9
|
1 # GQview in Danish.
|
|
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
|
3 # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2001.
|
|
4 #
|
|
5 msgid ""
|
|
6 msgstr ""
|
|
7 "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n"
|
|
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
9 "POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
|
|
10 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n"
|
|
11 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
|
|
12 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
|
|
13 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
16
|
|
17 #: src/bar_info.c:30
|
|
18 msgid "Favorite"
|
|
19 msgstr ""
|
|
20
|
|
21 #: src/bar_info.c:31
|
|
22 #, fuzzy
|
|
23 msgid "Todo"
|
|
24 msgstr "Fliser"
|
|
25
|
|
26 #: src/bar_info.c:32
|
|
27 msgid "People"
|
|
28 msgstr ""
|
|
29
|
|
30 #: src/bar_info.c:33
|
|
31 msgid "Places"
|
|
32 msgstr ""
|
|
33
|
|
34 #: src/bar_info.c:34
|
|
35 msgid "Art"
|
|
36 msgstr ""
|
|
37
|
|
38 #: src/bar_info.c:35
|
|
39 #, fuzzy
|
|
40 msgid "Nature"
|
|
41 msgstr "Dato"
|
|
42
|
|
43 #: src/bar_info.c:36
|
|
44 msgid "Possessions"
|
|
45 msgstr ""
|
|
46
|
|
47 #: src/bar_info.c:505
|
|
48 msgid "Keyword Presets"
|
|
49 msgstr ""
|
|
50
|
|
51 #: src/bar_info.c:508
|
|
52 msgid "Favorite keywords list"
|
|
53 msgstr ""
|
|
54
|
|
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
|
|
56 msgid "Keywords"
|
|
57 msgstr ""
|
|
58
|
|
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599
|
|
60 #, fuzzy
|
|
61 msgid "Filename:"
|
|
62 msgstr "Omdøb:"
|
|
63
|
|
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
|
|
65 #, fuzzy
|
|
66 msgid "File date:"
|
|
67 msgstr "Filter:"
|
|
68
|
|
69 #: src/bar_info.c:1027
|
|
70 msgid "Keywords:"
|
|
71 msgstr ""
|
|
72
|
|
73 #: src/bar_info.c:1095
|
|
74 #, fuzzy
|
|
75 msgid "Comment:"
|
|
76 msgstr "Sammenlign med:"
|
|
77
|
|
78 #: src/bar_info.c:1119
|
|
79 msgid "Edit favorite keywords list."
|
|
80 msgstr ""
|
|
81
|
|
82 #: src/bar_info.c:1123
|
|
83 msgid "Add keywords to selected files"
|
|
84 msgstr ""
|
|
85
|
|
86 #: src/bar_info.c:1126
|
|
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
|
|
88 msgstr ""
|
|
89
|
|
90 #: src/bar_info.c:1130
|
|
91 #, fuzzy
|
|
92 msgid "Save comment now"
|
|
93 msgstr "Gem samling"
|
|
94
|
|
95 #: src/bar_exif.c:423
|
|
96 msgid "Tag"
|
|
97 msgstr ""
|
|
98
|
|
99 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
|
|
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
|
|
101 msgid "Name"
|
|
102 msgstr "Navn"
|
|
103
|
|
104 #: src/bar_exif.c:425
|
|
105 msgid "Value"
|
|
106 msgstr ""
|
|
107
|
|
108 #: src/bar_exif.c:426
|
|
109 #, fuzzy
|
|
110 msgid "Format"
|
|
111 msgstr "Normal"
|
|
112
|
|
113 #: src/bar_exif.c:427
|
|
114 msgid "Elements"
|
|
115 msgstr ""
|
|
116
|
|
117 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028
|
|
118 msgid "Description"
|
|
119 msgstr ""
|
|
120
|
|
121 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
|
|
122 #, fuzzy
|
|
123 msgid "Exif"
|
|
124 msgstr "Afslut"
|
|
125
|
|
126 #: src/bar_exif.c:622
|
|
127 msgid "Advanced view"
|
|
128 msgstr ""
|
|
129
|
|
130 #: src/bar_sort.c:218
|
|
131 #, fuzzy
|
|
132 msgid "Unlink failed"
|
|
133 msgstr "Filsletning mislykkedes"
|
|
134
|
|
135 #: src/bar_sort.c:298
|
|
136 msgid "Link failed"
|
|
137 msgstr ""
|
|
138
|
|
139 #: src/bar_sort.c:435
|
|
140 #, fuzzy, c-format
|
|
141 msgid ""
|
|
142 "The collection:\n"
|
|
143 "%s\n"
|
|
144 "already exists."
|
|
145 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
|
|
146
|
|
147 #: src/bar_sort.c:436
|
|
148 #, fuzzy
|
|
149 msgid "Collection exists"
|
|
150 msgstr "Tom samling"
|
|
151
|
|
152 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
|
|
153 #, c-format
|
|
154 msgid ""
|
|
155 "Failed to save the collection:\n"
|
|
156 "%s"
|
|
157 msgstr ""
|
|
158 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
|
|
159 "%s"
|
|
160
|
|
161 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
|
|
162 msgid "Save Failed"
|
|
163 msgstr "Gem mislykkedes"
|
|
164
|
|
165 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
|
|
166 msgid "Add Bookmark"
|
|
167 msgstr ""
|
|
168
|
|
169 #: src/bar_sort.c:489
|
|
170 #, fuzzy
|
|
171 msgid "Add Collection"
|
|
172 msgstr "Samlinger"
|
|
173
|
|
174 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
|
|
175 #, fuzzy
|
|
176 msgid "Name:"
|
|
177 msgstr "Navn"
|
|
178
|
|
179 #: src/bar_sort.c:569
|
|
180 #, fuzzy
|
|
181 msgid "Sort Manager"
|
|
182 msgstr "Sortér efter navn"
|
|
183
|
|
184 #: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095
|
|
185 #, fuzzy
|
|
186 msgid "Folders"
|
|
187 msgstr "Fliser"
|
|
188
|
|
189 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
|
|
190 msgid "Collections"
|
|
191 msgstr "Samlinger"
|
|
192
|
|
193 #: src/bar_sort.c:586
|
|
194 msgid "Copy"
|
|
195 msgstr "Kopiér"
|
|
196
|
|
197 #: src/bar_sort.c:593
|
|
198 msgid "Move"
|
|
199 msgstr "Flyt"
|
|
200
|
|
201 #: src/bar_sort.c:600
|
|
202 msgid "Link"
|
|
203 msgstr ""
|
|
204
|
|
205 #: src/bar_sort.c:610
|
|
206 #, fuzzy
|
|
207 msgid "Add image"
|
|
208 msgstr "%d billeder"
|
|
209
|
|
210 #: src/bar_sort.c:617
|
|
211 #, fuzzy
|
|
212 msgid "Add selection"
|
|
213 msgstr "Vælg ingen"
|
|
214
|
|
215 #: src/bar_sort.c:634
|
|
216 msgid "Undo last image"
|
|
217 msgstr ""
|
|
218
|
|
219 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
|
|
220 #: src/editors.c:410
|
|
221 #, fuzzy
|
|
222 msgid "done"
|
|
223 msgstr "Ingen"
|
|
224
|
|
225 #: src/cache_maint.c:304
|
|
226 #, fuzzy
|
|
227 msgid "Removing old metadata..."
|
|
228 msgstr "Læser lighedsdata..."
|
|
229
|
|
230 #: src/cache_maint.c:308
|
|
231 #, fuzzy
|
|
232 msgid "Clearing cached thumbnails..."
|
|
233 msgstr "Rydder miniaturer..."
|
|
234
|
|
235 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
|
|
236 #, fuzzy
|
|
237 msgid "Removing old thumbnails..."
|
|
238 msgstr "Udrenser gamle miniaturer..."
|
|
239
|
|
240 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
|
|
241 msgid "Maintenance"
|
|
242 msgstr ""
|
|
243
|
|
244 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
|
|
245 #, fuzzy
|
|
246 msgid "Invalid folder"
|
|
247 msgstr "Ugyldigt filnavn"
|
|
248
|
|
249 #: src/cache_maint.c:793
|
|
250 msgid "The specified folder can not be found."
|
|
251 msgstr ""
|
|
252
|
|
253 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
|
|
254 #, fuzzy
|
|
255 msgid "Create thumbnails"
|
|
256 msgstr "Gem miniaturer"
|
|
257
|
|
258 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
|
|
259 #, fuzzy
|
|
260 msgid "S_tart"
|
|
261 msgstr "Dato"
|
|
262
|
|
263 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165
|
|
264 #, fuzzy
|
|
265 msgid "Folder:"
|
|
266 msgstr "Fliser"
|
|
267
|
|
268 #: src/cache_maint.c:845
|
|
269 #, fuzzy
|
|
270 msgid "Select folder"
|
|
271 msgstr "Vælg ingen"
|
|
272
|
|
273 #: src/cache_maint.c:849
|
|
274 #, fuzzy
|
|
275 msgid "Include subfolders"
|
|
276 msgstr "Ugyldigt filnavn"
|
|
277
|
|
278 #: src/cache_maint.c:850
|
|
279 msgid "Store thumbnails local to source images"
|
|
280 msgstr ""
|
|
281
|
|
282 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
|
|
283 msgid "click start to begin"
|
|
284 msgstr ""
|
|
285
|
|
286 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
|
|
287 #, fuzzy
|
|
288 msgid "running..."
|
|
289 msgstr "Sammenligner..."
|
|
290
|
|
291 #: src/cache_maint.c:1043
|
|
292 msgid "Clearing thumbnails..."
|
|
293 msgstr "Rydder miniaturer..."
|
|
294
|
|
295 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
|
|
296 #: src/cache_maint.c:1211
|
|
297 msgid "Clear cache"
|
|
298 msgstr "Ryd mellemlager"
|
|
299
|
|
300 #: src/cache_maint.c:1113
|
|
301 msgid ""
|
|
302 "This will remove all thumbnails that have\n"
|
|
303 "been saved to disk, continue?"
|
|
304 msgstr ""
|
|
305 "Dette vil slette alle miniaturer, der\n"
|
|
306 "er blevet gemt på disken, fortsæt?"
|
|
307
|
|
308 #: src/cache_maint.c:1163
|
|
309 #, fuzzy
|
|
310 msgid "Cache Maintenance - GQview"
|
|
311 msgstr "Hjælp - GQview"
|
|
312
|
|
313 #: src/cache_maint.c:1173
|
|
314 msgid "Cache and Data Maintenance"
|
|
315 msgstr ""
|
|
316
|
|
317 #: src/cache_maint.c:1177
|
|
318 #, fuzzy
|
|
319 msgid "GQview thumbnail cache"
|
|
320 msgstr "GQview fuldskærm"
|
|
321
|
|
322 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
|
|
323 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505
|
|
324 #, fuzzy
|
|
325 msgid "Location:"
|
|
326 msgstr "Samlinger"
|
|
327
|
|
328 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
|
|
329 #, fuzzy
|
|
330 msgid "Clean up"
|
|
331 msgstr "Ryd"
|
|
332
|
|
333 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
|
|
334 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
|
|
335 msgstr ""
|
|
336
|
|
337 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
|
|
338 #, fuzzy
|
|
339 msgid "Delete all cached thumbnails."
|
|
340 msgstr "Gem miniaturer"
|
|
341
|
|
342 #: src/cache_maint.c:1197
|
|
343 #, fuzzy
|
|
344 msgid "Shared thumbnail cache"
|
|
345 msgstr "Gem miniaturer"
|
|
346
|
|
347 #: src/cache_maint.c:1220
|
|
348 #, fuzzy
|
|
349 msgid "Render"
|
|
350 msgstr "Omdøb"
|
|
351
|
|
352 #: src/cache_maint.c:1223
|
|
353 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
|
|
354 msgstr ""
|
|
355
|
|
356 #: src/cache_maint.c:1225
|
|
357 msgid "Metadata"
|
|
358 msgstr ""
|
|
359
|
|
360 #: src/cache_maint.c:1237
|
|
361 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
|
|
362 msgstr ""
|
|
363
|
|
364 #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74
|
|
365 #: src/image-overlay.c:115
|
|
366 msgid "Untitled"
|
|
367 msgstr "Unavngivet"
|
|
368
|
|
369 #: src/collect.c:353
|
|
370 #, c-format
|
|
371 msgid "Untitled (%d)"
|
|
372 msgstr "Unavngivet (%d)"
|
|
373
|
|
374 #: src/collect.c:980
|
|
375 #, c-format
|
|
376 msgid "%s - GQview Collection"
|
|
377 msgstr "%s - GQview samling"
|
|
378
|
|
379 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
|
|
380 msgid "Close collection"
|
|
381 msgstr "Luk samling"
|
|
382
|
|
383 #: src/collect.c:1103
|
|
384 msgid ""
|
|
385 "Collection has been modified.\n"
|
|
386 "Save first?"
|
|
387 msgstr ""
|
|
388 "Samlingen er blevet ændret.\n"
|
|
389 "Gem først?"
|
|
390
|
|
391 #: src/collect.c:1106
|
|
392 msgid "_Discard"
|
|
393 msgstr ""
|
|
394
|
|
395 #: src/collect-dlg.c:58
|
|
396 #, fuzzy, c-format
|
|
397 msgid ""
|
|
398 "Specified path:\n"
|
|
399 "%s\n"
|
|
400 "is a folder, collections are files"
|
|
401 msgstr ""
|
|
402 "Angivede stinavn:\n"
|
|
403 "%s\n"
|
|
404 "er en mappe, samlinger er filer"
|
|
405
|
|
406 #: src/collect-dlg.c:59
|
|
407 msgid "Invalid filename"
|
|
408 msgstr "Ugyldigt filnavn"
|
|
409
|
|
410 #: src/collect-dlg.c:68
|
|
411 msgid "Overwrite File"
|
|
412 msgstr "Overskriv fil"
|
|
413
|
|
414 #: src/collect-dlg.c:73
|
|
415 #, fuzzy
|
|
416 msgid "Overwrite existing file?"
|
|
417 msgstr "Overskriv fil"
|
|
418
|
|
419 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
|
|
420 #: src/utilops.c:2196
|
|
421 #, fuzzy
|
|
422 msgid "_Overwrite"
|
|
423 msgstr "Overskriv"
|
|
424
|
|
425 #: src/collect-dlg.c:169
|
|
426 msgid "Save collection"
|
|
427 msgstr "Gem samling"
|
|
428
|
|
429 #: src/collect-dlg.c:176
|
|
430 msgid "Open collection"
|
|
431 msgstr "Åbn samling"
|
|
432
|
|
433 #: src/collect-dlg.c:184
|
|
434 msgid "Append collection"
|
|
435 msgstr "Tilføj samling"
|
|
436
|
|
437 #: src/collect-dlg.c:185
|
|
438 #, fuzzy
|
|
439 msgid "_Append"
|
|
440 msgstr "Tilføj"
|
|
441
|
|
442 #: src/collect-dlg.c:203
|
|
443 msgid "Collection Files"
|
|
444 msgstr "Samlingsfiler"
|
|
445
|
|
446 #: src/collect-dlg.c:221
|
|
447 msgid "Collection empty"
|
|
448 msgstr "Tom samling"
|
|
449
|
|
450 #: src/collect-dlg.c:222
|
|
451 msgid "The current collection is empty, save aborted."
|
|
452 msgstr "Denne samling er tom, gem er aflyst."
|
|
453
|
|
454 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708
|
|
455 msgid "Empty"
|
|
456 msgstr "Tom"
|
|
457
|
|
458 #: src/collect-table.c:168
|
|
459 #, c-format
|
|
460 msgid "%d images (%d)"
|
|
461 msgstr "%d billeder (%d)"
|
|
462
|
|
463 #: src/collect-table.c:172
|
|
464 #, c-format
|
|
465 msgid "%d images"
|
|
466 msgstr "%d billeder"
|
|
467
|
|
468 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
|
|
469 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
|
|
470 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
|
|
471 msgid "Loading thumbs..."
|
|
472 msgstr "Indlæser miniaturer..."
|
|
473
|
|
474 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
|
|
475 #: src/layout_util.c:751 src/search.c:969
|
|
476 #, fuzzy
|
|
477 msgid "_View"
|
|
478 msgstr "/_Vis"
|
|
479
|
|
480 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
|
|
481 #: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283
|
|
482 #: src/view_file_list.c:395
|
|
483 #, fuzzy
|
|
484 msgid "View in _new window"
|
|
485 msgstr "Vis i nyt vindue"
|
|
486
|
|
487 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
|
|
488 #, fuzzy
|
|
489 msgid "Rem_ove"
|
|
490 msgstr "Fjern"
|
|
491
|
|
492 #: src/collect-table.c:781
|
|
493 msgid "Append from file list"
|
|
494 msgstr "Tilføj fra filliste"
|
|
495
|
|
496 #: src/collect-table.c:783
|
|
497 msgid "Append from collection..."
|
|
498 msgstr "Tilføj fra samling..."
|
|
499
|
|
500 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
|
|
501 msgid "Select all"
|
|
502 msgstr "Vælg alle"
|
|
503
|
|
504 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
|
|
505 msgid "Select none"
|
|
506 msgstr "Vælg ingen"
|
|
507
|
|
508 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
|
|
509 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981
|
|
510 #: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
|
|
511 #, fuzzy
|
|
512 msgid "_Properties"
|
|
513 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
|
|
514
|
|
515 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
|
|
516 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988
|
|
517 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
|
|
518 #, fuzzy
|
|
519 msgid "_Copy..."
|
|
520 msgstr "Kopiér..."
|
|
521
|
|
522 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
|
|
523 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990
|
|
524 #: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
|
|
525 #, fuzzy
|
|
526 msgid "_Move..."
|
|
527 msgstr "Flyt..."
|
|
528
|
|
529 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
|
|
530 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992
|
|
531 #: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291
|
|
532 #: src/view_file_list.c:403
|
|
533 #, fuzzy
|
|
534 msgid "_Rename..."
|
|
535 msgstr "Omdøb..."
|
|
536
|
|
537 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
|
|
538 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994
|
|
539 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
|
|
540 #, fuzzy
|
|
541 msgid "_Delete..."
|
|
542 msgstr "Slet..."
|
|
543
|
|
544 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
|
|
545 #, fuzzy
|
|
546 msgid "Show filename _text"
|
|
547 msgstr "Vis skjulte"
|
|
548
|
|
549 #: src/collect-table.c:813
|
|
550 #, fuzzy
|
|
551 msgid "_Save collection"
|
|
552 msgstr "Gem samling"
|
|
553
|
|
554 #: src/collect-table.c:815
|
|
555 #, fuzzy
|
|
556 msgid "Save collection _as..."
|
|
557 msgstr "Gem samling som..."
|
|
558
|
|
559 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759
|
|
560 #, fuzzy
|
|
561 msgid "_Find duplicates..."
|
|
562 msgstr "Find dubletter..."
|
|
563
|
|
564 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
|
|
565 #, fuzzy
|
|
566 msgid "Print..."
|
|
567 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
|
|
568
|
|
569 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
|
|
570 #, fuzzy
|
|
571 msgid "Dropped list includes folders."
|
|
572 msgstr "Denne liste indeholder mapper."
|
|
573
|
|
574 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
|
|
575 #, fuzzy
|
|
576 msgid "_Add contents"
|
|
577 msgstr "Tilføj indhold"
|
|
578
|
|
579 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
|
|
580 #, fuzzy
|
|
581 msgid "Add contents _recursive"
|
|
582 msgstr "Tilføj indhold med mapper"
|
|
583
|
|
584 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
|
|
585 #, fuzzy
|
|
586 msgid "_Skip folders"
|
|
587 msgstr "Udelad mapper"
|
|
588
|
|
589 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
|
|
590 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
|
|
591 msgid "Cancel"
|
|
592 msgstr "Annullér"
|
|
593
|
|
594 #: src/dupe.c:96
|
|
595 msgid "Drop files to compare them."
|
|
596 msgstr "Træk og slip mapper her for at sammenligne dem."
|
|
597
|
|
598 #: src/dupe.c:100
|
|
599 #, c-format
|
|
600 msgid "%d files"
|
|
601 msgstr "%d filer"
|
|
602
|
|
603 #: src/dupe.c:104
|
|
604 #, c-format
|
|
605 msgid "%d matches found in %d files"
|
|
606 msgstr "%d ligheder fundet i %d filer"
|
|
607
|
|
608 #: src/dupe.c:109
|
|
609 msgid "[set 1]"
|
|
610 msgstr ""
|
|
611
|
|
612 #: src/dupe.c:1422
|
|
613 msgid "Reading checksums..."
|
|
614 msgstr ""
|
|
615
|
|
616 #: src/dupe.c:1455
|
|
617 msgid "Reading dimensions..."
|
|
618 msgstr "Tjekker dimensioner..."
|
|
619
|
|
620 #: src/dupe.c:1489
|
|
621 msgid "Reading similarity data..."
|
|
622 msgstr "Læser lighedsdata..."
|
|
623
|
|
624 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
|
|
625 msgid "Comparing..."
|
|
626 msgstr "Sammenligner..."
|
|
627
|
|
628 #: src/dupe.c:1535
|
|
629 #, fuzzy
|
|
630 msgid "Sorting..."
|
|
631 msgstr "Sammenligner..."
|
|
632
|
|
633 #: src/dupe.c:2196
|
|
634 msgid "Select group _1 duplicates"
|
|
635 msgstr ""
|
|
636
|
|
637 #: src/dupe.c:2198
|
|
638 msgid "Select group _2 duplicates"
|
|
639 msgstr ""
|
|
640
|
|
641 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
|
|
642 msgid "Add to new collection"
|
|
643 msgstr "Føj til ny samling"
|
|
644
|
|
645 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
|
|
646 #, fuzzy
|
|
647 msgid "C_lear"
|
|
648 msgstr "Ryd"
|
|
649
|
|
650 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
|
|
651 #, fuzzy
|
|
652 msgid "Close _window"
|
|
653 msgstr "Luk vindue"
|
|
654
|
|
655 #: src/dupe.c:2382
|
|
656 #, fuzzy, c-format
|
|
657 msgid "%d files (set 2)"
|
|
658 msgstr "%d filer%s"
|
|
659
|
|
660 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194
|
|
661 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
|
|
662 msgid "Size"
|
|
663 msgstr "Størrelse"
|
|
664
|
|
665 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
|
|
666 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
|
|
667 msgid "Date"
|
|
668 msgstr "Dato"
|
|
669
|
|
670 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
|
|
671 msgid "Dimensions"
|
|
672 msgstr "Dimensioner"
|
|
673
|
|
674 #: src/dupe.c:2593
|
|
675 msgid "Checksum"
|
|
676 msgstr ""
|
|
677
|
|
678 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
|
|
679 msgid "Path"
|
|
680 msgstr "Sti"
|
|
681
|
|
682 #: src/dupe.c:2595
|
|
683 msgid "Similarity (high)"
|
|
684 msgstr "Lighed (stor)"
|
|
685
|
|
686 #: src/dupe.c:2596
|
|
687 msgid "Similarity"
|
|
688 msgstr "Lighed"
|
|
689
|
|
690 #: src/dupe.c:2597
|
|
691 msgid "Similarity (low)"
|
|
692 msgstr "Lighed (lav)"
|
|
693
|
|
694 #: src/dupe.c:2598
|
|
695 #, fuzzy
|
|
696 msgid "Similarity (custom)"
|
|
697 msgstr "Lighed (lav)"
|
|
698
|
|
699 #: src/dupe.c:3080
|
|
700 msgid "Find duplicates - GQview"
|
|
701 msgstr "Find dubletter - GQview"
|
|
702
|
|
703 #: src/dupe.c:3152
|
|
704 msgid "Compare to:"
|
|
705 msgstr "Sammenlign med:"
|
|
706
|
|
707 #: src/dupe.c:3165
|
|
708 msgid "Compare by:"
|
|
709 msgstr "Sammenlign ved:"
|
|
710
|
|
711 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770
|
|
712 msgid "Thumbnails"
|
|
713 msgstr "Miniaturer"
|
|
714
|
|
715 #: src/dupe.c:3180
|
|
716 msgid "Compare two file sets"
|
|
717 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
|
|
718
|
|
719 #: src/editors.c:50
|
|
720 msgid "The Gimp"
|
|
721 msgstr "Gimp'en"
|
|
722
|
|
723 #: src/editors.c:51
|
|
724 msgid "XV"
|
|
725 msgstr "XV"
|
|
726
|
|
727 #: src/editors.c:52
|
|
728 msgid "Xpaint"
|
|
729 msgstr "Xpaint"
|
|
730
|
|
731 #: src/editors.c:58
|
|
732 #, fuzzy
|
|
733 msgid "Rotate jpeg clockwise"
|
|
734 msgstr "Rotér med uret"
|
|
735
|
|
736 #: src/editors.c:59
|
|
737 #, fuzzy
|
|
738 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
|
|
739 msgstr "Rotér mod uret"
|
|
740
|
|
741 #: src/editors.c:104
|
|
742 #, fuzzy
|
|
743 msgid "stopping..."
|
|
744 msgstr "Sammenligner..."
|
|
745
|
|
746 #: src/editors.c:131
|
|
747 msgid "Edit command results"
|
|
748 msgstr ""
|
|
749
|
|
750 #: src/editors.c:134
|
|
751 #, c-format
|
|
752 msgid "Output of %s"
|
|
753 msgstr ""
|
|
754
|
|
755 #: src/editors.c:303
|
|
756 #, fuzzy, c-format
|
|
757 msgid ""
|
|
758 "Failed to run command:\n"
|
|
759 "%s\n"
|
|
760 msgstr ""
|
|
761 "Kunne ikke indlæse:\n"
|
|
762 "%s"
|
|
763
|
|
764 #: src/editors.c:414
|
|
765 #, fuzzy
|
|
766 msgid "stopped by user"
|
|
767 msgstr "Sortér efter nummer"
|
|
768
|
|
769 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
|
|
770 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
|
|
771 #, fuzzy
|
|
772 msgid "unknown"
|
|
773 msgstr "i (ukendt)..."
|
|
774
|
|
775 #: src/exif.c:113
|
|
776 #, fuzzy
|
|
777 msgid "top left"
|
|
778 msgstr "Slet"
|
|
779
|
|
780 #: src/exif.c:114
|
|
781 msgid "top right"
|
|
782 msgstr ""
|
|
783
|
|
784 #: src/exif.c:115
|
|
785 msgid "bottom right"
|
|
786 msgstr ""
|
|
787
|
|
788 #: src/exif.c:116
|
|
789 msgid "bottom left"
|
|
790 msgstr ""
|
|
791
|
|
792 #: src/exif.c:117
|
|
793 #, fuzzy
|
|
794 msgid "left top"
|
|
795 msgstr "Slet"
|
|
796
|
|
797 #: src/exif.c:118
|
|
798 msgid "right top"
|
|
799 msgstr ""
|
|
800
|
|
801 #: src/exif.c:119
|
|
802 msgid "right bottom"
|
|
803 msgstr ""
|
|
804
|
|
805 #: src/exif.c:120
|
|
806 msgid "left bottom"
|
|
807 msgstr ""
|
|
808
|
|
809 #: src/exif.c:127
|
|
810 msgid "inch"
|
|
811 msgstr ""
|
|
812
|
|
813 #: src/exif.c:128
|
|
814 msgid "centimeter"
|
|
815 msgstr ""
|
|
816
|
|
817 #: src/exif.c:140
|
|
818 msgid "average"
|
|
819 msgstr ""
|
|
820
|
|
821 #: src/exif.c:141
|
|
822 msgid "center weighted"
|
|
823 msgstr ""
|
|
824
|
|
825 #: src/exif.c:142
|
|
826 msgid "spot"
|
|
827 msgstr ""
|
|
828
|
|
829 #: src/exif.c:143
|
|
830 msgid "multi-spot"
|
|
831 msgstr ""
|
|
832
|
|
833 #: src/exif.c:144
|
|
834 msgid "multi-segment"
|
|
835 msgstr ""
|
|
836
|
|
837 #: src/exif.c:145
|
|
838 msgid "partial"
|
|
839 msgstr ""
|
|
840
|
|
841 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184
|
|
842 msgid "other"
|
|
843 msgstr ""
|
|
844
|
|
845 #: src/exif.c:151
|
|
846 msgid "not defined"
|
|
847 msgstr ""
|
|
848
|
|
849 #: src/exif.c:152
|
|
850 msgid "manual"
|
|
851 msgstr ""
|
|
852
|
|
853 #: src/exif.c:153
|
|
854 #, fuzzy
|
|
855 msgid "normal"
|
|
856 msgstr "Normal"
|
|
857
|
|
858 #: src/exif.c:154
|
|
859 msgid "aperture"
|
|
860 msgstr ""
|
|
861
|
|
862 #: src/exif.c:155
|
|
863 msgid "shutter"
|
|
864 msgstr ""
|
|
865
|
|
866 #: src/exif.c:156
|
|
867 #, fuzzy
|
|
868 msgid "creative"
|
|
869 msgstr "Opret"
|
|
870
|
|
871 #: src/exif.c:157
|
|
872 msgid "action"
|
|
873 msgstr ""
|
|
874
|
|
875 #: src/exif.c:158
|
|
876 msgid "portrait"
|
|
877 msgstr ""
|
|
878
|
|
879 #: src/exif.c:159
|
|
880 msgid "landscape"
|
|
881 msgstr ""
|
|
882
|
|
883 #: src/exif.c:165
|
|
884 msgid "daylight"
|
|
885 msgstr ""
|
|
886
|
|
887 #: src/exif.c:166
|
|
888 msgid "fluorescent"
|
|
889 msgstr ""
|
|
890
|
|
891 #: src/exif.c:167
|
|
892 msgid "tungsten (incandescent)"
|
|
893 msgstr ""
|
|
894
|
|
895 #: src/exif.c:168
|
|
896 msgid "flash"
|
|
897 msgstr ""
|
|
898
|
|
899 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
|
|
900 msgid "no"
|
|
901 msgstr ""
|
|
902
|
|
903 #. flash fired (bit 0)
|
|
904 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
|
|
905 #, fuzzy
|
|
906 msgid "yes"
|
|
907 msgstr "Ja"
|
|
908
|
|
909 #: src/exif.c:191
|
|
910 msgid "yes, not detected by strobe"
|
|
911 msgstr ""
|
|
912
|
|
913 #: src/exif.c:192
|
|
914 msgid "yes, detected by strobe"
|
|
915 msgstr ""
|
|
916
|
|
917 #: src/exif.c:289
|
|
918 msgid "Image description"
|
|
919 msgstr ""
|
|
920
|
|
921 #: src/exif.c:292
|
|
922 #, fuzzy
|
|
923 msgid "Orientation"
|
|
924 msgstr "Dimensioner"
|
|
925
|
|
926 #: src/exif.c:303
|
|
927 #, fuzzy
|
|
928 msgid "Copyright"
|
|
929 msgstr "Kopiér"
|
|
930
|
|
931 #: src/exif.c:308
|
|
932 msgid "Exposure program"
|
|
933 msgstr ""
|
|
934
|
|
935 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
|
|
936 msgid "ISO sensitivity"
|
|
937 msgstr ""
|
|
938
|
|
939 #: src/exif.c:313
|
|
940 msgid "Date original"
|
|
941 msgstr ""
|
|
942
|
|
943 #: src/exif.c:314
|
|
944 msgid "Date digitized"
|
|
945 msgstr ""
|
|
946
|
|
947 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420
|
|
948 msgid "Shutter speed"
|
|
949 msgstr ""
|
|
950
|
|
951 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421
|
|
952 msgid "Aperture"
|
|
953 msgstr ""
|
|
954
|
|
955 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422
|
|
956 msgid "Exposure bias"
|
|
957 msgstr ""
|
|
958
|
|
959 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425
|
|
960 msgid "Subject distance"
|
|
961 msgstr ""
|
|
962
|
|
963 #: src/exif.c:323
|
|
964 #, fuzzy
|
|
965 msgid "Metering mode"
|
|
966 msgstr "Ditheringsmetode:"
|
|
967
|
|
968 #: src/exif.c:324
|
|
969 msgid "Light source"
|
|
970 msgstr ""
|
|
971
|
|
972 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426
|
|
973 msgid "Flash"
|
|
974 msgstr ""
|
|
975
|
|
976 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424
|
|
977 msgid "Focal length"
|
|
978 msgstr ""
|
|
979
|
|
980 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
|
|
981 #: src/exif.c:336
|
|
982 msgid "Width"
|
|
983 msgstr ""
|
|
984
|
|
985 #: src/exif.c:337
|
|
986 msgid "Height"
|
|
987 msgstr ""
|
|
988
|
|
989 #: src/exif.c:418
|
|
990 msgid "Camera"
|
|
991 msgstr ""
|
|
992
|
|
993 #: src/exif.c:427
|
|
994 msgid "Resolution"
|
|
995 msgstr ""
|
|
996
|
|
997 #: src/exif.c:1451
|
|
998 msgid "infinity"
|
|
999 msgstr ""
|
|
1000
|
|
1001 #: src/exif.c:1479
|
|
1002 #, fuzzy
|
|
1003 msgid "mode:"
|
|
1004 msgstr "Fliser"
|
|
1005
|
|
1006 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
|
|
1007 #, fuzzy
|
|
1008 msgid "on"
|
|
1009 msgstr "Ingen"
|
|
1010
|
|
1011 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
|
|
1012 msgid "off"
|
|
1013 msgstr ""
|
|
1014
|
|
1015 #: src/exif.c:1489
|
|
1016 msgid "auto"
|
|
1017 msgstr ""
|
|
1018
|
|
1019 #: src/exif.c:1495
|
|
1020 msgid "not detected by strobe"
|
|
1021 msgstr ""
|
|
1022
|
|
1023 #: src/exif.c:1496
|
|
1024 msgid "detected by strobe"
|
|
1025 msgstr ""
|
|
1026
|
|
1027 #. we ignore flash function (bit 5)
|
|
1028 #. red-eye (bit 6)
|
|
1029 #: src/exif.c:1501
|
|
1030 msgid "red-eye reduction"
|
|
1031 msgstr ""
|
|
1032
|
|
1033 #: src/exif.c:1520
|
|
1034 msgid "dot"
|
|
1035 msgstr ""
|
|
1036
|
|
1037 #: src/filelist.c:513
|
|
1038 #, fuzzy, c-format
|
|
1039 msgid "%d bytes"
|
|
1040 msgstr "%d filer"
|
|
1041
|
|
1042 #: src/filelist.c:517
|
|
1043 #, c-format
|
|
1044 msgid "%.1f K"
|
|
1045 msgstr ""
|
|
1046
|
|
1047 #: src/filelist.c:521
|
|
1048 #, c-format
|
|
1049 msgid "%.1f MB"
|
|
1050 msgstr ""
|
|
1051
|
|
1052 #: src/filelist.c:526
|
|
1053 #, c-format
|
|
1054 msgid "%.1f GB"
|
|
1055 msgstr ""
|
|
1056
|
|
1057 #: src/fullscreen.c:267
|
|
1058 msgid "GQview full screen"
|
|
1059 msgstr "GQview fuldskærm"
|
|
1060
|
|
1061 #: src/fullscreen.c:397
|
|
1062 #, fuzzy
|
|
1063 msgid "Full size"
|
|
1064 msgstr "Fliser"
|
|
1065
|
|
1066 #: src/fullscreen.c:402
|
|
1067 msgid "Monitor"
|
|
1068 msgstr ""
|
|
1069
|
|
1070 #: src/fullscreen.c:407
|
|
1071 msgid "Screen"
|
|
1072 msgstr ""
|
|
1073
|
|
1074 #: src/fullscreen.c:644
|
|
1075 #, fuzzy
|
|
1076 msgid "Stay above other windows"
|
|
1077 msgstr "Pas til vindue"
|
|
1078
|
|
1079 #: src/fullscreen.c:651
|
|
1080 msgid "Determined by Window Manager"
|
|
1081 msgstr ""
|
|
1082
|
|
1083 #: src/fullscreen.c:652
|
|
1084 msgid "Active screen"
|
|
1085 msgstr ""
|
|
1086
|
|
1087 #: src/fullscreen.c:654
|
|
1088 msgid "Active monitor"
|
|
1089 msgstr ""
|
|
1090
|
|
1091 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791
|
|
1092 #, fuzzy
|
|
1093 msgid "Zoom _in"
|
|
1094 msgstr "Zoom ind"
|
|
1095
|
|
1096 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792
|
|
1097 #, fuzzy
|
|
1098 msgid "Zoom _out"
|
|
1099 msgstr "Zoom ud"
|
|
1100
|
|
1101 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793
|
|
1102 #, fuzzy
|
|
1103 msgid "Zoom _1:1"
|
|
1104 msgstr "Zoom 1:1"
|
|
1105
|
|
1106 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
|
|
1107 #, fuzzy
|
|
1108 msgid "Fit image to _window"
|
|
1109 msgstr "Pas til vindue"
|
|
1110
|
|
1111 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789
|
|
1112 #, fuzzy
|
|
1113 msgid "Set as _wallpaper"
|
|
1114 msgstr "Brug som baggrund"
|
|
1115
|
|
1116 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
|
|
1117 #, fuzzy
|
|
1118 msgid "_Stop slideshow"
|
|
1119 msgstr "Stop billedserie"
|
|
1120
|
|
1121 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
|
|
1122 #, fuzzy
|
|
1123 msgid "Continue slides_how"
|
|
1124 msgstr "Fortsæt billedserie"
|
|
1125
|
|
1126 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
|
|
1127 #: src/layout_image.c:755
|
|
1128 #, fuzzy
|
|
1129 msgid "Pause slides_how"
|
|
1130 msgstr "Afbryd billedserie"
|
|
1131
|
|
1132 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
|
|
1133 #, fuzzy
|
|
1134 msgid "_Start slideshow"
|
|
1135 msgstr "Start billedserie"
|
|
1136
|
|
1137 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765
|
|
1138 #, fuzzy
|
|
1139 msgid "Exit _full screen"
|
|
1140 msgstr "Forlad fuldskærm"
|
|
1141
|
|
1142 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761
|
|
1143 #, fuzzy
|
|
1144 msgid "_Full screen"
|
|
1145 msgstr "Fuldskærm"
|
|
1146
|
|
1147 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766
|
|
1148 #, fuzzy
|
|
1149 msgid "C_lose window"
|
|
1150 msgstr "Luk vindue"
|
|
1151
|
|
1152 #: src/info.c:361
|
|
1153 #, fuzzy
|
|
1154 msgid "File size:"
|
|
1155 msgstr "Fliser"
|
|
1156
|
|
1157 #: src/info.c:363
|
|
1158 #, fuzzy
|
|
1159 msgid "Dimensions:"
|
|
1160 msgstr "Dimensioner"
|
|
1161
|
|
1162 #: src/info.c:364
|
|
1163 msgid "Transparent:"
|
|
1164 msgstr ""
|
|
1165
|
|
1166 #: src/info.c:365 src/print.c:3371
|
|
1167 #, fuzzy
|
|
1168 msgid "Image size:"
|
|
1169 msgstr "Billede"
|
|
1170
|
|
1171 #: src/info.c:367
|
|
1172 #, fuzzy
|
|
1173 msgid "Compress ratio:"
|
|
1174 msgstr "Sammenlign med:"
|
|
1175
|
|
1176 #: src/info.c:368
|
|
1177 #, fuzzy
|
|
1178 msgid "File type:"
|
|
1179 msgstr "Filter:"
|
|
1180
|
|
1181 #: src/info.c:370
|
|
1182 msgid "Owner:"
|
|
1183 msgstr ""
|
|
1184
|
|
1185 #: src/info.c:371
|
|
1186 msgid "Group:"
|
|
1187 msgstr ""
|
|
1188
|
|
1189 #: src/info.c:374 src/preferences.c:821
|
|
1190 msgid "General"
|
|
1191 msgstr "Generelt"
|
|
1192
|
|
1193 #: src/info.c:455
|
|
1194 #, c-format
|
|
1195 msgid "Image %d of %d"
|
|
1196 msgstr ""
|
|
1197
|
|
1198 #: src/info.c:678
|
|
1199 msgid "Image properties - GQview"
|
|
1200 msgstr ""
|
|
1201
|
|
1202 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
|
|
1203 msgid "Ascending"
|
|
1204 msgstr ""
|
|
1205
|
|
1206 #: src/layout.c:337
|
|
1207 msgid " Slideshow"
|
|
1208 msgstr " Billedserie"
|
|
1209
|
|
1210 #: src/layout.c:341
|
|
1211 msgid " Paused"
|
|
1212 msgstr " Afbrudt"
|
|
1213
|
|
1214 #: src/layout.c:358
|
|
1215 #, fuzzy, c-format
|
|
1216 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
|
|
1217 msgstr "%d filer (%d)%s"
|
|
1218
|
|
1219 #: src/layout.c:365
|
|
1220 #, fuzzy, c-format
|
|
1221 msgid "%s, %d files%s"
|
|
1222 msgstr "%d filer%s"
|
|
1223
|
|
1224 #: src/layout.c:370
|
|
1225 #, c-format
|
|
1226 msgid "%d files%s"
|
|
1227 msgstr "%d filer%s"
|
|
1228
|
|
1229 #: src/layout.c:399
|
|
1230 #, c-format
|
|
1231 msgid "(no read permission) %s bytes"
|
|
1232 msgstr ""
|
|
1233
|
|
1234 #: src/layout.c:403
|
|
1235 #, c-format
|
|
1236 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
|
|
1237 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
|
|
1238
|
|
1239 #: src/layout.c:408
|
|
1240 #, c-format
|
|
1241 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
|
|
1242 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
|
|
1243
|
|
1244 #: src/layout.c:1104
|
|
1245 msgid "GQview Tools"
|
|
1246 msgstr "GQview værktøjer"
|
|
1247
|
|
1248 #: src/layout_config.c:57
|
|
1249 #, fuzzy
|
|
1250 msgid "Tools"
|
|
1251 msgstr "Fliser"
|
|
1252
|
|
1253 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
|
|
1254 #, fuzzy
|
|
1255 msgid "Files"
|
|
1256 msgstr "Fliser"
|
|
1257
|
|
1258 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110
|
|
1259 msgid "Image"
|
|
1260 msgstr "Billede"
|
|
1261
|
|
1262 #: src/layout_config.c:363
|
|
1263 msgid "(drag to change order)"
|
|
1264 msgstr ""
|
|
1265
|
|
1266 #: src/layout_image.c:770
|
|
1267 #, fuzzy
|
|
1268 msgid "Hide file _list"
|
|
1269 msgstr "Vis/skjul filliste"
|
|
1270
|
|
1271 #: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74
|
|
1272 #, c-format
|
|
1273 msgid "in %s..."
|
|
1274 msgstr "i %s..."
|
|
1275
|
|
1276 #: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76
|
|
1277 msgid "in (unknown)..."
|
|
1278 msgstr "i (ukendt)..."
|
|
1279
|
|
1280 #: src/layout_util.c:637
|
|
1281 #, fuzzy
|
|
1282 msgid "empty"
|
|
1283 msgstr "Tom"
|
|
1284
|
|
1285 #: src/layout_util.c:748
|
|
1286 #, fuzzy
|
|
1287 msgid "_File"
|
|
1288 msgstr "/_Filer"
|
|
1289
|
|
1290 #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91
|
|
1291 #, fuzzy
|
|
1292 msgid "_Edit"
|
|
1293 msgstr "/Redigér"
|
|
1294
|
|
1295 #: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248
|
|
1296 #, fuzzy
|
|
1297 msgid "_Adjust"
|
|
1298 msgstr "Tilpas"
|
|
1299
|
|
1300 #: src/layout_util.c:752
|
|
1301 #, fuzzy
|
|
1302 msgid "_Help"
|
|
1303 msgstr "/_Hjælp"
|
|
1304
|
|
1305 #: src/layout_util.c:754
|
|
1306 #, fuzzy
|
|
1307 msgid "New _window"
|
|
1308 msgstr "/Filer/_Ny samling"
|
|
1309
|
|
1310 #: src/layout_util.c:755
|
|
1311 #, fuzzy
|
|
1312 msgid "_New collection"
|
|
1313 msgstr "Gem samling"
|
|
1314
|
|
1315 #: src/layout_util.c:756
|
|
1316 #, fuzzy
|
|
1317 msgid "_Open collection..."
|
|
1318 msgstr "Åbn samling"
|
|
1319
|
|
1320 #: src/layout_util.c:757
|
|
1321 #, fuzzy
|
|
1322 msgid "Open _recent"
|
|
1323 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
|
|
1324
|
|
1325 #: src/layout_util.c:758
|
|
1326 #, fuzzy
|
|
1327 msgid "_Search..."
|
|
1328 msgstr "Sammenligner..."
|
|
1329
|
|
1330 #: src/layout_util.c:760
|
|
1331 #, fuzzy
|
|
1332 msgid "_Print..."
|
|
1333 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
|
|
1334
|
|
1335 #: src/layout_util.c:761
|
|
1336 #, fuzzy
|
|
1337 msgid "N_ew folder..."
|
|
1338 msgstr "Hjælp - GQview"
|
|
1339
|
|
1340 #: src/layout_util.c:767
|
|
1341 #, fuzzy
|
|
1342 msgid "_Quit"
|
|
1343 msgstr "Kvalitet"
|
|
1344
|
|
1345 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
|
|
1346 #, fuzzy
|
|
1347 msgid "_Rotate clockwise"
|
|
1348 msgstr "Rotér med uret"
|
|
1349
|
|
1350 #: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197
|
|
1351 #, fuzzy
|
|
1352 msgid "Rotate _counterclockwise"
|
|
1353 msgstr "Rotér mod uret"
|
|
1354
|
|
1355 #: src/layout_util.c:781
|
|
1356 #, fuzzy
|
|
1357 msgid "Rotate 1_80"
|
|
1358 msgstr "Rotér 180"
|
|
1359
|
|
1360 #: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203
|
|
1361 #, fuzzy
|
|
1362 msgid "_Mirror"
|
|
1363 msgstr "Spejl"
|
|
1364
|
|
1365 #: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206
|
|
1366 #, fuzzy
|
|
1367 msgid "_Flip"
|
|
1368 msgstr "Omvendt"
|
|
1369
|
|
1370 #: src/layout_util.c:785
|
|
1371 #, fuzzy
|
|
1372 msgid "Select _all"
|
|
1373 msgstr "Vælg alle"
|
|
1374
|
|
1375 #: src/layout_util.c:786
|
|
1376 #, fuzzy
|
|
1377 msgid "Select _none"
|
|
1378 msgstr "Vælg ingen"
|
|
1379
|
|
1380 #: src/layout_util.c:787
|
|
1381 #, fuzzy
|
|
1382 msgid "P_references..."
|
|
1383 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
|
|
1384
|
|
1385 #: src/layout_util.c:788
|
|
1386 msgid "_Thumbnail maintenance..."
|
|
1387 msgstr ""
|
|
1388
|
|
1389 #: src/layout_util.c:794
|
|
1390 #, fuzzy
|
|
1391 msgid "_Zoom to fit"
|
|
1392 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
|
|
1393
|
|
1394 #: src/layout_util.c:795
|
|
1395 #, fuzzy
|
|
1396 msgid "F_ull screen"
|
|
1397 msgstr "Fuldskærm"
|
|
1398
|
|
1399 #: src/layout_util.c:796
|
|
1400 #, fuzzy
|
|
1401 msgid "_Hide file list"
|
|
1402 msgstr "Vis/skjul filliste"
|
|
1403
|
|
1404 #: src/layout_util.c:797
|
|
1405 #, fuzzy
|
|
1406 msgid "Toggle _slideshow"
|
|
1407 msgstr "Stop billedserie"
|
|
1408
|
|
1409 #: src/layout_util.c:798
|
|
1410 #, fuzzy
|
|
1411 msgid "_Refresh"
|
|
1412 msgstr "Genindlæs"
|
|
1413
|
|
1414 #: src/layout_util.c:800
|
|
1415 #, fuzzy
|
|
1416 msgid "_Contents"
|
|
1417 msgstr "/Hjælp/Om"
|
|
1418
|
|
1419 #: src/layout_util.c:801
|
|
1420 #, fuzzy
|
|
1421 msgid "_Keyboard shortcuts"
|
|
1422 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
|
|
1423
|
|
1424 #: src/layout_util.c:802
|
|
1425 #, fuzzy
|
|
1426 msgid "_Release notes"
|
|
1427 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
|
|
1428
|
|
1429 #: src/layout_util.c:803
|
|
1430 #, fuzzy
|
|
1431 msgid "_About"
|
|
1432 msgstr "/Hjælp/Om"
|
|
1433
|
|
1434 #: src/layout_util.c:807
|
|
1435 #, fuzzy
|
|
1436 msgid "_Thumbnails"
|
|
1437 msgstr "Miniaturer"
|
|
1438
|
|
1439 #: src/layout_util.c:808
|
|
1440 #, fuzzy
|
|
1441 msgid "Tr_ee"
|
|
1442 msgstr "/Vis/sep3"
|
|
1443
|
|
1444 #: src/layout_util.c:809
|
|
1445 #, fuzzy
|
|
1446 msgid "_Float file list"
|
|
1447 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
|
|
1448
|
|
1449 #: src/layout_util.c:810
|
|
1450 #, fuzzy
|
|
1451 msgid "Hide tool_bar"
|
|
1452 msgstr "/Vis/tear1"
|
|
1453
|
|
1454 #: src/layout_util.c:811
|
|
1455 #, fuzzy
|
|
1456 msgid "_Keywords"
|
|
1457 msgstr "Dimensioner"
|
|
1458
|
|
1459 #: src/layout_util.c:812
|
|
1460 #, fuzzy
|
|
1461 msgid "E_xif data"
|
|
1462 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
|
|
1463
|
|
1464 #: src/layout_util.c:813
|
|
1465 #, fuzzy
|
|
1466 msgid "Sort _manager"
|
|
1467 msgstr "Sortér efter navn"
|
|
1468
|
|
1469 #: src/layout_util.c:817
|
|
1470 #, fuzzy
|
|
1471 msgid "_List"
|
|
1472 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
|
|
1473
|
|
1474 #: src/layout_util.c:818
|
|
1475 #, fuzzy
|
|
1476 msgid "I_cons"
|
|
1477 msgstr "Dimensioner"
|
|
1478
|
|
1479 #: src/layout_util.c:1083
|
|
1480 #, fuzzy
|
|
1481 msgid "Show thumbnails"
|
|
1482 msgstr "Gem miniaturer"
|
|
1483
|
|
1484 #: src/layout_util.c:1085
|
|
1485 #, fuzzy
|
|
1486 msgid "Change to home folder"
|
|
1487 msgstr "Gå til hjemmemappe"
|
|
1488
|
|
1489 #: src/layout_util.c:1087
|
|
1490 msgid "Refresh file list"
|
|
1491 msgstr "Genindlæs filliste"
|
|
1492
|
|
1493 #: src/layout_util.c:1089
|
|
1494 msgid "Zoom in"
|
|
1495 msgstr "Zoom ind"
|
|
1496
|
|
1497 #: src/layout_util.c:1091
|
|
1498 msgid "Zoom out"
|
|
1499 msgstr "Zoom ud"
|
|
1500
|
|
1501 #: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910
|
|
1502 msgid "Fit image to window"
|
|
1503 msgstr "Pas til vindue"
|
|
1504
|
|
1505 #: src/layout_util.c:1095
|
|
1506 msgid "Set zoom 1:1"
|
|
1507 msgstr "Vælg zoom 1:1"
|
|
1508
|
|
1509 #: src/layout_util.c:1097
|
|
1510 msgid "Configure options"
|
|
1511 msgstr "Ændr indstillinger"
|
|
1512
|
|
1513 #: src/layout_util.c:1099
|
|
1514 msgid "Float Controls"
|
|
1515 msgstr "Løsriv kontrolpanel"
|
|
1516
|
|
1517 #: src/main.c:266
|
|
1518 msgid "Help - GQview"
|
|
1519 msgstr "Hjælp - GQview"
|
|
1520
|
|
1521 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
|
|
1522 msgid "Command line"
|
|
1523 msgstr "Kommandolinje"
|
|
1524
|
|
1525 #. short, long callback, extra, prefer,description
|
|
1526 #: src/main.c:527
|
|
1527 #, fuzzy
|
|
1528 msgid "next image"
|
|
1529 msgstr "Indlæs næste billede"
|
|
1530
|
|
1531 #: src/main.c:528
|
|
1532 msgid "previous image"
|
|
1533 msgstr ""
|
|
1534
|
|
1535 #: src/main.c:529
|
|
1536 #, fuzzy
|
|
1537 msgid "first image"
|
|
1538 msgstr "%d billeder"
|
|
1539
|
|
1540 #: src/main.c:530
|
|
1541 #, fuzzy
|
|
1542 msgid "last image"
|
|
1543 msgstr "Indlæs næste billede"
|
|
1544
|
|
1545 #: src/main.c:531
|
|
1546 #, fuzzy
|
|
1547 msgid "toggle full screen"
|
|
1548 msgstr "Forlad fuldskærm"
|
|
1549
|
|
1550 #: src/main.c:532
|
|
1551 #, fuzzy
|
|
1552 msgid "start full screen"
|
|
1553 msgstr "Forlad fuldskærm"
|
|
1554
|
|
1555 #: src/main.c:533
|
|
1556 #, fuzzy
|
|
1557 msgid "stop full screen"
|
|
1558 msgstr "Forlad fuldskærm"
|
|
1559
|
|
1560 #: src/main.c:534
|
|
1561 #, fuzzy
|
|
1562 msgid "toggle slide show"
|
|
1563 msgstr "Stop billedserie"
|
|
1564
|
|
1565 #: src/main.c:535
|
|
1566 #, fuzzy
|
|
1567 msgid "start slide show"
|
|
1568 msgstr "Start billedserie"
|
|
1569
|
|
1570 #: src/main.c:536
|
|
1571 #, fuzzy
|
|
1572 msgid "stop slide show"
|
|
1573 msgstr "Stop billedserie"
|
|
1574
|
|
1575 #: src/main.c:537
|
|
1576 #, fuzzy
|
|
1577 msgid "start recursive slide show"
|
|
1578 msgstr "Start billedserie"
|
|
1579
|
|
1580 #: src/main.c:538
|
|
1581 msgid "set slide show delay in seconds"
|
|
1582 msgstr ""
|
|
1583
|
|
1584 #: src/main.c:539
|
|
1585 msgid "show tools"
|
|
1586 msgstr ""
|
|
1587
|
|
1588 #: src/main.c:540
|
|
1589 #, fuzzy
|
|
1590 msgid "hide tools"
|
|
1591 msgstr "GQview værktøjer"
|
|
1592
|
|
1593 #: src/main.c:541
|
|
1594 msgid "quit"
|
|
1595 msgstr ""
|
|
1596
|
|
1597 #: src/main.c:542
|
|
1598 #, fuzzy
|
|
1599 msgid "open file"
|
|
1600 msgstr "Omdøb:"
|
|
1601
|
|
1602 #: src/main.c:543
|
|
1603 #, fuzzy
|
|
1604 msgid "open file in new window"
|
|
1605 msgstr "Vis i nyt vindue"
|
|
1606
|
|
1607 #: src/main.c:609
|
|
1608 msgid "Remote command list:\n"
|
|
1609 msgstr ""
|
|
1610
|
|
1611 #: src/main.c:667
|
|
1612 msgid "Remote GQview not running, starting..."
|
|
1613 msgstr ""
|
|
1614
|
|
1615 #: src/main.c:802
|
|
1616 msgid "Remote not available\n"
|
|
1617 msgstr ""
|
|
1618
|
|
1619 #: src/main.c:944
|
|
1620 msgid ""
|
|
1621 "Usage: gqview [options] [path]\n"
|
|
1622 "\n"
|
|
1623 msgstr ""
|
|
1624 "Brug: gqview [tilvalg] [sti]\n"
|
|
1625 "\n"
|
|
1626
|
|
1627 #: src/main.c:945
|
|
1628 msgid "valid options are:\n"
|
|
1629 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
|
|
1630
|
|
1631 #: src/main.c:946
|
|
1632 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
|
|
1633 msgstr ""
|
|
1634
|
|
1635 #: src/main.c:947
|
|
1636 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
|
|
1637 msgstr ""
|
|
1638
|
|
1639 #: src/main.c:948
|
|
1640 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
|
|
1641 msgstr " -f, --fullscreen start i fuldskærmsmodus\n"
|
|
1642
|
|
1643 #: src/main.c:949
|
|
1644 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
|
|
1645 msgstr " -s, --slideshow start i billedseriemodus\n"
|
|
1646
|
|
1647 #: src/main.c:950
|
|
1648 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
|
|
1649 msgstr ""
|
|
1650
|
|
1651 #: src/main.c:951
|
|
1652 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
|
|
1653 msgstr ""
|
|
1654
|
|
1655 #: src/main.c:952
|
|
1656 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
|
|
1657 msgstr ""
|
|
1658
|
|
1659 #: src/main.c:953
|
|
1660 msgid " --debug turn on debug output\n"
|
|
1661 msgstr ""
|
|
1662
|
|
1663 #: src/main.c:954
|
|
1664 msgid " -v, --version print version info\n"
|
|
1665 msgstr " -v, --version vis versionsinformation\n"
|
|
1666
|
|
1667 #: src/main.c:955
|
|
1668 msgid ""
|
|
1669 " -h, --help show this message\n"
|
|
1670 "\n"
|
|
1671 msgstr ""
|
|
1672 " -h, --help vis denne hjælpetekst\n"
|
|
1673 "\n"
|
|
1674
|
|
1675 #: src/main.c:969
|
|
1676 #, c-format
|
|
1677 msgid ""
|
|
1678 "invalid or ignored: %s\n"
|
|
1679 "Use --help for options\n"
|
|
1680 msgstr ""
|
|
1681 "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
|
|
1682 "Brug --help for at se tilvalg\n"
|
|
1683
|
|
1684 #: src/main.c:1034
|
|
1685 #, c-format
|
|
1686 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
|
|
1687 msgstr "Opretter GQview mappe:%s\n"
|
|
1688
|
|
1689 #: src/main.c:1040
|
|
1690 #, c-format
|
|
1691 msgid "Could not create dir:%s\n"
|
|
1692 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
|
|
1693
|
|
1694 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
|
|
1695 msgid "Home"
|
|
1696 msgstr "Hjem"
|
|
1697
|
|
1698 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
|
|
1699 #, fuzzy
|
|
1700 msgid "Desktop"
|
|
1701 msgstr "til:"
|
|
1702
|
|
1703 #: src/main.c:1152
|
|
1704 msgid "GQview - exit"
|
|
1705 msgstr "GQview - afslut"
|
|
1706
|
|
1707 #: src/main.c:1156
|
|
1708 #, fuzzy
|
|
1709 msgid "Quit GQview"
|
|
1710 msgstr " - GQview"
|
|
1711
|
|
1712 #: src/main.c:1156
|
|
1713 #, fuzzy
|
|
1714 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
|
|
1715 msgstr ""
|
|
1716 "Samlinger er blevet ændret.\n"
|
|
1717 "Afslut alligevel?"
|
|
1718
|
|
1719 #: src/menu.c:115
|
|
1720 #, fuzzy
|
|
1721 msgid "Sort by size"
|
|
1722 msgstr "Sortér efter størrelse"
|
|
1723
|
|
1724 #: src/menu.c:118
|
|
1725 #, fuzzy
|
|
1726 msgid "Sort by date"
|
|
1727 msgstr "Sortér efter dato"
|
|
1728
|
|
1729 #: src/menu.c:121
|
|
1730 msgid "Unsorted"
|
|
1731 msgstr "Usorteret"
|
|
1732
|
|
1733 #: src/menu.c:124
|
|
1734 #, fuzzy
|
|
1735 msgid "Sort by path"
|
|
1736 msgstr "Sortér efter sti"
|
|
1737
|
|
1738 #: src/menu.c:127
|
|
1739 #, fuzzy
|
|
1740 msgid "Sort by number"
|
|
1741 msgstr "Sortér efter nummer"
|
|
1742
|
|
1743 #: src/menu.c:131
|
|
1744 #, fuzzy
|
|
1745 msgid "Sort by name"
|
|
1746 msgstr "Sortér efter navn"
|
|
1747
|
|
1748 #: src/menu.c:175
|
|
1749 msgid "Sort"
|
|
1750 msgstr "Sortér"
|
|
1751
|
|
1752 #: src/menu.c:200
|
|
1753 #, fuzzy
|
|
1754 msgid "Rotate _180"
|
|
1755 msgstr "Rotér 180"
|
|
1756
|
|
1757 #: src/preferences.c:384
|
|
1758 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
|
|
1759 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
|
|
1760
|
|
1761 #: src/preferences.c:386
|
|
1762 msgid "Tiles"
|
|
1763 msgstr "Fliser"
|
|
1764
|
|
1765 #: src/preferences.c:388
|
|
1766 msgid "Bilinear"
|
|
1767 msgstr "Biliniær"
|
|
1768
|
|
1769 #: src/preferences.c:390
|
|
1770 msgid "Hyper (best, but slowest)"
|
|
1771 msgstr "Super (bedst, men langsomst)"
|
|
1772
|
|
1773 #: src/preferences.c:418
|
|
1774 msgid "None"
|
|
1775 msgstr "Ingen"
|
|
1776
|
|
1777 #: src/preferences.c:419
|
|
1778 msgid "Normal"
|
|
1779 msgstr "Normal"
|
|
1780
|
|
1781 #: src/preferences.c:420
|
|
1782 msgid "Best"
|
|
1783 msgstr "Bedst"
|
|
1784
|
|
1785 #: src/preferences.c:498 src/print.c:365
|
|
1786 msgid "Custom"
|
|
1787 msgstr ""
|
|
1788
|
|
1789 #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665
|
|
1790 #, fuzzy
|
|
1791 msgid "Reset filters"
|
|
1792 msgstr "Slet filer"
|
|
1793
|
|
1794 #: src/preferences.c:666
|
|
1795 msgid ""
|
|
1796 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
|
|
1797 "Continue?"
|
|
1798 msgstr ""
|
|
1799
|
|
1800 #: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702
|
|
1801 #, fuzzy
|
|
1802 msgid "Reset editors"
|
|
1803 msgstr "Slet filer"
|
|
1804
|
|
1805 #: src/preferences.c:703
|
|
1806 msgid ""
|
|
1807 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
|
|
1808 "Continue?"
|
|
1809 msgstr ""
|
|
1810
|
|
1811 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
|
|
1812 #, fuzzy
|
|
1813 msgid "Clear trash"
|
|
1814 msgstr "Ryd mellemlager"
|
|
1815
|
|
1816 #: src/preferences.c:731
|
|
1817 msgid "This will remove the trash contents."
|
|
1818 msgstr ""
|
|
1819
|
|
1820 #: src/preferences.c:770
|
|
1821 #, fuzzy
|
|
1822 msgid "GQview Preferences"
|
|
1823 msgstr "GQview - omdøb"
|
|
1824
|
|
1825 #: src/preferences.c:824
|
|
1826 msgid "Startup"
|
|
1827 msgstr ""
|
|
1828
|
|
1829 #: src/preferences.c:826
|
|
1830 #, fuzzy
|
|
1831 msgid "Change to folder:"
|
|
1832 msgstr "Gå til hjemmemappe"
|
|
1833
|
|
1834 #: src/preferences.c:837
|
|
1835 msgid "Use current"
|
|
1836 msgstr "Brug nuværende"
|
|
1837
|
|
1838 #: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408
|
|
1839 msgid "Size:"
|
|
1840 msgstr "Størrelse:"
|
|
1841
|
|
1842 #: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890
|
|
1843 msgid "Quality:"
|
|
1844 msgstr "Kvalitet:"
|
|
1845
|
|
1846 #: src/preferences.c:846
|
|
1847 msgid "Cache thumbnails"
|
|
1848 msgstr "Gem miniaturer"
|
|
1849
|
|
1850 #: src/preferences.c:852
|
|
1851 msgid "Use shared thumbnail cache"
|
|
1852 msgstr ""
|
|
1853
|
|
1854 #: src/preferences.c:858
|
|
1855 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
|
|
1856 msgstr "Gem miniaturer in .thumbnails"
|
|
1857
|
|
1858 #: src/preferences.c:861
|
|
1859 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
|
|
1860 msgstr "Brug xvpics miniaturer, hvis de er der"
|
|
1861
|
|
1862 #: src/preferences.c:864
|
|
1863 msgid "Slide show"
|
|
1864 msgstr "Billedserie"
|
|
1865
|
|
1866 #: src/preferences.c:867
|
|
1867 #, fuzzy
|
|
1868 msgid "Delay between image change:"
|
|
1869 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
|
|
1870
|
|
1871 #: src/preferences.c:867
|
|
1872 msgid "seconds"
|
|
1873 msgstr ""
|
|
1874
|
|
1875 #: src/preferences.c:873
|
|
1876 msgid "Random"
|
|
1877 msgstr "Tilfældig"
|
|
1878
|
|
1879 #: src/preferences.c:874
|
|
1880 msgid "Repeat"
|
|
1881 msgstr "Gentag"
|
|
1882
|
|
1883 #: src/preferences.c:884
|
|
1884 #, fuzzy
|
|
1885 msgid "Zoom"
|
|
1886 msgstr "Zoom ind"
|
|
1887
|
|
1888 #: src/preferences.c:887
|
|
1889 msgid "Dithering method:"
|
|
1890 msgstr "Ditheringsmetode:"
|
|
1891
|
|
1892 #: src/preferences.c:892
|
|
1893 msgid "Two pass zooming"
|
|
1894 msgstr ""
|
|
1895
|
|
1896 #: src/preferences.c:895
|
|
1897 #, fuzzy
|
|
1898 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
|
|
1899 msgstr "Udvid billeder, så de passer i vinduet"
|
|
1900
|
|
1901 #: src/preferences.c:899
|
|
1902 msgid "Zoom increment:"
|
|
1903 msgstr ""
|
|
1904
|
|
1905 #: src/preferences.c:904
|
|
1906 msgid "When new image is selected:"
|
|
1907 msgstr "Når et nyt billede er valgt:"
|
|
1908
|
|
1909 #: src/preferences.c:907
|
|
1910 msgid "Zoom to original size"
|
|
1911 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
|
|
1912
|
|
1913 #: src/preferences.c:913
|
|
1914 msgid "Leave Zoom at previous setting"
|
|
1915 msgstr "Samme zoomindstilling som før"
|
|
1916
|
|
1917 #: src/preferences.c:917
|
|
1918 #, fuzzy
|
|
1919 msgid "Appearance"
|
|
1920 msgstr "Tilføj"
|
|
1921
|
|
1922 #: src/preferences.c:919
|
|
1923 msgid "Black background"
|
|
1924 msgstr ""
|
|
1925
|
|
1926 #: src/preferences.c:922
|
|
1927 #, fuzzy
|
|
1928 msgid "Convenience"
|
|
1929 msgstr "Fortsæt"
|
|
1930
|
|
1931 #: src/preferences.c:924
|
|
1932 #, fuzzy
|
|
1933 msgid "Refresh on file change"
|
|
1934 msgstr "Genindlæs filliste"
|
|
1935
|
|
1936 #: src/preferences.c:926
|
|
1937 msgid "Preload next image"
|
|
1938 msgstr "Indlæs næste billede"
|
|
1939
|
|
1940 #: src/preferences.c:928
|
|
1941 msgid "Auto rotate image using Exif information"
|
|
1942 msgstr ""
|
|
1943
|
|
1944 #: src/preferences.c:937
|
|
1945 msgid "Windows"
|
|
1946 msgstr "Vinduer"
|
|
1947
|
|
1948 #: src/preferences.c:940
|
|
1949 #, fuzzy
|
|
1950 msgid "State"
|
|
1951 msgstr "Dato"
|
|
1952
|
|
1953 #: src/preferences.c:942
|
|
1954 msgid "Remember window positions"
|
|
1955 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
|
|
1956
|
|
1957 #: src/preferences.c:944
|
|
1958 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
|
|
1959 msgstr ""
|
|
1960
|
|
1961 #: src/preferences.c:949
|
|
1962 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
|
|
1963 msgstr ""
|
|
1964
|
|
1965 #: src/preferences.c:953
|
|
1966 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
|
|
1967 msgstr ""
|
|
1968
|
|
1969 #: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363
|
|
1970 msgid "Layout"
|
|
1971 msgstr ""
|
|
1972
|
|
1973 #: src/preferences.c:973
|
|
1974 msgid "Filtering"
|
|
1975 msgstr "Filtrering"
|
|
1976
|
|
1977 #: src/preferences.c:978
|
|
1978 msgid "Show entries that begin with a dot"
|
|
1979 msgstr ""
|
|
1980
|
|
1981 #: src/preferences.c:980
|
|
1982 msgid "Case sensitive sort"
|
|
1983 msgstr ""
|
|
1984
|
|
1985 #: src/preferences.c:983
|
|
1986 msgid "Disable File Filtering"
|
|
1987 msgstr ""
|
|
1988
|
|
1989 #: src/preferences.c:986
|
|
1990 #, fuzzy
|
|
1991 msgid "File types"
|
|
1992 msgstr "Filter:"
|
|
1993
|
|
1994 #: src/preferences.c:1008
|
|
1995 #, fuzzy
|
|
1996 msgid "Filter"
|
|
1997 msgstr "Filter:"
|
|
1998
|
|
1999 #: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109
|
|
2000 msgid "Defaults"
|
|
2001 msgstr ""
|
|
2002
|
|
2003 #: src/preferences.c:1066
|
|
2004 msgid "Editors"
|
|
2005 msgstr "Redigerer"
|
|
2006
|
|
2007 #: src/preferences.c:1072
|
|
2008 msgid "#"
|
|
2009 msgstr "#"
|
|
2010
|
|
2011 #: src/preferences.c:1075
|
|
2012 msgid "Menu name"
|
|
2013 msgstr "Menunavn"
|
|
2014
|
|
2015 #: src/preferences.c:1125
|
|
2016 msgid "Advanced"
|
|
2017 msgstr ""
|
|
2018
|
|
2019 #: src/preferences.c:1138
|
|
2020 #, fuzzy
|
|
2021 msgid "Full screen"
|
|
2022 msgstr "Fuldskærm"
|
|
2023
|
|
2024 #: src/preferences.c:1146
|
|
2025 #, fuzzy
|
|
2026 msgid "Smooth image flip"
|
|
2027 msgstr "Billede"
|
|
2028
|
|
2029 #: src/preferences.c:1148
|
|
2030 msgid "Disable screen saver"
|
|
2031 msgstr ""
|
|
2032
|
|
2033 #: src/preferences.c:1151
|
|
2034 msgid "Delete"
|
|
2035 msgstr "Slet"
|
|
2036
|
|
2037 #: src/preferences.c:1153
|
|
2038 msgid "Confirm file delete"
|
|
2039 msgstr "Bekræft slet billede"
|
|
2040
|
|
2041 #: src/preferences.c:1155
|
|
2042 msgid "Enable Delete key"
|
|
2043 msgstr "Tillad delete-knap"
|
|
2044
|
|
2045 #: src/preferences.c:1158
|
|
2046 #, fuzzy
|
|
2047 msgid "Safe delete"
|
|
2048 msgstr "Bekræft slet billede"
|
|
2049
|
|
2050 #: src/preferences.c:1176
|
|
2051 #, fuzzy
|
|
2052 msgid "Maximum size:"
|
|
2053 msgstr "Fliser"
|
|
2054
|
|
2055 #: src/preferences.c:1176
|
|
2056 msgid "MB"
|
|
2057 msgstr ""
|
|
2058
|
|
2059 #: src/preferences.c:1179
|
|
2060 msgid "View"
|
|
2061 msgstr "Vis"
|
|
2062
|
|
2063 #: src/preferences.c:1189
|
|
2064 msgid "Behavior"
|
|
2065 msgstr ""
|
|
2066
|
|
2067 #: src/preferences.c:1191
|
|
2068 #, fuzzy
|
|
2069 msgid "Rectangular selection in icon view"
|
|
2070 msgstr "Firkantet markering"
|
|
2071
|
|
2072 #: src/preferences.c:1194
|
|
2073 msgid "Descend folders in tree view"
|
|
2074 msgstr ""
|
|
2075
|
|
2076 #: src/preferences.c:1197
|
|
2077 msgid "In place renaming"
|
|
2078 msgstr ""
|
|
2079
|
|
2080 #: src/preferences.c:1200
|
|
2081 msgid "Navigation"
|
|
2082 msgstr ""
|
|
2083
|
|
2084 #: src/preferences.c:1202
|
|
2085 msgid "Progressive keyboard scrolling"
|
|
2086 msgstr ""
|
|
2087
|
|
2088 #: src/preferences.c:1204
|
|
2089 msgid "Mouse wheel scrolls image"
|
|
2090 msgstr ""
|
|
2091
|
|
2092 #: src/preferences.c:1207
|
|
2093 msgid "Miscellaneous"
|
|
2094 msgstr ""
|
|
2095
|
|
2096 #: src/preferences.c:1209
|
|
2097 msgid "Store keywords and comments local to source images"
|
|
2098 msgstr ""
|
|
2099
|
|
2100 #: src/preferences.c:1212
|
|
2101 #, fuzzy
|
|
2102 msgid "Custom similarity threshold:"
|
|
2103 msgstr "Brugerfiltyper:"
|
|
2104
|
|
2105 #: src/preferences.c:1215
|
|
2106 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
|
|
2107 msgstr ""
|
|
2108
|
|
2109 #: src/preferences.c:1291
|
|
2110 #, fuzzy
|
|
2111 msgid "About - GQview"
|
|
2112 msgstr " - GQview"
|
|
2113
|
|
2114 #: src/preferences.c:1304
|
|
2115 #, fuzzy, c-format
|
|
2116 msgid ""
|
|
2117 "GQview %s\n"
|
|
2118 "\n"
|
|
2119 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
|
|
2120 "website: %s\n"
|
|
2121 "email: %s\n"
|
|
2122 "\n"
|
|
2123 "Released under the GNU General Public License"
|
|
2124 msgstr ""
|
|
2125 "GQview %s\n"
|
|
2126 "\n"
|
|
2127 "Ophavsret (c) 2003 by John Ellis\n"
|
|
2128 "http://gqview.sourceforge.net\n"
|
|
2129 "gqview@users.sourceforge.net\n"
|
|
2130 "\n"
|
|
2131 "Udgivet under GNU General Public License"
|
|
2132
|
|
2133 #: src/preferences.c:1322
|
|
2134 #, fuzzy
|
|
2135 msgid "Credits..."
|
|
2136 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
|
|
2137
|
|
2138 #: src/print.c:111
|
|
2139 #, fuzzy
|
|
2140 msgid "Selection"
|
|
2141 msgstr "Vælg ingen"
|
|
2142
|
|
2143 #: src/print.c:112
|
|
2144 msgid "All"
|
|
2145 msgstr ""
|
|
2146
|
|
2147 #: src/print.c:123
|
|
2148 msgid "One image per page"
|
|
2149 msgstr ""
|
|
2150
|
|
2151 #: src/print.c:124
|
|
2152 msgid "Proof sheet"
|
|
2153 msgstr ""
|
|
2154
|
|
2155 #: src/print.c:137
|
|
2156 msgid "Default printer"
|
|
2157 msgstr ""
|
|
2158
|
|
2159 #: src/print.c:138
|
|
2160 #, fuzzy
|
|
2161 msgid "Custom printer"
|
|
2162 msgstr "Brugerfiltyper:"
|
|
2163
|
|
2164 #: src/print.c:139
|
|
2165 msgid "PostScript file"
|
|
2166 msgstr ""
|
|
2167
|
|
2168 #: src/print.c:140
|
|
2169 #, fuzzy
|
|
2170 msgid "Image file"
|
|
2171 msgstr "Billede"
|
|
2172
|
|
2173 #: src/print.c:154
|
|
2174 msgid "jpeg, low quality"
|
|
2175 msgstr ""
|
|
2176
|
|
2177 #: src/print.c:155
|
|
2178 msgid "jpeg, normal quality"
|
|
2179 msgstr ""
|
|
2180
|
|
2181 #: src/print.c:156
|
|
2182 msgid "jpeg, high quality"
|
|
2183 msgstr ""
|
|
2184
|
|
2185 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
|
|
2186 #, fuzzy
|
|
2187 msgid "points"
|
|
2188 msgstr "Xpaint"
|
|
2189
|
|
2190 #: src/print.c:351
|
|
2191 msgid "millimeters"
|
|
2192 msgstr ""
|
|
2193
|
|
2194 #: src/print.c:352
|
|
2195 msgid "centimeters"
|
|
2196 msgstr ""
|
|
2197
|
|
2198 #: src/print.c:353
|
|
2199 msgid "inches"
|
|
2200 msgstr ""
|
|
2201
|
|
2202 #: src/print.c:354
|
|
2203 msgid "picas"
|
|
2204 msgstr ""
|
|
2205
|
|
2206 #: src/print.c:359
|
|
2207 msgid "Portrait"
|
|
2208 msgstr ""
|
|
2209
|
|
2210 #: src/print.c:360
|
|
2211 msgid "Landscape"
|
|
2212 msgstr ""
|
|
2213
|
|
2214 #: src/print.c:366
|
|
2215 msgid "Letter"
|
|
2216 msgstr ""
|
|
2217
|
|
2218 #. in 8.5 x 11
|
|
2219 #: src/print.c:367
|
|
2220 msgid "Legal"
|
|
2221 msgstr ""
|
|
2222
|
|
2223 #. in 8.5 x 14
|
|
2224 #: src/print.c:368
|
|
2225 msgid "Executive"
|
|
2226 msgstr ""
|
|
2227
|
|
2228 #. in 7.25x 10.5
|
|
2229 #. mm 841 x 1189
|
|
2230 #. mm 594 x 841
|
|
2231 #. mm 420 x 594
|
|
2232 #. mm 297 x 420
|
|
2233 #. mm 210 x 297
|
|
2234 #. mm 148 x 210
|
|
2235 #. mm 105 x 148
|
|
2236 #. mm 353 x 500
|
|
2237 #. mm 250 x 353
|
|
2238 #. mm 176 x 250
|
|
2239 #. mm 125 x 176
|
|
2240 #: src/print.c:380
|
|
2241 msgid "Envelope #10"
|
|
2242 msgstr ""
|
|
2243
|
|
2244 #. in 4.125 x 9.5
|
|
2245 #: src/print.c:381
|
|
2246 msgid "Envelope #9"
|
|
2247 msgstr ""
|
|
2248
|
|
2249 #. in 3.875 x 8.875
|
|
2250 #: src/print.c:382
|
|
2251 msgid "Envelope C4"
|
|
2252 msgstr ""
|
|
2253
|
|
2254 #. mm 229 x 324
|
|
2255 #: src/print.c:383
|
|
2256 msgid "Envelope C5"
|
|
2257 msgstr ""
|
|
2258
|
|
2259 #. mm 162 x 229
|
|
2260 #: src/print.c:384
|
|
2261 msgid "Envelope C6"
|
|
2262 msgstr ""
|
|
2263
|
|
2264 #. mm 114 x 162
|
|
2265 #: src/print.c:385
|
|
2266 msgid "Photo 6x4"
|
|
2267 msgstr ""
|
|
2268
|
|
2269 #. in 6 x 4
|
|
2270 #: src/print.c:386
|
|
2271 msgid "Photo 8x10"
|
|
2272 msgstr ""
|
|
2273
|
|
2274 #. in 8 x 10
|
|
2275 #: src/print.c:387
|
|
2276 msgid "Postcard"
|
|
2277 msgstr ""
|
|
2278
|
|
2279 #. mm 100 x 148
|
|
2280 #: src/print.c:388
|
|
2281 msgid "Tabloid"
|
|
2282 msgstr ""
|
|
2283
|
|
2284 #: src/print.c:544
|
|
2285 #, c-format
|
|
2286 msgid "page %d of %d"
|
|
2287 msgstr ""
|
|
2288
|
|
2289 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
|
|
2290 msgid "Preview"
|
|
2291 msgstr ""
|
|
2292
|
|
2293 #: src/print.c:1044
|
|
2294 #, c-format
|
|
2295 msgid ""
|
|
2296 "Unable to open pipe for writing.\n"
|
|
2297 "\"%s\""
|
|
2298 msgstr ""
|
|
2299
|
|
2300 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
|
|
2301 #: src/view_file_list.c:453
|
|
2302 #, fuzzy, c-format
|
|
2303 msgid "A file with name %s already exists."
|
|
2304 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
|
|
2305
|
|
2306 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
|
|
2307 #, c-format
|
|
2308 msgid "Failure writing to file %s"
|
|
2309 msgstr ""
|
|
2310
|
|
2311 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
|
|
2312 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
|
|
2313 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
|
|
2314 msgstr ""
|
|
2315
|
|
2316 #: src/print.c:1964
|
|
2317 #, c-format
|
|
2318 msgid "Page %d"
|
|
2319 msgstr ""
|
|
2320
|
|
2321 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
|
|
2322 #, fuzzy
|
|
2323 msgid "Printing error"
|
|
2324 msgstr "Filter:"
|
|
2325
|
|
2326 #: src/print.c:1990
|
|
2327 #, c-format
|
|
2328 msgid "An error occured printing to %s."
|
|
2329 msgstr ""
|
|
2330
|
|
2331 #: src/print.c:1994
|
|
2332 #, fuzzy
|
|
2333 msgid "Details"
|
|
2334 msgstr "Slet filer"
|
|
2335
|
|
2336 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
|
|
2337 #, fuzzy
|
|
2338 msgid "Print - GQview"
|
|
2339 msgstr " - GQview"
|
|
2340
|
|
2341 #: src/print.c:2591
|
|
2342 #, c-format
|
|
2343 msgid "Printing %d pages to %s."
|
|
2344 msgstr ""
|
|
2345
|
|
2346 #: src/print.c:2691
|
|
2347 #, fuzzy
|
|
2348 msgid "Format:"
|
|
2349 msgstr "Normal"
|
|
2350
|
|
2351 #: src/print.c:2766
|
|
2352 msgid "Units:"
|
|
2353 msgstr ""
|
|
2354
|
|
2355 #: src/print.c:2810
|
|
2356 #, fuzzy
|
|
2357 msgid "Orientation:"
|
|
2358 msgstr "Dimensioner"
|
|
2359
|
|
2360 #: src/print.c:2942
|
|
2361 #, fuzzy
|
|
2362 msgid "Destination:"
|
|
2363 msgstr "Dimensioner"
|
|
2364
|
|
2365 #: src/print.c:2990
|
|
2366 #, fuzzy
|
|
2367 msgid "<printer name>"
|
|
2368 msgstr "Omdøb:"
|
|
2369
|
|
2370 #: src/print.c:3079
|
|
2371 #, fuzzy
|
|
2372 msgid "Unlimited"
|
|
2373 msgstr "Unavngivet"
|
|
2374
|
|
2375 #: src/print.c:3188
|
|
2376 msgid "Show"
|
|
2377 msgstr ""
|
|
2378
|
|
2379 #: src/print.c:3199
|
|
2380 #, fuzzy
|
|
2381 msgid "Font"
|
|
2382 msgstr "Ingen"
|
|
2383
|
|
2384 #: src/print.c:3359
|
|
2385 #, fuzzy
|
|
2386 msgid "Source"
|
|
2387 msgstr "Sortér"
|
|
2388
|
|
2389 #: src/print.c:3375
|
|
2390 #, fuzzy
|
|
2391 msgid "Proof size:"
|
|
2392 msgstr "Billede"
|
|
2393
|
|
2394 #: src/print.c:3391
|
|
2395 msgid "Text"
|
|
2396 msgstr ""
|
|
2397
|
|
2398 #: src/print.c:3401
|
|
2399 #, fuzzy
|
|
2400 msgid "Paper"
|
|
2401 msgstr "Filter:"
|
|
2402
|
|
2403 #: src/print.c:3424
|
|
2404 msgid "Margins"
|
|
2405 msgstr ""
|
|
2406
|
|
2407 #: src/print.c:3426
|
|
2408 msgid "Left:"
|
|
2409 msgstr ""
|
|
2410
|
|
2411 #: src/print.c:3429
|
|
2412 msgid "Right:"
|
|
2413 msgstr ""
|
|
2414
|
|
2415 #: src/print.c:3432
|
|
2416 msgid "Top:"
|
|
2417 msgstr ""
|
|
2418
|
|
2419 #: src/print.c:3435
|
|
2420 #, fuzzy
|
|
2421 msgid "Bottom:"
|
|
2422 msgstr "til:"
|
|
2423
|
|
2424 #: src/print.c:3444
|
|
2425 #, fuzzy
|
|
2426 msgid "Printer"
|
|
2427 msgstr "Filter:"
|
|
2428
|
|
2429 #: src/print.c:3450
|
|
2430 #, fuzzy
|
|
2431 msgid "Custom printer:"
|
|
2432 msgstr "Brugerfiltyper:"
|
|
2433
|
|
2434 #: src/print.c:3459
|
|
2435 #, fuzzy
|
|
2436 msgid "File:"
|
|
2437 msgstr "Filter:"
|
|
2438
|
|
2439 #: src/print.c:3468
|
|
2440 #, fuzzy
|
|
2441 msgid "File format:"
|
|
2442 msgstr "Filter:"
|
|
2443
|
|
2444 #: src/print.c:3473
|
|
2445 msgid "DPI:"
|
|
2446 msgstr ""
|
|
2447
|
|
2448 #: src/print.c:3481
|
|
2449 #, fuzzy
|
|
2450 msgid "Remember print settings"
|
|
2451 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
|
|
2452
|
|
2453 #: src/rcfile.c:185
|
|
2454 #, c-format
|
|
2455 msgid "error saving config file: %s\n"
|
|
2456 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
|
|
2457
|
|
2458 #: src/search.c:200
|
|
2459 #, fuzzy
|
|
2460 msgid "folder"
|
|
2461 msgstr "Fliser"
|
|
2462
|
|
2463 #: src/search.c:201
|
|
2464 #, fuzzy
|
|
2465 msgid "comments"
|
|
2466 msgstr "Tilføj indhold"
|
|
2467
|
|
2468 #: src/search.c:202
|
|
2469 msgid "results"
|
|
2470 msgstr ""
|
|
2471
|
|
2472 #: src/search.c:206
|
|
2473 #, fuzzy
|
|
2474 msgid "contains"
|
|
2475 msgstr "Fortsæt"
|
|
2476
|
|
2477 #: src/search.c:207
|
|
2478 msgid "is"
|
|
2479 msgstr ""
|
|
2480
|
|
2481 #: src/search.c:211 src/search.c:218
|
|
2482 msgid "equal to"
|
|
2483 msgstr ""
|
|
2484
|
|
2485 #: src/search.c:212
|
|
2486 msgid "less than"
|
|
2487 msgstr ""
|
|
2488
|
|
2489 #: src/search.c:213
|
|
2490 #, fuzzy
|
|
2491 msgid "greater than"
|
|
2492 msgstr "Lav miniaturer"
|
|
2493
|
|
2494 #: src/search.c:214 src/search.c:221
|
|
2495 msgid "between"
|
|
2496 msgstr ""
|
|
2497
|
|
2498 #: src/search.c:219
|
|
2499 msgid "before"
|
|
2500 msgstr ""
|
|
2501
|
|
2502 #: src/search.c:220
|
|
2503 #, fuzzy
|
|
2504 msgid "after"
|
|
2505 msgstr "Filter:"
|
|
2506
|
|
2507 #: src/search.c:225
|
|
2508 msgid "match all"
|
|
2509 msgstr ""
|
|
2510
|
|
2511 #: src/search.c:226
|
|
2512 msgid "match any"
|
|
2513 msgstr ""
|
|
2514
|
|
2515 #: src/search.c:227
|
|
2516 msgid "exclude"
|
|
2517 msgstr ""
|
|
2518
|
|
2519 #: src/search.c:277
|
|
2520 #, fuzzy, c-format
|
|
2521 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
|
|
2522 msgstr "%d filer (%d)%s"
|
|
2523
|
|
2524 #: src/search.c:284
|
|
2525 #, fuzzy, c-format
|
|
2526 msgid "%s, %d files"
|
|
2527 msgstr "%d filer%s"
|
|
2528
|
|
2529 #: src/search.c:301
|
|
2530 #, fuzzy
|
|
2531 msgid "Searching..."
|
|
2532 msgstr "Sammenligner..."
|
|
2533
|
|
2534 #: src/search.c:2093
|
|
2535 msgid "File not found"
|
|
2536 msgstr ""
|
|
2537
|
|
2538 #: src/search.c:2094
|
|
2539 msgid "Please enter an existing file for image content."
|
|
2540 msgstr ""
|
|
2541
|
|
2542 #: src/search.c:2140
|
|
2543 msgid "Folder not found"
|
|
2544 msgstr ""
|
|
2545
|
|
2546 #: src/search.c:2141
|
|
2547 msgid "Please enter an existing folder to search."
|
|
2548 msgstr ""
|
|
2549
|
|
2550 #: src/search.c:2570
|
|
2551 msgid "Image search - GQview"
|
|
2552 msgstr ""
|
|
2553
|
|
2554 #: src/search.c:2599
|
|
2555 #, fuzzy
|
|
2556 msgid "Search:"
|
|
2557 msgstr "Sammenligner..."
|
|
2558
|
|
2559 #: src/search.c:2613
|
|
2560 msgid "Recurse"
|
|
2561 msgstr ""
|
|
2562
|
|
2563 #: src/search.c:2617
|
|
2564 #, fuzzy
|
|
2565 msgid "File name"
|
|
2566 msgstr "Omdøb:"
|
|
2567
|
|
2568 #: src/search.c:2623
|
|
2569 msgid "Match case"
|
|
2570 msgstr ""
|
|
2571
|
|
2572 #: src/search.c:2627
|
|
2573 #, fuzzy
|
|
2574 msgid "File size is"
|
|
2575 msgstr "Fliser"
|
|
2576
|
|
2577 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
|
|
2578 #, fuzzy
|
|
2579 msgid "and"
|
|
2580 msgstr "Tilfældig"
|
|
2581
|
|
2582 #: src/search.c:2639
|
|
2583 #, fuzzy
|
|
2584 msgid "File date is"
|
|
2585 msgstr "Filter:"
|
|
2586
|
|
2587 #: src/search.c:2656
|
|
2588 #, fuzzy
|
|
2589 msgid "Image dimensions are"
|
|
2590 msgstr "Tjekker dimensioner..."
|
|
2591
|
|
2592 #: src/search.c:2676
|
|
2593 #, fuzzy
|
|
2594 msgid "Image content is"
|
|
2595 msgstr "Tilføj indhold"
|
|
2596
|
|
2597 #: src/search.c:2682
|
|
2598 #, fuzzy, no-c-format
|
|
2599 msgid "% similar to"
|
|
2600 msgstr "Lighed"
|
|
2601
|
|
2602 #: src/search.c:2751
|
|
2603 #, fuzzy
|
|
2604 msgid "Rank"
|
|
2605 msgstr "Tilfældig"
|
|
2606
|
|
2607 #: src/thumb.c:378
|
|
2608 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
|
|
2609 msgstr ""
|
|
2610
|
|
2611 #: src/ui_bookmark.c:148
|
|
2612 #, fuzzy, c-format
|
|
2613 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
|
|
2614 msgstr ""
|
|
2615 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
|
|
2616 "%s"
|
|
2617
|
|
2618 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
|
|
2619 msgid "New Bookmark"
|
|
2620 msgstr ""
|
|
2621
|
|
2622 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
|
|
2623 #, fuzzy
|
|
2624 msgid "Edit Bookmark"
|
|
2625 msgstr "Redigerer"
|
|
2626
|
|
2627 #: src/ui_bookmark.c:612
|
|
2628 #, fuzzy
|
|
2629 msgid "Path:"
|
|
2630 msgstr "Sti"
|
|
2631
|
|
2632 #: src/ui_bookmark.c:621
|
|
2633 msgid "Icon:"
|
|
2634 msgstr ""
|
|
2635
|
|
2636 #: src/ui_bookmark.c:627
|
|
2637 #, fuzzy
|
|
2638 msgid "Select icon"
|
|
2639 msgstr "Vælg ingen"
|
|
2640
|
|
2641 #: src/ui_bookmark.c:718
|
|
2642 #, fuzzy
|
|
2643 msgid "_Properties..."
|
|
2644 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
|
|
2645
|
|
2646 #: src/ui_bookmark.c:720
|
|
2647 #, fuzzy
|
|
2648 msgid "Move _up"
|
|
2649 msgstr "Flyt"
|
|
2650
|
|
2651 #: src/ui_bookmark.c:722
|
|
2652 #, fuzzy
|
|
2653 msgid "Move _down"
|
|
2654 msgstr "Flyt"
|
|
2655
|
|
2656 #: src/ui_bookmark.c:724
|
|
2657 #, fuzzy
|
|
2658 msgid "_Remove"
|
|
2659 msgstr "Fjern"
|
|
2660
|
|
2661 #: src/ui_help.c:111
|
|
2662 #, c-format
|
|
2663 msgid ""
|
|
2664 "Unable to load:\n"
|
|
2665 "%s"
|
|
2666 msgstr ""
|
|
2667 "Kunne ikke indlæse:\n"
|
|
2668 "%s"
|
|
2669
|
|
2670 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
|
|
2671 #, c-format
|
|
2672 msgid "Failed to rename %s to %s."
|
|
2673 msgstr ""
|
|
2674
|
|
2675 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
|
|
2676 #, c-format
|
|
2677 msgid ""
|
|
2678 "Unable to delete file:\n"
|
|
2679 "%s"
|
|
2680 msgstr ""
|
|
2681 "Kunne ikke slette fil:\n"
|
|
2682 "%s"
|
|
2683
|
|
2684 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
|
|
2685 msgid "File deletion failed"
|
|
2686 msgstr "Filsletning mislykkedes"
|
|
2687
|
|
2688 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
|
|
2689 msgid "Delete file"
|
|
2690 msgstr "Slet fil"
|
|
2691
|
|
2692 #: src/ui_pathsel.c:535
|
|
2693 #, c-format
|
|
2694 msgid ""
|
|
2695 "About to delete the file:\n"
|
|
2696 " %s"
|
|
2697 msgstr ""
|
|
2698 "Vil nu slette filen:\n"
|
|
2699 "%s"
|
|
2700
|
|
2701 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
|
|
2702 #: src/utilops.c:2255
|
|
2703 #, fuzzy
|
|
2704 msgid "_Rename"
|
|
2705 msgstr "Omdøb"
|
|
2706
|
|
2707 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
|
|
2708 #, fuzzy
|
|
2709 msgid "Add _Bookmark"
|
|
2710 msgstr "Redigerer"
|
|
2711
|
|
2712 #: src/ui_pathsel.c:636
|
|
2713 #, fuzzy
|
|
2714 msgid "_Delete"
|
|
2715 msgstr "Slet"
|
|
2716
|
|
2717 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
|
|
2718 #, fuzzy
|
|
2719 msgid "New folder"
|
|
2720 msgstr "Hjælp - GQview"
|
|
2721
|
|
2722 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
|
|
2723 #: src/view_dir_tree.c:434
|
|
2724 #, fuzzy, c-format
|
|
2725 msgid ""
|
|
2726 "Unable to create folder:\n"
|
|
2727 "%s"
|
|
2728 msgstr ""
|
|
2729 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
|
|
2730 "%s"
|
|
2731
|
|
2732 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
|
|
2733 #: src/view_dir_tree.c:435
|
|
2734 #, fuzzy
|
|
2735 msgid "Error creating folder"
|
|
2736 msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
|
|
2737
|
|
2738 #: src/ui_pathsel.c:972
|
|
2739 msgid "All Files"
|
|
2740 msgstr "Alle filer"
|
|
2741
|
|
2742 #: src/ui_pathsel.c:1048
|
|
2743 msgid "Show hidden"
|
|
2744 msgstr "Vis skjulte"
|
|
2745
|
|
2746 #: src/ui_pathsel.c:1132
|
|
2747 msgid "Filter:"
|
|
2748 msgstr "Filter:"
|
|
2749
|
|
2750 #: src/ui_tabcomp.c:840
|
|
2751 #, fuzzy
|
|
2752 msgid "Select path"
|
|
2753 msgstr "Vælg alle"
|
|
2754
|
|
2755 #: src/ui_tabcomp.c:856
|
|
2756 #, fuzzy
|
|
2757 msgid "All files"
|
|
2758 msgstr "Alle filer"
|
|
2759
|
|
2760 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
|
|
2761 msgid "Overwrite file"
|
|
2762 msgstr "Overskriv fil"
|
|
2763
|
|
2764 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
|
|
2765 #, fuzzy
|
|
2766 msgid "Overwrite file?"
|
|
2767 msgstr "Overskriv fil"
|
|
2768
|
|
2769 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
|
|
2770 msgid "Replace existing file with new file."
|
|
2771 msgstr ""
|
|
2772
|
|
2773 #: src/utilops.c:480
|
|
2774 #, fuzzy
|
|
2775 msgid "Overwrite _all"
|
|
2776 msgstr "Overskriv fil"
|
|
2777
|
|
2778 #: src/utilops.c:482
|
|
2779 #, fuzzy
|
|
2780 msgid "S_kip all"
|
|
2781 msgstr "Udelad"
|
|
2782
|
|
2783 #: src/utilops.c:483
|
|
2784 #, fuzzy
|
|
2785 msgid "_Skip"
|
|
2786 msgstr "Udelad"
|
|
2787
|
|
2788 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
|
|
2789 #, fuzzy
|
|
2790 msgid "Existing file"
|
|
2791 msgstr "Fejl ved filflytning"
|
|
2792
|
|
2793 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
|
|
2794 #, fuzzy
|
|
2795 msgid "New file"
|
|
2796 msgstr "Hjælp - GQview"
|
|
2797
|
|
2798 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
|
|
2799 #: src/utilops.c:2101
|
|
2800 #, fuzzy
|
|
2801 msgid "Auto rename"
|
|
2802 msgstr "Menunavn"
|
|
2803
|
|
2804 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
|
|
2805 msgid "Rename"
|
|
2806 msgstr "Omdøb"
|
|
2807
|
|
2808 #: src/utilops.c:543
|
|
2809 msgid "Source to copy matches destination"
|
|
2810 msgstr ""
|
|
2811
|
|
2812 #: src/utilops.c:544
|
|
2813 #, c-format
|
|
2814 msgid ""
|
|
2815 "Unable to copy file:\n"
|
|
2816 "%s\n"
|
|
2817 "to itself."
|
|
2818 msgstr ""
|
|
2819
|
|
2820 #: src/utilops.c:548
|
|
2821 msgid "Source to move matches destination"
|
|
2822 msgstr ""
|
|
2823
|
|
2824 #: src/utilops.c:549
|
|
2825 #, c-format
|
|
2826 msgid ""
|
|
2827 "Unable to move file:\n"
|
|
2828 "%s\n"
|
|
2829 "to itself."
|
|
2830 msgstr ""
|
|
2831
|
|
2832 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
|
|
2833 #, fuzzy
|
|
2834 msgid "Co_ntinue"
|
|
2835 msgstr "Fortsæt"
|
|
2836
|
|
2837 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
|
|
2838 msgid "Error copying file"
|
|
2839 msgstr "Fejl ved filkopiering"
|
|
2840
|
|
2841 #: src/utilops.c:631
|
|
2842 #, fuzzy, c-format
|
|
2843 msgid ""
|
|
2844 "Unable to copy file:\n"
|
|
2845 "%s\n"
|
|
2846 "to:\n"
|
|
2847 "%s\n"
|
|
2848 "during multiple file copy."
|
|
2849 msgstr ""
|
|
2850 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
|
|
2851 "%s\n"
|
|
2852 "til:\n"
|
|
2853 "%s"
|
|
2854
|
|
2855 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
|
|
2856 msgid "Error moving file"
|
|
2857 msgstr "Fejl ved filflytning"
|
|
2858
|
|
2859 #: src/utilops.c:636
|
|
2860 #, fuzzy, c-format
|
|
2861 msgid ""
|
|
2862 "Unable to move file:\n"
|
|
2863 "%s\n"
|
|
2864 "to:\n"
|
|
2865 "%s\n"
|
|
2866 "during multiple file move."
|
|
2867 msgstr ""
|
|
2868 "Kunne ikke flytte filen:\n"
|
|
2869 "%s\n"
|
|
2870 "til:\n"
|
|
2871 "%s"
|
|
2872
|
|
2873 #: src/utilops.c:774
|
|
2874 msgid "Source matches destination"
|
|
2875 msgstr ""
|
|
2876
|
|
2877 #: src/utilops.c:775
|
|
2878 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
|
|
2879 msgstr ""
|
|
2880
|
|
2881 #: src/utilops.c:851
|
|
2882 #, c-format
|
|
2883 msgid ""
|
|
2884 "Unable to copy file:\n"
|
|
2885 "%s\n"
|
|
2886 "to:\n"
|
|
2887 "%s"
|
|
2888 msgstr ""
|
|
2889 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
|
|
2890 "%s\n"
|
|
2891 "til:\n"
|
|
2892 "%s"
|
|
2893
|
|
2894 #: src/utilops.c:856
|
|
2895 #, c-format
|
|
2896 msgid ""
|
|
2897 "Unable to move file:\n"
|
|
2898 "%s\n"
|
|
2899 "to:\n"
|
|
2900 "%s"
|
|
2901 msgstr ""
|
|
2902 "Kunne ikke flytte filen:\n"
|
|
2903 "%s\n"
|
|
2904 "til:\n"
|
|
2905 "%s"
|
|
2906
|
|
2907 #: src/utilops.c:899
|
|
2908 msgid "Invalid destination"
|
|
2909 msgstr ""
|
|
2910
|
|
2911 #: src/utilops.c:900
|
|
2912 msgid ""
|
|
2913 "When operating with multiple files, please select\n"
|
|
2914 "a folder, not a file."
|
|
2915 msgstr ""
|
|
2916
|
|
2917 #: src/utilops.c:905
|
|
2918 msgid "Please select an existing folder."
|
|
2919 msgstr ""
|
|
2920
|
|
2921 #: src/utilops.c:956
|
|
2922 #, fuzzy
|
|
2923 msgid "Copy - GQview"
|
|
2924 msgstr "Hjælp - GQview"
|
|
2925
|
|
2926 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
|
|
2927 #, fuzzy
|
|
2928 msgid "_Copy"
|
|
2929 msgstr "Kopiér"
|
|
2930
|
|
2931 #: src/utilops.c:960
|
|
2932 #, fuzzy
|
|
2933 msgid "Copy file"
|
|
2934 msgstr "Omdøb:"
|
|
2935
|
|
2936 #: src/utilops.c:964
|
|
2937 msgid "Copy multiple files"
|
|
2938 msgstr ""
|
|
2939
|
|
2940 #: src/utilops.c:970
|
|
2941 #, fuzzy
|
|
2942 msgid "Move - GQview"
|
|
2943 msgstr "Hjælp - GQview"
|
|
2944
|
|
2945 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
|
|
2946 #, fuzzy
|
|
2947 msgid "_Move"
|
|
2948 msgstr "Flyt"
|
|
2949
|
|
2950 #: src/utilops.c:974
|
|
2951 #, fuzzy
|
|
2952 msgid "Move file"
|
|
2953 msgstr "Omdøb:"
|
|
2954
|
|
2955 #: src/utilops.c:978
|
|
2956 #, fuzzy
|
|
2957 msgid "Move multiple files"
|
|
2958 msgstr "Slet fil"
|
|
2959
|
|
2960 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
|
|
2961 #, fuzzy
|
|
2962 msgid "File name:"
|
|
2963 msgstr "Omdøb:"
|
|
2964
|
|
2965 #: src/utilops.c:996
|
|
2966 msgid "Choose the destination folder."
|
|
2967 msgstr ""
|
|
2968
|
|
2969 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
|
|
2970 msgid "Delete failed"
|
|
2971 msgstr ""
|
|
2972
|
|
2973 #: src/utilops.c:1124
|
|
2974 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
|
|
2975 msgstr ""
|
|
2976
|
|
2977 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
|
|
2978 #, fuzzy
|
|
2979 msgid "Could not create folder"
|
|
2980 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
|
|
2981
|
|
2982 #: src/utilops.c:1202
|
|
2983 msgid "Permission denied"
|
|
2984 msgstr ""
|
|
2985
|
|
2986 #: src/utilops.c:1212
|
|
2987 #, fuzzy, c-format
|
|
2988 msgid ""
|
|
2989 "Unable to access or create the trash folder.\n"
|
|
2990 "\"%s\""
|
|
2991 msgstr ""
|
|
2992 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
|
|
2993 "%s"
|
|
2994
|
|
2995 #: src/utilops.c:1216
|
|
2996 #, fuzzy
|
|
2997 msgid "Turn off safe delete"
|
|
2998 msgstr "Bekræft slet billede"
|
|
2999
|
|
3000 #: src/utilops.c:1234
|
|
3001 #, fuzzy, c-format
|
|
3002 msgid "Safe delete: %s"
|
|
3003 msgstr "Bekræft slet billede"
|
|
3004
|
|
3005 #: src/utilops.c:1276
|
|
3006 #, c-format
|
|
3007 msgid ""
|
|
3008 "Unable to delete file:\n"
|
|
3009 " %s\n"
|
|
3010 " Continue multiple delete operation?"
|
|
3011 msgstr ""
|
|
3012
|
|
3013 #: src/utilops.c:1347
|
|
3014 #, c-format
|
|
3015 msgid "File %d of %d"
|
|
3016 msgstr ""
|
|
3017
|
|
3018 #: src/utilops.c:1416
|
|
3019 #, fuzzy
|
|
3020 msgid "Delete files - GQview"
|
|
3021 msgstr "Slet filer"
|
|
3022
|
|
3023 #: src/utilops.c:1420
|
|
3024 #, fuzzy
|
|
3025 msgid "Delete multiple files"
|
|
3026 msgstr "Slet fil"
|
|
3027
|
|
3028 #: src/utilops.c:1438
|
|
3029 #, fuzzy, c-format
|
|
3030 msgid "Review %d files"
|
|
3031 msgstr "%d filer"
|
|
3032
|
|
3033 #: src/utilops.c:1494
|
|
3034 #, fuzzy
|
|
3035 msgid "Delete file - GQview"
|
|
3036 msgstr "Slet fil"
|
|
3037
|
|
3038 #: src/utilops.c:1498
|
|
3039 #, fuzzy
|
|
3040 msgid "Delete file?"
|
|
3041 msgstr "Slet fil"
|
|
3042
|
|
3043 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
|
|
3044 msgid "Replace existing file by renaming new file."
|
|
3045 msgstr ""
|
|
3046
|
|
3047 #: src/utilops.c:1661
|
|
3048 #, c-format
|
|
3049 msgid ""
|
|
3050 "Unable to rename file:\n"
|
|
3051 "%s\n"
|
|
3052 " to:\n"
|
|
3053 "%s"
|
|
3054 msgstr ""
|
|
3055
|
|
3056 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
|
|
3057 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
|
|
3058 msgid "Error renaming file"
|
|
3059 msgstr "Fejl ved navngivning af fil"
|
|
3060
|
|
3061 #: src/utilops.c:1747
|
|
3062 msgid ""
|
|
3063 "Can not auto rename with the selected\n"
|
|
3064 "number set, one or more files exist that\n"
|
|
3065 "match the resulting name list.\n"
|
|
3066 msgstr ""
|
|
3067
|
|
3068 #: src/utilops.c:1809
|
|
3069 #, c-format
|
|
3070 msgid ""
|
|
3071 "Failed to rename\n"
|
|
3072 "%s\n"
|
|
3073 "The number was %d."
|
|
3074 msgstr ""
|
|
3075
|
|
3076 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
|
|
3077 #, fuzzy
|
|
3078 msgid "Rename - GQview"
|
|
3079 msgstr "Hjælp - GQview"
|
|
3080
|
|
3081 #: src/utilops.c:2034
|
|
3082 #, fuzzy
|
|
3083 msgid "Rename multiple files"
|
|
3084 msgstr "Omdøb:"
|
|
3085
|
|
3086 #: src/utilops.c:2066
|
|
3087 msgid "Original Name"
|
|
3088 msgstr ""
|
|
3089
|
|
3090 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
|
|
3091 #, fuzzy
|
|
3092 msgid "Original name:"
|
|
3093 msgstr "Omdøb:"
|
|
3094
|
|
3095 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
|
|
3096 #, fuzzy
|
|
3097 msgid "New name:"
|
|
3098 msgstr "Omdøb:"
|
|
3099
|
|
3100 #: src/utilops.c:2128
|
|
3101 msgid "Begin text"
|
|
3102 msgstr ""
|
|
3103
|
|
3104 #: src/utilops.c:2136
|
|
3105 msgid "Start #"
|
|
3106 msgstr ""
|
|
3107
|
|
3108 #: src/utilops.c:2142
|
|
3109 msgid "End text"
|
|
3110 msgstr ""
|
|
3111
|
|
3112 #: src/utilops.c:2150
|
|
3113 msgid "Padding:"
|
|
3114 msgstr ""
|
|
3115
|
|
3116 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
|
|
3117 #, c-format
|
|
3118 msgid ""
|
|
3119 "Unable to rename file:\n"
|
|
3120 "%s\n"
|
|
3121 "to:\n"
|
|
3122 "%s"
|
|
3123 msgstr ""
|
|
3124 "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
|
|
3125 "%s\n"
|
|
3126 "til:\n"
|
|
3127 "%s"
|
|
3128
|
|
3129 #: src/utilops.c:2252
|
|
3130 #, fuzzy
|
|
3131 msgid "Rename file"
|
|
3132 msgstr "Omdøb:"
|
|
3133
|
|
3134 #: src/utilops.c:2311
|
|
3135 #, fuzzy, c-format
|
|
3136 msgid ""
|
|
3137 "The folder:\n"
|
|
3138 "%s\n"
|
|
3139 "already exists."
|
|
3140 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
|
|
3141
|
|
3142 #: src/utilops.c:2312
|
|
3143 #, fuzzy
|
|
3144 msgid "Folder exists"
|
|
3145 msgstr "Fliser"
|
|
3146
|
|
3147 #: src/utilops.c:2317
|
|
3148 #, c-format
|
|
3149 msgid ""
|
|
3150 "The path:\n"
|
|
3151 "%s\n"
|
|
3152 "already exists as a file."
|
|
3153 msgstr ""
|
|
3154
|
|
3155 #: src/utilops.c:2369
|
|
3156 #, fuzzy
|
|
3157 msgid "New folder - GQview"
|
|
3158 msgstr "Hjælp - GQview"
|
|
3159
|
|
3160 #: src/utilops.c:2372
|
|
3161 #, c-format
|
|
3162 msgid ""
|
|
3163 "Create folder in:\n"
|
|
3164 "%s\n"
|
|
3165 "named:"
|
|
3166 msgstr ""
|
|
3167
|
|
3168 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
|
|
3169 msgid "new_folder"
|
|
3170 msgstr ""
|
|
3171
|
|
3172 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
|
|
3173 msgid "_Up to parent"
|
|
3174 msgstr ""
|
|
3175
|
|
3176 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
|
|
3177 #, fuzzy
|
|
3178 msgid "_Slideshow"
|
|
3179 msgstr "Billedserie"
|
|
3180
|
|
3181 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
|
|
3182 msgid "Slideshow recursive"
|
|
3183 msgstr "Medtag mapper i billedserie"
|
|
3184
|
|
3185 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
|
|
3186 #, fuzzy
|
|
3187 msgid "Find _duplicates..."
|
|
3188 msgstr "Find dubletter..."
|
|
3189
|
|
3190 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
|
|
3191 msgid "Find duplicates recursive..."
|
|
3192 msgstr "Find dubletter også i mapper..."
|
|
3193
|
|
3194 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
|
|
3195 msgid "_New folder..."
|
|
3196 msgstr ""
|
|
3197
|
|
3198 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
|
|
3199 #, fuzzy
|
|
3200 msgid "View as _tree"
|
|
3201 msgstr "/Vis/F_uldskærm"
|
|
3202
|
|
3203 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
|
|
3204 #: src/view_file_list.c:423
|
|
3205 #, fuzzy
|
|
3206 msgid "Re_fresh"
|
|
3207 msgstr "Genindlæs"
|
|
3208
|
|
3209 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
|
|
3210 #, fuzzy
|
|
3211 msgid "_Sort"
|
|
3212 msgstr "Sortér"
|
|
3213
|
|
3214 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
|
|
3215 #, fuzzy
|
|
3216 msgid "View as _icons"
|
|
3217 msgstr "Dimensioner"
|
|
3218
|
|
3219 #: src/view_file_list.c:421
|
|
3220 #, fuzzy
|
|
3221 msgid "Show _thumbnails"
|
|
3222 msgstr "Gem miniaturer"
|
|
3223
|
|
3224 #: src/view_file_list.c:447
|
|
3225 #, c-format
|
|
3226 msgid ""
|
|
3227 "Invalid file name:\n"
|
|
3228 "%s"
|
|
3229 msgstr ""
|
|
3230 "Ugyldigt filnavn:\n"
|
|
3231 "%s"
|
|
3232
|
|
3233 #~ msgid "Purge thumbnails"
|
|
3234 #~ msgstr "Udrens miniaturer"
|
|
3235
|
|
3236 #~ msgid "/File/tear1"
|
|
3237 #~ msgstr "/Filer/tear1"
|
|
3238
|
|
3239 #~ msgid "/File/_New collection"
|
|
3240 #~ msgstr "/Filer/_Ny samling"
|
|
3241
|
|
3242 #~ msgid "/File/_Open collection..."
|
|
3243 #~ msgstr "/Filer/Å_bn samling..."
|
|
3244
|
|
3245 #~ msgid "/File/sep1"
|
|
3246 #~ msgstr "/Filer/sep1"
|
|
3247
|
|
3248 #, fuzzy
|
|
3249 #~ msgid "/File/_Search..."
|
|
3250 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
|
|
3251
|
|
3252 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
|
|
3253 #~ msgstr "/Filer/_Find dubletter..."
|
|
3254
|
|
3255 #~ msgid "/File/sep2"
|
|
3256 #~ msgstr "/Filer/sep2"
|
|
3257
|
|
3258 #, fuzzy
|
|
3259 #~ msgid "/File/_Print..."
|
|
3260 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
|
|
3261
|
|
3262 #, fuzzy
|
|
3263 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
|
|
3264 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
|
|
3265
|
|
3266 #~ msgid "/File/sep3"
|
|
3267 #~ msgstr "/Filer/sep3"
|
|
3268
|
|
3269 #~ msgid "/File/_Copy..."
|
|
3270 #~ msgstr "/Filer/_Kopiér..."
|
|
3271
|
|
3272 #~ msgid "/File/_Move..."
|
|
3273 #~ msgstr "/Filer/_Flyt..."
|
|
3274
|
|
3275 #~ msgid "/File/_Rename..."
|
|
3276 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
|
|
3277
|
|
3278 #~ msgid "/File/_Delete..."
|
|
3279 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
|
|
3280
|
|
3281 #~ msgid "/File/sep4"
|
|
3282 #~ msgstr "/Filer/sep4"
|
|
3283
|
|
3284 #, fuzzy
|
|
3285 #~ msgid "/File/C_lose window"
|
|
3286 #~ msgstr "Luk vindue"
|
|
3287
|
|
3288 #, fuzzy
|
|
3289 #~ msgid "/File/_Quit"
|
|
3290 #~ msgstr "/Filer/_Afslut"
|
|
3291
|
|
3292 #~ msgid "/_Edit"
|
|
3293 #~ msgstr "/Redigér"
|
|
3294
|
|
3295 #~ msgid "/Edit/tear1"
|
|
3296 #~ msgstr "/Redigér/tear1"
|
|
3297
|
|
3298 #~ msgid "/Edit/editor1"
|
|
3299 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
|
|
3300
|
|
3301 #~ msgid "/Edit/editor2"
|
|
3302 #~ msgstr "/Redigér/editor2"
|
|
3303
|
|
3304 #~ msgid "/Edit/editor3"
|
|
3305 #~ msgstr "/Redigér/editor3"
|
|
3306
|
|
3307 #~ msgid "/Edit/editor4"
|
|
3308 #~ msgstr "/Redigér/editor4"
|
|
3309
|
|
3310 #~ msgid "/Edit/editor5"
|
|
3311 #~ msgstr "/Redigér/editor5"
|
|
3312
|
|
3313 #~ msgid "/Edit/editor6"
|
|
3314 #~ msgstr "/Redigér/editor6"
|
|
3315
|
|
3316 #~ msgid "/Edit/editor7"
|
|
3317 #~ msgstr "/Redigér/editor7"
|
|
3318
|
|
3319 #~ msgid "/Edit/editor8"
|
|
3320 #~ msgstr "/Redigér/editor8"
|
|
3321
|
|
3322 #, fuzzy
|
|
3323 #~ msgid "/Edit/editor9"
|
|
3324 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
|
|
3325
|
|
3326 #, fuzzy
|
|
3327 #~ msgid "/Edit/editor0"
|
|
3328 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
|
|
3329
|
|
3330 #~ msgid "/Edit/sep1"
|
|
3331 #~ msgstr "/Redigér/sep1"
|
|
3332
|
|
3333 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
|
|
3334 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér"
|
|
3335
|
|
3336 #, fuzzy
|
|
3337 #~ msgid "/Edit/_Properties"
|
|
3338 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
|
|
3339
|
|
3340 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
|
|
3341 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér/tear1"
|
|
3342
|
|
3343 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
|
|
3344 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Rotér med uret"
|
|
3345
|
|
3346 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
|
|
3347 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér _mod uret"
|
|
3348
|
|
3349 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
|
|
3350 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér 1_80"
|
|
3351
|
|
3352 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
|
|
3353 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Spejl"
|
|
3354
|
|
3355 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
|
|
3356 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Omvendt"
|
|
3357
|
|
3358 #~ msgid "/Edit/sep2"
|
|
3359 #~ msgstr "/Redigér/sep2"
|
|
3360
|
|
3361 #~ msgid "/Edit/Select _all"
|
|
3362 #~ msgstr "/Redigér/Vælg _alle"
|
|
3363
|
|
3364 #~ msgid "/Edit/Select _none"
|
|
3365 #~ msgstr "/Redigér/Vælg i_ngen"
|
|
3366
|
|
3367 #~ msgid "/Edit/sep3"
|
|
3368 #~ msgstr "/Redigér/sep3"
|
|
3369
|
|
3370 #~ msgid "/Edit/_Options..."
|
|
3371 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
|
|
3372
|
|
3373 #~ msgid "/Edit/sep4"
|
|
3374 #~ msgstr "/Redigér/sep4"
|
|
3375
|
|
3376 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
|
|
3377 #~ msgstr "/Redigér/Vælg som _baggrund"
|
|
3378
|
|
3379 #~ msgid "/_View"
|
|
3380 #~ msgstr "/_Vis"
|
|
3381
|
|
3382 #~ msgid "/View/tear1"
|
|
3383 #~ msgstr "/Vis/tear1"
|
|
3384
|
|
3385 #~ msgid "/View/Zoom _in"
|
|
3386 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
|
|
3387
|
|
3388 #~ msgid "/View/Zoom _out"
|
|
3389 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ud"
|
|
3390
|
|
3391 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
|
|
3392 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
|
|
3393
|
|
3394 #~ msgid "/View/sep1"
|
|
3395 #~ msgstr "/Viv/sep1"
|
|
3396
|
|
3397 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
|
|
3398 #~ msgstr "/Vis/_Miniaturer"
|
|
3399
|
|
3400 #~ msgid "/View/sep2"
|
|
3401 #~ msgstr "/Vis/sep2"
|
|
3402
|
|
3403 #~ msgid "/View/F_ull screen"
|
|
3404 #~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
|
|
3405
|
|
3406 #~ msgid "/View/sep3"
|
|
3407 #~ msgstr "/Vis/sep3"
|
|
3408
|
|
3409 #, fuzzy
|
|
3410 #~ msgid "/View/_Hide file list"
|
|
3411 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
|
|
3412
|
|
3413 #, fuzzy
|
|
3414 #~ msgid "/View/sep4"
|
|
3415 #~ msgstr "/Viv/sep1"
|
|
3416
|
|
3417 #, fuzzy
|
|
3418 #~ msgid "/View/Sort _manager"
|
|
3419 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
|
|
3420
|
|
3421 #, fuzzy
|
|
3422 #~ msgid "/View/sep5"
|
|
3423 #~ msgstr "/Viv/sep1"
|
|
3424
|
|
3425 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
|
|
3426 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
|
|
3427
|
|
3428 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
|
|
3429 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
|
|
3430
|
|
3431 #~ msgid "/Help/tear1"
|
|
3432 #~ msgstr "/Hjælp/tear1"
|
|
3433
|
|
3434 #~ msgid "/Help/sep1"
|
|
3435 #~ msgstr "/Hjælp/sep1"
|
|
3436
|
|
3437 #~ msgid "GQview configuration"
|
|
3438 #~ msgstr "GQview konfiguration"
|
|
3439
|
|
3440 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
|
|
3441 #~ msgstr "/Redigér/_Fjern gamle miniaturer"
|
|
3442
|
|
3443 #, fuzzy
|
|
3444 #~ msgid "path"
|
|
3445 #~ msgstr "Sti"
|
|
3446
|
|
3447 #~ msgid "Save"
|
|
3448 #~ msgstr "Gem"
|
|
3449
|
|
3450 #~ msgid "Close"
|
|
3451 #~ msgstr "Luk"
|
|
3452
|
|
3453 #~ msgid ""
|
|
3454 #~ "Overwrite collection file:\n"
|
|
3455 #~ "%s"
|
|
3456 #~ msgstr ""
|
|
3457 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
|
|
3458 #~ "%s"
|
|
3459
|
|
3460 #~ msgid "Save collection as:"
|
|
3461 #~ msgstr "Gem samling som:"
|
|
3462
|
|
3463 #~ msgid "Open collection from:"
|
|
3464 #~ msgstr "Åbn samling fra:"
|
|
3465
|
|
3466 #~ msgid "Open"
|
|
3467 #~ msgstr "Åbn"
|
|
3468
|
|
3469 #~ msgid "Append collection from:"
|
|
3470 #~ msgstr "Tilføj samling fra:"
|
|
3471
|
|
3472 #, fuzzy
|
|
3473 #~ msgid "exit"
|
|
3474 #~ msgstr "Afslut"
|
|
3475
|
|
3476 #~ msgid "Exit"
|
|
3477 #~ msgstr "Afslut"
|
|
3478
|
|
3479 #~ msgid "Ok"
|
|
3480 #~ msgstr "Ok"
|
|
3481
|
|
3482 #, fuzzy
|
|
3483 #~ msgid "Initial folder"
|
|
3484 #~ msgstr "Ugyldigt filnavn"
|
|
3485
|
|
3486 #, fuzzy
|
|
3487 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
|
|
3488 #~ msgstr "Ved start, begynd i denne mappe:"
|
|
3489
|
|
3490 #~ msgid "Zoom (scaling):"
|
|
3491 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
|
|
3492
|
|
3493 #~ msgid "Include files of type:"
|
|
3494 #~ msgstr "Inkludér filer af typen:"
|
|
3495
|
|
3496 #~ msgid "Remove"
|
|
3497 #~ msgstr "Fjern"
|
|
3498
|
|
3499 #~ msgid "Command Line"
|
|
3500 #~ msgstr "Kommandolinje"
|
|
3501
|
|
3502 #, fuzzy
|
|
3503 #~ msgid "Help"
|
|
3504 #~ msgstr "/_Hjælp"
|
|
3505
|
|
3506 #, fuzzy
|
|
3507 #~ msgid "Full screen size:"
|
|
3508 #~ msgstr "Fuldskærm"
|
|
3509
|
|
3510 #, fuzzy
|
|
3511 #~ msgid "Point size:"
|
|
3512 #~ msgstr "Fliser"
|
|
3513
|
|
3514 #~ msgid ""
|
|
3515 #~ "Overwrite file:\n"
|
|
3516 #~ " %s\n"
|
|
3517 #~ " with:\n"
|
|
3518 #~ " %s"
|
|
3519 #~ msgstr ""
|
|
3520 #~ "Overskriv filen:\n"
|
|
3521 #~ " %s\n"
|
|
3522 #~ " med:\n"
|
|
3523 #~ " %s"
|
|
3524
|
|
3525 #~ msgid "Yes"
|
|
3526 #~ msgstr "Ja"
|
|
3527
|
|
3528 #~ msgid "Yes to all"
|
|
3529 #~ msgstr "Ja til alt"
|
|
3530
|
|
3531 #~ msgid ""
|
|
3532 #~ "Overwrite file:\n"
|
|
3533 #~ "%s\n"
|
|
3534 #~ " with:\n"
|
|
3535 #~ "%s"
|
|
3536 #~ msgstr ""
|
|
3537 #~ "Overskriv filen:\n"
|
|
3538 #~ "%s\n"
|
|
3539 #~ " med:\n"
|
|
3540 #~ "%s"
|
|
3541
|
|
3542 #~ msgid ""
|
|
3543 #~ "Copy file:\n"
|
|
3544 #~ "%s\n"
|
|
3545 #~ "to:"
|
|
3546 #~ msgstr ""
|
|
3547 #~ "Kopiér fil:\n"
|
|
3548 #~ "%s\n"
|
|
3549 #~ "til:"
|
|
3550
|
|
3551 #~ msgid "to:"
|
|
3552 #~ msgstr "til:"
|
|
3553
|
|
3554 #~ msgid "Create"
|
|
3555 #~ msgstr "Opret"
|
|
3556
|
|
3557 #~ msgid "Initial directory"
|
|
3558 #~ msgstr "Startmappe"
|
|
3559
|
|
3560 #~ msgid "New Directory"
|
|
3561 #~ msgstr "Ny mappe"
|
|
3562
|
|
3563 #~ msgid ""
|
|
3564 #~ "Unable to create directory:\n"
|
|
3565 #~ "%s"
|
|
3566 #~ msgstr ""
|
|
3567 #~ "Kunne ikke oprette mappen:\n"
|
|
3568 #~ "%s"
|
|
3569
|
|
3570 #~ msgid "Error creating directory"
|
|
3571 #~ msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
|
|
3572
|
|
3573 #, fuzzy
|
|
3574 #~ msgid "/View/Image _details"
|
|
3575 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
|
|
3576
|
|
3577 #~ msgid "Add contents"
|
|
3578 #~ msgstr "Tilføj indhold"
|
|
3579
|
|
3580 #~ msgid "Add contents recursive"
|
|
3581 #~ msgstr "Tilføj indhold med mapper"
|
|
3582
|
|
3583 #~ msgid "Skip directories"
|
|
3584 #~ msgstr "Udelad mapper"
|
|
3585
|
|
3586 #~ msgid "GQview - copy"
|
|
3587 #~ msgstr "GQview - kopiér"
|
|
3588
|
|
3589 #~ msgid "GQview - move"
|
|
3590 #~ msgstr "GQview - flyt"
|
|
3591
|
|
3592 #~ msgid "Directory exists"
|
|
3593 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
|
|
3594
|
|
3595 #~ msgid "GQview - new directory"
|
|
3596 #~ msgstr "GQview - ny mappe"
|
|
3597
|
|
3598 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
|
|
3599 #~ msgstr "/Filer/Opret _mappe..."
|
|
3600
|
|
3601 #~ msgid "Edit"
|
|
3602 #~ msgstr "Redigér"
|
|
3603
|
|
3604 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
|
|
3605 #~ msgstr "Indsæt træk og slip-filer ved markøren"
|
|
3606
|
|
3607 #, fuzzy
|
|
3608 #~ msgid "Date:"
|
|
3609 #~ msgstr "Dato"
|
|
3610
|
|
3611 #, fuzzy
|
|
3612 #~ msgid "top"
|
|
3613 #~ msgstr "til:"
|
|
3614
|
|
3615 #~ msgid "GQview running: %s\n"
|
|
3616 #~ msgstr "GQview kører: %s\n"
|
|
3617
|
|
3618 #~ msgid "Electric Eyes"
|
|
3619 #~ msgstr "Elektroniske Øjne"
|
|
3620
|
|
3621 #~ msgid "Apply"
|
|
3622 #~ msgstr "Anvend"
|
|
3623
|
|
3624 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
|
|
3625 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"
|