Mercurial > geeqie
comparison po/da.po @ 9:d907d608745f
Sync to GQview 1.5.9 release.
########
DO NOT BASE ENHANCEMENTS OR TRANSLATION UPDATES ON CODE IN THIS CVS!
This CVS is never up to date with current development and is provided
solely for reference purposes, please use the latest official release
package when making any changes or translation updates.
########
author | gqview |
---|---|
date | Sat, 26 Feb 2005 00:13:35 +0000 |
parents | |
children | 6d50eaba8e4b |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
8:e0d0593d519e | 9:d907d608745f |
---|---|
1 # GQview in Danish. | |
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. | |
3 # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2001. | |
4 # | |
5 msgid "" | |
6 msgstr "" | |
7 "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n" | |
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
9 "POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" | |
10 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n" | |
11 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n" | |
12 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n" | |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | |
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | |
17 #: src/bar_info.c:30 | |
18 msgid "Favorite" | |
19 msgstr "" | |
20 | |
21 #: src/bar_info.c:31 | |
22 #, fuzzy | |
23 msgid "Todo" | |
24 msgstr "Fliser" | |
25 | |
26 #: src/bar_info.c:32 | |
27 msgid "People" | |
28 msgstr "" | |
29 | |
30 #: src/bar_info.c:33 | |
31 msgid "Places" | |
32 msgstr "" | |
33 | |
34 #: src/bar_info.c:34 | |
35 msgid "Art" | |
36 msgstr "" | |
37 | |
38 #: src/bar_info.c:35 | |
39 #, fuzzy | |
40 msgid "Nature" | |
41 msgstr "Dato" | |
42 | |
43 #: src/bar_info.c:36 | |
44 msgid "Possessions" | |
45 msgstr "" | |
46 | |
47 #: src/bar_info.c:505 | |
48 msgid "Keyword Presets" | |
49 msgstr "" | |
50 | |
51 #: src/bar_info.c:508 | |
52 msgid "Favorite keywords list" | |
53 msgstr "" | |
54 | |
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 | |
56 msgid "Keywords" | |
57 msgstr "" | |
58 | |
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599 | |
60 #, fuzzy | |
61 msgid "Filename:" | |
62 msgstr "Omdøb:" | |
63 | |
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360 | |
65 #, fuzzy | |
66 msgid "File date:" | |
67 msgstr "Filter:" | |
68 | |
69 #: src/bar_info.c:1027 | |
70 msgid "Keywords:" | |
71 msgstr "" | |
72 | |
73 #: src/bar_info.c:1095 | |
74 #, fuzzy | |
75 msgid "Comment:" | |
76 msgstr "Sammenlign med:" | |
77 | |
78 #: src/bar_info.c:1119 | |
79 msgid "Edit favorite keywords list." | |
80 msgstr "" | |
81 | |
82 #: src/bar_info.c:1123 | |
83 msgid "Add keywords to selected files" | |
84 msgstr "" | |
85 | |
86 #: src/bar_info.c:1126 | |
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." | |
88 msgstr "" | |
89 | |
90 #: src/bar_info.c:1130 | |
91 #, fuzzy | |
92 msgid "Save comment now" | |
93 msgstr "Gem samling" | |
94 | |
95 #: src/bar_exif.c:423 | |
96 msgid "Tag" | |
97 msgstr "" | |
98 | |
99 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 | |
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555 | |
101 msgid "Name" | |
102 msgstr "Navn" | |
103 | |
104 #: src/bar_exif.c:425 | |
105 msgid "Value" | |
106 msgstr "" | |
107 | |
108 #: src/bar_exif.c:426 | |
109 #, fuzzy | |
110 msgid "Format" | |
111 msgstr "Normal" | |
112 | |
113 #: src/bar_exif.c:427 | |
114 msgid "Elements" | |
115 msgstr "" | |
116 | |
117 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028 | |
118 msgid "Description" | |
119 msgstr "" | |
120 | |
121 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105 | |
122 #, fuzzy | |
123 msgid "Exif" | |
124 msgstr "Afslut" | |
125 | |
126 #: src/bar_exif.c:622 | |
127 msgid "Advanced view" | |
128 msgstr "" | |
129 | |
130 #: src/bar_sort.c:218 | |
131 #, fuzzy | |
132 msgid "Unlink failed" | |
133 msgstr "Filsletning mislykkedes" | |
134 | |
135 #: src/bar_sort.c:298 | |
136 msgid "Link failed" | |
137 msgstr "" | |
138 | |
139 #: src/bar_sort.c:435 | |
140 #, fuzzy, c-format | |
141 msgid "" | |
142 "The collection:\n" | |
143 "%s\n" | |
144 "already exists." | |
145 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede." | |
146 | |
147 #: src/bar_sort.c:436 | |
148 #, fuzzy | |
149 msgid "Collection exists" | |
150 msgstr "Tom samling" | |
151 | |
152 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 | |
153 #, c-format | |
154 msgid "" | |
155 "Failed to save the collection:\n" | |
156 "%s" | |
157 msgstr "" | |
158 "Kunne ikke gemme samlingen:\n" | |
159 "%s" | |
160 | |
161 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 | |
162 msgid "Save Failed" | |
163 msgstr "Gem mislykkedes" | |
164 | |
165 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631 | |
166 msgid "Add Bookmark" | |
167 msgstr "" | |
168 | |
169 #: src/bar_sort.c:489 | |
170 #, fuzzy | |
171 msgid "Add Collection" | |
172 msgstr "Samlinger" | |
173 | |
174 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 | |
175 #, fuzzy | |
176 msgid "Name:" | |
177 msgstr "Navn" | |
178 | |
179 #: src/bar_sort.c:569 | |
180 #, fuzzy | |
181 msgid "Sort Manager" | |
182 msgstr "Sortér efter navn" | |
183 | |
184 #: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095 | |
185 #, fuzzy | |
186 msgid "Folders" | |
187 msgstr "Fliser" | |
188 | |
189 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066 | |
190 msgid "Collections" | |
191 msgstr "Samlinger" | |
192 | |
193 #: src/bar_sort.c:586 | |
194 msgid "Copy" | |
195 msgstr "Kopiér" | |
196 | |
197 #: src/bar_sort.c:593 | |
198 msgid "Move" | |
199 msgstr "Flyt" | |
200 | |
201 #: src/bar_sort.c:600 | |
202 msgid "Link" | |
203 msgstr "" | |
204 | |
205 #: src/bar_sort.c:610 | |
206 #, fuzzy | |
207 msgid "Add image" | |
208 msgstr "%d billeder" | |
209 | |
210 #: src/bar_sort.c:617 | |
211 #, fuzzy | |
212 msgid "Add selection" | |
213 msgstr "Vælg ingen" | |
214 | |
215 #: src/bar_sort.c:634 | |
216 msgid "Undo last image" | |
217 msgstr "" | |
218 | |
219 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 | |
220 #: src/editors.c:410 | |
221 #, fuzzy | |
222 msgid "done" | |
223 msgstr "Ingen" | |
224 | |
225 #: src/cache_maint.c:304 | |
226 #, fuzzy | |
227 msgid "Removing old metadata..." | |
228 msgstr "Læser lighedsdata..." | |
229 | |
230 #: src/cache_maint.c:308 | |
231 #, fuzzy | |
232 msgid "Clearing cached thumbnails..." | |
233 msgstr "Rydder miniaturer..." | |
234 | |
235 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 | |
236 #, fuzzy | |
237 msgid "Removing old thumbnails..." | |
238 msgstr "Udrenser gamle miniaturer..." | |
239 | |
240 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 | |
241 msgid "Maintenance" | |
242 msgstr "" | |
243 | |
244 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904 | |
245 #, fuzzy | |
246 msgid "Invalid folder" | |
247 msgstr "Ugyldigt filnavn" | |
248 | |
249 #: src/cache_maint.c:793 | |
250 msgid "The specified folder can not be found." | |
251 msgstr "" | |
252 | |
253 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 | |
254 #, fuzzy | |
255 msgid "Create thumbnails" | |
256 msgstr "Gem miniaturer" | |
257 | |
258 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 | |
259 #, fuzzy | |
260 msgid "S_tart" | |
261 msgstr "Dato" | |
262 | |
263 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165 | |
264 #, fuzzy | |
265 msgid "Folder:" | |
266 msgstr "Fliser" | |
267 | |
268 #: src/cache_maint.c:845 | |
269 #, fuzzy | |
270 msgid "Select folder" | |
271 msgstr "Vælg ingen" | |
272 | |
273 #: src/cache_maint.c:849 | |
274 #, fuzzy | |
275 msgid "Include subfolders" | |
276 msgstr "Ugyldigt filnavn" | |
277 | |
278 #: src/cache_maint.c:850 | |
279 msgid "Store thumbnails local to source images" | |
280 msgstr "" | |
281 | |
282 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 | |
283 msgid "click start to begin" | |
284 msgstr "" | |
285 | |
286 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549 | |
287 #, fuzzy | |
288 msgid "running..." | |
289 msgstr "Sammenligner..." | |
290 | |
291 #: src/cache_maint.c:1043 | |
292 msgid "Clearing thumbnails..." | |
293 msgstr "Rydder miniaturer..." | |
294 | |
295 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191 | |
296 #: src/cache_maint.c:1211 | |
297 msgid "Clear cache" | |
298 msgstr "Ryd mellemlager" | |
299 | |
300 #: src/cache_maint.c:1113 | |
301 msgid "" | |
302 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
303 "been saved to disk, continue?" | |
304 msgstr "" | |
305 "Dette vil slette alle miniaturer, der\n" | |
306 "er blevet gemt på disken, fortsæt?" | |
307 | |
308 #: src/cache_maint.c:1163 | |
309 #, fuzzy | |
310 msgid "Cache Maintenance - GQview" | |
311 msgstr "Hjælp - GQview" | |
312 | |
313 #: src/cache_maint.c:1173 | |
314 msgid "Cache and Data Maintenance" | |
315 msgstr "" | |
316 | |
317 #: src/cache_maint.c:1177 | |
318 #, fuzzy | |
319 msgid "GQview thumbnail cache" | |
320 msgstr "GQview fuldskærm" | |
321 | |
322 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 | |
323 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505 | |
324 #, fuzzy | |
325 msgid "Location:" | |
326 msgstr "Samlinger" | |
327 | |
328 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 | |
329 #, fuzzy | |
330 msgid "Clean up" | |
331 msgstr "Ryd" | |
332 | |
333 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 | |
334 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." | |
335 msgstr "" | |
336 | |
337 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 | |
338 #, fuzzy | |
339 msgid "Delete all cached thumbnails." | |
340 msgstr "Gem miniaturer" | |
341 | |
342 #: src/cache_maint.c:1197 | |
343 #, fuzzy | |
344 msgid "Shared thumbnail cache" | |
345 msgstr "Gem miniaturer" | |
346 | |
347 #: src/cache_maint.c:1220 | |
348 #, fuzzy | |
349 msgid "Render" | |
350 msgstr "Omdøb" | |
351 | |
352 #: src/cache_maint.c:1223 | |
353 msgid "Render thumbnails for a specific folder." | |
354 msgstr "" | |
355 | |
356 #: src/cache_maint.c:1225 | |
357 msgid "Metadata" | |
358 msgstr "" | |
359 | |
360 #: src/cache_maint.c:1237 | |
361 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | |
362 msgstr "" | |
363 | |
364 #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74 | |
365 #: src/image-overlay.c:115 | |
366 msgid "Untitled" | |
367 msgstr "Unavngivet" | |
368 | |
369 #: src/collect.c:353 | |
370 #, c-format | |
371 msgid "Untitled (%d)" | |
372 msgstr "Unavngivet (%d)" | |
373 | |
374 #: src/collect.c:980 | |
375 #, c-format | |
376 msgid "%s - GQview Collection" | |
377 msgstr "%s - GQview samling" | |
378 | |
379 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102 | |
380 msgid "Close collection" | |
381 msgstr "Luk samling" | |
382 | |
383 #: src/collect.c:1103 | |
384 msgid "" | |
385 "Collection has been modified.\n" | |
386 "Save first?" | |
387 msgstr "" | |
388 "Samlingen er blevet ændret.\n" | |
389 "Gem først?" | |
390 | |
391 #: src/collect.c:1106 | |
392 msgid "_Discard" | |
393 msgstr "" | |
394 | |
395 #: src/collect-dlg.c:58 | |
396 #, fuzzy, c-format | |
397 msgid "" | |
398 "Specified path:\n" | |
399 "%s\n" | |
400 "is a folder, collections are files" | |
401 msgstr "" | |
402 "Angivede stinavn:\n" | |
403 "%s\n" | |
404 "er en mappe, samlinger er filer" | |
405 | |
406 #: src/collect-dlg.c:59 | |
407 msgid "Invalid filename" | |
408 msgstr "Ugyldigt filnavn" | |
409 | |
410 #: src/collect-dlg.c:68 | |
411 msgid "Overwrite File" | |
412 msgstr "Overskriv fil" | |
413 | |
414 #: src/collect-dlg.c:73 | |
415 #, fuzzy | |
416 msgid "Overwrite existing file?" | |
417 msgstr "Overskriv fil" | |
418 | |
419 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649 | |
420 #: src/utilops.c:2196 | |
421 #, fuzzy | |
422 msgid "_Overwrite" | |
423 msgstr "Overskriv" | |
424 | |
425 #: src/collect-dlg.c:169 | |
426 msgid "Save collection" | |
427 msgstr "Gem samling" | |
428 | |
429 #: src/collect-dlg.c:176 | |
430 msgid "Open collection" | |
431 msgstr "Åbn samling" | |
432 | |
433 #: src/collect-dlg.c:184 | |
434 msgid "Append collection" | |
435 msgstr "Tilføj samling" | |
436 | |
437 #: src/collect-dlg.c:185 | |
438 #, fuzzy | |
439 msgid "_Append" | |
440 msgstr "Tilføj" | |
441 | |
442 #: src/collect-dlg.c:203 | |
443 msgid "Collection Files" | |
444 msgstr "Samlingsfiler" | |
445 | |
446 #: src/collect-dlg.c:221 | |
447 msgid "Collection empty" | |
448 msgstr "Tom samling" | |
449 | |
450 #: src/collect-dlg.c:222 | |
451 msgid "The current collection is empty, save aborted." | |
452 msgstr "Denne samling er tom, gem er aflyst." | |
453 | |
454 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708 | |
455 msgid "Empty" | |
456 msgstr "Tom" | |
457 | |
458 #: src/collect-table.c:168 | |
459 #, c-format | |
460 msgid "%d images (%d)" | |
461 msgstr "%d billeder (%d)" | |
462 | |
463 #: src/collect-table.c:172 | |
464 #, c-format | |
465 msgid "%d images" | |
466 msgstr "%d billeder" | |
467 | |
468 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 | |
469 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 | |
470 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 | |
471 msgid "Loading thumbs..." | |
472 msgstr "Indlæser miniaturer..." | |
473 | |
474 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 | |
475 #: src/layout_util.c:751 src/search.c:969 | |
476 #, fuzzy | |
477 msgid "_View" | |
478 msgstr "/_Vis" | |
479 | |
480 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187 | |
481 #: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283 | |
482 #: src/view_file_list.c:395 | |
483 #, fuzzy | |
484 msgid "View in _new window" | |
485 msgstr "Vis i nyt vindue" | |
486 | |
487 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 | |
488 #, fuzzy | |
489 msgid "Rem_ove" | |
490 msgstr "Fjern" | |
491 | |
492 #: src/collect-table.c:781 | |
493 msgid "Append from file list" | |
494 msgstr "Tilføj fra filliste" | |
495 | |
496 #: src/collect-table.c:783 | |
497 msgid "Append from collection..." | |
498 msgstr "Tilføj fra samling..." | |
499 | |
500 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974 | |
501 msgid "Select all" | |
502 msgstr "Vælg alle" | |
503 | |
504 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 | |
505 msgid "Select none" | |
506 msgstr "Vælg ingen" | |
507 | |
508 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185 | |
509 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981 | |
510 #: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 | |
511 #, fuzzy | |
512 msgid "_Properties" | |
513 msgstr "/Redigér/_Indstillinger" | |
514 | |
515 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190 | |
516 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988 | |
517 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 | |
518 #, fuzzy | |
519 msgid "_Copy..." | |
520 msgstr "Kopiér..." | |
521 | |
522 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191 | |
523 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990 | |
524 #: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 | |
525 #, fuzzy | |
526 msgid "_Move..." | |
527 msgstr "Flyt..." | |
528 | |
529 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192 | |
530 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992 | |
531 #: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291 | |
532 #: src/view_file_list.c:403 | |
533 #, fuzzy | |
534 msgid "_Rename..." | |
535 msgstr "Omdøb..." | |
536 | |
537 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193 | |
538 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994 | |
539 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 | |
540 #, fuzzy | |
541 msgid "_Delete..." | |
542 msgstr "Slet..." | |
543 | |
544 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 | |
545 #, fuzzy | |
546 msgid "Show filename _text" | |
547 msgstr "Vis skjulte" | |
548 | |
549 #: src/collect-table.c:813 | |
550 #, fuzzy | |
551 msgid "_Save collection" | |
552 msgstr "Gem samling" | |
553 | |
554 #: src/collect-table.c:815 | |
555 #, fuzzy | |
556 msgid "Save collection _as..." | |
557 msgstr "Gem samling som..." | |
558 | |
559 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759 | |
560 #, fuzzy | |
561 msgid "_Find duplicates..." | |
562 msgstr "Find dubletter..." | |
563 | |
564 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 | |
565 #, fuzzy | |
566 msgid "Print..." | |
567 msgstr "/Filer/_Omdøb..." | |
568 | |
569 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347 | |
570 #, fuzzy | |
571 msgid "Dropped list includes folders." | |
572 msgstr "Denne liste indeholder mapper." | |
573 | |
574 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349 | |
575 #, fuzzy | |
576 msgid "_Add contents" | |
577 msgstr "Tilføj indhold" | |
578 | |
579 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350 | |
580 #, fuzzy | |
581 msgid "Add contents _recursive" | |
582 msgstr "Tilføj indhold med mapper" | |
583 | |
584 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351 | |
585 #, fuzzy | |
586 msgid "_Skip folders" | |
587 msgstr "Udelad mapper" | |
588 | |
589 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353 | |
590 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314 | |
591 msgid "Cancel" | |
592 msgstr "Annullér" | |
593 | |
594 #: src/dupe.c:96 | |
595 msgid "Drop files to compare them." | |
596 msgstr "Træk og slip mapper her for at sammenligne dem." | |
597 | |
598 #: src/dupe.c:100 | |
599 #, c-format | |
600 msgid "%d files" | |
601 msgstr "%d filer" | |
602 | |
603 #: src/dupe.c:104 | |
604 #, c-format | |
605 msgid "%d matches found in %d files" | |
606 msgstr "%d ligheder fundet i %d filer" | |
607 | |
608 #: src/dupe.c:109 | |
609 msgid "[set 1]" | |
610 msgstr "" | |
611 | |
612 #: src/dupe.c:1422 | |
613 msgid "Reading checksums..." | |
614 msgstr "" | |
615 | |
616 #: src/dupe.c:1455 | |
617 msgid "Reading dimensions..." | |
618 msgstr "Tjekker dimensioner..." | |
619 | |
620 #: src/dupe.c:1489 | |
621 msgid "Reading similarity data..." | |
622 msgstr "Læser lighedsdata..." | |
623 | |
624 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 | |
625 msgid "Comparing..." | |
626 msgstr "Sammenligner..." | |
627 | |
628 #: src/dupe.c:1535 | |
629 #, fuzzy | |
630 msgid "Sorting..." | |
631 msgstr "Sammenligner..." | |
632 | |
633 #: src/dupe.c:2196 | |
634 msgid "Select group _1 duplicates" | |
635 msgstr "" | |
636 | |
637 #: src/dupe.c:2198 | |
638 msgid "Select group _2 duplicates" | |
639 msgstr "" | |
640 | |
641 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983 | |
642 msgid "Add to new collection" | |
643 msgstr "Føj til ny samling" | |
644 | |
645 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 | |
646 #, fuzzy | |
647 msgid "C_lear" | |
648 msgstr "Ryd" | |
649 | |
650 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 | |
651 #, fuzzy | |
652 msgid "Close _window" | |
653 msgstr "Luk vindue" | |
654 | |
655 #: src/dupe.c:2382 | |
656 #, fuzzy, c-format | |
657 msgid "%d files (set 2)" | |
658 msgstr "%d filer%s" | |
659 | |
660 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194 | |
661 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 | |
662 msgid "Size" | |
663 msgstr "Størrelse" | |
664 | |
665 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419 | |
666 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557 | |
667 msgid "Date" | |
668 msgstr "Dato" | |
669 | |
670 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 | |
671 msgid "Dimensions" | |
672 msgstr "Dimensioner" | |
673 | |
674 #: src/dupe.c:2593 | |
675 msgid "Checksum" | |
676 msgstr "" | |
677 | |
678 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107 | |
679 msgid "Path" | |
680 msgstr "Sti" | |
681 | |
682 #: src/dupe.c:2595 | |
683 msgid "Similarity (high)" | |
684 msgstr "Lighed (stor)" | |
685 | |
686 #: src/dupe.c:2596 | |
687 msgid "Similarity" | |
688 msgstr "Lighed" | |
689 | |
690 #: src/dupe.c:2597 | |
691 msgid "Similarity (low)" | |
692 msgstr "Lighed (lav)" | |
693 | |
694 #: src/dupe.c:2598 | |
695 #, fuzzy | |
696 msgid "Similarity (custom)" | |
697 msgstr "Lighed (lav)" | |
698 | |
699 #: src/dupe.c:3080 | |
700 msgid "Find duplicates - GQview" | |
701 msgstr "Find dubletter - GQview" | |
702 | |
703 #: src/dupe.c:3152 | |
704 msgid "Compare to:" | |
705 msgstr "Sammenlign med:" | |
706 | |
707 #: src/dupe.c:3165 | |
708 msgid "Compare by:" | |
709 msgstr "Sammenlign ved:" | |
710 | |
711 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770 | |
712 msgid "Thumbnails" | |
713 msgstr "Miniaturer" | |
714 | |
715 #: src/dupe.c:3180 | |
716 msgid "Compare two file sets" | |
717 msgstr "Sammenlign to sæt filer" | |
718 | |
719 #: src/editors.c:50 | |
720 msgid "The Gimp" | |
721 msgstr "Gimp'en" | |
722 | |
723 #: src/editors.c:51 | |
724 msgid "XV" | |
725 msgstr "XV" | |
726 | |
727 #: src/editors.c:52 | |
728 msgid "Xpaint" | |
729 msgstr "Xpaint" | |
730 | |
731 #: src/editors.c:58 | |
732 #, fuzzy | |
733 msgid "Rotate jpeg clockwise" | |
734 msgstr "Rotér med uret" | |
735 | |
736 #: src/editors.c:59 | |
737 #, fuzzy | |
738 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" | |
739 msgstr "Rotér mod uret" | |
740 | |
741 #: src/editors.c:104 | |
742 #, fuzzy | |
743 msgid "stopping..." | |
744 msgstr "Sammenligner..." | |
745 | |
746 #: src/editors.c:131 | |
747 msgid "Edit command results" | |
748 msgstr "" | |
749 | |
750 #: src/editors.c:134 | |
751 #, c-format | |
752 msgid "Output of %s" | |
753 msgstr "" | |
754 | |
755 #: src/editors.c:303 | |
756 #, fuzzy, c-format | |
757 msgid "" | |
758 "Failed to run command:\n" | |
759 "%s\n" | |
760 msgstr "" | |
761 "Kunne ikke indlæse:\n" | |
762 "%s" | |
763 | |
764 #: src/editors.c:414 | |
765 #, fuzzy | |
766 msgid "stopped by user" | |
767 msgstr "Sortér efter nummer" | |
768 | |
769 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606 | |
770 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520 | |
771 #, fuzzy | |
772 msgid "unknown" | |
773 msgstr "i (ukendt)..." | |
774 | |
775 #: src/exif.c:113 | |
776 #, fuzzy | |
777 msgid "top left" | |
778 msgstr "Slet" | |
779 | |
780 #: src/exif.c:114 | |
781 msgid "top right" | |
782 msgstr "" | |
783 | |
784 #: src/exif.c:115 | |
785 msgid "bottom right" | |
786 msgstr "" | |
787 | |
788 #: src/exif.c:116 | |
789 msgid "bottom left" | |
790 msgstr "" | |
791 | |
792 #: src/exif.c:117 | |
793 #, fuzzy | |
794 msgid "left top" | |
795 msgstr "Slet" | |
796 | |
797 #: src/exif.c:118 | |
798 msgid "right top" | |
799 msgstr "" | |
800 | |
801 #: src/exif.c:119 | |
802 msgid "right bottom" | |
803 msgstr "" | |
804 | |
805 #: src/exif.c:120 | |
806 msgid "left bottom" | |
807 msgstr "" | |
808 | |
809 #: src/exif.c:127 | |
810 msgid "inch" | |
811 msgstr "" | |
812 | |
813 #: src/exif.c:128 | |
814 msgid "centimeter" | |
815 msgstr "" | |
816 | |
817 #: src/exif.c:140 | |
818 msgid "average" | |
819 msgstr "" | |
820 | |
821 #: src/exif.c:141 | |
822 msgid "center weighted" | |
823 msgstr "" | |
824 | |
825 #: src/exif.c:142 | |
826 msgid "spot" | |
827 msgstr "" | |
828 | |
829 #: src/exif.c:143 | |
830 msgid "multi-spot" | |
831 msgstr "" | |
832 | |
833 #: src/exif.c:144 | |
834 msgid "multi-segment" | |
835 msgstr "" | |
836 | |
837 #: src/exif.c:145 | |
838 msgid "partial" | |
839 msgstr "" | |
840 | |
841 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184 | |
842 msgid "other" | |
843 msgstr "" | |
844 | |
845 #: src/exif.c:151 | |
846 msgid "not defined" | |
847 msgstr "" | |
848 | |
849 #: src/exif.c:152 | |
850 msgid "manual" | |
851 msgstr "" | |
852 | |
853 #: src/exif.c:153 | |
854 #, fuzzy | |
855 msgid "normal" | |
856 msgstr "Normal" | |
857 | |
858 #: src/exif.c:154 | |
859 msgid "aperture" | |
860 msgstr "" | |
861 | |
862 #: src/exif.c:155 | |
863 msgid "shutter" | |
864 msgstr "" | |
865 | |
866 #: src/exif.c:156 | |
867 #, fuzzy | |
868 msgid "creative" | |
869 msgstr "Opret" | |
870 | |
871 #: src/exif.c:157 | |
872 msgid "action" | |
873 msgstr "" | |
874 | |
875 #: src/exif.c:158 | |
876 msgid "portrait" | |
877 msgstr "" | |
878 | |
879 #: src/exif.c:159 | |
880 msgid "landscape" | |
881 msgstr "" | |
882 | |
883 #: src/exif.c:165 | |
884 msgid "daylight" | |
885 msgstr "" | |
886 | |
887 #: src/exif.c:166 | |
888 msgid "fluorescent" | |
889 msgstr "" | |
890 | |
891 #: src/exif.c:167 | |
892 msgid "tungsten (incandescent)" | |
893 msgstr "" | |
894 | |
895 #: src/exif.c:168 | |
896 msgid "flash" | |
897 msgstr "" | |
898 | |
899 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226 | |
900 msgid "no" | |
901 msgstr "" | |
902 | |
903 #. flash fired (bit 0) | |
904 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226 | |
905 #, fuzzy | |
906 msgid "yes" | |
907 msgstr "Ja" | |
908 | |
909 #: src/exif.c:191 | |
910 msgid "yes, not detected by strobe" | |
911 msgstr "" | |
912 | |
913 #: src/exif.c:192 | |
914 msgid "yes, detected by strobe" | |
915 msgstr "" | |
916 | |
917 #: src/exif.c:289 | |
918 msgid "Image description" | |
919 msgstr "" | |
920 | |
921 #: src/exif.c:292 | |
922 #, fuzzy | |
923 msgid "Orientation" | |
924 msgstr "Dimensioner" | |
925 | |
926 #: src/exif.c:303 | |
927 #, fuzzy | |
928 msgid "Copyright" | |
929 msgstr "Kopiér" | |
930 | |
931 #: src/exif.c:308 | |
932 msgid "Exposure program" | |
933 msgstr "" | |
934 | |
935 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423 | |
936 msgid "ISO sensitivity" | |
937 msgstr "" | |
938 | |
939 #: src/exif.c:313 | |
940 msgid "Date original" | |
941 msgstr "" | |
942 | |
943 #: src/exif.c:314 | |
944 msgid "Date digitized" | |
945 msgstr "" | |
946 | |
947 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420 | |
948 msgid "Shutter speed" | |
949 msgstr "" | |
950 | |
951 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421 | |
952 msgid "Aperture" | |
953 msgstr "" | |
954 | |
955 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422 | |
956 msgid "Exposure bias" | |
957 msgstr "" | |
958 | |
959 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425 | |
960 msgid "Subject distance" | |
961 msgstr "" | |
962 | |
963 #: src/exif.c:323 | |
964 #, fuzzy | |
965 msgid "Metering mode" | |
966 msgstr "Ditheringsmetode:" | |
967 | |
968 #: src/exif.c:324 | |
969 msgid "Light source" | |
970 msgstr "" | |
971 | |
972 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426 | |
973 msgid "Flash" | |
974 msgstr "" | |
975 | |
976 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424 | |
977 msgid "Focal length" | |
978 msgstr "" | |
979 | |
980 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short | |
981 #: src/exif.c:336 | |
982 msgid "Width" | |
983 msgstr "" | |
984 | |
985 #: src/exif.c:337 | |
986 msgid "Height" | |
987 msgstr "" | |
988 | |
989 #: src/exif.c:418 | |
990 msgid "Camera" | |
991 msgstr "" | |
992 | |
993 #: src/exif.c:427 | |
994 msgid "Resolution" | |
995 msgstr "" | |
996 | |
997 #: src/exif.c:1451 | |
998 msgid "infinity" | |
999 msgstr "" | |
1000 | |
1001 #: src/exif.c:1479 | |
1002 #, fuzzy | |
1003 msgid "mode:" | |
1004 msgstr "Fliser" | |
1005 | |
1006 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234 | |
1007 #, fuzzy | |
1008 msgid "on" | |
1009 msgstr "Ingen" | |
1010 | |
1011 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234 | |
1012 msgid "off" | |
1013 msgstr "" | |
1014 | |
1015 #: src/exif.c:1489 | |
1016 msgid "auto" | |
1017 msgstr "" | |
1018 | |
1019 #: src/exif.c:1495 | |
1020 msgid "not detected by strobe" | |
1021 msgstr "" | |
1022 | |
1023 #: src/exif.c:1496 | |
1024 msgid "detected by strobe" | |
1025 msgstr "" | |
1026 | |
1027 #. we ignore flash function (bit 5) | |
1028 #. red-eye (bit 6) | |
1029 #: src/exif.c:1501 | |
1030 msgid "red-eye reduction" | |
1031 msgstr "" | |
1032 | |
1033 #: src/exif.c:1520 | |
1034 msgid "dot" | |
1035 msgstr "" | |
1036 | |
1037 #: src/filelist.c:513 | |
1038 #, fuzzy, c-format | |
1039 msgid "%d bytes" | |
1040 msgstr "%d filer" | |
1041 | |
1042 #: src/filelist.c:517 | |
1043 #, c-format | |
1044 msgid "%.1f K" | |
1045 msgstr "" | |
1046 | |
1047 #: src/filelist.c:521 | |
1048 #, c-format | |
1049 msgid "%.1f MB" | |
1050 msgstr "" | |
1051 | |
1052 #: src/filelist.c:526 | |
1053 #, c-format | |
1054 msgid "%.1f GB" | |
1055 msgstr "" | |
1056 | |
1057 #: src/fullscreen.c:267 | |
1058 msgid "GQview full screen" | |
1059 msgstr "GQview fuldskærm" | |
1060 | |
1061 #: src/fullscreen.c:397 | |
1062 #, fuzzy | |
1063 msgid "Full size" | |
1064 msgstr "Fliser" | |
1065 | |
1066 #: src/fullscreen.c:402 | |
1067 msgid "Monitor" | |
1068 msgstr "" | |
1069 | |
1070 #: src/fullscreen.c:407 | |
1071 msgid "Screen" | |
1072 msgstr "" | |
1073 | |
1074 #: src/fullscreen.c:644 | |
1075 #, fuzzy | |
1076 msgid "Stay above other windows" | |
1077 msgstr "Pas til vindue" | |
1078 | |
1079 #: src/fullscreen.c:651 | |
1080 msgid "Determined by Window Manager" | |
1081 msgstr "" | |
1082 | |
1083 #: src/fullscreen.c:652 | |
1084 msgid "Active screen" | |
1085 msgstr "" | |
1086 | |
1087 #: src/fullscreen.c:654 | |
1088 msgid "Active monitor" | |
1089 msgstr "" | |
1090 | |
1091 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791 | |
1092 #, fuzzy | |
1093 msgid "Zoom _in" | |
1094 msgstr "Zoom ind" | |
1095 | |
1096 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792 | |
1097 #, fuzzy | |
1098 msgid "Zoom _out" | |
1099 msgstr "Zoom ud" | |
1100 | |
1101 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793 | |
1102 #, fuzzy | |
1103 msgid "Zoom _1:1" | |
1104 msgstr "Zoom 1:1" | |
1105 | |
1106 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709 | |
1107 #, fuzzy | |
1108 msgid "Fit image to _window" | |
1109 msgstr "Pas til vindue" | |
1110 | |
1111 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789 | |
1112 #, fuzzy | |
1113 msgid "Set as _wallpaper" | |
1114 msgstr "Brug som baggrund" | |
1115 | |
1116 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740 | |
1117 #, fuzzy | |
1118 msgid "_Stop slideshow" | |
1119 msgstr "Stop billedserie" | |
1120 | |
1121 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743 | |
1122 #, fuzzy | |
1123 msgid "Continue slides_how" | |
1124 msgstr "Fortsæt billedserie" | |
1125 | |
1126 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748 | |
1127 #: src/layout_image.c:755 | |
1128 #, fuzzy | |
1129 msgid "Pause slides_how" | |
1130 msgstr "Afbryd billedserie" | |
1131 | |
1132 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754 | |
1133 #, fuzzy | |
1134 msgid "_Start slideshow" | |
1135 msgstr "Start billedserie" | |
1136 | |
1137 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 | |
1138 #, fuzzy | |
1139 msgid "Exit _full screen" | |
1140 msgstr "Forlad fuldskærm" | |
1141 | |
1142 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 | |
1143 #, fuzzy | |
1144 msgid "_Full screen" | |
1145 msgstr "Fuldskærm" | |
1146 | |
1147 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766 | |
1148 #, fuzzy | |
1149 msgid "C_lose window" | |
1150 msgstr "Luk vindue" | |
1151 | |
1152 #: src/info.c:361 | |
1153 #, fuzzy | |
1154 msgid "File size:" | |
1155 msgstr "Fliser" | |
1156 | |
1157 #: src/info.c:363 | |
1158 #, fuzzy | |
1159 msgid "Dimensions:" | |
1160 msgstr "Dimensioner" | |
1161 | |
1162 #: src/info.c:364 | |
1163 msgid "Transparent:" | |
1164 msgstr "" | |
1165 | |
1166 #: src/info.c:365 src/print.c:3371 | |
1167 #, fuzzy | |
1168 msgid "Image size:" | |
1169 msgstr "Billede" | |
1170 | |
1171 #: src/info.c:367 | |
1172 #, fuzzy | |
1173 msgid "Compress ratio:" | |
1174 msgstr "Sammenlign med:" | |
1175 | |
1176 #: src/info.c:368 | |
1177 #, fuzzy | |
1178 msgid "File type:" | |
1179 msgstr "Filter:" | |
1180 | |
1181 #: src/info.c:370 | |
1182 msgid "Owner:" | |
1183 msgstr "" | |
1184 | |
1185 #: src/info.c:371 | |
1186 msgid "Group:" | |
1187 msgstr "" | |
1188 | |
1189 #: src/info.c:374 src/preferences.c:821 | |
1190 msgid "General" | |
1191 msgstr "Generelt" | |
1192 | |
1193 #: src/info.c:455 | |
1194 #, c-format | |
1195 msgid "Image %d of %d" | |
1196 msgstr "" | |
1197 | |
1198 #: src/info.c:678 | |
1199 msgid "Image properties - GQview" | |
1200 msgstr "" | |
1201 | |
1202 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 | |
1203 msgid "Ascending" | |
1204 msgstr "" | |
1205 | |
1206 #: src/layout.c:337 | |
1207 msgid " Slideshow" | |
1208 msgstr " Billedserie" | |
1209 | |
1210 #: src/layout.c:341 | |
1211 msgid " Paused" | |
1212 msgstr " Afbrudt" | |
1213 | |
1214 #: src/layout.c:358 | |
1215 #, fuzzy, c-format | |
1216 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | |
1217 msgstr "%d filer (%d)%s" | |
1218 | |
1219 #: src/layout.c:365 | |
1220 #, fuzzy, c-format | |
1221 msgid "%s, %d files%s" | |
1222 msgstr "%d filer%s" | |
1223 | |
1224 #: src/layout.c:370 | |
1225 #, c-format | |
1226 msgid "%d files%s" | |
1227 msgstr "%d filer%s" | |
1228 | |
1229 #: src/layout.c:399 | |
1230 #, c-format | |
1231 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
1232 msgstr "" | |
1233 | |
1234 #: src/layout.c:403 | |
1235 #, c-format | |
1236 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
1237 msgstr "( ? x ? ) %s byte" | |
1238 | |
1239 #: src/layout.c:408 | |
1240 #, c-format | |
1241 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
1242 msgstr "( %d x %d ) %s byte" | |
1243 | |
1244 #: src/layout.c:1104 | |
1245 msgid "GQview Tools" | |
1246 msgstr "GQview værktøjer" | |
1247 | |
1248 #: src/layout_config.c:57 | |
1249 #, fuzzy | |
1250 msgid "Tools" | |
1251 msgstr "Fliser" | |
1252 | |
1253 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 | |
1254 #, fuzzy | |
1255 msgid "Files" | |
1256 msgstr "Fliser" | |
1257 | |
1258 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110 | |
1259 msgid "Image" | |
1260 msgstr "Billede" | |
1261 | |
1262 #: src/layout_config.c:363 | |
1263 msgid "(drag to change order)" | |
1264 msgstr "" | |
1265 | |
1266 #: src/layout_image.c:770 | |
1267 #, fuzzy | |
1268 msgid "Hide file _list" | |
1269 msgstr "Vis/skjul filliste" | |
1270 | |
1271 #: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74 | |
1272 #, c-format | |
1273 msgid "in %s..." | |
1274 msgstr "i %s..." | |
1275 | |
1276 #: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76 | |
1277 msgid "in (unknown)..." | |
1278 msgstr "i (ukendt)..." | |
1279 | |
1280 #: src/layout_util.c:637 | |
1281 #, fuzzy | |
1282 msgid "empty" | |
1283 msgstr "Tom" | |
1284 | |
1285 #: src/layout_util.c:748 | |
1286 #, fuzzy | |
1287 msgid "_File" | |
1288 msgstr "/_Filer" | |
1289 | |
1290 #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91 | |
1291 #, fuzzy | |
1292 msgid "_Edit" | |
1293 msgstr "/Redigér" | |
1294 | |
1295 #: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248 | |
1296 #, fuzzy | |
1297 msgid "_Adjust" | |
1298 msgstr "Tilpas" | |
1299 | |
1300 #: src/layout_util.c:752 | |
1301 #, fuzzy | |
1302 msgid "_Help" | |
1303 msgstr "/_Hjælp" | |
1304 | |
1305 #: src/layout_util.c:754 | |
1306 #, fuzzy | |
1307 msgid "New _window" | |
1308 msgstr "/Filer/_Ny samling" | |
1309 | |
1310 #: src/layout_util.c:755 | |
1311 #, fuzzy | |
1312 msgid "_New collection" | |
1313 msgstr "Gem samling" | |
1314 | |
1315 #: src/layout_util.c:756 | |
1316 #, fuzzy | |
1317 msgid "_Open collection..." | |
1318 msgstr "Åbn samling" | |
1319 | |
1320 #: src/layout_util.c:757 | |
1321 #, fuzzy | |
1322 msgid "Open _recent" | |
1323 msgstr "/Filer/Åbn _nylige" | |
1324 | |
1325 #: src/layout_util.c:758 | |
1326 #, fuzzy | |
1327 msgid "_Search..." | |
1328 msgstr "Sammenligner..." | |
1329 | |
1330 #: src/layout_util.c:760 | |
1331 #, fuzzy | |
1332 msgid "_Print..." | |
1333 msgstr "/Filer/_Omdøb..." | |
1334 | |
1335 #: src/layout_util.c:761 | |
1336 #, fuzzy | |
1337 msgid "N_ew folder..." | |
1338 msgstr "Hjælp - GQview" | |
1339 | |
1340 #: src/layout_util.c:767 | |
1341 #, fuzzy | |
1342 msgid "_Quit" | |
1343 msgstr "Kvalitet" | |
1344 | |
1345 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194 | |
1346 #, fuzzy | |
1347 msgid "_Rotate clockwise" | |
1348 msgstr "Rotér med uret" | |
1349 | |
1350 #: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197 | |
1351 #, fuzzy | |
1352 msgid "Rotate _counterclockwise" | |
1353 msgstr "Rotér mod uret" | |
1354 | |
1355 #: src/layout_util.c:781 | |
1356 #, fuzzy | |
1357 msgid "Rotate 1_80" | |
1358 msgstr "Rotér 180" | |
1359 | |
1360 #: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203 | |
1361 #, fuzzy | |
1362 msgid "_Mirror" | |
1363 msgstr "Spejl" | |
1364 | |
1365 #: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206 | |
1366 #, fuzzy | |
1367 msgid "_Flip" | |
1368 msgstr "Omvendt" | |
1369 | |
1370 #: src/layout_util.c:785 | |
1371 #, fuzzy | |
1372 msgid "Select _all" | |
1373 msgstr "Vælg alle" | |
1374 | |
1375 #: src/layout_util.c:786 | |
1376 #, fuzzy | |
1377 msgid "Select _none" | |
1378 msgstr "Vælg ingen" | |
1379 | |
1380 #: src/layout_util.c:787 | |
1381 #, fuzzy | |
1382 msgid "P_references..." | |
1383 msgstr "/Redigér/_Indstillinger" | |
1384 | |
1385 #: src/layout_util.c:788 | |
1386 msgid "_Thumbnail maintenance..." | |
1387 msgstr "" | |
1388 | |
1389 #: src/layout_util.c:794 | |
1390 #, fuzzy | |
1391 msgid "_Zoom to fit" | |
1392 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue" | |
1393 | |
1394 #: src/layout_util.c:795 | |
1395 #, fuzzy | |
1396 msgid "F_ull screen" | |
1397 msgstr "Fuldskærm" | |
1398 | |
1399 #: src/layout_util.c:796 | |
1400 #, fuzzy | |
1401 msgid "_Hide file list" | |
1402 msgstr "Vis/skjul filliste" | |
1403 | |
1404 #: src/layout_util.c:797 | |
1405 #, fuzzy | |
1406 msgid "Toggle _slideshow" | |
1407 msgstr "Stop billedserie" | |
1408 | |
1409 #: src/layout_util.c:798 | |
1410 #, fuzzy | |
1411 msgid "_Refresh" | |
1412 msgstr "Genindlæs" | |
1413 | |
1414 #: src/layout_util.c:800 | |
1415 #, fuzzy | |
1416 msgid "_Contents" | |
1417 msgstr "/Hjælp/Om" | |
1418 | |
1419 #: src/layout_util.c:801 | |
1420 #, fuzzy | |
1421 msgid "_Keyboard shortcuts" | |
1422 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje" | |
1423 | |
1424 #: src/layout_util.c:802 | |
1425 #, fuzzy | |
1426 msgid "_Release notes" | |
1427 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo" | |
1428 | |
1429 #: src/layout_util.c:803 | |
1430 #, fuzzy | |
1431 msgid "_About" | |
1432 msgstr "/Hjælp/Om" | |
1433 | |
1434 #: src/layout_util.c:807 | |
1435 #, fuzzy | |
1436 msgid "_Thumbnails" | |
1437 msgstr "Miniaturer" | |
1438 | |
1439 #: src/layout_util.c:808 | |
1440 #, fuzzy | |
1441 msgid "Tr_ee" | |
1442 msgstr "/Vis/sep3" | |
1443 | |
1444 #: src/layout_util.c:809 | |
1445 #, fuzzy | |
1446 msgid "_Float file list" | |
1447 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste" | |
1448 | |
1449 #: src/layout_util.c:810 | |
1450 #, fuzzy | |
1451 msgid "Hide tool_bar" | |
1452 msgstr "/Vis/tear1" | |
1453 | |
1454 #: src/layout_util.c:811 | |
1455 #, fuzzy | |
1456 msgid "_Keywords" | |
1457 msgstr "Dimensioner" | |
1458 | |
1459 #: src/layout_util.c:812 | |
1460 #, fuzzy | |
1461 msgid "E_xif data" | |
1462 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister" | |
1463 | |
1464 #: src/layout_util.c:813 | |
1465 #, fuzzy | |
1466 msgid "Sort _manager" | |
1467 msgstr "Sortér efter navn" | |
1468 | |
1469 #: src/layout_util.c:817 | |
1470 #, fuzzy | |
1471 msgid "_List" | |
1472 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister" | |
1473 | |
1474 #: src/layout_util.c:818 | |
1475 #, fuzzy | |
1476 msgid "I_cons" | |
1477 msgstr "Dimensioner" | |
1478 | |
1479 #: src/layout_util.c:1083 | |
1480 #, fuzzy | |
1481 msgid "Show thumbnails" | |
1482 msgstr "Gem miniaturer" | |
1483 | |
1484 #: src/layout_util.c:1085 | |
1485 #, fuzzy | |
1486 msgid "Change to home folder" | |
1487 msgstr "Gå til hjemmemappe" | |
1488 | |
1489 #: src/layout_util.c:1087 | |
1490 msgid "Refresh file list" | |
1491 msgstr "Genindlæs filliste" | |
1492 | |
1493 #: src/layout_util.c:1089 | |
1494 msgid "Zoom in" | |
1495 msgstr "Zoom ind" | |
1496 | |
1497 #: src/layout_util.c:1091 | |
1498 msgid "Zoom out" | |
1499 msgstr "Zoom ud" | |
1500 | |
1501 #: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910 | |
1502 msgid "Fit image to window" | |
1503 msgstr "Pas til vindue" | |
1504 | |
1505 #: src/layout_util.c:1095 | |
1506 msgid "Set zoom 1:1" | |
1507 msgstr "Vælg zoom 1:1" | |
1508 | |
1509 #: src/layout_util.c:1097 | |
1510 msgid "Configure options" | |
1511 msgstr "Ændr indstillinger" | |
1512 | |
1513 #: src/layout_util.c:1099 | |
1514 msgid "Float Controls" | |
1515 msgstr "Løsriv kontrolpanel" | |
1516 | |
1517 #: src/main.c:266 | |
1518 msgid "Help - GQview" | |
1519 msgstr "Hjælp - GQview" | |
1520 | |
1521 #: src/main.c:489 src/main.c:1305 | |
1522 msgid "Command line" | |
1523 msgstr "Kommandolinje" | |
1524 | |
1525 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
1526 #: src/main.c:527 | |
1527 #, fuzzy | |
1528 msgid "next image" | |
1529 msgstr "Indlæs næste billede" | |
1530 | |
1531 #: src/main.c:528 | |
1532 msgid "previous image" | |
1533 msgstr "" | |
1534 | |
1535 #: src/main.c:529 | |
1536 #, fuzzy | |
1537 msgid "first image" | |
1538 msgstr "%d billeder" | |
1539 | |
1540 #: src/main.c:530 | |
1541 #, fuzzy | |
1542 msgid "last image" | |
1543 msgstr "Indlæs næste billede" | |
1544 | |
1545 #: src/main.c:531 | |
1546 #, fuzzy | |
1547 msgid "toggle full screen" | |
1548 msgstr "Forlad fuldskærm" | |
1549 | |
1550 #: src/main.c:532 | |
1551 #, fuzzy | |
1552 msgid "start full screen" | |
1553 msgstr "Forlad fuldskærm" | |
1554 | |
1555 #: src/main.c:533 | |
1556 #, fuzzy | |
1557 msgid "stop full screen" | |
1558 msgstr "Forlad fuldskærm" | |
1559 | |
1560 #: src/main.c:534 | |
1561 #, fuzzy | |
1562 msgid "toggle slide show" | |
1563 msgstr "Stop billedserie" | |
1564 | |
1565 #: src/main.c:535 | |
1566 #, fuzzy | |
1567 msgid "start slide show" | |
1568 msgstr "Start billedserie" | |
1569 | |
1570 #: src/main.c:536 | |
1571 #, fuzzy | |
1572 msgid "stop slide show" | |
1573 msgstr "Stop billedserie" | |
1574 | |
1575 #: src/main.c:537 | |
1576 #, fuzzy | |
1577 msgid "start recursive slide show" | |
1578 msgstr "Start billedserie" | |
1579 | |
1580 #: src/main.c:538 | |
1581 msgid "set slide show delay in seconds" | |
1582 msgstr "" | |
1583 | |
1584 #: src/main.c:539 | |
1585 msgid "show tools" | |
1586 msgstr "" | |
1587 | |
1588 #: src/main.c:540 | |
1589 #, fuzzy | |
1590 msgid "hide tools" | |
1591 msgstr "GQview værktøjer" | |
1592 | |
1593 #: src/main.c:541 | |
1594 msgid "quit" | |
1595 msgstr "" | |
1596 | |
1597 #: src/main.c:542 | |
1598 #, fuzzy | |
1599 msgid "open file" | |
1600 msgstr "Omdøb:" | |
1601 | |
1602 #: src/main.c:543 | |
1603 #, fuzzy | |
1604 msgid "open file in new window" | |
1605 msgstr "Vis i nyt vindue" | |
1606 | |
1607 #: src/main.c:609 | |
1608 msgid "Remote command list:\n" | |
1609 msgstr "" | |
1610 | |
1611 #: src/main.c:667 | |
1612 msgid "Remote GQview not running, starting..." | |
1613 msgstr "" | |
1614 | |
1615 #: src/main.c:802 | |
1616 msgid "Remote not available\n" | |
1617 msgstr "" | |
1618 | |
1619 #: src/main.c:944 | |
1620 msgid "" | |
1621 "Usage: gqview [options] [path]\n" | |
1622 "\n" | |
1623 msgstr "" | |
1624 "Brug: gqview [tilvalg] [sti]\n" | |
1625 "\n" | |
1626 | |
1627 #: src/main.c:945 | |
1628 msgid "valid options are:\n" | |
1629 msgstr "gyldige tilvalg er:\n" | |
1630 | |
1631 #: src/main.c:946 | |
1632 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | |
1633 msgstr "" | |
1634 | |
1635 #: src/main.c:947 | |
1636 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | |
1637 msgstr "" | |
1638 | |
1639 #: src/main.c:948 | |
1640 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | |
1641 msgstr " -f, --fullscreen start i fuldskærmsmodus\n" | |
1642 | |
1643 #: src/main.c:949 | |
1644 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | |
1645 msgstr " -s, --slideshow start i billedseriemodus\n" | |
1646 | |
1647 #: src/main.c:950 | |
1648 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | |
1649 msgstr "" | |
1650 | |
1651 #: src/main.c:951 | |
1652 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | |
1653 msgstr "" | |
1654 | |
1655 #: src/main.c:952 | |
1656 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | |
1657 msgstr "" | |
1658 | |
1659 #: src/main.c:953 | |
1660 msgid " --debug turn on debug output\n" | |
1661 msgstr "" | |
1662 | |
1663 #: src/main.c:954 | |
1664 msgid " -v, --version print version info\n" | |
1665 msgstr " -v, --version vis versionsinformation\n" | |
1666 | |
1667 #: src/main.c:955 | |
1668 msgid "" | |
1669 " -h, --help show this message\n" | |
1670 "\n" | |
1671 msgstr "" | |
1672 " -h, --help vis denne hjælpetekst\n" | |
1673 "\n" | |
1674 | |
1675 #: src/main.c:969 | |
1676 #, c-format | |
1677 msgid "" | |
1678 "invalid or ignored: %s\n" | |
1679 "Use --help for options\n" | |
1680 msgstr "" | |
1681 "Ugyldig eller ignoreret: %s\n" | |
1682 "Brug --help for at se tilvalg\n" | |
1683 | |
1684 #: src/main.c:1034 | |
1685 #, c-format | |
1686 msgid "Creating GQview dir:%s\n" | |
1687 msgstr "Opretter GQview mappe:%s\n" | |
1688 | |
1689 #: src/main.c:1040 | |
1690 #, c-format | |
1691 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
1692 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n" | |
1693 | |
1694 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043 | |
1695 msgid "Home" | |
1696 msgstr "Hjem" | |
1697 | |
1698 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 | |
1699 #, fuzzy | |
1700 msgid "Desktop" | |
1701 msgstr "til:" | |
1702 | |
1703 #: src/main.c:1152 | |
1704 msgid "GQview - exit" | |
1705 msgstr "GQview - afslut" | |
1706 | |
1707 #: src/main.c:1156 | |
1708 #, fuzzy | |
1709 msgid "Quit GQview" | |
1710 msgstr " - GQview" | |
1711 | |
1712 #: src/main.c:1156 | |
1713 #, fuzzy | |
1714 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | |
1715 msgstr "" | |
1716 "Samlinger er blevet ændret.\n" | |
1717 "Afslut alligevel?" | |
1718 | |
1719 #: src/menu.c:115 | |
1720 #, fuzzy | |
1721 msgid "Sort by size" | |
1722 msgstr "Sortér efter størrelse" | |
1723 | |
1724 #: src/menu.c:118 | |
1725 #, fuzzy | |
1726 msgid "Sort by date" | |
1727 msgstr "Sortér efter dato" | |
1728 | |
1729 #: src/menu.c:121 | |
1730 msgid "Unsorted" | |
1731 msgstr "Usorteret" | |
1732 | |
1733 #: src/menu.c:124 | |
1734 #, fuzzy | |
1735 msgid "Sort by path" | |
1736 msgstr "Sortér efter sti" | |
1737 | |
1738 #: src/menu.c:127 | |
1739 #, fuzzy | |
1740 msgid "Sort by number" | |
1741 msgstr "Sortér efter nummer" | |
1742 | |
1743 #: src/menu.c:131 | |
1744 #, fuzzy | |
1745 msgid "Sort by name" | |
1746 msgstr "Sortér efter navn" | |
1747 | |
1748 #: src/menu.c:175 | |
1749 msgid "Sort" | |
1750 msgstr "Sortér" | |
1751 | |
1752 #: src/menu.c:200 | |
1753 #, fuzzy | |
1754 msgid "Rotate _180" | |
1755 msgstr "Rotér 180" | |
1756 | |
1757 #: src/preferences.c:384 | |
1758 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | |
1759 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)" | |
1760 | |
1761 #: src/preferences.c:386 | |
1762 msgid "Tiles" | |
1763 msgstr "Fliser" | |
1764 | |
1765 #: src/preferences.c:388 | |
1766 msgid "Bilinear" | |
1767 msgstr "Biliniær" | |
1768 | |
1769 #: src/preferences.c:390 | |
1770 msgid "Hyper (best, but slowest)" | |
1771 msgstr "Super (bedst, men langsomst)" | |
1772 | |
1773 #: src/preferences.c:418 | |
1774 msgid "None" | |
1775 msgstr "Ingen" | |
1776 | |
1777 #: src/preferences.c:419 | |
1778 msgid "Normal" | |
1779 msgstr "Normal" | |
1780 | |
1781 #: src/preferences.c:420 | |
1782 msgid "Best" | |
1783 msgstr "Bedst" | |
1784 | |
1785 #: src/preferences.c:498 src/print.c:365 | |
1786 msgid "Custom" | |
1787 msgstr "" | |
1788 | |
1789 #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665 | |
1790 #, fuzzy | |
1791 msgid "Reset filters" | |
1792 msgstr "Slet filer" | |
1793 | |
1794 #: src/preferences.c:666 | |
1795 msgid "" | |
1796 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
1797 "Continue?" | |
1798 msgstr "" | |
1799 | |
1800 #: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702 | |
1801 #, fuzzy | |
1802 msgid "Reset editors" | |
1803 msgstr "Slet filer" | |
1804 | |
1805 #: src/preferences.c:703 | |
1806 msgid "" | |
1807 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
1808 "Continue?" | |
1809 msgstr "" | |
1810 | |
1811 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 | |
1812 #, fuzzy | |
1813 msgid "Clear trash" | |
1814 msgstr "Ryd mellemlager" | |
1815 | |
1816 #: src/preferences.c:731 | |
1817 msgid "This will remove the trash contents." | |
1818 msgstr "" | |
1819 | |
1820 #: src/preferences.c:770 | |
1821 #, fuzzy | |
1822 msgid "GQview Preferences" | |
1823 msgstr "GQview - omdøb" | |
1824 | |
1825 #: src/preferences.c:824 | |
1826 msgid "Startup" | |
1827 msgstr "" | |
1828 | |
1829 #: src/preferences.c:826 | |
1830 #, fuzzy | |
1831 msgid "Change to folder:" | |
1832 msgstr "Gå til hjemmemappe" | |
1833 | |
1834 #: src/preferences.c:837 | |
1835 msgid "Use current" | |
1836 msgstr "Brug nuværende" | |
1837 | |
1838 #: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408 | |
1839 msgid "Size:" | |
1840 msgstr "Størrelse:" | |
1841 | |
1842 #: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890 | |
1843 msgid "Quality:" | |
1844 msgstr "Kvalitet:" | |
1845 | |
1846 #: src/preferences.c:846 | |
1847 msgid "Cache thumbnails" | |
1848 msgstr "Gem miniaturer" | |
1849 | |
1850 #: src/preferences.c:852 | |
1851 msgid "Use shared thumbnail cache" | |
1852 msgstr "" | |
1853 | |
1854 #: src/preferences.c:858 | |
1855 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | |
1856 msgstr "Gem miniaturer in .thumbnails" | |
1857 | |
1858 #: src/preferences.c:861 | |
1859 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | |
1860 msgstr "Brug xvpics miniaturer, hvis de er der" | |
1861 | |
1862 #: src/preferences.c:864 | |
1863 msgid "Slide show" | |
1864 msgstr "Billedserie" | |
1865 | |
1866 #: src/preferences.c:867 | |
1867 #, fuzzy | |
1868 msgid "Delay between image change:" | |
1869 msgstr "Sekunder før næste billede vises:" | |
1870 | |
1871 #: src/preferences.c:867 | |
1872 msgid "seconds" | |
1873 msgstr "" | |
1874 | |
1875 #: src/preferences.c:873 | |
1876 msgid "Random" | |
1877 msgstr "Tilfældig" | |
1878 | |
1879 #: src/preferences.c:874 | |
1880 msgid "Repeat" | |
1881 msgstr "Gentag" | |
1882 | |
1883 #: src/preferences.c:884 | |
1884 #, fuzzy | |
1885 msgid "Zoom" | |
1886 msgstr "Zoom ind" | |
1887 | |
1888 #: src/preferences.c:887 | |
1889 msgid "Dithering method:" | |
1890 msgstr "Ditheringsmetode:" | |
1891 | |
1892 #: src/preferences.c:892 | |
1893 msgid "Two pass zooming" | |
1894 msgstr "" | |
1895 | |
1896 #: src/preferences.c:895 | |
1897 #, fuzzy | |
1898 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." | |
1899 msgstr "Udvid billeder, så de passer i vinduet" | |
1900 | |
1901 #: src/preferences.c:899 | |
1902 msgid "Zoom increment:" | |
1903 msgstr "" | |
1904 | |
1905 #: src/preferences.c:904 | |
1906 msgid "When new image is selected:" | |
1907 msgstr "Når et nyt billede er valgt:" | |
1908 | |
1909 #: src/preferences.c:907 | |
1910 msgid "Zoom to original size" | |
1911 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse" | |
1912 | |
1913 #: src/preferences.c:913 | |
1914 msgid "Leave Zoom at previous setting" | |
1915 msgstr "Samme zoomindstilling som før" | |
1916 | |
1917 #: src/preferences.c:917 | |
1918 #, fuzzy | |
1919 msgid "Appearance" | |
1920 msgstr "Tilføj" | |
1921 | |
1922 #: src/preferences.c:919 | |
1923 msgid "Black background" | |
1924 msgstr "" | |
1925 | |
1926 #: src/preferences.c:922 | |
1927 #, fuzzy | |
1928 msgid "Convenience" | |
1929 msgstr "Fortsæt" | |
1930 | |
1931 #: src/preferences.c:924 | |
1932 #, fuzzy | |
1933 msgid "Refresh on file change" | |
1934 msgstr "Genindlæs filliste" | |
1935 | |
1936 #: src/preferences.c:926 | |
1937 msgid "Preload next image" | |
1938 msgstr "Indlæs næste billede" | |
1939 | |
1940 #: src/preferences.c:928 | |
1941 msgid "Auto rotate image using Exif information" | |
1942 msgstr "" | |
1943 | |
1944 #: src/preferences.c:937 | |
1945 msgid "Windows" | |
1946 msgstr "Vinduer" | |
1947 | |
1948 #: src/preferences.c:940 | |
1949 #, fuzzy | |
1950 msgid "State" | |
1951 msgstr "Dato" | |
1952 | |
1953 #: src/preferences.c:942 | |
1954 msgid "Remember window positions" | |
1955 msgstr "Husk vinduesplaceringer" | |
1956 | |
1957 #: src/preferences.c:944 | |
1958 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | |
1959 msgstr "" | |
1960 | |
1961 #: src/preferences.c:949 | |
1962 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | |
1963 msgstr "" | |
1964 | |
1965 #: src/preferences.c:953 | |
1966 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | |
1967 msgstr "" | |
1968 | |
1969 #: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363 | |
1970 msgid "Layout" | |
1971 msgstr "" | |
1972 | |
1973 #: src/preferences.c:973 | |
1974 msgid "Filtering" | |
1975 msgstr "Filtrering" | |
1976 | |
1977 #: src/preferences.c:978 | |
1978 msgid "Show entries that begin with a dot" | |
1979 msgstr "" | |
1980 | |
1981 #: src/preferences.c:980 | |
1982 msgid "Case sensitive sort" | |
1983 msgstr "" | |
1984 | |
1985 #: src/preferences.c:983 | |
1986 msgid "Disable File Filtering" | |
1987 msgstr "" | |
1988 | |
1989 #: src/preferences.c:986 | |
1990 #, fuzzy | |
1991 msgid "File types" | |
1992 msgstr "Filter:" | |
1993 | |
1994 #: src/preferences.c:1008 | |
1995 #, fuzzy | |
1996 msgid "Filter" | |
1997 msgstr "Filter:" | |
1998 | |
1999 #: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109 | |
2000 msgid "Defaults" | |
2001 msgstr "" | |
2002 | |
2003 #: src/preferences.c:1066 | |
2004 msgid "Editors" | |
2005 msgstr "Redigerer" | |
2006 | |
2007 #: src/preferences.c:1072 | |
2008 msgid "#" | |
2009 msgstr "#" | |
2010 | |
2011 #: src/preferences.c:1075 | |
2012 msgid "Menu name" | |
2013 msgstr "Menunavn" | |
2014 | |
2015 #: src/preferences.c:1125 | |
2016 msgid "Advanced" | |
2017 msgstr "" | |
2018 | |
2019 #: src/preferences.c:1138 | |
2020 #, fuzzy | |
2021 msgid "Full screen" | |
2022 msgstr "Fuldskærm" | |
2023 | |
2024 #: src/preferences.c:1146 | |
2025 #, fuzzy | |
2026 msgid "Smooth image flip" | |
2027 msgstr "Billede" | |
2028 | |
2029 #: src/preferences.c:1148 | |
2030 msgid "Disable screen saver" | |
2031 msgstr "" | |
2032 | |
2033 #: src/preferences.c:1151 | |
2034 msgid "Delete" | |
2035 msgstr "Slet" | |
2036 | |
2037 #: src/preferences.c:1153 | |
2038 msgid "Confirm file delete" | |
2039 msgstr "Bekræft slet billede" | |
2040 | |
2041 #: src/preferences.c:1155 | |
2042 msgid "Enable Delete key" | |
2043 msgstr "Tillad delete-knap" | |
2044 | |
2045 #: src/preferences.c:1158 | |
2046 #, fuzzy | |
2047 msgid "Safe delete" | |
2048 msgstr "Bekræft slet billede" | |
2049 | |
2050 #: src/preferences.c:1176 | |
2051 #, fuzzy | |
2052 msgid "Maximum size:" | |
2053 msgstr "Fliser" | |
2054 | |
2055 #: src/preferences.c:1176 | |
2056 msgid "MB" | |
2057 msgstr "" | |
2058 | |
2059 #: src/preferences.c:1179 | |
2060 msgid "View" | |
2061 msgstr "Vis" | |
2062 | |
2063 #: src/preferences.c:1189 | |
2064 msgid "Behavior" | |
2065 msgstr "" | |
2066 | |
2067 #: src/preferences.c:1191 | |
2068 #, fuzzy | |
2069 msgid "Rectangular selection in icon view" | |
2070 msgstr "Firkantet markering" | |
2071 | |
2072 #: src/preferences.c:1194 | |
2073 msgid "Descend folders in tree view" | |
2074 msgstr "" | |
2075 | |
2076 #: src/preferences.c:1197 | |
2077 msgid "In place renaming" | |
2078 msgstr "" | |
2079 | |
2080 #: src/preferences.c:1200 | |
2081 msgid "Navigation" | |
2082 msgstr "" | |
2083 | |
2084 #: src/preferences.c:1202 | |
2085 msgid "Progressive keyboard scrolling" | |
2086 msgstr "" | |
2087 | |
2088 #: src/preferences.c:1204 | |
2089 msgid "Mouse wheel scrolls image" | |
2090 msgstr "" | |
2091 | |
2092 #: src/preferences.c:1207 | |
2093 msgid "Miscellaneous" | |
2094 msgstr "" | |
2095 | |
2096 #: src/preferences.c:1209 | |
2097 msgid "Store keywords and comments local to source images" | |
2098 msgstr "" | |
2099 | |
2100 #: src/preferences.c:1212 | |
2101 #, fuzzy | |
2102 msgid "Custom similarity threshold:" | |
2103 msgstr "Brugerfiltyper:" | |
2104 | |
2105 #: src/preferences.c:1215 | |
2106 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" | |
2107 msgstr "" | |
2108 | |
2109 #: src/preferences.c:1291 | |
2110 #, fuzzy | |
2111 msgid "About - GQview" | |
2112 msgstr " - GQview" | |
2113 | |
2114 #: src/preferences.c:1304 | |
2115 #, fuzzy, c-format | |
2116 msgid "" | |
2117 "GQview %s\n" | |
2118 "\n" | |
2119 "Copyright (c) %s John Ellis\n" | |
2120 "website: %s\n" | |
2121 "email: %s\n" | |
2122 "\n" | |
2123 "Released under the GNU General Public License" | |
2124 msgstr "" | |
2125 "GQview %s\n" | |
2126 "\n" | |
2127 "Ophavsret (c) 2003 by John Ellis\n" | |
2128 "http://gqview.sourceforge.net\n" | |
2129 "gqview@users.sourceforge.net\n" | |
2130 "\n" | |
2131 "Udgivet under GNU General Public License" | |
2132 | |
2133 #: src/preferences.c:1322 | |
2134 #, fuzzy | |
2135 msgid "Credits..." | |
2136 msgstr "/Redigér/_Indstillinger" | |
2137 | |
2138 #: src/print.c:111 | |
2139 #, fuzzy | |
2140 msgid "Selection" | |
2141 msgstr "Vælg ingen" | |
2142 | |
2143 #: src/print.c:112 | |
2144 msgid "All" | |
2145 msgstr "" | |
2146 | |
2147 #: src/print.c:123 | |
2148 msgid "One image per page" | |
2149 msgstr "" | |
2150 | |
2151 #: src/print.c:124 | |
2152 msgid "Proof sheet" | |
2153 msgstr "" | |
2154 | |
2155 #: src/print.c:137 | |
2156 msgid "Default printer" | |
2157 msgstr "" | |
2158 | |
2159 #: src/print.c:138 | |
2160 #, fuzzy | |
2161 msgid "Custom printer" | |
2162 msgstr "Brugerfiltyper:" | |
2163 | |
2164 #: src/print.c:139 | |
2165 msgid "PostScript file" | |
2166 msgstr "" | |
2167 | |
2168 #: src/print.c:140 | |
2169 #, fuzzy | |
2170 msgid "Image file" | |
2171 msgstr "Billede" | |
2172 | |
2173 #: src/print.c:154 | |
2174 msgid "jpeg, low quality" | |
2175 msgstr "" | |
2176 | |
2177 #: src/print.c:155 | |
2178 msgid "jpeg, normal quality" | |
2179 msgstr "" | |
2180 | |
2181 #: src/print.c:156 | |
2182 msgid "jpeg, high quality" | |
2183 msgstr "" | |
2184 | |
2185 #: src/print.c:350 src/print.c:3201 | |
2186 #, fuzzy | |
2187 msgid "points" | |
2188 msgstr "Xpaint" | |
2189 | |
2190 #: src/print.c:351 | |
2191 msgid "millimeters" | |
2192 msgstr "" | |
2193 | |
2194 #: src/print.c:352 | |
2195 msgid "centimeters" | |
2196 msgstr "" | |
2197 | |
2198 #: src/print.c:353 | |
2199 msgid "inches" | |
2200 msgstr "" | |
2201 | |
2202 #: src/print.c:354 | |
2203 msgid "picas" | |
2204 msgstr "" | |
2205 | |
2206 #: src/print.c:359 | |
2207 msgid "Portrait" | |
2208 msgstr "" | |
2209 | |
2210 #: src/print.c:360 | |
2211 msgid "Landscape" | |
2212 msgstr "" | |
2213 | |
2214 #: src/print.c:366 | |
2215 msgid "Letter" | |
2216 msgstr "" | |
2217 | |
2218 #. in 8.5 x 11 | |
2219 #: src/print.c:367 | |
2220 msgid "Legal" | |
2221 msgstr "" | |
2222 | |
2223 #. in 8.5 x 14 | |
2224 #: src/print.c:368 | |
2225 msgid "Executive" | |
2226 msgstr "" | |
2227 | |
2228 #. in 7.25x 10.5 | |
2229 #. mm 841 x 1189 | |
2230 #. mm 594 x 841 | |
2231 #. mm 420 x 594 | |
2232 #. mm 297 x 420 | |
2233 #. mm 210 x 297 | |
2234 #. mm 148 x 210 | |
2235 #. mm 105 x 148 | |
2236 #. mm 353 x 500 | |
2237 #. mm 250 x 353 | |
2238 #. mm 176 x 250 | |
2239 #. mm 125 x 176 | |
2240 #: src/print.c:380 | |
2241 msgid "Envelope #10" | |
2242 msgstr "" | |
2243 | |
2244 #. in 4.125 x 9.5 | |
2245 #: src/print.c:381 | |
2246 msgid "Envelope #9" | |
2247 msgstr "" | |
2248 | |
2249 #. in 3.875 x 8.875 | |
2250 #: src/print.c:382 | |
2251 msgid "Envelope C4" | |
2252 msgstr "" | |
2253 | |
2254 #. mm 229 x 324 | |
2255 #: src/print.c:383 | |
2256 msgid "Envelope C5" | |
2257 msgstr "" | |
2258 | |
2259 #. mm 162 x 229 | |
2260 #: src/print.c:384 | |
2261 msgid "Envelope C6" | |
2262 msgstr "" | |
2263 | |
2264 #. mm 114 x 162 | |
2265 #: src/print.c:385 | |
2266 msgid "Photo 6x4" | |
2267 msgstr "" | |
2268 | |
2269 #. in 6 x 4 | |
2270 #: src/print.c:386 | |
2271 msgid "Photo 8x10" | |
2272 msgstr "" | |
2273 | |
2274 #. in 8 x 10 | |
2275 #: src/print.c:387 | |
2276 msgid "Postcard" | |
2277 msgstr "" | |
2278 | |
2279 #. mm 100 x 148 | |
2280 #: src/print.c:388 | |
2281 msgid "Tabloid" | |
2282 msgstr "" | |
2283 | |
2284 #: src/print.c:544 | |
2285 #, c-format | |
2286 msgid "page %d of %d" | |
2287 msgstr "" | |
2288 | |
2289 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067 | |
2290 msgid "Preview" | |
2291 msgstr "" | |
2292 | |
2293 #: src/print.c:1044 | |
2294 #, c-format | |
2295 msgid "" | |
2296 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
2297 "\"%s\"" | |
2298 msgstr "" | |
2299 | |
2300 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 | |
2301 #: src/view_file_list.c:453 | |
2302 #, fuzzy, c-format | |
2303 msgid "A file with name %s already exists." | |
2304 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede." | |
2305 | |
2306 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 | |
2307 #, c-format | |
2308 msgid "Failure writing to file %s" | |
2309 msgstr "" | |
2310 | |
2311 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307 | |
2312 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429 | |
2313 msgid "SIGPIPE error writing to printer." | |
2314 msgstr "" | |
2315 | |
2316 #: src/print.c:1964 | |
2317 #, c-format | |
2318 msgid "Page %d" | |
2319 msgstr "" | |
2320 | |
2321 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991 | |
2322 #, fuzzy | |
2323 msgid "Printing error" | |
2324 msgstr "Filter:" | |
2325 | |
2326 #: src/print.c:1990 | |
2327 #, c-format | |
2328 msgid "An error occured printing to %s." | |
2329 msgstr "" | |
2330 | |
2331 #: src/print.c:1994 | |
2332 #, fuzzy | |
2333 msgid "Details" | |
2334 msgstr "Slet filer" | |
2335 | |
2336 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332 | |
2337 #, fuzzy | |
2338 msgid "Print - GQview" | |
2339 msgstr " - GQview" | |
2340 | |
2341 #: src/print.c:2591 | |
2342 #, c-format | |
2343 msgid "Printing %d pages to %s." | |
2344 msgstr "" | |
2345 | |
2346 #: src/print.c:2691 | |
2347 #, fuzzy | |
2348 msgid "Format:" | |
2349 msgstr "Normal" | |
2350 | |
2351 #: src/print.c:2766 | |
2352 msgid "Units:" | |
2353 msgstr "" | |
2354 | |
2355 #: src/print.c:2810 | |
2356 #, fuzzy | |
2357 msgid "Orientation:" | |
2358 msgstr "Dimensioner" | |
2359 | |
2360 #: src/print.c:2942 | |
2361 #, fuzzy | |
2362 msgid "Destination:" | |
2363 msgstr "Dimensioner" | |
2364 | |
2365 #: src/print.c:2990 | |
2366 #, fuzzy | |
2367 msgid "<printer name>" | |
2368 msgstr "Omdøb:" | |
2369 | |
2370 #: src/print.c:3079 | |
2371 #, fuzzy | |
2372 msgid "Unlimited" | |
2373 msgstr "Unavngivet" | |
2374 | |
2375 #: src/print.c:3188 | |
2376 msgid "Show" | |
2377 msgstr "" | |
2378 | |
2379 #: src/print.c:3199 | |
2380 #, fuzzy | |
2381 msgid "Font" | |
2382 msgstr "Ingen" | |
2383 | |
2384 #: src/print.c:3359 | |
2385 #, fuzzy | |
2386 msgid "Source" | |
2387 msgstr "Sortér" | |
2388 | |
2389 #: src/print.c:3375 | |
2390 #, fuzzy | |
2391 msgid "Proof size:" | |
2392 msgstr "Billede" | |
2393 | |
2394 #: src/print.c:3391 | |
2395 msgid "Text" | |
2396 msgstr "" | |
2397 | |
2398 #: src/print.c:3401 | |
2399 #, fuzzy | |
2400 msgid "Paper" | |
2401 msgstr "Filter:" | |
2402 | |
2403 #: src/print.c:3424 | |
2404 msgid "Margins" | |
2405 msgstr "" | |
2406 | |
2407 #: src/print.c:3426 | |
2408 msgid "Left:" | |
2409 msgstr "" | |
2410 | |
2411 #: src/print.c:3429 | |
2412 msgid "Right:" | |
2413 msgstr "" | |
2414 | |
2415 #: src/print.c:3432 | |
2416 msgid "Top:" | |
2417 msgstr "" | |
2418 | |
2419 #: src/print.c:3435 | |
2420 #, fuzzy | |
2421 msgid "Bottom:" | |
2422 msgstr "til:" | |
2423 | |
2424 #: src/print.c:3444 | |
2425 #, fuzzy | |
2426 msgid "Printer" | |
2427 msgstr "Filter:" | |
2428 | |
2429 #: src/print.c:3450 | |
2430 #, fuzzy | |
2431 msgid "Custom printer:" | |
2432 msgstr "Brugerfiltyper:" | |
2433 | |
2434 #: src/print.c:3459 | |
2435 #, fuzzy | |
2436 msgid "File:" | |
2437 msgstr "Filter:" | |
2438 | |
2439 #: src/print.c:3468 | |
2440 #, fuzzy | |
2441 msgid "File format:" | |
2442 msgstr "Filter:" | |
2443 | |
2444 #: src/print.c:3473 | |
2445 msgid "DPI:" | |
2446 msgstr "" | |
2447 | |
2448 #: src/print.c:3481 | |
2449 #, fuzzy | |
2450 msgid "Remember print settings" | |
2451 msgstr "Husk vinduesplaceringer" | |
2452 | |
2453 #: src/rcfile.c:185 | |
2454 #, c-format | |
2455 msgid "error saving config file: %s\n" | |
2456 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n" | |
2457 | |
2458 #: src/search.c:200 | |
2459 #, fuzzy | |
2460 msgid "folder" | |
2461 msgstr "Fliser" | |
2462 | |
2463 #: src/search.c:201 | |
2464 #, fuzzy | |
2465 msgid "comments" | |
2466 msgstr "Tilføj indhold" | |
2467 | |
2468 #: src/search.c:202 | |
2469 msgid "results" | |
2470 msgstr "" | |
2471 | |
2472 #: src/search.c:206 | |
2473 #, fuzzy | |
2474 msgid "contains" | |
2475 msgstr "Fortsæt" | |
2476 | |
2477 #: src/search.c:207 | |
2478 msgid "is" | |
2479 msgstr "" | |
2480 | |
2481 #: src/search.c:211 src/search.c:218 | |
2482 msgid "equal to" | |
2483 msgstr "" | |
2484 | |
2485 #: src/search.c:212 | |
2486 msgid "less than" | |
2487 msgstr "" | |
2488 | |
2489 #: src/search.c:213 | |
2490 #, fuzzy | |
2491 msgid "greater than" | |
2492 msgstr "Lav miniaturer" | |
2493 | |
2494 #: src/search.c:214 src/search.c:221 | |
2495 msgid "between" | |
2496 msgstr "" | |
2497 | |
2498 #: src/search.c:219 | |
2499 msgid "before" | |
2500 msgstr "" | |
2501 | |
2502 #: src/search.c:220 | |
2503 #, fuzzy | |
2504 msgid "after" | |
2505 msgstr "Filter:" | |
2506 | |
2507 #: src/search.c:225 | |
2508 msgid "match all" | |
2509 msgstr "" | |
2510 | |
2511 #: src/search.c:226 | |
2512 msgid "match any" | |
2513 msgstr "" | |
2514 | |
2515 #: src/search.c:227 | |
2516 msgid "exclude" | |
2517 msgstr "" | |
2518 | |
2519 #: src/search.c:277 | |
2520 #, fuzzy, c-format | |
2521 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
2522 msgstr "%d filer (%d)%s" | |
2523 | |
2524 #: src/search.c:284 | |
2525 #, fuzzy, c-format | |
2526 msgid "%s, %d files" | |
2527 msgstr "%d filer%s" | |
2528 | |
2529 #: src/search.c:301 | |
2530 #, fuzzy | |
2531 msgid "Searching..." | |
2532 msgstr "Sammenligner..." | |
2533 | |
2534 #: src/search.c:2093 | |
2535 msgid "File not found" | |
2536 msgstr "" | |
2537 | |
2538 #: src/search.c:2094 | |
2539 msgid "Please enter an existing file for image content." | |
2540 msgstr "" | |
2541 | |
2542 #: src/search.c:2140 | |
2543 msgid "Folder not found" | |
2544 msgstr "" | |
2545 | |
2546 #: src/search.c:2141 | |
2547 msgid "Please enter an existing folder to search." | |
2548 msgstr "" | |
2549 | |
2550 #: src/search.c:2570 | |
2551 msgid "Image search - GQview" | |
2552 msgstr "" | |
2553 | |
2554 #: src/search.c:2599 | |
2555 #, fuzzy | |
2556 msgid "Search:" | |
2557 msgstr "Sammenligner..." | |
2558 | |
2559 #: src/search.c:2613 | |
2560 msgid "Recurse" | |
2561 msgstr "" | |
2562 | |
2563 #: src/search.c:2617 | |
2564 #, fuzzy | |
2565 msgid "File name" | |
2566 msgstr "Omdøb:" | |
2567 | |
2568 #: src/search.c:2623 | |
2569 msgid "Match case" | |
2570 msgstr "" | |
2571 | |
2572 #: src/search.c:2627 | |
2573 #, fuzzy | |
2574 msgid "File size is" | |
2575 msgstr "Fliser" | |
2576 | |
2577 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667 | |
2578 #, fuzzy | |
2579 msgid "and" | |
2580 msgstr "Tilfældig" | |
2581 | |
2582 #: src/search.c:2639 | |
2583 #, fuzzy | |
2584 msgid "File date is" | |
2585 msgstr "Filter:" | |
2586 | |
2587 #: src/search.c:2656 | |
2588 #, fuzzy | |
2589 msgid "Image dimensions are" | |
2590 msgstr "Tjekker dimensioner..." | |
2591 | |
2592 #: src/search.c:2676 | |
2593 #, fuzzy | |
2594 msgid "Image content is" | |
2595 msgstr "Tilføj indhold" | |
2596 | |
2597 #: src/search.c:2682 | |
2598 #, fuzzy, no-c-format | |
2599 msgid "% similar to" | |
2600 msgstr "Lighed" | |
2601 | |
2602 #: src/search.c:2751 | |
2603 #, fuzzy | |
2604 msgid "Rank" | |
2605 msgstr "Tilfældig" | |
2606 | |
2607 #: src/thumb.c:378 | |
2608 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | |
2609 msgstr "" | |
2610 | |
2611 #: src/ui_bookmark.c:148 | |
2612 #, fuzzy, c-format | |
2613 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
2614 msgstr "" | |
2615 "Kunne ikke oprette mappen:\n" | |
2616 "%s" | |
2617 | |
2618 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508 | |
2619 msgid "New Bookmark" | |
2620 msgstr "" | |
2621 | |
2622 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597 | |
2623 #, fuzzy | |
2624 msgid "Edit Bookmark" | |
2625 msgstr "Redigerer" | |
2626 | |
2627 #: src/ui_bookmark.c:612 | |
2628 #, fuzzy | |
2629 msgid "Path:" | |
2630 msgstr "Sti" | |
2631 | |
2632 #: src/ui_bookmark.c:621 | |
2633 msgid "Icon:" | |
2634 msgstr "" | |
2635 | |
2636 #: src/ui_bookmark.c:627 | |
2637 #, fuzzy | |
2638 msgid "Select icon" | |
2639 msgstr "Vælg ingen" | |
2640 | |
2641 #: src/ui_bookmark.c:718 | |
2642 #, fuzzy | |
2643 msgid "_Properties..." | |
2644 msgstr "/Redigér/_Indstillinger" | |
2645 | |
2646 #: src/ui_bookmark.c:720 | |
2647 #, fuzzy | |
2648 msgid "Move _up" | |
2649 msgstr "Flyt" | |
2650 | |
2651 #: src/ui_bookmark.c:722 | |
2652 #, fuzzy | |
2653 msgid "Move _down" | |
2654 msgstr "Flyt" | |
2655 | |
2656 #: src/ui_bookmark.c:724 | |
2657 #, fuzzy | |
2658 msgid "_Remove" | |
2659 msgstr "Fjern" | |
2660 | |
2661 #: src/ui_help.c:111 | |
2662 #, c-format | |
2663 msgid "" | |
2664 "Unable to load:\n" | |
2665 "%s" | |
2666 msgstr "" | |
2667 "Kunne ikke indlæse:\n" | |
2668 "%s" | |
2669 | |
2670 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204 | |
2671 #, c-format | |
2672 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
2673 msgstr "" | |
2674 | |
2675 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461 | |
2676 #, c-format | |
2677 msgid "" | |
2678 "Unable to delete file:\n" | |
2679 "%s" | |
2680 msgstr "" | |
2681 "Kunne ikke slette fil:\n" | |
2682 "%s" | |
2683 | |
2684 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462 | |
2685 msgid "File deletion failed" | |
2686 msgstr "Filsletning mislykkedes" | |
2687 | |
2688 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 | |
2689 msgid "Delete file" | |
2690 msgstr "Slet fil" | |
2691 | |
2692 #: src/ui_pathsel.c:535 | |
2693 #, c-format | |
2694 msgid "" | |
2695 "About to delete the file:\n" | |
2696 " %s" | |
2697 msgstr "" | |
2698 "Vil nu slette filen:\n" | |
2699 "%s" | |
2700 | |
2701 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035 | |
2702 #: src/utilops.c:2255 | |
2703 #, fuzzy | |
2704 msgid "_Rename" | |
2705 msgstr "Omdøb" | |
2706 | |
2707 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 | |
2708 #, fuzzy | |
2709 msgid "Add _Bookmark" | |
2710 msgstr "Redigerer" | |
2711 | |
2712 #: src/ui_pathsel.c:636 | |
2713 #, fuzzy | |
2714 msgid "_Delete" | |
2715 msgstr "Slet" | |
2716 | |
2717 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 | |
2718 #, fuzzy | |
2719 msgid "New folder" | |
2720 msgstr "Hjælp - GQview" | |
2721 | |
2722 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338 | |
2723 #: src/view_dir_tree.c:434 | |
2724 #, fuzzy, c-format | |
2725 msgid "" | |
2726 "Unable to create folder:\n" | |
2727 "%s" | |
2728 msgstr "" | |
2729 "Kunne ikke oprette mappen:\n" | |
2730 "%s" | |
2731 | |
2732 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339 | |
2733 #: src/view_dir_tree.c:435 | |
2734 #, fuzzy | |
2735 msgid "Error creating folder" | |
2736 msgstr "Fejl ved mappeoprettelse" | |
2737 | |
2738 #: src/ui_pathsel.c:972 | |
2739 msgid "All Files" | |
2740 msgstr "Alle filer" | |
2741 | |
2742 #: src/ui_pathsel.c:1048 | |
2743 msgid "Show hidden" | |
2744 msgstr "Vis skjulte" | |
2745 | |
2746 #: src/ui_pathsel.c:1132 | |
2747 msgid "Filter:" | |
2748 msgstr "Filter:" | |
2749 | |
2750 #: src/ui_tabcomp.c:840 | |
2751 #, fuzzy | |
2752 msgid "Select path" | |
2753 msgstr "Vælg alle" | |
2754 | |
2755 #: src/ui_tabcomp.c:856 | |
2756 #, fuzzy | |
2757 msgid "All files" | |
2758 msgstr "Alle filer" | |
2759 | |
2760 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187 | |
2761 msgid "Overwrite file" | |
2762 msgstr "Overskriv fil" | |
2763 | |
2764 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192 | |
2765 #, fuzzy | |
2766 msgid "Overwrite file?" | |
2767 msgstr "Overskriv fil" | |
2768 | |
2769 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789 | |
2770 msgid "Replace existing file with new file." | |
2771 msgstr "" | |
2772 | |
2773 #: src/utilops.c:480 | |
2774 #, fuzzy | |
2775 msgid "Overwrite _all" | |
2776 msgstr "Overskriv fil" | |
2777 | |
2778 #: src/utilops.c:482 | |
2779 #, fuzzy | |
2780 msgid "S_kip all" | |
2781 msgstr "Udelad" | |
2782 | |
2783 #: src/utilops.c:483 | |
2784 #, fuzzy | |
2785 msgid "_Skip" | |
2786 msgstr "Udelad" | |
2787 | |
2788 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 | |
2789 #, fuzzy | |
2790 msgid "Existing file" | |
2791 msgstr "Fejl ved filflytning" | |
2792 | |
2793 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 | |
2794 #, fuzzy | |
2795 msgid "New file" | |
2796 msgstr "Hjælp - GQview" | |
2797 | |
2798 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810 | |
2799 #: src/utilops.c:2101 | |
2800 #, fuzzy | |
2801 msgid "Auto rename" | |
2802 msgstr "Menunavn" | |
2803 | |
2804 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810 | |
2805 msgid "Rename" | |
2806 msgstr "Omdøb" | |
2807 | |
2808 #: src/utilops.c:543 | |
2809 msgid "Source to copy matches destination" | |
2810 msgstr "" | |
2811 | |
2812 #: src/utilops.c:544 | |
2813 #, c-format | |
2814 msgid "" | |
2815 "Unable to copy file:\n" | |
2816 "%s\n" | |
2817 "to itself." | |
2818 msgstr "" | |
2819 | |
2820 #: src/utilops.c:548 | |
2821 msgid "Source to move matches destination" | |
2822 msgstr "" | |
2823 | |
2824 #: src/utilops.c:549 | |
2825 #, c-format | |
2826 msgid "" | |
2827 "Unable to move file:\n" | |
2828 "%s\n" | |
2829 "to itself." | |
2830 msgstr "" | |
2831 | |
2832 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280 | |
2833 #, fuzzy | |
2834 msgid "Co_ntinue" | |
2835 msgstr "Fortsæt" | |
2836 | |
2837 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850 | |
2838 msgid "Error copying file" | |
2839 msgstr "Fejl ved filkopiering" | |
2840 | |
2841 #: src/utilops.c:631 | |
2842 #, fuzzy, c-format | |
2843 msgid "" | |
2844 "Unable to copy file:\n" | |
2845 "%s\n" | |
2846 "to:\n" | |
2847 "%s\n" | |
2848 "during multiple file copy." | |
2849 msgstr "" | |
2850 "Kunne ikke kopiere filen:\n" | |
2851 "%s\n" | |
2852 "til:\n" | |
2853 "%s" | |
2854 | |
2855 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855 | |
2856 msgid "Error moving file" | |
2857 msgstr "Fejl ved filflytning" | |
2858 | |
2859 #: src/utilops.c:636 | |
2860 #, fuzzy, c-format | |
2861 msgid "" | |
2862 "Unable to move file:\n" | |
2863 "%s\n" | |
2864 "to:\n" | |
2865 "%s\n" | |
2866 "during multiple file move." | |
2867 msgstr "" | |
2868 "Kunne ikke flytte filen:\n" | |
2869 "%s\n" | |
2870 "til:\n" | |
2871 "%s" | |
2872 | |
2873 #: src/utilops.c:774 | |
2874 msgid "Source matches destination" | |
2875 msgstr "" | |
2876 | |
2877 #: src/utilops.c:775 | |
2878 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." | |
2879 msgstr "" | |
2880 | |
2881 #: src/utilops.c:851 | |
2882 #, c-format | |
2883 msgid "" | |
2884 "Unable to copy file:\n" | |
2885 "%s\n" | |
2886 "to:\n" | |
2887 "%s" | |
2888 msgstr "" | |
2889 "Kunne ikke kopiere filen:\n" | |
2890 "%s\n" | |
2891 "til:\n" | |
2892 "%s" | |
2893 | |
2894 #: src/utilops.c:856 | |
2895 #, c-format | |
2896 msgid "" | |
2897 "Unable to move file:\n" | |
2898 "%s\n" | |
2899 "to:\n" | |
2900 "%s" | |
2901 msgstr "" | |
2902 "Kunne ikke flytte filen:\n" | |
2903 "%s\n" | |
2904 "til:\n" | |
2905 "%s" | |
2906 | |
2907 #: src/utilops.c:899 | |
2908 msgid "Invalid destination" | |
2909 msgstr "" | |
2910 | |
2911 #: src/utilops.c:900 | |
2912 msgid "" | |
2913 "When operating with multiple files, please select\n" | |
2914 "a folder, not a file." | |
2915 msgstr "" | |
2916 | |
2917 #: src/utilops.c:905 | |
2918 msgid "Please select an existing folder." | |
2919 msgstr "" | |
2920 | |
2921 #: src/utilops.c:956 | |
2922 #, fuzzy | |
2923 msgid "Copy - GQview" | |
2924 msgstr "Hjælp - GQview" | |
2925 | |
2926 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309 | |
2927 #, fuzzy | |
2928 msgid "_Copy" | |
2929 msgstr "Kopiér" | |
2930 | |
2931 #: src/utilops.c:960 | |
2932 #, fuzzy | |
2933 msgid "Copy file" | |
2934 msgstr "Omdøb:" | |
2935 | |
2936 #: src/utilops.c:964 | |
2937 msgid "Copy multiple files" | |
2938 msgstr "" | |
2939 | |
2940 #: src/utilops.c:970 | |
2941 #, fuzzy | |
2942 msgid "Move - GQview" | |
2943 msgstr "Hjælp - GQview" | |
2944 | |
2945 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311 | |
2946 #, fuzzy | |
2947 msgid "_Move" | |
2948 msgstr "Flyt" | |
2949 | |
2950 #: src/utilops.c:974 | |
2951 #, fuzzy | |
2952 msgid "Move file" | |
2953 msgstr "Omdøb:" | |
2954 | |
2955 #: src/utilops.c:978 | |
2956 #, fuzzy | |
2957 msgid "Move multiple files" | |
2958 msgstr "Slet fil" | |
2959 | |
2960 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502 | |
2961 #, fuzzy | |
2962 msgid "File name:" | |
2963 msgstr "Omdøb:" | |
2964 | |
2965 #: src/utilops.c:996 | |
2966 msgid "Choose the destination folder." | |
2967 msgstr "" | |
2968 | |
2969 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289 | |
2970 msgid "Delete failed" | |
2971 msgstr "" | |
2972 | |
2973 #: src/utilops.c:1124 | |
2974 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | |
2975 msgstr "" | |
2976 | |
2977 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318 | |
2978 #, fuzzy | |
2979 msgid "Could not create folder" | |
2980 msgstr "Kunne ikke oprette mappe" | |
2981 | |
2982 #: src/utilops.c:1202 | |
2983 msgid "Permission denied" | |
2984 msgstr "" | |
2985 | |
2986 #: src/utilops.c:1212 | |
2987 #, fuzzy, c-format | |
2988 msgid "" | |
2989 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
2990 "\"%s\"" | |
2991 msgstr "" | |
2992 "Kunne ikke oprette mappen:\n" | |
2993 "%s" | |
2994 | |
2995 #: src/utilops.c:1216 | |
2996 #, fuzzy | |
2997 msgid "Turn off safe delete" | |
2998 msgstr "Bekræft slet billede" | |
2999 | |
3000 #: src/utilops.c:1234 | |
3001 #, fuzzy, c-format | |
3002 msgid "Safe delete: %s" | |
3003 msgstr "Bekræft slet billede" | |
3004 | |
3005 #: src/utilops.c:1276 | |
3006 #, c-format | |
3007 msgid "" | |
3008 "Unable to delete file:\n" | |
3009 " %s\n" | |
3010 " Continue multiple delete operation?" | |
3011 msgstr "" | |
3012 | |
3013 #: src/utilops.c:1347 | |
3014 #, c-format | |
3015 msgid "File %d of %d" | |
3016 msgstr "" | |
3017 | |
3018 #: src/utilops.c:1416 | |
3019 #, fuzzy | |
3020 msgid "Delete files - GQview" | |
3021 msgstr "Slet filer" | |
3022 | |
3023 #: src/utilops.c:1420 | |
3024 #, fuzzy | |
3025 msgid "Delete multiple files" | |
3026 msgstr "Slet fil" | |
3027 | |
3028 #: src/utilops.c:1438 | |
3029 #, fuzzy, c-format | |
3030 msgid "Review %d files" | |
3031 msgstr "%d filer" | |
3032 | |
3033 #: src/utilops.c:1494 | |
3034 #, fuzzy | |
3035 msgid "Delete file - GQview" | |
3036 msgstr "Slet fil" | |
3037 | |
3038 #: src/utilops.c:1498 | |
3039 #, fuzzy | |
3040 msgid "Delete file?" | |
3041 msgstr "Slet fil" | |
3042 | |
3043 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193 | |
3044 msgid "Replace existing file by renaming new file." | |
3045 msgstr "" | |
3046 | |
3047 #: src/utilops.c:1661 | |
3048 #, c-format | |
3049 msgid "" | |
3050 "Unable to rename file:\n" | |
3051 "%s\n" | |
3052 " to:\n" | |
3053 "%s" | |
3054 msgstr "" | |
3055 | |
3056 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448 | |
3057 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460 | |
3058 msgid "Error renaming file" | |
3059 msgstr "Fejl ved navngivning af fil" | |
3060 | |
3061 #: src/utilops.c:1747 | |
3062 msgid "" | |
3063 "Can not auto rename with the selected\n" | |
3064 "number set, one or more files exist that\n" | |
3065 "match the resulting name list.\n" | |
3066 msgstr "" | |
3067 | |
3068 #: src/utilops.c:1809 | |
3069 #, c-format | |
3070 msgid "" | |
3071 "Failed to rename\n" | |
3072 "%s\n" | |
3073 "The number was %d." | |
3074 msgstr "" | |
3075 | |
3076 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249 | |
3077 #, fuzzy | |
3078 msgid "Rename - GQview" | |
3079 msgstr "Hjælp - GQview" | |
3080 | |
3081 #: src/utilops.c:2034 | |
3082 #, fuzzy | |
3083 msgid "Rename multiple files" | |
3084 msgstr "Omdøb:" | |
3085 | |
3086 #: src/utilops.c:2066 | |
3087 msgid "Original Name" | |
3088 msgstr "" | |
3089 | |
3090 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262 | |
3091 #, fuzzy | |
3092 msgid "Original name:" | |
3093 msgstr "Omdøb:" | |
3094 | |
3095 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265 | |
3096 #, fuzzy | |
3097 msgid "New name:" | |
3098 msgstr "Omdøb:" | |
3099 | |
3100 #: src/utilops.c:2128 | |
3101 msgid "Begin text" | |
3102 msgstr "" | |
3103 | |
3104 #: src/utilops.c:2136 | |
3105 msgid "Start #" | |
3106 msgstr "" | |
3107 | |
3108 #: src/utilops.c:2142 | |
3109 msgid "End text" | |
3110 msgstr "" | |
3111 | |
3112 #: src/utilops.c:2150 | |
3113 msgid "Padding:" | |
3114 msgstr "" | |
3115 | |
3116 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459 | |
3117 #, c-format | |
3118 msgid "" | |
3119 "Unable to rename file:\n" | |
3120 "%s\n" | |
3121 "to:\n" | |
3122 "%s" | |
3123 msgstr "" | |
3124 "Kunne ikke omdøbe filen:\n" | |
3125 "%s\n" | |
3126 "til:\n" | |
3127 "%s" | |
3128 | |
3129 #: src/utilops.c:2252 | |
3130 #, fuzzy | |
3131 msgid "Rename file" | |
3132 msgstr "Omdøb:" | |
3133 | |
3134 #: src/utilops.c:2311 | |
3135 #, fuzzy, c-format | |
3136 msgid "" | |
3137 "The folder:\n" | |
3138 "%s\n" | |
3139 "already exists." | |
3140 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede." | |
3141 | |
3142 #: src/utilops.c:2312 | |
3143 #, fuzzy | |
3144 msgid "Folder exists" | |
3145 msgstr "Fliser" | |
3146 | |
3147 #: src/utilops.c:2317 | |
3148 #, c-format | |
3149 msgid "" | |
3150 "The path:\n" | |
3151 "%s\n" | |
3152 "already exists as a file." | |
3153 msgstr "" | |
3154 | |
3155 #: src/utilops.c:2369 | |
3156 #, fuzzy | |
3157 msgid "New folder - GQview" | |
3158 msgstr "Hjælp - GQview" | |
3159 | |
3160 #: src/utilops.c:2372 | |
3161 #, c-format | |
3162 msgid "" | |
3163 "Create folder in:\n" | |
3164 "%s\n" | |
3165 "named:" | |
3166 msgstr "" | |
3167 | |
3168 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425 | |
3169 msgid "new_folder" | |
3170 msgstr "" | |
3171 | |
3172 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482 | |
3173 msgid "_Up to parent" | |
3174 msgstr "" | |
3175 | |
3176 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 | |
3177 #, fuzzy | |
3178 msgid "_Slideshow" | |
3179 msgstr "Billedserie" | |
3180 | |
3181 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489 | |
3182 msgid "Slideshow recursive" | |
3183 msgstr "Medtag mapper i billedserie" | |
3184 | |
3185 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493 | |
3186 #, fuzzy | |
3187 msgid "Find _duplicates..." | |
3188 msgstr "Find dubletter..." | |
3189 | |
3190 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495 | |
3191 msgid "Find duplicates recursive..." | |
3192 msgstr "Find dubletter også i mapper..." | |
3193 | |
3194 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502 | |
3195 msgid "_New folder..." | |
3196 msgstr "" | |
3197 | |
3198 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509 | |
3199 #, fuzzy | |
3200 msgid "View as _tree" | |
3201 msgstr "/Vis/F_uldskærm" | |
3202 | |
3203 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311 | |
3204 #: src/view_file_list.c:423 | |
3205 #, fuzzy | |
3206 msgid "Re_fresh" | |
3207 msgstr "Genindlæs" | |
3208 | |
3209 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416 | |
3210 #, fuzzy | |
3211 msgid "_Sort" | |
3212 msgstr "Sortér" | |
3213 | |
3214 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419 | |
3215 #, fuzzy | |
3216 msgid "View as _icons" | |
3217 msgstr "Dimensioner" | |
3218 | |
3219 #: src/view_file_list.c:421 | |
3220 #, fuzzy | |
3221 msgid "Show _thumbnails" | |
3222 msgstr "Gem miniaturer" | |
3223 | |
3224 #: src/view_file_list.c:447 | |
3225 #, c-format | |
3226 msgid "" | |
3227 "Invalid file name:\n" | |
3228 "%s" | |
3229 msgstr "" | |
3230 "Ugyldigt filnavn:\n" | |
3231 "%s" | |
3232 | |
3233 #~ msgid "Purge thumbnails" | |
3234 #~ msgstr "Udrens miniaturer" | |
3235 | |
3236 #~ msgid "/File/tear1" | |
3237 #~ msgstr "/Filer/tear1" | |
3238 | |
3239 #~ msgid "/File/_New collection" | |
3240 #~ msgstr "/Filer/_Ny samling" | |
3241 | |
3242 #~ msgid "/File/_Open collection..." | |
3243 #~ msgstr "/Filer/Å_bn samling..." | |
3244 | |
3245 #~ msgid "/File/sep1" | |
3246 #~ msgstr "/Filer/sep1" | |
3247 | |
3248 #, fuzzy | |
3249 #~ msgid "/File/_Search..." | |
3250 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..." | |
3251 | |
3252 #~ msgid "/File/_Find duplicates..." | |
3253 #~ msgstr "/Filer/_Find dubletter..." | |
3254 | |
3255 #~ msgid "/File/sep2" | |
3256 #~ msgstr "/Filer/sep2" | |
3257 | |
3258 #, fuzzy | |
3259 #~ msgid "/File/_Print..." | |
3260 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..." | |
3261 | |
3262 #, fuzzy | |
3263 #~ msgid "/File/N_ew folder..." | |
3264 #~ msgstr "/Filer/_Slet..." | |
3265 | |
3266 #~ msgid "/File/sep3" | |
3267 #~ msgstr "/Filer/sep3" | |
3268 | |
3269 #~ msgid "/File/_Copy..." | |
3270 #~ msgstr "/Filer/_Kopiér..." | |
3271 | |
3272 #~ msgid "/File/_Move..." | |
3273 #~ msgstr "/Filer/_Flyt..." | |
3274 | |
3275 #~ msgid "/File/_Rename..." | |
3276 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..." | |
3277 | |
3278 #~ msgid "/File/_Delete..." | |
3279 #~ msgstr "/Filer/_Slet..." | |
3280 | |
3281 #~ msgid "/File/sep4" | |
3282 #~ msgstr "/Filer/sep4" | |
3283 | |
3284 #, fuzzy | |
3285 #~ msgid "/File/C_lose window" | |
3286 #~ msgstr "Luk vindue" | |
3287 | |
3288 #, fuzzy | |
3289 #~ msgid "/File/_Quit" | |
3290 #~ msgstr "/Filer/_Afslut" | |
3291 | |
3292 #~ msgid "/_Edit" | |
3293 #~ msgstr "/Redigér" | |
3294 | |
3295 #~ msgid "/Edit/tear1" | |
3296 #~ msgstr "/Redigér/tear1" | |
3297 | |
3298 #~ msgid "/Edit/editor1" | |
3299 #~ msgstr "/Redigér/editor1" | |
3300 | |
3301 #~ msgid "/Edit/editor2" | |
3302 #~ msgstr "/Redigér/editor2" | |
3303 | |
3304 #~ msgid "/Edit/editor3" | |
3305 #~ msgstr "/Redigér/editor3" | |
3306 | |
3307 #~ msgid "/Edit/editor4" | |
3308 #~ msgstr "/Redigér/editor4" | |
3309 | |
3310 #~ msgid "/Edit/editor5" | |
3311 #~ msgstr "/Redigér/editor5" | |
3312 | |
3313 #~ msgid "/Edit/editor6" | |
3314 #~ msgstr "/Redigér/editor6" | |
3315 | |
3316 #~ msgid "/Edit/editor7" | |
3317 #~ msgstr "/Redigér/editor7" | |
3318 | |
3319 #~ msgid "/Edit/editor8" | |
3320 #~ msgstr "/Redigér/editor8" | |
3321 | |
3322 #, fuzzy | |
3323 #~ msgid "/Edit/editor9" | |
3324 #~ msgstr "/Redigér/editor1" | |
3325 | |
3326 #, fuzzy | |
3327 #~ msgid "/Edit/editor0" | |
3328 #~ msgstr "/Redigér/editor1" | |
3329 | |
3330 #~ msgid "/Edit/sep1" | |
3331 #~ msgstr "/Redigér/sep1" | |
3332 | |
3333 #~ msgid "/Edit/_Adjust" | |
3334 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér" | |
3335 | |
3336 #, fuzzy | |
3337 #~ msgid "/Edit/_Properties" | |
3338 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger" | |
3339 | |
3340 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" | |
3341 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér/tear1" | |
3342 | |
3343 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" | |
3344 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Rotér med uret" | |
3345 | |
3346 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" | |
3347 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér _mod uret" | |
3348 | |
3349 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" | |
3350 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér 1_80" | |
3351 | |
3352 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" | |
3353 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Spejl" | |
3354 | |
3355 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" | |
3356 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Omvendt" | |
3357 | |
3358 #~ msgid "/Edit/sep2" | |
3359 #~ msgstr "/Redigér/sep2" | |
3360 | |
3361 #~ msgid "/Edit/Select _all" | |
3362 #~ msgstr "/Redigér/Vælg _alle" | |
3363 | |
3364 #~ msgid "/Edit/Select _none" | |
3365 #~ msgstr "/Redigér/Vælg i_ngen" | |
3366 | |
3367 #~ msgid "/Edit/sep3" | |
3368 #~ msgstr "/Redigér/sep3" | |
3369 | |
3370 #~ msgid "/Edit/_Options..." | |
3371 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger" | |
3372 | |
3373 #~ msgid "/Edit/sep4" | |
3374 #~ msgstr "/Redigér/sep4" | |
3375 | |
3376 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" | |
3377 #~ msgstr "/Redigér/Vælg som _baggrund" | |
3378 | |
3379 #~ msgid "/_View" | |
3380 #~ msgstr "/_Vis" | |
3381 | |
3382 #~ msgid "/View/tear1" | |
3383 #~ msgstr "/Vis/tear1" | |
3384 | |
3385 #~ msgid "/View/Zoom _in" | |
3386 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind" | |
3387 | |
3388 #~ msgid "/View/Zoom _out" | |
3389 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ud" | |
3390 | |
3391 #~ msgid "/View/Zoom _1:1" | |
3392 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1" | |
3393 | |
3394 #~ msgid "/View/sep1" | |
3395 #~ msgstr "/Viv/sep1" | |
3396 | |
3397 #~ msgid "/View/_Thumbnails" | |
3398 #~ msgstr "/Vis/_Miniaturer" | |
3399 | |
3400 #~ msgid "/View/sep2" | |
3401 #~ msgstr "/Vis/sep2" | |
3402 | |
3403 #~ msgid "/View/F_ull screen" | |
3404 #~ msgstr "/Vis/F_uldskærm" | |
3405 | |
3406 #~ msgid "/View/sep3" | |
3407 #~ msgstr "/Vis/sep3" | |
3408 | |
3409 #, fuzzy | |
3410 #~ msgid "/View/_Hide file list" | |
3411 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste" | |
3412 | |
3413 #, fuzzy | |
3414 #~ msgid "/View/sep4" | |
3415 #~ msgstr "/Viv/sep1" | |
3416 | |
3417 #, fuzzy | |
3418 #~ msgid "/View/Sort _manager" | |
3419 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind" | |
3420 | |
3421 #, fuzzy | |
3422 #~ msgid "/View/sep5" | |
3423 #~ msgstr "/Viv/sep1" | |
3424 | |
3425 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow" | |
3426 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie" | |
3427 | |
3428 #~ msgid "/View/_Refresh Lists" | |
3429 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister" | |
3430 | |
3431 #~ msgid "/Help/tear1" | |
3432 #~ msgstr "/Hjælp/tear1" | |
3433 | |
3434 #~ msgid "/Help/sep1" | |
3435 #~ msgstr "/Hjælp/sep1" | |
3436 | |
3437 #~ msgid "GQview configuration" | |
3438 #~ msgstr "GQview konfiguration" | |
3439 | |
3440 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" | |
3441 #~ msgstr "/Redigér/_Fjern gamle miniaturer" | |
3442 | |
3443 #, fuzzy | |
3444 #~ msgid "path" | |
3445 #~ msgstr "Sti" | |
3446 | |
3447 #~ msgid "Save" | |
3448 #~ msgstr "Gem" | |
3449 | |
3450 #~ msgid "Close" | |
3451 #~ msgstr "Luk" | |
3452 | |
3453 #~ msgid "" | |
3454 #~ "Overwrite collection file:\n" | |
3455 #~ "%s" | |
3456 #~ msgstr "" | |
3457 #~ "Overskriv samlingsfil:\n" | |
3458 #~ "%s" | |
3459 | |
3460 #~ msgid "Save collection as:" | |
3461 #~ msgstr "Gem samling som:" | |
3462 | |
3463 #~ msgid "Open collection from:" | |
3464 #~ msgstr "Åbn samling fra:" | |
3465 | |
3466 #~ msgid "Open" | |
3467 #~ msgstr "Åbn" | |
3468 | |
3469 #~ msgid "Append collection from:" | |
3470 #~ msgstr "Tilføj samling fra:" | |
3471 | |
3472 #, fuzzy | |
3473 #~ msgid "exit" | |
3474 #~ msgstr "Afslut" | |
3475 | |
3476 #~ msgid "Exit" | |
3477 #~ msgstr "Afslut" | |
3478 | |
3479 #~ msgid "Ok" | |
3480 #~ msgstr "Ok" | |
3481 | |
3482 #, fuzzy | |
3483 #~ msgid "Initial folder" | |
3484 #~ msgstr "Ugyldigt filnavn" | |
3485 | |
3486 #, fuzzy | |
3487 #~ msgid "On startup, change to this folder:" | |
3488 #~ msgstr "Ved start, begynd i denne mappe:" | |
3489 | |
3490 #~ msgid "Zoom (scaling):" | |
3491 #~ msgstr "Zoom (skalering):" | |
3492 | |
3493 #~ msgid "Include files of type:" | |
3494 #~ msgstr "Inkludér filer af typen:" | |
3495 | |
3496 #~ msgid "Remove" | |
3497 #~ msgstr "Fjern" | |
3498 | |
3499 #~ msgid "Command Line" | |
3500 #~ msgstr "Kommandolinje" | |
3501 | |
3502 #, fuzzy | |
3503 #~ msgid "Help" | |
3504 #~ msgstr "/_Hjælp" | |
3505 | |
3506 #, fuzzy | |
3507 #~ msgid "Full screen size:" | |
3508 #~ msgstr "Fuldskærm" | |
3509 | |
3510 #, fuzzy | |
3511 #~ msgid "Point size:" | |
3512 #~ msgstr "Fliser" | |
3513 | |
3514 #~ msgid "" | |
3515 #~ "Overwrite file:\n" | |
3516 #~ " %s\n" | |
3517 #~ " with:\n" | |
3518 #~ " %s" | |
3519 #~ msgstr "" | |
3520 #~ "Overskriv filen:\n" | |
3521 #~ " %s\n" | |
3522 #~ " med:\n" | |
3523 #~ " %s" | |
3524 | |
3525 #~ msgid "Yes" | |
3526 #~ msgstr "Ja" | |
3527 | |
3528 #~ msgid "Yes to all" | |
3529 #~ msgstr "Ja til alt" | |
3530 | |
3531 #~ msgid "" | |
3532 #~ "Overwrite file:\n" | |
3533 #~ "%s\n" | |
3534 #~ " with:\n" | |
3535 #~ "%s" | |
3536 #~ msgstr "" | |
3537 #~ "Overskriv filen:\n" | |
3538 #~ "%s\n" | |
3539 #~ " med:\n" | |
3540 #~ "%s" | |
3541 | |
3542 #~ msgid "" | |
3543 #~ "Copy file:\n" | |
3544 #~ "%s\n" | |
3545 #~ "to:" | |
3546 #~ msgstr "" | |
3547 #~ "Kopiér fil:\n" | |
3548 #~ "%s\n" | |
3549 #~ "til:" | |
3550 | |
3551 #~ msgid "to:" | |
3552 #~ msgstr "til:" | |
3553 | |
3554 #~ msgid "Create" | |
3555 #~ msgstr "Opret" | |
3556 | |
3557 #~ msgid "Initial directory" | |
3558 #~ msgstr "Startmappe" | |
3559 | |
3560 #~ msgid "New Directory" | |
3561 #~ msgstr "Ny mappe" | |
3562 | |
3563 #~ msgid "" | |
3564 #~ "Unable to create directory:\n" | |
3565 #~ "%s" | |
3566 #~ msgstr "" | |
3567 #~ "Kunne ikke oprette mappen:\n" | |
3568 #~ "%s" | |
3569 | |
3570 #~ msgid "Error creating directory" | |
3571 #~ msgstr "Fejl ved mappeoprettelse" | |
3572 | |
3573 #, fuzzy | |
3574 #~ msgid "/View/Image _details" | |
3575 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie" | |
3576 | |
3577 #~ msgid "Add contents" | |
3578 #~ msgstr "Tilføj indhold" | |
3579 | |
3580 #~ msgid "Add contents recursive" | |
3581 #~ msgstr "Tilføj indhold med mapper" | |
3582 | |
3583 #~ msgid "Skip directories" | |
3584 #~ msgstr "Udelad mapper" | |
3585 | |
3586 #~ msgid "GQview - copy" | |
3587 #~ msgstr "GQview - kopiér" | |
3588 | |
3589 #~ msgid "GQview - move" | |
3590 #~ msgstr "GQview - flyt" | |
3591 | |
3592 #~ msgid "Directory exists" | |
3593 #~ msgstr "Mappen eksisterer" | |
3594 | |
3595 #~ msgid "GQview - new directory" | |
3596 #~ msgstr "GQview - ny mappe" | |
3597 | |
3598 #~ msgid "/File/Create _Dir..." | |
3599 #~ msgstr "/Filer/Opret _mappe..." | |
3600 | |
3601 #~ msgid "Edit" | |
3602 #~ msgstr "Redigér" | |
3603 | |
3604 #~ msgid "Insert file drops at pointer location" | |
3605 #~ msgstr "Indsæt træk og slip-filer ved markøren" | |
3606 | |
3607 #, fuzzy | |
3608 #~ msgid "Date:" | |
3609 #~ msgstr "Dato" | |
3610 | |
3611 #, fuzzy | |
3612 #~ msgid "top" | |
3613 #~ msgstr "til:" | |
3614 | |
3615 #~ msgid "GQview running: %s\n" | |
3616 #~ msgstr "GQview kører: %s\n" | |
3617 | |
3618 #~ msgid "Electric Eyes" | |
3619 #~ msgstr "Elektroniske Øjne" | |
3620 | |
3621 #~ msgid "Apply" | |
3622 #~ msgstr "Anvend" | |
3623 | |
3624 #~ msgid "format: [.foo;.bar]" | |
3625 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]" |