comparison po/sk.po @ 9:d907d608745f

Sync to GQview 1.5.9 release. ######## DO NOT BASE ENHANCEMENTS OR TRANSLATION UPDATES ON CODE IN THIS CVS! This CVS is never up to date with current development and is provided solely for reference purposes, please use the latest official release package when making any changes or translation updates. ########
author gqview
date Sat, 26 Feb 2005 00:13:35 +0000
parents e149abcda4eb
children 6d50eaba8e4b
comparison
equal deleted inserted replaced
8:e0d0593d519e 9:d907d608745f
1 # translation of sk.po to
1 # Slovak translations of Gqview. 2 # Slovak translations of Gqview.
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Martin Pekar <cortex@nextra.sk>, 2000. 4 # Edited by Martin Pekar <cortex@nextra.sk>, 2000.
5 # Edited by Ivan Priesol <priesol@iris-sk.sk>, 2001,2004.
4 # 6 #
5 #, fuzzy
6 msgid "" 7 msgid ""
7 msgstr "" 8 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.8.0\n" 9 "Project-Id-Version: sk\n"
9 "POT-Creation-Date: 2000-04-13 15:57-0400\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-04-08 14:00+0500\n" 11 "POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
11 "Last-Translator: Martin Pekar <cortex@nextra.sk>\n" 12 "PO-Revision-Date: 2004-02-11 23:45+0100\n"
13 "Last-Translator: \n"
14 "Language-Team: <sk@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
16 #: src/config.c:307 19
17 msgid "GQview configuration" 20 #: src/bar_info.c:30
18 msgstr "Konfigurácia GQview" 21 msgid "Favorite"
19 22 msgstr ""
20 #: src/config.c:319 23
21 msgid "Ok" 24 # src/preferences.c:368
22 msgstr "Ok" 25 #: src/bar_info.c:31
23 26 #, fuzzy
24 #: src/config.c:324 27 msgid "Todo"
25 msgid "Apply" 28 msgstr "Nástroje"
26 msgstr "Použiť" 29
27 30 #: src/bar_info.c:32
28 #: src/config.c:329 src/utildlg.c:145 src/utilops.c:444 src/utilops.c:754 31 msgid "People"
29 #: src/utilops.c:885 src/utilops.c:983 32 msgstr ""
33
34 #: src/bar_info.c:33
35 msgid "Places"
36 msgstr ""
37
38 #: src/bar_info.c:34
39 msgid "Art"
40 msgstr ""
41
42 #: src/bar_info.c:35
43 #, fuzzy
44 msgid "Nature"
45 msgstr "clona"
46
47 #: src/bar_info.c:36
48 msgid "Possessions"
49 msgstr ""
50
51 #: src/bar_info.c:505
52 msgid "Keyword Presets"
53 msgstr ""
54
55 #: src/bar_info.c:508
56 msgid "Favorite keywords list"
57 msgstr ""
58
59 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
60 msgid "Keywords"
61 msgstr ""
62
63 # src/utilops.c:980
64 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599
65 msgid "Filename:"
66 msgstr "Názov súboru:"
67
68 # src/ui_pathsel.c:799
69 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
70 msgid "File date:"
71 msgstr "Dátum súboru:"
72
73 #: src/bar_info.c:1027
74 msgid "Keywords:"
75 msgstr ""
76
77 # src/dupe.c:1948
78 #: src/bar_info.c:1095
79 #, fuzzy
80 msgid "Comment:"
81 msgstr "Porovnať do:"
82
83 #: src/bar_info.c:1119
84 msgid "Edit favorite keywords list."
85 msgstr ""
86
87 #: src/bar_info.c:1123
88 msgid "Add keywords to selected files"
89 msgstr ""
90
91 #: src/bar_info.c:1126
92 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
93 msgstr ""
94
95 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
96 #: src/bar_info.c:1130
97 #, fuzzy
98 msgid "Save comment now"
99 msgstr "Uložiť zbierku"
100
101 #: src/bar_exif.c:423
102 msgid "Tag"
103 msgstr "Značka"
104
105 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
106 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
107 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
108 msgid "Name"
109 msgstr "Meno"
110
111 #: src/bar_exif.c:425
112 msgid "Value"
113 msgstr "Hodnota"
114
115 # src/preferences.c:401
116 #: src/bar_exif.c:426
117 msgid "Format"
118 msgstr "Formát"
119
120 #: src/bar_exif.c:427
121 msgid "Elements"
122 msgstr "Prvky"
123
124 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028
125 msgid "Description"
126 msgstr "Popis"
127
128 # src/main.c:622
129 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
130 msgid "Exif"
131 msgstr "Exif"
132
133 #: src/bar_exif.c:622
134 msgid "Advanced view"
135 msgstr "Rozšírený pohľad"
136
137 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
138 #: src/bar_sort.c:218
139 #, fuzzy
140 msgid "Unlink failed"
141 msgstr "Mazanie zlyhalo"
142
143 #: src/bar_sort.c:298
144 msgid "Link failed"
145 msgstr ""
146
147 # src/utilops.c:1144
148 #: src/bar_sort.c:435
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid ""
151 "The collection:\n"
152 "%s\n"
153 "already exists."
154 msgstr ""
155 "Adresár:\n"
156 "%s\n"
157 "už existuje."
158
159 # src/collect-dlg.c:206
160 #: src/bar_sort.c:436
161 #, fuzzy
162 msgid "Collection exists"
163 msgstr "Zbierka je prázdna"
164
165 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
166 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "Failed to save the collection:\n"
170 "%s"
171 msgstr ""
172 "Zlyhalo uloženie zbierky:\n"
173 "%s"
174
175 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
176 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
177 msgid "Save Failed"
178 msgstr "Zlyhanie zápisu"
179
180 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
181 msgid "Add Bookmark"
182 msgstr "Pridať záložku"
183
184 # src/preferences.c:897
185 #: src/bar_sort.c:489
186 #, fuzzy
187 msgid "Add Collection"
188 msgstr "Zbierky"
189
190 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
191 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
192 msgid "Name:"
193 msgstr "Meno:"
194
195 # src/menu.c:526
196 #: src/bar_sort.c:569
197 msgid "Sort Manager"
198 msgstr "Správca triedenia"
199
200 # src/preferences.c:368
201 #: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095
202 msgid "Folders"
203 msgstr "Zložky"
204
205 # src/preferences.c:897
206 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
207 msgid "Collections"
208 msgstr "Zbierky"
209
210 # src/utilops.c:592
211 #: src/bar_sort.c:586
212 msgid "Copy"
213 msgstr "Kopírovať"
214
215 # src/utilops.c:601
216 #: src/bar_sort.c:593
217 msgid "Move"
218 msgstr "Presunúť"
219
220 #: src/bar_sort.c:600
221 msgid "Link"
222 msgstr ""
223
224 # src/collect-table.c:86
225 #: src/bar_sort.c:610
226 #, fuzzy
227 msgid "Add image"
228 msgstr "%d obrázkov"
229
230 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
231 #: src/bar_sort.c:617
232 #, fuzzy
233 msgid "Add selection"
234 msgstr "Zrušiť výber"
235
236 #: src/bar_sort.c:634
237 msgid "Undo last image"
238 msgstr "Vrátiť posledný obrázok"
239
240 # src/preferences.c:400
241 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
242 #: src/editors.c:410
243 msgid "done"
244 msgstr "hotovo"
245
246 # src/dupe.c:841
247 #: src/cache_maint.c:304
248 #, fuzzy
249 msgid "Removing old metadata..."
250 msgstr "Načítavam podobnostné dáta..."
251
252 # src/cache_maint.c:245
253 #: src/cache_maint.c:308
254 #, fuzzy
255 msgid "Clearing cached thumbnails..."
256 msgstr "Čistím miniatúry..."
257
258 # src/cache_maint.c:249
259 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
260 #, fuzzy
261 msgid "Removing old thumbnails..."
262 msgstr "Čistím staré miniatúry..."
263
264 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
265 msgid "Maintenance"
266 msgstr ""
267
268 # src/collect-dlg.c:59
269 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
270 #, fuzzy
271 msgid "Invalid folder"
272 msgstr "Nesprávne meno súboru"
273
274 #: src/cache_maint.c:793
275 msgid "The specified folder can not be found."
276 msgstr ""
277
278 # src/preferences.c:603
279 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
280 #, fuzzy
281 msgid "Create thumbnails"
282 msgstr "Kešovať miniatúry"
283
284 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
285 #, fuzzy
286 msgid "S_tart"
287 msgstr "Štart #"
288
289 # src/preferences.c:368
290 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165
291 msgid "Folder:"
292 msgstr "Zložka:"
293
294 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
295 #: src/cache_maint.c:845
296 #, fuzzy
297 msgid "Select folder"
298 msgstr "Zrušiť výber"
299
300 # src/collect-dlg.c:59
301 #: src/cache_maint.c:849
302 #, fuzzy
303 msgid "Include subfolders"
304 msgstr "Nesprávne meno súboru"
305
306 #: src/cache_maint.c:850
307 msgid "Store thumbnails local to source images"
308 msgstr ""
309
310 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
311 msgid "click start to begin"
312 msgstr ""
313
314 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
315 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
316 msgid "running..."
317 msgstr "pracujem..."
318
319 # src/cache_maint.c:245
320 #: src/cache_maint.c:1043
321 msgid "Clearing thumbnails..."
322 msgstr "Čistím miniatúry..."
323
324 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
325 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
326 #: src/cache_maint.c:1211
327 msgid "Clear cache"
328 msgstr "Vyčistiť keš"
329
330 # src/preferences.c:163
331 #: src/cache_maint.c:1113
332 msgid ""
333 "This will remove all thumbnails that have\n"
334 "been saved to disk, continue?"
335 msgstr ""
336 "Chystám sa vymazať všetky miniatúry, ktoré\n"
337 "boli uložené na disk, pokračovať?"
338
339 #: src/cache_maint.c:1163
340 #, fuzzy
341 msgid "Cache Maintenance - GQview"
342 msgstr "Vlastnosti obrázka - GQview"
343
344 #: src/cache_maint.c:1173
345 msgid "Cache and Data Maintenance"
346 msgstr ""
347
348 # src/fullscreen.c:117
349 #: src/cache_maint.c:1177
350 #, fuzzy
351 msgid "GQview thumbnail cache"
352 msgstr "GQview: celoobrazovkový mód"
353
354 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
355 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505
356 #, fuzzy
357 msgid "Location:"
358 msgstr "akcia"
359
360 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
361 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
362 #, fuzzy
363 msgid "Clean up"
364 msgstr "Vyčistiť"
365
366 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
367 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
368 msgstr ""
369
370 # src/preferences.c:603
371 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
372 #, fuzzy
373 msgid "Delete all cached thumbnails."
374 msgstr "Kešovať miniatúry"
375
376 # src/preferences.c:603
377 #: src/cache_maint.c:1197
378 #, fuzzy
379 msgid "Shared thumbnail cache"
380 msgstr "Zobraziť miniatúry"
381
382 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
383 # src/utilops.c:1095
384 #: src/cache_maint.c:1220
385 #, fuzzy
386 msgid "Render"
387 msgstr "Premenovať"
388
389 #: src/cache_maint.c:1223
390 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
391 msgstr ""
392
393 #: src/cache_maint.c:1225
394 msgid "Metadata"
395 msgstr ""
396
397 #: src/cache_maint.c:1237
398 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
399 msgstr ""
400
401 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
402 #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74
403 #: src/image-overlay.c:115
404 msgid "Untitled"
405 msgstr "Nepomenovaný"
406
407 # src/collect.c:333
408 #: src/collect.c:353
409 #, c-format
410 msgid "Untitled (%d)"
411 msgstr "Nepomenovaný (%d)"
412
413 # src/collect.c:930
414 #: src/collect.c:980
415 #, c-format
416 msgid "%s - GQview Collection"
417 msgstr "%s - GQview zbierka"
418
419 # src/collect.c:1048
420 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
421 msgid "Close collection"
422 msgstr "Zatvoriť zbierku"
423
424 # src/collect.c:1048
425 #: src/collect.c:1103
426 msgid ""
427 "Collection has been modified.\n"
428 "Save first?"
429 msgstr ""
430 "Zbierka bola zmenená.\n"
431 "Uložiť?"
432
433 #: src/collect.c:1106
434 msgid "_Discard"
435 msgstr ""
436
437 # src/collect-dlg.c:58
438 #: src/collect-dlg.c:58
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid ""
441 "Specified path:\n"
442 "%s\n"
443 "is a folder, collections are files"
444 msgstr ""
445 "Zadaná cesta:\n"
446 "%s\n"
447 "je adresár, ale zbierky sú súbory"
448
449 # src/collect-dlg.c:59
450 #: src/collect-dlg.c:59
451 msgid "Invalid filename"
452 msgstr "Nesprávne meno súboru"
453
454 # src/collect-dlg.c:69
455 #: src/collect-dlg.c:68
456 msgid "Overwrite File"
457 msgstr "Prepísať súbor"
458
459 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
460 #: src/collect-dlg.c:73
461 #, fuzzy
462 msgid "Overwrite existing file?"
463 msgstr "Prepísať súbor"
464
465 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
466 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
467 #: src/utilops.c:2196
468 #, fuzzy
469 msgid "_Overwrite"
470 msgstr "Prepísať"
471
472 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
473 #: src/collect-dlg.c:169
474 msgid "Save collection"
475 msgstr "Uložiť zbierku"
476
477 # src/collect-dlg.c:172
478 #: src/collect-dlg.c:176
479 msgid "Open collection"
480 msgstr "Otvoriť zbierku"
481
482 # src/collect-dlg.c:180
483 #: src/collect-dlg.c:184
484 msgid "Append collection"
485 msgstr "Pripojiť zbierku"
486
487 # src/collect-dlg.c:182
488 #: src/collect-dlg.c:185
489 #, fuzzy
490 msgid "_Append"
491 msgstr "Pripojiť"
492
493 # src/collect-dlg.c:194
494 #: src/collect-dlg.c:203
495 msgid "Collection Files"
496 msgstr "Súbory zbierok"
497
498 # src/collect-dlg.c:206
499 #: src/collect-dlg.c:221
500 msgid "Collection empty"
501 msgstr "Zbierka je prázdna"
502
503 # src/collect-dlg.c:206
504 #: src/collect-dlg.c:222
505 msgid "The current collection is empty, save aborted."
506 msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, zápis zrušený."
507
508 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
509 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708
510 msgid "Empty"
511 msgstr "Prázdne"
512
513 # src/collect-table.c:82
514 #: src/collect-table.c:168
515 #, c-format
516 msgid "%d images (%d)"
517 msgstr "%d obrázkov (%d)"
518
519 # src/collect-table.c:86
520 #: src/collect-table.c:172
521 #, c-format
522 msgid "%d images"
523 msgstr "%d obrázkov"
524
525 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
526 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
527 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
528 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
529 msgid "Loading thumbs..."
530 msgstr "Načítavam miniatúry..."
531
532 # src/menu.c:753
533 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
534 #: src/layout_util.c:751 src/search.c:969
535 msgid "_View"
536 msgstr "_Zobraziť"
537
538 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
539 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
540 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
541 #: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283
542 #: src/view_file_list.c:395
543 msgid "View in _new window"
544 msgstr "Zobraziť v _novom okne"
545
546 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
547 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
548 msgid "Rem_ove"
549 msgstr "Vy_mazať"
550
551 # src/collect-table.c:624
552 #: src/collect-table.c:781
553 msgid "Append from file list"
554 msgstr "Pripojiť zo zoznamu súborov"
555
556 # src/collect-table.c:625
557 #: src/collect-table.c:783
558 msgid "Append from collection..."
559 msgstr "Pripojiť zo zbierky..."
560
561 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
562 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
563 msgid "Select all"
564 msgstr "Vybrať všetko"
565
566 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
567 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
568 msgid "Select none"
569 msgstr "Zrušiť výber"
570
571 # src/menu.c:748
572 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
573 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981
574 #: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
575 msgid "_Properties"
576 msgstr "_Vlastnosti"
577
578 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
579 # src/menu.c:969
580 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
581 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988
582 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
583 msgid "_Copy..."
584 msgstr "Kopírovať..."
585
586 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
587 # src/menu.c:971
588 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
589 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990
590 #: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
591 msgid "_Move..."
592 msgstr "Presunúť..."
593
594 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
595 # src/menu.c:973
596 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
597 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992
598 #: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291
599 #: src/view_file_list.c:403
600 msgid "_Rename..."
601 msgstr "P_remenovať..."
602
603 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
604 # src/menu.c:975
605 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
606 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994
607 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
608 msgid "_Delete..."
609 msgstr "Vymazať..."
610
611 # src/ui_pathsel.c:764
612 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
613 msgid "Show filename _text"
614 msgstr "Zobraziť meno súboru"
615
616 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
617 #: src/collect-table.c:813
618 msgid "_Save collection"
619 msgstr "Uložiť zbierku"
620
621 # src/collect-table.c:642
622 #: src/collect-table.c:815
623 msgid "Save collection _as..."
624 msgstr "Uložiť zbierku _ako..."
625
626 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
627 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759
628 msgid "_Find duplicates..."
629 msgstr "Nájsť duplikáty..."
630
631 # src/menu.c:721
632 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
633 #, fuzzy
634 msgid "Print..."
635 msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
636
637 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
638 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
639 #, fuzzy
640 msgid "Dropped list includes folders."
641 msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje adresáre."
642
643 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
644 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
645 msgid "_Add contents"
646 msgstr "Prid_ať obsah"
647
648 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
649 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
650 msgid "Add contents _recursive"
651 msgstr "Pridať obsah _rekurzívne"
652
653 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
654 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
655 #, fuzzy
656 msgid "_Skip folders"
657 msgstr "Pre_skočiť adresáre"
658
659 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
660 # src/ui_utildlg.c:105
661 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
662 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
30 msgid "Cancel" 663 msgid "Cancel"
31 msgstr "Zrušiť" 664 msgstr "Zrušiť"
32 665
33 #: src/config.c:343 666 # src/dupe.c:61
667 #: src/dupe.c:96
668 msgid "Drop files to compare them."
669 msgstr "Pritiahnuť súbory pre ich porovnanie."
670
671 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
672 #: src/dupe.c:100
673 #, c-format
674 msgid "%d files"
675 msgstr "%d súborov"
676
677 # src/dupe.c:71
678 #: src/dupe.c:104
679 #, c-format
680 msgid "%d matches found in %d files"
681 msgstr "%d zhôd, v %d súboroch"
682
683 #: src/dupe.c:109
684 msgid "[set 1]"
685 msgstr "[sada 1]"
686
687 # src/dupe.c:775
688 #: src/dupe.c:1422
689 msgid "Reading checksums..."
690 msgstr "Načítavam kontrolné súčty..."
691
692 # src/dupe.c:807
693 #: src/dupe.c:1455
694 msgid "Reading dimensions..."
695 msgstr "Načítavam rozmery..."
696
697 # src/dupe.c:841
698 #: src/dupe.c:1489
699 msgid "Reading similarity data..."
700 msgstr "Načítavam podobnostné dáta..."
701
702 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
703 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
704 msgid "Comparing..."
705 msgstr "Porovnávam..."
706
707 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
708 #: src/dupe.c:1535
709 msgid "Sorting..."
710 msgstr "Triedim..."
711
712 #: src/dupe.c:2196
713 msgid "Select group _1 duplicates"
714 msgstr "Vybrať skupinu _1 duplikátov"
715
716 #: src/dupe.c:2198
717 msgid "Select group _2 duplicates"
718 msgstr "Vybrať skupinu _2 duplikátov"
719
720 # src/dupe.c:1398
721 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
722 msgid "Add to new collection"
723 msgstr "Pridať do novej zbierky"
724
725 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
726 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
727 msgid "C_lear"
728 msgstr "Vymazať"
729
730 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
731 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
732 msgid "Close _window"
733 msgstr "Zavrieť okno"
734
735 # src/filelist.c:88
736 #: src/dupe.c:2382
737 #, c-format
738 msgid "%d files (set 2)"
739 msgstr "%d súborov (sada 2)"
740
741 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
742 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194
743 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
744 msgid "Size"
745 msgstr "Veľkosť"
746
747 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
748 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
749 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
750 msgid "Date"
751 msgstr "Dátum"
752
753 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
754 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
755 msgid "Dimensions"
756 msgstr "Rozmery"
757
758 # src/dupe.c:1656
759 #: src/dupe.c:2593
760 msgid "Checksum"
761 msgstr "Kontrolný súčet"
762
763 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
764 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
765 msgid "Path"
766 msgstr "Cesta"
767
768 # src/dupe.c:1658
769 #: src/dupe.c:2595
770 msgid "Similarity (high)"
771 msgstr "Podobnosť (vysoká)"
772
773 # src/dupe.c:1659
774 #: src/dupe.c:2596
775 msgid "Similarity"
776 msgstr "Podobnosť"
777
778 # src/dupe.c:1660
779 #: src/dupe.c:2597
780 msgid "Similarity (low)"
781 msgstr "Podobnosť (nízka)"
782
783 # src/dupe.c:1660
784 #: src/dupe.c:2598
785 msgid "Similarity (custom)"
786 msgstr "Podobnosť (voliteľná)"
787
788 # src/dupe.c:1968
789 #: src/dupe.c:3080
790 msgid "Find duplicates - GQview"
791 msgstr "Nájsť duplikáty - GQview"
792
793 # src/dupe.c:1948
794 #: src/dupe.c:3152
795 msgid "Compare to:"
796 msgstr "Porovnať do:"
797
798 # src/dupe.c:2045
799 #: src/dupe.c:3165
800 msgid "Compare by:"
801 msgstr "Porovnať podľa:"
802
803 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
804 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770
805 msgid "Thumbnails"
806 msgstr "Miniatúry"
807
808 # src/dupe.c:2060
809 #: src/dupe.c:3180
810 msgid "Compare two file sets"
811 msgstr "Porovnať dve sady súborov"
812
813 # src/main.c:552
814 #: src/editors.c:50
815 msgid "The Gimp"
816 msgstr "Gimp"
817
818 # src/main.c:558
819 #: src/editors.c:51
820 msgid "XV"
821 msgstr "XV"
822
823 # src/main.c:561
824 #: src/editors.c:52
825 msgid "Xpaint"
826 msgstr "Xpaint"
827
828 # src/menu.c:572
829 #: src/editors.c:58
830 msgid "Rotate jpeg clockwise"
831 msgstr ""
832 "Rotovať jpeg v smere\n"
833 "hodinových ručičiek"
834
835 # src/menu.c:575
836 #: src/editors.c:59
837 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
838 msgstr ""
839 "Rotovať jpeg proti smeru\n"
840 "hodinových ručičiek"
841
842 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
843 #: src/editors.c:104
844 msgid "stopping..."
845 msgstr "zastavujem..."
846
847 #: src/editors.c:131
848 msgid "Edit command results"
849 msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
850
851 #: src/editors.c:134
852 #, c-format
853 msgid "Output of %s"
854 msgstr "Výstup z %s"
855
856 # src/ui_help.c:191
857 #: src/editors.c:303
858 #, c-format
859 msgid ""
860 "Failed to run command:\n"
861 "%s\n"
862 msgstr ""
863 "Zlyhanie spustenia príkazu:\n"
864 "%s\n"
865
866 # src/menu.c:522
867 #: src/editors.c:414
868 msgid "stopped by user"
869 msgstr "zastavené užívateľom"
870
871 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
872 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
873 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
874 msgid "unknown"
875 msgstr "neznámy"
876
877 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
878 # src/utilops.c:764
879 #: src/exif.c:113
880 msgid "top left"
881 msgstr "hore vľavo"
882
883 #: src/exif.c:114
884 msgid "top right"
885 msgstr "hore vpravo"
886
887 #: src/exif.c:115
888 msgid "bottom right"
889 msgstr "dole vpravo"
890
891 #: src/exif.c:116
892 msgid "bottom left"
893 msgstr "dole vľavo"
894
895 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
896 # src/utilops.c:764
897 #: src/exif.c:117
898 msgid "left top"
899 msgstr "vľavo hore"
900
901 #: src/exif.c:118
902 msgid "right top"
903 msgstr "vpravo hore"
904
905 #: src/exif.c:119
906 msgid "right bottom"
907 msgstr "vpravo dole"
908
909 #: src/exif.c:120
910 msgid "left bottom"
911 msgstr "vľavo dole"
912
913 #: src/exif.c:127
914 msgid "inch"
915 msgstr "palce"
916
917 #: src/exif.c:128
918 msgid "centimeter"
919 msgstr "centimeter"
920
921 #: src/exif.c:140
922 msgid "average"
923 msgstr "priemerný"
924
925 #: src/exif.c:141
926 msgid "center weighted"
927 msgstr "stredovo vyvážený"
928
929 #: src/exif.c:142
930 msgid "spot"
931 msgstr "bodový"
932
933 #: src/exif.c:143
934 msgid "multi-spot"
935 msgstr "viacbodový"
936
937 #: src/exif.c:144
938 msgid "multi-segment"
939 msgstr "viacsegmentový"
940
941 #: src/exif.c:145
942 msgid "partial"
943 msgstr "čiastočný"
944
945 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184
946 msgid "other"
947 msgstr "iné"
948
949 #: src/exif.c:151
950 msgid "not defined"
951 msgstr "nedefinované"
952
953 #: src/exif.c:152
954 msgid "manual"
955 msgstr "manuálne"
956
957 # src/preferences.c:401
958 #: src/exif.c:153
959 msgid "normal"
960 msgstr "normálne"
961
962 #: src/exif.c:154
963 msgid "aperture"
964 msgstr "clona"
965
966 #: src/exif.c:155
967 msgid "shutter"
968 msgstr "uzávierka"
969
970 # src/utilops.c:1216
971 #: src/exif.c:156
972 msgid "creative"
973 msgstr "tvorivý"
974
975 #: src/exif.c:157
976 msgid "action"
977 msgstr "akcia"
978
979 #: src/exif.c:158
980 msgid "portrait"
981 msgstr "na výšku"
982
983 #: src/exif.c:159
984 msgid "landscape"
985 msgstr "na šírku"
986
987 #: src/exif.c:165
988 msgid "daylight"
989 msgstr "denné svetlo"
990
991 #: src/exif.c:166
992 msgid "fluorescent"
993 msgstr "fluorescenčné"
994
995 #: src/exif.c:167
996 msgid "tungsten (incandescent)"
997 msgstr "volfrám (rozžeravený)"
998
999 #: src/exif.c:168
1000 msgid "flash"
1001 msgstr "blesk"
1002
1003 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
1004 msgid "no"
1005 msgstr "nie"
1006
1007 # src/utilops.c:343
1008 #. flash fired (bit 0)
1009 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
1010 msgid "yes"
1011 msgstr "áno"
1012
1013 #: src/exif.c:191
1014 msgid "yes, not detected by strobe"
1015 msgstr "áno, nedetekované snímacím impulzom"
1016
1017 #: src/exif.c:192
1018 msgid "yes, detected by strobe"
1019 msgstr "áno, detekované snímacím impulzom"
1020
1021 # src/utilops.c:539
1022 #: src/exif.c:289
1023 msgid "Image description"
1024 msgstr "Popis obrázku"
1025
1026 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1027 #: src/exif.c:292
1028 msgid "Orientation"
1029 msgstr "Orientácia"
1030
1031 # src/utilops.c:592
1032 #: src/exif.c:303
1033 msgid "Copyright"
1034 msgstr "Autorské práva"
1035
1036 #: src/exif.c:308
1037 msgid "Exposure program"
1038 msgstr "Expozičný program"
1039
1040 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
1041 msgid "ISO sensitivity"
1042 msgstr "Citlivosť ISO"
1043
1044 #: src/exif.c:313
1045 msgid "Date original"
1046 msgstr "Dátum originálu"
1047
1048 #: src/exif.c:314
1049 msgid "Date digitized"
1050 msgstr "Dátum digitalizácie"
1051
1052 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420
1053 msgid "Shutter speed"
1054 msgstr "Rýchlosť uzávierky"
1055
1056 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421
1057 msgid "Aperture"
1058 msgstr "Clona"
1059
1060 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422
1061 msgid "Exposure bias"
1062 msgstr "Skreslenie expozície"
1063
1064 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425
1065 msgid "Subject distance"
1066 msgstr "Vzdialenosť subjektu"
1067
1068 # src/preferences.c:693
1069 #: src/exif.c:323
1070 msgid "Metering mode"
1071 msgstr "Mód merania"
1072
1073 #: src/exif.c:324
1074 msgid "Light source"
1075 msgstr "Zdroj svetla"
1076
1077 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426
1078 msgid "Flash"
1079 msgstr "Blesk"
1080
1081 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424
1082 msgid "Focal length"
1083 msgstr "Ohnisková vzdialenosť"
1084
1085 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1086 #: src/exif.c:336
1087 msgid "Width"
1088 msgstr "Šírka"
1089
1090 #: src/exif.c:337
1091 msgid "Height"
1092 msgstr "Výška"
1093
1094 #: src/exif.c:418
1095 msgid "Camera"
1096 msgstr "Fotoaparát"
1097
1098 #: src/exif.c:427
1099 msgid "Resolution"
1100 msgstr "Rozlíšenie"
1101
1102 #: src/exif.c:1451
1103 msgid "infinity"
1104 msgstr "nekonečno"
1105
1106 # src/preferences.c:368
1107 #: src/exif.c:1479
1108 msgid "mode:"
1109 msgstr "mód:"
1110
1111 # src/preferences.c:400
1112 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
1113 msgid "on"
1114 msgstr "zapnuté"
1115
1116 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
1117 msgid "off"
1118 msgstr "vypnuté"
1119
1120 #: src/exif.c:1489
1121 msgid "auto"
1122 msgstr "automaticky"
1123
1124 #: src/exif.c:1495
1125 msgid "not detected by strobe"
1126 msgstr "nedetekované snímacím impulzom"
1127
1128 #: src/exif.c:1496
1129 msgid "detected by strobe"
1130 msgstr "detekované snímacím impulzom"
1131
1132 #. we ignore flash function (bit 5)
1133 #. red-eye (bit 6)
1134 #: src/exif.c:1501
1135 msgid "red-eye reduction"
1136 msgstr "redukcia \"červených očí\""
1137
1138 #: src/exif.c:1520
1139 msgid "dot"
1140 msgstr "bod"
1141
1142 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1143 #: src/filelist.c:513
1144 #, c-format
1145 msgid "%d bytes"
1146 msgstr "%d bytov"
1147
1148 #: src/filelist.c:517
1149 #, c-format
1150 msgid "%.1f K"
1151 msgstr "%.1f K"
1152
1153 #: src/filelist.c:521
1154 #, c-format
1155 msgid "%.1f MB"
1156 msgstr "%.1f MB"
1157
1158 #: src/filelist.c:526
1159 #, c-format
1160 msgid "%.1f GB"
1161 msgstr "%.1f GB"
1162
1163 # src/fullscreen.c:117
1164 #: src/fullscreen.c:267
1165 msgid "GQview full screen"
1166 msgstr "GQview: celoobrazovkový mód"
1167
1168 # src/preferences.c:368
1169 #: src/fullscreen.c:397
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Full size"
1172 msgstr "Veľkosť súboru:"
1173
1174 #: src/fullscreen.c:402
1175 msgid "Monitor"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/fullscreen.c:407
1179 msgid "Screen"
1180 msgstr ""
1181
1182 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1183 #: src/fullscreen.c:644
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Stay above other windows"
1186 msgstr "Prispôsobiť obrázok do okna"
1187
1188 #: src/fullscreen.c:651
1189 msgid "Determined by Window Manager"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/fullscreen.c:652
1193 msgid "Active screen"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/fullscreen.c:654
1197 msgid "Active monitor"
1198 msgstr ""
1199
1200 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1201 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791
1202 msgid "Zoom _in"
1203 msgstr "Priblíž_iť"
1204
1205 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1206 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792
1207 msgid "Zoom _out"
1208 msgstr "_Oddialiť"
1209
1210 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1211 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793
1212 msgid "Zoom _1:1"
1213 msgstr "Zobrazenie _1:1"
1214
1215 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1216 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
1217 msgid "Fit image to _window"
1218 msgstr "Prispôsobiť obrázok do okna"
1219
1220 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1221 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789
1222 msgid "Set as _wallpaper"
1223 msgstr "Nastaviť ako pozadie plochy"
1224
1225 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1226 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
1227 msgid "_Stop slideshow"
1228 msgstr "Za_staviť prezentáciu"
1229
1230 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1231 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
1232 msgid "Continue slides_how"
1233 msgstr "Pokračovať v prezentácii"
1234
1235 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1236 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
1237 #: src/layout_image.c:755
1238 msgid "Pause slides_how"
1239 msgstr "Pozastaviť prezentáciu"
1240
1241 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1242 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
1243 msgid "_Start slideshow"
1244 msgstr "_Spustiť prezentáciu"
1245
1246 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1247 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765
1248 msgid "Exit _full screen"
1249 msgstr "Ukončiť celoobrazovkový mód"
1250
1251 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1252 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761
1253 msgid "_Full screen"
1254 msgstr "Celooobrazovkový mód"
1255
1256 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1257 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766
1258 msgid "C_lose window"
1259 msgstr "Zavrieť okno"
1260
1261 # src/preferences.c:368
1262 #: src/info.c:361
1263 msgid "File size:"
1264 msgstr "Veľkosť súboru:"
1265
1266 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1267 #: src/info.c:363
1268 msgid "Dimensions:"
1269 msgstr "Rozmery:"
1270
1271 #: src/info.c:364
1272 msgid "Transparent:"
1273 msgstr "Priehľadnosť:"
1274
1275 # src/preferences.c:676
1276 #: src/info.c:365 src/print.c:3371
1277 msgid "Image size:"
1278 msgstr "Veľkosť obrázoku:"
1279
1280 # src/dupe.c:1948
1281 #: src/info.c:367
1282 msgid "Compress ratio:"
1283 msgstr "Kompresný pomer:"
1284
1285 # src/ui_pathsel.c:799
1286 #: src/info.c:368
1287 #, fuzzy
1288 msgid "File type:"
1289 msgstr "Dátum súboru:"
1290
1291 #: src/info.c:370
1292 msgid "Owner:"
1293 msgstr "Vlastník:"
1294
1295 #: src/info.c:371
1296 msgid "Group:"
1297 msgstr "Skupina:"
1298
1299 # src/preferences.c:551
1300 #: src/info.c:374 src/preferences.c:821
34 msgid "General" 1301 msgid "General"
35 msgstr "Hlavné" 1302 msgstr "Hlavné"
36 1303
37 #: src/config.c:351 1304 #: src/info.c:455
38 msgid "Initial directory" 1305 #, c-format
39 msgstr "Počiatočný adresár" 1306 msgid "Image %d of %d"
40 1307 msgstr "Obrázok %d z %d"
41 #: src/config.c:361 1308
42 msgid "On startup, change to this directory:" 1309 #: src/info.c:678
43 msgstr "Pri štarte zobraziť tento adresár:" 1310 msgid "Image properties - GQview"
44 1311 msgstr "Vlastnosti obrázka - GQview"
45 #: src/config.c:373 1312
1313 # src/window.c:87
1314 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
1315 msgid "Ascending"
1316 msgstr "Vzostupne"
1317
1318 # src/filelist.c:76
1319 #: src/layout.c:337
1320 msgid " Slideshow"
1321 msgstr "Prezentácia"
1322
1323 # src/filelist.c:80
1324 #: src/layout.c:341
1325 msgid " Paused"
1326 msgstr " Pozastavené"
1327
1328 # src/filelist.c:86
1329 #: src/layout.c:358
1330 #, c-format
1331 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1332 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
1333
1334 # src/filelist.c:88
1335 #: src/layout.c:365
1336 #, c-format
1337 msgid "%s, %d files%s"
1338 msgstr "%s, %d súborov%s"
1339
1340 # src/filelist.c:88
1341 #: src/layout.c:370
1342 #, c-format
1343 msgid "%d files%s"
1344 msgstr "%d súborov%s"
1345
1346 #: src/layout.c:399
1347 #, c-format
1348 msgid "(no read permission) %s bytes"
1349 msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
1350
1351 # src/window.c:379
1352 #: src/layout.c:403
1353 #, c-format
1354 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1355 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
1356
1357 # src/window.c:383
1358 #: src/layout.c:408
1359 #, c-format
1360 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1361 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
1362
1363 # src/window.c:234
1364 #: src/layout.c:1104
1365 msgid "GQview Tools"
1366 msgstr "GQview : Nástroje"
1367
1368 # src/preferences.c:368
1369 #: src/layout_config.c:57
1370 msgid "Tools"
1371 msgstr "Nástroje"
1372
1373 # src/preferences.c:368
1374 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1375 msgid "Files"
1376 msgstr "Súbory"
1377
1378 # src/preferences.c:676
1379 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110
1380 msgid "Image"
1381 msgstr "Obrázok"
1382
1383 #: src/layout_config.c:363
1384 msgid "(drag to change order)"
1385 msgstr "(zmena poradia ťahaním)"
1386
1387 # src/menu.c:1010
1388 #: src/layout_image.c:770
1389 msgid "Hide file _list"
1390 msgstr "Skyť zoznam súborov"
1391
1392 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
1393 #: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74
1394 #, c-format
1395 msgid "in %s..."
1396 msgstr "v %s..."
1397
1398 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1399 #: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76
1400 msgid "in (unknown)..."
1401 msgstr "v (neznámom)..."
1402
1403 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1404 #: src/layout_util.c:637
1405 #, fuzzy
1406 msgid "empty"
1407 msgstr "Prázdne"
1408
1409 # src/menu.c:709
1410 #: src/layout_util.c:748
1411 #, fuzzy
1412 msgid "_File"
1413 msgstr "/_Súbor"
1414
1415 # src/menu.c:726
1416 #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91
1417 msgid "_Edit"
1418 msgstr "_Upraviť"
1419
1420 # src/menu.c:626
1421 #: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248
1422 msgid "_Adjust"
1423 msgstr "N_astaviť"
1424
1425 # src/menu.c:771
1426 #: src/layout_util.c:752
1427 #, fuzzy
1428 msgid "_Help"
1429 msgstr "/_Pomocník"
1430
1431 # src/menu.c:711
1432 #: src/layout_util.c:754
1433 #, fuzzy
1434 msgid "New _window"
1435 msgstr "/Súbor/Nové okno"
1436
1437 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1438 #: src/layout_util.c:755
1439 #, fuzzy
1440 msgid "_New collection"
1441 msgstr "Uložiť zbierku"
1442
1443 # src/collect-dlg.c:172
1444 #: src/layout_util.c:756
1445 #, fuzzy
1446 msgid "_Open collection..."
1447 msgstr "Otvoriť zbierku"
1448
1449 # src/menu.c:713
1450 #: src/layout_util.c:757
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Open _recent"
1453 msgstr "/Súbor/Otvo_riť nedávne"
1454
1455 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1456 #: src/layout_util.c:758
1457 #, fuzzy
1458 msgid "_Search..."
1459 msgstr "Triedim..."
1460
1461 # src/menu.c:721
1462 #: src/layout_util.c:760
1463 #, fuzzy
1464 msgid "_Print..."
1465 msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
1466
1467 #: src/layout_util.c:761
1468 #, fuzzy
1469 msgid "N_ew folder..."
1470 msgstr "_Nová zložka..."
1471
1472 # src/preferences.c:684
1473 #: src/layout_util.c:767
1474 #, fuzzy
1475 msgid "_Quit"
1476 msgstr "Kvalita"
1477
1478 # src/menu.c:572
1479 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
1480 msgid "_Rotate clockwise"
1481 msgstr ""
1482 "Rotovať v smere\n"
1483 "hodinových ručičiek"
1484
1485 # src/menu.c:575
1486 #: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197
1487 msgid "Rotate _counterclockwise"
1488 msgstr ""
1489 "Rotovať proti smeru\n"
1490 "hodinových ručičiek"
1491
1492 # src/menu.c:578
1493 #: src/layout_util.c:781
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Rotate 1_80"
1496 msgstr "Rotovať _180"
1497
1498 # src/menu.c:581
1499 #: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203
1500 msgid "_Mirror"
1501 msgstr "_Zrkadliť"
1502
1503 # src/menu.c:584
1504 #: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206
1505 msgid "_Flip"
1506 msgstr "_Preklopiť"
1507
1508 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1509 #: src/layout_util.c:785
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Select _all"
1512 msgstr "Vybrať všetko"
1513
1514 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1515 #: src/layout_util.c:786
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Select _none"
1518 msgstr "Zrušiť výber"
1519
1520 # src/menu.c:748
1521 #: src/layout_util.c:787
1522 #, fuzzy
1523 msgid "P_references..."
1524 msgstr "_Vlastnosti..."
1525
1526 #: src/layout_util.c:788
1527 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1528 msgstr ""
1529
1530 # src/menu.c:758
1531 #: src/layout_util.c:794
1532 #, fuzzy
1533 msgid "_Zoom to fit"
1534 msgstr "/Zobraziť/Prispôsobiť oknu"
1535
1536 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1537 #: src/layout_util.c:795
1538 #, fuzzy
1539 msgid "F_ull screen"
1540 msgstr "Celooobrazovkový mód"
1541
1542 # src/menu.c:1010
1543 #: src/layout_util.c:796
1544 #, fuzzy
1545 msgid "_Hide file list"
1546 msgstr "Skyť zoznam súborov"
1547
1548 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1549 #: src/layout_util.c:797
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Toggle _slideshow"
1552 msgstr "Za_staviť prezentáciu"
1553
1554 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
1555 #: src/layout_util.c:798
1556 #, fuzzy
1557 msgid "_Refresh"
1558 msgstr "Obnoviť"
1559
1560 # src/menu.c:776
1561 #: src/layout_util.c:800
1562 #, fuzzy
1563 msgid "_Contents"
1564 msgstr "/Pomocník/_O GQview"
1565
1566 # src/menu.c:773
1567 #: src/layout_util.c:801
1568 #, fuzzy
1569 msgid "_Keyboard shortcuts"
1570 msgstr "/Pomocník/_Klávesové skratky"
1571
1572 # src/menu.c:774
1573 #: src/layout_util.c:802
1574 #, fuzzy
1575 msgid "_Release notes"
1576 msgstr "/Pomocník/_Poznámky k verzii"
1577
1578 # src/menu.c:776
1579 #: src/layout_util.c:803
1580 #, fuzzy
1581 msgid "_About"
1582 msgstr "/Pomocník/_O GQview"
1583
1584 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1585 #: src/layout_util.c:807
1586 #, fuzzy
1587 msgid "_Thumbnails"
1588 msgstr "Miniatúry"
1589
1590 # src/menu.c:768
1591 #: src/layout_util.c:808
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Tr_ee"
1594 msgstr "/Zobraziť/Strom"
1595
1596 # src/menu.c:766
1597 #: src/layout_util.c:809
1598 #, fuzzy
1599 msgid "_Float file list"
1600 msgstr "/Zobraziť/_Plávajúci zoznam súborov"
1601
1602 # src/menu.c:754
1603 #: src/layout_util.c:810
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Hide tool_bar"
1606 msgstr "/Zobraziť/Skryť nástrojovú lištu"
1607
1608 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1609 #: src/layout_util.c:811
1610 #, fuzzy
1611 msgid "_Keywords"
1612 msgstr "/Zobraziť/Ikony"
1613
1614 # src/menu.c:765
1615 #: src/layout_util.c:812
1616 #, fuzzy
1617 msgid "E_xif data"
1618 msgstr "/Zobraziť/E_xif dáta"
1619
1620 # src/menu.c:526
1621 #: src/layout_util.c:813
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Sort _manager"
1624 msgstr "Správca triedenia"
1625
1626 # src/menu.c:765
1627 #: src/layout_util.c:817
1628 #, fuzzy
1629 msgid "_List"
1630 msgstr "/Zobraziť/Zoznam"
1631
1632 #: src/layout_util.c:818
1633 #, fuzzy
1634 msgid "I_cons"
1635 msgstr "Ikona:"
1636
1637 # src/preferences.c:603
1638 #: src/layout_util.c:1083
1639 msgid "Show thumbnails"
1640 msgstr "Zobraziť miniatúry"
1641
1642 # src/menu.c:1075
1643 #: src/layout_util.c:1085
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Change to home folder"
1646 msgstr "Do domovského adresára"
1647
1648 # src/menu.c:1077
1649 #: src/layout_util.c:1087
1650 msgid "Refresh file list"
1651 msgstr "Obnoviť zoznam súborov"
1652
1653 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1654 #: src/layout_util.c:1089
1655 msgid "Zoom in"
1656 msgstr "Priblížiť"
1657
1658 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1659 #: src/layout_util.c:1091
1660 msgid "Zoom out"
1661 msgstr "Oddialiť"
1662
1663 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1664 #: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910
1665 msgid "Fit image to window"
1666 msgstr "Prispôsobiť obrázok do okna"
1667
1668 # src/menu.c:1085
1669 #: src/layout_util.c:1095
1670 msgid "Set zoom 1:1"
1671 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
1672
1673 # src/menu.c:1087
1674 #: src/layout_util.c:1097
1675 msgid "Configure options"
1676 msgstr "Konfigurovať voľby"
1677
1678 # src/menu.c:1089
1679 #: src/layout_util.c:1099
1680 msgid "Float Controls"
1681 msgstr "Plávajúce ovládanie"
1682
1683 # src/main.c:129
1684 #: src/main.c:266
1685 msgid "Help - GQview"
1686 msgstr "Pomoc - GQview"
1687
1688 # src/main.c:743
1689 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1690 msgid "Command line"
1691 msgstr "Príkazový riadok"
1692
1693 # src/preferences.c:660
1694 #. short, long callback, extra, prefer,description
1695 #: src/main.c:527
1696 #, fuzzy
1697 msgid "next image"
1698 msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
1699
1700 #: src/main.c:528
1701 msgid "previous image"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/main.c:529
1705 #, fuzzy
1706 msgid "first image"
1707 msgstr "Vrátiť posledný obrázok"
1708
1709 #: src/main.c:530
1710 #, fuzzy
1711 msgid "last image"
1712 msgstr "Vrátiť posledný obrázok"
1713
1714 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1715 #: src/main.c:531
1716 #, fuzzy
1717 msgid "toggle full screen"
1718 msgstr "Ukončiť celoobrazovkový mód"
1719
1720 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1721 #: src/main.c:532
1722 #, fuzzy
1723 msgid "start full screen"
1724 msgstr "Ukončiť celoobrazovkový mód"
1725
1726 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1727 #: src/main.c:533
1728 #, fuzzy
1729 msgid "stop full screen"
1730 msgstr "Ukončiť celoobrazovkový mód"
1731
1732 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1733 #: src/main.c:534
1734 #, fuzzy
1735 msgid "toggle slide show"
1736 msgstr "Za_staviť prezentáciu"
1737
1738 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1739 #: src/main.c:535
1740 #, fuzzy
1741 msgid "start slide show"
1742 msgstr "_Spustiť prezentáciu"
1743
1744 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1745 #: src/main.c:536
1746 #, fuzzy
1747 msgid "stop slide show"
1748 msgstr "Za_staviť prezentáciu"
1749
1750 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1751 #: src/main.c:537
1752 #, fuzzy
1753 msgid "start recursive slide show"
1754 msgstr "_Spustiť prezentáciu"
1755
1756 #: src/main.c:538
1757 msgid "set slide show delay in seconds"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/main.c:539
1761 msgid "show tools"
1762 msgstr ""
1763
1764 # src/window.c:234
1765 #: src/main.c:540
1766 #, fuzzy
1767 msgid "hide tools"
1768 msgstr "GQview : Nástroje"
1769
1770 #: src/main.c:541
1771 msgid "quit"
1772 msgstr ""
1773
1774 # src/utilops.c:1090
1775 #: src/main.c:542
1776 #, fuzzy
1777 msgid "open file"
1778 msgstr "Premenovať súbor:"
1779
1780 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1781 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1782 #: src/main.c:543
1783 #, fuzzy
1784 msgid "open file in new window"
1785 msgstr "Zobraziť v _novom okne"
1786
1787 #: src/main.c:609
1788 msgid "Remote command list:\n"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/main.c:667
1792 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/main.c:802
1796 msgid "Remote not available\n"
1797 msgstr ""
1798
1799 # src/main.c:457
1800 #: src/main.c:944
1801 msgid ""
1802 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1803 "\n"
1804 msgstr ""
1805 "Použitie: gqview [parametre] [cesta]\n"
1806 "\n"
1807
1808 # src/main.c:458
1809 #: src/main.c:945
1810 msgid "valid options are:\n"
1811 msgstr "možné parametre sú:\n"
1812
1813 # src/main.c:459
1814 #: src/main.c:946
1815 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
1816 msgstr " +t, --with-tools vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
1817
1818 # src/main.c:460
1819 #: src/main.c:947
1820 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
1821 msgstr " -t, --without-tools vynútiť skrytie nástrojov\n"
1822
1823 # src/main.c:461
1824 #: src/main.c:948
1825 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
1826 msgstr " -f, --fullscreen štart v celoobrazovkovom móde\n"
1827
1828 # src/main.c:462
1829 #: src/main.c:949
1830 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
1831 msgstr " -s, --slideshow štart v prezentačnom móde\n"
1832
1833 # src/main.c:463
1834 #: src/main.c:950
1835 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
1836 msgstr ""
1837 " -l, --list otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
1838
1839 # src/main.c:463
1840 #: src/main.c:951
1841 #, fuzzy
1842 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
1843 msgstr ""
1844 " -l, --list otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
1845
1846 #: src/main.c:952
1847 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
1848 msgstr ""
1849
1850 # src/main.c:464
1851 #: src/main.c:953
1852 msgid " --debug turn on debug output\n"
1853 msgstr " --debug zapnúť ladiaci výstup\n"
1854
1855 # src/main.c:465
1856 #: src/main.c:954
1857 msgid " -v, --version print version info\n"
1858 msgstr " -v, --version vypísať verziu programu\n"
1859
1860 # src/main.c:466
1861 #: src/main.c:955
1862 msgid ""
1863 " -h, --help show this message\n"
1864 "\n"
1865 msgstr ""
1866 " -h, --help zobrazí túto správu\n"
1867 "\n"
1868
1869 # src/main.c:471
1870 #: src/main.c:969
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "invalid or ignored: %s\n"
1874 "Use --help for options\n"
1875 msgstr ""
1876 "chybný alebo ignorovaný: %s\n"
1877 "Použi --help pre parametre\n"
1878
1879 # src/main.c:533
1880 #: src/main.c:1034
1881 #, c-format
1882 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1883 msgstr "Vytváram GQview adresár:%s\n"
1884
1885 # src/main.c:536
1886 #: src/main.c:1040
1887 #, c-format
1888 msgid "Could not create dir:%s\n"
1889 msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár:%s\n"
1890
1891 # src/ui_pathsel.c:754
1892 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1893 msgid "Home"
1894 msgstr "Domov"
1895
1896 # src/utilops.c:989
1897 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1898 msgid "Desktop"
1899 msgstr "Plocha"
1900
1901 # src/main.c:619
1902 #: src/main.c:1152
1903 msgid "GQview - exit"
1904 msgstr "GQview - koniec"
1905
1906 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
1907 #: src/main.c:1156
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Quit GQview"
1910 msgstr "O - GQview"
1911
1912 # src/main.c:619
1913 #: src/main.c:1156
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1916 msgstr ""
1917 "Zbierky boli zmenené.\n"
1918 "Naozaj skončiť?"
1919
1920 # src/menu.c:510
1921 #: src/menu.c:115
1922 msgid "Sort by size"
1923 msgstr "Usporiadané podľa veľkosti"
1924
1925 # src/menu.c:513
1926 #: src/menu.c:118
1927 msgid "Sort by date"
1928 msgstr "Usporiadané podľa dátumu"
1929
1930 # src/menu.c:516
1931 #: src/menu.c:121
1932 msgid "Unsorted"
1933 msgstr "Neusporiadané"
1934
1935 # src/menu.c:519
1936 #: src/menu.c:124
1937 msgid "Sort by path"
1938 msgstr "Usporiadané podľa cesty"
1939
1940 # src/menu.c:522
1941 #: src/menu.c:127
1942 msgid "Sort by number"
1943 msgstr "Usporiadané podľa čísla"
1944
1945 # src/menu.c:526
1946 #: src/menu.c:131
1947 msgid "Sort by name"
1948 msgstr "Usporiadané podľa mena"
1949
1950 # src/menu.c:559
1951 #: src/menu.c:175
1952 msgid "Sort"
1953 msgstr "Usporiadať"
1954
1955 # src/menu.c:578
1956 #: src/menu.c:200
1957 msgid "Rotate _180"
1958 msgstr "Rotovať _180"
1959
1960 # src/preferences.c:367
1961 #: src/preferences.c:384
1962 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1963 msgstr "Najbližšie (najhoršie, ale narýchlejšie)"
1964
1965 # src/preferences.c:368
1966 #: src/preferences.c:386
1967 msgid "Tiles"
1968 msgstr "Dlaždice"
1969
1970 # src/preferences.c:369
1971 #: src/preferences.c:388
1972 msgid "Bilinear"
1973 msgstr "Bilineárne"
1974
1975 # src/preferences.c:370
1976 #: src/preferences.c:390
1977 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1978 msgstr "Hyper (najlepšie, ale najpomalšie)"
1979
1980 # src/preferences.c:400
1981 #: src/preferences.c:418
1982 msgid "None"
1983 msgstr "Žiadna"
1984
1985 # src/preferences.c:401
1986 #: src/preferences.c:419
1987 msgid "Normal"
1988 msgstr "Normálna"
1989
1990 # src/preferences.c:402
1991 #: src/preferences.c:420
1992 msgid "Best"
1993 msgstr "Najlepšia"
1994
1995 #: src/preferences.c:498 src/print.c:365
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Custom"
1998 msgstr "automaticky"
1999
2000 # src/utilops.c:707
2001 #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665
2002 msgid "Reset filters"
2003 msgstr "Reset filtrov"
2004
2005 #: src/preferences.c:666
2006 msgid ""
2007 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2008 "Continue?"
2009 msgstr ""
2010 "Chystám sa nastaviť filtre na prednastavené hodnoty.\n"
2011 "Pokračovať?"
2012
2013 # src/utilops.c:707
2014 #: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702
2015 msgid "Reset editors"
2016 msgstr "Reset editorov"
2017
2018 #: src/preferences.c:703
2019 msgid ""
2020 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2021 "Continue?"
2022 msgstr ""
2023 "Chystám sa nastavíť príkazy na úpravu na prednastavené hodnoty.\n"
2024 "Pokračovať?"
2025
2026 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2027 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
2028 msgid "Clear trash"
2029 msgstr "Vyčistiť kôš"
2030
2031 #: src/preferences.c:731
2032 msgid "This will remove the trash contents."
2033 msgstr "Toto vymaže obsah koša."
2034
2035 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2036 #: src/preferences.c:770
2037 #, fuzzy
2038 msgid "GQview Preferences"
2039 msgstr "GQview - premenovanie"
2040
2041 #: src/preferences.c:824
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Startup"
2044 msgstr "Štart #"
2045
2046 # src/menu.c:1075
2047 #: src/preferences.c:826
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Change to folder:"
2050 msgstr "Do domovského adresára"
2051
2052 # src/preferences.c:581
2053 #: src/preferences.c:837
46 msgid "Use current" 2054 msgid "Use current"
47 msgstr "Použiť aktuálny" 2055 msgstr "Použiť aktuálny"
48 2056
49 #: src/config.c:379 2057 # src/preferences.c:595
2058 #: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408
2059 msgid "Size:"
2060 msgstr "Rozmer:"
2061
2062 # src/preferences.c:597
2063 #: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890
2064 msgid "Quality:"
2065 msgstr "Kvalita:"
2066
2067 # src/preferences.c:603
2068 #: src/preferences.c:846
2069 msgid "Cache thumbnails"
2070 msgstr "Kešovať miniatúry"
2071
2072 #: src/preferences.c:852
2073 msgid "Use shared thumbnail cache"
2074 msgstr ""
2075
2076 # src/preferences.c:610
2077 #: src/preferences.c:858
2078 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2079 msgstr "Kešovať miniatúry do .thumbnails"
2080
2081 # src/preferences.c:613
2082 #: src/preferences.c:861
2083 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2084 msgstr "Použiť xvpics miniatúry ak sú nájdené (iba na čítanie)"
2085
2086 # src/preferences.c:615
2087 #: src/preferences.c:864
2088 msgid "Slide show"
2089 msgstr "Prezentácia"
2090
2091 # src/preferences.c:628
2092 #: src/preferences.c:867
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Delay between image change:"
2095 msgstr "Odeskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
2096
2097 #: src/preferences.c:867
2098 msgid "seconds"
2099 msgstr ""
2100
2101 # src/preferences.c:645
2102 #: src/preferences.c:873
2103 msgid "Random"
2104 msgstr "Náhodne"
2105
2106 # src/preferences.c:647
2107 #: src/preferences.c:874
2108 msgid "Repeat"
2109 msgstr "Opakovane"
2110
2111 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2112 #: src/preferences.c:884
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Zoom"
2115 msgstr "Priblížiť"
2116
2117 # src/preferences.c:693
2118 #: src/preferences.c:887
2119 msgid "Dithering method:"
2120 msgstr "Metóda vyhladzovania:"
2121
2122 #: src/preferences.c:892
2123 msgid "Two pass zooming"
2124 msgstr "Dvojpriechodová zmena mierky"
2125
2126 # src/preferences.c:729
2127 #: src/preferences.c:895
2128 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
2129 msgstr "Povoliť zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti."
2130
2131 # src/preferences.c:751
2132 #: src/preferences.c:899
2133 msgid "Zoom increment:"
2134 msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:"
2135
2136 # src/preferences.c:700
2137 #: src/preferences.c:904
2138 msgid "When new image is selected:"
2139 msgstr "Keď je zvolený nový obrázok:"
2140
2141 # src/preferences.c:710
2142 #: src/preferences.c:907
2143 msgid "Zoom to original size"
2144 msgstr "Mierka na originálny rozmer"
2145
2146 # src/preferences.c:722
2147 #: src/preferences.c:913
2148 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2149 msgstr "Ponechať mierku na predchádajúcom nastavení"
2150
2151 # src/collect-dlg.c:182
2152 #: src/preferences.c:917
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Appearance"
2155 msgstr "Pripojiť"
2156
2157 #: src/preferences.c:919
2158 msgid "Black background"
2159 msgstr "Čierne pozadie"
2160
2161 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2162 #: src/preferences.c:922
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Convenience"
2165 msgstr "Pokračovať"
2166
2167 # src/menu.c:1077
2168 #: src/preferences.c:924
2169 msgid "Refresh on file change"
2170 msgstr "Obnoviť pri zmene súboru"
2171
2172 # src/preferences.c:660
2173 #: src/preferences.c:926
2174 msgid "Preload next image"
2175 msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
2176
2177 #: src/preferences.c:928
2178 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2179 msgstr "Automaticky rotovať podľa Exif"
2180
2181 # src/preferences.c:773
2182 #: src/preferences.c:937
2183 msgid "Windows"
2184 msgstr "Okná"
2185
2186 #: src/preferences.c:940
2187 #, fuzzy
2188 msgid "State"
2189 msgstr "Štart #"
2190
2191 # src/preferences.c:782
2192 #: src/preferences.c:942
2193 msgid "Remember window positions"
2194 msgstr "Pamätať si pozície okien"
2195
2196 # src/preferences.c:784
2197 #: src/preferences.c:944
2198 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2199 msgstr "Pamätať si stav nástrojov(plávajúce/skryté)"
2200
2201 # src/preferences.c:787
2202 #: src/preferences.c:949
2203 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2204 msgstr "Prispôsobiť okno na veľkosť obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce"
2205
2206 # src/preferences.c:794
2207 #: src/preferences.c:953
2208 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2209 msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
2210
2211 #: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2212 msgid "Layout"
2213 msgstr "Rozloženie"
2214
2215 # src/preferences.c:812
2216 #: src/preferences.c:973
2217 msgid "Filtering"
2218 msgstr "Filtrovanie"
2219
2220 # src/preferences.c:821
2221 #: src/preferences.c:978
2222 msgid "Show entries that begin with a dot"
2223 msgstr "Zobraziť položky ktoré začínajú bodkou"
2224
2225 #: src/preferences.c:980
2226 msgid "Case sensitive sort"
2227 msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov"
2228
2229 # src/preferences.c:823
2230 #: src/preferences.c:983
2231 msgid "Disable File Filtering"
2232 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
2233
2234 # src/ui_pathsel.c:799
2235 #: src/preferences.c:986
2236 #, fuzzy
2237 msgid "File types"
2238 msgstr "Dátum súboru:"
2239
2240 # src/ui_pathsel.c:799
2241 #: src/preferences.c:1008
2242 msgid "Filter"
2243 msgstr "Filter"
2244
2245 #: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109
2246 msgid "Defaults"
2247 msgstr "Prednastavené"
2248
2249 # src/preferences.c:915
2250 #: src/preferences.c:1066
2251 msgid "Editors"
2252 msgstr "Editory"
2253
2254 # src/preferences.c:927
2255 #: src/preferences.c:1072
2256 msgid "#"
2257 msgstr "#"
2258
2259 # src/preferences.c:930
2260 #: src/preferences.c:1075
2261 msgid "Menu name"
2262 msgstr "Meno ponuky"
2263
2264 #: src/preferences.c:1125
2265 msgid "Advanced"
2266 msgstr "Pokročilé"
2267
2268 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2269 #: src/preferences.c:1138
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Full screen"
2272 msgstr "Celooobrazovkový mód"
2273
2274 # src/preferences.c:676
2275 #: src/preferences.c:1146
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Smooth image flip"
2278 msgstr "Veľkosť obrázoku:"
2279
2280 #: src/preferences.c:1148
2281 msgid "Disable screen saver"
2282 msgstr ""
2283
2284 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
2285 # src/utilops.c:764
2286 #: src/preferences.c:1151
2287 msgid "Delete"
2288 msgstr "Zmazať"
2289
2290 # src/preferences.c:667
2291 #: src/preferences.c:1153
50 msgid "Confirm file delete" 2292 msgid "Confirm file delete"
51 msgstr "Potvrdiť zmazanie súboru" 2293 msgstr "Potvrdiť zmazanie súboru"
52 2294
53 #: src/config.c:381 2295 # src/preferences.c:669
54 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 2296 #: src/preferences.c:1155
55 msgstr "Zapamätať si stav nástrojov(plávajúce/skryté)" 2297 msgid "Enable Delete key"
56 2298 msgstr "Povoliť klávesu Delete"
57 #: src/config.c:383 2299
58 msgid "Remember window positions" 2300 # src/preferences.c:667
59 msgstr "Zapamätať si pozíciu okna" 2301 #: src/preferences.c:1158
60 2302 msgid "Safe delete"
61 #: src/config.c:385 2303 msgstr "Bezpečné mazanie"
62 msgid "Slide show" 2304
63 msgstr "Postupne zobrazovať" 2305 #: src/preferences.c:1176
64 2306 #, fuzzy
65 #: src/config.c:398 2307 msgid "Maximum size:"
66 msgid "Delay before image change (seconds):" 2308 msgstr "Maximálna veľkosť (MB)"
67 msgstr "Omeškanie medzi zobrazením obrázkov(v sekundách):" 2309
68 2310 #: src/preferences.c:1176
69 #: src/config.c:411 2311 msgid "MB"
70 msgid "Random" 2312 msgstr ""
71 msgstr "Náhodne" 2313
72 2314 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
73 #: src/config.c:413 2315 #: src/preferences.c:1179
74 msgid "Repeat" 2316 msgid "View"
75 msgstr "Neprestajne" 2317 msgstr "Zobraziť"
76 2318
77 #: src/config.c:420 2319 #: src/preferences.c:1189
78 msgid "Image" 2320 msgid "Behavior"
79 msgstr "Obrázok" 2321 msgstr ""
80 2322
81 #: src/config.c:428 2323 # src/preferences.c:906
82 msgid "When new image is selected:" 2324 #: src/preferences.c:1191
83 msgstr "Keď je zvolený nový obrázok:" 2325 #, fuzzy
84 2326 msgid "Rectangular selection in icon view"
85 #: src/config.c:438 2327 msgstr "Obdĺžnikový výber"
86 msgid "Zoom to original size" 2328
87 msgstr "Zväčšiť na originálny rozmer" 2329 #: src/preferences.c:1194
88 2330 msgid "Descend folders in tree view"
89 #: src/config.c:444 src/img-view.c:306 src/menu.c:473 src/menu.c:547 2331 msgstr "Znižovať zložky adresárov v stromovom zobrazení"
90 #: src/menu.c:587 src/menu.c:678 2332
91 msgid "Fit image to window" 2333 # src/preferences.c:658
92 msgstr "Zmestiť obrázok do okna" 2334 #: src/preferences.c:1197
93 2335 msgid "In place renaming"
94 #: src/config.c:450 2336 msgstr "Premenovanie na mieste"
95 msgid "Leave Zoom at previous setting" 2337
96 msgstr "Ponechať zväčšenie na predchádajúcom nastavení" 2338 #: src/preferences.c:1200
97 2339 #, fuzzy
98 #: src/config.c:457 2340 msgid "Navigation"
99 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 2341 msgstr "akcia"
100 msgstr "Zmestiť okno do obrázku ak sú nástroje skryté/plávajúce" 2342
101 2343 # src/preferences.c:764
102 #: src/config.c:464 2344 #: src/preferences.c:1202
103 msgid "Limit size when auto-sizing window"
104 msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje"
105
106 #: src/config.c:474 src/menu.c:477
107 msgid "Thumbnails"
108 msgstr "Miniatúry"
109
110 #: src/config.c:490
111 msgid "Size:"
112 msgstr "Rozmer:"
113
114 #: src/config.c:519
115 msgid "Cache thumbnails"
116 msgstr "Kešovať miniatúry"
117
118 #: src/config.c:521
119 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
120 msgstr "Použiť xvpics miniatúry ak sú nájdené (iba pre čítanie)"
121
122 #: src/config.c:524
123 msgid "Progressive keyboard scrolling" 2345 msgid "Progressive keyboard scrolling"
124 msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou" 2346 msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
125 2347
126 #: src/config.c:526 2348 # src/preferences.c:766
2349 #: src/preferences.c:1204
127 msgid "Mouse wheel scrolls image" 2350 msgid "Mouse wheel scrolls image"
128 msgstr "" 2351 msgstr "Koliesko myši posúva obrázok"
129 2352
130 #: src/config.c:533 2353 #: src/preferences.c:1207
131 msgid "Filtering" 2354 msgid "Miscellaneous"
132 msgstr "Filtrovanie" 2355 msgstr ""
133 2356
134 #: src/config.c:542 2357 #: src/preferences.c:1209
135 msgid "Show entries that begin with a dot" 2358 msgid "Store keywords and comments local to source images"
136 msgstr "Zobraziť položky ktoré začínajú s bodkou" 2359 msgstr ""
137 2360
138 #: src/config.c:544 2361 # src/preferences.c:875
139 msgid "Disable File Filtering" 2362 #: src/preferences.c:1212
140 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov" 2363 msgid "Custom similarity threshold:"
141 2364 msgstr "Uživateľský prah podobnosti:"
142 #: src/config.c:546 2365
143 msgid "Include files of type:" 2366 # src/preferences.c:735
144 msgstr "Zahrnúť súbory typu:" 2367 #: src/preferences.c:1215
145 2368 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
146 #: src/config.c:596 2369 msgstr "Veľkosť mimoobrazokovej keše (MB na obrázok):"
147 msgid "Custom file types:" 2370
148 msgstr "Uživateľské typy súborov" 2371 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
149 2372 #: src/preferences.c:1291
150 #: src/config.c:609 2373 msgid "About - GQview"
151 msgid "format: [.foo;.bar]" 2374 msgstr "O - GQview"
152 msgstr "formát: [.foo;.bar]" 2375
153 2376 # src/preferences.c:1041
154 #: src/config.c:618 2377 #: src/preferences.c:1304
155 msgid "External Editors"
156 msgstr "Externé editory"
157
158 #: src/config.c:630
159 msgid "#"
160 msgstr "#"
161
162 #: src/config.c:633
163 msgid "Menu name"
164 msgstr "Meno ponuky"
165
166 #: src/config.c:636
167 msgid "Command Line"
168 msgstr "Príkazový riadok"
169
170 #: src/config.c:666 src/menu.c:500
171 msgid "About"
172 msgstr "O programe"
173
174 #: src/config.c:682
175 #, c-format 2378 #, c-format
176 msgid "" 2379 msgid ""
177 "GQview %s\n" 2380 "GQview %s\n"
178 "\n" 2381 "\n"
179 "Copyright (c) 2000 by John Ellis\n" 2382 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
180 "http://gqview.sorceforge.net\n" 2383 "website: %s\n"
181 "or http://gqview.netpedia.net\n" 2384 "email: %s\n"
182 "gqview@email.com\n"
183 "\n" 2385 "\n"
184 "Released under the GNU Public License" 2386 "Released under the GNU General Public License"
185 msgstr "" 2387 msgstr ""
186 "GQview %s\n" 2388 "GQview %s\n"
187 "\n" 2389 "\n"
188 "Copyright (c) 2000 by John Ellis\n" 2390 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
189 "http://gqview.sorceforge.net\n" 2391 "WWW: %s\n"
190 "alebo http://gqview.netpedia.net\n" 2392 "email: %s\n"
191 "gqview@email.com\n"
192 "\n" 2393 "\n"
193 "Vydané pod GNU Public License" 2394 "Vydané pod GNU General Public License"
194 2395
195 #: src/filelist.c:51 2396 # src/menu.c:748
196 msgid " Slideshow" 2397 #: src/preferences.c:1322
197 msgstr " Postupné zobrazovanie" 2398 msgid "Credits..."
198 2399 msgstr "Pďakovanie..."
199 #: src/filelist.c:55 2400
200 #, c-format 2401 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
201 msgid "%d files (%d)%s" 2402 #: src/print.c:111
202 msgstr "%d súborov (%d)%s" 2403 #, fuzzy
203 2404 msgid "Selection"
204 #: src/filelist.c:57 2405 msgstr "Zrušiť výber"
205 #, c-format 2406
206 msgid "%d files%s" 2407 #: src/print.c:112
207 msgstr "%d súborov%s" 2408 msgid "All"
208 2409 msgstr ""
209 #: src/filelist.c:1025 2410
210 msgid "Loading thumbs..." 2411 #: src/print.c:123
211 msgstr "Načítavam miniatúry..." 2412 msgid "One image per page"
212 2413 msgstr ""
213 #: src/image.c:66 2414
214 #, c-format 2415 #: src/print.c:124
215 msgid "( ? x ? ) %d bytes" 2416 msgid "Proof sheet"
216 msgstr "( ? x ? ) %d bajtov" 2417 msgstr ""
217 2418
218 #: src/image.c:68 2419 #: src/print.c:137
219 #, c-format 2420 #, fuzzy
220 msgid "( %d x %d ) %d bytes" 2421 msgid "Default printer"
221 msgstr "( %d x %d ) %d bajtov" 2422 msgstr "Prednastavené"
222 2423
223 #: src/img-main.c:247 2424 # src/preferences.c:875
224 msgid "GQview full screen" 2425 #: src/print.c:138
225 msgstr "GQview : zobrazenie na celú obrazovku" 2426 #, fuzzy
226 2427 msgid "Custom printer"
227 #: src/img-view.c:303 src/menu.c:470 src/menu.c:544 src/menu.c:584 2428 msgstr "Uživateľské typy súborov"
228 #: src/menu.c:674 2429
229 msgid "Zoom in" 2430 #: src/print.c:139
230 msgstr "Zväčšiť" 2431 msgid "PostScript file"
231 2432 msgstr ""
232 #: src/img-view.c:304 src/menu.c:471 src/menu.c:545 src/menu.c:585 2433
233 #: src/menu.c:676 2434 # src/preferences.c:676
234 msgid "Zoom out" 2435 #: src/print.c:140
235 msgstr "Zmenšiť" 2436 #, fuzzy
236 2437 msgid "Image file"
237 #: src/img-view.c:305 src/menu.c:472 src/menu.c:546 src/menu.c:586 2438 msgstr "Veľkosť obrázoku:"
238 msgid "Zoom 1:1" 2439
239 msgstr "Zobrazenie 1:1" 2440 #: src/print.c:154
240 2441 msgid "jpeg, low quality"
241 #. edit menu 2442 msgstr ""
242 #: src/img-view.c:309 src/menu.c:457 src/menu.c:519 src/menu.c:550 2443
243 #: src/menu.c:590 2444 #: src/print.c:155
244 msgid "Edit" 2445 msgid "jpeg, normal quality"
245 msgstr "Editovať" 2446 msgstr ""
246 2447
247 #: src/img-view.c:314 src/menu.c:446 src/menu.c:526 src/menu.c:557 2448 #: src/print.c:156
248 #: src/menu.c:595 2449 msgid "jpeg, high quality"
249 msgid "Copy..." 2450 msgstr ""
250 msgstr "Kopírovať..." 2451
251 2452 # src/main.c:561
252 #: src/img-view.c:315 src/menu.c:447 src/menu.c:527 src/menu.c:558 2453 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
253 #: src/menu.c:596 2454 #, fuzzy
254 msgid "Move..." 2455 msgid "points"
255 msgstr "Presunúť..." 2456 msgstr "Xpaint"
256 2457
257 #: src/img-view.c:316 src/menu.c:448 src/menu.c:528 src/menu.c:559 2458 #: src/print.c:351
258 #: src/menu.c:597 2459 msgid "millimeters"
259 msgid "Rename..." 2460 msgstr ""
260 msgstr "Premenovať..." 2461
261 2462 #: src/print.c:352
262 #: src/img-view.c:317 src/menu.c:449 src/menu.c:529 src/menu.c:560 2463 #, fuzzy
263 #: src/menu.c:598 2464 msgid "centimeters"
264 msgid "Delete..." 2465 msgstr "centimeter"
265 msgstr "Zmazať..." 2466
266 2467 #: src/print.c:353
267 #: src/img-view.c:320 2468 #, fuzzy
268 msgid "Close window" 2469 msgid "inches"
269 msgstr "Zavrieť okno" 2470 msgstr "palce"
270 2471
271 #: src/main.c:90 src/main.c:119 2472 #: src/print.c:354
272 #, c-format 2473 msgid "picas"
273 msgid "GQview running: %s\n" 2474 msgstr ""
274 msgstr "GQview spustení: %s\n" 2475
275 2476 #: src/print.c:359
276 #: src/main.c:330 2477 #, fuzzy
2478 msgid "Portrait"
2479 msgstr "na výšku"
2480
2481 #: src/print.c:360
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Landscape"
2484 msgstr "na šírku"
2485
2486 #: src/print.c:366
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Letter"
2489 msgstr "centimeter"
2490
2491 #. in 8.5 x 11
2492 #: src/print.c:367
2493 msgid "Legal"
2494 msgstr ""
2495
2496 #. in 8.5 x 14
2497 #: src/print.c:368
2498 msgid "Executive"
2499 msgstr ""
2500
2501 #. in 7.25x 10.5
2502 #. mm 841 x 1189
2503 #. mm 594 x 841
2504 #. mm 420 x 594
2505 #. mm 297 x 420
2506 #. mm 210 x 297
2507 #. mm 148 x 210
2508 #. mm 105 x 148
2509 #. mm 353 x 500
2510 #. mm 250 x 353
2511 #. mm 176 x 250
2512 #. mm 125 x 176
2513 #: src/print.c:380
2514 msgid "Envelope #10"
2515 msgstr ""
2516
2517 #. in 4.125 x 9.5
2518 #: src/print.c:381
2519 msgid "Envelope #9"
2520 msgstr ""
2521
2522 #. in 3.875 x 8.875
2523 #: src/print.c:382
2524 msgid "Envelope C4"
2525 msgstr ""
2526
2527 #. mm 229 x 324
2528 #: src/print.c:383
2529 msgid "Envelope C5"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. mm 162 x 229
2533 #: src/print.c:384
2534 msgid "Envelope C6"
2535 msgstr ""
2536
2537 #. mm 114 x 162
2538 #: src/print.c:385
2539 msgid "Photo 6x4"
2540 msgstr ""
2541
2542 #. in 6 x 4
2543 #: src/print.c:386
2544 msgid "Photo 8x10"
2545 msgstr ""
2546
2547 #. in 8 x 10
2548 #: src/print.c:387
2549 msgid "Postcard"
2550 msgstr ""
2551
2552 #. mm 100 x 148
2553 #: src/print.c:388
2554 msgid "Tabloid"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/print.c:544
2558 #, fuzzy, c-format
2559 msgid "page %d of %d"
2560 msgstr "Obrázok %d z %d"
2561
2562 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
2563 msgid "Preview"
2564 msgstr "Náhľad"
2565
2566 #: src/print.c:1044
2567 #, c-format
277 msgid "" 2568 msgid ""
278 "Usage: gqview [options] [path]\n" 2569 "Unable to open pipe for writing.\n"
279 "\n" 2570 "\"%s\""
280 msgstr "" 2571 msgstr ""
281 "Použitie: gqview [parametre] [cesta]\n" 2572
282 "\n" 2573 # src/ui_pathsel.c:307
283 2574 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
284 #: src/main.c:331 2575 #: src/view_file_list.c:453
285 msgid "valid options are:\n" 2576 #, c-format
286 msgstr "možné parametre sú:\n" 2577 msgid "A file with name %s already exists."
287 2578 msgstr "Súbor s názvom %s už existuje."
288 #: src/main.c:332 2579
289 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" 2580 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
290 msgstr " +t, --with-tools podporí zobrazenie nástrojov\n" 2581 #, c-format
291 2582 msgid "Failure writing to file %s"
292 #: src/main.c:333 2583 msgstr ""
293 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" 2584
294 msgstr " -t, --without-tools podporí skrytie nástrojov\n" 2585 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
295 2586 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
296 #: src/main.c:334 2587 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
297 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" 2588 msgstr ""
298 msgstr " -f, --fullscreen štart v celoobrazovkovom móde\n" 2589
299 2590 #: src/print.c:1964
300 #: src/main.c:335 2591 #, c-format
301 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" 2592 msgid "Page %d"
302 msgstr " -s, --slideshow začať s postupným zobrazovaním\n" 2593 msgstr ""
303 2594
304 #: src/main.c:336 2595 # src/ui_pathsel.c:799
305 msgid " --debug turn on debug output\n" 2596 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
306 msgstr " --debug zapnúť kontrolný výstup\n" 2597 #, fuzzy
307 2598 msgid "Printing error"
308 #: src/main.c:337 2599 msgstr "Filter"
2600
2601 #: src/print.c:1990
2602 #, c-format
2603 msgid "An error occured printing to %s."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/print.c:1994
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Details"
2609 msgstr "Prednastavené"
2610
2611 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
2612 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Print - GQview"
2615 msgstr "O - GQview"
2616
2617 #: src/print.c:2591
2618 #, c-format
2619 msgid "Printing %d pages to %s."
2620 msgstr ""
2621
2622 # src/preferences.c:401
2623 #: src/print.c:2691
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Format:"
2626 msgstr "Formát"
2627
2628 #: src/print.c:2766
2629 msgid "Units:"
2630 msgstr ""
2631
2632 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2633 #: src/print.c:2810
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Orientation:"
2636 msgstr "Orientácia"
2637
2638 #: src/print.c:2942
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Destination:"
2641 msgstr "Popis"
2642
2643 # src/utilops.c:980
2644 #: src/print.c:2990
2645 #, fuzzy
2646 msgid "<printer name>"
2647 msgstr "Názov súboru:"
2648
2649 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
2650 #: src/print.c:3079
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Unlimited"
2653 msgstr "Nepomenovaný"
2654
2655 #: src/print.c:3188
2656 msgid "Show"
2657 msgstr ""
2658
2659 # src/preferences.c:400
2660 #: src/print.c:3199
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Font"
2663 msgstr "zapnuté"
2664
2665 # src/menu.c:559
2666 #: src/print.c:3359
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Source"
2669 msgstr "Usporiadať"
2670
2671 # src/preferences.c:676
2672 #: src/print.c:3375
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Proof size:"
2675 msgstr "Veľkosť obrázoku:"
2676
2677 #: src/print.c:3391
2678 msgid "Text"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/print.c:3401
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Paper"
2684 msgstr "clona"
2685
2686 #: src/print.c:3424
2687 msgid "Margins"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/print.c:3426
2691 msgid "Left:"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/print.c:3429
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Right:"
2697 msgstr "Výška"
2698
2699 #: src/print.c:3432
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Top:"
2702 msgstr "Skupina:"
2703
2704 # src/utilops.c:989
2705 #: src/print.c:3435
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Bottom:"
2708 msgstr "na:"
2709
2710 # src/ui_pathsel.c:799
2711 #: src/print.c:3444
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Printer"
2714 msgstr "Filter"
2715
2716 # src/preferences.c:875
2717 #: src/print.c:3450
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Custom printer:"
2720 msgstr "Uživateľské typy súborov"
2721
2722 # src/ui_pathsel.c:799
2723 #: src/print.c:3459
2724 #, fuzzy
2725 msgid "File:"
2726 msgstr "Filter:"
2727
2728 # src/ui_pathsel.c:799
2729 #: src/print.c:3468
2730 #, fuzzy
2731 msgid "File format:"
2732 msgstr "Dátum súboru:"
2733
2734 #: src/print.c:3473
2735 msgid "DPI:"
2736 msgstr ""
2737
2738 # src/preferences.c:782
2739 #: src/print.c:3481
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Remember print settings"
2742 msgstr "Pamätať si pozície okien"
2743
2744 # src/rcfile.c:132
2745 #: src/rcfile.c:185
2746 #, c-format
2747 msgid "error saving config file: %s\n"
2748 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
2749
2750 # src/preferences.c:368
2751 #: src/search.c:200
2752 #, fuzzy
2753 msgid "folder"
2754 msgstr "Zložka:"
2755
2756 #: src/search.c:201
2757 #, fuzzy
2758 msgid "comments"
2759 msgstr "Prvky"
2760
2761 #: src/search.c:202
2762 #, fuzzy
2763 msgid "results"
2764 msgstr "Prednastavené"
2765
2766 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2767 #: src/search.c:206
2768 #, fuzzy
2769 msgid "contains"
2770 msgstr "Pokračovať"
2771
2772 #: src/search.c:207
2773 msgid "is"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2777 msgid "equal to"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/search.c:212
2781 msgid "less than"
2782 msgstr ""
2783
2784 # src/menu.c:1066
2785 #: src/search.c:213
2786 #, fuzzy
2787 msgid "greater than"
2788 msgstr "Vytvoriť miniatúry"
2789
2790 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2791 msgid "between"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/search.c:219
2795 msgid "before"
2796 msgstr ""
2797
2798 # src/ui_pathsel.c:799
2799 #: src/search.c:220
2800 #, fuzzy
2801 msgid "after"
2802 msgstr "Filter:"
2803
2804 #: src/search.c:225
2805 msgid "match all"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/search.c:226
2809 msgid "match any"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/search.c:227
2813 msgid "exclude"
2814 msgstr ""
2815
2816 # src/filelist.c:86
2817 #: src/search.c:277
2818 #, fuzzy, c-format
2819 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2820 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
2821
2822 # src/filelist.c:88
2823 #: src/search.c:284
2824 #, fuzzy, c-format
2825 msgid "%s, %d files"
2826 msgstr "%s, %d súborov%s"
2827
2828 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2829 #: src/search.c:301
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Searching..."
2832 msgstr "Triedim..."
2833
2834 #: src/search.c:2093
2835 msgid "File not found"
2836 msgstr ""
2837
2838 # src/utilops.c:544
2839 #: src/search.c:2094
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Please enter an existing file for image content."
2842 msgstr "Prosím zvoľte existujúci adresár"
2843
2844 #: src/search.c:2140
2845 msgid "Folder not found"
2846 msgstr ""
2847
2848 # src/utilops.c:544
2849 #: src/search.c:2141
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Please enter an existing folder to search."
2852 msgstr "Prosím zvoľte existujúci adresár"
2853
2854 #: src/search.c:2570
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Image search - GQview"
2857 msgstr "Vlastnosti obrázka - GQview"
2858
2859 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2860 #: src/search.c:2599
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Search:"
2863 msgstr "Triedim..."
2864
2865 #: src/search.c:2613
2866 msgid "Recurse"
2867 msgstr ""
2868
2869 # src/utilops.c:980
2870 #: src/search.c:2617
2871 #, fuzzy
2872 msgid "File name"
2873 msgstr "Názov súboru:"
2874
2875 #: src/search.c:2623
2876 msgid "Match case"
2877 msgstr ""
2878
2879 # src/preferences.c:368
2880 #: src/search.c:2627
2881 #, fuzzy
2882 msgid "File size is"
2883 msgstr "Veľkosť súboru:"
2884
2885 # src/preferences.c:645
2886 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2887 #, fuzzy
2888 msgid "and"
2889 msgstr "Náhodne"
2890
2891 # src/ui_pathsel.c:799
2892 #: src/search.c:2639
2893 #, fuzzy
2894 msgid "File date is"
2895 msgstr "Dátum súboru:"
2896
2897 # src/utilops.c:539
2898 #: src/search.c:2656
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Image dimensions are"
2901 msgstr "Popis obrázku"
2902
2903 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
2904 #: src/search.c:2676
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Image content is"
2907 msgstr "Pridať obsah"
2908
2909 # src/dupe.c:1659
2910 #: src/search.c:2682
2911 #, fuzzy, no-c-format
2912 msgid "% similar to"
2913 msgstr "Podobnosť"
2914
2915 # src/preferences.c:645
2916 #: src/search.c:2751
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Rank"
2919 msgstr "Náhodne"
2920
2921 # src/thumb.c:268
2922 #: src/thumb.c:378
2923 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2924 msgstr "Zlyhalo načítanie miniatúry z keše, pokus o opätovné vytvorenie\n"
2925
2926 # src/ui_tabcomp.c:171
2927 #: src/ui_bookmark.c:148
2928 #, c-format
2929 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2930 msgstr "Nemožno zapísať históriu do: %s\n"
2931
2932 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2933 msgid "New Bookmark"
2934 msgstr "Nová záložka"
2935
2936 # src/preferences.c:915
2937 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2938 msgid "Edit Bookmark"
2939 msgstr "Upraviť záložku"
2940
2941 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
2942 #: src/ui_bookmark.c:612
2943 msgid "Path:"
2944 msgstr "Cesta:"
2945
2946 #: src/ui_bookmark.c:621
2947 msgid "Icon:"
2948 msgstr "Ikona:"
2949
2950 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2951 #: src/ui_bookmark.c:627
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Select icon"
2954 msgstr "Zrušiť výber"
2955
2956 # src/menu.c:748
2957 #: src/ui_bookmark.c:718
2958 msgid "_Properties..."
2959 msgstr "_Vlastnosti..."
2960
2961 # src/utilops.c:601
2962 #: src/ui_bookmark.c:720
2963 msgid "Move _up"
2964 msgstr "Pres_unúť hore"
2965
2966 # src/utilops.c:601
2967 #: src/ui_bookmark.c:722
2968 msgid "Move _down"
2969 msgstr "Presunúť _dole"
2970
2971 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
2972 #: src/ui_bookmark.c:724
2973 msgid "_Remove"
2974 msgstr "_Vymazať"
2975
2976 # src/ui_help.c:191
2977 #: src/ui_help.c:111
2978 #, c-format
309 msgid "" 2979 msgid ""
310 " -h, --help show this message\n" 2980 "Unable to load:\n"
311 "\n" 2981 "%s"
312 msgstr "" 2982 msgstr ""
313 " -h, --help zobrazí túto správu\n" 2983 "Nemožno načítať súbor:\n"
314 "\n" 2984 "%s"
315 2985
316 #: src/main.c:342 2986 # src/ui_pathsel.c:313
2987 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
2988 #, c-format
2989 msgid "Failed to rename %s to %s."
2990 msgstr "Nemožno premenovať %s na %s"
2991
2992 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
2993 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
317 #, c-format 2994 #, c-format
318 msgid "" 2995 msgid ""
319 "invalid or ignored: %s\n" 2996 "Unable to delete file:\n"
320 "Use -help for options\n" 2997 "%s"
321 msgstr "" 2998 msgstr ""
322 "chybný alebo ignorovaný: %s\n" 2999 "Nemožno zmazať súbor:\n"
323 "Použi -help pre parametre\n" 3000 "%s"
324 3001
325 #: src/main.c:369 3002 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
326 msgid "The Gimp" 3003 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
327 msgstr "Gimp-e" 3004 msgid "File deletion failed"
328 3005 msgstr "Zmazanie súboru zlyhalo"
329 #: src/main.c:372 3006
330 msgid "Electric Eyes" 3007 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
331 msgstr "Electric Eyes" 3008 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
332 3009 msgid "Delete file"
333 #: src/main.c:375 3010 msgstr "Zmazať súbor"
334 msgid "XV" 3011
335 msgstr "XV" 3012 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
336 3013 #: src/ui_pathsel.c:535
337 #: src/main.c:378 3014 #, c-format
338 msgid "Xpaint" 3015 msgid ""
339 msgstr "Xpaint" 3016 "About to delete the file:\n"
340 3017 " %s"
341 #: src/menu.c:373 3018 msgstr ""
342 #, c-format 3019 "Pripravený zmazať súbor:\n"
343 msgid "in %s..." 3020 " %s"
344 msgstr "v %s..." 3021
345 3022 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
346 #: src/menu.c:375 3023 # src/utilops.c:1095
347 msgid "in (unknown)..." 3024 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
348 msgstr "v (neznámom)..." 3025 #: src/utilops.c:2255
349 3026 msgid "_Rename"
350 #: src/menu.c:394 3027 msgstr "P_remenovať"
351 msgid "Options..." 3028
352 msgstr "Nastavenia..." 3029 # src/preferences.c:915
353 3030 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
354 #: src/menu.c:396 3031 msgid "Add _Bookmark"
355 msgid "Remove old thumbnails" 3032 msgstr "Pridať záložku"
356 msgstr "Odstrániť staré miniatúry" 3033
357 3034 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
358 #: src/menu.c:398 src/menu.c:410 src/menu.c:422 3035 # src/utilops.c:764
359 msgid "Set as wallpaper" 3036 #: src/ui_pathsel.c:636
360 msgstr "Dať na pozadie plochy" 3037 msgid "_Delete"
361 3038 msgstr "Vymazať"
362 #. file menu 3039
363 #: src/menu.c:440 3040 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
364 msgid "File" 3041 #, fuzzy
365 msgstr "Súbor" 3042 msgid "New folder"
366 3043 msgstr "_Nová zložka..."
367 #: src/menu.c:444 3044
368 msgid "Create Dir..." 3045 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
369 msgstr "Vytvoriť adresár..." 3046 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
370 3047 #: src/view_dir_tree.c:434
371 #: src/menu.c:451 3048 #, fuzzy, c-format
372 msgid "Exit" 3049 msgid ""
373 msgstr "Koniec" 3050 "Unable to create folder:\n"
374 3051 "%s"
375 #. view menu 3052 msgstr ""
376 #: src/menu.c:466 3053 "Nemožno vytvoriť adresár:\n"
377 msgid "View" 3054 "%s"
378 msgstr "Zobrazenie" 3055
379 3056 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
380 #: src/menu.c:476 src/menu.c:563 3057 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
381 msgid "Full screen" 3058 #: src/view_dir_tree.c:435
382 msgstr "Celá obrazovka" 3059 #, fuzzy
383 3060 msgid "Error creating folder"
384 #: src/menu.c:485 3061 msgstr "Chyba vytvárania adresára"
385 msgid "Refresh Lists" 3062
386 msgstr "Obnoviť zoznam" 3063 # src/ui_pathsel.c:697
387 3064 #: src/ui_pathsel.c:972
388 #: src/menu.c:486 3065 msgid "All Files"
389 msgid "(Un)Float file list" 3066 msgstr "Všetky súbory"
390 msgstr "(Ne)Plávajúci zoznam súborov" 3067
391 3068 # src/ui_pathsel.c:764
392 #: src/menu.c:487 src/menu.c:562 3069 #: src/ui_pathsel.c:1048
393 msgid "(Un)Hide file list" 3070 msgid "Show hidden"
394 msgstr "(Ne)Zobrazený zoznam súborov" 3071 msgstr "Ukázať skryté"
395 3072
396 #: src/menu.c:490 3073 # src/ui_pathsel.c:799
397 msgid "Toggle slideshow" 3074 #: src/ui_pathsel.c:1132
398 msgstr "Prepnúť postupné zobrazenie" 3075 msgid "Filter:"
399 3076 msgstr "Filter:"
400 #. help menu 3077
401 #: src/menu.c:496 3078 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
402 msgid "Help" 3079 #: src/ui_tabcomp.c:840
403 msgstr "Nápoveda" 3080 #, fuzzy
404 3081 msgid "Select path"
405 #: src/menu.c:523 src/menu.c:554 3082 msgstr "Vybrať všetko"
406 msgid "View in new window" 3083
407 msgstr "Zobraziť v novom okne" 3084 # src/ui_pathsel.c:697
408 3085 #: src/ui_tabcomp.c:856
409 #: src/menu.c:531 3086 #, fuzzy
410 msgid "Refresh" 3087 msgid "All files"
411 msgstr "Obnoviť" 3088 msgstr "Všetky súbory"
412 3089
413 #: src/menu.c:601 3090 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
414 msgid "Exit full screen" 3091 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
415 msgstr "Ukončiť zobrazenie na celú obrazovku" 3092 msgid "Overwrite file"
416 3093 msgstr "Prepísať súbor"
417 #: src/menu.c:661 3094
418 msgid "Create thumbnails" 3095 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
419 msgstr "Vytvoriť miniatúry" 3096 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
420 3097 #, fuzzy
421 #: src/menu.c:670 3098 msgid "Overwrite file?"
422 msgid "Change to home directory" 3099 msgstr "Prepísať súbor"
423 msgstr "Do domovského adresára" 3100
424 3101 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
425 #: src/menu.c:672 3102 msgid "Replace existing file with new file."
426 msgid "Refresh file list" 3103 msgstr ""
427 msgstr "Obnoviť zoznam súborov" 3104
428 3105 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
429 #: src/menu.c:680 3106 #: src/utilops.c:480
430 msgid "Set zoom 1:1" 3107 #, fuzzy
431 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1" 3108 msgid "Overwrite _all"
432 3109 msgstr "Prepísať súbor"
433 #: src/menu.c:682 3110
434 msgid "Configure options" 3111 # src/utilops.c:345
435 msgstr "Konfigurovať nastavenia" 3112 #: src/utilops.c:482
436 3113 #, fuzzy
437 #: src/menu.c:684 3114 msgid "S_kip all"
438 msgid "Float Controls" 3115 msgstr "Preskočiť všetko"
439 msgstr "Plávajúce ovládanie" 3116
440 3117 # src/utilops.c:345
441 #: src/rcfile.c:132 3118 #: src/utilops.c:483
442 #, c-format 3119 #, fuzzy
443 msgid "error saving config file: %s\n" 3120 msgid "_Skip"
444 msgstr "chyba ukladania konfiguračného súboru: %s\n" 3121 msgstr "Preskočiť"
445 3122
446 #: src/thumb.c:127 src/thumb.c:151 3123 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
447 #, c-format 3124 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
448 msgid "create dir failed: %s\n" 3125 #, fuzzy
449 msgstr "vytvorenie adresára zlyhalo: %s\n" 3126 msgid "Existing file"
450 3127 msgstr "Chyba pri presúvaní súboru"
451 #: src/thumb.c:233 3128
452 #, c-format 3129 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
453 msgid "Unable to delete dir: %s\n" 3130 #, fuzzy
454 msgstr "Nemožno zmazať adresár: %s\n" 3131 msgid "New file"
455 3132 msgstr "_Nová zložka..."
456 #: src/thumb.c:249 3133
457 #, c-format 3134 # src/preferences.c:930
458 msgid "failed to delete:%s\n" 3135 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
459 msgstr "zlyhalo zmazanie adresára:%s\n" 3136 #: src/utilops.c:2101
460 3137 msgid "Auto rename"
461 #: src/utildlg.c:68 3138 msgstr "Automatické premenovanie"
462 msgid " Ok " 3139
463 msgstr " Ok " 3140 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
464 3141 # src/utilops.c:1095
465 #: src/utilops.c:166 3142 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
3143 msgid "Rename"
3144 msgstr "Premenovať"
3145
3146 # src/utilops.c:316
3147 #: src/utilops.c:543
466 msgid "Source to copy matches destination" 3148 msgid "Source to copy matches destination"
467 msgstr "Zdroj ku kopírovaniu sa zhoduje s cieľom" 3149 msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieľom"
468 3150
469 #: src/utilops.c:167 3151 # src/utilops.c:317
3152 #: src/utilops.c:544
470 #, c-format 3153 #, c-format
471 msgid "" 3154 msgid ""
472 "Unable to copy file:\n" 3155 "Unable to copy file:\n"
473 "%s\n" 3156 "%s\n"
474 "to itself." 3157 "to itself."
475 msgstr "" 3158 msgstr ""
476 "Nemožno kopírovať súbor:\n" 3159 "Nemožno kopírovať súbor:\n"
477 "%s\n" 3160 "%s\n"
478 "do seba." 3161 "do seba."
479 3162
480 #: src/utilops.c:171 3163 # src/utilops.c:321
3164 #: src/utilops.c:548
481 msgid "Source to move matches destination" 3165 msgid "Source to move matches destination"
482 msgstr "Zdroj k presunutiu sa zhoduje s cieľom" 3166 msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieľom"
483 3167
484 #: src/utilops.c:172 3168 # src/utilops.c:322
3169 #: src/utilops.c:549
485 #, c-format 3170 #, c-format
486 msgid "" 3171 msgid ""
487 "Unable to move file:\n" 3172 "Unable to move file:\n"
488 "%s\n" 3173 "%s\n"
489 "to itself." 3174 "to itself."
490 msgstr "" 3175 msgstr ""
491 "Nemožno presunúť súbor:\n" 3176 "Nemožno presunúť súbor:\n"
492 "%s\n" 3177 "%s\n"
493 "do seba." 3178 "do seba."
494 3179
495 #: src/utilops.c:175 src/utilops.c:231 src/utilops.c:516 3180 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
496 msgid "Continue" 3181 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Co_ntinue"
497 msgstr "Pokračovať" 3184 msgstr "Pokračovať"
498 3185
499 #: src/utilops.c:182 3186 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
500 #, c-format 3187 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
501 msgid ""
502 "Overwrite file:\n"
503 " %s\n"
504 " with:\b %s"
505 msgstr ""
506 "Prepísať súbor:\n"
507 " %s\n"
508 " s:\b %s"
509
510 #: src/utilops.c:183 src/utilops.c:289 src/utilops.c:651 src/utilops.c:835
511 msgid "Overwrite file"
512 msgstr "Prepísať súbor"
513
514 #: src/utilops.c:186
515 msgid "Skip"
516 msgstr "Preskočiť"
517
518 #: src/utilops.c:187
519 msgid "Yes to all"
520 msgstr "Áno pre všetky"
521
522 #: src/utilops.c:188
523 msgid "Yes"
524 msgstr "Áno"
525
526 #: src/utilops.c:222 src/utilops.c:317
527 msgid "Error copying file" 3188 msgid "Error copying file"
528 msgstr "Chyba kopírovania súboru" 3189 msgstr "Chyba kopírovania súboru"
529 3190
530 #: src/utilops.c:223 3191 # src/utilops.c:383
3192 #: src/utilops.c:631
531 #, c-format 3193 #, c-format
532 msgid "" 3194 msgid ""
533 "Unable to copy file:\n" 3195 "Unable to copy file:\n"
534 "%sto:\n"
535 "%s\n" 3196 "%s\n"
536 " during multiple file copy." 3197 "to:\n"
3198 "%s\n"
3199 "during multiple file copy."
537 msgstr "" 3200 msgstr ""
538 "Nemožno kopírovať súbor:\n" 3201 "Nemožno kopírovať súbor:\n"
539 "%sdo:\n"
540 "%s\n" 3202 "%s\n"
541 " počas viacnásobného kopírovania." 3203 "do:\n"
542 3204 "%s\n"
543 #: src/utilops.c:227 src/utilops.c:322 3205 "počas viacnásobného kopírovania."
3206
3207 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3208 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
544 msgid "Error moving file" 3209 msgid "Error moving file"
545 msgstr "Chyba presunu súboru" 3210 msgstr "Chyba pri presúvaní súboru"
546 3211
547 #: src/utilops.c:228 3212 # src/utilops.c:388
3213 #: src/utilops.c:636
548 #, c-format 3214 #, c-format
549 msgid "" 3215 msgid ""
550 "Unable to move file:\n" 3216 "Unable to move file:\n"
551 "%sto:\n"
552 "%s\n" 3217 "%s\n"
553 " during multiple file move." 3218 "to:\n"
3219 "%s\n"
3220 "during multiple file move."
554 msgstr "" 3221 msgstr ""
555 "Nemožno presunúť súbor:\n" 3222 "Nemožno presunúť súbor:\n"
556 "%sdo:\n"
557 "%s\n" 3223 "%s\n"
558 " počas viacnásobného presúvania." 3224 "do:\n"
559 3225 "%s\n"
560 #: src/utilops.c:282 3226 "počas viacnásobného presúvania."
3227
3228 # src/utilops.c:450
3229 #: src/utilops.c:774
561 msgid "Source matches destination" 3230 msgid "Source matches destination"
562 msgstr "Zdroj zodpovedá cieľu" 3231 msgstr "Zdroj zodpovedá cieľu"
563 3232
564 #: src/utilops.c:283 3233 # src/utilops.c:451
3234 #: src/utilops.c:775
565 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." 3235 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
566 msgstr "Zdroj a cieľ sú tie isté, operácia zrušená." 3236 msgstr "Zdroj a cieľ sú tie isté, operácia zrušená."
567 3237
568 #: src/utilops.c:288 3238 # src/utilops.c:491
569 #, c-format 3239 #: src/utilops.c:851
570 msgid ""
571 "Overwrite file:\n"
572 "%s\n"
573 " with:\n"
574 "%s"
575 msgstr ""
576 "Prepísať súbor:\n"
577 "%s\n"
578 " s:\n"
579 "%s"
580
581 #: src/utilops.c:292 src/utilops.c:654 src/utilops.c:838
582 msgid "Overwrite"
583 msgstr "Prepísať"
584
585 #: src/utilops.c:318
586 #, c-format 3240 #, c-format
587 msgid "" 3241 msgid ""
588 "Unable to copy file:\n" 3242 "Unable to copy file:\n"
589 "%s\n" 3243 "%s\n"
590 "to:\n" 3244 "to:\n"
593 "Nemožno kopírovať súbor:\n" 3247 "Nemožno kopírovať súbor:\n"
594 "%s\n" 3248 "%s\n"
595 "do:\n" 3249 "do:\n"
596 "%s" 3250 "%s"
597 3251
598 #: src/utilops.c:323 3252 # src/utilops.c:496
3253 #: src/utilops.c:856
599 #, c-format 3254 #, c-format
600 msgid "" 3255 msgid ""
601 "Unable to move file:\n" 3256 "Unable to move file:\n"
602 "%s\n" 3257 "%s\n"
603 "to:\n" 3258 "to:\n"
606 "Nemožno presunúť súbor:\n" 3261 "Nemožno presunúť súbor:\n"
607 "%s\n" 3262 "%s\n"
608 "do:\n" 3263 "do:\n"
609 "%s" 3264 "%s"
610 3265
611 #: src/utilops.c:367 3266 # src/utilops.c:539
3267 #: src/utilops.c:899
612 msgid "Invalid destination" 3268 msgid "Invalid destination"
613 msgstr "Chybný cieľ" 3269 msgstr "Chybný cieľ"
614 3270
615 #: src/utilops.c:367 3271 # src/utilops.c:540
3272 #: src/utilops.c:900
3273 #, fuzzy
616 msgid "" 3274 msgid ""
617 "When operating with multiple files, please select\n" 3275 "When operating with multiple files, please select\n"
618 " a directory, not file." 3276 "a folder, not a file."
619 msgstr "" 3277 msgstr ""
620 "Keď narábate s viacerými súbormi, prosím zvolte\n" 3278 "Keď narábate s viacerými súbormi, prosím zvoľte\n"
621 " adresár, nie súbory." 3279 " adresár, nie súbory."
622 3280
623 #: src/utilops.c:369 3281 # src/utilops.c:544
624 msgid "Invalid directory" 3282 #: src/utilops.c:905
625 msgstr "Chybný adresár" 3283 #, fuzzy
626 3284 msgid "Please select an existing folder."
627 #: src/utilops.c:369
628 msgid "Please select an existing directory"
629 msgstr "Prosím zvoľte existujúci adresár" 3285 msgstr "Prosím zvoľte existujúci adresár"
630 3286
631 #: src/utilops.c:427 3287 # src/main.c:129
632 msgid "GQview - copy" 3288 #: src/utilops.c:956
633 msgstr "GQview - kopírovanie" 3289 #, fuzzy
634 3290 msgid "Copy - GQview"
635 #: src/utilops.c:428 3291 msgstr "Pomoc - GQview"
636 msgid "Copy" 3292
3293 # src/utilops.c:592
3294 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
3295 msgid "_Copy"
637 msgstr "Kopírovať" 3296 msgstr "Kopírovať"
638 3297
639 #: src/utilops.c:430 3298 # src/utilops.c:1090
3299 #: src/utilops.c:960
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Copy file"
3302 msgstr "Premenovať súbor:"
3303
3304 # src/utilops.c:596
3305 #: src/utilops.c:964
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Copy multiple files"
3308 msgstr "Kopírovať viacej súborov do:"
3309
3310 # src/main.c:129
3311 #: src/utilops.c:970
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Move - GQview"
3314 msgstr "Pomoc - GQview"
3315
3316 # src/utilops.c:601
3317 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
3318 msgid "_Move"
3319 msgstr "Presunúť"
3320
3321 # src/utilops.c:1090
3322 #: src/utilops.c:974
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Move file"
3325 msgstr "Premenovať súbor:"
3326
3327 # src/utilops.c:605
3328 #: src/utilops.c:978
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Move multiple files"
3331 msgstr "Presunúť viacej súborov do:"
3332
3333 # src/utilops.c:980
3334 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
3335 #, fuzzy
3336 msgid "File name:"
3337 msgstr "Názov súboru:"
3338
3339 # src/utilops.c:450
3340 #: src/utilops.c:996
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Choose the destination folder."
3343 msgstr "Zdroj zodpovedá cieľu"
3344
3345 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
3346 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
3347 msgid "Delete failed"
3348 msgstr "Mazanie zlyhalo"
3349
3350 # src/utilops.c:322
3351 #: src/utilops.c:1124
3352 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3353 msgstr "Nemožno premenovať starý súbor z koša"
3354
3355 # src/utilops.c:1151
3356 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Could not create folder"
3359 msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár"
3360
3361 #: src/utilops.c:1202
3362 msgid "Permission denied"
3363 msgstr "Prístup odmietnutý"
3364
3365 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3366 #: src/utilops.c:1212
640 #, c-format 3367 #, c-format
641 msgid "" 3368 msgid ""
642 "Copy file:\n" 3369 "Unable to access or create the trash folder.\n"
643 "%s\n" 3370 "\"%s\""
644 "to:" 3371 msgstr ""
645 msgstr "" 3372 "Nemožno pristupovať alebo vytvoriť zložku koša.\n"
646 "Kopírovať súbor:\n" 3373 "\"%s\""
647 "%s\n" 3374
648 "do:" 3375 # src/preferences.c:667
649 3376 #: src/utilops.c:1216
650 #: src/utilops.c:432 3377 msgid "Turn off safe delete"
651 #, c-format 3378 msgstr "Vypnúť bezpečné mazanie"
652 msgid "" 3379
653 "Copy multiple files from:\n" 3380 # src/preferences.c:667
654 "%s\n" 3381 #: src/utilops.c:1234
655 "to:" 3382 #, c-format
656 msgstr "" 3383 msgid "Safe delete: %s"
657 "Kopírovať viac súborov z:\n" 3384 msgstr "Bezpečné mazanie: %s"
658 "%s\n" 3385
659 "do:" 3386 # src/utilops.c:663
660 3387 #: src/utilops.c:1276
661 #: src/utilops.c:436
662 msgid "GQview - move"
663 msgstr "GQview - presúvanie"
664
665 #: src/utilops.c:437
666 msgid "Move"
667 msgstr "Presunúť"
668
669 #: src/utilops.c:439
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "Move file:\n"
673 "%s\n"
674 "to:"
675 msgstr ""
676 "Presunúť súbor:\n"
677 "%s\n"
678 "do:"
679
680 #: src/utilops.c:441
681 #, c-format
682 msgid ""
683 "Move multiple files from:\n"
684 "%s\n"
685 "to:"
686 msgstr ""
687 "Presunúť viac súborov z:\n"
688 "%s\n"
689 "do:"
690
691 #: src/utilops.c:514
692 #, c-format 3388 #, c-format
693 msgid "" 3389 msgid ""
694 "Unable to delete file:\n" 3390 "Unable to delete file:\n"
695 " %s\n" 3391 " %s\n"
696 " Continue multiple delete operation?" 3392 " Continue multiple delete operation?"
697 msgstr "" 3393 msgstr ""
698 "Nemožno zmazať súbor:\n" 3394 "Nemožno zmazať súbor:\n"
699 " %s\n" 3395 " %s\n"
700 " Pokračovať s viacnásobnou operáciou mazania?" 3396 " Pokračovať s viacnásobnou operáciou mazania?"
701 3397
702 #: src/utilops.c:515 src/utilops.c:521 3398 #: src/utilops.c:1347
703 msgid "Delete failed" 3399 #, c-format
704 msgstr "Zmazanie zlyhalo" 3400 msgid "File %d of %d"
705 3401 msgstr "Súbor %d z %d"
706 #: src/utilops.c:520 src/utilops.c:565 3402
707 #, c-format 3403 # src/utilops.c:707
708 msgid "" 3404 #: src/utilops.c:1416
709 "Unable to delete file:\n" 3405 #, fuzzy
710 "%s" 3406 msgid "Delete files - GQview"
711 msgstr ""
712 "Nemožno zmazať súbor:\n"
713 "%s"
714
715 #: src/utilops.c:550
716 msgid "Delete files"
717 msgstr "Zmazať súbory" 3407 msgstr "Zmazať súbory"
718 3408
719 #: src/utilops.c:550 3409 # src/utilops.c:942
720 msgid "About to delete multiple files..." 3410 #: src/utilops.c:1420
721 msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..." 3411 #, fuzzy
722 3412 msgid "Delete multiple files"
723 #: src/utilops.c:551 src/utilops.c:596 3413 msgstr "Premenovať viac súborov:"
724 msgid "Delete" 3414
725 msgstr "Zmazať" 3415 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
726 3416 #: src/utilops.c:1438
727 #: src/utilops.c:566 3417 #, c-format
728 msgid "File deletion failed" 3418 msgid "Review %d files"
729 msgstr "Zmazanie súboru zlyhalo" 3419 msgstr "Prehľad %d súborov"
730 3420
731 #: src/utilops.c:594 3421 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
732 #, c-format 3422 #: src/utilops.c:1494
733 msgid "" 3423 #, fuzzy
734 "About to delete the file:\n" 3424 msgid "Delete file - GQview"
735 " %s"
736 msgstr ""
737 "Pripravený zmazať súbor:\n"
738 " %s"
739
740 #: src/utilops.c:595
741 msgid "Delete file"
742 msgstr "Zmazať súbor" 3425 msgstr "Zmazať súbor"
743 3426
744 #: src/utilops.c:650 src/utilops.c:834 3427 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
745 #, c-format 3428 #: src/utilops.c:1498
746 msgid "" 3429 #, fuzzy
747 "Overwrite file:\n" 3430 msgid "Delete file?"
748 "%s\n" 3431 msgstr "Zmazať súbor"
749 "by renaming:\n" 3432
750 "%s" 3433 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
751 msgstr "" 3434 msgid "Replace existing file by renaming new file."
752 "Prepísať súbor:\n" 3435 msgstr ""
753 "%s\n" 3436
754 "s premenovaním:\n" 3437 # src/utilops.c:842
755 "%s" 3438 #: src/utilops.c:1661
756
757 #: src/utilops.c:663
758 #, c-format 3439 #, c-format
759 msgid "" 3440 msgid ""
760 "Unable to rename file:\n" 3441 "Unable to rename file:\n"
761 "%s\n" 3442 "%s\n"
762 " to:\n" 3443 " to:\n"
765 "Nemožno premenovať súbor:\n" 3446 "Nemožno premenovať súbor:\n"
766 "%s\n" 3447 "%s\n"
767 " na:\n" 3448 " na:\n"
768 "%s" 3449 "%s"
769 3450
770 #: src/utilops.c:664 src/utilops.c:847 3451 # src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
3452 # src/utilops.c:1048
3453 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
3454 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
771 msgid "Error renaming file" 3455 msgid "Error renaming file"
772 msgstr "Chyba premenovania súboru" 3456 msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
773 3457
774 #: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885 3458 #: src/utilops.c:1747
775 msgid "GQview - rename" 3459 msgid ""
776 msgstr "GQview - premenovanie" 3460 "Can not auto rename with the selected\n"
777 3461 "number set, one or more files exist that\n"
778 #: src/utilops.c:754 3462 "match the resulting name list.\n"
779 msgid "Rename multiple files:" 3463 msgstr ""
3464 "Nemôžem automaticky premenovať s vybranou\n"
3465 "číselnou sadou, pretože existujú nejaké súbory,\n"
3466 "ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n"
3467
3468 # src/ui_pathsel.c:313
3469 #: src/utilops.c:1809
3470 #, c-format
3471 msgid ""
3472 "Failed to rename\n"
3473 "%s\n"
3474 "The number was %d."
3475 msgstr ""
3476 "Zlyhanie premenovania\n"
3477 "%s\n"
3478 "Číslo bolo: %d."
3479
3480 # src/main.c:129
3481 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Rename - GQview"
3484 msgstr "Pomoc - GQview"
3485
3486 # src/utilops.c:942
3487 #: src/utilops.c:2034
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Rename multiple files"
780 msgstr "Premenovať viac súborov:" 3490 msgstr "Premenovať viac súborov:"
781 3491
782 #: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885 3492 #: src/utilops.c:2066
783 msgid "Rename" 3493 msgid "Original Name"
784 msgstr "Premenovať" 3494 msgstr "Pôvodný názov"
785 3495
786 #: src/utilops.c:790 3496 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
787 msgid "Rename:" 3497 #, fuzzy
3498 msgid "Original name:"
3499 msgstr "Pôvodný názov"
3500
3501 # src/utilops.c:980
3502 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
3503 #, fuzzy
3504 msgid "New name:"
788 msgstr "Premenovať:" 3505 msgstr "Premenovať:"
789 3506
790 #: src/utilops.c:799 3507 #: src/utilops.c:2128
791 msgid "to:" 3508 msgid "Begin text"
792 msgstr "na:" 3509 msgstr "Začiatočný text"
793 3510
794 #: src/utilops.c:846 3511 #: src/utilops.c:2136
3512 msgid "Start #"
3513 msgstr "Štart #"
3514
3515 #: src/utilops.c:2142
3516 msgid "End text"
3517 msgstr "Koncový text"
3518
3519 #: src/utilops.c:2150
3520 msgid "Padding:"
3521 msgstr "výplň:"
3522
3523 # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
3524 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
795 #, c-format 3525 #, c-format
796 msgid "" 3526 msgid ""
797 "Unable to rename file:\n" 3527 "Unable to rename file:\n"
798 "%s\n" 3528 "%s\n"
799 "to:\n" 3529 "to:\n"
802 "Nemožno premenovať súbor:\n" 3532 "Nemožno premenovať súbor:\n"
803 "%s\n" 3533 "%s\n"
804 "na:\n" 3534 "na:\n"
805 "%s" 3535 "%s"
806 3536
807 #: src/utilops.c:884 3537 # src/utilops.c:1090
808 #, c-format 3538 #: src/utilops.c:2252
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Rename file"
3541 msgstr "Premenovať súbor:"
3542
3543 # src/utilops.c:1144
3544 #: src/utilops.c:2311
3545 #, fuzzy, c-format
809 msgid "" 3546 msgid ""
810 "Rename file:\n" 3547 "The folder:\n"
811 "%s\n" 3548 "%s\n"
812 "to:" 3549 "already exists."
813 msgstr "" 3550 msgstr ""
814 "Premenovať súbor:\n" 3551 "Adresár:\n"
815 "%s\n" 3552 "%s\n"
816 "na:" 3553 "už existuje."
817 3554
818 #: src/utilops.c:928 3555 # src/preferences.c:368
3556 #: src/utilops.c:2312
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Folder exists"
3559 msgstr "Zložky"
3560
3561 # src/utilops.c:1150
3562 #: src/utilops.c:2317
819 #, c-format 3563 #, c-format
820 msgid "" 3564 msgid ""
821 "The path:\n" 3565 "The path:\n"
822 "%s\n" 3566 "%s\n"
823 "already exists as a file." 3567 "already exists as a file."
824 msgstr "" 3568 msgstr ""
825 "Cesta:\n" 3569 "Cesta:\n"
826 "%s\n" 3570 "%s\n"
827 "už existuje ako súbor." 3571 "už existuje ako súbor."
828 3572
829 #: src/utilops.c:929 3573 # src/main.c:129
830 msgid "Could not create directory" 3574 #: src/utilops.c:2369
831 msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár" 3575 #, fuzzy
832 3576 msgid "New folder - GQview"
833 #: src/utilops.c:934 3577 msgstr "Pomoc - GQview"
834 #, c-format 3578
3579 # src/utilops.c:1211
3580 #: src/utilops.c:2372
3581 #, fuzzy, c-format
835 msgid "" 3582 msgid ""
836 "The directory:\n" 3583 "Create folder in:\n"
837 "%s\n"
838 "already exists."
839 msgstr ""
840 "Adresár:\n"
841 "%s\n"
842 "už existuje."
843
844 #: src/utilops.c:935
845 msgid "Directory exists"
846 msgstr "Adresár existuje"
847
848 #: src/utilops.c:942
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "Unable to create directory:\n"
852 "%s"
853 msgstr ""
854 "Nemožno vytvoriť adresár:\n"
855 "%s"
856
857 #: src/utilops.c:943
858 msgid "Error creating directory"
859 msgstr "Chyba vytvárania adresára"
860
861 #: src/utilops.c:982
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "Create directory in:\n"
865 "%s\n" 3584 "%s\n"
866 "named:" 3585 "named:"
867 msgstr "" 3586 msgstr ""
868 "Vytvoriť adresár v:\n" 3587 "Vytvoriť adresár v:\n"
869 "%s\n" 3588 "%s\n"
870 "s menom:" 3589 "s menom:"
871 3590
872 #: src/utilops.c:983 3591 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
873 msgid "GQview - new directory" 3592 msgid "new_folder"
874 msgstr "GQview - nový adresár" 3593 msgstr "nová zložka"
875 3594
876 #: src/utilops.c:983 3595 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
877 msgid "Create" 3596 msgid "_Up to parent"
878 msgstr "Vytvoriť" 3597 msgstr "O stupeň vyššie"
879 3598
880 #: src/window.c:151 3599 # src/menu.c:879
881 msgid "GQview Tools" 3600 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
882 msgstr "GQview : Nástroje" 3601 msgid "_Slideshow"
3602 msgstr "Prezentácia"
3603
3604 # src/menu.c:881
3605 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
3606 msgid "Slideshow recursive"
3607 msgstr "Prezentácia rekurzívne"
3608
3609 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3610 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
3611 msgid "Find _duplicates..."
3612 msgstr "Nájsť _duplikáty..."
3613
3614 # src/menu.c:887
3615 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
3616 msgid "Find duplicates recursive..."
3617 msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..."
3618
3619 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
3620 msgid "_New folder..."
3621 msgstr "_Nová zložka..."
3622
3623 # src/menu.c:761
3624 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
3625 msgid "View as _tree"
3626 msgstr "Zobraziť ako s_trom"
3627
3628 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3629 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
3630 #: src/view_file_list.c:423
3631 msgid "Re_fresh"
3632 msgstr "Obnoviť"
3633
3634 # src/menu.c:559
3635 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
3636 msgid "_Sort"
3637 msgstr "U_sporiadať"
3638
3639 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3640 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
3641 msgid "View as _icons"
3642 msgstr "Zobraziť ako _ikony"
3643
3644 # src/preferences.c:603
3645 #: src/view_file_list.c:421
3646 msgid "Show _thumbnails"
3647 msgstr "Zobraziť miniatúry"
3648
3649 # src/filelist.c:808
3650 #: src/view_file_list.c:447
3651 #, c-format
3652 msgid ""
3653 "Invalid file name:\n"
3654 "%s"
3655 msgstr ""
3656 "Nesprávne meno súboru:\n"
3657 "%s"
3658
3659 # src/cache_maint.c:252
3660 #~ msgid "Purge thumbnails"
3661 #~ msgstr "Vyčistiť miniatúry"
3662
3663 # src/menu.c:710
3664 #~ msgid "/File/tear1"
3665 #~ msgstr "/Súbor/tear1"
3666
3667 # src/menu.c:711
3668 #~ msgid "/File/_New collection"
3669 #~ msgstr "/Súbor/_Nová zbierka"
3670
3671 # src/menu.c:712
3672 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3673 #~ msgstr "/Súbor/_Otvoriť zbierku"
3674
3675 # src/menu.c:714
3676 #~ msgid "/File/sep1"
3677 #~ msgstr "/Súbor/sep1"
3678
3679 # src/menu.c:721
3680 #, fuzzy
3681 #~ msgid "/File/_Search..."
3682 #~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
3683
3684 # src/menu.c:715
3685 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3686 #~ msgstr "/Súbor/Nájsť duplikáty"
3687
3688 # src/menu.c:716
3689 #~ msgid "/File/sep2"
3690 #~ msgstr "/Súbor/sep2"
3691
3692 # src/menu.c:721
3693 #, fuzzy
3694 #~ msgid "/File/_Print..."
3695 #~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
3696
3697 # src/menu.c:722
3698 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3699 #~ msgstr "/Súbor/Nový adresár..."
3700
3701 # src/menu.c:718
3702 #~ msgid "/File/sep3"
3703 #~ msgstr "/Súbor/sep3"
3704
3705 # src/menu.c:719
3706 #~ msgid "/File/_Copy..."
3707 #~ msgstr "/Súbor/K_opírovať..."
3708
3709 # src/menu.c:720
3710 #~ msgid "/File/_Move..."
3711 #~ msgstr "/Súbor/_Presunúť..."
3712
3713 # src/menu.c:721
3714 #~ msgid "/File/_Rename..."
3715 #~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
3716
3717 # src/menu.c:722
3718 #~ msgid "/File/_Delete..."
3719 #~ msgstr "/Súbor/_Vymazať..."
3720
3721 # src/menu.c:723
3722 #~ msgid "/File/sep4"
3723 #~ msgstr "/Súbor/sep4"
3724
3725 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3726 #~ msgid "/File/C_lose window"
3727 #~ msgstr "/File/Zavrieť okno"
3728
3729 # src/menu.c:724
3730 #, fuzzy
3731 #~ msgid "/File/_Quit"
3732 #~ msgstr "/Súbor/_Koniec"
3733
3734 # src/menu.c:726
3735 #~ msgid "/_Edit"
3736 #~ msgstr "/_Upraviť"
3737
3738 # src/menu.c:727
3739 #~ msgid "/Edit/tear1"
3740 #~ msgstr "/Upraviť/tear1"
3741
3742 # src/menu.c:728
3743 #~ msgid "/Edit/editor1"
3744 #~ msgstr "/Upraviť/editor1"
3745
3746 # src/menu.c:729
3747 #~ msgid "/Edit/editor2"
3748 #~ msgstr "/Upraviť/editor2"
3749
3750 # src/menu.c:730
3751 #~ msgid "/Edit/editor3"
3752 #~ msgstr "/Upraviť/editor3"
3753
3754 # src/menu.c:731
3755 #~ msgid "/Edit/editor4"
3756 #~ msgstr "/Upraviť/editor4"
3757
3758 # src/menu.c:732
3759 #~ msgid "/Edit/editor5"
3760 #~ msgstr "/Upraviť/editor5"
3761
3762 # src/menu.c:733
3763 #~ msgid "/Edit/editor6"
3764 #~ msgstr "/Upraviť/editor6"
3765
3766 # src/menu.c:734
3767 #~ msgid "/Edit/editor7"
3768 #~ msgstr "/Upraviť/editor7"
3769
3770 # src/menu.c:735
3771 #~ msgid "/Edit/editor8"
3772 #~ msgstr "/Upraviť/editor8"
3773
3774 # src/menu.c:728
3775 #~ msgid "/Edit/editor9"
3776 #~ msgstr "/Upraviť/editor1"
3777
3778 # src/menu.c:728
3779 #~ msgid "/Edit/editor0"
3780 #~ msgstr "/Upraviť/editor0"
3781
3782 # src/menu.c:736
3783 #~ msgid "/Edit/sep1"
3784 #~ msgstr "/Upraviť/sep1"
3785
3786 # src/menu.c:737
3787 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3788 #~ msgstr "/Upraviť/N_astaviť"
3789
3790 # src/menu.c:748
3791 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3792 #~ msgstr "/Upraviť/_Vlastnosti"
3793
3794 # src/menu.c:738
3795 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3796 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/tear1"
3797
3798 # src/menu.c:739
3799 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3800 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať vp_ravo"
3801
3802 # src/menu.c:740
3803 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3804 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať _vľavo"
3805
3806 # src/menu.c:741
3807 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3808 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať 1_80"
3809
3810 # src/menu.c:742
3811 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3812 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/_Zrkadliť"
3813
3814 # src/menu.c:743
3815 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3816 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/_Preklopiť"
3817
3818 # src/menu.c:744
3819 #~ msgid "/Edit/sep2"
3820 #~ msgstr "/Upraviť/sep2"
3821
3822 # src/menu.c:745
3823 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3824 #~ msgstr "/Upraviť/Vybrať _všetko"
3825
3826 # src/menu.c:746
3827 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3828 #~ msgstr "/Upraviť/Vybrať n_ič"
3829
3830 # src/menu.c:747
3831 #~ msgid "/Edit/sep3"
3832 #~ msgstr "/Upraviť/sep3"
3833
3834 # src/menu.c:748
3835 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3836 #~ msgstr "/Upraviť/V_oľby..."
3837
3838 # src/menu.c:750
3839 #~ msgid "/Edit/sep4"
3840 #~ msgstr "/Upraviť/sep4"
3841
3842 # src/menu.c:751
3843 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3844 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť ako _pozadie plochy"
3845
3846 # src/menu.c:753
3847 #~ msgid "/_View"
3848 #~ msgstr "/_Zobraziť"
3849
3850 # src/menu.c:754
3851 #~ msgid "/View/tear1"
3852 #~ msgstr "/Zobraziť/tear1"
3853
3854 # src/menu.c:755
3855 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3856 #~ msgstr "/Zobraziť/Priblížiť"
3857
3858 # src/menu.c:756
3859 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3860 #~ msgstr "/Zobraziť/Oddialiť"
3861
3862 # src/menu.c:757
3863 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3864 #~ msgstr "/Zobraziť/Zobrazenie _1:1"
3865
3866 # src/menu.c:759
3867 #~ msgid "/View/sep1"
3868 #~ msgstr "/Zobraziť/sep1"
3869
3870 # src/menu.c:762
3871 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3872 #~ msgstr "/Zobraziť/M_iniatúry"
3873
3874 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3875 #~ msgid "/View/I_cons"
3876 #~ msgstr "/Zobraziť/Ikony"
3877
3878 # src/menu.c:764
3879 #~ msgid "/View/sep2"
3880 #~ msgstr "/Zobraziť/sep2"
3881
3882 # src/menu.c:761
3883 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3884 #~ msgstr "/Zobraziť/_Celá obrazovka"
3885
3886 # src/menu.c:768
3887 #~ msgid "/View/sep3"
3888 #~ msgstr "/Zobraziť/sep3"
3889
3890 # src/menu.c:767
3891 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3892 #~ msgstr "/Zobraziť/S_kryť zoznam súborov"
3893
3894 # src/menu.c:759
3895 #~ msgid "/View/sep4"
3896 #~ msgstr "/Zobraziť/sep1"
3897
3898 # src/menu.c:755
3899 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3900 #~ msgstr "/Zobraziť/Správca triedenia"
3901
3902 # src/menu.c:759
3903 #~ msgid "/View/sep5"
3904 #~ msgstr "/Zobraziť/sep5"
3905
3906 # src/menu.c:769
3907 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3908 #~ msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu"
3909
3910 # src/menu.c:765
3911 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3912 #~ msgstr "/Zobraziť/_Obnoviť zoznamy"
3913
3914 # src/menu.c:772
3915 #~ msgid "/Help/tear1"
3916 #~ msgstr "/Pomocník/tear1"
3917
3918 # src/menu.c:775
3919 #~ msgid "/Help/sep1"
3920 #~ msgstr "/Pomocník/sep1"
3921
3922 # src/preferences.c:507
3923 #~ msgid "GQview configuration"
3924 #~ msgstr "Konfigurácia GQview"
3925
3926 # src/menu.c:749
3927 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3928 #~ msgstr "/Upraviť/Odst_rániť staré miniatúry"
3929
3930 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3931 #, fuzzy
3932 #~ msgid "path"
3933 #~ msgstr "Cesta"
3934
3935 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
3936 #~ msgid "Save"
3937 #~ msgstr "Uložiť"
3938
3939 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
3940 #~ msgid "Close"
3941 #~ msgstr "Zavrieť"
3942
3943 # src/collect-dlg.c:68
3944 #~ msgid ""
3945 #~ "Overwrite collection file:\n"
3946 #~ "%s"
3947 #~ msgstr ""
3948 #~ "Prepísať súbor zbierky:\n"
3949 #~ "%s"
3950
3951 # src/collect-dlg.c:166
3952 #~ msgid "Save collection as:"
3953 #~ msgstr "Uložiť zbierku ako:"
3954
3955 # src/collect-dlg.c:173
3956 #~ msgid "Open collection from:"
3957 #~ msgstr "Otvoriť zbierku z:"
3958
3959 # src/collect-dlg.c:174
3960 #~ msgid "Open"
3961 #~ msgstr "Otvoriť"
3962
3963 # src/collect-dlg.c:181
3964 #~ msgid "Append collection from:"
3965 #~ msgstr "Pripojiť zbierku z:"
3966
3967 # src/main.c:622
3968 #, fuzzy
3969 #~ msgid "exit"
3970 #~ msgstr "Koniec"
3971
3972 # src/main.c:622
3973 #~ msgid "Exit"
3974 #~ msgstr "Koniec"
3975
3976 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
3977 # src/utilops.c:220
3978 #~ msgid "Ok"
3979 #~ msgstr "Ok"
3980
3981 # src/collect-dlg.c:59
3982 #, fuzzy
3983 #~ msgid "Initial folder"
3984 #~ msgstr "Nesprávne meno súboru"
3985
3986 # src/preferences.c:569
3987 #, fuzzy
3988 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3989 #~ msgstr "Pri štarte nastaviť sa do adresára:"
3990
3991 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
3992 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3993 #~ msgstr "Priblíženie (zmena mierky):"
3994
3995 # src/preferences.c:805
3996 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
3997 #~ msgstr "Umiestňovať dialógy pod ukazovateľ myši"
3998
3999 # src/preferences.c:825
4000 #~ msgid "Include files of type:"
4001 #~ msgstr "Zahrnúť súbory typu:"
4002
4003 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4004 #~ msgid "Remove"
4005 #~ msgstr "Vymazať"
4006
4007 #~ msgid "Add"
4008 #~ msgstr "Pridať"
4009
4010 # src/preferences.c:933
4011 #~ msgid "Command Line"
4012 #~ msgstr "Príkazový riadok"
4013
4014 # src/menu.c:771
4015 #~ msgid "Help"
4016 #~ msgstr "Pomoc"
4017
4018 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4019 #, fuzzy
4020 #~ msgid "Full screen size:"
4021 #~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
4022
4023 # src/preferences.c:368
4024 #, fuzzy
4025 #~ msgid "Point size:"
4026 #~ msgstr "Veľkosť súboru:"
4027
4028 #, fuzzy
4029 #~ msgid "Width:"
4030 #~ msgstr "Šírka"
4031
4032 #, fuzzy
4033 #~ msgid "Height:"
4034 #~ msgstr "Výška"
4035
4036 # src/utilops.c:338
4037 #~ msgid ""
4038 #~ "Overwrite file:\n"
4039 #~ " %s\n"
4040 #~ " with:\n"
4041 #~ " %s"
4042 #~ msgstr ""
4043 #~ "Prepísať súbor:\n"
4044 #~ " %s\n"
4045 #~ " súborom:\n"
4046 #~ " %s"
4047
4048 # src/utilops.c:343
4049 #~ msgid "Yes"
4050 #~ msgstr "Áno"
4051
4052 # src/utilops.c:344
4053 #~ msgid "Yes to all"
4054 #~ msgstr "Áno pre všetky"
4055
4056 # src/utilops.c:458
4057 #~ msgid ""
4058 #~ "Overwrite file:\n"
4059 #~ "%s\n"
4060 #~ " with:\n"
4061 #~ "%s"
4062 #~ msgstr ""
4063 #~ "Prepísať súbor:\n"
4064 #~ "%s\n"
4065 #~ " súborom:\n"
4066 #~ "%s"
4067
4068 # src/utilops.c:594
4069 #~ msgid ""
4070 #~ "Copy file:\n"
4071 #~ "%s\n"
4072 #~ "to:"
4073 #~ msgstr ""
4074 #~ "Kopírovať súbor:\n"
4075 #~ "%s\n"
4076 #~ "do:"
4077
4078 # src/utilops.c:603
4079 #~ msgid ""
4080 #~ "Move file:\n"
4081 #~ "%s\n"
4082 #~ "to:"
4083 #~ msgstr ""
4084 #~ "Presunúť súbor:\n"
4085 #~ "%s\n"
4086 #~ "do:"
4087
4088 # src/utilops.c:707
4089 #~ msgid "About to delete multiple files..."
4090 #~ msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..."
4091
4092 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
4093 #~ msgid ""
4094 #~ "Overwrite file:\n"
4095 #~ "%s\n"
4096 #~ "by renaming:\n"
4097 #~ "%s"
4098 #~ msgstr ""
4099 #~ "Prepísať súbor:\n"
4100 #~ "%s\n"
4101 #~ "s premenovaním:\n"
4102 #~ "%s"
4103
4104 # src/utilops.c:989
4105 #~ msgid "to:"
4106 #~ msgstr "na:"
4107
4108 # src/utilops.c:1216
4109 #~ msgid "Create"
4110 #~ msgstr "Vytvoriť"
4111
4112 # src/preferences.c:559
4113 #~ msgid "Initial directory"
4114 #~ msgstr "Začiatočný adresár"
4115
4116 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
4117 #~ msgid "New Directory"
4118 #~ msgstr "Nový adresár"
4119
4120 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4121 #~ msgid ""
4122 #~ "Unable to create directory:\n"
4123 #~ "%s"
4124 #~ msgstr ""
4125 #~ "Nemožno vytvoriť adresár:\n"
4126 #~ "%s"
4127
4128 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4129 #~ msgid "Error creating directory"
4130 #~ msgstr "Chyba vytvárania adresára"
4131
4132 # src/utilops.c:539
4133 #, fuzzy
4134 #~ msgid "Image details"
4135 #~ msgstr "Popis obrázku"
4136
4137 # src/menu.c:769
4138 #, fuzzy
4139 #~ msgid "/View/Image _details"
4140 #~ msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu"
4141
4142 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4143 #~ msgid "Add contents"
4144 #~ msgstr "Pridať obsah"
4145
4146 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
4147 #~ msgid "Add contents recursive"
4148 #~ msgstr "Pridať obsah rekurzívne"
4149
4150 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
4151 #~ msgid "Skip directories"
4152 #~ msgstr "Preskočiť adresáre"
4153
4154 # src/utilops.c:543
4155 #~ msgid "Invalid directory"
4156 #~ msgstr "Chybný adresár"
4157
4158 # src/utilops.c:591
4159 #~ msgid "GQview - copy"
4160 #~ msgstr "GQview - kopírovanie"
4161
4162 # src/utilops.c:600
4163 #~ msgid "GQview - move"
4164 #~ msgstr "GQview - presúvanie"
4165
4166 # src/utilops.c:1145
4167 #~ msgid "Directory exists"
4168 #~ msgstr "Adresár existuje"
4169
4170 # src/utilops.c:1212
4171 #~ msgid "GQview - new directory"
4172 #~ msgstr "GQview - nový adresár"
4173
4174 #~ msgid "Misc."
4175 #~ msgstr "Rôzne"
4176
4177 # src/menu.c:717
4178 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
4179 #~ msgstr "/Súbor/Vytvoriť _Adresár"
4180
4181 # src/menu.c:492
4182 #~ msgid "Edit"
4183 #~ msgstr "Editovať"
4184
4185 # src/preferences.c:908
4186 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
4187 #~ msgstr "Vložiť vybraté súbory na miesto ukazovateľa"
4188
4189 # src/filelist.c:814
4190 #~ msgid "File named %s already exists."
4191 #~ msgstr "Súbor %s už existuje."
4192
4193 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
4194 #, fuzzy
4195 #~ msgid "Date:"
4196 #~ msgstr "Dátum"
4197
4198 # src/utilops.c:989
4199 #, fuzzy
4200 #~ msgid "top"
4201 #~ msgstr "na:"
4202
4203 # src/main.c:146 src/main.c:176
4204 #~ msgid "GQview running: %s\n"
4205 #~ msgstr "GQview spustení: %s\n"
4206
4207 # src/main.c:555
4208 #~ msgid "Electric Eyes"
4209 #~ msgstr "Electric Eyes"
4210
4211 # src/preferences.c:530
4212 #~ msgid "Apply"
4213 #~ msgstr "Použiť"
4214
4215 # src/preferences.c:888
4216 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
4217 #~ msgstr "formát: [.foo;.bar]"