Mercurial > geeqie
comparison po/de.po @ 1768:a22c42d36e2e
German translation update
author | mow |
---|---|
date | Tue, 13 Oct 2009 21:49:42 +0000 |
parents | 85191012b141 |
children | 78854e76c773 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1767:9a351e8f3b97 | 1768:a22c42d36e2e |
---|---|
8 # | 8 # |
9 msgid "" | 9 msgid "" |
10 msgstr "" | 10 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha3\n" | 11 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha3\n" |
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 "POT-Creation-Date: 2009-06-27 23:51+0100\n" | 13 "POT-Creation-Date: 2009-10-13 20:59+0100\n" |
14 "PO-Revision-Date: 2009-06-27 23:50+0100\n" | 14 "PO-Revision-Date: 2009-10-13 20:57+0100\n" |
15 "Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n" | 15 "Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n" |
16 "Language-Team: \n" | 16 "Language-Team: \n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
20 "X-Poedit-Language: German\n" | 20 "X-Poedit-Language: German\n" |
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | 21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" | |
22 | 23 |
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 | 24 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 |
24 msgid "Geeqie" | 25 msgid "Geeqie" |
25 msgstr "Geeqie" | 26 msgstr "Geeqie" |
26 | 27 |
30 | 31 |
31 #: ../geeqie.desktop.in.h:3 | 32 #: ../geeqie.desktop.in.h:3 |
32 msgid "View and manage images" | 33 msgid "View and manage images" |
33 msgstr "Betrachte und manage Bilder" | 34 msgstr "Betrachte und manage Bilder" |
34 | 35 |
36 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1 | |
37 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata" | |
38 msgstr "Importiere Geeqie 1.0alphaX-Metadaten" | |
39 | |
40 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1 | |
41 msgid "Import GQView metadata" | |
42 msgstr "Importiere GQView-Metadaten" | |
43 | |
35 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1 | 44 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1 |
36 msgid "Apply the orientation to image content" | 45 msgid "Apply the orientation to image content" |
37 msgstr "" | 46 msgstr "Wende die Drehung auf den Bildinhalt an" |
38 | 47 |
39 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1 | 48 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1 |
40 msgid "Symlink" | 49 msgid "Symlink" |
41 msgstr "Erstelle symbolischen Link" | 50 msgstr "Erstelle symbolischen Link" |
42 | 51 |
52 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1 | |
53 msgid "UFRaw Batch" | |
54 msgstr "UFRaw-Stapelverarbeitung" | |
55 | |
56 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1 | |
57 msgid "Edit UFRaw ID file" | |
58 msgstr "Bearbeite UFRaw-ID-Datei" | |
59 | |
43 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1 | 60 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1 |
44 msgid "UFRaw Batch recursive" | 61 msgid "UFRaw Batch recursive" |
45 msgstr "" | 62 msgstr "Rekursive UFRaw-Stapelverarbeitung" |
46 | 63 |
47 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1 | 64 #: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284 |
48 msgid "UFRaw Batch" | 65 #: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595 |
49 msgstr "" | |
50 | |
51 #: ../src/advanced_exif.c:389 ../src/cache_maint.c:1284 | |
52 #: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1646 | |
53 msgid "Metadata" | 66 msgid "Metadata" |
54 msgstr "Schlüsselworte und Kommentare" | 67 msgstr "Schlüsselworte und Kommentare" |
55 | 68 |
56 #: ../src/advanced_exif.c:437 ../src/preferences.c:1563 | 69 #: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512 |
57 msgid "Description" | 70 msgid "Description" |
58 msgstr "Beschreibung" | 71 msgstr "Beschreibung" |
59 | 72 |
60 #: ../src/advanced_exif.c:438 | 73 #: ../src/advanced_exif.c:377 |
61 msgid "Value" | 74 msgid "Value" |
62 msgstr "Wert" | 75 msgstr "Wert" |
63 | 76 |
64 #: ../src/advanced_exif.c:439 ../src/desktop_file.c:497 ../src/dupe.c:2647 | 77 #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:487 ../src/dupe.c:2647 |
65 #: ../src/dupe.c:3161 ../src/print.c:3250 ../src/search.c:2844 | 78 #: ../src/dupe.c:3161 ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2840 |
66 #: ../src/utilops.c:449 ../src/view_file_list.c:2005 | 79 #: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2042 |
67 msgid "Name" | 80 msgid "Name" |
68 msgstr "Name" | 81 msgstr "Name" |
69 | 82 |
70 #: ../src/advanced_exif.c:440 | 83 #: ../src/advanced_exif.c:379 |
71 msgid "Tag" | 84 msgid "Tag" |
72 msgstr "Tag" | 85 msgstr "Tag" |
73 | 86 |
74 #: ../src/advanced_exif.c:441 | 87 #: ../src/advanced_exif.c:380 |
75 msgid "Format" | 88 msgid "Format" |
76 msgstr "Format" | 89 msgstr "Format" |
77 | 90 |
78 #: ../src/advanced_exif.c:442 | 91 #: ../src/advanced_exif.c:381 |
79 msgid "Elements" | 92 msgid "Elements" |
80 msgstr "Elemente" | 93 msgstr "Elemente" |
81 | 94 |
82 #. default sidebar | 95 #. default sidebar |
83 #: ../src/bar.c:167 | 96 #: ../src/bar.c:167 |
86 | 99 |
87 #: ../src/bar.c:168 | 100 #: ../src/bar.c:168 |
88 msgid "Title" | 101 msgid "Title" |
89 msgstr "Titel" | 102 msgstr "Titel" |
90 | 103 |
91 #: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2767 | 104 #: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2763 |
92 msgid "Keywords" | 105 msgid "Keywords" |
93 msgstr "Schlüsselworte" | 106 msgstr "Schlüsselworte" |
94 | 107 |
95 #: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2779 | 108 #: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2775 |
96 msgid "Comment" | 109 msgid "Comment" |
97 msgstr "Kommentar" | 110 msgstr "Kommentar" |
98 | 111 |
99 #: ../src/bar.c:171 | 112 #: ../src/bar.c:171 |
100 msgid "Exif" | 113 msgid "Exif" |
111 | 124 |
112 #: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347 | 125 #: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347 |
113 msgid "Copyright" | 126 msgid "Copyright" |
114 msgstr "Urheberangaben" | 127 msgstr "Urheberangaben" |
115 | 128 |
116 #: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:790 | 129 #: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768 |
117 msgid "GPS Map" | 130 msgid "GPS Map" |
118 msgstr "GPS-Karte" | 131 msgstr "GPS-Karte" |
119 | 132 |
120 #: ../src/bar.c:297 | 133 #: ../src/bar.c:297 |
121 msgid "Move to _top" | 134 msgid "Move to _top" |
135 | 148 |
136 #: ../src/bar.c:302 | 149 #: ../src/bar.c:302 |
137 msgid "Remove" | 150 msgid "Remove" |
138 msgstr "Entfernen" | 151 msgstr "Entfernen" |
139 | 152 |
140 #: ../src/bar_comment.c:188 | 153 #: ../src/bar_comment.c:191 |
141 msgid "Add text to selected files" | 154 msgid "Add text to selected files" |
142 msgstr "Text zu den ausgewählen Dateien hinzufügen" | 155 msgstr "Text zu den ausgewählen Dateien hinzufügen" |
143 | 156 |
144 #: ../src/bar_comment.c:189 | 157 #: ../src/bar_comment.c:192 |
145 msgid "Replace existing text in selected files" | 158 msgid "Replace existing text in selected files" |
146 msgstr "Text in ausgewählten Dateien ersetzen" | 159 msgstr "Text in ausgewählten Dateien ersetzen" |
147 | 160 |
148 #: ../src/bar_exif.c:213 | 161 #: ../src/bar_exif.c:213 |
149 msgid "<empty label, fixme>" | 162 msgid "<empty label, fixme>" |
178 #: ../src/bar_exif.c:609 | 191 #: ../src/bar_exif.c:609 |
179 #, c-format | 192 #, c-format |
180 msgid "Configure \"%s\"" | 193 msgid "Configure \"%s\"" |
181 msgstr "\"%s\" konfigurieren" | 194 msgstr "\"%s\" konfigurieren" |
182 | 195 |
183 #: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1135 | 196 #: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1139 |
184 #, c-format | 197 #, c-format |
185 msgid "Remove \"%s\"" | 198 msgid "Remove \"%s\"" |
186 msgstr "Entferne \"%s\"" | 199 msgstr "Entferne \"%s\"" |
187 | 200 |
188 #: ../src/bar_exif.c:622 | 201 #: ../src/bar_exif.c:622 |
189 msgid "Show hidden entries" | 202 msgid "Show hidden entries" |
190 msgstr "Versteckte Objekte anzeigen" | 203 msgstr "Versteckte Objekte anzeigen" |
191 | 204 |
192 #: ../src/bar_gps.c:498 | 205 #: ../src/bar_gps.c:499 |
193 #, c-format | 206 #, c-format |
194 msgid "Zoom %i" | 207 msgid "Zoom %i" |
195 msgstr "Zoom %i" | 208 msgstr "Zoom %i" |
196 | 209 |
197 #: ../src/bar_gps.c:516 | 210 #: ../src/bar_gps.c:517 |
198 #, c-format | 211 #, c-format |
199 msgid "Zoom level %i" | 212 msgid "Zoom level %i" |
200 msgstr "Zoom-Einstellung %i" | 213 msgstr "Zoom-Einstellung %i" |
201 | 214 |
202 #: ../src/bar_gps.c:521 | 215 #: ../src/bar_gps.c:522 |
203 msgid "Loading map" | 216 msgid "Loading map" |
204 msgstr "Lade Karte" | 217 msgstr "Lade Karte" |
205 | 218 |
206 #: ../src/bar_gps.c:606 | 219 #: ../src/bar_gps.c:584 |
207 msgid "Enable markers" | 220 msgid "Enable markers" |
208 msgstr "Markierungen einschalten" | 221 msgstr "Markierungen einschalten" |
209 | 222 |
210 #: ../src/bar_gps.c:608 | 223 #: ../src/bar_gps.c:586 |
211 msgid "Centre map on marker" | 224 msgid "Centre map on marker" |
212 msgstr "Zentriere Karte an Markierung" | 225 msgstr "Zentriere Karte an Markierung" |
213 | 226 |
214 #: ../src/bar_gps.c:631 | 227 #: ../src/bar_gps.c:609 |
215 msgid "" | 228 msgid "" |
216 "Move map centre to marker\n" | 229 "Move map centre to marker\n" |
217 " is disabled" | 230 " is disabled" |
218 msgstr "" | 231 msgstr "" |
219 "Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n" | 232 "Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n" |
220 "ist ausgeschaltet" | 233 "ist ausgeschaltet" |
221 | 234 |
222 #: ../src/bar_gps.c:636 | 235 #: ../src/bar_gps.c:614 |
223 msgid "" | 236 msgid "" |
224 "Move map centre to marker\n" | 237 "Move map centre to marker\n" |
225 " is enabled" | 238 " is enabled" |
226 msgstr "" | 239 msgstr "" |
227 "Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n" | 240 "Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n" |
228 "ist eingeschaltet" | 241 "ist eingeschaltet" |
229 | 242 |
230 #: ../src/bar_gps.c:645 | 243 #: ../src/bar_gps.c:623 |
231 msgid "Map Centreing" | 244 msgid "Map Centreing" |
232 msgstr "Kartenzentrierung" | 245 msgstr "Kartenzentrierung" |
233 | 246 |
234 #: ../src/bar_histogram.c:266 | 247 #. use the same strings as in layout_util.c |
235 msgid "_Red" | 248 #: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1392 |
236 msgstr "_Rot" | 249 msgid "Histogram on _Red" |
237 | 250 msgstr "Histogramm für _Rot" |
238 #: ../src/bar_histogram.c:267 | 251 |
239 msgid "_Green" | 252 #: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1393 |
240 msgstr "_Grün" | 253 msgid "Histogram on _Green" |
241 | 254 msgstr "Histogramm für _Grün" |
242 #: ../src/bar_histogram.c:268 | 255 |
243 msgid "_Blue" | 256 #: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1394 |
244 msgstr "_Blau" | 257 msgid "Histogram on _Blue" |
245 | 258 msgstr "Histogramm für _Blau" |
246 #: ../src/bar_histogram.c:269 | 259 |
247 msgid "_RGB" | 260 #: ../src/bar_histogram.c:245 ../src/layout_util.c:1395 |
248 msgstr "_RGB" | 261 msgid "_Histogram on RGB" |
249 | 262 msgstr "_Histogramm für RGB" |
250 #: ../src/bar_histogram.c:270 | 263 |
251 msgid "_Value" | 264 #: ../src/bar_histogram.c:246 ../src/layout_util.c:1396 |
252 msgstr "_Wert" | 265 msgid "Histogram on _Value" |
253 | 266 msgstr "Histogramm für _Wert" |
254 #: ../src/bar_histogram.c:276 | 267 |
255 msgid "Channels" | 268 #: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1400 |
256 msgstr "Kanäle" | 269 msgid "Li_near Histogram" |
257 | 270 msgstr "Li_neares Histogramm" |
258 #: ../src/bar_histogram.c:292 | 271 |
259 msgid "_Linear" | 272 #: ../src/bar_histogram.c:251 |
260 msgstr "_Linear" | 273 msgid "L_og Histogram" |
261 | 274 msgstr "L_og. Histogramm" |
262 #: ../src/bar_histogram.c:293 | 275 |
263 msgid "Lo_garithmical" | 276 #: ../src/bar_keywords.c:410 |
264 msgstr "Lo_garithmisch" | |
265 | |
266 #: ../src/bar_histogram.c:299 | |
267 msgid "Mode" | |
268 msgstr "Modus" | |
269 | |
270 #: ../src/bar_keywords.c:406 | |
271 msgid "Add keywords to selected files" | 277 msgid "Add keywords to selected files" |
272 msgstr "Schlüsselworte zu den ausgewählen Dateien hinzufügen." | 278 msgstr "Schlüsselworte zu den ausgewählen Dateien hinzufügen." |
273 | 279 |
274 #: ../src/bar_keywords.c:407 | 280 #: ../src/bar_keywords.c:411 |
275 msgid "Replace existing keywords in selected files" | 281 msgid "Replace existing keywords in selected files" |
276 msgstr "Bestehende Schlüsselworte der ausgewählen Dateien austauschen" | 282 msgstr "Bestehende Schlüsselworte der ausgewählen Dateien austauschen" |
277 | 283 |
278 #: ../src/bar_keywords.c:880 | 284 #: ../src/bar_keywords.c:884 |
279 msgid "Edit keyword" | 285 msgid "Edit keyword" |
280 msgstr "Schlüsselwort bearbeiten" | 286 msgstr "Schlüsselwort bearbeiten" |
281 | 287 |
282 #: ../src/bar_keywords.c:880 | 288 #: ../src/bar_keywords.c:884 |
283 msgid "Add keywords" | 289 msgid "Add keywords" |
284 msgstr "Schlüsselworte hinzufügen" | 290 msgstr "Schlüsselworte hinzufügen" |
285 | 291 |
286 #: ../src/bar_keywords.c:887 | 292 #: ../src/bar_keywords.c:891 |
287 msgid "Configure keyword" | 293 msgid "Configure keyword" |
288 msgstr "Einstellungen zu Schlüsselwort bearbeiten" | 294 msgstr "Einstellungen zu Schlüsselwort bearbeiten" |
289 | 295 |
290 #: ../src/bar_keywords.c:887 ../src/bar_keywords.c:1169 | 296 #: ../src/bar_keywords.c:891 ../src/bar_keywords.c:1173 |
291 msgid "Add keyword" | 297 msgid "Add keyword" |
292 msgstr "Schlüsselwort hinzufügen" | 298 msgstr "Schlüsselwort hinzufügen" |
293 | 299 |
294 #: ../src/bar_keywords.c:893 | 300 #: ../src/bar_keywords.c:897 |
295 msgid "Keyword:" | 301 msgid "Keyword:" |
296 msgstr "Schlüsselwort:" | 302 msgstr "Schlüsselwort:" |
297 | 303 |
298 #: ../src/bar_keywords.c:902 | 304 #: ../src/bar_keywords.c:906 |
299 msgid "Keyword type:" | 305 msgid "Keyword type:" |
300 msgstr "Art des Schlüsselwortes:" | 306 msgstr "Art des Schlüsselwortes:" |
301 | 307 |
302 #: ../src/bar_keywords.c:904 | 308 #: ../src/bar_keywords.c:908 |
303 msgid "Active keyword" | 309 msgid "Active keyword" |
304 msgstr "Aktiver Bildschirm" | 310 msgstr "Aktives Schlüsselwort" |
305 | 311 |
306 #: ../src/bar_keywords.c:907 | 312 #: ../src/bar_keywords.c:911 |
307 msgid "Helper" | 313 msgid "Helper" |
308 msgstr "Hilfseintrag" | 314 msgstr "Hilfseintrag" |
309 | 315 |
310 #: ../src/bar_keywords.c:1113 | 316 #: ../src/bar_keywords.c:1117 |
311 #, c-format | 317 #, c-format |
312 msgid "Hide \"%s\"" | 318 msgid "Hide \"%s\"" |
313 msgstr "Verberge \"%s\"" | 319 msgstr "Verberge \"%s\"" |
314 | 320 |
315 #: ../src/bar_keywords.c:1120 | 321 #: ../src/bar_keywords.c:1124 |
316 #, c-format | 322 #, c-format |
317 msgid "Mark %d" | 323 msgid "Mark %d" |
318 msgstr "Markierung %d" | 324 msgstr "Markierung %d" |
319 | 325 |
320 #: ../src/bar_keywords.c:1125 | 326 #: ../src/bar_keywords.c:1129 |
321 #, c-format | 327 #, c-format |
322 msgid "Connect \"%s\" to mark" | 328 msgid "Connect \"%s\" to mark" |
323 msgstr "Verbinde \"%s\" mit Markierung" | 329 msgstr "Verbinde \"%s\" mit Markierung" |
324 | 330 |
325 #: ../src/bar_keywords.c:1132 | 331 #: ../src/bar_keywords.c:1136 |
326 #, c-format | 332 #, c-format |
327 msgid "Edit \"%s\"" | 333 msgid "Edit \"%s\"" |
328 msgstr "\"%s\" bearbeiten" | 334 msgstr "\"%s\" bearbeiten" |
329 | 335 |
330 #: ../src/bar_keywords.c:1142 | 336 #: ../src/bar_keywords.c:1146 |
331 #, c-format | 337 #, c-format |
332 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" | 338 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" |
333 msgstr "Löse Verbindung von \"%s\" zu Markierung %s" | 339 msgstr "Löse Verbindung von \"%s\" zu Markierung %s" |
334 | 340 |
335 #. for the pane | 341 #. for the pane |
336 #: ../src/bar_keywords.c:1154 ../src/bar_keywords.c:1163 | 342 #: ../src/bar_keywords.c:1158 ../src/bar_keywords.c:1167 |
337 msgid "Expand checked" | 343 msgid "Expand checked" |
338 msgstr "Ausgewählte expandieren" | 344 msgstr "Ausgewählte expandieren" |
339 | 345 |
340 #: ../src/bar_keywords.c:1155 ../src/bar_keywords.c:1164 | 346 #: ../src/bar_keywords.c:1159 ../src/bar_keywords.c:1168 |
341 msgid "Collapse unchecked" | 347 msgid "Collapse unchecked" |
342 msgstr "Nicht ausgewählte schließen" | 348 msgstr "Nicht ausgewählte schließen" |
343 | 349 |
344 #: ../src/bar_keywords.c:1156 ../src/bar_keywords.c:1165 | 350 #: ../src/bar_keywords.c:1160 ../src/bar_keywords.c:1169 |
345 msgid "Hide unchecked" | 351 msgid "Hide unchecked" |
346 msgstr "Nicht ausgewählte verbergen" | 352 msgstr "Nicht ausgewählte verbergen" |
347 | 353 |
348 #: ../src/bar_keywords.c:1157 | 354 #: ../src/bar_keywords.c:1161 |
349 msgid "Show all" | 355 msgid "Show all" |
350 msgstr "Alle anzeigen" | 356 msgstr "Alle anzeigen" |
351 | 357 |
352 #: ../src/bar_keywords.c:1160 | 358 #: ../src/bar_keywords.c:1164 |
353 msgid "On any change" | 359 msgid "On any change" |
354 msgstr "Bei jeder Änderung ..." | 360 msgstr "Bei jeder Änderung ..." |
355 | 361 |
356 #: ../src/bar_sort.c:449 | 362 #: ../src/bar_sort.c:449 |
357 #, c-format | 363 #, c-format |
363 | 369 |
364 #: ../src/bar_sort.c:450 | 370 #: ../src/bar_sort.c:450 |
365 msgid "Collection exists" | 371 msgid "Collection exists" |
366 msgstr "Sammlung existiert" | 372 msgstr "Sammlung existiert" |
367 | 373 |
368 #: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect-dlg.c:85 ../src/collect.c:1098 | 374 #: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85 |
369 #, c-format | 375 #, c-format |
370 msgid "" | 376 msgid "" |
371 "Failed to save the collection:\n" | 377 "Failed to save the collection:\n" |
372 "%s" | 378 "%s" |
373 msgstr "" | 379 msgstr "" |
374 "Fehler beim Speichern der Sammlung:\n" | 380 "Fehler beim Speichern der Sammlung:\n" |
375 "%s" | 381 "%s" |
376 | 382 |
377 #: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect-dlg.c:86 ../src/collect.c:1099 | 383 #: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86 |
378 msgid "Save Failed" | 384 msgid "Save Failed" |
379 msgstr "Fehler beim Speichern" | 385 msgstr "Fehler beim Speichern" |
380 | 386 |
381 #: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670 | 387 #: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670 |
382 msgid "Add Bookmark" | 388 msgid "Add Bookmark" |
400 | 406 |
401 #: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140 | 407 #: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140 |
402 msgid "Collections" | 408 msgid "Collections" |
403 msgstr "Sammlungen" | 409 msgstr "Sammlungen" |
404 | 410 |
405 #: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2107 | 411 #: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124 |
406 msgid "Copy" | 412 msgid "Copy" |
407 msgstr "Kopieren" | 413 msgstr "Kopieren" |
408 | 414 |
409 #: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2061 | 415 #: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075 |
410 msgid "Move" | 416 msgid "Move" |
411 msgstr "Verschieben" | 417 msgstr "Verschieben" |
412 | 418 |
413 #: ../src/bar_sort.c:657 | 419 #: ../src/bar_sort.c:657 |
414 msgid "Add image" | 420 msgid "Add image" |
430 msgstr "" | 436 msgstr "" |
431 "Fehler beim Speichern des Cache für Ähnlichkeitsinformationen: %s\n" | 437 "Fehler beim Speichern des Cache für Ähnlichkeitsinformationen: %s\n" |
432 "Fehler: %s\n" | 438 "Fehler: %s\n" |
433 | 439 |
434 #: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938 | 440 #: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938 |
435 #: ../src/editors.c:1133 | 441 #: ../src/editors.c:1176 |
436 msgid "done" | 442 msgid "done" |
437 msgstr "fertig" | 443 msgstr "fertig" |
438 | 444 |
439 #: ../src/cache_maint.c:307 | 445 #: ../src/cache_maint.c:307 |
440 msgid "Removing old metadata..." | 446 msgid "Removing old metadata..." |
466 | 472 |
467 #: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106 | 473 #: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106 |
468 msgid "S_tart" | 474 msgid "S_tart" |
469 msgstr "S_tart" | 475 msgstr "S_tart" |
470 | 476 |
471 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1821 | 477 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782 |
472 msgid "Folder:" | 478 msgid "Folder:" |
473 msgstr "Verzeichnis:" | 479 msgstr "Verzeichnis:" |
474 | 480 |
475 #: ../src/cache_maint.c:889 | 481 #: ../src/cache_maint.c:889 |
476 msgid "Select folder" | 482 msgid "Select folder" |
487 | 493 |
488 #: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115 | 494 #: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115 |
489 msgid "click start to begin" | 495 msgid "click start to begin" |
490 msgstr "Klicke den Start-Button, um mit der Bereinigung zu beginnen." | 496 msgstr "Klicke den Start-Button, um mit der Bereinigung zu beginnen." |
491 | 497 |
492 #: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1059 | 498 #: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1102 |
493 msgid "running..." | 499 msgid "running..." |
494 msgstr "läuft..." | 500 msgstr "läuft..." |
495 | 501 |
496 #: ../src/cache_maint.c:1091 | 502 #: ../src/cache_maint.c:1091 |
497 msgid "Clearing thumbnails..." | 503 msgid "Clearing thumbnails..." |
556 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 562 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
557 msgstr "" | 563 msgstr "" |
558 "Entfernt ungültige und veraltete Schlüsselworte und Kommenare aus diesem " | 564 "Entfernt ungültige und veraltete Schlüsselworte und Kommenare aus diesem " |
559 "Speicher." | 565 "Speicher." |
560 | 566 |
567 #. When does this occur ?? | |
568 #: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513 | |
569 #: ../src/image-overlay.c:592 | |
570 msgid "Untitled" | |
571 msgstr "Unbenannt" | |
572 | |
573 #: ../src/collect.c:370 | |
574 #, c-format | |
575 msgid "Untitled (%d)" | |
576 msgstr "Unbenannt (%d)" | |
577 | |
578 #: ../src/collect.c:1016 | |
579 #, c-format | |
580 msgid "%s - Collection - %s" | |
581 msgstr "%s - Sammlung - %s" | |
582 | |
583 #: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139 | |
584 msgid "Close collection" | |
585 msgstr "Sammlung schließen" | |
586 | |
587 #: ../src/collect.c:1140 | |
588 msgid "" | |
589 "Collection has been modified.\n" | |
590 "Save first?" | |
591 msgstr "" | |
592 "Die Sammlung wurde verändert.\n" | |
593 "Änderungen zuerst speichern?" | |
594 | |
595 #: ../src/collect.c:1143 | |
596 msgid "_Discard" | |
597 msgstr "_Verwerfen" | |
598 | |
561 #: ../src/collect-dlg.c:59 | 599 #: ../src/collect-dlg.c:59 |
562 #, c-format | 600 #, c-format |
563 msgid "" | 601 msgid "" |
564 "Specified path:\n" | 602 "Specified path:\n" |
565 "%s\n" | 603 "%s\n" |
655 #: ../src/collect-table.c:218 | 693 #: ../src/collect-table.c:218 |
656 #, c-format | 694 #, c-format |
657 msgid "%s, %d images" | 695 msgid "%s, %d images" |
658 msgstr "%s, %d Bilder" | 696 msgstr "%s, %d Bilder" |
659 | 697 |
660 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1247 | 698 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1194 |
661 #: ../src/layout_util.c:2194 | 699 #: ../src/layout_util.c:2231 |
662 msgid "Empty" | 700 msgid "Empty" |
663 msgstr "Leer" | 701 msgstr "Leer" |
664 | 702 |
665 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:324 | 703 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320 |
666 #: ../src/view_file.c:827 ../src/view_file.c:930 | 704 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 |
667 msgid "Loading thumbs..." | 705 msgid "Loading thumbs..." |
668 msgstr "Lade Vorschaubilder..." | 706 msgstr "Lade Vorschaubilder..." |
669 | 707 |
670 #: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2555 | 708 #: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 |
671 #: ../src/layout_util.c:1293 ../src/search.c:1002 | 709 #: ../src/layout_util.c:1241 ../src/search.c:996 |
672 msgid "_View" | 710 msgid "_View" |
673 msgstr "_Ansicht" | 711 msgstr "_Ansicht" |
674 | 712 |
675 #: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2557 | 713 #: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 |
676 #: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:498 ../src/pan-view.c:2822 | 714 #: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2823 |
677 #: ../src/search.c:1004 ../src/view_file.c:583 | 715 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588 |
678 msgid "View in _new window" | 716 msgid "View in _new window" |
679 msgstr "In _neuem Fenster anzeigen" | 717 msgstr "In _neuem Fenster anzeigen" |
680 | 718 |
681 #: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 | 719 #: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 |
682 #: ../src/search.c:1032 | 720 #: ../src/search.c:1028 |
683 msgid "Rem_ove" | 721 msgid "Rem_ove" |
684 msgstr "Ent_fernen" | 722 msgstr "Ent_fernen" |
685 | 723 |
686 #: ../src/collect-table.c:874 | 724 #: ../src/collect-table.c:874 |
687 msgid "Append from file list" | 725 msgid "Append from file list" |
693 | 731 |
694 #: ../src/collect-table.c:880 | 732 #: ../src/collect-table.c:880 |
695 msgid "_Selection" | 733 msgid "_Selection" |
696 msgstr "Auswahl" | 734 msgstr "Auswahl" |
697 | 735 |
698 #: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2560 | 736 #: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560 |
699 #: ../src/layout_util.c:1339 ../src/search.c:1007 | 737 #: ../src/layout_util.c:1287 ../src/search.c:1001 |
700 msgid "Select all" | 738 msgid "Select all" |
701 msgstr "Alles auswählen" | 739 msgstr "Alles auswählen" |
702 | 740 |
703 #: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2562 | 741 #: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562 |
704 #: ../src/layout_util.c:1340 ../src/search.c:1009 | 742 #: ../src/layout_util.c:1288 ../src/search.c:1003 |
705 msgid "Select none" | 743 msgid "Select none" |
706 msgstr "Nichts auswählen" | 744 msgstr "Nichts auswählen" |
707 | 745 |
708 #: ../src/collect-table.c:886 | 746 #: ../src/collect-table.c:886 |
709 msgid "Invert selection" | 747 msgid "Invert selection" |
710 msgstr "Auswahl umkehren" | 748 msgstr "Auswahl umkehren" |
711 | 749 |
712 #: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1299 | 750 #: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285 |
713 #: ../src/layout_image.c:506 ../src/layout_util.c:1322 ../src/pan-view.c:2826 | 751 #: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1270 ../src/pan-view.c:2827 |
714 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:587 | 752 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592 |
715 msgid "_Copy..." | 753 msgid "_Copy..." |
716 msgstr "_Kopieren..." | 754 msgstr "_Kopieren..." |
717 | 755 |
718 #: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1300 | 756 #: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286 |
719 #: ../src/layout_image.c:508 ../src/layout_util.c:1323 ../src/pan-view.c:2828 | 757 #: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2829 |
720 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:589 | 758 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594 |
721 msgid "_Move..." | 759 msgid "_Move..." |
722 msgstr "_Verschieben..." | 760 msgstr "_Verschieben..." |
723 | 761 |
724 #: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1301 | 762 #: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287 |
725 #: ../src/layout_image.c:510 ../src/layout_util.c:1324 ../src/pan-view.c:2830 | 763 #: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1272 ../src/pan-view.c:2831 |
726 #: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:591 | 764 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596 |
727 msgid "_Rename..." | 765 msgid "_Rename..." |
728 msgstr "_Umbenennen..." | 766 msgstr "_Umbenennen..." |
729 | 767 |
730 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1302 | 768 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288 |
731 #: ../src/layout_image.c:512 ../src/layout_util.c:1325 | 769 #: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1273 |
732 #: ../src/layout_util.c:1326 ../src/layout_util.c:1327 ../src/pan-view.c:2832 | 770 #: ../src/layout_util.c:1274 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2833 |
733 #: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:593 | 771 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598 |
734 msgid "_Delete..." | 772 msgid "_Delete..." |
735 msgstr "_Löschen..." | 773 msgstr "_Löschen..." |
736 | 774 |
737 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1303 | 775 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289 |
738 #: ../src/layout_image.c:515 ../src/pan-view.c:2834 ../src/search.c:1029 | 776 #: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2835 ../src/search.c:1025 |
739 #: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:595 | 777 #: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600 |
740 msgid "_Copy path" | 778 msgid "_Copy path" |
741 msgstr "_Kopiere Pfad" | 779 msgstr "_Kopiere Pfad" |
742 | 780 |
743 #: ../src/collect-table.c:912 | 781 #: ../src/collect-table.c:912 |
744 msgid "Randomize" | 782 msgid "Randomize" |
745 msgstr "Mischen" | 783 msgstr "Mischen" |
746 | 784 |
747 #: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:611 | 785 #: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:616 |
748 msgid "_Sort" | 786 msgid "_Sort" |
749 msgstr "_Sortieren" | 787 msgstr "_Sortieren" |
750 | 788 |
751 #: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:624 | 789 #: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:632 |
752 msgid "Show filename _text" | 790 msgid "Show filename _text" |
753 msgstr "_Dateinamen anzeigen" | 791 msgstr "_Dateinamen anzeigen" |
754 | 792 |
755 #: ../src/collect-table.c:920 | 793 #: ../src/collect-table.c:920 |
756 msgid "_Save collection" | 794 msgid "_Save collection" |
758 | 796 |
759 #: ../src/collect-table.c:922 | 797 #: ../src/collect-table.c:922 |
760 msgid "Save collection _as..." | 798 msgid "Save collection _as..." |
761 msgstr "Sammlung speichern _als..." | 799 msgstr "Sammlung speichern _als..." |
762 | 800 |
763 #: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1318 | 801 #: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1266 |
764 msgid "_Find duplicates..." | 802 msgid "_Find duplicates..." |
765 msgstr "_Duplikate suchen..." | 803 msgstr "_Duplikate suchen..." |
766 | 804 |
767 #: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1320 | 805 #: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1268 |
768 #: ../src/search.c:1018 | 806 #: ../src/search.c:1014 |
769 msgid "Print..." | 807 msgid "Print..." |
770 msgstr "D_rucken..." | 808 msgstr "D_rucken..." |
771 | 809 |
772 #: ../src/collect-table.c:2081 ../src/dupe.c:3351 ../src/img-view.c:1457 | 810 #: ../src/collect-table.c:2081 ../src/dupe.c:3351 ../src/img-view.c:1443 |
773 msgid "Dropped list includes folders." | 811 msgid "Dropped list includes folders." |
774 msgstr "Markierung enthält Verzeichnisse" | 812 msgstr "Markierung enthält Verzeichnisse" |
775 | 813 |
776 #: ../src/collect-table.c:2083 ../src/dupe.c:3353 ../src/img-view.c:1459 | 814 #: ../src/collect-table.c:2083 ../src/dupe.c:3353 ../src/img-view.c:1445 |
777 msgid "_Add contents" | 815 msgid "_Add contents" |
778 msgstr "Inhalt _hinzufügen" | 816 msgstr "Inhalt _hinzufügen" |
779 | 817 |
780 #: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3354 ../src/img-view.c:1460 | 818 #: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3354 ../src/img-view.c:1446 |
781 msgid "Add contents _recursive" | 819 msgid "Add contents _recursive" |
782 msgstr "Inhalt _rekursiv hinzufügen" | 820 msgstr "Inhalt _rekursiv hinzufügen" |
783 | 821 |
784 #: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1461 | 822 #: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1447 |
785 msgid "_Skip folders" | 823 msgid "_Skip folders" |
786 msgstr "Über_springe Verzeichnisse" | 824 msgstr "Über_springe Verzeichnisse" |
787 | 825 |
788 #: ../src/collect-table.c:2090 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1463 | 826 #: ../src/collect-table.c:2090 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1449 |
789 #: ../src/view_dir.c:416 | 827 #: ../src/view_dir.c:417 |
790 msgid "Cancel" | 828 msgid "Cancel" |
791 msgstr "_Abbrechen" | 829 msgstr "_Abbrechen" |
792 | 830 |
793 #. When does this occur ?? | 831 #: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403 |
794 #: ../src/collect.c:366 ../src/image-overlay.c:513 ../src/image-overlay.c:592 | |
795 #: ../src/image.c:160 | |
796 msgid "Untitled" | |
797 msgstr "Unbenannt" | |
798 | |
799 #: ../src/collect.c:370 | |
800 #, c-format | |
801 msgid "Untitled (%d)" | |
802 msgstr "Unbenannt-%d" | |
803 | |
804 #: ../src/collect.c:1016 | |
805 #, c-format | |
806 msgid "%s - Collection - %s" | |
807 msgstr "%s - Sammlung - %s" | |
808 | |
809 #: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139 | |
810 msgid "Close collection" | |
811 msgstr "Sammlung schließen" | |
812 | |
813 #: ../src/collect.c:1140 | |
814 msgid "" | |
815 "Collection has been modified.\n" | |
816 "Save first?" | |
817 msgstr "" | |
818 "Die Sammlung wurde verändert.\n" | |
819 "Änderungen verwerfen oder speichern?" | |
820 | |
821 #: ../src/collect.c:1143 | |
822 msgid "_Discard" | |
823 msgstr "_Verwerfen" | |
824 | |
825 #: ../src/color-man.c:420 ../src/exif-common.c:403 ../src/exif.c:232 | |
826 msgid "sRGB" | 832 msgid "sRGB" |
827 msgstr "sRGB" | 833 msgstr "sRGB" |
828 | 834 |
829 #: ../src/color-man.c:422 | 835 #: ../src/color-man.c:422 |
830 msgid "Adobe RGB compatible" | 836 msgid "Adobe RGB compatible" |
844 | 850 |
845 #: ../src/desktop_file.c:84 | 851 #: ../src/desktop_file.c:84 |
846 msgid "Could not create directory" | 852 msgid "Could not create directory" |
847 msgstr "Verzeichnisses kann nicht erstellt werden" | 853 msgstr "Verzeichnisses kann nicht erstellt werden" |
848 | 854 |
849 #: ../src/desktop_file.c:177 ../src/desktop_file.c:520 | 855 #: ../src/desktop_file.c:180 ../src/desktop_file.c:506 |
850 msgid "Desktop file" | 856 msgid "Desktop file" |
851 msgstr "Desktop-Datei" | 857 msgstr "Desktop-Datei" |
852 | 858 |
853 #: ../src/desktop_file.c:286 ../src/ui_pathsel.c:494 | 859 #: ../src/desktop_file.c:289 ../src/ui_pathsel.c:494 |
854 #, c-format | 860 #, c-format |
855 msgid "" | 861 msgid "" |
856 "Unable to delete file:\n" | 862 "Unable to delete file:\n" |
857 "%s" | 863 "%s" |
858 msgstr "" | 864 msgstr "" |
859 "Fehler beim Löschen der Datei:\n" | 865 "Fehler beim Löschen der Datei:\n" |
860 "%s" | 866 "%s" |
861 | 867 |
862 #: ../src/desktop_file.c:287 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1948 | 868 #: ../src/desktop_file.c:290 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962 |
863 #: ../src/utilops.c:1975 ../src/utilops.c:2489 | 869 #: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509 |
864 msgid "File deletion failed" | 870 msgid "File deletion failed" |
865 msgstr "Fehler beim Löschen der Datei" | 871 msgstr "Fehler beim Löschen der Datei" |
866 | 872 |
867 #: ../src/desktop_file.c:329 ../src/desktop_file.c:337 ../src/ui_pathsel.c:537 | 873 #: ../src/desktop_file.c:334 ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:537 |
868 #: ../src/ui_pathsel.c:545 | 874 #: ../src/ui_pathsel.c:545 |
869 msgid "Delete file" | 875 msgid "Delete file" |
870 msgstr "Datei löschen" | 876 msgstr "Datei löschen" |
871 | 877 |
872 #: ../src/desktop_file.c:335 ../src/ui_pathsel.c:543 | 878 #: ../src/desktop_file.c:340 ../src/ui_pathsel.c:543 |
873 #, c-format | 879 #, c-format |
874 msgid "" | 880 msgid "" |
875 "About to delete the file:\n" | 881 "About to delete the file:\n" |
876 " %s" | 882 " %s" |
877 msgstr "" | 883 msgstr "" |
878 "Werde Datei löschen:\n" | 884 "Werde Datei löschen:\n" |
879 " %s" | 885 " %s" |
880 | 886 |
881 #: ../src/desktop_file.c:367 | 887 #: ../src/desktop_file.c:372 |
882 msgid "new.desktop" | 888 msgid "new.desktop" |
883 msgstr "neu.desktop" | 889 msgstr "neu.desktop" |
884 | 890 |
885 #: ../src/desktop_file.c:440 | 891 #: ../src/desktop_file.c:430 |
886 msgid "Editors" | 892 msgid "Editors" |
887 msgstr "Eigene Befehle" | 893 msgstr "Eigene Befehle" |
888 | 894 |
889 #: ../src/desktop_file.c:506 | 895 #: ../src/desktop_file.c:496 |
890 msgid "Hidden" | 896 msgid "Hidden" |
891 msgstr "Versteckt" | 897 msgstr "Versteckt" |
892 | 898 |
893 #: ../src/desktop_file.c:529 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3165 | 899 #: ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3165 |
894 #: ../src/print.c:3252 ../src/search.c:2848 ../src/ui_pathsel.c:1111 | 900 #: ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2844 ../src/ui_pathsel.c:1111 |
901 #: ../src/utilops.c:458 | |
895 msgid "Path" | 902 msgid "Path" |
896 msgstr "Pfad" | 903 msgstr "Pfad" |
897 | 904 |
898 #: ../src/dupe.c:100 | 905 #: ../src/dupe.c:100 |
899 msgid "Drop files to compare them." | 906 msgid "Drop files to compare them." |
931 | 938 |
932 #: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094 | 939 #: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094 |
933 msgid "Sorting..." | 940 msgid "Sorting..." |
934 msgstr "Sortiere..." | 941 msgstr "Sortiere..." |
935 | 942 |
936 #: ../src/dupe.c:2253 | 943 #: ../src/dupe.c:2251 |
937 msgid "Select group _1 duplicates" | 944 msgid "Select group _1 duplicates" |
938 msgstr "Duplikate der Gruppe _1 auswählen" | 945 msgstr "Duplikate der Gruppe _1 auswählen" |
939 | 946 |
940 #: ../src/dupe.c:2255 | 947 #: ../src/dupe.c:2253 |
941 msgid "Select group _2 duplicates" | 948 msgid "Select group _2 duplicates" |
942 msgstr "Duplikate der Gruppe _2 auswählen" | 949 msgstr "Duplikate der Gruppe _2 auswählen" |
943 | 950 |
944 #: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1016 | 951 #: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012 |
945 msgid "Add to new collection" | 952 msgid "Add to new collection" |
946 msgstr "Füge zu neuer Sammlung hinzu" | 953 msgstr "Füge zu neuer Sammlung hinzu" |
947 | 954 |
948 #: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1034 | 955 #: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030 |
949 msgid "C_lear" | 956 msgid "C_lear" |
950 msgstr "_Löschen" | 957 msgstr "_Löschen" |
951 | 958 |
952 #: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570 | 959 #: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570 |
953 msgid "Close _window" | 960 msgid "Close _window" |
960 | 967 |
961 #: ../src/dupe.c:2648 | 968 #: ../src/dupe.c:2648 |
962 msgid "Name case-insensitive" | 969 msgid "Name case-insensitive" |
963 msgstr "Name unterscheidet nicht in Groß-/Kleinschreibung" | 970 msgstr "Name unterscheidet nicht in Groß-/Kleinschreibung" |
964 | 971 |
965 #: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3162 ../src/preferences.c:1387 | 972 #: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3162 ../src/preferences.c:1336 |
966 #: ../src/print.c:3256 ../src/search.c:2845 ../src/view_file_list.c:2009 | 973 #: ../src/print.c:3207 ../src/search.c:2841 ../src/view_file_list.c:2046 |
967 msgid "Size" | 974 msgid "Size" |
968 msgstr "Größe" | 975 msgstr "Größe" |
969 | 976 |
970 #: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3163 ../src/exif-common.c:514 | 977 #: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3163 ../src/exif.c:341 |
971 #: ../src/exif.c:341 ../src/print.c:3254 ../src/search.c:2846 | 978 #: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2842 |
972 #: ../src/view_file_list.c:2013 | 979 #: ../src/view_file_list.c:2050 |
973 msgid "Date" | 980 msgid "Date" |
974 msgstr "Datum" | 981 msgstr "Datum" |
975 | 982 |
976 #: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3164 ../src/print.c:3258 | 983 #: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3164 ../src/print.c:3209 |
977 #: ../src/search.c:2847 | 984 #: ../src/search.c:2843 |
978 msgid "Dimensions" | 985 msgid "Dimensions" |
979 msgstr "Bildauflösung" | 986 msgstr "Bildauflösung" |
980 | 987 |
981 #: ../src/dupe.c:2652 | 988 #: ../src/dupe.c:2652 |
982 msgid "Checksum" | 989 msgid "Checksum" |
1008 | 1015 |
1009 #: ../src/dupe.c:3210 | 1016 #: ../src/dupe.c:3210 |
1010 msgid "Compare by:" | 1017 msgid "Compare by:" |
1011 msgstr "Vergleiche nach:" | 1018 msgstr "Vergleiche nach:" |
1012 | 1019 |
1013 #: ../src/dupe.c:3218 ../src/preferences.c:1222 ../src/search.c:2861 | 1020 #: ../src/dupe.c:3218 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2857 |
1014 msgid "Thumbnails" | 1021 msgid "Thumbnails" |
1015 msgstr "Vorschaubilder" | 1022 msgstr "Vorschaubilder" |
1016 | 1023 |
1017 #: ../src/dupe.c:3225 | 1024 #: ../src/dupe.c:3225 |
1018 msgid "Compare two file sets" | 1025 msgid "Compare two file sets" |
1019 msgstr "Vergleiche zwei Dateimengen" | 1026 msgstr "Vergleiche zwei Dateimengen" |
1020 | 1027 |
1021 #: ../src/editors.c:279 | 1028 #: ../src/editors.c:280 |
1022 #, c-format | 1029 #, c-format |
1023 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" | 1030 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" |
1024 msgstr "" | 1031 msgstr "" |
1025 "Desktop-Datei '%s' sollte keine Extension im Icon-Schlüssel '%s' enthalten.\n" | 1032 "Desktop-Datei '%s' sollte keine Extension im Icon-Schlüssel '%s' enthalten.\n" |
1026 | 1033 |
1027 #: ../src/editors.c:486 | 1034 #. flash fired (bit 0) |
1035 #: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332 | |
1036 msgid "yes" | |
1037 msgstr "ja" | |
1038 | |
1039 #: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332 | |
1040 msgid "no" | |
1041 msgstr "nein" | |
1042 | |
1043 #: ../src/editors.c:506 | |
1028 msgid "stopping..." | 1044 msgid "stopping..." |
1029 msgstr "Halte an..." | 1045 msgstr "Halte an..." |
1030 | 1046 |
1031 #: ../src/editors.c:507 | 1047 #: ../src/editors.c:527 |
1032 msgid "Edit command results" | 1048 msgid "Edit command results" |
1033 msgstr "Ergebnis der Bearbeitung" | 1049 msgstr "Ergebnis der Bearbeitung" |
1034 | 1050 |
1035 #: ../src/editors.c:510 | 1051 #: ../src/editors.c:530 |
1036 #, c-format | 1052 #, c-format |
1037 msgid "Output of %s" | 1053 msgid "Output of %s" |
1038 msgstr "Ausgabe von %s" | 1054 msgstr "Ausgabe von %s" |
1039 | 1055 |
1040 #: ../src/editors.c:1010 | 1056 #: ../src/editors.c:1053 |
1041 #, c-format | 1057 #, c-format |
1042 msgid "" | 1058 msgid "" |
1043 "Failed to run command:\n" | 1059 "Failed to run command:\n" |
1044 "%s\n" | 1060 "%s\n" |
1045 msgstr "" | 1061 msgstr "" |
1046 "Fehler beim Ausführen des Befehles:\n" | 1062 "Fehler beim Ausführen des Befehles:\n" |
1047 "%s\n" | 1063 "%s\n" |
1048 | 1064 |
1049 #: ../src/editors.c:1137 | 1065 #: ../src/editors.c:1180 |
1050 msgid "stopped by user" | 1066 msgid "stopped by user" |
1051 msgstr "Abbruch durch Benutzer" | 1067 msgstr "Abbruch durch Benutzer" |
1052 | 1068 |
1053 #: ../src/editors.c:1218 | 1069 #: ../src/editors.c:1265 |
1054 #, c-format | 1070 #, c-format |
1055 msgid "" | 1071 msgid "" |
1056 "%s\n" | 1072 "%s\n" |
1057 "\"%s\"" | 1073 "\"%s\"" |
1058 msgstr "" | 1074 msgstr "" |
1059 "%s\n" | 1075 "%s\n" |
1060 "\"%s\"" | 1076 "\"%s\"" |
1061 | 1077 |
1062 #: ../src/editors.c:1220 ../src/preferences.c:213 | 1078 #: ../src/editors.c:1267 |
1063 msgid "Invalid editor command" | 1079 msgid "Invalid editor command" |
1064 msgstr "Ungültiges Editorkommando" | 1080 msgstr "Ungültiges Editorkommando" |
1065 | 1081 |
1066 #: ../src/editors.c:1307 | 1082 #: ../src/editors.c:1354 |
1067 msgid "Editor template is empty." | 1083 msgid "Editor template is empty." |
1068 msgstr "Editorvorlage ist leer." | 1084 msgstr "Editorvorlage ist leer." |
1069 | 1085 |
1070 #: ../src/editors.c:1308 | 1086 #: ../src/editors.c:1355 |
1071 msgid "Editor template has incorrect syntax." | 1087 msgid "Editor template has incorrect syntax." |
1072 msgstr "Editorvorlage hat falschen Syntax." | 1088 msgstr "Editorvorlage hat falschen Syntax." |
1073 | 1089 |
1074 #: ../src/editors.c:1309 | 1090 #: ../src/editors.c:1356 |
1075 msgid "Editor template uses incompatible macros." | 1091 msgid "Editor template uses incompatible macros." |
1076 msgstr "Editorvorlage benützt inkompatible Makros." | 1092 msgstr "Editorvorlage benützt inkompatible Makros." |
1077 | 1093 |
1078 #: ../src/editors.c:1310 | 1094 #: ../src/editors.c:1357 |
1079 msgid "Can't find matching file type." | 1095 msgid "Can't find matching file type." |
1080 msgstr "Passender Dateitype kann nicht gefunden werden." | 1096 msgstr "Passender Dateitype kann nicht gefunden werden." |
1081 | 1097 |
1082 #: ../src/editors.c:1311 | 1098 #: ../src/editors.c:1358 |
1083 msgid "Can't execute external editor." | 1099 msgid "Can't execute external editor." |
1084 msgstr "Externer Editor kann nicht gestartet werden." | 1100 msgstr "Externer Editor kann nicht gestartet werden." |
1085 | 1101 |
1086 #: ../src/editors.c:1312 | 1102 #: ../src/editors.c:1359 |
1087 msgid "External editor returned error status." | 1103 msgid "External editor returned error status." |
1088 msgstr "Externer Editor kehrte mit einem Fehlercode zurück." | 1104 msgstr "Externer Editor kehrte mit einem Fehlercode zurück." |
1089 | 1105 |
1090 #: ../src/editors.c:1313 | 1106 #: ../src/editors.c:1360 |
1091 msgid "File was skipped." | 1107 msgid "File was skipped." |
1092 msgstr "Datei wurde übersprungen." | 1108 msgstr "Datei wurde übersprungen." |
1093 | 1109 |
1094 #: ../src/editors.c:1314 | 1110 #: ../src/editors.c:1361 |
1095 msgid "Unknown error." | 1111 msgid "Unknown error." |
1096 msgstr "Unbekannter Fehler." | 1112 msgstr "Unbekannter Fehler." |
1113 | |
1114 #: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199 | |
1115 #: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308 | |
1116 #: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378 | |
1117 msgid "unknown" | |
1118 msgstr "unbekannt" | |
1119 | |
1120 #: ../src/exif.c:148 | |
1121 msgid "top left" | |
1122 msgstr "oben links " | |
1123 | |
1124 #: ../src/exif.c:149 | |
1125 msgid "top right" | |
1126 msgstr "oben rechts " | |
1127 | |
1128 #: ../src/exif.c:150 | |
1129 msgid "bottom right" | |
1130 msgstr "unten rechts " | |
1131 | |
1132 #: ../src/exif.c:151 | |
1133 msgid "bottom left" | |
1134 msgstr "unten links " | |
1135 | |
1136 #: ../src/exif.c:152 | |
1137 msgid "left top" | |
1138 msgstr "links oben" | |
1139 | |
1140 #: ../src/exif.c:153 | |
1141 msgid "right top" | |
1142 msgstr "rechts oben" | |
1143 | |
1144 #: ../src/exif.c:154 | |
1145 msgid "right bottom" | |
1146 msgstr "rechts unten" | |
1147 | |
1148 #: ../src/exif.c:155 | |
1149 msgid "left bottom" | |
1150 msgstr "links unten" | |
1151 | |
1152 #: ../src/exif.c:162 | |
1153 msgid "inch" | |
1154 msgstr "Zoll" | |
1155 | |
1156 #: ../src/exif.c:163 | |
1157 msgid "centimeter" | |
1158 msgstr "cm" | |
1159 | |
1160 #: ../src/exif.c:175 | |
1161 msgid "average" | |
1162 msgstr "Durchschnitt" | |
1163 | |
1164 #: ../src/exif.c:176 | |
1165 msgid "center weighted" | |
1166 msgstr "mittenbetont" | |
1167 | |
1168 #: ../src/exif.c:177 | |
1169 msgid "spot" | |
1170 msgstr "Punkt" | |
1171 | |
1172 #: ../src/exif.c:178 | |
1173 msgid "multi-spot" | |
1174 msgstr "Mehrfach-Punkte" | |
1175 | |
1176 #: ../src/exif.c:179 | |
1177 msgid "multi-segment" | |
1178 msgstr "Mehrfachbereiche" | |
1179 | |
1180 #: ../src/exif.c:180 | |
1181 msgid "partial" | |
1182 msgstr "teilweise" | |
1183 | |
1184 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219 | |
1185 msgid "other" | |
1186 msgstr "anderes" | |
1187 | |
1188 #: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238 | |
1189 msgid "not defined" | |
1190 msgstr "nicht definiert" | |
1191 | |
1192 #: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 | |
1193 msgid "manual" | |
1194 msgstr "manuell" | |
1195 | |
1196 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302 | |
1197 #: ../src/exif.c:309 | |
1198 msgid "normal" | |
1199 msgstr "normal" | |
1200 | |
1201 #: ../src/exif.c:189 | |
1202 msgid "aperture" | |
1203 msgstr "Blende" | |
1204 | |
1205 #: ../src/exif.c:190 | |
1206 msgid "shutter" | |
1207 msgstr "Belichtungszeit" | |
1208 | |
1209 #: ../src/exif.c:191 | |
1210 msgid "creative" | |
1211 msgstr "Kreativ" | |
1212 | |
1213 #: ../src/exif.c:192 | |
1214 msgid "action" | |
1215 msgstr "" | |
1216 | |
1217 #: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280 | |
1218 msgid "portrait" | |
1219 msgstr "Portrait" | |
1220 | |
1221 #: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279 | |
1222 msgid "landscape" | |
1223 msgstr "Landschaft" | |
1224 | |
1225 #: ../src/exif.c:200 | |
1226 msgid "daylight" | |
1227 msgstr "Tageslicht" | |
1228 | |
1229 #: ../src/exif.c:201 | |
1230 msgid "fluorescent" | |
1231 msgstr "Leuchtstofflampe" | |
1232 | |
1233 # Man verzeihe mir die Übersetung mit Glühobst. | |
1234 #: ../src/exif.c:202 | |
1235 msgid "tungsten (incandescent)" | |
1236 msgstr "Kunstlicht (Glühbirne)" | |
1237 | |
1238 #: ../src/exif.c:203 | |
1239 msgid "flash" | |
1240 msgstr "Blitz" | |
1241 | |
1242 #: ../src/exif.c:204 | |
1243 msgid "fine weather" | |
1244 msgstr "gutes Wetter" | |
1245 | |
1246 #: ../src/exif.c:205 | |
1247 msgid "cloudy weather" | |
1248 msgstr "bewölkt" | |
1249 | |
1250 #: ../src/exif.c:206 | |
1251 msgid "shade" | |
1252 msgstr "schattig" | |
1253 | |
1254 #: ../src/exif.c:207 | |
1255 msgid "daylight fluorescent" | |
1256 msgstr "Tageslicht (Leuchtstofflampe)" | |
1257 | |
1258 #: ../src/exif.c:208 | |
1259 msgid "day white fluorescent" | |
1260 msgstr "Tagesweiß (Leuchtstofflampe)" | |
1261 | |
1262 #: ../src/exif.c:209 | |
1263 msgid "cool white fluorescent" | |
1264 msgstr "Kühles Weiß (Leuchtstofflampe)" | |
1265 | |
1266 #: ../src/exif.c:210 | |
1267 msgid "white fluorescent" | |
1268 msgstr "Weiß (Leuchtstofflampe)" | |
1269 | |
1270 #: ../src/exif.c:211 | |
1271 msgid "standard light A" | |
1272 msgstr "Standardlicht A" | |
1273 | |
1274 #: ../src/exif.c:212 | |
1275 msgid "standard light B" | |
1276 msgstr "Standardlicht B" | |
1277 | |
1278 #: ../src/exif.c:213 | |
1279 msgid "standard light C" | |
1280 msgstr "Standardlicht C" | |
1281 | |
1282 #: ../src/exif.c:214 | |
1283 msgid "D55" | |
1284 msgstr "D55" | |
1285 | |
1286 #: ../src/exif.c:215 | |
1287 msgid "D65" | |
1288 msgstr "D65" | |
1289 | |
1290 #: ../src/exif.c:216 | |
1291 msgid "D75" | |
1292 msgstr "D75" | |
1293 | |
1294 #: ../src/exif.c:217 | |
1295 msgid "D50" | |
1296 msgstr "D50" | |
1297 | |
1298 #: ../src/exif.c:218 | |
1299 msgid "ISO studio tungsten" | |
1300 msgstr "" | |
1301 | |
1302 #: ../src/exif.c:226 | |
1303 msgid "yes, not detected by strobe" | |
1304 msgstr "ja, ohne Anpassung" | |
1305 | |
1306 #: ../src/exif.c:227 | |
1307 msgid "yes, detected by strobe" | |
1308 msgstr "ja, mit Anpassung" | |
1309 | |
1310 #: ../src/exif.c:233 | |
1311 msgid "uncalibrated" | |
1312 msgstr "Unkalibriert" | |
1313 | |
1314 #: ../src/exif.c:239 | |
1315 msgid "1 chip color area" | |
1316 msgstr "" | |
1317 | |
1318 #: ../src/exif.c:240 | |
1319 msgid "2 chip color area" | |
1320 msgstr "" | |
1321 | |
1322 #: ../src/exif.c:241 | |
1323 msgid "3 chip color area" | |
1324 msgstr "" | |
1325 | |
1326 #: ../src/exif.c:242 | |
1327 msgid "color sequential area" | |
1328 msgstr "" | |
1329 | |
1330 #: ../src/exif.c:243 | |
1331 msgid "trilinear" | |
1332 msgstr "Trilinear" | |
1333 | |
1334 #: ../src/exif.c:244 | |
1335 msgid "color sequential linear" | |
1336 msgstr "" | |
1337 | |
1338 #: ../src/exif.c:249 | |
1339 msgid "digital still camera" | |
1340 msgstr "Photoapparat" | |
1341 | |
1342 #: ../src/exif.c:254 | |
1343 msgid "direct photo" | |
1344 msgstr "" | |
1345 | |
1346 #: ../src/exif.c:260 | |
1347 msgid "custom" | |
1348 msgstr "benutzerdefiniert" | |
1349 | |
1350 #: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346 | |
1351 msgid "auto" | |
1352 msgstr "automatisch" | |
1353 | |
1354 #: ../src/exif.c:267 | |
1355 msgid "auto bracket" | |
1356 msgstr "" | |
1357 | |
1358 #: ../src/exif.c:278 | |
1359 msgid "standard" | |
1360 msgstr "Standard" | |
1361 | |
1362 #: ../src/exif.c:281 | |
1363 msgid "night scene" | |
1364 msgstr "Nachtszene" | |
1365 | |
1366 #: ../src/exif.c:286 | |
1367 msgid "none" | |
1368 msgstr "nichts" | |
1369 | |
1370 #: ../src/exif.c:287 | |
1371 msgid "low gain up" | |
1372 msgstr "" | |
1373 | |
1374 #: ../src/exif.c:288 | |
1375 msgid "high gain up" | |
1376 msgstr "" | |
1377 | |
1378 #: ../src/exif.c:289 | |
1379 msgid "low gain down" | |
1380 msgstr "" | |
1381 | |
1382 #: ../src/exif.c:290 | |
1383 msgid "high gain down" | |
1384 msgstr "" | |
1385 | |
1386 #: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310 | |
1387 msgid "soft" | |
1388 msgstr "weich" | |
1389 | |
1390 #: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 | |
1391 msgid "hard" | |
1392 msgstr "hart" | |
1393 | |
1394 #: ../src/exif.c:303 | |
1395 msgid "low" | |
1396 msgstr "niedrig" | |
1397 | |
1398 #: ../src/exif.c:304 | |
1399 msgid "high" | |
1400 msgstr "hoch" | |
1401 | |
1402 #: ../src/exif.c:317 | |
1403 msgid "macro" | |
1404 msgstr "Makro" | |
1405 | |
1406 #: ../src/exif.c:318 | |
1407 msgid "close" | |
1408 msgstr "nah" | |
1409 | |
1410 #: ../src/exif.c:319 | |
1411 msgid "distant" | |
1412 msgstr "entfernt" | |
1413 | |
1414 #: ../src/exif.c:329 | |
1415 msgid "Image Width" | |
1416 msgstr "Bildbreite" | |
1417 | |
1418 #: ../src/exif.c:330 | |
1419 msgid "Image Height" | |
1420 msgstr "Bildhöhe" | |
1421 | |
1422 #: ../src/exif.c:331 | |
1423 msgid "Bits per Sample/Pixel" | |
1424 msgstr "" | |
1425 | |
1426 #: ../src/exif.c:332 | |
1427 msgid "Compression" | |
1428 msgstr "Komprimierung" | |
1429 | |
1430 #: ../src/exif.c:333 | |
1431 msgid "Image description" | |
1432 msgstr "Bildbeschreibung" | |
1433 | |
1434 #: ../src/exif.c:334 | |
1435 msgid "Camera make" | |
1436 msgstr "Kamera Hersteller" | |
1437 | |
1438 #: ../src/exif.c:335 | |
1439 msgid "Camera model" | |
1440 msgstr "Kamera-Modell" | |
1441 | |
1442 #: ../src/exif.c:336 | |
1443 msgid "Orientation" | |
1444 msgstr "Ausrichtung" | |
1445 | |
1446 #: ../src/exif.c:337 | |
1447 msgid "X resolution" | |
1448 msgstr "X-Auflösung" | |
1449 | |
1450 #: ../src/exif.c:338 | |
1451 msgid "Y Resolution" | |
1452 msgstr "Y-Auflösung" | |
1453 | |
1454 #: ../src/exif.c:339 | |
1455 msgid "Resolution units" | |
1456 msgstr "Auflösungseinheiten" | |
1457 | |
1458 #: ../src/exif.c:340 | |
1459 msgid "Firmware" | |
1460 msgstr "Firmware" | |
1461 | |
1462 #: ../src/exif.c:342 | |
1463 msgid "White point" | |
1464 msgstr "Weißpunkt" | |
1465 | |
1466 #: ../src/exif.c:343 | |
1467 msgid "Primary chromaticities" | |
1468 msgstr "" | |
1469 | |
1470 #: ../src/exif.c:344 | |
1471 msgid "YCbCy coefficients" | |
1472 msgstr "" | |
1473 | |
1474 #: ../src/exif.c:345 | |
1475 msgid "YCbCr positioning" | |
1476 msgstr "" | |
1477 | |
1478 #: ../src/exif.c:346 | |
1479 msgid "Black white reference" | |
1480 msgstr "" | |
1481 | |
1482 #: ../src/exif.c:348 | |
1483 msgid "SubIFD Exif offset" | |
1484 msgstr "" | |
1485 | |
1486 #. subIFD follows | |
1487 #: ../src/exif.c:350 | |
1488 msgid "Exposure time (seconds)" | |
1489 msgstr "Belichtungszeit (Sekunden)" | |
1490 | |
1491 #: ../src/exif.c:351 | |
1492 msgid "FNumber" | |
1493 msgstr "Blende" | |
1494 | |
1495 #: ../src/exif.c:352 | |
1496 msgid "Exposure program" | |
1497 msgstr "Belichtungsprogramm" | |
1498 | |
1499 #: ../src/exif.c:353 | |
1500 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1501 msgstr "" | |
1502 | |
1503 #: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518 | |
1504 msgid "ISO sensitivity" | |
1505 msgstr "ISO" | |
1506 | |
1507 #: ../src/exif.c:355 | |
1508 msgid "Optoelectric conversion factor" | |
1509 msgstr "" | |
1510 | |
1511 #: ../src/exif.c:356 | |
1512 msgid "Exif version" | |
1513 msgstr "Exifversion" | |
1514 | |
1515 #: ../src/exif.c:357 | |
1516 msgid "Date original" | |
1517 msgstr "Originaldatum" | |
1518 | |
1519 #: ../src/exif.c:358 | |
1520 msgid "Date digitized" | |
1521 msgstr "Digitalisierungsdatum" | |
1522 | |
1523 #: ../src/exif.c:359 | |
1524 msgid "Pixel format" | |
1525 msgstr "Pixelformat" | |
1526 | |
1527 #: ../src/exif.c:360 | |
1528 msgid "Compression ratio" | |
1529 msgstr "Kompressionsverhältnis" | |
1530 | |
1531 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515 | |
1532 msgid "Shutter speed" | |
1533 msgstr "Belichtungszeit" | |
1534 | |
1535 #: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516 | |
1536 msgid "Aperture" | |
1537 msgstr "Blendenöffnung" | |
1538 | |
1539 #: ../src/exif.c:363 | |
1540 msgid "Brightness" | |
1541 msgstr "Helligkeit" | |
1542 | |
1543 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517 | |
1544 msgid "Exposure bias" | |
1545 msgstr "Belichtungs-Bias" | |
1546 | |
1547 #: ../src/exif.c:365 | |
1548 msgid "Maximum aperture" | |
1549 msgstr "" | |
1550 | |
1551 #: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521 | |
1552 msgid "Subject distance" | |
1553 msgstr "Objektentfernung" | |
1554 | |
1555 #: ../src/exif.c:367 | |
1556 msgid "Metering mode" | |
1557 msgstr "Messmethode" | |
1558 | |
1559 #: ../src/exif.c:368 | |
1560 msgid "Light source" | |
1561 msgstr "Lichtquelle" | |
1562 | |
1563 #: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522 | |
1564 msgid "Flash" | |
1565 msgstr "Blitz" | |
1566 | |
1567 #: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519 | |
1568 msgid "Focal length" | |
1569 msgstr "Brennweite" | |
1570 | |
1571 #: ../src/exif.c:371 | |
1572 msgid "Subject area" | |
1573 msgstr "" | |
1574 | |
1575 #: ../src/exif.c:372 | |
1576 msgid "MakerNote" | |
1577 msgstr "" | |
1578 | |
1579 #: ../src/exif.c:373 | |
1580 msgid "UserComment" | |
1581 msgstr "Anwenderkommentar" | |
1582 | |
1583 #: ../src/exif.c:374 | |
1584 msgid "Subsecond time" | |
1585 msgstr "" | |
1586 | |
1587 #: ../src/exif.c:375 | |
1588 msgid "Subsecond time original" | |
1589 msgstr "" | |
1590 | |
1591 #: ../src/exif.c:376 | |
1592 msgid "Subsecond time digitized" | |
1593 msgstr "" | |
1594 | |
1595 #: ../src/exif.c:377 | |
1596 msgid "FlashPix version" | |
1597 msgstr "" | |
1598 | |
1599 #: ../src/exif.c:378 | |
1600 msgid "Colorspace" | |
1601 msgstr "Farbraum" | |
1602 | |
1603 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short | |
1604 #: ../src/exif.c:380 | |
1605 msgid "Width" | |
1606 msgstr "Breite" | |
1607 | |
1608 #: ../src/exif.c:381 | |
1609 msgid "Height" | |
1610 msgstr "Höhe" | |
1611 | |
1612 #: ../src/exif.c:382 | |
1613 msgid "Audio data" | |
1614 msgstr "Audiodaten" | |
1615 | |
1616 #: ../src/exif.c:383 | |
1617 msgid "ExifR98 extension" | |
1618 msgstr "ExifR98-Erweiterung" | |
1619 | |
1620 #: ../src/exif.c:384 | |
1621 msgid "Flash strength" | |
1622 msgstr "Blitzstärke" | |
1623 | |
1624 #: ../src/exif.c:385 | |
1625 msgid "Spatial frequency response" | |
1626 msgstr "" | |
1627 | |
1628 #: ../src/exif.c:386 | |
1629 msgid "X Pixel density" | |
1630 msgstr "" | |
1631 | |
1632 #: ../src/exif.c:387 | |
1633 msgid "Y Pixel density" | |
1634 msgstr "" | |
1635 | |
1636 #: ../src/exif.c:388 | |
1637 msgid "Pixel density units" | |
1638 msgstr "" | |
1639 | |
1640 #: ../src/exif.c:389 | |
1641 msgid "Subject location" | |
1642 msgstr "" | |
1643 | |
1644 #: ../src/exif.c:391 | |
1645 msgid "Sensor type" | |
1646 msgstr "Sensortyp" | |
1647 | |
1648 #: ../src/exif.c:392 | |
1649 msgid "Source type" | |
1650 msgstr "" | |
1651 | |
1652 #: ../src/exif.c:393 | |
1653 msgid "Scene type" | |
1654 msgstr "Szenentyp" | |
1655 | |
1656 #: ../src/exif.c:394 | |
1657 msgid "Color filter array pattern" | |
1658 msgstr "" | |
1659 | |
1660 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1661 #: ../src/exif.c:396 | |
1662 msgid "Render process" | |
1663 msgstr "" | |
1664 | |
1665 #: ../src/exif.c:397 | |
1666 msgid "Exposure mode" | |
1667 msgstr "Belichtungsart" | |
1668 | |
1669 #: ../src/exif.c:398 | |
1670 msgid "White balance" | |
1671 msgstr "Weißabgleich" | |
1672 | |
1673 #: ../src/exif.c:399 | |
1674 msgid "Digital zoom ratio" | |
1675 msgstr "" | |
1676 | |
1677 #: ../src/exif.c:400 | |
1678 msgid "Focal length (35mm)" | |
1679 msgstr "35mm-Brennweite" | |
1680 | |
1681 #: ../src/exif.c:401 | |
1682 msgid "Scene capture type" | |
1683 msgstr "" | |
1684 | |
1685 #: ../src/exif.c:402 | |
1686 msgid "Gain control" | |
1687 msgstr "" | |
1688 | |
1689 #: ../src/exif.c:403 | |
1690 msgid "Contrast" | |
1691 msgstr "Kontrast" | |
1692 | |
1693 #: ../src/exif.c:404 | |
1694 msgid "Saturation" | |
1695 msgstr "Sättigung" | |
1696 | |
1697 #: ../src/exif.c:405 | |
1698 msgid "Sharpness" | |
1699 msgstr "Schärfe" | |
1700 | |
1701 #: ../src/exif.c:406 | |
1702 msgid "Device setting" | |
1703 msgstr "Geräteeinstellung" | |
1704 | |
1705 #: ../src/exif.c:407 | |
1706 msgid "Subject range" | |
1707 msgstr "Objectentfernung" | |
1708 | |
1709 #: ../src/exif.c:408 | |
1710 msgid "Image serial number" | |
1711 msgstr "Bild-Seriennummer" | |
1097 | 1712 |
1098 #: ../src/exif-common.c:307 | 1713 #: ../src/exif-common.c:307 |
1099 msgid "infinity" | 1714 msgid "infinity" |
1100 msgstr "unendlich" | 1715 msgstr "unendlich" |
1101 | 1716 |
1102 #: ../src/exif-common.c:308 ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378 | |
1103 #: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199 | |
1104 #: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 | |
1105 msgid "unknown" | |
1106 msgstr "unbekannt" | |
1107 | |
1108 #. flash fired (bit 0) | |
1109 #: ../src/exif-common.c:332 ../src/exif.c:225 | |
1110 msgid "yes" | |
1111 msgstr "ja" | |
1112 | |
1113 #: ../src/exif-common.c:332 ../src/exif.c:224 | |
1114 msgid "no" | |
1115 msgstr "nein" | |
1116 | |
1117 #: ../src/exif-common.c:336 | 1717 #: ../src/exif-common.c:336 |
1118 msgid "mode:" | 1718 msgid "mode:" |
1119 msgstr "Modus:" | 1719 msgstr "Modus:" |
1120 | 1720 |
1121 #: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205 | 1721 #: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205 |
1123 msgstr "ein" | 1723 msgstr "ein" |
1124 | 1724 |
1125 #: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210 | 1725 #: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210 |
1126 msgid "off" | 1726 msgid "off" |
1127 msgstr "aus" | 1727 msgstr "aus" |
1128 | |
1129 #: ../src/exif-common.c:346 ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 | |
1130 msgid "auto" | |
1131 msgstr "automatisch" | |
1132 | 1728 |
1133 #: ../src/exif-common.c:352 | 1729 #: ../src/exif-common.c:352 |
1134 msgid "not detected by strobe" | 1730 msgid "not detected by strobe" |
1135 msgstr "ohne Anpassung" | 1731 msgstr "ohne Anpassung" |
1136 | 1732 |
1166 | 1762 |
1167 #: ../src/exif-common.c:513 | 1763 #: ../src/exif-common.c:513 |
1168 msgid "Camera" | 1764 msgid "Camera" |
1169 msgstr "Kamera" | 1765 msgstr "Kamera" |
1170 | 1766 |
1171 #: ../src/exif-common.c:515 ../src/exif.c:361 | |
1172 msgid "Shutter speed" | |
1173 msgstr "Belichtungszeit" | |
1174 | |
1175 #: ../src/exif-common.c:516 ../src/exif.c:362 | |
1176 msgid "Aperture" | |
1177 msgstr "Blendenöffnung" | |
1178 | |
1179 #: ../src/exif-common.c:517 ../src/exif.c:364 | |
1180 msgid "Exposure bias" | |
1181 msgstr "Belichtungs-Bias" | |
1182 | |
1183 #: ../src/exif-common.c:518 ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 | |
1184 msgid "ISO sensitivity" | |
1185 msgstr "ISO Empfindlichkeit" | |
1186 | |
1187 #: ../src/exif-common.c:519 ../src/exif.c:370 | |
1188 msgid "Focal length" | |
1189 msgstr "Brennweite" | |
1190 | |
1191 #: ../src/exif-common.c:520 | 1767 #: ../src/exif-common.c:520 |
1192 msgid "Focal length 35mm" | 1768 msgid "Focal length 35mm" |
1193 msgstr "Brennweite 35mm" | 1769 msgstr "35mm-Brennweite" |
1194 | |
1195 #: ../src/exif-common.c:521 ../src/exif.c:366 | |
1196 msgid "Subject distance" | |
1197 msgstr "Objektentfernung" | |
1198 | |
1199 #: ../src/exif-common.c:522 ../src/exif.c:369 | |
1200 msgid "Flash" | |
1201 msgstr "Blitz" | |
1202 | 1770 |
1203 #: ../src/exif-common.c:523 | 1771 #: ../src/exif-common.c:523 |
1204 msgid "Resolution" | 1772 msgid "Resolution" |
1205 msgstr "Auflösung" | 1773 msgstr "Auflösung" |
1206 | 1774 |
1226 | 1794 |
1227 #: ../src/exif-common.c:529 | 1795 #: ../src/exif-common.c:529 |
1228 msgid "File mode" | 1796 msgid "File mode" |
1229 msgstr "Dateirechte" | 1797 msgstr "Dateirechte" |
1230 | 1798 |
1231 #: ../src/exif.c:148 | |
1232 msgid "top left" | |
1233 msgstr "oben links " | |
1234 | |
1235 #: ../src/exif.c:149 | |
1236 msgid "top right" | |
1237 msgstr "oben rechts " | |
1238 | |
1239 #: ../src/exif.c:150 | |
1240 msgid "bottom right" | |
1241 msgstr "unten rechts " | |
1242 | |
1243 #: ../src/exif.c:151 | |
1244 msgid "bottom left" | |
1245 msgstr "unten links " | |
1246 | |
1247 #: ../src/exif.c:152 | |
1248 msgid "left top" | |
1249 msgstr "links oben" | |
1250 | |
1251 #: ../src/exif.c:153 | |
1252 msgid "right top" | |
1253 msgstr "rechts oben" | |
1254 | |
1255 #: ../src/exif.c:154 | |
1256 msgid "right bottom" | |
1257 msgstr "rechts unten" | |
1258 | |
1259 #: ../src/exif.c:155 | |
1260 msgid "left bottom" | |
1261 msgstr "links unten" | |
1262 | |
1263 #: ../src/exif.c:162 | |
1264 msgid "inch" | |
1265 msgstr "Zoll" | |
1266 | |
1267 #: ../src/exif.c:163 | |
1268 msgid "centimeter" | |
1269 msgstr "cm" | |
1270 | |
1271 #: ../src/exif.c:175 | |
1272 msgid "average" | |
1273 msgstr "Durchschnitt" | |
1274 | |
1275 #: ../src/exif.c:176 | |
1276 msgid "center weighted" | |
1277 msgstr "mittenbetont" | |
1278 | |
1279 #: ../src/exif.c:177 | |
1280 msgid "spot" | |
1281 msgstr "Punkt" | |
1282 | |
1283 #: ../src/exif.c:178 | |
1284 msgid "multi-spot" | |
1285 msgstr "Mehrfach-Punkte" | |
1286 | |
1287 #: ../src/exif.c:179 | |
1288 msgid "multi-segment" | |
1289 msgstr "Mehrfachbereiche" | |
1290 | |
1291 #: ../src/exif.c:180 | |
1292 msgid "partial" | |
1293 msgstr "teilweise" | |
1294 | |
1295 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219 | |
1296 msgid "other" | |
1297 msgstr "anderes" | |
1298 | |
1299 #: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238 | |
1300 msgid "not defined" | |
1301 msgstr "nicht definiert" | |
1302 | |
1303 #: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 | |
1304 msgid "manual" | |
1305 msgstr "" | |
1306 | |
1307 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302 | |
1308 #: ../src/exif.c:309 | |
1309 msgid "normal" | |
1310 msgstr "normal" | |
1311 | |
1312 #: ../src/exif.c:189 | |
1313 msgid "aperture" | |
1314 msgstr "Blende" | |
1315 | |
1316 #: ../src/exif.c:190 | |
1317 msgid "shutter" | |
1318 msgstr "Belichtungszeit" | |
1319 | |
1320 #: ../src/exif.c:191 | |
1321 msgid "creative" | |
1322 msgstr "Kreativ" | |
1323 | |
1324 #: ../src/exif.c:192 | |
1325 msgid "action" | |
1326 msgstr "" | |
1327 | |
1328 #: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280 | |
1329 msgid "portrait" | |
1330 msgstr "Portrait" | |
1331 | |
1332 #: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279 | |
1333 msgid "landscape" | |
1334 msgstr "Landschaft" | |
1335 | |
1336 #: ../src/exif.c:200 | |
1337 msgid "daylight" | |
1338 msgstr "Tageslicht" | |
1339 | |
1340 #: ../src/exif.c:201 | |
1341 msgid "fluorescent" | |
1342 msgstr "Leuchtstofflampe" | |
1343 | |
1344 # Man verzeihe mir die Übersetung mit Glühobst. | |
1345 #: ../src/exif.c:202 | |
1346 msgid "tungsten (incandescent)" | |
1347 msgstr "Kunstlicht (Glühbirne)" | |
1348 | |
1349 #: ../src/exif.c:203 | |
1350 msgid "flash" | |
1351 msgstr "Blitz" | |
1352 | |
1353 #: ../src/exif.c:204 | |
1354 msgid "fine weather" | |
1355 msgstr "gutes Wetter" | |
1356 | |
1357 #: ../src/exif.c:205 | |
1358 msgid "cloudy weather" | |
1359 msgstr "bewölkt" | |
1360 | |
1361 #: ../src/exif.c:206 | |
1362 msgid "shade" | |
1363 msgstr "schattig" | |
1364 | |
1365 #: ../src/exif.c:207 | |
1366 msgid "daylight fluorescent" | |
1367 msgstr "Tageslicht (Leuchtstofflampe)" | |
1368 | |
1369 #: ../src/exif.c:208 | |
1370 msgid "day white fluorescent" | |
1371 msgstr "Tagesweiß (Leuchtstofflampe)" | |
1372 | |
1373 #: ../src/exif.c:209 | |
1374 msgid "cool white fluorescent" | |
1375 msgstr "Kühles Weiß (Leuchtstofflampe)" | |
1376 | |
1377 #: ../src/exif.c:210 | |
1378 msgid "white fluorescent" | |
1379 msgstr "Weiß (Leuchtstofflampe)" | |
1380 | |
1381 #: ../src/exif.c:211 | |
1382 msgid "standard light A" | |
1383 msgstr "Standardlicht A" | |
1384 | |
1385 #: ../src/exif.c:212 | |
1386 msgid "standard light B" | |
1387 msgstr "Standardlicht B" | |
1388 | |
1389 #: ../src/exif.c:213 | |
1390 msgid "standard light C" | |
1391 msgstr "Standardlicht C" | |
1392 | |
1393 #: ../src/exif.c:214 | |
1394 msgid "D55" | |
1395 msgstr "D55" | |
1396 | |
1397 #: ../src/exif.c:215 | |
1398 msgid "D65" | |
1399 msgstr "D65" | |
1400 | |
1401 #: ../src/exif.c:216 | |
1402 msgid "D75" | |
1403 msgstr "D75" | |
1404 | |
1405 #: ../src/exif.c:217 | |
1406 msgid "D50" | |
1407 msgstr "D50" | |
1408 | |
1409 #: ../src/exif.c:218 | |
1410 msgid "ISO studio tungsten" | |
1411 msgstr "ISO Studio-Wolfram" | |
1412 | |
1413 #: ../src/exif.c:226 | |
1414 msgid "yes, not detected by strobe" | |
1415 msgstr "ja, ohne Anpassung" | |
1416 | |
1417 #: ../src/exif.c:227 | |
1418 msgid "yes, detected by strobe" | |
1419 msgstr "ja, mit Anpassung" | |
1420 | |
1421 #: ../src/exif.c:233 | |
1422 msgid "uncalibrated" | |
1423 msgstr "Unkalibriert" | |
1424 | |
1425 #: ../src/exif.c:239 | |
1426 msgid "1 chip color area" | |
1427 msgstr "" | |
1428 | |
1429 #: ../src/exif.c:240 | |
1430 msgid "2 chip color area" | |
1431 msgstr "" | |
1432 | |
1433 #: ../src/exif.c:241 | |
1434 msgid "3 chip color area" | |
1435 msgstr "" | |
1436 | |
1437 #: ../src/exif.c:242 | |
1438 msgid "color sequential area" | |
1439 msgstr "" | |
1440 | |
1441 #: ../src/exif.c:243 | |
1442 msgid "trilinear" | |
1443 msgstr "Trilinear" | |
1444 | |
1445 #: ../src/exif.c:244 | |
1446 msgid "color sequential linear" | |
1447 msgstr "" | |
1448 | |
1449 #: ../src/exif.c:249 | |
1450 msgid "digital still camera" | |
1451 msgstr "Photoapparat" | |
1452 | |
1453 #: ../src/exif.c:254 | |
1454 msgid "direct photo" | |
1455 msgstr "" | |
1456 | |
1457 #: ../src/exif.c:260 | |
1458 msgid "custom" | |
1459 msgstr "benutzerdefiniert" | |
1460 | |
1461 #: ../src/exif.c:267 | |
1462 msgid "auto bracket" | |
1463 msgstr "" | |
1464 | |
1465 #: ../src/exif.c:278 | |
1466 msgid "standard" | |
1467 msgstr "Standard" | |
1468 | |
1469 #: ../src/exif.c:281 | |
1470 msgid "night scene" | |
1471 msgstr "Nachtszene" | |
1472 | |
1473 #: ../src/exif.c:286 | |
1474 msgid "none" | |
1475 msgstr "nichts" | |
1476 | |
1477 #: ../src/exif.c:287 | |
1478 msgid "low gain up" | |
1479 msgstr "" | |
1480 | |
1481 #: ../src/exif.c:288 | |
1482 msgid "high gain up" | |
1483 msgstr "" | |
1484 | |
1485 #: ../src/exif.c:289 | |
1486 msgid "low gain down" | |
1487 msgstr "" | |
1488 | |
1489 #: ../src/exif.c:290 | |
1490 msgid "high gain down" | |
1491 msgstr "" | |
1492 | |
1493 #: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310 | |
1494 msgid "soft" | |
1495 msgstr "weich" | |
1496 | |
1497 #: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 | |
1498 msgid "hard" | |
1499 msgstr "hart" | |
1500 | |
1501 #: ../src/exif.c:303 | |
1502 msgid "low" | |
1503 msgstr "niedrig" | |
1504 | |
1505 #: ../src/exif.c:304 | |
1506 msgid "high" | |
1507 msgstr "hoch" | |
1508 | |
1509 #: ../src/exif.c:317 | |
1510 msgid "macro" | |
1511 msgstr "Makro" | |
1512 | |
1513 #: ../src/exif.c:318 | |
1514 msgid "close" | |
1515 msgstr "nah" | |
1516 | |
1517 #: ../src/exif.c:319 | |
1518 msgid "distant" | |
1519 msgstr "entfernt" | |
1520 | |
1521 #: ../src/exif.c:329 | |
1522 msgid "Image Width" | |
1523 msgstr "Bildbreite" | |
1524 | |
1525 #: ../src/exif.c:330 | |
1526 msgid "Image Height" | |
1527 msgstr "Bildhöhe" | |
1528 | |
1529 #: ../src/exif.c:331 | |
1530 msgid "Bits per Sample/Pixel" | |
1531 msgstr "" | |
1532 | |
1533 #: ../src/exif.c:332 | |
1534 msgid "Compression" | |
1535 msgstr "Komprimierung" | |
1536 | |
1537 #: ../src/exif.c:333 | |
1538 msgid "Image description" | |
1539 msgstr "Bildbeschreibung" | |
1540 | |
1541 #: ../src/exif.c:334 | |
1542 msgid "Camera make" | |
1543 msgstr "Kamera Hersteller" | |
1544 | |
1545 #: ../src/exif.c:335 | |
1546 msgid "Camera model" | |
1547 msgstr "Kamera-Modell" | |
1548 | |
1549 #: ../src/exif.c:336 | |
1550 msgid "Orientation" | |
1551 msgstr "Ausrichtung" | |
1552 | |
1553 #: ../src/exif.c:337 | |
1554 msgid "X resolution" | |
1555 msgstr "X-Auflösung" | |
1556 | |
1557 #: ../src/exif.c:338 | |
1558 msgid "Y Resolution" | |
1559 msgstr "Y-Auflösung" | |
1560 | |
1561 #: ../src/exif.c:339 | |
1562 msgid "Resolution units" | |
1563 msgstr "Auflösungseinheiten" | |
1564 | |
1565 #: ../src/exif.c:340 | |
1566 msgid "Firmware" | |
1567 msgstr "Firmware" | |
1568 | |
1569 #: ../src/exif.c:342 | |
1570 msgid "White point" | |
1571 msgstr "Weißpunkt" | |
1572 | |
1573 #: ../src/exif.c:343 | |
1574 msgid "Primary chromaticities" | |
1575 msgstr "" | |
1576 | |
1577 #: ../src/exif.c:344 | |
1578 msgid "YCbCy coefficients" | |
1579 msgstr "" | |
1580 | |
1581 #: ../src/exif.c:345 | |
1582 msgid "YCbCr positioning" | |
1583 msgstr "" | |
1584 | |
1585 #: ../src/exif.c:346 | |
1586 msgid "Black white reference" | |
1587 msgstr "" | |
1588 | |
1589 #: ../src/exif.c:348 | |
1590 msgid "SubIFD Exif offset" | |
1591 msgstr "" | |
1592 | |
1593 #. subIFD follows | |
1594 #: ../src/exif.c:350 | |
1595 msgid "Exposure time (seconds)" | |
1596 msgstr "Belichtungszeit (Sekunden)" | |
1597 | |
1598 #: ../src/exif.c:351 | |
1599 msgid "FNumber" | |
1600 msgstr "" | |
1601 | |
1602 #: ../src/exif.c:352 | |
1603 msgid "Exposure program" | |
1604 msgstr "Belichtungsprogramm" | |
1605 | |
1606 #: ../src/exif.c:353 | |
1607 msgid "Spectral Sensitivity" | |
1608 msgstr "" | |
1609 | |
1610 #: ../src/exif.c:355 | |
1611 msgid "Optoelectric conversion factor" | |
1612 msgstr "" | |
1613 | |
1614 #: ../src/exif.c:356 | |
1615 msgid "Exif version" | |
1616 msgstr "Exifversion" | |
1617 | |
1618 #: ../src/exif.c:357 | |
1619 msgid "Date original" | |
1620 msgstr "Originaldatum" | |
1621 | |
1622 #: ../src/exif.c:358 | |
1623 msgid "Date digitized" | |
1624 msgstr "Digitalisierungsdatum" | |
1625 | |
1626 #: ../src/exif.c:359 | |
1627 msgid "Pixel format" | |
1628 msgstr "Pixelformat" | |
1629 | |
1630 #: ../src/exif.c:360 | |
1631 msgid "Compression ratio" | |
1632 msgstr "Kompressionsverhältnis" | |
1633 | |
1634 #: ../src/exif.c:363 | |
1635 msgid "Brightness" | |
1636 msgstr "Helligkeit" | |
1637 | |
1638 #: ../src/exif.c:365 | |
1639 msgid "Maximum aperture" | |
1640 msgstr "" | |
1641 | |
1642 #: ../src/exif.c:367 | |
1643 msgid "Metering mode" | |
1644 msgstr "Messmethode" | |
1645 | |
1646 #: ../src/exif.c:368 | |
1647 msgid "Light source" | |
1648 msgstr "Lichtquelle" | |
1649 | |
1650 #: ../src/exif.c:371 | |
1651 msgid "Subject area" | |
1652 msgstr "" | |
1653 | |
1654 #: ../src/exif.c:372 | |
1655 msgid "MakerNote" | |
1656 msgstr "" | |
1657 | |
1658 #: ../src/exif.c:373 | |
1659 msgid "UserComment" | |
1660 msgstr "Anwenderkommentar" | |
1661 | |
1662 #: ../src/exif.c:374 | |
1663 msgid "Subsecond time" | |
1664 msgstr "" | |
1665 | |
1666 #: ../src/exif.c:375 | |
1667 msgid "Subsecond time original" | |
1668 msgstr "" | |
1669 | |
1670 #: ../src/exif.c:376 | |
1671 msgid "Subsecond time digitized" | |
1672 msgstr "" | |
1673 | |
1674 #: ../src/exif.c:377 | |
1675 msgid "FlashPix version" | |
1676 msgstr "" | |
1677 | |
1678 #: ../src/exif.c:378 | |
1679 msgid "Colorspace" | |
1680 msgstr "Farbraum" | |
1681 | |
1682 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short | |
1683 #: ../src/exif.c:380 | |
1684 msgid "Width" | |
1685 msgstr "Breite" | |
1686 | |
1687 #: ../src/exif.c:381 | |
1688 msgid "Height" | |
1689 msgstr "Höhe" | |
1690 | |
1691 #: ../src/exif.c:382 | |
1692 msgid "Audio data" | |
1693 msgstr "Audiodaten" | |
1694 | |
1695 #: ../src/exif.c:383 | |
1696 msgid "ExifR98 extension" | |
1697 msgstr "ExifR98-Erweiterung" | |
1698 | |
1699 #: ../src/exif.c:384 | |
1700 msgid "Flash strength" | |
1701 msgstr "Blitzstärke" | |
1702 | |
1703 #: ../src/exif.c:385 | |
1704 msgid "Spatial frequency response" | |
1705 msgstr "" | |
1706 | |
1707 #: ../src/exif.c:386 | |
1708 msgid "X Pixel density" | |
1709 msgstr "" | |
1710 | |
1711 #: ../src/exif.c:387 | |
1712 msgid "Y Pixel density" | |
1713 msgstr "" | |
1714 | |
1715 #: ../src/exif.c:388 | |
1716 msgid "Pixel density units" | |
1717 msgstr "" | |
1718 | |
1719 #: ../src/exif.c:389 | |
1720 msgid "Subject location" | |
1721 msgstr "" | |
1722 | |
1723 #: ../src/exif.c:391 | |
1724 msgid "Sensor type" | |
1725 msgstr "Sensortyp" | |
1726 | |
1727 #: ../src/exif.c:392 | |
1728 msgid "Source type" | |
1729 msgstr "" | |
1730 | |
1731 #: ../src/exif.c:393 | |
1732 msgid "Scene type" | |
1733 msgstr "Szenentyp" | |
1734 | |
1735 #: ../src/exif.c:394 | |
1736 msgid "Color filter array pattern" | |
1737 msgstr "" | |
1738 | |
1739 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
1740 #: ../src/exif.c:396 | |
1741 msgid "Render process" | |
1742 msgstr "" | |
1743 | |
1744 #: ../src/exif.c:397 | |
1745 msgid "Exposure mode" | |
1746 msgstr "Belichtungsart" | |
1747 | |
1748 #: ../src/exif.c:398 | |
1749 msgid "White balance" | |
1750 msgstr "Weißabgleich" | |
1751 | |
1752 #: ../src/exif.c:399 | |
1753 msgid "Digital zoom ratio" | |
1754 msgstr "" | |
1755 | |
1756 #: ../src/exif.c:400 | |
1757 msgid "Focal length (35mm)" | |
1758 msgstr "Brennweite (35mm)" | |
1759 | |
1760 #: ../src/exif.c:401 | |
1761 msgid "Scene capture type" | |
1762 msgstr "" | |
1763 | |
1764 #: ../src/exif.c:402 | |
1765 msgid "Gain control" | |
1766 msgstr "" | |
1767 | |
1768 #: ../src/exif.c:403 | |
1769 msgid "Contrast" | |
1770 msgstr "Kontrast" | |
1771 | |
1772 #: ../src/exif.c:404 | |
1773 msgid "Saturation" | |
1774 msgstr "Sättigung" | |
1775 | |
1776 #: ../src/exif.c:405 | |
1777 msgid "Sharpness" | |
1778 msgstr "Schärfe" | |
1779 | |
1780 #: ../src/exif.c:406 | |
1781 msgid "Device setting" | |
1782 msgstr "Geräteeinstellung" | |
1783 | |
1784 #: ../src/exif.c:407 | |
1785 msgid "Subject range" | |
1786 msgstr "Objectentfernung" | |
1787 | |
1788 #: ../src/exif.c:408 | |
1789 msgid "Image serial number" | |
1790 msgstr "Bild-Seriennummer" | |
1791 | |
1792 #: ../src/filedata.c:90 | 1799 #: ../src/filedata.c:90 |
1793 #, c-format | 1800 #, c-format |
1794 msgid "%d bytes" | 1801 msgid "%d bytes" |
1795 msgstr "%d Byte" | 1802 msgstr "%d Byte" |
1796 | 1803 |
1807 #: ../src/filedata.c:103 | 1814 #: ../src/filedata.c:103 |
1808 #, c-format | 1815 #, c-format |
1809 msgid "%.1f GB" | 1816 msgid "%.1f GB" |
1810 msgstr "%.1f GB" | 1817 msgstr "%.1f GB" |
1811 | 1818 |
1812 #: ../src/filedata.c:2077 | 1819 #: ../src/filedata.c:2177 |
1813 msgid "file or directory does not exist" | 1820 msgid "file or directory does not exist" |
1814 msgstr "Datei oder Verzeichnis existiert nicht" | 1821 msgstr "Datei oder Verzeichnis existiert nicht" |
1815 | 1822 |
1816 #: ../src/filedata.c:2083 | 1823 #: ../src/filedata.c:2183 |
1817 msgid "destination already exists" | 1824 msgid "destination already exists" |
1818 msgstr "Ziel existiert bereits" | 1825 msgstr "Ziel existiert bereits" |
1819 | 1826 |
1820 #: ../src/filedata.c:2089 | 1827 #: ../src/filedata.c:2189 |
1821 msgid "destination can't be overwritten" | 1828 msgid "destination can't be overwritten" |
1822 msgstr "Ziel kann nicht überschrieben werden" | 1829 msgstr "Ziel kann nicht überschrieben werden" |
1823 | 1830 |
1824 #: ../src/filedata.c:2095 | 1831 #: ../src/filedata.c:2195 |
1825 msgid "destination directory is not writable" | 1832 msgid "destination directory is not writable" |
1826 msgstr "Zielverzeichnis ist nicht schreibbar" | 1833 msgstr "Zielverzeichnis ist nicht schreibbar" |
1827 | 1834 |
1828 #: ../src/filedata.c:2101 | 1835 #: ../src/filedata.c:2201 |
1829 msgid "destination directory does not exist" | 1836 msgid "destination directory does not exist" |
1830 msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht" | 1837 msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht" |
1831 | 1838 |
1832 #: ../src/filedata.c:2107 | 1839 #: ../src/filedata.c:2207 |
1833 msgid "source directory is not writable" | 1840 msgid "source directory is not writable" |
1834 msgstr "Quellverzeichnis ist nicht schreibbar" | 1841 msgstr "Quellverzeichnis ist nicht schreibbar" |
1835 | 1842 |
1836 #: ../src/filedata.c:2113 | 1843 #: ../src/filedata.c:2213 |
1837 msgid "no read permission" | 1844 msgid "no read permission" |
1838 msgstr "keine Leserechte" | 1845 msgstr "keine Leserechte" |
1839 | 1846 |
1840 #: ../src/filedata.c:2119 | 1847 #: ../src/filedata.c:2219 |
1841 msgid "file is readonly" | 1848 msgid "file is readonly" |
1842 msgstr "Datei ist schreibgeschützt" | 1849 msgstr "Datei ist schreibgeschützt" |
1843 | 1850 |
1844 #: ../src/filedata.c:2125 | 1851 #: ../src/filedata.c:2225 |
1845 msgid "destination already exists and will be overwritten" | 1852 msgid "destination already exists and will be overwritten" |
1846 msgstr "Ziel existiert bereits und wird überschrieben" | 1853 msgstr "Ziel existiert bereits und wird überschrieben" |
1847 | 1854 |
1848 #: ../src/filedata.c:2131 | 1855 #: ../src/filedata.c:2231 |
1849 msgid "source and destination are the same" | 1856 msgid "source and destination are the same" |
1850 msgstr "Quelle und Ziel sind gleich" | 1857 msgstr "Quelle und Ziel sind gleich" |
1851 | 1858 |
1852 #: ../src/filedata.c:2137 | 1859 #: ../src/filedata.c:2237 |
1853 msgid "source and destination have different extension" | 1860 msgid "source and destination have different extension" |
1854 msgstr "Quelle und Ziel haben unterschiedliche Dateierweiterung" | 1861 msgstr "Quelle und Ziel haben unterschiedliche Dateierweiterung" |
1855 | 1862 |
1856 #: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1381 ../src/layout_util.c:1382 | 1863 #: ../src/filedata.c:2243 |
1857 #: ../src/layout_util.c:1383 ../src/preferences.c:1400 | 1864 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" |
1865 msgstr "es gibt ungespeicherte Metadatenänderungen für die Datei" | |
1866 | |
1867 #: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330 | |
1868 #: ../src/layout_util.c:1331 ../src/preferences.c:1349 | |
1858 msgid "Full screen" | 1869 msgid "Full screen" |
1859 msgstr "Vollbildmodus" | 1870 msgstr "Vollbildmodus" |
1860 | 1871 |
1861 #: ../src/fullscreen.c:391 | 1872 #: ../src/fullscreen.c:391 |
1862 msgid "Full size" | 1873 msgid "Full size" |
1936 #: ../src/image.c:161 | 1947 #: ../src/image.c:161 |
1937 #, c-format | 1948 #, c-format |
1938 msgid " (Collection %s)" | 1949 msgid " (Collection %s)" |
1939 msgstr "(Sammlung %s)" | 1950 msgstr "(Sammlung %s)" |
1940 | 1951 |
1941 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1348 | 1952 #: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1296 |
1942 #: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1364 | 1953 #: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312 |
1943 #: ../src/layout_util.c:1365 ../src/pan-view.c:2810 | 1954 #: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2808 |
1944 msgid "Zoom _in" | 1955 msgid "Zoom _in" |
1945 msgstr "Ver_größern" | 1956 msgstr "Ver_größern" |
1946 | 1957 |
1947 #: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1350 | 1958 #: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1298 |
1948 #: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1366 | 1959 #: ../src/layout_util.c:1299 ../src/layout_util.c:1314 |
1949 #: ../src/layout_util.c:1367 ../src/pan-view.c:2812 | 1960 #: ../src/layout_util.c:1315 ../src/pan-view.c:2810 |
1950 msgid "Zoom _out" | 1961 msgid "Zoom _out" |
1951 msgstr "Ver_kleinern" | 1962 msgstr "Ver_kleinern" |
1952 | 1963 |
1953 #: ../src/img-view.c:1284 ../src/layout_image.c:486 ../src/layout_util.c:1352 | 1964 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1300 |
1954 #: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1368 | 1965 #: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1316 |
1955 #: ../src/layout_util.c:1369 ../src/pan-view.c:2814 | 1966 #: ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2812 |
1956 msgid "Zoom _1:1" | 1967 msgid "Zoom _1:1" |
1957 msgstr "_Originalgröße" | 1968 msgstr "_Originalgröße" |
1958 | 1969 |
1959 #: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:487 | 1970 #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492 |
1960 msgid "Fit image to _window" | 1971 msgid "Fit image to _window" |
1961 msgstr "In _Fenster einpassen" | 1972 msgstr "In _Fenster einpassen" |
1962 | 1973 |
1963 #: ../src/img-view.c:1291 ../src/layout_image.c:494 ../src/layout_util.c:1346 | 1974 #: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1294 |
1964 msgid "Set as _wallpaper" | 1975 msgid "Set as _wallpaper" |
1965 msgstr "Als _Hindergrundbild verwenden" | 1976 msgstr "Als _Hindergrundbild verwenden" |
1966 | 1977 |
1967 #: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:501 | 1978 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508 |
1968 msgid "_Go to directory view" | 1979 msgid "_Go to directory view" |
1969 msgstr "_Gehe zur Verzeichnisansicht" | 1980 msgstr "_Gehe zur Verzeichnisansicht" |
1970 | 1981 |
1971 #: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:522 | 1982 #: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529 |
1972 msgid "_Stop slideshow" | 1983 msgid "_Stop slideshow" |
1973 msgstr "Diashow be_enden" | 1984 msgstr "Diashow be_enden" |
1974 | 1985 |
1975 #: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:525 | 1986 #: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532 |
1976 msgid "Continue slides_how" | 1987 msgid "Continue slides_how" |
1977 msgstr "Diashow _fortsetzen" | 1988 msgstr "Diashow _fortsetzen" |
1978 | 1989 |
1979 #: ../src/img-view.c:1317 ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_image.c:530 | 1990 #: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537 |
1980 #: ../src/layout_image.c:537 | 1991 #: ../src/layout_image.c:544 |
1981 msgid "Pause slides_how" | 1992 msgid "Pause slides_how" |
1982 msgstr "Diashow an_halten" | 1993 msgstr "Diashow an_halten" |
1983 | 1994 |
1984 #: ../src/img-view.c:1323 ../src/layout_image.c:536 | 1995 #: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543 |
1985 msgid "_Start slideshow" | 1996 msgid "_Start slideshow" |
1986 msgstr "Diashow _starten" | 1997 msgstr "Diashow _starten" |
1987 | 1998 |
1988 #: ../src/img-view.c:1331 ../src/layout_image.c:547 ../src/pan-view.c:2880 | 1999 #: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2881 |
1989 msgid "Exit _full screen" | 2000 msgid "Exit _full screen" |
1990 msgstr "_Vollbildmodus verlassen" | 2001 msgstr "_Vollbildmodus verlassen" |
1991 | 2002 |
1992 #: ../src/img-view.c:1335 ../src/layout_image.c:543 ../src/pan-view.c:2884 | 2003 #: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2885 |
1993 msgid "_Full screen" | 2004 msgid "_Full screen" |
1994 msgstr "_Vollbildmodus" | 2005 msgstr "_Vollbildmodus" |
1995 | 2006 |
1996 #: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_util.c:1331 ../src/pan-view.c:2888 | 2007 #: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1279 ../src/pan-view.c:2889 |
1997 msgid "C_lose window" | 2008 msgid "C_lose window" |
1998 msgstr "Fenster s_chließen" | 2009 msgstr "Fenster s_chließen" |
1999 | 2010 |
2000 #: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:608 | 2011 #: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613 |
2001 msgid "Ascending" | 2012 msgid "Ascending" |
2002 msgstr "Aufsteigend" | 2013 msgstr "Aufsteigend" |
2003 | 2014 |
2004 #: ../src/layout.c:433 | 2015 #: ../src/layout.c:433 |
2005 msgid " Slideshow" | 2016 msgid " Slideshow" |
2041 | 2052 |
2042 #: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58 | 2053 #: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58 |
2043 msgid "Tools" | 2054 msgid "Tools" |
2044 msgstr "Werkzeuge" | 2055 msgstr "Werkzeuge" |
2045 | 2056 |
2046 #: ../src/layout.c:1854 | 2057 #: ../src/layout.c:1853 |
2047 msgid "Window options and layout" | 2058 msgid "Window options and layout" |
2048 msgstr "Fensteroptionen und Layout" | 2059 msgstr "Fensteroptionen und Layout" |
2049 | 2060 |
2050 #: ../src/layout.c:1913 | 2061 #: ../src/layout.c:1912 |
2051 msgid "General options" | 2062 msgid "General options" |
2052 msgstr "Allgemeine Optionen" | 2063 msgstr "Allgemeine Optionen" |
2053 | 2064 |
2054 #: ../src/layout.c:1915 | 2065 #: ../src/layout.c:1914 |
2055 msgid "Home path (empty to use your home directory)" | 2066 msgid "Home path (empty to use your home directory)" |
2056 msgstr "Anfangsverzeichnis (leer lassen für $HOME)" | 2067 msgstr "Anfangsverzeichnis (leer lassen für $HOME)" |
2057 | 2068 |
2058 #: ../src/layout.c:1923 | 2069 #: ../src/layout.c:1922 |
2059 msgid "Use current" | 2070 msgid "Use current" |
2060 msgstr "Aktuelles benutzen" | 2071 msgstr "Aktuelles benutzen" |
2061 | 2072 |
2062 #: ../src/layout.c:1926 | 2073 #: ../src/layout.c:1925 |
2063 msgid "Show date in directories list view" | 2074 msgid "Show date in directories list view" |
2064 msgstr "Zeige Datum in der Verzeichnis-Listenansicht" | 2075 msgstr "Zeige Datum in der Verzeichnis-Listenansicht" |
2065 | 2076 |
2066 #: ../src/layout.c:1929 | 2077 #: ../src/layout.c:1928 |
2067 msgid "Exit program when this window is closed" | 2078 msgid "Exit program when this window is closed" |
2068 msgstr "Verlasse das Programm wenn das Fenster geschlossen wird" | 2079 msgstr "Verlasse das Programm wenn das Fenster geschlossen wird" |
2069 | 2080 |
2070 #: ../src/layout.c:1932 | 2081 #: ../src/layout.c:1931 |
2071 msgid "Start-up directory:" | 2082 msgid "Start-up directory:" |
2072 msgstr "Startverzeichnis:" | 2083 msgstr "Startverzeichnis:" |
2073 | 2084 |
2074 #: ../src/layout.c:1934 | 2085 #: ../src/layout.c:1933 |
2075 msgid "No change" | 2086 msgid "No change" |
2076 msgstr "Keine Änderung" | 2087 msgstr "Keine Änderung" |
2077 | 2088 |
2078 #: ../src/layout.c:1937 | 2089 #: ../src/layout.c:1936 |
2079 msgid "Restore last path" | 2090 msgid "Restore last path" |
2080 msgstr "Letzten Pfad wiederherstellen " | 2091 msgstr "Letzten Pfad wiederherstellen " |
2081 | 2092 |
2082 #: ../src/layout.c:1940 | 2093 #: ../src/layout.c:1939 |
2083 msgid "Home path" | 2094 msgid "Home path" |
2084 msgstr "Anfangsverzeichnis" | 2095 msgstr "Anfangsverzeichnis" |
2085 | 2096 |
2086 #: ../src/layout.c:1944 ../src/print.c:3422 ../src/print.c:3429 | 2097 #: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3373 ../src/print.c:3380 |
2087 msgid "Layout" | 2098 msgid "Layout" |
2088 msgstr "Layout" | 2099 msgstr "Layout" |
2089 | 2100 |
2090 #: ../src/layout.c:2187 | 2101 #: ../src/layout.c:2187 |
2091 msgid "Invalid geometry\n" | 2102 msgid "Invalid geometry\n" |
2092 msgstr "Ungültige Geometrie\n" | 2103 msgstr "Ungültige Geometrie\n" |
2093 | 2104 |
2094 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1497 | 2105 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446 |
2095 #: ../src/ui_pathsel.c:1179 | 2106 #: ../src/ui_pathsel.c:1179 |
2096 msgid "Files" | 2107 msgid "Files" |
2097 msgstr "Dateien" | 2108 msgstr "Dateien" |
2098 | 2109 |
2099 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1291 | 2110 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240 |
2100 #: ../src/print.c:123 | 2111 #: ../src/print.c:123 |
2101 msgid "Image" | 2112 msgid "Image" |
2102 msgstr "Bild" | 2113 msgstr "Bild" |
2103 | 2114 |
2104 #: ../src/layout_config.c:364 | 2115 #: ../src/layout_config.c:364 |
2105 msgid "(drag to change order)" | 2116 msgid "(drag to change order)" |
2106 msgstr "(ziehen zum Ändern der Reihenfolge)" | 2117 msgstr "(ziehen zum Ändern der Reihenfolge)" |
2107 | 2118 |
2108 #: ../src/layout_image.c:552 | 2119 #: ../src/layout_image.c:559 |
2109 msgid "Hide file _list" | 2120 msgid "Hide file _list" |
2110 msgstr "Datei_liste verbergen" | 2121 msgstr "Datei_liste verbergen" |
2111 | 2122 |
2112 #: ../src/layout_image.c:1552 | 2123 #: ../src/layout_image.c:1559 |
2113 #, c-format | 2124 #, c-format |
2114 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" | 2125 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" |
2115 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" | 2126 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" |
2116 | 2127 |
2117 #: ../src/layout_image.c:1560 | 2128 #: ../src/layout_image.c:1567 |
2118 #, c-format | 2129 #, c-format |
2119 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" | 2130 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" |
2120 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" | 2131 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" |
2121 | 2132 |
2122 # Was zur Hölle!? | 2133 #: ../src/layout_util.c:1234 |
2123 # Gut, man kann auch einen Punkt übersetzen | |
2124 #: ../src/layout_util.c:1092 | |
2125 #, c-format | |
2126 msgid "_%d %s..." | |
2127 msgstr "_%d %s ..." | |
2128 | |
2129 #: ../src/layout_util.c:1102 | |
2130 #, c-format | |
2131 msgid "_%d empty" | |
2132 msgstr "_%d leer" | |
2133 | |
2134 #: ../src/layout_util.c:1287 | |
2135 msgid "_File" | 2134 msgid "_File" |
2136 msgstr "_Datei" | 2135 msgstr "_Datei" |
2137 | 2136 |
2138 #: ../src/layout_util.c:1288 | 2137 #: ../src/layout_util.c:1235 |
2139 msgid "_Go" | 2138 msgid "_Go" |
2140 msgstr "_Gehe" | 2139 msgstr "_Gehe" |
2141 | 2140 |
2142 #: ../src/layout_util.c:1289 ../src/menu.c:109 | 2141 #: ../src/layout_util.c:1236 ../src/menu.c:109 |
2143 msgid "_Edit" | 2142 msgid "_Edit" |
2144 msgstr "_Bearbeiten" | 2143 msgstr "_Bearbeiten" |
2145 | 2144 |
2146 #: ../src/layout_util.c:1290 | 2145 #: ../src/layout_util.c:1237 |
2147 msgid "_Select" | 2146 msgid "_Select" |
2148 msgstr "_Auswahl" | 2147 msgstr "_Auswahl" |
2149 | 2148 |
2150 #: ../src/layout_util.c:1291 ../src/menu.c:277 | 2149 #: ../src/layout_util.c:1238 ../src/menu.c:276 |
2151 msgid "_Orientation" | 2150 msgid "_Orientation" |
2152 msgstr "_Ausrichtung" | 2151 msgstr "_Ausrichtung" |
2153 | 2152 |
2154 #: ../src/layout_util.c:1292 | 2153 #: ../src/layout_util.c:1239 |
2155 msgid "E_xternal Editors" | 2154 msgid "E_xternal Editors" |
2156 msgstr "E_xterne Editoren" | 2155 msgstr "E_xterne Editoren" |
2157 | 2156 |
2158 #: ../src/layout_util.c:1294 | 2157 #: ../src/layout_util.c:1240 |
2158 msgid "P_references" | |
2159 msgstr "_Einstellungen" | |
2160 | |
2161 #: ../src/layout_util.c:1242 | |
2159 msgid "_Files and Folders" | 2162 msgid "_Files and Folders" |
2160 msgstr "_Dateien und Verzeichnisse" | 2163 msgstr "_Dateien und Verzeichnisse" |
2161 | 2164 |
2162 #: ../src/layout_util.c:1295 | 2165 #: ../src/layout_util.c:1243 |
2163 msgid "_Zoom" | 2166 msgid "_Zoom" |
2164 msgstr "_Zoom" | 2167 msgstr "_Zoom" |
2165 | 2168 |
2166 #: ../src/layout_util.c:1296 | 2169 #: ../src/layout_util.c:1244 |
2167 msgid "Color _Management" | 2170 msgid "_Color Management" |
2168 msgstr "Farb_verwaltung" | 2171 msgstr "_Farbverwaltung" |
2169 | 2172 |
2170 #: ../src/layout_util.c:1297 | 2173 #: ../src/layout_util.c:1245 |
2171 msgid "_Connected Zoom" | 2174 msgid "_Connected Zoom" |
2172 msgstr "_Verbundenes zoomen" | 2175 msgstr "_Verbundenes zoomen" |
2173 | 2176 |
2174 #: ../src/layout_util.c:1298 | 2177 #: ../src/layout_util.c:1246 |
2175 msgid "_Split" | 2178 msgid "Spli_t" |
2176 msgstr "Aufteilen" | 2179 msgstr "Auf_teilen" |
2177 | 2180 |
2178 #: ../src/layout_util.c:1299 ../src/layout_util.c:1413 | 2181 #: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1361 |
2179 msgid "_Image Overlay" | 2182 msgid "Image _Overlay" |
2180 msgstr "_Anzeige im Bild" | 2183 msgstr "_Anzeige im Bild" |
2181 | 2184 |
2182 #: ../src/layout_util.c:1300 | 2185 #: ../src/layout_util.c:1248 |
2183 msgid "_Help" | 2186 msgid "_Help" |
2184 msgstr "_Hilfe" | 2187 msgstr "_Hilfe" |
2185 | 2188 |
2186 #: ../src/layout_util.c:1302 | 2189 #: ../src/layout_util.c:1250 |
2187 msgid "_First Image" | 2190 msgid "_First Image" |
2188 msgstr "_Erstes Bild" | 2191 msgstr "_Erstes Bild" |
2189 | 2192 |
2190 #: ../src/layout_util.c:1302 | 2193 #: ../src/layout_util.c:1250 |
2191 msgid "First Image" | 2194 msgid "First Image" |
2192 msgstr "Erstes Bild" | 2195 msgstr "Erstes Bild" |
2193 | 2196 |
2194 #: ../src/layout_util.c:1303 ../src/layout_util.c:1304 | 2197 #: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252 |
2195 #: ../src/layout_util.c:1305 | 2198 #: ../src/layout_util.c:1253 |
2196 msgid "_Previous Image" | 2199 msgid "_Previous Image" |
2197 msgstr "_Vorheriges Bild" | 2200 msgstr "_Vorheriges Bild" |
2198 | 2201 |
2199 #: ../src/layout_util.c:1303 ../src/layout_util.c:1304 | 2202 #: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252 |
2200 #: ../src/layout_util.c:1305 | 2203 #: ../src/layout_util.c:1253 |
2201 msgid "Previous Image" | 2204 msgid "Previous Image" |
2202 msgstr "Vorheriges Bild" | 2205 msgstr "Vorheriges Bild" |
2203 | 2206 |
2204 #: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1307 | 2207 #: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255 |
2205 #: ../src/layout_util.c:1308 | 2208 #: ../src/layout_util.c:1256 |
2206 msgid "_Next Image" | 2209 msgid "_Next Image" |
2207 msgstr "_Nächstes Bild" | 2210 msgstr "_Nächstes Bild" |
2208 | 2211 |
2209 #: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1307 | 2212 #: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255 |
2210 #: ../src/layout_util.c:1308 | 2213 #: ../src/layout_util.c:1256 |
2211 msgid "Next Image" | 2214 msgid "Next Image" |
2212 msgstr "Nächstes Bild" | 2215 msgstr "Nächstes Bild" |
2213 | 2216 |
2214 #: ../src/layout_util.c:1309 | 2217 #: ../src/layout_util.c:1257 |
2215 msgid "_Last Image" | 2218 msgid "_Last Image" |
2216 msgstr "_Letztes Bild" | 2219 msgstr "_Letztes Bild" |
2217 | 2220 |
2218 #: ../src/layout_util.c:1309 | 2221 #: ../src/layout_util.c:1257 |
2219 msgid "Last Image" | 2222 msgid "Last Image" |
2220 msgstr "Letztes Bild" | 2223 msgstr "Letztes Bild" |
2221 | 2224 |
2222 #: ../src/layout_util.c:1310 | 2225 #: ../src/layout_util.c:1258 |
2223 msgid "_Back" | 2226 msgid "_Back" |
2224 msgstr "_Zurück" | 2227 msgstr "_Zurück" |
2225 | 2228 |
2226 #: ../src/layout_util.c:1310 | 2229 #: ../src/layout_util.c:1258 |
2227 msgid "Back" | 2230 msgid "Back" |
2228 msgstr "Zurück" | 2231 msgstr "Zurück" |
2229 | 2232 |
2230 #: ../src/layout_util.c:1311 | 2233 #: ../src/layout_util.c:1259 |
2231 msgid "_Home" | 2234 msgid "_Home" |
2232 msgstr "_Anfang" | 2235 msgstr "_Anfang" |
2233 | 2236 |
2234 #: ../src/layout_util.c:1311 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543 | 2237 #: ../src/layout_util.c:1259 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543 |
2235 #: ../src/ui_pathsel.c:1047 | 2238 #: ../src/ui_pathsel.c:1047 |
2236 msgid "Home" | 2239 msgid "Home" |
2237 msgstr "Anfang" | 2240 msgstr "Anfang" |
2238 | 2241 |
2239 #: ../src/layout_util.c:1313 | 2242 #: ../src/layout_util.c:1261 |
2240 msgid "New _window" | 2243 msgid "New _window" |
2241 msgstr "_Neues Fenster" | 2244 msgstr "_Neues Fenster" |
2242 | 2245 |
2243 #: ../src/layout_util.c:1313 | 2246 #: ../src/layout_util.c:1261 |
2244 msgid "New window" | 2247 msgid "New window" |
2245 msgstr "Neues Fenster" | 2248 msgstr "Neues Fenster" |
2246 | 2249 |
2247 #: ../src/layout_util.c:1314 | 2250 #: ../src/layout_util.c:1262 |
2248 msgid "_New collection" | 2251 msgid "_New collection" |
2249 msgstr "Neue Sa_mmlung" | 2252 msgstr "Neue Sa_mmlung" |
2250 | 2253 |
2251 #: ../src/layout_util.c:1314 | 2254 #: ../src/layout_util.c:1262 |
2252 msgid "New collection" | 2255 msgid "New collection" |
2253 msgstr "Neue Sammlung" | 2256 msgstr "Neue Sammlung" |
2254 | 2257 |
2255 #: ../src/layout_util.c:1315 | 2258 #: ../src/layout_util.c:1263 |
2256 msgid "_Open collection..." | 2259 msgid "_Open collection..." |
2257 msgstr "S_ammlung öffnen" | 2260 msgstr "S_ammlung öffnen" |
2258 | 2261 |
2259 #: ../src/layout_util.c:1315 | 2262 #: ../src/layout_util.c:1263 |
2260 msgid "Open collection..." | 2263 msgid "Open collection..." |
2261 msgstr "Sammlung öffnen ..." | 2264 msgstr "Sammlung öffnen ..." |
2262 | 2265 |
2263 #: ../src/layout_util.c:1316 | 2266 #: ../src/layout_util.c:1264 |
2264 msgid "Open _recent" | 2267 msgid "Open recen_t" |
2265 msgstr "Let_zte Sammlung öffnen..." | 2268 msgstr "_Letzte Sammlung öffnen" |
2266 | 2269 |
2267 #: ../src/layout_util.c:1316 | 2270 #: ../src/layout_util.c:1264 |
2268 msgid "Open recent" | 2271 msgid "Open recent" |
2269 msgstr "Letzte Sammlung öffnen" | 2272 msgstr "Letzte Sammlung öffnen" |
2270 | 2273 |
2271 #: ../src/layout_util.c:1317 | 2274 #: ../src/layout_util.c:1265 |
2272 msgid "_Search..." | 2275 msgid "_Search..." |
2273 msgstr "_Suchen..." | 2276 msgstr "_Suchen..." |
2274 | 2277 |
2275 #: ../src/layout_util.c:1317 | 2278 #: ../src/layout_util.c:1265 |
2276 msgid "Search..." | 2279 msgid "Search..." |
2277 msgstr "Suchen ..." | 2280 msgstr "Suchen ..." |
2278 | 2281 |
2279 #: ../src/layout_util.c:1318 | 2282 #: ../src/layout_util.c:1266 |
2280 msgid "Find duplicates..." | 2283 msgid "Find duplicates..." |
2281 msgstr "Duplikate suchen ..." | 2284 msgstr "Duplikate suchen ..." |
2282 | 2285 |
2283 #: ../src/layout_util.c:1319 | 2286 #: ../src/layout_util.c:1267 |
2284 msgid "Pan _view" | 2287 msgid "Pa_n view" |
2285 msgstr "Ansicht als Panel" | 2288 msgstr "Ansicht als _Panel" |
2286 | 2289 |
2287 #: ../src/layout_util.c:1319 | 2290 #: ../src/layout_util.c:1267 |
2288 msgid "Pan view" | 2291 msgid "Pan view" |
2289 msgstr "Ansicht als Panel" | 2292 msgstr "Ansicht als Panel" |
2290 | 2293 |
2291 #: ../src/layout_util.c:1320 | 2294 #: ../src/layout_util.c:1268 |
2292 msgid "_Print..." | 2295 msgid "_Print..." |
2293 msgstr "D_rucken..." | 2296 msgstr "D_rucken..." |
2294 | 2297 |
2295 #: ../src/layout_util.c:1321 | 2298 #: ../src/layout_util.c:1269 |
2296 msgid "N_ew folder..." | 2299 msgid "N_ew folder..." |
2297 msgstr "Neues _Verzeichnis..." | 2300 msgstr "Neues _Verzeichnis..." |
2298 | 2301 |
2299 #: ../src/layout_util.c:1321 | 2302 #: ../src/layout_util.c:1269 |
2300 msgid "New folder..." | 2303 msgid "New folder..." |
2301 msgstr "Neues Verzeichnis ..." | 2304 msgstr "Neues Verzeichnis ..." |
2302 | 2305 |
2303 #: ../src/layout_util.c:1322 | 2306 #: ../src/layout_util.c:1270 |
2304 msgid "Copy..." | 2307 msgid "Copy..." |
2305 msgstr "Kopieren ..." | 2308 msgstr "Kopieren ..." |
2306 | 2309 |
2307 #: ../src/layout_util.c:1323 | 2310 #: ../src/layout_util.c:1271 |
2308 msgid "Move..." | 2311 msgid "Move..." |
2309 msgstr "Verschieben ..." | 2312 msgstr "Verschieben ..." |
2310 | 2313 |
2311 #: ../src/layout_util.c:1324 | 2314 #: ../src/layout_util.c:1272 |
2312 msgid "Rename..." | 2315 msgid "Rename..." |
2313 msgstr "Umbenennen ..." | 2316 msgstr "Umbenennen ..." |
2314 | 2317 |
2315 #: ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326 | 2318 #: ../src/layout_util.c:1273 ../src/layout_util.c:1274 |
2316 #: ../src/layout_util.c:1327 | 2319 #: ../src/layout_util.c:1275 |
2317 msgid "Delete..." | 2320 msgid "Delete..." |
2318 msgstr "Löschen ..." | 2321 msgstr "Löschen ..." |
2319 | 2322 |
2320 #: ../src/layout_util.c:1328 ../src/view_file.c:598 | 2323 #: ../src/layout_util.c:1276 ../src/view_file.c:603 |
2321 msgid "Enable file _grouping" | 2324 msgid "Enable file _grouping" |
2322 msgstr "Gruppierung von Dateien _einschalten" | 2325 msgstr "Gruppierung von Dateien _einschalten" |
2323 | 2326 |
2324 #: ../src/layout_util.c:1328 | 2327 #: ../src/layout_util.c:1276 |
2325 msgid "Enable file grouping" | 2328 msgid "Enable file grouping" |
2326 msgstr "Gruppierung von Dateien einschalten" | 2329 msgstr "Gruppierung von Dateien einschalten" |
2327 | 2330 |
2328 #: ../src/layout_util.c:1329 ../src/view_file.c:600 | 2331 #: ../src/layout_util.c:1277 ../src/view_file.c:605 |
2329 msgid "Disable file groupi_ng" | 2332 msgid "Disable file groupi_ng" |
2330 msgstr "Gruppierung von Dateien _ausschalten" | 2333 msgstr "Gruppierung von Dateien _ausschalten" |
2331 | 2334 |
2332 #: ../src/layout_util.c:1329 | 2335 #: ../src/layout_util.c:1277 |
2333 msgid "Disable file grouping" | 2336 msgid "Disable file grouping" |
2334 msgstr "Gruppierung von Dateien ausschalten" | 2337 msgstr "Gruppierung von Dateien ausschalten" |
2335 | 2338 |
2336 #: ../src/layout_util.c:1330 | 2339 #: ../src/layout_util.c:1278 |
2337 msgid "_Copy path to clipboard" | 2340 msgid "_Copy path to clipboard" |
2338 msgstr "Pfad in die Zwischenablage _kopieren" | 2341 msgstr "Pfad in die Zwischenablage _kopieren" |
2339 | 2342 |
2340 #: ../src/layout_util.c:1330 | 2343 #: ../src/layout_util.c:1278 |
2341 msgid "Copy path to clipboard" | 2344 msgid "Copy path to clipboard" |
2342 msgstr "Pfad in die Zwischenablage kopieren" | 2345 msgstr "Pfad in die Zwischenablage kopieren" |
2343 | 2346 |
2344 #: ../src/layout_util.c:1331 | 2347 #: ../src/layout_util.c:1279 |
2345 msgid "Close window" | 2348 msgid "Close window" |
2346 msgstr "Fenster schließen" | 2349 msgstr "Fenster schließen" |
2347 | 2350 |
2348 #: ../src/layout_util.c:1332 | 2351 #: ../src/layout_util.c:1280 |
2349 msgid "_Quit" | 2352 msgid "_Quit" |
2350 msgstr "_Beenden" | 2353 msgstr "_Beenden" |
2351 | 2354 |
2352 #: ../src/layout_util.c:1332 | 2355 #: ../src/layout_util.c:1280 |
2353 msgid "Quit" | 2356 msgid "Quit" |
2354 msgstr "Beenden" | 2357 msgstr "Beenden" |
2355 | 2358 |
2356 #: ../src/layout_util.c:1333 ../src/menu.c:219 | 2359 #: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:218 |
2357 msgid "_Rotate clockwise" | 2360 msgid "_Rotate clockwise" |
2358 msgstr "Um 90° nach _rechts drehen" | 2361 msgstr "Um 90° nach _rechts drehen" |
2359 | 2362 |
2360 #: ../src/layout_util.c:1333 | 2363 #: ../src/layout_util.c:1281 |
2361 msgid "Rotate clockwise" | 2364 msgid "Rotate clockwise" |
2362 msgstr "Um 90° nach rechts drehen" | 2365 msgstr "Um 90° nach rechts drehen" |
2363 | 2366 |
2364 #: ../src/layout_util.c:1334 ../src/menu.c:222 | 2367 #: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:221 |
2365 msgid "Rotate _counterclockwise" | 2368 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2366 msgstr "Um 90° nach _links drehen" | 2369 msgstr "Um 90° nach _links drehen" |
2367 | 2370 |
2368 #: ../src/layout_util.c:1334 | 2371 #: ../src/layout_util.c:1282 |
2369 msgid "Rotate counterclockwise" | 2372 msgid "Rotate counterclockwise" |
2370 msgstr "Um 90° nach links drehen" | 2373 msgstr "Um 90° nach links drehen" |
2371 | 2374 |
2372 #: ../src/layout_util.c:1335 | 2375 #: ../src/layout_util.c:1283 |
2373 msgid "Rotate 1_80" | 2376 msgid "Rotate 1_80" |
2374 msgstr "Drehen um _180°" | 2377 msgstr "Drehen um _180°" |
2375 | 2378 |
2376 #: ../src/layout_util.c:1335 | 2379 #: ../src/layout_util.c:1283 |
2377 msgid "Rotate 180" | 2380 msgid "Rotate 180" |
2378 msgstr "Um 180° drehen" | 2381 msgstr "Um 180° drehen" |
2379 | 2382 |
2380 #: ../src/layout_util.c:1336 ../src/menu.c:228 | 2383 #: ../src/layout_util.c:1284 ../src/menu.c:227 |
2381 msgid "_Mirror" | 2384 msgid "_Mirror" |
2382 msgstr "S_piegeln" | 2385 msgstr "S_piegeln" |
2383 | 2386 |
2384 #: ../src/layout_util.c:1336 | 2387 #: ../src/layout_util.c:1284 |
2385 msgid "Mirror" | 2388 msgid "Mirror" |
2386 msgstr "Spiegeln" | 2389 msgstr "Spiegeln" |
2387 | 2390 |
2388 #: ../src/layout_util.c:1337 ../src/menu.c:231 | 2391 #: ../src/layout_util.c:1285 ../src/menu.c:230 |
2389 msgid "_Flip" | 2392 msgid "_Flip" |
2390 msgstr "_Wasserspiegelung" | 2393 msgstr "_Wasserspiegelung" |
2391 | 2394 |
2392 #: ../src/layout_util.c:1337 | 2395 #: ../src/layout_util.c:1285 |
2393 msgid "Flip" | 2396 msgid "Flip" |
2394 msgstr "Wasserspiegelung" | 2397 msgstr "Wasserspiegelung" |
2395 | 2398 |
2396 #: ../src/layout_util.c:1338 ../src/menu.c:234 | 2399 #: ../src/layout_util.c:1286 ../src/menu.c:233 |
2397 msgid "_Original state" | 2400 msgid "_Original state" |
2398 msgstr "_Originalzustand" | 2401 msgstr "_Originalzustand" |
2399 | 2402 |
2400 #: ../src/layout_util.c:1338 | 2403 #: ../src/layout_util.c:1286 |
2401 msgid "Original state" | 2404 msgid "Original state" |
2402 msgstr "Originalversion" | 2405 msgstr "Originalversion" |
2403 | 2406 |
2404 #: ../src/layout_util.c:1339 | 2407 #: ../src/layout_util.c:1287 |
2405 msgid "Select _all" | 2408 msgid "Select _all" |
2406 msgstr "_Alles auswählen" | 2409 msgstr "_Alles auswählen" |
2407 | 2410 |
2408 #: ../src/layout_util.c:1340 | 2411 #: ../src/layout_util.c:1288 |
2409 msgid "Select _none" | 2412 msgid "Select _none" |
2410 msgstr "_Nichts auswählen" | 2413 msgstr "_Nichts auswählen" |
2411 | 2414 |
2412 #: ../src/layout_util.c:1341 | 2415 #: ../src/layout_util.c:1289 |
2413 msgid "_Invert Selection" | 2416 msgid "_Invert Selection" |
2414 msgstr "Auswahl umkehren" | 2417 msgstr "Auswahl umkehren" |
2415 | 2418 |
2416 #: ../src/layout_util.c:1341 | 2419 #: ../src/layout_util.c:1289 |
2417 msgid "Invert Selection" | 2420 msgid "Invert Selection" |
2418 msgstr "Auswahl umkehren" | 2421 msgstr "Auswahl umkehren" |
2419 | 2422 |
2420 #: ../src/layout_util.c:1342 | 2423 #: ../src/layout_util.c:1290 |
2421 msgid "P_references..." | 2424 msgid "P_references..." |
2422 msgstr "_Einstellungen..." | 2425 msgstr "_Einstellungen..." |
2423 | 2426 |
2424 #: ../src/layout_util.c:1342 | 2427 #: ../src/layout_util.c:1290 |
2425 msgid "Preferences..." | 2428 msgid "Preferences..." |
2426 msgstr "Einstellungen ..." | 2429 msgstr "Einstellungen ..." |
2427 | 2430 |
2428 #: ../src/layout_util.c:1343 | 2431 #: ../src/layout_util.c:1291 |
2429 msgid "Configure _Editors..." | 2432 msgid "Configure _Editors..." |
2430 msgstr "Editoren einrichten" | 2433 msgstr "Editoren einrichten" |
2431 | 2434 |
2432 #: ../src/layout_util.c:1343 | 2435 #: ../src/layout_util.c:1291 |
2433 msgid "Configure Editors..." | 2436 msgid "Configure Editors..." |
2434 msgstr "Bearbeitungsprogramme einrichten ..." | 2437 msgstr "Bearbeitungsprogramme einrichten ..." |
2435 | 2438 |
2436 #: ../src/layout_util.c:1344 | 2439 #: ../src/layout_util.c:1292 |
2437 msgid "_Configure this window..." | 2440 msgid "_Configure this window..." |
2438 msgstr "Dieses Fenster einrichten" | 2441 msgstr "Dieses Fenster einrichten" |
2439 | 2442 |
2440 #: ../src/layout_util.c:1344 | 2443 #: ../src/layout_util.c:1292 |
2441 msgid "Configure this window..." | 2444 msgid "Configure this window..." |
2442 msgstr "Dieses Fenster einrichten ..." | 2445 msgstr "Dieses Fenster einrichten ..." |
2443 | 2446 |
2444 #: ../src/layout_util.c:1345 | 2447 #: ../src/layout_util.c:1293 |
2445 msgid "_Thumbnail maintenance..." | 2448 msgid "_Thumbnail maintenance..." |
2446 msgstr "_Vorschaubilder+Metadaten" | 2449 msgstr "_Vorschaubilder+Metadaten" |
2447 | 2450 |
2448 #: ../src/layout_util.c:1345 | 2451 #: ../src/layout_util.c:1293 |
2449 msgid "Thumbnail maintenance..." | 2452 msgid "Thumbnail maintenance..." |
2450 msgstr "Vorschaubilder verwalten ..." | 2453 msgstr "Vorschaubilder verwalten ..." |
2451 | 2454 |
2452 #: ../src/layout_util.c:1346 | 2455 #: ../src/layout_util.c:1294 |
2453 msgid "Set as wallpaper" | 2456 msgid "Set as wallpaper" |
2454 msgstr "Als Hindergrundbild verwenden" | 2457 msgstr "Als Hindergrundbild verwenden" |
2455 | 2458 |
2456 #: ../src/layout_util.c:1347 | 2459 #: ../src/layout_util.c:1295 |
2457 msgid "_Save metadata" | 2460 msgid "_Save metadata" |
2458 msgstr "Metadaten _speichern" | 2461 msgstr "Metadaten _speichern" |
2459 | 2462 |
2460 #: ../src/layout_util.c:1347 | 2463 #: ../src/layout_util.c:1295 |
2461 msgid "Save metadata" | 2464 msgid "Save metadata" |
2462 msgstr "Metadaten speichern" | 2465 msgstr "Metadaten speichern" |
2463 | 2466 |
2464 #: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1349 | 2467 #: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297 |
2465 msgid "Zoom in" | 2468 msgid "Zoom in" |
2466 msgstr "Vergrößern" | 2469 msgstr "Vergrößern" |
2467 | 2470 |
2468 #: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351 | 2471 #: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299 |
2469 msgid "Zoom out" | 2472 msgid "Zoom out" |
2470 msgstr "Verkleinern" | 2473 msgstr "Verkleinern" |
2471 | 2474 |
2472 #: ../src/layout_util.c:1352 ../src/layout_util.c:1353 | 2475 #: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1301 |
2473 msgid "Zoom 1:1" | 2476 msgid "Zoom 1:1" |
2474 msgstr "Originalgröße" | 2477 msgstr "Originalgröße" |
2475 | 2478 |
2476 #: ../src/layout_util.c:1354 ../src/layout_util.c:1355 | 2479 #: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303 |
2477 #: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371 | 2480 #: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319 |
2478 msgid "_Zoom to fit" | 2481 msgid "_Zoom to fit" |
2479 msgstr "In _Fenster einpassen" | 2482 msgstr "In _Fenster einpassen" |
2480 | 2483 |
2481 #: ../src/layout_util.c:1354 ../src/layout_util.c:1355 | 2484 #: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303 |
2482 msgid "Zoom to fit" | 2485 msgid "Zoom to fit" |
2483 msgstr "Zoomen zum einpassen" | 2486 msgstr "Zoomen zum einpassen" |
2484 | 2487 |
2485 #: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1372 | 2488 #: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320 |
2486 msgid "Fit _Horizontally" | 2489 msgid "Fit _Horizontally" |
2487 msgstr "_Horizontal einpassen" | 2490 msgstr "_Horizontal einpassen" |
2488 | 2491 |
2489 #: ../src/layout_util.c:1356 | 2492 #: ../src/layout_util.c:1304 |
2490 msgid "Fit Horizontally" | 2493 msgid "Fit Horizontally" |
2491 msgstr "Horizontal einpassen" | 2494 msgstr "Horizontal einpassen" |
2492 | 2495 |
2493 #: ../src/layout_util.c:1357 ../src/layout_util.c:1373 | 2496 #: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321 |
2494 msgid "Fit _Vertically" | 2497 msgid "Fit _Vertically" |
2495 msgstr "_Vertikal einpassen" | 2498 msgstr "_Vertikal einpassen" |
2496 | 2499 |
2497 #: ../src/layout_util.c:1357 | 2500 #: ../src/layout_util.c:1305 |
2498 msgid "Fit Vertically" | 2501 msgid "Fit Vertically" |
2499 msgstr "Vertikal einpassen" | 2502 msgstr "Vertikal einpassen" |
2500 | 2503 |
2501 #: ../src/layout_util.c:1358 ../src/layout_util.c:1374 | 2504 #: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322 |
2502 msgid "Zoom _2:1" | 2505 msgid "Zoom _2:1" |
2503 msgstr "Zoom _2:1" | 2506 msgstr "Zoom _2:1" |
2504 | 2507 |
2505 #: ../src/layout_util.c:1358 | 2508 #: ../src/layout_util.c:1306 |
2506 msgid "Zoom 2:1" | 2509 msgid "Zoom 2:1" |
2507 msgstr "Zoom 2:1" | 2510 msgstr "Zoom 2:1" |
2508 | 2511 |
2509 #: ../src/layout_util.c:1359 ../src/layout_util.c:1375 | 2512 #: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323 |
2510 msgid "Zoom _3:1" | 2513 msgid "Zoom _3:1" |
2511 msgstr "Zoom _3:1" | 2514 msgstr "Zoom _3:1" |
2512 | 2515 |
2513 #: ../src/layout_util.c:1359 | 2516 #: ../src/layout_util.c:1307 |
2514 msgid "Zoom 3:1" | 2517 msgid "Zoom 3:1" |
2515 msgstr "Zoom 3:1" | 2518 msgstr "Zoom 3:1" |
2516 | 2519 |
2517 #: ../src/layout_util.c:1360 ../src/layout_util.c:1376 | 2520 #: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1324 |
2518 msgid "Zoom _4:1" | 2521 msgid "Zoom _4:1" |
2519 msgstr "Zoom _4:1" | 2522 msgstr "Zoom _4:1" |
2520 | 2523 |
2521 #: ../src/layout_util.c:1360 | 2524 #: ../src/layout_util.c:1308 |
2522 msgid "Zoom 4:1" | 2525 msgid "Zoom 4:1" |
2523 msgstr "Zoom 4:1" | 2526 msgstr "Zoom 4:1" |
2524 | 2527 |
2525 #: ../src/layout_util.c:1361 ../src/layout_util.c:1377 | 2528 #: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1325 |
2526 msgid "Zoom 1:2" | 2529 msgid "Zoom 1:2" |
2527 msgstr "Zoom 1:2" | 2530 msgstr "Zoom 1:2" |
2528 | 2531 |
2529 #: ../src/layout_util.c:1362 ../src/layout_util.c:1378 | 2532 #: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1326 |
2530 msgid "Zoom 1:3" | 2533 msgid "Zoom 1:3" |
2531 msgstr "Zoom 1:3" | 2534 msgstr "Zoom 1:3" |
2532 | 2535 |
2533 #: ../src/layout_util.c:1363 ../src/layout_util.c:1379 | 2536 #: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1327 |
2534 msgid "Zoom 1:4" | 2537 msgid "Zoom 1:4" |
2535 msgstr "Zoom 1:4" | 2538 msgstr "Zoom 1:4" |
2536 | 2539 |
2537 #: ../src/layout_util.c:1364 ../src/layout_util.c:1365 | 2540 #: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 |
2538 msgid "Connected Zoom in" | 2541 msgid "Connected Zoom in" |
2539 msgstr "Alle vergrößern" | 2542 msgstr "Alle vergrößern" |
2540 | 2543 |
2541 #: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 | 2544 #: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315 |
2542 msgid "Connected Zoom out" | 2545 msgid "Connected Zoom out" |
2543 msgstr "Alle verkleinern" | 2546 msgstr "Alle verkleinern" |
2544 | 2547 |
2545 #: ../src/layout_util.c:1368 ../src/layout_util.c:1369 | 2548 #: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317 |
2546 msgid "Connected Zoom 1:1" | 2549 msgid "Connected Zoom 1:1" |
2547 msgstr "Alle auf Originalgröße zoomen" | 2550 msgstr "Alle auf Originalgröße zoomen" |
2548 | 2551 |
2549 #: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371 | 2552 #: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319 |
2550 msgid "Connected Zoom to fit" | 2553 msgid "Connected Zoom to fit" |
2551 msgstr "Alle einpassen" | 2554 msgstr "Alle einpassen" |
2552 | 2555 |
2553 #: ../src/layout_util.c:1372 | 2556 #: ../src/layout_util.c:1320 |
2554 msgid "Connected Fit Horizontally" | 2557 msgid "Connected Fit Horizontally" |
2555 msgstr "Alle horizontal einpassen" | 2558 msgstr "Alle horizontal einpassen" |
2556 | 2559 |
2557 #: ../src/layout_util.c:1373 | 2560 #: ../src/layout_util.c:1321 |
2558 msgid "Connected Fit Vertically" | 2561 msgid "Connected Fit Vertically" |
2559 msgstr "Alle vertikal einpassen" | 2562 msgstr "Alle vertikal einpassen" |
2560 | 2563 |
2561 #: ../src/layout_util.c:1374 | 2564 #: ../src/layout_util.c:1322 |
2562 msgid "Connected Zoom 2:1" | 2565 msgid "Connected Zoom 2:1" |
2563 msgstr "Alle auf 2:1 zoomen" | 2566 msgstr "Alle auf 2:1 zoomen" |
2564 | 2567 |
2565 #: ../src/layout_util.c:1375 | 2568 #: ../src/layout_util.c:1323 |
2566 msgid "Connected Zoom 3:1" | 2569 msgid "Connected Zoom 3:1" |
2567 msgstr "Alle auf 3:1 zoomen" | 2570 msgstr "Alle auf 3:1 zoomen" |
2568 | 2571 |
2569 #: ../src/layout_util.c:1376 | 2572 #: ../src/layout_util.c:1324 |
2570 msgid "Connected Zoom 4:1" | 2573 msgid "Connected Zoom 4:1" |
2571 msgstr "Alle auf 4:1 zoomen" | 2574 msgstr "Alle auf 4:1 zoomen" |
2572 | 2575 |
2573 #: ../src/layout_util.c:1377 | 2576 #: ../src/layout_util.c:1325 |
2574 msgid "Connected Zoom 1:2" | 2577 msgid "Connected Zoom 1:2" |
2575 msgstr "Alle auf 1:2 zoomen" | 2578 msgstr "Alle auf 1:2 zoomen" |
2576 | 2579 |
2577 #: ../src/layout_util.c:1378 | 2580 #: ../src/layout_util.c:1326 |
2578 msgid "Connected Zoom 1:3" | 2581 msgid "Connected Zoom 1:3" |
2579 msgstr "Alle auf 1:3 zoomen" | 2582 msgstr "Alle auf 1:3 zoomen" |
2580 | 2583 |
2581 #: ../src/layout_util.c:1379 | 2584 #: ../src/layout_util.c:1327 |
2582 msgid "Connected Zoom 1:4" | 2585 msgid "Connected Zoom 1:4" |
2583 msgstr "Alle auf 1:4 zoomen" | 2586 msgstr "Alle auf 1:4 zoomen" |
2584 | 2587 |
2585 #: ../src/layout_util.c:1380 | 2588 #: ../src/layout_util.c:1328 |
2586 msgid "_View in new window" | 2589 msgid "_View in new window" |
2587 msgstr "In _neuem Fenster anzeigen" | 2590 msgstr "In _neuem Fenster anzeigen" |
2588 | 2591 |
2589 #: ../src/layout_util.c:1380 | 2592 #: ../src/layout_util.c:1328 |
2590 msgid "View in new window" | 2593 msgid "View in new window" |
2591 msgstr "In neuem Fenster anzeigen" | 2594 msgstr "In neuem Fenster anzeigen" |
2592 | 2595 |
2593 #: ../src/layout_util.c:1381 ../src/layout_util.c:1382 | 2596 #: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330 |
2594 #: ../src/layout_util.c:1383 | 2597 #: ../src/layout_util.c:1331 |
2595 msgid "F_ull screen" | 2598 msgid "F_ull screen" |
2596 msgstr "_Vollbildmodus" | 2599 msgstr "_Vollbildmodus" |
2597 | 2600 |
2598 #: ../src/layout_util.c:1384 ../src/layout_util.c:1385 | 2601 #: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333 |
2599 msgid "_Leave full screen" | 2602 msgid "_Leave full screen" |
2600 msgstr "Vollbild _verlassen" | 2603 msgstr "Vollbild _verlassen" |
2601 | 2604 |
2602 #: ../src/layout_util.c:1384 ../src/layout_util.c:1385 | 2605 #: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333 |
2603 msgid "Leave full screen" | 2606 msgid "Leave full screen" |
2604 msgstr "Vollbild verlassen" | 2607 msgstr "Vollbild verlassen" |
2605 | 2608 |
2606 #: ../src/layout_util.c:1386 | 2609 #: ../src/layout_util.c:1334 |
2607 msgid "_Cycle through overlay modes" | 2610 msgid "_Cycle through overlay modes" |
2608 msgstr "" | 2611 msgstr "_Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten" |
2609 | 2612 |
2610 #: ../src/layout_util.c:1386 | 2613 #: ../src/layout_util.c:1334 |
2611 msgid "Cycle through Overlay modes" | 2614 msgid "Cycle through Overlay modes" |
2612 msgstr "" | 2615 msgstr "Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten" |
2613 | 2616 |
2614 #: ../src/layout_util.c:1387 | 2617 #: ../src/layout_util.c:1335 |
2615 msgid "Cycle through histogram _channels" | 2618 msgid "Cycle through histogram ch_annels" |
2616 msgstr "" | 2619 msgstr "Verschiedene Histogramm_kanäle umschalten" |
2617 | 2620 |
2618 #: ../src/layout_util.c:1387 | 2621 #: ../src/layout_util.c:1335 |
2619 msgid "Cycle through histogram channels" | 2622 msgid "Cycle through histogram channels" |
2620 msgstr "" | 2623 msgstr "Verschiedene Histogrammkanäle umschalten" |
2621 | 2624 |
2622 #: ../src/layout_util.c:1388 | 2625 #: ../src/layout_util.c:1336 |
2623 msgid "Cycle through histogram _modes" | 2626 msgid "Cycle through histogram mo_des" |
2624 msgstr "" | 2627 msgstr "Verschiedene Histogramm_skalierungen umschalten" |
2625 | 2628 |
2626 #: ../src/layout_util.c:1388 | 2629 #: ../src/layout_util.c:1336 |
2627 msgid "Cycle through histogram modes" | 2630 msgid "Cycle through histogram modes" |
2628 msgstr "" | 2631 msgstr "Verschiedene Histogrammskalierungen umschalten" |
2629 | 2632 |
2630 #: ../src/layout_util.c:1389 | 2633 #: ../src/layout_util.c:1337 |
2631 msgid "_Hide file list" | 2634 msgid "_Hide file list" |
2632 msgstr "Datei_liste verbergen" | 2635 msgstr "Datei_liste verbergen" |
2633 | 2636 |
2634 #: ../src/layout_util.c:1389 | 2637 #: ../src/layout_util.c:1337 |
2635 msgid "Hide file list" | 2638 msgid "Hide file list" |
2636 msgstr "Dateiliste verbergen" | 2639 msgstr "Dateiliste verbergen" |
2637 | 2640 |
2638 #: ../src/layout_util.c:1390 | 2641 #: ../src/layout_util.c:1338 |
2639 msgid "_Pause slideshow" | 2642 msgid "_Pause slideshow" |
2640 msgstr "Diashow unterbrechen" | 2643 msgstr "Diashow unterbrechen" |
2641 | 2644 |
2642 #: ../src/layout_util.c:1390 | 2645 #: ../src/layout_util.c:1338 |
2643 msgid "Pause slideshow" | 2646 msgid "Pause slideshow" |
2644 msgstr "Diashow anhalten" | 2647 msgstr "Diashow anhalten" |
2645 | 2648 |
2646 #: ../src/layout_util.c:1391 | 2649 #: ../src/layout_util.c:1339 |
2647 msgid "_Refresh" | 2650 msgid "_Refresh" |
2648 msgstr "Dateiliste a_ktualisieren" | 2651 msgstr "Dateiliste a_ktualisieren" |
2649 | 2652 |
2650 #: ../src/layout_util.c:1391 | 2653 #: ../src/layout_util.c:1339 |
2651 msgid "Refresh" | 2654 msgid "Refresh" |
2652 msgstr "Aktualisieren" | 2655 msgstr "Aktualisieren" |
2653 | 2656 |
2654 #: ../src/layout_util.c:1392 | 2657 #: ../src/layout_util.c:1340 |
2655 msgid "_Contents" | 2658 msgid "_Contents" |
2656 msgstr "_Inhalt" | 2659 msgstr "_Inhalt" |
2657 | 2660 |
2658 #: ../src/layout_util.c:1392 | 2661 #: ../src/layout_util.c:1340 |
2659 msgid "Contents" | 2662 msgid "Contents" |
2660 msgstr "Inhalt" | 2663 msgstr "Inhalt" |
2661 | 2664 |
2662 #: ../src/layout_util.c:1393 | 2665 #: ../src/layout_util.c:1341 |
2663 msgid "_Keyboard shortcuts" | 2666 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2664 msgstr "_Tastenkürzel" | 2667 msgstr "_Tastenkürzel" |
2665 | 2668 |
2666 #: ../src/layout_util.c:1393 | 2669 #: ../src/layout_util.c:1341 |
2667 msgid "Keyboard shortcuts" | 2670 msgid "Keyboard shortcuts" |
2668 msgstr "Tastenkürzel" | 2671 msgstr "Tastenkürzel" |
2669 | 2672 |
2670 #: ../src/layout_util.c:1394 | 2673 #: ../src/layout_util.c:1342 |
2671 msgid "_Release notes" | 2674 msgid "_Release notes" |
2672 msgstr "_Versionsinformationen" | 2675 msgstr "_Versionsinformationen" |
2673 | 2676 |
2674 #: ../src/layout_util.c:1394 | 2677 #: ../src/layout_util.c:1342 |
2675 msgid "Release notes" | 2678 msgid "Release notes" |
2676 msgstr "Versionsinformationen" | 2679 msgstr "Versionsinformationen" |
2677 | 2680 |
2678 #: ../src/layout_util.c:1395 | 2681 #: ../src/layout_util.c:1343 |
2679 msgid "_About" | 2682 msgid "_About" |
2680 msgstr "_Über Geeqie" | 2683 msgstr "_Über Geeqie" |
2681 | 2684 |
2682 #: ../src/layout_util.c:1395 ../src/preferences.c:2147 | 2685 #: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:2108 |
2683 msgid "About" | 2686 msgid "About" |
2684 msgstr "Über Geeqie" | 2687 msgstr "Über Geeqie" |
2685 | 2688 |
2686 #: ../src/layout_util.c:1396 | 2689 #: ../src/layout_util.c:1344 |
2687 msgid "_Log Window" | 2690 msgid "_Log Window" |
2688 msgstr "Protokollfenster" | 2691 msgstr "Protokollfenster" |
2689 | 2692 |
2690 #: ../src/layout_util.c:1396 | 2693 #: ../src/layout_util.c:1344 |
2691 msgid "Log Window" | 2694 msgid "Log Window" |
2692 msgstr "Protokollfenster" | 2695 msgstr "Protokollfenster" |
2693 | 2696 |
2694 #: ../src/layout_util.c:1397 | 2697 #: ../src/layout_util.c:1345 |
2695 msgid "E_xif window" | 2698 msgid "_Exif window" |
2696 msgstr "E_XIF-Fenster" | 2699 msgstr "_EXIF-Fenster" |
2697 | 2700 |
2698 #: ../src/layout_util.c:1397 | 2701 #: ../src/layout_util.c:1345 |
2699 msgid "Exif window" | 2702 msgid "Exif window" |
2700 msgstr "EXIF-Fenster" | 2703 msgstr "EXIF-Fenster" |
2701 | 2704 |
2702 #: ../src/layout_util.c:1402 | 2705 #: ../src/layout_util.c:1350 |
2703 msgid "Show _Thumbnails" | 2706 msgid "Show _Thumbnails" |
2704 msgstr "Vorschaubilder anzeigen" | 2707 msgstr "Vorschaubilder anzeigen" |
2705 | 2708 |
2706 #: ../src/layout_util.c:1402 | 2709 #: ../src/layout_util.c:1350 |
2707 msgid "Show Thumbnails" | 2710 msgid "Show Thumbnails" |
2708 msgstr "Vorschaubilder anzeigen" | 2711 msgstr "Vorschaubilder anzeigen" |
2709 | 2712 |
2710 #: ../src/layout_util.c:1403 | 2713 #: ../src/layout_util.c:1351 |
2711 msgid "Show _Marks" | 2714 msgid "Show _Marks" |
2712 msgstr "Zeige Markierungen" | 2715 msgstr "Zeige Markierungen" |
2713 | 2716 |
2714 #: ../src/layout_util.c:1403 | 2717 #: ../src/layout_util.c:1351 |
2715 msgid "Show Marks" | 2718 msgid "Show Marks" |
2716 msgstr "Zeige Markierungen" | 2719 msgstr "Zeige Markierungen" |
2717 | 2720 |
2718 #: ../src/layout_util.c:1404 | 2721 #: ../src/layout_util.c:1352 |
2719 msgid "Show Pi_xel Info" | 2722 msgid "Pi_xel Info" |
2720 msgstr "Zeige Pi_xelinformationen" | 2723 msgstr "Pi_xelinformationen" |
2721 | 2724 |
2722 #: ../src/layout_util.c:1404 | 2725 #: ../src/layout_util.c:1352 |
2723 msgid "Show Pixel Info" | 2726 msgid "Show Pixel Info" |
2724 msgstr "Zeige Pixelinformationen" | 2727 msgstr "Zeige Pixelinformationen" |
2725 | 2728 |
2726 #: ../src/layout_util.c:1405 | 2729 #: ../src/layout_util.c:1353 |
2727 msgid "_Float file list" | 2730 msgid "_Float file list" |
2728 msgstr "_Dateiliste als eigenständiges Fenster" | 2731 msgstr "_Dateiliste als eigenständiges Fenster" |
2729 | 2732 |
2730 #: ../src/layout_util.c:1405 | 2733 #: ../src/layout_util.c:1353 |
2731 msgid "Float file list" | 2734 msgid "Float file list" |
2732 msgstr "Dateiliste als eigenständiges Fenster" | 2735 msgstr "Dateiliste als eigenständiges Fenster" |
2733 | 2736 |
2734 #: ../src/layout_util.c:1406 | 2737 #: ../src/layout_util.c:1354 |
2735 msgid "Hide tool_bar" | 2738 msgid "Hide tool_bar" |
2736 msgstr "Werk_zeugleiste verbergen" | 2739 msgstr "Werk_zeugleiste verbergen" |
2737 | 2740 |
2738 #: ../src/layout_util.c:1406 | 2741 #: ../src/layout_util.c:1354 |
2739 msgid "Hide toolbar" | 2742 msgid "Hide toolbar" |
2740 msgstr "Werkzeugleiste verbergen" | 2743 msgstr "Werkzeugleiste verbergen" |
2741 | 2744 |
2742 #: ../src/layout_util.c:1407 | 2745 #: ../src/layout_util.c:1355 |
2743 msgid "_Info" | 2746 msgid "_Info sidebar" |
2744 msgstr "Bild_informationen" | 2747 msgstr "_Informationsseitenleiste" |
2745 | 2748 |
2746 #: ../src/layout_util.c:1407 | 2749 #: ../src/layout_util.c:1355 |
2747 msgid "Info" | 2750 msgid "Info sidebar" |
2748 msgstr "Bildinformationen" | 2751 msgstr "Informationsseitenleiste" |
2749 | 2752 |
2750 #: ../src/layout_util.c:1408 | 2753 #: ../src/layout_util.c:1356 |
2751 msgid "Sort _manager" | 2754 msgid "Sort _manager" |
2752 msgstr "Sortier_manager" | 2755 msgstr "Sortier_manager" |
2753 | 2756 |
2754 #: ../src/layout_util.c:1408 | 2757 #: ../src/layout_util.c:1356 |
2755 msgid "Sort manager" | 2758 msgid "Sort manager" |
2756 msgstr "Sortiermanager" | 2759 msgstr "Sortiermanager" |
2757 | 2760 |
2758 #: ../src/layout_util.c:1409 | 2761 #: ../src/layout_util.c:1357 |
2759 msgid "Toggle _slideshow" | 2762 msgid "Toggle _slideshow" |
2760 msgstr "Dia_show ein-/ausschalten" | 2763 msgstr "Dia_show ein-/ausschalten" |
2761 | 2764 |
2762 #: ../src/layout_util.c:1409 | 2765 #: ../src/layout_util.c:1357 |
2763 msgid "Toggle slideshow" | 2766 msgid "Toggle slideshow" |
2764 msgstr "Diashow ein-/ausschalten" | 2767 msgstr "Diashow ein-/ausschalten" |
2765 | 2768 |
2766 #: ../src/layout_util.c:1410 | 2769 #: ../src/layout_util.c:1358 |
2767 msgid "Use _color profiles" | 2770 msgid "Use _color profiles" |
2768 msgstr "_Farbverwaltung verwenden" | 2771 msgstr "_Farbverwaltung verwenden" |
2769 | 2772 |
2770 #: ../src/layout_util.c:1410 | 2773 #: ../src/layout_util.c:1358 |
2771 msgid "Use color profiles" | 2774 msgid "Use color profiles" |
2772 msgstr "Farbverwaltung verwenden" | 2775 msgstr "Farbverwaltung verwenden" |
2773 | 2776 |
2774 #: ../src/layout_util.c:1411 | 2777 #: ../src/layout_util.c:1359 |
2775 msgid "Use profile from _image" | 2778 msgid "Use profile from _image" |
2776 msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden" | 2779 msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden" |
2777 | 2780 |
2778 #: ../src/layout_util.c:1411 | 2781 #: ../src/layout_util.c:1359 |
2779 msgid "Use profile from image" | 2782 msgid "Use profile from image" |
2780 msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden" | 2783 msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden" |
2781 | 2784 |
2782 #: ../src/layout_util.c:1412 | 2785 #: ../src/layout_util.c:1360 |
2783 msgid "Toggle _grayscale" | 2786 msgid "Toggle _grayscale" |
2784 msgstr "_Graustufen ein-/ausschalten" | 2787 msgstr "_Graustufen ein-/ausschalten" |
2785 | 2788 |
2786 #: ../src/layout_util.c:1412 | 2789 #: ../src/layout_util.c:1360 |
2787 msgid "Toggle grayscale" | 2790 msgid "Toggle grayscale" |
2788 msgstr "Graustufen ein-/ausschalten" | 2791 msgstr "Graustufen ein-/ausschalten" |
2789 | 2792 |
2790 #: ../src/layout_util.c:1413 | 2793 #: ../src/layout_util.c:1361 |
2791 msgid "Image Overlay" | 2794 msgid "Image Overlay" |
2792 msgstr "Anzeige im Bild" | 2795 msgstr "Anzeige im Bild" |
2793 | 2796 |
2794 #: ../src/layout_util.c:1414 | 2797 #: ../src/layout_util.c:1362 |
2795 msgid "_Show Histogram" | 2798 msgid "_Show Histogram" |
2796 msgstr "_Zeige Histogramm" | 2799 msgstr "_Zeige Histogramm" |
2797 | 2800 |
2798 #: ../src/layout_util.c:1414 | 2801 #: ../src/layout_util.c:1362 |
2799 msgid "Show Histogram" | 2802 msgid "Show Histogram" |
2800 msgstr "Zeige Histogramm" | 2803 msgstr "Zeige Histogramm" |
2801 | 2804 |
2802 #: ../src/layout_util.c:1418 | 2805 #: ../src/layout_util.c:1366 |
2803 msgid "Image _List" | 2806 msgid "Image _List" |
2804 msgstr "Bild_liste" | 2807 msgstr "Bild_liste" |
2805 | 2808 |
2806 #: ../src/layout_util.c:1418 | 2809 #: ../src/layout_util.c:1366 |
2807 msgid "View Images as List" | 2810 msgid "View Images as List" |
2808 msgstr "Zeige Bilder als Liste" | 2811 msgstr "Zeige Bilder als Liste" |
2809 | 2812 |
2810 #: ../src/layout_util.c:1419 | 2813 #: ../src/layout_util.c:1367 |
2811 msgid "I_cons" | 2814 msgid "I_cons" |
2812 msgstr "I_cons" | 2815 msgstr "I_cons" |
2813 | 2816 |
2814 #: ../src/layout_util.c:1419 | 2817 #: ../src/layout_util.c:1367 |
2815 msgid "View Images as Icons" | 2818 msgid "View Images as Icons" |
2816 msgstr "Zeige Bilder als Vorschaubilder" | 2819 msgstr "Zeige Bilder als Vorschaubilder" |
2817 | 2820 |
2818 #: ../src/layout_util.c:1423 | 2821 #: ../src/layout_util.c:1371 |
2819 msgid "Folder _List" | 2822 msgid "Folder Li_st" |
2820 msgstr "Verzeichnis_liste" | 2823 msgstr "Verzeichnis_liste" |
2821 | 2824 |
2822 #: ../src/layout_util.c:1423 | 2825 #: ../src/layout_util.c:1371 |
2823 msgid "View Folders as List" | 2826 msgid "View Folders as List" |
2824 msgstr "Zeige Verzeichnis als Liste" | 2827 msgstr "Zeige Verzeichnis als Liste" |
2825 | 2828 |
2826 #: ../src/layout_util.c:1424 | 2829 #: ../src/layout_util.c:1372 |
2827 msgid "Folder _Tree" | 2830 msgid "Folder T_ree" |
2828 msgstr "Verzeichnis_baum" | 2831 msgstr "Verzeichnis_baum" |
2829 | 2832 |
2830 #: ../src/layout_util.c:1424 | 2833 #: ../src/layout_util.c:1372 |
2831 msgid "View Folders as Tree" | 2834 msgid "View Folders as Tree" |
2832 msgstr "Verzeichnis als Baum anzeigen" | 2835 msgstr "Verzeichnis als Baum anzeigen" |
2833 | 2836 |
2834 #: ../src/layout_util.c:1428 | 2837 #: ../src/layout_util.c:1376 |
2835 msgid "_Horizontal" | 2838 msgid "_Horizontal" |
2836 msgstr "_Horizontal" | 2839 msgstr "_Übereinander" |
2837 | 2840 |
2838 #: ../src/layout_util.c:1428 | 2841 #: ../src/layout_util.c:1376 |
2839 msgid "Split Horizontal" | 2842 msgid "Split Horizontal" |
2840 msgstr "Horizontal aufteilen" | 2843 msgstr "Zwei Ansichten übereinander" |
2841 | 2844 |
2842 #: ../src/layout_util.c:1429 | 2845 #: ../src/layout_util.c:1377 |
2843 msgid "_Vertical" | 2846 msgid "_Vertical" |
2844 msgstr "_Vertikal" | 2847 msgstr "_Nebeneinander" |
2845 | 2848 |
2846 #: ../src/layout_util.c:1429 | 2849 #: ../src/layout_util.c:1377 |
2847 msgid "Split Vertical" | 2850 msgid "Split Vertical" |
2848 msgstr "Vertikal aufteilen" | 2851 msgstr "Zwei Ansichten nebeneinander" |
2849 | 2852 |
2850 #: ../src/layout_util.c:1430 | 2853 #: ../src/layout_util.c:1378 |
2851 msgid "_Quad" | 2854 msgid "_Quad" |
2852 msgstr "Vierfach" | 2855 msgstr "Vierfach" |
2853 | 2856 |
2854 #: ../src/layout_util.c:1430 | 2857 #: ../src/layout_util.c:1378 |
2855 msgid "Split Quad" | 2858 msgid "Split Quad" |
2856 msgstr "Vier Ansichten" | 2859 msgstr "Vier Ansichten" |
2857 | 2860 |
2858 #: ../src/layout_util.c:1431 | 2861 #: ../src/layout_util.c:1379 |
2859 msgid "_Single" | 2862 msgid "_Single" |
2860 msgstr "_Einzeln" | 2863 msgstr "_Einzeln" |
2861 | 2864 |
2862 #: ../src/layout_util.c:1431 | 2865 #: ../src/layout_util.c:1379 |
2863 msgid "Split Single" | 2866 msgid "Split Single" |
2864 msgstr "Einzelne Ansicht" | 2867 msgstr "Einzelne Ansicht" |
2865 | 2868 |
2866 #: ../src/layout_util.c:1435 | 2869 #: ../src/layout_util.c:1383 |
2867 msgid "Input _0: sRGB" | 2870 msgid "Input _0: sRGB" |
2868 msgstr "Profil _0: sRGB" | 2871 msgstr "Profil _0: sRGB" |
2869 | 2872 |
2870 #: ../src/layout_util.c:1435 | 2873 #: ../src/layout_util.c:1383 |
2871 msgid "Input 0: sRGB" | 2874 msgid "Input 0: sRGB" |
2872 msgstr "Profil 0: sRGB" | 2875 msgstr "Profil 0: sRGB" |
2873 | 2876 |
2874 #: ../src/layout_util.c:1436 | 2877 #: ../src/layout_util.c:1384 |
2875 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" | 2878 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" |
2876 msgstr "Profil _1: AdobeRGB-kompatibel" | 2879 msgstr "Profil _1: AdobeRGB-kompatibel" |
2877 | 2880 |
2878 #: ../src/layout_util.c:1436 | 2881 #: ../src/layout_util.c:1384 |
2879 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" | 2882 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" |
2880 msgstr "Profil 1: AdobeRGB kompatibel" | 2883 msgstr "Profil 1: AdobeRGB kompatibel" |
2881 | 2884 |
2882 #: ../src/layout_util.c:1437 | 2885 #: ../src/layout_util.c:1385 |
2883 msgid "Input _2" | 2886 msgid "Input _2" |
2884 msgstr "Profil _2" | 2887 msgstr "Profil _2" |
2885 | 2888 |
2886 #: ../src/layout_util.c:1437 | 2889 #: ../src/layout_util.c:1385 |
2887 msgid "Input 2" | 2890 msgid "Input 2" |
2888 msgstr "Profil 2" | 2891 msgstr "Profil 2" |
2889 | 2892 |
2890 #: ../src/layout_util.c:1438 | 2893 #: ../src/layout_util.c:1386 |
2891 msgid "Input _3" | 2894 msgid "Input _3" |
2892 msgstr "Profil _3" | 2895 msgstr "Profil _3" |
2893 | 2896 |
2894 #: ../src/layout_util.c:1438 | 2897 #: ../src/layout_util.c:1386 |
2895 msgid "Input 3" | 2898 msgid "Input 3" |
2896 msgstr "Profil 3" | 2899 msgstr "Profil 3" |
2897 | 2900 |
2898 #: ../src/layout_util.c:1439 | 2901 #: ../src/layout_util.c:1387 |
2899 msgid "Input _4" | 2902 msgid "Input _4" |
2900 msgstr "Profil _4" | 2903 msgstr "Profil _4" |
2901 | 2904 |
2902 #: ../src/layout_util.c:1439 | 2905 #: ../src/layout_util.c:1387 |
2903 msgid "Input 4" | 2906 msgid "Input 4" |
2904 msgstr "Profil 4" | 2907 msgstr "Profil 4" |
2905 | 2908 |
2906 #: ../src/layout_util.c:1440 | 2909 #: ../src/layout_util.c:1388 |
2907 msgid "Input _5" | 2910 msgid "Input _5" |
2908 msgstr "Profil _5" | 2911 msgstr "Profil _5" |
2909 | 2912 |
2910 #: ../src/layout_util.c:1440 | 2913 #: ../src/layout_util.c:1388 |
2911 msgid "Input 5" | 2914 msgid "Input 5" |
2912 msgstr "Profil 5" | 2915 msgstr "Profil 5" |
2913 | 2916 |
2914 #: ../src/layout_util.c:1444 | 2917 #: ../src/layout_util.c:1392 |
2915 msgid "Histogram on _Red" | |
2916 msgstr "Histogramm für _Rot" | |
2917 | |
2918 #: ../src/layout_util.c:1444 | |
2919 msgid "Histogram on Red" | 2918 msgid "Histogram on Red" |
2920 msgstr "Histogramm für Rot" | 2919 msgstr "Histogramm für Rot" |
2921 | 2920 |
2922 #: ../src/layout_util.c:1445 | 2921 #: ../src/layout_util.c:1393 |
2923 msgid "Histogram on _Green" | |
2924 msgstr "Histogramm für _Grün" | |
2925 | |
2926 #: ../src/layout_util.c:1445 | |
2927 msgid "Histogram on Green" | 2922 msgid "Histogram on Green" |
2928 msgstr "Histogramm für Grün" | 2923 msgstr "Histogramm für Grün" |
2929 | 2924 |
2930 #: ../src/layout_util.c:1446 | 2925 #: ../src/layout_util.c:1394 |
2931 msgid "Histogram on _Blue" | |
2932 msgstr "Histogramm für _Blau" | |
2933 | |
2934 #: ../src/layout_util.c:1446 | |
2935 msgid "Histogram on Blue" | 2926 msgid "Histogram on Blue" |
2936 msgstr "Histogramm für Blau" | 2927 msgstr "Histogramm für Blau" |
2937 | 2928 |
2938 #: ../src/layout_util.c:1447 | 2929 #: ../src/layout_util.c:1395 |
2939 msgid "Histogram on RGB" | 2930 msgid "Histogram on RGB" |
2940 msgstr "Histogramm für RGB" | 2931 msgstr "Histogramm für RGB" |
2941 | 2932 |
2942 #: ../src/layout_util.c:1448 | 2933 #: ../src/layout_util.c:1396 |
2943 msgid "Histogram on Value" | 2934 msgid "Histogram on Value" |
2944 msgstr "Histogramm für Wert" | 2935 msgstr "Histogramm für Wert" |
2945 | 2936 |
2946 #: ../src/layout_util.c:1452 | 2937 #: ../src/layout_util.c:1400 |
2947 msgid "Li_near Histogram" | |
2948 msgstr "Li_neares Histogramm" | |
2949 | |
2950 #: ../src/layout_util.c:1452 | |
2951 msgid "Linear Histogram" | 2938 msgid "Linear Histogram" |
2952 msgstr "Lineares Histogramm" | 2939 msgstr "Lineares Histogramm" |
2953 | 2940 |
2954 #: ../src/layout_util.c:1453 | 2941 #: ../src/layout_util.c:1401 |
2955 msgid "Lo_g Histogram" | 2942 msgid "_Log Histogram" |
2956 msgstr "Lo_g. Histogramm" | 2943 msgstr "_Log. Histogramm" |
2957 | 2944 |
2958 #: ../src/layout_util.c:1453 | 2945 #: ../src/layout_util.c:1401 |
2959 msgid "Log Histogram" | 2946 msgid "Log Histogram" |
2960 msgstr "Log. Histogramm" | 2947 msgstr "Log. Histogramm" |
2961 | 2948 |
2962 #: ../src/layout_util.c:1722 | 2949 #: ../src/layout_util.c:1667 |
2963 #, c-format | 2950 #, c-format |
2964 msgid "Mark _%d" | 2951 msgid "Mark _%d" |
2965 msgstr "Markierung _%d" | 2952 msgstr "Markierung _%d" |
2966 | 2953 |
2967 #: ../src/layout_util.c:1723 ../src/view_file.c:535 | 2954 #: ../src/layout_util.c:1668 ../src/view_file.c:540 |
2968 #, c-format | 2955 #, c-format |
2969 msgid "_Set mark %d" | 2956 msgid "_Set mark %d" |
2970 msgstr "_Setze Markierung %d" | 2957 msgstr "_Setze Markierung %d" |
2971 | 2958 |
2972 #: ../src/layout_util.c:1723 | 2959 #: ../src/layout_util.c:1668 |
2973 #, c-format | 2960 #, c-format |
2974 msgid "Set mark %d" | 2961 msgid "Set mark %d" |
2975 msgstr "Setze Markierung %d" | 2962 msgstr "Setze Markierung %d" |
2976 | 2963 |
2977 #: ../src/layout_util.c:1724 ../src/view_file.c:536 | 2964 #: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:541 |
2978 #, c-format | 2965 #, c-format |
2979 msgid "_Reset mark %d" | 2966 msgid "_Reset mark %d" |
2980 msgstr "Entfe_rne Markierung %d" | 2967 msgstr "Entfe_rne Markierung %d" |
2981 | 2968 |
2982 #: ../src/layout_util.c:1724 | 2969 #: ../src/layout_util.c:1669 |
2983 #, c-format | 2970 #, c-format |
2984 msgid "Reset mark %d" | 2971 msgid "Reset mark %d" |
2985 msgstr "Markierung %d zurücksetzen" | 2972 msgstr "Markierung %d zurücksetzen" |
2986 | 2973 |
2987 #: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:537 | 2974 #: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:542 |
2988 #, c-format | 2975 #, c-format |
2989 msgid "_Toggle mark %d" | 2976 msgid "_Toggle mark %d" |
2990 msgstr "Markierung %d umschal_ten" | 2977 msgstr "Markierung %d umschal_ten" |
2991 | 2978 |
2992 #: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 | 2979 #: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 |
2993 #, c-format | 2980 #, c-format |
2994 msgid "Toggle mark %d" | 2981 msgid "Toggle mark %d" |
2995 msgstr "Selektierung für Markierung %d umschalten" | 2982 msgstr "Selektierung für Markierung %d umschalten" |
2996 | 2983 |
2997 #: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:538 | 2984 #: ../src/layout_util.c:1672 |
2985 #, c-format | |
2986 msgid "Se_lect mark %d" | |
2987 msgstr "Markierung %d auswählen" | |
2988 | |
2989 #: ../src/layout_util.c:1672 ../src/layout_util.c:1673 | |
2990 #, c-format | |
2991 msgid "Select mark %d" | |
2992 msgstr "Markierung %d selektieren" | |
2993 | |
2994 #: ../src/layout_util.c:1673 ../src/view_file.c:543 | |
2998 #, c-format | 2995 #, c-format |
2999 msgid "_Select mark %d" | 2996 msgid "_Select mark %d" |
3000 msgstr "Wähle Bilder mit Markierung %d aus" | 2997 msgstr "Wähle Bilder mit Markierung %d aus" |
3001 | 2998 |
3002 #: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728 | 2999 #: ../src/layout_util.c:1674 ../src/view_file.c:544 |
3003 #, c-format | |
3004 msgid "Select mark %d" | |
3005 msgstr "Markierung %d selektieren" | |
3006 | |
3007 #: ../src/layout_util.c:1729 ../src/view_file.c:539 | |
3008 #, c-format | 3000 #, c-format |
3009 msgid "_Add mark %d" | 3001 msgid "_Add mark %d" |
3010 msgstr "Füge Bilder mit Markierung %d zur Auswahl hinzu" | 3002 msgstr "Füge Bilder mit Markierung %d zur Auswahl hinzu" |
3011 | 3003 |
3012 #: ../src/layout_util.c:1729 | 3004 #: ../src/layout_util.c:1674 |
3013 #, c-format | 3005 #, c-format |
3014 msgid "Add mark %d" | 3006 msgid "Add mark %d" |
3015 msgstr "Markierung %d hinzufügen" | 3007 msgstr "Markierung %d hinzufügen" |
3016 | 3008 |
3017 #: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:540 | 3009 #: ../src/layout_util.c:1675 ../src/view_file.c:545 |
3018 #, c-format | 3010 #, c-format |
3019 msgid "_Intersection with mark %d" | 3011 msgid "_Intersection with mark %d" |
3020 msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d wählen" | 3012 msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d wählen" |
3021 | 3013 |
3022 #: ../src/layout_util.c:1730 | 3014 #: ../src/layout_util.c:1675 |
3023 #, c-format | 3015 #, c-format |
3024 msgid "Intersection with mark %d" | 3016 msgid "Intersection with mark %d" |
3025 msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d bilden" | 3017 msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d bilden" |
3026 | 3018 |
3027 #: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:541 | 3019 #: ../src/layout_util.c:1676 ../src/view_file.c:546 |
3028 #, c-format | 3020 #, c-format |
3029 msgid "_Unselect mark %d" | 3021 msgid "_Unselect mark %d" |
3030 msgstr "Bilder mit Markierung %d abwählen" | 3022 msgstr "Bilder mit Markierung %d abwählen" |
3031 | 3023 |
3032 #: ../src/layout_util.c:1731 | 3024 #: ../src/layout_util.c:1676 |
3033 #, c-format | 3025 #, c-format |
3034 msgid "Unselect mark %d" | 3026 msgid "Unselect mark %d" |
3035 msgstr "Markierung %d abwählen" | 3027 msgstr "Markierung %d abwählen" |
3036 | 3028 |
3037 #: ../src/layout_util.c:1732 | 3029 #: ../src/layout_util.c:1677 |
3038 #, c-format | 3030 #, c-format |
3039 msgid "_Filter mark %d" | 3031 msgid "_Filter mark %d" |
3040 msgstr "" | 3032 msgstr "Nach Markierung %d _filtern" |
3041 | 3033 |
3042 #: ../src/layout_util.c:1732 | 3034 #: ../src/layout_util.c:1677 |
3043 #, c-format | 3035 #, c-format |
3044 msgid "Filter mark %d" | 3036 msgid "Filter mark %d" |
3045 msgstr "" | 3037 msgstr "Nach Markierung %d filtern" |
3046 | 3038 |
3047 #: ../src/layout_util.c:2168 | 3039 #: ../src/layout_util.c:2205 |
3048 #, c-format | 3040 #, c-format |
3049 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" | 3041 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" |
3050 msgstr "Anzahl Dateien mit ungesicherten Metadaten: %d" | 3042 msgstr "Anzahl Dateien mit ungesicherten Metadaten: %d" |
3051 | 3043 |
3052 #: ../src/layout_util.c:2174 | 3044 #: ../src/layout_util.c:2211 |
3053 msgid "No unsaved metadata" | 3045 msgid "No unsaved metadata" |
3054 msgstr "Keine ungespeicherten Metadaten" | 3046 msgstr "Keine ungespeicherten Metadaten" |
3055 | 3047 |
3056 #: ../src/layout_util.c:2221 | 3048 #: ../src/layout_util.c:2258 |
3057 #, c-format | 3049 #, c-format |
3058 msgid "" | 3050 msgid "" |
3059 "Image profile: %s\n" | 3051 "Image profile: %s\n" |
3060 "Screen profile: %s" | 3052 "Screen profile: %s" |
3061 msgstr "" | 3053 msgstr "" |
3062 "Bildprofil: %s\n" | 3054 "Bildprofil: %s\n" |
3063 "Bildschirmprofil: %s" | 3055 "Bildschirmprofil: %s" |
3064 | 3056 |
3065 #: ../src/layout_util.c:2229 | 3057 #: ../src/layout_util.c:2266 |
3066 msgid "Click to enable color management" | 3058 msgid "Click to enable color management" |
3067 msgstr "Klicken um Farbverwaltung einzuschalten" | 3059 msgstr "Klicken um Farbverwaltung einzuschalten" |
3068 | 3060 |
3069 #: ../src/layout_util.c:2234 | 3061 #: ../src/layout_util.c:2271 |
3070 msgid "Color profiles not supported" | 3062 msgid "Color profiles not supported" |
3071 msgstr "Farbprofil nicht unterstützt" | 3063 msgstr "Farbprofil nicht unterstützt" |
3072 | 3064 |
3073 #: ../src/layout_util.c:2256 | 3065 #: ../src/layout_util.c:2293 |
3074 #, c-format | 3066 #, c-format |
3075 msgid "Input _%d: %s" | 3067 msgid "Input _%d: %s" |
3076 msgstr "Input _%d: %s" | 3068 msgstr "Input _%d: %s" |
3077 | 3069 |
3078 #. something went badly wrong | 3070 #. something went badly wrong |
3099 | 3091 |
3100 #: ../src/logwindow.c:76 | 3092 #: ../src/logwindow.c:76 |
3101 msgid "Log" | 3093 msgid "Log" |
3102 msgstr "Protokoll" | 3094 msgstr "Protokoll" |
3103 | 3095 |
3104 #: ../src/main.c:313 | 3096 #: ../src/main.c:321 |
3105 #, c-format | 3097 #, c-format |
3106 msgid "" | 3098 msgid "" |
3107 "Usage: %s [options] [path]\n" | 3099 "Usage: %s [options] [path]\n" |
3108 "\n" | 3100 "\n" |
3109 msgstr "" | 3101 msgstr "" |
3110 "Aufruf: %s [Optionen] [Pfad]\n" | 3102 "Aufruf: %s [Optionen] [Pfad]\n" |
3111 "\n" | 3103 "\n" |
3112 | 3104 |
3113 #: ../src/main.c:314 | 3105 #: ../src/main.c:322 |
3114 msgid "valid options are:\n" | 3106 msgid "valid options are:\n" |
3115 msgstr "Gültige Optionen sind:\n" | 3107 msgstr "Gültige Optionen sind:\n" |
3116 | 3108 |
3117 #: ../src/main.c:315 | 3109 #: ../src/main.c:323 |
3118 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | 3110 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
3119 msgstr " +t, --with-tools Anzeige der Werkzeuge erzwingen\n" | 3111 msgstr " +t, --with-tools Anzeige der Werkzeuge erzwingen\n" |
3120 | 3112 |
3121 #: ../src/main.c:316 | 3113 #: ../src/main.c:324 |
3122 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | 3114 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
3123 msgstr " -t, --without-tools Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n" | 3115 msgstr " -t, --without-tools Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n" |
3124 | 3116 |
3125 #: ../src/main.c:317 | 3117 #: ../src/main.c:325 |
3126 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | 3118 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
3127 msgstr " -f, -fullscreen Starte im Vollbildmodus\n" | 3119 msgstr " -f, -fullscreen Starte im Vollbildmodus\n" |
3128 | 3120 |
3129 #: ../src/main.c:318 | 3121 #: ../src/main.c:326 |
3130 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | 3122 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
3131 msgstr " -s, --slideshow Starte im Diashowmodus\n" | 3123 msgstr " -s, --slideshow Starte im Diashowmodus\n" |
3132 | 3124 |
3133 #: ../src/main.c:319 | 3125 #: ../src/main.c:327 |
3134 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | 3126 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
3135 msgstr "" | 3127 msgstr "" |
3136 " -l, --list Bild1 Bild2... Neue Sammlung mit angegebenen Bildern " | 3128 " -l, --list Bild1 Bild2... Neue Sammlung mit angegebenen Bildern " |
3137 "erstellen\n" | 3129 "erstellen\n" |
3138 | 3130 |
3139 #: ../src/main.c:320 | 3131 #: ../src/main.c:328 |
3140 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" | 3132 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
3141 msgstr " --geometry=GEOMETRY Setze die Hauptfenstergröße\n" | 3133 msgstr " --geometry=GEOMETRY Setze die Hauptfenstergröße\n" |
3142 | 3134 |
3143 #: ../src/main.c:321 | 3135 #: ../src/main.c:329 |
3144 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | 3136 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
3145 msgstr "" | 3137 msgstr "" |
3146 " -r, --remote Befehl1... Sende angegebene Befehle beim Fenster öffnen\n" | 3138 " -r, --remote Befehl1... Sende angegebene Befehle beim Fenster öffnen\n" |
3147 | 3139 |
3148 #: ../src/main.c:322 | 3140 #: ../src/main.c:330 |
3149 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | 3141 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
3150 msgstr " -rh,--remote-help Anzeige der Fernsteuerbefehle\n" | 3142 msgstr " -rh,--remote-help Anzeige der Fernsteuerbefehle\n" |
3151 | 3143 |
3152 #: ../src/main.c:324 | 3144 #: ../src/main.c:332 |
3153 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" | 3145 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
3154 msgstr " --debug[=Stufe] Diagnoseausgabe einschalten\n" | 3146 msgstr " --debug[=Stufe] Diagnoseausgabe einschalten\n" |
3155 | 3147 |
3156 #: ../src/main.c:326 | 3148 #: ../src/main.c:334 |
3157 msgid " -v, --version print version info\n" | 3149 msgid " -v, --version print version info\n" |
3158 msgstr " -v, --version Zeige Versionsnummer\n" | 3150 msgstr " -v, --version Zeige Versionsnummer\n" |
3159 | 3151 |
3160 #: ../src/main.c:327 | 3152 #: ../src/main.c:335 |
3161 msgid "" | 3153 msgid "" |
3162 " -h, --help show this message\n" | 3154 " -h, --help show this message\n" |
3163 "\n" | 3155 "\n" |
3164 msgstr "" | 3156 msgstr "" |
3165 " -h, --help Diese Meldung\n" | 3157 " -h, --help Diese Meldung\n" |
3166 "\n" | 3158 "\n" |
3167 | 3159 |
3168 #: ../src/main.c:339 | 3160 #: ../src/main.c:347 |
3169 #, c-format | 3161 #, c-format |
3170 msgid "" | 3162 msgid "" |
3171 "invalid or ignored: %s\n" | 3163 "invalid or ignored: %s\n" |
3172 "Use --help for options\n" | 3164 "Use --help for options\n" |
3173 msgstr "" | 3165 msgstr "" |
3174 "Ungültig oder ignoriert: %s\n" | 3166 "Ungültig oder ignoriert: %s\n" |
3175 "Benutzen Sie --help für Optionen\n" | 3167 "Benutzen Sie --help für Optionen\n" |
3176 | 3168 |
3177 #: ../src/main.c:368 | 3169 #: ../src/main.c:376 |
3178 msgid "Invalid or ignored remote options: " | 3170 msgid "Invalid or ignored remote options: " |
3179 msgstr "Ungültige oder ignorierte Fernsteueroption:" | 3171 msgstr "Ungültige oder ignorierte Fernsteueroption:" |
3180 | 3172 |
3181 #: ../src/main.c:377 | 3173 #: ../src/main.c:385 |
3182 msgid "" | 3174 msgid "" |
3183 "\n" | 3175 "\n" |
3184 "Use --remote-help for valid remote options.\n" | 3176 "Use --remote-help for valid remote options.\n" |
3185 msgstr "" | 3177 msgstr "" |
3186 "\n" | 3178 "\n" |
3187 "Benutze --remote-help für die gültigen Fernsteueroptionen.\n" | 3179 "Benutze --remote-help für die gültigen Fernsteueroptionen.\n" |
3188 | 3180 |
3189 #: ../src/main.c:479 | 3181 #: ../src/main.c:487 |
3190 #, c-format | 3182 #, c-format |
3191 msgid "Creating %s dir:%s\n" | 3183 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
3192 msgstr "Erstelle %s Verzeichnis: %s\n" | 3184 msgstr "Erstelle %s Verzeichnis: %s\n" |
3193 | 3185 |
3194 #: ../src/main.c:483 | 3186 #: ../src/main.c:491 |
3195 #, c-format | 3187 #, c-format |
3196 msgid "Could not create dir:%s\n" | 3188 msgid "Could not create dir:%s\n" |
3197 msgstr "" | 3189 msgstr "" |
3198 "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses:\n" | 3190 "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses:\n" |
3199 "%s\n" | 3191 "%s\n" |
3200 | 3192 |
3201 #: ../src/main.c:535 | 3193 #: ../src/main.c:543 |
3202 #, c-format | 3194 #, c-format |
3203 msgid "error saving file: %s\n" | 3195 msgid "error saving file: %s\n" |
3204 msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s\n" | 3196 msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s\n" |
3205 | 3197 |
3206 #: ../src/main.c:554 | 3198 #: ../src/main.c:562 |
3207 #, c-format | 3199 #, c-format |
3208 msgid "" | 3200 msgid "" |
3209 "error saving file: %s\n" | 3201 "error saving file: %s\n" |
3210 "error: %s\n" | 3202 "error: %s\n" |
3211 msgstr "" | 3203 msgstr "" |
3212 "Fehler beim Speichern der Datei: %s\n" | 3204 "Fehler beim Speichern der Datei: %s\n" |
3213 "Fehler: %s\n" | 3205 "Fehler: %s\n" |
3214 | 3206 |
3215 #: ../src/main.c:659 | 3207 #: ../src/main.c:670 |
3216 msgid "exit" | 3208 msgid "exit" |
3217 msgstr "beenden" | 3209 msgstr "beenden" |
3218 | 3210 |
3219 #: ../src/main.c:664 | 3211 #: ../src/main.c:675 |
3220 #, c-format | 3212 #, c-format |
3221 msgid "Quit %s" | 3213 msgid "Quit %s" |
3222 msgstr "Beende %s" | 3214 msgstr "Beende %s" |
3223 | 3215 |
3224 #: ../src/main.c:666 | 3216 #: ../src/main.c:677 |
3225 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | 3217 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
3226 msgstr "" | 3218 msgstr "" |
3227 "Sammlungen wurden verändert.\n" | 3219 "Sammlungen wurden verändert.\n" |
3228 "Trotzdem beenden?" | 3220 "Trotzdem beenden?" |
3229 | 3221 |
3230 #: ../src/main.c:860 ../src/remote.c:601 | 3222 #: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601 |
3231 msgid "Command line" | 3223 msgid "Command line" |
3232 msgstr "Befehlszeile" | 3224 msgstr "Befehlszeile" |
3233 | 3225 |
3234 #: ../src/menu.c:133 | 3226 #: ../src/menu.c:133 |
3235 msgid "Sort by size" | 3227 msgid "Sort by size" |
3253 | 3245 |
3254 #: ../src/menu.c:149 | 3246 #: ../src/menu.c:149 |
3255 msgid "Sort by name" | 3247 msgid "Sort by name" |
3256 msgstr "Sortieren nach Name" | 3248 msgstr "Sortieren nach Name" |
3257 | 3249 |
3258 #: ../src/menu.c:200 | 3250 #: ../src/menu.c:199 |
3259 msgid "Sort" | 3251 msgid "Sort" |
3260 msgstr "Sortieren" | 3252 msgstr "Sortieren" |
3261 | 3253 |
3262 #: ../src/menu.c:225 | 3254 #: ../src/menu.c:224 |
3263 msgid "Rotate _180" | 3255 msgid "Rotate _180" |
3264 msgstr "Drehen um _180°" | 3256 msgstr "Drehen um _180°" |
3265 | 3257 |
3266 #: ../src/metadata.c:1360 | 3258 #: ../src/metadata.c:1443 |
3267 msgid "People" | 3259 msgid "People" |
3268 msgstr "Menschen" | 3260 msgstr "Menschen" |
3269 | 3261 |
3270 #: ../src/metadata.c:1361 | 3262 #: ../src/metadata.c:1444 |
3271 msgid "Family" | 3263 msgid "Family" |
3272 msgstr "Familie" | 3264 msgstr "Familie" |
3273 | 3265 |
3274 #: ../src/metadata.c:1362 | 3266 #: ../src/metadata.c:1445 |
3275 msgid "Free time" | 3267 msgid "Free time" |
3276 msgstr "Freizeit" | 3268 msgstr "Freizeit" |
3277 | 3269 |
3278 #: ../src/metadata.c:1363 | 3270 #: ../src/metadata.c:1446 |
3279 msgid "Children" | 3271 msgid "Children" |
3280 msgstr "Kinder" | 3272 msgstr "Kinder" |
3281 | 3273 |
3282 #: ../src/metadata.c:1364 | 3274 #: ../src/metadata.c:1447 |
3283 msgid "Sport" | 3275 msgid "Sport" |
3284 msgstr "Sport" | 3276 msgstr "Sport" |
3285 | 3277 |
3286 #: ../src/metadata.c:1365 | 3278 #: ../src/metadata.c:1448 |
3287 msgid "Culture" | 3279 msgid "Culture" |
3288 msgstr "Kultur" | 3280 msgstr "Kultur" |
3289 | 3281 |
3290 #: ../src/metadata.c:1366 | 3282 #: ../src/metadata.c:1449 |
3291 msgid "Festival" | 3283 msgid "Festival" |
3292 msgstr "Fest" | 3284 msgstr "Fest" |
3293 | 3285 |
3294 #: ../src/metadata.c:1367 | 3286 #: ../src/metadata.c:1450 |
3295 msgid "Nature" | 3287 msgid "Nature" |
3296 msgstr "Natur" | 3288 msgstr "Natur" |
3297 | 3289 |
3298 #: ../src/metadata.c:1368 | 3290 #: ../src/metadata.c:1451 |
3299 msgid "Animal" | 3291 msgid "Animal" |
3300 msgstr "Tier" | 3292 msgstr "Tier" |
3301 | 3293 |
3302 #: ../src/metadata.c:1369 | 3294 #: ../src/metadata.c:1452 |
3303 msgid "Bird" | 3295 msgid "Bird" |
3304 msgstr "Vogel" | 3296 msgstr "Vogel" |
3305 | 3297 |
3306 #: ../src/metadata.c:1370 | 3298 #: ../src/metadata.c:1453 |
3307 msgid "Insect" | 3299 msgid "Insect" |
3308 msgstr "Insekt" | 3300 msgstr "Insekt" |
3309 | 3301 |
3310 #: ../src/metadata.c:1371 | 3302 #: ../src/metadata.c:1454 |
3311 msgid "Pets" | 3303 msgid "Pets" |
3312 msgstr "Haustier" | 3304 msgstr "Haustier" |
3313 | 3305 |
3314 #: ../src/metadata.c:1372 | 3306 #: ../src/metadata.c:1455 |
3315 msgid "Wildlife" | 3307 msgid "Wildlife" |
3316 msgstr "Wildtier" | 3308 msgstr "Wildtier" |
3317 | 3309 |
3318 #: ../src/metadata.c:1373 | 3310 #: ../src/metadata.c:1456 |
3319 msgid "Zoo" | 3311 msgid "Zoo" |
3320 msgstr "Zoo" | 3312 msgstr "Zoo" |
3321 | 3313 |
3322 #: ../src/metadata.c:1374 | 3314 #: ../src/metadata.c:1457 |
3323 msgid "Plant" | 3315 msgid "Plant" |
3324 msgstr "Pflanze" | 3316 msgstr "Pflanze" |
3325 | 3317 |
3326 #: ../src/metadata.c:1375 | 3318 #: ../src/metadata.c:1458 |
3327 msgid "Tree" | 3319 msgid "Tree" |
3328 msgstr "Baum" | 3320 msgstr "Baum" |
3329 | 3321 |
3330 #: ../src/metadata.c:1376 | 3322 #: ../src/metadata.c:1459 |
3331 msgid "Flower" | 3323 msgid "Flower" |
3332 msgstr "Blume" | 3324 msgstr "Blume" |
3333 | 3325 |
3334 #: ../src/metadata.c:1377 | 3326 #: ../src/metadata.c:1460 |
3335 msgid "Water" | 3327 msgid "Water" |
3336 msgstr "Wasser" | 3328 msgstr "Wasser" |
3337 | 3329 |
3338 #: ../src/metadata.c:1378 | 3330 #: ../src/metadata.c:1461 |
3339 msgid "River" | 3331 msgid "River" |
3340 msgstr "Fluß" | 3332 msgstr "Fluß" |
3341 | 3333 |
3342 #: ../src/metadata.c:1379 | 3334 #: ../src/metadata.c:1462 |
3343 msgid "Lake" | 3335 msgid "Lake" |
3344 msgstr "See" | 3336 msgstr "See" |
3345 | 3337 |
3346 #: ../src/metadata.c:1380 | 3338 #: ../src/metadata.c:1463 |
3347 msgid "Sea" | 3339 msgid "Sea" |
3348 msgstr "Meer" | 3340 msgstr "Meer" |
3349 | 3341 |
3350 #: ../src/metadata.c:1381 ../src/print.c:375 | 3342 #: ../src/metadata.c:1464 ../src/print.c:375 |
3351 msgid "Landscape" | 3343 msgid "Landscape" |
3352 msgstr "Querformat" | 3344 msgstr "Querformat" |
3353 | 3345 |
3354 #: ../src/metadata.c:1382 | 3346 #: ../src/metadata.c:1465 |
3355 msgid "Art" | 3347 msgid "Art" |
3356 msgstr "Kunst" | 3348 msgstr "Kunst" |
3357 | 3349 |
3358 #: ../src/metadata.c:1383 | 3350 #: ../src/metadata.c:1466 |
3359 msgid "Statue" | 3351 msgid "Statue" |
3360 msgstr "Statue" | 3352 msgstr "Statue" |
3361 | 3353 |
3362 #: ../src/metadata.c:1384 | 3354 #: ../src/metadata.c:1467 |
3363 msgid "Painting" | 3355 msgid "Painting" |
3364 msgstr "Gemälde" | 3356 msgstr "Gemälde" |
3365 | 3357 |
3366 #: ../src/metadata.c:1385 ../src/metadata.c:1399 | 3358 #: ../src/metadata.c:1468 ../src/metadata.c:1482 |
3367 msgid "Historic" | 3359 msgid "Historic" |
3368 msgstr "Historisch" | 3360 msgstr "Historisch" |
3369 | 3361 |
3370 #: ../src/metadata.c:1386 ../src/metadata.c:1400 | 3362 #: ../src/metadata.c:1469 ../src/metadata.c:1483 |
3371 msgid "Modern" | 3363 msgid "Modern" |
3372 msgstr "Modern" | 3364 msgstr "Modern" |
3373 | 3365 |
3374 #: ../src/metadata.c:1387 | 3366 #: ../src/metadata.c:1470 |
3375 msgid "City" | 3367 msgid "City" |
3376 msgstr "Stadt" | 3368 msgstr "Stadt" |
3377 | 3369 |
3378 #: ../src/metadata.c:1388 | 3370 #: ../src/metadata.c:1471 |
3379 msgid "Park" | 3371 msgid "Park" |
3380 msgstr "Park" | 3372 msgstr "Park" |
3381 | 3373 |
3382 #: ../src/metadata.c:1389 | 3374 #: ../src/metadata.c:1472 |
3383 msgid "Street" | 3375 msgid "Street" |
3384 msgstr "Straße" | 3376 msgstr "Straße" |
3385 | 3377 |
3386 #: ../src/metadata.c:1390 | 3378 #: ../src/metadata.c:1473 |
3387 msgid "Square" | 3379 msgid "Square" |
3388 msgstr "Platz" | 3380 msgstr "Platz" |
3389 | 3381 |
3390 #: ../src/metadata.c:1391 | 3382 #: ../src/metadata.c:1474 |
3391 msgid "Architecture" | 3383 msgid "Architecture" |
3392 msgstr "Architektur" | 3384 msgstr "Architektur" |
3393 | 3385 |
3394 #: ../src/metadata.c:1392 | 3386 #: ../src/metadata.c:1475 |
3395 msgid "Buildings" | 3387 msgid "Buildings" |
3396 msgstr "Bauwerk" | 3388 msgstr "Bauwerk" |
3397 | 3389 |
3398 #: ../src/metadata.c:1393 | 3390 #: ../src/metadata.c:1476 |
3399 msgid "House" | 3391 msgid "House" |
3400 msgstr "Haus" | 3392 msgstr "Haus" |
3401 | 3393 |
3402 #: ../src/metadata.c:1394 | 3394 #: ../src/metadata.c:1477 |
3403 msgid "Cathedral" | 3395 msgid "Cathedral" |
3404 msgstr "Kathedrale" | 3396 msgstr "Kathedrale" |
3405 | 3397 |
3406 #: ../src/metadata.c:1395 | 3398 #: ../src/metadata.c:1478 |
3407 msgid "Palace" | 3399 msgid "Palace" |
3408 msgstr "Palast" | 3400 msgstr "Palast" |
3409 | 3401 |
3410 #: ../src/metadata.c:1396 | 3402 #: ../src/metadata.c:1479 |
3411 msgid "Castle" | 3403 msgid "Castle" |
3412 msgstr "Schloß" | 3404 msgstr "Schloß" |
3413 | 3405 |
3414 #: ../src/metadata.c:1397 | 3406 #: ../src/metadata.c:1480 |
3415 msgid "Bridge" | 3407 msgid "Bridge" |
3416 msgstr "Brücke" | 3408 msgstr "Brücke" |
3417 | 3409 |
3418 #: ../src/metadata.c:1398 | 3410 #: ../src/metadata.c:1481 |
3419 msgid "Interior" | 3411 msgid "Interior" |
3420 msgstr "Einrichtung" | 3412 msgstr "Einrichtung" |
3421 | 3413 |
3422 #: ../src/metadata.c:1401 | 3414 #: ../src/metadata.c:1484 |
3423 msgid "Places" | 3415 msgid "Places" |
3424 msgstr "Plätze" | 3416 msgstr "Plätze" |
3425 | 3417 |
3426 #: ../src/metadata.c:1402 | 3418 #: ../src/metadata.c:1485 |
3427 msgid "Conditions" | 3419 msgid "Conditions" |
3428 msgstr "Bedingungen" | 3420 msgstr "Bedingungen" |
3429 | 3421 |
3430 #: ../src/metadata.c:1403 | 3422 #: ../src/metadata.c:1486 |
3431 msgid "Night" | 3423 msgid "Night" |
3432 msgstr "Nacht" | 3424 msgstr "Nacht" |
3433 | 3425 |
3434 #: ../src/metadata.c:1404 | 3426 #: ../src/metadata.c:1487 |
3435 msgid "Lights" | 3427 msgid "Lights" |
3436 msgstr "Lichter" | 3428 msgstr "Lichter" |
3437 | 3429 |
3438 #: ../src/metadata.c:1405 | 3430 #: ../src/metadata.c:1488 |
3439 msgid "Reflections" | 3431 msgid "Reflections" |
3440 msgstr "Reflektionen" | 3432 msgstr "Reflektionen" |
3441 | 3433 |
3442 #: ../src/metadata.c:1406 | 3434 #: ../src/metadata.c:1489 |
3443 msgid "Sun" | 3435 msgid "Sun" |
3444 msgstr "Sonne" | 3436 msgstr "Sonne" |
3445 | 3437 |
3446 #: ../src/metadata.c:1407 | 3438 #: ../src/metadata.c:1490 |
3447 msgid "Weather" | 3439 msgid "Weather" |
3448 msgstr "Wetter" | 3440 msgstr "Wetter" |
3449 | 3441 |
3450 #: ../src/metadata.c:1408 | 3442 #: ../src/metadata.c:1491 |
3451 msgid "Fog" | 3443 msgid "Fog" |
3452 msgstr "Nebel" | 3444 msgstr "Nebel" |
3453 | 3445 |
3454 #: ../src/metadata.c:1409 | 3446 #: ../src/metadata.c:1492 |
3455 msgid "Rain" | 3447 msgid "Rain" |
3456 msgstr "Regen" | 3448 msgstr "Regen" |
3457 | 3449 |
3458 #: ../src/metadata.c:1410 | 3450 #: ../src/metadata.c:1493 |
3459 msgid "Clouds" | 3451 msgid "Clouds" |
3460 msgstr "Wolken" | 3452 msgstr "Wolken" |
3461 | 3453 |
3462 #: ../src/metadata.c:1411 | 3454 #: ../src/metadata.c:1494 |
3463 msgid "Snow" | 3455 msgid "Snow" |
3464 msgstr "Schnee" | 3456 msgstr "Schnee" |
3465 | 3457 |
3466 #: ../src/metadata.c:1412 | 3458 #: ../src/metadata.c:1495 |
3467 msgid "Sunny weather" | 3459 msgid "Sunny weather" |
3468 msgstr "Sonniges Wetter" | 3460 msgstr "Sonniges Wetter" |
3469 | 3461 |
3470 #: ../src/metadata.c:1413 | 3462 #: ../src/metadata.c:1496 |
3471 msgid "Photo" | 3463 msgid "Photo" |
3472 msgstr "Photo" | 3464 msgstr "Photo" |
3473 | 3465 |
3474 #: ../src/metadata.c:1414 | 3466 #: ../src/metadata.c:1497 |
3475 msgid "Edited" | 3467 msgid "Edited" |
3476 msgstr "Bearbeitet" | 3468 msgstr "Bearbeitet" |
3477 | 3469 |
3478 #: ../src/metadata.c:1415 | 3470 #: ../src/metadata.c:1498 |
3479 msgid "Detail" | 3471 msgid "Detail" |
3480 msgstr "Ausschnitt" | 3472 msgstr "Ausschnitt" |
3481 | 3473 |
3482 #: ../src/metadata.c:1416 | 3474 #: ../src/metadata.c:1499 |
3483 msgid "Macro" | 3475 msgid "Macro" |
3484 msgstr "Großaufnahme" | 3476 msgstr "Großaufnahme" |
3485 | 3477 |
3486 #: ../src/metadata.c:1417 ../src/print.c:374 | 3478 #: ../src/metadata.c:1500 ../src/print.c:374 |
3487 msgid "Portrait" | 3479 msgid "Portrait" |
3488 msgstr "Hochformat" | 3480 msgstr "Hochformat" |
3489 | 3481 |
3490 #: ../src/metadata.c:1418 | 3482 #: ../src/metadata.c:1501 |
3491 msgid "Black and White" | 3483 msgid "Black and White" |
3492 msgstr "Schwarzweiß" | 3484 msgstr "Schwarzweiß" |
3493 | 3485 |
3494 #: ../src/metadata.c:1419 | 3486 #: ../src/metadata.c:1502 |
3495 msgid "Perspective" | 3487 msgid "Perspective" |
3496 msgstr "Perspektive" | 3488 msgstr "Perspektive" |
3497 | 3489 |
3498 #: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550 | 3490 #: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550 |
3499 msgid "Desktop" | 3491 msgid "Desktop" |
3519 | 3511 |
3520 #: ../src/pan-view.c:1159 | 3512 #: ../src/pan-view.c:1159 |
3521 msgid "Sorting images..." | 3513 msgid "Sorting images..." |
3522 msgstr "Sortiere Bilder ..." | 3514 msgstr "Sortiere Bilder ..." |
3523 | 3515 |
3524 #: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2650 | 3516 #: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2601 |
3525 msgid "Filename:" | 3517 msgid "Filename:" |
3526 msgstr "Dateiname:" | 3518 msgstr "Dateiname:" |
3527 | 3519 |
3528 #: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1404 | 3520 #: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353 |
3529 msgid "Location:" | 3521 msgid "Location:" |
3530 msgstr "Position:" | 3522 msgstr "Position:" |
3531 | 3523 |
3532 #: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916 | 3524 #: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916 |
3533 msgid "Date:" | 3525 msgid "Date:" |
3534 msgstr "Datum:" | 3526 msgstr "Datum:" |
3535 | 3527 |
3536 #: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1225 ../src/print.c:3263 | 3528 #: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3214 |
3537 #: ../src/print.c:3474 | 3529 #: ../src/print.c:3425 |
3538 msgid "Size:" | 3530 msgid "Size:" |
3539 msgstr "Größe:" | 3531 msgstr "Größe:" |
3540 | 3532 |
3541 #: ../src/pan-view.c:1654 | 3533 #: ../src/pan-view.c:1654 |
3542 msgid "path found" | 3534 msgid "path found" |
3552 | 3544 |
3553 #: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946 | 3545 #: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946 |
3554 msgid "no match" | 3546 msgid "no match" |
3555 msgstr "keine Übereinstimmung" | 3547 msgstr "keine Übereinstimmung" |
3556 | 3548 |
3557 #: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2219 | 3549 #: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2215 |
3558 msgid "Folder not found" | 3550 msgid "Folder not found" |
3559 msgstr "Verzeichnis nicht vorhanden" | 3551 msgstr "Verzeichnis nicht vorhanden" |
3560 | 3552 |
3561 #: ../src/pan-view.c:2273 | 3553 #: ../src/pan-view.c:2273 |
3562 msgid "The entered path is not a folder" | 3554 msgid "The entered path is not a folder" |
3600 | 3592 |
3601 #: ../src/pan-view.c:2410 | 3593 #: ../src/pan-view.c:2410 |
3602 msgid "Large Thumbnails" | 3594 msgid "Large Thumbnails" |
3603 msgstr "Große Vorschaubilder" | 3595 msgstr "Große Vorschaubilder" |
3604 | 3596 |
3605 #: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2870 | 3597 #: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2871 |
3606 msgid "1:10 (10%)" | 3598 msgid "1:10 (10%)" |
3607 msgstr "1:10 (10%)" | 3599 msgstr "1:10 (10%)" |
3608 | 3600 |
3609 #: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2866 | 3601 #: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2867 |
3610 msgid "1:4 (25%)" | 3602 msgid "1:4 (25%)" |
3611 msgstr "1:4 (25%)" | 3603 msgstr "1:4 (25%)" |
3612 | 3604 |
3613 #: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2862 | 3605 #: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2863 |
3614 msgid "1:3 (33%)" | 3606 msgid "1:3 (33%)" |
3615 msgstr "1:3 (33%)" | 3607 msgstr "1:3 (33%)" |
3616 | 3608 |
3617 #: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2858 | 3609 #: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2859 |
3618 msgid "1:2 (50%)" | 3610 msgid "1:2 (50%)" |
3619 msgstr "1:2 (50%)" | 3611 msgstr "1:2 (50%)" |
3620 | 3612 |
3621 #: ../src/pan-view.c:2415 | 3613 #: ../src/pan-view.c:2415 |
3622 msgid "1:1 (100%)" | 3614 msgid "1:1 (100%)" |
3651 "Um die Geschwindigkeit der Vorschaubilder im Pan-View zu verbessern können " | 3643 "Um die Geschwindigkeit der Vorschaubilder im Pan-View zu verbessern können " |
3652 "die folgenden Optionen eingeschaltet werden. Zu beachten ist, daß beide " | 3644 "die folgenden Optionen eingeschaltet werden. Zu beachten ist, daß beide " |
3653 "Optionen eingeschaltet sein müssen um eine Geschwindigkeitsveränderung zu " | 3645 "Optionen eingeschaltet sein müssen um eine Geschwindigkeitsveränderung zu " |
3654 "erreichen." | 3646 "erreichen." |
3655 | 3647 |
3656 #: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1228 | 3648 #: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177 |
3657 msgid "Cache thumbnails" | 3649 msgid "Cache thumbnails" |
3658 msgstr "Vorschaubilder speichern" | 3650 msgstr "Vorschaubilder speichern" |
3659 | 3651 |
3660 #: ../src/pan-view.c:2604 | 3652 #: ../src/pan-view.c:2604 |
3661 msgid "Use shared thumbnail cache" | 3653 msgid "Use shared thumbnail cache" |
3663 | 3655 |
3664 #: ../src/pan-view.c:2610 | 3656 #: ../src/pan-view.c:2610 |
3665 msgid "Do not show this dialog again" | 3657 msgid "Do not show this dialog again" |
3666 msgstr "Diesen Dialog nicht mehr zeigen" | 3658 msgstr "Diesen Dialog nicht mehr zeigen" |
3667 | 3659 |
3668 #: ../src/pan-view.c:2838 | 3660 #: ../src/pan-view.c:2839 |
3669 msgid "Sort by E_xif date" | 3661 msgid "Sort by E_xif date" |
3670 msgstr "Sortieren nach E_xif-Datum" | 3662 msgstr "Sortieren nach E_xif-Datum" |
3671 | 3663 |
3672 #: ../src/pan-view.c:2844 | 3664 #: ../src/pan-view.c:2845 |
3673 msgid "_Show Exif information" | 3665 msgid "_Show Exif information" |
3674 msgstr "_Zeige Exifinformationen" | 3666 msgstr "_Zeige Exifinformationen" |
3675 | 3667 |
3676 #: ../src/pan-view.c:2846 | 3668 #: ../src/pan-view.c:2847 |
3677 msgid "Show im_age" | 3669 msgid "Show im_age" |
3678 msgstr "Zeige Bild" | 3670 msgstr "Zeige Bild" |
3679 | 3671 |
3680 #: ../src/pan-view.c:2850 | 3672 #: ../src/pan-view.c:2851 |
3681 msgid "_None" | 3673 msgid "_None" |
3682 msgstr "Nichts" | 3674 msgstr "Nichts" |
3683 | 3675 |
3684 #: ../src/pan-view.c:2854 | 3676 #: ../src/pan-view.c:2855 |
3685 msgid "_Full size" | 3677 msgid "_Full size" |
3686 msgstr "_Volle Größe" | 3678 msgstr "_Volle Größe" |
3687 | 3679 |
3688 #: ../src/preferences.c:90 | 3680 #: ../src/preferences.c:90 |
3689 msgid "Unknown" | 3681 msgid "Unknown" |
3691 | 3683 |
3692 #: ../src/preferences.c:92 | 3684 #: ../src/preferences.c:92 |
3693 msgid "RAW Image" | 3685 msgid "RAW Image" |
3694 msgstr "Rohbild" | 3686 msgstr "Rohbild" |
3695 | 3687 |
3696 # Nicht mehr verwendeter Codebereich. (#if 0) | 3688 #: ../src/preferences.c:417 |
3697 #: ../src/preferences.c:200 | |
3698 #, c-format | |
3699 msgid "" | |
3700 "%s\n" | |
3701 "#%d \"%s\":\n" | |
3702 "%s" | |
3703 msgstr "" | |
3704 | |
3705 #: ../src/preferences.c:468 | |
3706 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | 3689 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
3707 msgstr "Sparsam (schlecht, aber schnell)" | 3690 msgstr "Sparsam (schlecht, aber schnell)" |
3708 | 3691 |
3709 #: ../src/preferences.c:470 | 3692 #: ../src/preferences.c:419 |
3710 msgid "Tiles" | 3693 msgid "Tiles" |
3711 msgstr "Kacheln" | 3694 msgstr "Kacheln" |
3712 | 3695 |
3713 #: ../src/preferences.c:472 | 3696 #: ../src/preferences.c:421 |
3714 msgid "Bilinear" | 3697 msgid "Bilinear" |
3715 msgstr "Bilinear" | 3698 msgstr "Bilinear" |
3716 | 3699 |
3717 #: ../src/preferences.c:474 | 3700 #: ../src/preferences.c:423 |
3718 msgid "Hyper (best, but slowest)" | 3701 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
3719 msgstr "Hyper (sehr gut, aber langsam)" | 3702 msgstr "Hyper (sehr gut, aber langsam)" |
3720 | 3703 |
3721 #: ../src/preferences.c:502 | 3704 #: ../src/preferences.c:451 |
3722 msgid "None" | 3705 msgid "None" |
3723 msgstr "Keine" | 3706 msgstr "Keine" |
3724 | 3707 |
3725 #: ../src/preferences.c:503 | 3708 #: ../src/preferences.c:452 |
3726 msgid "Normal" | 3709 msgid "Normal" |
3727 msgstr "Normal" | 3710 msgstr "Normal" |
3728 | 3711 |
3729 #: ../src/preferences.c:504 | 3712 #: ../src/preferences.c:453 |
3730 msgid "Best" | 3713 msgid "Best" |
3731 msgstr "Am Besten" | 3714 msgstr "Am Besten" |
3732 | 3715 |
3733 #: ../src/preferences.c:566 ../src/print.c:380 | 3716 #: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380 |
3734 msgid "Custom" | 3717 msgid "Custom" |
3735 msgstr "Eigenes" | 3718 msgstr "Eigenes" |
3736 | 3719 |
3737 #: ../src/preferences.c:808 ../src/preferences.c:811 | 3720 #: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760 |
3738 msgid "Reset filters" | 3721 msgid "Reset filters" |
3739 msgstr "Filter entfernen" | 3722 msgstr "Filter entfernen" |
3740 | 3723 |
3741 #: ../src/preferences.c:812 | 3724 #: ../src/preferences.c:761 |
3742 msgid "" | 3725 msgid "" |
3743 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | 3726 "This will reset the file filters to the defaults.\n" |
3744 "Continue?" | 3727 "Continue?" |
3745 msgstr "" | 3728 msgstr "" |
3746 "Die Filter werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.\n" | 3729 "Die Filter werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.\n" |
3747 "Fortfahren?" | 3730 "Fortfahren?" |
3748 | 3731 |
3749 #: ../src/preferences.c:839 ../src/preferences.c:842 | 3732 #: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791 |
3750 msgid "Clear trash" | 3733 msgid "Clear trash" |
3751 msgstr "Papierkorb leeren" | 3734 msgstr "Papierkorb leeren" |
3752 | 3735 |
3753 #: ../src/preferences.c:843 | 3736 #: ../src/preferences.c:792 |
3754 msgid "This will remove the trash contents." | 3737 msgid "This will remove the trash contents." |
3755 msgstr "" | 3738 msgstr "" |
3756 "Der gesamte Inhalt des Papierkorbes im folgenden\n" | 3739 "Der gesamte Inhalt des Papierkorbes im folgenden\n" |
3757 "Verzeichnis wird gelöscht." | 3740 "Verzeichnis wird gelöscht." |
3758 | 3741 |
3759 #: ../src/preferences.c:887 ../src/preferences.c:890 | 3742 #: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839 |
3760 msgid "Reset image overlay template string" | 3743 msgid "Reset image overlay template string" |
3761 msgstr "Zurücksetzen der Anzeige im Bild" | 3744 msgstr "Zurücksetzen der Anzeige im Bild" |
3762 | 3745 |
3763 #: ../src/preferences.c:891 | 3746 #: ../src/preferences.c:840 |
3764 msgid "" | 3747 msgid "" |
3765 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" | 3748 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
3766 "Continue?" | 3749 "Continue?" |
3767 msgstr "" | 3750 msgstr "" |
3768 "Hiermit wird die Vorlage der Anzeige im Bild auf die Voreinstellung " | 3751 "Hiermit wird die Vorlage der Anzeige im Bild auf die Voreinstellung " |
3769 "zurückgesetzt.\n" | 3752 "zurückgesetzt.\n" |
3770 "Fortfahren?" | 3753 "Fortfahren?" |
3771 | 3754 |
3772 #: ../src/preferences.c:1220 | 3755 #: ../src/preferences.c:1169 |
3773 msgid "General" | 3756 msgid "General" |
3774 msgstr "Allgemein" | 3757 msgstr "Allgemein" |
3775 | 3758 |
3776 #: ../src/preferences.c:1226 ../src/preferences.c:1299 | 3759 #: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248 |
3777 msgid "Quality:" | 3760 msgid "Quality:" |
3778 msgstr "Qualität:" | 3761 msgstr "Qualität:" |
3779 | 3762 |
3780 #: ../src/preferences.c:1234 | 3763 #: ../src/preferences.c:1183 |
3781 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" | 3764 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" |
3782 msgstr "" | 3765 msgstr "" |
3783 "Benutzen des Standard-Zwischenspeicher für Vorschaubilder, der mit anderen " | 3766 "Benutzen des Standard-Zwischenspeicher für Vorschaubilder, der mit anderen " |
3784 "Anwendungen geteilt wird" | 3767 "Anwendungen geteilt wird" |
3785 | 3768 |
3786 #: ../src/preferences.c:1240 | 3769 #: ../src/preferences.c:1189 |
3787 msgid "" | 3770 msgid "" |
3788 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" | 3771 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" |
3789 "standard)" | 3772 "standard)" |
3790 msgstr "" | 3773 msgstr "" |
3791 "Vorschaubilder im '.thumbnails'-Verzeichnis innerhalb des Bildverzeichnis " | 3774 "Vorschaubilder im '.thumbnails'-Verzeichnis innerhalb des Bildverzeichnis " |
3792 "speichern (kein Standard)" | 3775 "speichern (kein Standard)" |
3793 | 3776 |
3794 #: ../src/preferences.c:1244 | 3777 #: ../src/preferences.c:1193 |
3795 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | 3778 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
3796 msgstr "xvpics-Vorschaubilder benutzen, wenn gefunden (nur Lesezugriff)" | 3779 msgstr "xvpics-Vorschaubilder benutzen, wenn gefunden (nur Lesezugriff)" |
3797 | 3780 |
3798 #: ../src/preferences.c:1248 | 3781 #: ../src/preferences.c:1197 |
3799 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" | 3782 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" |
3800 msgstr "" | 3783 msgstr "" |
3801 "Benutze EXIF-Vorschaubilder wenn vorhanden (EXIF-Vorschaubilder könnten " | 3784 "Benutze EXIF-Vorschaubilder wenn vorhanden (EXIF-Vorschaubilder könnten " |
3802 "veraltet sein)" | 3785 "veraltet sein)" |
3803 | 3786 |
3804 #: ../src/preferences.c:1251 | 3787 #: ../src/preferences.c:1200 |
3805 msgid "Slide show" | 3788 msgid "Slide show" |
3806 msgstr "Diashow" | 3789 msgstr "Diashow" |
3807 | 3790 |
3808 #: ../src/preferences.c:1254 | 3791 #: ../src/preferences.c:1203 |
3809 msgid "Delay between image change:" | 3792 msgid "Delay between image change:" |
3810 msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel:" | 3793 msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel:" |
3811 | 3794 |
3812 #: ../src/preferences.c:1254 | 3795 #: ../src/preferences.c:1203 |
3813 msgid "seconds" | 3796 msgid "seconds" |
3814 msgstr "Sekunden" | 3797 msgstr "Sekunden" |
3815 | 3798 |
3816 #: ../src/preferences.c:1260 | 3799 #: ../src/preferences.c:1209 |
3817 msgid "Random" | 3800 msgid "Random" |
3818 msgstr "Zufall" | 3801 msgstr "Zufall" |
3819 | 3802 |
3820 #: ../src/preferences.c:1261 | 3803 #: ../src/preferences.c:1210 |
3821 msgid "Repeat" | 3804 msgid "Repeat" |
3822 msgstr "Wiederholung" | 3805 msgstr "Wiederholung" |
3823 | 3806 |
3824 #: ../src/preferences.c:1263 | 3807 #: ../src/preferences.c:1212 |
3825 msgid "Image loading and caching" | 3808 msgid "Image loading and caching" |
3826 msgstr "Laden der Bilder und Zwischenspeicher" | 3809 msgstr "Laden der Bilder und Zwischenspeicher" |
3827 | 3810 |
3828 #: ../src/preferences.c:1266 | 3811 #: ../src/preferences.c:1215 |
3829 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | 3812 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
3830 msgstr "Cache-Größe für Bildbereiche außerhalb des Fensters (MB je Fenster):" | 3813 msgstr "Cache-Größe für Bildbereiche außerhalb des Fensters (MB je Fenster):" |
3831 | 3814 |
3832 #: ../src/preferences.c:1270 | 3815 #: ../src/preferences.c:1219 |
3833 msgid "Decoded image cache size (Mb):" | 3816 msgid "Decoded image cache size (Mb):" |
3834 msgstr "Zwischenspeichergröße für dekodierte Bilder (MB):" | 3817 msgstr "Zwischenspeichergröße für dekodierte Bilder (MB):" |
3835 | 3818 |
3836 #: ../src/preferences.c:1272 | 3819 #: ../src/preferences.c:1221 |
3837 msgid "Preload next image" | 3820 msgid "Preload next image" |
3838 msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund" | 3821 msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund" |
3839 | 3822 |
3840 #: ../src/preferences.c:1275 | 3823 #: ../src/preferences.c:1224 |
3841 msgid "Refresh on file change" | 3824 msgid "Refresh on file change" |
3842 msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren" | 3825 msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren" |
3843 | 3826 |
3844 #: ../src/preferences.c:1293 | 3827 #: ../src/preferences.c:1242 |
3845 msgid "Zoom" | 3828 msgid "Zoom" |
3846 msgstr "Zoom" | 3829 msgstr "Zoom" |
3847 | 3830 |
3848 #: ../src/preferences.c:1296 | 3831 #: ../src/preferences.c:1245 |
3849 msgid "Dithering method:" | 3832 msgid "Dithering method:" |
3850 msgstr "Ditheringmethode:" | 3833 msgstr "Ditheringmethode:" |
3851 | 3834 |
3852 #: ../src/preferences.c:1301 | 3835 #: ../src/preferences.c:1250 |
3853 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" | 3836 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" |
3854 msgstr "" | 3837 msgstr "" |
3855 "Bildberechnung in zwei Durchgängen (Hohe Qualität und Farbkorrektur im " | 3838 "Bildberechnung in zwei Durchgängen (Hohe Qualität und Farbkorrektur im " |
3856 "zweiten Durchgang)" | 3839 "zweiten Durchgang)" |
3857 | 3840 |
3858 #: ../src/preferences.c:1304 | 3841 #: ../src/preferences.c:1253 |
3859 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | 3842 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
3860 msgstr "Bild wenn nötig auch vergrößern, damit Zoomstufe erreicht werden kann" | 3843 msgstr "Bild wenn nötig auch vergrößern, damit Zoomstufe erreicht werden kann" |
3861 | 3844 |
3862 #: ../src/preferences.c:1308 | 3845 #: ../src/preferences.c:1257 |
3863 msgid "Limit image size when autofitting (%):" | 3846 msgid "Limit image size when autofitting (%):" |
3864 msgstr "Größe begrenzen bei automatischer Anpassung (%):" | 3847 msgstr "Größe begrenzen bei automatischer Anpassung (%):" |
3865 | 3848 |
3866 #: ../src/preferences.c:1316 | 3849 #: ../src/preferences.c:1265 |
3867 msgid "Zoom increment:" | 3850 msgid "Zoom increment:" |
3868 msgstr "Zoomstufen:" | 3851 msgstr "Zoomstufen:" |
3869 | 3852 |
3870 #: ../src/preferences.c:1321 | 3853 #: ../src/preferences.c:1270 |
3871 msgid "When new image is selected:" | 3854 msgid "When new image is selected:" |
3872 msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:" | 3855 msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:" |
3873 | 3856 |
3874 #: ../src/preferences.c:1325 | 3857 #: ../src/preferences.c:1274 |
3875 msgid "Zoom to original size" | 3858 msgid "Zoom to original size" |
3876 msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen" | 3859 msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen" |
3877 | 3860 |
3878 #: ../src/preferences.c:1328 | 3861 #: ../src/preferences.c:1277 |
3879 msgid "Fit image to window" | 3862 msgid "Fit image to window" |
3880 msgstr "In Fenster einpassen" | 3863 msgstr "In Fenster einpassen" |
3881 | 3864 |
3882 #: ../src/preferences.c:1331 | 3865 #: ../src/preferences.c:1280 |
3883 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 3866 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
3884 msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen" | 3867 msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen" |
3885 | 3868 |
3886 #: ../src/preferences.c:1337 | 3869 #: ../src/preferences.c:1286 |
3887 msgid "Scroll to top left corner" | 3870 msgid "Scroll to top left corner" |
3888 msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen" | 3871 msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen" |
3889 | 3872 |
3890 #: ../src/preferences.c:1340 | 3873 #: ../src/preferences.c:1289 |
3891 msgid "Scroll to image center" | 3874 msgid "Scroll to image center" |
3892 msgstr "Zur Bildmitte bewegen" | 3875 msgstr "Zur Bildmitte bewegen" |
3893 | 3876 |
3894 #: ../src/preferences.c:1343 | 3877 #: ../src/preferences.c:1292 |
3895 msgid "Keep the region from previous image" | 3878 msgid "Keep the region from previous image" |
3896 msgstr "Ausschnitt des vorherigen Bildes beibehalten" | 3879 msgstr "Ausschnitt des vorherigen Bildes beibehalten" |
3897 | 3880 |
3898 #: ../src/preferences.c:1348 | 3881 #: ../src/preferences.c:1297 |
3899 msgid "Appearance" | 3882 msgid "Appearance" |
3900 msgstr "Bildansicht" | 3883 msgstr "Bildansicht" |
3901 | 3884 |
3902 #: ../src/preferences.c:1350 | 3885 #: ../src/preferences.c:1299 |
3903 msgid "Use custom border color in window mode" | 3886 msgid "Use custom border color in window mode" |
3904 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Fenstermodus verwenden" | 3887 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Fenstermodus verwenden" |
3905 | 3888 |
3906 #: ../src/preferences.c:1353 | 3889 #: ../src/preferences.c:1302 |
3907 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" | 3890 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" |
3908 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Vollbildmodus verwenden" | 3891 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Vollbildmodus verwenden" |
3909 | 3892 |
3910 #: ../src/preferences.c:1356 | 3893 #: ../src/preferences.c:1305 |
3911 msgid "Border color" | 3894 msgid "Border color" |
3912 msgstr "Rahmenfarbe" | 3895 msgstr "Rahmenfarbe" |
3913 | 3896 |
3914 #: ../src/preferences.c:1359 | 3897 #: ../src/preferences.c:1308 |
3915 msgid "Convenience" | 3898 msgid "Convenience" |
3916 msgstr "Nützliches" | 3899 msgstr "Nützliches" |
3917 | 3900 |
3918 #: ../src/preferences.c:1361 | 3901 #: ../src/preferences.c:1310 |
3919 msgid "Auto rotate image using Exif information" | 3902 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
3920 msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen" | 3903 msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen" |
3921 | 3904 |
3922 #: ../src/preferences.c:1378 | 3905 #: ../src/preferences.c:1327 |
3923 msgid "Windows" | 3906 msgid "Windows" |
3924 msgstr "Fenster" | 3907 msgstr "Fenster" |
3925 | 3908 |
3926 #: ../src/preferences.c:1380 | 3909 #: ../src/preferences.c:1329 |
3927 msgid "State" | 3910 msgid "State" |
3928 msgstr "Status" | 3911 msgstr "Status" |
3929 | 3912 |
3930 #: ../src/preferences.c:1382 | 3913 #: ../src/preferences.c:1331 |
3931 msgid "Remember window positions" | 3914 msgid "Remember window positions" |
3932 msgstr "Fensterpositionen merken" | 3915 msgstr "Fensterpositionen merken" |
3933 | 3916 |
3934 #: ../src/preferences.c:1384 | 3917 #: ../src/preferences.c:1333 |
3935 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 3918 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
3936 msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)" | 3919 msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)" |
3937 | 3920 |
3938 #: ../src/preferences.c:1389 | 3921 #: ../src/preferences.c:1338 |
3939 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 3922 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
3940 msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind" | 3923 msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind" |
3941 | 3924 |
3942 #: ../src/preferences.c:1393 | 3925 #: ../src/preferences.c:1342 |
3943 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | 3926 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
3944 msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):" | 3927 msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):" |
3945 | 3928 |
3946 #: ../src/preferences.c:1408 | 3929 #: ../src/preferences.c:1357 |
3947 msgid "Smooth image flip" | 3930 msgid "Smooth image flip" |
3948 msgstr "" | 3931 msgstr "" |
3949 "Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn es komplett geladen " | 3932 "Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn es komplett geladen " |
3950 "ist)" | 3933 "ist)" |
3951 | 3934 |
3952 #: ../src/preferences.c:1410 | 3935 #: ../src/preferences.c:1359 |
3953 msgid "Disable screen saver" | 3936 msgid "Disable screen saver" |
3954 msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren" | 3937 msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren" |
3955 | 3938 |
3956 #: ../src/preferences.c:1414 | 3939 #: ../src/preferences.c:1363 |
3957 msgid "Overlay Screen Display" | 3940 msgid "Overlay Screen Display" |
3958 msgstr "Anzeige im Bild" | 3941 msgstr "Anzeige im Bild" |
3959 | 3942 |
3960 #: ../src/preferences.c:1416 | 3943 #: ../src/preferences.c:1365 |
3961 msgid "Image overlay template" | 3944 msgid "Image overlay template" |
3962 msgstr "Schablone für die Anzeige im Bild" | 3945 msgstr "Schablone für die Anzeige im Bild" |
3963 | 3946 |
3964 #: ../src/preferences.c:1430 | 3947 #: ../src/preferences.c:1379 |
3965 msgid "" | 3948 msgid "" |
3966 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | 3949 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" |
3967 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" | 3950 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
3968 "date%</i>,\n" | 3951 "date%</i>,\n" |
3969 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | 3952 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " |
3999 "oder als \"1/200 - 80 mm\" angezeigt werden, wenn keine Information über die " | 3982 "oder als \"1/200 - 80 mm\" angezeigt werden, wenn keine Information über die " |
4000 "ISO-Einstellungen in den EXIF-Daten enthalten ist.\n" | 3983 "ISO-Einstellungen in den EXIF-Daten enthalten ist.\n" |
4001 "Eine leere Zeile wird entfernt. Das erlaubt es, Zeilen hinzuzufügen, die " | 3984 "Eine leere Zeile wird entfernt. Das erlaubt es, Zeilen hinzuzufügen, die " |
4002 "komplett verschwinden, wenn keine Daten verfügbar sind.\n" | 3985 "komplett verschwinden, wenn keine Daten verfügbar sind.\n" |
4003 | 3986 |
4004 #: ../src/preferences.c:1447 ../src/preferences.c:1620 | 3987 #: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569 |
4005 #: ../src/preferences.c:1980 | 3988 #: ../src/preferences.c:1941 |
4006 msgid "Defaults" | 3989 msgid "Defaults" |
4007 msgstr "Standardeinstellungen" | 3990 msgstr "Standardeinstellungen" |
4008 | 3991 |
4009 #: ../src/preferences.c:1501 | 3992 #: ../src/preferences.c:1450 |
4010 msgid "Show hidden files or folders" | 3993 msgid "Show hidden files or folders" |
4011 msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse" | 3994 msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse" |
4012 | 3995 |
4013 #: ../src/preferences.c:1504 | 3996 #: ../src/preferences.c:1453 |
4014 msgid "Show dot directory" | 3997 msgid "Show dot directory" |
4015 msgstr "Zeige Punkt-Verzeichnisse" | 3998 msgstr "Zeige Punkt-Verzeichnisse" |
4016 | 3999 |
4017 #: ../src/preferences.c:1507 | 4000 #: ../src/preferences.c:1456 |
4018 msgid "Case sensitive sort" | 4001 msgid "Case sensitive sort" |
4019 msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten" | 4002 msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten" |
4020 | 4003 |
4021 #: ../src/preferences.c:1510 | 4004 #: ../src/preferences.c:1459 |
4022 msgid "Disable File Filtering" | 4005 msgid "Disable File Filtering" |
4023 msgstr "Dateifilter abschalten" | 4006 msgstr "Dateifilter abschalten" |
4024 | 4007 |
4025 #: ../src/preferences.c:1514 | 4008 #: ../src/preferences.c:1463 |
4026 msgid "Grouping sidecar extensions" | 4009 msgid "Grouping sidecar extensions" |
4027 msgstr "Gruppiere \"Sidecar\"-Erweiterungen" | 4010 msgstr "Gruppiere \"Sidecar\"-Erweiterungen" |
4028 | 4011 |
4029 #: ../src/preferences.c:1521 | 4012 #: ../src/preferences.c:1470 |
4030 msgid "File types" | 4013 msgid "File types" |
4031 msgstr "Dateitypen" | 4014 msgstr "Dateitypen" |
4032 | 4015 |
4033 #: ../src/preferences.c:1543 | 4016 #: ../src/preferences.c:1492 |
4034 msgid "Filter" | 4017 msgid "Filter" |
4035 msgstr "Filter" | 4018 msgstr "Filter" |
4036 | 4019 |
4037 #: ../src/preferences.c:1575 | 4020 #: ../src/preferences.c:1524 |
4038 msgid "Class" | 4021 msgid "Class" |
4039 msgstr "Klasse" | 4022 msgstr "Klasse" |
4040 | 4023 |
4041 #: ../src/preferences.c:1592 | 4024 #: ../src/preferences.c:1541 |
4042 msgid "Writable" | 4025 msgid "Writable" |
4043 msgstr "Schreibbar" | 4026 msgstr "Schreibbar" |
4044 | 4027 |
4045 #: ../src/preferences.c:1603 | 4028 #: ../src/preferences.c:1552 |
4046 msgid "Sidecar is allowed" | 4029 msgid "Sidecar is allowed" |
4047 msgstr "\"Sidecars\" erlaubt" | 4030 msgstr "\"Sidecars\" erlaubt" |
4048 | 4031 |
4049 #: ../src/preferences.c:1652 | 4032 #: ../src/preferences.c:1598 |
4050 msgid "Metadata writing process" | 4033 msgid "Metadata writing process" |
4051 msgstr "Vorgehen zum Speichern der Metadaten" | 4034 msgstr "Vorgehen zum Speichern der Metadaten" |
4052 | 4035 |
4053 #: ../src/preferences.c:1653 | 4036 #: ../src/preferences.c:1600 |
4037 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." | |
4038 msgstr "" | |
4039 "Warnung: Geeqie wurde ohne Exiv2 übersetzt. Manche Einstellungsmöglichkeiten " | |
4040 "sind abgeschaltet." | |
4041 | |
4042 #: ../src/preferences.c:1602 | |
4054 msgid "" | 4043 msgid "" |
4055 "Metadata are written in the following order. The process ends after first " | 4044 "Metadata are written in the following order. The process ends after first " |
4056 "success." | 4045 "success." |
4057 msgstr "" | 4046 msgstr "" |
4058 "Metadaten werden in der folgenden Reihenfolge geschrieben. Der erste " | 4047 "Metadaten werden in der folgenden Reihenfolge geschrieben. Der erste " |
4059 "erfolgreiche Vorgang beendet das Schreiben." | 4048 "erfolgreiche Vorgang beendet das Schreiben." |
4060 | 4049 |
4061 #: ../src/preferences.c:1656 | 4050 #: ../src/preferences.c:1605 |
4062 msgid "" | 4051 msgid "" |
4063 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " | 4052 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " |
4064 "standard" | 4053 "standard" |
4065 msgstr "" | 4054 msgstr "" |
4066 "1) Speichere Metadaten im Bild resp. in \"Sidecar\"-Dateien nach dem XMP-" | 4055 "1) Speichere Metadaten im Bild resp. in \"Sidecar\"-Dateien nach dem XMP-" |
4067 "Standard" | 4056 "Standard" |
4068 | 4057 |
4069 #: ../src/preferences.c:1659 | 4058 #: ../src/preferences.c:1611 |
4070 msgid "" | 4059 msgid "" |
4071 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" | 4060 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" |
4072 msgstr "" | 4061 msgstr "" |
4073 "2) Speichere Metadaten im '.metadata'-Verzeichnis innerhalb des " | 4062 "2) Speichere Metadaten im '.metadata'-Verzeichnis innerhalb des " |
4074 "Bilderverzeichnis (kein Standard)" | 4063 "Bilderverzeichnis (kein Standard)" |
4075 | 4064 |
4076 #: ../src/preferences.c:1662 | 4065 #: ../src/preferences.c:1614 |
4077 #, c-format | 4066 #, c-format |
4078 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" | 4067 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" |
4079 msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'" | 4068 msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'" |
4080 | 4069 |
4081 #: ../src/preferences.c:1667 | 4070 #: ../src/preferences.c:1619 |
4082 msgid "Step 1: Write to image files" | 4071 msgid "Step 1: Write to image files" |
4083 msgstr "Schritt 1: Speichern im Bild" | 4072 msgstr "Schritt 1: Speichern im Bild" |
4084 | 4073 |
4085 #: ../src/preferences.c:1672 | 4074 #: ../src/preferences.c:1627 |
4086 msgid "" | 4075 msgid "" |
4087 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " | 4076 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " |
4088 "standard)" | 4077 "standard)" |
4089 msgstr "" | 4078 msgstr "" |
4090 "Speichere Metadaten zusätzlich in passenden IPTC-Tags (Nach IPTC4XMP-" | 4079 "Speichere Metadaten zusätzlich in passenden IPTC-Tags (Nach IPTC4XMP-" |
4091 "Standard umgewandelt)" | 4080 "Standard umgewandelt)" |
4092 | 4081 |
4093 #: ../src/preferences.c:1675 | 4082 #: ../src/preferences.c:1630 |
4094 msgid "Warn if the image files are unwritable" | 4083 msgid "Warn if the image files are unwritable" |
4095 msgstr "Warne wenn die Bilddatei unbeschreibbar ist" | 4084 msgstr "Warne wenn die Bilddatei unbeschreibbar ist" |
4096 | 4085 |
4097 #: ../src/preferences.c:1678 | 4086 #: ../src/preferences.c:1633 |
4098 msgid "Ask before writing to image files" | 4087 msgid "Ask before writing to image files" |
4099 msgstr "Frage nach bevor in eine Bilddatei geschrieben wird" | 4088 msgstr "Frage nach bevor in eine Bilddatei geschrieben wird" |
4100 | 4089 |
4101 #: ../src/preferences.c:1681 | 4090 #: ../src/preferences.c:1636 |
4102 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" | 4091 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" |
4103 msgstr "Schritt 2 und 3: Speichern in Geeqies eigenen Dateien" | 4092 msgstr "Schritt 2 und 3: Speichern in Geeqies eigenen Dateien" |
4104 | 4093 |
4105 #: ../src/preferences.c:1683 | 4094 #: ../src/preferences.c:1641 |
4106 msgid "" | 4095 msgid "" |
4107 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " | 4096 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " |
4108 "instead of XMP" | 4097 "instead of XMP" |
4109 msgstr "" | 4098 msgstr "" |
4110 "Benutze zu GQview kompatibles Metadatenformat (unterstützt nur " | 4099 "Benutze zu GQview kompatibles Metadatenformat (unterstützt nur " |
4111 "Schlüsselwörter und Kommentare) anstelle XMP" | 4100 "Schlüsselwörter und Kommentare) anstelle XMP" |
4112 | 4101 |
4113 #: ../src/preferences.c:1687 ../src/preferences.c:1872 | 4102 #: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833 |
4114 msgid "Miscellaneous" | 4103 msgid "Miscellaneous" |
4115 msgstr "Verschiedenes" | 4104 msgstr "Verschiedenes" |
4116 | 4105 |
4117 # Gefällt mir noch nicht | 4106 # Gefällt mir noch nicht |
4118 #: ../src/preferences.c:1688 | 4107 #: ../src/preferences.c:1646 |
4119 #, fuzzy | |
4120 msgid "" | 4108 msgid "" |
4121 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " | 4109 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " |
4122 "sidecars" | 4110 "sidecars" |
4123 msgstr "" | 4111 msgstr "" |
4124 "Speichere die selben Beschreibungen und Tags (Schlüsselwörter, " | 4112 "Speichere die selben Tags (Schlüsselwörter, Kommentare, ...) in alle " |
4125 "Kommentare, ...) in alle gruppierten Dateien" | 4113 "gruppierten Dateien" |
4126 | 4114 |
4127 #: ../src/preferences.c:1691 | 4115 #: ../src/preferences.c:1649 |
4128 msgid "Allow keywords to differ only in case" | 4116 msgid "Allow keywords to differ only in case" |
4129 msgstr "" | 4117 msgstr "" |
4130 "Erlaube, daß Schlüsselworte sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden" | 4118 "Erlaube, daß Schlüsselworte sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden" |
4131 | 4119 |
4132 #: ../src/preferences.c:1694 | 4120 #: ../src/preferences.c:1652 |
4133 msgid "Write altered image orientation to the metadata" | 4121 msgid "Write altered image orientation to the metadata" |
4134 msgstr "Schreibe geänderte Bildausrichtung in die Metadaten" | 4122 msgstr "Schreibe geänderte Bildausrichtung in die Metadaten" |
4135 | 4123 |
4136 #: ../src/preferences.c:1697 | 4124 #: ../src/preferences.c:1658 |
4137 msgid "Auto-save options" | 4125 msgid "Auto-save options" |
4138 msgstr "Optionen zum automatischen Speichern" | 4126 msgstr "Optionen zum automatischen Speichern" |
4139 | 4127 |
4140 #: ../src/preferences.c:1699 | 4128 #: ../src/preferences.c:1660 |
4141 msgid "Write metadata after timeout" | 4129 msgid "Write metadata after timeout" |
4142 msgstr "Schreibe Metadaten nach einer Zeitüberschreitung" | 4130 msgstr "Schreibe Metadaten nach einer Zeitüberschreitung" |
4143 | 4131 |
4144 #: ../src/preferences.c:1705 | 4132 #: ../src/preferences.c:1666 |
4145 msgid "Timeout (seconds):" | 4133 msgid "Timeout (seconds):" |
4146 msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden):" | 4134 msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden):" |
4147 | 4135 |
4148 #: ../src/preferences.c:1708 | 4136 #: ../src/preferences.c:1669 |
4149 msgid "Write metadata on image change" | 4137 msgid "Write metadata on image change" |
4150 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Bildes" | 4138 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Bildes" |
4151 | 4139 |
4152 #: ../src/preferences.c:1711 | 4140 #: ../src/preferences.c:1672 |
4153 msgid "Write metadata on directory change" | 4141 msgid "Write metadata on directory change" |
4154 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Verzeichnisses" | 4142 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Verzeichnisses" |
4155 | 4143 |
4156 #: ../src/preferences.c:1725 | 4144 #: ../src/preferences.c:1686 |
4157 msgid "Color management" | 4145 msgid "Color management" |
4158 msgstr "Farbverwaltung" | 4146 msgstr "Farbverwaltung" |
4159 | 4147 |
4160 #: ../src/preferences.c:1727 | 4148 #: ../src/preferences.c:1688 |
4161 msgid "Input profiles" | 4149 msgid "Input profiles" |
4162 msgstr "Quellprofil" | 4150 msgstr "Quellprofil" |
4163 | 4151 |
4164 #: ../src/preferences.c:1735 | 4152 #: ../src/preferences.c:1696 |
4165 msgid "Type" | 4153 msgid "Type" |
4166 msgstr "Type" | 4154 msgstr "Type" |
4167 | 4155 |
4168 #: ../src/preferences.c:1738 | 4156 #: ../src/preferences.c:1699 |
4169 msgid "Menu name" | 4157 msgid "Menu name" |
4170 msgstr "Menüname" | 4158 msgstr "Menüname" |
4171 | 4159 |
4172 #: ../src/preferences.c:1741 | 4160 #: ../src/preferences.c:1702 |
4173 msgid "File" | 4161 msgid "File" |
4174 msgstr "Datei" | 4162 msgstr "Datei" |
4175 | 4163 |
4176 #: ../src/preferences.c:1749 | 4164 #: ../src/preferences.c:1710 |
4177 #, c-format | 4165 #, c-format |
4178 msgid "Input %d:" | 4166 msgid "Input %d:" |
4179 msgstr "Profil %d:" | 4167 msgstr "Profil %d:" |
4180 | 4168 |
4181 #: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1786 | 4169 #: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747 |
4182 msgid "Select color profile" | 4170 msgid "Select color profile" |
4183 msgstr "Farbprofil wählen" | 4171 msgstr "Farbprofil wählen" |
4184 | 4172 |
4185 #: ../src/preferences.c:1774 | 4173 #: ../src/preferences.c:1735 |
4186 msgid "Screen profile" | 4174 msgid "Screen profile" |
4187 msgstr "Bildschirmprofil " | 4175 msgstr "Bildschirmprofil " |
4188 | 4176 |
4189 #: ../src/preferences.c:1778 | 4177 #: ../src/preferences.c:1739 |
4190 msgid "Use system screen profile if available" | 4178 msgid "Use system screen profile if available" |
4191 msgstr "Benutze Bildschirmprofil des Systems wenn verfügbar" | 4179 msgstr "Benutze Bildschirmprofil des Systems wenn verfügbar" |
4192 | 4180 |
4193 #: ../src/preferences.c:1783 | 4181 #: ../src/preferences.c:1744 |
4194 msgid "Screen:" | 4182 msgid "Screen:" |
4195 msgstr "Bildschirmprofil:" | 4183 msgstr "Bildschirmprofil:" |
4196 | 4184 |
4197 #: ../src/preferences.c:1805 ../src/preferences.c:1848 | 4185 #: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809 |
4198 msgid "Behavior" | 4186 msgid "Behavior" |
4199 msgstr "Verhalten" | 4187 msgstr "Verhalten" |
4200 | 4188 |
4201 #: ../src/preferences.c:1807 ../src/utilops.c:1971 | 4189 #: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1985 |
4202 msgid "Delete" | 4190 msgid "Delete" |
4203 msgstr "Löschen" | 4191 msgstr "Löschen" |
4204 | 4192 |
4205 #: ../src/preferences.c:1809 | 4193 #: ../src/preferences.c:1770 |
4206 msgid "Confirm file delete" | 4194 msgid "Confirm file delete" |
4207 msgstr "Dateilöschung bestätigen" | 4195 msgstr "Dateilöschung bestätigen" |
4208 | 4196 |
4209 #: ../src/preferences.c:1811 | 4197 #: ../src/preferences.c:1772 |
4210 msgid "Enable Delete key" | 4198 msgid "Enable Delete key" |
4211 msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden" | 4199 msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden" |
4212 | 4200 |
4213 #: ../src/preferences.c:1814 | 4201 #: ../src/preferences.c:1775 |
4214 msgid "Safe delete" | 4202 msgid "Safe delete" |
4215 msgstr "Papierkorb verwenden" | 4203 msgstr "Papierkorb verwenden" |
4216 | 4204 |
4217 #: ../src/preferences.c:1832 | 4205 #: ../src/preferences.c:1793 |
4218 msgid "Maximum size:" | 4206 msgid "Maximum size:" |
4219 msgstr "maximale Größe:" | 4207 msgstr "maximale Größe:" |
4220 | 4208 |
4221 #: ../src/preferences.c:1832 | 4209 #: ../src/preferences.c:1793 |
4222 msgid "MB" | 4210 msgid "MB" |
4223 msgstr "MB" | 4211 msgstr "MB" |
4224 | 4212 |
4225 #: ../src/preferences.c:1835 | 4213 #: ../src/preferences.c:1796 |
4226 msgid "Set to 0 for unlimited size" | 4214 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
4227 msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe" | 4215 msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe" |
4228 | 4216 |
4229 #: ../src/preferences.c:1837 | 4217 #: ../src/preferences.c:1798 |
4230 msgid "View" | 4218 msgid "View" |
4231 msgstr "Ansicht" | 4219 msgstr "Ansicht" |
4232 | 4220 |
4233 #: ../src/preferences.c:1850 | 4221 #: ../src/preferences.c:1811 |
4234 msgid "Rectangular selection in icon view" | 4222 msgid "Rectangular selection in icon view" |
4235 msgstr "rechteckige Auswahl in der Icon-Ansicht (bei Verwendung der Tastatur)" | 4223 msgstr "rechteckige Auswahl in der Icon-Ansicht (bei Verwendung der Tastatur)" |
4236 | 4224 |
4237 #: ../src/preferences.c:1853 | 4225 #: ../src/preferences.c:1814 |
4238 msgid "Descend folders in tree view" | 4226 msgid "Descend folders in tree view" |
4239 msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen" | 4227 msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen" |
4240 | 4228 |
4241 #: ../src/preferences.c:1856 | 4229 #: ../src/preferences.c:1817 |
4242 msgid "In place renaming" | 4230 msgid "In place renaming" |
4243 msgstr "schnelles Umbenennen (ohne Dialogfenster)" | 4231 msgstr "schnelles Umbenennen (ohne Dialogfenster)" |
4244 | 4232 |
4245 #: ../src/preferences.c:1859 | 4233 #: ../src/preferences.c:1820 |
4246 msgid "Open recent list maximum size" | 4234 msgid "Open recent list maximum size" |
4247 msgstr "Maximale Anzahl der kürzlich geöffneten Files" | 4235 msgstr "Maximale Anzahl der kürzlich geöffneten Files" |
4248 | 4236 |
4249 #: ../src/preferences.c:1862 | 4237 #: ../src/preferences.c:1823 |
4250 msgid "Drag'n drop icon size" | 4238 msgid "Drag'n drop icon size" |
4251 msgstr "Größe der Vorschau beim Klicken und Ziehen" | 4239 msgstr "Größe der Vorschau beim Klicken und Ziehen" |
4252 | 4240 |
4253 #: ../src/preferences.c:1865 | 4241 #: ../src/preferences.c:1826 |
4254 msgid "Navigation" | 4242 msgid "Navigation" |
4255 msgstr "Steuerung" | 4243 msgstr "Steuerung" |
4256 | 4244 |
4257 #: ../src/preferences.c:1867 | 4245 #: ../src/preferences.c:1828 |
4258 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 4246 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
4259 msgstr "beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten" | 4247 msgstr "beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten" |
4260 | 4248 |
4261 #: ../src/preferences.c:1869 | 4249 #: ../src/preferences.c:1830 |
4262 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 4250 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
4263 msgstr "" | 4251 msgstr "" |
4264 "Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)" | 4252 "Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)" |
4265 | 4253 |
4266 #: ../src/preferences.c:1874 | 4254 #: ../src/preferences.c:1835 |
4267 msgid "Custom similarity threshold:" | 4255 msgid "Custom similarity threshold:" |
4268 msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle für die Suche nach gleichen Bildern:" | 4256 msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle für die Suche nach gleichen Bildern:" |
4269 | 4257 |
4270 #: ../src/preferences.c:1879 | 4258 #: ../src/preferences.c:1840 |
4271 msgid "Debugging" | 4259 msgid "Debugging" |
4272 msgstr "Debugging" | 4260 msgstr "Debugging" |
4273 | 4261 |
4274 #: ../src/preferences.c:1881 | 4262 #: ../src/preferences.c:1842 |
4275 msgid "Debug level:" | 4263 msgid "Debug level:" |
4276 msgstr "Debuglevel:" | 4264 msgstr "Debuglevel:" |
4277 | 4265 |
4278 #: ../src/preferences.c:1900 | 4266 #: ../src/preferences.c:1861 |
4279 msgid "Keyboard" | 4267 msgid "Keyboard" |
4280 msgstr "Tastatur" | 4268 msgstr "Tastatur" |
4281 | 4269 |
4282 #: ../src/preferences.c:1902 | 4270 #: ../src/preferences.c:1863 |
4283 msgid "Accelerators" | 4271 msgid "Accelerators" |
4284 msgstr "Tastaturkürzel" | 4272 msgstr "Tastaturkürzel" |
4285 | 4273 |
4286 #: ../src/preferences.c:1921 | 4274 #: ../src/preferences.c:1882 |
4287 msgid "Action" | 4275 msgid "Action" |
4288 msgstr "Aktion" | 4276 msgstr "Aktion" |
4289 | 4277 |
4290 #: ../src/preferences.c:1943 | 4278 #: ../src/preferences.c:1904 |
4291 msgid "KEY" | 4279 msgid "KEY" |
4292 msgstr "SCHLÜSSEL" | 4280 msgstr "SCHLÜSSEL" |
4293 | 4281 |
4294 #: ../src/preferences.c:1954 | 4282 #: ../src/preferences.c:1915 |
4295 msgid "Tooltip" | 4283 msgid "Tooltip" |
4296 msgstr "" | 4284 msgstr "" |
4297 | 4285 |
4298 #: ../src/preferences.c:1992 | 4286 #: ../src/preferences.c:1953 |
4299 msgid "Reset selected" | 4287 msgid "Reset selected" |
4300 msgstr "Auswahl zurücksetzen" | 4288 msgstr "Auswahl zurücksetzen" |
4301 | 4289 |
4302 # Auskommentiert | 4290 # Auskommentiert |
4303 #: ../src/preferences.c:1998 | 4291 #: ../src/preferences.c:1959 |
4304 msgid "Add Alt" | 4292 msgid "Add Alt" |
4305 msgstr "" | 4293 msgstr "" |
4306 | 4294 |
4307 #: ../src/preferences.c:2017 | 4295 #: ../src/preferences.c:1978 |
4308 msgid "Preferences" | 4296 msgid "Preferences" |
4309 msgstr "Einstellungen" | 4297 msgstr "Einstellungen" |
4310 | 4298 |
4311 #: ../src/preferences.c:2164 | 4299 #: ../src/preferences.c:2125 |
4312 #, c-format | 4300 #, c-format |
4313 msgid "" | 4301 msgid "" |
4314 "%s %s\n" | 4302 "%s %s\n" |
4315 "\n" | 4303 "\n" |
4316 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" | 4304 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" |
4327 "Web: %s\n" | 4315 "Web: %s\n" |
4328 "E-Mail: %s\n" | 4316 "E-Mail: %s\n" |
4329 "\n" | 4317 "\n" |
4330 "Freigegeben unter der GNU General Public License" | 4318 "Freigegeben unter der GNU General Public License" |
4331 | 4319 |
4332 #: ../src/preferences.c:2183 | 4320 #: ../src/preferences.c:2144 |
4333 msgid "Credits..." | 4321 msgid "Credits..." |
4334 msgstr "Mitwirkende..." | 4322 msgstr "Mitwirkende..." |
4335 | 4323 |
4336 #: ../src/print.c:124 | 4324 #: ../src/print.c:124 |
4337 msgid "Selection" | 4325 msgid "Selection" |
4375 | 4363 |
4376 #: ../src/print.c:169 | 4364 #: ../src/print.c:169 |
4377 msgid "jpeg, high quality" | 4365 msgid "jpeg, high quality" |
4378 msgstr "jpeg, hohe Qualität" | 4366 msgstr "jpeg, hohe Qualität" |
4379 | 4367 |
4380 #: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3263 | 4368 #: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3214 |
4381 msgid "points" | 4369 msgid "points" |
4382 msgstr "Punkte" | 4370 msgstr "Punkte" |
4383 | 4371 |
4384 #: ../src/print.c:366 | 4372 #: ../src/print.c:366 |
4385 msgid "millimeters" | 4373 msgid "millimeters" |
4483 "\"%s\"" | 4471 "\"%s\"" |
4484 msgstr "" | 4472 msgstr "" |
4485 "Fehler beim Öffnen der Pipe zum Schreiben.\n" | 4473 "Fehler beim Öffnen der Pipe zum Schreiben.\n" |
4486 "%s" | 4474 "%s" |
4487 | 4475 |
4488 #: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1515 ../src/ui_pathsel.c:432 | 4476 #: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432 |
4489 #, c-format | 4477 #, c-format |
4490 msgid "A file with name %s already exists." | 4478 msgid "A file with name %s already exists." |
4491 msgstr "Datei %s existiert bereits." | 4479 msgstr "Datei %s existiert bereits." |
4492 | 4480 |
4493 #: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1570 | 4481 #: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 |
4494 #, c-format | 4482 #, c-format |
4495 msgid "Failure writing to file %s" | 4483 msgid "Failure writing to file %s" |
4496 msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s" | 4484 msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s" |
4497 | 4485 |
4498 #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 | 4486 #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 |
4499 #: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1425 ../src/print.c:1456 | 4487 #: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 |
4500 msgid "SIGPIPE error writing to printer." | 4488 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
4501 msgstr "SIGPIPE-Fehler beim Drucken." | 4489 msgstr "SIGPIPE-Fehler beim Drucken." |
4502 | 4490 |
4503 #: ../src/print.c:1991 | 4491 #: ../src/print.c:1942 |
4504 #, c-format | 4492 #, c-format |
4505 msgid "Page %d" | 4493 msgid "Page %d" |
4506 msgstr "Seite %d" | 4494 msgstr "Seite %d" |
4507 | 4495 |
4508 #: ../src/print.c:2013 ../src/print.c:2018 | 4496 #: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969 |
4509 msgid "Printing error" | 4497 msgid "Printing error" |
4510 msgstr "Druckerfehler" | 4498 msgstr "Druckerfehler" |
4511 | 4499 |
4512 #: ../src/print.c:2017 | 4500 #: ../src/print.c:1968 |
4513 #, c-format | 4501 #, c-format |
4514 msgid "An error occured printing to %s." | 4502 msgid "An error occured printing to %s." |
4515 msgstr "Fehler beim Drucken zu %s" | 4503 msgstr "Fehler beim Drucken zu %s" |
4516 | 4504 |
4517 #: ../src/print.c:2021 | 4505 #: ../src/print.c:1972 |
4518 msgid "Details" | 4506 msgid "Details" |
4519 msgstr "Details" | 4507 msgstr "Details" |
4520 | 4508 |
4521 #: ../src/print.c:2638 ../src/print.c:3398 | 4509 #: ../src/print.c:2589 ../src/print.c:3349 |
4522 msgid "Print" | 4510 msgid "Print" |
4523 msgstr "Drucken" | 4511 msgstr "Drucken" |
4524 | 4512 |
4525 #: ../src/print.c:2642 | 4513 #: ../src/print.c:2593 |
4526 #, c-format | 4514 #, c-format |
4527 msgid "Printing %d pages to %s." | 4515 msgid "Printing %d pages to %s." |
4528 msgstr "Drucke %d Seiten zu %s" | 4516 msgstr "Drucke %d Seiten zu %s" |
4529 | 4517 |
4530 #: ../src/print.c:2742 | 4518 #: ../src/print.c:2693 |
4531 msgid "Format:" | 4519 msgid "Format:" |
4532 msgstr "Format:" | 4520 msgstr "Format:" |
4533 | 4521 |
4534 #: ../src/print.c:2817 | 4522 #: ../src/print.c:2768 |
4535 msgid "Units:" | 4523 msgid "Units:" |
4536 msgstr "Einheit:" | 4524 msgstr "Einheit:" |
4537 | 4525 |
4538 #: ../src/print.c:2861 | 4526 #: ../src/print.c:2812 |
4539 msgid "Orientation:" | 4527 msgid "Orientation:" |
4540 msgstr "Orientierung:" | 4528 msgstr "Orientierung:" |
4541 | 4529 |
4542 #: ../src/print.c:2993 | 4530 #: ../src/print.c:2944 |
4543 msgid "Destination:" | 4531 msgid "Destination:" |
4544 msgstr "Ziel:" | 4532 msgstr "Ziel:" |
4545 | 4533 |
4546 #: ../src/print.c:3041 | 4534 #: ../src/print.c:2992 |
4547 msgid "<printer name>" | 4535 msgid "<printer name>" |
4548 msgstr "<Druckername>" | 4536 msgstr "<Druckername>" |
4549 | 4537 |
4550 #: ../src/print.c:3130 | 4538 #: ../src/print.c:3081 |
4551 msgid "Unlimited" | 4539 msgid "Unlimited" |
4552 msgstr "unbegrenzt" | 4540 msgstr "unbegrenzt" |
4553 | 4541 |
4554 #: ../src/print.c:3248 | 4542 #: ../src/print.c:3199 |
4555 msgid "Show" | 4543 msgid "Show" |
4556 msgstr "Zusätzliche Drucktexte" | 4544 msgstr "Zusätzliche Drucktexte" |
4557 | 4545 |
4558 #: ../src/print.c:3261 | 4546 #: ../src/print.c:3212 |
4559 msgid "Font" | 4547 msgid "Font" |
4560 msgstr "Schrift" | 4548 msgstr "Schrift" |
4561 | 4549 |
4562 #: ../src/print.c:3425 | 4550 #: ../src/print.c:3376 |
4563 msgid "Source" | 4551 msgid "Source" |
4564 msgstr "Quelle" | 4552 msgstr "Quelle" |
4565 | 4553 |
4566 #: ../src/print.c:3437 | 4554 #: ../src/print.c:3388 |
4567 msgid "Image size:" | 4555 msgid "Image size:" |
4568 msgstr "Bildgröße:" | 4556 msgstr "Bildgröße:" |
4569 | 4557 |
4570 #: ../src/print.c:3441 | 4558 #: ../src/print.c:3392 |
4571 msgid "Proof size:" | 4559 msgid "Proof size:" |
4572 msgstr "Bildgröße:" | 4560 msgstr "Bildgröße:" |
4573 | 4561 |
4574 # Nicht klar, warum das übersetzt werden soll... | 4562 # Nicht klar, warum das übersetzt werden soll... |
4575 #: ../src/print.c:3457 | 4563 #: ../src/print.c:3408 |
4576 msgid "Text" | 4564 msgid "Text" |
4577 msgstr "Text" | 4565 msgstr "Text" |
4578 | 4566 |
4579 #: ../src/print.c:3467 | 4567 #: ../src/print.c:3418 |
4580 msgid "Paper" | 4568 msgid "Paper" |
4581 msgstr "Papier" | 4569 msgstr "Papier" |
4582 | 4570 |
4583 #: ../src/print.c:3490 | 4571 #: ../src/print.c:3441 |
4584 msgid "Margins" | 4572 msgid "Margins" |
4585 msgstr "Ränder" | 4573 msgstr "Ränder" |
4586 | 4574 |
4587 #: ../src/print.c:3492 | 4575 #: ../src/print.c:3443 |
4588 msgid "Left:" | 4576 msgid "Left:" |
4589 msgstr "links:" | 4577 msgstr "links:" |
4590 | 4578 |
4591 #: ../src/print.c:3495 | 4579 #: ../src/print.c:3446 |
4592 msgid "Right:" | 4580 msgid "Right:" |
4593 msgstr "rechts:" | 4581 msgstr "rechts:" |
4594 | 4582 |
4595 #: ../src/print.c:3498 | 4583 #: ../src/print.c:3449 |
4596 msgid "Top:" | 4584 msgid "Top:" |
4597 msgstr "oben:" | 4585 msgstr "oben:" |
4598 | 4586 |
4599 #: ../src/print.c:3501 | 4587 #: ../src/print.c:3452 |
4600 msgid "Bottom:" | 4588 msgid "Bottom:" |
4601 msgstr "unten:" | 4589 msgstr "unten:" |
4602 | 4590 |
4603 #: ../src/print.c:3510 | 4591 #: ../src/print.c:3461 |
4604 msgid "Printer" | 4592 msgid "Printer" |
4605 msgstr "Drucker" | 4593 msgstr "Drucker" |
4606 | 4594 |
4607 #: ../src/print.c:3516 | 4595 #: ../src/print.c:3467 |
4608 msgid "Custom printer:" | 4596 msgid "Custom printer:" |
4609 msgstr "Spezieller Drucker:" | 4597 msgstr "Spezieller Drucker:" |
4610 | 4598 |
4611 #: ../src/print.c:3525 | 4599 #: ../src/print.c:3476 |
4612 msgid "File:" | 4600 msgid "File:" |
4613 msgstr "Datei:" | 4601 msgstr "Datei:" |
4614 | 4602 |
4615 #: ../src/print.c:3534 | 4603 #: ../src/print.c:3485 |
4616 msgid "File format:" | 4604 msgid "File format:" |
4617 msgstr "Dateityp:" | 4605 msgstr "Dateityp:" |
4618 | 4606 |
4619 #: ../src/print.c:3539 | 4607 #: ../src/print.c:3490 |
4620 msgid "DPI:" | 4608 msgid "DPI:" |
4621 msgstr "DPI:" | 4609 msgstr "DPI:" |
4622 | 4610 |
4623 #: ../src/print.c:3547 | 4611 #: ../src/print.c:3498 |
4624 msgid "Remember print settings" | 4612 msgid "Remember print settings" |
4625 msgstr "Druckeinstellungen merken" | 4613 msgstr "Druckeinstellungen merken" |
4626 | 4614 |
4627 #: ../src/rcfile.c:495 | 4615 #: ../src/rcfile.c:495 |
4628 #, c-format | 4616 #, c-format |
4730 | 4718 |
4731 #: ../src/remote.c:917 | 4719 #: ../src/remote.c:917 |
4732 msgid "Remote not available\n" | 4720 msgid "Remote not available\n" |
4733 msgstr "Fernbedienung nicht möglich\n" | 4721 msgstr "Fernbedienung nicht möglich\n" |
4734 | 4722 |
4735 #: ../src/search.c:216 | 4723 #: ../src/search.c:212 |
4736 msgid "folder" | 4724 msgid "folder" |
4737 msgstr "im Verzeichnis" | 4725 msgstr "im Verzeichnis" |
4738 | 4726 |
4739 #: ../src/search.c:217 | 4727 #: ../src/search.c:213 |
4740 msgid "comments" | 4728 msgid "comments" |
4741 msgstr "Kommentare" | 4729 msgstr "Kommentare" |
4742 | 4730 |
4743 #: ../src/search.c:218 | 4731 #: ../src/search.c:214 |
4744 msgid "results" | 4732 msgid "results" |
4745 msgstr "in den letzten Suchergebnissen" | 4733 msgstr "in den letzten Suchergebnissen" |
4746 | 4734 |
4747 #: ../src/search.c:222 ../src/search.c:247 | 4735 #: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 |
4748 msgid "contains" | 4736 msgid "contains" |
4749 msgstr "beinhaltet" | 4737 msgstr "beinhaltet" |
4750 | 4738 |
4751 #: ../src/search.c:223 | 4739 #: ../src/search.c:219 |
4752 msgid "is" | 4740 msgid "is" |
4753 msgstr "ist" | 4741 msgstr "ist" |
4754 | 4742 |
4755 #: ../src/search.c:227 ../src/search.c:234 | 4743 #: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 |
4756 msgid "equal to" | 4744 msgid "equal to" |
4757 msgstr "gleich" | 4745 msgstr "gleich" |
4758 | 4746 |
4759 #: ../src/search.c:228 | 4747 #: ../src/search.c:224 |
4760 msgid "less than" | 4748 msgid "less than" |
4761 msgstr "kleiner als" | 4749 msgstr "kleiner als" |
4762 | 4750 |
4763 #: ../src/search.c:229 | 4751 #: ../src/search.c:225 |
4764 msgid "greater than" | 4752 msgid "greater than" |
4765 msgstr "größer als" | 4753 msgstr "größer als" |
4766 | 4754 |
4767 #: ../src/search.c:230 ../src/search.c:237 | 4755 #: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 |
4768 msgid "between" | 4756 msgid "between" |
4769 msgstr "zwischen" | 4757 msgstr "zwischen" |
4770 | 4758 |
4771 #: ../src/search.c:235 | 4759 #: ../src/search.c:231 |
4772 msgid "before" | 4760 msgid "before" |
4773 msgstr "vor" | 4761 msgstr "vor" |
4774 | 4762 |
4775 #: ../src/search.c:236 | 4763 #: ../src/search.c:232 |
4776 msgid "after" | 4764 msgid "after" |
4777 msgstr "nach" | 4765 msgstr "nach" |
4778 | 4766 |
4779 #: ../src/search.c:241 | 4767 #: ../src/search.c:237 |
4780 msgid "match all" | 4768 msgid "match all" |
4781 msgstr "wovon alle vorkommen müssen" | 4769 msgstr "wovon alle vorkommen müssen" |
4782 | 4770 |
4783 #: ../src/search.c:242 | 4771 #: ../src/search.c:238 |
4784 msgid "match any" | 4772 msgid "match any" |
4785 msgstr "wovon mind. 1 davon vorkommt" | 4773 msgstr "wovon mind. 1 davon vorkommt" |
4786 | 4774 |
4787 #: ../src/search.c:243 | 4775 #: ../src/search.c:239 |
4788 msgid "exclude" | 4776 msgid "exclude" |
4789 msgstr "welche nicht vorkommen dürfen" | 4777 msgstr "welche nicht vorkommen dürfen" |
4790 | 4778 |
4791 #: ../src/search.c:248 | 4779 #: ../src/search.c:244 |
4792 msgid "miss" | 4780 msgid "miss" |
4793 msgstr "enthält nicht" | 4781 msgstr "enthält nicht" |
4794 | 4782 |
4795 #: ../src/search.c:299 | 4783 #: ../src/search.c:295 |
4796 #, c-format | 4784 #, c-format |
4797 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | 4785 msgid "%s, %d files (%s, %d)" |
4798 msgstr "%s, %d Dateien (%s, %d)" | 4786 msgstr "%s, %d Dateien (%s, %d)" |
4799 | 4787 |
4800 #: ../src/search.c:304 | 4788 #: ../src/search.c:300 |
4801 #, c-format | 4789 #, c-format |
4802 msgid "%s, %d files" | 4790 msgid "%s, %d files" |
4803 msgstr "%s, %d Dateien" | 4791 msgstr "%s, %d Dateien" |
4804 | 4792 |
4805 #: ../src/search.c:322 | 4793 #: ../src/search.c:318 |
4806 msgid "Searching..." | 4794 msgid "Searching..." |
4807 msgstr "Suche..." | 4795 msgstr "Suche..." |
4808 | 4796 |
4809 #: ../src/search.c:2170 | 4797 #: ../src/search.c:2166 |
4810 msgid "File not found" | 4798 msgid "File not found" |
4811 msgstr "Datei nicht vorhanden" | 4799 msgstr "Datei nicht vorhanden" |
4812 | 4800 |
4813 #: ../src/search.c:2171 | 4801 #: ../src/search.c:2167 |
4814 msgid "Please enter an existing file for image content." | 4802 msgid "Please enter an existing file for image content." |
4815 msgstr "Bitte wählen Sie eine vorhandene Datei für die Ähnlichkeitssuche" | 4803 msgstr "Bitte wählen Sie eine vorhandene Datei für die Ähnlichkeitssuche" |
4816 | 4804 |
4817 #: ../src/search.c:2220 | 4805 #: ../src/search.c:2216 |
4818 msgid "Please enter an existing folder to search." | 4806 msgid "Please enter an existing folder to search." |
4819 msgstr "Bitte wählen Sie ein vorhandenes Verzeichnis für die Suche." | 4807 msgstr "Bitte wählen Sie ein vorhandenes Verzeichnis für die Suche." |
4820 | 4808 |
4821 #: ../src/search.c:2638 | 4809 #: ../src/search.c:2634 |
4822 msgid "Image search" | 4810 msgid "Image search" |
4823 msgstr "Bilder suchen" | 4811 msgstr "Bilder suchen" |
4824 | 4812 |
4825 #: ../src/search.c:2668 | 4813 #: ../src/search.c:2664 |
4826 msgid "Search:" | 4814 msgid "Search:" |
4827 msgstr "Suche:" | 4815 msgstr "Suche:" |
4828 | 4816 |
4829 #: ../src/search.c:2682 | 4817 #: ../src/search.c:2678 |
4830 msgid "Recurse" | 4818 msgid "Recurse" |
4831 msgstr "rekursiv" | 4819 msgstr "rekursiv" |
4832 | 4820 |
4833 #: ../src/search.c:2687 | 4821 #: ../src/search.c:2683 |
4834 msgid "File name" | 4822 msgid "File name" |
4835 msgstr "Dateiname" | 4823 msgstr "Dateiname" |
4836 | 4824 |
4837 #: ../src/search.c:2693 ../src/search.c:2788 | 4825 #: ../src/search.c:2689 ../src/search.c:2784 |
4838 msgid "Match case" | 4826 msgid "Match case" |
4839 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" | 4827 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" |
4840 | 4828 |
4841 #: ../src/search.c:2698 | 4829 #: ../src/search.c:2694 |
4842 msgid "File size is" | 4830 msgid "File size is" |
4843 msgstr "Dateigröße ist" | 4831 msgstr "Dateigröße ist" |
4844 | 4832 |
4845 #: ../src/search.c:2705 ../src/search.c:2721 ../src/search.c:2740 | 4833 #: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2717 ../src/search.c:2736 |
4846 msgid "and" | 4834 msgid "and" |
4847 msgstr "und" | 4835 msgstr "und" |
4848 | 4836 |
4849 #: ../src/search.c:2711 | 4837 #: ../src/search.c:2707 |
4850 msgid "File date is" | 4838 msgid "File date is" |
4851 msgstr "Dateidatum ist" | 4839 msgstr "Dateidatum ist" |
4852 | 4840 |
4853 #: ../src/search.c:2729 | 4841 #: ../src/search.c:2725 |
4854 msgid "Image dimensions are" | 4842 msgid "Image dimensions are" |
4855 msgstr "Bildgröße ist" | 4843 msgstr "Bildgröße ist" |
4856 | 4844 |
4857 #: ../src/search.c:2750 | 4845 #: ../src/search.c:2746 |
4858 msgid "Image content is" | 4846 msgid "Image content is" |
4859 msgstr "Bildinhalt ist" | 4847 msgstr "Bildinhalt ist" |
4860 | 4848 |
4861 #: ../src/search.c:2756 | 4849 #: ../src/search.c:2752 |
4862 #, no-c-format | 4850 #, no-c-format |
4863 msgid "% similar to" | 4851 msgid "% similar to" |
4864 msgstr "% ähnlich zu" | 4852 msgstr "% ähnlich zu" |
4865 | 4853 |
4866 #: ../src/search.c:2842 | 4854 #: ../src/search.c:2838 |
4867 msgid "Rank" | 4855 msgid "Rank" |
4868 msgstr "Nr." | 4856 msgstr "Nr." |
4869 | 4857 |
4870 #: ../src/secure_save.c:397 | 4858 #: ../src/secure_save.c:397 |
4871 msgid "Cannot read the file" | 4859 msgid "Cannot read the file" |
4906 #: ../src/thumb.c:396 | 4894 #: ../src/thumb.c:396 |
4907 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | 4895 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
4908 msgstr "" | 4896 msgstr "" |
4909 "Laden des Vorschaubildes ist fehlgeschlagen, versuche es neu zu erstellen.\n" | 4897 "Laden des Vorschaubildes ist fehlgeschlagen, versuche es neu zu erstellen.\n" |
4910 | 4898 |
4911 #: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2428 ../src/utilops.c:2439 | 4899 #: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459 |
4912 #: ../src/utilops.c:2496 | 4900 #: ../src/utilops.c:2516 |
4913 msgid "Delete failed" | 4901 msgid "Delete failed" |
4914 msgstr "Fehler beim Löschen" | 4902 msgstr "Fehler beim Löschen" |
4915 | 4903 |
4916 #: ../src/trash.c:81 | 4904 #: ../src/trash.c:81 |
4917 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | 4905 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
5061 "%s" | 5049 "%s" |
5062 msgstr "" | 5050 msgstr "" |
5063 "Fehler beim Laden der Datei:\n" | 5051 "Fehler beim Laden der Datei:\n" |
5064 "%s" | 5052 "%s" |
5065 | 5053 |
5066 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2130 | 5054 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147 |
5067 #: ../src/utilops.c:2157 ../src/utilops.c:2620 | 5055 #: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640 |
5068 msgid "Rename failed" | 5056 msgid "Rename failed" |
5069 msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen" | 5057 msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen" |
5070 | 5058 |
5071 #: ../src/ui_pathsel.c:438 | 5059 #: ../src/ui_pathsel.c:438 |
5072 #, c-format | 5060 #, c-format |
5083 | 5071 |
5084 #: ../src/ui_pathsel.c:644 | 5072 #: ../src/ui_pathsel.c:644 |
5085 msgid "_Delete" | 5073 msgid "_Delete" |
5086 msgstr "_Löschen" | 5074 msgstr "_Löschen" |
5087 | 5075 |
5088 #: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2654 | 5076 #: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674 |
5089 msgid "New folder" | 5077 msgid "New folder" |
5090 msgstr "Neues Verzeichnis" | 5078 msgstr "Neues Verzeichnis" |
5091 | 5079 |
5092 #: ../src/ui_pathsel.c:758 | 5080 #: ../src/ui_pathsel.c:758 |
5093 #, c-format | 5081 #, c-format |
5120 | 5108 |
5121 #: ../src/ui_tabcomp.c:941 | 5109 #: ../src/ui_tabcomp.c:941 |
5122 msgid "All files" | 5110 msgid "All files" |
5123 msgstr "Alle Dateien" | 5111 msgstr "Alle Dateien" |
5124 | 5112 |
5125 #: ../src/utilops.c:445 | 5113 #: ../src/utilops.c:547 |
5126 msgid "Location" | |
5127 msgstr "Pfad" | |
5128 | |
5129 #: ../src/utilops.c:534 | |
5130 msgid "" | 5114 msgid "" |
5131 "\n" | 5115 "\n" |
5132 " Continue multiple file operation?" | 5116 " Continue multiple file operation?" |
5133 msgstr "" | 5117 msgstr "" |
5134 "\n" | 5118 "\n" |
5135 " Mit mehreren Dateioperationen fortfahren?" | 5119 " Mit mehreren Dateioperationen fortfahren?" |
5136 | 5120 |
5137 #: ../src/utilops.c:541 ../src/utilops.c:976 | 5121 #: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989 |
5138 msgid "Co_ntinue" | 5122 msgid "Co_ntinue" |
5139 msgstr "_Fortsetzen" | 5123 msgstr "_Fortsetzen" |
5140 | 5124 |
5141 #: ../src/utilops.c:718 | 5125 #: ../src/utilops.c:731 |
5142 #, c-format | 5126 #, c-format |
5143 msgid "" | 5127 msgid "" |
5144 "Removal of folder contents failed at this file:\n" | 5128 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
5145 "\n" | 5129 "\n" |
5146 "%s" | 5130 "%s" |
5147 msgstr "" | 5131 msgstr "" |
5148 "Löschen des Verzeichnisinhalt fehlgeschlagen mit der Datei:\n" | 5132 "Löschen des Verzeichnisinhalt fehlgeschlagen mit der Datei:\n" |
5149 "\n" | 5133 "\n" |
5150 "%s" | 5134 "%s" |
5151 | 5135 |
5152 #: ../src/utilops.c:864 | 5136 #: ../src/utilops.c:877 |
5153 #, c-format | 5137 #, c-format |
5154 msgid "" | 5138 msgid "" |
5155 "%s\n" | 5139 "%s\n" |
5156 "Unable to start external command.\n" | 5140 "Unable to start external command.\n" |
5157 msgstr "" | 5141 msgstr "" |
5158 "%s\n" | 5142 "%s\n" |
5159 "Externes Kommando kann nicht gestartet werden.\n" | 5143 "Externes Kommando kann nicht gestartet werden.\n" |
5160 | 5144 |
5161 #: ../src/utilops.c:944 | 5145 #: ../src/utilops.c:957 |
5162 #, c-format | 5146 #, c-format |
5163 msgid "%s is not a directory" | 5147 msgid "%s is not a directory" |
5164 msgstr "%s ist kein Verzeichnis" | 5148 msgstr "%s ist kein Verzeichnis" |
5165 | 5149 |
5166 #: ../src/utilops.c:974 | 5150 #: ../src/utilops.c:987 |
5167 msgid "Really continue?" | 5151 msgid "Really continue?" |
5168 msgstr "Wirklich fortfahren?" | 5152 msgstr "Wirklich fortfahren?" |
5169 | 5153 |
5170 #: ../src/utilops.c:988 | 5154 #: ../src/utilops.c:1001 |
5171 msgid "This operation can't continue:" | 5155 msgid "This operation can't continue:" |
5172 msgstr "Die Operation kann nicht weitergeführt werden:" | 5156 msgstr "Die Operation kann nicht weitergeführt werden:" |
5173 | 5157 |
5174 #: ../src/utilops.c:1351 ../src/utilops.c:1464 ../src/utilops.c:1848 | 5158 #: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861 |
5175 msgid "Discard changes" | 5159 msgid "Discard changes" |
5176 msgstr "Änderungen verwerfen" | 5160 msgstr "Änderungen verwerfen" |
5177 | 5161 |
5178 #: ../src/utilops.c:1352 ../src/utilops.c:1465 ../src/utilops.c:1798 | 5162 #: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811 |
5179 #: ../src/utilops.c:1814 | 5163 #: ../src/utilops.c:1827 |
5180 msgid "File details" | 5164 msgid "File details" |
5181 msgstr "Details der Datei" | 5165 msgstr "Details der Datei" |
5182 | 5166 |
5183 #: ../src/utilops.c:1374 ../src/utilops.c:1472 | 5167 #: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485 |
5184 msgid "Sidecars" | 5168 msgid "Sidecars" |
5185 msgstr "\"Sidecars\"" | 5169 msgstr "\"Sidecars\"" |
5186 | 5170 |
5187 #: ../src/utilops.c:1376 | 5171 #: ../src/utilops.c:1389 |
5188 msgid "Write to file" | 5172 msgid "Write to file" |
5189 msgstr "In Datei schreiben" | 5173 msgstr "In Datei schreiben" |
5190 | 5174 |
5191 #: ../src/utilops.c:1416 | 5175 #: ../src/utilops.c:1429 |
5192 msgid "Choose the destination folder." | 5176 msgid "Choose the destination folder." |
5193 msgstr "Bitte das Zielverzeichnis auswählen:" | 5177 msgstr "Bitte das Zielverzeichnis auswählen:" |
5194 | 5178 |
5195 #: ../src/utilops.c:1474 | 5179 #: ../src/utilops.c:1487 |
5196 msgid "New name" | 5180 msgid "New name" |
5197 msgstr "Neuer Name" | 5181 msgstr "Neuer Name" |
5198 | 5182 |
5199 #: ../src/utilops.c:1504 | 5183 #: ../src/utilops.c:1517 |
5200 msgid "Manual rename" | 5184 msgid "Manual rename" |
5201 msgstr "Von Hand umbenennen" | 5185 msgstr "Von Hand umbenennen" |
5202 | 5186 |
5203 #: ../src/utilops.c:1509 | 5187 #: ../src/utilops.c:1522 |
5204 msgid "Original name:" | 5188 msgid "Original name:" |
5205 msgstr "Originalname:" | 5189 msgstr "Originalname:" |
5206 | 5190 |
5207 #: ../src/utilops.c:1512 | 5191 #: ../src/utilops.c:1525 |
5208 msgid "New name:" | 5192 msgid "New name:" |
5209 msgstr "Neuer Name:" | 5193 msgstr "Neuer Name:" |
5210 | 5194 |
5211 #: ../src/utilops.c:1525 | 5195 #: ../src/utilops.c:1538 |
5212 msgid "Auto rename" | 5196 msgid "Auto rename" |
5213 msgstr "automatisches Umbenennen" | 5197 msgstr "automatisches Umbenennen" |
5214 | 5198 |
5215 #: ../src/utilops.c:1531 | 5199 #: ../src/utilops.c:1544 |
5216 msgid "Begin text" | 5200 msgid "Begin text" |
5217 msgstr "Textanfang" | 5201 msgstr "Textanfang" |
5218 | 5202 |
5219 #: ../src/utilops.c:1539 ../src/utilops.c:1571 | 5203 #: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584 |
5220 msgid "Start #" | 5204 msgid "Start #" |
5221 msgstr "Anfangsnr. " | 5205 msgstr "Anfangsnr. " |
5222 | 5206 |
5223 #: ../src/utilops.c:1545 | 5207 #: ../src/utilops.c:1558 |
5224 msgid "End text" | 5208 msgid "End text" |
5225 msgstr "Textende" | 5209 msgstr "Textende" |
5226 | 5210 |
5227 #: ../src/utilops.c:1553 | 5211 #: ../src/utilops.c:1566 |
5228 msgid "Padding:" | 5212 msgid "Padding:" |
5229 msgstr "Auffüllen:" | 5213 msgstr "Auffüllen:" |
5230 | 5214 |
5231 #: ../src/utilops.c:1558 | 5215 #: ../src/utilops.c:1571 |
5232 msgid "Formatted rename" | 5216 msgid "Formatted rename" |
5233 msgstr "Formatiertes Umbenennen" | 5217 msgstr "Formatiertes Umbenennen" |
5234 | 5218 |
5235 #: ../src/utilops.c:1563 | 5219 #: ../src/utilops.c:1576 |
5236 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" | 5220 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
5237 msgstr "Format (* = originaler Name, ## = Nummern)" | 5221 msgstr "Format (* = originaler Name, ## = Nummern)" |
5238 | 5222 |
5239 #: ../src/utilops.c:1701 | 5223 #: ../src/utilops.c:1714 |
5240 msgid "Another operation in progress.\n" | 5224 msgid "Another operation in progress.\n" |
5241 msgstr "Eine andere Operation wird zur Zeit ausgeführt.\n" | 5225 msgstr "Eine andere Operation wird zur Zeit ausgeführt.\n" |
5242 | 5226 |
5243 #: ../src/utilops.c:1757 | 5227 #: ../src/utilops.c:1770 |
5244 #, c-format | 5228 #, c-format |
5245 msgid "File: '%s'\n" | 5229 msgid "File: '%s'\n" |
5246 msgstr "Datei: '%s'\n" | 5230 msgstr "Datei: '%s'\n" |
5247 | 5231 |
5248 #: ../src/utilops.c:1762 | 5232 #: ../src/utilops.c:1775 |
5249 msgid "with sidecar files:\n" | 5233 msgid "with sidecar files:\n" |
5250 msgstr "mit \"Sidecar\"-Dateien:\n" | 5234 msgstr "mit \"Sidecar\"-Dateien:\n" |
5251 | 5235 |
5252 #: ../src/utilops.c:1768 | 5236 #: ../src/utilops.c:1781 |
5253 #, c-format | 5237 #, c-format |
5254 msgid " '%s'\n" | 5238 msgid " '%s'\n" |
5255 msgstr "'%s'\n" | 5239 msgstr "'%s'\n" |
5256 | 5240 |
5257 #: ../src/utilops.c:1772 | 5241 #: ../src/utilops.c:1785 |
5258 msgid "" | 5242 msgid "" |
5259 "\n" | 5243 "\n" |
5260 "Status: " | 5244 "Status: " |
5261 msgstr "" | 5245 msgstr "" |
5262 "\n" | 5246 "\n" |
5263 "Status:" | 5247 "Status:" |
5264 | 5248 |
5265 #: ../src/utilops.c:1784 | 5249 #: ../src/utilops.c:1797 |
5266 msgid "no problem detected" | 5250 msgid "no problem detected" |
5267 msgstr "kein Problem aufgetreten" | 5251 msgstr "kein Problem aufgetreten" |
5268 | 5252 |
5269 #: ../src/utilops.c:1800 ../src/utilops.c:1847 | 5253 #: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860 |
5270 msgid "Exclude file" | 5254 msgid "Exclude file" |
5271 msgstr "Datei ausschließen" | 5255 msgstr "Datei ausschließen" |
5272 | 5256 |
5273 #: ../src/utilops.c:1845 ../src/utilops.c:1870 | 5257 #: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883 |
5274 msgid "Overview of changed metadata" | 5258 msgid "Overview of changed metadata" |
5275 msgstr "Übersicht der geänderten Metadaten" | 5259 msgstr "Übersicht der geänderten Metadaten" |
5276 | 5260 |
5277 #: ../src/utilops.c:1863 | 5261 #: ../src/utilops.c:1876 |
5278 #, c-format | 5262 #, c-format |
5279 msgid "" | 5263 msgid "" |
5280 "The following metadata tags will be written to\n" | 5264 "The following metadata tags will be written to\n" |
5281 "'%s'." | 5265 "'%s'." |
5282 msgstr "Die folgenden Metadaten werden nach '%s' gespeichert." | 5266 msgstr "Die folgenden Metadaten werden nach '%s' gespeichert." |
5283 | 5267 |
5284 #: ../src/utilops.c:1867 | 5268 #: ../src/utilops.c:1880 |
5285 #, c-format | 5269 #, c-format |
5286 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." | 5270 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." |
5287 msgstr "Die folgenden Metadaten werden ins Bild selbst gespeichert." | 5271 msgstr "Die folgenden Metadaten werden ins Bild selbst gespeichert." |
5288 | 5272 |
5289 #: ../src/utilops.c:1972 | 5273 #: ../src/utilops.c:1986 |
5290 msgid "Delete files?" | 5274 msgid "Delete files?" |
5291 msgstr "Dateien löschen?" | 5275 msgstr "Dateien löschen?" |
5292 | 5276 |
5293 #: ../src/utilops.c:1973 | 5277 #: ../src/utilops.c:1987 |
5294 msgid "This will delete the following files" | 5278 msgid "This will delete the following files" |
5295 msgstr "Das wird die folgenden Dateien löschen" | 5279 msgstr "Das wird die folgenden Dateien löschen" |
5296 | 5280 |
5297 #: ../src/utilops.c:1992 | 5281 #: ../src/utilops.c:2006 |
5298 msgid "Can't write metadata" | 5282 msgid "Can't write metadata" |
5299 msgstr "Metadaten konnten nicht gespeichert werden" | 5283 msgstr "Metadaten konnten nicht gespeichert werden" |
5300 | 5284 |
5301 #: ../src/utilops.c:2015 | 5285 #: ../src/utilops.c:2029 |
5302 msgid "Write metadata" | 5286 msgid "Write metadata" |
5303 msgstr "Metadaten schreiben" | 5287 msgstr "Metadaten schreiben" |
5304 | 5288 |
5305 #: ../src/utilops.c:2016 | 5289 #: ../src/utilops.c:2030 |
5306 msgid "Write metadata?" | 5290 msgid "Write metadata?" |
5307 msgstr "Metadaten schreiben?" | 5291 msgstr "Metadaten schreiben?" |
5308 | 5292 |
5309 #: ../src/utilops.c:2017 | 5293 #: ../src/utilops.c:2031 |
5310 msgid "This will write the changed metadata into the following files" | 5294 msgid "This will write the changed metadata into the following files" |
5311 msgstr "Das wird die geänderten Metadaten in folgende Dateien schreiben" | 5295 msgstr "Das wird die geänderten Metadaten in folgende Dateien schreiben" |
5312 | 5296 |
5313 #: ../src/utilops.c:2019 | 5297 #: ../src/utilops.c:2033 |
5314 msgid "Metadata writting failed" | 5298 msgid "Metadata writting failed" |
5315 msgstr "Speichern der Metadaten fehlgeschlagen" | 5299 msgstr "Speichern der Metadaten fehlgeschlagen" |
5316 | 5300 |
5317 #: ../src/utilops.c:2038 ../src/utilops.c:2065 | 5301 #: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079 |
5318 msgid "Move failed" | 5302 msgid "Move failed" |
5319 msgstr "Verschieben fehlgeschlagen" | 5303 msgstr "Verschieben fehlgeschlagen" |
5320 | 5304 |
5321 #: ../src/utilops.c:2062 | 5305 #: ../src/utilops.c:2076 |
5322 msgid "Move files?" | 5306 msgid "Move files?" |
5323 msgstr "Dateien verschieben?" | 5307 msgstr "Dateien verschieben?" |
5324 | 5308 |
5325 #: ../src/utilops.c:2063 | 5309 #: ../src/utilops.c:2077 |
5326 msgid "This will move the following files" | 5310 msgid "This will move the following files" |
5327 msgstr "Das wird folgende Dateien verschieben" | 5311 msgstr "Das wird folgende Dateien verschieben" |
5328 | 5312 |
5329 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2111 | 5313 #: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128 |
5330 msgid "Copy failed" | 5314 msgid "Copy failed" |
5331 msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" | 5315 msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" |
5332 | 5316 |
5333 #: ../src/utilops.c:2108 | 5317 #: ../src/utilops.c:2125 |
5334 msgid "Copy files?" | 5318 msgid "Copy files?" |
5335 msgstr "Dateien kopieren?" | 5319 msgstr "Dateien kopieren?" |
5336 | 5320 |
5337 #: ../src/utilops.c:2109 ../src/utilops.c:2240 | 5321 #: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260 |
5338 msgid "This will copy the following files" | 5322 msgid "This will copy the following files" |
5339 msgstr "Das kopiert die folgenden Dateien" | 5323 msgstr "Das kopiert die folgenden Dateien" |
5340 | 5324 |
5341 #: ../src/utilops.c:2153 ../src/utilops.c:2616 | 5325 #: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636 |
5342 msgid "Rename" | 5326 msgid "Rename" |
5343 msgstr "Umbenennen" | 5327 msgstr "Umbenennen" |
5344 | 5328 |
5345 #: ../src/utilops.c:2154 | 5329 #: ../src/utilops.c:2171 |
5346 msgid "Rename files?" | 5330 msgid "Rename files?" |
5347 msgstr "Dateien umbenennen?" | 5331 msgstr "Dateien umbenennen?" |
5348 | 5332 |
5349 #: ../src/utilops.c:2155 | 5333 #: ../src/utilops.c:2172 |
5350 msgid "This will rename the following files" | 5334 msgid "This will rename the following files" |
5351 msgstr "Das wird folgende Dateien umbenennen" | 5335 msgstr "Das wird folgende Dateien umbenennen" |
5352 | 5336 |
5353 #: ../src/utilops.c:2204 | 5337 #: ../src/utilops.c:2224 |
5354 msgid "Can't run external editor" | 5338 msgid "Can't run external editor" |
5355 msgstr "Externer Editor kann nicht gestartet werden" | 5339 msgstr "Externer Editor kann nicht gestartet werden" |
5356 | 5340 |
5357 #: ../src/utilops.c:2238 | 5341 #: ../src/utilops.c:2258 |
5358 msgid "Editor" | 5342 msgid "Editor" |
5359 msgstr "Editor" | 5343 msgstr "Editor" |
5360 | 5344 |
5361 #: ../src/utilops.c:2239 | 5345 #: ../src/utilops.c:2259 |
5362 msgid "Run editor?" | 5346 msgid "Run editor?" |
5363 msgstr "Editor starten?" | 5347 msgstr "Editor starten?" |
5364 | 5348 |
5365 #: ../src/utilops.c:2242 | 5349 #: ../src/utilops.c:2262 |
5366 msgid "External command failed" | 5350 msgid "External command failed" |
5367 msgstr "Ausführung des externen Programms fehlgeschlagen" | 5351 msgstr "Ausführung des externen Programms fehlgeschlagen" |
5368 | 5352 |
5369 #: ../src/utilops.c:2411 ../src/utilops.c:2484 | 5353 #: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504 |
5370 msgid "Delete folder" | 5354 msgid "Delete folder" |
5371 msgstr "Verzeichnis löschen" | 5355 msgstr "Verzeichnis löschen" |
5372 | 5356 |
5373 #: ../src/utilops.c:2412 | 5357 #: ../src/utilops.c:2432 |
5374 msgid "Delete symbolic link?" | 5358 msgid "Delete symbolic link?" |
5375 msgstr "Symbolische Verknüpfung löschen?" | 5359 msgstr "Symbolische Verknüpfung löschen?" |
5376 | 5360 |
5377 #: ../src/utilops.c:2414 | 5361 #: ../src/utilops.c:2434 |
5378 msgid "" | 5362 msgid "" |
5379 "This will delete the symbolic link.\n" | 5363 "This will delete the symbolic link.\n" |
5380 "The folder this link points to will not be deleted." | 5364 "The folder this link points to will not be deleted." |
5381 msgstr "" | 5365 msgstr "" |
5382 "Das löscht den symbolischen Link.\n" | 5366 "Das löscht den symbolischen Link.\n" |
5383 "Das Verzeichnis, auf das der Link zeigt, wird nicht gelöscht werden." | 5367 "Das Verzeichnis, auf das der Link zeigt, wird nicht gelöscht werden." |
5384 | 5368 |
5385 #: ../src/utilops.c:2416 | 5369 #: ../src/utilops.c:2436 |
5386 msgid "Link deletion failed" | 5370 msgid "Link deletion failed" |
5387 msgstr "Löschen der Verknüpfung fehlgeschlagen" | 5371 msgstr "Löschen der Verknüpfung fehlgeschlagen" |
5388 | 5372 |
5389 #: ../src/utilops.c:2426 | 5373 #: ../src/utilops.c:2446 |
5390 #, c-format | 5374 #, c-format |
5391 msgid "" | 5375 msgid "" |
5392 "Unable to remove folder %s\n" | 5376 "Unable to remove folder %s\n" |
5393 "Permissions do not allow writing to the folder." | 5377 "Permissions do not allow writing to the folder." |
5394 msgstr "" | 5378 msgstr "" |
5395 "Verzeichnis %s kann nicht gelöscht werden da\n" | 5379 "Verzeichnis %s kann nicht gelöscht werden da\n" |
5396 "die Berechtigungen nicht erlauben, in das Verzeichnis zu schreiben." | 5380 "die Berechtigungen nicht erlauben, in das Verzeichnis zu schreiben." |
5397 | 5381 |
5398 #: ../src/utilops.c:2438 ../src/utilops.c:2495 | 5382 #: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515 |
5399 #, c-format | 5383 #, c-format |
5400 msgid "Unable to list contents of folder %s" | 5384 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
5401 msgstr "Der Inhalt des Verzeichnis %s kann nicht angezeigt werden" | 5385 msgstr "Der Inhalt des Verzeichnis %s kann nicht angezeigt werden" |
5402 | 5386 |
5403 #: ../src/utilops.c:2452 ../src/utilops.c:2460 | 5387 #: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480 |
5404 msgid "Folder contains subfolders" | 5388 msgid "Folder contains subfolders" |
5405 msgstr "Das Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse" | 5389 msgstr "Das Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse" |
5406 | 5390 |
5407 #: ../src/utilops.c:2456 | 5391 #: ../src/utilops.c:2476 |
5408 #, c-format | 5392 #, c-format |
5409 msgid "" | 5393 msgid "" |
5410 "Unable to delete the folder:\n" | 5394 "Unable to delete the folder:\n" |
5411 "\n" | 5395 "\n" |
5412 "%s\n" | 5396 "%s\n" |
5418 "%s\n" | 5402 "%s\n" |
5419 "\n" | 5403 "\n" |
5420 "Das Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse, die zuerst verschoben werden " | 5404 "Das Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse, die zuerst verschoben werden " |
5421 "müssen bevor es gelöscht werden kann." | 5405 "müssen bevor es gelöscht werden kann." |
5422 | 5406 |
5423 #: ../src/utilops.c:2464 | 5407 #: ../src/utilops.c:2484 |
5424 msgid "Subfolders:" | 5408 msgid "Subfolders:" |
5425 msgstr "Unterverzeichnisse:" | 5409 msgstr "Unterverzeichnisse:" |
5426 | 5410 |
5427 #: ../src/utilops.c:2485 | 5411 #: ../src/utilops.c:2505 |
5428 msgid "Delete folder?" | 5412 msgid "Delete folder?" |
5429 msgstr "Verzeichnis löschen?" | 5413 msgstr "Verzeichnis löschen?" |
5430 | 5414 |
5431 #: ../src/utilops.c:2486 | 5415 #: ../src/utilops.c:2506 |
5432 msgid "The folder contains these files:" | 5416 msgid "The folder contains these files:" |
5433 msgstr "Das Verzeichnis enthält diese Dateien:" | 5417 msgstr "Das Verzeichnis enthält diese Dateien:" |
5434 | 5418 |
5435 #: ../src/utilops.c:2487 | 5419 #: ../src/utilops.c:2507 |
5436 msgid "" | 5420 msgid "" |
5437 "This will delete the folder.\n" | 5421 "This will delete the folder.\n" |
5438 "The contents of this folder will also be deleted." | 5422 "The contents of this folder will also be deleted." |
5439 msgstr "" | 5423 msgstr "" |
5440 "Das löscht das Verzeichnis.\n" | 5424 "Das löscht das Verzeichnis.\n" |
5441 "Der Inhalt des Verzeichnis wird auch gelöscht." | 5425 "Der Inhalt des Verzeichnis wird auch gelöscht." |
5442 | 5426 |
5443 #: ../src/utilops.c:2617 | 5427 #: ../src/utilops.c:2637 |
5444 msgid "Rename folder?" | 5428 msgid "Rename folder?" |
5445 msgstr "Verzeichnis umbenennen?" | 5429 msgstr "Verzeichnis umbenennen?" |
5446 | 5430 |
5447 #: ../src/utilops.c:2618 | 5431 #: ../src/utilops.c:2638 |
5448 msgid "The folder contains the following files" | 5432 msgid "The folder contains the following files" |
5449 msgstr "Das Verzeichnis enthält die folgenden Dateien" | 5433 msgstr "Das Verzeichnis enthält die folgenden Dateien" |
5450 | 5434 |
5451 #: ../src/utilops.c:2664 | 5435 #: ../src/utilops.c:2684 |
5452 msgid "Create Folder" | 5436 msgid "Create Folder" |
5453 msgstr "Verzeichnis erstellen" | 5437 msgstr "Verzeichnis erstellen" |
5454 | 5438 |
5455 #: ../src/utilops.c:2665 | 5439 #: ../src/utilops.c:2685 |
5456 msgid "Create folder?" | 5440 msgid "Create folder?" |
5457 msgstr "Verzeichnis löschen?" | 5441 msgstr "Verzeichnis löschen?" |
5458 | 5442 |
5459 #: ../src/utilops.c:2668 | 5443 #: ../src/utilops.c:2688 |
5460 msgid "Can't create folder" | 5444 msgid "Can't create folder" |
5461 msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden" | 5445 msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden" |
5462 | 5446 |
5463 #: ../src/view_dir.c:396 | 5447 #: ../src/view_dir.c:397 |
5464 msgid "_Copy" | 5448 msgid "_Copy" |
5465 msgstr "_Kopieren" | 5449 msgstr "_Kopieren" |
5466 | 5450 |
5467 #: ../src/view_dir.c:398 | 5451 #: ../src/view_dir.c:399 |
5468 msgid "_Move" | 5452 msgid "_Move" |
5469 msgstr "_Verschieben" | 5453 msgstr "_Verschieben" |
5470 | 5454 |
5471 #: ../src/view_dir.c:645 | 5455 #: ../src/view_dir.c:645 |
5472 msgid "_Up to parent" | 5456 msgid "_Up to parent" |
5490 | 5474 |
5491 #: ../src/view_dir.c:663 | 5475 #: ../src/view_dir.c:663 |
5492 msgid "_New folder..." | 5476 msgid "_New folder..." |
5493 msgstr "Neues _Verzeichnis..." | 5477 msgstr "Neues _Verzeichnis..." |
5494 | 5478 |
5495 #: ../src/view_dir.c:677 | 5479 #: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619 |
5496 msgid "View as _List" | 5480 msgid "View as _List" |
5497 msgstr "Als _Liste anzeigen" | 5481 msgstr "Als _Liste anzeigen" |
5498 | 5482 |
5499 #: ../src/view_dir.c:681 | 5483 #: ../src/view_dir.c:680 |
5500 msgid "View as _Tree" | 5484 msgid "View as _Tree" |
5501 msgstr "Als _Baum anzeigen" | 5485 msgstr "Als _Baum anzeigen" |
5502 | 5486 |
5503 #: ../src/view_dir.c:687 | 5487 #: ../src/view_dir.c:685 |
5504 msgid "Show _hidden files" | 5488 msgid "Show _hidden files" |
5505 msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" | 5489 msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" |
5506 | 5490 |
5507 #: ../src/view_dir.c:690 ../src/view_file.c:629 | 5491 #: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637 |
5508 msgid "Re_fresh" | 5492 msgid "Re_fresh" |
5509 msgstr "A_ktualisieren" | 5493 msgstr "A_ktualisieren" |
5510 | 5494 |
5511 #: ../src/view_file.c:614 | 5495 #: ../src/view_file.c:622 |
5512 msgid "View as _icons" | 5496 msgid "View as _Icons" |
5513 msgstr "_Iconansicht" | 5497 msgstr "_Iconansicht" |
5514 | 5498 |
5515 #: ../src/view_file.c:620 | 5499 #: ../src/view_file.c:628 |
5516 msgid "Show _thumbnails" | 5500 msgid "Show _thumbnails" |
5517 msgstr "_Vorschaubilder anzeigen" | 5501 msgstr "_Vorschaubilder anzeigen" |
5518 | 5502 |
5519 #: ../src/view_file_icon.c:2241 ../src/view_file_list.c:826 | 5503 #: ../src/view_file_icon.c:2175 ../src/view_file_list.c:899 |
5520 msgid " [NO GROUPING]" | 5504 msgid " [NO GROUPING]" |
5521 msgstr "[KEINE GRUPPIERUNG]" | 5505 msgstr "[KEINE GRUPPIERUNG]" |
5522 | 5506 |
5523 #: ../src/view_file_list.c:504 | 5507 #: ../src/view_file_list.c:512 |
5524 #, c-format | 5508 #, c-format |
5525 msgid "" | 5509 msgid "" |
5526 "Invalid file name:\n" | 5510 "Invalid file name:\n" |
5527 "%s" | 5511 "%s" |
5528 msgstr "" | 5512 msgstr "" |
5529 "Ungültiger Dateiname:\n" | 5513 "Ungültiger Dateiname:\n" |
5530 "%s" | 5514 "%s" |
5531 | 5515 |
5532 #: ../src/view_file_list.c:505 | 5516 #: ../src/view_file_list.c:513 |
5533 msgid "Error renaming file" | 5517 msgid "Error renaming file" |
5534 msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei" | 5518 msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei" |
5535 | 5519 |
5536 #: ../src/window.c:251 | 5520 #: ../src/window.c:251 |
5537 msgid "Help" | 5521 msgid "Help" |
5538 msgstr "Hilfe" | 5522 msgstr "Hilfe" |
5539 | 5523 |
5540 #~ msgid "_View Directory as" | 5524 #~ msgid "_Image Overlay" |
5541 #~ msgstr "Verzeichnis anzeigen als" | 5525 #~ msgstr "_Anzeige im Bild" |
5542 | 5526 |
5543 #~ msgid "Histogram _log mode" | 5527 #~ msgid "Open _recent" |
5544 #~ msgstr "Histogramm _Log. Modus" | 5528 #~ msgstr "Let_zte Sammlung öffnen..." |
5545 | 5529 |
5546 #~ msgid "Histogram log mode" | 5530 #~ msgid "Pan _view" |
5547 #~ msgstr "Log. Histogrammmodus" | 5531 #~ msgstr "Ansicht als Panel" |
5548 | 5532 |
5549 #~ msgid "View Images as _List" | 5533 #~ msgid "E_xif window" |
5550 #~ msgstr "Zeige Bilder als _Liste" | 5534 #~ msgstr "E_XIF-Fenster" |
5551 | 5535 |
5552 #~ msgid "View Images as I_cons" | 5536 #, fuzzy |
5553 #~ msgstr "Zeige Bilder als Vors_chaubilder" | 5537 #~ msgid "Location" |
5554 | 5538 #~ msgstr "Pfad" |
5555 #~ msgid "_List" | |
5556 #~ msgstr "_Liste" | |
5557 | |
5558 #~ msgid "_Tree" | |
5559 #~ msgstr "_Baum" | |
5560 | |
5561 #~ msgid "Edit" | |
5562 #~ msgstr "Bearbeiten" | |
5563 | |
5564 #~ msgid "Select" | |
5565 #~ msgstr "Auswählen" | |
5566 | |
5567 #~ msgid "External Editors" | |
5568 #~ msgstr "Externe Editoren" | |
5569 | |
5570 #~ msgid "View Directory as" | |
5571 #~ msgstr "Verzeichnis anzeigen als" | |
5572 | |
5573 #~ msgid "Color Management" | |
5574 #~ msgstr "Farbverwaltung" | |
5575 | |
5576 #~ msgid "Horizontal" | |
5577 #~ msgstr "Horizontal" | |
5578 | |
5579 #~ msgid "Vertical" | |
5580 #~ msgstr "Vertikal" | |
5581 | |
5582 #~ msgid "Quad" | |
5583 #~ msgstr "Vierfach" |