Mercurial > geeqie
comparison po/uk.po @ 21:56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
##### an offical release when making enhancements and translation updates. #####
Sat Mar 5 16:23:32 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
* README: Updates.
* configure.in: Release 2.1.0
Sat Mar 5 16:02:52 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
* main.c: Enable the beta message at startup.
* po/fr.po: Update French translation (from stable branch),
submitted by Eric Lassauge.
author | gqview |
---|---|
date | Sat, 05 Mar 2005 21:40:12 +0000 |
parents | 6d50eaba8e4b |
children | 0c912a2d94f1 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20:b542e45eb053 | 21:56866f205a68 |
---|---|
4 # Olexander Kunytsa, 2002 | 4 # Olexander Kunytsa, 2002 |
5 msgid "" | 5 msgid "" |
6 msgstr "" | 6 msgstr "" |
7 "Project-Id-Version: gqview 1.0\n" | 7 "Project-Id-Version: gqview 1.0\n" |
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 "POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" | 9 "POT-Creation-Date: 2005-03-05 16:24-0500\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2002-05-07 17:15+0200\n" | 10 "PO-Revision-Date: 2002-05-07 17:15+0200\n" |
11 "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n" | 11 "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n" |
12 "Language-Team: <linux@linux.org.ua>\n" | 12 "Language-Team: <linux@linux.org.ua>\n" |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" | 14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" |
54 | 54 |
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 | 55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 |
56 msgid "Keywords" | 56 msgid "Keywords" |
57 msgstr "" | 57 msgstr "" |
58 | 58 |
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599 | 59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/pan-view.c:3542 src/print.c:2599 |
60 #, fuzzy | 60 #, fuzzy |
61 msgid "Filename:" | 61 msgid "Filename:" |
62 msgstr "Перейменувати:" | 62 msgstr "Перейменувати:" |
63 | 63 |
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360 | 64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360 |
112 | 112 |
113 #: src/bar_exif.c:427 | 113 #: src/bar_exif.c:427 |
114 msgid "Elements" | 114 msgid "Elements" |
115 msgstr "" | 115 msgstr "" |
116 | 116 |
117 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028 | 117 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1039 |
118 msgid "Description" | 118 msgid "Description" |
119 msgstr "" | 119 msgstr "" |
120 | 120 |
121 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105 | 121 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105 |
122 #, fuzzy | 122 #, fuzzy |
182 #: src/bar_sort.c:569 | 182 #: src/bar_sort.c:569 |
183 #, fuzzy | 183 #, fuzzy |
184 msgid "Sort Manager" | 184 msgid "Sort Manager" |
185 msgstr "Сотрувати за назвою" | 185 msgstr "Сотрувати за назвою" |
186 | 186 |
187 #: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095 | 187 #: src/bar_sort.c:578 src/pan-view.c:4287 src/ui_pathsel.c:1095 |
188 #, fuzzy | 188 #, fuzzy |
189 msgid "Folders" | 189 msgid "Folders" |
190 msgstr "Файли" | 190 msgstr "Файли" |
191 | 191 |
192 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066 | 192 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066 |
261 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 | 261 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 |
262 #, fuzzy | 262 #, fuzzy |
263 msgid "S_tart" | 263 msgid "S_tart" |
264 msgstr "Дата" | 264 msgstr "Дата" |
265 | 265 |
266 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165 | 266 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1176 |
267 #, fuzzy | 267 #, fuzzy |
268 msgid "Folder:" | 268 msgid "Folder:" |
269 msgstr "Файли" | 269 msgstr "Файли" |
270 | 270 |
271 #: src/cache_maint.c:845 | 271 #: src/cache_maint.c:845 |
321 #, fuzzy | 321 #, fuzzy |
322 msgid "GQview thumbnail cache" | 322 msgid "GQview thumbnail cache" |
323 msgstr "GQview у повний екран" | 323 msgstr "GQview у повний екран" |
324 | 324 |
325 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 | 325 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 |
326 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505 | 326 #: src/pan-view.c:4276 src/preferences.c:1153 src/utilops.c:1505 |
327 #, fuzzy | 327 #, fuzzy |
328 msgid "Location:" | 328 msgid "Location:" |
329 msgstr "Колекц╕╖" | 329 msgstr "Колекц╕╖" |
330 | 330 |
331 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 | 331 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 |
362 | 362 |
363 #: src/cache_maint.c:1237 | 363 #: src/cache_maint.c:1237 |
364 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 364 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
365 msgstr "" | 365 msgstr "" |
366 | 366 |
367 #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74 | 367 #: src/collect.c:349 src/image.c:1674 src/image-overlay.c:74 |
368 #: src/image-overlay.c:115 | 368 #: src/image-overlay.c:115 |
369 msgid "Untitled" | 369 msgid "Untitled" |
370 msgstr "Без ╕мен╕" | 370 msgstr "Без ╕мен╕" |
371 | 371 |
372 #: src/collect.c:353 | 372 #: src/collect.c:353 |
452 | 452 |
453 #: src/collect-dlg.c:222 | 453 #: src/collect-dlg.c:222 |
454 msgid "The current collection is empty, save aborted." | 454 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
455 msgstr "Поточна колекц╕я порожня, збереження перерване." | 455 msgstr "Поточна колекц╕я порожня, збереження перерване." |
456 | 456 |
457 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708 | 457 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:716 |
458 msgid "Empty" | 458 msgid "Empty" |
459 msgstr "Порожньо" | 459 msgstr "Порожньо" |
460 | 460 |
461 #: src/collect-table.c:168 | 461 #: src/collect-table.c:168 |
462 #, c-format | 462 #, c-format |
473 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 | 473 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 |
474 msgid "Loading thumbs..." | 474 msgid "Loading thumbs..." |
475 msgstr "Завантаження п╕ктограм..." | 475 msgstr "Завантаження п╕ктограм..." |
476 | 476 |
477 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 | 477 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 |
478 #: src/layout_util.c:751 src/search.c:969 | 478 #: src/layout_util.c:759 src/search.c:969 |
479 #, fuzzy | 479 #, fuzzy |
480 msgid "_View" | 480 msgid "_View" |
481 msgstr "/Вигляд" | 481 msgstr "/Вигляд" |
482 | 482 |
483 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187 | 483 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187 |
484 #: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283 | 484 #: src/layout_image.c:722 src/pan-view.c:4657 src/search.c:971 |
485 #: src/view_file_list.c:395 | 485 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395 |
486 #, fuzzy | 486 #, fuzzy |
487 msgid "View in _new window" | 487 msgid "View in _new window" |
488 msgstr "Переглянути в новому в╕кн╕" | 488 msgstr "Переглянути в новому в╕кн╕" |
489 | 489 |
490 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 | 490 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 |
507 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 | 507 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 |
508 msgid "Select none" | 508 msgid "Select none" |
509 msgstr "Зняти вид╕лення" | 509 msgstr "Зняти вид╕лення" |
510 | 510 |
511 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185 | 511 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185 |
512 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981 | 512 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:4654 |
513 #: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 | 513 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 |
514 #, fuzzy | 514 #, fuzzy |
515 msgid "_Properties" | 515 msgid "_Properties" |
516 msgstr "/Редагування/Опц╕╖..." | 516 msgstr "/Редагування/Опц╕╖..." |
517 | 517 |
518 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190 | 518 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190 |
519 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988 | 519 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:771 src/pan-view.c:4661 |
520 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 | 520 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 |
521 #, fuzzy | 521 #, fuzzy |
522 msgid "_Copy..." | 522 msgid "_Copy..." |
523 msgstr "Коп╕ювати..." | 523 msgstr "Коп╕ювати..." |
524 | 524 |
525 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191 | 525 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191 |
526 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990 | 526 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:772 src/pan-view.c:4663 |
527 #: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 | 527 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 |
528 #, fuzzy | 528 #, fuzzy |
529 msgid "_Move..." | 529 msgid "_Move..." |
530 msgstr "Перенести..." | 530 msgstr "Перенести..." |
531 | 531 |
532 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192 | 532 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192 |
533 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992 | 533 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:773 src/pan-view.c:4665 |
534 #: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291 | 534 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 |
535 #: src/view_file_list.c:403 | 535 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403 |
536 #, fuzzy | 536 #, fuzzy |
537 msgid "_Rename..." | 537 msgid "_Rename..." |
538 msgstr "Пере╕менувати..." | 538 msgstr "Пере╕менувати..." |
539 | 539 |
540 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193 | 540 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193 |
541 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994 | 541 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:774 src/pan-view.c:4667 |
542 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 | 542 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 |
543 #, fuzzy | 543 #, fuzzy |
544 msgid "_Delete..." | 544 msgid "_Delete..." |
545 msgstr "Видалити..." | 545 msgstr "Видалити..." |
546 | 546 |
547 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 | 547 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 |
557 #: src/collect-table.c:815 | 557 #: src/collect-table.c:815 |
558 #, fuzzy | 558 #, fuzzy |
559 msgid "Save collection _as..." | 559 msgid "Save collection _as..." |
560 msgstr "Зберегти колекц╕ю як..." | 560 msgstr "Зберегти колекц╕ю як..." |
561 | 561 |
562 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759 | 562 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:767 |
563 #, fuzzy | 563 #, fuzzy |
564 msgid "_Find duplicates..." | 564 msgid "_Find duplicates..." |
565 msgstr "Знайти дубл╕кати..." | 565 msgstr "Знайти дубл╕кати..." |
566 | 566 |
567 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 | 567 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 |
614 | 614 |
615 #: src/dupe.c:1422 | 615 #: src/dupe.c:1422 |
616 msgid "Reading checksums..." | 616 msgid "Reading checksums..." |
617 msgstr "Читання контрольних сум..." | 617 msgstr "Читання контрольних сум..." |
618 | 618 |
619 #: src/dupe.c:1455 | 619 #: src/dupe.c:1455 src/pan-view.c:3170 src/pan-view.c:3186 |
620 msgid "Reading dimensions..." | 620 msgid "Reading dimensions..." |
621 msgstr "Читання розм╕р╕в..." | 621 msgstr "Читання розм╕р╕в..." |
622 | 622 |
623 #: src/dupe.c:1489 | 623 #: src/dupe.c:1489 |
624 msgid "Reading similarity data..." | 624 msgid "Reading similarity data..." |
658 #: src/dupe.c:2382 | 658 #: src/dupe.c:2382 |
659 #, fuzzy, c-format | 659 #, fuzzy, c-format |
660 msgid "%d files (set 2)" | 660 msgid "%d files (set 2)" |
661 msgstr "%d файл╕в%s" | 661 msgstr "%d файл╕в%s" |
662 | 662 |
663 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194 | 663 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:958 src/print.c:3194 |
664 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 | 664 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 |
665 msgid "Size" | 665 msgid "Size" |
666 msgstr "Розм╕р" | 666 msgstr "Розм╕р" |
667 | 667 |
668 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419 | 668 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419 |
709 | 709 |
710 #: src/dupe.c:3165 | 710 #: src/dupe.c:3165 |
711 msgid "Compare by:" | 711 msgid "Compare by:" |
712 msgstr "Пор╕вняти за допомогою:" | 712 msgstr "Пор╕вняти за допомогою:" |
713 | 713 |
714 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770 | 714 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:846 src/search.c:2770 |
715 msgid "Thumbnails" | 715 msgid "Thumbnails" |
716 msgstr "П╕ктограми" | 716 msgstr "П╕ктограми" |
717 | 717 |
718 #: src/dupe.c:3180 | 718 #: src/dupe.c:3180 |
719 msgid "Compare two file sets" | 719 msgid "Compare two file sets" |
1090 | 1090 |
1091 #: src/fullscreen.c:654 | 1091 #: src/fullscreen.c:654 |
1092 msgid "Active monitor" | 1092 msgid "Active monitor" |
1093 msgstr "" | 1093 msgstr "" |
1094 | 1094 |
1095 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791 | 1095 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:800 |
1096 #: src/pan-view.c:4643 | |
1096 #, fuzzy | 1097 #, fuzzy |
1097 msgid "Zoom _in" | 1098 msgid "Zoom _in" |
1098 msgstr "Зб╕льшити" | 1099 msgstr "Зб╕льшити" |
1099 | 1100 |
1100 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792 | 1101 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:801 |
1102 #: src/pan-view.c:4645 | |
1101 #, fuzzy | 1103 #, fuzzy |
1102 msgid "Zoom _out" | 1104 msgid "Zoom _out" |
1103 msgstr "Зменшити" | 1105 msgstr "Зменшити" |
1104 | 1106 |
1105 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793 | 1107 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:802 |
1108 #: src/pan-view.c:4647 | |
1106 #, fuzzy | 1109 #, fuzzy |
1107 msgid "Zoom _1:1" | 1110 msgid "Zoom _1:1" |
1108 msgstr "Ориг╕нальний розм╕р" | 1111 msgstr "Ориг╕нальний розм╕р" |
1109 | 1112 |
1110 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709 | 1113 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709 |
1111 #, fuzzy | 1114 #, fuzzy |
1112 msgid "Fit image to _window" | 1115 msgid "Fit image to _window" |
1113 msgstr "Масштабувати до розм╕ру в╕кна" | 1116 msgstr "Масштабувати до розм╕ру в╕кна" |
1114 | 1117 |
1115 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789 | 1118 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:798 |
1116 #, fuzzy | 1119 #, fuzzy |
1117 msgid "Set as _wallpaper" | 1120 msgid "Set as _wallpaper" |
1118 msgstr "Встановити як тло" | 1121 msgstr "Встановити як тло" |
1119 | 1122 |
1120 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740 | 1123 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740 |
1136 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754 | 1139 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754 |
1137 #, fuzzy | 1140 #, fuzzy |
1138 msgid "_Start slideshow" | 1141 msgid "_Start slideshow" |
1139 msgstr "Почати показ слайд╕в" | 1142 msgstr "Почати показ слайд╕в" |
1140 | 1143 |
1141 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 | 1144 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 src/pan-view.c:4674 |
1142 #, fuzzy | 1145 #, fuzzy |
1143 msgid "Exit _full screen" | 1146 msgid "Exit _full screen" |
1144 msgstr "Вийти з повноекранного режиму" | 1147 msgstr "Вийти з повноекранного режиму" |
1145 | 1148 |
1146 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 | 1149 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 src/pan-view.c:4678 |
1147 #, fuzzy | 1150 #, fuzzy |
1148 msgid "_Full screen" | 1151 msgid "_Full screen" |
1149 msgstr "На повний екран" | 1152 msgstr "На повний екран" |
1150 | 1153 |
1151 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766 | 1154 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:775 src/pan-view.c:4682 |
1152 #, fuzzy | 1155 #, fuzzy |
1153 msgid "C_lose window" | 1156 msgid "C_lose window" |
1154 msgstr "Закрити в╕кно" | 1157 msgstr "Закрити в╕кно" |
1155 | 1158 |
1156 #: src/info.c:361 | 1159 #: src/info.c:361 |
1188 | 1191 |
1189 #: src/info.c:371 | 1192 #: src/info.c:371 |
1190 msgid "Group:" | 1193 msgid "Group:" |
1191 msgstr "" | 1194 msgstr "" |
1192 | 1195 |
1193 #: src/info.c:374 src/preferences.c:821 | 1196 #: src/info.c:374 src/preferences.c:827 |
1194 msgid "General" | 1197 msgid "General" |
1195 msgstr "Загальне" | 1198 msgstr "Загальне" |
1196 | 1199 |
1197 #: src/info.c:455 | 1200 #: src/info.c:455 |
1198 #, c-format | 1201 #, c-format |
1256 | 1259 |
1257 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 | 1260 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 |
1258 msgid "Files" | 1261 msgid "Files" |
1259 msgstr "Файли" | 1262 msgstr "Файли" |
1260 | 1263 |
1261 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110 | 1264 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:892 src/print.c:110 |
1262 msgid "Image" | 1265 msgid "Image" |
1263 msgstr "Зображення" | 1266 msgstr "Зображення" |
1264 | 1267 |
1265 #: src/layout_config.c:363 | 1268 #: src/layout_config.c:363 |
1266 msgid "(drag to change order)" | 1269 msgid "(drag to change order)" |
1269 #: src/layout_image.c:770 | 1272 #: src/layout_image.c:770 |
1270 #, fuzzy | 1273 #, fuzzy |
1271 msgid "Hide file _list" | 1274 msgid "Hide file _list" |
1272 msgstr "(Показати)Приховати список файл╕в" | 1275 msgstr "(Показати)Приховати список файл╕в" |
1273 | 1276 |
1274 #: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74 | 1277 #: src/layout_util.c:633 src/menu.c:74 |
1275 #, c-format | 1278 #, c-format |
1276 msgid "in %s..." | 1279 msgid "in %s..." |
1277 msgstr "в %s..." | 1280 msgstr "в %s..." |
1278 | 1281 |
1279 #: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76 | 1282 #: src/layout_util.c:637 src/menu.c:76 |
1280 msgid "in (unknown)..." | 1283 msgid "in (unknown)..." |
1281 msgstr "в (нев╕домо)..." | 1284 msgstr "в (нев╕домо)..." |
1282 | 1285 |
1283 #: src/layout_util.c:637 | 1286 #: src/layout_util.c:645 |
1284 #, fuzzy | 1287 #, fuzzy |
1285 msgid "empty" | 1288 msgid "empty" |
1286 msgstr "Порожньо" | 1289 msgstr "Порожньо" |
1287 | 1290 |
1288 #: src/layout_util.c:748 | 1291 #: src/layout_util.c:756 |
1289 #, fuzzy | 1292 #, fuzzy |
1290 msgid "_File" | 1293 msgid "_File" |
1291 msgstr "/Файл" | 1294 msgstr "/Файл" |
1292 | 1295 |
1293 #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91 | 1296 #: src/layout_util.c:757 src/menu.c:91 |
1294 #, fuzzy | 1297 #, fuzzy |
1295 msgid "_Edit" | 1298 msgid "_Edit" |
1296 msgstr "/Редагування" | 1299 msgstr "/Редагування" |
1297 | 1300 |
1298 #: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248 | 1301 #: src/layout_util.c:758 src/menu.c:248 |
1299 #, fuzzy | 1302 #, fuzzy |
1300 msgid "_Adjust" | 1303 msgid "_Adjust" |
1301 msgstr "П╕дправити" | 1304 msgstr "П╕дправити" |
1302 | 1305 |
1303 #: src/layout_util.c:752 | 1306 #: src/layout_util.c:760 |
1304 #, fuzzy | 1307 #, fuzzy |
1305 msgid "_Help" | 1308 msgid "_Help" |
1306 msgstr "/Дов╕дка" | 1309 msgstr "/Дов╕дка" |
1307 | 1310 |
1308 #: src/layout_util.c:754 | 1311 #: src/layout_util.c:762 |
1309 #, fuzzy | 1312 #, fuzzy |
1310 msgid "New _window" | 1313 msgid "New _window" |
1311 msgstr "/Файл/Нова колекц╕я" | 1314 msgstr "/Файл/Нова колекц╕я" |
1312 | 1315 |
1313 #: src/layout_util.c:755 | 1316 #: src/layout_util.c:763 |
1314 #, fuzzy | 1317 #, fuzzy |
1315 msgid "_New collection" | 1318 msgid "_New collection" |
1316 msgstr "Зберегти колекц╕ю" | 1319 msgstr "Зберегти колекц╕ю" |
1317 | 1320 |
1318 #: src/layout_util.c:756 | 1321 #: src/layout_util.c:764 |
1319 #, fuzzy | 1322 #, fuzzy |
1320 msgid "_Open collection..." | 1323 msgid "_Open collection..." |
1321 msgstr "В╕дкрити колекц╕ю" | 1324 msgstr "В╕дкрити колекц╕ю" |
1322 | 1325 |
1323 #: src/layout_util.c:757 | 1326 #: src/layout_util.c:765 |
1324 #, fuzzy | 1327 #, fuzzy |
1325 msgid "Open _recent" | 1328 msgid "Open _recent" |
1326 msgstr "/Файл/В╕дкрити недавн╕й" | 1329 msgstr "/Файл/В╕дкрити недавн╕й" |
1327 | 1330 |
1328 #: src/layout_util.c:758 | 1331 #: src/layout_util.c:766 |
1329 #, fuzzy | 1332 #, fuzzy |
1330 msgid "_Search..." | 1333 msgid "_Search..." |
1331 msgstr "Пор╕вняння..." | 1334 msgstr "Пор╕вняння..." |
1332 | 1335 |
1333 #: src/layout_util.c:760 | 1336 #: src/layout_util.c:768 |
1337 #, fuzzy | |
1338 msgid "Pan _view" | |
1339 msgstr "Допомога - GQview" | |
1340 | |
1341 #: src/layout_util.c:769 | |
1334 #, fuzzy | 1342 #, fuzzy |
1335 msgid "_Print..." | 1343 msgid "_Print..." |
1336 msgstr "/Файл/Перейменувати..." | 1344 msgstr "/Файл/Перейменувати..." |
1337 | 1345 |
1338 #: src/layout_util.c:761 | 1346 #: src/layout_util.c:770 |
1339 #, fuzzy | 1347 #, fuzzy |
1340 msgid "N_ew folder..." | 1348 msgid "N_ew folder..." |
1341 msgstr "Новий каталог..." | 1349 msgstr "Новий каталог..." |
1342 | 1350 |
1343 #: src/layout_util.c:767 | 1351 #: src/layout_util.c:776 |
1344 #, fuzzy | 1352 #, fuzzy |
1345 msgid "_Quit" | 1353 msgid "_Quit" |
1346 msgstr "Як╕сть" | 1354 msgstr "Як╕сть" |
1347 | 1355 |
1348 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194 | 1356 #: src/layout_util.c:788 src/menu.c:194 |
1349 #, fuzzy | 1357 #, fuzzy |
1350 msgid "_Rotate clockwise" | 1358 msgid "_Rotate clockwise" |
1351 msgstr "Повернути за годинниковою стр╕лкою" | 1359 msgstr "Повернути за годинниковою стр╕лкою" |
1352 | 1360 |
1353 #: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197 | 1361 #: src/layout_util.c:789 src/menu.c:197 |
1354 #, fuzzy | 1362 #, fuzzy |
1355 msgid "Rotate _counterclockwise" | 1363 msgid "Rotate _counterclockwise" |
1356 msgstr "Повернути проти годинниково╖ стр╕лки" | 1364 msgstr "Повернути проти годинниково╖ стр╕лки" |
1357 | 1365 |
1358 #: src/layout_util.c:781 | 1366 #: src/layout_util.c:790 |
1359 #, fuzzy | 1367 #, fuzzy |
1360 msgid "Rotate 1_80" | 1368 msgid "Rotate 1_80" |
1361 msgstr "Повернути на 180" | 1369 msgstr "Повернути на 180" |
1362 | 1370 |
1363 #: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203 | 1371 #: src/layout_util.c:791 src/menu.c:203 |
1364 #, fuzzy | 1372 #, fuzzy |
1365 msgid "_Mirror" | 1373 msgid "_Mirror" |
1366 msgstr "В╕дзеркалити" | 1374 msgstr "В╕дзеркалити" |
1367 | 1375 |
1368 #: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206 | 1376 #: src/layout_util.c:792 src/menu.c:206 |
1369 #, fuzzy | 1377 #, fuzzy |
1370 msgid "_Flip" | 1378 msgid "_Flip" |
1371 msgstr "Перевернути" | 1379 msgstr "Перевернути" |
1372 | 1380 |
1373 #: src/layout_util.c:785 | 1381 #: src/layout_util.c:794 |
1374 #, fuzzy | 1382 #, fuzzy |
1375 msgid "Select _all" | 1383 msgid "Select _all" |
1376 msgstr "Вид╕лити все" | 1384 msgstr "Вид╕лити все" |
1377 | 1385 |
1378 #: src/layout_util.c:786 | 1386 #: src/layout_util.c:795 |
1379 #, fuzzy | 1387 #, fuzzy |
1380 msgid "Select _none" | 1388 msgid "Select _none" |
1381 msgstr "Зняти вид╕лення" | 1389 msgstr "Зняти вид╕лення" |
1382 | 1390 |
1383 #: src/layout_util.c:787 | 1391 #: src/layout_util.c:796 |
1384 #, fuzzy | 1392 #, fuzzy |
1385 msgid "P_references..." | 1393 msgid "P_references..." |
1386 msgstr "/Редагування/Опц╕╖..." | 1394 msgstr "/Редагування/Опц╕╖..." |
1387 | 1395 |
1388 #: src/layout_util.c:788 | 1396 #: src/layout_util.c:797 |
1389 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 1397 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
1390 msgstr "" | 1398 msgstr "" |
1391 | 1399 |
1392 #: src/layout_util.c:794 | 1400 #: src/layout_util.c:803 |
1393 #, fuzzy | 1401 #, fuzzy |
1394 msgid "_Zoom to fit" | 1402 msgid "_Zoom to fit" |
1395 msgstr "/Вигляд/До розм╕ру в╕кна" | 1403 msgstr "/Вигляд/До розм╕ру в╕кна" |
1396 | 1404 |
1397 #: src/layout_util.c:795 | 1405 #: src/layout_util.c:804 |
1398 #, fuzzy | 1406 #, fuzzy |
1399 msgid "F_ull screen" | 1407 msgid "F_ull screen" |
1400 msgstr "На повний екран" | 1408 msgstr "На повний екран" |
1401 | 1409 |
1402 #: src/layout_util.c:796 | 1410 #: src/layout_util.c:805 |
1403 #, fuzzy | 1411 #, fuzzy |
1404 msgid "_Hide file list" | 1412 msgid "_Hide file list" |
1405 msgstr "(Показати)Приховати список файл╕в" | 1413 msgstr "(Показати)Приховати список файл╕в" |
1406 | 1414 |
1407 #: src/layout_util.c:797 | 1415 #: src/layout_util.c:806 |
1408 #, fuzzy | 1416 #, fuzzy |
1409 msgid "Toggle _slideshow" | 1417 msgid "Toggle _slideshow" |
1410 msgstr "Зупинити показ слайд╕в" | 1418 msgstr "Зупинити показ слайд╕в" |
1411 | 1419 |
1412 #: src/layout_util.c:798 | 1420 #: src/layout_util.c:807 |
1413 #, fuzzy | 1421 #, fuzzy |
1414 msgid "_Refresh" | 1422 msgid "_Refresh" |
1415 msgstr "Оновити" | 1423 msgstr "Оновити" |
1416 | 1424 |
1417 #: src/layout_util.c:800 | 1425 #: src/layout_util.c:809 |
1418 #, fuzzy | 1426 #, fuzzy |
1419 msgid "_Contents" | 1427 msgid "_Contents" |
1420 msgstr "/Дов╕дка/Про" | 1428 msgstr "/Дов╕дка/Про" |
1421 | 1429 |
1422 #: src/layout_util.c:801 | 1430 #: src/layout_util.c:810 |
1423 #, fuzzy | 1431 #, fuzzy |
1424 msgid "_Keyboard shortcuts" | 1432 msgid "_Keyboard shortcuts" |
1425 msgstr "/Дов╕дка/Гаряч╕ клав╕ш╕" | 1433 msgstr "/Дов╕дка/Гаряч╕ клав╕ш╕" |
1426 | 1434 |
1427 #: src/layout_util.c:802 | 1435 #: src/layout_util.c:811 |
1428 #, fuzzy | 1436 #, fuzzy |
1429 msgid "_Release notes" | 1437 msgid "_Release notes" |
1430 msgstr "/Дов╕дка/Пом╕тки до ц╕╓╖ верс╕╖" | 1438 msgstr "/Дов╕дка/Пом╕тки до ц╕╓╖ верс╕╖" |
1431 | 1439 |
1432 #: src/layout_util.c:803 | 1440 #: src/layout_util.c:812 |
1433 #, fuzzy | 1441 #, fuzzy |
1434 msgid "_About" | 1442 msgid "_About" |
1435 msgstr "/Дов╕дка/Про" | 1443 msgstr "/Дов╕дка/Про" |
1436 | 1444 |
1437 #: src/layout_util.c:807 | 1445 #: src/layout_util.c:816 |
1438 #, fuzzy | 1446 #, fuzzy |
1439 msgid "_Thumbnails" | 1447 msgid "_Thumbnails" |
1440 msgstr "П╕ктограми" | 1448 msgstr "П╕ктограми" |
1441 | 1449 |
1442 #: src/layout_util.c:808 | 1450 #: src/layout_util.c:817 |
1443 #, fuzzy | 1451 #, fuzzy |
1444 msgid "Tr_ee" | 1452 msgid "Tr_ee" |
1445 msgstr "/Вигляд/sep3" | 1453 msgstr "/Вигляд/sep3" |
1446 | 1454 |
1447 #: src/layout_util.c:809 | 1455 #: src/layout_util.c:818 |
1448 #, fuzzy | 1456 #, fuzzy |
1449 msgid "_Float file list" | 1457 msgid "_Float file list" |
1450 msgstr "/Вигляд/(При-)В╕дчепити список файл╕в" | 1458 msgstr "/Вигляд/(При-)В╕дчепити список файл╕в" |
1451 | 1459 |
1452 #: src/layout_util.c:810 | 1460 #: src/layout_util.c:819 |
1453 #, fuzzy | 1461 #, fuzzy |
1454 msgid "Hide tool_bar" | 1462 msgid "Hide tool_bar" |
1455 msgstr "/Вигляд/tear1" | 1463 msgstr "/Вигляд/tear1" |
1456 | 1464 |
1457 #: src/layout_util.c:811 | 1465 #: src/layout_util.c:820 |
1458 #, fuzzy | 1466 #, fuzzy |
1459 msgid "_Keywords" | 1467 msgid "_Keywords" |
1460 msgstr "Як п╕ктограми" | 1468 msgstr "Як п╕ктограми" |
1461 | 1469 |
1462 #: src/layout_util.c:812 | 1470 #: src/layout_util.c:821 |
1463 #, fuzzy | 1471 #, fuzzy |
1464 msgid "E_xif data" | 1472 msgid "E_xif data" |
1465 msgstr "/Вигляд/Оновити список" | 1473 msgstr "/Вигляд/Оновити список" |
1466 | 1474 |
1467 #: src/layout_util.c:813 | 1475 #: src/layout_util.c:822 |
1468 #, fuzzy | 1476 #, fuzzy |
1469 msgid "Sort _manager" | 1477 msgid "Sort _manager" |
1470 msgstr "Сотрувати за назвою" | 1478 msgstr "Сотрувати за назвою" |
1471 | 1479 |
1472 #: src/layout_util.c:817 | 1480 #: src/layout_util.c:826 |
1473 #, fuzzy | 1481 #, fuzzy |
1474 msgid "_List" | 1482 msgid "_List" |
1475 msgstr "/Вигляд/Оновити список" | 1483 msgstr "/Вигляд/Оновити список" |
1476 | 1484 |
1477 #: src/layout_util.c:818 | 1485 #: src/layout_util.c:827 |
1478 #, fuzzy | 1486 #, fuzzy |
1479 msgid "I_cons" | 1487 msgid "I_cons" |
1480 msgstr "Як п╕ктограми" | 1488 msgstr "Як п╕ктограми" |
1481 | 1489 |
1482 #: src/layout_util.c:1083 | 1490 #: src/layout_util.c:1093 |
1483 msgid "Show thumbnails" | 1491 msgid "Show thumbnails" |
1484 msgstr "Показувати п╕ктограми" | 1492 msgstr "Показувати п╕ктограми" |
1485 | 1493 |
1486 #: src/layout_util.c:1085 | 1494 #: src/layout_util.c:1095 |
1487 #, fuzzy | 1495 #, fuzzy |
1488 msgid "Change to home folder" | 1496 msgid "Change to home folder" |
1489 msgstr "Зм╕нити на домашн╕й каталог" | 1497 msgstr "Зм╕нити на домашн╕й каталог" |
1490 | 1498 |
1491 #: src/layout_util.c:1087 | 1499 #: src/layout_util.c:1097 |
1492 msgid "Refresh file list" | 1500 msgid "Refresh file list" |
1493 msgstr "Оновити список файл╕в" | 1501 msgstr "Оновити список файл╕в" |
1494 | 1502 |
1495 #: src/layout_util.c:1089 | 1503 #: src/layout_util.c:1099 |
1496 msgid "Zoom in" | 1504 msgid "Zoom in" |
1497 msgstr "Зб╕льшити" | 1505 msgstr "Зб╕льшити" |
1498 | 1506 |
1499 #: src/layout_util.c:1091 | 1507 #: src/layout_util.c:1101 |
1500 msgid "Zoom out" | 1508 msgid "Zoom out" |
1501 msgstr "Зменшити" | 1509 msgstr "Зменшити" |
1502 | 1510 |
1503 #: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910 | 1511 #: src/layout_util.c:1103 src/preferences.c:921 |
1504 msgid "Fit image to window" | 1512 msgid "Fit image to window" |
1505 msgstr "Масштабувати до розм╕ру в╕кна" | 1513 msgstr "Масштабувати до розм╕ру в╕кна" |
1506 | 1514 |
1507 #: src/layout_util.c:1095 | 1515 #: src/layout_util.c:1105 |
1508 msgid "Set zoom 1:1" | 1516 msgid "Set zoom 1:1" |
1509 msgstr "Встановити ориг╕нальний розм╕р" | 1517 msgstr "Встановити ориг╕нальний розм╕р" |
1510 | 1518 |
1511 #: src/layout_util.c:1097 | 1519 #: src/layout_util.c:1107 |
1512 msgid "Configure options" | 1520 msgid "Configure options" |
1513 msgstr "Зконф╕гурувати опц╕╖" | 1521 msgstr "Зконф╕гурувати опц╕╖" |
1514 | 1522 |
1515 #: src/layout_util.c:1099 | 1523 #: src/layout_util.c:1109 |
1516 msgid "Float Controls" | 1524 msgid "Float Controls" |
1517 msgstr "Плаваюч╕ контроли" | 1525 msgstr "Плаваюч╕ контроли" |
1518 | 1526 |
1519 #: src/main.c:266 | 1527 #: src/main.c:266 |
1520 msgid "Help - GQview" | 1528 msgid "Help - GQview" |
1760 #: src/menu.c:200 | 1768 #: src/menu.c:200 |
1761 #, fuzzy | 1769 #, fuzzy |
1762 msgid "Rotate _180" | 1770 msgid "Rotate _180" |
1763 msgstr "Повернути на 180" | 1771 msgstr "Повернути на 180" |
1764 | 1772 |
1765 #: src/preferences.c:384 | 1773 #: src/pan-view.c:3109 |
1774 #, fuzzy, c-format | |
1775 msgid "%d images, %s" | |
1776 msgstr "%d зображень" | |
1777 | |
1778 #: src/pan-view.c:3180 src/pan-view.c:3233 | |
1779 #, fuzzy | |
1780 msgid "Sorting images..." | |
1781 msgstr "Пор╕вняння..." | |
1782 | |
1783 #: src/pan-view.c:3552 src/pan-view.c:3879 | |
1784 #, fuzzy | |
1785 msgid "Date:" | |
1786 msgstr "Дата" | |
1787 | |
1788 #: src/pan-view.c:3562 src/preferences.c:849 src/print.c:3201 src/print.c:3408 | |
1789 msgid "Size:" | |
1790 msgstr "Розм╕р:" | |
1791 | |
1792 #: src/pan-view.c:3617 | |
1793 msgid "path found" | |
1794 msgstr "" | |
1795 | |
1796 #: src/pan-view.c:3617 | |
1797 #, fuzzy | |
1798 msgid "filename found" | |
1799 msgstr "Перейменувати:" | |
1800 | |
1801 #: src/pan-view.c:3665 | |
1802 msgid "partial match" | |
1803 msgstr "" | |
1804 | |
1805 #: src/pan-view.c:3876 src/pan-view.c:3909 | |
1806 msgid "no match" | |
1807 msgstr "" | |
1808 | |
1809 #: src/pan-view.c:4179 src/search.c:2140 | |
1810 msgid "Folder not found" | |
1811 msgstr "" | |
1812 | |
1813 #: src/pan-view.c:4180 | |
1814 msgid "The entered path is not a folder" | |
1815 msgstr "" | |
1816 | |
1817 #: src/pan-view.c:4285 | |
1818 #, fuzzy | |
1819 msgid "Timeline" | |
1820 msgstr "Б╕л╕н╕йний" | |
1821 | |
1822 #: src/pan-view.c:4286 | |
1823 #, fuzzy | |
1824 msgid "Calendar" | |
1825 msgstr "Очистити" | |
1826 | |
1827 #: src/pan-view.c:4288 | |
1828 #, fuzzy | |
1829 msgid "Folders (flower)" | |
1830 msgstr "Файли" | |
1831 | |
1832 #: src/pan-view.c:4289 | |
1833 msgid "Grid" | |
1834 msgstr "" | |
1835 | |
1836 #: src/pan-view.c:4298 | |
1837 #, fuzzy | |
1838 msgid "Dots" | |
1839 msgstr "Xpaint" | |
1840 | |
1841 #: src/pan-view.c:4299 | |
1842 #, fuzzy | |
1843 msgid "No Images" | |
1844 msgstr "Зображення" | |
1845 | |
1846 #: src/pan-view.c:4300 | |
1847 #, fuzzy | |
1848 msgid "Small Thumbnails" | |
1849 msgstr "П╕ктограми" | |
1850 | |
1851 #: src/pan-view.c:4301 | |
1852 #, fuzzy | |
1853 msgid "Normal Thumbnails" | |
1854 msgstr "П╕ктограми" | |
1855 | |
1856 #: src/pan-view.c:4302 | |
1857 #, fuzzy | |
1858 msgid "Large Thumbnails" | |
1859 msgstr "Витерти п╕ктограми" | |
1860 | |
1861 #: src/pan-view.c:4303 | |
1862 msgid "1:10 (10%)" | |
1863 msgstr "" | |
1864 | |
1865 #: src/pan-view.c:4304 | |
1866 msgid "1:4 (25%)" | |
1867 msgstr "" | |
1868 | |
1869 #: src/pan-view.c:4305 | |
1870 msgid "1:3 (33%)" | |
1871 msgstr "" | |
1872 | |
1873 #: src/pan-view.c:4306 | |
1874 msgid "1:2 (50%)" | |
1875 msgstr "" | |
1876 | |
1877 #: src/pan-view.c:4307 | |
1878 msgid "1:1 (100%)" | |
1879 msgstr "" | |
1880 | |
1881 #: src/pan-view.c:4358 | |
1882 #, fuzzy | |
1883 msgid "Find:" | |
1884 msgstr "Ф╕льтр:" | |
1885 | |
1886 #: src/pan-view.c:4409 | |
1887 msgid "Find" | |
1888 msgstr "" | |
1889 | |
1890 #: src/pan-view.c:4470 | |
1891 msgid "Pan View Performance" | |
1892 msgstr "" | |
1893 | |
1894 #: src/pan-view.c:4477 | |
1895 msgid "Pan view performance may be poor." | |
1896 msgstr "" | |
1897 | |
1898 #: src/pan-view.c:4478 | |
1899 msgid "" | |
1900 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | |
1901 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | |
1902 "performance." | |
1903 msgstr "" | |
1904 | |
1905 #: src/pan-view.c:4486 src/preferences.c:852 | |
1906 msgid "Cache thumbnails" | |
1907 msgstr "Кешувати п╕ктограми" | |
1908 | |
1909 #: src/pan-view.c:4488 src/preferences.c:858 | |
1910 msgid "Use shared thumbnail cache" | |
1911 msgstr "" | |
1912 | |
1913 #: src/pan-view.c:4494 | |
1914 msgid "Do not show this dialog again" | |
1915 msgstr "" | |
1916 | |
1917 #: src/preferences.c:390 | |
1766 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 1918 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
1767 msgstr "Найближчий (страшний, але найшвидший)" | 1919 msgstr "Найближчий (страшний, але найшвидший)" |
1768 | 1920 |
1769 #: src/preferences.c:386 | 1921 #: src/preferences.c:392 |
1770 msgid "Tiles" | 1922 msgid "Tiles" |
1771 msgstr "Кафелем" | 1923 msgstr "Кафелем" |
1772 | 1924 |
1773 #: src/preferences.c:388 | 1925 #: src/preferences.c:394 |
1774 msgid "Bilinear" | 1926 msgid "Bilinear" |
1775 msgstr "Б╕л╕н╕йний" | 1927 msgstr "Б╕л╕н╕йний" |
1776 | 1928 |
1777 #: src/preferences.c:390 | 1929 #: src/preferences.c:396 |
1778 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 1930 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
1779 msgstr "Г╕пер (найкращий ╕ найпов╕льн╕ший)" | 1931 msgstr "Г╕пер (найкращий ╕ найпов╕льн╕ший)" |
1780 | 1932 |
1781 #: src/preferences.c:418 | 1933 #: src/preferences.c:424 |
1782 msgid "None" | 1934 msgid "None" |
1783 msgstr "Н╕чого" | 1935 msgstr "Н╕чого" |
1784 | 1936 |
1785 #: src/preferences.c:419 | 1937 #: src/preferences.c:425 |
1786 msgid "Normal" | 1938 msgid "Normal" |
1787 msgstr "Звичайний" | 1939 msgstr "Звичайний" |
1788 | 1940 |
1789 #: src/preferences.c:420 | 1941 #: src/preferences.c:426 |
1790 msgid "Best" | 1942 msgid "Best" |
1791 msgstr "Найкращий" | 1943 msgstr "Найкращий" |
1792 | 1944 |
1793 #: src/preferences.c:498 src/print.c:365 | 1945 #: src/preferences.c:504 src/print.c:365 |
1794 msgid "Custom" | 1946 msgid "Custom" |
1795 msgstr "" | 1947 msgstr "" |
1796 | 1948 |
1797 #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665 | 1949 #: src/preferences.c:668 src/preferences.c:671 |
1798 #, fuzzy | 1950 #, fuzzy |
1799 msgid "Reset filters" | 1951 msgid "Reset filters" |
1800 msgstr "Видалити файли" | 1952 msgstr "Видалити файли" |
1801 | 1953 |
1802 #: src/preferences.c:666 | 1954 #: src/preferences.c:672 |
1803 msgid "" | 1955 msgid "" |
1804 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 1956 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
1805 "Continue?" | 1957 "Continue?" |
1806 msgstr "" | 1958 msgstr "" |
1807 | 1959 |
1808 #: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702 | 1960 #: src/preferences.c:705 src/preferences.c:708 |
1809 #, fuzzy | 1961 #, fuzzy |
1810 msgid "Reset editors" | 1962 msgid "Reset editors" |
1811 msgstr "Видалити файли" | 1963 msgstr "Видалити файли" |
1812 | 1964 |
1813 #: src/preferences.c:703 | 1965 #: src/preferences.c:709 |
1814 msgid "" | 1966 msgid "" |
1815 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | 1967 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" |
1816 "Continue?" | 1968 "Continue?" |
1817 msgstr "" | 1969 msgstr "" |
1818 | 1970 |
1819 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 | 1971 #: src/preferences.c:733 src/preferences.c:736 |
1820 #, fuzzy | 1972 #, fuzzy |
1821 msgid "Clear trash" | 1973 msgid "Clear trash" |
1822 msgstr "Очистити кеш" | 1974 msgstr "Очистити кеш" |
1823 | 1975 |
1824 #: src/preferences.c:731 | 1976 #: src/preferences.c:737 |
1825 msgid "This will remove the trash contents." | 1977 msgid "This will remove the trash contents." |
1826 msgstr "" | 1978 msgstr "" |
1827 | 1979 |
1828 #: src/preferences.c:770 | 1980 #: src/preferences.c:776 |
1829 #, fuzzy | 1981 #, fuzzy |
1830 msgid "GQview Preferences" | 1982 msgid "GQview Preferences" |
1831 msgstr "GQview - перейменування" | 1983 msgstr "GQview - перейменування" |
1832 | 1984 |
1833 #: src/preferences.c:824 | 1985 #: src/preferences.c:830 |
1834 msgid "Startup" | 1986 msgid "Startup" |
1835 msgstr "" | 1987 msgstr "" |
1836 | 1988 |
1837 #: src/preferences.c:826 | 1989 #: src/preferences.c:832 |
1838 #, fuzzy | 1990 #, fuzzy |
1839 msgid "Change to folder:" | 1991 msgid "Change to folder:" |
1840 msgstr "Зм╕нити на домашн╕й каталог" | 1992 msgstr "Зм╕нити на домашн╕й каталог" |
1841 | 1993 |
1842 #: src/preferences.c:837 | 1994 #: src/preferences.c:843 |
1843 msgid "Use current" | 1995 msgid "Use current" |
1844 msgstr "Вжити поточний " | 1996 msgstr "Вжити поточний " |
1845 | 1997 |
1846 #: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408 | 1998 #: src/preferences.c:850 src/preferences.c:901 |
1847 msgid "Size:" | |
1848 msgstr "Розм╕р:" | |
1849 | |
1850 #: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890 | |
1851 msgid "Quality:" | 1999 msgid "Quality:" |
1852 msgstr "Як╕сть:" | 2000 msgstr "Як╕сть:" |
1853 | 2001 |
1854 #: src/preferences.c:846 | 2002 #: src/preferences.c:864 |
1855 msgid "Cache thumbnails" | |
1856 msgstr "Кешувати п╕ктограми" | |
1857 | |
1858 #: src/preferences.c:852 | |
1859 msgid "Use shared thumbnail cache" | |
1860 msgstr "" | |
1861 | |
1862 #: src/preferences.c:858 | |
1863 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | 2003 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
1864 msgstr "Кешувати п╕ктограми в .thumbnails" | 2004 msgstr "Кешувати п╕ктограми в .thumbnails" |
1865 | 2005 |
1866 #: src/preferences.c:861 | 2006 #: src/preferences.c:868 |
1867 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 2007 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
1868 msgstr "Використовувати п╕ктограми xvpics якщо знайдено (лише читання)" | 2008 msgstr "Використовувати п╕ктограми xvpics якщо знайдено (лише читання)" |
1869 | 2009 |
1870 #: src/preferences.c:864 | 2010 #: src/preferences.c:872 |
2011 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" | |
2012 msgstr "" | |
2013 | |
2014 #: src/preferences.c:875 | |
1871 msgid "Slide show" | 2015 msgid "Slide show" |
1872 msgstr "Показ слайд╕в" | 2016 msgstr "Показ слайд╕в" |
1873 | 2017 |
1874 #: src/preferences.c:867 | 2018 #: src/preferences.c:878 |
1875 #, fuzzy | 2019 #, fuzzy |
1876 msgid "Delay between image change:" | 2020 msgid "Delay between image change:" |
1877 msgstr "Затримка м╕ж зм╕ною зображень (секунд):" | 2021 msgstr "Затримка м╕ж зм╕ною зображень (секунд):" |
1878 | 2022 |
1879 #: src/preferences.c:867 | 2023 #: src/preferences.c:878 |
1880 msgid "seconds" | 2024 msgid "seconds" |
1881 msgstr "" | 2025 msgstr "" |
1882 | 2026 |
1883 #: src/preferences.c:873 | 2027 #: src/preferences.c:884 |
1884 msgid "Random" | 2028 msgid "Random" |
1885 msgstr "Дов╕льно" | 2029 msgstr "Дов╕льно" |
1886 | 2030 |
1887 #: src/preferences.c:874 | 2031 #: src/preferences.c:885 |
1888 msgid "Repeat" | 2032 msgid "Repeat" |
1889 msgstr "Повтор" | 2033 msgstr "Повтор" |
1890 | 2034 |
1891 #: src/preferences.c:884 | 2035 #: src/preferences.c:895 |
1892 #, fuzzy | 2036 #, fuzzy |
1893 msgid "Zoom" | 2037 msgid "Zoom" |
1894 msgstr "Зб╕льшити" | 2038 msgstr "Зб╕льшити" |
1895 | 2039 |
1896 #: src/preferences.c:887 | 2040 #: src/preferences.c:898 |
1897 msgid "Dithering method:" | 2041 msgid "Dithering method:" |
1898 msgstr "Метод ╕м╕тування нап╕вкольор╕в:" | 2042 msgstr "Метод ╕м╕тування нап╕вкольор╕в:" |
1899 | 2043 |
1900 #: src/preferences.c:892 | 2044 #: src/preferences.c:903 |
1901 msgid "Two pass zooming" | 2045 msgid "Two pass zooming" |
1902 msgstr "" | 2046 msgstr "" |
1903 | 2047 |
1904 #: src/preferences.c:895 | 2048 #: src/preferences.c:906 |
1905 #, fuzzy | 2049 #, fuzzy |
1906 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." | 2050 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." |
1907 msgstr "Зб╕льшувати зображення до розм╕р╕в в╕кна" | 2051 msgstr "Зб╕льшувати зображення до розм╕р╕в в╕кна" |
1908 | 2052 |
1909 #: src/preferences.c:899 | 2053 #: src/preferences.c:910 |
1910 msgid "Zoom increment:" | 2054 msgid "Zoom increment:" |
1911 msgstr "Прир╕ст масштабування:" | 2055 msgstr "Прир╕ст масштабування:" |
1912 | 2056 |
1913 #: src/preferences.c:904 | 2057 #: src/preferences.c:915 |
1914 msgid "When new image is selected:" | 2058 msgid "When new image is selected:" |
1915 msgstr "Коли нове зображення вибране:" | 2059 msgstr "Коли нове зображення вибране:" |
1916 | 2060 |
1917 #: src/preferences.c:907 | 2061 #: src/preferences.c:918 |
1918 msgid "Zoom to original size" | 2062 msgid "Zoom to original size" |
1919 msgstr "Масштабувати до ориг╕нального розм╕ру" | 2063 msgstr "Масштабувати до ориг╕нального розм╕ру" |
1920 | 2064 |
1921 #: src/preferences.c:913 | 2065 #: src/preferences.c:924 |
1922 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 2066 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
1923 msgstr "Залишити вибране масштабування" | 2067 msgstr "Залишити вибране масштабування" |
1924 | 2068 |
1925 #: src/preferences.c:917 | 2069 #: src/preferences.c:928 |
1926 #, fuzzy | 2070 #, fuzzy |
1927 msgid "Appearance" | 2071 msgid "Appearance" |
1928 msgstr "При╓днати" | 2072 msgstr "При╓днати" |
1929 | 2073 |
1930 #: src/preferences.c:919 | 2074 #: src/preferences.c:930 |
1931 msgid "Black background" | 2075 msgid "Black background" |
1932 msgstr "" | 2076 msgstr "" |
1933 | 2077 |
1934 #: src/preferences.c:922 | 2078 #: src/preferences.c:933 |
1935 #, fuzzy | 2079 #, fuzzy |
1936 msgid "Convenience" | 2080 msgid "Convenience" |
1937 msgstr "Продовжити" | 2081 msgstr "Продовжити" |
1938 | 2082 |
1939 #: src/preferences.c:924 | 2083 #: src/preferences.c:935 |
1940 #, fuzzy | 2084 #, fuzzy |
1941 msgid "Refresh on file change" | 2085 msgid "Refresh on file change" |
1942 msgstr "Оновити список файл╕в" | 2086 msgstr "Оновити список файл╕в" |
1943 | 2087 |
1944 #: src/preferences.c:926 | 2088 #: src/preferences.c:937 |
1945 msgid "Preload next image" | 2089 msgid "Preload next image" |
1946 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення" | 2090 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення" |
1947 | 2091 |
1948 #: src/preferences.c:928 | 2092 #: src/preferences.c:939 |
1949 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 2093 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
1950 msgstr "" | 2094 msgstr "" |
1951 | 2095 |
1952 #: src/preferences.c:937 | 2096 #: src/preferences.c:948 |
1953 msgid "Windows" | 2097 msgid "Windows" |
1954 msgstr "В╕кна" | 2098 msgstr "В╕кна" |
1955 | 2099 |
1956 #: src/preferences.c:940 | 2100 #: src/preferences.c:951 |
1957 #, fuzzy | 2101 #, fuzzy |
1958 msgid "State" | 2102 msgid "State" |
1959 msgstr "Дата" | 2103 msgstr "Дата" |
1960 | 2104 |
1961 #: src/preferences.c:942 | 2105 #: src/preferences.c:953 |
1962 msgid "Remember window positions" | 2106 msgid "Remember window positions" |
1963 msgstr "Запам'ятовувати позиц╕ю в╕кна" | 2107 msgstr "Запам'ятовувати позиц╕ю в╕кна" |
1964 | 2108 |
1965 #: src/preferences.c:944 | 2109 #: src/preferences.c:955 |
1966 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 2110 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
1967 msgstr "Запам'ятовувати стан панел╕ ╕нструмент╕в" | 2111 msgstr "Запам'ятовувати стан панел╕ ╕нструмент╕в" |
1968 | 2112 |
1969 #: src/preferences.c:949 | 2113 #: src/preferences.c:960 |
1970 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 2114 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
1971 msgstr "Розм╕р в╕кна в╕дпов╕да╓ зображенню коли ╕нструменти прихован╕/плаваюч╕" | 2115 msgstr "Розм╕р в╕кна в╕дпов╕да╓ зображенню коли ╕нструменти прихован╕/плаваюч╕" |
1972 | 2116 |
1973 #: src/preferences.c:953 | 2117 #: src/preferences.c:964 |
1974 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 2118 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
1975 msgstr "Обмежити розм╕р для автозм╕ни розм╕ру в╕кна (%):" | 2119 msgstr "Обмежити розм╕р для автозм╕ни розм╕ру в╕кна (%):" |
1976 | 2120 |
1977 #: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363 | 2121 #: src/preferences.c:971 src/print.c:3356 src/print.c:3363 |
1978 msgid "Layout" | 2122 msgid "Layout" |
1979 msgstr "Розташувння" | 2123 msgstr "Розташувння" |
1980 | 2124 |
1981 #: src/preferences.c:973 | 2125 #: src/preferences.c:984 |
1982 msgid "Filtering" | 2126 msgid "Filtering" |
1983 msgstr "Ф╕льтрування" | 2127 msgstr "Ф╕льтрування" |
1984 | 2128 |
1985 #: src/preferences.c:978 | 2129 #: src/preferences.c:989 |
1986 msgid "Show entries that begin with a dot" | 2130 msgid "Show entries that begin with a dot" |
1987 msgstr "Показувати елементи як╕ починаються з крапки" | 2131 msgstr "Показувати елементи як╕ починаються з крапки" |
1988 | 2132 |
1989 #: src/preferences.c:980 | 2133 #: src/preferences.c:991 |
1990 msgid "Case sensitive sort" | 2134 msgid "Case sensitive sort" |
1991 msgstr "" | 2135 msgstr "" |
1992 | 2136 |
1993 #: src/preferences.c:983 | 2137 #: src/preferences.c:994 |
1994 msgid "Disable File Filtering" | 2138 msgid "Disable File Filtering" |
1995 msgstr "Заборонити ф╕льтрування файл╕в" | 2139 msgstr "Заборонити ф╕льтрування файл╕в" |
1996 | 2140 |
1997 #: src/preferences.c:986 | 2141 #: src/preferences.c:997 |
1998 #, fuzzy | 2142 #, fuzzy |
1999 msgid "File types" | 2143 msgid "File types" |
2000 msgstr "Ф╕льтр:" | 2144 msgstr "Ф╕льтр:" |
2001 | 2145 |
2002 #: src/preferences.c:1008 | 2146 #: src/preferences.c:1019 |
2003 #, fuzzy | 2147 #, fuzzy |
2004 msgid "Filter" | 2148 msgid "Filter" |
2005 msgstr "Ф╕льтр:" | 2149 msgstr "Ф╕льтр:" |
2006 | 2150 |
2007 #: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109 | 2151 #: src/preferences.c:1056 src/preferences.c:1120 |
2008 msgid "Defaults" | 2152 msgid "Defaults" |
2009 msgstr "" | 2153 msgstr "" |
2010 | 2154 |
2011 #: src/preferences.c:1066 | 2155 #: src/preferences.c:1077 |
2012 msgid "Editors" | 2156 msgid "Editors" |
2013 msgstr "Редактори" | 2157 msgstr "Редактори" |
2014 | 2158 |
2015 #: src/preferences.c:1072 | 2159 #: src/preferences.c:1083 |
2016 msgid "#" | 2160 msgid "#" |
2017 msgstr "No" | 2161 msgstr "No" |
2018 | 2162 |
2019 #: src/preferences.c:1075 | 2163 #: src/preferences.c:1086 |
2020 msgid "Menu name" | 2164 msgid "Menu name" |
2021 msgstr "Назва меню" | 2165 msgstr "Назва меню" |
2022 | 2166 |
2023 #: src/preferences.c:1125 | 2167 #: src/preferences.c:1136 |
2024 msgid "Advanced" | 2168 msgid "Advanced" |
2025 msgstr "" | 2169 msgstr "" |
2026 | 2170 |
2027 #: src/preferences.c:1138 | 2171 #: src/preferences.c:1149 |
2028 #, fuzzy | 2172 #, fuzzy |
2029 msgid "Full screen" | 2173 msgid "Full screen" |
2030 msgstr "На повний екран" | 2174 msgstr "На повний екран" |
2031 | 2175 |
2032 #: src/preferences.c:1146 | 2176 #: src/preferences.c:1157 |
2033 #, fuzzy | 2177 #, fuzzy |
2034 msgid "Smooth image flip" | 2178 msgid "Smooth image flip" |
2035 msgstr "Зображення" | 2179 msgstr "Зображення" |
2036 | 2180 |
2037 #: src/preferences.c:1148 | 2181 #: src/preferences.c:1159 |
2038 msgid "Disable screen saver" | 2182 msgid "Disable screen saver" |
2039 msgstr "" | 2183 msgstr "" |
2040 | 2184 |
2041 #: src/preferences.c:1151 | 2185 #: src/preferences.c:1162 |
2042 msgid "Delete" | 2186 msgid "Delete" |
2043 msgstr "Видалити" | 2187 msgstr "Видалити" |
2044 | 2188 |
2045 #: src/preferences.c:1153 | 2189 #: src/preferences.c:1164 |
2046 msgid "Confirm file delete" | 2190 msgid "Confirm file delete" |
2047 msgstr "П╕дтверджувати видалення файла" | 2191 msgstr "П╕дтверджувати видалення файла" |
2048 | 2192 |
2049 #: src/preferences.c:1155 | 2193 #: src/preferences.c:1166 |
2050 msgid "Enable Delete key" | 2194 msgid "Enable Delete key" |
2051 msgstr "Дозволити клав╕шу Delete" | 2195 msgstr "Дозволити клав╕шу Delete" |
2052 | 2196 |
2053 #: src/preferences.c:1158 | 2197 #: src/preferences.c:1169 |
2054 #, fuzzy | 2198 #, fuzzy |
2055 msgid "Safe delete" | 2199 msgid "Safe delete" |
2056 msgstr "П╕дтверджувати видалення файла" | 2200 msgstr "П╕дтверджувати видалення файла" |
2057 | 2201 |
2058 #: src/preferences.c:1176 | 2202 #: src/preferences.c:1187 |
2059 #, fuzzy | 2203 #, fuzzy |
2060 msgid "Maximum size:" | 2204 msgid "Maximum size:" |
2061 msgstr "Файли" | 2205 msgstr "Файли" |
2062 | 2206 |
2063 #: src/preferences.c:1176 | 2207 #: src/preferences.c:1187 |
2064 msgid "MB" | 2208 msgid "MB" |
2065 msgstr "" | 2209 msgstr "" |
2066 | 2210 |
2067 #: src/preferences.c:1179 | 2211 #: src/preferences.c:1190 |
2068 msgid "View" | 2212 msgid "View" |
2069 msgstr "Переглянути" | 2213 msgstr "Переглянути" |
2070 | 2214 |
2071 #: src/preferences.c:1189 | 2215 #: src/preferences.c:1200 |
2072 msgid "Behavior" | 2216 msgid "Behavior" |
2073 msgstr "" | 2217 msgstr "" |
2074 | 2218 |
2075 #: src/preferences.c:1191 | 2219 #: src/preferences.c:1202 |
2076 #, fuzzy | 2220 #, fuzzy |
2077 msgid "Rectangular selection in icon view" | 2221 msgid "Rectangular selection in icon view" |
2078 msgstr "Прямокутне вид╕лення" | 2222 msgstr "Прямокутне вид╕лення" |
2079 | 2223 |
2080 #: src/preferences.c:1194 | 2224 #: src/preferences.c:1205 |
2081 msgid "Descend folders in tree view" | 2225 msgid "Descend folders in tree view" |
2082 msgstr "Теки п╕д файами при перегляд╕ дерева" | 2226 msgstr "Теки п╕д файами при перегляд╕ дерева" |
2083 | 2227 |
2084 #: src/preferences.c:1197 | 2228 #: src/preferences.c:1208 |
2085 msgid "In place renaming" | 2229 msgid "In place renaming" |
2086 msgstr "Перейменування на м╕сц╕" | 2230 msgstr "Перейменування на м╕сц╕" |
2087 | 2231 |
2088 #: src/preferences.c:1200 | 2232 #: src/preferences.c:1211 |
2089 msgid "Navigation" | 2233 msgid "Navigation" |
2090 msgstr "" | 2234 msgstr "" |
2091 | 2235 |
2092 #: src/preferences.c:1202 | 2236 #: src/preferences.c:1213 |
2093 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 2237 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
2094 msgstr "Прискорення скролювання з клав╕атури" | 2238 msgstr "Прискорення скролювання з клав╕атури" |
2095 | 2239 |
2096 #: src/preferences.c:1204 | 2240 #: src/preferences.c:1215 |
2097 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 2241 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
2098 msgstr "Колесико миш╕ скролю╓ зображення" | 2242 msgstr "Колесико миш╕ скролю╓ зображення" |
2099 | 2243 |
2100 #: src/preferences.c:1207 | 2244 #: src/preferences.c:1218 |
2101 msgid "Miscellaneous" | 2245 msgid "Miscellaneous" |
2102 msgstr "" | 2246 msgstr "" |
2103 | 2247 |
2104 #: src/preferences.c:1209 | 2248 #: src/preferences.c:1220 |
2105 msgid "Store keywords and comments local to source images" | 2249 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
2106 msgstr "" | 2250 msgstr "" |
2107 | 2251 |
2108 #: src/preferences.c:1212 | 2252 #: src/preferences.c:1223 |
2109 #, fuzzy | 2253 #, fuzzy |
2110 msgid "Custom similarity threshold:" | 2254 msgid "Custom similarity threshold:" |
2111 msgstr "Додатков╕ типи фал╕в:" | 2255 msgstr "Додатков╕ типи фал╕в:" |
2112 | 2256 |
2113 #: src/preferences.c:1215 | 2257 #: src/preferences.c:1226 |
2114 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 2258 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
2115 msgstr "Розм╕р позаекранного буферу (Мб на зображення):" | 2259 msgstr "Розм╕р позаекранного буферу (Мб на зображення):" |
2116 | 2260 |
2117 #: src/preferences.c:1291 | 2261 #: src/preferences.c:1302 |
2118 #, fuzzy | 2262 #, fuzzy |
2119 msgid "About - GQview" | 2263 msgid "About - GQview" |
2120 msgstr "Допомога - GQview" | 2264 msgstr "Допомога - GQview" |
2121 | 2265 |
2122 #: src/preferences.c:1304 | 2266 #: src/preferences.c:1315 |
2123 #, fuzzy, c-format | 2267 #, fuzzy, c-format |
2124 msgid "" | 2268 msgid "" |
2125 "GQview %s\n" | 2269 "GQview %s\n" |
2126 "\n" | 2270 "\n" |
2127 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | 2271 "Copyright (c) %s John Ellis\n" |
2136 "http://gqview.sourceforge.net\n" | 2280 "http://gqview.sourceforge.net\n" |
2137 "gqview@users.sourceforge.net\n" | 2281 "gqview@users.sourceforge.net\n" |
2138 "\n" | 2282 "\n" |
2139 "Released under the GNU General Public License" | 2283 "Released under the GNU General Public License" |
2140 | 2284 |
2141 #: src/preferences.c:1322 | 2285 #: src/preferences.c:1333 |
2142 #, fuzzy | 2286 #, fuzzy |
2143 msgid "Credits..." | 2287 msgid "Credits..." |
2144 msgstr "/Редагування/Опц╕╖..." | 2288 msgstr "/Редагування/Опц╕╖..." |
2145 | 2289 |
2146 #: src/print.c:111 | 2290 #: src/print.c:111 |
2545 #: src/search.c:2094 | 2689 #: src/search.c:2094 |
2546 #, fuzzy | 2690 #, fuzzy |
2547 msgid "Please enter an existing file for image content." | 2691 msgid "Please enter an existing file for image content." |
2548 msgstr "Вибер╕ть ╕снуючий каталог" | 2692 msgstr "Вибер╕ть ╕снуючий каталог" |
2549 | 2693 |
2550 #: src/search.c:2140 | |
2551 msgid "Folder not found" | |
2552 msgstr "" | |
2553 | |
2554 #: src/search.c:2141 | 2694 #: src/search.c:2141 |
2555 #, fuzzy | 2695 #, fuzzy |
2556 msgid "Please enter an existing folder to search." | 2696 msgid "Please enter an existing folder to search." |
2557 msgstr "Вибер╕ть ╕снуючий каталог" | 2697 msgstr "Вибер╕ть ╕снуючий каталог" |
2558 | 2698 |
2611 #: src/search.c:2751 | 2751 #: src/search.c:2751 |
2612 #, fuzzy | 2752 #, fuzzy |
2613 msgid "Rank" | 2753 msgid "Rank" |
2614 msgstr "Дов╕льно" | 2754 msgstr "Дов╕льно" |
2615 | 2755 |
2616 #: src/thumb.c:378 | 2756 #: src/thumb.c:379 |
2617 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | 2757 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
2618 msgstr "Не можу завантажити п╕ктограму з кеша, пробую перестворити.\n" | 2758 msgstr "Не можу завантажити п╕ктограму з кеша, пробую перестворити.\n" |
2619 | 2759 |
2620 #: src/ui_bookmark.c:148 | 2760 #: src/ui_bookmark.c:148 |
2621 #, c-format | 2761 #, c-format |
2752 | 2892 |
2753 #: src/ui_pathsel.c:1132 | 2893 #: src/ui_pathsel.c:1132 |
2754 msgid "Filter:" | 2894 msgid "Filter:" |
2755 msgstr "Ф╕льтр:" | 2895 msgstr "Ф╕льтр:" |
2756 | 2896 |
2757 #: src/ui_tabcomp.c:840 | 2897 #: src/ui_tabcomp.c:861 |
2758 #, fuzzy | 2898 #, fuzzy |
2759 msgid "Select path" | 2899 msgid "Select path" |
2760 msgstr "Вид╕лити все" | 2900 msgstr "Вид╕лити все" |
2761 | 2901 |
2762 #: src/ui_tabcomp.c:856 | 2902 #: src/ui_tabcomp.c:877 |
2763 #, fuzzy | 2903 #, fuzzy |
2764 msgid "All files" | 2904 msgid "All files" |
2765 msgstr "Вс╕ файли" | 2905 msgstr "Вс╕ файли" |
2766 | 2906 |
2767 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187 | 2907 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187 |
3278 "Invalid file name:\n" | 3418 "Invalid file name:\n" |
3279 "%s" | 3419 "%s" |
3280 msgstr "" | 3420 msgstr "" |
3281 "Нев╕рне ╕м'я файлу:\n" | 3421 "Нев╕рне ╕м'я файлу:\n" |
3282 "%s" | 3422 "%s" |
3283 | |
3284 #~ msgid "Purge thumbnails" | |
3285 #~ msgstr "Витерти п╕ктограми" | |
3286 | 3423 |
3287 #~ msgid "/File/tear1" | 3424 #~ msgid "/File/tear1" |
3288 #~ msgstr "/Файл/tear1" | 3425 #~ msgstr "/Файл/tear1" |
3289 | 3426 |
3290 #~ msgid "/File/_New collection" | 3427 #~ msgid "/File/_New collection" |
3690 | 3827 |
3691 #~ msgid "File named %s already exists." | 3828 #~ msgid "File named %s already exists." |
3692 #~ msgstr "Файл з назвою %s вже ╕сну╓." | 3829 #~ msgstr "Файл з назвою %s вже ╕сну╓." |
3693 | 3830 |
3694 #, fuzzy | 3831 #, fuzzy |
3695 #~ msgid "Date:" | |
3696 #~ msgstr "Дата" | |
3697 | |
3698 #, fuzzy | |
3699 #~ msgid "top" | 3832 #~ msgid "top" |
3700 #~ msgstr "в:" | 3833 #~ msgstr "в:" |
3701 | 3834 |
3702 #~ msgid "GQview running: %s\n" | 3835 #~ msgid "GQview running: %s\n" |
3703 #~ msgstr "GQView запущено: %s\n" | 3836 #~ msgstr "GQView запущено: %s\n" |