Mercurial > geeqie
comparison po/ja.po @ 1:b3e0e515fabf
Initial revision
author | gqview |
---|---|
date | Mon, 03 Apr 2000 18:24:05 +0000 |
parents | |
children | c0e337a01cb7 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
0:513c7c01b50c | 1:b3e0e515fabf |
---|---|
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4 # | |
5 #, fuzzy | |
6 msgid "" | |
7 msgstr "" | |
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | |
9 "POT-Creation-Date: 1999-09-27 03:05+0900\n" | |
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | |
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" | |
15 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" | |
16 | |
17 #: config.c:295 | |
18 msgid "GQview configuration" | |
19 msgstr "GQviewの設定" | |
20 | |
21 #: config.c:307 | |
22 msgid "Ok" | |
23 msgstr "Ok" | |
24 | |
25 #: config.c:312 | |
26 msgid "Save" | |
27 msgstr "セーブ" | |
28 | |
29 #: config.c:317 utildlg.c:140 utilops.c:401 utilops.c:697 utilops.c:923 | |
30 msgid "Cancel" | |
31 msgstr "キャンセル" | |
32 | |
33 #: config.c:331 | |
34 msgid "General" | |
35 msgstr "一般" | |
36 | |
37 #: config.c:339 | |
38 msgid "Initial directory" | |
39 msgstr "初期ディレクトリ:" | |
40 | |
41 #: config.c:349 | |
42 msgid "On startup, change to this directory:" | |
43 msgstr "起動時にこのディレクトリへ移動する" | |
44 | |
45 #: config.c:361 | |
46 msgid "Use current" | |
47 msgstr "現在のディレクトリ" | |
48 | |
49 #: config.c:367 | |
50 msgid "Confirm file delete" | |
51 msgstr "削除時に確認" | |
52 | |
53 #: config.c:369 | |
54 msgid "Save settings on exit" | |
55 msgstr "終了時に設定を保存する" | |
56 | |
57 #: config.c:371 | |
58 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | |
59 msgstr "ツールバーの状態を保持(floatや非表示)" | |
60 | |
61 #: config.c:373 | |
62 msgid "Remember window positions" | |
63 msgstr "ウィンドウ位置を保持" | |
64 | |
65 #: config.c:375 | |
66 msgid "Slide show" | |
67 msgstr "スライドショウ:" | |
68 | |
69 #: config.c:388 | |
70 msgid "Delay before image change (seconds):" | |
71 msgstr "次のイメージまでの秒数" | |
72 | |
73 #: config.c:401 | |
74 msgid "Random" | |
75 msgstr "ランダム" | |
76 | |
77 #: config.c:403 | |
78 msgid "Repeat" | |
79 msgstr "繰り返す" | |
80 | |
81 #: config.c:410 | |
82 msgid "Image" | |
83 msgstr "イメージ" | |
84 | |
85 #: config.c:418 | |
86 msgid "When new image is selected:" | |
87 msgstr "あたらしいイメージが選択されたとき:" | |
88 | |
89 #: config.c:428 | |
90 msgid "Zoom to original size" | |
91 msgstr "オリジナルのサイズへ拡大" | |
92 | |
93 #: config.c:434 img-view.c:283 menu.c:464 menu.c:537 menu.c:578 menu.c:668 | |
94 msgid "Fit image to window" | |
95 msgstr "ウィンドウにフィットさせる" | |
96 | |
97 #: config.c:440 | |
98 msgid "Leave Zoom at previous setting" | |
99 msgstr "直前のズームの設定を忘れる" | |
100 | |
101 #: config.c:447 | |
102 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | |
103 msgstr "ツールバーの状態変更時にイメージをウィンドウにフィットさせる" | |
104 | |
105 #: config.c:454 | |
106 msgid "Limit size when auto-sizing window" | |
107 msgstr "ウィンドウの自動調節の限界" | |
108 | |
109 #: config.c:464 menu.c:468 | |
110 msgid "Thumbnails" | |
111 msgstr "サムネイル:" | |
112 | |
113 #: config.c:480 | |
114 msgid "Size:" | |
115 msgstr "サイズ" | |
116 | |
117 #: config.c:484 | |
118 msgid "48x48" | |
119 msgstr "" | |
120 | |
121 #: config.c:490 | |
122 msgid "64x64" | |
123 msgstr "" | |
124 | |
125 #: config.c:496 | |
126 msgid "85x64" | |
127 msgstr "" | |
128 | |
129 #: config.c:502 | |
130 msgid "100x100" | |
131 msgstr "" | |
132 | |
133 #: config.c:509 | |
134 msgid "Cache thumbnails" | |
135 msgstr "サムネイルをキャッシュする" | |
136 | |
137 #: config.c:511 | |
138 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | |
139 msgstr "xvpicsがある時に使用する(読み込みのみ)" | |
140 | |
141 #: config.c:514 | |
142 msgid "Progressive keyboard scrolling" | |
143 msgstr "キーボードによるスクロール" | |
144 | |
145 #: config.c:521 | |
146 msgid "Filtering" | |
147 msgstr "フィルタリング" | |
148 | |
149 #: config.c:530 | |
150 msgid "Show entries that begin with a dot" | |
151 msgstr "ドットファイルも表示する" | |
152 | |
153 #: config.c:532 | |
154 msgid "Disable File Filtering" | |
155 msgstr "フィルタリングしない" | |
156 | |
157 #: config.c:534 | |
158 msgid "Include files of type:" | |
159 msgstr "表示する拡張子:" | |
160 | |
161 #: config.c:552 | |
162 msgid "JPG / JPEG" | |
163 msgstr "" | |
164 | |
165 #: config.c:554 | |
166 msgid "XPM" | |
167 msgstr "" | |
168 | |
169 #: config.c:556 | |
170 msgid "TIF / TIFF" | |
171 msgstr "" | |
172 | |
173 #: config.c:563 | |
174 msgid "GIF" | |
175 msgstr "" | |
176 | |
177 #: config.c:565 | |
178 msgid "PNG" | |
179 msgstr "" | |
180 | |
181 #: config.c:567 | |
182 msgid "PPM" | |
183 msgstr "" | |
184 | |
185 #: config.c:574 | |
186 msgid "PGM" | |
187 msgstr "" | |
188 | |
189 #: config.c:576 | |
190 msgid "PCX" | |
191 msgstr "" | |
192 | |
193 #: config.c:578 | |
194 msgid "BMP" | |
195 msgstr "" | |
196 | |
197 #: config.c:584 | |
198 msgid "Custom file types:" | |
199 msgstr "カスタムタイプ" | |
200 | |
201 #: config.c:597 | |
202 msgid "format: [.foo;.bar]" | |
203 msgstr "書式: [.foo;.bar]" | |
204 | |
205 #: config.c:606 | |
206 msgid "External Editors" | |
207 msgstr "外部エディタ" | |
208 | |
209 #: config.c:618 | |
210 msgid "#" | |
211 msgstr "" | |
212 | |
213 #: config.c:621 | |
214 msgid "Menu name" | |
215 msgstr "表示名" | |
216 | |
217 #: config.c:624 | |
218 msgid "Command Line" | |
219 msgstr "コマンド" | |
220 | |
221 #: config.c:654 menu.c:490 | |
222 msgid "About" | |
223 msgstr "" | |
224 | |
225 #: config.c:670 | |
226 #, c-format | |
227 msgid "" | |
228 "GQview %d.%d.%d\n" | |
229 "\n" | |
230 "Copyright (c) 1999 by John Ellis\n" | |
231 "http://gqview.netpedia.net\n" | |
232 "gqview@email.com\n" | |
233 "\n" | |
234 "Released under the GNU Public License" | |
235 msgstr "" | |
236 | |
237 #: dnd.c:130 | |
238 #, c-format | |
239 msgid "dropped: %s\n" | |
240 msgstr "" | |
241 | |
242 #: filelist.c:51 | |
243 msgid " Slideshow" | |
244 msgstr "スライドショウ" | |
245 | |
246 #: filelist.c:55 | |
247 #, c-format | |
248 msgid "%d files (%d)%s" | |
249 msgstr "" | |
250 | |
251 #: filelist.c:57 | |
252 #, c-format | |
253 msgid "%d files%s" | |
254 msgstr "" | |
255 | |
256 #: filelist.c:221 | |
257 #, c-format | |
258 msgid "s = %d\n" | |
259 msgstr "" | |
260 | |
261 #: filelist.c:225 | |
262 #, c-format | |
263 msgid "files selected = %d\n" | |
264 msgstr "" | |
265 | |
266 #: filelist.c:466 | |
267 #, c-format | |
268 msgid "row = %d, closest is %d\n" | |
269 msgstr "" | |
270 | |
271 #: filelist.c:959 | |
272 msgid "Loading thumbs..." | |
273 msgstr "" | |
274 | |
275 #: image.c:50 | |
276 #, c-format | |
277 msgid "%d :%s%d" | |
278 msgstr "" | |
279 | |
280 #: image.c:65 | |
281 #, c-format | |
282 msgid "( ? x ? ) %d bytes" | |
283 msgstr "" | |
284 | |
285 #: image.c:67 | |
286 #, c-format | |
287 msgid "( %d x %d ) %d bytes" | |
288 msgstr "" | |
289 | |
290 #: image.c:127 | |
291 #, c-format | |
292 msgid "auto sized to %d x %d\n" | |
293 msgstr "" | |
294 | |
295 #: image.c:282 | |
296 #, c-format | |
297 msgid "recalc %d x %d @ %f\n" | |
298 msgstr "" | |
299 | |
300 #: image.c:411 | |
301 #, c-format | |
302 msgid "redrawn %d x %d\n" | |
303 msgstr "" | |
304 | |
305 #: image.c:417 | |
306 msgid "redraw cancelled\n" | |
307 msgstr "" | |
308 | |
309 #: image.c:494 | |
310 #, c-format | |
311 msgid "sized %d x %d (%d x %d)\n" | |
312 msgstr "" | |
313 | |
314 #: image.c:700 | |
315 msgid "GQview - " | |
316 msgstr "" | |
317 | |
318 #: img-main.c:230 | |
319 msgid "GQview full screen" | |
320 msgstr "GQview フルスクリーン" | |
321 | |
322 #: img-view.c:153 window.c:82 window.c:418 | |
323 msgid "GQview" | |
324 msgstr "" | |
325 | |
326 #: img-view.c:280 menu.c:461 menu.c:534 menu.c:574 menu.c:664 | |
327 msgid "Zoom in" | |
328 msgstr "拡大" | |
329 | |
330 #: img-view.c:281 menu.c:462 menu.c:535 menu.c:576 menu.c:666 | |
331 msgid "Zoom out" | |
332 msgstr "縮小" | |
333 | |
334 #: img-view.c:282 menu.c:463 menu.c:536 menu.c:577 | |
335 msgid "Zoom 1:1" | |
336 msgstr "元のサイズ" | |
337 | |
338 #: img-view.c:286 menu.c:448 menu.c:509 menu.c:540 menu.c:581 | |
339 msgid "Edit" | |
340 msgstr "編集" | |
341 | |
342 #: img-view.c:291 menu.c:437 menu.c:516 menu.c:547 menu.c:586 | |
343 msgid "Copy..." | |
344 msgstr "コピー..." | |
345 | |
346 #: img-view.c:292 menu.c:438 menu.c:517 menu.c:548 menu.c:587 | |
347 msgid "Move..." | |
348 msgstr "移動..." | |
349 | |
350 #: img-view.c:293 menu.c:439 menu.c:518 menu.c:549 menu.c:588 | |
351 msgid "Rename..." | |
352 msgstr "名前の変更..." | |
353 | |
354 #: img-view.c:294 menu.c:440 menu.c:519 menu.c:550 menu.c:589 | |
355 msgid "Delete..." | |
356 msgstr "削除..." | |
357 | |
358 #: img-view.c:297 | |
359 msgid "Close window" | |
360 msgstr "ウィンドウを閉じる" | |
361 | |
362 #: main.c:89 | |
363 #, c-format | |
364 msgid "%s \"%s\" &" | |
365 msgstr "" | |
366 | |
367 #: main.c:90 main.c:119 | |
368 #, c-format | |
369 msgid "GQview running: %s\n" | |
370 msgstr "" | |
371 | |
372 #: main.c:300 | |
373 msgid "debugging output enabled\n" | |
374 msgstr "" | |
375 | |
376 #: main.c:315 | |
377 #, c-format | |
378 msgid "GQview version %d.%d.%d\n" | |
379 msgstr "" | |
380 | |
381 #: main.c:316 | |
382 msgid "" | |
383 "Usage: gqview [options] [path]\n" | |
384 "\n" | |
385 msgstr "" | |
386 "使い方: gqview [オプション] [パス]\n" | |
387 "\n" | |
388 | |
389 #: main.c:317 | |
390 msgid "valid options are:\n" | |
391 msgstr "オプション:\n" | |
392 | |
393 #: main.c:318 | |
394 msgid " +t, +tools force show of tools\n" | |
395 msgstr " +t, +tools ツールバーを表示\n" | |
396 | |
397 #: main.c:319 | |
398 msgid " -t, -tools force hide of tools\n" | |
399 msgstr " -t, -tools ツールバーを非表示\n" | |
400 | |
401 #: main.c:320 | |
402 msgid " -debug turn on debug output\n" | |
403 msgstr " -debug デバッグ用の出力を有効にする\n" | |
404 | |
405 #: main.c:321 | |
406 msgid "" | |
407 " -help this message\n" | |
408 "\n" | |
409 msgstr "" | |
410 " -help このメッセージを表示\n" | |
411 "\n" | |
412 | |
413 #: main.c:326 | |
414 #, c-format | |
415 msgid "" | |
416 "invalid or ignored: %s\n" | |
417 "Use -help for options\n" | |
418 msgstr "" | |
419 "%sは不明です。\n" | |
420 "詳しくは `gqview -help` を実行してください。\n" | |
421 | |
422 #: main.c:353 | |
423 msgid "The Gimp" | |
424 msgstr "" | |
425 | |
426 #: main.c:356 | |
427 msgid "Electric Eyes" | |
428 msgstr "" | |
429 | |
430 #: main.c:359 | |
431 msgid "XV" | |
432 msgstr "" | |
433 | |
434 #: main.c:362 | |
435 msgid "Xpaint" | |
436 msgstr "" | |
437 | |
438 #: menu.c:369 | |
439 #, c-format | |
440 msgid "in %s..." | |
441 msgstr "" | |
442 | |
443 #: menu.c:371 | |
444 msgid "in (unknown)..." | |
445 msgstr "" | |
446 | |
447 #: menu.c:390 | |
448 msgid "Options..." | |
449 msgstr "オプション..." | |
450 | |
451 #: menu.c:391 | |
452 msgid "Save options" | |
453 msgstr "設定を保存" | |
454 | |
455 #: menu.c:393 | |
456 msgid "Remove old thumbnails" | |
457 msgstr "古いサムネイルを破棄" | |
458 | |
459 #: menu.c:431 | |
460 msgid "File" | |
461 msgstr "ファイル" | |
462 | |
463 #: menu.c:435 | |
464 msgid "Create Dir..." | |
465 msgstr "ディレクトリ作成..." | |
466 | |
467 #: menu.c:442 | |
468 msgid "Exit" | |
469 msgstr "終了" | |
470 | |
471 #: menu.c:457 | |
472 msgid "View" | |
473 msgstr "ビュー" | |
474 | |
475 #: menu.c:467 menu.c:553 | |
476 msgid "Full screen" | |
477 msgstr "フルスクリーン" | |
478 | |
479 #: menu.c:469 | |
480 msgid "activate" | |
481 msgstr "" | |
482 | |
483 #: menu.c:475 | |
484 msgid "Refresh Lists" | |
485 msgstr "リストの更新" | |
486 | |
487 #: menu.c:476 | |
488 msgid "(Un)Float file list" | |
489 msgstr "ファイルリストを(非)フロートにする" | |
490 | |
491 #: menu.c:477 menu.c:552 | |
492 msgid "(Un)Hide file list" | |
493 msgstr "ファイルリストを(非)表示にする" | |
494 | |
495 #: menu.c:480 | |
496 msgid "Toggle slideshow" | |
497 msgstr "スライドショウ" | |
498 | |
499 #: menu.c:486 | |
500 msgid "Help" | |
501 msgstr "ヘルプ" | |
502 | |
503 #: menu.c:513 menu.c:544 | |
504 msgid "View in new window" | |
505 msgstr "新しいウィンドウでみる" | |
506 | |
507 #: menu.c:521 | |
508 msgid "Refresh" | |
509 msgstr "更新" | |
510 | |
511 #: menu.c:592 | |
512 msgid "Exit full screen" | |
513 msgstr "フルスクリーンをやめる" | |
514 | |
515 #: menu.c:651 | |
516 msgid "Create thumbnails" | |
517 msgstr "サムネイル作成" | |
518 | |
519 #: menu.c:660 | |
520 msgid "Change to home directory" | |
521 msgstr "ホームディレクトリへ移動" | |
522 | |
523 #: menu.c:662 | |
524 msgid "Refresh file list" | |
525 msgstr "ファイルリストの更新" | |
526 | |
527 #: menu.c:670 | |
528 msgid "Set zoom 1:1" | |
529 msgstr "元のサイズにする" | |
530 | |
531 #: menu.c:672 | |
532 msgid "Configure options" | |
533 msgstr "オプション設定" | |
534 | |
535 #: menu.c:674 | |
536 msgid "Float Controls" | |
537 msgstr "コントロールをフロート状態にする" | |
538 | |
539 #: tabcomp.c:388 | |
540 msgid "Tab completion error: entry != NULL\n" | |
541 msgstr "" | |
542 | |
543 #: thumb.c:32 | |
544 #, c-format | |
545 msgid "Gen thumbnail:%s\n" | |
546 msgstr "サムネイル作成:%s\n" | |
547 | |
548 #: thumb.c:40 | |
549 msgid "XV thumbnail found, loaded\n" | |
550 msgstr "XVのサムネイルを見つけたので、読み込みました\n" | |
551 | |
552 #: thumb.c:54 | |
553 #, c-format | |
554 msgid "Found in cache:%s\n" | |
555 msgstr "キャッシュを見つけました:%s\n" | |
556 | |
557 #: thumb.c:116 | |
558 #, c-format | |
559 msgid "creating thumbnail dir:%s\n" | |
560 msgstr "%sディレクトリのサムネイルを作成しています。\n" | |
561 | |
562 #: thumb.c:118 thumb.c:142 | |
563 #, c-format | |
564 msgid "create dir failed: %s\n" | |
565 msgstr "%sディレクトリで失敗しました。\n" | |
566 | |
567 #: thumb.c:140 | |
568 #, c-format | |
569 msgid "creating sub dir:%s\n" | |
570 msgstr "サブディレクトリ%sのサムネイルを作成しています。\n" | |
571 | |
572 #: thumb.c:151 | |
573 #, c-format | |
574 msgid "Saving thumb: %s\n" | |
575 msgstr "サムネイル%sを保存しました。\n" | |
576 | |
577 #: thumb.c:186 | |
578 #, c-format | |
579 msgid "maintainance check: %s\n" | |
580 msgstr "%sをメンテナンスのためチェックしています。\n" | |
581 | |
582 #: thumb.c:222 | |
583 #, c-format | |
584 msgid "Deleting thumb dir: %s\n" | |
585 msgstr "%sディレクトリのサムネイルを削除しています。\n" | |
586 | |
587 #: thumb.c:224 | |
588 #, c-format | |
589 msgid "Unable to delete dir: %s\n" | |
590 msgstr "%sディレクトリで削除に失敗。\n" | |
591 | |
592 #: thumb.c:238 | |
593 #, c-format | |
594 msgid "Deleting thumb: %s\n" | |
595 msgstr "サムネイル%sを削除しています。\n" | |
596 | |
597 #: thumb.c:240 | |
598 #, c-format | |
599 msgid "failed to delete:%s\n" | |
600 msgstr "%sの削除に失敗\n" | |
601 | |
602 #: utildlg.c:67 | |
603 msgid " Ok " | |
604 msgstr "" | |
605 | |
606 #: utilops.c:112 utilops.c:231 | |
607 msgid "copy" | |
608 msgstr "コピー" | |
609 | |
610 #: utilops.c:114 utilops.c:233 | |
611 msgid "move" | |
612 msgstr "移動" | |
613 | |
614 #: utilops.c:168 utilops.c:262 utilops.c:595 utilops.c:776 | |
615 msgid "Overwrite file:\n" | |
616 msgstr "ファイルの上書き:\n" | |
617 | |
618 #: utilops.c:168 utilops.c:262 utilops.c:776 | |
619 msgid "" | |
620 "\n" | |
621 " with:\n" | |
622 msgstr "" | |
623 "\n" | |
624 "を...\n" | |
625 | |
626 #: utilops.c:169 utilops.c:263 utilops.c:596 utilops.c:777 | |
627 msgid "Overwrite file" | |
628 msgstr "ファイルの上書き" | |
629 | |
630 #: utilops.c:170 | |
631 msgid "Skip" | |
632 msgstr "スキップ" | |
633 | |
634 #: utilops.c:171 | |
635 msgid "Yes to all" | |
636 msgstr "すべてはい" | |
637 | |
638 #: utilops.c:172 | |
639 msgid "Yes" | |
640 msgstr "はい" | |
641 | |
642 #: utilops.c:202 utilops.c:285 | |
643 msgid "Error " | |
644 msgstr "エラー" | |
645 | |
646 #: utilops.c:202 | |
647 msgid "ing file" | |
648 msgstr "" | |
649 | |
650 #: utilops.c:203 utilops.c:286 | |
651 msgid "Unable to " | |
652 msgstr "" | |
653 | |
654 #: utilops.c:203 utilops.c:286 utilops.c:397 | |
655 msgid " file:\n" | |
656 msgstr "" | |
657 | |
658 #: utilops.c:203 utilops.c:286 utilops.c:606 utilops.c:786 | |
659 msgid "" | |
660 "\n" | |
661 " to:\n" | |
662 msgstr "" | |
663 | |
664 #: utilops.c:203 | |
665 msgid "" | |
666 "\n" | |
667 " during multiple file move." | |
668 msgstr "" | |
669 | |
670 #: utilops.c:205 utilops.c:461 | |
671 msgid "Continue" | |
672 msgstr "" | |
673 | |
674 #: utilops.c:264 utilops.c:597 utilops.c:778 | |
675 msgid "Overwrite" | |
676 msgstr "" | |
677 | |
678 #: utilops.c:328 | |
679 msgid "Invalid destination" | |
680 msgstr "" | |
681 | |
682 #: utilops.c:328 | |
683 msgid "" | |
684 "When operating with multiple files, please select\n" | |
685 " a directory, not file." | |
686 msgstr "" | |
687 | |
688 #: utilops.c:330 | |
689 msgid "Invalid directory" | |
690 msgstr "" | |
691 | |
692 #: utilops.c:330 | |
693 msgid "Please select an existing directory" | |
694 msgstr "" | |
695 | |
696 #: utilops.c:387 | |
697 msgid "GQview - copy" | |
698 msgstr "" | |
699 | |
700 #: utilops.c:388 | |
701 msgid "Copy" | |
702 msgstr "" | |
703 | |
704 #: utilops.c:392 | |
705 msgid "GQview - move" | |
706 msgstr "" | |
707 | |
708 #: utilops.c:393 | |
709 msgid "Move" | |
710 msgstr "" | |
711 | |
712 #: utilops.c:397 utilops.c:399 | |
713 msgid "" | |
714 "\n" | |
715 "to:" | |
716 msgstr "" | |
717 | |
718 #: utilops.c:399 | |
719 msgid " multiple files from:\n" | |
720 msgstr "" | |
721 | |
722 #: utilops.c:459 utilops.c:465 utilops.c:510 | |
723 msgid "Unable to delete file:\n" | |
724 msgstr "" | |
725 | |
726 #: utilops.c:459 | |
727 msgid "" | |
728 "\n" | |
729 "Continue multiple delete operation?" | |
730 msgstr "" | |
731 | |
732 #: utilops.c:460 utilops.c:466 | |
733 msgid "Delete failed" | |
734 msgstr "" | |
735 | |
736 #: utilops.c:495 | |
737 msgid "Delete files" | |
738 msgstr "" | |
739 | |
740 #: utilops.c:495 | |
741 msgid "About to delete multiple files..." | |
742 msgstr "" | |
743 | |
744 #: utilops.c:496 utilops.c:541 | |
745 msgid "Delete" | |
746 msgstr "" | |
747 | |
748 #: utilops.c:511 | |
749 msgid "File deletion failed" | |
750 msgstr "" | |
751 | |
752 #: utilops.c:539 | |
753 msgid "About to delete the file:\n" | |
754 msgstr "" | |
755 | |
756 #: utilops.c:540 | |
757 msgid "Delete file" | |
758 msgstr "" | |
759 | |
760 #: utilops.c:595 | |
761 msgid "" | |
762 "\n" | |
763 " by renaming:\n" | |
764 msgstr "" | |
765 | |
766 #: utilops.c:606 utilops.c:786 | |
767 msgid "Unable to rename file:\n" | |
768 msgstr "" | |
769 | |
770 #: utilops.c:607 utilops.c:787 | |
771 msgid "Error renaming file" | |
772 msgstr "" | |
773 | |
774 #: utilops.c:624 | |
775 #, c-format | |
776 msgid "r=%d n=%d\n" | |
777 msgstr "" | |
778 | |
779 #: utilops.c:640 | |
780 #, c-format | |
781 msgid "closed by #%d\n" | |
782 msgstr "" | |
783 | |
784 #: utilops.c:697 utilops.c:825 | |
785 msgid "GQview - rename" | |
786 msgstr "" | |
787 | |
788 #: utilops.c:697 | |
789 msgid "Rename multiple files:" | |
790 msgstr "" | |
791 | |
792 #: utilops.c:697 | |
793 msgid "Rename" | |
794 msgstr "" | |
795 | |
796 #: utilops.c:732 | |
797 msgid "Rename:" | |
798 msgstr "" | |
799 | |
800 #: utilops.c:741 | |
801 msgid "to:" | |
802 msgstr "" | |
803 | |
804 #: utilops.c:824 | |
805 msgid "Rename file:\n" | |
806 msgstr "" | |
807 | |
808 #: utilops.c:824 | |
809 msgid "" | |
810 "\n" | |
811 " to:" | |
812 msgstr "" | |
813 | |
814 #: utilops.c:868 | |
815 msgid "The path:\n" | |
816 msgstr "" | |
817 | |
818 #: utilops.c:868 | |
819 msgid "" | |
820 "\n" | |
821 " already exists as a file." | |
822 msgstr "" | |
823 | |
824 #: utilops.c:874 | |
825 msgid "The directory:\n" | |
826 msgstr "" | |
827 | |
828 #: utilops.c:874 | |
829 msgid "" | |
830 "\n" | |
831 " already exists." | |
832 msgstr "" | |
833 | |
834 #: utilops.c:882 | |
835 msgid "Unable to create directory:\n" | |
836 msgstr "ディレクトリの作成ができません。\n" | |
837 | |
838 #: utilops.c:922 | |
839 msgid "Create directory in:\n" | |
840 msgstr "ディレクトリ作成\n" | |
841 | |
842 #: utilops.c:922 | |
843 msgid "" | |
844 "\n" | |
845 " named:" | |
846 msgstr "" | |
847 | |
848 #: utilops.c:923 | |
849 msgid "GQview - new directory" | |
850 msgstr "GQview - 新規ディレクトリ" | |
851 | |
852 #: utilops.c:923 | |
853 msgid "Create" | |
854 msgstr "作成" | |
855 |