collect-table.c:800 |
644 #: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071 | 725 #: .././src/dupe.c:2259 |
645 #: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008 | 726 #: .././src/img-view.c:1281 |
646 #: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574 | 727 #: .././src/layout_image.c:766 |
728 #: .././src/layout_util.c:1030 | |
729 #: .././src/layout_util.c:1031 | |
730 #: .././src/layout_util.c:1032 | |
731 #: .././src/pan-view.c:2813 | |
732 #: .././src/search.c:994 | |
733 #: .././src/view_dir.c:599 | |
734 #: .././src/view_file_icon.c:337 | |
735 #: .././src/view_file_list.c:583 | |
647 msgid "_Delete..." | 736 msgid "_Delete..." |
648 msgstr "_..." | 737 msgstr "_Удалить..." |
649 | 738 |
650 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291 | 739 #: .././src/collect-table.c:805 |
651 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827 | 740 #: .././src/view_file_icon.c:353 |
652 #: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577 | |
653 #, fuzzy | |
654 msgid "_Copy path" | |
655 msgstr "_" | |
656 | |
657 #: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601 | |
658 msgid "Show filename _text" | 741 msgid "Show filename _text" |
659 msgstr " _ " | 742 msgstr "Показать _названия файлов" |
660 | 743 |
661 #: src/collect-table.c:819 | 744 #: .././src/collect-table.c:808 |
662 msgid "_Save collection" | 745 msgid "_Save collection" |
663 msgstr "_ " | 746 msgstr "_Сохранить коллекцию" |
664 | 747 |
665 #: src/collect-table.c:821 | 748 #: .././src/collect-table.c:810 |
666 msgid "Save collection _as..." | 749 msgid "Save collection _as..." |
667 msgstr " _..." | 750 msgstr "Сохранить коллекцию _как..." |
668 | 751 |
669 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063 | 752 #: .././src/collect-table.c:813 |
753 #: .././src/layout_util.c:1023 | |
670 msgid "_Find duplicates..." | 754 msgid "_Find duplicates..." |
671 msgstr "_ ..." | 755 msgstr "На_йти повторяющиеся..." |
672 | 756 |
673 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999 | 757 #: .././src/collect-table.c:815 |
758 #: .././src/dupe.c:2250 | |
759 #: .././src/search.c:985 | |
674 msgid "Print..." | 760 msgid "Print..." |
675 msgstr "..." | 761 msgstr "Напечатать..." |
676 | 762 |
677 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445 | 763 #: .././src/collect-table.c:1967 |
764 #: .././src/dupe.c:3343 | |
765 #: .././src/img-view.c:1435 | |
678 msgid "Dropped list includes folders." | 766 msgid "Dropped list includes folders." |
679 msgstr "ӣ ." | 767 msgstr "Перенесённый список включает каталоги." |
680 | 768 |
681 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447 | 769 #: .././src/collect-table.c:1969 |
770 #: .././src/dupe.c:3345 | |
771 #: .././src/img-view.c:1437 | |
682 msgid "_Add contents" | 772 msgid "_Add contents" |
683 msgstr "_ " | 773 msgstr "_Добавить содержимое" |
684 | 774 |
685 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448 | 775 #: .././src/collect-table.c:1971 |
776 #: .././src/dupe.c:3346 | |
777 #: .././src/img-view.c:1438 | |
686 msgid "Add contents _recursive" | 778 msgid "Add contents _recursive" |
687 msgstr "_ " | 779 msgstr "_Рекурсивно добавить содержимое" |
688 | 780 |
689 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449 | 781 #: .././src/collect-table.c:1973 |
782 #: .././src/dupe.c:3347 | |
783 #: .././src/img-view.c:1439 | |
690 msgid "_Skip folders" | 784 msgid "_Skip folders" |
691 msgstr "_ " | 785 msgstr "_Пропустить каталоги" |
692 | 786 |
693 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451 | 787 #: .././src/collect-table.c:1976 |
694 #: src/view_dir.c:343 | 788 #: .././src/dupe.c:3349 |
789 #: .././src/img-view.c:1441 | |
790 #: .././src/view_dir.c:341 | |
695 msgid "Cancel" | 791 msgid "Cancel" |
696 msgstr "" | 792 msgstr "Отменить" |
697 | 793 |
698 #: src/dupe.c:99 | 794 #: .././src/dupe.c:97 |
699 msgid "Drop files to compare them." | 795 msgid "Drop files to compare them." |
700 msgstr " ." | 796 msgstr "Перетащите файлы для их сравнения." |
701 | 797 |
702 #: src/dupe.c:103 | 798 #: .././src/dupe.c:101 |
703 #, c-format | 799 #, c-format |
704 msgid "%d files" | 800 msgid "%d files" |
705 msgstr "%d " | 801 msgstr "%d файлов" |
706 | 802 |
707 #: src/dupe.c:107 | 803 #: .././src/dupe.c:105 |
708 #, c-format | 804 #, c-format |
709 msgid "%d matches found in %d files" | 805 msgid "%d matches found in %d files" |
710 msgstr "%d %d " | 806 msgstr "%d совпадений найдено в %d файлах" |
711 | 807 |
712 #: src/dupe.c:112 | 808 #: .././src/dupe.c:110 |
713 msgid "[set 1]" | 809 msgid "[set 1]" |
714 msgstr "[ 1]" | 810 msgstr "[набор 1]" |
715 | 811 |
716 #: src/dupe.c:1454 | 812 #: .././src/dupe.c:1452 |
717 msgid "Reading checksums..." | 813 msgid "Reading checksums..." |
718 msgstr " ..." | 814 msgstr "Загружаем контрольные суммы..." |
719 | 815 |
720 #: src/dupe.c:1487 | 816 #: .././src/dupe.c:1485 |
721 msgid "Reading dimensions..." | 817 msgid "Reading dimensions..." |
722 msgstr " ..." | 818 msgstr "Загружаем размеры..." |
723 | 819 |
724 #: src/dupe.c:1521 | 820 #: .././src/dupe.c:1519 |
725 msgid "Reading similarity data..." | 821 msgid "Reading similarity data..." |
726 msgstr " ..." | 822 msgstr "Загружаем данные о подобии..." |
727 | 823 |
728 #: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587 | 824 #: .././src/dupe.c:1554 |
825 #: .././src/dupe.c:1585 | |
729 msgid "Comparing..." | 826 msgid "Comparing..." |
730 msgstr "..." | 827 msgstr "Сравниваем..." |
731 | 828 |
732 #: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093 | 829 #: .././src/dupe.c:1565 |
830 #: .././src/pan-view.c:1091 | |
733 msgid "Sorting..." | 831 msgid "Sorting..." |
734 msgstr "..." | 832 msgstr "Сортируем..." |
735 | 833 |
736 #: src/dupe.c:2248 | 834 #: .././src/dupe.c:2239 |
737 msgid "Select group _1 duplicates" | 835 msgid "Select group _1 duplicates" |
738 msgstr " _1" | 836 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1" |
739 | 837 |
740 #: src/dupe.c:2250 | 838 #: .././src/dupe.c:2241 |
741 msgid "Select group _2 duplicates" | 839 msgid "Select group _2 duplicates" |
742 msgstr " _2" | 840 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2" |
743 | 841 |
744 #: src/dupe.c:2257 src/search.c:997 | 842 #: .././src/dupe.c:2248 |
843 #: .././src/search.c:983 | |
745 msgid "Add to new collection" | 844 msgid "Add to new collection" |
746 msgstr " " | 845 msgstr "Добавить в новую коллекцию" |
747 | 846 |
748 #: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016 | 847 #: .././src/dupe.c:2264 |
848 #: .././src/dupe.c:2554 | |
849 #: .././src/search.c:999 | |
749 msgid "C_lear" | 850 msgid "C_lear" |
750 msgstr "_" | 851 msgstr "_Очистить" |
751 | 852 |
752 #: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569 | 853 #: .././src/dupe.c:2267 |
854 #: .././src/dupe.c:2557 | |
753 msgid "Close _window" | 855 msgid "Close _window" |
754 msgstr "_ " | 856 msgstr "_Закрыть окно" |
755 | 857 |
756 #: src/dupe.c:2439 | 858 #: .././src/dupe.c:2427 |
757 #, c-format | 859 #, c-format |
758 msgid "%d files (set 2)" | 860 msgid "%d files (set 2)" |
759 msgstr "%d ( 2)" | 861 msgstr "%d файлов (набор 2)" |
760 | 862 |
761 #: src/dupe.c:2647 | 863 #: .././src/dupe.c:2635 |
762 #, fuzzy | 864 #, fuzzy |
763 msgid "Name case-insensitive" | 865 msgid "Name case-insensitive" |
764 msgstr " " | 866 msgstr "Чувствительная к регистру сортировка" |
765 | 867 |
766 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238 | 868 #: .././src/dupe.c:2636 |
767 #: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823 | 869 #: .././src/dupe.c:3156 |
870 #: .././src/preferences.c:1001 | |
871 #: .././src/print.c:3237 | |
872 #: .././src/search.c:2741 | |
873 #: .././src/view_file_list.c:2029 | |
768 msgid "Size" | 874 msgid "Size" |
769 msgstr "" | 875 msgstr "Размер файла" |
770 | 876 |
771 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 | 877 #: .././src/dupe.c:2637 |
772 #: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824 | 878 #: .././src/dupe.c:3157 |
879 #: .././src/exif.c:339 | |
880 #: .././src/exif-common.c:47 | |
881 #: .././src/print.c:3235 | |
882 #: .././src/search.c:2742 | |
883 #: .././src/view_file_list.c:2030 | |
773 msgid "Date" | 884 msgid "Date" |
774 msgstr "" | 885 msgstr "Дата" |
775 | 886 |
776 #: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763 | 887 #: .././src/dupe.c:2638 |
888 #: .././src/dupe.c:3158 | |
889 #: .././src/print.c:3239 | |
890 #: .././src/search.c:2743 | |
777 msgid "Dimensions" | 891 msgid "Dimensions" |
778 msgstr "" | 892 msgstr "Размеры изображений" |
779 | 893 |
780 #: src/dupe.c:2651 | 894 #: .././src/dupe.c:2639 |
781 msgid "Checksum" | 895 msgid "Checksum" |
782 msgstr " " | 896 msgstr "Контрольная сумма" |
783 | 897 |
784 #: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764 | 898 #: .././src/dupe.c:2640 |
785 #: src/ui_pathsel.c:1115 | 899 #: .././src/dupe.c:3159 |
900 #: .././src/print.c:3233 | |
901 #: .././src/search.c:2744 | |
902 #: .././src/ui_pathsel.c:1114 | |
786 msgid "Path" | 903 msgid "Path" |
787 msgstr "" | 904 msgstr "Путь" |
788 | 905 |
789 #: src/dupe.c:2653 | 906 #: .././src/dupe.c:2641 |
790 msgid "Similarity (high)" | 907 msgid "Similarity (high)" |
791 msgstr " ()" | 908 msgstr "Похожесть (высокая)" |
792 | 909 |
793 #: src/dupe.c:2654 | 910 #: .././src/dupe.c:2642 |
794 msgid "Similarity" | 911 msgid "Similarity" |
795 msgstr "" | 912 msgstr "Похожесть" |
796 | 913 |
797 #: src/dupe.c:2655 | 914 #: .././src/dupe.c:2643 |
798 msgid "Similarity (low)" | 915 msgid "Similarity (low)" |
799 msgstr " ()" | 916 msgstr "Похожесть (низкая)" |
800 | 917 |
801 #: src/dupe.c:2656 | 918 #: .././src/dupe.c:2644 |
802 msgid "Similarity (custom)" | 919 msgid "Similarity (custom)" |
803 msgstr " ()" | 920 msgstr "Похожесть (заданная)" |
804 | 921 |
805 #: src/dupe.c:3121 | 922 #: .././src/dupe.c:3109 |
806 #, fuzzy | 923 #, fuzzy |
807 msgid "Find duplicates" | 924 msgid "Find duplicates" |
808 msgstr "_ ..." | 925 msgstr "На_йти повторяющиеся..." |
809 | 926 |
810 #: src/dupe.c:3203 | 927 #: .././src/dupe.c:3191 |
811 msgid "Compare to:" | 928 msgid "Compare to:" |
812 msgstr " :" | 929 msgstr "Сравнить с:" |
813 | 930 |
814 #: src/dupe.c:3216 | 931 #: .././src/dupe.c:3204 |
815 msgid "Compare by:" | 932 msgid "Compare by:" |
816 msgstr " :" | 933 msgstr "Сравнить по:" |
817 | 934 |
818 #: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777 | 935 #: .././src/dupe.c:3212 |
936 #: .././src/preferences.c:859 | |
937 #: .././src/search.c:2757 | |
819 msgid "Thumbnails" | 938 msgid "Thumbnails" |
820 msgstr "" | 939 msgstr "Эскизы" |
821 | 940 |
822 #: src/dupe.c:3231 | 941 #: .././src/dupe.c:3219 |
823 msgid "Compare two file sets" | 942 msgid "Compare two file sets" |
824 msgstr " " | 943 msgstr "Сравнить два набора файлов" |
825 | 944 |
826 #: src/editors.c:61 | 945 #: .././src/editors.c:60 |
827 msgid "The Gimp" | 946 msgid "The Gimp" |
828 msgstr "The Gimp" | 947 msgstr "GIMP" |
829 | 948 |
830 #: src/editors.c:62 | 949 #: .././src/editors.c:61 |
831 msgid "XV" | 950 msgid "XV" |
832 msgstr "XV" | 951 msgstr "XV" |
833 | 952 |
834 #: src/editors.c:63 | 953 #: .././src/editors.c:62 |
835 msgid "Xpaint" | 954 msgid "Xpaint" |
836 msgstr "Xpaint" | 955 msgstr "Xpaint" |
837 | 956 |
838 #: src/editors.c:64 | 957 #: .././src/editors.c:63 |
839 msgid "UFraw" | 958 msgid "UFraw" |
840 msgstr "" | 959 msgstr "UFRaw" |
841 | 960 |
842 #: src/editors.c:65 | 961 #: .././src/editors.c:64 |
843 msgid "Add XMP sidecar" | 962 msgid "Add XMP sidecar" |
844 msgstr "" | 963 msgstr "Добавить внешний файл XMP" |
845 | 964 |
846 #: src/editors.c:69 | 965 #: .././src/editors.c:68 |
847 msgid "Rotate jpeg clockwise" | 966 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
848 msgstr " jpeg " | 967 msgstr "Повернуть часовой стрелке" |
849 | 968 |
850 #: src/editors.c:70 | 969 #: .././src/editors.c:69 |
851 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" | 970 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
852 msgstr " jpeg " | 971 msgstr "Повернуть против часовой стрелки" |
853 | 972 |
854 #. for testing | 973 #. for testing |
855 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 | 974 #: .././src/editors.c:73 |
975 #: .././src/editors.c:79 | |
856 msgid "External Copy command" | 976 msgid "External Copy command" |
857 msgstr "" | 977 msgstr "Внешняя команда копирования" |
858 | 978 |
859 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 | 979 #: .././src/editors.c:74 |
980 #: .././src/editors.c:80 | |
860 msgid "External Move command" | 981 msgid "External Move command" |
861 msgstr "" | 982 msgstr "Внешняя команда перемещения" |
862 | 983 |
863 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 | 984 #: .././src/editors.c:75 |
985 #: .././src/editors.c:81 | |
864 msgid "External Rename command" | 986 msgid "External Rename command" |
865 msgstr "" | 987 msgstr "Внешняя команда переименования" |
866 | 988 |
867 #: src/editors.c:77 src/editors.c:83 | 989 #: .././src/editors.c:76 |
990 #: .././src/editors.c:82 | |
868 #, fuzzy | 991 #, fuzzy |
869 msgid "External Delete command" | 992 msgid "External Delete command" |
870 msgstr " ''" | 993 msgstr "Включить кнопку 'Удалить'" |
871 | 994 |
872 #: src/editors.c:78 src/editors.c:84 | 995 #: .././src/editors.c:77 |
996 #: .././src/editors.c:83 | |
873 msgid "External New Folder command" | 997 msgid "External New Folder command" |
874 msgstr "" | 998 msgstr "Внешняя команда создания нового каталога" |
875 | 999 |
876 #: src/editors.c:140 | 1000 #: .././src/editors.c:139 |
877 msgid "stopping..." | 1001 msgid "stopping..." |
878 msgstr "..." | 1002 msgstr "останавливаю..." |
879 | 1003 |
880 #: src/editors.c:161 | 1004 #: .././src/editors.c:160 |
881 msgid "Edit command results" | 1005 msgid "Edit command results" |
882 msgstr " " | 1006 msgstr "Редактировать результат команды" |
883 | 1007 |
884 #: src/editors.c:164 | 1008 #: .././src/editors.c:163 |
885 #, c-format | 1009 #, c-format |
886 msgid "Output of %s" | 1010 msgid "Output of %s" |
887 msgstr " %s" | 1011 msgstr "Вывод %s" |
888 | 1012 |
889 #: src/editors.c:603 | 1013 #: .././src/editors.c:602 |
890 #, c-format | 1014 #, c-format |
891 msgid "" | 1015 msgid "" |
892 "Failed to run command:\n" | 1016 "Failed to run command:\n" |
893 "%s\n" | 1017 "%s\n" |
894 msgstr "" | 1018 msgstr "" |
895 " :\n" | 1019 "Невозможно выполнить команду:\n" |
896 "%s\n" | 1020 "%s\n" |
897 | 1021 |
898 #: src/editors.c:721 | 1022 #: .././src/editors.c:720 |
899 msgid "stopped by user" | 1023 msgid "stopped by user" |
900 msgstr " " | 1024 msgstr "остановлено пользователем" |
901 | 1025 |
902 #: src/editors.c:836 | 1026 #: .././src/editors.c:835 |
903 msgid "Editor template is empty." | 1027 msgid "Editor template is empty." |
904 msgstr "" | 1028 msgstr "" |
905 | 1029 |
906 #: src/editors.c:837 | 1030 #: .././src/editors.c:836 |
907 msgid "Editor template has incorrect syntax." | 1031 msgid "Editor template has incorrect syntax." |
908 msgstr "" | 1032 msgstr "" |
909 | 1033 |
910 #: src/editors.c:838 | 1034 #: .././src/editors.c:837 |
911 msgid "Editor template uses incompatible macros." | 1035 msgid "Editor template uses incompatible macros." |
912 msgstr "" | 1036 msgstr "" |
913 | 1037 |
914 #: src/editors.c:839 | 1038 #: .././src/editors.c:838 |
915 msgid "Can't find matching file type." | 1039 msgid "Can't find matching file type." |
916 msgstr "" | 1040 msgstr "" |
917 | 1041 |
918 #: src/editors.c:840 | 1042 #: .././src/editors.c:839 |
919 msgid "Can't execute external editor." | 1043 msgid "Can't execute external editor." |
920 msgstr "" | 1044 msgstr "" |
921 | 1045 |
922 #: src/editors.c:841 | 1046 #: .././src/editors.c:840 |
923 msgid "External editor returned error status." | 1047 msgid "External editor returned error status." |
924 msgstr "" | 1048 msgstr "" |
925 | 1049 |
926 #: src/editors.c:842 | 1050 #: .././src/editors.c:841 |
927 msgid "File was skipped." | 1051 msgid "File was skipped." |
928 msgstr "" | 1052 msgstr "" |
929 | 1053 |
930 #: src/editors.c:843 | 1054 #: .././src/editors.c:842 |
931 msgid "Unknown error." | 1055 msgid "Unknown error." |
932 msgstr "" | 1056 msgstr "" |
933 | 1057 |
934 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314 | 1058 #: .././src/exif.c:145 |
935 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311 | 1059 #: .././src/exif.c:158 |
936 #: src/exif-common.c:378 | 1060 #: .././src/exif.c:172 |
1061 #: .././src/exif.c:197 | |
1062 #: .././src/exif.c:314 | |
1063 #: .././src/exif.c:625 | |
1064 #: .././src/exif-common.c:314 | |
1065 #: .././src/exif-common.c:317 | |
1066 #: .././src/exif-common.c:382 | |
937 msgid "unknown" | 1067 msgid "unknown" |
938 msgstr "" | 1068 msgstr "неизвестно" |
939 | 1069 |
940 #: src/exif.c:146 | 1070 #: .././src/exif.c:146 |
941 msgid "top left" | 1071 msgid "top left" |
942 msgstr " " | 1072 msgstr "сверху слева" |
943 | 1073 |
944 #: src/exif.c:147 | 1074 #: .././src/exif.c:147 |
945 msgid "top right" | 1075 msgid "top right" |
946 msgstr " " | 1076 msgstr "сверху справа" |
947 | 1077 |
948 #: src/exif.c:148 | 1078 #: .././src/exif.c:148 |
949 msgid "bottom right" | 1079 msgid "bottom right" |
950 msgstr " " | 1080 msgstr "снизу справа" |
951 | 1081 |
952 #: src/exif.c:149 | 1082 #: .././src/exif.c:149 |
953 msgid "bottom left" | 1083 msgid "bottom left" |
954 msgstr " " | 1084 msgstr "снизу слева" |
955 | 1085 |
956 #: src/exif.c:150 | 1086 #: .././src/exif.c:150 |
957 msgid "left top" | 1087 msgid "left top" |
958 msgstr " " | 1088 msgstr "слева сверху" |
959 | 1089 |
960 #: src/exif.c:151 | 1090 #: .././src/exif.c:151 |
961 msgid "right top" | 1091 msgid "right top" |
962 msgstr " " | 1092 msgstr "справа сверху" |
963 | 1093 |
964 #: src/exif.c:152 | 1094 #: .././src/exif.c:152 |
965 msgid "right bottom" | 1095 msgid "right bottom" |
966 msgstr " " | 1096 msgstr "справа снизу" |
967 | 1097 |
968 #: src/exif.c:153 | 1098 #: .././src/exif.c:153 |
969 msgid "left bottom" | 1099 msgid "left bottom" |
970 msgstr " " | 1100 msgstr "слева снизу" |
971 | 1101 |
972 #: src/exif.c:160 | 1102 #: .././src/exif.c:160 |
973 msgid "inch" | 1103 msgid "inch" |
974 msgstr "" | 1104 msgstr "дюйм" |
975 | 1105 |
976 #: src/exif.c:161 | 1106 #: .././src/exif.c:161 |
977 msgid "centimeter" | 1107 msgid "centimeter" |
978 msgstr "" | 1108 msgstr "сантиметр" |
979 | 1109 |
980 #: src/exif.c:173 | 1110 #: .././src/exif.c:173 |
981 msgid "average" | 1111 msgid "average" |
982 msgstr "" | 1112 msgstr "средний" |
983 | 1113 |
984 #: src/exif.c:174 | 1114 #: .././src/exif.c:174 |
985 msgid "center weighted" | 1115 msgid "center weighted" |
986 msgstr "" | 1116 msgstr "средневзвешенный" |
987 | 1117 |
988 #: src/exif.c:175 | 1118 #: .././src/exif.c:175 |
989 msgid "spot" | 1119 msgid "spot" |
990 msgstr "" | 1120 msgstr "точечный" |
991 | 1121 |
992 #: src/exif.c:176 | 1122 #: .././src/exif.c:176 |
993 msgid "multi-spot" | 1123 msgid "multi-spot" |
994 msgstr "" | 1124 msgstr "многоточечный" |
995 | 1125 |
996 #: src/exif.c:177 | 1126 #: .././src/exif.c:177 |
997 msgid "multi-segment" | 1127 msgid "multi-segment" |
998 msgstr "" | 1128 msgstr "многосегментный" |
999 | 1129 |
1000 #: src/exif.c:178 | 1130 #: .././src/exif.c:178 |
1001 msgid "partial" | 1131 msgid "partial" |
1002 msgstr "" | 1132 msgstr "частичный" |
1003 | 1133 |
1004 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217 | 1134 #: .././src/exif.c:179 |
1135 #: .././src/exif.c:217 | |
1005 msgid "other" | 1136 msgid "other" |
1006 msgstr "" | 1137 msgstr "другой" |
1007 | 1138 |
1008 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236 | 1139 #: .././src/exif.c:184 |
1140 #: .././src/exif.c:236 | |
1009 msgid "not defined" | 1141 msgid "not defined" |
1010 msgstr " " | 1142 msgstr "не определена" |
1011 | 1143 |
1012 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271 | 1144 #: .././src/exif.c:185 |
1145 #: .././src/exif.c:264 | |
1146 #: .././src/exif.c:271 | |
1013 msgid "manual" | 1147 msgid "manual" |
1014 msgstr "" | 1148 msgstr "ручная" |
1015 | 1149 |
1016 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307 | 1150 #: .././src/exif.c:186 |
1151 #: .././src/exif.c:257 | |
1152 #: .././src/exif.c:293 | |
1153 #: .././src/exif.c:300 | |
1154 #: .././src/exif.c:307 | |
1017 msgid "normal" | 1155 msgid "normal" |
1018 msgstr "" | 1156 msgstr "нормальная" |
1019 | 1157 |
1020 #: src/exif.c:187 | 1158 #: .././src/exif.c:187 |
1021 msgid "aperture" | 1159 msgid "aperture" |
1022 msgstr "" | 1160 msgstr "апертура" |
1023 | 1161 |
1024 #: src/exif.c:188 | 1162 #: .././src/exif.c:188 |
1025 msgid "shutter" | 1163 msgid "shutter" |
1026 msgstr "" | 1164 msgstr "затвор" |
1027 | 1165 |
1028 #: src/exif.c:189 | 1166 #: .././src/exif.c:189 |
1029 msgid "creative" | 1167 msgid "creative" |
1030 msgstr "" | 1168 msgstr "творчество" |
1031 | 1169 |
1032 #: src/exif.c:190 | 1170 #: .././src/exif.c:190 |
1033 msgid "action" | 1171 msgid "action" |
1034 msgstr "" | 1172 msgstr "действие" |
1035 | 1173 |
1036 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278 | 1174 #: .././src/exif.c:191 |
1175 #: .././src/exif.c:278 | |
1037 msgid "portrait" | 1176 msgid "portrait" |
1038 msgstr "" | 1177 msgstr "портрет" |
1039 | 1178 |
1040 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277 | 1179 #: .././src/exif.c:192 |
1180 #: .././src/exif.c:277 | |
1041 msgid "landscape" | 1181 msgid "landscape" |
1042 msgstr "" | 1182 msgstr "ландшафт" |
1043 | 1183 |
1044 #: src/exif.c:198 | 1184 #: .././src/exif.c:198 |
1045 msgid "daylight" | 1185 msgid "daylight" |
1046 msgstr " " | 1186 msgstr "дневной свет" |
1047 | 1187 |
1048 #: src/exif.c:199 | 1188 #: .././src/exif.c:199 |
1049 msgid "fluorescent" | 1189 msgid "fluorescent" |
1050 msgstr "" | 1190 msgstr "флуоресцентный" |
1051 | 1191 |
1052 #: src/exif.c:200 | 1192 #: .././src/exif.c:200 |
1053 msgid "tungsten (incandescent)" | 1193 msgid "tungsten (incandescent)" |
1054 msgstr " (̣)" | 1194 msgstr "вольфрам (раскалённый)" |
1055 | 1195 |
1056 #: src/exif.c:201 | 1196 #: .././src/exif.c:201 |
1057 msgid "flash" | 1197 msgid "flash" |
1058 msgstr "" | 1198 msgstr "вспышка" |
1059 | 1199 |
1060 #: src/exif.c:202 | 1200 #: .././src/exif.c:202 |
1061 msgid "fine weather" | 1201 msgid "fine weather" |
1062 msgstr "" | 1202 msgstr "" |
1063 | 1203 |
1064 #: src/exif.c:203 | 1204 #: .././src/exif.c:203 |
1065 msgid "cloudy weather" | 1205 msgid "cloudy weather" |
1066 msgstr "" | 1206 msgstr "" |
1067 | 1207 |
1068 #: src/exif.c:204 | 1208 #: .././src/exif.c:204 |
1069 msgid "shade" | 1209 msgid "shade" |
1070 msgstr "" | 1210 msgstr "" |
1071 | 1211 |
1072 #: src/exif.c:205 | 1212 #: .././src/exif.c:205 |
1073 #, fuzzy | 1213 #, fuzzy |
1074 msgid "daylight fluorescent" | 1214 msgid "daylight fluorescent" |
1075 msgstr "" | 1215 msgstr "флуоресцентный" |
1076 | 1216 |
1077 #: src/exif.c:206 | 1217 #: .././src/exif.c:206 |
1078 #, fuzzy | 1218 #, fuzzy |
1079 msgid "day white fluorescent" | 1219 msgid "day white fluorescent" |
1080 msgstr "" | 1220 msgstr "флуоресцентный" |
1081 | 1221 |
1082 #: src/exif.c:207 | 1222 #: .././src/exif.c:207 |
1083 #, fuzzy | 1223 #, fuzzy |
1084 msgid "cool white fluorescent" | 1224 msgid "cool white fluorescent" |
1085 msgstr "" | 1225 msgstr "флуоресцентный" |
1086 | 1226 |
1087 #: src/exif.c:208 | 1227 #: .././src/exif.c:208 |
1088 #, fuzzy | 1228 #, fuzzy |
1089 msgid "white fluorescent" | 1229 msgid "white fluorescent" |
1090 msgstr "" | 1230 msgstr "флуоресцентный" |
1091 | 1231 |
1092 #: src/exif.c:209 | 1232 #: .././src/exif.c:209 |
1093 msgid "standard light A" | 1233 msgid "standard light A" |
1094 msgstr "" | 1234 msgstr "" |
1095 | 1235 |
1096 #: src/exif.c:210 | 1236 #: .././src/exif.c:210 |
1097 msgid "standard light B" | 1237 msgid "standard light B" |
1098 msgstr "" | 1238 msgstr "" |
1099 | 1239 |
1100 #: src/exif.c:211 | 1240 #: .././src/exif.c:211 |
1101 msgid "standard light C" | 1241 msgid "standard light C" |
1102 msgstr "" | 1242 msgstr "" |
1103 | 1243 |
1104 #: src/exif.c:212 | 1244 #: .././src/exif.c:212 |
1105 msgid "D55" | 1245 msgid "D55" |
1106 msgstr "" | 1246 msgstr "D55" |
1107 | 1247 |
1108 #: src/exif.c:213 | 1248 #: .././src/exif.c:213 |
1109 msgid "D65" | 1249 msgid "D65" |
1110 msgstr "" | 1250 msgstr "D65" |
1111 | 1251 |
1112 #: src/exif.c:214 | 1252 #: .././src/exif.c:214 |
1113 msgid "D75" | 1253 msgid "D75" |
1114 msgstr "" | 1254 msgstr "D75" |
1115 | 1255 |
1116 #: src/exif.c:215 | 1256 #: .././src/exif.c:215 |
1117 msgid "D50" | 1257 msgid "D50" |
1118 msgstr "" | 1258 msgstr "D50" |
1119 | 1259 |
1120 #: src/exif.c:216 | 1260 #: .././src/exif.c:216 |
1121 msgid "ISO studio tungsten" | 1261 msgid "ISO studio tungsten" |
1122 msgstr "" | 1262 msgstr "" |
1123 | 1263 |
1124 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257 | 1264 #: .././src/exif.c:222 |
1265 #: .././src/exif-common.c:337 | |
1266 #: .././src/info.c:256 | |
1125 msgid "no" | 1267 msgid "no" |
1126 msgstr "" | 1268 msgstr "нет" |
1127 | 1269 |
1128 #. flash fired (bit 0) | 1270 #. flash fired (bit 0) |
1129 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257 | 1271 #: .././src/exif.c:223 |
1272 #: .././src/exif-common.c:337 | |
1273 #: .././src/info.c:256 | |
1130 msgid "yes" | 1274 msgid "yes" |
1131 msgstr "" | 1275 msgstr "да" |
1132 | 1276 |
1133 #: src/exif.c:224 | 1277 #: .././src/exif.c:224 |
1134 msgid "yes, not detected by strobe" | 1278 msgid "yes, not detected by strobe" |
1135 msgstr ", " | 1279 msgstr "да, не обнаруженный стробом" |
1136 | 1280 |
1137 #: src/exif.c:225 | 1281 #: .././src/exif.c:225 |
1138 msgid "yes, detected by strobe" | 1282 msgid "yes, detected by strobe" |
1139 msgstr ", " | 1283 msgstr "да, обнаруженный стробом" |
1140 | 1284 |
1141 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422 | 1285 #: .././src/exif.c:230 |
1286 #: .././src/exif-common.c:405 | |
1287 #: .././src/layout.c:416 | |
1142 msgid "sRGB" | 1288 msgid "sRGB" |
1143 msgstr "" | 1289 msgstr "sRGB" |
1144 | 1290 |
1145 #: src/exif.c:231 | 1291 #: .././src/exif.c:231 |
1146 msgid "uncalibrated" | 1292 msgid "uncalibrated" |
1147 msgstr "" | 1293 msgstr "" |
1148 | 1294 |
1149 #: src/exif.c:237 | 1295 #: .././src/exif.c:237 |
1150 msgid "1 chip color area" | 1296 msgid "1 chip color area" |
1151 msgstr "" | 1297 msgstr "" |
1152 | 1298 |
1153 #: src/exif.c:238 | 1299 #: .././src/exif.c:238 |
1154 msgid "2 chip color area" | 1300 msgid "2 chip color area" |
1155 msgstr "" | 1301 msgstr "" |
1156 | 1302 |
1157 #: src/exif.c:239 | 1303 #: .././src/exif.c:239 |
1158 msgid "3 chip color area" | 1304 msgid "3 chip color area" |
1159 msgstr "" | 1305 msgstr "" |
1160 | 1306 |
1161 #: src/exif.c:240 | 1307 #: .././src/exif.c:240 |
1162 msgid "color sequential area" | 1308 msgid "color sequential area" |
1163 msgstr "" | 1309 msgstr "" |
1164 | 1310 |
1165 #: src/exif.c:241 | 1311 #: .././src/exif.c:241 |
1166 #, fuzzy | 1312 #, fuzzy |
1167 msgid "trilinear" | 1313 msgid "trilinear" |
1168 msgstr "" | 1314 msgstr "Билинейный" |
1169 | 1315 |
1170 #: src/exif.c:242 | 1316 #: .././src/exif.c:242 |
1171 msgid "color sequential linear" | 1317 msgid "color sequential linear" |
1172 msgstr "" | 1318 msgstr "" |
1173 | 1319 |
1174 #: src/exif.c:247 | 1320 #: .././src/exif.c:247 |
1175 msgid "digital still camera" | 1321 msgid "digital still camera" |
1176 msgstr "" | 1322 msgstr "" |
1177 | 1323 |
1178 #: src/exif.c:252 | 1324 #: .././src/exif.c:252 |
1179 msgid "direct photo" | 1325 msgid "direct photo" |
1180 msgstr "" | 1326 msgstr "" |
1181 | 1327 |
1182 #: src/exif.c:258 | 1328 #: .././src/exif.c:258 |
1183 #, fuzzy | 1329 #, fuzzy |
1184 msgid "custom" | 1330 msgid "custom" |
1185 msgstr "" | 1331 msgstr "Выбранный" |
1186 | 1332 |
1187 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346 | 1333 #: .././src/exif.c:263 |
1334 #: .././src/exif.c:270 | |
1335 #: .././src/exif-common.c:351 | |
1188 msgid "auto" | 1336 msgid "auto" |
1189 msgstr "" | 1337 msgstr "автоматически" |
1190 | 1338 |
1191 #: src/exif.c:265 | 1339 #: .././src/exif.c:265 |
1192 #, fuzzy | |
1193 msgid "auto bracket" | 1340 msgid "auto bracket" |
1194 msgstr " " | 1341 msgstr "" |
1195 | 1342 |
1196 #: src/exif.c:276 | 1343 #: .././src/exif.c:276 |
1197 #, fuzzy | 1344 #, fuzzy |
1198 msgid "standard" | 1345 msgid "standard" |
1199 msgstr "_" | 1346 msgstr "_Очистить" |
1200 | 1347 |
1201 #: src/exif.c:279 | 1348 #: .././src/exif.c:279 |
1202 #, fuzzy | 1349 #, fuzzy |
1203 msgid "night scene" | 1350 msgid "night scene" |
1204 msgstr " " | 1351 msgstr "Источник света" |
1205 | 1352 |
1206 #: src/exif.c:284 | 1353 #: .././src/exif.c:284 |
1207 #, fuzzy | |
1208 msgid "none" | 1354 msgid "none" |
1209 msgstr "" | 1355 msgstr "нет" |
1210 | 1356 |
1211 #: src/exif.c:285 | 1357 #: .././src/exif.c:285 |
1212 #, fuzzy | 1358 #, fuzzy |
1213 msgid "low gain up" | 1359 msgid "low gain up" |
1214 msgstr "" | 1360 msgstr "Очистить" |
1215 | 1361 |
1216 #: src/exif.c:286 | 1362 #: .././src/exif.c:286 |
1217 msgid "high gain up" | 1363 msgid "high gain up" |
1218 msgstr "" | 1364 msgstr "" |
1219 | 1365 |
1220 #: src/exif.c:287 | 1366 #: .././src/exif.c:287 |
1221 #, fuzzy | 1367 #, fuzzy |
1222 msgid "low gain down" | 1368 msgid "low gain down" |
1223 msgstr "_ " | 1369 msgstr "_Закрыть окно" |
1224 | 1370 |
1225 #: src/exif.c:288 | 1371 #: .././src/exif.c:288 |
1226 msgid "high gain down" | 1372 msgid "high gain down" |
1227 msgstr "" | 1373 msgstr "" |
1228 | 1374 |
1229 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 | 1375 #: .././src/exif.c:294 |
1376 #: .././src/exif.c:308 | |
1230 #, fuzzy | 1377 #, fuzzy |
1231 msgid "soft" | 1378 msgid "soft" |
1232 msgstr "" | 1379 msgstr "точечный" |
1233 | 1380 |
1234 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309 | 1381 #: .././src/exif.c:295 |
1382 #: .././src/exif.c:309 | |
1235 msgid "hard" | 1383 msgid "hard" |
1236 msgstr "" | 1384 msgstr "" |
1237 | 1385 |
1238 #: src/exif.c:301 | 1386 #: .././src/exif.c:301 |
1239 msgid "low" | 1387 msgid "low" |
1240 msgstr "" | 1388 msgstr "" |
1241 | 1389 |
1242 #: src/exif.c:302 | 1390 #: .././src/exif.c:302 |
1243 #, fuzzy | 1391 #, fuzzy |
1244 msgid "high" | 1392 msgid "high" |
1245 msgstr "" | 1393 msgstr "Высота" |
1246 | 1394 |
1247 #: src/exif.c:315 | 1395 #: .././src/exif.c:315 |
1248 msgid "macro" | 1396 msgid "macro" |
1249 msgstr "" | 1397 msgstr "" |
1250 | 1398 |
1251 #: src/exif.c:316 | 1399 #: .././src/exif.c:316 |
1252 msgid "close" | 1400 msgid "close" |
1253 msgstr "" | 1401 msgstr "" |
1254 | 1402 |
1255 #: src/exif.c:317 | 1403 #: .././src/exif.c:317 |
1256 msgid "distant" | 1404 msgid "distant" |
1257 msgstr "" | 1405 msgstr "" |
1258 | 1406 |
1259 #: src/exif.c:327 | 1407 #: .././src/exif.c:327 |
1260 #, fuzzy | 1408 #, fuzzy |
1261 msgid "Image Width" | 1409 msgid "Image Width" |
1262 msgstr " " | 1410 msgstr "Графический файл" |
1263 | 1411 |
1264 #: src/exif.c:328 | 1412 #: .././src/exif.c:328 |
1265 #, fuzzy | 1413 #, fuzzy |
1266 msgid "Image Height" | 1414 msgid "Image Height" |
1267 msgstr "" | 1415 msgstr "Высота" |
1268 | 1416 |
1269 #: src/exif.c:329 | 1417 #: .././src/exif.c:329 |
1270 msgid "Bits per Sample/Pixel" | 1418 msgid "Bits per Sample/Pixel" |
1271 msgstr "" | 1419 msgstr "" |
1272 | 1420 |
1273 #: src/exif.c:330 | 1421 #: .././src/exif.c:330 |
1274 #, fuzzy | 1422 #, fuzzy |
1275 msgid "Compression" | 1423 msgid "Compression" |
1276 msgstr " :" | 1424 msgstr "Коэффициент сжатия:" |
1277 | 1425 |
1278 #: src/exif.c:331 | 1426 #: .././src/exif.c:331 |
1279 msgid "Image description" | 1427 msgid "Image description" |
1280 msgstr " " | 1428 msgstr "Описание изображения" |
1281 | 1429 |
1282 #: src/exif.c:332 | 1430 #: .././src/exif.c:332 |
1283 #, fuzzy | 1431 #, fuzzy |
1284 msgid "Camera make" | 1432 msgid "Camera make" |
1285 msgstr "" | 1433 msgstr "Камера" |
1286 | 1434 |
1287 #: src/exif.c:333 | 1435 #: .././src/exif.c:333 |
1288 #, fuzzy | 1436 #, fuzzy |
1289 msgid "Camera model" | 1437 msgid "Camera model" |
1290 msgstr "" | 1438 msgstr "Камера" |
1291 | 1439 |
1292 #: src/exif.c:334 | 1440 #: .././src/exif.c:334 |
1293 msgid "Orientation" | 1441 msgid "Orientation" |
1294 msgstr "" | 1442 msgstr "Ориентация" |
1295 | 1443 |
1296 #: src/exif.c:335 | 1444 #: .././src/exif.c:335 |
1297 #, fuzzy | 1445 #, fuzzy |
1298 msgid "X resolution" | 1446 msgid "X resolution" |
1299 msgstr "" | 1447 msgstr "Разрешение" |
1300 | 1448 |
1301 #: src/exif.c:336 | 1449 #: .././src/exif.c:336 |
1302 #, fuzzy | 1450 #, fuzzy |
1303 msgid "Y Resolution" | 1451 msgid "Y Resolution" |
1304 msgstr "" | 1452 msgstr "Разрешение" |
1305 | 1453 |
1306 #: src/exif.c:337 | 1454 #: .././src/exif.c:337 |
1307 #, fuzzy | 1455 #, fuzzy |
1308 msgid "Resolution units" | 1456 msgid "Resolution units" |
1309 msgstr "" | 1457 msgstr "Разрешение" |
1310 | 1458 |
1311 #: src/exif.c:338 | 1459 #: .././src/exif.c:338 |
1312 msgid "Firmware" | 1460 msgid "Firmware" |
1313 msgstr "" | 1461 msgstr "Прошивка" |
1314 | 1462 |
1315 #: src/exif.c:340 | 1463 #: .././src/exif.c:340 |
1316 msgid "White point" | 1464 msgid "White point" |
1317 msgstr "" | 1465 msgstr "Точка белого" |
1318 | 1466 |
1319 #: src/exif.c:341 | 1467 #: .././src/exif.c:341 |
1320 msgid "Primary chromaticities" | 1468 msgid "Primary chromaticities" |
1321 msgstr "" | 1469 msgstr "" |
1322 | 1470 |
1323 #: src/exif.c:342 | 1471 #: .././src/exif.c:342 |
1324 msgid "YCbCy coefficients" | 1472 msgid "YCbCy coefficients" |
1325 msgstr "" | 1473 msgstr "" |
1326 | 1474 |
1327 #: src/exif.c:343 | 1475 #: .././src/exif.c:343 |
1328 msgid "YCbCr positioning" | 1476 msgid "YCbCr positioning" |
1329 msgstr "" | 1477 msgstr "" |
1330 | 1478 |
1331 #: src/exif.c:344 | 1479 #: .././src/exif.c:344 |
1332 #, fuzzy | |
1333 msgid "Black white reference" | 1480 msgid "Black white reference" |
1334 msgstr "Geeqie " | 1481 msgstr "" |
1335 | 1482 |
1336 #: src/exif.c:345 | 1483 #: .././src/exif.c:345 |
1337 msgid "Copyright" | 1484 msgid "Copyright" |
1338 msgstr " " | 1485 msgstr "Авторское право" |
1339 | 1486 |
1340 #: src/exif.c:346 | 1487 #: .././src/exif.c:346 |
1341 msgid "SubIFD Exif offset" | 1488 msgid "SubIFD Exif offset" |
1342 msgstr "" | 1489 msgstr "" |
1343 | 1490 |
1344 #. subIFD follows | 1491 #. subIFD follows |
1345 #: src/exif.c:348 | 1492 #: .././src/exif.c:348 |
1346 #, fuzzy | |
1347 msgid "Exposure time (seconds)" | 1493 msgid "Exposure time (seconds)" |
1348 msgstr " " | 1494 msgstr "Экспозиция (секунды)" |
1349 | 1495 |
1350 #: src/exif.c:349 | 1496 #: .././src/exif.c:349 |
1351 msgid "FNumber" | 1497 msgid "FNumber" |
1352 msgstr "" | 1498 msgstr "" |
1353 | 1499 |
1354 #: src/exif.c:350 | 1500 #: .././src/exif.c:350 |
1355 msgid "Exposure program" | 1501 msgid "Exposure program" |
1356 msgstr " " | 1502 msgstr "Программа экспозиции" |
1357 | 1503 |
1358 #: src/exif.c:351 | 1504 #: .././src/exif.c:351 |
1359 #, fuzzy | 1505 #, fuzzy |
1360 msgid "Spectral Sensitivity" | 1506 msgid "Spectral Sensitivity" |
1361 msgstr " ISO" | 1507 msgstr "Чувствительность ISO" |
1362 | 1508 |
1363 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446 | 1509 #: .././src/exif.c:352 |
1510 #: .././src/exif.c:388 | |
1511 #: .././src/exif-common.c:51 | |
1364 msgid "ISO sensitivity" | 1512 msgid "ISO sensitivity" |
1365 msgstr " ISO" | 1513 msgstr "Чувствительность ISO" |
1366 | 1514 |
1367 #: src/exif.c:353 | 1515 #: .././src/exif.c:353 |
1368 msgid "Optoelectric conversion factor" | 1516 msgid "Optoelectric conversion factor" |
1369 msgstr "" | 1517 msgstr "" |
1370 | 1518 |
1371 #: src/exif.c:354 | 1519 #: .././src/exif.c:354 |
1372 msgid "Exif version" | 1520 msgid "Exif version" |
1373 msgstr "" | 1521 msgstr "Версия Exif" |
1374 | 1522 |
1375 #: src/exif.c:355 | 1523 #: .././src/exif.c:355 |
1376 msgid "Date original" | 1524 msgid "Date original" |
1377 msgstr " " | 1525 msgstr "Дата съемки" |
1378 | 1526 |
1379 #: src/exif.c:356 | 1527 #: .././src/exif.c:356 |
1380 msgid "Date digitized" | 1528 msgid "Date digitized" |
1381 msgstr " " | 1529 msgstr "Дата оцифровки" |
1382 | 1530 |
1383 #: src/exif.c:357 | 1531 #: .././src/exif.c:357 |
1384 #, fuzzy | 1532 #, fuzzy |
1385 msgid "Pixel format" | 1533 msgid "Pixel format" |
1386 msgstr " :" | 1534 msgstr "Формат файла:" |
1387 | 1535 |
1388 #: src/exif.c:358 | 1536 #: .././src/exif.c:358 |
1389 #, fuzzy | 1537 #, fuzzy |
1390 msgid "Compression ratio" | 1538 msgid "Compression ratio" |
1391 msgstr " :" | 1539 msgstr "Коэффициент сжатия:" |
1392 | 1540 |
1393 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443 | 1541 #: .././src/exif.c:359 |
1542 #: .././src/exif-common.c:48 | |
1394 msgid "Shutter speed" | 1543 msgid "Shutter speed" |
1395 msgstr " " | 1544 msgstr "Скорость затвора" |
1396 | 1545 |
1397 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444 | 1546 #: .././src/exif.c:360 |
1547 #: .././src/exif-common.c:49 | |
1398 msgid "Aperture" | 1548 msgid "Aperture" |
1399 msgstr "" | 1549 msgstr "Апертура" |
1400 | 1550 |
1401 #: src/exif.c:361 | 1551 #: .././src/exif.c:361 |
1402 msgid "Brightness" | 1552 msgid "Brightness" |
1403 msgstr "" | 1553 msgstr "Яркость" |
1404 | 1554 |
1405 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445 | 1555 #: .././src/exif.c:362 |
1556 #: .././src/exif-common.c:50 | |
1406 msgid "Exposure bias" | 1557 msgid "Exposure bias" |
1407 msgstr " " | 1558 msgstr "Смещение экспозиции" |
1408 | 1559 |
1409 #: src/exif.c:363 | 1560 #: .././src/exif.c:363 |
1410 #, fuzzy | 1561 #, fuzzy |
1411 msgid "Maximum aperture" | 1562 msgid "Maximum aperture" |
1412 msgstr "" | 1563 msgstr "апертура" |
1413 | 1564 |
1414 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449 | 1565 #: .././src/exif.c:364 |
1566 #: .././src/exif-common.c:54 | |
1415 msgid "Subject distance" | 1567 msgid "Subject distance" |
1416 msgstr " " | 1568 msgstr "Расстояние до объекта" |
1417 | 1569 |
1418 #: src/exif.c:365 | 1570 #: .././src/exif.c:365 |
1419 msgid "Metering mode" | 1571 msgid "Metering mode" |
1420 msgstr " " | 1572 msgstr "Метод измерения" |
1421 | 1573 |
1422 #: src/exif.c:366 | 1574 #: .././src/exif.c:366 |
1423 msgid "Light source" | 1575 msgid "Light source" |
1424 msgstr " " | 1576 msgstr "Источник света" |
1425 | 1577 |
1426 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450 | 1578 #: .././src/exif.c:367 |
1579 #: .././src/exif-common.c:55 | |
1427 msgid "Flash" | 1580 msgid "Flash" |
1428 msgstr "" | 1581 msgstr "Вспышка" |
1429 | 1582 |
1430 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447 | 1583 #: .././src/exif.c:368 |
1584 #: .././src/exif-common.c:52 | |
1431 msgid "Focal length" | 1585 msgid "Focal length" |
1432 msgstr " " | 1586 msgstr "Фокусное расстояние" |
1433 | 1587 |
1434 #: src/exif.c:369 | 1588 #: .././src/exif.c:369 |
1435 #, fuzzy | 1589 #, fuzzy |
1436 msgid "Subject area" | 1590 msgid "Subject area" |
1437 msgstr " " | 1591 msgstr "Расстояние до объекта" |
1438 | 1592 |
1439 #: src/exif.c:370 | 1593 #: .././src/exif.c:370 |
1440 msgid "MakerNote" | 1594 msgid "MakerNote" |
1441 msgstr "" | 1595 msgstr "" |
1442 | 1596 |
1443 #: src/exif.c:371 | 1597 #: .././src/exif.c:371 |
1444 #, fuzzy | 1598 #, fuzzy |
1445 msgid "UserComment" | 1599 msgid "UserComment" |
1446 msgstr ":" | 1600 msgstr "Комментарий:" |
1447 | 1601 |
1448 #: src/exif.c:372 | 1602 #: .././src/exif.c:372 |
1449 msgid "Subsecond time" | 1603 msgid "Subsecond time" |
1450 msgstr "" | 1604 msgstr "" |
1451 | 1605 |
1452 #: src/exif.c:373 | 1606 #: .././src/exif.c:373 |
1453 #, fuzzy | 1607 #, fuzzy |
1454 msgid "Subsecond time original" | 1608 msgid "Subsecond time original" |
1455 msgstr " " | 1609 msgstr "Дата съемки" |
1456 | 1610 |
1457 #: src/exif.c:374 | 1611 #: .././src/exif.c:374 |
1458 #, fuzzy | 1612 #, fuzzy |
1459 msgid "Subsecond time digitized" | 1613 msgid "Subsecond time digitized" |
1460 msgstr " " | 1614 msgstr "Дата оцифровки" |
1461 | 1615 |
1462 #: src/exif.c:375 | 1616 #: .././src/exif.c:375 |
1463 msgid "FlashPix version" | 1617 msgid "FlashPix version" |
1464 msgstr "" | 1618 msgstr "" |
1465 | 1619 |
1466 #: src/exif.c:376 | 1620 #: .././src/exif.c:376 |
1467 msgid "Colorspace" | 1621 msgid "Colorspace" |
1468 msgstr "" | 1622 msgstr "Цветовое пространство" |
1469 | 1623 |
1470 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short | 1624 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
1471 #: src/exif.c:378 | 1625 #: .././src/exif.c:378 |
1472 msgid "Width" | 1626 msgid "Width" |
1473 msgstr "" | 1627 msgstr "Ширина" |
1474 | 1628 |
1475 #: src/exif.c:379 | 1629 #: .././src/exif.c:379 |
1476 msgid "Height" | 1630 msgid "Height" |
1477 msgstr "" | 1631 msgstr "Высота" |
1478 | 1632 |
1479 #: src/exif.c:380 | 1633 #: .././src/exif.c:380 |
1480 #, fuzzy | |
1481 msgid "Audio data" | 1634 msgid "Audio data" |
1482 msgstr " _exif" | 1635 msgstr "Звуковые данные" |
1483 | 1636 |
1484 #: src/exif.c:381 | 1637 #: .././src/exif.c:381 |
1485 msgid "ExifR98 extension" | 1638 msgid "ExifR98 extension" |
1486 msgstr "" | 1639 msgstr "" |
1487 | 1640 |
1488 #: src/exif.c:382 | 1641 #: .././src/exif.c:382 |
1489 #, fuzzy | 1642 #, fuzzy |
1490 msgid "Flash strength" | 1643 msgid "Flash strength" |
1491 msgstr " " | 1644 msgstr "Фокусное расстояние" |
1492 | 1645 |
1493 #: src/exif.c:383 | 1646 #: .././src/exif.c:383 |
1494 msgid "Spatial frequency response" | 1647 msgid "Spatial frequency response" |
1495 msgstr "" | 1648 msgstr "" |
1496 | 1649 |
1497 #: src/exif.c:384 | 1650 #: .././src/exif.c:384 |
1498 msgid "X Pixel density" | 1651 msgid "X Pixel density" |
1499 msgstr "" | 1652 msgstr "" |
1500 | 1653 |
1501 #: src/exif.c:385 | 1654 #: .././src/exif.c:385 |
1502 msgid "Y Pixel density" | 1655 msgid "Y Pixel density" |
1503 msgstr "" | 1656 msgstr "" |
1504 | 1657 |
1505 #: src/exif.c:386 | 1658 #: .././src/exif.c:386 |
1506 msgid "Pixel density units" | 1659 msgid "Pixel density units" |
1507 msgstr "" | 1660 msgstr "" |
1508 | 1661 |
1509 #: src/exif.c:387 | 1662 #: .././src/exif.c:387 |
1510 #, fuzzy | 1663 #, fuzzy |
1511 msgid "Subject location" | 1664 msgid "Subject location" |
1512 msgstr "" | 1665 msgstr "Выделение" |
1513 | 1666 |
1514 #: src/exif.c:389 | 1667 #: .././src/exif.c:389 |
1515 #, fuzzy | |
1516 msgid "Sensor type" | 1668 msgid "Sensor type" |
1517 msgstr " " | 1669 msgstr "Тип сенсора" |
1518 | 1670 |
1519 #: src/exif.c:390 | 1671 #: .././src/exif.c:390 |
1520 #, fuzzy | 1672 #, fuzzy |
1521 msgid "Source type" | 1673 msgid "Source type" |
1522 msgstr "" | 1674 msgstr "Источник" |
1523 | 1675 |
1524 #: src/exif.c:391 | 1676 #: .././src/exif.c:391 |
1525 #, fuzzy | 1677 #, fuzzy |
1526 msgid "Scene type" | 1678 msgid "Scene type" |
1527 msgstr "" | 1679 msgstr "сантиметр" |
1528 | 1680 |
1529 #: src/exif.c:392 | 1681 #: .././src/exif.c:392 |
1530 msgid "Color filter array pattern" | 1682 msgid "Color filter array pattern" |
1531 msgstr "" | 1683 msgstr "" |
1532 | 1684 |
1533 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | 1685 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) |
1534 #: src/exif.c:394 | 1686 #: .././src/exif.c:394 |
1535 #, fuzzy | 1687 #, fuzzy |
1536 msgid "Render process" | 1688 msgid "Render process" |
1537 msgstr "" | 1689 msgstr "Создать" |
1538 | 1690 |
1539 #: src/exif.c:395 | 1691 #: .././src/exif.c:395 |
1540 #, fuzzy | |
1541 msgid "Exposure mode" | 1692 msgid "Exposure mode" |
1542 msgstr " " | 1693 msgstr "Режим замера экспозиции" |
1543 | 1694 |
1544 #: src/exif.c:396 | 1695 #: .././src/exif.c:396 |
1545 msgid "White balance" | 1696 msgid "White balance" |
1546 msgstr "" | 1697 msgstr "Баланс белого" |
1547 | 1698 |
1548 #: src/exif.c:397 | 1699 #: .././src/exif.c:397 |
1549 msgid "Digital zoom ratio" | 1700 msgid "Digital zoom ratio" |
1550 msgstr "" | 1701 msgstr "" |
1551 | 1702 |
1552 #: src/exif.c:398 | 1703 #: .././src/exif.c:398 |
1553 #, fuzzy | |
1554 msgid "Focal length (35mm)" | 1704 msgid "Focal length (35mm)" |
1555 msgstr " " | 1705 msgstr "Фокусное расстояние (35mm)" |
1556 | 1706 |
1557 #: src/exif.c:399 | 1707 #: .././src/exif.c:399 |
1558 msgid "Scene capture type" | 1708 msgid "Scene capture type" |
1559 msgstr "" | 1709 msgstr "" |
1560 | 1710 |
1561 #: src/exif.c:400 | 1711 #: .././src/exif.c:400 |
1562 #, fuzzy | |
1563 msgid "Gain control" | 1712 msgid "Gain control" |
1564 msgstr "/ " | 1713 msgstr "" |
1565 | 1714 |
1566 #: src/exif.c:401 | 1715 #: .././src/exif.c:401 |
1567 #, fuzzy | |
1568 msgid "Contrast" | 1716 msgid "Contrast" |
1569 msgstr "" | 1717 msgstr "Контраст" |
1570 | 1718 |
1571 #: src/exif.c:402 | 1719 #: .././src/exif.c:402 |
1572 #, fuzzy | |
1573 msgid "Saturation" | 1720 msgid "Saturation" |
1574 msgstr "" | 1721 msgstr "Насыщенность" |
1575 | 1722 |
1576 #: src/exif.c:403 | 1723 #: .././src/exif.c:403 |
1577 msgid "Sharpness" | 1724 msgid "Sharpness" |
1578 msgstr "" | 1725 msgstr "Резкость" |
1579 | 1726 |
1580 #: src/exif.c:404 | 1727 #: .././src/exif.c:404 |
1581 msgid "Device setting" | 1728 msgid "Device setting" |
1582 msgstr "" | 1729 msgstr "" |
1583 | 1730 |
1584 #: src/exif.c:405 | 1731 #: .././src/exif.c:405 |
1585 #, fuzzy | 1732 #, fuzzy |
1586 msgid "Subject range" | 1733 msgid "Subject range" |
1587 msgstr " " | 1734 msgstr "Расстояние до объекта" |
1588 | 1735 |
1589 #: src/exif.c:406 | 1736 #: .././src/exif.c:406 |
1590 #, fuzzy | |
1591 msgid "Image serial number" | 1737 msgid "Image serial number" |
1592 msgstr " " | 1738 msgstr "Серийный номер снимка" |
1593 | 1739 |
1594 #: src/exif-common.c:307 | 1740 #: .././src/exif-common.c:46 |
1741 msgid "Camera" | |
1742 msgstr "Камера" | |
1743 | |
1744 #: .././src/exif-common.c:53 | |
1745 msgid "Focal length 35mm" | |
1746 msgstr "Фокусное расстояние (35mm)" | |
1747 | |
1748 #: .././src/exif-common.c:56 | |
1749 msgid "Resolution" | |
1750 msgstr "Разрешение" | |
1751 | |
1752 #: .././src/exif-common.c:57 | |
1753 msgid "Color profile" | |
1754 msgstr "Цветовой профиль" | |
1755 | |
1756 #: .././src/exif-common.c:313 | |
1595 msgid "infinity" | 1757 msgid "infinity" |
1596 msgstr "" | 1758 msgstr "бесконечность" |
1597 | 1759 |
1598 #: src/exif-common.c:336 | 1760 #: .././src/exif-common.c:341 |
1599 msgid "mode:" | 1761 msgid "mode:" |
1600 msgstr ":" | 1762 msgstr "режим:" |
1601 | 1763 |
1602 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193 | 1764 #: .././src/exif-common.c:345 |
1765 #: .././src/utilops.c:1468 | |
1603 msgid "on" | 1766 msgid "on" |
1604 msgstr "" | 1767 msgstr "включен" |
1605 | 1768 |
1606 #: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198 | 1769 #: .././src/exif-common.c:348 |
1770 #: .././src/utilops.c:1473 | |
1607 msgid "off" | 1771 msgid "off" |
1608 msgstr "" | 1772 msgstr "выключен" |
1609 | 1773 |
1610 #: src/exif-common.c:352 | 1774 #: .././src/exif-common.c:357 |
1611 msgid "not detected by strobe" | 1775 msgid "not detected by strobe" |
1612 msgstr " " | 1776 msgstr "не обнаружено стробом" |
1613 | 1777 |
1614 #: src/exif-common.c:353 | 1778 #: .././src/exif-common.c:358 |
1615 msgid "detected by strobe" | 1779 msgid "detected by strobe" |
1616 msgstr " " | 1780 msgstr "обнаружено стробом" |
1617 | 1781 |
1618 #. we ignore flash function (bit 5) | 1782 #. we ignore flash function (bit 5) |
1619 #. red-eye (bit 6) | 1783 #. red-eye (bit 6) |
1620 #: src/exif-common.c:358 | 1784 #: .././src/exif-common.c:363 |
1621 msgid "red-eye reduction" | 1785 msgid "red-eye reduction" |
1622 msgstr " " | 1786 msgstr "снижение эффекта красных глаз" |
1623 | 1787 |
1624 #: src/exif-common.c:378 | 1788 #: .././src/exif-common.c:382 |
1625 msgid "dot" | 1789 msgid "dot" |
1626 msgstr "" | 1790 msgstr "точка" |
1627 | 1791 |
1628 #: src/exif-common.c:408 | 1792 #: .././src/exif-common.c:410 |
1629 msgid "AdobeRGB" | 1793 msgid "AdobeRGB" |
1630 msgstr "" | 1794 msgstr "" |
1631 | 1795 |
1632 #: src/exif-common.c:416 | 1796 #: .././src/exif-common.c:418 |
1633 msgid "embedded" | 1797 msgid "embedded" |
1634 msgstr "" | 1798 msgstr "" |
1635 | 1799 |
1636 #: src/exif-common.c:441 | 1800 #: .././src/filelist.c:644 |
1637 #, fuzzy | |
1638 msgid "Camera" | |
1639 msgstr "" | |
1640 | |
1641 #: src/exif-common.c:448 | |
1642 #, fuzzy | |
1643 msgid "Focal length 35mm" | |
1644 msgstr " " | |
1645 | |
1646 #: src/exif-common.c:451 | |
1647 #, fuzzy | |
1648 msgid "Resolution" | |
1649 msgstr "" | |
1650 | |
1651 #: src/exif-common.c:452 | |
1652 #, fuzzy | |
1653 msgid "Color profile" | |
1654 msgstr " " | |
1655 | |
1656 #: src/filedata.c:86 | |
1657 #, c-format | 1801 #, c-format |
1658 msgid "%d bytes" | 1802 msgid "%d bytes" |
1659 msgstr "%d " | 1803 msgstr "%d байт" |
1660 | 1804 |
1661 #: src/filedata.c:90 | 1805 #: .././src/filelist.c:648 |
1662 #, c-format | 1806 #, c-format |
1663 msgid "%.1f K" | 1807 msgid "%.1f K" |
1664 msgstr "%.1f " | 1808 msgstr "%.1f Кбайт" |
1665 | 1809 |
1666 #: src/filedata.c:94 | 1810 #: .././src/filelist.c:652 |
1667 #, c-format | 1811 #, c-format |
1668 msgid "%.1f MB" | 1812 msgid "%.1f MB" |
1669 msgstr "%.1f " | 1813 msgstr "%.1f Мбайт" |
1670 | 1814 |
1671 #: src/filedata.c:99 | 1815 #: .././src/filelist.c:657 |
1672 #, c-format | 1816 #, c-format |
1673 msgid "%.1f GB" | 1817 msgid "%.1f GB" |
1674 msgstr "%.1f " | 1818 msgstr "%.1f Гбайт" |
1675 | 1819 |
1676 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329 | 1820 #: .././src/fullscreen.c:242 |
1821 #: .././src/preferences.c:1304 | |
1677 msgid "Full screen" | 1822 msgid "Full screen" |
1678 msgstr " " | 1823 msgstr "Полноэкранный режим" |
1679 | 1824 |
1680 #: src/fullscreen.c:395 | 1825 #: .././src/fullscreen.c:394 |
1681 msgid "Full size" | 1826 msgid "Full size" |
1682 msgstr " " | 1827 msgstr "Полный размер" |
1683 | 1828 |
1684 #: src/fullscreen.c:400 | 1829 #: .././src/fullscreen.c:399 |
1685 msgid "Monitor" | 1830 msgid "Monitor" |
1686 msgstr "" | 1831 msgstr "Монитор" |
1687 | 1832 |
1688 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455 | 1833 #: .././src/fullscreen.c:404 |
1834 #: .././src/layout.c:449 | |
1689 msgid "Screen" | 1835 msgid "Screen" |
1690 msgstr "" | 1836 msgstr "Экран" |
1691 | 1837 |
1692 #: src/fullscreen.c:642 | 1838 #: .././src/fullscreen.c:641 |
1693 msgid "Stay above other windows" | 1839 msgid "Stay above other windows" |
1694 msgstr " " | 1840 msgstr "Располагаться поверх всех окон" |
1695 | 1841 |
1696 #: src/fullscreen.c:649 | 1842 #: .././src/fullscreen.c:648 |
1697 msgid "Determined by Window Manager" | 1843 msgid "Determined by Window Manager" |
1698 msgstr " " | 1844 msgstr "Определяется менеджером окон" |
1699 | 1845 |
1700 #: src/fullscreen.c:650 | 1846 #: .././src/fullscreen.c:649 |
1701 msgid "Active screen" | 1847 msgid "Active screen" |
1702 msgstr " " | 1848 msgstr "Активный экран" |
1703 | 1849 |
1704 #: src/fullscreen.c:652 | 1850 #: .././src/fullscreen.c:651 |
1705 msgid "Active monitor" | 1851 msgid "Active monitor" |
1706 msgstr " " | 1852 msgstr "Активный монитор" |
1707 | 1853 |
1708 #: src/histogram.c:86 | 1854 #: .././src/histogram.c:86 |
1709 msgid "logarithmical histogram on red" | 1855 msgid "logarithmical histogram on red" |
1710 msgstr "" | 1856 msgstr "" |
1711 | 1857 |
1712 #: src/histogram.c:87 | 1858 #: .././src/histogram.c:87 |
1713 msgid "logarithmical histogram on green" | 1859 msgid "logarithmical histogram on green" |
1714 msgstr "" | 1860 msgstr "" |
1715 | 1861 |
1716 #: src/histogram.c:88 | 1862 #: .././src/histogram.c:88 |
1717 msgid "logarithmical histogram on blue" | 1863 msgid "logarithmical histogram on blue" |
1718 msgstr "" | 1864 msgstr "" |
1719 | 1865 |
1720 #: src/histogram.c:89 | 1866 #: .././src/histogram.c:89 |
1721 msgid "logarithmical histogram on value" | 1867 msgid "logarithmical histogram on value" |
1722 msgstr "" | 1868 msgstr "" |
1723 | 1869 |
1724 #: src/histogram.c:90 | 1870 #: .././src/histogram.c:90 |
1725 msgid "logarithmical histogram on RGB" | 1871 msgid "logarithmical histogram on RGB" |
1726 msgstr "" | 1872 msgstr "" |
1727 | 1873 |
1728 #: src/histogram.c:91 | 1874 #: .././src/histogram.c:91 |
1729 msgid "logarithmical histogram on max value" | 1875 msgid "logarithmical histogram on max value" |
1730 msgstr "" | 1876 msgstr "" |
1731 | 1877 |
1732 #: src/histogram.c:96 | 1878 #: .././src/histogram.c:96 |
1733 msgid "linear histogram on red" | 1879 msgid "linear histogram on red" |
1734 msgstr "" | 1880 msgstr "" |
1735 | 1881 |
1736 #: src/histogram.c:97 | 1882 #: .././src/histogram.c:97 |
1737 msgid "linear histogram on green" | 1883 msgid "linear histogram on green" |
1738 msgstr "" | 1884 msgstr "" |
1739 | 1885 |
1740 #: src/histogram.c:98 | 1886 #: .././src/histogram.c:98 |
1741 msgid "linear histogram on blue" | 1887 msgid "linear histogram on blue" |
1742 msgstr "" | 1888 msgstr "" |
1743 | 1889 |
1744 #: src/histogram.c:99 | 1890 #: .././src/histogram.c:99 |
1745 msgid "linear histogram on value" | 1891 msgid "linear histogram on value" |
1746 msgstr "" | 1892 msgstr "" |
1747 | 1893 |
1748 #: src/histogram.c:100 | 1894 #: .././src/histogram.c:100 |
1749 msgid "linear histogram on RGB" | 1895 msgid "linear histogram on RGB" |
1750 msgstr "" | 1896 msgstr "" |
1751 | 1897 |
1752 #: src/histogram.c:101 | 1898 #: .././src/histogram.c:101 |
1753 msgid "linear histogram on max value" | 1899 msgid "linear histogram on max value" |
1754 msgstr "" | 1900 msgstr "" |
1755 | 1901 |
1756 #: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105 | 1902 #: .././src/img-view.c:1260 |
1757 #: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800 | 1903 #: .././src/layout_image.c:736 |
1904 #: .././src/layout_util.c:1062 | |
1905 #: .././src/layout_util.c:1063 | |
1906 #: .././src/layout_util.c:1064 | |
1907 #: .././src/pan-view.c:2789 | |
1758 msgid "Zoom _in" | 1908 msgid "Zoom _in" |
1759 msgstr " _+" | 1909 msgstr "Масштаб _+" |
1760 | 1910 |
1761 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108 | 1911 #: .././src/img-view.c:1261 |
1762 #: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802 | 1912 #: .././src/layout_image.c:737 |
1913 #: .././src/layout_util.c:1065 | |
1914 #: .././src/layout_util.c:1066 | |
1915 #: .././src/pan-view.c:2791 | |
1763 msgid "Zoom _out" | 1916 msgid "Zoom _out" |
1764 msgstr " _-" | 1917 msgstr "Масштаб _-" |
1765 | 1918 |
1766 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110 | 1919 #: .././src/img-view.c:1262 |
1767 #: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804 | 1920 #: .././src/layout_image.c:738 |
1921 #: .././src/layout_util.c:1067 | |
1922 #: .././src/layout_util.c:1068 | |
1923 #: .././src/pan-view.c:2793 | |
1768 msgid "Zoom _1:1" | 1924 msgid "Zoom _1:1" |
1769 msgstr " _1:1" | 1925 msgstr "Масштаб _1:1" |
1770 | 1926 |
1771 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 | 1927 #: .././src/img-view.c:1263 |
1928 #: .././src/layout_image.c:739 | |
1772 msgid "Fit image to _window" | 1929 msgid "Fit image to _window" |
1773 msgstr " _ " | 1930 msgstr "Масштабировать к _размеру окна" |
1774 | 1931 |
1775 #: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103 | 1932 #: .././src/img-view.c:1268 |
1933 #: .././src/layout_image.c:745 | |
1934 #: .././src/layout_util.c:1060 | |
1776 msgid "Set as _wallpaper" | 1935 msgid "Set as _wallpaper" |
1777 msgstr "_ " | 1936 msgstr "_Установить в качестве обоев" |
1778 | 1937 |
1779 #: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762 | 1938 #: .././src/img-view.c:1275 |
1939 #: .././src/layout_image.c:755 | |
1780 msgid "_Go to directory view" | 1940 msgid "_Go to directory view" |
1781 msgstr "" | 1941 msgstr "" |
1782 | 1942 |
1783 #: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786 | 1943 #: .././src/img-view.c:1287 |
1944 #: .././src/layout_image.c:773 | |
1784 msgid "_Stop slideshow" | 1945 msgid "_Stop slideshow" |
1785 msgstr "_ " | 1946 msgstr "_Остановить просмотр слайдов" |
1786 | 1947 |
1787 #: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789 | 1948 #: .././src/img-view.c:1290 |
1949 #: .././src/layout_image.c:776 | |
1788 msgid "Continue slides_how" | 1950 msgid "Continue slides_how" |
1789 msgstr "_ " | 1951 msgstr "_Продолжить просмотр слайдов" |
1790 | 1952 |
1791 #: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794 | 1953 #: .././src/img-view.c:1295 |
1792 #: src/layout_image.c:801 | 1954 #: .././src/img-view.c:1303 |
1955 #: .././src/layout_image.c:781 | |
1956 #: .././src/layout_image.c:788 | |
1793 msgid "Pause slides_how" | 1957 msgid "Pause slides_how" |
1794 msgstr "_ " | 1958 msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов" |
1795 | 1959 |
1796 #: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800 | 1960 #: .././src/img-view.c:1301 |
1961 #: .././src/layout_image.c:787 | |
1797 msgid "_Start slideshow" | 1962 msgid "_Start slideshow" |
1798 msgstr "_ " | 1963 msgstr "_Начать просмотр слайдов" |
1799 | 1964 |
1800 #: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873 | 1965 #: .././src/img-view.c:1309 |
1966 #: .././src/layout_image.c:798 | |
1967 #: .././src/pan-view.c:2859 | |
1801 msgid "Exit _full screen" | 1968 msgid "Exit _full screen" |
1802 msgstr "_ " | 1969 msgstr "_Выйти из полного экрана" |
1803 | 1970 |
1804 #: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877 | 1971 #: .././src/img-view.c:1313 |
1972 #: .././src/layout_image.c:794 | |
1973 #: .././src/pan-view.c:2863 | |
1805 msgid "_Full screen" | 1974 msgid "_Full screen" |
1806 msgstr " _" | 1975 msgstr "На весь _экран" |
1807 | 1976 |
1808 #: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881 | 1977 #: .././src/img-view.c:1317 |
1978 #: .././src/layout_util.c:1033 | |
1979 #: .././src/pan-view.c:2867 | |
1809 msgid "C_lose window" | 1980 msgid "C_lose window" |
1810 msgstr "_ " | 1981 msgstr "_Закрыть окно" |
1811 | 1982 |
1812 #: src/info.c:392 | 1983 #: .././src/info.c:391 |
1813 msgid "File size:" | 1984 msgid "File size:" |
1814 msgstr " :" | 1985 msgstr "Размер файла:" |
1815 | 1986 |
1816 #: src/info.c:394 | 1987 #: .././src/info.c:393 |
1817 msgid "Dimensions:" | 1988 msgid "Dimensions:" |
1818 msgstr ":" | 1989 msgstr "Размерность:" |
1819 | 1990 |
1820 #: src/info.c:395 | 1991 #: .././src/info.c:394 |
1821 msgid "Transparent:" | 1992 msgid "Transparent:" |
1822 msgstr ":" | 1993 msgstr "Прозрачность:" |
1823 | 1994 |
1824 #: src/info.c:396 src/print.c:3419 | 1995 #: .././src/info.c:395 |
1996 #: .././src/print.c:3418 | |
1825 msgid "Image size:" | 1997 msgid "Image size:" |
1826 msgstr " :" | 1998 msgstr "Размер изображения:" |
1827 | 1999 |
1828 #: src/info.c:398 | 2000 #: .././src/info.c:397 |
1829 msgid "Compress ratio:" | 2001 msgid "Compress ratio:" |
1830 msgstr " :" | 2002 msgstr "Коэффициент сжатия:" |
1831 | 2003 |
1832 #: src/info.c:399 | 2004 #: .././src/info.c:398 |
1833 msgid "File type:" | 2005 msgid "File type:" |
1834 msgstr " :" | 2006 msgstr "Тип файла:" |
1835 | 2007 |
1836 #: src/info.c:401 | 2008 #: .././src/info.c:400 |
1837 msgid "Owner:" | 2009 msgid "Owner:" |
1838 msgstr ":" | 2010 msgstr "Владелец:" |
1839 | 2011 |
1840 #: src/info.c:402 | 2012 #: .././src/info.c:401 |
1841 msgid "Group:" | 2013 msgid "Group:" |
1842 msgstr ":" | 2014 msgstr "Группа:" |
1843 | 2015 |
1844 #: src/info.c:405 src/preferences.c:858 | 2016 #: .././src/info.c:404 |
2017 #: .././src/preferences.c:840 | |
1845 msgid "General" | 2018 msgid "General" |
1846 msgstr "" | 2019 msgstr "Общие" |
1847 | 2020 |
1848 #: src/info.c:531 | 2021 #: .././src/info.c:530 |
1849 #, c-format | 2022 #, c-format |
1850 msgid "Image %d of %d" | 2023 msgid "Image %d of %d" |
1851 msgstr " %d %d" | 2024 msgstr "Изображение %d из %d" |
1852 | 2025 |
1853 #: src/info.c:778 | 2026 #: .././src/info.c:779 |
1854 #, fuzzy | |
1855 msgid "Image properties" | 2027 msgid "Image properties" |
1856 msgstr " - Geeqie" | 2028 msgstr "Свойства изображения" |
1857 | 2029 |
1858 #: src/layout.c:282 src/view_file.c:585 | 2030 #: .././src/layout.c:276 |
2031 #: .././src/view_file_icon.c:345 | |
2032 #: .././src/view_file_list.c:591 | |
1859 msgid "Ascending" | 2033 msgid "Ascending" |
1860 msgstr " " | 2034 msgstr "По увеличению" |
1861 | 2035 |
1862 #: src/layout.c:384 | 2036 #: .././src/layout.c:378 |
1863 #, c-format | 2037 #, c-format |
1864 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | 2038 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." |
1865 msgstr "" | 2039 msgstr "" |
1866 | 2040 |
1867 #: src/layout.c:385 | 2041 #: .././src/layout.c:379 |
1868 #, fuzzy | |
1869 msgid "Color profiles not supported" | 2042 msgid "Color profiles not supported" |
1870 msgstr " " | 2043 msgstr "Цветовые профили не поддерживаются" |
1871 | 2044 |
1872 #: src/layout.c:410 | 2045 #: .././src/layout.c:404 |
1873 msgid "Use _color profiles" | 2046 msgid "Use _color profiles" |
1874 msgstr "" | 2047 msgstr "_Использовать цветовые профили" |
1875 | 2048 |
1876 #: src/layout.c:415 | 2049 #: .././src/layout.c:409 |
1877 msgid "Use profile from _image" | 2050 msgid "Use profile from _image" |
1878 msgstr "" | 2051 msgstr "" |
1879 | 2052 |
1880 #: src/layout.c:421 src/layout.c:439 | 2053 #: .././src/layout.c:415 |
2054 #: .././src/layout.c:433 | |
1881 #, c-format | 2055 #, c-format |
1882 msgid "Input _%d:" | 2056 msgid "Input _%d:" |
1883 msgstr "" | 2057 msgstr "" |
1884 | 2058 |
1885 #: src/layout.c:422 | 2059 #: .././src/layout.c:416 |
1886 msgid "AdobeRGB compatible" | 2060 msgid "AdobeRGB compatible" |
1887 msgstr "" | 2061 msgstr "" |
1888 | 2062 |
1889 #: src/layout.c:464 | 2063 #: .././src/layout.c:458 |
1890 msgid "_Screen profile" | 2064 msgid "_Screen profile" |
1891 msgstr "" | 2065 msgstr "Профиль _монитора" |
1892 | 2066 |
1893 #: src/layout.c:531 | 2067 #: .././src/layout.c:525 |
1894 msgid " Slideshow" | 2068 msgid " Slideshow" |
1895 msgstr " " | 2069 msgstr " Просмотр слайдов" |
1896 | 2070 |
1897 #: src/layout.c:535 | 2071 #: .././src/layout.c:529 |
1898 msgid " Paused" | 2072 msgid " Paused" |
1899 msgstr " " | 2073 msgstr " Приостановлено" |
1900 | 2074 |
1901 #: src/layout.c:552 | 2075 #: .././src/layout.c:546 |
1902 #, c-format | 2076 #, c-format |
1903 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | 2077 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1904 msgstr "%s, %d (%s, %d)%s" | 2078 msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)%s" |
1905 | 2079 |
1906 #: src/layout.c:559 | 2080 #: .././src/layout.c:553 |
1907 #, c-format | 2081 #, c-format |
1908 msgid "%s, %d files%s" | 2082 msgid "%s, %d files%s" |
1909 msgstr "%s, %d %s" | 2083 msgstr "%s, %d файлов%s" |
1910 | 2084 |
1911 #: src/layout.c:564 | 2085 #: .././src/layout.c:558 |
1912 #, c-format | 2086 #, c-format |
1913 msgid "%d files%s" | 2087 msgid "%d files%s" |
1914 msgstr "%d %s" | 2088 msgstr "%d файлов%s" |
1915 | 2089 |
1916 #: src/layout.c:593 | 2090 #: .././src/layout.c:587 |
1917 #, c-format | 2091 #, c-format |
1918 msgid "(no read permission) %s bytes" | 2092 msgid "(no read permission) %s bytes" |
1919 msgstr "( ) %s " | 2093 msgstr "(нет прав на чтение) %s байт" |
1920 | 2094 |
1921 #: src/layout.c:597 | 2095 #: .././src/layout.c:591 |
1922 #, c-format | 2096 #, c-format |
1923 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | 2097 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
1924 msgstr "( ? x ? ) %s " | 2098 msgstr "( ? x ? ) %s байт" |
1925 | 2099 |
1926 #: src/layout.c:605 | 2100 #: .././src/layout.c:599 |
1927 #, c-format | 2101 #, c-format |
1928 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | 2102 msgid "( %d x %d ) %s bytes" |
1929 msgstr "( %d x %d ) %s " | 2103 msgstr "( %d x %d ) %s байт" |
1930 | 2104 |
1931 #: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58 | 2105 #: .././src/layout.c:1331 |
2106 #: .././src/layout_config.c:58 | |
1932 msgid "Tools" | 2107 msgid "Tools" |
1933 msgstr "" | 2108 msgstr "Инструменты" |
1934 | 2109 |
1935 #: src/layout.c:1983 | 2110 #: .././src/layout.c:2002 |
1936 #, fuzzy | 2111 #, fuzzy |
1937 msgid "Invalid geometry\n" | 2112 msgid "Invalid geometry\n" |
1938 msgstr " " | 2113 msgstr "Неправильный каталог" |
1939 | 2114 |
1940 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 | 2115 #: .././src/layout_config.c:58 |
2116 #: .././src/ui_pathsel.c:1182 | |
1941 msgid "Files" | 2117 msgid "Files" |
1942 msgstr "" | 2118 msgstr "Файлы" |
1943 | 2119 |
1944 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116 | 2120 #: .././src/layout_config.c:58 |
2121 #: .././src/preferences.c:916 | |
2122 #: .././src/print.c:115 | |
1945 msgid "Image" | 2123 msgid "Image" |
1946 msgstr "" | 2124 msgstr "Изображение" |
1947 | 2125 |
1948 #: src/layout_config.c:364 | 2126 #: .././src/layout_config.c:364 |
1949 msgid "(drag to change order)" | 2127 msgid "(drag to change order)" |
1950 msgstr "( - )" | 2128 msgstr "(номер панели меняется перетаскиванием)" |
1951 | 2129 |
1952 #: src/layout_image.c:816 | 2130 #: .././src/layout_image.c:803 |
1953 msgid "Hide file _list" | 2131 msgid "Hide file _list" |
1954 msgstr "_ " | 2132 msgstr "Спрят_ать список файлов" |
1955 | 2133 |
1956 #: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76 | 2134 #: .././src/layout_util.c:871 |
1957 #, fuzzy, c-format | 2135 #: .././src/menu.c:75 |
1958 msgid "_%d %s..." | 2136 #, c-format |
1959 msgstr " %s..." | 2137 msgid "_%d in %s..." |
1960 | 2138 msgstr "_%d в %s..." |
1961 #: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78 | 2139 |
1962 #, fuzzy, c-format | 2140 #: .././src/layout_util.c:875 |
1963 msgid "_%d (unknown)..." | 2141 #: .././src/menu.c:77 |
1964 msgstr " ()..." | 2142 #, c-format |
1965 | 2143 msgid "_%d in (unknown)..." |
1966 #: src/layout_util.c:893 | 2144 msgstr "_%d в (неизвестно)..." |
2145 | |
2146 #: .././src/layout_util.c:885 | |
1967 #, fuzzy, c-format | 2147 #, fuzzy, c-format |
1968 msgid "_%d empty" | 2148 msgid "_%d empty" |
1969 msgstr "" | 2149 msgstr "пусто" |
1970 | 2150 |
1971 #: src/layout_util.c:1037 | 2151 #: .././src/layout_util.c:997 |
1972 msgid "_File" | 2152 msgid "_File" |
1973 msgstr "_" | 2153 msgstr "_Файл" |
1974 | 2154 |
1975 #: src/layout_util.c:1038 | 2155 #: .././src/layout_util.c:998 |
1976 msgid "_Go" | 2156 msgid "_Go" |
1977 msgstr "" | 2157 msgstr "Пере_ход" |
1978 | 2158 |
1979 #: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93 | 2159 #: .././src/layout_util.c:999 |
2160 #: .././src/menu.c:92 | |
1980 msgid "_Edit" | 2161 msgid "_Edit" |
1981 msgstr "_" | 2162 msgstr "Пр_авка" |
1982 | 2163 |
1983 #: src/layout_util.c:1040 | 2164 #: .././src/layout_util.c:1000 |
1984 #, fuzzy | |
1985 msgid "_Select" | 2165 msgid "_Select" |
1986 msgstr "" | 2166 msgstr "В_ыделение" |
1987 | 2167 |
1988 #: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265 | 2168 #: .././src/layout_util.c:1001 |
2169 #: .././src/menu.c:264 | |
1989 msgid "_Adjust" | 2170 msgid "_Adjust" |
1990 msgstr "_" | 2171 msgstr "_Изменить" |
1991 | 2172 |
1992 #: src/layout_util.c:1043 | 2173 #: .././src/layout_util.c:1003 |
1993 msgid "_View Directory as" | 2174 msgid "_View Directory as" |
1994 msgstr "" | 2175 msgstr "Просмотреть _каталог как" |
1995 | 2176 |
1996 #: src/layout_util.c:1044 | 2177 #: .././src/layout_util.c:1004 |
1997 #, fuzzy | |
1998 msgid "_Zoom" | 2178 msgid "_Zoom" |
1999 msgstr "" | 2179 msgstr "_Масштаб" |
2000 | 2180 |
2001 #: src/layout_util.c:1045 | 2181 #: .././src/layout_util.c:1005 |
2002 msgid "_Split" | 2182 msgid "_Split" |
2003 msgstr "" | 2183 msgstr "_Разделить" |
2004 | 2184 |
2005 #: src/layout_util.c:1046 | 2185 #: .././src/layout_util.c:1006 |
2006 msgid "_Help" | 2186 msgid "_Help" |
2007 msgstr "_" | 2187 msgstr "_Справка" |
2008 | 2188 |
2009 #: src/layout_util.c:1048 | 2189 #: .././src/layout_util.c:1008 |
2010 #, fuzzy | |
2011 msgid "_First Image" | 2190 msgid "_First Image" |
2012 msgstr " " | 2191 msgstr "_Первое изображение" |
2013 | 2192 |
2014 #: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051 | 2193 #: .././src/layout_util.c:1009 |
2015 #, fuzzy | 2194 #: .././src/layout_util.c:1010 |
2195 #: .././src/layout_util.c:1011 | |
2016 msgid "_Previous Image" | 2196 msgid "_Previous Image" |
2017 msgstr " " | 2197 msgstr "Пр_едыдущее изображение" |
2018 | 2198 |
2019 #: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054 | 2199 #: .././src/layout_util.c:1012 |
2020 #, fuzzy | 2200 #: .././src/layout_util.c:1013 |
2201 #: .././src/layout_util.c:1014 | |
2021 msgid "_Next Image" | 2202 msgid "_Next Image" |
2022 msgstr " " | 2203 msgstr "_Следующее изображение" |
2023 | 2204 |
2024 #: src/layout_util.c:1055 | 2205 #: .././src/layout_util.c:1015 |
2025 #, fuzzy | |
2026 msgid "_Last Image" | 2206 msgid "_Last Image" |
2027 msgstr " " | 2207 msgstr "П_оследнее изображение" |
2028 | 2208 |
2029 #: src/layout_util.c:1058 | 2209 #: .././src/layout_util.c:1018 |
2030 msgid "New _window" | 2210 msgid "New _window" |
2031 msgstr " _" | 2211 msgstr "Создать новое _окно" |
2032 | 2212 |
2033 #: src/layout_util.c:1059 | 2213 #: .././src/layout_util.c:1019 |
2034 msgid "_New collection" | 2214 msgid "_New collection" |
2035 msgstr "_ " | 2215 msgstr "_Создать коллекцию" |
2036 | 2216 |
2037 #: src/layout_util.c:1060 | 2217 #: .././src/layout_util.c:1020 |
2038 msgid "_Open collection..." | 2218 msgid "_Open collection..." |
2039 msgstr "_ ..." | 2219 msgstr "Откр_ыть коллекцию..." |
2040 | 2220 |
2041 #: src/layout_util.c:1061 | 2221 #: .././src/layout_util.c:1021 |
2042 msgid "Open _recent" | 2222 msgid "Open _recent" |
2043 msgstr " _" | 2223 msgstr "Открыть н_едавнее" |
2044 | 2224 |
2045 #: src/layout_util.c:1062 | 2225 #: .././src/layout_util.c:1022 |
2046 msgid "_Search..." | 2226 msgid "_Search..." |
2047 msgstr "_..." | 2227 msgstr "_Найти..." |
2048 | 2228 |
2049 #: src/layout_util.c:1064 | 2229 #: .././src/layout_util.c:1024 |
2050 #, fuzzy | |
2051 msgid "Pan _view" | 2230 msgid "Pan _view" |
2052 msgstr " " | 2231 msgstr "_Расширенный вид" |
2053 | 2232 |
2054 #: src/layout_util.c:1065 | 2233 #: .././src/layout_util.c:1025 |
2055 msgid "_Print..." | 2234 msgid "_Print..." |
2056 msgstr "_..." | 2235 msgstr "Напе_чатать..." |
2057 | 2236 |
2058 #: src/layout_util.c:1066 | 2237 #: .././src/layout_util.c:1026 |
2059 msgid "N_ew folder..." | 2238 msgid "N_ew folder..." |
2060 msgstr " _..." | 2239 msgstr "Создать _каталог..." |
2061 | 2240 |
2062 #: src/layout_util.c:1075 | 2241 #: .././src/layout_util.c:1034 |
2063 msgid "_Quit" | 2242 msgid "_Quit" |
2064 msgstr "_" | 2243 msgstr "В_ыйти" |
2065 | 2244 |
2066 #: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203 | 2245 #: .././src/layout_util.c:1047 |
2246 #: .././src/menu.c:202 | |
2067 msgid "_Rotate clockwise" | 2247 msgid "_Rotate clockwise" |
2068 msgstr " _ " | 2248 msgstr "Повернуть по _часовой стрелке" |
2069 | 2249 |
2070 #: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206 | 2250 #: .././src/layout_util.c:1048 |
2251 #: .././src/menu.c:205 | |
2071 msgid "Rotate _counterclockwise" | 2252 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2072 msgstr " _ " | 2253 msgstr "Повернуть п_ротив часовой стрелки" |
2073 | 2254 |
2074 #: src/layout_util.c:1090 | 2255 #: .././src/layout_util.c:1049 |
2075 msgid "Rotate 1_80" | 2256 msgid "Rotate 1_80" |
2076 msgstr " 1_80" | 2257 msgstr "Повернуть на 1_80" |
2077 | 2258 |
2078 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212 | 2259 #: .././src/layout_util.c:1050 |
2260 #: .././src/menu.c:211 | |
2079 msgid "_Mirror" | 2261 msgid "_Mirror" |
2080 msgstr " _" | 2262 msgstr "Отразить _зеркально" |
2081 | 2263 |
2082 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215 | 2264 #: .././src/layout_util.c:1051 |
2265 #: .././src/menu.c:214 | |
2083 msgid "_Flip" | 2266 msgid "_Flip" |
2084 msgstr "_" | 2267 msgstr "_Перевернуть" |
2085 | 2268 |
2086 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218 | 2269 #: .././src/layout_util.c:1052 |
2087 #, fuzzy | 2270 #: .././src/menu.c:217 |
2088 msgid "Toggle _grayscale" | 2271 msgid "Toggle _grayscale" |
2089 msgstr " _" | 2272 msgstr "Переключить просмотр в _ч/б" |
2090 | 2273 |
2091 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221 | 2274 #: .././src/layout_util.c:1053 |
2092 #, fuzzy | 2275 #: .././src/menu.c:220 |
2093 msgid "_Original state" | 2276 msgid "_Original state" |
2094 msgstr " " | 2277 msgstr "_Исходное состояние" |
2095 | 2278 |
2096 #: src/layout_util.c:1097 | 2279 #: .././src/layout_util.c:1056 |
2097 msgid "Select _all" | 2280 msgid "Select _all" |
2098 msgstr " _" | 2281 msgstr "Выделить вс_ё" |
2099 | 2282 |
2100 #: src/layout_util.c:1098 | 2283 #: .././src/layout_util.c:1057 |
2101 msgid "Select _none" | 2284 msgid "Select _none" |
2102 msgstr " _" | 2285 msgstr "Снять в_ыделение" |
2103 | 2286 |
2104 #: src/layout_util.c:1099 | 2287 #: .././src/layout_util.c:1058 |
2105 #, fuzzy | |
2106 msgid "_Invert Selection" | |
2107 msgstr "" | |
2108 | |
2109 #: src/layout_util.c:1101 | |
2110 msgid "P_references..." | 2288 msgid "P_references..." |
2111 msgstr "_..." | 2289 msgstr "_Параметры" |
2112 | 2290 |
2113 #: src/layout_util.c:1102 | 2291 #: .././src/layout_util.c:1059 |
2114 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 2292 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2115 msgstr "_ " | 2293 msgstr "У_правление миниатюрами" |
2116 | 2294 |
2117 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 | 2295 #: .././src/layout_util.c:1069 |
2296 #: .././src/layout_util.c:1070 | |
2118 msgid "_Zoom to fit" | 2297 msgid "_Zoom to fit" |
2119 msgstr " _" | 2298 msgstr "Масштаб к размеру _окна" |
2120 | 2299 |
2121 #: src/layout_util.c:1114 | 2300 #: .././src/layout_util.c:1071 |
2122 msgid "Fit _Horizontally" | 2301 msgid "Fit _Horizontally" |
2123 msgstr "" | 2302 msgstr "Уместить по _горизонтали" |
2124 | 2303 |
2125 #: src/layout_util.c:1115 | 2304 #: .././src/layout_util.c:1072 |
2126 msgid "Fit _Vorizontally" | 2305 msgid "Fit _Vorizontally" |
2127 msgstr "" | 2306 msgstr "Уместить по _вертикали" |
2128 | 2307 |
2129 #: src/layout_util.c:1116 | 2308 #: .././src/layout_util.c:1073 |
2130 #, fuzzy | |
2131 msgid "Zoom _2:1" | 2309 msgid "Zoom _2:1" |
2132 msgstr " _1:1" | 2310 msgstr "Масштаб _2:1" |
2133 | 2311 |
2134 #: src/layout_util.c:1117 | 2312 #: .././src/layout_util.c:1074 |
2135 #, fuzzy | |
2136 msgid "Zoom _3:1" | 2313 msgid "Zoom _3:1" |
2137 msgstr " _1:1" | 2314 msgstr "Масштаб _3:1" |
2138 | 2315 |
2139 #: src/layout_util.c:1118 | 2316 #: .././src/layout_util.c:1075 |
2140 #, fuzzy | |
2141 msgid "Zoom _4:1" | 2317 msgid "Zoom _4:1" |
2142 msgstr " _1:1" | 2318 msgstr "Масштаб _4:1" |
2143 | 2319 |
2144 #: src/layout_util.c:1119 | 2320 #: .././src/layout_util.c:1076 |
2145 #, fuzzy | |
2146 msgid "Zoom 1:2" | 2321 msgid "Zoom 1:2" |
2147 msgstr " _1:1" | 2322 msgstr "Масштаб 1:2" |
2148 | 2323 |
2149 #: src/layout_util.c:1120 | 2324 #: .././src/layout_util.c:1077 |
2150 #, fuzzy | |
2151 msgid "Zoom 1:3" | 2325 msgid "Zoom 1:3" |
2152 msgstr " _1:1" | 2326 msgstr "Масштаб 1:3" |
2153 | 2327 |
2154 #: src/layout_util.c:1121 | 2328 #: .././src/layout_util.c:1078 |
2155 #, fuzzy | |
2156 msgid "Zoom 1:4" | 2329 msgid "Zoom 1:4" |
2157 msgstr " _1:1" | 2330 msgstr "Масштаб 1:4" |
2158 | 2331 |
2159 #: src/layout_util.c:1124 | 2332 #: .././src/layout_util.c:1081 |
2160 #, fuzzy | |
2161 msgid "_View in new window" | 2333 msgid "_View in new window" |
2162 msgstr " _ " | 2334 msgstr "_Показать в новом окне" |
2163 | 2335 |
2164 #: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128 | 2336 #: .././src/layout_util.c:1083 |
2337 #: .././src/layout_util.c:1084 | |
2338 #: .././src/layout_util.c:1085 | |
2165 msgid "F_ull screen" | 2339 msgid "F_ull screen" |
2166 msgstr " _" | 2340 msgstr "Полно_экранный режим" |
2167 | 2341 |
2168 #: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130 | 2342 #: .././src/layout_util.c:1086 |
2343 #: .././src/layout_util.c:1087 | |
2169 #, fuzzy | 2344 #, fuzzy |
2170 msgid "Escape" | 2345 msgid "Escape" |
2171 msgstr "" | 2346 msgstr "ландшафт" |
2172 | 2347 |
2173 #: src/layout_util.c:1131 | 2348 #: .././src/layout_util.c:1088 |
2174 msgid "_Image Overlay" | 2349 msgid "_Image Overlay" |
2175 msgstr "" | 2350 msgstr "С_водка по изображению" |
2176 | 2351 |
2177 #: src/layout_util.c:1132 | 2352 #: .././src/layout_util.c:1089 |
2178 msgid "Histogram _channels" | 2353 msgid "Histogram _channels" |
2179 msgstr "" | 2354 msgstr "Поканальный просмотр _гистограммы" |
2180 | 2355 |
2181 #: src/layout_util.c:1133 | 2356 #: .././src/layout_util.c:1090 |
2182 msgid "Histogram _log mode" | 2357 msgid "Histogram _log mode" |
2183 msgstr "" | 2358 msgstr "Л_огарифмический/линейный масштаб гистограммы" |
2184 | 2359 |
2185 #: src/layout_util.c:1134 | 2360 #: .././src/layout_util.c:1091 |
2186 msgid "_Hide file list" | 2361 msgid "_Hide file list" |
2187 msgstr "_ " | 2362 msgstr "Скр_ыть список файлов" |
2188 | 2363 |
2189 #: src/layout_util.c:1135 | 2364 #: .././src/layout_util.c:1092 |
2190 #, fuzzy | |
2191 msgid "_Pause slideshow" | 2365 msgid "_Pause slideshow" |
2192 msgstr "_ " | 2366 msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов" |
2193 | 2367 |
2194 #: src/layout_util.c:1136 | 2368 #: .././src/layout_util.c:1093 |
2195 msgid "_Refresh" | 2369 msgid "_Refresh" |
2196 msgstr "_" | 2370 msgstr "О_бновить" |
2197 | 2371 |
2198 #: src/layout_util.c:1138 | 2372 #: .././src/layout_util.c:1095 |
2199 msgid "_Contents" | 2373 msgid "_Contents" |
2200 msgstr "_" | 2374 msgstr "_Содержание" |
2201 | 2375 |
2202 #: src/layout_util.c:1139 | 2376 #: .././src/layout_util.c:1096 |
2203 msgid "_Keyboard shortcuts" | 2377 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2204 msgstr "_ " | 2378 msgstr "_Горячие клавиши" |
2205 | 2379 |
2206 #: src/layout_util.c:1140 | 2380 #: .././src/layout_util.c:1097 |
2207 msgid "_Release notes" | 2381 msgid "_Release notes" |
2208 msgstr "_ " | 2382 msgstr "_Информация о версии" |
2209 | 2383 |
2210 #: src/layout_util.c:1141 | 2384 #: .././src/layout_util.c:1098 |
2211 msgid "_About" | 2385 msgid "_About" |
2212 msgstr "_ ..." | 2386 msgstr "_О программе" |
2213 | 2387 |
2214 #: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546 | 2388 #: .././src/layout_util.c:1102 |
2389 #: .././src/layout_util.c:1500 | |
2215 msgid "_Thumbnails" | 2390 msgid "_Thumbnails" |
2216 msgstr "_" | 2391 msgstr "_Эскизы" |
2217 | 2392 |
2218 #: src/layout_util.c:1146 | 2393 #: .././src/layout_util.c:1103 |
2219 #, fuzzy | |
2220 msgid "Show _Marks" | 2394 msgid "Show _Marks" |
2221 msgstr " " | 2395 msgstr "Показать _метки" |
2222 | 2396 |
2223 #: src/layout_util.c:1147 | 2397 #: .././src/layout_util.c:1104 |
2224 msgid "_Float file list" | 2398 msgid "_Float file list" |
2225 msgstr " _" | 2399 msgstr "Открепленный список _файлов" |
2226 | 2400 |
2227 #: src/layout_util.c:1148 | 2401 #: .././src/layout_util.c:1105 |
2228 msgid "Hide tool_bar" | 2402 msgid "Hide tool_bar" |
2229 msgstr " _" | 2403 msgstr "Скрытая панель инс_трументов" |
2230 | 2404 |
2231 #: src/layout_util.c:1149 | 2405 #: .././src/layout_util.c:1106 |
2232 msgid "_Keywords" | 2406 msgid "_Keywords" |
2233 msgstr "_ " | 2407 msgstr "Кл_ючевые слова" |
2234 | 2408 |
2235 #: src/layout_util.c:1150 | 2409 #: .././src/layout_util.c:1107 |
2236 msgid "E_xif data" | 2410 msgid "E_xif data" |
2237 msgstr " _exif" | 2411 msgstr "Данные _Exif" |
2238 | 2412 |
2239 #: src/layout_util.c:1151 | 2413 #: .././src/layout_util.c:1108 |
2240 msgid "Sort _manager" | 2414 msgid "Sort _manager" |
2241 msgstr "_ " | 2415 msgstr "_Менеджер сортировки" |
2242 | 2416 |
2243 #: src/layout_util.c:1152 | 2417 #: .././src/layout_util.c:1109 |
2244 msgid "Co_nnected scroll" | 2418 msgid "Co_nnected scroll" |
2245 msgstr "" | 2419 msgstr "_Связанная прокрутка" |
2246 | 2420 |
2247 #: src/layout_util.c:1153 | 2421 #: .././src/layout_util.c:1110 |
2248 msgid "C_onnected zoom" | 2422 msgid "C_onnected zoom" |
2249 msgstr "" | 2423 msgstr "С_вязанный масштаб" |
2250 | 2424 |
2251 #: src/layout_util.c:1154 | 2425 #: .././src/layout_util.c:1111 |
2252 msgid "Toggle _slideshow" | 2426 msgid "Toggle _slideshow" |
2253 msgstr " _" | 2427 msgstr "Переключить просмотр сла_йдов" |
2254 | 2428 |
2255 #: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29 | 2429 #: .././src/layout_util.c:1115 |
2430 #: .././src/view_dir.c:29 | |
2256 msgid "_List" | 2431 msgid "_List" |
2257 msgstr "_" | 2432 msgstr "_Список" |
2258 | 2433 |
2259 #: src/layout_util.c:1159 | 2434 #: .././src/layout_util.c:1116 |
2260 msgid "I_cons" | 2435 msgid "I_cons" |
2261 msgstr "_" | 2436 msgstr "_Эскизы" |
2262 | 2437 |
2263 #: src/layout_util.c:1163 | 2438 #: .././src/layout_util.c:1120 |
2264 msgid "Horizontal" | 2439 msgid "Horizontal" |
2265 msgstr "" | 2440 msgstr "По горизонтали" |
2266 | 2441 |
2267 #: src/layout_util.c:1164 | 2442 #: .././src/layout_util.c:1121 |
2268 #, fuzzy | |
2269 msgid "Vertical" | 2443 msgid "Vertical" |
2270 msgstr "" | 2444 msgstr "По вертикали" |
2271 | 2445 |
2272 #: src/layout_util.c:1165 | 2446 #: .././src/layout_util.c:1122 |
2273 msgid "Quad" | 2447 msgid "Quad" |
2274 msgstr "" | 2448 msgstr "На четыре" |
2275 | 2449 |
2276 #: src/layout_util.c:1166 | 2450 #: .././src/layout_util.c:1123 |
2277 #, fuzzy | |
2278 msgid "Single" | 2451 msgid "Single" |
2279 msgstr "" | 2452 msgstr "Одиночная область просмотра" |
2280 | 2453 |
2281 #: src/layout_util.c:1354 | 2454 #: .././src/layout_util.c:1309 |
2282 #, c-format | 2455 #, c-format |
2283 msgid "Mark _%d" | 2456 msgid "Mark _%d" |
2284 msgstr "" | 2457 msgstr "" |
2285 | 2458 |
2286 #: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515 | 2459 #: .././src/layout_util.c:1310 |
2460 #: .././src/view_file_list.c:527 | |
2287 #, c-format | 2461 #, c-format |
2288 msgid "_Set mark %d" | 2462 msgid "_Set mark %d" |
2289 msgstr "" | 2463 msgstr "" |
2290 | 2464 |
2291 #: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516 | 2465 #: .././src/layout_util.c:1311 |
2466 #: .././src/view_file_list.c:528 | |
2292 #, c-format | 2467 #, c-format |
2293 msgid "_Reset mark %d" | 2468 msgid "_Reset mark %d" |
2294 msgstr "" | 2469 msgstr "" |
2295 | 2470 |
2296 #: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517 | 2471 #: .././src/layout_util.c:1312 |
2472 #: .././src/layout_util.c:1313 | |
2473 #: .././src/view_file_list.c:529 | |
2297 #, c-format | 2474 #, c-format |
2298 msgid "_Toggle mark %d" | 2475 msgid "_Toggle mark %d" |
2299 msgstr "" | 2476 msgstr "" |
2300 | 2477 |
2301 #: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518 | 2478 #: .././src/layout_util.c:1314 |
2479 #: .././src/layout_util.c:1315 | |
2480 #: .././src/view_file_list.c:530 | |
2302 #, fuzzy, c-format | 2481 #, fuzzy, c-format |
2303 msgid "_Select mark %d" | 2482 msgid "_Select mark %d" |
2304 msgstr " ӣ" | 2483 msgstr "Выделить всё" |
2305 | 2484 |
2306 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519 | 2485 #: .././src/layout_util.c:1316 |
2486 #: .././src/view_file_list.c:531 | |
2307 #, fuzzy, c-format | 2487 #, fuzzy, c-format |
2308 msgid "_Add mark %d" | 2488 msgid "_Add mark %d" |
2309 msgstr " " | 2489 msgstr "Добавить закладку" |
2310 | 2490 |
2311 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520 | 2491 #: .././src/layout_util.c:1317 |
2492 #: .././src/view_file_list.c:532 | |
2312 #, c-format | 2493 #, c-format |
2313 msgid "_Intersection with mark %d" | 2494 msgid "_Intersection with mark %d" |
2314 msgstr "" | 2495 msgstr "" |
2315 | 2496 |
2316 #: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521 | 2497 #: .././src/layout_util.c:1318 |
2498 #: .././src/view_file_list.c:533 | |
2317 #, c-format | 2499 #, c-format |
2318 msgid "_Unselect mark %d" | 2500 msgid "_Unselect mark %d" |
2319 msgstr "" | 2501 msgstr "" |
2320 | 2502 |
2321 #: src/layout_util.c:1547 | 2503 #: .././src/layout_util.c:1501 |
2322 msgid "Show thumbnails" | 2504 msgid "Show thumbnails" |
2323 msgstr " " | 2505 msgstr "Показать эскизы" |
2324 | 2506 |
2325 #: src/layout_util.c:1552 | 2507 #: .././src/layout_util.c:1506 |
2326 msgid "Change to home folder" | 2508 msgid "Change to home folder" |
2327 msgstr " " | 2509 msgstr "Перейти в домашний каталог" |
2328 | 2510 |
2329 #: src/layout_util.c:1554 | 2511 #: .././src/layout_util.c:1508 |
2330 msgid "Refresh file list" | 2512 msgid "Refresh file list" |
2331 msgstr " " | 2513 msgstr "Обновить список файлов" |
2332 | 2514 |
2333 #: src/layout_util.c:1556 | 2515 #: .././src/layout_util.c:1510 |
2334 msgid "Zoom in" | 2516 msgid "Zoom in" |
2335 msgstr " +" | 2517 msgstr "Увеличить" |
2336 | 2518 |
2337 #: src/layout_util.c:1558 | 2519 #: .././src/layout_util.c:1512 |
2338 msgid "Zoom out" | 2520 msgid "Zoom out" |
2339 msgstr " -" | 2521 msgstr "Уменьшить" |
2340 | 2522 |
2341 #: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978 | 2523 #: .././src/layout_util.c:1514 |
2524 #: .././src/preferences.c:953 | |
2342 msgid "Fit image to window" | 2525 msgid "Fit image to window" |
2343 msgstr " " | 2526 msgstr "Уместить в окне" |
2344 | 2527 |
2345 #: src/layout_util.c:1562 | 2528 #: .././src/layout_util.c:1516 |
2346 msgid "Set zoom 1:1" | 2529 msgid "Set zoom 1:1" |
2347 msgstr " 1:1" | 2530 msgstr "Масштаб 1:1" |
2348 | 2531 |
2349 #: src/layout_util.c:1564 | 2532 #: .././src/layout_util.c:1518 |
2350 msgid "Configure options" | 2533 msgid "Configure options" |
2351 msgstr "" | 2534 msgstr "Настроить программу" |
2352 | 2535 |
2353 #: src/layout_util.c:1565 | 2536 #: .././src/layout_util.c:1519 |
2354 #, fuzzy | 2537 #, fuzzy |
2355 msgid "_Float" | 2538 msgid "_Float" |
2356 msgstr "" | 2539 msgstr "Формат" |
2357 | 2540 |
2358 #: src/layout_util.c:1566 | 2541 #: .././src/layout_util.c:1520 |
2359 msgid "Float Controls" | 2542 msgid "Float Controls" |
2360 msgstr "/ " | 2543 msgstr "Прикрепить/открепить панель инструментов" |
2361 | 2544 |
2362 #. something went badly wrong | 2545 #: .././src/main.c:324 |
2363 #: src/lirc.c:184 | 2546 msgid "Help" |
2364 #, c-format | 2547 msgstr "Справка" |
2365 msgid "disconnected from LIRC\n" | 2548 |
2366 msgstr "" | 2549 #: .././src/main.c:545 |
2367 | 2550 #: .././src/main.c:1493 |
2368 #: src/lirc.c:199 | 2551 msgid "Command line" |
2552 msgstr "Командная строка" | |
2553 | |
2554 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
2555 #: .././src/main.c:583 | |
2556 msgid "next image" | |
2557 msgstr "следующее изображение" | |
2558 | |
2559 #: .././src/main.c:584 | |
2560 msgid "previous image" | |
2561 msgstr "предыдущее изображение" | |
2562 | |
2563 #: .././src/main.c:585 | |
2564 msgid "first image" | |
2565 msgstr "первое изображение" | |
2566 | |
2567 #: .././src/main.c:586 | |
2568 msgid "last image" | |
2569 msgstr "последнее изображение" | |
2570 | |
2571 #: .././src/main.c:587 | |
2572 msgid "toggle full screen" | |
2573 msgstr "переключить полноэкранный режим" | |
2574 | |
2575 #: .././src/main.c:588 | |
2576 msgid "start full screen" | |
2577 msgstr "войти в полноэкранный режим" | |
2578 | |
2579 #: .././src/main.c:589 | |
2580 msgid "stop full screen" | |
2581 msgstr "выйти из полноэкранного режима" | |
2582 | |
2583 #: .././src/main.c:590 | |
2584 msgid "toggle slide show" | |
2585 msgstr "переключить просмотр слайдов" | |
2586 | |
2587 #: .././src/main.c:591 | |
2588 msgid "start slide show" | |
2589 msgstr "начать просмотр слайдов" | |
2590 | |
2591 #: .././src/main.c:592 | |
2592 msgid "stop slide show" | |
2593 msgstr "остановить просмотр слайдов" | |
2594 | |
2595 #: .././src/main.c:593 | |
2596 msgid "start recursive slide show" | |
2597 msgstr "начать рекурсивный просмотр слайдов" | |
2598 | |
2599 #: .././src/main.c:594 | |
2600 msgid "set slide show delay in seconds" | |
2601 msgstr "установить задержку просмотра слайдов (в секундах)" | |
2602 | |
2603 #: .././src/main.c:595 | |
2604 msgid "show tools" | |
2605 msgstr "показать инструменты" | |
2606 | |
2607 #: .././src/main.c:596 | |
2608 msgid "hide tools" | |
2609 msgstr "спрятать инструменты" | |
2610 | |
2611 #: .././src/main.c:597 | |
2612 msgid "quit" | |
2613 msgstr "выйти" | |
2614 | |
2615 #: .././src/main.c:598 | |
2616 msgid "open file" | |
2617 msgstr "открыть файл" | |
2618 | |
2619 #: .././src/main.c:599 | |
2620 msgid "open file in new window" | |
2621 msgstr "открыть файл в новом окне" | |
2622 | |
2623 #: .././src/main.c:665 | |
2624 msgid "Remote command list:\n" | |
2625 msgstr "Список команд удалённого доступа:\n" | |
2626 | |
2627 #: .././src/main.c:718 | |
2369 #, fuzzy, c-format | 2628 #, fuzzy, c-format |
2370 msgid "Could not init LIRC support\n" | 2629 msgid "Remote %s not running, starting..." |
2371 msgstr " " | 2630 msgstr "Удалённый Geeqie не запущен, запускаем..." |
2372 | 2631 |
2373 #: src/lirc.c:206 | 2632 #: .././src/main.c:854 |
2374 #, c-format | 2633 msgid "Remote not available\n" |
2375 msgid "" | 2634 msgstr "Удалённый доступ не доступен\n" |
2376 "could not read LIRC config file\n" | 2635 |
2377 "please read the documentation of LIRC to \n" | 2636 #: .././src/main.c:1070 |
2378 "know how to create a proper config file\n" | |
2379 msgstr "" | |
2380 | |
2381 #: src/main.c:391 | |
2382 #, fuzzy, c-format | 2637 #, fuzzy, c-format |
2383 msgid "" | 2638 msgid "" |
2384 "Usage: %s [options] [path]\n" | 2639 "Usage: %s [options] [path]\n" |
2385 "\n" | 2640 "\n" |
2386 msgstr "" | 2641 msgstr "" |
2387 ": gqview [] []\n" | 2642 "Использование: gqview [параметры] [путь]\n" |
2388 "\n" | 2643 "\n" |
2389 | 2644 |
2390 #: src/main.c:392 | 2645 #: .././src/main.c:1071 |
2391 msgid "valid options are:\n" | 2646 msgid "valid options are:\n" |
2392 msgstr " :\n" | 2647 msgstr "допустимые параметры:\n" |
2393 | 2648 |
2394 #: src/main.c:393 | 2649 #: .././src/main.c:1072 |
2395 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | 2650 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2396 msgstr " +t, --with-tools \n" | 2651 msgstr " +t, --with-tools показывать окно инструментов\n" |
2397 | 2652 |
2398 #: src/main.c:394 | 2653 #: .././src/main.c:1073 |
2399 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | 2654 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2400 msgstr " -t, --without-tools \n" | 2655 msgstr " -t, --without-tools спрятать окно инструментов\n" |
2401 | 2656 |
2402 #: src/main.c:395 | 2657 #: .././src/main.c:1074 |
2403 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | 2658 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
2404 msgstr " -f, --fullscreen \n" | 2659 msgstr " -f, --fullscreen запускаться в полноэкранном режиме\n" |
2405 | 2660 |
2406 #: src/main.c:396 | 2661 #: .././src/main.c:1075 |
2407 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | 2662 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
2408 msgstr " -s, --slideshow \n" | 2663 msgstr " -s, --slideshow запускаться в режиме показа слайдов\n" |
2409 | 2664 |
2410 #: src/main.c:397 | 2665 #: .././src/main.c:1076 |
2411 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | 2666 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
2412 msgstr "" | 2667 msgstr " -l, --list открыть окно коллекций для командной строки\n" |
2413 " -l, --list \n" | 2668 |
2414 | 2669 #: .././src/main.c:1077 |
2415 #: src/main.c:398 | |
2416 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" | 2670 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
2417 msgstr "" | 2671 msgstr "" |
2418 | 2672 |
2419 #: src/main.c:399 | 2673 #: .././src/main.c:1078 |
2420 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | 2674 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2421 msgstr "" | 2675 msgstr " -r, --remote отправить указанные команды в открытое окно\n" |
2422 " -r, --remote \n" | 2676 |
2423 | 2677 #: .././src/main.c:1079 |
2424 #: src/main.c:400 | |
2425 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | 2678 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
2426 msgstr " -rh,--remote-help \n" | 2679 msgstr " -rh,--remote-help показать список удаленных команд\n" |
2427 | 2680 |
2428 #: src/main.c:402 | 2681 #: .././src/main.c:1081 |
2429 #, fuzzy | 2682 #, fuzzy |
2430 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" | 2683 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
2431 msgstr " --debug \n" | 2684 msgstr " --debug выводить отладочную информацию\n" |
2432 | 2685 |
2433 #: src/main.c:404 | 2686 #: .././src/main.c:1083 |
2434 msgid " -v, --version print version info\n" | 2687 msgid " -v, --version print version info\n" |
2435 msgstr " -v, --version \n" | 2688 msgstr " -v, --version показать информацию о версии\n" |
2436 | 2689 |
2437 #: src/main.c:405 | 2690 #: .././src/main.c:1084 |
2438 msgid "" | 2691 msgid "" |
2439 " -h, --help show this message\n" | 2692 " -h, --help show this message\n" |
2440 "\n" | 2693 "\n" |
2441 msgstr "" | 2694 msgstr "" |
2442 " -h, --help \n" | 2695 " -h, --help показать это сообщение\n" |
2443 "\n" | 2696 "\n" |
2444 | 2697 |
2445 #: src/main.c:417 | 2698 #: .././src/main.c:1096 |
2446 #, c-format | 2699 #, c-format |
2447 msgid "" | 2700 msgid "" |
2448 "invalid or ignored: %s\n" | 2701 "invalid or ignored: %s\n" |
2449 "Use --help for options\n" | 2702 "Use --help for options\n" |
2450 msgstr "" | 2703 msgstr "" |
2451 " : %s\n" | 2704 "неправильно или игнорировано: %s\n" |
2452 " -help .\n" | 2705 "Используйте -help для списка параметров.\n" |
2453 | 2706 |
2454 #: src/main.c:445 | 2707 #: .././src/main.c:1202 |
2455 #, fuzzy | |
2456 msgid "Invalid or ignored remote options: " | |
2457 msgstr "" | |
2458 " : %s\n" | |
2459 " -help .\n" | |
2460 | |
2461 #: src/main.c:454 | |
2462 msgid "" | |
2463 "\n" | |
2464 "Use --remote-help for valid remote options.\n" | |
2465 msgstr "" | |
2466 | |
2467 #: src/main.c:539 | |
2468 #, fuzzy, c-format | 2708 #, fuzzy, c-format |
2469 msgid "Creating %s dir:%s\n" | 2709 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
2470 msgstr " Geeqie%s\n" | 2710 msgstr "Создаём каталог Geeqie%s\n" |
2471 | 2711 |
2472 #: src/main.c:543 | 2712 #: .././src/main.c:1206 |
2473 #, c-format | 2713 #, c-format |
2474 msgid "Could not create dir:%s\n" | 2714 msgid "Could not create dir:%s\n" |
2475 msgstr " :%s\n" | 2715 msgstr "Невозможно создать каталог:%s\n" |
2476 | 2716 |
2477 #: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051 | 2717 #: .././src/main.c:1225 |
2718 #: .././src/ui_bookmark.c:855 | |
2719 #: .././src/ui_pathsel.c:1050 | |
2478 msgid "Home" | 2720 msgid "Home" |
2479 msgstr " " | 2721 msgstr "Домашняя папка" |
2480 | 2722 |
2481 #: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863 | 2723 #: .././src/main.c:1227 |
2724 #: .././src/ui_bookmark.c:862 | |
2482 msgid "Desktop" | 2725 msgid "Desktop" |
2483 msgstr "" | 2726 msgstr "Рабочий стол" |
2484 | 2727 |
2485 #: src/main.c:680 | 2728 #: .././src/main.c:1336 |
2486 #, fuzzy | 2729 #, fuzzy |
2487 msgid "exit" | 2730 msgid "exit" |
2488 msgstr "" | 2731 msgstr "Текст" |
2489 | 2732 |
2490 #: src/main.c:685 | 2733 #: .././src/main.c:1341 |
2491 #, fuzzy, c-format | 2734 #, c-format |
2492 msgid "Quit %s" | 2735 msgid "Quit %s" |
2493 msgstr "_" | 2736 msgstr "В_ыйти из %s" |
2494 | 2737 |
2495 #: src/main.c:687 | 2738 #: .././src/main.c:1343 |
2496 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 2739 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2497 msgstr " . ӣ ?" | 2740 msgstr "Коллекции были изменены. Всё равно выйти?" |
2498 | 2741 |
2499 #: src/main.c:836 src/remote.c:536 | 2742 #: .././src/menu.c:116 |
2500 msgid "Command line" | |
2501 msgstr " " | |
2502 | |
2503 #: src/menu.c:117 | |
2504 msgid "Sort by size" | 2743 msgid "Sort by size" |
2505 msgstr " " | 2744 msgstr "Сортировать по размеру" |
2506 | 2745 |
2507 #: src/menu.c:120 | 2746 #: .././src/menu.c:119 |
2508 msgid "Sort by date" | 2747 msgid "Sort by date" |
2509 msgstr " " | 2748 msgstr "Сортировать по дате" |
2510 | 2749 |
2511 #: src/menu.c:123 | 2750 #: .././src/menu.c:122 |
2512 msgid "Unsorted" | 2751 msgid "Unsorted" |
2513 msgstr " " | 2752 msgstr "Не сортировать" |
2514 | 2753 |
2515 #: src/menu.c:126 | 2754 #: .././src/menu.c:125 |
2516 msgid "Sort by path" | 2755 msgid "Sort by path" |
2517 msgstr " " | 2756 msgstr "Сортировать по пути" |
2518 | 2757 |
2519 #: src/menu.c:129 | 2758 #: .././src/menu.c:128 |
2520 msgid "Sort by number" | 2759 msgid "Sort by number" |
2521 msgstr " " | 2760 msgstr "Сортировать по номеру" |
2522 | 2761 |
2523 #: src/menu.c:133 | 2762 #: .././src/menu.c:132 |
2524 msgid "Sort by name" | 2763 msgid "Sort by name" |
2525 msgstr " " | 2764 msgstr "Сортировать по имени" |
2526 | 2765 |
2527 #: src/menu.c:184 | 2766 #: .././src/menu.c:183 |
2528 msgid "Sort" | 2767 msgid "Sort" |
2529 msgstr "" | 2768 msgstr "Сортировать" |
2530 | 2769 |
2531 #: src/menu.c:209 | 2770 #: .././src/menu.c:208 |
2532 msgid "Rotate _180" | 2771 msgid "Rotate _180" |
2533 msgstr " _180" | 2772 msgstr "Повернуть на _180" |
2534 | 2773 |
2535 #: src/pan-view.c:470 | 2774 #: .././src/pan-view.c:468 |
2536 #, fuzzy, c-format | 2775 #, c-format |
2537 msgid "%d images, %s" | 2776 msgid "%d images, %s" |
2538 msgstr "%d " | 2777 msgstr "%d изображений, %s" |
2539 | 2778 |
2540 #: src/pan-view.c:480 | 2779 #: .././src/pan-view.c:478 |
2541 #, c-format | 2780 #, c-format |
2542 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." | 2781 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
2543 msgstr "" | 2782 msgstr "" |
2544 | 2783 |
2545 #: src/pan-view.c:481 | 2784 #: .././src/pan-view.c:479 |
2546 #, fuzzy | 2785 #, fuzzy |
2547 msgid "Folder not supported" | 2786 msgid "Folder not supported" |
2548 msgstr " " | 2787 msgstr "Каталог не найден" |
2549 | 2788 |
2550 #: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099 | 2789 #: .././src/pan-view.c:1081 |
2790 #: .././src/pan-view.c:1097 | |
2551 #, fuzzy | 2791 #, fuzzy |
2552 msgid "Reading image data..." | 2792 msgid "Reading image data..." |
2553 msgstr " ..." | 2793 msgstr "Загружаем данные о подобии..." |
2554 | 2794 |
2555 #: src/pan-view.c:1158 | 2795 #: .././src/pan-view.c:1156 |
2556 #, fuzzy | 2796 #, fuzzy |
2557 msgid "Sorting images..." | 2797 msgid "Sorting images..." |
2558 msgstr "..." | 2798 msgstr "Сортируем..." |
2559 | 2799 |
2560 #: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912 | 2800 #: .././src/pan-view.c:1544 |
2561 #, fuzzy | 2801 #: .././src/pan-view.c:1910 |
2562 msgid "Date:" | 2802 msgid "Date:" |
2563 msgstr "" | 2803 msgstr "Дата:" |
2564 | 2804 |
2565 #: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456 | 2805 #: .././src/pan-view.c:1546 |
2806 #: .././src/preferences.c:862 | |
2807 #: .././src/print.c:3244 | |
2808 #: .././src/print.c:3455 | |
2566 msgid "Size:" | 2809 msgid "Size:" |
2567 msgstr ":" | 2810 msgstr "Размер:" |
2568 | 2811 |
2569 #: src/pan-view.c:1650 | 2812 #: .././src/pan-view.c:1648 |
2570 msgid "path found" | 2813 msgid "path found" |
2571 msgstr "" | 2814 msgstr "" |
2572 | 2815 |
2573 #: src/pan-view.c:1650 | 2816 #: .././src/pan-view.c:1648 |
2574 #, fuzzy | 2817 #, fuzzy |
2575 msgid "filename found" | 2818 msgid "filename found" |
2576 msgstr " " | 2819 msgstr "Файл не найден" |
2577 | 2820 |
2578 #: src/pan-view.c:1698 | 2821 #: .././src/pan-view.c:1696 |
2579 #, fuzzy | 2822 #, fuzzy |
2580 msgid "partial match" | 2823 msgid "partial match" |
2581 msgstr "" | 2824 msgstr "частичный" |
2582 | 2825 |
2583 #: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942 | 2826 #: .././src/pan-view.c:1907 |
2827 #: .././src/pan-view.c:1940 | |
2584 msgid "no match" | 2828 msgid "no match" |
2585 msgstr "" | 2829 msgstr "" |
2586 | 2830 |
2587 #: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150 | 2831 #: .././src/pan-view.c:2266 |
2832 #: .././src/search.c:2130 | |
2588 msgid "Folder not found" | 2833 msgid "Folder not found" |
2589 msgstr " " | 2834 msgstr "Каталог не найден" |
2590 | 2835 |
2591 #: src/pan-view.c:2269 | 2836 #: .././src/pan-view.c:2267 |
2592 msgid "The entered path is not a folder" | 2837 msgid "The entered path is not a folder" |
2593 msgstr "" | 2838 msgstr "" |
2594 | 2839 |
2595 #: src/pan-view.c:2368 | 2840 #: .././src/pan-view.c:2366 |
2596 #, fuzzy | 2841 #, fuzzy |
2597 msgid "Pan View" | 2842 msgid "Pan View" |
2598 msgstr " " | 2843 msgstr "Расширенный вид" |
2599 | 2844 |
2600 #: src/pan-view.c:2393 | 2845 #: .././src/pan-view.c:2391 |
2601 #, fuzzy | |
2602 msgid "Timeline" | 2846 msgid "Timeline" |
2603 msgstr "" | 2847 msgstr "Временная шкала" |
2604 | 2848 |
2605 #: src/pan-view.c:2394 | 2849 #: .././src/pan-view.c:2392 |
2606 #, fuzzy | |
2607 msgid "Calendar" | 2850 msgid "Calendar" |
2608 msgstr "_" | 2851 msgstr "Календарь" |
2609 | 2852 |
2610 #: src/pan-view.c:2396 | 2853 #: .././src/pan-view.c:2394 |
2611 #, fuzzy | |
2612 msgid "Folders (flower)" | 2854 msgid "Folders (flower)" |
2613 msgstr "" | 2855 msgstr "Каталоги (сетка)" |
2614 | 2856 |
2615 #: src/pan-view.c:2397 | 2857 #: .././src/pan-view.c:2395 |
2616 msgid "Grid" | 2858 msgid "Grid" |
2617 msgstr "" | 2859 msgstr "Сетка" |
2618 | 2860 |
2619 #: src/pan-view.c:2406 | 2861 #: .././src/pan-view.c:2404 |
2620 #, fuzzy | |
2621 msgid "Dots" | 2862 msgid "Dots" |
2622 msgstr "" | 2863 msgstr "Точки" |
2623 | 2864 |
2624 #: src/pan-view.c:2407 | 2865 #: .././src/pan-view.c:2405 |
2625 #, fuzzy | |
2626 msgid "No Images" | 2866 msgid "No Images" |
2627 msgstr "" | 2867 msgstr "Без изображений" |
2628 | 2868 |
2629 #: src/pan-view.c:2408 | 2869 #: .././src/pan-view.c:2406 |
2630 #, fuzzy | |
2631 msgid "Small Thumbnails" | 2870 msgid "Small Thumbnails" |
2632 msgstr "" | 2871 msgstr "Маленькие эскизы" |
2633 | 2872 |
2634 #: src/pan-view.c:2409 | 2873 #: .././src/pan-view.c:2407 |
2635 #, fuzzy | |
2636 msgid "Normal Thumbnails" | 2874 msgid "Normal Thumbnails" |
2637 msgstr "" | 2875 msgstr "Обычные эскизы" |
2638 | 2876 |
2639 #: src/pan-view.c:2410 | 2877 #: .././src/pan-view.c:2408 |
2640 #, fuzzy | |
2641 msgid "Large Thumbnails" | 2878 msgid "Large Thumbnails" |
2642 msgstr "" | 2879 msgstr "Большие эскизы" |
2643 | 2880 |
2644 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863 | 2881 #: .././src/pan-view.c:2409 |
2882 #: .././src/pan-view.c:2849 | |
2645 msgid "1:10 (10%)" | 2883 msgid "1:10 (10%)" |
2646 msgstr "" | 2884 msgstr "1:10 (10%)" |
2647 | 2885 |
2648 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859 | 2886 #: .././src/pan-view.c:2410 |
2887 #: .././src/pan-view.c:2845 | |
2649 msgid "1:4 (25%)" | 2888 msgid "1:4 (25%)" |
2650 msgstr "" | 2889 msgstr "1:4 (25%)" |
2651 | 2890 |
2652 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855 | 2891 #: .././src/pan-view.c:2411 |
2892 #: .././src/pan-view.c:2841 | |
2653 msgid "1:3 (33%)" | 2893 msgid "1:3 (33%)" |
2654 msgstr "" | 2894 msgstr "1:3 (33%)" |
2655 | 2895 |
2656 #: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851 | 2896 #: .././src/pan-view.c:2412 |
2897 #: .././src/pan-view.c:2837 | |
2657 msgid "1:2 (50%)" | 2898 msgid "1:2 (50%)" |
2658 msgstr "" | 2899 msgstr "1:2 (50%)" |
2659 | 2900 |
2660 #: src/pan-view.c:2415 | 2901 #: .././src/pan-view.c:2413 |
2661 msgid "1:1 (100%)" | 2902 msgid "1:1 (100%)" |
2662 msgstr "" | 2903 msgstr "1:1 (100%)" |
2663 | 2904 |
2664 #: src/pan-view.c:2463 | 2905 #: .././src/pan-view.c:2461 |
2665 #, fuzzy | |
2666 msgid "Find:" | 2906 msgid "Find:" |
2667 msgstr ":" | 2907 msgstr "_Искать:" |
2668 | 2908 |
2669 #: src/pan-view.c:2506 | 2909 #: .././src/pan-view.c:2504 |
2670 #, fuzzy | |
2671 msgid "Use Exif date" | 2910 msgid "Use Exif date" |
2672 msgstr " _exif" | 2911 msgstr "Использовать дату из Exif" |
2673 | 2912 |
2674 #: src/pan-view.c:2519 | 2913 #: .././src/pan-view.c:2517 |
2675 msgid "Find" | 2914 msgid "Find" |
2676 msgstr "" | 2915 msgstr "" |
2677 | 2916 |
2678 #: src/pan-view.c:2586 | 2917 #: .././src/pan-view.c:2584 |
2679 msgid "Pan View Performance" | 2918 msgid "Pan View Performance" |
2680 msgstr "" | 2919 msgstr "" |
2681 | 2920 |
2682 #: src/pan-view.c:2593 | 2921 #: .././src/pan-view.c:2591 |
2683 msgid "Pan view performance may be poor." | 2922 msgid "Pan view performance may be poor." |
2684 msgstr "" | 2923 msgstr "" |
2685 | 2924 |
2686 #: src/pan-view.c:2594 | 2925 #: .././src/pan-view.c:2592 |
2687 msgid "" | 2926 msgid "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in performance." |
2688 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | 2927 msgstr "" |
2689 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | 2928 |
2690 "performance." | 2929 #: .././src/pan-view.c:2600 |
2691 msgstr "" | 2930 #: .././src/preferences.c:865 |
2692 | |
2693 #: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890 | |
2694 msgid "Cache thumbnails" | 2931 msgid "Cache thumbnails" |
2695 msgstr " " | 2932 msgstr "Кэшировать миниатюры" |
2696 | 2933 |
2697 #: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896 | 2934 #: .././src/pan-view.c:2602 |
2935 #: .././src/preferences.c:871 | |
2698 msgid "Use shared thumbnail cache" | 2936 msgid "Use shared thumbnail cache" |
2699 msgstr " " | 2937 msgstr "Использовать обший кэш миниатюр" |
2700 | 2938 |
2701 #: src/pan-view.c:2610 | 2939 #: .././src/pan-view.c:2608 |
2702 msgid "Do not show this dialog again" | 2940 msgid "Do not show this dialog again" |
2703 msgstr "" | 2941 msgstr "" |
2704 | 2942 |
2705 #: src/pan-view.c:2831 | 2943 #: .././src/pan-view.c:2817 |
2706 #, fuzzy | 2944 #, fuzzy |
2707 msgid "Sort by E_xif date" | 2945 msgid "Sort by E_xif date" |
2708 msgstr " " | 2946 msgstr "Сортировать по дате" |
2709 | 2947 |
2710 #: src/pan-view.c:2837 | 2948 #: .././src/pan-view.c:2823 |
2711 msgid "_Show Exif information" | 2949 msgid "_Show Exif information" |
2712 msgstr "" | 2950 msgstr "" |
2713 | 2951 |
2714 #: src/pan-view.c:2839 | 2952 #: .././src/pan-view.c:2825 |
2715 #, fuzzy | 2953 #, fuzzy |
2716 msgid "Show im_age" | 2954 msgid "Show im_age" |
2717 msgstr " " | 2955 msgstr "Показать скрытые" |
2718 | 2956 |
2719 #: src/pan-view.c:2843 | 2957 #: .././src/pan-view.c:2829 |
2720 #, fuzzy | |
2721 msgid "_None" | 2958 msgid "_None" |
2722 msgstr "" | 2959 msgstr "_Нет" |
2723 | 2960 |
2724 #: src/pan-view.c:2847 | 2961 #: .././src/pan-view.c:2833 |
2725 #, fuzzy | |
2726 msgid "_Full size" | 2962 msgid "_Full size" |
2727 msgstr " " | 2963 msgstr "_Полный размер" |
2728 | 2964 |
2729 #. note: the order is important, it must match the values of | 2965 #. note: the order is important, it must match the values of |
2730 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | 2966 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON |
2731 #: src/preferences.c:402 | 2967 #: .././src/preferences.c:389 |
2732 msgid "Never" | 2968 msgid "Never" |
2733 msgstr "" | 2969 msgstr "Никогда" |
2734 | 2970 |
2735 #: src/preferences.c:403 | 2971 #: .././src/preferences.c:390 |
2736 msgid "If set" | 2972 msgid "If set" |
2737 msgstr "" | 2973 msgstr "При наличии" |
2738 | 2974 |
2739 #: src/preferences.c:404 | 2975 #: .././src/preferences.c:391 |
2740 msgid "Always" | 2976 msgid "Always" |
2741 msgstr "" | 2977 msgstr "Всегда" |
2742 | 2978 |
2743 #: src/preferences.c:451 | 2979 #: .././src/preferences.c:438 |
2744 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 2980 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
2745 msgstr " (, )" | 2981 msgstr "Ближайший (худший, но быстрый)" |
2746 | 2982 |
2747 #: src/preferences.c:453 | 2983 #: .././src/preferences.c:440 |
2748 msgid "Tiles" | 2984 msgid "Tiles" |
2749 msgstr "" | 2985 msgstr "Плитки" |
2750 | 2986 |
2751 #: src/preferences.c:455 | 2987 #: .././src/preferences.c:442 |
2752 msgid "Bilinear" | 2988 msgid "Bilinear" |
2753 msgstr "" | 2989 msgstr "Билинейный" |
2754 | 2990 |
2755 #: src/preferences.c:457 | 2991 #: .././src/preferences.c:444 |
2756 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 2992 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2757 msgstr " (, )" | 2993 msgstr "Гипер (лучший, но медленный)" |
2758 | 2994 |
2759 #: src/preferences.c:485 | 2995 #: .././src/preferences.c:472 |
2760 msgid "None" | 2996 msgid "None" |
2761 msgstr "" | 2997 msgstr "Нет" |
2762 | 2998 |
2763 #: src/preferences.c:486 | 2999 #: .././src/preferences.c:473 |
2764 msgid "Normal" | 3000 msgid "Normal" |
2765 msgstr "" | 3001 msgstr "Нормальный" |
2766 | 3002 |
2767 #: src/preferences.c:487 | 3003 #: .././src/preferences.c:474 |
2768 msgid "Best" | 3004 msgid "Best" |
2769 msgstr "" | 3005 msgstr "Лучший" |
2770 | 3006 |
2771 #: src/preferences.c:548 src/print.c:372 | 3007 #: .././src/preferences.c:535 |
3008 #: .././src/print.c:371 | |
2772 msgid "Custom" | 3009 msgid "Custom" |
2773 msgstr "" | 3010 msgstr "Выбранный" |
2774 | 3011 |
2775 #: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715 | 3012 #: .././src/preferences.c:699 |
3013 #: .././src/preferences.c:702 | |
2776 msgid "Reset filters" | 3014 msgid "Reset filters" |
2777 msgstr " " | 3015 msgstr "Вернуть в первоначальное состояние" |
2778 | 3016 |
2779 #: src/preferences.c:716 | 3017 #: .././src/preferences.c:703 |
2780 msgid "" | 3018 msgid "" |
2781 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 3019 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
2782 "Continue?" | 3020 "Continue?" |
2783 msgstr "" | 3021 msgstr "" |
2784 " ݣ .\n" | 3022 "Список расширений для отбора будет возвращён в первоначальное состояние.\n" |
2785 " ?" | 3023 "Продолжить ?" |
2786 | 3024 |
2787 #: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753 | 3025 #: .././src/preferences.c:737 |
3026 #: .././src/preferences.c:740 | |
2788 msgid "Reset editors" | 3027 msgid "Reset editors" |
2789 msgstr " " | 3028 msgstr "Сбросить редакторы" |
2790 | 3029 |
2791 #: src/preferences.c:754 | 3030 #: .././src/preferences.c:741 |
2792 msgid "" | 3031 msgid "" |
2793 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | 3032 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" |
2794 "Continue?" | 3033 "Continue?" |
2795 msgstr "" | 3034 msgstr "" |
2796 " .\n" | 3035 "Команды редактирования будут сброшены в первоначальное состояние.\n" |
2797 " ?" | 3036 "Продолжить ?" |
2798 | 3037 |
2799 #: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781 | 3038 #: .././src/preferences.c:765 |
3039 #: .././src/preferences.c:768 | |
2800 msgid "Clear trash" | 3040 msgid "Clear trash" |
2801 msgstr " " | 3041 msgstr "Очистить корзину" |
2802 | 3042 |
2803 #: src/preferences.c:782 | 3043 #: .././src/preferences.c:769 |
2804 msgid "This will remove the trash contents." | 3044 msgid "This will remove the trash contents." |
2805 msgstr " ." | 3045 msgstr "Содержимое корзины будет удалено." |
2806 | 3046 |
2807 #: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829 | 3047 #: .././src/preferences.c:813 |
3048 #: .././src/preferences.c:816 | |
2808 msgid "Reset image overlay template string" | 3049 msgid "Reset image overlay template string" |
2809 msgstr "" | 3050 msgstr "" |
2810 | 3051 |
2811 #: src/preferences.c:830 | 3052 #: .././src/preferences.c:817 |
2812 #, fuzzy | |
2813 msgid "" | 3053 msgid "" |
2814 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" | 3054 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
2815 "Continue?" | 3055 "Continue?" |
2816 msgstr "" | 3056 msgstr "" |
2817 " ݣ .\n" | 3057 |
2818 " ?" | 3058 #: .././src/preferences.c:843 |
2819 | |
2820 #: src/preferences.c:861 | |
2821 msgid "Startup" | 3059 msgid "Startup" |
2822 msgstr " " | 3060 msgstr "При запуске" |
2823 | 3061 |
2824 #: src/preferences.c:863 | 3062 #: .././src/preferences.c:845 |
2825 msgid "Restore folder on startup" | 3063 msgid "Change to folder:" |
2826 msgstr "" | 3064 msgstr "Перейти в каталог:" |
2827 | 3065 |
2828 #: src/preferences.c:876 | 3066 #: .././src/preferences.c:856 |
2829 msgid "Use current" | 3067 msgid "Use current" |
2830 msgstr " " | 3068 msgstr "Использовать текущий" |
2831 | 3069 |
2832 #: src/preferences.c:879 | 3070 #: .././src/preferences.c:863 |
2833 #, fuzzy | 3071 #: .././src/preferences.c:925 |
2834 msgid "Use last path" | |
2835 msgstr " " | |
2836 | |
2837 #: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950 | |
2838 msgid "Quality:" | 3072 msgid "Quality:" |
2839 msgstr ":" | 3073 msgstr "Качество:" |
2840 | 3074 |
2841 #: src/preferences.c:902 | 3075 #: .././src/preferences.c:877 |
2842 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | 3076 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2843 msgstr " .thumbnails" | 3077 msgstr "Кэшировать миниатюры в .thumbnails" |
2844 | 3078 |
2845 #: src/preferences.c:906 | 3079 #: .././src/preferences.c:881 |
2846 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 3080 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2847 msgstr " xvpics, ( )" | 3081 msgstr "Использовать иконки от xvpics, если найдены (только чтение)" |
2848 | 3082 |
2849 #: src/preferences.c:910 | 3083 #: .././src/preferences.c:885 |
2850 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | 3084 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
2851 msgstr "" | 3085 msgstr "Ускоренное создание эскизов JPEG (с более низким качеством)" |
2852 | 3086 |
2853 #: src/preferences.c:913 | 3087 #: .././src/preferences.c:888 |
2854 msgid "Slide show" | 3088 msgid "Slide show" |
2855 msgstr " " | 3089 msgstr "Просмотр слайдов" |
2856 | 3090 |
2857 #: src/preferences.c:916 | 3091 #: .././src/preferences.c:891 |
2858 msgid "Delay between image change:" | 3092 msgid "Delay between image change:" |
2859 msgstr " :" | 3093 msgstr "Пауза перед сменой картинки:" |
2860 | 3094 |
2861 #: src/preferences.c:916 | 3095 #: .././src/preferences.c:891 |
2862 msgid "seconds" | 3096 msgid "seconds" |
2863 msgstr "" | 3097 msgstr "секунд" |
2864 | 3098 |
2865 #: src/preferences.c:922 | 3099 #: .././src/preferences.c:897 |
2866 msgid "Random" | 3100 msgid "Random" |
2867 msgstr "" | 3101 msgstr "Случайно" |
2868 | 3102 |
2869 #: src/preferences.c:923 | 3103 #: .././src/preferences.c:898 |
2870 msgid "Repeat" | 3104 msgid "Repeat" |
2871 msgstr " " | 3105 msgstr "Повторять в цикле" |
2872 | 3106 |
2873 #: src/preferences.c:944 | 3107 #: .././src/preferences.c:919 |
2874 msgid "Zoom" | 3108 msgid "Zoom" |
2875 msgstr "" | 3109 msgstr "Масштаб" |
2876 | 3110 |
2877 #: src/preferences.c:947 | 3111 #: .././src/preferences.c:922 |
2878 msgid "Dithering method:" | 3112 msgid "Dithering method:" |
2879 msgstr " :" | 3113 msgstr "Метод размывания:" |
2880 | 3114 |
2881 #: src/preferences.c:952 | 3115 #: .././src/preferences.c:927 |
2882 msgid "Two pass zooming" | 3116 msgid "Two pass zooming" |
2883 msgstr " " | 3117 msgstr "Двухпроходное масштабирование" |
2884 | 3118 |
2885 #: src/preferences.c:955 | 3119 #: .././src/preferences.c:930 |
2886 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | 3120 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2887 msgstr " " | 3121 msgstr "Разрешить увеличение изображения при масштабировании к размеру окна" |
2888 | 3122 |
2889 #: src/preferences.c:959 | 3123 #: .././src/preferences.c:934 |
2890 #, fuzzy | |
2891 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | 3124 msgid "Limit image size when autofitting (%):" |
2892 msgstr " - (%):" | 3125 msgstr "Ограничивать размер при автоподборе размера окна (%):" |
2893 | 3126 |
2894 #: src/preferences.c:967 | 3127 #: .././src/preferences.c:942 |
2895 msgid "Zoom increment:" | 3128 msgid "Zoom increment:" |
2896 msgstr " :" | 3129 msgstr "Увеличение масштаба:" |
2897 | 3130 |
2898 #: src/preferences.c:972 | 3131 #: .././src/preferences.c:947 |
2899 msgid "When new image is selected:" | 3132 msgid "When new image is selected:" |
2900 msgstr " :" | 3133 msgstr "При выборе нового изображения:" |
2901 | 3134 |
2902 #: src/preferences.c:975 | 3135 #: .././src/preferences.c:950 |
2903 msgid "Zoom to original size" | 3136 msgid "Zoom to original size" |
2904 msgstr " " | 3137 msgstr "Масштабировать к размеру оригинала" |
2905 | 3138 |
2906 #: src/preferences.c:981 | 3139 #: .././src/preferences.c:956 |
2907 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 3140 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2908 msgstr " " | 3141 msgstr "Использовать последний заданный масштаб" |
2909 | 3142 |
2910 #: src/preferences.c:985 | 3143 #: .././src/preferences.c:960 |
2911 msgid "Appearance" | 3144 msgid "Appearance" |
2912 msgstr " " | 3145 msgstr "Внешний вид" |
2913 | 3146 |
2914 #: src/preferences.c:987 | 3147 #: .././src/preferences.c:962 |
2915 #, fuzzy | |
2916 msgid "Custom border color" | 3148 msgid "Custom border color" |
2917 msgstr " " | 3149 msgstr "Другой цвет границы" |
2918 | 3150 |
2919 #: src/preferences.c:990 | 3151 #: .././src/preferences.c:965 |
2920 #, fuzzy | |
2921 msgid "Border color" | 3152 msgid "Border color" |
2922 msgstr " " | 3153 msgstr "Цвет границы" |
2923 | 3154 |
2924 #: src/preferences.c:993 | 3155 #: .././src/preferences.c:968 |
2925 msgid "Convenience" | 3156 msgid "Convenience" |
2926 msgstr "" | 3157 msgstr "Удобства" |
2927 | 3158 |
2928 #: src/preferences.c:995 | 3159 #: .././src/preferences.c:970 |
2929 msgid "Refresh on file change" | 3160 msgid "Refresh on file change" |
2930 msgstr " " | 3161 msgstr "Обновить при изменении файла" |
2931 | 3162 |
2932 #: src/preferences.c:997 | 3163 #: .././src/preferences.c:972 |
2933 msgid "Preload next image" | 3164 msgid "Preload next image" |
2934 msgstr " " | 3165 msgstr "Заранее загружать следующее изображение" |
2935 | 3166 |
2936 #: src/preferences.c:999 | 3167 #: .././src/preferences.c:974 |
2937 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 3168 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
2938 msgstr " Exif" | 3169 msgstr "Автоматически вращать изображение по информации Exif" |
2939 | 3170 |
2940 #: src/preferences.c:1016 | 3171 #: .././src/preferences.c:991 |
2941 msgid "Windows" | 3172 msgid "Windows" |
2942 msgstr "" | 3173 msgstr "Окна" |
2943 | 3174 |
2944 #: src/preferences.c:1019 | 3175 #: .././src/preferences.c:994 |
2945 msgid "State" | 3176 msgid "State" |
2946 msgstr "" | 3177 msgstr "Состояние" |
2947 | 3178 |
2948 #: src/preferences.c:1021 | 3179 #: .././src/preferences.c:996 |
2949 msgid "Remember window positions" | 3180 msgid "Remember window positions" |
2950 msgstr " " | 3181 msgstr "Помнить расположение окон" |
2951 | 3182 |
2952 #: src/preferences.c:1023 | 3183 #: .././src/preferences.c:998 |
2953 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 3184 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
2954 msgstr " (/)" | 3185 msgstr "Помнить расположение инструментов (свободное/спрятанное)" |
2955 | 3186 |
2956 #: src/preferences.c:1028 | 3187 #: .././src/preferences.c:1003 |
2957 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 3188 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
2958 msgstr "" | 3189 msgstr "Подбирать размеры окна по изображению, когда инструменты скрытые или плавающие" |
2959 " \n" | 3190 |
2960 " /" | 3191 #: .././src/preferences.c:1007 |
2961 | |
2962 #: src/preferences.c:1032 | |
2963 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 3192 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
2964 msgstr " - (%):" | 3193 msgstr "Ограничивать размер при авто-подборе размера окна (%):" |
2965 | 3194 |
2966 #: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411 | 3195 #: .././src/preferences.c:1014 |
3196 #: .././src/print.c:3403 | |
3197 #: .././src/print.c:3410 | |
2967 msgid "Layout" | 3198 msgid "Layout" |
2968 msgstr "" | 3199 msgstr "Размещение" |
2969 | 3200 |
2970 #: src/preferences.c:1066 | 3201 #: .././src/preferences.c:1041 |
2971 msgid "Filtering" | 3202 msgid "Filtering" |
2972 msgstr "" | 3203 msgstr "Отбор" |
2973 | 3204 |
2974 #: src/preferences.c:1071 | 3205 #: .././src/preferences.c:1046 |
2975 msgid "Show hidden files or folders" | 3206 msgid "Show hidden files or folders" |
2976 msgstr "" | 3207 msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги" |
2977 | 3208 |
2978 #: src/preferences.c:1073 | 3209 #: .././src/preferences.c:1048 |
2979 msgid "Show dot directory" | 3210 msgid "Show dot directory" |
2980 msgstr "" | 3211 msgstr "" |
2981 | 3212 |
2982 #: src/preferences.c:1075 | 3213 #: .././src/preferences.c:1050 |
2983 msgid "Case sensitive sort" | 3214 msgid "Case sensitive sort" |
2984 msgstr " " | 3215 msgstr "Чувствительная к регистру сортировка" |
2985 | 3216 |
2986 #: src/preferences.c:1078 | 3217 #: .././src/preferences.c:1053 |
2987 msgid "Disable File Filtering" | 3218 msgid "Disable File Filtering" |
2988 msgstr " " | 3219 msgstr "Выключить отбор файлов" |
2989 | 3220 |
2990 #: src/preferences.c:1082 | 3221 #: .././src/preferences.c:1057 |
2991 msgid "Grouping sidecar extensions" | 3222 msgid "Grouping sidecar extensions" |
2992 msgstr "" | 3223 msgstr "" |
2993 | 3224 |
2994 #: src/preferences.c:1089 | 3225 #: .././src/preferences.c:1064 |
2995 msgid "File types" | 3226 msgid "File types" |
2996 msgstr " " | 3227 msgstr "Типы файлов" |
2997 | 3228 |
2998 #: src/preferences.c:1111 | 3229 #: .././src/preferences.c:1086 |
2999 msgid "Filter" | 3230 msgid "Filter" |
3000 msgstr "" | 3231 msgstr "Расширение" |
3001 | 3232 |
3002 #: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378 | 3233 #: .././src/preferences.c:1123 |
3234 #: .././src/preferences.c:1209 | |
3235 #: .././src/preferences.c:1349 | |
3003 msgid "Defaults" | 3236 msgid "Defaults" |
3004 msgstr " " | 3237 msgstr "По умолчанию" |
3005 | 3238 |
3006 #: src/preferences.c:1177 | 3239 #: .././src/preferences.c:1152 |
3007 msgid "Editors" | 3240 msgid "Editors" |
3008 msgstr "" | 3241 msgstr "Редакторы" |
3009 | 3242 |
3010 #: src/preferences.c:1183 | 3243 #: .././src/preferences.c:1158 |
3011 msgid "#" | 3244 msgid "#" |
3012 msgstr "#" | 3245 msgstr "#" |
3013 | 3246 |
3014 #: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497 | 3247 #: .././src/preferences.c:1161 |
3248 #: .././src/preferences.c:1456 | |
3015 msgid "Menu name" | 3249 msgid "Menu name" |
3016 msgstr " " | 3250 msgstr "Название в меню" |
3017 | 3251 |
3018 #: src/preferences.c:1189 | 3252 #: .././src/preferences.c:1164 |
3019 #, fuzzy | |
3020 msgid "Command Line" | 3253 msgid "Command Line" |
3021 msgstr " " | 3254 msgstr "Командная строка" |
3022 | 3255 |
3023 #: src/preferences.c:1261 | 3256 #: .././src/preferences.c:1236 |
3024 #, fuzzy | |
3025 msgid "Properties" | 3257 msgid "Properties" |
3026 msgstr "_" | 3258 msgstr "Свойства" |
3027 | 3259 |
3028 #: src/preferences.c:1279 | 3260 #: .././src/preferences.c:1254 |
3029 msgid "What to show in properties dialog:" | 3261 msgid "What to show in properties dialog:" |
3030 msgstr "" | 3262 msgstr "Что показывать в диалоге свойств:" |
3031 | 3263 |
3032 #: src/preferences.c:1316 | 3264 #: .././src/preferences.c:1291 |
3033 msgid "Advanced" | 3265 msgid "Advanced" |
3034 msgstr "" | 3266 msgstr "Расширенные" |
3035 | 3267 |
3036 #: src/preferences.c:1337 | 3268 #: .././src/preferences.c:1312 |
3037 msgid "Smooth image flip" | 3269 msgid "Smooth image flip" |
3038 msgstr " " | 3270 msgstr "Сглаженный поворот изображения" |
3039 | 3271 |
3040 #: src/preferences.c:1339 | 3272 #: .././src/preferences.c:1314 |
3041 msgid "Disable screen saver" | 3273 msgid "Disable screen saver" |
3042 msgstr " " | 3274 msgstr "Отключить хранитель экрана" |
3043 | 3275 |
3044 #: src/preferences.c:1343 | 3276 #: .././src/preferences.c:1316 |
3045 msgid "Overlay Screen Display" | |
3046 msgstr "" | |
3047 | |
3048 #: src/preferences.c:1345 | |
3049 msgid "Always show image overlay at startup" | 3277 msgid "Always show image overlay at startup" |
3050 msgstr "" | 3278 msgstr "Всегда показывать сводку по изображению при запуске" |
3051 | 3279 |
3052 #: src/preferences.c:1347 | 3280 #: .././src/preferences.c:1318 |
3053 msgid "Image overlay template" | 3281 msgid "Image overlay template" |
3054 msgstr "" | 3282 msgstr "Шаблон сводки по изображению" |
3055 | 3283 |
3056 #: src/preferences.c:1361 | 3284 #: .././src/preferences.c:1332 |
3057 msgid "" | 3285 msgid "" |
3058 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | 3286 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" |
3059 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | 3287 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n" |
3060 "date%</i>,\n" | 3288 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> (resolution)\n" |
3061 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | 3289 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the formatted camera name,\n" |
3062 "(resolution)\n" | |
3063 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is " | |
3064 "the formatted camera name,\n" | |
3065 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" | 3290 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" |
3066 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " | 3291 "<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" |
3067 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" | 3292 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available variables with a separator.\n" |
3068 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " | 3293 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n" |
3069 "variables with a separator.\n" | |
3070 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" | |
3071 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " | |
3072 "80 mm\",\n" | |
3073 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" | 3294 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" |
3074 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " | 3295 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally disappear when no data is available.\n" |
3075 "disappear when no data is available.\n" | 3296 msgstr "" |
3076 msgstr "" | 3297 |
3077 | 3298 #: .././src/preferences.c:1359 |
3078 #: src/preferences.c:1393 | |
3079 msgid "Delete" | 3299 msgid "Delete" |
3080 msgstr "" | 3300 msgstr "Удаление" |
3081 | 3301 |
3082 #: src/preferences.c:1395 | 3302 #: .././src/preferences.c:1361 |
3083 msgid "Confirm file delete" | 3303 msgid "Confirm file delete" |
3084 msgstr " " | 3304 msgstr "Подтверждать удаление файлов" |
3085 | 3305 |
3086 #: src/preferences.c:1397 | 3306 #: .././src/preferences.c:1363 |
3087 msgid "Enable Delete key" | 3307 msgid "Enable Delete key" |
3088 msgstr " ''" | 3308 msgstr "Включить кнопку «Удалить»" |
3089 | 3309 |
3090 #: src/preferences.c:1400 | 3310 #: .././src/preferences.c:1366 |
3091 msgid "Safe delete" | 3311 msgid "Safe delete" |
3092 msgstr " " | 3312 msgstr "Безопасное удаление" |
3093 | 3313 |
3094 #: src/preferences.c:1418 | 3314 #: .././src/preferences.c:1384 |
3095 msgid "Maximum size:" | 3315 msgid "Maximum size:" |
3096 msgstr " :" | 3316 msgstr "Максимальный размер:" |
3097 | 3317 |
3098 #: src/preferences.c:1418 | 3318 #: .././src/preferences.c:1384 |
3099 msgid "MB" | 3319 msgid "MB" |
3100 msgstr "" | 3320 msgstr "Мбайт" |
3101 | 3321 |
3102 #: src/preferences.c:1421 | 3322 #: .././src/preferences.c:1387 |
3103 msgid "Set to 0 for unlimited size" | 3323 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
3104 msgstr "" | 3324 msgstr "" |
3105 | 3325 |
3106 #: src/preferences.c:1423 | 3326 #: .././src/preferences.c:1389 |
3107 msgid "View" | 3327 msgid "View" |
3108 msgstr "" | 3328 msgstr "Просмотр" |
3109 | 3329 |
3110 #: src/preferences.c:1434 | 3330 #: .././src/preferences.c:1399 |
3111 msgid "Behavior" | 3331 msgid "Behavior" |
3112 msgstr "" | 3332 msgstr "Поведение" |
3113 | 3333 |
3114 #: src/preferences.c:1436 | 3334 #: .././src/preferences.c:1401 |
3115 msgid "Rectangular selection in icon view" | 3335 msgid "Rectangular selection in icon view" |
3116 msgstr " " | 3336 msgstr "Прямоугольное выделение в просмотре иконок" |
3117 | 3337 |
3118 #: src/preferences.c:1439 | 3338 #: .././src/preferences.c:1404 |
3119 msgid "Descend folders in tree view" | 3339 msgid "Descend folders in tree view" |
3120 msgstr " " | 3340 msgstr "Разворачивать содержимое дерева списка папок" |
3121 | 3341 |
3122 #: src/preferences.c:1442 | 3342 #: .././src/preferences.c:1407 |
3123 msgid "In place renaming" | 3343 msgid "In place renaming" |
3124 msgstr " " | 3344 msgstr "Переименование в списке" |
3125 | 3345 |
3126 #: src/preferences.c:1445 | 3346 #: .././src/preferences.c:1410 |
3127 msgid "" | |
3128 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " | |
3129 "clipboard" | |
3130 msgstr "" | |
3131 | |
3132 #: src/preferences.c:1448 | |
3133 msgid "Open recent list maximum size" | 3347 msgid "Open recent list maximum size" |
3134 msgstr "" | 3348 msgstr "Максимальное число записей в списке открывавшихся недавно каталогов" |
3135 | 3349 |
3136 #: src/preferences.c:1451 | 3350 #: .././src/preferences.c:1413 |
3137 msgid "Drag'n drop icon size" | 3351 msgid "Drag'n drop icon size" |
3138 msgstr "" | 3352 msgstr "Размер значков при перетаскивании" |
3139 | 3353 |
3140 #: src/preferences.c:1454 | 3354 #: .././src/preferences.c:1416 |
3141 msgid "Navigation" | 3355 msgid "Navigation" |
3142 msgstr "" | 3356 msgstr "Навигация" |
3143 | 3357 |
3144 #: src/preferences.c:1456 | 3358 #: .././src/preferences.c:1418 |
3145 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 3359 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
3146 msgstr " " | 3360 msgstr "Нарастающий клавиатурный скроллинг" |
3147 | 3361 |
3148 #: src/preferences.c:1458 | 3362 #: .././src/preferences.c:1420 |
3149 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 3363 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
3150 msgstr "̣ " | 3364 msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение" |
3151 | 3365 |
3152 #: src/preferences.c:1461 | 3366 #: .././src/preferences.c:1423 |
3153 msgid "Miscellaneous" | 3367 msgid "Miscellaneous" |
3154 msgstr "" | 3368 msgstr "Разное" |
3155 | 3369 |
3156 #: src/preferences.c:1463 | 3370 #: .././src/preferences.c:1425 |
3157 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" | 3371 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
3158 msgstr "" | 3372 msgstr "Сохранять ключевые слова и комментарии там же, где и исходные изображения" |
3159 | 3373 |
3160 #: src/preferences.c:1466 | 3374 #: .././src/preferences.c:1428 |
3161 #, fuzzy | |
3162 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" | |
3163 msgstr "" | |
3164 " , " | |
3165 | |
3166 #: src/preferences.c:1469 | |
3167 msgid "Custom similarity threshold:" | 3375 msgid "Custom similarity threshold:" |
3168 msgstr " :" | 3376 msgstr "Значение порога похожести:" |
3169 | 3377 |
3170 #: src/preferences.c:1472 | 3378 #: .././src/preferences.c:1431 |
3171 msgid "Image loading and caching" | 3379 msgid "Image loading and caching" |
3172 msgstr "" | 3380 msgstr "Загрузка и кэширование изображений" |
3173 | 3381 |
3174 #: src/preferences.c:1474 | 3382 #: .././src/preferences.c:1433 |
3175 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 3383 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3176 msgstr " (Mb ):" | 3384 msgstr "Размер кэша вне экрана (Mb на изображение):" |
3177 | 3385 |
3178 #: src/preferences.c:1477 | 3386 #: .././src/preferences.c:1436 |
3179 msgid "Image read buffer size (bytes):" | 3387 msgid "Image read buffer size (bytes):" |
3180 msgstr "" | 3388 msgstr "Размер буфера чтения (в байтах)" |
3181 | 3389 |
3182 #: src/preferences.c:1481 | 3390 #: .././src/preferences.c:1440 |
3183 msgid "Image idle loop read count:" | 3391 msgid "Image idle loop read count:" |
3184 msgstr "" | 3392 msgstr "" |
3185 | 3393 |
3186 #: src/preferences.c:1486 | 3394 #: .././src/preferences.c:1445 |
3187 #, fuzzy | |
3188 msgid "Color profiles" | 3395 msgid "Color profiles" |
3189 msgstr " " | 3396 msgstr "Цветовые профили" |
3190 | 3397 |
3191 #: src/preferences.c:1494 | 3398 #: .././src/preferences.c:1453 |
3192 msgid "Type" | 3399 msgid "Type" |
3193 msgstr "" | 3400 msgstr "Тип" |
3194 | 3401 |
3195 #: src/preferences.c:1500 | 3402 #: .././src/preferences.c:1459 |
3196 #, fuzzy | |
3197 msgid "File" | 3403 msgid "File" |
3198 msgstr ":" | 3404 msgstr "Файл" |
3199 | 3405 |
3200 #: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536 | 3406 #: .././src/preferences.c:1484 |
3201 #, fuzzy | 3407 #: .././src/preferences.c:1495 |
3202 msgid "Select color profile" | 3408 msgid "Select color profile" |
3203 msgstr " " | 3409 msgstr "Выберите цветовой профиль" |
3204 | 3410 |
3205 #: src/preferences.c:1533 | 3411 #: .././src/preferences.c:1492 |
3206 #, fuzzy | |
3207 msgid "Screen:" | 3412 msgid "Screen:" |
3208 msgstr "" | 3413 msgstr "Монитор:" |
3209 | 3414 |
3210 #: src/preferences.c:1544 | 3415 #: .././src/preferences.c:1503 |
3211 msgid "Debugging" | 3416 msgid "Debugging" |
3212 msgstr "" | 3417 msgstr "Отладка" |
3213 | 3418 |
3214 #: src/preferences.c:1546 | 3419 #: .././src/preferences.c:1505 |
3215 msgid "Debug level:" | 3420 msgid "Debug level:" |
3216 msgstr "" | 3421 msgstr "Уровень отладки" |
3217 | 3422 |
3218 #: src/preferences.c:1562 | 3423 #: .././src/preferences.c:1521 |
3219 #, fuzzy | |
3220 msgid "Preferences" | 3424 msgid "Preferences" |
3221 msgstr "_..." | 3425 msgstr "Параметры" |
3222 | 3426 |
3223 #: src/preferences.c:1685 | 3427 #: .././src/preferences.c:1644 |
3224 #, fuzzy | |
3225 msgid "About" | 3428 msgid "About" |
3226 msgstr "_ ..." | 3429 msgstr "О программе" |
3227 | 3430 |
3228 #: src/preferences.c:1702 | 3431 #: .././src/preferences.c:1661 |
3229 #, fuzzy, c-format | 3432 #, c-format |
3230 msgid "" | 3433 msgid "" |
3231 "%s %s\n" | 3434 "%s %s\n" |
3232 "\n" | 3435 "\n" |
3233 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" | 3436 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" |
3234 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" | 3437 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" |
3235 "website: %s\n" | 3438 "website: %s\n" |
3236 "email: %s\n" | 3439 "email: %s\n" |
3237 "\n" | 3440 "\n" |
3238 "Released under the GNU General Public License" | 3441 "Released under the GNU General Public License" |
3239 msgstr "" | 3442 msgstr "" |
3240 "Geeqie %s\n" | 3443 "%s %s\n" |
3241 "\n" | 3444 "\n" |
3242 " (c) %s John Ellis\n" | 3445 "Авторские права (c) 2006 John Ellis\n" |
3243 "website: %s\n" | 3446 "Авторские права (c) %s The Geeqie Team\n" |
3244 "email: %s\n" | 3447 "Веб-сайт: %s\n" |
3448 "Список рассылки: %s\n" | |
3245 "\n" | 3449 "\n" |
3246 " GNU" | 3450 "Распространяется на условиях GNU General Public License" |
3247 | 3451 |
3248 #: src/preferences.c:1721 | 3452 #: .././src/preferences.c:1680 |
3249 msgid "Credits..." | 3453 msgid "Credits..." |
3250 msgstr " ..." | 3454 msgstr "Список разработчиков..." |
3251 | 3455 |
3252 #: src/print.c:117 | 3456 #: .././src/print.c:116 |
3253 msgid "Selection" | 3457 msgid "Selection" |
3254 msgstr "" | 3458 msgstr "Выделение" |
3255 | 3459 |
3256 #: src/print.c:118 | 3460 #: .././src/print.c:117 |
3257 msgid "All" | 3461 msgid "All" |
3258 msgstr "" | 3462 msgstr "Все" |
3259 | 3463 |
3260 #: src/print.c:129 | 3464 #: .././src/print.c:128 |
3261 msgid "One image per page" | 3465 msgid "One image per page" |
3262 msgstr " " | 3466 msgstr "Одно изображение на страницу" |
3263 | 3467 |
3264 #: src/print.c:130 | 3468 #: .././src/print.c:129 |
3265 msgid "Proof sheet" | 3469 msgid "Proof sheet" |
3266 msgstr " " | 3470 msgstr "Контрольная карта" |
3267 | 3471 |
3268 #: src/print.c:143 | 3472 #: .././src/print.c:142 |
3269 msgid "Default printer" | 3473 msgid "Default printer" |
3270 msgstr " " | 3474 msgstr "Принтер по умолчанию" |
3271 | 3475 |
3272 #: src/print.c:144 | 3476 #: .././src/print.c:143 |
3273 msgid "Custom printer" | 3477 msgid "Custom printer" |
3274 msgstr " " | 3478 msgstr "Выбранный принтер" |
3275 | 3479 |
3276 #: src/print.c:145 | 3480 #: .././src/print.c:144 |
3277 msgid "PostScript file" | 3481 msgid "PostScript file" |
3278 msgstr " PostScript" | 3482 msgstr "Файл PostScript" |
3279 | 3483 |
3280 #: src/print.c:146 | 3484 #: .././src/print.c:145 |
3281 msgid "Image file" | 3485 msgid "Image file" |
3282 msgstr " " | 3486 msgstr "Графический файл" |
3283 | 3487 |
3284 #: src/print.c:160 | 3488 #: .././src/print.c:159 |
3285 msgid "jpeg, low quality" | 3489 msgid "jpeg, low quality" |
3286 msgstr "jpeg, " | 3490 msgstr "JPEG, низкое качество" |
3287 | 3491 |
3288 #: src/print.c:161 | 3492 #: .././src/print.c:160 |
3289 msgid "jpeg, normal quality" | 3493 msgid "jpeg, normal quality" |
3290 msgstr "jpeg, " | 3494 msgstr "JPEG, нормальное качество" |
3291 | 3495 |
3292 #: src/print.c:162 | 3496 #: .././src/print.c:161 |
3293 msgid "jpeg, high quality" | 3497 msgid "jpeg, high quality" |
3294 msgstr "jpeg, " | 3498 msgstr "JPEG, высокое качество" |
3295 | 3499 |
3296 #: src/print.c:357 src/print.c:3245 | 3500 #: .././src/print.c:356 |
3501 #: .././src/print.c:3244 | |
3297 msgid "points" | 3502 msgid "points" |
3298 msgstr "" | 3503 msgstr "пунктов" |
3299 | 3504 |
3300 #: src/print.c:358 | 3505 #: .././src/print.c:357 |
3301 msgid "millimeters" | 3506 msgid "millimeters" |
3302 msgstr "" | 3507 msgstr "миллиметров" |
3303 | 3508 |
3304 #: src/print.c:359 | 3509 #: .././src/print.c:358 |
3305 msgid "centimeters" | 3510 msgid "centimeters" |
3306 msgstr "" | 3511 msgstr "сантиметров" |
3307 | 3512 |
3308 #: src/print.c:360 | 3513 #: .././src/print.c:359 |
3309 msgid "inches" | 3514 msgid "inches" |
3310 msgstr "" | 3515 msgstr "дюймов" |
3311 | 3516 |
3312 #: src/print.c:361 | 3517 #: .././src/print.c:360 |
3313 msgid "picas" | 3518 msgid "picas" |
3314 msgstr "" | 3519 msgstr "пик" |
3315 | 3520 |
3316 #: src/print.c:366 | 3521 #: .././src/print.c:365 |
3317 msgid "Portrait" | 3522 msgid "Portrait" |
3318 msgstr "" | 3523 msgstr "Портрет" |
3319 | 3524 |
3320 #: src/print.c:367 | 3525 #: .././src/print.c:366 |
3321 msgid "Landscape" | 3526 msgid "Landscape" |
3322 msgstr "" | 3527 msgstr "Пейзаж" |
3323 | 3528 |
3324 #: src/print.c:373 | 3529 #: .././src/print.c:372 |
3325 msgid "Letter" | 3530 msgid "Letter" |
3326 msgstr "" | 3531 msgstr "Letter" |
3327 | 3532 |
3328 #. in 8.5 x 11 | 3533 #. in 8.5 x 11 |
3329 #: src/print.c:374 | 3534 #: .././src/print.c:373 |
3330 msgid "Legal" | 3535 msgid "Legal" |
3331 msgstr "" | 3536 msgstr "Legal" |
3332 | 3537 |
3333 #. in 8.5 x 14 | 3538 #. in 8.5 x 14 |
3334 #: src/print.c:375 | 3539 #: .././src/print.c:374 |
3335 msgid "Executive" | 3540 msgid "Executive" |
3336 msgstr "" | 3541 msgstr "Исполнительный" |
3337 | 3542 |
3338 #. in 7.25x 10.5 | 3543 #. in 7.25x 10.5 |
3339 #. mm 841 x 1189 | 3544 #. mm 841 x 1189 |
3340 #. mm 594 x 841 | 3545 #. mm 594 x 841 |
3341 #. mm 420 x 594 | 3546 #. mm 420 x 594 |
3345 #. mm 105 x 148 | 3550 #. mm 105 x 148 |
3346 #. mm 353 x 500 | 3551 #. mm 353 x 500 |
3347 #. mm 250 x 353 | 3552 #. mm 250 x 353 |
3348 #. mm 176 x 250 | 3553 #. mm 176 x 250 |
3349 #. mm 125 x 176 | 3554 #. mm 125 x 176 |
3350 #: src/print.c:387 | 3555 #: .././src/print.c:386 |
3351 msgid "Envelope #10" | 3556 msgid "Envelope #10" |
3352 msgstr " #10" | 3557 msgstr "Конверт #10" |
3353 | 3558 |
3354 #. in 4.125 x 9.5 | 3559 #. in 4.125 x 9.5 |
3355 #: src/print.c:388 | 3560 #: .././src/print.c:387 |
3356 msgid "Envelope #9" | 3561 msgid "Envelope #9" |
3357 msgstr " #9" | 3562 msgstr "Конверт #9" |
3358 | 3563 |
3359 #. in 3.875 x 8.875 | 3564 #. in 3.875 x 8.875 |
3360 #: src/print.c:389 | 3565 #: .././src/print.c:388 |
3361 msgid "Envelope C4" | 3566 msgid "Envelope C4" |
3362 msgstr " C4" | 3567 msgstr "Конверт C4" |
3363 | 3568 |
3364 #. mm 229 x 324 | 3569 #. mm 229 x 324 |
3365 #: src/print.c:390 | 3570 #: .././src/print.c:389 |
3366 msgid "Envelope C5" | 3571 msgid "Envelope C5" |
3367 msgstr " C5" | 3572 msgstr "Конверт C5" |
3368 | 3573 |
3369 #. mm 162 x 229 | 3574 #. mm 162 x 229 |
3370 #: src/print.c:391 | 3575 #: .././src/print.c:390 |
3371 msgid "Envelope C6" | 3576 msgid "Envelope C6" |
3372 msgstr " C6" | 3577 msgstr "Конверт C6" |
3373 | 3578 |
3374 #. mm 114 x 162 | 3579 #. mm 114 x 162 |
3375 #: src/print.c:392 | 3580 #: .././src/print.c:391 |
3376 msgid "Photo 6x4" | 3581 msgid "Photo 6x4" |
3377 msgstr " 6x4" | 3582 msgstr "Фотография 6x4" |
3378 | 3583 |
3379 #. in 6 x 4 | 3584 #. in 6 x 4 |
3380 #: src/print.c:393 | 3585 #: .././src/print.c:392 |
3381 msgid "Photo 8x10" | 3586 msgid "Photo 8x10" |
3382 msgstr " 8x10" | 3587 msgstr "Фотография 8x10" |
3383 | 3588 |
3384 #. in 8 x 10 | 3589 #. in 8 x 10 |
3385 #: src/print.c:394 | 3590 #: .././src/print.c:393 |
3386 msgid "Postcard" | 3591 msgid "Postcard" |
3387 msgstr " " | 3592 msgstr "Почтовая открытка" |
3388 | 3593 |
3389 #. mm 100 x 148 | 3594 #. mm 100 x 148 |
3390 #: src/print.c:395 | 3595 #: .././src/print.c:394 |
3391 msgid "Tabloid" | 3596 msgid "Tabloid" |
3392 msgstr "" | 3597 msgstr "Конспект" |
3393 | 3598 |
3394 #: src/print.c:551 | 3599 #: .././src/print.c:550 |
3395 #, c-format | 3600 #, c-format |
3396 msgid "page %d of %d" | 3601 msgid "page %d of %d" |
3397 msgstr " %d %d" | 3602 msgstr "страница %d из %d" |
3398 | 3603 |
3399 #: src/print.c:743 src/utilops.c:2462 | 3604 #: .././src/print.c:742 |
3605 #: .././src/utilops.c:2587 | |
3400 msgid "Preview" | 3606 msgid "Preview" |
3401 msgstr "" | 3607 msgstr "Предпросмотр" |
3402 | 3608 |
3403 #: src/print.c:1051 | 3609 #: .././src/print.c:1050 |
3404 #, c-format | 3610 #, c-format |
3405 msgid "" | 3611 msgid "" |
3406 "Unable to open pipe for writing.\n" | 3612 "Unable to open pipe for writing.\n" |
3407 "\"%s\"" | 3613 "\"%s\"" |
3408 msgstr "" | 3614 msgstr "" |
3409 " .\n" | 3615 "Не могу открыть канал для печати.\n" |
3410 "\"%s\"" | 3616 "\"%s\"" |
3411 | 3617 |
3412 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432 | 3618 #: .././src/print.c:1065 |
3413 #: src/view_file_list.c:396 | 3619 #: .././src/print.c:1505 |
3620 #: .././src/ui_pathsel.c:431 | |
3621 #: .././src/view_file_list.c:631 | |
3414 #, c-format | 3622 #, c-format |
3415 msgid "A file with name %s already exists." | 3623 msgid "A file with name %s already exists." |
3416 msgstr " %s ." | 3624 msgstr "Файл с именем %s уже существует." |
3417 | 3625 |
3418 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561 | 3626 #: .././src/print.c:1080 |
3627 #: .././src/print.c:1560 | |
3419 #, c-format | 3628 #, c-format |
3420 msgid "Failure writing to file %s" | 3629 msgid "Failure writing to file %s" |
3421 msgstr " %s" | 3630 msgstr "Ошибка записи в файл %s" |
3422 | 3631 |
3423 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325 | 3632 #: .././src/print.c:1134 |
3424 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447 | 3633 #: .././src/print.c:1171 |
3634 #: .././src/print.c:1207 | |
3635 #: .././src/print.c:1324 | |
3636 #: .././src/print.c:1415 | |
3637 #: .././src/print.c:1446 | |
3425 msgid "SIGPIPE error writing to printer." | 3638 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
3426 msgstr " SIGPIPE ." | 3639 msgstr "Ошибка SIGPIPE при записи на принтер." |
3427 | 3640 |
3428 #: src/print.c:1982 | 3641 #: .././src/print.c:1981 |
3429 #, c-format | 3642 #, c-format |
3430 msgid "Page %d" | 3643 msgid "Page %d" |
3431 msgstr " %d" | 3644 msgstr "Страница %d" |
3432 | 3645 |
3433 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009 | 3646 #: .././src/print.c:2003 |
3647 #: .././src/print.c:2008 | |
3434 msgid "Printing error" | 3648 msgid "Printing error" |
3435 msgstr " " | 3649 msgstr "Ошибка печати" |
3436 | 3650 |
3437 #: src/print.c:2008 | 3651 #: .././src/print.c:2007 |
3438 #, c-format | 3652 #, c-format |
3439 msgid "An error occured printing to %s." | 3653 msgid "An error occured printing to %s." |
3440 msgstr " %s." | 3654 msgstr "Произошла ошибка при печати в %s." |
3441 | 3655 |
3442 #: src/print.c:2012 | 3656 #: .././src/print.c:2011 |
3443 msgid "Details" | 3657 msgid "Details" |
3444 msgstr "" | 3658 msgstr "Подробности" |
3445 | 3659 |
3446 #: src/print.c:2617 src/print.c:3377 | 3660 #: .././src/print.c:2616 |
3447 #, fuzzy | 3661 #: .././src/print.c:3376 |
3448 msgid "Print" | 3662 msgid "Print" |
3449 msgstr "" | 3663 msgstr "Печать" |
3450 | 3664 |
3451 #: src/print.c:2624 | 3665 #: .././src/print.c:2623 |
3452 #, c-format | 3666 #, c-format |
3453 msgid "Printing %d pages to %s." | 3667 msgid "Printing %d pages to %s." |
3454 msgstr " %d %s." | 3668 msgstr "Печатается %d страниц в %s." |
3455 | 3669 |
3456 #: src/print.c:2724 | 3670 #: .././src/print.c:2723 |
3457 msgid "Format:" | 3671 msgid "Format:" |
3458 msgstr ":" | 3672 msgstr "Формат:" |
3459 | 3673 |
3460 #: src/print.c:2799 | 3674 #: .././src/print.c:2798 |
3461 msgid "Units:" | 3675 msgid "Units:" |
3462 msgstr ":" | 3676 msgstr "Единицы:" |
3463 | 3677 |
3464 #: src/print.c:2843 | 3678 #: .././src/print.c:2842 |
3465 msgid "Orientation:" | 3679 msgid "Orientation:" |
3466 msgstr ":" | 3680 msgstr "Ориентация:" |
3467 | 3681 |
3468 #: src/print.c:2975 | 3682 #: .././src/print.c:2974 |
3469 msgid "Destination:" | 3683 msgid "Destination:" |
3470 msgstr ":" | 3684 msgstr "Назначение:" |
3471 | 3685 |
3472 #: src/print.c:3023 | 3686 #: .././src/print.c:3022 |
3473 msgid "<printer name>" | 3687 msgid "<printer name>" |
3474 msgstr "< >" | 3688 msgstr "<название принтера>" |
3475 | 3689 |
3476 #: src/print.c:3112 | 3690 #: .././src/print.c:3111 |
3477 msgid "Unlimited" | 3691 msgid "Unlimited" |
3478 msgstr "" | 3692 msgstr "Неограниченно" |
3479 | 3693 |
3480 #: src/print.c:3230 | 3694 #: .././src/print.c:3229 |
3481 msgid "Show" | 3695 msgid "Show" |
3482 msgstr "" | 3696 msgstr "Показать" |
3483 | 3697 |
3484 #: src/print.c:3243 | 3698 #: .././src/print.c:3242 |
3485 msgid "Font" | 3699 msgid "Font" |
3486 msgstr "" | 3700 msgstr "Шрифт" |
3487 | 3701 |
3488 #: src/print.c:3407 | 3702 #: .././src/print.c:3406 |
3489 msgid "Source" | 3703 msgid "Source" |
3490 msgstr "" | 3704 msgstr "Источник" |
3491 | 3705 |
3492 #: src/print.c:3423 | 3706 #: .././src/print.c:3422 |
3493 msgid "Proof size:" | 3707 msgid "Proof size:" |
3494 msgstr " :" | 3708 msgstr "Контрольный размер:" |
3495 | 3709 |
3496 #: src/print.c:3449 | 3710 #: .././src/print.c:3448 |
3497 msgid "Paper" | 3711 msgid "Paper" |
3498 msgstr "" | 3712 msgstr "Бумага" |
3499 | 3713 |
3500 #: src/print.c:3472 | 3714 #: .././src/print.c:3471 |
3501 msgid "Margins" | 3715 msgid "Margins" |
3502 msgstr "" | 3716 msgstr "Отступы" |
3503 | 3717 |
3504 #: src/print.c:3474 | 3718 #: .././src/print.c:3473 |
3505 msgid "Left:" | 3719 msgid "Left:" |
3506 msgstr ":" | 3720 msgstr "Слева:" |
3507 | 3721 |
3508 #: src/print.c:3477 | 3722 #: .././src/print.c:3476 |
3509 msgid "Right:" | 3723 msgid "Right:" |
3510 msgstr ":" | 3724 msgstr "Справа:" |
3511 | 3725 |
3512 #: src/print.c:3480 | 3726 #: .././src/print.c:3479 |
3513 msgid "Top:" | 3727 msgid "Top:" |
3514 msgstr ":" | 3728 msgstr "Сверху:" |
3515 | 3729 |
3516 #: src/print.c:3483 | 3730 #: .././src/print.c:3482 |
3517 msgid "Bottom:" | 3731 msgid "Bottom:" |
3518 msgstr ":" | 3732 msgstr "Снизу:" |
3519 | 3733 |
3520 #: src/print.c:3492 | 3734 #: .././src/print.c:3491 |
3521 msgid "Printer" | 3735 msgid "Printer" |
3522 msgstr "" | 3736 msgstr "Принтер" |
3523 | 3737 |
3524 #: src/print.c:3498 | 3738 #: .././src/print.c:3497 |
3525 msgid "Custom printer:" | 3739 msgid "Custom printer:" |
3526 msgstr " :" | 3740 msgstr "Свой принтер:" |
3527 | 3741 |
3528 #: src/print.c:3507 | 3742 #: .././src/print.c:3506 |
3529 msgid "File:" | 3743 msgid "File:" |
3530 msgstr ":" | 3744 msgstr "Файл:" |
3531 | 3745 |
3532 #: src/print.c:3516 | 3746 #: .././src/print.c:3515 |
3533 msgid "File format:" | 3747 msgid "File format:" |
3534 msgstr " :" | 3748 msgstr "Формат файла:" |
3535 | 3749 |
3536 #: src/print.c:3521 | 3750 #: .././src/print.c:3520 |
3537 msgid "DPI:" | 3751 msgid "DPI:" |
3538 msgstr ":" | 3752 msgstr "Разрешение:" |
3539 | 3753 |
3540 #: src/print.c:3529 | 3754 #: .././src/print.c:3528 |
3541 msgid "Remember print settings" | 3755 msgid "Remember print settings" |
3542 msgstr " " | 3756 msgstr "Запомнить установки печати" |
3543 | 3757 |
3544 #: src/rcfile.c:309 | 3758 #: .././src/rcfile.c:277 |
3545 #, c-format | 3759 #, c-format |
3546 msgid "error saving config file: %s\n" | 3760 msgid "error saving config file: %s\n" |
3547 msgstr " : %s\n" | 3761 msgstr "ошибка записи файла конфигурации: %s\n" |
3548 | 3762 |
3549 #: src/rcfile.c:583 | 3763 #: .././src/rcfile.c:529 |
3550 #, fuzzy, c-format | 3764 #, fuzzy, c-format |
3551 msgid "" | 3765 msgid "" |
3552 "error saving config file: %s\n" | 3766 "error saving config file: %s\n" |
3553 "error: %s\n" | 3767 "error: %s\n" |
3554 msgstr " : %s\n" | 3768 msgstr "ошибка записи файла конфигурации: %s\n" |
3555 | 3769 |
3556 #. short, long callback, extra, prefer,description | 3770 #: .././src/search.c:201 |
3557 #: src/remote.c:574 | |
3558 msgid "next image" | |
3559 msgstr " " | |
3560 | |
3561 #: src/remote.c:575 | |
3562 msgid "previous image" | |
3563 msgstr " " | |
3564 | |
3565 #: src/remote.c:576 | |
3566 msgid "first image" | |
3567 msgstr " " | |
3568 | |
3569 #: src/remote.c:577 | |
3570 msgid "last image" | |
3571 msgstr " " | |
3572 | |
3573 #: src/remote.c:578 | |
3574 msgid "toggle full screen" | |
3575 msgstr " " | |
3576 | |
3577 #: src/remote.c:579 | |
3578 msgid "start full screen" | |
3579 msgstr " " | |
3580 | |
3581 #: src/remote.c:580 | |
3582 msgid "stop full screen" | |
3583 msgstr " " | |
3584 | |
3585 #: src/remote.c:581 | |
3586 msgid "toggle slide show" | |
3587 msgstr " " | |
3588 | |
3589 #: src/remote.c:582 | |
3590 msgid "start slide show" | |
3591 msgstr " " | |
3592 | |
3593 #: src/remote.c:583 | |
3594 msgid "stop slide show" | |
3595 msgstr " " | |
3596 | |
3597 #: src/remote.c:584 | |
3598 msgid "start recursive slide show" | |
3599 msgstr " " | |
3600 | |
3601 #: src/remote.c:585 | |
3602 msgid "set slide show delay in seconds" | |
3603 msgstr " ( )" | |
3604 | |
3605 #: src/remote.c:586 | |
3606 msgid "show tools" | |
3607 msgstr " " | |
3608 | |
3609 #: src/remote.c:587 | |
3610 msgid "hide tools" | |
3611 msgstr " " | |
3612 | |
3613 #: src/remote.c:588 | |
3614 msgid "quit" | |
3615 msgstr "" | |
3616 | |
3617 #: src/remote.c:589 | |
3618 msgid "open file" | |
3619 msgstr " " | |
3620 | |
3621 #: src/remote.c:590 | |
3622 msgid "open file in new window" | |
3623 msgstr " " | |
3624 | |
3625 #: src/remote.c:656 | |
3626 msgid "Remote command list:\n" | |
3627 msgstr " ̣ :\n" | |
3628 | |
3629 #: src/remote.c:713 | |
3630 #, fuzzy, c-format | |
3631 msgid "Remote %s not running, starting..." | |
3632 msgstr "̣ Geeqie , ..." | |
3633 | |
3634 #: src/remote.c:849 | |
3635 msgid "Remote not available\n" | |
3636 msgstr "̣ \n" | |
3637 | |
3638 #: src/search.c:202 | |
3639 msgid "folder" | 3771 msgid "folder" |
3640 msgstr "" | 3772 msgstr "каталог" |
3641 | 3773 |
3642 #: src/search.c:203 | 3774 #: .././src/search.c:202 |
3643 msgid "comments" | 3775 msgid "comments" |
3644 msgstr "" | 3776 msgstr "комментарии" |
3645 | 3777 |
3646 #: src/search.c:204 | 3778 #: .././src/search.c:203 |
3647 msgid "results" | 3779 msgid "results" |
3648 msgstr "" | 3780 msgstr "результаты" |
3649 | 3781 |
3650 #: src/search.c:208 | 3782 #: .././src/search.c:207 |
3651 msgid "contains" | 3783 msgid "contains" |
3652 msgstr "" | 3784 msgstr "содержит" |
3653 | 3785 |
3654 #: src/search.c:209 | 3786 #: .././src/search.c:208 |
3655 msgid "is" | 3787 msgid "is" |
3656 msgstr "" | 3788 msgstr "соответствует" |
3657 | 3789 |
3658 #: src/search.c:213 src/search.c:220 | 3790 #: .././src/search.c:212 |
3791 #: .././src/search.c:219 | |
3659 msgid "equal to" | 3792 msgid "equal to" |
3660 msgstr "" | 3793 msgstr "соответствует" |
3661 | 3794 |
3662 #: src/search.c:214 | 3795 #: .././src/search.c:213 |
3663 msgid "less than" | 3796 msgid "less than" |
3664 msgstr " " | 3797 msgstr "меньше чем" |
3665 | 3798 |
3666 #: src/search.c:215 | 3799 #: .././src/search.c:214 |
3667 msgid "greater than" | 3800 msgid "greater than" |
3668 msgstr " " | 3801 msgstr "больше чем" |
3669 | 3802 |
3670 #: src/search.c:216 src/search.c:223 | 3803 #: .././src/search.c:215 |
3804 #: .././src/search.c:222 | |
3671 msgid "between" | 3805 msgid "between" |
3672 msgstr "" | 3806 msgstr "между" |
3673 | 3807 |
3674 #: src/search.c:221 | 3808 #: .././src/search.c:220 |
3675 msgid "before" | 3809 msgid "before" |
3676 msgstr "" | 3810 msgstr "перед" |
3677 | 3811 |
3678 #: src/search.c:222 | 3812 #: .././src/search.c:221 |
3679 msgid "after" | 3813 msgid "after" |
3680 msgstr "" | 3814 msgstr "после" |
3681 | 3815 |
3682 #: src/search.c:227 | 3816 #: .././src/search.c:226 |
3683 msgid "match all" | 3817 msgid "match all" |
3684 msgstr " " | 3818 msgstr "соответствует всем" |
3685 | 3819 |
3686 #: src/search.c:228 | 3820 #: .././src/search.c:227 |
3687 msgid "match any" | 3821 msgid "match any" |
3688 msgstr " " | 3822 msgstr "соответствует любому" |
3689 | 3823 |
3690 #: src/search.c:229 | 3824 #: .././src/search.c:228 |
3691 msgid "exclude" | 3825 msgid "exclude" |
3692 msgstr "" | 3826 msgstr "исключая" |
3693 | 3827 |
3694 #: src/search.c:279 | 3828 #: .././src/search.c:278 |
3695 #, c-format | 3829 #, c-format |
3696 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | 3830 msgid "%s, %d files (%s, %d)" |
3697 msgstr "%s, %d (%s, %d)" | 3831 msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)" |
3698 | 3832 |
3699 #: src/search.c:284 | 3833 #: .././src/search.c:285 |
3700 #, c-format | 3834 #, c-format |
3701 msgid "%s, %d files" | 3835 msgid "%s, %d files" |
3702 msgstr "%s, %d " | 3836 msgstr "%s, %d файлов" |
3703 | 3837 |
3704 #: src/search.c:302 | 3838 #: .././src/search.c:302 |
3705 msgid "Searching..." | 3839 msgid "Searching..." |
3706 msgstr "..." | 3840 msgstr "Ищем..." |
3707 | 3841 |
3708 #: src/search.c:2100 | 3842 #: .././src/search.c:2083 |
3709 msgid "File not found" | 3843 msgid "File not found" |
3710 msgstr " " | 3844 msgstr "Файл не найден" |
3711 | 3845 |
3712 #: src/search.c:2101 | 3846 #: .././src/search.c:2084 |
3713 msgid "Please enter an existing file for image content." | 3847 msgid "Please enter an existing file for image content." |
3714 msgstr ", ." | 3848 msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл для содержимого изображения." |
3715 | 3849 |
3716 #: src/search.c:2151 | 3850 #: .././src/search.c:2131 |
3717 msgid "Please enter an existing folder to search." | 3851 msgid "Please enter an existing folder to search." |
3718 msgstr ", ." | 3852 msgstr "Пожалуйста, выберите существующий каталог для поиска." |
3719 | 3853 |
3720 #: src/search.c:2576 | 3854 #: .././src/search.c:2556 |
3721 #, fuzzy | |
3722 msgid "Image search" | 3855 msgid "Image search" |
3723 msgstr " - Geeqie" | 3856 msgstr "Поиск изображений" |
3724 | 3857 |
3725 #: src/search.c:2606 | 3858 #: .././src/search.c:2586 |
3726 msgid "Search:" | 3859 msgid "Search:" |
3727 msgstr ":" | 3860 msgstr "Поиск:" |
3728 | 3861 |
3729 #: src/search.c:2620 | 3862 #: .././src/search.c:2600 |
3730 msgid "Recurse" | 3863 msgid "Recurse" |
3731 msgstr "" | 3864 msgstr "Рекурсивный" |
3732 | 3865 |
3733 #: src/search.c:2624 | 3866 #: .././src/search.c:2604 |
3734 msgid "File name" | 3867 msgid "File name" |
3735 msgstr " " | 3868 msgstr "Название файла" |
3736 | 3869 |
3737 #: src/search.c:2630 | 3870 #: .././src/search.c:2610 |
3738 msgid "Match case" | 3871 msgid "Match case" |
3739 msgstr " " | 3872 msgstr "Учитывать регистр" |
3740 | 3873 |
3741 #: src/search.c:2634 | 3874 #: .././src/search.c:2614 |
3742 msgid "File size is" | 3875 msgid "File size is" |
3743 msgstr " " | 3876 msgstr "Размер файла" |
3744 | 3877 |
3745 #: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674 | 3878 #: .././src/search.c:2621 |
3879 #: .././src/search.c:2636 | |
3880 #: .././src/search.c:2654 | |
3746 msgid "and" | 3881 msgid "and" |
3747 msgstr "" | 3882 msgstr "и" |
3748 | 3883 |
3749 #: src/search.c:2646 | 3884 #: .././src/search.c:2626 |
3750 msgid "File date is" | 3885 msgid "File date is" |
3751 msgstr " " | 3886 msgstr "Время файла" |
3752 | 3887 |
3753 #: src/search.c:2663 | 3888 #: .././src/search.c:2643 |
3754 msgid "Image dimensions are" | 3889 msgid "Image dimensions are" |
3755 msgstr " " | 3890 msgstr "Размер изображения" |
3756 | 3891 |
3757 #: src/search.c:2683 | 3892 #: .././src/search.c:2663 |
3758 msgid "Image content is" | 3893 msgid "Image content is" |
3759 msgstr " " | 3894 msgstr "Содержимое изображения" |
3760 | 3895 |
3761 #: src/search.c:2689 | 3896 #: .././src/search.c:2669 |
3762 #, no-c-format | 3897 #, no-c-format |
3763 msgid "% similar to" | 3898 msgid "% similar to" |
3764 msgstr "% " | 3899 msgstr "% похожести на" |
3765 | 3900 |
3766 #: src/search.c:2758 | 3901 #: .././src/search.c:2738 |
3767 msgid "Rank" | 3902 msgid "Rank" |
3768 msgstr "" | 3903 msgstr "Ранг" |
3769 | 3904 |
3770 #: src/secure_save.c:398 | 3905 #: .././src/secure_save.c:376 |
3771 #, fuzzy | 3906 #, fuzzy |
3772 msgid "Cannot read the file" | 3907 msgid "Cannot read the file" |
3773 msgstr " " | 3908 msgstr "Невозможно создать каталог" |
3774 | 3909 |
3775 #: src/secure_save.c:400 | 3910 #: .././src/secure_save.c:378 |
3776 #, fuzzy | 3911 #, fuzzy |
3777 msgid "Cannot get file status" | 3912 msgid "Cannot get file status" |
3778 msgstr " " | 3913 msgstr "Сравнить два набора файлов" |
3779 | 3914 |
3780 #: src/secure_save.c:402 | 3915 #: .././src/secure_save.c:380 |
3781 msgid "Cannot access the file" | 3916 msgid "Cannot access the file" |
3782 msgstr "" | 3917 msgstr "Невозможно получить доступ к файлу" |
3783 | 3918 |
3784 #: src/secure_save.c:404 | 3919 #: .././src/secure_save.c:382 |
3785 #, fuzzy | 3920 #, fuzzy |
3786 msgid "Cannot create temp file" | 3921 msgid "Cannot create temp file" |
3787 msgstr " " | 3922 msgstr "Невозможно создать каталог" |
3788 | 3923 |
3789 #: src/secure_save.c:406 | 3924 #: .././src/secure_save.c:384 |
3790 #, fuzzy | 3925 #, fuzzy |
3791 msgid "Cannot rename the file" | 3926 msgid "Cannot rename the file" |
3792 msgstr " " | 3927 msgstr "Невозможно создать каталог" |
3793 | 3928 |
3794 #: src/secure_save.c:408 | 3929 #: .././src/secure_save.c:386 |
3795 msgid "File saving disabled by option" | 3930 msgid "File saving disabled by option" |
3796 msgstr "" | 3931 msgstr "" |
3797 | 3932 |
3798 #: src/secure_save.c:410 | 3933 #: .././src/secure_save.c:388 |
3799 msgid "Out of memory" | 3934 msgid "Out of memory" |
3800 msgstr "" | 3935 msgstr "Кончилась память" |
3801 | 3936 |
3802 #: src/secure_save.c:412 | 3937 #: .././src/secure_save.c:390 |
3803 msgid "Cannot write the file" | 3938 msgid "Cannot write the file" |
3804 msgstr "" | 3939 msgstr "Невозможно записать файл" |
3805 | 3940 |
3806 #: src/secure_save.c:416 | 3941 #: .././src/secure_save.c:394 |
3807 msgid "Secure file saving error" | 3942 msgid "Secure file saving error" |
3808 msgstr "" | 3943 msgstr "" |
3809 | 3944 |
3810 #: src/thumb.c:382 | 3945 #: .././src/thumb.c:381 |
3811 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | 3946 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
3812 msgstr " , .\n" | 3947 msgstr "Не удалось загрузить миниатюры из кэша, пытаемся пересоздать.\n" |
3813 | 3948 |
3814 #: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494 | 3949 #: .././src/ui_bookmark.c:150 |
3815 #: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232 | 3950 #, c-format |
3816 #: src/utilops.c:3243 | 3951 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" |
3952 msgstr "Невозможно записать список истории в:%s\n" | |
3953 | |
3954 #: .././src/ui_bookmark.c:442 | |
3955 #: .././src/ui_bookmark.c:505 | |
3956 msgid "New Bookmark" | |
3957 msgstr "Создать закладку" | |
3958 | |
3959 #: .././src/ui_bookmark.c:588 | |
3960 #: .././src/ui_bookmark.c:594 | |
3961 msgid "Edit Bookmark" | |
3962 msgstr "Редактировать закладку" | |
3963 | |
3964 #: .././src/ui_bookmark.c:609 | |
3965 msgid "Path:" | |
3966 msgstr "Путь:" | |
3967 | |
3968 #: .././src/ui_bookmark.c:618 | |
3969 msgid "Icon:" | |
3970 msgstr "Пиктограмма:" | |
3971 | |
3972 #: .././src/ui_bookmark.c:624 | |
3973 msgid "Select icon" | |
3974 msgstr "Выбрать пиктограмму" | |
3975 | |
3976 #: .././src/ui_bookmark.c:715 | |
3977 msgid "_Properties..." | |
3978 msgstr "_Свойства..." | |
3979 | |
3980 #: .././src/ui_bookmark.c:717 | |
3981 msgid "Move _up" | |
3982 msgstr "Переместить _вверх" | |
3983 | |
3984 #: .././src/ui_bookmark.c:719 | |
3985 msgid "Move _down" | |
3986 msgstr "Переместить в_низ" | |
3987 | |
3988 #: .././src/ui_bookmark.c:721 | |
3989 msgid "_Remove" | |
3990 msgstr "_Удалить" | |
3991 | |
3992 #: .././src/ui_help.c:113 | |
3993 #, c-format | |
3994 msgid "" | |
3995 "Unable to load:\n" | |
3996 "%s" | |
3997 msgstr "" | |
3998 "Не могу загрузить:\n" | |
3999 "%s" | |
4000 | |
4001 #: .././src/ui_pathsel.c:437 | |
4002 #: .././src/utilops.c:2984 | |
4003 #, c-format | |
4004 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
4005 msgstr "Невозможно переименовать файл %s в %s." | |
4006 | |
4007 #: .././src/ui_pathsel.c:493 | |
4008 #: .././src/utilops.c:1635 | |
4009 #: .././src/utilops.c:1828 | |
4010 #, c-format | |
4011 msgid "" | |
4012 "Unable to delete file:\n" | |
4013 "%s" | |
4014 msgstr "" | |
4015 "Невозможно удалить файл:\n" | |
4016 "%s" | |
4017 | |
4018 #: .././src/ui_pathsel.c:494 | |
4019 #: .././src/utilops.c:1577 | |
4020 #: .././src/utilops.c:1597 | |
4021 #: .././src/utilops.c:1809 | |
4022 #: .././src/utilops.c:1821 | |
4023 #: .././src/utilops.c:1829 | |
4024 msgid "File deletion failed" | |
4025 msgstr "Удаление файла не прошло" | |
4026 | |
4027 #: .././src/ui_pathsel.c:536 | |
4028 #: .././src/ui_pathsel.c:544 | |
4029 #: .././src/utilops.c:1859 | |
4030 msgid "Delete file" | |
4031 msgstr "Удалить файл" | |
4032 | |
4033 #: .././src/ui_pathsel.c:542 | |
4034 #, c-format | |
4035 msgid "" | |
4036 "About to delete the file:\n" | |
4037 " %s" | |
4038 msgstr "" | |
4039 "Собираемся удалить файл:\n" | |
4040 " %s" | |
4041 | |
4042 #: .././src/ui_pathsel.c:633 | |
4043 #: .././src/ui_pathsel.c:641 | |
4044 #: .././src/utilops.c:2553 | |
4045 #: .././src/utilops.c:2815 | |
4046 msgid "_Rename" | |
4047 msgstr "_Переименовать" | |
4048 | |
4049 #: .././src/ui_pathsel.c:635 | |
4050 #: .././src/ui_pathsel.c:645 | |
4051 msgid "Add _Bookmark" | |
4052 msgstr "Добавить _закладку" | |
4053 | |
4054 #: .././src/ui_pathsel.c:643 | |
4055 msgid "_Delete" | |
4056 msgstr "_Удалить" | |
4057 | |
4058 #: .././src/ui_pathsel.c:747 | |
4059 #: .././src/ui_pathsel.c:1052 | |
4060 #: .././src/utilops.c:2932 | |
4061 msgid "New folder" | |
4062 msgstr "Создать каталог" | |
4063 | |
4064 #: .././src/ui_pathsel.c:757 | |
4065 #: .././src/utilops.c:2887 | |
4066 #: .././src/view_dir.c:500 | |
4067 #, c-format | |
4068 msgid "" | |
4069 "Unable to create folder:\n" | |
4070 "%s" | |
4071 msgstr "" | |
4072 "Невозможно создать каталог:\n" | |
4073 "%s" | |
4074 | |
4075 #: .././src/ui_pathsel.c:758 | |
4076 #: .././src/utilops.c:2888 | |
4077 #: .././src/view_dir.c:501 | |
4078 msgid "Error creating folder" | |
4079 msgstr "Ошибка создания каталога" | |
4080 | |
4081 #: .././src/ui_pathsel.c:979 | |
4082 msgid "All Files" | |
4083 msgstr "Все файлы" | |
4084 | |
4085 #: .././src/ui_pathsel.c:1055 | |
4086 msgid "Show hidden" | |
4087 msgstr "Показать скрытые" | |
4088 | |
4089 #: .././src/ui_pathsel.c:1139 | |
4090 msgid "Filter:" | |
4091 msgstr "Фильтр:" | |
4092 | |
4093 #: .././src/ui_tabcomp.c:858 | |
4094 msgid "Select path" | |
4095 msgstr "Выделить путь" | |
4096 | |
4097 #: .././src/ui_tabcomp.c:874 | |
4098 msgid "All files" | |
4099 msgstr "Все файлы" | |
4100 | |
4101 #: .././src/utilops.c:343 | |
4102 #: .././src/utilops.c:808 | |
4103 #: .././src/utilops.c:1045 | |
4104 msgid "Error copying file" | |
4105 msgstr "Ошибка копирования файла" | |
4106 | |
4107 #: .././src/utilops.c:344 | |
4108 #, fuzzy, c-format | |
4109 msgid "" | |
4110 "%s\n" | |
4111 "Unable to copy file:\n" | |
4112 "%s\n" | |
4113 "to:\n" | |
4114 "%s" | |
4115 msgstr "" | |
4116 "Невозможно скопировать файл:\n" | |
4117 "%s\n" | |
4118 "в:\n" | |
4119 "%s" | |
4120 | |
4121 #: .././src/utilops.c:387 | |
4122 #: .././src/utilops.c:813 | |
4123 #: .././src/utilops.c:1050 | |
4124 msgid "Error moving file" | |
4125 msgstr "Ошибка перемещения файла" | |
4126 | |
4127 #: .././src/utilops.c:388 | |
4128 #, fuzzy, c-format | |
4129 msgid "" | |
4130 "%s\n" | |
4131 "Unable to move file:\n" | |
4132 "%s\n" | |
4133 "to:\n" | |
4134 "%s" | |
4135 msgstr "" | |
4136 "Невозможно переместить файл:\n" | |
4137 "%s\n" | |
4138 "в:\n" | |
4139 "%s" | |
4140 | |
4141 #: .././src/utilops.c:436 | |
4142 #: .././src/utilops.c:2045 | |
4143 #: .././src/utilops.c:2767 | |
4144 #: .././src/view_file_list.c:626 | |
4145 #: .././src/view_file_list.c:632 | |
4146 #: .././src/view_file_list.c:646 | |
4147 msgid "Error renaming file" | |
4148 msgstr "Ошибка переименования файла" | |
4149 | |
4150 #: .././src/utilops.c:437 | |
4151 #, fuzzy, c-format | |
4152 msgid "" | |
4153 "%s\n" | |
4154 "Unable to rename file:\n" | |
4155 "%s\n" | |
4156 "to:\n" | |
4157 "%s" | |
4158 msgstr "" | |
4159 "Невозможно переименовать файл:\n" | |
4160 "%s\n" | |
4161 "в:\n" | |
4162 "%s" | |
4163 | |
4164 #: .././src/utilops.c:648 | |
4165 #: .././src/utilops.c:978 | |
4166 #: .././src/utilops.c:2018 | |
4167 #: .././src/utilops.c:2738 | |
4168 msgid "Overwrite file" | |
4169 msgstr "Перезаписать файл" | |
4170 | |
4171 #: .././src/utilops.c:653 | |
4172 #: .././src/utilops.c:983 | |
4173 #: .././src/utilops.c:2023 | |
4174 #: .././src/utilops.c:2743 | |
4175 msgid "Overwrite file?" | |
4176 msgstr "Перезаписать файл?" | |
4177 | |
4178 #: .././src/utilops.c:654 | |
4179 #: .././src/utilops.c:984 | |
4180 msgid "Replace existing file with new file." | |
4181 msgstr "Заменить существующий файл новым." | |
4182 | |
4183 #: .././src/utilops.c:658 | |
4184 msgid "Overwrite _all" | |
4185 msgstr "_Перезаписать все" | |
4186 | |
4187 #: .././src/utilops.c:660 | |
4188 msgid "S_kip all" | |
4189 msgstr "П_ропустить все" | |
4190 | |
4191 #: .././src/utilops.c:661 | |
4192 msgid "_Skip" | |
4193 msgstr "Пр_опустить" | |
4194 | |
4195 #: .././src/utilops.c:662 | |
4196 #: .././src/utilops.c:988 | |
4197 #: .././src/utilops.c:2029 | |
4198 #: .././src/utilops.c:2749 | |
4199 msgid "Existing file" | |
4200 msgstr "Существующий файл" | |
4201 | |
4202 #: .././src/utilops.c:662 | |
4203 #: .././src/utilops.c:988 | |
4204 #: .././src/utilops.c:2030 | |
4205 #: .././src/utilops.c:2750 | |
4206 msgid "New file" | |
4207 msgstr "Новый файл" | |
4208 | |
4209 #: .././src/utilops.c:672 | |
4210 #: .././src/utilops.c:997 | |
4211 #: .././src/utilops.c:2163 | |
4212 #: .././src/utilops.c:2219 | |
4213 #: .././src/utilops.c:2292 | |
4214 #: .././src/utilops.c:2626 | |
4215 msgid "Auto rename" | |
4216 msgstr "Автоматическое переименование" | |
4217 | |
4218 #: .././src/utilops.c:680 | |
4219 #: .././src/utilops.c:1005 | |
4220 #: .././src/utilops.c:2548 | |
4221 #: .././src/utilops.c:2807 | |
4222 msgid "Rename" | |
4223 msgstr "Переименовать" | |
4224 | |
4225 #: .././src/utilops.c:721 | |
4226 msgid "Source to copy matches destination" | |
4227 msgstr "Исходник для копирования совпадает с целевым" | |
4228 | |
4229 #: .././src/utilops.c:722 | |
4230 #, c-format | |
4231 msgid "" | |
4232 "Unable to copy file:\n" | |
4233 "%s\n" | |
4234 "to itself." | |
4235 msgstr "" | |
4236 "Невозможно скопировать файл:\n" | |
4237 "%s\n" | |
4238 "сам в себя." | |
4239 | |
4240 #: .././src/utilops.c:726 | |
4241 msgid "Source to move matches destination" | |
4242 msgstr "Исходник для перемещения совпадает с целевым" | |
4243 | |
4244 #: .././src/utilops.c:727 | |
4245 #, c-format | |
4246 msgid "" | |
4247 "Unable to move file:\n" | |
4248 "%s\n" | |
4249 "to itself." | |
4250 msgstr "" | |
4251 "Невозможно переместить файл:\n" | |
4252 "%s\n" | |
4253 "сам в себя." | |
4254 | |
4255 #: .././src/utilops.c:735 | |
4256 #: .././src/utilops.c:822 | |
4257 #: .././src/utilops.c:1533 | |
4258 #: .././src/utilops.c:1627 | |
4259 msgid "Co_ntinue" | |
4260 msgstr "_Продолжить" | |
4261 | |
4262 #: .././src/utilops.c:809 | |
4263 #, c-format | |
4264 msgid "" | |
4265 "Unable to copy file:\n" | |
4266 "%s\n" | |
4267 "to:\n" | |
4268 "%s\n" | |
4269 "during multiple file copy." | |
4270 msgstr "" | |
4271 "Невозможно скопировать файл:\n" | |
4272 "%s\n" | |
4273 "в:\n" | |
4274 "%s\n" | |
4275 "во время копирования нескольких файлов." | |
4276 | |
4277 #: .././src/utilops.c:814 | |
4278 #, c-format | |
4279 msgid "" | |
4280 "Unable to move file:\n" | |
4281 "%s\n" | |
4282 "to:\n" | |
4283 "%s\n" | |
4284 "during multiple file move." | |
4285 msgstr "" | |
4286 "Не могу переместить файл:\n" | |
4287 "%s\n" | |
4288 "в:\n" | |
4289 "%s\n" | |
4290 "во время перемещения нескольких файлов." | |
4291 | |
4292 #: .././src/utilops.c:969 | |
4293 msgid "Source matches destination" | |
4294 msgstr "Исходник совпадает с целью" | |
4295 | |
4296 #: .././src/utilops.c:970 | |
4297 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." | |
4298 msgstr "Исходник совпадает с целью, операция отменена." | |
4299 | |
4300 #: .././src/utilops.c:1046 | |
4301 #, c-format | |
4302 msgid "" | |
4303 "Unable to copy file:\n" | |
4304 "%s\n" | |
4305 "to:\n" | |
4306 "%s" | |
4307 msgstr "" | |
4308 "Невозможно скопировать файл:\n" | |
4309 "%s\n" | |
4310 "в:\n" | |
4311 "%s" | |
4312 | |
4313 #: .././src/utilops.c:1051 | |
4314 #, c-format | |
4315 msgid "" | |
4316 "Unable to move file:\n" | |
4317 "%s\n" | |
4318 "to:\n" | |
4319 "%s" | |
4320 msgstr "" | |
4321 "Невозможно переместить файл:\n" | |
4322 "%s\n" | |
4323 "в:\n" | |
4324 "%s" | |
4325 | |
4326 #: .././src/utilops.c:1099 | |
4327 msgid "Invalid destination" | |
4328 msgstr "Неправильное назначение" | |
4329 | |
4330 #: .././src/utilops.c:1100 | |
4331 msgid "" | |
4332 "When operating with multiple files, please select\n" | |
4333 "a folder, not a file." | |
4334 msgstr "" | |
4335 "Когда операция производится над несколькими файлами,\n" | |
4336 "пожалуйста, задайте каталог, а не файл." | |
4337 | |
4338 #: .././src/utilops.c:1105 | |
4339 msgid "Please select an existing folder." | |
4340 msgstr "Пожалуйста, выберите существующий каталог." | |
4341 | |
4342 #: .././src/utilops.c:1175 | |
4343 #: .././src/view_dir.c:336 | |
4344 msgid "_Copy" | |
4345 msgstr "_Копировать" | |
4346 | |
4347 #: .././src/utilops.c:1178 | |
4348 msgid "Copy file" | |
4349 msgstr "Копировать файл" | |
4350 | |
4351 #: .././src/utilops.c:1182 | |
4352 msgid "Copy multiple files" | |
4353 msgstr "Копировать несколько файлов" | |
4354 | |
4355 #: .././src/utilops.c:1189 | |
4356 #: .././src/view_dir.c:338 | |
4357 msgid "_Move" | |
4358 msgstr "Перемес_тить" | |
4359 | |
4360 #: .././src/utilops.c:1192 | |
4361 msgid "Move file" | |
4362 msgstr "Переместить файл" | |
4363 | |
4364 #: .././src/utilops.c:1196 | |
4365 msgid "Move multiple files" | |
4366 msgstr "Переместить несколько файлов" | |
4367 | |
4368 #: .././src/utilops.c:1211 | |
4369 #: .././src/utilops.c:1869 | |
4370 msgid "File name:" | |
4371 msgstr "Название файла:" | |
4372 | |
4373 #: .././src/utilops.c:1215 | |
4374 msgid "Choose the destination folder." | |
4375 msgstr "Выбрать каталог назначения." | |
4376 | |
4377 #: .././src/utilops.c:1342 | |
4378 #: .././src/utilops.c:1527 | |
4379 #: .././src/utilops.c:1540 | |
4380 #: .././src/utilops.c:1619 | |
4381 #: .././src/utilops.c:1636 | |
4382 #: .././src/utilops.c:3220 | |
4383 #: .././src/utilops.c:3271 | |
4384 #: .././src/utilops.c:3357 | |
4385 #: .././src/utilops.c:3368 | |
3817 msgid "Delete failed" | 4386 msgid "Delete failed" |
3818 msgstr " " | 4387 msgstr "Ошибка удаления" |
3819 | 4388 |
3820 #: src/trash.c:75 | 4389 #: .././src/utilops.c:1343 |
3821 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | 4390 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
3822 msgstr " " | 4391 msgstr "Невозможно удалить старый файл из корзины" |
3823 | 4392 |
3824 #: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755 | 4393 #: .././src/utilops.c:1400 |
4394 #: .././src/utilops.c:2880 | |
3825 msgid "Could not create folder" | 4395 msgid "Could not create folder" |
3826 msgstr " " | 4396 msgstr "Невозможно создать каталог" |
3827 | 4397 |
3828 #: src/trash.c:148 | 4398 #: .././src/utilops.c:1422 |
3829 msgid "Permission denied" | 4399 msgid "Permission denied" |
3830 msgstr " " | 4400 msgstr "В доступе отказано" |
3831 | 4401 |
3832 #: src/trash.c:158 | 4402 #: .././src/utilops.c:1432 |
3833 #, c-format | 4403 #, c-format |
3834 msgid "" | 4404 msgid "" |
3835 "Unable to access or create the trash folder.\n" | 4405 "Unable to access or create the trash folder.\n" |
3836 "\"%s\"" | 4406 "\"%s\"" |
3837 msgstr "" | 4407 msgstr "" |
3838 " .\n" | 4408 "Невозможно получить доступ или создать каталог корзины.\n" |
3839 "\"%s\"" | 4409 "\"%s\"" |
3840 | 4410 |
3841 #: src/trash.c:162 | 4411 #: .././src/utilops.c:1436 |
3842 msgid "Turn off safe delete" | 4412 msgid "Turn off safe delete" |
3843 msgstr " " | 4413 msgstr "Выключить безопасное удаление" |
3844 | 4414 |
3845 #: src/trash.c:181 | 4415 #: .././src/utilops.c:1456 |
3846 msgid "Deletion by external command" | 4416 msgid "Deletion by external command" |
3847 msgstr "" | 4417 msgstr "" |
3848 | 4418 |
3849 #: src/trash.c:189 | 4419 #: .././src/utilops.c:1464 |
3850 #, c-format | 4420 #, c-format |
3851 msgid " (max. %d MB)" | 4421 msgid " (max. %d MB)" |
3852 msgstr "" | 4422 msgstr " (макс. %d Мбайт)" |
3853 | 4423 |
3854 #: src/trash.c:193 | 4424 #: .././src/utilops.c:1468 |
3855 #, fuzzy, c-format | 4425 #, fuzzy, c-format |
3856 msgid "" | 4426 msgid "" |
3857 "Safe delete: %s%s\n" | 4427 "Safe delete: %s%s\n" |
3858 "Trash: %s" | 4428 "Trash: %s" |
3859 msgstr " : %s" | 4429 msgstr "Безопасное удаление файлов: %s" |
3860 | 4430 |
3861 #: src/trash.c:198 | 4431 #: .././src/utilops.c:1473 |
3862 #, c-format | 4432 #, c-format |
3863 msgid "Safe delete: %s" | 4433 msgid "Safe delete: %s" |
3864 msgstr " : %s" | 4434 msgstr "Безопасное удаление файлов: %s" |
3865 | 4435 |
3866 #: src/ui_bookmark.c:151 | 4436 #: .././src/utilops.c:1514 |
3867 #, c-format | |
3868 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
3869 msgstr " :%s\n" | |
3870 | |
3871 #: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506 | |
3872 msgid "New Bookmark" | |
3873 msgstr " " | |
3874 | |
3875 #: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595 | |
3876 msgid "Edit Bookmark" | |
3877 msgstr " " | |
3878 | |
3879 #: src/ui_bookmark.c:610 | |
3880 msgid "Path:" | |
3881 msgstr ":" | |
3882 | |
3883 #: src/ui_bookmark.c:619 | |
3884 msgid "Icon:" | |
3885 msgstr ":" | |
3886 | |
3887 #: src/ui_bookmark.c:625 | |
3888 msgid "Select icon" | |
3889 msgstr " " | |
3890 | |
3891 #: src/ui_bookmark.c:716 | |
3892 msgid "_Properties..." | |
3893 msgstr "_..." | |
3894 | |
3895 #: src/ui_bookmark.c:718 | |
3896 msgid "Move _up" | |
3897 msgstr " _" | |
3898 | |
3899 #: src/ui_bookmark.c:720 | |
3900 msgid "Move _down" | |
3901 msgstr " _" | |
3902 | |
3903 #: src/ui_bookmark.c:722 | |
3904 msgid "_Remove" | |
3905 msgstr "_" | |
3906 | |
3907 #: src/ui_help.c:114 | |
3908 #, c-format | |
3909 msgid "" | |
3910 "Unable to load:\n" | |
3911 "%s" | |
3912 msgstr "" | |
3913 " :\n" | |
3914 "%s" | |
3915 | |
3916 #: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859 | |
3917 #, c-format | |
3918 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
3919 msgstr " %s %s." | |
3920 | |
3921 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 | |
3922 #, c-format | |
3923 msgid "" | |
3924 "Unable to delete file:\n" | |
3925 "%s" | |
3926 msgstr "" | |
3927 " :\n" | |
3928 "%s" | |
3929 | |
3930 #: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 | |
3931 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 | |
3932 msgid "File deletion failed" | |
3933 msgstr " " | |
3934 | |
3935 #: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734 | |
3936 msgid "Delete file" | |
3937 msgstr " " | |
3938 | |
3939 #: src/ui_pathsel.c:543 | |
3940 #, c-format | |
3941 msgid "" | |
3942 "About to delete the file:\n" | |
3943 " %s" | |
3944 msgstr "" | |
3945 " :\n" | |
3946 " %s" | |
3947 | |
3948 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428 | |
3949 #: src/utilops.c:2690 | |
3950 msgid "_Rename" | |
3951 msgstr "_" | |
3952 | |
3953 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646 | |
3954 msgid "Add _Bookmark" | |
3955 msgstr " _" | |
3956 | |
3957 #: src/ui_pathsel.c:644 | |
3958 msgid "_Delete" | |
3959 msgstr "_" | |
3960 | |
3961 #: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807 | |
3962 msgid "New folder" | |
3963 msgstr " " | |
3964 | |
3965 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 | |
3966 #, c-format | |
3967 msgid "" | |
3968 "Unable to create folder:\n" | |
3969 "%s" | |
3970 msgstr "" | |
3971 " :\n" | |
3972 "%s" | |
3973 | |
3974 #: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 | |
3975 msgid "Error creating folder" | |
3976 msgstr " " | |
3977 | |
3978 #: src/ui_pathsel.c:980 | |
3979 msgid "All Files" | |
3980 msgstr " " | |
3981 | |
3982 #: src/ui_pathsel.c:1056 | |
3983 msgid "Show hidden" | |
3984 msgstr " " | |
3985 | |
3986 #: src/ui_pathsel.c:1140 | |
3987 msgid "Filter:" | |
3988 msgstr ":" | |
3989 | |
3990 #: src/ui_tabcomp.c:858 | |
3991 msgid "Select path" | |
3992 msgstr " " | |
3993 | |
3994 #: src/ui_tabcomp.c:874 | |
3995 msgid "All files" | |
3996 msgstr " " | |
3997 | |
3998 #: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048 | |
3999 msgid "Error copying file" | |
4000 msgstr " " | |
4001 | |
4002 #: src/utilops.c:347 | |
4003 #, fuzzy, c-format | |
4004 msgid "" | |
4005 "%s\n" | |
4006 "Unable to copy file:\n" | |
4007 "%s\n" | |
4008 "to:\n" | |
4009 "%s" | |
4010 msgstr "" | |
4011 " :\n" | |
4012 "%s\n" | |
4013 ":\n" | |
4014 "%s" | |
4015 | |
4016 #: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053 | |
4017 msgid "Error moving file" | |
4018 msgstr " " | |
4019 | |
4020 #: src/utilops.c:391 | |
4021 #, fuzzy, c-format | |
4022 msgid "" | |
4023 "%s\n" | |
4024 "Unable to move file:\n" | |
4025 "%s\n" | |
4026 "to:\n" | |
4027 "%s" | |
4028 msgstr "" | |
4029 " :\n" | |
4030 "%s\n" | |
4031 ":\n" | |
4032 "%s" | |
4033 | |
4034 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 | |
4035 #: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411 | |
4036 msgid "Error renaming file" | |
4037 msgstr " " | |
4038 | |
4039 #: src/utilops.c:440 | |
4040 #, fuzzy, c-format | |
4041 msgid "" | |
4042 "%s\n" | |
4043 "Unable to rename file:\n" | |
4044 "%s\n" | |
4045 "to:\n" | |
4046 "%s" | |
4047 msgstr "" | |
4048 " :\n" | |
4049 "%s\n" | |
4050 ":\n" | |
4051 "%s" | |
4052 | |
4053 #: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613 | |
4054 msgid "Overwrite file" | |
4055 msgstr " " | |
4056 | |
4057 #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618 | |
4058 msgid "Overwrite file?" | |
4059 msgstr " ?" | |
4060 | |
4061 #: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987 | |
4062 msgid "Replace existing file with new file." | |
4063 msgstr " ." | |
4064 | |
4065 #: src/utilops.c:661 | |
4066 msgid "Overwrite _all" | |
4067 msgstr "_ " | |
4068 | |
4069 #: src/utilops.c:663 | |
4070 msgid "S_kip all" | |
4071 msgstr "_ " | |
4072 | |
4073 #: src/utilops.c:664 | |
4074 msgid "_Skip" | |
4075 msgstr "_" | |
4076 | |
4077 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624 | |
4078 msgid "Existing file" | |
4079 msgstr " " | |
4080 | |
4081 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625 | |
4082 msgid "New file" | |
4083 msgstr " " | |
4084 | |
4085 #: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094 | |
4086 #: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501 | |
4087 msgid "Auto rename" | |
4088 msgstr " " | |
4089 | |
4090 #: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682 | |
4091 msgid "Rename" | |
4092 msgstr "" | |
4093 | |
4094 #: src/utilops.c:724 | |
4095 msgid "Source to copy matches destination" | |
4096 msgstr " " | |
4097 | |
4098 #: src/utilops.c:725 | |
4099 #, c-format | |
4100 msgid "" | |
4101 "Unable to copy file:\n" | |
4102 "%s\n" | |
4103 "to itself." | |
4104 msgstr "" | |
4105 " :\n" | |
4106 "%s\n" | |
4107 " ." | |
4108 | |
4109 #: src/utilops.c:729 | |
4110 msgid "Source to move matches destination" | |
4111 msgstr " " | |
4112 | |
4113 #: src/utilops.c:730 | |
4114 #, c-format | |
4115 msgid "" | |
4116 "Unable to move file:\n" | |
4117 "%s\n" | |
4118 "to itself." | |
4119 msgstr "" | |
4120 " :\n" | |
4121 "%s\n" | |
4122 " ." | |
4123 | |
4124 #: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502 | |
4125 msgid "Co_ntinue" | |
4126 msgstr "_" | |
4127 | |
4128 #: src/utilops.c:812 | |
4129 #, c-format | |
4130 msgid "" | |
4131 "Unable to copy file:\n" | |
4132 "%s\n" | |
4133 "to:\n" | |
4134 "%s\n" | |
4135 "during multiple file copy." | |
4136 msgstr "" | |
4137 " :\n" | |
4138 "%s\n" | |
4139 ":\n" | |
4140 "%s\n" | |
4141 " ." | |
4142 | |
4143 #: src/utilops.c:817 | |
4144 #, c-format | |
4145 msgid "" | |
4146 "Unable to move file:\n" | |
4147 "%s\n" | |
4148 "to:\n" | |
4149 "%s\n" | |
4150 "during multiple file move." | |
4151 msgstr "" | |
4152 " :\n" | |
4153 "%s\n" | |
4154 ":\n" | |
4155 "%s\n" | |
4156 " ." | |
4157 | |
4158 #: src/utilops.c:972 | |
4159 msgid "Source matches destination" | |
4160 msgstr " " | |
4161 | |
4162 #: src/utilops.c:973 | |
4163 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." | |
4164 msgstr " , ." | |
4165 | |
4166 #: src/utilops.c:1049 | |
4167 #, c-format | |
4168 msgid "" | |
4169 "Unable to copy file:\n" | |
4170 "%s\n" | |
4171 "to:\n" | |
4172 "%s" | |
4173 msgstr "" | |
4174 " :\n" | |
4175 "%s\n" | |
4176 ":\n" | |
4177 "%s" | |
4178 | |
4179 #: src/utilops.c:1054 | |
4180 #, c-format | |
4181 msgid "" | |
4182 "Unable to move file:\n" | |
4183 "%s\n" | |
4184 "to:\n" | |
4185 "%s" | |
4186 msgstr "" | |
4187 " :\n" | |
4188 "%s\n" | |
4189 ":\n" | |
4190 "%s" | |
4191 | |
4192 #: src/utilops.c:1102 | |
4193 msgid "Invalid destination" | |
4194 msgstr " " | |
4195 | |
4196 #: src/utilops.c:1103 | |
4197 msgid "" | |
4198 "When operating with multiple files, please select\n" | |
4199 "a folder, not a file." | |
4200 msgstr "" | |
4201 " ,\n" | |
4202 ", , ." | |
4203 | |
4204 #: src/utilops.c:1108 | |
4205 msgid "Please select an existing folder." | |
4206 msgstr ", ." | |
4207 | |
4208 #: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338 | |
4209 msgid "_Copy" | |
4210 msgstr "_" | |
4211 | |
4212 #: src/utilops.c:1181 | |
4213 msgid "Copy file" | |
4214 msgstr " " | |
4215 | |
4216 #: src/utilops.c:1185 | |
4217 msgid "Copy multiple files" | |
4218 msgstr " " | |
4219 | |
4220 #: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340 | |
4221 msgid "_Move" | |
4222 msgstr "_" | |
4223 | |
4224 #: src/utilops.c:1195 | |
4225 msgid "Move file" | |
4226 msgstr " " | |
4227 | |
4228 #: src/utilops.c:1199 | |
4229 msgid "Move multiple files" | |
4230 msgstr " " | |
4231 | |
4232 #: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744 | |
4233 msgid "File name:" | |
4234 msgstr " :" | |
4235 | |
4236 #: src/utilops.c:1218 | |
4237 msgid "Choose the destination folder." | |
4238 msgstr " ." | |
4239 | |
4240 #: src/utilops.c:1389 | |
4241 #, fuzzy | 4437 #, fuzzy |
4242 msgid "" | 4438 msgid "" |
4243 "\n" | 4439 "\n" |
4244 "Unable to delete file by external command:\n" | 4440 "Unable to delete file by external command:\n" |
4245 msgstr "" | 4441 msgstr "" |
4246 " :\n" | 4442 "Невозможно удалить файл:\n" |
4247 "%s" | 4443 "%s" |
4248 | 4444 |
4249 #: src/utilops.c:1401 | 4445 #: .././src/utilops.c:1526 |
4250 #, fuzzy | 4446 #, fuzzy |
4251 msgid "" | 4447 msgid "" |
4252 "\n" | 4448 "\n" |
4253 " Continue multiple delete operation?" | 4449 " Continue multiple delete operation?" |
4254 msgstr "" | 4450 msgstr "" |
4255 " :\n" | 4451 "Невозможно удалить файл:\n" |
4256 " %s\n" | 4452 " %s\n" |
4257 " ?" | 4453 " Продолжать операцию удаления для оставшихся файлов?" |
4258 | 4454 |
4259 #: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684 | 4455 #: .././src/utilops.c:1577 |
4456 #: .././src/utilops.c:1809 | |
4260 msgid "Another operation in progress.\n" | 4457 msgid "Another operation in progress.\n" |
4261 msgstr "" | 4458 msgstr "" |
4262 | 4459 |
4263 #: src/utilops.c:1471 | 4460 #: .././src/utilops.c:1596 |
4264 #, fuzzy, c-format | 4461 #, fuzzy, c-format |
4265 msgid "" | 4462 msgid "" |
4266 "%s\n" | 4463 "%s\n" |
4267 "Unable to delete files by external command.\n" | 4464 "Unable to delete files by external command.\n" |
4268 msgstr "" | 4465 msgstr "" |
4269 " :\n" | 4466 "Невозможно удалить файл:\n" |
4270 "%s" | 4467 "%s" |
4271 | 4468 |
4272 #: src/utilops.c:1498 | 4469 #: .././src/utilops.c:1623 |
4273 #, c-format | 4470 #, c-format |
4274 msgid "" | 4471 msgid "" |
4275 "Unable to delete file:\n" | 4472 "Unable to delete file:\n" |
4276 " %s\n" | 4473 " %s\n" |
4277 " Continue multiple delete operation?" | 4474 " Continue multiple delete operation?" |
4278 msgstr "" | 4475 msgstr "" |
4279 " :\n" | 4476 "Невозможно удалить файл:\n" |
4280 " %s\n" | 4477 " %s\n" |
4281 " ?" | 4478 " Продолжать операцию удаления для оставшихся файлов?" |
4282 | 4479 |
4283 #: src/utilops.c:1569 | 4480 #: .././src/utilops.c:1694 |
4284 #, c-format | 4481 #, c-format |
4285 msgid "File %d of %d" | 4482 msgid "File %d of %d" |
4286 msgstr " %d %d" | 4483 msgstr "Файл %d из %d" |
4287 | 4484 |
4288 #: src/utilops.c:1637 | 4485 #: .././src/utilops.c:1762 |
4289 #, fuzzy | |
4290 msgid "Delete files" | 4486 msgid "Delete files" |
4291 msgstr " " | 4487 msgstr "Удалить файлы" |
4292 | 4488 |
4293 #: src/utilops.c:1643 | 4489 #: .././src/utilops.c:1768 |
4294 msgid "Delete multiple files" | 4490 msgid "Delete multiple files" |
4295 msgstr " " | 4491 msgstr "Удалить несколько файлов" |
4296 | 4492 |
4297 #: src/utilops.c:1661 | 4493 #: .././src/utilops.c:1786 |
4298 #, c-format | 4494 #, c-format |
4299 msgid "Review %d files" | 4495 msgid "Review %d files" |
4300 msgstr " %d " | 4496 msgstr "Просмотр %d файлов" |
4301 | 4497 |
4302 #: src/utilops.c:1695 | 4498 #: .././src/utilops.c:1820 |
4303 #, fuzzy, c-format | 4499 #, fuzzy, c-format |
4304 msgid "" | 4500 msgid "" |
4305 "%s\n" | 4501 "%s\n" |
4306 "Unable to delete file by external command:\n" | 4502 "Unable to delete file by external command:\n" |
4307 "%s" | 4503 "%s" |
4308 msgstr "" | 4504 msgstr "" |
4309 " :\n" | 4505 "Невозможно удалить файл:\n" |
4310 "%s" | 4506 "%s" |
4311 | 4507 |
4312 #: src/utilops.c:1740 | 4508 #: .././src/utilops.c:1865 |
4313 msgid "Delete file?" | 4509 msgid "Delete file?" |
4314 msgstr " ?" | 4510 msgstr "Удалить файл?" |
4315 | 4511 |
4316 #: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619 | 4512 #: .././src/utilops.c:2024 |
4513 #: .././src/utilops.c:2744 | |
4317 msgid "Replace existing file by renaming new file." | 4514 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
4318 msgstr " ." | 4515 msgstr "Заменить существующий файл при переименовании нового." |
4319 | 4516 |
4320 #: src/utilops.c:1917 | 4517 #: .././src/utilops.c:2042 |
4321 #, c-format | 4518 #, c-format |
4322 msgid "" | 4519 msgid "" |
4323 "Unable to rename file:\n" | 4520 "Unable to rename file:\n" |
4324 "%s\n" | 4521 "%s\n" |
4325 " to:\n" | 4522 " to:\n" |
4326 "%s" | 4523 "%s" |
4327 msgstr "" | 4524 msgstr "" |
4328 " :\n" | 4525 "Невозможно переименовать файл:\n" |
4329 "%s\n" | 4526 "%s\n" |
4330 " :\n" | 4527 " в:\n" |
4331 "%s" | 4528 "%s" |
4332 | 4529 |
4333 #: src/utilops.c:2039 | 4530 #: .././src/utilops.c:2164 |
4334 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" | 4531 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" |
4335 msgstr "" | 4532 msgstr "" |
4336 | 4533 |
4337 #: src/utilops.c:2095 | 4534 #: .././src/utilops.c:2220 |
4338 msgid "" | 4535 msgid "" |
4339 "Can not auto rename with the selected\n" | 4536 "Can not auto rename with the selected\n" |
4340 "number set, one or more files exist that\n" | 4537 "number set, one or more files exist that\n" |
4341 "match the resulting name list.\n" | 4538 "match the resulting name list.\n" |
4342 msgstr "" | 4539 msgstr "" |
4343 " \n" | 4540 "Невозможно автоматически переименовать с выбранным\n" |
4344 " , ,\n" | 4541 "набором чисел, существует один или больше файлов,\n" |
4345 " .\n" | 4542 "совпадающих с полученным списком названий.\n" |
4346 | 4543 |
4347 #: src/utilops.c:2166 | 4544 #: .././src/utilops.c:2291 |
4348 #, c-format | 4545 #, c-format |
4349 msgid "" | 4546 msgid "" |
4350 "Failed to rename\n" | 4547 "Failed to rename\n" |
4351 "%s\n" | 4548 "%s\n" |
4352 "The number was %d." | 4549 "The number was %d." |
4353 msgstr "" | 4550 msgstr "" |
4354 " \n" | 4551 "Невозможно переименовать файл\n" |
4355 "%s\n" | 4552 "%s\n" |
4356 " %d." | 4553 "Номер %d." |
4357 | 4554 |
4358 #: src/utilops.c:2427 | 4555 #: .././src/utilops.c:2552 |
4359 msgid "Rename multiple files" | 4556 msgid "Rename multiple files" |
4360 msgstr " " | 4557 msgstr "Переименование нескольких файлов" |
4361 | 4558 |
4362 #: src/utilops.c:2461 | 4559 #: .././src/utilops.c:2586 |
4363 msgid "Original Name" | 4560 msgid "Original Name" |
4364 msgstr " " | 4561 msgstr "Исходное название" |
4365 | 4562 |
4366 #: src/utilops.c:2499 | 4563 #: .././src/utilops.c:2624 |
4367 #, fuzzy | |
4368 msgid "Manual rename" | 4564 msgid "Manual rename" |
4369 msgstr " " | 4565 msgstr "Переименование вручную" |
4370 | 4566 |
4371 #: src/utilops.c:2500 | 4567 #: .././src/utilops.c:2625 |
4372 msgid "Formatted rename" | 4568 msgid "Formatted rename" |
4373 msgstr "" | 4569 msgstr "Переименование по шаблону" |
4374 | 4570 |
4375 #: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697 | 4571 #: .././src/utilops.c:2638 |
4572 #: .././src/utilops.c:2822 | |
4376 msgid "Original name:" | 4573 msgid "Original name:" |
4377 msgstr " :" | 4574 msgstr "Исходное имя:" |
4378 | 4575 |
4379 #: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700 | 4576 #: .././src/utilops.c:2641 |
4577 #: .././src/utilops.c:2825 | |
4380 msgid "New name:" | 4578 msgid "New name:" |
4381 msgstr " :" | 4579 msgstr "Новое имя:" |
4382 | 4580 |
4383 #: src/utilops.c:2534 | 4581 #: .././src/utilops.c:2659 |
4384 msgid "Begin text" | 4582 msgid "Begin text" |
4385 msgstr " " | 4583 msgstr "Текст в начале" |
4386 | 4584 |
4387 #: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574 | 4585 #: .././src/utilops.c:2667 |
4586 #: .././src/utilops.c:2699 | |
4388 msgid "Start #" | 4587 msgid "Start #" |
4389 msgstr " " | 4588 msgstr "Начальный номер" |
4390 | 4589 |
4391 #: src/utilops.c:2548 | 4590 #: .././src/utilops.c:2673 |
4392 msgid "End text" | 4591 msgid "End text" |
4393 msgstr " " | 4592 msgstr "Текст в конце" |
4394 | 4593 |
4395 #: src/utilops.c:2556 | 4594 #: .././src/utilops.c:2681 |
4396 msgid "Padding:" | 4595 msgid "Padding:" |
4397 msgstr ":" | 4596 msgstr "Заполнение:" |
4398 | 4597 |
4399 #: src/utilops.c:2566 | 4598 #: .././src/utilops.c:2691 |
4400 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" | 4599 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
4401 msgstr "" | 4600 msgstr "Шаблон (* = исходное имя файла, ## = числа)" |
4402 | 4601 |
4403 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410 | 4602 #: .././src/utilops.c:2766 |
4603 #: .././src/view_file_list.c:645 | |
4404 #, c-format | 4604 #, c-format |
4405 msgid "" | 4605 msgid "" |
4406 "Unable to rename file:\n" | 4606 "Unable to rename file:\n" |
4407 "%s\n" | 4607 "%s\n" |
4408 "to:\n" | 4608 "to:\n" |
4409 "%s" | 4609 "%s" |
4410 msgstr "" | 4610 msgstr "" |
4411 " :\n" | 4611 "Невозможно переименовать файл:\n" |
4412 "%s\n" | 4612 "%s\n" |
4413 ":\n" | 4613 "в:\n" |
4414 "%s" | 4614 "%s" |
4415 | 4615 |
4416 #: src/utilops.c:2687 | 4616 #: .././src/utilops.c:2812 |
4417 msgid "Rename file" | 4617 msgid "Rename file" |
4418 msgstr " " | 4618 msgstr "Переименовать файл" |
4419 | 4619 |
4420 #: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841 | 4620 #: .././src/utilops.c:2873 |
4621 #: .././src/utilops.c:2966 | |
4421 #, c-format | 4622 #, c-format |
4422 msgid "" | 4623 msgid "" |
4423 "The folder:\n" | 4624 "The folder:\n" |
4424 "%s\n" | 4625 "%s\n" |
4425 "already exists." | 4626 "already exists." |
4426 msgstr "" | 4627 msgstr "" |
4427 ":\n" | 4628 "Каталог:\n" |
4428 "%s\n" | 4629 "%s\n" |
4429 " ." | 4630 "уже существует." |
4430 | 4631 |
4431 #: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842 | 4632 #: .././src/utilops.c:2874 |
4633 #: .././src/utilops.c:2967 | |
4432 msgid "Folder exists" | 4634 msgid "Folder exists" |
4433 msgstr " " | 4635 msgstr "Такой каталог уже существует" |
4434 | 4636 |
4435 #: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850 | 4637 #: .././src/utilops.c:2879 |
4638 #: .././src/utilops.c:2975 | |
4436 #, c-format | 4639 #, c-format |
4437 msgid "" | 4640 msgid "" |
4438 "The path:\n" | 4641 "The path:\n" |
4439 "%s\n" | 4642 "%s\n" |
4440 "already exists as a file." | 4643 "already exists as a file." |
4441 msgstr "" | 4644 msgstr "" |
4442 ":\n" | 4645 "Путь:\n" |
4443 "%s\n" | 4646 "%s\n" |
4444 " ." | 4647 "уже существует как файл." |
4445 | 4648 |
4446 #: src/utilops.c:2812 | 4649 #: .././src/utilops.c:2937 |
4447 #, c-format | 4650 #, c-format |
4448 msgid "" | 4651 msgid "" |
4449 "Create folder in:\n" | 4652 "Create folder in:\n" |
4450 "%s\n" | 4653 "%s\n" |
4451 "named:" | 4654 "named:" |
4452 msgstr "" | 4655 msgstr "" |
4453 " :\n" | 4656 "Создать каталог в:\n" |
4454 "%s\n" | 4657 "%s\n" |
4455 " :" | 4658 "с именем:" |
4456 | 4659 |
4457 #: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860 | 4660 #: .././src/utilops.c:2976 |
4458 #, fuzzy | 4661 #: .././src/utilops.c:2985 |
4459 msgid "Rename failed" | 4662 msgid "Rename failed" |
4460 msgstr " " | 4663 msgstr "Не удалось переименовать" |
4461 | 4664 |
4462 #: src/utilops.c:2967 | 4665 #: .././src/utilops.c:3092 |
4463 #, fuzzy | |
4464 msgid "Location" | 4666 msgid "Location" |
4465 msgstr ":" | 4667 msgstr "Расположение" |
4466 | 4668 |
4467 #: src/utilops.c:3145 | 4669 #: .././src/utilops.c:3270 |
4468 #, fuzzy, c-format | 4670 #, fuzzy, c-format |
4469 msgid "" | 4671 msgid "" |
4470 "Unable to delete folder:\n" | 4672 "Unable to delete folder:\n" |
4471 "\n" | 4673 "\n" |
4472 "%s" | 4674 "%s" |
4473 msgstr "" | 4675 msgstr "" |
4474 " :\n" | 4676 "Невозможно удалить файл:\n" |
4475 "%s" | 4677 "%s" |
4476 | 4678 |
4477 #: src/utilops.c:3152 | 4679 #: .././src/utilops.c:3277 |
4478 #, c-format | 4680 #, c-format |
4479 msgid "" | 4681 msgid "" |
4480 "Removal of folder contents failed at this file:\n" | 4682 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
4481 "\n" | 4683 "\n" |
4482 "%s" | 4684 "%s" |
4483 msgstr "" | 4685 msgstr "" |
4484 | 4686 |
4485 #: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291 | 4687 #: .././src/utilops.c:3332 |
4486 #, fuzzy | 4688 #: .././src/utilops.c:3416 |
4487 msgid "Delete folder" | 4689 msgid "Delete folder" |
4488 msgstr " " | 4690 msgstr "Удалить каталог" |
4489 | 4691 |
4490 #: src/utilops.c:3211 | 4692 #: .././src/utilops.c:3336 |
4491 #, c-format | 4693 #, c-format |
4492 msgid "" | 4694 msgid "" |
4493 "This will delete the symbolic link:\n" | 4695 "This will delete the symbolic link:\n" |
4494 "\n" | 4696 "\n" |
4495 "%s\n" | 4697 "%s\n" |
4496 "\n" | 4698 "\n" |
4497 "The folder this link points to will not be deleted." | 4699 "The folder this link points to will not be deleted." |
4498 msgstr "" | 4700 msgstr "" |
4499 | 4701 "Все символические ссылки будут удалены:\n" |
4500 #: src/utilops.c:3215 | 4702 "\n" |
4703 "%s\n" | |
4704 "\n" | |
4705 "Каталог, на который указывает ссылка, не будет удален." | |
4706 | |
4707 #: .././src/utilops.c:3340 | |
4501 msgid "Delete symbolic link to folder?" | 4708 msgid "Delete symbolic link to folder?" |
4502 msgstr "" | 4709 msgstr "" |
4503 | 4710 |
4504 #: src/utilops.c:3230 | 4711 #: .././src/utilops.c:3355 |
4505 #, fuzzy, c-format | 4712 #, fuzzy, c-format |
4506 msgid "" | 4713 msgid "" |
4507 "Unable to remove folder %s\n" | 4714 "Unable to remove folder %s\n" |
4508 "Permissions do not allow writing to the folder." | 4715 "Permissions do not allow writing to the folder." |
4509 msgstr " " | 4716 msgstr "Невозможно удалить старый файл из корзины" |
4510 | 4717 |
4511 #: src/utilops.c:3242 | 4718 #: .././src/utilops.c:3367 |
4512 #, fuzzy, c-format | 4719 #, fuzzy, c-format |
4513 msgid "Unable to list contents of folder %s" | 4720 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
4514 msgstr "" | 4721 msgstr "" |
4515 " :\n" | 4722 "Невозможно создать каталог:\n" |
4516 "%s" | 4723 "%s" |
4517 | 4724 |
4518 #: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264 | 4725 #: .././src/utilops.c:3381 |
4726 #: .././src/utilops.c:3389 | |
4519 #, fuzzy | 4727 #, fuzzy |
4520 msgid "Folder contains subfolders" | 4728 msgid "Folder contains subfolders" |
4521 msgstr " " | 4729 msgstr "Включать подкаталоги" |
4522 | 4730 |
4523 #: src/utilops.c:3260 | 4731 #: .././src/utilops.c:3385 |
4524 #, c-format | 4732 #, c-format |
4525 msgid "" | 4733 msgid "" |
4526 "Unable to delete the folder:\n" | 4734 "Unable to delete the folder:\n" |
4527 "\n" | 4735 "\n" |
4528 "%s\n" | 4736 "%s\n" |
4529 "\n" | 4737 "\n" |
4530 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." | 4738 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
4531 msgstr "" | 4739 msgstr "" |
4532 | 4740 |
4533 #: src/utilops.c:3268 | 4741 #: .././src/utilops.c:3393 |
4534 #, fuzzy | |
4535 msgid "Subfolders:" | 4742 msgid "Subfolders:" |
4536 msgstr "" | 4743 msgstr "Подкаталоги:" |
4537 | 4744 |
4538 #: src/utilops.c:3295 | 4745 #: .././src/utilops.c:3420 |
4539 #, c-format | 4746 #, c-format |
4540 msgid "" | 4747 msgid "" |
4541 "This will delete the folder:\n" | 4748 "This will delete the folder:\n" |
4542 "\n" | 4749 "\n" |
4543 "%s\n" | 4750 "%s\n" |
4544 "\n" | 4751 "\n" |
4545 "The contents of this folder will also be deleted." | 4752 "The contents of this folder will also be deleted." |
4546 msgstr "" | 4753 msgstr "" |
4547 | 4754 "Этот каталог будет удален:\n" |
4548 #: src/utilops.c:3299 | 4755 "\n" |
4549 #, fuzzy | 4756 "%s\n" |
4757 "\n" | |
4758 "Содержимое этого каталога также будет удалено." | |
4759 | |
4760 #: .././src/utilops.c:3424 | |
4550 msgid "Delete folder?" | 4761 msgid "Delete folder?" |
4551 msgstr " ?" | 4762 msgstr "Удалить каталог?" |
4552 | 4763 |
4553 #: src/utilops.c:3303 | 4764 #: .././src/utilops.c:3428 |
4554 #, fuzzy | |
4555 msgid "Contents:" | 4765 msgid "Contents:" |
4556 msgstr "_" | 4766 msgstr "Содержимое:" |
4557 | 4767 |
4558 #: src/view_dir.c:30 | 4768 #: .././src/view_dir.c:30 |
4559 #, fuzzy | |
4560 msgid "_Tree" | 4769 msgid "_Tree" |
4561 msgstr "_" | 4770 msgstr "_Дерево" |
4562 | 4771 |
4563 #: src/view_dir.c:502 | 4772 #: .././src/view_dir.c:491 |
4564 msgid "new_folder" | 4773 msgid "new_folder" |
4565 msgstr "_" | 4774 msgstr "новый_каталог" |
4566 | 4775 |
4567 #: src/view_dir.c:587 | 4776 #: .././src/view_dir.c:576 |
4568 msgid "_Up to parent" | 4777 msgid "_Up to parent" |
4569 msgstr " _ " | 4778 msgstr "На _уровень выше" |
4570 | 4779 |
4571 #: src/view_dir.c:592 | 4780 #: .././src/view_dir.c:581 |
4572 msgid "_Slideshow" | 4781 msgid "_Slideshow" |
4573 msgstr " _" | 4782 msgstr "Просмотр _слайдов" |
4574 | 4783 |
4575 #: src/view_dir.c:594 | 4784 #: .././src/view_dir.c:583 |
4576 msgid "Slideshow recursive" | 4785 msgid "Slideshow recursive" |
4577 msgstr " " | 4786 msgstr "Рекурсивный просмотр слайдов" |
4578 | 4787 |
4579 #: src/view_dir.c:598 | 4788 #: .././src/view_dir.c:587 |
4580 msgid "Find _duplicates..." | 4789 msgid "Find _duplicates..." |
4581 msgstr " _..." | 4790 msgstr "Найти _повторяющиеся..." |
4582 | 4791 |
4583 #: src/view_dir.c:600 | 4792 #: .././src/view_dir.c:589 |
4584 msgid "Find duplicates recursive..." | 4793 msgid "Find duplicates recursive..." |
4585 msgstr " ..." | 4794 msgstr "Рекурсивный поиск повторяющихся..." |
4586 | 4795 |
4587 #: src/view_dir.c:605 | 4796 #: .././src/view_dir.c:594 |
4588 msgid "_New folder..." | 4797 msgid "_New folder..." |
4589 msgstr "_ ..." | 4798 msgstr "_Создать каталог..." |
4590 | 4799 |
4591 #: src/view_dir.c:619 | 4800 #: .././src/view_dir.c:604 |
4592 #, fuzzy | |
4593 msgid "_View as" | 4801 msgid "_View as" |
4594 msgstr "_" | 4802 msgstr "_Просмотреть как" |
4595 | 4803 |
4596 #: src/view_dir.c:631 | 4804 #: .././src/view_dir.c:616 |
4597 #, fuzzy | |
4598 msgid "Show _hidden files" | 4805 msgid "Show _hidden files" |
4599 msgstr " " | 4806 msgstr "Показать _скрытые файлы" |
4600 | 4807 |
4601 #: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606 | 4808 #: .././src/view_dir.c:619 |
4809 #: .././src/view_file_icon.c:355 | |
4810 #: .././src/view_file_list.c:601 | |
4602 msgid "Re_fresh" | 4811 msgid "Re_fresh" |
4603 msgstr "_" | 4812 msgstr "О_бновить" |
4604 | 4813 |
4605 #: src/view_file.c:588 | 4814 #: .././src/view_file_icon.c:348 |
4815 #: .././src/view_file_list.c:594 | |
4606 msgid "_Sort" | 4816 msgid "_Sort" |
4607 msgstr "_" | 4817 msgstr "Со_ртировать" |
4608 | 4818 |
4609 #: src/view_file.c:591 | 4819 #: .././src/view_file_icon.c:351 |
4820 #: .././src/view_file_list.c:597 | |
4610 msgid "View as _icons" | 4821 msgid "View as _icons" |
4611 msgstr " _" | 4822 msgstr "Показать как _пиктограммы" |
4612 | 4823 |
4613 #: src/view_file.c:597 | 4824 #: .././src/view_file_list.c:599 |
4614 msgid "Show _thumbnails" | 4825 msgid "Show _thumbnails" |
4615 msgstr " _" | 4826 msgstr "Показать м_иниаютры" |
4616 | 4827 |
4617 #: src/view_file_list.c:390 | 4828 #: .././src/view_file_list.c:625 |
4618 #, c-format | 4829 #, c-format |
4619 msgid "" | 4830 msgid "" |
4620 "Invalid file name:\n" | 4831 "Invalid file name:\n" |
4621 "%s" | 4832 "%s" |
4622 msgstr "" | 4833 msgstr "" |
4623 " :\n" | 4834 "Неправильное название файла:\n" |
4624 "%s" | 4835 "%s" |
4625 | 4836 |
4626 #: src/view_file_list.c:1821 | 4837 #: .././src/view_file_list.c:2027 |
4627 msgid "SC" | 4838 msgid "SC" |
4628 msgstr "" | 4839 msgstr "" |
4629 | 4840 |
4630 #: src/window.c:226 | |
4631 #, fuzzy | |
4632 msgid "Help" | |
4633 msgstr "_" | |
4634 | |
4635 #~ msgid "Change to folder:" | |
4636 #~ msgstr " :" | |
4637 | |
4638 #, fuzzy | 4841 #, fuzzy |
4639 #~ msgid "Reset fullscreen info string" | 4842 #~ msgid "Reset fullscreen info string" |
4640 #~ msgstr " " | 4843 #~ msgstr "Полный экран" |
4641 | 4844 |
4642 #, fuzzy | 4845 #, fuzzy |
4643 #~ msgid "" | 4846 #~ msgid "" |
4644 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" | 4847 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" |
4645 #~ "Continue?" | 4848 #~ "Continue?" |
4646 #~ msgstr "" | 4849 #~ msgstr "" |
4647 #~ " ݣ .\n" | 4850 #~ "Список расширений для отбора будет возвращён в первоначальное состояние.\n" |
4648 #~ " ?" | 4851 #~ "Продолжить ?" |
4649 | 4852 |
4650 #, fuzzy | 4853 #, fuzzy |
4651 #~ msgid "Always show fullscreen info" | 4854 #~ msgid "Always show fullscreen info" |
4652 #~ msgstr " " | 4855 #~ msgstr "выйти из полноэкранного режима" |
4653 | 4856 |
4654 #, fuzzy | 4857 #, fuzzy |
4655 #~ msgid "Fullscreen info string" | 4858 #~ msgid "Fullscreen info string" |
4656 #~ msgstr " " | 4859 #~ msgstr "Полный экран" |
4657 | 4860 |
4658 #, fuzzy | 4861 #, fuzzy |
4659 #~ msgid "List" | 4862 #~ msgid "List" |
4660 #~ msgstr "_" | 4863 #~ msgstr "_Список" |
4661 | |
4662 #~ msgid "View as _tree" | 4864 #~ msgid "View as _tree" |
4663 #~ msgstr " _" | 4865 #~ msgstr "Проказать как _дерево" |
4664 | |
4665 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" | 4866 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" |
4666 #~ msgstr " , " | 4867 #~ msgstr "Показывать файлы, начинающиеся с точки" |
4667 | |
4668 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" | 4868 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" |
4669 #~ msgstr " - Geeqie" | 4869 #~ msgstr "Поиск повторяющихся - Geeqie" |
4670 | |
4671 #~ msgid "Geeqie full screen" | 4870 #~ msgid "Geeqie full screen" |
4672 #~ msgstr "Geeqie " | 4871 #~ msgstr "Geeqie на весь экран" |
4673 | |
4674 #~ msgid "Geeqie Tools" | 4872 #~ msgid "Geeqie Tools" |
4675 #~ msgstr "Geeqie " | 4873 #~ msgstr "Geeqie Инструменты" |
4676 | |
4677 #~ msgid "Help - Geeqie" | 4874 #~ msgid "Help - Geeqie" |
4678 #~ msgstr " - Geeqie" | 4875 #~ msgstr "Помощь - Geeqie" |
4679 | |
4680 #~ msgid "Geeqie - exit" | 4876 #~ msgid "Geeqie - exit" |
4681 #~ msgstr "Geeqie - " | 4877 #~ msgstr "Geeqie - выход" |
4682 | |
4683 #~ msgid "Quit Geeqie" | 4878 #~ msgid "Quit Geeqie" |
4684 #~ msgstr " Geeqie" | 4879 #~ msgstr "Выйти из Geeqie" |
4685 | 4880 |
4686 #, fuzzy | 4881 #, fuzzy |
4687 #~ msgid "Pan View - Geeqie" | 4882 #~ msgid "Pan View - Geeqie" |
4688 #~ msgstr " - Geeqie" | 4883 #~ msgstr "Печать - Geeqie" |
4689 | |
4690 #~ msgid "About - Geeqie" | 4884 #~ msgid "About - Geeqie" |
4691 #~ msgstr " - Geeqie" | 4885 #~ msgstr "О программе - Geeqie" |
4692 | |
4693 #~ msgid "Print - Geeqie" | 4886 #~ msgid "Print - Geeqie" |
4694 #~ msgstr " - Geeqie" | 4887 #~ msgstr "Печать - Geeqie" |
4695 | |
4696 #~ msgid "Copy - Geeqie" | 4888 #~ msgid "Copy - Geeqie" |
4697 #~ msgstr " - Geeqie" | 4889 #~ msgstr "Копирование - Geeqie" |
4698 | |
4699 #~ msgid "Move - Geeqie" | 4890 #~ msgid "Move - Geeqie" |
4700 #~ msgstr " - Geeqie" | 4891 #~ msgstr "Перемещение - Geeqie" |
4701 | |
4702 #~ msgid "Delete files - Geeqie" | 4892 #~ msgid "Delete files - Geeqie" |
4703 #~ msgstr " - Geeqie" | 4893 #~ msgstr "Удаление файлов - Geeqie" |
4704 | |
4705 #~ msgid "Delete file - Geeqie" | 4894 #~ msgid "Delete file - Geeqie" |
4706 #~ msgstr " - Geeqie" | 4895 #~ msgstr "Удаление файла - Geeqie" |
4707 | |
4708 #~ msgid "Rename - Geeqie" | 4896 #~ msgid "Rename - Geeqie" |
4709 #~ msgstr " - Geeqie" | 4897 #~ msgstr "Переименование - Geeqie" |
4710 | |
4711 #~ msgid "New folder - Geeqie" | 4898 #~ msgid "New folder - Geeqie" |
4712 #~ msgstr " - Geeqie" | 4899 #~ msgstr "Новый каталог - Geeqie" |
4900 |