comparison po/es.po @ 296:a00a7ef75f74

Resync .po files. French translation was updated (100% made).
author zas_
date Wed, 09 Apr 2008 22:47:43 +0000
parents d9625c2a085c
children 8d422d424d51
comparison
equal deleted inserted replaced
295:6884f32f841c 296:a00a7ef75f74
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Geeqie 1.5.9\n" 9 "Project-Id-Version: Geeqie 1.5.9\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-09 23:16+0200\n" 11 "POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:20+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-02-16 13:27-0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2005-02-16 13:27-0300\n"
13 "Last-Translator: Ariel Fermani <the_end@bbs.frc.utn.edu.ar>\n" 13 "Last-Translator: Ariel Fermani <the_end@bbs.frc.utn.edu.ar>\n"
14 "Language-Team: \n" 14 "Language-Team: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19 #: src/bar_info.c:32
20 msgid "Favorite"
21 msgstr "Favorito"
22
23 #: src/bar_info.c:33
24 msgid "Todo"
25 msgstr "Hacer"
26
27 #: src/bar_info.c:34
28 msgid "People"
29 msgstr "Gente"
30
31 #: src/bar_info.c:35
32 msgid "Places"
33 msgstr "Lugares"
34
35 #: src/bar_info.c:36
36 msgid "Art"
37 msgstr "Arte"
38
39 #: src/bar_info.c:37
40 msgid "Nature"
41 msgstr "Naturaleza"
42
43 #: src/bar_info.c:38
44 msgid "Possessions"
45 msgstr "Bienes"
46
47 #: src/bar_info.c:671
48 msgid "Keyword Presets"
49 msgstr "Preajustes de palabras clave"
50
51 #: src/bar_info.c:674
52 msgid "Favorite keywords list"
53 msgstr "Lista de palabras clave favoritas"
54
55 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678
56 msgid "Keywords"
57 msgstr "Palabras clave"
58
59 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630
60 msgid "Filename:"
61 msgstr "Nombre del archivo:"
62
63 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389
64 msgid "File date:"
65 msgstr "Fecha del archivo:"
66
67 #: src/bar_info.c:1193
68 msgid "Keywords:"
69 msgstr "Palabras clave:"
70
71 #: src/bar_info.c:1261
72 msgid "Comment:"
73 msgstr "Comentario:"
74
75 #: src/bar_info.c:1285
76 msgid "Edit favorite keywords list."
77 msgstr "Editar lista de palabras clave favoritas"
78
79 #: src/bar_info.c:1289
80 msgid "Add keywords to selected files"
81 msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados"
82
83 #: src/bar_info.c:1292
84 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
85 msgstr ""
86 "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados reemplazando las ya "
87 "existentes"
88
89 #: src/bar_info.c:1296
90 msgid "Save comment now"
91 msgstr "Guardar comentario ahora"
92
93 #: src/bar_exif.c:475 19 #: src/bar_exif.c:475
94 msgid "Tag" 20 msgid "Tag"
95 msgstr "Etiqueta" 21 msgstr "Etiqueta"
96 22
97 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230 23 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
120 msgstr "Exif" 46 msgstr "Exif"
121 47
122 #: src/bar_exif.c:680 48 #: src/bar_exif.c:680
123 msgid "Advanced view" 49 msgid "Advanced view"
124 msgstr "Vista avanzada" 50 msgstr "Vista avanzada"
51
52 #: src/bar_info.c:32
53 msgid "Favorite"
54 msgstr "Favorito"
55
56 #: src/bar_info.c:33
57 msgid "Todo"
58 msgstr "Hacer"
59
60 #: src/bar_info.c:34
61 msgid "People"
62 msgstr "Gente"
63
64 #: src/bar_info.c:35
65 msgid "Places"
66 msgstr "Lugares"
67
68 #: src/bar_info.c:36
69 msgid "Art"
70 msgstr "Arte"
71
72 #: src/bar_info.c:37
73 msgid "Nature"
74 msgstr "Naturaleza"
75
76 #: src/bar_info.c:38
77 msgid "Possessions"
78 msgstr "Bienes"
79
80 #: src/bar_info.c:671
81 msgid "Keyword Presets"
82 msgstr "Preajustes de palabras clave"
83
84 #: src/bar_info.c:674
85 msgid "Favorite keywords list"
86 msgstr "Lista de palabras clave favoritas"
87
88 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678
89 msgid "Keywords"
90 msgstr "Palabras clave"
91
92 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630
93 msgid "Filename:"
94 msgstr "Nombre del archivo:"
95
96 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389
97 msgid "File date:"
98 msgstr "Fecha del archivo:"
99
100 #: src/bar_info.c:1193
101 msgid "Keywords:"
102 msgstr "Palabras clave:"
103
104 #: src/bar_info.c:1261
105 msgid "Comment:"
106 msgstr "Comentario:"
107
108 #: src/bar_info.c:1285
109 msgid "Edit favorite keywords list."
110 msgstr "Editar lista de palabras clave favoritas"
111
112 #: src/bar_info.c:1289
113 msgid "Add keywords to selected files"
114 msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados"
115
116 #: src/bar_info.c:1292
117 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
118 msgstr ""
119 "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados reemplazando las ya "
120 "existentes"
121
122 #: src/bar_info.c:1296
123 msgid "Save comment now"
124 msgstr "Guardar comentario ahora"
125 125
126 #: src/bar_sort.c:217 126 #: src/bar_sort.c:217
127 #, fuzzy, c-format 127 #, fuzzy, c-format
128 msgid "" 128 msgid ""
129 "Unable to remove symbolic link:\n" 129 "Unable to remove symbolic link:\n"
354 msgstr "Metadatos" 354 msgstr "Metadatos"
355 355
356 #: src/cache_maint.c:1241 356 #: src/cache_maint.c:1241
357 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 357 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
358 msgstr "Borrar palabras clave y comentarios huérfanos." 358 msgstr "Borrar palabras clave y comentarios huérfanos."
359
360 #: src/cellrenderericon.c:127
361 msgid "Pixbuf Object"
362 msgstr ""
363
364 #: src/cellrenderericon.c:128
365 msgid "The pixbuf to render"
366 msgstr ""
367
368 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437
369 msgid "Text"
370 msgstr "Texto"
371
372 #: src/cellrenderericon.c:136
373 msgid "Text to render"
374 msgstr ""
375
376 #: src/cellrenderericon.c:143 src/preferences.c:987
377 #, fuzzy
378 msgid "Background color"
379 msgstr "Fondo negro"
380
381 #: src/cellrenderericon.c:144
382 #, fuzzy
383 msgid "Background color as a GdkColor"
384 msgstr "Fondo negro"
385
386 #: src/cellrenderericon.c:151
387 #, fuzzy
388 msgid "Foreground color"
389 msgstr "Fondo negro"
390
391 #: src/cellrenderericon.c:152
392 msgid "Foreground color as a GdkColor"
393 msgstr ""
394
395 #: src/cellrenderericon.c:159
396 msgid "Focus"
397 msgstr ""
398
399 #: src/cellrenderericon.c:160
400 msgid "Draw focus indicator"
401 msgstr ""
402
403 #: src/cellrenderericon.c:167
404 msgid "Fixed width"
405 msgstr ""
406
407 #: src/cellrenderericon.c:168
408 msgid "Width of cell"
409 msgstr ""
410
411 #: src/cellrenderericon.c:176
412 msgid "Fixed height"
413 msgstr ""
414
415 #: src/cellrenderericon.c:177
416 msgid "Height of icon excluding text"
417 msgstr ""
418
419 #: src/cellrenderericon.c:185
420 #, fuzzy
421 msgid "Background set"
422 msgstr "Fondo negro"
423
424 #: src/cellrenderericon.c:186
425 msgid "Whether this tag affects the background color"
426 msgstr ""
427
428 #: src/cellrenderericon.c:193
429 msgid "Foreground set"
430 msgstr ""
431
432 #: src/cellrenderericon.c:194
433 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
434 msgstr ""
435
436 #: src/cellrenderericon.c:201
437 #, fuzzy
438 msgid "Show text"
439 msgstr "M_ostrar nombres de archivos"
440
441 #: src/cellrenderericon.c:202
442 msgid "Whether the text is displayed"
443 msgstr ""
359 444
360 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230 445 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230
361 #: src/image-overlay.c:304 446 #: src/image-overlay.c:304
362 #, c-format 447 #, c-format
363 msgid "Untitled" 448 msgid "Untitled"
640 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236 725 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236
641 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028 726 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
642 msgid "Size" 727 msgid "Size"
643 msgstr "Tamaño" 728 msgstr "Tamaño"
644 729
645 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/print.c:3234 730 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36
646 #: src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029 731 #: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029
647 msgid "Date" 732 msgid "Date"
648 msgstr "Fecha" 733 msgstr "Fecha"
649 734
650 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742 735 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742
651 msgid "Dimensions" 736 msgid "Dimensions"
804 #: src/editors.c:840 889 #: src/editors.c:840
805 msgid "Unknown error." 890 msgid "Unknown error."
806 msgstr "" 891 msgstr ""
807 892
808 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313 893 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
809 #: src/exif.c:624 894 #: src/exif.c:624 src/exif-common.c:301 src/exif-common.c:304
895 #: src/exif-common.c:369
810 msgid "unknown" 896 msgid "unknown"
811 msgstr "desconocido -da" 897 msgstr "desconocido -da"
812 898
813 #: src/exif.c:145 899 #: src/exif.c:145
814 msgid "top left" 900 msgid "top left"
957 msgid "cool white fluorescent" 1043 msgid "cool white fluorescent"
958 msgstr "fluorescente" 1044 msgstr "fluorescente"
959 1045
960 #: src/exif.c:207 1046 #: src/exif.c:207
961 #, fuzzy 1047 #, fuzzy
962 msgid "while fluorescent" 1048 msgid "white fluorescent"
963 msgstr "fluorescente" 1049 msgstr "fluorescente"
964 1050
965 #: src/exif.c:208 1051 #: src/exif.c:208
966 msgid "standard light A" 1052 msgid "standard light A"
967 msgstr "" 1053 msgstr ""
992 1078
993 #: src/exif.c:215 1079 #: src/exif.c:215
994 msgid "ISO studio tungsten" 1080 msgid "ISO studio tungsten"
995 msgstr "" 1081 msgstr ""
996 1082
997 #: src/exif.c:221 src/info.c:255 1083 #: src/exif.c:221 src/exif-common.c:324 src/info.c:255
998 msgid "no" 1084 msgid "no"
999 msgstr "no" 1085 msgstr "no"
1000 1086
1001 #: src/exif.c:222 src/info.c:255 1087 #. flash fired (bit 0)
1088 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:324 src/info.c:255
1002 msgid "yes" 1089 msgid "yes"
1003 msgstr "sí" 1090 msgstr "sí"
1004 1091
1005 #: src/exif.c:223 1092 #: src/exif.c:223
1006 msgid "yes, not detected by strobe" 1093 msgid "yes, not detected by strobe"
1054 #: src/exif.c:257 1141 #: src/exif.c:257
1055 #, fuzzy 1142 #, fuzzy
1056 msgid "custom" 1143 msgid "custom"
1057 msgstr "Personalizado" 1144 msgstr "Personalizado"
1058 1145
1059 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 1146 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:338
1060 msgid "auto" 1147 msgid "auto"
1061 msgstr "auto" 1148 msgstr "auto"
1062 1149
1063 #: src/exif.c:264 1150 #: src/exif.c:264
1064 #, fuzzy 1151 #, fuzzy
1230 #: src/exif.c:350 1317 #: src/exif.c:350
1231 #, fuzzy 1318 #, fuzzy
1232 msgid "Spectral Sensitivity" 1319 msgid "Spectral Sensitivity"
1233 msgstr "Sensibilidad ISO" 1320 msgstr "Sensibilidad ISO"
1234 1321
1235 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 1322 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40
1236 msgid "ISO sensitivity" 1323 msgid "ISO sensitivity"
1237 msgstr "Sensibilidad ISO" 1324 msgstr "Sensibilidad ISO"
1238 1325
1239 #: src/exif.c:352 1326 #: src/exif.c:352
1240 msgid "Optoelectric conversion factor" 1327 msgid "Optoelectric conversion factor"
1260 #: src/exif.c:357 1347 #: src/exif.c:357
1261 #, fuzzy 1348 #, fuzzy
1262 msgid "Compression ratio" 1349 msgid "Compression ratio"
1263 msgstr "Ratio de compresión:" 1350 msgstr "Ratio de compresión:"
1264 1351
1265 #: src/exif.c:358 1352 #: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37
1266 msgid "Shutter speed" 1353 msgid "Shutter speed"
1267 msgstr "Velocidad de exposición" 1354 msgstr "Velocidad de exposición"
1268 1355
1269 #: src/exif.c:359 1356 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38
1270 msgid "Aperture" 1357 msgid "Aperture"
1271 msgstr "Apertura" 1358 msgstr "Apertura"
1272 1359
1273 #: src/exif.c:360 1360 #: src/exif.c:360
1274 msgid "Brightness" 1361 msgid "Brightness"
1275 msgstr "" 1362 msgstr ""
1276 1363
1277 #: src/exif.c:361 1364 #: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39
1278 msgid "Exposure bias" 1365 msgid "Exposure bias"
1279 msgstr "Margen de exposición" 1366 msgstr "Margen de exposición"
1280 1367
1281 #: src/exif.c:362 1368 #: src/exif.c:362
1282 #, fuzzy 1369 #, fuzzy
1283 msgid "Maximum aperture" 1370 msgid "Maximum aperture"
1284 msgstr "apertura" 1371 msgstr "apertura"
1285 1372
1286 #: src/exif.c:363 1373 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43
1287 msgid "Subject distance" 1374 msgid "Subject distance"
1288 msgstr "Distancia al sujeto" 1375 msgstr "Distancia al sujeto"
1289 1376
1290 #: src/exif.c:364 1377 #: src/exif.c:364
1291 msgid "Metering mode" 1378 msgid "Metering mode"
1293 1380
1294 #: src/exif.c:365 1381 #: src/exif.c:365
1295 msgid "Light source" 1382 msgid "Light source"
1296 msgstr "Fuente de luz" 1383 msgstr "Fuente de luz"
1297 1384
1298 #: src/exif.c:366 1385 #: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44
1299 msgid "Flash" 1386 msgid "Flash"
1300 msgstr "Flash" 1387 msgstr "Flash"
1301 1388
1302 #: src/exif.c:367 1389 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41
1303 msgid "Focal length" 1390 msgid "Focal length"
1304 msgstr "Longitud focal" 1391 msgstr "Longitud focal"
1305 1392
1306 #: src/exif.c:368 1393 #: src/exif.c:368
1307 #, fuzzy 1394 #, fuzzy
1461 #: src/exif.c:405 1548 #: src/exif.c:405
1462 #, fuzzy 1549 #, fuzzy
1463 msgid "Image serial number" 1550 msgid "Image serial number"
1464 msgstr "Archivo de imagen" 1551 msgstr "Archivo de imagen"
1465 1552
1553 #: src/exif-common.c:35
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Camera"
1556 msgstr "Cámara"
1557
1558 #: src/exif-common.c:42
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Focal length 35mm"
1561 msgstr "Longitud focal"
1562
1563 #: src/exif-common.c:45
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Resolution"
1566 msgstr "Resolución"
1567
1568 #: src/exif-common.c:300
1569 msgid "infinity"
1570 msgstr "infinito"
1571
1572 #: src/exif-common.c:328
1573 msgid "mode:"
1574 msgstr "modo:"
1575
1576 #: src/exif-common.c:332 src/utilops.c:1467
1577 msgid "on"
1578 msgstr "activado"
1579
1580 #: src/exif-common.c:335 src/utilops.c:1472
1581 msgid "off"
1582 msgstr "desactivado"
1583
1584 #: src/exif-common.c:344
1585 msgid "not detected by strobe"
1586 msgstr "no detectado"
1587
1588 #: src/exif-common.c:345
1589 msgid "detected by strobe"
1590 msgstr "detectado"
1591
1592 #. we ignore flash function (bit 5)
1593 #. red-eye (bit 6)
1594 #: src/exif-common.c:350
1595 msgid "red-eye reduction"
1596 msgstr "reducción de ojos rojos"
1597
1598 #: src/exif-common.c:369
1599 msgid "dot"
1600 msgstr "puntos"
1601
1466 #: src/filelist.c:637 1602 #: src/filelist.c:637
1467 #, c-format 1603 #, c-format
1468 msgid "%d bytes" 1604 msgid "%d bytes"
1469 msgstr "%d bytes" 1605 msgstr "%d bytes"
1470 1606
1512 msgstr "Pantalla activa" 1648 msgstr "Pantalla activa"
1513 1649
1514 #: src/fullscreen.c:650 1650 #: src/fullscreen.c:650
1515 msgid "Active monitor" 1651 msgid "Active monitor"
1516 msgstr "Monitor activo" 1652 msgstr "Monitor activo"
1653
1654 #: src/histogram.c:84
1655 msgid "logarithmical histogram on red"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/histogram.c:85
1659 msgid "logarithmical histogram on green"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/histogram.c:86
1663 msgid "logarithmical histogram on blue"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/histogram.c:87
1667 msgid "logarithmical histogram on value"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/histogram.c:88
1671 msgid "logarithmical histogram on RGB"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/histogram.c:89
1675 msgid "logarithmical histogram on max value"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/histogram.c:93
1679 msgid "linear histogram on red"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/histogram.c:94
1683 msgid "linear histogram on green"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/histogram.c:95
1687 msgid "linear histogram on blue"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/histogram.c:96
1691 msgid "linear histogram on value"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/histogram.c:97
1695 msgid "linear histogram on RGB"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/histogram.c:98
1699 msgid "linear histogram on max value"
1700 msgstr ""
1517 1701
1518 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103 1702 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103
1519 #: src/pan-view.c:2780 1703 #: src/pan-view.c:2780
1520 msgid "Zoom _in" 1704 msgid "Zoom _in"
1521 msgstr "_Zoom acercar" 1705 msgstr "_Zoom acercar"
2683 msgstr "Apariencia" 2867 msgstr "Apariencia"
2684 2868
2685 #: src/preferences.c:984 2869 #: src/preferences.c:984
2686 msgid "User specified background color" 2870 msgid "User specified background color"
2687 msgstr "" 2871 msgstr ""
2688
2689 #: src/preferences.c:987
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Background color"
2692 msgstr "Fondo negro"
2693 2872
2694 #: src/preferences.c:990 2873 #: src/preferences.c:990
2695 msgid "Convenience" 2874 msgid "Convenience"
2696 msgstr "Conveniencia" 2875 msgstr "Conveniencia"
2697 2876
3221 3400
3222 #: src/print.c:3421 3401 #: src/print.c:3421
3223 msgid "Proof size:" 3402 msgid "Proof size:"
3224 msgstr "Tamaño de la imagen de prueba:" 3403 msgstr "Tamaño de la imagen de prueba:"
3225 3404
3226 #: src/print.c:3437
3227 msgid "Text"
3228 msgstr "Texto"
3229
3230 #: src/print.c:3447 3405 #: src/print.c:3447
3231 msgid "Paper" 3406 msgid "Paper"
3232 msgstr "Papel" 3407 msgstr "Papel"
3233 3408
3234 #: src/print.c:3470 3409 #: src/print.c:3470
3887 msgid "" 4062 msgid ""
3888 "Safe delete: %s%s\n" 4063 "Safe delete: %s%s\n"
3889 "Trash: %s" 4064 "Trash: %s"
3890 msgstr "Borrado seguro: %s" 4065 msgstr "Borrado seguro: %s"
3891 4066
3892 #: src/utilops.c:1467
3893 msgid "on"
3894 msgstr "activado"
3895
3896 #: src/utilops.c:1472 4067 #: src/utilops.c:1472
3897 #, c-format 4068 #, c-format
3898 msgid "Safe delete: %s" 4069 msgid "Safe delete: %s"
3899 msgstr "Borrado seguro: %s" 4070 msgstr "Borrado seguro: %s"
3900
3901 #: src/utilops.c:1472
3902 msgid "off"
3903 msgstr "desactivado"
3904 4071
3905 #: src/utilops.c:1513 4072 #: src/utilops.c:1513
3906 #, fuzzy 4073 #, fuzzy
3907 msgid "" 4074 msgid ""
3908 "\n" 4075 "\n"
4284 msgstr "" 4451 msgstr ""
4285 4452
4286 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" 4453 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
4287 #~ msgstr "Buscar duplicados - Geeqie" 4454 #~ msgstr "Buscar duplicados - Geeqie"
4288 4455
4289 #~ msgid "infinity"
4290 #~ msgstr "infinito"
4291
4292 #~ msgid "mode:"
4293 #~ msgstr "modo:"
4294
4295 #~ msgid "not detected by strobe"
4296 #~ msgstr "no detectado"
4297
4298 #~ msgid "detected by strobe"
4299 #~ msgstr "detectado"
4300
4301 #~ msgid "red-eye reduction"
4302 #~ msgstr "reducción de ojos rojos"
4303
4304 #~ msgid "dot"
4305 #~ msgstr "puntos"
4306
4307 #~ msgid "Geeqie full screen" 4456 #~ msgid "Geeqie full screen"
4308 #~ msgstr "Geeqie a pantalla completa" 4457 #~ msgstr "Geeqie a pantalla completa"
4309 4458
4310 #~ msgid "Geeqie Tools" 4459 #~ msgid "Geeqie Tools"
4311 #~ msgstr "Herramientas Geeqie" 4460 #~ msgstr "Herramientas Geeqie"