Mercurial > geeqie
comparison po/sk.po @ 9:d907d608745f
Sync to GQview 1.5.9 release.
########
DO NOT BASE ENHANCEMENTS OR TRANSLATION UPDATES ON CODE IN THIS CVS!
This CVS is never up to date with current development and is provided
solely for reference purposes, please use the latest official release
package when making any changes or translation updates.
########
author | gqview |
---|---|
date | Sat, 26 Feb 2005 00:13:35 +0000 |
parents | e149abcda4eb |
children | 6d50eaba8e4b |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
8:e0d0593d519e | 9:d907d608745f |
---|---|
1 # translation of sk.po to | |
1 # Slovak translations of Gqview. | 2 # Slovak translations of Gqview. |
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. | 3 # Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc. |
3 # Martin Pekar <cortex@nextra.sk>, 2000. | 4 # Edited by Martin Pekar <cortex@nextra.sk>, 2000. |
5 # Edited by Ivan Priesol <priesol@iris-sk.sk>, 2001,2004. | |
4 # | 6 # |
5 #, fuzzy | |
6 msgid "" | 7 msgid "" |
7 msgstr "" | 8 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: 0.8.0\n" | 9 "Project-Id-Version: sk\n" |
9 "POT-Creation-Date: 2000-04-13 15:57-0400\n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "PO-Revision-Date: 2000-04-08 14:00+0500\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" |
11 "Last-Translator: Martin Pekar <cortex@nextra.sk>\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2004-02-11 23:45+0100\n" |
13 "Last-Translator: \n" | |
14 "Language-Team: <sk@li.org>\n" | |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" |
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 | 18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" |
16 #: src/config.c:307 | 19 |
17 msgid "GQview configuration" | 20 #: src/bar_info.c:30 |
18 msgstr "Konfigurácia GQview" | 21 msgid "Favorite" |
19 | 22 msgstr "" |
20 #: src/config.c:319 | 23 |
21 msgid "Ok" | 24 # src/preferences.c:368 |
22 msgstr "Ok" | 25 #: src/bar_info.c:31 |
23 | 26 #, fuzzy |
24 #: src/config.c:324 | 27 msgid "Todo" |
25 msgid "Apply" | 28 msgstr "Nástroje" |
26 msgstr "Použiť" | 29 |
27 | 30 #: src/bar_info.c:32 |
28 #: src/config.c:329 src/utildlg.c:145 src/utilops.c:444 src/utilops.c:754 | 31 msgid "People" |
29 #: src/utilops.c:885 src/utilops.c:983 | 32 msgstr "" |
33 | |
34 #: src/bar_info.c:33 | |
35 msgid "Places" | |
36 msgstr "" | |
37 | |
38 #: src/bar_info.c:34 | |
39 msgid "Art" | |
40 msgstr "" | |
41 | |
42 #: src/bar_info.c:35 | |
43 #, fuzzy | |
44 msgid "Nature" | |
45 msgstr "clona" | |
46 | |
47 #: src/bar_info.c:36 | |
48 msgid "Possessions" | |
49 msgstr "" | |
50 | |
51 #: src/bar_info.c:505 | |
52 msgid "Keyword Presets" | |
53 msgstr "" | |
54 | |
55 #: src/bar_info.c:508 | |
56 msgid "Favorite keywords list" | |
57 msgstr "" | |
58 | |
59 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 | |
60 msgid "Keywords" | |
61 msgstr "" | |
62 | |
63 # src/utilops.c:980 | |
64 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599 | |
65 msgid "Filename:" | |
66 msgstr "Názov súboru:" | |
67 | |
68 # src/ui_pathsel.c:799 | |
69 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360 | |
70 msgid "File date:" | |
71 msgstr "Dátum súboru:" | |
72 | |
73 #: src/bar_info.c:1027 | |
74 msgid "Keywords:" | |
75 msgstr "" | |
76 | |
77 # src/dupe.c:1948 | |
78 #: src/bar_info.c:1095 | |
79 #, fuzzy | |
80 msgid "Comment:" | |
81 msgstr "Porovnať do:" | |
82 | |
83 #: src/bar_info.c:1119 | |
84 msgid "Edit favorite keywords list." | |
85 msgstr "" | |
86 | |
87 #: src/bar_info.c:1123 | |
88 msgid "Add keywords to selected files" | |
89 msgstr "" | |
90 | |
91 #: src/bar_info.c:1126 | |
92 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." | |
93 msgstr "" | |
94 | |
95 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 | |
96 #: src/bar_info.c:1130 | |
97 #, fuzzy | |
98 msgid "Save comment now" | |
99 msgstr "Uložiť zbierku" | |
100 | |
101 #: src/bar_exif.c:423 | |
102 msgid "Tag" | |
103 msgstr "Značka" | |
104 | |
105 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 | |
106 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 | |
107 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555 | |
108 msgid "Name" | |
109 msgstr "Meno" | |
110 | |
111 #: src/bar_exif.c:425 | |
112 msgid "Value" | |
113 msgstr "Hodnota" | |
114 | |
115 # src/preferences.c:401 | |
116 #: src/bar_exif.c:426 | |
117 msgid "Format" | |
118 msgstr "Formát" | |
119 | |
120 #: src/bar_exif.c:427 | |
121 msgid "Elements" | |
122 msgstr "Prvky" | |
123 | |
124 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028 | |
125 msgid "Description" | |
126 msgstr "Popis" | |
127 | |
128 # src/main.c:622 | |
129 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105 | |
130 msgid "Exif" | |
131 msgstr "Exif" | |
132 | |
133 #: src/bar_exif.c:622 | |
134 msgid "Advanced view" | |
135 msgstr "Rozšírený pohľad" | |
136 | |
137 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 | |
138 #: src/bar_sort.c:218 | |
139 #, fuzzy | |
140 msgid "Unlink failed" | |
141 msgstr "Mazanie zlyhalo" | |
142 | |
143 #: src/bar_sort.c:298 | |
144 msgid "Link failed" | |
145 msgstr "" | |
146 | |
147 # src/utilops.c:1144 | |
148 #: src/bar_sort.c:435 | |
149 #, fuzzy, c-format | |
150 msgid "" | |
151 "The collection:\n" | |
152 "%s\n" | |
153 "already exists." | |
154 msgstr "" | |
155 "Adresár:\n" | |
156 "%s\n" | |
157 "už existuje." | |
158 | |
159 # src/collect-dlg.c:206 | |
160 #: src/bar_sort.c:436 | |
161 #, fuzzy | |
162 msgid "Collection exists" | |
163 msgstr "Zbierka je prázdna" | |
164 | |
165 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 | |
166 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 | |
167 #, c-format | |
168 msgid "" | |
169 "Failed to save the collection:\n" | |
170 "%s" | |
171 msgstr "" | |
172 "Zlyhalo uloženie zbierky:\n" | |
173 "%s" | |
174 | |
175 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012 | |
176 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 | |
177 msgid "Save Failed" | |
178 msgstr "Zlyhanie zápisu" | |
179 | |
180 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631 | |
181 msgid "Add Bookmark" | |
182 msgstr "Pridať záložku" | |
183 | |
184 # src/preferences.c:897 | |
185 #: src/bar_sort.c:489 | |
186 #, fuzzy | |
187 msgid "Add Collection" | |
188 msgstr "Zbierky" | |
189 | |
190 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 | |
191 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 | |
192 msgid "Name:" | |
193 msgstr "Meno:" | |
194 | |
195 # src/menu.c:526 | |
196 #: src/bar_sort.c:569 | |
197 msgid "Sort Manager" | |
198 msgstr "Správca triedenia" | |
199 | |
200 # src/preferences.c:368 | |
201 #: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095 | |
202 msgid "Folders" | |
203 msgstr "Zložky" | |
204 | |
205 # src/preferences.c:897 | |
206 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066 | |
207 msgid "Collections" | |
208 msgstr "Zbierky" | |
209 | |
210 # src/utilops.c:592 | |
211 #: src/bar_sort.c:586 | |
212 msgid "Copy" | |
213 msgstr "Kopírovať" | |
214 | |
215 # src/utilops.c:601 | |
216 #: src/bar_sort.c:593 | |
217 msgid "Move" | |
218 msgstr "Presunúť" | |
219 | |
220 #: src/bar_sort.c:600 | |
221 msgid "Link" | |
222 msgstr "" | |
223 | |
224 # src/collect-table.c:86 | |
225 #: src/bar_sort.c:610 | |
226 #, fuzzy | |
227 msgid "Add image" | |
228 msgstr "%d obrázkov" | |
229 | |
230 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | |
231 #: src/bar_sort.c:617 | |
232 #, fuzzy | |
233 msgid "Add selection" | |
234 msgstr "Zrušiť výber" | |
235 | |
236 #: src/bar_sort.c:634 | |
237 msgid "Undo last image" | |
238 msgstr "Vrátiť posledný obrázok" | |
239 | |
240 # src/preferences.c:400 | |
241 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 | |
242 #: src/editors.c:410 | |
243 msgid "done" | |
244 msgstr "hotovo" | |
245 | |
246 # src/dupe.c:841 | |
247 #: src/cache_maint.c:304 | |
248 #, fuzzy | |
249 msgid "Removing old metadata..." | |
250 msgstr "Načítavam podobnostné dáta..." | |
251 | |
252 # src/cache_maint.c:245 | |
253 #: src/cache_maint.c:308 | |
254 #, fuzzy | |
255 msgid "Clearing cached thumbnails..." | |
256 msgstr "Čistím miniatúry..." | |
257 | |
258 # src/cache_maint.c:249 | |
259 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 | |
260 #, fuzzy | |
261 msgid "Removing old thumbnails..." | |
262 msgstr "Čistím staré miniatúry..." | |
263 | |
264 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 | |
265 msgid "Maintenance" | |
266 msgstr "" | |
267 | |
268 # src/collect-dlg.c:59 | |
269 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904 | |
270 #, fuzzy | |
271 msgid "Invalid folder" | |
272 msgstr "Nesprávne meno súboru" | |
273 | |
274 #: src/cache_maint.c:793 | |
275 msgid "The specified folder can not be found." | |
276 msgstr "" | |
277 | |
278 # src/preferences.c:603 | |
279 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 | |
280 #, fuzzy | |
281 msgid "Create thumbnails" | |
282 msgstr "Kešovať miniatúry" | |
283 | |
284 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 | |
285 #, fuzzy | |
286 msgid "S_tart" | |
287 msgstr "Štart #" | |
288 | |
289 # src/preferences.c:368 | |
290 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165 | |
291 msgid "Folder:" | |
292 msgstr "Zložka:" | |
293 | |
294 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | |
295 #: src/cache_maint.c:845 | |
296 #, fuzzy | |
297 msgid "Select folder" | |
298 msgstr "Zrušiť výber" | |
299 | |
300 # src/collect-dlg.c:59 | |
301 #: src/cache_maint.c:849 | |
302 #, fuzzy | |
303 msgid "Include subfolders" | |
304 msgstr "Nesprávne meno súboru" | |
305 | |
306 #: src/cache_maint.c:850 | |
307 msgid "Store thumbnails local to source images" | |
308 msgstr "" | |
309 | |
310 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 | |
311 msgid "click start to begin" | |
312 msgstr "" | |
313 | |
314 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | |
315 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549 | |
316 msgid "running..." | |
317 msgstr "pracujem..." | |
318 | |
319 # src/cache_maint.c:245 | |
320 #: src/cache_maint.c:1043 | |
321 msgid "Clearing thumbnails..." | |
322 msgstr "Čistím miniatúry..." | |
323 | |
324 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 | |
325 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191 | |
326 #: src/cache_maint.c:1211 | |
327 msgid "Clear cache" | |
328 msgstr "Vyčistiť keš" | |
329 | |
330 # src/preferences.c:163 | |
331 #: src/cache_maint.c:1113 | |
332 msgid "" | |
333 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
334 "been saved to disk, continue?" | |
335 msgstr "" | |
336 "Chystám sa vymazať všetky miniatúry, ktoré\n" | |
337 "boli uložené na disk, pokračovať?" | |
338 | |
339 #: src/cache_maint.c:1163 | |
340 #, fuzzy | |
341 msgid "Cache Maintenance - GQview" | |
342 msgstr "Vlastnosti obrázka - GQview" | |
343 | |
344 #: src/cache_maint.c:1173 | |
345 msgid "Cache and Data Maintenance" | |
346 msgstr "" | |
347 | |
348 # src/fullscreen.c:117 | |
349 #: src/cache_maint.c:1177 | |
350 #, fuzzy | |
351 msgid "GQview thumbnail cache" | |
352 msgstr "GQview: celoobrazovkový mód" | |
353 | |
354 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 | |
355 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505 | |
356 #, fuzzy | |
357 msgid "Location:" | |
358 msgstr "akcia" | |
359 | |
360 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 | |
361 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 | |
362 #, fuzzy | |
363 msgid "Clean up" | |
364 msgstr "Vyčistiť" | |
365 | |
366 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 | |
367 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." | |
368 msgstr "" | |
369 | |
370 # src/preferences.c:603 | |
371 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 | |
372 #, fuzzy | |
373 msgid "Delete all cached thumbnails." | |
374 msgstr "Kešovať miniatúry" | |
375 | |
376 # src/preferences.c:603 | |
377 #: src/cache_maint.c:1197 | |
378 #, fuzzy | |
379 msgid "Shared thumbnail cache" | |
380 msgstr "Zobraziť miniatúry" | |
381 | |
382 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 | |
383 # src/utilops.c:1095 | |
384 #: src/cache_maint.c:1220 | |
385 #, fuzzy | |
386 msgid "Render" | |
387 msgstr "Premenovať" | |
388 | |
389 #: src/cache_maint.c:1223 | |
390 msgid "Render thumbnails for a specific folder." | |
391 msgstr "" | |
392 | |
393 #: src/cache_maint.c:1225 | |
394 msgid "Metadata" | |
395 msgstr "" | |
396 | |
397 #: src/cache_maint.c:1237 | |
398 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | |
399 msgstr "" | |
400 | |
401 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 | |
402 #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74 | |
403 #: src/image-overlay.c:115 | |
404 msgid "Untitled" | |
405 msgstr "Nepomenovaný" | |
406 | |
407 # src/collect.c:333 | |
408 #: src/collect.c:353 | |
409 #, c-format | |
410 msgid "Untitled (%d)" | |
411 msgstr "Nepomenovaný (%d)" | |
412 | |
413 # src/collect.c:930 | |
414 #: src/collect.c:980 | |
415 #, c-format | |
416 msgid "%s - GQview Collection" | |
417 msgstr "%s - GQview zbierka" | |
418 | |
419 # src/collect.c:1048 | |
420 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102 | |
421 msgid "Close collection" | |
422 msgstr "Zatvoriť zbierku" | |
423 | |
424 # src/collect.c:1048 | |
425 #: src/collect.c:1103 | |
426 msgid "" | |
427 "Collection has been modified.\n" | |
428 "Save first?" | |
429 msgstr "" | |
430 "Zbierka bola zmenená.\n" | |
431 "Uložiť?" | |
432 | |
433 #: src/collect.c:1106 | |
434 msgid "_Discard" | |
435 msgstr "" | |
436 | |
437 # src/collect-dlg.c:58 | |
438 #: src/collect-dlg.c:58 | |
439 #, fuzzy, c-format | |
440 msgid "" | |
441 "Specified path:\n" | |
442 "%s\n" | |
443 "is a folder, collections are files" | |
444 msgstr "" | |
445 "Zadaná cesta:\n" | |
446 "%s\n" | |
447 "je adresár, ale zbierky sú súbory" | |
448 | |
449 # src/collect-dlg.c:59 | |
450 #: src/collect-dlg.c:59 | |
451 msgid "Invalid filename" | |
452 msgstr "Nesprávne meno súboru" | |
453 | |
454 # src/collect-dlg.c:69 | |
455 #: src/collect-dlg.c:68 | |
456 msgid "Overwrite File" | |
457 msgstr "Prepísať súbor" | |
458 | |
459 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 | |
460 #: src/collect-dlg.c:73 | |
461 #, fuzzy | |
462 msgid "Overwrite existing file?" | |
463 msgstr "Prepísať súbor" | |
464 | |
465 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036 | |
466 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649 | |
467 #: src/utilops.c:2196 | |
468 #, fuzzy | |
469 msgid "_Overwrite" | |
470 msgstr "Prepísať" | |
471 | |
472 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 | |
473 #: src/collect-dlg.c:169 | |
474 msgid "Save collection" | |
475 msgstr "Uložiť zbierku" | |
476 | |
477 # src/collect-dlg.c:172 | |
478 #: src/collect-dlg.c:176 | |
479 msgid "Open collection" | |
480 msgstr "Otvoriť zbierku" | |
481 | |
482 # src/collect-dlg.c:180 | |
483 #: src/collect-dlg.c:184 | |
484 msgid "Append collection" | |
485 msgstr "Pripojiť zbierku" | |
486 | |
487 # src/collect-dlg.c:182 | |
488 #: src/collect-dlg.c:185 | |
489 #, fuzzy | |
490 msgid "_Append" | |
491 msgstr "Pripojiť" | |
492 | |
493 # src/collect-dlg.c:194 | |
494 #: src/collect-dlg.c:203 | |
495 msgid "Collection Files" | |
496 msgstr "Súbory zbierok" | |
497 | |
498 # src/collect-dlg.c:206 | |
499 #: src/collect-dlg.c:221 | |
500 msgid "Collection empty" | |
501 msgstr "Zbierka je prázdna" | |
502 | |
503 # src/collect-dlg.c:206 | |
504 #: src/collect-dlg.c:222 | |
505 msgid "The current collection is empty, save aborted." | |
506 msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, zápis zrušený." | |
507 | |
508 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 | |
509 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708 | |
510 msgid "Empty" | |
511 msgstr "Prázdne" | |
512 | |
513 # src/collect-table.c:82 | |
514 #: src/collect-table.c:168 | |
515 #, c-format | |
516 msgid "%d images (%d)" | |
517 msgstr "%d obrázkov (%d)" | |
518 | |
519 # src/collect-table.c:86 | |
520 #: src/collect-table.c:172 | |
521 #, c-format | |
522 msgid "%d images" | |
523 msgstr "%d obrázkov" | |
524 | |
525 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811 | |
526 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 | |
527 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 | |
528 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 | |
529 msgid "Loading thumbs..." | |
530 msgstr "Načítavam miniatúry..." | |
531 | |
532 # src/menu.c:753 | |
533 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 | |
534 #: src/layout_util.c:751 src/search.c:969 | |
535 msgid "_View" | |
536 msgstr "_Zobraziť" | |
537 | |
538 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 | |
539 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 | |
540 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187 | |
541 #: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283 | |
542 #: src/view_file_list.c:395 | |
543 msgid "View in _new window" | |
544 msgstr "Zobraziť v _novom okne" | |
545 | |
546 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 | |
547 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 | |
548 msgid "Rem_ove" | |
549 msgstr "Vy_mazať" | |
550 | |
551 # src/collect-table.c:624 | |
552 #: src/collect-table.c:781 | |
553 msgid "Append from file list" | |
554 msgstr "Pripojiť zo zoznamu súborov" | |
555 | |
556 # src/collect-table.c:625 | |
557 #: src/collect-table.c:783 | |
558 msgid "Append from collection..." | |
559 msgstr "Pripojiť zo zbierky..." | |
560 | |
561 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 | |
562 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974 | |
563 msgid "Select all" | |
564 msgstr "Vybrať všetko" | |
565 | |
566 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | |
567 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 | |
568 msgid "Select none" | |
569 msgstr "Zrušiť výber" | |
570 | |
571 # src/menu.c:748 | |
572 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185 | |
573 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981 | |
574 #: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 | |
575 msgid "_Properties" | |
576 msgstr "_Vlastnosti" | |
577 | |
578 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 | |
579 # src/menu.c:969 | |
580 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190 | |
581 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988 | |
582 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 | |
583 msgid "_Copy..." | |
584 msgstr "Kopírovať..." | |
585 | |
586 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 | |
587 # src/menu.c:971 | |
588 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191 | |
589 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990 | |
590 #: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 | |
591 msgid "_Move..." | |
592 msgstr "Presunúť..." | |
593 | |
594 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 | |
595 # src/menu.c:973 | |
596 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192 | |
597 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992 | |
598 #: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291 | |
599 #: src/view_file_list.c:403 | |
600 msgid "_Rename..." | |
601 msgstr "P_remenovať..." | |
602 | |
603 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 | |
604 # src/menu.c:975 | |
605 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193 | |
606 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994 | |
607 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 | |
608 msgid "_Delete..." | |
609 msgstr "Vymazať..." | |
610 | |
611 # src/ui_pathsel.c:764 | |
612 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 | |
613 msgid "Show filename _text" | |
614 msgstr "Zobraziť meno súboru" | |
615 | |
616 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 | |
617 #: src/collect-table.c:813 | |
618 msgid "_Save collection" | |
619 msgstr "Uložiť zbierku" | |
620 | |
621 # src/collect-table.c:642 | |
622 #: src/collect-table.c:815 | |
623 msgid "Save collection _as..." | |
624 msgstr "Uložiť zbierku _ako..." | |
625 | |
626 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 | |
627 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759 | |
628 msgid "_Find duplicates..." | |
629 msgstr "Nájsť duplikáty..." | |
630 | |
631 # src/menu.c:721 | |
632 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 | |
633 #, fuzzy | |
634 msgid "Print..." | |
635 msgstr "/Súbor/P_remenovať..." | |
636 | |
637 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170 | |
638 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347 | |
639 #, fuzzy | |
640 msgid "Dropped list includes folders." | |
641 msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje adresáre." | |
642 | |
643 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 | |
644 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349 | |
645 msgid "_Add contents" | |
646 msgstr "Prid_ať obsah" | |
647 | |
648 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 | |
649 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350 | |
650 msgid "Add contents _recursive" | |
651 msgstr "Pridať obsah _rekurzívne" | |
652 | |
653 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 | |
654 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351 | |
655 #, fuzzy | |
656 msgid "_Skip folders" | |
657 msgstr "Pre_skočiť adresáre" | |
658 | |
659 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536 | |
660 # src/ui_utildlg.c:105 | |
661 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353 | |
662 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314 | |
30 msgid "Cancel" | 663 msgid "Cancel" |
31 msgstr "Zrušiť" | 664 msgstr "Zrušiť" |
32 | 665 |
33 #: src/config.c:343 | 666 # src/dupe.c:61 |
667 #: src/dupe.c:96 | |
668 msgid "Drop files to compare them." | |
669 msgstr "Pritiahnuť súbory pre ich porovnanie." | |
670 | |
671 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 | |
672 #: src/dupe.c:100 | |
673 #, c-format | |
674 msgid "%d files" | |
675 msgstr "%d súborov" | |
676 | |
677 # src/dupe.c:71 | |
678 #: src/dupe.c:104 | |
679 #, c-format | |
680 msgid "%d matches found in %d files" | |
681 msgstr "%d zhôd, v %d súboroch" | |
682 | |
683 #: src/dupe.c:109 | |
684 msgid "[set 1]" | |
685 msgstr "[sada 1]" | |
686 | |
687 # src/dupe.c:775 | |
688 #: src/dupe.c:1422 | |
689 msgid "Reading checksums..." | |
690 msgstr "Načítavam kontrolné súčty..." | |
691 | |
692 # src/dupe.c:807 | |
693 #: src/dupe.c:1455 | |
694 msgid "Reading dimensions..." | |
695 msgstr "Načítavam rozmery..." | |
696 | |
697 # src/dupe.c:841 | |
698 #: src/dupe.c:1489 | |
699 msgid "Reading similarity data..." | |
700 msgstr "Načítavam podobnostné dáta..." | |
701 | |
702 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | |
703 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 | |
704 msgid "Comparing..." | |
705 msgstr "Porovnávam..." | |
706 | |
707 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | |
708 #: src/dupe.c:1535 | |
709 msgid "Sorting..." | |
710 msgstr "Triedim..." | |
711 | |
712 #: src/dupe.c:2196 | |
713 msgid "Select group _1 duplicates" | |
714 msgstr "Vybrať skupinu _1 duplikátov" | |
715 | |
716 #: src/dupe.c:2198 | |
717 msgid "Select group _2 duplicates" | |
718 msgstr "Vybrať skupinu _2 duplikátov" | |
719 | |
720 # src/dupe.c:1398 | |
721 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983 | |
722 msgid "Add to new collection" | |
723 msgstr "Pridať do novej zbierky" | |
724 | |
725 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 | |
726 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 | |
727 msgid "C_lear" | |
728 msgstr "Vymazať" | |
729 | |
730 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 | |
731 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 | |
732 msgid "Close _window" | |
733 msgstr "Zavrieť okno" | |
734 | |
735 # src/filelist.c:88 | |
736 #: src/dupe.c:2382 | |
737 #, c-format | |
738 msgid "%d files (set 2)" | |
739 msgstr "%d súborov (sada 2)" | |
740 | |
741 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 | |
742 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194 | |
743 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 | |
744 msgid "Size" | |
745 msgstr "Veľkosť" | |
746 | |
747 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 | |
748 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419 | |
749 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557 | |
750 msgid "Date" | |
751 msgstr "Dátum" | |
752 | |
753 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | |
754 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 | |
755 msgid "Dimensions" | |
756 msgstr "Rozmery" | |
757 | |
758 # src/dupe.c:1656 | |
759 #: src/dupe.c:2593 | |
760 msgid "Checksum" | |
761 msgstr "Kontrolný súčet" | |
762 | |
763 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 | |
764 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107 | |
765 msgid "Path" | |
766 msgstr "Cesta" | |
767 | |
768 # src/dupe.c:1658 | |
769 #: src/dupe.c:2595 | |
770 msgid "Similarity (high)" | |
771 msgstr "Podobnosť (vysoká)" | |
772 | |
773 # src/dupe.c:1659 | |
774 #: src/dupe.c:2596 | |
775 msgid "Similarity" | |
776 msgstr "Podobnosť" | |
777 | |
778 # src/dupe.c:1660 | |
779 #: src/dupe.c:2597 | |
780 msgid "Similarity (low)" | |
781 msgstr "Podobnosť (nízka)" | |
782 | |
783 # src/dupe.c:1660 | |
784 #: src/dupe.c:2598 | |
785 msgid "Similarity (custom)" | |
786 msgstr "Podobnosť (voliteľná)" | |
787 | |
788 # src/dupe.c:1968 | |
789 #: src/dupe.c:3080 | |
790 msgid "Find duplicates - GQview" | |
791 msgstr "Nájsť duplikáty - GQview" | |
792 | |
793 # src/dupe.c:1948 | |
794 #: src/dupe.c:3152 | |
795 msgid "Compare to:" | |
796 msgstr "Porovnať do:" | |
797 | |
798 # src/dupe.c:2045 | |
799 #: src/dupe.c:3165 | |
800 msgid "Compare by:" | |
801 msgstr "Porovnať podľa:" | |
802 | |
803 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 | |
804 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770 | |
805 msgid "Thumbnails" | |
806 msgstr "Miniatúry" | |
807 | |
808 # src/dupe.c:2060 | |
809 #: src/dupe.c:3180 | |
810 msgid "Compare two file sets" | |
811 msgstr "Porovnať dve sady súborov" | |
812 | |
813 # src/main.c:552 | |
814 #: src/editors.c:50 | |
815 msgid "The Gimp" | |
816 msgstr "Gimp" | |
817 | |
818 # src/main.c:558 | |
819 #: src/editors.c:51 | |
820 msgid "XV" | |
821 msgstr "XV" | |
822 | |
823 # src/main.c:561 | |
824 #: src/editors.c:52 | |
825 msgid "Xpaint" | |
826 msgstr "Xpaint" | |
827 | |
828 # src/menu.c:572 | |
829 #: src/editors.c:58 | |
830 msgid "Rotate jpeg clockwise" | |
831 msgstr "" | |
832 "Rotovať jpeg v smere\n" | |
833 "hodinových ručičiek" | |
834 | |
835 # src/menu.c:575 | |
836 #: src/editors.c:59 | |
837 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" | |
838 msgstr "" | |
839 "Rotovať jpeg proti smeru\n" | |
840 "hodinových ručičiek" | |
841 | |
842 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | |
843 #: src/editors.c:104 | |
844 msgid "stopping..." | |
845 msgstr "zastavujem..." | |
846 | |
847 #: src/editors.c:131 | |
848 msgid "Edit command results" | |
849 msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu" | |
850 | |
851 #: src/editors.c:134 | |
852 #, c-format | |
853 msgid "Output of %s" | |
854 msgstr "Výstup z %s" | |
855 | |
856 # src/ui_help.c:191 | |
857 #: src/editors.c:303 | |
858 #, c-format | |
859 msgid "" | |
860 "Failed to run command:\n" | |
861 "%s\n" | |
862 msgstr "" | |
863 "Zlyhanie spustenia príkazu:\n" | |
864 "%s\n" | |
865 | |
866 # src/menu.c:522 | |
867 #: src/editors.c:414 | |
868 msgid "stopped by user" | |
869 msgstr "zastavené užívateľom" | |
870 | |
871 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 | |
872 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606 | |
873 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520 | |
874 msgid "unknown" | |
875 msgstr "neznámy" | |
876 | |
877 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 | |
878 # src/utilops.c:764 | |
879 #: src/exif.c:113 | |
880 msgid "top left" | |
881 msgstr "hore vľavo" | |
882 | |
883 #: src/exif.c:114 | |
884 msgid "top right" | |
885 msgstr "hore vpravo" | |
886 | |
887 #: src/exif.c:115 | |
888 msgid "bottom right" | |
889 msgstr "dole vpravo" | |
890 | |
891 #: src/exif.c:116 | |
892 msgid "bottom left" | |
893 msgstr "dole vľavo" | |
894 | |
895 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 | |
896 # src/utilops.c:764 | |
897 #: src/exif.c:117 | |
898 msgid "left top" | |
899 msgstr "vľavo hore" | |
900 | |
901 #: src/exif.c:118 | |
902 msgid "right top" | |
903 msgstr "vpravo hore" | |
904 | |
905 #: src/exif.c:119 | |
906 msgid "right bottom" | |
907 msgstr "vpravo dole" | |
908 | |
909 #: src/exif.c:120 | |
910 msgid "left bottom" | |
911 msgstr "vľavo dole" | |
912 | |
913 #: src/exif.c:127 | |
914 msgid "inch" | |
915 msgstr "palce" | |
916 | |
917 #: src/exif.c:128 | |
918 msgid "centimeter" | |
919 msgstr "centimeter" | |
920 | |
921 #: src/exif.c:140 | |
922 msgid "average" | |
923 msgstr "priemerný" | |
924 | |
925 #: src/exif.c:141 | |
926 msgid "center weighted" | |
927 msgstr "stredovo vyvážený" | |
928 | |
929 #: src/exif.c:142 | |
930 msgid "spot" | |
931 msgstr "bodový" | |
932 | |
933 #: src/exif.c:143 | |
934 msgid "multi-spot" | |
935 msgstr "viacbodový" | |
936 | |
937 #: src/exif.c:144 | |
938 msgid "multi-segment" | |
939 msgstr "viacsegmentový" | |
940 | |
941 #: src/exif.c:145 | |
942 msgid "partial" | |
943 msgstr "čiastočný" | |
944 | |
945 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184 | |
946 msgid "other" | |
947 msgstr "iné" | |
948 | |
949 #: src/exif.c:151 | |
950 msgid "not defined" | |
951 msgstr "nedefinované" | |
952 | |
953 #: src/exif.c:152 | |
954 msgid "manual" | |
955 msgstr "manuálne" | |
956 | |
957 # src/preferences.c:401 | |
958 #: src/exif.c:153 | |
959 msgid "normal" | |
960 msgstr "normálne" | |
961 | |
962 #: src/exif.c:154 | |
963 msgid "aperture" | |
964 msgstr "clona" | |
965 | |
966 #: src/exif.c:155 | |
967 msgid "shutter" | |
968 msgstr "uzávierka" | |
969 | |
970 # src/utilops.c:1216 | |
971 #: src/exif.c:156 | |
972 msgid "creative" | |
973 msgstr "tvorivý" | |
974 | |
975 #: src/exif.c:157 | |
976 msgid "action" | |
977 msgstr "akcia" | |
978 | |
979 #: src/exif.c:158 | |
980 msgid "portrait" | |
981 msgstr "na výšku" | |
982 | |
983 #: src/exif.c:159 | |
984 msgid "landscape" | |
985 msgstr "na šírku" | |
986 | |
987 #: src/exif.c:165 | |
988 msgid "daylight" | |
989 msgstr "denné svetlo" | |
990 | |
991 #: src/exif.c:166 | |
992 msgid "fluorescent" | |
993 msgstr "fluorescenčné" | |
994 | |
995 #: src/exif.c:167 | |
996 msgid "tungsten (incandescent)" | |
997 msgstr "volfrám (rozžeravený)" | |
998 | |
999 #: src/exif.c:168 | |
1000 msgid "flash" | |
1001 msgstr "blesk" | |
1002 | |
1003 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226 | |
1004 msgid "no" | |
1005 msgstr "nie" | |
1006 | |
1007 # src/utilops.c:343 | |
1008 #. flash fired (bit 0) | |
1009 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226 | |
1010 msgid "yes" | |
1011 msgstr "áno" | |
1012 | |
1013 #: src/exif.c:191 | |
1014 msgid "yes, not detected by strobe" | |
1015 msgstr "áno, nedetekované snímacím impulzom" | |
1016 | |
1017 #: src/exif.c:192 | |
1018 msgid "yes, detected by strobe" | |
1019 msgstr "áno, detekované snímacím impulzom" | |
1020 | |
1021 # src/utilops.c:539 | |
1022 #: src/exif.c:289 | |
1023 msgid "Image description" | |
1024 msgstr "Popis obrázku" | |
1025 | |
1026 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | |
1027 #: src/exif.c:292 | |
1028 msgid "Orientation" | |
1029 msgstr "Orientácia" | |
1030 | |
1031 # src/utilops.c:592 | |
1032 #: src/exif.c:303 | |
1033 msgid "Copyright" | |
1034 msgstr "Autorské práva" | |
1035 | |
1036 #: src/exif.c:308 | |
1037 msgid "Exposure program" | |
1038 msgstr "Expozičný program" | |
1039 | |
1040 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423 | |
1041 msgid "ISO sensitivity" | |
1042 msgstr "Citlivosť ISO" | |
1043 | |
1044 #: src/exif.c:313 | |
1045 msgid "Date original" | |
1046 msgstr "Dátum originálu" | |
1047 | |
1048 #: src/exif.c:314 | |
1049 msgid "Date digitized" | |
1050 msgstr "Dátum digitalizácie" | |
1051 | |
1052 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420 | |
1053 msgid "Shutter speed" | |
1054 msgstr "Rýchlosť uzávierky" | |
1055 | |
1056 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421 | |
1057 msgid "Aperture" | |
1058 msgstr "Clona" | |
1059 | |
1060 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422 | |
1061 msgid "Exposure bias" | |
1062 msgstr "Skreslenie expozície" | |
1063 | |
1064 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425 | |
1065 msgid "Subject distance" | |
1066 msgstr "Vzdialenosť subjektu" | |
1067 | |
1068 # src/preferences.c:693 | |
1069 #: src/exif.c:323 | |
1070 msgid "Metering mode" | |
1071 msgstr "Mód merania" | |
1072 | |
1073 #: src/exif.c:324 | |
1074 msgid "Light source" | |
1075 msgstr "Zdroj svetla" | |
1076 | |
1077 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426 | |
1078 msgid "Flash" | |
1079 msgstr "Blesk" | |
1080 | |
1081 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424 | |
1082 msgid "Focal length" | |
1083 msgstr "Ohnisková vzdialenosť" | |
1084 | |
1085 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short | |
1086 #: src/exif.c:336 | |
1087 msgid "Width" | |
1088 msgstr "Šírka" | |
1089 | |
1090 #: src/exif.c:337 | |
1091 msgid "Height" | |
1092 msgstr "Výška" | |
1093 | |
1094 #: src/exif.c:418 | |
1095 msgid "Camera" | |
1096 msgstr "Fotoaparát" | |
1097 | |
1098 #: src/exif.c:427 | |
1099 msgid "Resolution" | |
1100 msgstr "Rozlíšenie" | |
1101 | |
1102 #: src/exif.c:1451 | |
1103 msgid "infinity" | |
1104 msgstr "nekonečno" | |
1105 | |
1106 # src/preferences.c:368 | |
1107 #: src/exif.c:1479 | |
1108 msgid "mode:" | |
1109 msgstr "mód:" | |
1110 | |
1111 # src/preferences.c:400 | |
1112 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234 | |
1113 msgid "on" | |
1114 msgstr "zapnuté" | |
1115 | |
1116 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234 | |
1117 msgid "off" | |
1118 msgstr "vypnuté" | |
1119 | |
1120 #: src/exif.c:1489 | |
1121 msgid "auto" | |
1122 msgstr "automaticky" | |
1123 | |
1124 #: src/exif.c:1495 | |
1125 msgid "not detected by strobe" | |
1126 msgstr "nedetekované snímacím impulzom" | |
1127 | |
1128 #: src/exif.c:1496 | |
1129 msgid "detected by strobe" | |
1130 msgstr "detekované snímacím impulzom" | |
1131 | |
1132 #. we ignore flash function (bit 5) | |
1133 #. red-eye (bit 6) | |
1134 #: src/exif.c:1501 | |
1135 msgid "red-eye reduction" | |
1136 msgstr "redukcia \"červených očí\"" | |
1137 | |
1138 #: src/exif.c:1520 | |
1139 msgid "dot" | |
1140 msgstr "bod" | |
1141 | |
1142 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 | |
1143 #: src/filelist.c:513 | |
1144 #, c-format | |
1145 msgid "%d bytes" | |
1146 msgstr "%d bytov" | |
1147 | |
1148 #: src/filelist.c:517 | |
1149 #, c-format | |
1150 msgid "%.1f K" | |
1151 msgstr "%.1f K" | |
1152 | |
1153 #: src/filelist.c:521 | |
1154 #, c-format | |
1155 msgid "%.1f MB" | |
1156 msgstr "%.1f MB" | |
1157 | |
1158 #: src/filelist.c:526 | |
1159 #, c-format | |
1160 msgid "%.1f GB" | |
1161 msgstr "%.1f GB" | |
1162 | |
1163 # src/fullscreen.c:117 | |
1164 #: src/fullscreen.c:267 | |
1165 msgid "GQview full screen" | |
1166 msgstr "GQview: celoobrazovkový mód" | |
1167 | |
1168 # src/preferences.c:368 | |
1169 #: src/fullscreen.c:397 | |
1170 #, fuzzy | |
1171 msgid "Full size" | |
1172 msgstr "Veľkosť súboru:" | |
1173 | |
1174 #: src/fullscreen.c:402 | |
1175 msgid "Monitor" | |
1176 msgstr "" | |
1177 | |
1178 #: src/fullscreen.c:407 | |
1179 msgid "Screen" | |
1180 msgstr "" | |
1181 | |
1182 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 | |
1183 #: src/fullscreen.c:644 | |
1184 #, fuzzy | |
1185 msgid "Stay above other windows" | |
1186 msgstr "Prispôsobiť obrázok do okna" | |
1187 | |
1188 #: src/fullscreen.c:651 | |
1189 msgid "Determined by Window Manager" | |
1190 msgstr "" | |
1191 | |
1192 #: src/fullscreen.c:652 | |
1193 msgid "Active screen" | |
1194 msgstr "" | |
1195 | |
1196 #: src/fullscreen.c:654 | |
1197 msgid "Active monitor" | |
1198 msgstr "" | |
1199 | |
1200 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 | |
1201 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791 | |
1202 msgid "Zoom _in" | |
1203 msgstr "Priblíž_iť" | |
1204 | |
1205 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 | |
1206 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792 | |
1207 msgid "Zoom _out" | |
1208 msgstr "_Oddialiť" | |
1209 | |
1210 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 | |
1211 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793 | |
1212 msgid "Zoom _1:1" | |
1213 msgstr "Zobrazenie _1:1" | |
1214 | |
1215 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 | |
1216 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709 | |
1217 msgid "Fit image to _window" | |
1218 msgstr "Prispôsobiť obrázok do okna" | |
1219 | |
1220 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960 | |
1221 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789 | |
1222 msgid "Set as _wallpaper" | |
1223 msgstr "Nastaviť ako pozadie plochy" | |
1224 | |
1225 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 | |
1226 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740 | |
1227 msgid "_Stop slideshow" | |
1228 msgstr "Za_staviť prezentáciu" | |
1229 | |
1230 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985 | |
1231 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743 | |
1232 msgid "Continue slides_how" | |
1233 msgstr "Pokračovať v prezentácii" | |
1234 | |
1235 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 | |
1236 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748 | |
1237 #: src/layout_image.c:755 | |
1238 msgid "Pause slides_how" | |
1239 msgstr "Pozastaviť prezentáciu" | |
1240 | |
1241 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 | |
1242 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754 | |
1243 msgid "_Start slideshow" | |
1244 msgstr "_Spustiť prezentáciu" | |
1245 | |
1246 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | |
1247 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 | |
1248 msgid "Exit _full screen" | |
1249 msgstr "Ukončiť celoobrazovkový mód" | |
1250 | |
1251 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 | |
1252 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 | |
1253 msgid "_Full screen" | |
1254 msgstr "Celooobrazovkový mód" | |
1255 | |
1256 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 | |
1257 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766 | |
1258 msgid "C_lose window" | |
1259 msgstr "Zavrieť okno" | |
1260 | |
1261 # src/preferences.c:368 | |
1262 #: src/info.c:361 | |
1263 msgid "File size:" | |
1264 msgstr "Veľkosť súboru:" | |
1265 | |
1266 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | |
1267 #: src/info.c:363 | |
1268 msgid "Dimensions:" | |
1269 msgstr "Rozmery:" | |
1270 | |
1271 #: src/info.c:364 | |
1272 msgid "Transparent:" | |
1273 msgstr "Priehľadnosť:" | |
1274 | |
1275 # src/preferences.c:676 | |
1276 #: src/info.c:365 src/print.c:3371 | |
1277 msgid "Image size:" | |
1278 msgstr "Veľkosť obrázoku:" | |
1279 | |
1280 # src/dupe.c:1948 | |
1281 #: src/info.c:367 | |
1282 msgid "Compress ratio:" | |
1283 msgstr "Kompresný pomer:" | |
1284 | |
1285 # src/ui_pathsel.c:799 | |
1286 #: src/info.c:368 | |
1287 #, fuzzy | |
1288 msgid "File type:" | |
1289 msgstr "Dátum súboru:" | |
1290 | |
1291 #: src/info.c:370 | |
1292 msgid "Owner:" | |
1293 msgstr "Vlastník:" | |
1294 | |
1295 #: src/info.c:371 | |
1296 msgid "Group:" | |
1297 msgstr "Skupina:" | |
1298 | |
1299 # src/preferences.c:551 | |
1300 #: src/info.c:374 src/preferences.c:821 | |
34 msgid "General" | 1301 msgid "General" |
35 msgstr "Hlavné" | 1302 msgstr "Hlavné" |
36 | 1303 |
37 #: src/config.c:351 | 1304 #: src/info.c:455 |
38 msgid "Initial directory" | 1305 #, c-format |
39 msgstr "Počiatočný adresár" | 1306 msgid "Image %d of %d" |
40 | 1307 msgstr "Obrázok %d z %d" |
41 #: src/config.c:361 | 1308 |
42 msgid "On startup, change to this directory:" | 1309 #: src/info.c:678 |
43 msgstr "Pri štarte zobraziť tento adresár:" | 1310 msgid "Image properties - GQview" |
44 | 1311 msgstr "Vlastnosti obrázka - GQview" |
45 #: src/config.c:373 | 1312 |
1313 # src/window.c:87 | |
1314 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 | |
1315 msgid "Ascending" | |
1316 msgstr "Vzostupne" | |
1317 | |
1318 # src/filelist.c:76 | |
1319 #: src/layout.c:337 | |
1320 msgid " Slideshow" | |
1321 msgstr "Prezentácia" | |
1322 | |
1323 # src/filelist.c:80 | |
1324 #: src/layout.c:341 | |
1325 msgid " Paused" | |
1326 msgstr " Pozastavené" | |
1327 | |
1328 # src/filelist.c:86 | |
1329 #: src/layout.c:358 | |
1330 #, c-format | |
1331 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" | |
1332 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s" | |
1333 | |
1334 # src/filelist.c:88 | |
1335 #: src/layout.c:365 | |
1336 #, c-format | |
1337 msgid "%s, %d files%s" | |
1338 msgstr "%s, %d súborov%s" | |
1339 | |
1340 # src/filelist.c:88 | |
1341 #: src/layout.c:370 | |
1342 #, c-format | |
1343 msgid "%d files%s" | |
1344 msgstr "%d súborov%s" | |
1345 | |
1346 #: src/layout.c:399 | |
1347 #, c-format | |
1348 msgid "(no read permission) %s bytes" | |
1349 msgstr "(zákaz čítania) %s bytov" | |
1350 | |
1351 # src/window.c:379 | |
1352 #: src/layout.c:403 | |
1353 #, c-format | |
1354 msgid "( ? x ? ) %s bytes" | |
1355 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov" | |
1356 | |
1357 # src/window.c:383 | |
1358 #: src/layout.c:408 | |
1359 #, c-format | |
1360 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
1361 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov" | |
1362 | |
1363 # src/window.c:234 | |
1364 #: src/layout.c:1104 | |
1365 msgid "GQview Tools" | |
1366 msgstr "GQview : Nástroje" | |
1367 | |
1368 # src/preferences.c:368 | |
1369 #: src/layout_config.c:57 | |
1370 msgid "Tools" | |
1371 msgstr "Nástroje" | |
1372 | |
1373 # src/preferences.c:368 | |
1374 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 | |
1375 msgid "Files" | |
1376 msgstr "Súbory" | |
1377 | |
1378 # src/preferences.c:676 | |
1379 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110 | |
1380 msgid "Image" | |
1381 msgstr "Obrázok" | |
1382 | |
1383 #: src/layout_config.c:363 | |
1384 msgid "(drag to change order)" | |
1385 msgstr "(zmena poradia ťahaním)" | |
1386 | |
1387 # src/menu.c:1010 | |
1388 #: src/layout_image.c:770 | |
1389 msgid "Hide file _list" | |
1390 msgstr "Skyť zoznam súborov" | |
1391 | |
1392 # src/menu.c:430 src/menu.c:457 | |
1393 #: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74 | |
1394 #, c-format | |
1395 msgid "in %s..." | |
1396 msgstr "v %s..." | |
1397 | |
1398 # src/menu.c:432 src/menu.c:461 | |
1399 #: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76 | |
1400 msgid "in (unknown)..." | |
1401 msgstr "v (neznámom)..." | |
1402 | |
1403 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 | |
1404 #: src/layout_util.c:637 | |
1405 #, fuzzy | |
1406 msgid "empty" | |
1407 msgstr "Prázdne" | |
1408 | |
1409 # src/menu.c:709 | |
1410 #: src/layout_util.c:748 | |
1411 #, fuzzy | |
1412 msgid "_File" | |
1413 msgstr "/_Súbor" | |
1414 | |
1415 # src/menu.c:726 | |
1416 #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91 | |
1417 msgid "_Edit" | |
1418 msgstr "_Upraviť" | |
1419 | |
1420 # src/menu.c:626 | |
1421 #: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248 | |
1422 msgid "_Adjust" | |
1423 msgstr "N_astaviť" | |
1424 | |
1425 # src/menu.c:771 | |
1426 #: src/layout_util.c:752 | |
1427 #, fuzzy | |
1428 msgid "_Help" | |
1429 msgstr "/_Pomocník" | |
1430 | |
1431 # src/menu.c:711 | |
1432 #: src/layout_util.c:754 | |
1433 #, fuzzy | |
1434 msgid "New _window" | |
1435 msgstr "/Súbor/Nové okno" | |
1436 | |
1437 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 | |
1438 #: src/layout_util.c:755 | |
1439 #, fuzzy | |
1440 msgid "_New collection" | |
1441 msgstr "Uložiť zbierku" | |
1442 | |
1443 # src/collect-dlg.c:172 | |
1444 #: src/layout_util.c:756 | |
1445 #, fuzzy | |
1446 msgid "_Open collection..." | |
1447 msgstr "Otvoriť zbierku" | |
1448 | |
1449 # src/menu.c:713 | |
1450 #: src/layout_util.c:757 | |
1451 #, fuzzy | |
1452 msgid "Open _recent" | |
1453 msgstr "/Súbor/Otvo_riť nedávne" | |
1454 | |
1455 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | |
1456 #: src/layout_util.c:758 | |
1457 #, fuzzy | |
1458 msgid "_Search..." | |
1459 msgstr "Triedim..." | |
1460 | |
1461 # src/menu.c:721 | |
1462 #: src/layout_util.c:760 | |
1463 #, fuzzy | |
1464 msgid "_Print..." | |
1465 msgstr "/Súbor/P_remenovať..." | |
1466 | |
1467 #: src/layout_util.c:761 | |
1468 #, fuzzy | |
1469 msgid "N_ew folder..." | |
1470 msgstr "_Nová zložka..." | |
1471 | |
1472 # src/preferences.c:684 | |
1473 #: src/layout_util.c:767 | |
1474 #, fuzzy | |
1475 msgid "_Quit" | |
1476 msgstr "Kvalita" | |
1477 | |
1478 # src/menu.c:572 | |
1479 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194 | |
1480 msgid "_Rotate clockwise" | |
1481 msgstr "" | |
1482 "Rotovať v smere\n" | |
1483 "hodinových ručičiek" | |
1484 | |
1485 # src/menu.c:575 | |
1486 #: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197 | |
1487 msgid "Rotate _counterclockwise" | |
1488 msgstr "" | |
1489 "Rotovať proti smeru\n" | |
1490 "hodinových ručičiek" | |
1491 | |
1492 # src/menu.c:578 | |
1493 #: src/layout_util.c:781 | |
1494 #, fuzzy | |
1495 msgid "Rotate 1_80" | |
1496 msgstr "Rotovať _180" | |
1497 | |
1498 # src/menu.c:581 | |
1499 #: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203 | |
1500 msgid "_Mirror" | |
1501 msgstr "_Zrkadliť" | |
1502 | |
1503 # src/menu.c:584 | |
1504 #: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206 | |
1505 msgid "_Flip" | |
1506 msgstr "_Preklopiť" | |
1507 | |
1508 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 | |
1509 #: src/layout_util.c:785 | |
1510 #, fuzzy | |
1511 msgid "Select _all" | |
1512 msgstr "Vybrať všetko" | |
1513 | |
1514 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | |
1515 #: src/layout_util.c:786 | |
1516 #, fuzzy | |
1517 msgid "Select _none" | |
1518 msgstr "Zrušiť výber" | |
1519 | |
1520 # src/menu.c:748 | |
1521 #: src/layout_util.c:787 | |
1522 #, fuzzy | |
1523 msgid "P_references..." | |
1524 msgstr "_Vlastnosti..." | |
1525 | |
1526 #: src/layout_util.c:788 | |
1527 msgid "_Thumbnail maintenance..." | |
1528 msgstr "" | |
1529 | |
1530 # src/menu.c:758 | |
1531 #: src/layout_util.c:794 | |
1532 #, fuzzy | |
1533 msgid "_Zoom to fit" | |
1534 msgstr "/Zobraziť/Prispôsobiť oknu" | |
1535 | |
1536 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 | |
1537 #: src/layout_util.c:795 | |
1538 #, fuzzy | |
1539 msgid "F_ull screen" | |
1540 msgstr "Celooobrazovkový mód" | |
1541 | |
1542 # src/menu.c:1010 | |
1543 #: src/layout_util.c:796 | |
1544 #, fuzzy | |
1545 msgid "_Hide file list" | |
1546 msgstr "Skyť zoznam súborov" | |
1547 | |
1548 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 | |
1549 #: src/layout_util.c:797 | |
1550 #, fuzzy | |
1551 msgid "Toggle _slideshow" | |
1552 msgstr "Za_staviť prezentáciu" | |
1553 | |
1554 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 | |
1555 #: src/layout_util.c:798 | |
1556 #, fuzzy | |
1557 msgid "_Refresh" | |
1558 msgstr "Obnoviť" | |
1559 | |
1560 # src/menu.c:776 | |
1561 #: src/layout_util.c:800 | |
1562 #, fuzzy | |
1563 msgid "_Contents" | |
1564 msgstr "/Pomocník/_O GQview" | |
1565 | |
1566 # src/menu.c:773 | |
1567 #: src/layout_util.c:801 | |
1568 #, fuzzy | |
1569 msgid "_Keyboard shortcuts" | |
1570 msgstr "/Pomocník/_Klávesové skratky" | |
1571 | |
1572 # src/menu.c:774 | |
1573 #: src/layout_util.c:802 | |
1574 #, fuzzy | |
1575 msgid "_Release notes" | |
1576 msgstr "/Pomocník/_Poznámky k verzii" | |
1577 | |
1578 # src/menu.c:776 | |
1579 #: src/layout_util.c:803 | |
1580 #, fuzzy | |
1581 msgid "_About" | |
1582 msgstr "/Pomocník/_O GQview" | |
1583 | |
1584 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 | |
1585 #: src/layout_util.c:807 | |
1586 #, fuzzy | |
1587 msgid "_Thumbnails" | |
1588 msgstr "Miniatúry" | |
1589 | |
1590 # src/menu.c:768 | |
1591 #: src/layout_util.c:808 | |
1592 #, fuzzy | |
1593 msgid "Tr_ee" | |
1594 msgstr "/Zobraziť/Strom" | |
1595 | |
1596 # src/menu.c:766 | |
1597 #: src/layout_util.c:809 | |
1598 #, fuzzy | |
1599 msgid "_Float file list" | |
1600 msgstr "/Zobraziť/_Plávajúci zoznam súborov" | |
1601 | |
1602 # src/menu.c:754 | |
1603 #: src/layout_util.c:810 | |
1604 #, fuzzy | |
1605 msgid "Hide tool_bar" | |
1606 msgstr "/Zobraziť/Skryť nástrojovú lištu" | |
1607 | |
1608 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | |
1609 #: src/layout_util.c:811 | |
1610 #, fuzzy | |
1611 msgid "_Keywords" | |
1612 msgstr "/Zobraziť/Ikony" | |
1613 | |
1614 # src/menu.c:765 | |
1615 #: src/layout_util.c:812 | |
1616 #, fuzzy | |
1617 msgid "E_xif data" | |
1618 msgstr "/Zobraziť/E_xif dáta" | |
1619 | |
1620 # src/menu.c:526 | |
1621 #: src/layout_util.c:813 | |
1622 #, fuzzy | |
1623 msgid "Sort _manager" | |
1624 msgstr "Správca triedenia" | |
1625 | |
1626 # src/menu.c:765 | |
1627 #: src/layout_util.c:817 | |
1628 #, fuzzy | |
1629 msgid "_List" | |
1630 msgstr "/Zobraziť/Zoznam" | |
1631 | |
1632 #: src/layout_util.c:818 | |
1633 #, fuzzy | |
1634 msgid "I_cons" | |
1635 msgstr "Ikona:" | |
1636 | |
1637 # src/preferences.c:603 | |
1638 #: src/layout_util.c:1083 | |
1639 msgid "Show thumbnails" | |
1640 msgstr "Zobraziť miniatúry" | |
1641 | |
1642 # src/menu.c:1075 | |
1643 #: src/layout_util.c:1085 | |
1644 #, fuzzy | |
1645 msgid "Change to home folder" | |
1646 msgstr "Do domovského adresára" | |
1647 | |
1648 # src/menu.c:1077 | |
1649 #: src/layout_util.c:1087 | |
1650 msgid "Refresh file list" | |
1651 msgstr "Obnoviť zoznam súborov" | |
1652 | |
1653 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 | |
1654 #: src/layout_util.c:1089 | |
1655 msgid "Zoom in" | |
1656 msgstr "Priblížiť" | |
1657 | |
1658 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 | |
1659 #: src/layout_util.c:1091 | |
1660 msgid "Zoom out" | |
1661 msgstr "Oddialiť" | |
1662 | |
1663 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 | |
1664 #: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910 | |
1665 msgid "Fit image to window" | |
1666 msgstr "Prispôsobiť obrázok do okna" | |
1667 | |
1668 # src/menu.c:1085 | |
1669 #: src/layout_util.c:1095 | |
1670 msgid "Set zoom 1:1" | |
1671 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1" | |
1672 | |
1673 # src/menu.c:1087 | |
1674 #: src/layout_util.c:1097 | |
1675 msgid "Configure options" | |
1676 msgstr "Konfigurovať voľby" | |
1677 | |
1678 # src/menu.c:1089 | |
1679 #: src/layout_util.c:1099 | |
1680 msgid "Float Controls" | |
1681 msgstr "Plávajúce ovládanie" | |
1682 | |
1683 # src/main.c:129 | |
1684 #: src/main.c:266 | |
1685 msgid "Help - GQview" | |
1686 msgstr "Pomoc - GQview" | |
1687 | |
1688 # src/main.c:743 | |
1689 #: src/main.c:489 src/main.c:1305 | |
1690 msgid "Command line" | |
1691 msgstr "Príkazový riadok" | |
1692 | |
1693 # src/preferences.c:660 | |
1694 #. short, long callback, extra, prefer,description | |
1695 #: src/main.c:527 | |
1696 #, fuzzy | |
1697 msgid "next image" | |
1698 msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok" | |
1699 | |
1700 #: src/main.c:528 | |
1701 msgid "previous image" | |
1702 msgstr "" | |
1703 | |
1704 #: src/main.c:529 | |
1705 #, fuzzy | |
1706 msgid "first image" | |
1707 msgstr "Vrátiť posledný obrázok" | |
1708 | |
1709 #: src/main.c:530 | |
1710 #, fuzzy | |
1711 msgid "last image" | |
1712 msgstr "Vrátiť posledný obrázok" | |
1713 | |
1714 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | |
1715 #: src/main.c:531 | |
1716 #, fuzzy | |
1717 msgid "toggle full screen" | |
1718 msgstr "Ukončiť celoobrazovkový mód" | |
1719 | |
1720 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | |
1721 #: src/main.c:532 | |
1722 #, fuzzy | |
1723 msgid "start full screen" | |
1724 msgstr "Ukončiť celoobrazovkový mód" | |
1725 | |
1726 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 | |
1727 #: src/main.c:533 | |
1728 #, fuzzy | |
1729 msgid "stop full screen" | |
1730 msgstr "Ukončiť celoobrazovkový mód" | |
1731 | |
1732 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 | |
1733 #: src/main.c:534 | |
1734 #, fuzzy | |
1735 msgid "toggle slide show" | |
1736 msgstr "Za_staviť prezentáciu" | |
1737 | |
1738 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 | |
1739 #: src/main.c:535 | |
1740 #, fuzzy | |
1741 msgid "start slide show" | |
1742 msgstr "_Spustiť prezentáciu" | |
1743 | |
1744 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 | |
1745 #: src/main.c:536 | |
1746 #, fuzzy | |
1747 msgid "stop slide show" | |
1748 msgstr "Za_staviť prezentáciu" | |
1749 | |
1750 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 | |
1751 #: src/main.c:537 | |
1752 #, fuzzy | |
1753 msgid "start recursive slide show" | |
1754 msgstr "_Spustiť prezentáciu" | |
1755 | |
1756 #: src/main.c:538 | |
1757 msgid "set slide show delay in seconds" | |
1758 msgstr "" | |
1759 | |
1760 #: src/main.c:539 | |
1761 msgid "show tools" | |
1762 msgstr "" | |
1763 | |
1764 # src/window.c:234 | |
1765 #: src/main.c:540 | |
1766 #, fuzzy | |
1767 msgid "hide tools" | |
1768 msgstr "GQview : Nástroje" | |
1769 | |
1770 #: src/main.c:541 | |
1771 msgid "quit" | |
1772 msgstr "" | |
1773 | |
1774 # src/utilops.c:1090 | |
1775 #: src/main.c:542 | |
1776 #, fuzzy | |
1777 msgid "open file" | |
1778 msgstr "Premenovať súbor:" | |
1779 | |
1780 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 | |
1781 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 | |
1782 #: src/main.c:543 | |
1783 #, fuzzy | |
1784 msgid "open file in new window" | |
1785 msgstr "Zobraziť v _novom okne" | |
1786 | |
1787 #: src/main.c:609 | |
1788 msgid "Remote command list:\n" | |
1789 msgstr "" | |
1790 | |
1791 #: src/main.c:667 | |
1792 msgid "Remote GQview not running, starting..." | |
1793 msgstr "" | |
1794 | |
1795 #: src/main.c:802 | |
1796 msgid "Remote not available\n" | |
1797 msgstr "" | |
1798 | |
1799 # src/main.c:457 | |
1800 #: src/main.c:944 | |
1801 msgid "" | |
1802 "Usage: gqview [options] [path]\n" | |
1803 "\n" | |
1804 msgstr "" | |
1805 "Použitie: gqview [parametre] [cesta]\n" | |
1806 "\n" | |
1807 | |
1808 # src/main.c:458 | |
1809 #: src/main.c:945 | |
1810 msgid "valid options are:\n" | |
1811 msgstr "možné parametre sú:\n" | |
1812 | |
1813 # src/main.c:459 | |
1814 #: src/main.c:946 | |
1815 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | |
1816 msgstr " +t, --with-tools vynútiť zobrazenie nástrojov\n" | |
1817 | |
1818 # src/main.c:460 | |
1819 #: src/main.c:947 | |
1820 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | |
1821 msgstr " -t, --without-tools vynútiť skrytie nástrojov\n" | |
1822 | |
1823 # src/main.c:461 | |
1824 #: src/main.c:948 | |
1825 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | |
1826 msgstr " -f, --fullscreen štart v celoobrazovkovom móde\n" | |
1827 | |
1828 # src/main.c:462 | |
1829 #: src/main.c:949 | |
1830 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | |
1831 msgstr " -s, --slideshow štart v prezentačnom móde\n" | |
1832 | |
1833 # src/main.c:463 | |
1834 #: src/main.c:950 | |
1835 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" | |
1836 msgstr "" | |
1837 " -l, --list otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n" | |
1838 | |
1839 # src/main.c:463 | |
1840 #: src/main.c:951 | |
1841 #, fuzzy | |
1842 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" | |
1843 msgstr "" | |
1844 " -l, --list otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n" | |
1845 | |
1846 #: src/main.c:952 | |
1847 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" | |
1848 msgstr "" | |
1849 | |
1850 # src/main.c:464 | |
1851 #: src/main.c:953 | |
1852 msgid " --debug turn on debug output\n" | |
1853 msgstr " --debug zapnúť ladiaci výstup\n" | |
1854 | |
1855 # src/main.c:465 | |
1856 #: src/main.c:954 | |
1857 msgid " -v, --version print version info\n" | |
1858 msgstr " -v, --version vypísať verziu programu\n" | |
1859 | |
1860 # src/main.c:466 | |
1861 #: src/main.c:955 | |
1862 msgid "" | |
1863 " -h, --help show this message\n" | |
1864 "\n" | |
1865 msgstr "" | |
1866 " -h, --help zobrazí túto správu\n" | |
1867 "\n" | |
1868 | |
1869 # src/main.c:471 | |
1870 #: src/main.c:969 | |
1871 #, c-format | |
1872 msgid "" | |
1873 "invalid or ignored: %s\n" | |
1874 "Use --help for options\n" | |
1875 msgstr "" | |
1876 "chybný alebo ignorovaný: %s\n" | |
1877 "Použi --help pre parametre\n" | |
1878 | |
1879 # src/main.c:533 | |
1880 #: src/main.c:1034 | |
1881 #, c-format | |
1882 msgid "Creating GQview dir:%s\n" | |
1883 msgstr "Vytváram GQview adresár:%s\n" | |
1884 | |
1885 # src/main.c:536 | |
1886 #: src/main.c:1040 | |
1887 #, c-format | |
1888 msgid "Could not create dir:%s\n" | |
1889 msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár:%s\n" | |
1890 | |
1891 # src/ui_pathsel.c:754 | |
1892 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043 | |
1893 msgid "Home" | |
1894 msgstr "Domov" | |
1895 | |
1896 # src/utilops.c:989 | |
1897 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 | |
1898 msgid "Desktop" | |
1899 msgstr "Plocha" | |
1900 | |
1901 # src/main.c:619 | |
1902 #: src/main.c:1152 | |
1903 msgid "GQview - exit" | |
1904 msgstr "GQview - koniec" | |
1905 | |
1906 # src/img-view.c:559 src/window.c:533 | |
1907 #: src/main.c:1156 | |
1908 #, fuzzy | |
1909 msgid "Quit GQview" | |
1910 msgstr "O - GQview" | |
1911 | |
1912 # src/main.c:619 | |
1913 #: src/main.c:1156 | |
1914 #, fuzzy | |
1915 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" | |
1916 msgstr "" | |
1917 "Zbierky boli zmenené.\n" | |
1918 "Naozaj skončiť?" | |
1919 | |
1920 # src/menu.c:510 | |
1921 #: src/menu.c:115 | |
1922 msgid "Sort by size" | |
1923 msgstr "Usporiadané podľa veľkosti" | |
1924 | |
1925 # src/menu.c:513 | |
1926 #: src/menu.c:118 | |
1927 msgid "Sort by date" | |
1928 msgstr "Usporiadané podľa dátumu" | |
1929 | |
1930 # src/menu.c:516 | |
1931 #: src/menu.c:121 | |
1932 msgid "Unsorted" | |
1933 msgstr "Neusporiadané" | |
1934 | |
1935 # src/menu.c:519 | |
1936 #: src/menu.c:124 | |
1937 msgid "Sort by path" | |
1938 msgstr "Usporiadané podľa cesty" | |
1939 | |
1940 # src/menu.c:522 | |
1941 #: src/menu.c:127 | |
1942 msgid "Sort by number" | |
1943 msgstr "Usporiadané podľa čísla" | |
1944 | |
1945 # src/menu.c:526 | |
1946 #: src/menu.c:131 | |
1947 msgid "Sort by name" | |
1948 msgstr "Usporiadané podľa mena" | |
1949 | |
1950 # src/menu.c:559 | |
1951 #: src/menu.c:175 | |
1952 msgid "Sort" | |
1953 msgstr "Usporiadať" | |
1954 | |
1955 # src/menu.c:578 | |
1956 #: src/menu.c:200 | |
1957 msgid "Rotate _180" | |
1958 msgstr "Rotovať _180" | |
1959 | |
1960 # src/preferences.c:367 | |
1961 #: src/preferences.c:384 | |
1962 msgid "Nearest (worst, but fastest)" | |
1963 msgstr "Najbližšie (najhoršie, ale narýchlejšie)" | |
1964 | |
1965 # src/preferences.c:368 | |
1966 #: src/preferences.c:386 | |
1967 msgid "Tiles" | |
1968 msgstr "Dlaždice" | |
1969 | |
1970 # src/preferences.c:369 | |
1971 #: src/preferences.c:388 | |
1972 msgid "Bilinear" | |
1973 msgstr "Bilineárne" | |
1974 | |
1975 # src/preferences.c:370 | |
1976 #: src/preferences.c:390 | |
1977 msgid "Hyper (best, but slowest)" | |
1978 msgstr "Hyper (najlepšie, ale najpomalšie)" | |
1979 | |
1980 # src/preferences.c:400 | |
1981 #: src/preferences.c:418 | |
1982 msgid "None" | |
1983 msgstr "Žiadna" | |
1984 | |
1985 # src/preferences.c:401 | |
1986 #: src/preferences.c:419 | |
1987 msgid "Normal" | |
1988 msgstr "Normálna" | |
1989 | |
1990 # src/preferences.c:402 | |
1991 #: src/preferences.c:420 | |
1992 msgid "Best" | |
1993 msgstr "Najlepšia" | |
1994 | |
1995 #: src/preferences.c:498 src/print.c:365 | |
1996 #, fuzzy | |
1997 msgid "Custom" | |
1998 msgstr "automaticky" | |
1999 | |
2000 # src/utilops.c:707 | |
2001 #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665 | |
2002 msgid "Reset filters" | |
2003 msgstr "Reset filtrov" | |
2004 | |
2005 #: src/preferences.c:666 | |
2006 msgid "" | |
2007 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2008 "Continue?" | |
2009 msgstr "" | |
2010 "Chystám sa nastaviť filtre na prednastavené hodnoty.\n" | |
2011 "Pokračovať?" | |
2012 | |
2013 # src/utilops.c:707 | |
2014 #: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702 | |
2015 msgid "Reset editors" | |
2016 msgstr "Reset editorov" | |
2017 | |
2018 #: src/preferences.c:703 | |
2019 msgid "" | |
2020 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2021 "Continue?" | |
2022 msgstr "" | |
2023 "Chystám sa nastavíť príkazy na úpravu na prednastavené hodnoty.\n" | |
2024 "Pokračovať?" | |
2025 | |
2026 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 | |
2027 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 | |
2028 msgid "Clear trash" | |
2029 msgstr "Vyčistiť kôš" | |
2030 | |
2031 #: src/preferences.c:731 | |
2032 msgid "This will remove the trash contents." | |
2033 msgstr "Toto vymaže obsah koša." | |
2034 | |
2035 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091 | |
2036 #: src/preferences.c:770 | |
2037 #, fuzzy | |
2038 msgid "GQview Preferences" | |
2039 msgstr "GQview - premenovanie" | |
2040 | |
2041 #: src/preferences.c:824 | |
2042 #, fuzzy | |
2043 msgid "Startup" | |
2044 msgstr "Štart #" | |
2045 | |
2046 # src/menu.c:1075 | |
2047 #: src/preferences.c:826 | |
2048 #, fuzzy | |
2049 msgid "Change to folder:" | |
2050 msgstr "Do domovského adresára" | |
2051 | |
2052 # src/preferences.c:581 | |
2053 #: src/preferences.c:837 | |
46 msgid "Use current" | 2054 msgid "Use current" |
47 msgstr "Použiť aktuálny" | 2055 msgstr "Použiť aktuálny" |
48 | 2056 |
49 #: src/config.c:379 | 2057 # src/preferences.c:595 |
2058 #: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408 | |
2059 msgid "Size:" | |
2060 msgstr "Rozmer:" | |
2061 | |
2062 # src/preferences.c:597 | |
2063 #: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890 | |
2064 msgid "Quality:" | |
2065 msgstr "Kvalita:" | |
2066 | |
2067 # src/preferences.c:603 | |
2068 #: src/preferences.c:846 | |
2069 msgid "Cache thumbnails" | |
2070 msgstr "Kešovať miniatúry" | |
2071 | |
2072 #: src/preferences.c:852 | |
2073 msgid "Use shared thumbnail cache" | |
2074 msgstr "" | |
2075 | |
2076 # src/preferences.c:610 | |
2077 #: src/preferences.c:858 | |
2078 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" | |
2079 msgstr "Kešovať miniatúry do .thumbnails" | |
2080 | |
2081 # src/preferences.c:613 | |
2082 #: src/preferences.c:861 | |
2083 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | |
2084 msgstr "Použiť xvpics miniatúry ak sú nájdené (iba na čítanie)" | |
2085 | |
2086 # src/preferences.c:615 | |
2087 #: src/preferences.c:864 | |
2088 msgid "Slide show" | |
2089 msgstr "Prezentácia" | |
2090 | |
2091 # src/preferences.c:628 | |
2092 #: src/preferences.c:867 | |
2093 #, fuzzy | |
2094 msgid "Delay between image change:" | |
2095 msgstr "Odeskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):" | |
2096 | |
2097 #: src/preferences.c:867 | |
2098 msgid "seconds" | |
2099 msgstr "" | |
2100 | |
2101 # src/preferences.c:645 | |
2102 #: src/preferences.c:873 | |
2103 msgid "Random" | |
2104 msgstr "Náhodne" | |
2105 | |
2106 # src/preferences.c:647 | |
2107 #: src/preferences.c:874 | |
2108 msgid "Repeat" | |
2109 msgstr "Opakovane" | |
2110 | |
2111 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 | |
2112 #: src/preferences.c:884 | |
2113 #, fuzzy | |
2114 msgid "Zoom" | |
2115 msgstr "Priblížiť" | |
2116 | |
2117 # src/preferences.c:693 | |
2118 #: src/preferences.c:887 | |
2119 msgid "Dithering method:" | |
2120 msgstr "Metóda vyhladzovania:" | |
2121 | |
2122 #: src/preferences.c:892 | |
2123 msgid "Two pass zooming" | |
2124 msgstr "Dvojpriechodová zmena mierky" | |
2125 | |
2126 # src/preferences.c:729 | |
2127 #: src/preferences.c:895 | |
2128 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." | |
2129 msgstr "Povoliť zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti." | |
2130 | |
2131 # src/preferences.c:751 | |
2132 #: src/preferences.c:899 | |
2133 msgid "Zoom increment:" | |
2134 msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:" | |
2135 | |
2136 # src/preferences.c:700 | |
2137 #: src/preferences.c:904 | |
2138 msgid "When new image is selected:" | |
2139 msgstr "Keď je zvolený nový obrázok:" | |
2140 | |
2141 # src/preferences.c:710 | |
2142 #: src/preferences.c:907 | |
2143 msgid "Zoom to original size" | |
2144 msgstr "Mierka na originálny rozmer" | |
2145 | |
2146 # src/preferences.c:722 | |
2147 #: src/preferences.c:913 | |
2148 msgid "Leave Zoom at previous setting" | |
2149 msgstr "Ponechať mierku na predchádajúcom nastavení" | |
2150 | |
2151 # src/collect-dlg.c:182 | |
2152 #: src/preferences.c:917 | |
2153 #, fuzzy | |
2154 msgid "Appearance" | |
2155 msgstr "Pripojiť" | |
2156 | |
2157 #: src/preferences.c:919 | |
2158 msgid "Black background" | |
2159 msgstr "Čierne pozadie" | |
2160 | |
2161 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 | |
2162 #: src/preferences.c:922 | |
2163 #, fuzzy | |
2164 msgid "Convenience" | |
2165 msgstr "Pokračovať" | |
2166 | |
2167 # src/menu.c:1077 | |
2168 #: src/preferences.c:924 | |
2169 msgid "Refresh on file change" | |
2170 msgstr "Obnoviť pri zmene súboru" | |
2171 | |
2172 # src/preferences.c:660 | |
2173 #: src/preferences.c:926 | |
2174 msgid "Preload next image" | |
2175 msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok" | |
2176 | |
2177 #: src/preferences.c:928 | |
2178 msgid "Auto rotate image using Exif information" | |
2179 msgstr "Automaticky rotovať podľa Exif" | |
2180 | |
2181 # src/preferences.c:773 | |
2182 #: src/preferences.c:937 | |
2183 msgid "Windows" | |
2184 msgstr "Okná" | |
2185 | |
2186 #: src/preferences.c:940 | |
2187 #, fuzzy | |
2188 msgid "State" | |
2189 msgstr "Štart #" | |
2190 | |
2191 # src/preferences.c:782 | |
2192 #: src/preferences.c:942 | |
2193 msgid "Remember window positions" | |
2194 msgstr "Pamätať si pozície okien" | |
2195 | |
2196 # src/preferences.c:784 | |
2197 #: src/preferences.c:944 | |
2198 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | |
2199 msgstr "Pamätať si stav nástrojov(plávajúce/skryté)" | |
2200 | |
2201 # src/preferences.c:787 | |
2202 #: src/preferences.c:949 | |
2203 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | |
2204 msgstr "Prispôsobiť okno na veľkosť obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce" | |
2205 | |
2206 # src/preferences.c:794 | |
2207 #: src/preferences.c:953 | |
2208 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" | |
2209 msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):" | |
2210 | |
2211 #: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363 | |
2212 msgid "Layout" | |
2213 msgstr "Rozloženie" | |
2214 | |
2215 # src/preferences.c:812 | |
2216 #: src/preferences.c:973 | |
2217 msgid "Filtering" | |
2218 msgstr "Filtrovanie" | |
2219 | |
2220 # src/preferences.c:821 | |
2221 #: src/preferences.c:978 | |
2222 msgid "Show entries that begin with a dot" | |
2223 msgstr "Zobraziť položky ktoré začínajú bodkou" | |
2224 | |
2225 #: src/preferences.c:980 | |
2226 msgid "Case sensitive sort" | |
2227 msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov" | |
2228 | |
2229 # src/preferences.c:823 | |
2230 #: src/preferences.c:983 | |
2231 msgid "Disable File Filtering" | |
2232 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov" | |
2233 | |
2234 # src/ui_pathsel.c:799 | |
2235 #: src/preferences.c:986 | |
2236 #, fuzzy | |
2237 msgid "File types" | |
2238 msgstr "Dátum súboru:" | |
2239 | |
2240 # src/ui_pathsel.c:799 | |
2241 #: src/preferences.c:1008 | |
2242 msgid "Filter" | |
2243 msgstr "Filter" | |
2244 | |
2245 #: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109 | |
2246 msgid "Defaults" | |
2247 msgstr "Prednastavené" | |
2248 | |
2249 # src/preferences.c:915 | |
2250 #: src/preferences.c:1066 | |
2251 msgid "Editors" | |
2252 msgstr "Editory" | |
2253 | |
2254 # src/preferences.c:927 | |
2255 #: src/preferences.c:1072 | |
2256 msgid "#" | |
2257 msgstr "#" | |
2258 | |
2259 # src/preferences.c:930 | |
2260 #: src/preferences.c:1075 | |
2261 msgid "Menu name" | |
2262 msgstr "Meno ponuky" | |
2263 | |
2264 #: src/preferences.c:1125 | |
2265 msgid "Advanced" | |
2266 msgstr "Pokročilé" | |
2267 | |
2268 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 | |
2269 #: src/preferences.c:1138 | |
2270 #, fuzzy | |
2271 msgid "Full screen" | |
2272 msgstr "Celooobrazovkový mód" | |
2273 | |
2274 # src/preferences.c:676 | |
2275 #: src/preferences.c:1146 | |
2276 #, fuzzy | |
2277 msgid "Smooth image flip" | |
2278 msgstr "Veľkosť obrázoku:" | |
2279 | |
2280 #: src/preferences.c:1148 | |
2281 msgid "Disable screen saver" | |
2282 msgstr "" | |
2283 | |
2284 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 | |
2285 # src/utilops.c:764 | |
2286 #: src/preferences.c:1151 | |
2287 msgid "Delete" | |
2288 msgstr "Zmazať" | |
2289 | |
2290 # src/preferences.c:667 | |
2291 #: src/preferences.c:1153 | |
50 msgid "Confirm file delete" | 2292 msgid "Confirm file delete" |
51 msgstr "Potvrdiť zmazanie súboru" | 2293 msgstr "Potvrdiť zmazanie súboru" |
52 | 2294 |
53 #: src/config.c:381 | 2295 # src/preferences.c:669 |
54 msgid "Remember tool state (float/hidden)" | 2296 #: src/preferences.c:1155 |
55 msgstr "Zapamätať si stav nástrojov(plávajúce/skryté)" | 2297 msgid "Enable Delete key" |
56 | 2298 msgstr "Povoliť klávesu Delete" |
57 #: src/config.c:383 | 2299 |
58 msgid "Remember window positions" | 2300 # src/preferences.c:667 |
59 msgstr "Zapamätať si pozíciu okna" | 2301 #: src/preferences.c:1158 |
60 | 2302 msgid "Safe delete" |
61 #: src/config.c:385 | 2303 msgstr "Bezpečné mazanie" |
62 msgid "Slide show" | 2304 |
63 msgstr "Postupne zobrazovať" | 2305 #: src/preferences.c:1176 |
64 | 2306 #, fuzzy |
65 #: src/config.c:398 | 2307 msgid "Maximum size:" |
66 msgid "Delay before image change (seconds):" | 2308 msgstr "Maximálna veľkosť (MB)" |
67 msgstr "Omeškanie medzi zobrazením obrázkov(v sekundách):" | 2309 |
68 | 2310 #: src/preferences.c:1176 |
69 #: src/config.c:411 | 2311 msgid "MB" |
70 msgid "Random" | 2312 msgstr "" |
71 msgstr "Náhodne" | 2313 |
72 | 2314 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558 |
73 #: src/config.c:413 | 2315 #: src/preferences.c:1179 |
74 msgid "Repeat" | 2316 msgid "View" |
75 msgstr "Neprestajne" | 2317 msgstr "Zobraziť" |
76 | 2318 |
77 #: src/config.c:420 | 2319 #: src/preferences.c:1189 |
78 msgid "Image" | 2320 msgid "Behavior" |
79 msgstr "Obrázok" | 2321 msgstr "" |
80 | 2322 |
81 #: src/config.c:428 | 2323 # src/preferences.c:906 |
82 msgid "When new image is selected:" | 2324 #: src/preferences.c:1191 |
83 msgstr "Keď je zvolený nový obrázok:" | 2325 #, fuzzy |
84 | 2326 msgid "Rectangular selection in icon view" |
85 #: src/config.c:438 | 2327 msgstr "Obdĺžnikový výber" |
86 msgid "Zoom to original size" | 2328 |
87 msgstr "Zväčšiť na originálny rozmer" | 2329 #: src/preferences.c:1194 |
88 | 2330 msgid "Descend folders in tree view" |
89 #: src/config.c:444 src/img-view.c:306 src/menu.c:473 src/menu.c:547 | 2331 msgstr "Znižovať zložky adresárov v stromovom zobrazení" |
90 #: src/menu.c:587 src/menu.c:678 | 2332 |
91 msgid "Fit image to window" | 2333 # src/preferences.c:658 |
92 msgstr "Zmestiť obrázok do okna" | 2334 #: src/preferences.c:1197 |
93 | 2335 msgid "In place renaming" |
94 #: src/config.c:450 | 2336 msgstr "Premenovanie na mieste" |
95 msgid "Leave Zoom at previous setting" | 2337 |
96 msgstr "Ponechať zväčšenie na predchádajúcom nastavení" | 2338 #: src/preferences.c:1200 |
97 | 2339 #, fuzzy |
98 #: src/config.c:457 | 2340 msgid "Navigation" |
99 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" | 2341 msgstr "akcia" |
100 msgstr "Zmestiť okno do obrázku ak sú nástroje skryté/plávajúce" | 2342 |
101 | 2343 # src/preferences.c:764 |
102 #: src/config.c:464 | 2344 #: src/preferences.c:1202 |
103 msgid "Limit size when auto-sizing window" | |
104 msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje" | |
105 | |
106 #: src/config.c:474 src/menu.c:477 | |
107 msgid "Thumbnails" | |
108 msgstr "Miniatúry" | |
109 | |
110 #: src/config.c:490 | |
111 msgid "Size:" | |
112 msgstr "Rozmer:" | |
113 | |
114 #: src/config.c:519 | |
115 msgid "Cache thumbnails" | |
116 msgstr "Kešovať miniatúry" | |
117 | |
118 #: src/config.c:521 | |
119 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" | |
120 msgstr "Použiť xvpics miniatúry ak sú nájdené (iba pre čítanie)" | |
121 | |
122 #: src/config.c:524 | |
123 msgid "Progressive keyboard scrolling" | 2345 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
124 msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou" | 2346 msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou" |
125 | 2347 |
126 #: src/config.c:526 | 2348 # src/preferences.c:766 |
2349 #: src/preferences.c:1204 | |
127 msgid "Mouse wheel scrolls image" | 2350 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
128 msgstr "" | 2351 msgstr "Koliesko myši posúva obrázok" |
129 | 2352 |
130 #: src/config.c:533 | 2353 #: src/preferences.c:1207 |
131 msgid "Filtering" | 2354 msgid "Miscellaneous" |
132 msgstr "Filtrovanie" | 2355 msgstr "" |
133 | 2356 |
134 #: src/config.c:542 | 2357 #: src/preferences.c:1209 |
135 msgid "Show entries that begin with a dot" | 2358 msgid "Store keywords and comments local to source images" |
136 msgstr "Zobraziť položky ktoré začínajú s bodkou" | 2359 msgstr "" |
137 | 2360 |
138 #: src/config.c:544 | 2361 # src/preferences.c:875 |
139 msgid "Disable File Filtering" | 2362 #: src/preferences.c:1212 |
140 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov" | 2363 msgid "Custom similarity threshold:" |
141 | 2364 msgstr "Uživateľský prah podobnosti:" |
142 #: src/config.c:546 | 2365 |
143 msgid "Include files of type:" | 2366 # src/preferences.c:735 |
144 msgstr "Zahrnúť súbory typu:" | 2367 #: src/preferences.c:1215 |
145 | 2368 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
146 #: src/config.c:596 | 2369 msgstr "Veľkosť mimoobrazokovej keše (MB na obrázok):" |
147 msgid "Custom file types:" | 2370 |
148 msgstr "Uživateľské typy súborov" | 2371 # src/img-view.c:559 src/window.c:533 |
149 | 2372 #: src/preferences.c:1291 |
150 #: src/config.c:609 | 2373 msgid "About - GQview" |
151 msgid "format: [.foo;.bar]" | 2374 msgstr "O - GQview" |
152 msgstr "formát: [.foo;.bar]" | 2375 |
153 | 2376 # src/preferences.c:1041 |
154 #: src/config.c:618 | 2377 #: src/preferences.c:1304 |
155 msgid "External Editors" | |
156 msgstr "Externé editory" | |
157 | |
158 #: src/config.c:630 | |
159 msgid "#" | |
160 msgstr "#" | |
161 | |
162 #: src/config.c:633 | |
163 msgid "Menu name" | |
164 msgstr "Meno ponuky" | |
165 | |
166 #: src/config.c:636 | |
167 msgid "Command Line" | |
168 msgstr "Príkazový riadok" | |
169 | |
170 #: src/config.c:666 src/menu.c:500 | |
171 msgid "About" | |
172 msgstr "O programe" | |
173 | |
174 #: src/config.c:682 | |
175 #, c-format | 2378 #, c-format |
176 msgid "" | 2379 msgid "" |
177 "GQview %s\n" | 2380 "GQview %s\n" |
178 "\n" | 2381 "\n" |
179 "Copyright (c) 2000 by John Ellis\n" | 2382 "Copyright (c) %s John Ellis\n" |
180 "http://gqview.sorceforge.net\n" | 2383 "website: %s\n" |
181 "or http://gqview.netpedia.net\n" | 2384 "email: %s\n" |
182 "gqview@email.com\n" | |
183 "\n" | 2385 "\n" |
184 "Released under the GNU Public License" | 2386 "Released under the GNU General Public License" |
185 msgstr "" | 2387 msgstr "" |
186 "GQview %s\n" | 2388 "GQview %s\n" |
187 "\n" | 2389 "\n" |
188 "Copyright (c) 2000 by John Ellis\n" | 2390 "Copyright (c) %s John Ellis\n" |
189 "http://gqview.sorceforge.net\n" | 2391 "WWW: %s\n" |
190 "alebo http://gqview.netpedia.net\n" | 2392 "email: %s\n" |
191 "gqview@email.com\n" | |
192 "\n" | 2393 "\n" |
193 "Vydané pod GNU Public License" | 2394 "Vydané pod GNU General Public License" |
194 | 2395 |
195 #: src/filelist.c:51 | 2396 # src/menu.c:748 |
196 msgid " Slideshow" | 2397 #: src/preferences.c:1322 |
197 msgstr " Postupné zobrazovanie" | 2398 msgid "Credits..." |
198 | 2399 msgstr "Pďakovanie..." |
199 #: src/filelist.c:55 | 2400 |
200 #, c-format | 2401 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 |
201 msgid "%d files (%d)%s" | 2402 #: src/print.c:111 |
202 msgstr "%d súborov (%d)%s" | 2403 #, fuzzy |
203 | 2404 msgid "Selection" |
204 #: src/filelist.c:57 | 2405 msgstr "Zrušiť výber" |
205 #, c-format | 2406 |
206 msgid "%d files%s" | 2407 #: src/print.c:112 |
207 msgstr "%d súborov%s" | 2408 msgid "All" |
208 | 2409 msgstr "" |
209 #: src/filelist.c:1025 | 2410 |
210 msgid "Loading thumbs..." | 2411 #: src/print.c:123 |
211 msgstr "Načítavam miniatúry..." | 2412 msgid "One image per page" |
212 | 2413 msgstr "" |
213 #: src/image.c:66 | 2414 |
214 #, c-format | 2415 #: src/print.c:124 |
215 msgid "( ? x ? ) %d bytes" | 2416 msgid "Proof sheet" |
216 msgstr "( ? x ? ) %d bajtov" | 2417 msgstr "" |
217 | 2418 |
218 #: src/image.c:68 | 2419 #: src/print.c:137 |
219 #, c-format | 2420 #, fuzzy |
220 msgid "( %d x %d ) %d bytes" | 2421 msgid "Default printer" |
221 msgstr "( %d x %d ) %d bajtov" | 2422 msgstr "Prednastavené" |
222 | 2423 |
223 #: src/img-main.c:247 | 2424 # src/preferences.c:875 |
224 msgid "GQview full screen" | 2425 #: src/print.c:138 |
225 msgstr "GQview : zobrazenie na celú obrazovku" | 2426 #, fuzzy |
226 | 2427 msgid "Custom printer" |
227 #: src/img-view.c:303 src/menu.c:470 src/menu.c:544 src/menu.c:584 | 2428 msgstr "Uživateľské typy súborov" |
228 #: src/menu.c:674 | 2429 |
229 msgid "Zoom in" | 2430 #: src/print.c:139 |
230 msgstr "Zväčšiť" | 2431 msgid "PostScript file" |
231 | 2432 msgstr "" |
232 #: src/img-view.c:304 src/menu.c:471 src/menu.c:545 src/menu.c:585 | 2433 |
233 #: src/menu.c:676 | 2434 # src/preferences.c:676 |
234 msgid "Zoom out" | 2435 #: src/print.c:140 |
235 msgstr "Zmenšiť" | 2436 #, fuzzy |
236 | 2437 msgid "Image file" |
237 #: src/img-view.c:305 src/menu.c:472 src/menu.c:546 src/menu.c:586 | 2438 msgstr "Veľkosť obrázoku:" |
238 msgid "Zoom 1:1" | 2439 |
239 msgstr "Zobrazenie 1:1" | 2440 #: src/print.c:154 |
240 | 2441 msgid "jpeg, low quality" |
241 #. edit menu | 2442 msgstr "" |
242 #: src/img-view.c:309 src/menu.c:457 src/menu.c:519 src/menu.c:550 | 2443 |
243 #: src/menu.c:590 | 2444 #: src/print.c:155 |
244 msgid "Edit" | 2445 msgid "jpeg, normal quality" |
245 msgstr "Editovať" | 2446 msgstr "" |
246 | 2447 |
247 #: src/img-view.c:314 src/menu.c:446 src/menu.c:526 src/menu.c:557 | 2448 #: src/print.c:156 |
248 #: src/menu.c:595 | 2449 msgid "jpeg, high quality" |
249 msgid "Copy..." | 2450 msgstr "" |
250 msgstr "Kopírovať..." | 2451 |
251 | 2452 # src/main.c:561 |
252 #: src/img-view.c:315 src/menu.c:447 src/menu.c:527 src/menu.c:558 | 2453 #: src/print.c:350 src/print.c:3201 |
253 #: src/menu.c:596 | 2454 #, fuzzy |
254 msgid "Move..." | 2455 msgid "points" |
255 msgstr "Presunúť..." | 2456 msgstr "Xpaint" |
256 | 2457 |
257 #: src/img-view.c:316 src/menu.c:448 src/menu.c:528 src/menu.c:559 | 2458 #: src/print.c:351 |
258 #: src/menu.c:597 | 2459 msgid "millimeters" |
259 msgid "Rename..." | 2460 msgstr "" |
260 msgstr "Premenovať..." | 2461 |
261 | 2462 #: src/print.c:352 |
262 #: src/img-view.c:317 src/menu.c:449 src/menu.c:529 src/menu.c:560 | 2463 #, fuzzy |
263 #: src/menu.c:598 | 2464 msgid "centimeters" |
264 msgid "Delete..." | 2465 msgstr "centimeter" |
265 msgstr "Zmazať..." | 2466 |
266 | 2467 #: src/print.c:353 |
267 #: src/img-view.c:320 | 2468 #, fuzzy |
268 msgid "Close window" | 2469 msgid "inches" |
269 msgstr "Zavrieť okno" | 2470 msgstr "palce" |
270 | 2471 |
271 #: src/main.c:90 src/main.c:119 | 2472 #: src/print.c:354 |
272 #, c-format | 2473 msgid "picas" |
273 msgid "GQview running: %s\n" | 2474 msgstr "" |
274 msgstr "GQview spustení: %s\n" | 2475 |
275 | 2476 #: src/print.c:359 |
276 #: src/main.c:330 | 2477 #, fuzzy |
2478 msgid "Portrait" | |
2479 msgstr "na výšku" | |
2480 | |
2481 #: src/print.c:360 | |
2482 #, fuzzy | |
2483 msgid "Landscape" | |
2484 msgstr "na šírku" | |
2485 | |
2486 #: src/print.c:366 | |
2487 #, fuzzy | |
2488 msgid "Letter" | |
2489 msgstr "centimeter" | |
2490 | |
2491 #. in 8.5 x 11 | |
2492 #: src/print.c:367 | |
2493 msgid "Legal" | |
2494 msgstr "" | |
2495 | |
2496 #. in 8.5 x 14 | |
2497 #: src/print.c:368 | |
2498 msgid "Executive" | |
2499 msgstr "" | |
2500 | |
2501 #. in 7.25x 10.5 | |
2502 #. mm 841 x 1189 | |
2503 #. mm 594 x 841 | |
2504 #. mm 420 x 594 | |
2505 #. mm 297 x 420 | |
2506 #. mm 210 x 297 | |
2507 #. mm 148 x 210 | |
2508 #. mm 105 x 148 | |
2509 #. mm 353 x 500 | |
2510 #. mm 250 x 353 | |
2511 #. mm 176 x 250 | |
2512 #. mm 125 x 176 | |
2513 #: src/print.c:380 | |
2514 msgid "Envelope #10" | |
2515 msgstr "" | |
2516 | |
2517 #. in 4.125 x 9.5 | |
2518 #: src/print.c:381 | |
2519 msgid "Envelope #9" | |
2520 msgstr "" | |
2521 | |
2522 #. in 3.875 x 8.875 | |
2523 #: src/print.c:382 | |
2524 msgid "Envelope C4" | |
2525 msgstr "" | |
2526 | |
2527 #. mm 229 x 324 | |
2528 #: src/print.c:383 | |
2529 msgid "Envelope C5" | |
2530 msgstr "" | |
2531 | |
2532 #. mm 162 x 229 | |
2533 #: src/print.c:384 | |
2534 msgid "Envelope C6" | |
2535 msgstr "" | |
2536 | |
2537 #. mm 114 x 162 | |
2538 #: src/print.c:385 | |
2539 msgid "Photo 6x4" | |
2540 msgstr "" | |
2541 | |
2542 #. in 6 x 4 | |
2543 #: src/print.c:386 | |
2544 msgid "Photo 8x10" | |
2545 msgstr "" | |
2546 | |
2547 #. in 8 x 10 | |
2548 #: src/print.c:387 | |
2549 msgid "Postcard" | |
2550 msgstr "" | |
2551 | |
2552 #. mm 100 x 148 | |
2553 #: src/print.c:388 | |
2554 msgid "Tabloid" | |
2555 msgstr "" | |
2556 | |
2557 #: src/print.c:544 | |
2558 #, fuzzy, c-format | |
2559 msgid "page %d of %d" | |
2560 msgstr "Obrázok %d z %d" | |
2561 | |
2562 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067 | |
2563 msgid "Preview" | |
2564 msgstr "Náhľad" | |
2565 | |
2566 #: src/print.c:1044 | |
2567 #, c-format | |
277 msgid "" | 2568 msgid "" |
278 "Usage: gqview [options] [path]\n" | 2569 "Unable to open pipe for writing.\n" |
279 "\n" | 2570 "\"%s\"" |
280 msgstr "" | 2571 msgstr "" |
281 "Použitie: gqview [parametre] [cesta]\n" | 2572 |
282 "\n" | 2573 # src/ui_pathsel.c:307 |
283 | 2574 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 |
284 #: src/main.c:331 | 2575 #: src/view_file_list.c:453 |
285 msgid "valid options are:\n" | 2576 #, c-format |
286 msgstr "možné parametre sú:\n" | 2577 msgid "A file with name %s already exists." |
287 | 2578 msgstr "Súbor s názvom %s už existuje." |
288 #: src/main.c:332 | 2579 |
289 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" | 2580 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 |
290 msgstr " +t, --with-tools podporí zobrazenie nástrojov\n" | 2581 #, c-format |
291 | 2582 msgid "Failure writing to file %s" |
292 #: src/main.c:333 | 2583 msgstr "" |
293 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" | 2584 |
294 msgstr " -t, --without-tools podporí skrytie nástrojov\n" | 2585 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307 |
295 | 2586 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429 |
296 #: src/main.c:334 | 2587 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
297 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" | 2588 msgstr "" |
298 msgstr " -f, --fullscreen štart v celoobrazovkovom móde\n" | 2589 |
299 | 2590 #: src/print.c:1964 |
300 #: src/main.c:335 | 2591 #, c-format |
301 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" | 2592 msgid "Page %d" |
302 msgstr " -s, --slideshow začať s postupným zobrazovaním\n" | 2593 msgstr "" |
303 | 2594 |
304 #: src/main.c:336 | 2595 # src/ui_pathsel.c:799 |
305 msgid " --debug turn on debug output\n" | 2596 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991 |
306 msgstr " --debug zapnúť kontrolný výstup\n" | 2597 #, fuzzy |
307 | 2598 msgid "Printing error" |
308 #: src/main.c:337 | 2599 msgstr "Filter" |
2600 | |
2601 #: src/print.c:1990 | |
2602 #, c-format | |
2603 msgid "An error occured printing to %s." | |
2604 msgstr "" | |
2605 | |
2606 #: src/print.c:1994 | |
2607 #, fuzzy | |
2608 msgid "Details" | |
2609 msgstr "Prednastavené" | |
2610 | |
2611 # src/img-view.c:559 src/window.c:533 | |
2612 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332 | |
2613 #, fuzzy | |
2614 msgid "Print - GQview" | |
2615 msgstr "O - GQview" | |
2616 | |
2617 #: src/print.c:2591 | |
2618 #, c-format | |
2619 msgid "Printing %d pages to %s." | |
2620 msgstr "" | |
2621 | |
2622 # src/preferences.c:401 | |
2623 #: src/print.c:2691 | |
2624 #, fuzzy | |
2625 msgid "Format:" | |
2626 msgstr "Formát" | |
2627 | |
2628 #: src/print.c:2766 | |
2629 msgid "Units:" | |
2630 msgstr "" | |
2631 | |
2632 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | |
2633 #: src/print.c:2810 | |
2634 #, fuzzy | |
2635 msgid "Orientation:" | |
2636 msgstr "Orientácia" | |
2637 | |
2638 #: src/print.c:2942 | |
2639 #, fuzzy | |
2640 msgid "Destination:" | |
2641 msgstr "Popis" | |
2642 | |
2643 # src/utilops.c:980 | |
2644 #: src/print.c:2990 | |
2645 #, fuzzy | |
2646 msgid "<printer name>" | |
2647 msgstr "Názov súboru:" | |
2648 | |
2649 # src/collect.c:329 src/image.c:1058 | |
2650 #: src/print.c:3079 | |
2651 #, fuzzy | |
2652 msgid "Unlimited" | |
2653 msgstr "Nepomenovaný" | |
2654 | |
2655 #: src/print.c:3188 | |
2656 msgid "Show" | |
2657 msgstr "" | |
2658 | |
2659 # src/preferences.c:400 | |
2660 #: src/print.c:3199 | |
2661 #, fuzzy | |
2662 msgid "Font" | |
2663 msgstr "zapnuté" | |
2664 | |
2665 # src/menu.c:559 | |
2666 #: src/print.c:3359 | |
2667 #, fuzzy | |
2668 msgid "Source" | |
2669 msgstr "Usporiadať" | |
2670 | |
2671 # src/preferences.c:676 | |
2672 #: src/print.c:3375 | |
2673 #, fuzzy | |
2674 msgid "Proof size:" | |
2675 msgstr "Veľkosť obrázoku:" | |
2676 | |
2677 #: src/print.c:3391 | |
2678 msgid "Text" | |
2679 msgstr "" | |
2680 | |
2681 #: src/print.c:3401 | |
2682 #, fuzzy | |
2683 msgid "Paper" | |
2684 msgstr "clona" | |
2685 | |
2686 #: src/print.c:3424 | |
2687 msgid "Margins" | |
2688 msgstr "" | |
2689 | |
2690 #: src/print.c:3426 | |
2691 msgid "Left:" | |
2692 msgstr "" | |
2693 | |
2694 #: src/print.c:3429 | |
2695 #, fuzzy | |
2696 msgid "Right:" | |
2697 msgstr "Výška" | |
2698 | |
2699 #: src/print.c:3432 | |
2700 #, fuzzy | |
2701 msgid "Top:" | |
2702 msgstr "Skupina:" | |
2703 | |
2704 # src/utilops.c:989 | |
2705 #: src/print.c:3435 | |
2706 #, fuzzy | |
2707 msgid "Bottom:" | |
2708 msgstr "na:" | |
2709 | |
2710 # src/ui_pathsel.c:799 | |
2711 #: src/print.c:3444 | |
2712 #, fuzzy | |
2713 msgid "Printer" | |
2714 msgstr "Filter" | |
2715 | |
2716 # src/preferences.c:875 | |
2717 #: src/print.c:3450 | |
2718 #, fuzzy | |
2719 msgid "Custom printer:" | |
2720 msgstr "Uživateľské typy súborov" | |
2721 | |
2722 # src/ui_pathsel.c:799 | |
2723 #: src/print.c:3459 | |
2724 #, fuzzy | |
2725 msgid "File:" | |
2726 msgstr "Filter:" | |
2727 | |
2728 # src/ui_pathsel.c:799 | |
2729 #: src/print.c:3468 | |
2730 #, fuzzy | |
2731 msgid "File format:" | |
2732 msgstr "Dátum súboru:" | |
2733 | |
2734 #: src/print.c:3473 | |
2735 msgid "DPI:" | |
2736 msgstr "" | |
2737 | |
2738 # src/preferences.c:782 | |
2739 #: src/print.c:3481 | |
2740 #, fuzzy | |
2741 msgid "Remember print settings" | |
2742 msgstr "Pamätať si pozície okien" | |
2743 | |
2744 # src/rcfile.c:132 | |
2745 #: src/rcfile.c:185 | |
2746 #, c-format | |
2747 msgid "error saving config file: %s\n" | |
2748 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n" | |
2749 | |
2750 # src/preferences.c:368 | |
2751 #: src/search.c:200 | |
2752 #, fuzzy | |
2753 msgid "folder" | |
2754 msgstr "Zložka:" | |
2755 | |
2756 #: src/search.c:201 | |
2757 #, fuzzy | |
2758 msgid "comments" | |
2759 msgstr "Prvky" | |
2760 | |
2761 #: src/search.c:202 | |
2762 #, fuzzy | |
2763 msgid "results" | |
2764 msgstr "Prednastavené" | |
2765 | |
2766 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 | |
2767 #: src/search.c:206 | |
2768 #, fuzzy | |
2769 msgid "contains" | |
2770 msgstr "Pokračovať" | |
2771 | |
2772 #: src/search.c:207 | |
2773 msgid "is" | |
2774 msgstr "" | |
2775 | |
2776 #: src/search.c:211 src/search.c:218 | |
2777 msgid "equal to" | |
2778 msgstr "" | |
2779 | |
2780 #: src/search.c:212 | |
2781 msgid "less than" | |
2782 msgstr "" | |
2783 | |
2784 # src/menu.c:1066 | |
2785 #: src/search.c:213 | |
2786 #, fuzzy | |
2787 msgid "greater than" | |
2788 msgstr "Vytvoriť miniatúry" | |
2789 | |
2790 #: src/search.c:214 src/search.c:221 | |
2791 msgid "between" | |
2792 msgstr "" | |
2793 | |
2794 #: src/search.c:219 | |
2795 msgid "before" | |
2796 msgstr "" | |
2797 | |
2798 # src/ui_pathsel.c:799 | |
2799 #: src/search.c:220 | |
2800 #, fuzzy | |
2801 msgid "after" | |
2802 msgstr "Filter:" | |
2803 | |
2804 #: src/search.c:225 | |
2805 msgid "match all" | |
2806 msgstr "" | |
2807 | |
2808 #: src/search.c:226 | |
2809 msgid "match any" | |
2810 msgstr "" | |
2811 | |
2812 #: src/search.c:227 | |
2813 msgid "exclude" | |
2814 msgstr "" | |
2815 | |
2816 # src/filelist.c:86 | |
2817 #: src/search.c:277 | |
2818 #, fuzzy, c-format | |
2819 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
2820 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s" | |
2821 | |
2822 # src/filelist.c:88 | |
2823 #: src/search.c:284 | |
2824 #, fuzzy, c-format | |
2825 msgid "%s, %d files" | |
2826 msgstr "%s, %d súborov%s" | |
2827 | |
2828 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | |
2829 #: src/search.c:301 | |
2830 #, fuzzy | |
2831 msgid "Searching..." | |
2832 msgstr "Triedim..." | |
2833 | |
2834 #: src/search.c:2093 | |
2835 msgid "File not found" | |
2836 msgstr "" | |
2837 | |
2838 # src/utilops.c:544 | |
2839 #: src/search.c:2094 | |
2840 #, fuzzy | |
2841 msgid "Please enter an existing file for image content." | |
2842 msgstr "Prosím zvoľte existujúci adresár" | |
2843 | |
2844 #: src/search.c:2140 | |
2845 msgid "Folder not found" | |
2846 msgstr "" | |
2847 | |
2848 # src/utilops.c:544 | |
2849 #: src/search.c:2141 | |
2850 #, fuzzy | |
2851 msgid "Please enter an existing folder to search." | |
2852 msgstr "Prosím zvoľte existujúci adresár" | |
2853 | |
2854 #: src/search.c:2570 | |
2855 #, fuzzy | |
2856 msgid "Image search - GQview" | |
2857 msgstr "Vlastnosti obrázka - GQview" | |
2858 | |
2859 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 | |
2860 #: src/search.c:2599 | |
2861 #, fuzzy | |
2862 msgid "Search:" | |
2863 msgstr "Triedim..." | |
2864 | |
2865 #: src/search.c:2613 | |
2866 msgid "Recurse" | |
2867 msgstr "" | |
2868 | |
2869 # src/utilops.c:980 | |
2870 #: src/search.c:2617 | |
2871 #, fuzzy | |
2872 msgid "File name" | |
2873 msgstr "Názov súboru:" | |
2874 | |
2875 #: src/search.c:2623 | |
2876 msgid "Match case" | |
2877 msgstr "" | |
2878 | |
2879 # src/preferences.c:368 | |
2880 #: src/search.c:2627 | |
2881 #, fuzzy | |
2882 msgid "File size is" | |
2883 msgstr "Veľkosť súboru:" | |
2884 | |
2885 # src/preferences.c:645 | |
2886 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667 | |
2887 #, fuzzy | |
2888 msgid "and" | |
2889 msgstr "Náhodne" | |
2890 | |
2891 # src/ui_pathsel.c:799 | |
2892 #: src/search.c:2639 | |
2893 #, fuzzy | |
2894 msgid "File date is" | |
2895 msgstr "Dátum súboru:" | |
2896 | |
2897 # src/utilops.c:539 | |
2898 #: src/search.c:2656 | |
2899 #, fuzzy | |
2900 msgid "Image dimensions are" | |
2901 msgstr "Popis obrázku" | |
2902 | |
2903 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 | |
2904 #: src/search.c:2676 | |
2905 #, fuzzy | |
2906 msgid "Image content is" | |
2907 msgstr "Pridať obsah" | |
2908 | |
2909 # src/dupe.c:1659 | |
2910 #: src/search.c:2682 | |
2911 #, fuzzy, no-c-format | |
2912 msgid "% similar to" | |
2913 msgstr "Podobnosť" | |
2914 | |
2915 # src/preferences.c:645 | |
2916 #: src/search.c:2751 | |
2917 #, fuzzy | |
2918 msgid "Rank" | |
2919 msgstr "Náhodne" | |
2920 | |
2921 # src/thumb.c:268 | |
2922 #: src/thumb.c:378 | |
2923 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" | |
2924 msgstr "Zlyhalo načítanie miniatúry z keše, pokus o opätovné vytvorenie\n" | |
2925 | |
2926 # src/ui_tabcomp.c:171 | |
2927 #: src/ui_bookmark.c:148 | |
2928 #, c-format | |
2929 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
2930 msgstr "Nemožno zapísať históriu do: %s\n" | |
2931 | |
2932 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508 | |
2933 msgid "New Bookmark" | |
2934 msgstr "Nová záložka" | |
2935 | |
2936 # src/preferences.c:915 | |
2937 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597 | |
2938 msgid "Edit Bookmark" | |
2939 msgstr "Upraviť záložku" | |
2940 | |
2941 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 | |
2942 #: src/ui_bookmark.c:612 | |
2943 msgid "Path:" | |
2944 msgstr "Cesta:" | |
2945 | |
2946 #: src/ui_bookmark.c:621 | |
2947 msgid "Icon:" | |
2948 msgstr "Ikona:" | |
2949 | |
2950 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 | |
2951 #: src/ui_bookmark.c:627 | |
2952 #, fuzzy | |
2953 msgid "Select icon" | |
2954 msgstr "Zrušiť výber" | |
2955 | |
2956 # src/menu.c:748 | |
2957 #: src/ui_bookmark.c:718 | |
2958 msgid "_Properties..." | |
2959 msgstr "_Vlastnosti..." | |
2960 | |
2961 # src/utilops.c:601 | |
2962 #: src/ui_bookmark.c:720 | |
2963 msgid "Move _up" | |
2964 msgstr "Pres_unúť hore" | |
2965 | |
2966 # src/utilops.c:601 | |
2967 #: src/ui_bookmark.c:722 | |
2968 msgid "Move _down" | |
2969 msgstr "Presunúť _dole" | |
2970 | |
2971 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 | |
2972 #: src/ui_bookmark.c:724 | |
2973 msgid "_Remove" | |
2974 msgstr "_Vymazať" | |
2975 | |
2976 # src/ui_help.c:191 | |
2977 #: src/ui_help.c:111 | |
2978 #, c-format | |
309 msgid "" | 2979 msgid "" |
310 " -h, --help show this message\n" | 2980 "Unable to load:\n" |
311 "\n" | 2981 "%s" |
312 msgstr "" | 2982 msgstr "" |
313 " -h, --help zobrazí túto správu\n" | 2983 "Nemožno načítať súbor:\n" |
314 "\n" | 2984 "%s" |
315 | 2985 |
316 #: src/main.c:342 | 2986 # src/ui_pathsel.c:313 |
2987 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204 | |
2988 #, c-format | |
2989 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
2990 msgstr "Nemožno premenovať %s na %s" | |
2991 | |
2992 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 | |
2993 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461 | |
317 #, c-format | 2994 #, c-format |
318 msgid "" | 2995 msgid "" |
319 "invalid or ignored: %s\n" | 2996 "Unable to delete file:\n" |
320 "Use -help for options\n" | 2997 "%s" |
321 msgstr "" | 2998 msgstr "" |
322 "chybný alebo ignorovaný: %s\n" | 2999 "Nemožno zmazať súbor:\n" |
323 "Použi -help pre parametre\n" | 3000 "%s" |
324 | 3001 |
325 #: src/main.c:369 | 3002 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 |
326 msgid "The Gimp" | 3003 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462 |
327 msgstr "Gimp-e" | 3004 msgid "File deletion failed" |
328 | 3005 msgstr "Zmazanie súboru zlyhalo" |
329 #: src/main.c:372 | 3006 |
330 msgid "Electric Eyes" | 3007 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 |
331 msgstr "Electric Eyes" | 3008 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 |
332 | 3009 msgid "Delete file" |
333 #: src/main.c:375 | 3010 msgstr "Zmazať súbor" |
334 msgid "XV" | 3011 |
335 msgstr "XV" | 3012 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759 |
336 | 3013 #: src/ui_pathsel.c:535 |
337 #: src/main.c:378 | 3014 #, c-format |
338 msgid "Xpaint" | 3015 msgid "" |
339 msgstr "Xpaint" | 3016 "About to delete the file:\n" |
340 | 3017 " %s" |
341 #: src/menu.c:373 | 3018 msgstr "" |
342 #, c-format | 3019 "Pripravený zmazať súbor:\n" |
343 msgid "in %s..." | 3020 " %s" |
344 msgstr "v %s..." | 3021 |
345 | 3022 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 |
346 #: src/menu.c:375 | 3023 # src/utilops.c:1095 |
347 msgid "in (unknown)..." | 3024 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035 |
348 msgstr "v (neznámom)..." | 3025 #: src/utilops.c:2255 |
349 | 3026 msgid "_Rename" |
350 #: src/menu.c:394 | 3027 msgstr "P_remenovať" |
351 msgid "Options..." | 3028 |
352 msgstr "Nastavenia..." | 3029 # src/preferences.c:915 |
353 | 3030 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 |
354 #: src/menu.c:396 | 3031 msgid "Add _Bookmark" |
355 msgid "Remove old thumbnails" | 3032 msgstr "Pridať záložku" |
356 msgstr "Odstrániť staré miniatúry" | 3033 |
357 | 3034 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 |
358 #: src/menu.c:398 src/menu.c:410 src/menu.c:422 | 3035 # src/utilops.c:764 |
359 msgid "Set as wallpaper" | 3036 #: src/ui_pathsel.c:636 |
360 msgstr "Dať na pozadie plochy" | 3037 msgid "_Delete" |
361 | 3038 msgstr "Vymazať" |
362 #. file menu | 3039 |
363 #: src/menu.c:440 | 3040 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 |
364 msgid "File" | 3041 #, fuzzy |
365 msgstr "Súbor" | 3042 msgid "New folder" |
366 | 3043 msgstr "_Nová zložka..." |
367 #: src/menu.c:444 | 3044 |
368 msgid "Create Dir..." | 3045 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 |
369 msgstr "Vytvoriť adresár..." | 3046 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338 |
370 | 3047 #: src/view_dir_tree.c:434 |
371 #: src/menu.c:451 | 3048 #, fuzzy, c-format |
372 msgid "Exit" | 3049 msgid "" |
373 msgstr "Koniec" | 3050 "Unable to create folder:\n" |
374 | 3051 "%s" |
375 #. view menu | 3052 msgstr "" |
376 #: src/menu.c:466 | 3053 "Nemožno vytvoriť adresár:\n" |
377 msgid "View" | 3054 "%s" |
378 msgstr "Zobrazenie" | 3055 |
379 | 3056 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 |
380 #: src/menu.c:476 src/menu.c:563 | 3057 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339 |
381 msgid "Full screen" | 3058 #: src/view_dir_tree.c:435 |
382 msgstr "Celá obrazovka" | 3059 #, fuzzy |
383 | 3060 msgid "Error creating folder" |
384 #: src/menu.c:485 | 3061 msgstr "Chyba vytvárania adresára" |
385 msgid "Refresh Lists" | 3062 |
386 msgstr "Obnoviť zoznam" | 3063 # src/ui_pathsel.c:697 |
387 | 3064 #: src/ui_pathsel.c:972 |
388 #: src/menu.c:486 | 3065 msgid "All Files" |
389 msgid "(Un)Float file list" | 3066 msgstr "Všetky súbory" |
390 msgstr "(Ne)Plávajúci zoznam súborov" | 3067 |
391 | 3068 # src/ui_pathsel.c:764 |
392 #: src/menu.c:487 src/menu.c:562 | 3069 #: src/ui_pathsel.c:1048 |
393 msgid "(Un)Hide file list" | 3070 msgid "Show hidden" |
394 msgstr "(Ne)Zobrazený zoznam súborov" | 3071 msgstr "Ukázať skryté" |
395 | 3072 |
396 #: src/menu.c:490 | 3073 # src/ui_pathsel.c:799 |
397 msgid "Toggle slideshow" | 3074 #: src/ui_pathsel.c:1132 |
398 msgstr "Prepnúť postupné zobrazenie" | 3075 msgid "Filter:" |
399 | 3076 msgstr "Filter:" |
400 #. help menu | 3077 |
401 #: src/menu.c:496 | 3078 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 |
402 msgid "Help" | 3079 #: src/ui_tabcomp.c:840 |
403 msgstr "Nápoveda" | 3080 #, fuzzy |
404 | 3081 msgid "Select path" |
405 #: src/menu.c:523 src/menu.c:554 | 3082 msgstr "Vybrať všetko" |
406 msgid "View in new window" | 3083 |
407 msgstr "Zobraziť v novom okne" | 3084 # src/ui_pathsel.c:697 |
408 | 3085 #: src/ui_tabcomp.c:856 |
409 #: src/menu.c:531 | 3086 #, fuzzy |
410 msgid "Refresh" | 3087 msgid "All files" |
411 msgstr "Obnoviť" | 3088 msgstr "Všetky súbory" |
412 | 3089 |
413 #: src/menu.c:601 | 3090 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 |
414 msgid "Exit full screen" | 3091 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187 |
415 msgstr "Ukončiť zobrazenie na celú obrazovku" | 3092 msgid "Overwrite file" |
416 | 3093 msgstr "Prepísať súbor" |
417 #: src/menu.c:661 | 3094 |
418 msgid "Create thumbnails" | 3095 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 |
419 msgstr "Vytvoriť miniatúry" | 3096 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192 |
420 | 3097 #, fuzzy |
421 #: src/menu.c:670 | 3098 msgid "Overwrite file?" |
422 msgid "Change to home directory" | 3099 msgstr "Prepísať súbor" |
423 msgstr "Do domovského adresára" | 3100 |
424 | 3101 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789 |
425 #: src/menu.c:672 | 3102 msgid "Replace existing file with new file." |
426 msgid "Refresh file list" | 3103 msgstr "" |
427 msgstr "Obnoviť zoznam súborov" | 3104 |
428 | 3105 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 |
429 #: src/menu.c:680 | 3106 #: src/utilops.c:480 |
430 msgid "Set zoom 1:1" | 3107 #, fuzzy |
431 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1" | 3108 msgid "Overwrite _all" |
432 | 3109 msgstr "Prepísať súbor" |
433 #: src/menu.c:682 | 3110 |
434 msgid "Configure options" | 3111 # src/utilops.c:345 |
435 msgstr "Konfigurovať nastavenia" | 3112 #: src/utilops.c:482 |
436 | 3113 #, fuzzy |
437 #: src/menu.c:684 | 3114 msgid "S_kip all" |
438 msgid "Float Controls" | 3115 msgstr "Preskočiť všetko" |
439 msgstr "Plávajúce ovládanie" | 3116 |
440 | 3117 # src/utilops.c:345 |
441 #: src/rcfile.c:132 | 3118 #: src/utilops.c:483 |
442 #, c-format | 3119 #, fuzzy |
443 msgid "error saving config file: %s\n" | 3120 msgid "_Skip" |
444 msgstr "chyba ukladania konfiguračného súboru: %s\n" | 3121 msgstr "Preskočiť" |
445 | 3122 |
446 #: src/thumb.c:127 src/thumb.c:151 | 3123 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 |
447 #, c-format | 3124 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 |
448 msgid "create dir failed: %s\n" | 3125 #, fuzzy |
449 msgstr "vytvorenie adresára zlyhalo: %s\n" | 3126 msgid "Existing file" |
450 | 3127 msgstr "Chyba pri presúvaní súboru" |
451 #: src/thumb.c:233 | 3128 |
452 #, c-format | 3129 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 |
453 msgid "Unable to delete dir: %s\n" | 3130 #, fuzzy |
454 msgstr "Nemožno zmazať adresár: %s\n" | 3131 msgid "New file" |
455 | 3132 msgstr "_Nová zložka..." |
456 #: src/thumb.c:249 | 3133 |
457 #, c-format | 3134 # src/preferences.c:930 |
458 msgid "failed to delete:%s\n" | 3135 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810 |
459 msgstr "zlyhalo zmazanie adresára:%s\n" | 3136 #: src/utilops.c:2101 |
460 | 3137 msgid "Auto rename" |
461 #: src/utildlg.c:68 | 3138 msgstr "Automatické premenovanie" |
462 msgid " Ok " | 3139 |
463 msgstr " Ok " | 3140 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 |
464 | 3141 # src/utilops.c:1095 |
465 #: src/utilops.c:166 | 3142 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810 |
3143 msgid "Rename" | |
3144 msgstr "Premenovať" | |
3145 | |
3146 # src/utilops.c:316 | |
3147 #: src/utilops.c:543 | |
466 msgid "Source to copy matches destination" | 3148 msgid "Source to copy matches destination" |
467 msgstr "Zdroj ku kopírovaniu sa zhoduje s cieľom" | 3149 msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieľom" |
468 | 3150 |
469 #: src/utilops.c:167 | 3151 # src/utilops.c:317 |
3152 #: src/utilops.c:544 | |
470 #, c-format | 3153 #, c-format |
471 msgid "" | 3154 msgid "" |
472 "Unable to copy file:\n" | 3155 "Unable to copy file:\n" |
473 "%s\n" | 3156 "%s\n" |
474 "to itself." | 3157 "to itself." |
475 msgstr "" | 3158 msgstr "" |
476 "Nemožno kopírovať súbor:\n" | 3159 "Nemožno kopírovať súbor:\n" |
477 "%s\n" | 3160 "%s\n" |
478 "do seba." | 3161 "do seba." |
479 | 3162 |
480 #: src/utilops.c:171 | 3163 # src/utilops.c:321 |
3164 #: src/utilops.c:548 | |
481 msgid "Source to move matches destination" | 3165 msgid "Source to move matches destination" |
482 msgstr "Zdroj k presunutiu sa zhoduje s cieľom" | 3166 msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieľom" |
483 | 3167 |
484 #: src/utilops.c:172 | 3168 # src/utilops.c:322 |
3169 #: src/utilops.c:549 | |
485 #, c-format | 3170 #, c-format |
486 msgid "" | 3171 msgid "" |
487 "Unable to move file:\n" | 3172 "Unable to move file:\n" |
488 "%s\n" | 3173 "%s\n" |
489 "to itself." | 3174 "to itself." |
490 msgstr "" | 3175 msgstr "" |
491 "Nemožno presunúť súbor:\n" | 3176 "Nemožno presunúť súbor:\n" |
492 "%s\n" | 3177 "%s\n" |
493 "do seba." | 3178 "do seba." |
494 | 3179 |
495 #: src/utilops.c:175 src/utilops.c:231 src/utilops.c:516 | 3180 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 |
496 msgid "Continue" | 3181 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280 |
3182 #, fuzzy | |
3183 msgid "Co_ntinue" | |
497 msgstr "Pokračovať" | 3184 msgstr "Pokračovať" |
498 | 3185 |
499 #: src/utilops.c:182 | 3186 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490 |
500 #, c-format | 3187 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850 |
501 msgid "" | |
502 "Overwrite file:\n" | |
503 " %s\n" | |
504 " with:\b %s" | |
505 msgstr "" | |
506 "Prepísať súbor:\n" | |
507 " %s\n" | |
508 " s:\b %s" | |
509 | |
510 #: src/utilops.c:183 src/utilops.c:289 src/utilops.c:651 src/utilops.c:835 | |
511 msgid "Overwrite file" | |
512 msgstr "Prepísať súbor" | |
513 | |
514 #: src/utilops.c:186 | |
515 msgid "Skip" | |
516 msgstr "Preskočiť" | |
517 | |
518 #: src/utilops.c:187 | |
519 msgid "Yes to all" | |
520 msgstr "Áno pre všetky" | |
521 | |
522 #: src/utilops.c:188 | |
523 msgid "Yes" | |
524 msgstr "Áno" | |
525 | |
526 #: src/utilops.c:222 src/utilops.c:317 | |
527 msgid "Error copying file" | 3188 msgid "Error copying file" |
528 msgstr "Chyba kopírovania súboru" | 3189 msgstr "Chyba kopírovania súboru" |
529 | 3190 |
530 #: src/utilops.c:223 | 3191 # src/utilops.c:383 |
3192 #: src/utilops.c:631 | |
531 #, c-format | 3193 #, c-format |
532 msgid "" | 3194 msgid "" |
533 "Unable to copy file:\n" | 3195 "Unable to copy file:\n" |
534 "%sto:\n" | |
535 "%s\n" | 3196 "%s\n" |
536 " during multiple file copy." | 3197 "to:\n" |
3198 "%s\n" | |
3199 "during multiple file copy." | |
537 msgstr "" | 3200 msgstr "" |
538 "Nemožno kopírovať súbor:\n" | 3201 "Nemožno kopírovať súbor:\n" |
539 "%sdo:\n" | |
540 "%s\n" | 3202 "%s\n" |
541 " počas viacnásobného kopírovania." | 3203 "do:\n" |
542 | 3204 "%s\n" |
543 #: src/utilops.c:227 src/utilops.c:322 | 3205 "počas viacnásobného kopírovania." |
3206 | |
3207 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 | |
3208 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855 | |
544 msgid "Error moving file" | 3209 msgid "Error moving file" |
545 msgstr "Chyba presunu súboru" | 3210 msgstr "Chyba pri presúvaní súboru" |
546 | 3211 |
547 #: src/utilops.c:228 | 3212 # src/utilops.c:388 |
3213 #: src/utilops.c:636 | |
548 #, c-format | 3214 #, c-format |
549 msgid "" | 3215 msgid "" |
550 "Unable to move file:\n" | 3216 "Unable to move file:\n" |
551 "%sto:\n" | |
552 "%s\n" | 3217 "%s\n" |
553 " during multiple file move." | 3218 "to:\n" |
3219 "%s\n" | |
3220 "during multiple file move." | |
554 msgstr "" | 3221 msgstr "" |
555 "Nemožno presunúť súbor:\n" | 3222 "Nemožno presunúť súbor:\n" |
556 "%sdo:\n" | |
557 "%s\n" | 3223 "%s\n" |
558 " počas viacnásobného presúvania." | 3224 "do:\n" |
559 | 3225 "%s\n" |
560 #: src/utilops.c:282 | 3226 "počas viacnásobného presúvania." |
3227 | |
3228 # src/utilops.c:450 | |
3229 #: src/utilops.c:774 | |
561 msgid "Source matches destination" | 3230 msgid "Source matches destination" |
562 msgstr "Zdroj zodpovedá cieľu" | 3231 msgstr "Zdroj zodpovedá cieľu" |
563 | 3232 |
564 #: src/utilops.c:283 | 3233 # src/utilops.c:451 |
3234 #: src/utilops.c:775 | |
565 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." | 3235 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." |
566 msgstr "Zdroj a cieľ sú tie isté, operácia zrušená." | 3236 msgstr "Zdroj a cieľ sú tie isté, operácia zrušená." |
567 | 3237 |
568 #: src/utilops.c:288 | 3238 # src/utilops.c:491 |
569 #, c-format | 3239 #: src/utilops.c:851 |
570 msgid "" | |
571 "Overwrite file:\n" | |
572 "%s\n" | |
573 " with:\n" | |
574 "%s" | |
575 msgstr "" | |
576 "Prepísať súbor:\n" | |
577 "%s\n" | |
578 " s:\n" | |
579 "%s" | |
580 | |
581 #: src/utilops.c:292 src/utilops.c:654 src/utilops.c:838 | |
582 msgid "Overwrite" | |
583 msgstr "Prepísať" | |
584 | |
585 #: src/utilops.c:318 | |
586 #, c-format | 3240 #, c-format |
587 msgid "" | 3241 msgid "" |
588 "Unable to copy file:\n" | 3242 "Unable to copy file:\n" |
589 "%s\n" | 3243 "%s\n" |
590 "to:\n" | 3244 "to:\n" |
593 "Nemožno kopírovať súbor:\n" | 3247 "Nemožno kopírovať súbor:\n" |
594 "%s\n" | 3248 "%s\n" |
595 "do:\n" | 3249 "do:\n" |
596 "%s" | 3250 "%s" |
597 | 3251 |
598 #: src/utilops.c:323 | 3252 # src/utilops.c:496 |
3253 #: src/utilops.c:856 | |
599 #, c-format | 3254 #, c-format |
600 msgid "" | 3255 msgid "" |
601 "Unable to move file:\n" | 3256 "Unable to move file:\n" |
602 "%s\n" | 3257 "%s\n" |
603 "to:\n" | 3258 "to:\n" |
606 "Nemožno presunúť súbor:\n" | 3261 "Nemožno presunúť súbor:\n" |
607 "%s\n" | 3262 "%s\n" |
608 "do:\n" | 3263 "do:\n" |
609 "%s" | 3264 "%s" |
610 | 3265 |
611 #: src/utilops.c:367 | 3266 # src/utilops.c:539 |
3267 #: src/utilops.c:899 | |
612 msgid "Invalid destination" | 3268 msgid "Invalid destination" |
613 msgstr "Chybný cieľ" | 3269 msgstr "Chybný cieľ" |
614 | 3270 |
615 #: src/utilops.c:367 | 3271 # src/utilops.c:540 |
3272 #: src/utilops.c:900 | |
3273 #, fuzzy | |
616 msgid "" | 3274 msgid "" |
617 "When operating with multiple files, please select\n" | 3275 "When operating with multiple files, please select\n" |
618 " a directory, not file." | 3276 "a folder, not a file." |
619 msgstr "" | 3277 msgstr "" |
620 "Keď narábate s viacerými súbormi, prosím zvolte\n" | 3278 "Keď narábate s viacerými súbormi, prosím zvoľte\n" |
621 " adresár, nie súbory." | 3279 " adresár, nie súbory." |
622 | 3280 |
623 #: src/utilops.c:369 | 3281 # src/utilops.c:544 |
624 msgid "Invalid directory" | 3282 #: src/utilops.c:905 |
625 msgstr "Chybný adresár" | 3283 #, fuzzy |
626 | 3284 msgid "Please select an existing folder." |
627 #: src/utilops.c:369 | |
628 msgid "Please select an existing directory" | |
629 msgstr "Prosím zvoľte existujúci adresár" | 3285 msgstr "Prosím zvoľte existujúci adresár" |
630 | 3286 |
631 #: src/utilops.c:427 | 3287 # src/main.c:129 |
632 msgid "GQview - copy" | 3288 #: src/utilops.c:956 |
633 msgstr "GQview - kopírovanie" | 3289 #, fuzzy |
634 | 3290 msgid "Copy - GQview" |
635 #: src/utilops.c:428 | 3291 msgstr "Pomoc - GQview" |
636 msgid "Copy" | 3292 |
3293 # src/utilops.c:592 | |
3294 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309 | |
3295 msgid "_Copy" | |
637 msgstr "Kopírovať" | 3296 msgstr "Kopírovať" |
638 | 3297 |
639 #: src/utilops.c:430 | 3298 # src/utilops.c:1090 |
3299 #: src/utilops.c:960 | |
3300 #, fuzzy | |
3301 msgid "Copy file" | |
3302 msgstr "Premenovať súbor:" | |
3303 | |
3304 # src/utilops.c:596 | |
3305 #: src/utilops.c:964 | |
3306 #, fuzzy | |
3307 msgid "Copy multiple files" | |
3308 msgstr "Kopírovať viacej súborov do:" | |
3309 | |
3310 # src/main.c:129 | |
3311 #: src/utilops.c:970 | |
3312 #, fuzzy | |
3313 msgid "Move - GQview" | |
3314 msgstr "Pomoc - GQview" | |
3315 | |
3316 # src/utilops.c:601 | |
3317 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311 | |
3318 msgid "_Move" | |
3319 msgstr "Presunúť" | |
3320 | |
3321 # src/utilops.c:1090 | |
3322 #: src/utilops.c:974 | |
3323 #, fuzzy | |
3324 msgid "Move file" | |
3325 msgstr "Premenovať súbor:" | |
3326 | |
3327 # src/utilops.c:605 | |
3328 #: src/utilops.c:978 | |
3329 #, fuzzy | |
3330 msgid "Move multiple files" | |
3331 msgstr "Presunúť viacej súborov do:" | |
3332 | |
3333 # src/utilops.c:980 | |
3334 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502 | |
3335 #, fuzzy | |
3336 msgid "File name:" | |
3337 msgstr "Názov súboru:" | |
3338 | |
3339 # src/utilops.c:450 | |
3340 #: src/utilops.c:996 | |
3341 #, fuzzy | |
3342 msgid "Choose the destination folder." | |
3343 msgstr "Zdroj zodpovedá cieľu" | |
3344 | |
3345 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 | |
3346 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289 | |
3347 msgid "Delete failed" | |
3348 msgstr "Mazanie zlyhalo" | |
3349 | |
3350 # src/utilops.c:322 | |
3351 #: src/utilops.c:1124 | |
3352 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | |
3353 msgstr "Nemožno premenovať starý súbor z koša" | |
3354 | |
3355 # src/utilops.c:1151 | |
3356 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318 | |
3357 #, fuzzy | |
3358 msgid "Could not create folder" | |
3359 msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár" | |
3360 | |
3361 #: src/utilops.c:1202 | |
3362 msgid "Permission denied" | |
3363 msgstr "Prístup odmietnutý" | |
3364 | |
3365 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 | |
3366 #: src/utilops.c:1212 | |
640 #, c-format | 3367 #, c-format |
641 msgid "" | 3368 msgid "" |
642 "Copy file:\n" | 3369 "Unable to access or create the trash folder.\n" |
643 "%s\n" | 3370 "\"%s\"" |
644 "to:" | 3371 msgstr "" |
645 msgstr "" | 3372 "Nemožno pristupovať alebo vytvoriť zložku koša.\n" |
646 "Kopírovať súbor:\n" | 3373 "\"%s\"" |
647 "%s\n" | 3374 |
648 "do:" | 3375 # src/preferences.c:667 |
649 | 3376 #: src/utilops.c:1216 |
650 #: src/utilops.c:432 | 3377 msgid "Turn off safe delete" |
651 #, c-format | 3378 msgstr "Vypnúť bezpečné mazanie" |
652 msgid "" | 3379 |
653 "Copy multiple files from:\n" | 3380 # src/preferences.c:667 |
654 "%s\n" | 3381 #: src/utilops.c:1234 |
655 "to:" | 3382 #, c-format |
656 msgstr "" | 3383 msgid "Safe delete: %s" |
657 "Kopírovať viac súborov z:\n" | 3384 msgstr "Bezpečné mazanie: %s" |
658 "%s\n" | 3385 |
659 "do:" | 3386 # src/utilops.c:663 |
660 | 3387 #: src/utilops.c:1276 |
661 #: src/utilops.c:436 | |
662 msgid "GQview - move" | |
663 msgstr "GQview - presúvanie" | |
664 | |
665 #: src/utilops.c:437 | |
666 msgid "Move" | |
667 msgstr "Presunúť" | |
668 | |
669 #: src/utilops.c:439 | |
670 #, c-format | |
671 msgid "" | |
672 "Move file:\n" | |
673 "%s\n" | |
674 "to:" | |
675 msgstr "" | |
676 "Presunúť súbor:\n" | |
677 "%s\n" | |
678 "do:" | |
679 | |
680 #: src/utilops.c:441 | |
681 #, c-format | |
682 msgid "" | |
683 "Move multiple files from:\n" | |
684 "%s\n" | |
685 "to:" | |
686 msgstr "" | |
687 "Presunúť viac súborov z:\n" | |
688 "%s\n" | |
689 "do:" | |
690 | |
691 #: src/utilops.c:514 | |
692 #, c-format | 3388 #, c-format |
693 msgid "" | 3389 msgid "" |
694 "Unable to delete file:\n" | 3390 "Unable to delete file:\n" |
695 " %s\n" | 3391 " %s\n" |
696 " Continue multiple delete operation?" | 3392 " Continue multiple delete operation?" |
697 msgstr "" | 3393 msgstr "" |
698 "Nemožno zmazať súbor:\n" | 3394 "Nemožno zmazať súbor:\n" |
699 " %s\n" | 3395 " %s\n" |
700 " Pokračovať s viacnásobnou operáciou mazania?" | 3396 " Pokračovať s viacnásobnou operáciou mazania?" |
701 | 3397 |
702 #: src/utilops.c:515 src/utilops.c:521 | 3398 #: src/utilops.c:1347 |
703 msgid "Delete failed" | 3399 #, c-format |
704 msgstr "Zmazanie zlyhalo" | 3400 msgid "File %d of %d" |
705 | 3401 msgstr "Súbor %d z %d" |
706 #: src/utilops.c:520 src/utilops.c:565 | 3402 |
707 #, c-format | 3403 # src/utilops.c:707 |
708 msgid "" | 3404 #: src/utilops.c:1416 |
709 "Unable to delete file:\n" | 3405 #, fuzzy |
710 "%s" | 3406 msgid "Delete files - GQview" |
711 msgstr "" | |
712 "Nemožno zmazať súbor:\n" | |
713 "%s" | |
714 | |
715 #: src/utilops.c:550 | |
716 msgid "Delete files" | |
717 msgstr "Zmazať súbory" | 3407 msgstr "Zmazať súbory" |
718 | 3408 |
719 #: src/utilops.c:550 | 3409 # src/utilops.c:942 |
720 msgid "About to delete multiple files..." | 3410 #: src/utilops.c:1420 |
721 msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..." | 3411 #, fuzzy |
722 | 3412 msgid "Delete multiple files" |
723 #: src/utilops.c:551 src/utilops.c:596 | 3413 msgstr "Premenovať viac súborov:" |
724 msgid "Delete" | 3414 |
725 msgstr "Zmazať" | 3415 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 |
726 | 3416 #: src/utilops.c:1438 |
727 #: src/utilops.c:566 | 3417 #, c-format |
728 msgid "File deletion failed" | 3418 msgid "Review %d files" |
729 msgstr "Zmazanie súboru zlyhalo" | 3419 msgstr "Prehľad %d súborov" |
730 | 3420 |
731 #: src/utilops.c:594 | 3421 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 |
732 #, c-format | 3422 #: src/utilops.c:1494 |
733 msgid "" | 3423 #, fuzzy |
734 "About to delete the file:\n" | 3424 msgid "Delete file - GQview" |
735 " %s" | |
736 msgstr "" | |
737 "Pripravený zmazať súbor:\n" | |
738 " %s" | |
739 | |
740 #: src/utilops.c:595 | |
741 msgid "Delete file" | |
742 msgstr "Zmazať súbor" | 3425 msgstr "Zmazať súbor" |
743 | 3426 |
744 #: src/utilops.c:650 src/utilops.c:834 | 3427 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 |
745 #, c-format | 3428 #: src/utilops.c:1498 |
746 msgid "" | 3429 #, fuzzy |
747 "Overwrite file:\n" | 3430 msgid "Delete file?" |
748 "%s\n" | 3431 msgstr "Zmazať súbor" |
749 "by renaming:\n" | 3432 |
750 "%s" | 3433 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193 |
751 msgstr "" | 3434 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
752 "Prepísať súbor:\n" | 3435 msgstr "" |
753 "%s\n" | 3436 |
754 "s premenovaním:\n" | 3437 # src/utilops.c:842 |
755 "%s" | 3438 #: src/utilops.c:1661 |
756 | |
757 #: src/utilops.c:663 | |
758 #, c-format | 3439 #, c-format |
759 msgid "" | 3440 msgid "" |
760 "Unable to rename file:\n" | 3441 "Unable to rename file:\n" |
761 "%s\n" | 3442 "%s\n" |
762 " to:\n" | 3443 " to:\n" |
765 "Nemožno premenovať súbor:\n" | 3446 "Nemožno premenovať súbor:\n" |
766 "%s\n" | 3447 "%s\n" |
767 " na:\n" | 3448 " na:\n" |
768 "%s" | 3449 "%s" |
769 | 3450 |
770 #: src/utilops.c:664 src/utilops.c:847 | 3451 # src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845 |
3452 # src/utilops.c:1048 | |
3453 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448 | |
3454 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460 | |
771 msgid "Error renaming file" | 3455 msgid "Error renaming file" |
772 msgstr "Chyba premenovania súboru" | 3456 msgstr "Chyba pri premenovaní súboru" |
773 | 3457 |
774 #: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885 | 3458 #: src/utilops.c:1747 |
775 msgid "GQview - rename" | 3459 msgid "" |
776 msgstr "GQview - premenovanie" | 3460 "Can not auto rename with the selected\n" |
777 | 3461 "number set, one or more files exist that\n" |
778 #: src/utilops.c:754 | 3462 "match the resulting name list.\n" |
779 msgid "Rename multiple files:" | 3463 msgstr "" |
3464 "Nemôžem automaticky premenovať s vybranou\n" | |
3465 "číselnou sadou, pretože existujú nejaké súbory,\n" | |
3466 "ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n" | |
3467 | |
3468 # src/ui_pathsel.c:313 | |
3469 #: src/utilops.c:1809 | |
3470 #, c-format | |
3471 msgid "" | |
3472 "Failed to rename\n" | |
3473 "%s\n" | |
3474 "The number was %d." | |
3475 msgstr "" | |
3476 "Zlyhanie premenovania\n" | |
3477 "%s\n" | |
3478 "Číslo bolo: %d." | |
3479 | |
3480 # src/main.c:129 | |
3481 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249 | |
3482 #, fuzzy | |
3483 msgid "Rename - GQview" | |
3484 msgstr "Pomoc - GQview" | |
3485 | |
3486 # src/utilops.c:942 | |
3487 #: src/utilops.c:2034 | |
3488 #, fuzzy | |
3489 msgid "Rename multiple files" | |
780 msgstr "Premenovať viac súborov:" | 3490 msgstr "Premenovať viac súborov:" |
781 | 3491 |
782 #: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885 | 3492 #: src/utilops.c:2066 |
783 msgid "Rename" | 3493 msgid "Original Name" |
784 msgstr "Premenovať" | 3494 msgstr "Pôvodný názov" |
785 | 3495 |
786 #: src/utilops.c:790 | 3496 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262 |
787 msgid "Rename:" | 3497 #, fuzzy |
3498 msgid "Original name:" | |
3499 msgstr "Pôvodný názov" | |
3500 | |
3501 # src/utilops.c:980 | |
3502 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265 | |
3503 #, fuzzy | |
3504 msgid "New name:" | |
788 msgstr "Premenovať:" | 3505 msgstr "Premenovať:" |
789 | 3506 |
790 #: src/utilops.c:799 | 3507 #: src/utilops.c:2128 |
791 msgid "to:" | 3508 msgid "Begin text" |
792 msgstr "na:" | 3509 msgstr "Začiatočný text" |
793 | 3510 |
794 #: src/utilops.c:846 | 3511 #: src/utilops.c:2136 |
3512 msgid "Start #" | |
3513 msgstr "Štart #" | |
3514 | |
3515 #: src/utilops.c:2142 | |
3516 msgid "End text" | |
3517 msgstr "Koncový text" | |
3518 | |
3519 #: src/utilops.c:2150 | |
3520 msgid "Padding:" | |
3521 msgstr "výplň:" | |
3522 | |
3523 # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047 | |
3524 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459 | |
795 #, c-format | 3525 #, c-format |
796 msgid "" | 3526 msgid "" |
797 "Unable to rename file:\n" | 3527 "Unable to rename file:\n" |
798 "%s\n" | 3528 "%s\n" |
799 "to:\n" | 3529 "to:\n" |
802 "Nemožno premenovať súbor:\n" | 3532 "Nemožno premenovať súbor:\n" |
803 "%s\n" | 3533 "%s\n" |
804 "na:\n" | 3534 "na:\n" |
805 "%s" | 3535 "%s" |
806 | 3536 |
807 #: src/utilops.c:884 | 3537 # src/utilops.c:1090 |
808 #, c-format | 3538 #: src/utilops.c:2252 |
3539 #, fuzzy | |
3540 msgid "Rename file" | |
3541 msgstr "Premenovať súbor:" | |
3542 | |
3543 # src/utilops.c:1144 | |
3544 #: src/utilops.c:2311 | |
3545 #, fuzzy, c-format | |
809 msgid "" | 3546 msgid "" |
810 "Rename file:\n" | 3547 "The folder:\n" |
811 "%s\n" | 3548 "%s\n" |
812 "to:" | 3549 "already exists." |
813 msgstr "" | 3550 msgstr "" |
814 "Premenovať súbor:\n" | 3551 "Adresár:\n" |
815 "%s\n" | 3552 "%s\n" |
816 "na:" | 3553 "už existuje." |
817 | 3554 |
818 #: src/utilops.c:928 | 3555 # src/preferences.c:368 |
3556 #: src/utilops.c:2312 | |
3557 #, fuzzy | |
3558 msgid "Folder exists" | |
3559 msgstr "Zložky" | |
3560 | |
3561 # src/utilops.c:1150 | |
3562 #: src/utilops.c:2317 | |
819 #, c-format | 3563 #, c-format |
820 msgid "" | 3564 msgid "" |
821 "The path:\n" | 3565 "The path:\n" |
822 "%s\n" | 3566 "%s\n" |
823 "already exists as a file." | 3567 "already exists as a file." |
824 msgstr "" | 3568 msgstr "" |
825 "Cesta:\n" | 3569 "Cesta:\n" |
826 "%s\n" | 3570 "%s\n" |
827 "už existuje ako súbor." | 3571 "už existuje ako súbor." |
828 | 3572 |
829 #: src/utilops.c:929 | 3573 # src/main.c:129 |
830 msgid "Could not create directory" | 3574 #: src/utilops.c:2369 |
831 msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár" | 3575 #, fuzzy |
832 | 3576 msgid "New folder - GQview" |
833 #: src/utilops.c:934 | 3577 msgstr "Pomoc - GQview" |
834 #, c-format | 3578 |
3579 # src/utilops.c:1211 | |
3580 #: src/utilops.c:2372 | |
3581 #, fuzzy, c-format | |
835 msgid "" | 3582 msgid "" |
836 "The directory:\n" | 3583 "Create folder in:\n" |
837 "%s\n" | |
838 "already exists." | |
839 msgstr "" | |
840 "Adresár:\n" | |
841 "%s\n" | |
842 "už existuje." | |
843 | |
844 #: src/utilops.c:935 | |
845 msgid "Directory exists" | |
846 msgstr "Adresár existuje" | |
847 | |
848 #: src/utilops.c:942 | |
849 #, c-format | |
850 msgid "" | |
851 "Unable to create directory:\n" | |
852 "%s" | |
853 msgstr "" | |
854 "Nemožno vytvoriť adresár:\n" | |
855 "%s" | |
856 | |
857 #: src/utilops.c:943 | |
858 msgid "Error creating directory" | |
859 msgstr "Chyba vytvárania adresára" | |
860 | |
861 #: src/utilops.c:982 | |
862 #, c-format | |
863 msgid "" | |
864 "Create directory in:\n" | |
865 "%s\n" | 3584 "%s\n" |
866 "named:" | 3585 "named:" |
867 msgstr "" | 3586 msgstr "" |
868 "Vytvoriť adresár v:\n" | 3587 "Vytvoriť adresár v:\n" |
869 "%s\n" | 3588 "%s\n" |
870 "s menom:" | 3589 "s menom:" |
871 | 3590 |
872 #: src/utilops.c:983 | 3591 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425 |
873 msgid "GQview - new directory" | 3592 msgid "new_folder" |
874 msgstr "GQview - nový adresár" | 3593 msgstr "nová zložka" |
875 | 3594 |
876 #: src/utilops.c:983 | 3595 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482 |
877 msgid "Create" | 3596 msgid "_Up to parent" |
878 msgstr "Vytvoriť" | 3597 msgstr "O stupeň vyššie" |
879 | 3598 |
880 #: src/window.c:151 | 3599 # src/menu.c:879 |
881 msgid "GQview Tools" | 3600 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 |
882 msgstr "GQview : Nástroje" | 3601 msgid "_Slideshow" |
3602 msgstr "Prezentácia" | |
3603 | |
3604 # src/menu.c:881 | |
3605 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489 | |
3606 msgid "Slideshow recursive" | |
3607 msgstr "Prezentácia rekurzívne" | |
3608 | |
3609 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 | |
3610 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493 | |
3611 msgid "Find _duplicates..." | |
3612 msgstr "Nájsť _duplikáty..." | |
3613 | |
3614 # src/menu.c:887 | |
3615 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495 | |
3616 msgid "Find duplicates recursive..." | |
3617 msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..." | |
3618 | |
3619 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502 | |
3620 msgid "_New folder..." | |
3621 msgstr "_Nová zložka..." | |
3622 | |
3623 # src/menu.c:761 | |
3624 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509 | |
3625 msgid "View as _tree" | |
3626 msgstr "Zobraziť ako s_trom" | |
3627 | |
3628 # src/menu.c:891 src/menu.c:920 | |
3629 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311 | |
3630 #: src/view_file_list.c:423 | |
3631 msgid "Re_fresh" | |
3632 msgstr "Obnoviť" | |
3633 | |
3634 # src/menu.c:559 | |
3635 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416 | |
3636 msgid "_Sort" | |
3637 msgstr "U_sporiadať" | |
3638 | |
3639 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | |
3640 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419 | |
3641 msgid "View as _icons" | |
3642 msgstr "Zobraziť ako _ikony" | |
3643 | |
3644 # src/preferences.c:603 | |
3645 #: src/view_file_list.c:421 | |
3646 msgid "Show _thumbnails" | |
3647 msgstr "Zobraziť miniatúry" | |
3648 | |
3649 # src/filelist.c:808 | |
3650 #: src/view_file_list.c:447 | |
3651 #, c-format | |
3652 msgid "" | |
3653 "Invalid file name:\n" | |
3654 "%s" | |
3655 msgstr "" | |
3656 "Nesprávne meno súboru:\n" | |
3657 "%s" | |
3658 | |
3659 # src/cache_maint.c:252 | |
3660 #~ msgid "Purge thumbnails" | |
3661 #~ msgstr "Vyčistiť miniatúry" | |
3662 | |
3663 # src/menu.c:710 | |
3664 #~ msgid "/File/tear1" | |
3665 #~ msgstr "/Súbor/tear1" | |
3666 | |
3667 # src/menu.c:711 | |
3668 #~ msgid "/File/_New collection" | |
3669 #~ msgstr "/Súbor/_Nová zbierka" | |
3670 | |
3671 # src/menu.c:712 | |
3672 #~ msgid "/File/_Open collection..." | |
3673 #~ msgstr "/Súbor/_Otvoriť zbierku" | |
3674 | |
3675 # src/menu.c:714 | |
3676 #~ msgid "/File/sep1" | |
3677 #~ msgstr "/Súbor/sep1" | |
3678 | |
3679 # src/menu.c:721 | |
3680 #, fuzzy | |
3681 #~ msgid "/File/_Search..." | |
3682 #~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..." | |
3683 | |
3684 # src/menu.c:715 | |
3685 #~ msgid "/File/_Find duplicates..." | |
3686 #~ msgstr "/Súbor/Nájsť duplikáty" | |
3687 | |
3688 # src/menu.c:716 | |
3689 #~ msgid "/File/sep2" | |
3690 #~ msgstr "/Súbor/sep2" | |
3691 | |
3692 # src/menu.c:721 | |
3693 #, fuzzy | |
3694 #~ msgid "/File/_Print..." | |
3695 #~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..." | |
3696 | |
3697 # src/menu.c:722 | |
3698 #~ msgid "/File/N_ew folder..." | |
3699 #~ msgstr "/Súbor/Nový adresár..." | |
3700 | |
3701 # src/menu.c:718 | |
3702 #~ msgid "/File/sep3" | |
3703 #~ msgstr "/Súbor/sep3" | |
3704 | |
3705 # src/menu.c:719 | |
3706 #~ msgid "/File/_Copy..." | |
3707 #~ msgstr "/Súbor/K_opírovať..." | |
3708 | |
3709 # src/menu.c:720 | |
3710 #~ msgid "/File/_Move..." | |
3711 #~ msgstr "/Súbor/_Presunúť..." | |
3712 | |
3713 # src/menu.c:721 | |
3714 #~ msgid "/File/_Rename..." | |
3715 #~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..." | |
3716 | |
3717 # src/menu.c:722 | |
3718 #~ msgid "/File/_Delete..." | |
3719 #~ msgstr "/Súbor/_Vymazať..." | |
3720 | |
3721 # src/menu.c:723 | |
3722 #~ msgid "/File/sep4" | |
3723 #~ msgstr "/Súbor/sep4" | |
3724 | |
3725 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 | |
3726 #~ msgid "/File/C_lose window" | |
3727 #~ msgstr "/File/Zavrieť okno" | |
3728 | |
3729 # src/menu.c:724 | |
3730 #, fuzzy | |
3731 #~ msgid "/File/_Quit" | |
3732 #~ msgstr "/Súbor/_Koniec" | |
3733 | |
3734 # src/menu.c:726 | |
3735 #~ msgid "/_Edit" | |
3736 #~ msgstr "/_Upraviť" | |
3737 | |
3738 # src/menu.c:727 | |
3739 #~ msgid "/Edit/tear1" | |
3740 #~ msgstr "/Upraviť/tear1" | |
3741 | |
3742 # src/menu.c:728 | |
3743 #~ msgid "/Edit/editor1" | |
3744 #~ msgstr "/Upraviť/editor1" | |
3745 | |
3746 # src/menu.c:729 | |
3747 #~ msgid "/Edit/editor2" | |
3748 #~ msgstr "/Upraviť/editor2" | |
3749 | |
3750 # src/menu.c:730 | |
3751 #~ msgid "/Edit/editor3" | |
3752 #~ msgstr "/Upraviť/editor3" | |
3753 | |
3754 # src/menu.c:731 | |
3755 #~ msgid "/Edit/editor4" | |
3756 #~ msgstr "/Upraviť/editor4" | |
3757 | |
3758 # src/menu.c:732 | |
3759 #~ msgid "/Edit/editor5" | |
3760 #~ msgstr "/Upraviť/editor5" | |
3761 | |
3762 # src/menu.c:733 | |
3763 #~ msgid "/Edit/editor6" | |
3764 #~ msgstr "/Upraviť/editor6" | |
3765 | |
3766 # src/menu.c:734 | |
3767 #~ msgid "/Edit/editor7" | |
3768 #~ msgstr "/Upraviť/editor7" | |
3769 | |
3770 # src/menu.c:735 | |
3771 #~ msgid "/Edit/editor8" | |
3772 #~ msgstr "/Upraviť/editor8" | |
3773 | |
3774 # src/menu.c:728 | |
3775 #~ msgid "/Edit/editor9" | |
3776 #~ msgstr "/Upraviť/editor1" | |
3777 | |
3778 # src/menu.c:728 | |
3779 #~ msgid "/Edit/editor0" | |
3780 #~ msgstr "/Upraviť/editor0" | |
3781 | |
3782 # src/menu.c:736 | |
3783 #~ msgid "/Edit/sep1" | |
3784 #~ msgstr "/Upraviť/sep1" | |
3785 | |
3786 # src/menu.c:737 | |
3787 #~ msgid "/Edit/_Adjust" | |
3788 #~ msgstr "/Upraviť/N_astaviť" | |
3789 | |
3790 # src/menu.c:748 | |
3791 #~ msgid "/Edit/_Properties" | |
3792 #~ msgstr "/Upraviť/_Vlastnosti" | |
3793 | |
3794 # src/menu.c:738 | |
3795 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" | |
3796 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/tear1" | |
3797 | |
3798 # src/menu.c:739 | |
3799 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" | |
3800 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať vp_ravo" | |
3801 | |
3802 # src/menu.c:740 | |
3803 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" | |
3804 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať _vľavo" | |
3805 | |
3806 # src/menu.c:741 | |
3807 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" | |
3808 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať 1_80" | |
3809 | |
3810 # src/menu.c:742 | |
3811 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" | |
3812 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/_Zrkadliť" | |
3813 | |
3814 # src/menu.c:743 | |
3815 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" | |
3816 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/_Preklopiť" | |
3817 | |
3818 # src/menu.c:744 | |
3819 #~ msgid "/Edit/sep2" | |
3820 #~ msgstr "/Upraviť/sep2" | |
3821 | |
3822 # src/menu.c:745 | |
3823 #~ msgid "/Edit/Select _all" | |
3824 #~ msgstr "/Upraviť/Vybrať _všetko" | |
3825 | |
3826 # src/menu.c:746 | |
3827 #~ msgid "/Edit/Select _none" | |
3828 #~ msgstr "/Upraviť/Vybrať n_ič" | |
3829 | |
3830 # src/menu.c:747 | |
3831 #~ msgid "/Edit/sep3" | |
3832 #~ msgstr "/Upraviť/sep3" | |
3833 | |
3834 # src/menu.c:748 | |
3835 #~ msgid "/Edit/_Options..." | |
3836 #~ msgstr "/Upraviť/V_oľby..." | |
3837 | |
3838 # src/menu.c:750 | |
3839 #~ msgid "/Edit/sep4" | |
3840 #~ msgstr "/Upraviť/sep4" | |
3841 | |
3842 # src/menu.c:751 | |
3843 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" | |
3844 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť ako _pozadie plochy" | |
3845 | |
3846 # src/menu.c:753 | |
3847 #~ msgid "/_View" | |
3848 #~ msgstr "/_Zobraziť" | |
3849 | |
3850 # src/menu.c:754 | |
3851 #~ msgid "/View/tear1" | |
3852 #~ msgstr "/Zobraziť/tear1" | |
3853 | |
3854 # src/menu.c:755 | |
3855 #~ msgid "/View/Zoom _in" | |
3856 #~ msgstr "/Zobraziť/Priblížiť" | |
3857 | |
3858 # src/menu.c:756 | |
3859 #~ msgid "/View/Zoom _out" | |
3860 #~ msgstr "/Zobraziť/Oddialiť" | |
3861 | |
3862 # src/menu.c:757 | |
3863 #~ msgid "/View/Zoom _1:1" | |
3864 #~ msgstr "/Zobraziť/Zobrazenie _1:1" | |
3865 | |
3866 # src/menu.c:759 | |
3867 #~ msgid "/View/sep1" | |
3868 #~ msgstr "/Zobraziť/sep1" | |
3869 | |
3870 # src/menu.c:762 | |
3871 #~ msgid "/View/_Thumbnails" | |
3872 #~ msgstr "/Zobraziť/M_iniatúry" | |
3873 | |
3874 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 | |
3875 #~ msgid "/View/I_cons" | |
3876 #~ msgstr "/Zobraziť/Ikony" | |
3877 | |
3878 # src/menu.c:764 | |
3879 #~ msgid "/View/sep2" | |
3880 #~ msgstr "/Zobraziť/sep2" | |
3881 | |
3882 # src/menu.c:761 | |
3883 #~ msgid "/View/F_ull screen" | |
3884 #~ msgstr "/Zobraziť/_Celá obrazovka" | |
3885 | |
3886 # src/menu.c:768 | |
3887 #~ msgid "/View/sep3" | |
3888 #~ msgstr "/Zobraziť/sep3" | |
3889 | |
3890 # src/menu.c:767 | |
3891 #~ msgid "/View/_Hide file list" | |
3892 #~ msgstr "/Zobraziť/S_kryť zoznam súborov" | |
3893 | |
3894 # src/menu.c:759 | |
3895 #~ msgid "/View/sep4" | |
3896 #~ msgstr "/Zobraziť/sep1" | |
3897 | |
3898 # src/menu.c:755 | |
3899 #~ msgid "/View/Sort _manager" | |
3900 #~ msgstr "/Zobraziť/Správca triedenia" | |
3901 | |
3902 # src/menu.c:759 | |
3903 #~ msgid "/View/sep5" | |
3904 #~ msgstr "/Zobraziť/sep5" | |
3905 | |
3906 # src/menu.c:769 | |
3907 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow" | |
3908 #~ msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu" | |
3909 | |
3910 # src/menu.c:765 | |
3911 #~ msgid "/View/_Refresh Lists" | |
3912 #~ msgstr "/Zobraziť/_Obnoviť zoznamy" | |
3913 | |
3914 # src/menu.c:772 | |
3915 #~ msgid "/Help/tear1" | |
3916 #~ msgstr "/Pomocník/tear1" | |
3917 | |
3918 # src/menu.c:775 | |
3919 #~ msgid "/Help/sep1" | |
3920 #~ msgstr "/Pomocník/sep1" | |
3921 | |
3922 # src/preferences.c:507 | |
3923 #~ msgid "GQview configuration" | |
3924 #~ msgstr "Konfigurácia GQview" | |
3925 | |
3926 # src/menu.c:749 | |
3927 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" | |
3928 #~ msgstr "/Upraviť/Odst_rániť staré miniatúry" | |
3929 | |
3930 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 | |
3931 #, fuzzy | |
3932 #~ msgid "path" | |
3933 #~ msgstr "Cesta" | |
3934 | |
3935 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052 | |
3936 #~ msgid "Save" | |
3937 #~ msgstr "Uložiť" | |
3938 | |
3939 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 | |
3940 #~ msgid "Close" | |
3941 #~ msgstr "Zavrieť" | |
3942 | |
3943 # src/collect-dlg.c:68 | |
3944 #~ msgid "" | |
3945 #~ "Overwrite collection file:\n" | |
3946 #~ "%s" | |
3947 #~ msgstr "" | |
3948 #~ "Prepísať súbor zbierky:\n" | |
3949 #~ "%s" | |
3950 | |
3951 # src/collect-dlg.c:166 | |
3952 #~ msgid "Save collection as:" | |
3953 #~ msgstr "Uložiť zbierku ako:" | |
3954 | |
3955 # src/collect-dlg.c:173 | |
3956 #~ msgid "Open collection from:" | |
3957 #~ msgstr "Otvoriť zbierku z:" | |
3958 | |
3959 # src/collect-dlg.c:174 | |
3960 #~ msgid "Open" | |
3961 #~ msgstr "Otvoriť" | |
3962 | |
3963 # src/collect-dlg.c:181 | |
3964 #~ msgid "Append collection from:" | |
3965 #~ msgstr "Pripojiť zbierku z:" | |
3966 | |
3967 # src/main.c:622 | |
3968 #, fuzzy | |
3969 #~ msgid "exit" | |
3970 #~ msgstr "Koniec" | |
3971 | |
3972 # src/main.c:622 | |
3973 #~ msgid "Exit" | |
3974 #~ msgstr "Koniec" | |
3975 | |
3976 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208 | |
3977 # src/utilops.c:220 | |
3978 #~ msgid "Ok" | |
3979 #~ msgstr "Ok" | |
3980 | |
3981 # src/collect-dlg.c:59 | |
3982 #, fuzzy | |
3983 #~ msgid "Initial folder" | |
3984 #~ msgstr "Nesprávne meno súboru" | |
3985 | |
3986 # src/preferences.c:569 | |
3987 #, fuzzy | |
3988 #~ msgid "On startup, change to this folder:" | |
3989 #~ msgstr "Pri štarte nastaviť sa do adresára:" | |
3990 | |
3991 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697 | |
3992 #~ msgid "Zoom (scaling):" | |
3993 #~ msgstr "Priblíženie (zmena mierky):" | |
3994 | |
3995 # src/preferences.c:805 | |
3996 #~ msgid "Place dialogs under mouse" | |
3997 #~ msgstr "Umiestňovať dialógy pod ukazovateľ myši" | |
3998 | |
3999 # src/preferences.c:825 | |
4000 #~ msgid "Include files of type:" | |
4001 #~ msgstr "Zahrnúť súbory typu:" | |
4002 | |
4003 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 | |
4004 #~ msgid "Remove" | |
4005 #~ msgstr "Vymazať" | |
4006 | |
4007 #~ msgid "Add" | |
4008 #~ msgstr "Pridať" | |
4009 | |
4010 # src/preferences.c:933 | |
4011 #~ msgid "Command Line" | |
4012 #~ msgstr "Príkazový riadok" | |
4013 | |
4014 # src/menu.c:771 | |
4015 #~ msgid "Help" | |
4016 #~ msgstr "Pomoc" | |
4017 | |
4018 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 | |
4019 #, fuzzy | |
4020 #~ msgid "Full screen size:" | |
4021 #~ msgstr "Celooobrazovkový mód" | |
4022 | |
4023 # src/preferences.c:368 | |
4024 #, fuzzy | |
4025 #~ msgid "Point size:" | |
4026 #~ msgstr "Veľkosť súboru:" | |
4027 | |
4028 #, fuzzy | |
4029 #~ msgid "Width:" | |
4030 #~ msgstr "Šírka" | |
4031 | |
4032 #, fuzzy | |
4033 #~ msgid "Height:" | |
4034 #~ msgstr "Výška" | |
4035 | |
4036 # src/utilops.c:338 | |
4037 #~ msgid "" | |
4038 #~ "Overwrite file:\n" | |
4039 #~ " %s\n" | |
4040 #~ " with:\n" | |
4041 #~ " %s" | |
4042 #~ msgstr "" | |
4043 #~ "Prepísať súbor:\n" | |
4044 #~ " %s\n" | |
4045 #~ " súborom:\n" | |
4046 #~ " %s" | |
4047 | |
4048 # src/utilops.c:343 | |
4049 #~ msgid "Yes" | |
4050 #~ msgstr "Áno" | |
4051 | |
4052 # src/utilops.c:344 | |
4053 #~ msgid "Yes to all" | |
4054 #~ msgstr "Áno pre všetky" | |
4055 | |
4056 # src/utilops.c:458 | |
4057 #~ msgid "" | |
4058 #~ "Overwrite file:\n" | |
4059 #~ "%s\n" | |
4060 #~ " with:\n" | |
4061 #~ "%s" | |
4062 #~ msgstr "" | |
4063 #~ "Prepísať súbor:\n" | |
4064 #~ "%s\n" | |
4065 #~ " súborom:\n" | |
4066 #~ "%s" | |
4067 | |
4068 # src/utilops.c:594 | |
4069 #~ msgid "" | |
4070 #~ "Copy file:\n" | |
4071 #~ "%s\n" | |
4072 #~ "to:" | |
4073 #~ msgstr "" | |
4074 #~ "Kopírovať súbor:\n" | |
4075 #~ "%s\n" | |
4076 #~ "do:" | |
4077 | |
4078 # src/utilops.c:603 | |
4079 #~ msgid "" | |
4080 #~ "Move file:\n" | |
4081 #~ "%s\n" | |
4082 #~ "to:" | |
4083 #~ msgstr "" | |
4084 #~ "Presunúť súbor:\n" | |
4085 #~ "%s\n" | |
4086 #~ "do:" | |
4087 | |
4088 # src/utilops.c:707 | |
4089 #~ msgid "About to delete multiple files..." | |
4090 #~ msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..." | |
4091 | |
4092 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031 | |
4093 #~ msgid "" | |
4094 #~ "Overwrite file:\n" | |
4095 #~ "%s\n" | |
4096 #~ "by renaming:\n" | |
4097 #~ "%s" | |
4098 #~ msgstr "" | |
4099 #~ "Prepísať súbor:\n" | |
4100 #~ "%s\n" | |
4101 #~ "s premenovaním:\n" | |
4102 #~ "%s" | |
4103 | |
4104 # src/utilops.c:989 | |
4105 #~ msgid "to:" | |
4106 #~ msgstr "na:" | |
4107 | |
4108 # src/utilops.c:1216 | |
4109 #~ msgid "Create" | |
4110 #~ msgstr "Vytvoriť" | |
4111 | |
4112 # src/preferences.c:559 | |
4113 #~ msgid "Initial directory" | |
4114 #~ msgstr "Začiatočný adresár" | |
4115 | |
4116 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 | |
4117 #~ msgid "New Directory" | |
4118 #~ msgstr "Nový adresár" | |
4119 | |
4120 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 | |
4121 #~ msgid "" | |
4122 #~ "Unable to create directory:\n" | |
4123 #~ "%s" | |
4124 #~ msgstr "" | |
4125 #~ "Nemožno vytvoriť adresár:\n" | |
4126 #~ "%s" | |
4127 | |
4128 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 | |
4129 #~ msgid "Error creating directory" | |
4130 #~ msgstr "Chyba vytvárania adresára" | |
4131 | |
4132 # src/utilops.c:539 | |
4133 #, fuzzy | |
4134 #~ msgid "Image details" | |
4135 #~ msgstr "Popis obrázku" | |
4136 | |
4137 # src/menu.c:769 | |
4138 #, fuzzy | |
4139 #~ msgid "/View/Image _details" | |
4140 #~ msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu" | |
4141 | |
4142 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 | |
4143 #~ msgid "Add contents" | |
4144 #~ msgstr "Pridať obsah" | |
4145 | |
4146 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 | |
4147 #~ msgid "Add contents recursive" | |
4148 #~ msgstr "Pridať obsah rekurzívne" | |
4149 | |
4150 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 | |
4151 #~ msgid "Skip directories" | |
4152 #~ msgstr "Preskočiť adresáre" | |
4153 | |
4154 # src/utilops.c:543 | |
4155 #~ msgid "Invalid directory" | |
4156 #~ msgstr "Chybný adresár" | |
4157 | |
4158 # src/utilops.c:591 | |
4159 #~ msgid "GQview - copy" | |
4160 #~ msgstr "GQview - kopírovanie" | |
4161 | |
4162 # src/utilops.c:600 | |
4163 #~ msgid "GQview - move" | |
4164 #~ msgstr "GQview - presúvanie" | |
4165 | |
4166 # src/utilops.c:1145 | |
4167 #~ msgid "Directory exists" | |
4168 #~ msgstr "Adresár existuje" | |
4169 | |
4170 # src/utilops.c:1212 | |
4171 #~ msgid "GQview - new directory" | |
4172 #~ msgstr "GQview - nový adresár" | |
4173 | |
4174 #~ msgid "Misc." | |
4175 #~ msgstr "Rôzne" | |
4176 | |
4177 # src/menu.c:717 | |
4178 #~ msgid "/File/Create _Dir..." | |
4179 #~ msgstr "/Súbor/Vytvoriť _Adresár" | |
4180 | |
4181 # src/menu.c:492 | |
4182 #~ msgid "Edit" | |
4183 #~ msgstr "Editovať" | |
4184 | |
4185 # src/preferences.c:908 | |
4186 #~ msgid "Insert file drops at pointer location" | |
4187 #~ msgstr "Vložiť vybraté súbory na miesto ukazovateľa" | |
4188 | |
4189 # src/filelist.c:814 | |
4190 #~ msgid "File named %s already exists." | |
4191 #~ msgstr "Súbor %s už existuje." | |
4192 | |
4193 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 | |
4194 #, fuzzy | |
4195 #~ msgid "Date:" | |
4196 #~ msgstr "Dátum" | |
4197 | |
4198 # src/utilops.c:989 | |
4199 #, fuzzy | |
4200 #~ msgid "top" | |
4201 #~ msgstr "na:" | |
4202 | |
4203 # src/main.c:146 src/main.c:176 | |
4204 #~ msgid "GQview running: %s\n" | |
4205 #~ msgstr "GQview spustení: %s\n" | |
4206 | |
4207 # src/main.c:555 | |
4208 #~ msgid "Electric Eyes" | |
4209 #~ msgstr "Electric Eyes" | |
4210 | |
4211 # src/preferences.c:530 | |
4212 #~ msgid "Apply" | |
4213 #~ msgstr "Použiť" | |
4214 | |
4215 # src/preferences.c:888 | |
4216 #~ msgid "format: [.foo;.bar]" | |
4217 #~ msgstr "formát: [.foo;.bar]" |