comparison po/et.po @ 292:d9625c2a085c

Resync .po files. Update french translation.
author zas_
date Wed, 09 Apr 2008 22:01:52 +0000
parents f6e307c7bad6
children a00a7ef75f74
comparison
equal deleted inserted replaced
291:09a676f57a3d 292:d9625c2a085c
4 # 4 #
5 msgid "" 5 msgid ""
6 msgstr "" 6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GQView\n" 7 "Project-Id-Version: GQView\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n" 9 "POT-Creation-Date: 2008-04-09 23:16+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-31 15:40+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2002-07-31 15:40+0200\n"
11 "Last-Translator: Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>\n" 11 "Last-Translator: Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>\n"
12 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" 12 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" 16 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
17 17
18 #: src/bar_info.c:30 18 #: src/bar_info.c:32
19 msgid "Favorite" 19 msgid "Favorite"
20 msgstr "" 20 msgstr ""
21 21
22 #: src/bar_info.c:31 22 #: src/bar_info.c:33
23 #, fuzzy 23 #, fuzzy
24 msgid "Todo" 24 msgid "Todo"
25 msgstr "Tööriistad" 25 msgstr "Tööriistad"
26 26
27 #: src/bar_info.c:32 27 #: src/bar_info.c:34
28 msgid "People" 28 msgid "People"
29 msgstr "" 29 msgstr ""
30 30
31 #: src/bar_info.c:33 31 #: src/bar_info.c:35
32 msgid "Places" 32 msgid "Places"
33 msgstr "" 33 msgstr ""
34 34
35 #: src/bar_info.c:34 35 #: src/bar_info.c:36
36 msgid "Art" 36 msgid "Art"
37 msgstr "" 37 msgstr ""
38 38
39 #: src/bar_info.c:35 39 #: src/bar_info.c:37
40 #, fuzzy 40 #, fuzzy
41 msgid "Nature" 41 msgid "Nature"
42 msgstr "Kuupäev" 42 msgstr "Kuupäev"
43 43
44 #: src/bar_info.c:36 44 #: src/bar_info.c:38
45 msgid "Possessions" 45 msgid "Possessions"
46 msgstr "" 46 msgstr ""
47 47
48 #: src/bar_info.c:505 48 #: src/bar_info.c:671
49 msgid "Keyword Presets" 49 msgid "Keyword Presets"
50 msgstr "" 50 msgstr ""
51 51
52 #: src/bar_info.c:508 52 #: src/bar_info.c:674
53 msgid "Favorite keywords list" 53 msgid "Favorite keywords list"
54 msgstr "" 54 msgstr ""
55 55
56 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683 56 #: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678
57 msgid "Keywords" 57 msgid "Keywords"
58 msgstr "" 58 msgstr ""
59 59
60 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614 60 #: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630
61 msgid "Filename:" 61 msgid "Filename:"
62 msgstr "Faili nimi:" 62 msgstr "Faili nimi:"
63 63
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366 64 #: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389
65 msgid "File date:" 65 msgid "File date:"
66 msgstr "Faili kuupäev:" 66 msgstr "Faili kuupäev:"
67 67
68 #: src/bar_info.c:1027 68 #: src/bar_info.c:1193
69 msgid "Keywords:" 69 msgid "Keywords:"
70 msgstr "" 70 msgstr ""
71 71
72 #: src/bar_info.c:1095 72 #: src/bar_info.c:1261
73 #, fuzzy 73 #, fuzzy
74 msgid "Comment:" 74 msgid "Comment:"
75 msgstr "Võrdle millega:" 75 msgstr "Võrdle millega:"
76 76
77 #: src/bar_info.c:1119 77 #: src/bar_info.c:1285
78 msgid "Edit favorite keywords list." 78 msgid "Edit favorite keywords list."
79 msgstr "" 79 msgstr ""
80 80
81 #: src/bar_info.c:1123 81 #: src/bar_info.c:1289
82 msgid "Add keywords to selected files" 82 msgid "Add keywords to selected files"
83 msgstr "" 83 msgstr ""
84 84
85 #: src/bar_info.c:1126 85 #: src/bar_info.c:1292
86 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." 86 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
87 msgstr "" 87 msgstr ""
88 88
89 #: src/bar_info.c:1130 89 #: src/bar_info.c:1296
90 #, fuzzy 90 #, fuzzy
91 msgid "Save comment now" 91 msgid "Save comment now"
92 msgstr "Salvesta kollektsioon" 92 msgstr "Salvesta kollektsioon"
93 93
94 #: src/bar_exif.c:436 94 #: src/bar_exif.c:475
95 msgid "Tag" 95 msgid "Tag"
96 msgstr "" 96 msgstr ""
97 97
98 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205 98 #: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
99 #: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655 99 #: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
100 msgid "Name" 100 msgid "Name"
101 msgstr "Nimi" 101 msgstr "Nimi"
102 102
103 #: src/bar_exif.c:438 103 #: src/bar_exif.c:477
104 msgid "Value" 104 msgid "Value"
105 msgstr "" 105 msgstr ""
106 106
107 #: src/bar_exif.c:439 107 #: src/bar_exif.c:478
108 #, fuzzy 108 #, fuzzy
109 msgid "Format" 109 msgid "Format"
110 msgstr "Normaalne" 110 msgstr "Normaalne"
111 111
112 #: src/bar_exif.c:440 112 #: src/bar_exif.c:479
113 msgid "Elements" 113 msgid "Elements"
114 msgstr "" 114 msgstr ""
115 115
116 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063 116 #: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126
117 msgid "Description" 117 msgid "Description"
118 msgstr "" 118 msgstr ""
119 119
120 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106 120 #: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269
121 #, fuzzy 121 #, fuzzy
122 msgid "Exif" 122 msgid "Exif"
123 msgstr "Välju" 123 msgstr "Välju"
124 124
125 #: src/bar_exif.c:635 125 #: src/bar_exif.c:680
126 msgid "Advanced view" 126 msgid "Advanced view"
127 msgstr "" 127 msgstr ""
128 128
129 #: src/bar_sort.c:217 129 #: src/bar_sort.c:217
130 #, fuzzy, c-format 130 #, fuzzy, c-format
169 #: src/bar_sort.c:436 169 #: src/bar_sort.c:436
170 #, fuzzy 170 #, fuzzy
171 msgid "Collection exists" 171 msgid "Collection exists"
172 msgstr "Kollektsioon on tühi" 172 msgstr "Kollektsioon on tühi"
173 173
174 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84 174 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84
175 #, c-format 175 #, c-format
176 msgid "" 176 msgid ""
177 "Failed to save the collection:\n" 177 "Failed to save the collection:\n"
178 "%s" 178 "%s"
179 msgstr "" 179 msgstr ""
180 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n" 180 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
181 "%s" 181 "%s"
182 182
183 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85 183 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85
184 msgid "Save Failed" 184 msgid "Save Failed"
185 msgstr "Salvestamine ebaõnnestus" 185 msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
186 186
187 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611 187 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
188 msgid "Add Bookmark" 188 msgid "Add Bookmark"
191 #: src/bar_sort.c:489 191 #: src/bar_sort.c:489
192 #, fuzzy 192 #, fuzzy
193 msgid "Add Collection" 193 msgid "Add Collection"
194 msgstr "Kollektsioonid" 194 msgstr "Kollektsioonid"
195 195
196 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 196 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606
197 #, fuzzy 197 #, fuzzy
198 msgid "Name:" 198 msgid "Name:"
199 msgstr "Nimi" 199 msgstr "Nimi"
200 200
201 #: src/bar_sort.c:568 201 #: src/bar_sort.c:568
202 #, fuzzy 202 #, fuzzy
203 msgid "Sort Manager" 203 msgid "Sort Manager"
204 msgstr "Sorteeritud nime järgi" 204 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
205 205
206 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094 206 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095
207 #, fuzzy 207 #, fuzzy
208 msgid "Folders" 208 msgid "Folders"
209 msgstr "Failid" 209 msgstr "Failid"
210 210
211 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125 211 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169
212 msgid "Collections" 212 msgid "Collections"
213 msgstr "Kollektsioonid" 213 msgstr "Kollektsioonid"
214 214
215 #: src/bar_sort.c:586 215 #: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
216 msgid "Copy" 216 msgid "Copy"
217 msgstr "Kopeeri" 217 msgstr "Kopeeri"
218 218
219 #: src/bar_sort.c:589 219 #: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187
220 msgid "Move" 220 msgid "Move"
221 msgstr "Liiguta" 221 msgstr "Liiguta"
222 222
223 #: src/bar_sort.c:592 223 #: src/bar_sort.c:592
224 msgid "Link" 224 msgid "Link"
236 236
237 #: src/bar_sort.c:614 237 #: src/bar_sort.c:614
238 msgid "Undo last image" 238 msgid "Undo last image"
239 msgstr "" 239 msgstr ""
240 240
241 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893 241 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895
242 #: src/editors.c:437 242 #: src/editors.c:716
243 #, fuzzy 243 #, fuzzy
244 msgid "done" 244 msgid "done"
245 msgstr "Puudub" 245 msgstr "Puudub"
246 246
247 #: src/cache_maint.c:303 247 #: src/cache_maint.c:303
252 #: src/cache_maint.c:307 252 #: src/cache_maint.c:307
253 #, fuzzy 253 #, fuzzy
254 msgid "Clearing cached thumbnails..." 254 msgid "Clearing cached thumbnails..."
255 msgstr "Eemaldan pisipilte..." 255 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
256 256
257 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047 257 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049
258 #, fuzzy 258 #, fuzzy
259 msgid "Removing old thumbnails..." 259 msgid "Removing old thumbnails..."
260 msgstr "Puhastan vanad pisipildid..." 260 msgstr "Puhastan vanad pisipildid..."
261 261
262 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050 262 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052
263 msgid "Maintenance" 263 msgid "Maintenance"
264 msgstr "" 264 msgstr ""
265 265
266 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952 266 #: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103
267 #, fuzzy 267 #, fuzzy
268 msgid "Invalid folder" 268 msgid "Invalid folder"
269 msgstr "Vigane failinimi" 269 msgstr "Vigane failinimi"
270 270
271 #: src/cache_maint.c:792 271 #: src/cache_maint.c:794
272 msgid "The specified folder can not be found." 272 msgid "The specified folder can not be found."
273 msgstr "" 273 msgstr ""
274 274
275 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215 275 #: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220
276 #, fuzzy 276 #, fuzzy
277 msgid "Create thumbnails" 277 msgid "Create thumbnails"
278 msgstr "Puhverda pisipildid" 278 msgstr "Puhverda pisipildid"
279 279
280 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 280 #: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059
281 #, fuzzy 281 #, fuzzy
282 msgid "S_tart" 282 msgid "S_tart"
283 msgstr "Algus #" 283 msgstr "Algus #"
284 284
285 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200 285 #: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385
286 #, fuzzy 286 #, fuzzy
287 msgid "Folder:" 287 msgid "Folder:"
288 msgstr "Failid" 288 msgstr "Failid"
289 289
290 #: src/cache_maint.c:844 290 #: src/cache_maint.c:846
291 #, fuzzy 291 #, fuzzy
292 msgid "Select folder" 292 msgid "Select folder"
293 msgstr "Tühista valik" 293 msgstr "Tühista valik"
294 294
295 #: src/cache_maint.c:848 295 #: src/cache_maint.c:850
296 #, fuzzy 296 #, fuzzy
297 msgid "Include subfolders" 297 msgid "Include subfolders"
298 msgstr "Vigane failinimi" 298 msgstr "Vigane failinimi"
299 299
300 #: src/cache_maint.c:849 300 #: src/cache_maint.c:851
301 msgid "Store thumbnails local to source images" 301 msgid "Store thumbnails local to source images"
302 msgstr "" 302 msgstr ""
303 303
304 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066 304 #: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068
305 msgid "click start to begin" 305 msgid "click start to begin"
306 msgstr "" 306 msgstr ""
307 307
308 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585 308 #: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647
309 #, fuzzy 309 #, fuzzy
310 msgid "running..." 310 msgid "running..."
311 msgstr "Võrdlen..." 311 msgstr "Võrdlen..."
312 312
313 #: src/cache_maint.c:1042 313 #: src/cache_maint.c:1044
314 msgid "Clearing thumbnails..." 314 msgid "Clearing thumbnails..."
315 msgstr "Eemaldan pisipilte..." 315 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
316 316
317 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190 317 #: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195
318 #: src/cache_maint.c:1210 318 #: src/cache_maint.c:1215
319 msgid "Clear cache" 319 msgid "Clear cache"
320 msgstr "Puhasta puhver" 320 msgstr "Puhasta puhver"
321 321
322 #: src/cache_maint.c:1112 322 #: src/cache_maint.c:1114
323 msgid "" 323 msgid ""
324 "This will remove all thumbnails that have\n" 324 "This will remove all thumbnails that have\n"
325 "been saved to disk, continue?" 325 "been saved to disk, continue?"
326 msgstr "" 326 msgstr ""
327 "See valik eemaldab kettalt kõik sinna salvestatud\n" 327 "See valik eemaldab kettalt kõik sinna salvestatud\n"
328 "pisipildid. Kas soovid jätkata?" 328 "pisipildid. Kas soovid jätkata?"
329 329
330 #: src/cache_maint.c:1162 330 #: src/cache_maint.c:1165
331 #, fuzzy 331 #, fuzzy
332 msgid "Cache Maintenance - Geeqie" 332 msgid "Cache Maintenance"
333 msgstr "Pildi omadused - Geeqie" 333 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
334 334
335 #: src/cache_maint.c:1172 335 #: src/cache_maint.c:1177
336 msgid "Cache and Data Maintenance" 336 msgid "Cache and Data Maintenance"
337 msgstr "" 337 msgstr ""
338 338
339 #: src/cache_maint.c:1176 339 #: src/cache_maint.c:1181
340 #, fuzzy 340 #, fuzzy
341 msgid "Geeqie thumbnail cache" 341 msgid "Thumbnail cache"
342 msgstr "Geeqie täisekraan" 342 msgstr "Geeqie täisekraan"
343 343
344 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 344 #: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231
345 #: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177 345 #: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328
346 #: src/utilops.c:1571 346 #: src/utilops.c:1871
347 #, fuzzy 347 #, fuzzy
348 msgid "Location:" 348 msgid "Location:"
349 msgstr "Kollektsioonid" 349 msgstr "Kollektsioonid"
350 350
351 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 351 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
352 #, fuzzy 352 #, fuzzy
353 msgid "Clean up" 353 msgid "Clean up"
354 msgstr "Puhasta" 354 msgstr "Puhasta"
355 355
356 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208 356 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
357 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." 357 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
358 msgstr "" 358 msgstr ""
359 359
360 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 360 #: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218
361 #, fuzzy 361 #, fuzzy
362 msgid "Delete all cached thumbnails." 362 msgid "Delete all cached thumbnails."
363 msgstr "Puhverda pisipildid" 363 msgstr "Puhverda pisipildid"
364 364
365 #: src/cache_maint.c:1196 365 #: src/cache_maint.c:1201
366 #, fuzzy 366 #, fuzzy
367 msgid "Shared thumbnail cache" 367 msgid "Shared thumbnail cache"
368 msgstr "Näita pisipilte" 368 msgstr "Näita pisipilte"
369 369
370 #: src/cache_maint.c:1219 370 #: src/cache_maint.c:1224
371 #, fuzzy 371 #, fuzzy
372 msgid "Render" 372 msgid "Render"
373 msgstr "Nimeta ümber" 373 msgstr "Nimeta ümber"
374 374
375 #: src/cache_maint.c:1222 375 #: src/cache_maint.c:1227
376 msgid "Render thumbnails for a specific folder." 376 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
377 msgstr "" 377 msgstr ""
378 378
379 #: src/cache_maint.c:1224 379 #: src/cache_maint.c:1229
380 msgid "Metadata" 380 msgid "Metadata"
381 msgstr "" 381 msgstr ""
382 382
383 #: src/cache_maint.c:1236 383 #: src/cache_maint.c:1241
384 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 384 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
385 msgstr "" 385 msgstr ""
386 386
387 #: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110 387 #: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230
388 #: src/image-overlay.c:152 388 #: src/image-overlay.c:304
389 #, c-format 389 #, c-format
390 msgid "Untitled" 390 msgid "Untitled"
391 msgstr "Pealkirjata" 391 msgstr "Pealkirjata"
392 392
393 #: src/collect.c:354 393 #: src/collect.c:352
394 #, c-format 394 #, c-format
395 msgid "Untitled (%d)" 395 msgid "Untitled (%d)"
396 msgstr "Pealkirjata (%d)" 396 msgstr "Pealkirjata (%d)"
397 397
398 #: src/collect.c:976 398 #: src/collect.c:973
399 #, c-format 399 #, fuzzy, c-format
400 msgid "%s - Geeqie Collection" 400 msgid "%s - Collection - %s"
401 msgstr "%s - Geeqie kollektsioon" 401 msgstr "%s - Geeqie kollektsioon"
402 402
403 #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098 403 #: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095
404 msgid "Close collection" 404 msgid "Close collection"
405 msgstr "Sulge kollektsioon" 405 msgstr "Sulge kollektsioon"
406 406
407 #: src/collect.c:1099 407 #: src/collect.c:1096
408 msgid "" 408 msgid ""
409 "Collection has been modified.\n" 409 "Collection has been modified.\n"
410 "Save first?" 410 "Save first?"
411 msgstr "" 411 msgstr ""
412 "Kollektsiooni on muudetud.\n" 412 "Kollektsiooni on muudetud.\n"
413 "Salvestada?" 413 "Salvestada?"
414 414
415 #: src/collect.c:1102 415 #: src/collect.c:1099
416 msgid "_Discard" 416 msgid "_Discard"
417 msgstr "" 417 msgstr ""
418 418
419 #: src/collect-dlg.c:58 419 #: src/collect-dlg.c:58
420 #, fuzzy, c-format 420 #, fuzzy, c-format
438 #: src/collect-dlg.c:73 438 #: src/collect-dlg.c:73
439 #, fuzzy 439 #, fuzzy
440 msgid "Overwrite existing file?" 440 msgid "Overwrite existing file?"
441 msgstr "Kirjuta fail üle" 441 msgstr "Kirjuta fail üle"
442 442
443 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725 443 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026
444 #: src/utilops.c:2447 444 #: src/utilops.c:2746
445 #, fuzzy 445 #, fuzzy
446 msgid "_Overwrite" 446 msgid "_Overwrite"
447 msgstr "Kirjuta üle" 447 msgstr "Kirjuta üle"
448 448
449 #: src/collect-dlg.c:169 449 #: src/collect-dlg.c:169
473 473
474 #: src/collect-dlg.c:222 474 #: src/collect-dlg.c:222
475 msgid "The current collection is empty, save aborted." 475 msgid "The current collection is empty, save aborted."
476 msgstr "Aktiivne kollektsioon on tühi, salvestamine katkestatud." 476 msgstr "Aktiivne kollektsioon on tühi, salvestamine katkestatud."
477 477
478 #: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737 478 #: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008
479 msgid "Empty" 479 msgid "Empty"
480 msgstr "Tühi" 480 msgstr "Tühi"
481 481
482 #: src/collect-table.c:168 482 #: src/collect-table.c:169
483 #, c-format 483 #, c-format
484 msgid "%d images (%d)" 484 msgid "%d images (%d)"
485 msgstr "%d pilti (%d)" 485 msgstr "%d pilti (%d)"
486 486
487 #: src/collect-table.c:172 487 #: src/collect-table.c:173
488 #, c-format 488 #, c-format
489 msgid "%d images" 489 msgid "%d images"
490 msgstr "%d pilti" 490 msgstr "%d pilti"
491 491
492 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 492 #: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303
493 #: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891 493 #: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016
494 #: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021 494 #: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252
495 msgid "Loading thumbs..." 495 msgid "Loading thumbs..."
496 msgstr "Laen pisipilte..." 496 msgstr "Laen pisipilte..."
497 497
498 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 498 #: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539
499 #: src/layout_util.c:780 src/search.c:969 499 #: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968
500 #, fuzzy 500 #, fuzzy
501 msgid "_View" 501 msgid "_View"
502 msgstr "/_Vaade" 502 msgstr "/_Vaade"
503 503
504 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251 504 #: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247
505 #: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971 505 #: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970
506 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398 506 #: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
507 #, fuzzy 507 #, fuzzy
508 msgid "View in _new window" 508 msgid "View in _new window"
509 msgstr "Ava uues aknas" 509 msgstr "Ava uues aknas"
510 510
511 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 511 #: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996
512 #, fuzzy 512 #, fuzzy
513 msgid "Rem_ove" 513 msgid "Rem_ove"
514 msgstr "Eemalda" 514 msgstr "Eemalda"
515 515
516 #: src/collect-table.c:781 516 #: src/collect-table.c:775
517 msgid "Append from file list" 517 msgid "Append from file list"
518 msgstr "Lisa failide nimekirjast" 518 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
519 519
520 #: src/collect-table.c:783 520 #: src/collect-table.c:777
521 msgid "Append from collection..." 521 msgid "Append from collection..."
522 msgstr "Lisa kollektsioonist..." 522 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
523 523
524 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974 524 #: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973
525 msgid "Select all" 525 msgid "Select all"
526 msgstr "Vali kõik" 526 msgstr "Vali kõik"
527 527
528 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 528 #: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975
529 msgid "Select none" 529 msgid "Select none"
530 msgstr "Tühista valik" 530 msgstr "Tühista valik"
531 531
532 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249 532 #: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245
533 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785 533 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791
534 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396 534 #: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
535 #, fuzzy 535 #, fuzzy
536 msgid "_Properties" 536 msgid "_Properties"
537 msgstr "Omadused" 537 msgstr "Omadused"
538 538
539 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254 539 #: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250
540 #: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792 540 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798
541 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402 541 #: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
542 #, fuzzy 542 #, fuzzy
543 msgid "_Copy..." 543 msgid "_Copy..."
544 msgstr "Kopeeri..." 544 msgstr "Kopeeri..."
545 545
546 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255 546 #: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251
547 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794 547 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800
548 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404 548 #: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
549 #, fuzzy 549 #, fuzzy
550 msgid "_Move..." 550 msgid "_Move..."
551 msgstr "Liiguta..." 551 msgstr "Liiguta..."
552 552
553 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256 553 #: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252
554 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796 554 #: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802
555 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514 555 #: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508
556 #: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406 556 #: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580
557 #, fuzzy 557 #, fuzzy
558 msgid "_Rename..." 558 msgid "_Rename..."
559 msgstr "Muuda nime..." 559 msgstr "Muuda nime..."
560 560
561 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257 561 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253
562 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798 562 #: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804
563 #: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516 563 #: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510
564 #: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408 564 #: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582
565 #, fuzzy 565 #, fuzzy
566 msgid "_Delete..." 566 msgid "_Delete..."
567 msgstr "Kustuta..." 567 msgstr "Kustuta..."
568 568
569 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313 569 #: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
570 #, fuzzy 570 #, fuzzy
571 msgid "Show filename _text" 571 msgid "Show filename _text"
572 msgstr "Näita peidetud faile" 572 msgstr "Näita peidetud faile"
573 573
574 #: src/collect-table.c:813 574 #: src/collect-table.c:807
575 #, fuzzy 575 #, fuzzy
576 msgid "_Save collection" 576 msgid "_Save collection"
577 msgstr "Salvesta kollektsioon" 577 msgstr "Salvesta kollektsioon"
578 578
579 #: src/collect-table.c:815 579 #: src/collect-table.c:809
580 #, fuzzy 580 #, fuzzy
581 msgid "Save collection _as..." 581 msgid "Save collection _as..."
582 msgstr "Salvesta kollektsioon kui..." 582 msgstr "Salvesta kollektsioon kui..."
583 583
584 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788 584 #: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069
585 #, fuzzy 585 #, fuzzy
586 msgid "_Find duplicates..." 586 msgid "_Find duplicates..."
587 msgstr "Otsi duplikaadid..." 587 msgstr "Otsi duplikaadid..."
588 588
589 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 589 #: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
590 #, fuzzy 590 #, fuzzy
591 msgid "Print..." 591 msgid "Print..."
592 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..." 592 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
593 593
594 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411 594 #: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407
595 #, fuzzy 595 #, fuzzy
596 msgid "Dropped list includes folders." 596 msgid "Dropped list includes folders."
597 msgstr "Lohistatud nimekiri sisaldab katalooge." 597 msgstr "Lohistatud nimekiri sisaldab katalooge."
598 598
599 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413 599 #: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409
600 #, fuzzy 600 #, fuzzy
601 msgid "_Add contents" 601 msgid "_Add contents"
602 msgstr "Lisa sisu" 602 msgstr "Lisa sisu"
603 603
604 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414 604 #: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410
605 #, fuzzy 605 #, fuzzy
606 msgid "Add contents _recursive" 606 msgid "Add contents _recursive"
607 msgstr "Lisa sisu rekursiivselt" 607 msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
608 608
609 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415 609 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411
610 #, fuzzy 610 #, fuzzy
611 msgid "_Skip folders" 611 msgid "_Skip folders"
612 msgstr "Jäta kataloogid vahele" 612 msgstr "Jäta kataloogid vahele"
613 613
614 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417 614 #: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413
615 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 615 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
616 msgid "Cancel" 616 msgid "Cancel"
617 msgstr "Loobu" 617 msgstr "Loobu"
618 618
619 #: src/dupe.c:96 619 #: src/dupe.c:96
632 632
633 #: src/dupe.c:109 633 #: src/dupe.c:109
634 msgid "[set 1]" 634 msgid "[set 1]"
635 msgstr "" 635 msgstr ""
636 636
637 #: src/dupe.c:1422 637 #: src/dupe.c:1451
638 msgid "Reading checksums..." 638 msgid "Reading checksums..."
639 msgstr "Loen kontrollsummasid..." 639 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
640 640
641 #: src/dupe.c:1455 641 #: src/dupe.c:1484
642 msgid "Reading dimensions..." 642 msgid "Reading dimensions..."
643 msgstr "Loen mõõtmeid..." 643 msgstr "Loen mõõtmeid..."
644 644
645 #: src/dupe.c:1489 645 #: src/dupe.c:1518
646 msgid "Reading similarity data..." 646 msgid "Reading similarity data..."
647 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..." 647 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
648 648
649 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 649 #: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584
650 msgid "Comparing..." 650 msgid "Comparing..."
651 msgstr "Võrdlen..." 651 msgstr "Võrdlen..."
652 652
653 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080 653 #: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090
654 #, fuzzy 654 #, fuzzy
655 msgid "Sorting..." 655 msgid "Sorting..."
656 msgstr "Võrdlen..." 656 msgstr "Võrdlen..."
657 657
658 #: src/dupe.c:2196 658 #: src/dupe.c:2238
659 msgid "Select group _1 duplicates" 659 msgid "Select group _1 duplicates"
660 msgstr "" 660 msgstr ""
661 661
662 #: src/dupe.c:2198 662 #: src/dupe.c:2240
663 msgid "Select group _2 duplicates" 663 msgid "Select group _2 duplicates"
664 msgstr "" 664 msgstr ""
665 665
666 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983 666 #: src/dupe.c:2247 src/search.c:982
667 msgid "Add to new collection" 667 msgid "Add to new collection"
668 msgstr "Lisa uude kollektsiooni" 668 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
669 669
670 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 670 #: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998
671 #, fuzzy 671 #, fuzzy
672 msgid "C_lear" 672 msgid "C_lear"
673 msgstr "Puhasta" 673 msgstr "Puhasta"
674 674
675 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 675 #: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554
676 #, fuzzy 676 #, fuzzy
677 msgid "Close _window" 677 msgid "Close _window"
678 msgstr "Sulge aken" 678 msgstr "Sulge aken"
679 679
680 #: src/dupe.c:2382 680 #: src/dupe.c:2424
681 #, fuzzy, c-format 681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "%d files (set 2)" 682 msgid "%d files (set 2)"
683 msgstr "%d faili%s" 683 msgstr "%d faili%s"
684 684
685 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209 685 #: src/dupe.c:2632
686 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656 686 msgid "Name case-insensitive"
687 msgstr ""
688
689 #: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236
690 #: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
687 msgid "Size" 691 msgid "Size"
688 msgstr "Suurus" 692 msgstr "Suurus"
689 693
690 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417 694 #: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/print.c:3234
691 #: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657 695 #: src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029
692 msgid "Date" 696 msgid "Date"
693 msgstr "Kuupäev" 697 msgstr "Kuupäev"
694 698
695 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747 699 #: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742
696 msgid "Dimensions" 700 msgid "Dimensions"
697 msgstr "Mõõtmed" 701 msgstr "Mõõtmed"
698 702
699 #: src/dupe.c:2593 703 #: src/dupe.c:2636
700 msgid "Checksum" 704 msgid "Checksum"
701 msgstr "Kontrollsumma" 705 msgstr "Kontrollsumma"
702 706
703 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106 707 #: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743
708 #: src/ui_pathsel.c:1107
704 msgid "Path" 709 msgid "Path"
705 msgstr "Kataloogitee" 710 msgstr "Kataloogitee"
706 711
707 #: src/dupe.c:2595 712 #: src/dupe.c:2638
708 msgid "Similarity (high)" 713 msgid "Similarity (high)"
709 msgstr "Sarnasus (kõrge)" 714 msgstr "Sarnasus (kõrge)"
710 715
711 #: src/dupe.c:2596 716 #: src/dupe.c:2639
712 msgid "Similarity" 717 msgid "Similarity"
713 msgstr "Sarnasus" 718 msgstr "Sarnasus"
714 719
715 #: src/dupe.c:2597 720 #: src/dupe.c:2640
716 msgid "Similarity (low)" 721 msgid "Similarity (low)"
717 msgstr "Sarnasus (madal)" 722 msgstr "Sarnasus (madal)"
718 723
719 #: src/dupe.c:2598 724 #: src/dupe.c:2641
720 msgid "Similarity (custom)" 725 msgid "Similarity (custom)"
721 msgstr "Sarnasus (kohandatud)" 726 msgstr "Sarnasus (kohandatud)"
722 727
723 #: src/dupe.c:3076 728 #: src/dupe.c:3106
724 msgid "Find duplicates - Geeqie" 729 #, fuzzy
725 msgstr "Otsi duplikaadid - Geeqie" 730 msgid "Find duplicates"
726 731 msgstr "Otsi duplikaadid..."
727 #: src/dupe.c:3148 732
733 #: src/dupe.c:3188
728 msgid "Compare to:" 734 msgid "Compare to:"
729 msgstr "Võrdle millega:" 735 msgstr "Võrdle millega:"
730 736
731 #: src/dupe.c:3161 737 #: src/dupe.c:3201
732 msgid "Compare by:" 738 msgid "Compare by:"
733 msgstr "Võrdlemise alus:" 739 msgstr "Võrdlemise alus:"
734 740
735 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761 741 #: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756
736 msgid "Thumbnails" 742 msgid "Thumbnails"
737 msgstr "Pisipildid" 743 msgstr "Pisipildid"
738 744
739 #: src/dupe.c:3176 745 #: src/dupe.c:3216
740 msgid "Compare two file sets" 746 msgid "Compare two file sets"
741 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti" 747 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
742 748
743 #: src/editors.c:50 749 #: src/editors.c:59
744 msgid "The Gimp" 750 msgid "The Gimp"
745 msgstr "The Gimp" 751 msgstr "The Gimp"
746 752
747 #: src/editors.c:51 753 #: src/editors.c:60
748 msgid "XV" 754 msgid "XV"
749 msgstr "XV" 755 msgstr "XV"
750 756
751 #: src/editors.c:52 757 #: src/editors.c:61
752 msgid "Xpaint" 758 msgid "Xpaint"
753 msgstr "Xpaint" 759 msgstr "Xpaint"
754 760
755 #: src/editors.c:58 761 #: src/editors.c:62
762 msgid "UFraw"
763 msgstr ""
764
765 #: src/editors.c:63
766 msgid "Add XMP sidecar"
767 msgstr ""
768
769 #: src/editors.c:67
756 #, fuzzy 770 #, fuzzy
757 msgid "Rotate jpeg clockwise" 771 msgid "Rotate jpeg clockwise"
758 msgstr "Pööra päripäeva" 772 msgstr "Pööra päripäeva"
759 773
760 #: src/editors.c:59 774 #: src/editors.c:68
761 #, fuzzy 775 #, fuzzy
762 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" 776 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
763 msgstr "Pööra vastupäeva" 777 msgstr "Pööra vastupäeva"
764 778
765 #: src/editors.c:104 779 #. for testing
780 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78
781 msgid "External Copy command"
782 msgstr ""
783
784 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79
785 msgid "External Move command"
786 msgstr ""
787
788 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
789 msgid "External Rename command"
790 msgstr ""
791
792 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
793 #, fuzzy
794 msgid "External Delete command"
795 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
796
797 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
798 msgid "External New Folder command"
799 msgstr ""
800
801 #: src/editors.c:138
766 #, fuzzy 802 #, fuzzy
767 msgid "stopping..." 803 msgid "stopping..."
768 msgstr "Võrdlen..." 804 msgstr "Võrdlen..."
769 805
770 #: src/editors.c:131 806 #: src/editors.c:159
771 msgid "Edit command results" 807 msgid "Edit command results"
772 msgstr "" 808 msgstr ""
773 809
774 #: src/editors.c:134 810 #: src/editors.c:162
775 #, c-format 811 #, c-format
776 msgid "Output of %s" 812 msgid "Output of %s"
777 msgstr "" 813 msgstr ""
778 814
779 #: src/editors.c:303 815 #: src/editors.c:599
780 #, fuzzy, c-format 816 #, fuzzy, c-format
781 msgid "" 817 msgid ""
782 "Failed to run command:\n" 818 "Failed to run command:\n"
783 "%s\n" 819 "%s\n"
784 msgstr "" 820 msgstr ""
785 "Laadimine ebaõnnestus:\n" 821 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
786 "%s" 822 "%s"
787 823
788 #: src/editors.c:441 824 #: src/editors.c:720
789 #, fuzzy 825 #, fuzzy
790 msgid "stopped by user" 826 msgid "stopped by user"
791 msgstr "Sorteeritud numbri järgi" 827 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
792 828
793 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572 829 #: src/editors.c:833
794 #: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694 830 msgid "Editor template is empty."
831 msgstr ""
832
833 #: src/editors.c:834
834 msgid "Editor template has incorrect syntax."
835 msgstr ""
836
837 #: src/editors.c:835
838 msgid "Editor template uses incompatible macros."
839 msgstr ""
840
841 #: src/editors.c:836
842 msgid "Can't find matching file type."
843 msgstr ""
844
845 #: src/editors.c:837
846 msgid "Can't execute external editor."
847 msgstr ""
848
849 #: src/editors.c:838
850 msgid "External editor returned error status."
851 msgstr ""
852
853 #: src/editors.c:839
854 msgid "File was skipped."
855 msgstr ""
856
857 #: src/editors.c:840
858 msgid "Unknown error."
859 msgstr ""
860
861 #: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
862 #: src/exif.c:624
795 #, fuzzy 863 #, fuzzy
796 msgid "unknown" 864 msgid "unknown"
797 msgstr "(tundmatus)..." 865 msgstr "(tundmatus)..."
798 866
799 #: src/exif.c:112 867 #: src/exif.c:145
800 #, fuzzy 868 #, fuzzy
801 msgid "top left" 869 msgid "top left"
802 msgstr "Kustuta" 870 msgstr "Kustuta"
803 871
804 #: src/exif.c:113 872 #: src/exif.c:146
805 msgid "top right" 873 msgid "top right"
806 msgstr "" 874 msgstr ""
807 875
808 #: src/exif.c:114 876 #: src/exif.c:147
809 msgid "bottom right" 877 msgid "bottom right"
810 msgstr "" 878 msgstr ""
811 879
812 #: src/exif.c:115 880 #: src/exif.c:148
813 msgid "bottom left" 881 msgid "bottom left"
814 msgstr "" 882 msgstr ""
815 883
816 #: src/exif.c:116 884 #: src/exif.c:149
817 #, fuzzy 885 #, fuzzy
818 msgid "left top" 886 msgid "left top"
819 msgstr "Kustuta" 887 msgstr "Kustuta"
820 888
821 #: src/exif.c:117 889 #: src/exif.c:150
822 msgid "right top" 890 msgid "right top"
823 msgstr "" 891 msgstr ""
824 892
825 #: src/exif.c:118 893 #: src/exif.c:151
826 msgid "right bottom" 894 msgid "right bottom"
827 msgstr "" 895 msgstr ""
828 896
829 #: src/exif.c:119 897 #: src/exif.c:152
830 msgid "left bottom" 898 msgid "left bottom"
831 msgstr "" 899 msgstr ""
832 900
833 #: src/exif.c:126 901 #: src/exif.c:159
834 msgid "inch" 902 msgid "inch"
835 msgstr "" 903 msgstr ""
836 904
837 #: src/exif.c:127 905 #: src/exif.c:160
838 msgid "centimeter" 906 msgid "centimeter"
839 msgstr "" 907 msgstr ""
840 908
841 #: src/exif.c:139 909 #: src/exif.c:172
842 msgid "average" 910 msgid "average"
843 msgstr "" 911 msgstr ""
844 912
845 #: src/exif.c:140 913 #: src/exif.c:173
846 msgid "center weighted" 914 msgid "center weighted"
847 msgstr "" 915 msgstr ""
848 916
849 #: src/exif.c:141 917 #: src/exif.c:174
850 msgid "spot" 918 msgid "spot"
851 msgstr "" 919 msgstr ""
852 920
853 #: src/exif.c:142 921 #: src/exif.c:175
854 msgid "multi-spot" 922 msgid "multi-spot"
855 msgstr "" 923 msgstr ""
856 924
857 #: src/exif.c:143 925 #: src/exif.c:176
858 msgid "multi-segment" 926 msgid "multi-segment"
859 msgstr "" 927 msgstr ""
860 928
861 #: src/exif.c:144 929 #: src/exif.c:177
862 msgid "partial" 930 msgid "partial"
863 msgstr "" 931 msgstr ""
864 932
865 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183 933 #: src/exif.c:178 src/exif.c:216
866 msgid "other" 934 msgid "other"
867 msgstr "" 935 msgstr ""
868 936
869 #: src/exif.c:150 937 #: src/exif.c:183 src/exif.c:235
870 msgid "not defined" 938 msgid "not defined"
871 msgstr "" 939 msgstr ""
872 940
873 #: src/exif.c:151 941 #: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270
874 msgid "manual" 942 msgid "manual"
875 msgstr "" 943 msgstr ""
876 944
877 #: src/exif.c:152 945 #: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306
878 #, fuzzy 946 #, fuzzy
879 msgid "normal" 947 msgid "normal"
880 msgstr "Normaalne" 948 msgstr "Normaalne"
881 949
882 #: src/exif.c:153 950 #: src/exif.c:186
883 msgid "aperture" 951 msgid "aperture"
884 msgstr "" 952 msgstr ""
885 953
886 #: src/exif.c:154 954 #: src/exif.c:187
887 msgid "shutter" 955 msgid "shutter"
888 msgstr "" 956 msgstr ""
889 957
890 #: src/exif.c:155 958 #: src/exif.c:188
891 #, fuzzy 959 #, fuzzy
892 msgid "creative" 960 msgid "creative"
893 msgstr "Loo" 961 msgstr "Loo"
894 962
895 #: src/exif.c:156 963 #: src/exif.c:189
896 msgid "action" 964 msgid "action"
897 msgstr "" 965 msgstr ""
898 966
899 #: src/exif.c:157 967 #: src/exif.c:190 src/exif.c:277
900 msgid "portrait" 968 msgid "portrait"
901 msgstr "" 969 msgstr ""
902 970
903 #: src/exif.c:158 971 #: src/exif.c:191 src/exif.c:276
904 msgid "landscape" 972 msgid "landscape"
905 msgstr "" 973 msgstr ""
906 974
907 #: src/exif.c:164 975 #: src/exif.c:197
908 msgid "daylight" 976 msgid "daylight"
909 msgstr "" 977 msgstr ""
910 978
911 #: src/exif.c:165 979 #: src/exif.c:198
912 msgid "fluorescent" 980 msgid "fluorescent"
913 msgstr "" 981 msgstr ""
914 982
915 #: src/exif.c:166 983 #: src/exif.c:199
916 msgid "tungsten (incandescent)" 984 msgid "tungsten (incandescent)"
917 msgstr "" 985 msgstr ""
918 986
919 #: src/exif.c:167 987 #: src/exif.c:200
920 msgid "flash" 988 msgid "flash"
921 msgstr "" 989 msgstr ""
922 990
923 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232 991 #: src/exif.c:201
992 msgid "fine weather"
993 msgstr ""
994
995 #: src/exif.c:202
996 msgid "cloudy weather"
997 msgstr ""
998
999 #: src/exif.c:203
1000 msgid "shade"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/exif.c:204
1004 msgid "daylight fluorescent"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/exif.c:205
1008 msgid "day white fluorescent"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/exif.c:206
1012 msgid "cool white fluorescent"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/exif.c:207
1016 msgid "while fluorescent"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/exif.c:208
1020 msgid "standard light A"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/exif.c:209
1024 msgid "standard light B"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/exif.c:210
1028 msgid "standard light C"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/exif.c:211
1032 msgid "D55"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/exif.c:212
1036 msgid "D65"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/exif.c:213
1040 msgid "D75"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/exif.c:214
1044 msgid "D50"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/exif.c:215
1048 msgid "ISO studio tungsten"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/exif.c:221 src/info.c:255
924 msgid "no" 1052 msgid "no"
925 msgstr "ei" 1053 msgstr "ei"
926 1054
927 #. flash fired (bit 0) 1055 #: src/exif.c:222 src/info.c:255
928 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232
929 msgid "yes" 1056 msgid "yes"
930 msgstr "jah" 1057 msgstr "jah"
931 1058
932 #: src/exif.c:190 1059 #: src/exif.c:223
933 msgid "yes, not detected by strobe" 1060 msgid "yes, not detected by strobe"
934 msgstr "" 1061 msgstr ""
935 1062
936 #: src/exif.c:191 1063 #: src/exif.c:224
937 msgid "yes, detected by strobe" 1064 msgid "yes, detected by strobe"
938 msgstr "" 1065 msgstr ""
939 1066
940 #: src/exif.c:288 1067 #: src/exif.c:229
1068 msgid "sRGB"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/exif.c:230
1072 msgid "uncalibrated"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/exif.c:236
1076 msgid "1 chip color area"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/exif.c:237
1080 msgid "2 chip color area"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/exif.c:238
1084 msgid "3 chip color area"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/exif.c:239
1088 msgid "color sequential area"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/exif.c:240
1092 #, fuzzy
1093 msgid "trilinear"
1094 msgstr "Bilineaarne"
1095
1096 #: src/exif.c:241
1097 msgid "color sequential linear"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/exif.c:246
1101 msgid "digital still camera"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/exif.c:251
1105 msgid "direct photo"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/exif.c:257
1109 msgid "custom"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/exif.c:262 src/exif.c:269
1113 msgid "auto"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/exif.c:264
1117 #, fuzzy
1118 msgid "auto bracket"
1119 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
1120
1121 #: src/exif.c:275
1122 #, fuzzy
1123 msgid "standard"
1124 msgstr "Puhasta"
1125
1126 #: src/exif.c:278
1127 msgid "night scene"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/exif.c:283
1131 #, fuzzy
1132 msgid "none"
1133 msgstr "Puudub"
1134
1135 #: src/exif.c:284
1136 #, fuzzy
1137 msgid "low gain up"
1138 msgstr "Puhasta"
1139
1140 #: src/exif.c:285
1141 msgid "high gain up"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/exif.c:286
1145 #, fuzzy
1146 msgid "low gain down"
1147 msgstr "Sulge aken"
1148
1149 #: src/exif.c:287
1150 msgid "high gain down"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/exif.c:293 src/exif.c:307
1154 msgid "soft"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1158 msgid "hard"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/exif.c:300
1162 msgid "low"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/exif.c:301
1166 msgid "high"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/exif.c:314
1170 msgid "macro"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/exif.c:315
1174 #, fuzzy
1175 msgid "close"
1176 msgstr "Sulge"
1177
1178 #: src/exif.c:316
1179 msgid "distant"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/exif.c:326
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Image Width"
1185 msgstr "Pildi suurus:"
1186
1187 #: src/exif.c:327
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Image Height"
1190 msgstr "Vigane sihtkoht"
1191
1192 #: src/exif.c:328
1193 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/exif.c:329
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Compression"
1199 msgstr "Tihendussuhe:"
1200
1201 #: src/exif.c:330
941 #, fuzzy 1202 #, fuzzy
942 msgid "Image description" 1203 msgid "Image description"
943 msgstr "Vigane sihtkoht" 1204 msgstr "Vigane sihtkoht"
944 1205
945 #: src/exif.c:291 1206 #: src/exif.c:331
1207 msgid "Camera make"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/exif.c:332
1211 msgid "Camera model"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/exif.c:333
946 #, fuzzy 1215 #, fuzzy
947 msgid "Orientation" 1216 msgid "Orientation"
948 msgstr "Mõõtmed:" 1217 msgstr "Mõõtmed:"
949 1218
950 #: src/exif.c:302 1219 #: src/exif.c:334
1220 msgid "X resolution"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/exif.c:335
1224 msgid "Y Resolution"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/exif.c:336
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Resolution units"
1230 msgstr "Kollektsioon on tühi"
1231
1232 #: src/exif.c:337
1233 msgid "Firmware"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/exif.c:339
1237 msgid "White point"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/exif.c:340
1241 msgid "Primary chromaticities"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/exif.c:341
1245 msgid "YCbCy coefficients"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/exif.c:342
1249 msgid "YCbCr positioning"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/exif.c:343
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Black white reference"
1255 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
1256
1257 #: src/exif.c:344
951 #, fuzzy 1258 #, fuzzy
952 msgid "Copyright" 1259 msgid "Copyright"
953 msgstr "Kopeeri" 1260 msgstr "Kopeeri"
954 1261
955 #: src/exif.c:307 1262 #: src/exif.c:345
1263 msgid "SubIFD Exif offset"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. subIFD follows
1267 #: src/exif.c:347
1268 msgid "Exposure time (seconds)"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/exif.c:348
1272 msgid "FNumber"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/exif.c:349
956 msgid "Exposure program" 1276 msgid "Exposure program"
957 msgstr "" 1277 msgstr ""
958 1278
959 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421 1279 #: src/exif.c:350
1280 msgid "Spectral Sensitivity"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/exif.c:351 src/exif.c:387
960 msgid "ISO sensitivity" 1284 msgid "ISO sensitivity"
961 msgstr "" 1285 msgstr ""
962 1286
963 #: src/exif.c:312 1287 #: src/exif.c:352
1288 msgid "Optoelectric conversion factor"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/exif.c:353
1292 msgid "Exif version"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/exif.c:354
964 msgid "Date original" 1296 msgid "Date original"
965 msgstr "" 1297 msgstr ""
966 1298
967 #: src/exif.c:313 1299 #: src/exif.c:355
968 msgid "Date digitized" 1300 msgid "Date digitized"
969 msgstr "" 1301 msgstr ""
970 1302
971 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418 1303 #: src/exif.c:356
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Pixel format"
1306 msgstr "Faili kuupäev:"
1307
1308 #: src/exif.c:357
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Compression ratio"
1311 msgstr "Tihendussuhe:"
1312
1313 #: src/exif.c:358
972 msgid "Shutter speed" 1314 msgid "Shutter speed"
973 msgstr "" 1315 msgstr ""
974 1316
975 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419 1317 #: src/exif.c:359
976 msgid "Aperture" 1318 msgid "Aperture"
977 msgstr "" 1319 msgstr ""
978 1320
979 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420 1321 #: src/exif.c:360
1322 msgid "Brightness"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/exif.c:361
980 msgid "Exposure bias" 1326 msgid "Exposure bias"
981 msgstr "" 1327 msgstr ""
982 1328
983 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423 1329 #: src/exif.c:362
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Maximum aperture"
1332 msgstr "Faili suurus:"
1333
1334 #: src/exif.c:363
984 msgid "Subject distance" 1335 msgid "Subject distance"
985 msgstr "" 1336 msgstr ""
986 1337
987 #: src/exif.c:322 1338 #: src/exif.c:364
988 #, fuzzy 1339 #, fuzzy
989 msgid "Metering mode" 1340 msgid "Metering mode"
990 msgstr "Virvtoonimise meetod:" 1341 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
991 1342
992 #: src/exif.c:323 1343 #: src/exif.c:365
993 msgid "Light source" 1344 msgid "Light source"
994 msgstr "" 1345 msgstr ""
995 1346
996 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424 1347 #: src/exif.c:366
997 msgid "Flash" 1348 msgid "Flash"
998 msgstr "" 1349 msgstr ""
999 1350
1000 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422 1351 #: src/exif.c:367
1001 msgid "Focal length" 1352 msgid "Focal length"
1002 msgstr "" 1353 msgstr ""
1003 1354
1355 #: src/exif.c:368
1356 msgid "Subject area"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/exif.c:369
1360 msgid "MakerNote"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/exif.c:370
1364 #, fuzzy
1365 msgid "UserComment"
1366 msgstr "Võrdle millega:"
1367
1368 #: src/exif.c:371
1369 msgid "Subsecond time"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/exif.c:372
1373 msgid "Subsecond time original"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/exif.c:373
1377 msgid "Subsecond time digitized"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/exif.c:374
1381 msgid "FlashPix version"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/exif.c:375
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Colorspace"
1387 msgstr "Sulge"
1388
1004 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short 1389 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1005 #: src/exif.c:335 1390 #: src/exif.c:377
1006 msgid "Width" 1391 msgid "Width"
1007 msgstr "" 1392 msgstr ""
1008 1393
1009 #: src/exif.c:336 1394 #: src/exif.c:378
1010 msgid "Height" 1395 msgid "Height"
1011 msgstr "" 1396 msgstr ""
1012 1397
1013 #: src/exif.c:416 1398 #: src/exif.c:379
1014 msgid "Camera" 1399 #, fuzzy
1015 msgstr "" 1400 msgid "Audio data"
1016 1401 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
1017 #: src/exif.c:425 1402
1018 msgid "Resolution" 1403 #: src/exif.c:380
1019 msgstr "" 1404 msgid "ExifR98 extension"
1020 1405 msgstr ""
1021 #: src/exif.c:1625 1406
1022 msgid "infinity" 1407 #: src/exif.c:381
1023 msgstr "" 1408 msgid "Flash strength"
1024 1409 msgstr ""
1025 #: src/exif.c:1653 1410
1026 #, fuzzy 1411 #: src/exif.c:382
1027 msgid "mode:" 1412 msgid "Spatial frequency response"
1028 msgstr "Failid" 1413 msgstr ""
1029 1414
1030 #: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300 1415 #: src/exif.c:383
1031 #, fuzzy 1416 msgid "X Pixel density"
1032 msgid "on" 1417 msgstr ""
1033 msgstr "Puudub" 1418
1034 1419 #: src/exif.c:384
1035 #: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300 1420 msgid "Y Pixel density"
1036 msgid "off" 1421 msgstr ""
1037 msgstr "" 1422
1038 1423 #: src/exif.c:385
1039 #: src/exif.c:1663 1424 msgid "Pixel density units"
1040 msgid "auto" 1425 msgstr ""
1041 msgstr "" 1426
1042 1427 #: src/exif.c:386
1043 #: src/exif.c:1669 1428 #, fuzzy
1044 msgid "not detected by strobe" 1429 msgid "Subject location"
1045 msgstr "" 1430 msgstr "Tühista valik"
1046 1431
1047 #: src/exif.c:1670 1432 #: src/exif.c:388
1048 msgid "detected by strobe" 1433 #, fuzzy
1049 msgstr "" 1434 msgid "Sensor type"
1050 1435 msgstr "Sorteerimata"
1051 #. we ignore flash function (bit 5) 1436
1052 #. red-eye (bit 6) 1437 #: src/exif.c:389
1053 #: src/exif.c:1675 1438 #, fuzzy
1054 msgid "red-eye reduction" 1439 msgid "Source type"
1055 msgstr "" 1440 msgstr "Sorteerimine"
1056 1441
1057 #: src/exif.c:1694 1442 #: src/exif.c:390
1058 msgid "dot" 1443 #, fuzzy
1059 msgstr "" 1444 msgid "Scene type"
1060 1445 msgstr "Faili kuupäev:"
1061 #: src/filelist.c:523 1446
1447 #: src/exif.c:391
1448 msgid "Color filter array pattern"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1452 #: src/exif.c:393
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Render process"
1455 msgstr "Nimeta ümber"
1456
1457 #: src/exif.c:394
1458 msgid "Exposure mode"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/exif.c:395
1462 msgid "White balance"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/exif.c:396
1466 msgid "Digital zoom ratio"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/exif.c:397
1470 msgid "Focal length (35mm)"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/exif.c:398
1474 msgid "Scene capture type"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/exif.c:399
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Gain control"
1480 msgstr "Ujuvuse kontroll"
1481
1482 #: src/exif.c:400
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Contrast"
1485 msgstr "Jätka"
1486
1487 #: src/exif.c:401
1488 msgid "Saturation"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/exif.c:402
1492 msgid "Sharpness"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/exif.c:403
1496 msgid "Device setting"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/exif.c:404
1500 msgid "Subject range"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/exif.c:405
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Image serial number"
1506 msgstr "Pildi suurus:"
1507
1508 #: src/filelist.c:637
1062 #, c-format 1509 #, c-format
1063 msgid "%d bytes" 1510 msgid "%d bytes"
1064 msgstr "%d baiti" 1511 msgstr "%d baiti"
1065 1512
1066 #: src/filelist.c:527 1513 #: src/filelist.c:641
1067 #, c-format 1514 #, c-format
1068 msgid "%.1f K" 1515 msgid "%.1f K"
1069 msgstr "%.1f K" 1516 msgstr "%.1f K"
1070 1517
1071 #: src/filelist.c:531 1518 #: src/filelist.c:645
1072 #, c-format 1519 #, c-format
1073 msgid "%.1f MB" 1520 msgid "%.1f MB"
1074 msgstr "%.1f MB" 1521 msgstr "%.1f MB"
1075 1522
1076 #: src/filelist.c:536 1523 #: src/filelist.c:650
1077 #, fuzzy, c-format 1524 #, fuzzy, c-format
1078 msgid "%.1f GB" 1525 msgid "%.1f GB"
1079 msgstr "%.1f MB" 1526 msgstr "%.1f MB"
1080 1527
1081 #: src/fullscreen.c:267 1528 #: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324
1082 msgid "Geeqie full screen" 1529 #, fuzzy
1083 msgstr "Geeqie täisekraan" 1530 msgid "Full screen"
1084 1531 msgstr "Täisekraan-vaade"
1085 #: src/fullscreen.c:397 1532
1533 #: src/fullscreen.c:393
1086 #, fuzzy 1534 #, fuzzy
1087 msgid "Full size" 1535 msgid "Full size"
1088 msgstr "Faili suurus:" 1536 msgstr "Faili suurus:"
1089 1537
1090 #: src/fullscreen.c:402 1538 #: src/fullscreen.c:398
1091 msgid "Monitor" 1539 msgid "Monitor"
1092 msgstr "" 1540 msgstr ""
1093 1541
1094 #: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452 1542 #: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443
1095 msgid "Screen" 1543 msgid "Screen"
1096 msgstr "" 1544 msgstr ""
1097 1545
1098 #: src/fullscreen.c:644 1546 #: src/fullscreen.c:640
1099 #, fuzzy 1547 #, fuzzy
1100 msgid "Stay above other windows" 1548 msgid "Stay above other windows"
1101 msgstr "Mahuta pilt aknasse" 1549 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
1102 1550
1103 #: src/fullscreen.c:651 1551 #: src/fullscreen.c:647
1104 msgid "Determined by Window Manager" 1552 msgid "Determined by Window Manager"
1105 msgstr "" 1553 msgstr ""
1106 1554
1107 #: src/fullscreen.c:652 1555 #: src/fullscreen.c:648
1108 msgid "Active screen" 1556 msgid "Active screen"
1109 msgstr "" 1557 msgstr ""
1110 1558
1111 #: src/fullscreen.c:654 1559 #: src/fullscreen.c:650
1112 msgid "Active monitor" 1560 msgid "Active monitor"
1113 msgstr "" 1561 msgstr ""
1114 1562
1115 #: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822 1563 #: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103
1116 #: src/pan-view.c:2774 1564 #: src/pan-view.c:2780
1117 #, fuzzy 1565 #, fuzzy
1118 msgid "Zoom _in" 1566 msgid "Zoom _in"
1119 msgstr "Suurenda" 1567 msgstr "Suurenda"
1120 1568
1121 #: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823 1569 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104
1122 #: src/pan-view.c:2776 1570 #: src/pan-view.c:2782
1123 #, fuzzy 1571 #, fuzzy
1124 msgid "Zoom _out" 1572 msgid "Zoom _out"
1125 msgstr "Vähenda" 1573 msgstr "Vähenda"
1126 1574
1127 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824 1575 #: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105
1128 #: src/pan-view.c:2778 1576 #: src/pan-view.c:2784
1129 #, fuzzy 1577 #, fuzzy
1130 msgid "Zoom _1:1" 1578 msgid "Zoom _1:1"
1131 msgstr "Originaalsuurus" 1579 msgstr "Originaalsuurus"
1132 1580
1133 #: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722 1581 #: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728
1134 #, fuzzy 1582 #, fuzzy
1135 msgid "Fit image to _window" 1583 msgid "Fit image to _window"
1136 msgstr "Mahuta pilt aknasse" 1584 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
1137 1585
1138 #: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820 1586 #: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101
1139 #, fuzzy 1587 #, fuzzy
1140 msgid "Set as _wallpaper" 1588 msgid "Set as _wallpaper"
1141 msgstr "Sea taustapildiks" 1589 msgstr "Sea taustapildiks"
1142 1590
1143 #: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753 1591 #: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759
1144 #, fuzzy 1592 #, fuzzy
1145 msgid "_Stop slideshow" 1593 msgid "_Stop slideshow"
1146 msgstr "Lõpeta slaidiseanss" 1594 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
1147 1595
1148 #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756 1596 #: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762
1149 #, fuzzy 1597 #, fuzzy
1150 msgid "Continue slides_how" 1598 msgid "Continue slides_how"
1151 msgstr "Jätka slaidiseanssi" 1599 msgstr "Jätka slaidiseanssi"
1152 1600
1153 #: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761 1601 #: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767
1154 #: src/layout_image.c:768 1602 #: src/layout_image.c:774
1155 #, fuzzy 1603 #, fuzzy
1156 msgid "Pause slides_how" 1604 msgid "Pause slides_how"
1157 msgstr "Peata slaidiseanss" 1605 msgstr "Peata slaidiseanss"
1158 1606
1159 #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767 1607 #: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773
1160 #, fuzzy 1608 #, fuzzy
1161 msgid "_Start slideshow" 1609 msgid "_Start slideshow"
1162 msgstr "Alusta slaidiseanssi" 1610 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
1163 1611
1164 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844 1612 #: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850
1165 #, fuzzy 1613 #, fuzzy
1166 msgid "Exit _full screen" 1614 msgid "Exit _full screen"
1167 msgstr "Välju täisekraan-vaatest" 1615 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
1168 1616
1169 #: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848 1617 #: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854
1170 #, fuzzy 1618 #, fuzzy
1171 msgid "_Full screen" 1619 msgid "_Full screen"
1172 msgstr "Täisekraan-vaade" 1620 msgstr "Täisekraan-vaade"
1173 1621
1174 #: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852 1622 #: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858
1175 #, fuzzy 1623 #, fuzzy
1176 msgid "C_lose window" 1624 msgid "C_lose window"
1177 msgstr "Sulge aken" 1625 msgstr "Sulge aken"
1178 1626
1179 #: src/info.c:367 1627 #: src/info.c:390
1180 msgid "File size:" 1628 msgid "File size:"
1181 msgstr "Faili suurus:" 1629 msgstr "Faili suurus:"
1182 1630
1183 #: src/info.c:369 1631 #: src/info.c:392
1184 msgid "Dimensions:" 1632 msgid "Dimensions:"
1185 msgstr "Mõõtmed:" 1633 msgstr "Mõõtmed:"
1186 1634
1187 #: src/info.c:370 1635 #: src/info.c:393
1188 msgid "Transparent:" 1636 msgid "Transparent:"
1189 msgstr "Läbipaistev:" 1637 msgstr "Läbipaistev:"
1190 1638
1191 #: src/info.c:371 src/print.c:3386 1639 #: src/info.c:394 src/print.c:3417
1192 msgid "Image size:" 1640 msgid "Image size:"
1193 msgstr "Pildi suurus:" 1641 msgstr "Pildi suurus:"
1194 1642
1195 #: src/info.c:373 1643 #: src/info.c:396
1196 msgid "Compress ratio:" 1644 msgid "Compress ratio:"
1197 msgstr "Tihendussuhe:" 1645 msgstr "Tihendussuhe:"
1198 1646
1199 #: src/info.c:374 1647 #: src/info.c:397
1200 #, fuzzy 1648 #, fuzzy
1201 msgid "File type:" 1649 msgid "File type:"
1202 msgstr "Faili kuupäev:" 1650 msgstr "Faili kuupäev:"
1203 1651
1204 #: src/info.c:376 1652 #: src/info.c:399
1205 msgid "Owner:" 1653 msgid "Owner:"
1206 msgstr "Omanik:" 1654 msgstr "Omanik:"
1207 1655
1208 #: src/info.c:377 1656 #: src/info.c:400
1209 msgid "Group:" 1657 msgid "Group:"
1210 msgstr "Grupp:" 1658 msgstr "Grupp:"
1211 1659
1212 #: src/info.c:380 src/preferences.c:851 1660 #: src/info.c:403 src/preferences.c:862
1213 msgid "General" 1661 msgid "General"
1214 msgstr "Üldine" 1662 msgstr "Üldine"
1215 1663
1216 #: src/info.c:461 1664 #: src/info.c:529
1217 #, c-format 1665 #, c-format
1218 msgid "Image %d of %d" 1666 msgid "Image %d of %d"
1219 msgstr "" 1667 msgstr ""
1220 1668
1221 #: src/info.c:684 1669 #: src/info.c:778
1222 msgid "Image properties - Geeqie" 1670 #, fuzzy
1671 msgid "Image properties"
1223 msgstr "Pildi omadused - Geeqie" 1672 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
1224 1673
1225 #: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416 1674 #: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
1226 msgid "Ascending" 1675 msgid "Ascending"
1227 msgstr "Tõusev järjestus" 1676 msgstr "Tõusev järjestus"
1228 1677
1229 #: src/layout.c:399 1678 #: src/layout.c:377
1679 #, c-format
1680 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/layout.c:378
1230 msgid "Color profiles not supported" 1684 msgid "Color profiles not supported"
1231 msgstr "" 1685 msgstr ""
1232 1686
1233 #: src/layout.c:400 1687 #: src/layout.c:401
1234 msgid ""
1235 "This installation of Geeqie was not built with support for color profiles."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/layout.c:410
1239 msgid "Use _color profiles" 1688 msgid "Use _color profiles"
1240 msgstr "" 1689 msgstr ""
1241 1690
1242 #: src/layout.c:415 1691 #: src/layout.c:406
1243 msgid "Use profile from _image" 1692 msgid "Use profile from _image"
1244 msgstr "" 1693 msgstr ""
1245 1694
1246 #: src/layout.c:419 src/layout.c:436 1695 #: src/layout.c:410 src/layout.c:427
1247 #, c-format 1696 #, c-format
1248 msgid "Input _%d:" 1697 msgid "Input _%d:"
1249 msgstr "" 1698 msgstr ""
1250 1699
1251 #: src/layout.c:461 1700 #: src/layout.c:452
1252 msgid "_Screen profile" 1701 msgid "_Screen profile"
1253 msgstr "" 1702 msgstr ""
1254 1703
1255 #: src/layout.c:528 1704 #: src/layout.c:519
1256 msgid " Slideshow" 1705 msgid " Slideshow"
1257 msgstr " Slaidiseanss" 1706 msgstr " Slaidiseanss"
1258 1707
1259 #: src/layout.c:532 1708 #: src/layout.c:523
1260 msgid " Paused" 1709 msgid " Paused"
1261 msgstr " Peatatud" 1710 msgstr " Peatatud"
1262 1711
1263 #: src/layout.c:549 1712 #: src/layout.c:540
1264 #, c-format 1713 #, c-format
1265 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" 1714 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1266 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s" 1715 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
1267 1716
1268 #: src/layout.c:556 1717 #: src/layout.c:547
1269 #, c-format 1718 #, c-format
1270 msgid "%s, %d files%s" 1719 msgid "%s, %d files%s"
1271 msgstr "%s, %d faili%s" 1720 msgstr "%s, %d faili%s"
1272 1721
1273 #: src/layout.c:561 1722 #: src/layout.c:552
1274 #, c-format 1723 #, c-format
1275 msgid "%d files%s" 1724 msgid "%d files%s"
1276 msgstr "%d faili%s" 1725 msgstr "%d faili%s"
1277 1726
1278 #: src/layout.c:590 1727 #: src/layout.c:581
1279 #, c-format 1728 #, c-format
1280 msgid "(no read permission) %s bytes" 1729 msgid "(no read permission) %s bytes"
1281 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti" 1730 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
1282 1731
1283 #: src/layout.c:594 1732 #: src/layout.c:585
1284 #, c-format 1733 #, c-format
1285 msgid "( ? x ? ) %s bytes" 1734 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1286 msgstr "( ? x ? ) %s baiti" 1735 msgstr "( ? x ? ) %s baiti"
1287 1736
1288 #: src/layout.c:602 1737 #: src/layout.c:593
1289 #, c-format 1738 #, c-format
1290 msgid "( %d x %d ) %s bytes" 1739 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1291 msgstr "( %d x %d ) %s baiti" 1740 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
1292 1741
1293 #: src/layout.c:1304 1742 #: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57
1294 msgid "Geeqie Tools" 1743 msgid "Tools"
1295 msgstr "Geeqie tööriistad" 1744 msgstr "Tööriistad"
1296 1745
1297 #: src/layout.c:1934 1746 #: src/layout.c:1995
1298 #, fuzzy 1747 #, fuzzy
1299 msgid "Invalid geometry\n" 1748 msgid "Invalid geometry\n"
1300 msgstr "Vigane failinimi" 1749 msgstr "Vigane failinimi"
1301 1750
1302 #: src/layout_config.c:57 1751 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1303 msgid "Tools"
1304 msgstr "Tööriistad"
1305
1306 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1307 msgid "Files" 1752 msgid "Files"
1308 msgstr "Failid" 1753 msgstr "Failid"
1309 1754
1310 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114 1755 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114
1311 msgid "Image" 1756 msgid "Image"
1312 msgstr "Pilt" 1757 msgstr "Pilt"
1313 1758
1314 #: src/layout_config.c:363 1759 #: src/layout_config.c:363
1315 msgid "(drag to change order)" 1760 msgid "(drag to change order)"
1316 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)" 1761 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
1317 1762
1318 #: src/layout_image.c:783 1763 #: src/layout_image.c:789
1319 #, fuzzy 1764 #, fuzzy
1320 msgid "Hide file _list" 1765 msgid "Hide file _list"
1321 msgstr "Peida failide nimekiri" 1766 msgstr "Peida failide nimekiri"
1322 1767
1323 #: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74 1768 #: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74
1324 #, c-format 1769 #, c-format
1325 msgid "in %s..." 1770 msgid "in %s..."
1326 msgstr "%s..." 1771 msgstr "%s..."
1327 1772
1328 #: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76 1773 #: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76
1329 msgid "in (unknown)..." 1774 msgid "in (unknown)..."
1330 msgstr "(tundmatus)..." 1775 msgstr "(tundmatus)..."
1331 1776
1332 #: src/layout_util.c:666 1777 #: src/layout_util.c:937
1333 #, fuzzy 1778 #, fuzzy
1334 msgid "empty" 1779 msgid "empty"
1335 msgstr "Tühi" 1780 msgstr "Tühi"
1336 1781
1337 #: src/layout_util.c:777 1782 #: src/layout_util.c:1048
1338 #, fuzzy 1783 #, fuzzy
1339 msgid "_File" 1784 msgid "_File"
1340 msgstr "/_Fail" 1785 msgstr "/_Fail"
1341 1786
1342 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91 1787 #: src/layout_util.c:1049
1788 msgid "_Go"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91
1343 #, fuzzy 1792 #, fuzzy
1344 msgid "_Edit" 1793 msgid "_Edit"
1345 msgstr "/_Redaktor" 1794 msgstr "/_Redaktor"
1346 1795
1347 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259 1796 #: src/layout_util.c:1051
1797 #, fuzzy
1798 msgid "_Select"
1799 msgstr "Tühista valik"
1800
1801 #: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259
1348 #, fuzzy 1802 #, fuzzy
1349 msgid "_Adjust" 1803 msgid "_Adjust"
1350 msgstr "Kohanda" 1804 msgstr "Kohanda"
1351 1805
1352 #: src/layout_util.c:781 1806 #: src/layout_util.c:1054
1807 #, fuzzy
1808 msgid "_Zoom"
1809 msgstr "Suurenda"
1810
1811 #: src/layout_util.c:1055
1812 msgid "_Split"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/layout_util.c:1056
1353 #, fuzzy 1816 #, fuzzy
1354 msgid "_Help" 1817 msgid "_Help"
1355 msgstr "/_Abi" 1818 msgstr "/_Abi"
1356 1819
1357 #: src/layout_util.c:783 1820 #: src/layout_util.c:1058
1821 #, fuzzy
1822 msgid "_First Image"
1823 msgstr "%d pilti"
1824
1825 #: src/layout_util.c:1059
1826 msgid "_Previous Image"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/layout_util.c:1060
1830 #, fuzzy
1831 msgid "_Next Image"
1832 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
1833
1834 #: src/layout_util.c:1061
1835 #, fuzzy
1836 msgid "_Last Image"
1837 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
1838
1839 #: src/layout_util.c:1064
1358 #, fuzzy 1840 #, fuzzy
1359 msgid "New _window" 1841 msgid "New _window"
1360 msgstr "/Fail/Uus ak_en" 1842 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
1361 1843
1362 #: src/layout_util.c:784 1844 #: src/layout_util.c:1065
1363 #, fuzzy 1845 #, fuzzy
1364 msgid "_New collection" 1846 msgid "_New collection"
1365 msgstr "Salvesta kollektsioon" 1847 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1366 1848
1367 #: src/layout_util.c:785 1849 #: src/layout_util.c:1066
1368 #, fuzzy 1850 #, fuzzy
1369 msgid "_Open collection..." 1851 msgid "_Open collection..."
1370 msgstr "Ava kollektsioon" 1852 msgstr "Ava kollektsioon"
1371 1853
1372 #: src/layout_util.c:786 1854 #: src/layout_util.c:1067
1373 #, fuzzy 1855 #, fuzzy
1374 msgid "Open _recent" 1856 msgid "Open _recent"
1375 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine" 1857 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
1376 1858
1377 #: src/layout_util.c:787 1859 #: src/layout_util.c:1068
1378 #, fuzzy 1860 #, fuzzy
1379 msgid "_Search..." 1861 msgid "_Search..."
1380 msgstr "Võrdlen..." 1862 msgstr "Võrdlen..."
1381 1863
1382 #: src/layout_util.c:789 1864 #: src/layout_util.c:1070
1383 #, fuzzy 1865 #, fuzzy
1384 msgid "Pan _view" 1866 msgid "Pan _view"
1385 msgstr "Abi - Geeqie" 1867 msgstr "Abi - Geeqie"
1386 1868
1387 #: src/layout_util.c:790 1869 #: src/layout_util.c:1071
1388 #, fuzzy 1870 #, fuzzy
1389 msgid "_Print..." 1871 msgid "_Print..."
1390 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..." 1872 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
1391 1873
1392 #: src/layout_util.c:791 1874 #: src/layout_util.c:1072
1393 #, fuzzy 1875 #, fuzzy
1394 msgid "N_ew folder..." 1876 msgid "N_ew folder..."
1395 msgstr "Uus kataloog..." 1877 msgstr "Uus kataloog..."
1396 1878
1397 #: src/layout_util.c:797 1879 #: src/layout_util.c:1078
1398 #, fuzzy 1880 #, fuzzy
1399 msgid "_Quit" 1881 msgid "_Quit"
1400 msgstr "Kvaliteet" 1882 msgstr "Kvaliteet"
1401 1883
1402 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201 1884 #: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201
1403 #, fuzzy 1885 #, fuzzy
1404 msgid "_Rotate clockwise" 1886 msgid "_Rotate clockwise"
1405 msgstr "Pööra päripäeva" 1887 msgstr "Pööra päripäeva"
1406 1888
1407 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204 1889 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204
1408 #, fuzzy 1890 #, fuzzy
1409 msgid "Rotate _counterclockwise" 1891 msgid "Rotate _counterclockwise"
1410 msgstr "Pööra vastupäeva" 1892 msgstr "Pööra vastupäeva"
1411 1893
1412 #: src/layout_util.c:811 1894 #: src/layout_util.c:1092
1413 #, fuzzy 1895 #, fuzzy
1414 msgid "Rotate 1_80" 1896 msgid "Rotate 1_80"
1415 msgstr "Pööra 180" 1897 msgstr "Pööra 180"
1416 1898
1417 #: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210 1899 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210
1418 #, fuzzy 1900 #, fuzzy
1419 msgid "_Mirror" 1901 msgid "_Mirror"
1420 msgstr "Peegelda" 1902 msgstr "Peegelda"
1421 1903
1422 #: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213 1904 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213
1423 #, fuzzy 1905 #, fuzzy
1424 msgid "_Flip" 1906 msgid "_Flip"
1425 msgstr "Pööra ümber telje" 1907 msgstr "Pööra ümber telje"
1426 1908
1427 #: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216 1909 #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216
1428 msgid "_Grayscale" 1910 msgid "_Grayscale"
1429 msgstr "" 1911 msgstr ""
1430 1912
1431 #: src/layout_util.c:816 1913 #: src/layout_util.c:1097
1432 #, fuzzy 1914 #, fuzzy
1433 msgid "Select _all" 1915 msgid "Select _all"
1434 msgstr "Vali kõik" 1916 msgstr "Vali kõik"
1435 1917
1436 #: src/layout_util.c:817 1918 #: src/layout_util.c:1098
1437 #, fuzzy 1919 #, fuzzy
1438 msgid "Select _none" 1920 msgid "Select _none"
1439 msgstr "Tühista valik" 1921 msgstr "Tühista valik"
1440 1922
1441 #: src/layout_util.c:818 1923 #: src/layout_util.c:1099
1442 #, fuzzy 1924 #, fuzzy
1443 msgid "P_references..." 1925 msgid "P_references..."
1444 msgstr "Omadused" 1926 msgstr "Omadused"
1445 1927
1446 #: src/layout_util.c:819 1928 #: src/layout_util.c:1100
1447 msgid "_Thumbnail maintenance..." 1929 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1448 msgstr "" 1930 msgstr ""
1449 1931
1450 #: src/layout_util.c:825 1932 #: src/layout_util.c:1106
1451 #, fuzzy 1933 #, fuzzy
1452 msgid "_Zoom to fit" 1934 msgid "_Zoom to fit"
1453 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse" 1935 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
1454 1936
1455 #: src/layout_util.c:826 1937 #: src/layout_util.c:1107
1938 msgid "Fit _Horizontally"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/layout_util.c:1108
1942 msgid "Fit _Vorizontally"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/layout_util.c:1109
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Zoom _2:1"
1948 msgstr "Originaalsuurus"
1949
1950 #: src/layout_util.c:1110
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Zoom _3:1"
1953 msgstr "Originaalsuurus"
1954
1955 #: src/layout_util.c:1111
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Zoom _4:1"
1958 msgstr "Originaalsuurus"
1959
1960 #: src/layout_util.c:1112
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Zoom 1:2"
1963 msgstr "Originaalsuurus"
1964
1965 #: src/layout_util.c:1113
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Zoom 1:3"
1968 msgstr "Originaalsuurus"
1969
1970 #: src/layout_util.c:1114
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Zoom 1:4"
1973 msgstr "Originaalsuurus"
1974
1975 #: src/layout_util.c:1117
1976 #, fuzzy
1977 msgid "_View in new window"
1978 msgstr "Ava uues aknas"
1979
1980 #: src/layout_util.c:1119
1456 #, fuzzy 1981 #, fuzzy
1457 msgid "F_ull screen" 1982 msgid "F_ull screen"
1458 msgstr "Täisekraan-vaade" 1983 msgstr "Täisekraan-vaade"
1459 1984
1460 #: src/layout_util.c:827 1985 #: src/layout_util.c:1120
1986 msgid "_Image Overlay"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/layout_util.c:1121
1990 msgid "Histogram _channels"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/layout_util.c:1122
1994 msgid "Histogram _log mode"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/layout_util.c:1123
1461 #, fuzzy 1998 #, fuzzy
1462 msgid "_Hide file list" 1999 msgid "_Hide file list"
1463 msgstr "Peida failide nimekiri" 2000 msgstr "Peida failide nimekiri"
1464 2001
1465 #: src/layout_util.c:828 2002 #: src/layout_util.c:1124
1466 #, fuzzy 2003 #, fuzzy
1467 msgid "Toggle _slideshow" 2004 msgid "Toggle _slideshow"
1468 msgstr "Lõpeta slaidiseanss" 2005 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
1469 2006
1470 #: src/layout_util.c:829 2007 #: src/layout_util.c:1125
1471 #, fuzzy 2008 #, fuzzy
1472 msgid "_Refresh" 2009 msgid "_Refresh"
1473 msgstr "Uuenda" 2010 msgstr "Uuenda"
1474 2011
1475 #: src/layout_util.c:831 2012 #: src/layout_util.c:1127
1476 #, fuzzy 2013 #, fuzzy
1477 msgid "_Contents" 2014 msgid "_Contents"
1478 msgstr "/Abi/Programmist" 2015 msgstr "/Abi/Programmist"
1479 2016
1480 #: src/layout_util.c:832 2017 #: src/layout_util.c:1128
1481 #, fuzzy 2018 #, fuzzy
1482 msgid "_Keyboard shortcuts" 2019 msgid "_Keyboard shortcuts"
1483 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid" 2020 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
1484 2021
1485 #: src/layout_util.c:833 2022 #: src/layout_util.c:1129
1486 #, fuzzy 2023 #, fuzzy
1487 msgid "_Release notes" 2024 msgid "_Release notes"
1488 msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused" 2025 msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
1489 2026
1490 #: src/layout_util.c:834 2027 #: src/layout_util.c:1130
1491 #, fuzzy 2028 #, fuzzy
1492 msgid "_About" 2029 msgid "_About"
1493 msgstr "/Abi/Programmist" 2030 msgstr "/Abi/Programmist"
1494 2031
1495 #: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086 2032 #: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498
1496 #, fuzzy 2033 #, fuzzy
1497 msgid "_Thumbnails" 2034 msgid "_Thumbnails"
1498 msgstr "Pisipildid" 2035 msgstr "Pisipildid"
1499 2036
1500 #: src/layout_util.c:839 2037 #: src/layout_util.c:1135
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Show _Marks"
2040 msgstr "Näita peidetud faile"
2041
2042 #: src/layout_util.c:1136
1501 #, fuzzy 2043 #, fuzzy
1502 msgid "Tr_ee" 2044 msgid "Tr_ee"
1503 msgstr "/Vaade/_Puu" 2045 msgstr "/Vaade/_Puu"
1504 2046
1505 #: src/layout_util.c:840 2047 #: src/layout_util.c:1137
1506 #, fuzzy 2048 #, fuzzy
1507 msgid "_Float file list" 2049 msgid "_Float file list"
1508 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri" 2050 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
1509 2051
1510 #: src/layout_util.c:841 2052 #: src/layout_util.c:1138
1511 #, fuzzy 2053 #, fuzzy
1512 msgid "Hide tool_bar" 2054 msgid "Hide tool_bar"
1513 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba" 2055 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
1514 2056
1515 #: src/layout_util.c:842 2057 #: src/layout_util.c:1139
1516 #, fuzzy 2058 #, fuzzy
1517 msgid "_Keywords" 2059 msgid "_Keywords"
1518 msgstr "/Vaade/_Ikoonid" 2060 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
1519 2061
1520 #: src/layout_util.c:843 2062 #: src/layout_util.c:1140
1521 #, fuzzy 2063 #, fuzzy
1522 msgid "E_xif data" 2064 msgid "E_xif data"
1523 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju" 2065 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
1524 2066
1525 #: src/layout_util.c:844 2067 #: src/layout_util.c:1141
1526 #, fuzzy 2068 #, fuzzy
1527 msgid "Sort _manager" 2069 msgid "Sort _manager"
1528 msgstr "Sorteeritud nime järgi" 2070 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
1529 2071
1530 #: src/layout_util.c:848 2072 #: src/layout_util.c:1142
2073 msgid "Connected scroll"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/layout_util.c:1143
2077 msgid "Connected zoom"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/layout_util.c:1147
1531 #, fuzzy 2081 #, fuzzy
1532 msgid "_List" 2082 msgid "_List"
1533 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju" 2083 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
1534 2084
1535 #: src/layout_util.c:849 2085 #: src/layout_util.c:1148
1536 #, fuzzy 2086 #, fuzzy
1537 msgid "I_cons" 2087 msgid "I_cons"
1538 msgstr "/Vaade/_Ikoonid" 2088 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
1539 2089
1540 #: src/layout_util.c:1087 2090 #: src/layout_util.c:1152
2091 msgid "Horizontal"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/layout_util.c:1153
2095 msgid "Vertical"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/layout_util.c:1154
2099 msgid "Quad"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/layout_util.c:1155
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Single"
2105 msgstr "Suurus"
2106
2107 #: src/layout_util.c:1319
2108 #, c-format
2109 msgid "Mark _%d"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526
2113 #, c-format
2114 msgid "_Set mark %d"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527
2118 #, c-format
2119 msgid "_Reset mark %d"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528
2123 #, c-format
2124 msgid "_Toggle mark %d"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529
2128 #, fuzzy, c-format
2129 msgid "_Select mark %d"
2130 msgstr "Vali kõik"
2131
2132 #: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid "_Add mark %d"
2135 msgstr "Redaktorid"
2136
2137 #: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531
2138 #, c-format
2139 msgid "_Intersection with mark %d"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532
2143 #, c-format
2144 msgid "_Unselect mark %d"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/layout_util.c:1499
1541 msgid "Show thumbnails" 2148 msgid "Show thumbnails"
1542 msgstr "Näita pisipilte" 2149 msgstr "Näita pisipilte"
1543 2150
1544 #: src/layout_util.c:1092 2151 #: src/layout_util.c:1504
1545 #, fuzzy 2152 #, fuzzy
1546 msgid "Change to home folder" 2153 msgid "Change to home folder"
1547 msgstr "Mine kodukataloogi" 2154 msgstr "Mine kodukataloogi"
1548 2155
1549 #: src/layout_util.c:1094 2156 #: src/layout_util.c:1506
1550 msgid "Refresh file list" 2157 msgid "Refresh file list"
1551 msgstr "Uuenda failide nimekirja" 2158 msgstr "Uuenda failide nimekirja"
1552 2159
1553 #: src/layout_util.c:1096 2160 #: src/layout_util.c:1508
1554 msgid "Zoom in" 2161 msgid "Zoom in"
1555 msgstr "Suurenda" 2162 msgstr "Suurenda"
1556 2163
1557 #: src/layout_util.c:1098 2164 #: src/layout_util.c:1510
1558 msgid "Zoom out" 2165 msgid "Zoom out"
1559 msgstr "Vähenda" 2166 msgstr "Vähenda"
1560 2167
1561 #: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945 2168 #: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975
1562 msgid "Fit image to window" 2169 msgid "Fit image to window"
1563 msgstr "Mahuta pilt aknasse" 2170 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
1564 2171
1565 #: src/layout_util.c:1102 2172 #: src/layout_util.c:1514
1566 msgid "Set zoom 1:1" 2173 msgid "Set zoom 1:1"
1567 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses" 2174 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
1568 2175
1569 #: src/layout_util.c:1104 2176 #: src/layout_util.c:1516
1570 msgid "Configure options" 2177 msgid "Configure options"
1571 msgstr "Programmi häälestus" 2178 msgstr "Programmi häälestus"
1572 2179
1573 #: src/layout_util.c:1105 2180 #: src/layout_util.c:1517
1574 #, fuzzy 2181 #, fuzzy
1575 msgid "_Float" 2182 msgid "_Float"
1576 msgstr "Normaalne" 2183 msgstr "Normaalne"
1577 2184
1578 #: src/layout_util.c:1106 2185 #: src/layout_util.c:1518
1579 msgid "Float Controls" 2186 msgid "Float Controls"
1580 msgstr "Ujuvuse kontroll" 2187 msgstr "Ujuvuse kontroll"
1581 2188
1582 #: src/main.c:237 2189 #: src/main.c:267
1583 msgid "Help - Geeqie" 2190 #, fuzzy
1584 msgstr "Abi - Geeqie" 2191 msgid "Help"
1585 2192 msgstr "/_Abi"
1586 #: src/main.c:460 src/main.c:1376 2193
2194 #: src/main.c:493 src/main.c:1438
1587 msgid "Command line" 2195 msgid "Command line"
1588 msgstr "Käsurida" 2196 msgstr "Käsurida"
1589 2197
1590 #. short, long callback, extra, prefer,description 2198 #. short, long callback, extra, prefer,description
1591 #: src/main.c:498 2199 #: src/main.c:531
1592 #, fuzzy 2200 #, fuzzy
1593 msgid "next image" 2201 msgid "next image"
1594 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" 2202 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
1595 2203
1596 #: src/main.c:499 2204 #: src/main.c:532
1597 msgid "previous image" 2205 msgid "previous image"
1598 msgstr "" 2206 msgstr ""
1599 2207
1600 #: src/main.c:500 2208 #: src/main.c:533
1601 #, fuzzy 2209 #, fuzzy
1602 msgid "first image" 2210 msgid "first image"
1603 msgstr "%d pilti" 2211 msgstr "%d pilti"
1604 2212
1605 #: src/main.c:501 2213 #: src/main.c:534
1606 #, fuzzy 2214 #, fuzzy
1607 msgid "last image" 2215 msgid "last image"
1608 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" 2216 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
1609 2217
1610 #: src/main.c:502 2218 #: src/main.c:535
1611 #, fuzzy 2219 #, fuzzy
1612 msgid "toggle full screen" 2220 msgid "toggle full screen"
1613 msgstr "Välju täisekraan-vaatest" 2221 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
1614 2222
1615 #: src/main.c:503 2223 #: src/main.c:536
1616 #, fuzzy 2224 #, fuzzy
1617 msgid "start full screen" 2225 msgid "start full screen"
1618 msgstr "Välju täisekraan-vaatest" 2226 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
1619 2227
1620 #: src/main.c:504 2228 #: src/main.c:537
1621 #, fuzzy 2229 #, fuzzy
1622 msgid "stop full screen" 2230 msgid "stop full screen"
1623 msgstr "Välju täisekraan-vaatest" 2231 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
1624 2232
1625 #: src/main.c:505 2233 #: src/main.c:538
1626 #, fuzzy 2234 #, fuzzy
1627 msgid "toggle slide show" 2235 msgid "toggle slide show"
1628 msgstr "Lõpeta slaidiseanss" 2236 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
1629 2237
1630 #: src/main.c:506 2238 #: src/main.c:539
1631 #, fuzzy 2239 #, fuzzy
1632 msgid "start slide show" 2240 msgid "start slide show"
1633 msgstr "Alusta slaidiseanssi" 2241 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
1634 2242
1635 #: src/main.c:507 2243 #: src/main.c:540
1636 #, fuzzy 2244 #, fuzzy
1637 msgid "stop slide show" 2245 msgid "stop slide show"
1638 msgstr "Lõpeta slaidiseanss" 2246 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
1639 2247
1640 #: src/main.c:508 2248 #: src/main.c:541
1641 #, fuzzy 2249 #, fuzzy
1642 msgid "start recursive slide show" 2250 msgid "start recursive slide show"
1643 msgstr "Alusta slaidiseanssi" 2251 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
1644 2252
1645 #: src/main.c:509 2253 #: src/main.c:542
1646 msgid "set slide show delay in seconds" 2254 msgid "set slide show delay in seconds"
1647 msgstr "" 2255 msgstr ""
1648 2256
1649 #: src/main.c:510 2257 #: src/main.c:543
1650 msgid "show tools" 2258 msgid "show tools"
1651 msgstr "" 2259 msgstr ""
1652 2260
1653 #: src/main.c:511 2261 #: src/main.c:544
1654 #, fuzzy 2262 #, fuzzy
1655 msgid "hide tools" 2263 msgid "hide tools"
1656 msgstr "Geeqie tööriistad" 2264 msgstr "Geeqie tööriistad"
1657 2265
1658 #: src/main.c:512 2266 #: src/main.c:545
1659 msgid "quit" 2267 msgid "quit"
1660 msgstr "" 2268 msgstr ""
1661 2269
1662 #: src/main.c:513 2270 #: src/main.c:546
1663 #, fuzzy 2271 #, fuzzy
1664 msgid "open file" 2272 msgid "open file"
1665 msgstr "" 2273 msgstr ""
1666 "Nimeta fail:\n" 2274 "Nimeta fail:\n"
1667 "%s\n" 2275 "%s\n"
1668 "ümber:" 2276 "ümber:"
1669 2277
1670 #: src/main.c:514 2278 #: src/main.c:547
1671 #, fuzzy 2279 #, fuzzy
1672 msgid "open file in new window" 2280 msgid "open file in new window"
1673 msgstr "Ava uues aknas" 2281 msgstr "Ava uues aknas"
1674 2282
1675 #: src/main.c:580 2283 #: src/main.c:613
1676 msgid "Remote command list:\n" 2284 msgid "Remote command list:\n"
1677 msgstr "" 2285 msgstr ""
1678 2286
1679 #: src/main.c:638 2287 #: src/main.c:672
1680 msgid "Remote Geeqie not running, starting..." 2288 #, c-format
1681 msgstr "" 2289 msgid "Remote %s not running, starting..."
1682 2290 msgstr ""
1683 #: src/main.c:773 2291
2292 #: src/main.c:811
1684 msgid "Remote not available\n" 2293 msgid "Remote not available\n"
1685 msgstr "" 2294 msgstr ""
1686 2295
1687 #: src/main.c:991 2296 #: src/main.c:1030
1688 msgid "" 2297 #, fuzzy, c-format
1689 "Usage: gqview [options] [path]\n" 2298 msgid ""
2299 "Usage: %s [options] [path]\n"
1690 "\n" 2300 "\n"
1691 msgstr "" 2301 msgstr ""
1692 "Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n" 2302 "Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n"
1693 "\n" 2303 "\n"
1694 2304
1695 #: src/main.c:992 2305 #: src/main.c:1034
1696 msgid "valid options are:\n" 2306 msgid "valid options are:\n"
1697 msgstr "võimalikud häälestused:\n" 2307 msgstr "võimalikud häälestused:\n"
1698 2308
1699 #: src/main.c:993 2309 #: src/main.c:1035
1700 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" 2310 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
1701 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n" 2311 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
1702 2312
1703 #: src/main.c:994 2313 #: src/main.c:1036
1704 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" 2314 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
1705 msgstr " -t, --without-tools peida riistad\n" 2315 msgstr " -t, --without-tools peida riistad\n"
1706 2316
1707 #: src/main.c:995 2317 #: src/main.c:1037
1708 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" 2318 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
1709 msgstr " -f, --fullscreen käivitu täisekraan-moodis\n" 2319 msgstr " -f, --fullscreen käivitu täisekraan-moodis\n"
1710 2320
1711 #: src/main.c:996 2321 #: src/main.c:1038
1712 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" 2322 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
1713 msgstr " -s, --slideshow käivitu slaidiseanss-moodis\n" 2323 msgstr " -s, --slideshow käivitu slaidiseanss-moodis\n"
1714 2324
1715 #: src/main.c:997 2325 #: src/main.c:1039
1716 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" 2326 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
1717 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n" 2327 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
1718 2328
1719 #: src/main.c:998 2329 #: src/main.c:1040
1720 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" 2330 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
1721 msgstr "" 2331 msgstr ""
1722 2332
1723 #: src/main.c:999 2333 #: src/main.c:1041
1724 #, fuzzy 2334 #, fuzzy
1725 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" 2335 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
1726 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n" 2336 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
1727 2337
1728 #: src/main.c:1000 2338 #: src/main.c:1042
1729 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" 2339 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
1730 msgstr "" 2340 msgstr ""
1731 2341
1732 #: src/main.c:1001 2342 #: src/main.c:1044
1733 msgid " --debug turn on debug output\n" 2343 msgid " --debug turn on debug output\n"
1734 msgstr " --debug väljasta debug infot\n" 2344 msgstr " --debug väljasta debug infot\n"
1735 2345
1736 #: src/main.c:1002 2346 #: src/main.c:1046
1737 msgid " -v, --version print version info\n" 2347 msgid " -v, --version print version info\n"
1738 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n" 2348 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
1739 2349
1740 #: src/main.c:1003 2350 #: src/main.c:1047
1741 msgid "" 2351 msgid ""
1742 " -h, --help show this message\n" 2352 " -h, --help show this message\n"
1743 "\n" 2353 "\n"
1744 msgstr "" 2354 msgstr ""
1745 " -h, --help näita seda teadet\n" 2355 " -h, --help näita seda teadet\n"
1746 "\n" 2356 "\n"
1747 2357
1748 #: src/main.c:1017 2358 #: src/main.c:1061
1749 #, c-format 2359 #, c-format
1750 msgid "" 2360 msgid ""
1751 "invalid or ignored: %s\n" 2361 "invalid or ignored: %s\n"
1752 "Use --help for options\n" 2362 "Use --help for options\n"
1753 msgstr "" 2363 msgstr ""
1754 "vigane või ignoreeritud: %s\n" 2364 "vigane või ignoreeritud: %s\n"
1755 "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n" 2365 "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
1756 2366
1757 #: src/main.c:1093 2367 #: src/main.c:1137
1758 #, c-format 2368 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "Creating Geeqie dir:%s\n" 2369 msgid "Creating %s dir:%s\n"
1760 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n" 2370 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
1761 2371
1762 #: src/main.c:1099 2372 #: src/main.c:1143
1763 #, c-format 2373 #, c-format
1764 msgid "Could not create dir:%s\n" 2374 msgid "Could not create dir:%s\n"
1765 msgstr "Ei saa luua kataloogi: %s\n" 2375 msgstr "Ei saa luua kataloogi: %s\n"
1766 2376
1767 #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042 2377 #: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043
1768 msgid "Home" 2378 msgid "Home"
1769 msgstr "Kodu" 2379 msgstr "Kodu"
1770 2380
1771 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865 2381 #: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868
1772 #, fuzzy 2382 #, fuzzy
1773 msgid "Desktop" 2383 msgid "Desktop"
1774 msgstr "failiks:" 2384 msgstr "failiks:"
1775 2385
1776 #: src/main.c:1222 2386 #: src/main.c:1275
1777 msgid "Geeqie - exit" 2387 #, fuzzy
1778 msgstr "Geeqie - väljumine" 2388 msgid "exit"
1779 2389 msgstr "Välju"
1780 #: src/main.c:1226 2390
1781 #, fuzzy 2391 #: src/main.c:1280
1782 msgid "Quit Geeqie" 2392 #, fuzzy, c-format
1783 msgstr "Abi - Geeqie" 2393 msgid "Quit %s"
1784 2394 msgstr "Kvaliteet"
1785 #: src/main.c:1226 2395
2396 #: src/main.c:1282
1786 #, fuzzy 2397 #, fuzzy
1787 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" 2398 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1788 msgstr "" 2399 msgstr ""
1789 "Kollektsioone on muudetud.\n" 2400 "Kollektsioone on muudetud.\n"
1790 "Väljuda sellegipoolest?" 2401 "Väljuda sellegipoolest?"
1839 2450
1840 #: src/pan-view.c:478 2451 #: src/pan-view.c:478
1841 msgid "Folder not supported" 2452 msgid "Folder not supported"
1842 msgstr "" 2453 msgstr ""
1843 2454
1844 #: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086 2455 #: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096
1845 #, fuzzy 2456 #, fuzzy
1846 msgid "Reading image data..." 2457 msgid "Reading image data..."
1847 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..." 2458 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
1848 2459
1849 #: src/pan-view.c:1145 2460 #: src/pan-view.c:1155
1850 #, fuzzy 2461 #, fuzzy
1851 msgid "Sorting images..." 2462 msgid "Sorting images..."
1852 msgstr "Võrdlen..." 2463 msgstr "Võrdlen..."
1853 2464
1854 #: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891 2465 #: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901
1855 #, fuzzy 2466 #, fuzzy
1856 msgid "Date:" 2467 msgid "Date:"
1857 msgstr "Kuupäev" 2468 msgstr "Kuupäev"
1858 2469
1859 #: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423 2470 #: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454
1860 msgid "Size:" 2471 msgid "Size:"
1861 msgstr "Suurus:" 2472 msgstr "Suurus:"
1862 2473
1863 #: src/pan-view.c:1629 2474 #: src/pan-view.c:1639
1864 msgid "path found" 2475 msgid "path found"
1865 msgstr "" 2476 msgstr ""
1866 2477
1867 #: src/pan-view.c:1629 2478 #: src/pan-view.c:1639
1868 #, fuzzy 2479 #, fuzzy
1869 msgid "filename found" 2480 msgid "filename found"
1870 msgstr "Faili nimi:" 2481 msgstr "Faili nimi:"
1871 2482
1872 #: src/pan-view.c:1677 2483 #: src/pan-view.c:1687
1873 msgid "partial match" 2484 msgid "partial match"
1874 msgstr "" 2485 msgstr ""
1875 2486
1876 #: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921 2487 #: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931
1877 msgid "no match" 2488 msgid "no match"
1878 msgstr "" 2489 msgstr ""
1879 2490
1880 #: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131 2491 #: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129
1881 msgid "Folder not found" 2492 msgid "Folder not found"
1882 msgstr "" 2493 msgstr ""
1883 2494
1884 #: src/pan-view.c:2248 2495 #: src/pan-view.c:2258
1885 msgid "The entered path is not a folder" 2496 msgid "The entered path is not a folder"
1886 msgstr "" 2497 msgstr ""
1887 2498
1888 #: src/pan-view.c:2354 2499 #: src/pan-view.c:2357
1889 #, fuzzy 2500 #, fuzzy
1890 msgid "Pan View - Geeqie" 2501 msgid "Pan View"
1891 msgstr "Abi - Geeqie" 2502 msgstr "Abi - Geeqie"
1892 2503
1893 #: src/pan-view.c:2376 2504 #: src/pan-view.c:2382
1894 #, fuzzy 2505 #, fuzzy
1895 msgid "Timeline" 2506 msgid "Timeline"
1896 msgstr "Bilineaarne" 2507 msgstr "Bilineaarne"
1897 2508
1898 #: src/pan-view.c:2377 2509 #: src/pan-view.c:2383
1899 #, fuzzy 2510 #, fuzzy
1900 msgid "Calendar" 2511 msgid "Calendar"
1901 msgstr "Puhasta" 2512 msgstr "Puhasta"
1902 2513
1903 #: src/pan-view.c:2379 2514 #: src/pan-view.c:2385
1904 #, fuzzy 2515 #, fuzzy
1905 msgid "Folders (flower)" 2516 msgid "Folders (flower)"
1906 msgstr "Failid" 2517 msgstr "Failid"
1907 2518
1908 #: src/pan-view.c:2380 2519 #: src/pan-view.c:2386
1909 msgid "Grid" 2520 msgid "Grid"
1910 msgstr "" 2521 msgstr ""
1911 2522
1912 #: src/pan-view.c:2389 2523 #: src/pan-view.c:2395
1913 #, fuzzy 2524 #, fuzzy
1914 msgid "Dots" 2525 msgid "Dots"
1915 msgstr "Xpaint" 2526 msgstr "Xpaint"
1916 2527
1917 #: src/pan-view.c:2390 2528 #: src/pan-view.c:2396
1918 #, fuzzy 2529 #, fuzzy
1919 msgid "No Images" 2530 msgid "No Images"
1920 msgstr "Pilt" 2531 msgstr "Pilt"
1921 2532
1922 #: src/pan-view.c:2391 2533 #: src/pan-view.c:2397
1923 #, fuzzy 2534 #, fuzzy
1924 msgid "Small Thumbnails" 2535 msgid "Small Thumbnails"
1925 msgstr "Pisipildid" 2536 msgstr "Pisipildid"
1926 2537
1927 #: src/pan-view.c:2392 2538 #: src/pan-view.c:2398
1928 #, fuzzy 2539 #, fuzzy
1929 msgid "Normal Thumbnails" 2540 msgid "Normal Thumbnails"
1930 msgstr "Pisipildid" 2541 msgstr "Pisipildid"
1931 2542
1932 #: src/pan-view.c:2393 2543 #: src/pan-view.c:2399
1933 #, fuzzy 2544 #, fuzzy
1934 msgid "Large Thumbnails" 2545 msgid "Large Thumbnails"
1935 msgstr "Puhasta pisipildid" 2546 msgstr "Puhasta pisipildid"
1936 2547
1937 #: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834 2548 #: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840
1938 msgid "1:10 (10%)" 2549 msgid "1:10 (10%)"
1939 msgstr "" 2550 msgstr ""
1940 2551
1941 #: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830 2552 #: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836
1942 msgid "1:4 (25%)" 2553 msgid "1:4 (25%)"
1943 msgstr "" 2554 msgstr ""
1944 2555
1945 #: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826 2556 #: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832
1946 msgid "1:3 (33%)" 2557 msgid "1:3 (33%)"
1947 msgstr "" 2558 msgstr ""
1948 2559
1949 #: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822 2560 #: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828
1950 msgid "1:2 (50%)" 2561 msgid "1:2 (50%)"
1951 msgstr "" 2562 msgstr ""
1952 2563
1953 #: src/pan-view.c:2398 2564 #: src/pan-view.c:2404
1954 msgid "1:1 (100%)" 2565 msgid "1:1 (100%)"
1955 msgstr "" 2566 msgstr ""
1956 2567
1957 #: src/pan-view.c:2446 2568 #: src/pan-view.c:2452
1958 #, fuzzy 2569 #, fuzzy
1959 msgid "Find:" 2570 msgid "Find:"
1960 msgstr "Filter:" 2571 msgstr "Filter:"
1961 2572
1962 #: src/pan-view.c:2489 2573 #: src/pan-view.c:2495
1963 #, fuzzy 2574 #, fuzzy
1964 msgid "Use Exif date" 2575 msgid "Use Exif date"
1965 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju" 2576 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
1966 2577
1967 #: src/pan-view.c:2502 2578 #: src/pan-view.c:2508
1968 msgid "Find" 2579 msgid "Find"
1969 msgstr "" 2580 msgstr ""
1970 2581
1971 #: src/pan-view.c:2569 2582 #: src/pan-view.c:2575
1972 msgid "Pan View Performance" 2583 msgid "Pan View Performance"
1973 msgstr "" 2584 msgstr ""
1974 2585
1975 #: src/pan-view.c:2576 2586 #: src/pan-view.c:2582
1976 msgid "Pan view performance may be poor." 2587 msgid "Pan view performance may be poor."
1977 msgstr "" 2588 msgstr ""
1978 2589
1979 #: src/pan-view.c:2577 2590 #: src/pan-view.c:2583
1980 msgid "" 2591 msgid ""
1981 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " 2592 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1982 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " 2593 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1983 "performance." 2594 "performance."
1984 msgstr "" 2595 msgstr ""
1985 2596
1986 #: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876 2597 #: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887
1987 msgid "Cache thumbnails" 2598 msgid "Cache thumbnails"
1988 msgstr "Puhverda pisipildid" 2599 msgstr "Puhverda pisipildid"
1989 2600
1990 #: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882 2601 #: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893
1991 msgid "Use shared thumbnail cache" 2602 msgid "Use shared thumbnail cache"
1992 msgstr "" 2603 msgstr ""
1993 2604
1994 #: src/pan-view.c:2593 2605 #: src/pan-view.c:2599
1995 msgid "Do not show this dialog again" 2606 msgid "Do not show this dialog again"
1996 msgstr "" 2607 msgstr ""
1997 2608
1998 #: src/pan-view.c:2802 2609 #: src/pan-view.c:2808
1999 #, fuzzy 2610 #, fuzzy
2000 msgid "Sort by E_xif date" 2611 msgid "Sort by E_xif date"
2001 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi" 2612 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
2002 2613
2003 #: src/pan-view.c:2808 2614 #: src/pan-view.c:2814
2004 msgid "_Show Exif information" 2615 msgid "_Show Exif information"
2005 msgstr "" 2616 msgstr ""
2006 2617
2007 #: src/pan-view.c:2810 2618 #: src/pan-view.c:2816
2008 #, fuzzy 2619 #, fuzzy
2009 msgid "Show im_age" 2620 msgid "Show im_age"
2010 msgstr "Näita peidetud faile" 2621 msgstr "Näita peidetud faile"
2011 2622
2012 #: src/pan-view.c:2814 2623 #: src/pan-view.c:2820
2013 #, fuzzy 2624 #, fuzzy
2014 msgid "_None" 2625 msgid "_None"
2015 msgstr "Puudub" 2626 msgstr "Puudub"
2016 2627
2017 #: src/pan-view.c:2818 2628 #: src/pan-view.c:2824
2018 #, fuzzy 2629 #, fuzzy
2019 msgid "_Full size" 2630 msgid "_Full size"
2020 msgstr "Faili suurus:" 2631 msgstr "Faili suurus:"
2021 2632
2022 #: src/preferences.c:414 2633 #. note: the order is important, it must match the values of
2634 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2635 #: src/preferences.c:437
2636 msgid "Never"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/preferences.c:438
2640 msgid "If set"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/preferences.c:439
2644 msgid "Always"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/preferences.c:486
2023 msgid "Nearest (worst, but fastest)" 2648 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2024 msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)" 2649 msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)"
2025 2650
2026 #: src/preferences.c:416 2651 #: src/preferences.c:488
2027 msgid "Tiles" 2652 msgid "Tiles"
2028 msgstr "Klotsid" 2653 msgstr "Klotsid"
2029 2654
2030 #: src/preferences.c:418 2655 #: src/preferences.c:490
2031 msgid "Bilinear" 2656 msgid "Bilinear"
2032 msgstr "Bilineaarne" 2657 msgstr "Bilineaarne"
2033 2658
2034 #: src/preferences.c:420 2659 #: src/preferences.c:492
2035 msgid "Hyper (best, but slowest)" 2660 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2036 msgstr "Hyper (parim, kui aeglaseim)" 2661 msgstr "Hyper (parim, kui aeglaseim)"
2037 2662
2038 #: src/preferences.c:448 2663 #: src/preferences.c:520
2039 msgid "None" 2664 msgid "None"
2040 msgstr "Puudub" 2665 msgstr "Puudub"
2041 2666
2042 #: src/preferences.c:449 2667 #: src/preferences.c:521
2043 msgid "Normal" 2668 msgid "Normal"
2044 msgstr "Normaalne" 2669 msgstr "Normaalne"
2045 2670
2046 #: src/preferences.c:450 2671 #: src/preferences.c:522
2047 msgid "Best" 2672 msgid "Best"
2048 msgstr "Parim" 2673 msgstr "Parim"
2049 2674
2050 #: src/preferences.c:528 src/print.c:369 2675 #: src/preferences.c:583 src/print.c:370
2051 msgid "Custom" 2676 msgid "Custom"
2052 msgstr "" 2677 msgstr ""
2053 2678
2054 #: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695 2679 #: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750
2055 #, fuzzy 2680 #, fuzzy
2056 msgid "Reset filters" 2681 msgid "Reset filters"
2057 msgstr "Kustuta failid" 2682 msgstr "Kustuta failid"
2058 2683
2059 #: src/preferences.c:696 2684 #: src/preferences.c:751
2060 msgid "" 2685 msgid ""
2061 "This will reset the file filters to the defaults.\n" 2686 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2062 "Continue?" 2687 "Continue?"
2063 msgstr "" 2688 msgstr ""
2064 2689
2065 #: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732 2690 #: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788
2066 #, fuzzy 2691 #, fuzzy
2067 msgid "Reset editors" 2692 msgid "Reset editors"
2068 msgstr "Kustuta failid" 2693 msgstr "Kustuta failid"
2069 2694
2070 #: src/preferences.c:733 2695 #: src/preferences.c:789
2071 msgid "" 2696 msgid ""
2072 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" 2697 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2073 "Continue?" 2698 "Continue?"
2074 msgstr "" 2699 msgstr ""
2075 2700
2076 #: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760 2701 #: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816
2077 #, fuzzy 2702 #, fuzzy
2078 msgid "Clear trash" 2703 msgid "Clear trash"
2079 msgstr "Puhasta puhver" 2704 msgstr "Puhasta puhver"
2080 2705
2081 #: src/preferences.c:761 2706 #: src/preferences.c:817
2082 msgid "This will remove the trash contents." 2707 msgid "This will remove the trash contents."
2083 msgstr "" 2708 msgstr ""
2084 2709
2085 #: src/preferences.c:800 2710 #: src/preferences.c:865
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Geeqie Preferences"
2088 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
2089
2090 #: src/preferences.c:854
2091 #, fuzzy 2711 #, fuzzy
2092 msgid "Startup" 2712 msgid "Startup"
2093 msgstr "Algus #" 2713 msgstr "Algus #"
2094 2714
2095 #: src/preferences.c:856 2715 #: src/preferences.c:867
2096 #, fuzzy 2716 #, fuzzy
2097 msgid "Change to folder:" 2717 msgid "Change to folder:"
2098 msgstr "Mine kodukataloogi" 2718 msgstr "Mine kodukataloogi"
2099 2719
2100 #: src/preferences.c:867 2720 #: src/preferences.c:878
2101 msgid "Use current" 2721 msgid "Use current"
2102 msgstr "Kasuta aktiivset" 2722 msgstr "Kasuta aktiivset"
2103 2723
2104 #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925 2724 #: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947
2105 msgid "Quality:" 2725 msgid "Quality:"
2106 msgstr "Kvaliteet:" 2726 msgstr "Kvaliteet:"
2107 2727
2108 #: src/preferences.c:888 2728 #: src/preferences.c:899
2109 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" 2729 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2110 msgstr "Puhverda pisipildid faili .thumbnails" 2730 msgstr "Puhverda pisipildid faili .thumbnails"
2111 2731
2112 #: src/preferences.c:892 2732 #: src/preferences.c:903
2113 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" 2733 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2114 msgstr "Kasuta xvpics pisipilte, kui leitud (ainult lugemine)" 2734 msgstr "Kasuta xvpics pisipilte, kui leitud (ainult lugemine)"
2115 2735
2116 #: src/preferences.c:896 2736 #: src/preferences.c:907
2117 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" 2737 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2118 msgstr "" 2738 msgstr ""
2119 2739
2120 #: src/preferences.c:899 2740 #: src/preferences.c:910
2121 msgid "Slide show" 2741 msgid "Slide show"
2122 msgstr "Slaidiseanss" 2742 msgstr "Slaidiseanss"
2123 2743
2124 #: src/preferences.c:902 2744 #: src/preferences.c:913
2125 #, fuzzy 2745 #, fuzzy
2126 msgid "Delay between image change:" 2746 msgid "Delay between image change:"
2127 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):" 2747 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
2128 2748
2129 #: src/preferences.c:902 2749 #: src/preferences.c:913
2130 msgid "seconds" 2750 msgid "seconds"
2131 msgstr "" 2751 msgstr ""
2132 2752
2133 #: src/preferences.c:908 2753 #: src/preferences.c:919
2134 msgid "Random" 2754 msgid "Random"
2135 msgstr "Segamini" 2755 msgstr "Segamini"
2136 2756
2137 #: src/preferences.c:909 2757 #: src/preferences.c:920
2138 msgid "Repeat" 2758 msgid "Repeat"
2139 msgstr "Korduv" 2759 msgstr "Korduv"
2140 2760
2141 #: src/preferences.c:919 2761 #: src/preferences.c:941
2142 #, fuzzy 2762 #, fuzzy
2143 msgid "Zoom" 2763 msgid "Zoom"
2144 msgstr "Suurenda" 2764 msgstr "Suurenda"
2145 2765
2146 #: src/preferences.c:922 2766 #: src/preferences.c:944
2147 msgid "Dithering method:" 2767 msgid "Dithering method:"
2148 msgstr "Virvtoonimise meetod:" 2768 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
2149 2769
2150 #: src/preferences.c:927 2770 #: src/preferences.c:949
2151 msgid "Two pass zooming" 2771 msgid "Two pass zooming"
2152 msgstr "Kaheosaline suurendus" 2772 msgstr "Kaheosaline suurendus"
2153 2773
2154 #: src/preferences.c:930 2774 #: src/preferences.c:952
2155 #, fuzzy 2775 #, fuzzy
2156 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" 2776 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2157 msgstr "Suurenda pilti, et see mahuks aknasse." 2777 msgstr "Suurenda pilti, et see mahuks aknasse."
2158 2778
2159 #: src/preferences.c:934 2779 #: src/preferences.c:956
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
2782 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
2783
2784 #: src/preferences.c:964
2160 msgid "Zoom increment:" 2785 msgid "Zoom increment:"
2161 msgstr "Suurenduse samm:" 2786 msgstr "Suurenduse samm:"
2162 2787
2163 #: src/preferences.c:939 2788 #: src/preferences.c:969
2164 msgid "When new image is selected:" 2789 msgid "When new image is selected:"
2165 msgstr "Uue pildi valikul:" 2790 msgstr "Uue pildi valikul:"
2166 2791
2167 #: src/preferences.c:942 2792 #: src/preferences.c:972
2168 msgid "Zoom to original size" 2793 msgid "Zoom to original size"
2169 msgstr "Näita originaalsuuruses" 2794 msgstr "Näita originaalsuuruses"
2170 2795
2171 #: src/preferences.c:948 2796 #: src/preferences.c:978
2172 msgid "Leave Zoom at previous setting" 2797 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2173 msgstr "Ära muuda suurendust" 2798 msgstr "Ära muuda suurendust"
2174 2799
2175 #: src/preferences.c:952 2800 #: src/preferences.c:982
2176 #, fuzzy 2801 #, fuzzy
2177 msgid "Appearance" 2802 msgid "Appearance"
2178 msgstr "Lisa" 2803 msgstr "Lisa"
2179 2804
2180 #: src/preferences.c:954 2805 #: src/preferences.c:984
2181 msgid "Black background" 2806 msgid "User specified background color"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/preferences.c:987
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Background color"
2182 msgstr "Must taust" 2812 msgstr "Must taust"
2183 2813
2184 #: src/preferences.c:957 2814 #: src/preferences.c:990
2185 #, fuzzy 2815 #, fuzzy
2186 msgid "Convenience" 2816 msgid "Convenience"
2187 msgstr "Jätka" 2817 msgstr "Jätka"
2188 2818
2189 #: src/preferences.c:959 2819 #: src/preferences.c:992
2190 #, fuzzy 2820 #, fuzzy
2191 msgid "Refresh on file change" 2821 msgid "Refresh on file change"
2192 msgstr "Uuenda failide nimekirja" 2822 msgstr "Uuenda failide nimekirja"
2193 2823
2194 #: src/preferences.c:961 2824 #: src/preferences.c:994
2195 msgid "Preload next image" 2825 msgid "Preload next image"
2196 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" 2826 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
2197 2827
2198 #: src/preferences.c:963 2828 #: src/preferences.c:996
2199 msgid "Auto rotate image using Exif information" 2829 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2200 msgstr "" 2830 msgstr ""
2201 2831
2202 #: src/preferences.c:972 2832 #: src/preferences.c:1013
2203 msgid "Windows" 2833 msgid "Windows"
2204 msgstr "Aknad" 2834 msgstr "Aknad"
2205 2835
2206 #: src/preferences.c:975 2836 #: src/preferences.c:1016
2207 #, fuzzy 2837 #, fuzzy
2208 msgid "State" 2838 msgid "State"
2209 msgstr "Algus #" 2839 msgstr "Algus #"
2210 2840
2211 #: src/preferences.c:977 2841 #: src/preferences.c:1018
2212 msgid "Remember window positions" 2842 msgid "Remember window positions"
2213 msgstr "Jäta akende asukohad meelde" 2843 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
2214 2844
2215 #: src/preferences.c:979 2845 #: src/preferences.c:1020
2216 msgid "Remember tool state (float/hidden)" 2846 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2217 msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)" 2847 msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)"
2218 2848
2219 #: src/preferences.c:984 2849 #: src/preferences.c:1025
2220 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" 2850 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2221 msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad" 2851 msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad"
2222 2852
2223 #: src/preferences.c:988 2853 #: src/preferences.c:1029
2224 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" 2854 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2225 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):" 2855 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
2226 2856
2227 #: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378 2857 #: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409
2228 msgid "Layout" 2858 msgid "Layout"
2229 msgstr "Paigutus" 2859 msgstr "Paigutus"
2230 2860
2231 #: src/preferences.c:1008 2861 #: src/preferences.c:1063
2232 msgid "Filtering" 2862 msgid "Filtering"
2233 msgstr "Filtreerimine" 2863 msgstr "Filtreerimine"
2234 2864
2235 #: src/preferences.c:1013 2865 #: src/preferences.c:1068
2236 msgid "Show entries that begin with a dot" 2866 msgid "Show entries that begin with a dot"
2237 msgstr "Näita punktiga algavaid kirjeid" 2867 msgstr "Näita punktiga algavaid kirjeid"
2238 2868
2239 #: src/preferences.c:1015 2869 #: src/preferences.c:1070
2240 msgid "Case sensitive sort" 2870 msgid "Case sensitive sort"
2241 msgstr "" 2871 msgstr ""
2242 2872
2243 #: src/preferences.c:1018 2873 #: src/preferences.c:1073
2244 msgid "Disable File Filtering" 2874 msgid "Disable File Filtering"
2245 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine" 2875 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
2246 2876
2247 #: src/preferences.c:1021 2877 #: src/preferences.c:1077
2878 msgid "Grouping sidecar extensions"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/preferences.c:1084
2248 #, fuzzy 2882 #, fuzzy
2249 msgid "File types" 2883 msgid "File types"
2250 msgstr "Faili kuupäev:" 2884 msgstr "Faili kuupäev:"
2251 2885
2252 #: src/preferences.c:1043 2886 #: src/preferences.c:1106
2253 #, fuzzy 2887 #, fuzzy
2254 msgid "Filter" 2888 msgid "Filter"
2255 msgstr "Filter:" 2889 msgstr "Filter:"
2256 2890
2257 #: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144 2891 #: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229
2258 msgid "Defaults" 2892 msgid "Defaults"
2259 msgstr "" 2893 msgstr ""
2260 2894
2261 #: src/preferences.c:1101 2895 #: src/preferences.c:1172
2262 msgid "Editors" 2896 msgid "Editors"
2263 msgstr "Redaktorid" 2897 msgstr "Redaktorid"
2264 2898
2265 #: src/preferences.c:1107 2899 #: src/preferences.c:1178
2266 msgid "#" 2900 msgid "#"
2267 msgstr "#" 2901 msgstr "#"
2268 2902
2269 #: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264 2903 #: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451
2270 msgid "Menu name" 2904 msgid "Menu name"
2271 msgstr "Menüüs olev nimi" 2905 msgstr "Menüüs olev nimi"
2272 2906
2273 #: src/preferences.c:1113 2907 #: src/preferences.c:1184
2274 msgid "Command Line" 2908 msgid "Command Line"
2275 msgstr "Käsurida" 2909 msgstr "Käsurida"
2276 2910
2277 #: src/preferences.c:1160 2911 #: src/preferences.c:1256
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Properties"
2914 msgstr "Omadused"
2915
2916 #: src/preferences.c:1274
2917 msgid "What to show in properties dialog:"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/preferences.c:1311
2278 msgid "Advanced" 2921 msgid "Advanced"
2279 msgstr "" 2922 msgstr ""
2280 2923
2281 #: src/preferences.c:1173 2924 #: src/preferences.c:1332
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Full screen"
2284 msgstr "Täisekraan-vaade"
2285
2286 #: src/preferences.c:1181
2287 #, fuzzy 2925 #, fuzzy
2288 msgid "Smooth image flip" 2926 msgid "Smooth image flip"
2289 msgstr "Pildi suurus:" 2927 msgstr "Pildi suurus:"
2290 2928
2291 #: src/preferences.c:1183 2929 #: src/preferences.c:1334
2292 msgid "Disable screen saver" 2930 msgid "Disable screen saver"
2293 msgstr "" 2931 msgstr ""
2294 2932
2295 #: src/preferences.c:1186 2933 #: src/preferences.c:1336
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Always show fullscreen info"
2936 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
2937
2938 #: src/preferences.c:1338
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Fullscreen info string"
2941 msgstr "Täisekraan-vaade"
2942
2943 #: src/preferences.c:1352
2944 msgid ""
2945 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
2946 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
2947 "date%</i>,\n"
2948 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
2949 "(resolution)\n"
2950 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the "
2951 "formatted camera name,\n"
2952 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
2953 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
2954 "variables with a separator.\n"
2955 "<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could "
2956 "show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
2957 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
2958 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
2959 "disappear when no data is available.\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/preferences.c:1371
2296 msgid "Delete" 2963 msgid "Delete"
2297 msgstr "Kustuta" 2964 msgstr "Kustuta"
2298 2965
2299 #: src/preferences.c:1188 2966 #: src/preferences.c:1373
2300 msgid "Confirm file delete" 2967 msgid "Confirm file delete"
2301 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel" 2968 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
2302 2969
2303 #: src/preferences.c:1190 2970 #: src/preferences.c:1375
2304 msgid "Enable Delete key" 2971 msgid "Enable Delete key"
2305 msgstr "Luba 'Delete' klahv" 2972 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
2306 2973
2307 #: src/preferences.c:1193 2974 #: src/preferences.c:1378
2308 #, fuzzy 2975 #, fuzzy
2309 msgid "Safe delete" 2976 msgid "Safe delete"
2310 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel" 2977 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
2311 2978
2312 #: src/preferences.c:1211 2979 #: src/preferences.c:1396
2313 #, fuzzy 2980 #, fuzzy
2314 msgid "Maximum size:" 2981 msgid "Maximum size:"
2315 msgstr "Faili suurus:" 2982 msgstr "Faili suurus:"
2316 2983
2317 #: src/preferences.c:1211 2984 #: src/preferences.c:1396
2318 msgid "MB" 2985 msgid "MB"
2319 msgstr "" 2986 msgstr ""
2320 2987
2321 #: src/preferences.c:1214 2988 #: src/preferences.c:1399
2989 msgid "Set to 0 for unlimited size"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/preferences.c:1401
2322 msgid "View" 2993 msgid "View"
2323 msgstr "Vaade" 2994 msgstr "Vaade"
2324 2995
2325 #: src/preferences.c:1224 2996 #: src/preferences.c:1411
2326 msgid "Behavior" 2997 msgid "Behavior"
2327 msgstr "" 2998 msgstr ""
2328 2999
2329 #: src/preferences.c:1226 3000 #: src/preferences.c:1413
2330 #, fuzzy 3001 #, fuzzy
2331 msgid "Rectangular selection in icon view" 3002 msgid "Rectangular selection in icon view"
2332 msgstr "Ristkülikuline valik" 3003 msgstr "Ristkülikuline valik"
2333 3004
2334 #: src/preferences.c:1229 3005 #: src/preferences.c:1416
2335 msgid "Descend folders in tree view" 3006 msgid "Descend folders in tree view"
2336 msgstr "" 3007 msgstr ""
2337 3008
2338 #: src/preferences.c:1232 3009 #: src/preferences.c:1419
2339 msgid "In place renaming" 3010 msgid "In place renaming"
2340 msgstr "Kohapeal ümbernimetamine" 3011 msgstr "Kohapeal ümbernimetamine"
2341 3012
2342 #: src/preferences.c:1235 3013 #: src/preferences.c:1422
2343 msgid "Navigation" 3014 msgid "Navigation"
2344 msgstr "" 3015 msgstr ""
2345 3016
2346 #: src/preferences.c:1237 3017 #: src/preferences.c:1424
2347 msgid "Progressive keyboard scrolling" 3018 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2348 msgstr "Progressiivne klaviatuuriga kerimine" 3019 msgstr "Progressiivne klaviatuuriga kerimine"
2349 3020
2350 #: src/preferences.c:1239 3021 #: src/preferences.c:1426
2351 msgid "Mouse wheel scrolls image" 3022 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2352 msgstr "Hiire ratas kerib pilti" 3023 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
2353 3024
2354 #: src/preferences.c:1242 3025 #: src/preferences.c:1429
2355 msgid "Miscellaneous" 3026 msgid "Miscellaneous"
2356 msgstr "" 3027 msgstr ""
2357 3028
2358 #: src/preferences.c:1244 3029 #: src/preferences.c:1431
2359 msgid "Store keywords and comments local to source images" 3030 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2360 msgstr "" 3031 msgstr ""
2361 3032
2362 #: src/preferences.c:1247 3033 #: src/preferences.c:1434
2363 msgid "Custom similarity threshold:" 3034 msgid "Custom similarity threshold:"
2364 msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:" 3035 msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:"
2365 3036
2366 #: src/preferences.c:1250 3037 #: src/preferences.c:1437
2367 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" 3038 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2368 msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):" 3039 msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):"
2369 3040
2370 #: src/preferences.c:1253 3041 #: src/preferences.c:1440
2371 #, fuzzy 3042 #, fuzzy
2372 msgid "Color profiles" 3043 msgid "Color profiles"
2373 msgstr "Kõik failid" 3044 msgstr "Kõik failid"
2374 3045
2375 #: src/preferences.c:1261 3046 #: src/preferences.c:1448
2376 msgid "Type" 3047 msgid "Type"
2377 msgstr "" 3048 msgstr ""
2378 3049
2379 #: src/preferences.c:1267 3050 #: src/preferences.c:1454
2380 #, fuzzy 3051 #, fuzzy
2381 msgid "File" 3052 msgid "File"
2382 msgstr "Filter:" 3053 msgstr "Filter:"
2383 3054
2384 #: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300 3055 #: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487
2385 #, fuzzy 3056 #, fuzzy
2386 msgid "Select color profile" 3057 msgid "Select color profile"
2387 msgstr "Tühista valik" 3058 msgstr "Tühista valik"
2388 3059
2389 #: src/preferences.c:1297 3060 #: src/preferences.c:1484
2390 msgid "Screen:" 3061 msgid "Screen:"
2391 msgstr "" 3062 msgstr ""
2392 3063
2393 #: src/preferences.c:1380 3064 #: src/preferences.c:1495
2394 #, fuzzy 3065 msgid "Debugging"
2395 msgid "About - Geeqie" 3066 msgstr ""
2396 msgstr "Abi - Geeqie" 3067
2397 3068 #: src/preferences.c:1497
2398 #: src/preferences.c:1393 3069 msgid "Debug level:"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/preferences.c:1511
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Preferences"
3075 msgstr "Omadused"
3076
3077 #: src/preferences.c:1634
3078 #, fuzzy
3079 msgid "About"
3080 msgstr "/Abi/Programmist"
3081
3082 #: src/preferences.c:1651
2399 #, fuzzy, c-format 3083 #, fuzzy, c-format
2400 msgid "" 3084 msgid ""
2401 "Geeqie %s\n" 3085 "%s %s\n"
2402 "\n" 3086 "\n"
2403 "Copyright (c) %s John Ellis\n" 3087 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2404 "website: %s\n" 3088 "website: %s\n"
2405 "email: %s\n" 3089 "email: %s\n"
2406 "\n" 3090 "\n"
2412 "http://gqview.sourceforge.net\n" 3096 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2413 "gqview@users.sourceforge.net\n" 3097 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2414 "\n" 3098 "\n"
2415 "Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all" 3099 "Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all"
2416 3100
2417 #: src/preferences.c:1411 3101 #: src/preferences.c:1670
2418 #, fuzzy 3102 #, fuzzy
2419 msgid "Credits..." 3103 msgid "Credits..."
2420 msgstr "Omadused" 3104 msgstr "Omadused"
2421 3105
2422 #: src/print.c:115 3106 #: src/print.c:115
2464 3148
2465 #: src/print.c:160 3149 #: src/print.c:160
2466 msgid "jpeg, high quality" 3150 msgid "jpeg, high quality"
2467 msgstr "" 3151 msgstr ""
2468 3152
2469 #: src/print.c:354 src/print.c:3216 3153 #: src/print.c:355 src/print.c:3243
2470 #, fuzzy 3154 #, fuzzy
2471 msgid "points" 3155 msgid "points"
2472 msgstr "Xpaint" 3156 msgstr "Xpaint"
2473 3157
2474 #: src/print.c:355 3158 #: src/print.c:356
2475 msgid "millimeters" 3159 msgid "millimeters"
2476 msgstr "" 3160 msgstr ""
2477 3161
2478 #: src/print.c:356 3162 #: src/print.c:357
2479 msgid "centimeters" 3163 msgid "centimeters"
2480 msgstr "" 3164 msgstr ""
2481 3165
2482 #: src/print.c:357 3166 #: src/print.c:358
2483 msgid "inches" 3167 msgid "inches"
2484 msgstr "" 3168 msgstr ""
2485 3169
2486 #: src/print.c:358 3170 #: src/print.c:359
2487 msgid "picas" 3171 msgid "picas"
2488 msgstr "" 3172 msgstr ""
2489 3173
2490 #: src/print.c:363 3174 #: src/print.c:364
2491 msgid "Portrait" 3175 msgid "Portrait"
2492 msgstr "" 3176 msgstr ""
2493 3177
2494 #: src/print.c:364 3178 #: src/print.c:365
2495 msgid "Landscape" 3179 msgid "Landscape"
2496 msgstr "" 3180 msgstr ""
2497 3181
2498 #: src/print.c:370 3182 #: src/print.c:371
2499 msgid "Letter" 3183 msgid "Letter"
2500 msgstr "" 3184 msgstr ""
2501 3185
2502 #. in 8.5 x 11 3186 #. in 8.5 x 11
2503 #: src/print.c:371 3187 #: src/print.c:372
2504 msgid "Legal" 3188 msgid "Legal"
2505 msgstr "" 3189 msgstr ""
2506 3190
2507 #. in 8.5 x 14 3191 #. in 8.5 x 14
2508 #: src/print.c:372 3192 #: src/print.c:373
2509 msgid "Executive" 3193 msgid "Executive"
2510 msgstr "" 3194 msgstr ""
2511 3195
2512 #. in 7.25x 10.5 3196 #. in 7.25x 10.5
2513 #. mm 841 x 1189 3197 #. mm 841 x 1189
2519 #. mm 105 x 148 3203 #. mm 105 x 148
2520 #. mm 353 x 500 3204 #. mm 353 x 500
2521 #. mm 250 x 353 3205 #. mm 250 x 353
2522 #. mm 176 x 250 3206 #. mm 176 x 250
2523 #. mm 125 x 176 3207 #. mm 125 x 176
2524 #: src/print.c:384 3208 #: src/print.c:385
2525 msgid "Envelope #10" 3209 msgid "Envelope #10"
2526 msgstr "" 3210 msgstr ""
2527 3211
2528 #. in 4.125 x 9.5 3212 #. in 4.125 x 9.5
2529 #: src/print.c:385 3213 #: src/print.c:386
2530 msgid "Envelope #9" 3214 msgid "Envelope #9"
2531 msgstr "" 3215 msgstr ""
2532 3216
2533 #. in 3.875 x 8.875 3217 #. in 3.875 x 8.875
2534 #: src/print.c:386 3218 #: src/print.c:387
2535 msgid "Envelope C4" 3219 msgid "Envelope C4"
2536 msgstr "" 3220 msgstr ""
2537 3221
2538 #. mm 229 x 324 3222 #. mm 229 x 324
2539 #: src/print.c:387 3223 #: src/print.c:388
2540 msgid "Envelope C5" 3224 msgid "Envelope C5"
2541 msgstr "" 3225 msgstr ""
2542 3226
2543 #. mm 162 x 229 3227 #. mm 162 x 229
2544 #: src/print.c:388 3228 #: src/print.c:389
2545 msgid "Envelope C6" 3229 msgid "Envelope C6"
2546 msgstr "" 3230 msgstr ""
2547 3231
2548 #. mm 114 x 162 3232 #. mm 114 x 162
2549 #: src/print.c:389 3233 #: src/print.c:390
2550 msgid "Photo 6x4" 3234 msgid "Photo 6x4"
2551 msgstr "" 3235 msgstr ""
2552 3236
2553 #. in 6 x 4 3237 #. in 6 x 4
2554 #: src/print.c:390 3238 #: src/print.c:391
2555 msgid "Photo 8x10" 3239 msgid "Photo 8x10"
2556 msgstr "" 3240 msgstr ""
2557 3241
2558 #. in 8 x 10 3242 #. in 8 x 10
2559 #: src/print.c:391 3243 #: src/print.c:392
2560 msgid "Postcard" 3244 msgid "Postcard"
2561 msgstr "" 3245 msgstr ""
2562 3246
2563 #. mm 100 x 148 3247 #. mm 100 x 148
2564 #: src/print.c:392 3248 #: src/print.c:393
2565 msgid "Tabloid" 3249 msgid "Tabloid"
2566 msgstr "" 3250 msgstr ""
2567 3251
2568 #: src/print.c:548 3252 #: src/print.c:549
2569 #, c-format 3253 #, c-format
2570 msgid "page %d of %d" 3254 msgid "page %d of %d"
2571 msgstr "" 3255 msgstr ""
2572 3256
2573 #: src/print.c:740 src/utilops.c:2287 3257 #: src/print.c:741 src/utilops.c:2586
2574 msgid "Preview" 3258 msgid "Preview"
2575 msgstr "" 3259 msgstr ""
2576 3260
2577 #: src/print.c:1048 3261 #: src/print.c:1049
2578 #, c-format 3262 #, c-format
2579 msgid "" 3263 msgid ""
2580 "Unable to open pipe for writing.\n" 3264 "Unable to open pipe for writing.\n"
2581 "\"%s\"" 3265 "\"%s\""
2582 msgstr "" 3266 msgstr ""
2583 3267
2584 #: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423 3268 #: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424
2585 #: src/view_file_list.c:456 3269 #: src/view_file_list.c:630
2586 #, fuzzy, c-format 3270 #, fuzzy, c-format
2587 msgid "A file with name %s already exists." 3271 msgid "A file with name %s already exists."
2588 msgstr "Fail %s on juba olemas." 3272 msgstr "Fail %s on juba olemas."
2589 3273
2590 #: src/print.c:1078 src/print.c:1558 3274 #: src/print.c:1079 src/print.c:1559
2591 #, c-format 3275 #, c-format
2592 msgid "Failure writing to file %s" 3276 msgid "Failure writing to file %s"
2593 msgstr "" 3277 msgstr ""
2594 3278
2595 #: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322 3279 #: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323
2596 #: src/print.c:1413 src/print.c:1444 3280 #: src/print.c:1414 src/print.c:1445
2597 msgid "SIGPIPE error writing to printer." 3281 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2598 msgstr "" 3282 msgstr ""
2599 3283
2600 #: src/print.c:1979 3284 #: src/print.c:1980
2601 #, c-format 3285 #, c-format
2602 msgid "Page %d" 3286 msgid "Page %d"
2603 msgstr "" 3287 msgstr ""
2604 3288
2605 #: src/print.c:2001 src/print.c:2006 3289 #: src/print.c:2002 src/print.c:2007
2606 #, fuzzy 3290 #, fuzzy
2607 msgid "Printing error" 3291 msgid "Printing error"
2608 msgstr "Filter:" 3292 msgstr "Filter:"
2609 3293
2610 #: src/print.c:2005 3294 #: src/print.c:2006
2611 #, c-format 3295 #, c-format
2612 msgid "An error occured printing to %s." 3296 msgid "An error occured printing to %s."
2613 msgstr "" 3297 msgstr ""
2614 3298
2615 #: src/print.c:2009 3299 #: src/print.c:2010
2616 #, fuzzy 3300 #, fuzzy
2617 msgid "Details" 3301 msgid "Details"
2618 msgstr "Kustuta failid" 3302 msgstr "Kustuta failid"
2619 3303
2620 #: src/print.c:2602 src/print.c:3347 3304 #: src/print.c:2615 src/print.c:3375
2621 #, fuzzy 3305 #, fuzzy
2622 msgid "Print - Geeqie" 3306 msgid "Print"
2623 msgstr "Abi - Geeqie" 3307 msgstr "Filter:"
2624 3308
2625 #: src/print.c:2606 3309 #: src/print.c:2622
2626 #, c-format 3310 #, c-format
2627 msgid "Printing %d pages to %s." 3311 msgid "Printing %d pages to %s."
2628 msgstr "" 3312 msgstr ""
2629 3313
2630 #: src/print.c:2706 3314 #: src/print.c:2722
2631 #, fuzzy 3315 #, fuzzy
2632 msgid "Format:" 3316 msgid "Format:"
2633 msgstr "Normaalne" 3317 msgstr "Normaalne"
2634 3318
2635 #: src/print.c:2781 3319 #: src/print.c:2797
2636 msgid "Units:" 3320 msgid "Units:"
2637 msgstr "" 3321 msgstr ""
2638 3322
2639 #: src/print.c:2825 3323 #: src/print.c:2841
2640 #, fuzzy 3324 #, fuzzy
2641 msgid "Orientation:" 3325 msgid "Orientation:"
2642 msgstr "Mõõtmed:" 3326 msgstr "Mõõtmed:"
2643 3327
2644 #: src/print.c:2957 3328 #: src/print.c:2973
2645 #, fuzzy 3329 #, fuzzy
2646 msgid "Destination:" 3330 msgid "Destination:"
2647 msgstr "Vigane sihtkoht" 3331 msgstr "Vigane sihtkoht"
2648 3332
2649 #: src/print.c:3005 3333 #: src/print.c:3021
2650 #, fuzzy 3334 #, fuzzy
2651 msgid "<printer name>" 3335 msgid "<printer name>"
2652 msgstr "Faili nimi:" 3336 msgstr "Faili nimi:"
2653 3337
2654 #: src/print.c:3094 3338 #: src/print.c:3110
2655 #, fuzzy 3339 #, fuzzy
2656 msgid "Unlimited" 3340 msgid "Unlimited"
2657 msgstr "Pealkirjata" 3341 msgstr "Pealkirjata"
2658 3342
2659 #: src/print.c:3203 3343 #: src/print.c:3228
2660 msgid "Show" 3344 msgid "Show"
2661 msgstr "" 3345 msgstr ""
2662 3346
2663 #: src/print.c:3214 3347 #: src/print.c:3241
2664 #, fuzzy 3348 #, fuzzy
2665 msgid "Font" 3349 msgid "Font"
2666 msgstr "Puudub" 3350 msgstr "Puudub"
2667 3351
2668 #: src/print.c:3374 3352 #: src/print.c:3405
2669 #, fuzzy 3353 #, fuzzy
2670 msgid "Source" 3354 msgid "Source"
2671 msgstr "Sorteerimine" 3355 msgstr "Sorteerimine"
2672 3356
2673 #: src/print.c:3390 3357 #: src/print.c:3421
2674 #, fuzzy 3358 #, fuzzy
2675 msgid "Proof size:" 3359 msgid "Proof size:"
2676 msgstr "Pildi suurus:" 3360 msgstr "Pildi suurus:"
2677 3361
2678 #: src/print.c:3406 3362 #: src/print.c:3437
2679 msgid "Text" 3363 msgid "Text"
2680 msgstr "" 3364 msgstr ""
2681 3365
2682 #: src/print.c:3416 3366 #: src/print.c:3447
2683 #, fuzzy 3367 #, fuzzy
2684 msgid "Paper" 3368 msgid "Paper"
2685 msgstr "Filter:" 3369 msgstr "Filter:"
2686 3370
2687 #: src/print.c:3439 3371 #: src/print.c:3470
2688 msgid "Margins" 3372 msgid "Margins"
2689 msgstr "" 3373 msgstr ""
2690 3374
2691 #: src/print.c:3441 3375 #: src/print.c:3472
2692 msgid "Left:" 3376 msgid "Left:"
2693 msgstr "" 3377 msgstr ""
2694 3378
2695 #: src/print.c:3444 3379 #: src/print.c:3475
2696 msgid "Right:" 3380 msgid "Right:"
2697 msgstr "" 3381 msgstr ""
2698 3382
2699 #: src/print.c:3447 3383 #: src/print.c:3478
2700 #, fuzzy 3384 #, fuzzy
2701 msgid "Top:" 3385 msgid "Top:"
2702 msgstr "Grupp:" 3386 msgstr "Grupp:"
2703 3387
2704 #: src/print.c:3450 3388 #: src/print.c:3481
2705 #, fuzzy 3389 #, fuzzy
2706 msgid "Bottom:" 3390 msgid "Bottom:"
2707 msgstr "failiks:" 3391 msgstr "failiks:"
2708 3392
2709 #: src/print.c:3459 3393 #: src/print.c:3490
2710 #, fuzzy 3394 #, fuzzy
2711 msgid "Printer" 3395 msgid "Printer"
2712 msgstr "Filter:" 3396 msgstr "Filter:"
2713 3397
2714 #: src/print.c:3465 3398 #: src/print.c:3496
2715 #, fuzzy 3399 #, fuzzy
2716 msgid "Custom printer:" 3400 msgid "Custom printer:"
2717 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:" 3401 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
2718 3402
2719 #: src/print.c:3474 3403 #: src/print.c:3505
2720 #, fuzzy 3404 #, fuzzy
2721 msgid "File:" 3405 msgid "File:"
2722 msgstr "Filter:" 3406 msgstr "Filter:"
2723 3407
2724 #: src/print.c:3483 3408 #: src/print.c:3514
2725 #, fuzzy 3409 #, fuzzy
2726 msgid "File format:" 3410 msgid "File format:"
2727 msgstr "Faili kuupäev:" 3411 msgstr "Faili kuupäev:"
2728 3412
2729 #: src/print.c:3488 3413 #: src/print.c:3519
2730 msgid "DPI:" 3414 msgid "DPI:"
2731 msgstr "" 3415 msgstr ""
2732 3416
2733 #: src/print.c:3496 3417 #: src/print.c:3527
2734 #, fuzzy 3418 #, fuzzy
2735 msgid "Remember print settings" 3419 msgid "Remember print settings"
2736 msgstr "Jäta akende asukohad meelde" 3420 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
2737 3421
2738 #: src/rcfile.c:185 3422 #: src/rcfile.c:350
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Cannot read the file"
3425 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
3426
3427 #: src/rcfile.c:352
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Cannot get file status"
3430 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
3431
3432 #: src/rcfile.c:354
3433 msgid "Cannot access the file"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/rcfile.c:356
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Cannot create temp file"
3439 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
3440
3441 #: src/rcfile.c:358
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Cannot rename the file"
3444 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
3445
3446 #: src/rcfile.c:360
3447 msgid "File saving disabled by option"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/rcfile.c:362
3451 msgid "Out of memory"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/rcfile.c:364
3455 msgid "Cannot write the file"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/rcfile.c:368
3459 msgid "Secure file saving error"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/rcfile.c:606
2739 #, c-format 3463 #, c-format
2740 msgid "error saving config file: %s\n" 3464 msgid "error saving config file: %s\n"
3465 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
3466
3467 #: src/rcfile.c:813
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid ""
3470 "error saving config file: %s\n"
3471 "error: %s\n"
2741 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n" 3472 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
2742 3473
2743 #: src/search.c:200 3474 #: src/search.c:200
2744 #, fuzzy 3475 #, fuzzy
2745 msgid "folder" 3476 msgid "folder"
2813 #: src/search.c:301 3544 #: src/search.c:301
2814 #, fuzzy 3545 #, fuzzy
2815 msgid "Searching..." 3546 msgid "Searching..."
2816 msgstr "Võrdlen..." 3547 msgstr "Võrdlen..."
2817 3548
2818 #: src/search.c:2084 3549 #: src/search.c:2082
2819 msgid "File not found" 3550 msgid "File not found"
2820 msgstr "" 3551 msgstr ""
2821 3552
2822 #: src/search.c:2085 3553 #: src/search.c:2083
2823 #, fuzzy 3554 #, fuzzy
2824 msgid "Please enter an existing file for image content." 3555 msgid "Please enter an existing file for image content."
2825 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog" 3556 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
2826 3557
2827 #: src/search.c:2132 3558 #: src/search.c:2130
2828 #, fuzzy 3559 #, fuzzy
2829 msgid "Please enter an existing folder to search." 3560 msgid "Please enter an existing folder to search."
2830 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog" 3561 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
2831 3562
2832 #: src/search.c:2561 3563 #: src/search.c:2555
2833 #, fuzzy 3564 #, fuzzy
2834 msgid "Image search - Geeqie" 3565 msgid "Image search"
2835 msgstr "Pildi omadused - Geeqie" 3566 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
2836 3567
2837 #: src/search.c:2590 3568 #: src/search.c:2585
2838 #, fuzzy 3569 #, fuzzy
2839 msgid "Search:" 3570 msgid "Search:"
2840 msgstr "Võrdlen..." 3571 msgstr "Võrdlen..."
2841 3572
2842 #: src/search.c:2604 3573 #: src/search.c:2599
2843 msgid "Recurse" 3574 msgid "Recurse"
2844 msgstr "" 3575 msgstr ""
2845 3576
2846 #: src/search.c:2608 3577 #: src/search.c:2603
2847 #, fuzzy 3578 #, fuzzy
2848 msgid "File name" 3579 msgid "File name"
2849 msgstr "Faili nimi:" 3580 msgstr "Faili nimi:"
2850 3581
2851 #: src/search.c:2614 3582 #: src/search.c:2609
2852 msgid "Match case" 3583 msgid "Match case"
2853 msgstr "" 3584 msgstr ""
2854 3585
2855 #: src/search.c:2618 3586 #: src/search.c:2613
2856 #, fuzzy 3587 #, fuzzy
2857 msgid "File size is" 3588 msgid "File size is"
2858 msgstr "Faili suurus:" 3589 msgstr "Faili suurus:"
2859 3590
2860 #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658 3591 #: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653
2861 #, fuzzy 3592 #, fuzzy
2862 msgid "and" 3593 msgid "and"
2863 msgstr "Segamini" 3594 msgstr "Segamini"
2864 3595
2865 #: src/search.c:2630 3596 #: src/search.c:2625
2866 #, fuzzy 3597 #, fuzzy
2867 msgid "File date is" 3598 msgid "File date is"
2868 msgstr "Faili kuupäev:" 3599 msgstr "Faili kuupäev:"
2869 3600
2870 #: src/search.c:2647 3601 #: src/search.c:2642
2871 #, fuzzy 3602 #, fuzzy
2872 msgid "Image dimensions are" 3603 msgid "Image dimensions are"
2873 msgstr "Vigane sihtkoht" 3604 msgstr "Vigane sihtkoht"
2874 3605
2875 #: src/search.c:2667 3606 #: src/search.c:2662
2876 #, fuzzy 3607 #, fuzzy
2877 msgid "Image content is" 3608 msgid "Image content is"
2878 msgstr "Lisa sisu" 3609 msgstr "Lisa sisu"
2879 3610
2880 #: src/search.c:2673 3611 #: src/search.c:2668
2881 #, fuzzy, no-c-format 3612 #, fuzzy, no-c-format
2882 msgid "% similar to" 3613 msgid "% similar to"
2883 msgstr "Sarnasus" 3614 msgstr "Sarnasus"
2884 3615
2885 #: src/search.c:2742 3616 #: src/search.c:2737
2886 #, fuzzy 3617 #, fuzzy
2887 msgid "Rank" 3618 msgid "Rank"
2888 msgstr "Segamini" 3619 msgstr "Segamini"
2889 3620
2890 #: src/thumb.c:379 3621 #: src/thumb.c:380
2891 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" 3622 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2892 msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n" 3623 msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n"
2893 3624
2894 #: src/ui_bookmark.c:148 3625 #: src/ui_bookmark.c:151
2895 #, c-format 3626 #, c-format
2896 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" 3627 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2897 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n" 3628 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2898 3629
2899 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508 3630 #: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511
2900 msgid "New Bookmark" 3631 msgid "New Bookmark"
2901 msgstr "" 3632 msgstr ""
2902 3633
2903 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597 3634 #: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600
2904 #, fuzzy 3635 #, fuzzy
2905 msgid "Edit Bookmark" 3636 msgid "Edit Bookmark"
2906 msgstr "Redaktorid" 3637 msgstr "Redaktorid"
2907 3638
2908 #: src/ui_bookmark.c:612 3639 #: src/ui_bookmark.c:615
2909 #, fuzzy 3640 #, fuzzy
2910 msgid "Path:" 3641 msgid "Path:"
2911 msgstr "Kataloogitee" 3642 msgstr "Kataloogitee"
2912 3643
2913 #: src/ui_bookmark.c:621 3644 #: src/ui_bookmark.c:624
2914 msgid "Icon:" 3645 msgid "Icon:"
2915 msgstr "" 3646 msgstr ""
2916 3647
2917 #: src/ui_bookmark.c:627 3648 #: src/ui_bookmark.c:630
2918 #, fuzzy 3649 #, fuzzy
2919 msgid "Select icon" 3650 msgid "Select icon"
2920 msgstr "Tühista valik" 3651 msgstr "Tühista valik"
2921 3652
2922 #: src/ui_bookmark.c:718 3653 #: src/ui_bookmark.c:721
2923 #, fuzzy 3654 #, fuzzy
2924 msgid "_Properties..." 3655 msgid "_Properties..."
2925 msgstr "Omadused" 3656 msgstr "Omadused"
2926 3657
2927 #: src/ui_bookmark.c:720 3658 #: src/ui_bookmark.c:723
2928 #, fuzzy 3659 #, fuzzy
2929 msgid "Move _up" 3660 msgid "Move _up"
2930 msgstr "Liiguta" 3661 msgstr "Liiguta"
2931 3662
2932 #: src/ui_bookmark.c:722 3663 #: src/ui_bookmark.c:725
2933 #, fuzzy 3664 #, fuzzy
2934 msgid "Move _down" 3665 msgid "Move _down"
2935 msgstr "Liiguta" 3666 msgstr "Liiguta"
2936 3667
2937 #: src/ui_bookmark.c:724 3668 #: src/ui_bookmark.c:727
2938 #, fuzzy 3669 #, fuzzy
2939 msgid "_Remove" 3670 msgid "_Remove"
2940 msgstr "Eemalda" 3671 msgstr "Eemalda"
2941 3672
2942 #: src/ui_help.c:111 3673 #: src/ui_help.c:112
2943 #, c-format 3674 #, c-format
2944 msgid "" 3675 msgid ""
2945 "Unable to load:\n" 3676 "Unable to load:\n"
2946 "%s" 3677 "%s"
2947 msgstr "" 3678 msgstr ""
2948 "Laadimine ebaõnnestus:\n" 3679 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
2949 "%s" 3680 "%s"
2950 3681
2951 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675 3682 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983
2952 #, c-format 3683 #, c-format
2953 msgid "Failed to rename %s to %s." 3684 msgid "Failed to rename %s to %s."
2954 msgstr "Faili %s ümbernimetamine %s-ks ebaõnnestus." 3685 msgstr "Faili %s ümbernimetamine %s-ks ebaõnnestus."
2955 3686
2956 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527 3687 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
2957 #, c-format 3688 #, c-format
2958 msgid "" 3689 msgid ""
2959 "Unable to delete file:\n" 3690 "Unable to delete file:\n"
2960 "%s" 3691 "%s"
2961 msgstr "" 3692 msgstr ""
2962 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n" 3693 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
2963 "%s" 3694 "%s"
2964 3695
2965 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528 3696 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
3697 #: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
2966 msgid "File deletion failed" 3698 msgid "File deletion failed"
2967 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus" 3699 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
2968 3700
2969 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536 3701 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858
2970 msgid "Delete file" 3702 msgid "Delete file"
2971 msgstr "Kustuta fail" 3703 msgstr "Kustuta fail"
2972 3704
2973 #: src/ui_pathsel.c:534 3705 #: src/ui_pathsel.c:535
2974 #, c-format 3706 #, c-format
2975 msgid "" 3707 msgid ""
2976 "About to delete the file:\n" 3708 "About to delete the file:\n"
2977 " %s" 3709 " %s"
2978 msgstr "" 3710 msgstr ""
2979 "Kas soovid ikka kustutada faili\n" 3711 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
2980 " %s?" 3712 " %s?"
2981 3713
2982 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253 3714 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552
2983 #: src/utilops.c:2509 3715 #: src/utilops.c:2814
2984 #, fuzzy 3716 #, fuzzy
2985 msgid "_Rename" 3717 msgid "_Rename"
2986 msgstr "Nimeta ümber" 3718 msgstr "Nimeta ümber"
2987 3719
2988 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637 3720 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
2989 #, fuzzy 3721 #, fuzzy
2990 msgid "Add _Bookmark" 3722 msgid "Add _Bookmark"
2991 msgstr "Redaktorid" 3723 msgstr "Redaktorid"
2992 3724
2993 #: src/ui_pathsel.c:635 3725 #: src/ui_pathsel.c:636
2994 #, fuzzy 3726 #, fuzzy
2995 msgid "_Delete" 3727 msgid "_Delete"
2996 msgstr "Kustuta" 3728 msgstr "Kustuta"
2997 3729
2998 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044 3730 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931
2999 #, fuzzy 3731 #, fuzzy
3000 msgid "New folder" 3732 msgid "New folder"
3001 msgstr "Uus kataloog..." 3733 msgstr "Uus kataloog..."
3002 3734
3003 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330 3735 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328
3004 #: src/view_dir_tree.c:426 3736 #: src/view_dir_tree.c:420
3005 #, fuzzy, c-format 3737 #, fuzzy, c-format
3006 msgid "" 3738 msgid ""
3007 "Unable to create folder:\n" 3739 "Unable to create folder:\n"
3008 "%s" 3740 "%s"
3009 msgstr "" 3741 msgstr ""
3010 "Ei saa luua kataloogi:\n" 3742 "Ei saa luua kataloogi:\n"
3011 "%s" 3743 "%s"
3012 3744
3013 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331 3745 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329
3014 #: src/view_dir_tree.c:427 3746 #: src/view_dir_tree.c:421
3015 #, fuzzy 3747 #, fuzzy
3016 msgid "Error creating folder" 3748 msgid "Error creating folder"
3017 msgstr "Viga kataloogi loomisel" 3749 msgstr "Viga kataloogi loomisel"
3018 3750
3019 #: src/ui_pathsel.c:971 3751 #: src/ui_pathsel.c:972
3020 msgid "All Files" 3752 msgid "All Files"
3021 msgstr "Kõik failid" 3753 msgstr "Kõik failid"
3022 3754
3023 #: src/ui_pathsel.c:1047 3755 #: src/ui_pathsel.c:1048
3024 msgid "Show hidden" 3756 msgid "Show hidden"
3025 msgstr "Näita peidetud faile" 3757 msgstr "Näita peidetud faile"
3026 3758
3027 #: src/ui_pathsel.c:1131 3759 #: src/ui_pathsel.c:1132
3028 msgid "Filter:" 3760 msgid "Filter:"
3029 msgstr "Filter:" 3761 msgstr "Filter:"
3030 3762
3031 #: src/ui_tabcomp.c:857 3763 #: src/ui_tabcomp.c:857
3032 #, fuzzy 3764 #, fuzzy
3036 #: src/ui_tabcomp.c:873 3768 #: src/ui_tabcomp.c:873
3037 #, fuzzy 3769 #, fuzzy
3038 msgid "All files" 3770 msgid "All files"
3039 msgstr "Kõik failid" 3771 msgstr "Kõik failid"
3040 3772
3041 #: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438 3773 #: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044
3774 msgid "Error copying file"
3775 msgstr "Viga faili kopeerimisel"
3776
3777 #: src/utilops.c:343
3778 #, fuzzy, c-format
3779 msgid ""
3780 "%s\n"
3781 "Unable to copy file:\n"
3782 "%s\n"
3783 "to:\n"
3784 "%s"
3785 msgstr ""
3786 "Ei saa kopeerida faili:\n"
3787 "%s\n"
3788 "faili:\n"
3789 "%s"
3790
3791 #: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049
3792 msgid "Error moving file"
3793 msgstr "Viga faili liigutamisel"
3794
3795 #: src/utilops.c:387
3796 #, fuzzy, c-format
3797 msgid ""
3798 "%s\n"
3799 "Unable to move file:\n"
3800 "%s\n"
3801 "to:\n"
3802 "%s"
3803 msgstr ""
3804 "Ei saa liigutada faili:\n"
3805 "%s\n"
3806 "faili:\n"
3807 "%s"
3808
3809 #: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766
3810 #: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645
3811 msgid "Error renaming file"
3812 msgstr "Viga faili ümbernimetamisel"
3813
3814 #: src/utilops.c:436
3815 #, fuzzy, c-format
3816 msgid ""
3817 "%s\n"
3818 "Unable to rename file:\n"
3819 "%s\n"
3820 "to:\n"
3821 "%s"
3822 msgstr ""
3823 "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
3824 "%s\n"
3825 "failiks:\n"
3826 "%s"
3827
3828 #: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737
3042 msgid "Overwrite file" 3829 msgid "Overwrite file"
3043 msgstr "Kirjuta fail üle" 3830 msgstr "Kirjuta fail üle"
3044 3831
3045 #: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443 3832 #: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742
3046 #, fuzzy 3833 #, fuzzy
3047 msgid "Overwrite file?" 3834 msgid "Overwrite file?"
3048 msgstr "Kirjuta fail üle" 3835 msgstr "Kirjuta fail üle"
3049 3836
3050 #: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832 3837 #: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983
3051 msgid "Replace existing file with new file." 3838 msgid "Replace existing file with new file."
3052 msgstr "" 3839 msgstr ""
3053 3840
3054 #: src/utilops.c:515 3841 #: src/utilops.c:657
3055 #, fuzzy 3842 #, fuzzy
3056 msgid "Overwrite _all" 3843 msgid "Overwrite _all"
3057 msgstr "Kirjuta fail üle" 3844 msgstr "Kirjuta fail üle"
3058 3845
3059 #: src/utilops.c:517 3846 #: src/utilops.c:659
3060 #, fuzzy 3847 #, fuzzy
3061 msgid "S_kip all" 3848 msgid "S_kip all"
3062 msgstr "Jäta kõik vahele" 3849 msgstr "Jäta kõik vahele"
3063 3850
3064 #: src/utilops.c:518 3851 #: src/utilops.c:660
3065 #, fuzzy 3852 #, fuzzy
3066 msgid "_Skip" 3853 msgid "_Skip"
3067 msgstr "Jäta vahele" 3854 msgstr "Jäta vahele"
3068 3855
3069 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449 3856 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748
3070 #, fuzzy 3857 #, fuzzy
3071 msgid "Existing file" 3858 msgid "Existing file"
3072 msgstr "Viga faili liigutamisel" 3859 msgstr "Viga faili liigutamisel"
3073 3860
3074 #: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450 3861 #: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749
3075 #, fuzzy 3862 #, fuzzy
3076 msgid "New file" 3863 msgid "New file"
3077 msgstr "Uus kataloog..." 3864 msgstr "Uus kataloog..."
3078 3865
3079 #: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918 3866 #: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218
3080 #: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326 3867 #: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625
3081 msgid "Auto rename" 3868 msgid "Auto rename"
3082 msgstr "Automaatne ümbernimetamine" 3869 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
3083 3870
3084 #: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853 3871 #: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806
3085 msgid "Rename" 3872 msgid "Rename"
3086 msgstr "Nimeta ümber" 3873 msgstr "Nimeta ümber"
3087 3874
3088 #: src/utilops.c:578 3875 #: src/utilops.c:720
3089 msgid "Source to copy matches destination" 3876 msgid "Source to copy matches destination"
3090 msgstr "Kopeerimise allikas ja sihtkoht ühtivad" 3877 msgstr "Kopeerimise allikas ja sihtkoht ühtivad"
3091 3878
3092 #: src/utilops.c:579 3879 #: src/utilops.c:721
3093 #, c-format 3880 #, c-format
3094 msgid "" 3881 msgid ""
3095 "Unable to copy file:\n" 3882 "Unable to copy file:\n"
3096 "%s\n" 3883 "%s\n"
3097 "to itself." 3884 "to itself."
3098 msgstr "" 3885 msgstr ""
3099 "Ei saa kopeerida faili:\n" 3886 "Ei saa kopeerida faili:\n"
3100 "%s\n" 3887 "%s\n"
3101 "iseendasse." 3888 "iseendasse."
3102 3889
3103 #: src/utilops.c:583 3890 #: src/utilops.c:725
3104 msgid "Source to move matches destination" 3891 msgid "Source to move matches destination"
3105 msgstr "Liigutamise allikas ja sihtkoht ühtivad" 3892 msgstr "Liigutamise allikas ja sihtkoht ühtivad"
3106 3893
3107 #: src/utilops.c:584 3894 #: src/utilops.c:726
3108 #, c-format 3895 #, c-format
3109 msgid "" 3896 msgid ""
3110 "Unable to move file:\n" 3897 "Unable to move file:\n"
3111 "%s\n" 3898 "%s\n"
3112 "to itself." 3899 "to itself."
3113 msgstr "" 3900 msgstr ""
3114 "Ei saa liigutada faili:\n" 3901 "Ei saa liigutada faili:\n"
3115 "%s\n" 3902 "%s\n"
3116 "iseendasse." 3903 "iseendasse."
3117 3904
3118 #: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346 3905 #: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626
3119 #, fuzzy 3906 #, fuzzy
3120 msgid "Co_ntinue" 3907 msgid "Co_ntinue"
3121 msgstr "Jätka" 3908 msgstr "Jätka"
3122 3909
3123 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893 3910 #: src/utilops.c:808
3124 msgid "Error copying file"
3125 msgstr "Viga faili kopeerimisel"
3126
3127 #: src/utilops.c:666
3128 #, fuzzy, c-format 3911 #, fuzzy, c-format
3129 msgid "" 3912 msgid ""
3130 "Unable to copy file:\n" 3913 "Unable to copy file:\n"
3131 "%s\n" 3914 "%s\n"
3132 "to:\n" 3915 "to:\n"
3136 "Ei saa kopeerida faili:\n" 3919 "Ei saa kopeerida faili:\n"
3137 "%s failiks:\n" 3920 "%s failiks:\n"
3138 "%s\n" 3921 "%s\n"
3139 " mitme faili kopeerimise ajal." 3922 " mitme faili kopeerimise ajal."
3140 3923
3141 #: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898 3924 #: src/utilops.c:813
3142 msgid "Error moving file"
3143 msgstr "Viga faili liigutamisel"
3144
3145 #: src/utilops.c:671
3146 #, fuzzy, c-format 3925 #, fuzzy, c-format
3147 msgid "" 3926 msgid ""
3148 "Unable to move file:\n" 3927 "Unable to move file:\n"
3149 "%s\n" 3928 "%s\n"
3150 "to:\n" 3929 "to:\n"
3154 "Ei saa liigutada faili:\n" 3933 "Ei saa liigutada faili:\n"
3155 "%s failiks:\n" 3934 "%s failiks:\n"
3156 "%s\n" 3935 "%s\n"
3157 " mitme faili liigutamise ajal." 3936 " mitme faili liigutamise ajal."
3158 3937
3159 #: src/utilops.c:817 3938 #: src/utilops.c:968
3160 msgid "Source matches destination" 3939 msgid "Source matches destination"
3161 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad" 3940 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
3162 3941
3163 #: src/utilops.c:818 3942 #: src/utilops.c:969
3164 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." 3943 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3165 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti." 3944 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
3166 3945
3167 #: src/utilops.c:894 3946 #: src/utilops.c:1045
3168 #, c-format 3947 #, c-format
3169 msgid "" 3948 msgid ""
3170 "Unable to copy file:\n" 3949 "Unable to copy file:\n"
3171 "%s\n" 3950 "%s\n"
3172 "to:\n" 3951 "to:\n"
3175 "Ei saa kopeerida faili:\n" 3954 "Ei saa kopeerida faili:\n"
3176 "%s\n" 3955 "%s\n"
3177 "faili:\n" 3956 "faili:\n"
3178 "%s" 3957 "%s"
3179 3958
3180 #: src/utilops.c:899 3959 #: src/utilops.c:1050
3181 #, c-format 3960 #, c-format
3182 msgid "" 3961 msgid ""
3183 "Unable to move file:\n" 3962 "Unable to move file:\n"
3184 "%s\n" 3963 "%s\n"
3185 "to:\n" 3964 "to:\n"
3188 "Ei saa liigutada faili:\n" 3967 "Ei saa liigutada faili:\n"
3189 "%s\n" 3968 "%s\n"
3190 "faili:\n" 3969 "faili:\n"
3191 "%s" 3970 "%s"
3192 3971
3193 #: src/utilops.c:947 3972 #: src/utilops.c:1098
3194 msgid "Invalid destination" 3973 msgid "Invalid destination"
3195 msgstr "Vigane sihtkoht" 3974 msgstr "Vigane sihtkoht"
3196 3975
3197 #: src/utilops.c:948 3976 #: src/utilops.c:1099
3198 #, fuzzy 3977 #, fuzzy
3199 msgid "" 3978 msgid ""
3200 "When operating with multiple files, please select\n" 3979 "When operating with multiple files, please select\n"
3201 "a folder, not a file." 3980 "a folder, not a file."
3202 msgstr "" 3981 msgstr ""
3203 "Mitme failiga tegeledes palun vali kataloog,\n" 3982 "Mitme failiga tegeledes palun vali kataloog,\n"
3204 " mitte fail." 3983 " mitte fail."
3205 3984
3206 #: src/utilops.c:953 3985 #: src/utilops.c:1104
3207 #, fuzzy 3986 #, fuzzy
3208 msgid "Please select an existing folder." 3987 msgid "Please select an existing folder."
3209 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog" 3988 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
3210 3989
3211 #: src/utilops.c:1022 3990 #: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Copy - Geeqie"
3214 msgstr "Abi - Geeqie"
3215
3216 #: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3217 #, fuzzy 3991 #, fuzzy
3218 msgid "_Copy" 3992 msgid "_Copy"
3219 msgstr "Kopeeri" 3993 msgstr "Kopeeri"
3220 3994
3221 #: src/utilops.c:1026 3995 #: src/utilops.c:1177
3222 #, fuzzy 3996 #, fuzzy
3223 msgid "Copy file" 3997 msgid "Copy file"
3224 msgstr "" 3998 msgstr ""
3225 "Nimeta fail:\n" 3999 "Nimeta fail:\n"
3226 "%s\n" 4000 "%s\n"
3227 "ümber:" 4001 "ümber:"
3228 4002
3229 #: src/utilops.c:1030 4003 #: src/utilops.c:1181
3230 #, fuzzy 4004 #, fuzzy
3231 msgid "Copy multiple files" 4005 msgid "Copy multiple files"
3232 msgstr "Kopeeri failid kataloogi:" 4006 msgstr "Kopeeri failid kataloogi:"
3233 4007
3234 #: src/utilops.c:1036 4008 #: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Move - Geeqie"
3237 msgstr "Abi - Geeqie"
3238
3239 #: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3240 #, fuzzy 4009 #, fuzzy
3241 msgid "_Move" 4010 msgid "_Move"
3242 msgstr "Liiguta" 4011 msgstr "Liiguta"
3243 4012
3244 #: src/utilops.c:1040 4013 #: src/utilops.c:1191
3245 #, fuzzy 4014 #, fuzzy
3246 msgid "Move file" 4015 msgid "Move file"
3247 msgstr "" 4016 msgstr ""
3248 "Nimeta fail:\n" 4017 "Nimeta fail:\n"
3249 "%s\n" 4018 "%s\n"
3250 "ümber:" 4019 "ümber:"
3251 4020
3252 #: src/utilops.c:1044 4021 #: src/utilops.c:1195
3253 #, fuzzy 4022 #, fuzzy
3254 msgid "Move multiple files" 4023 msgid "Move multiple files"
3255 msgstr "Liiguta failid kataloogi" 4024 msgstr "Liiguta failid kataloogi"
3256 4025
3257 #: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568 4026 #: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868
3258 #, fuzzy 4027 #, fuzzy
3259 msgid "File name:" 4028 msgid "File name:"
3260 msgstr "Faili nimi:" 4029 msgstr "Faili nimi:"
3261 4030
3262 #: src/utilops.c:1062 4031 #: src/utilops.c:1214
3263 #, fuzzy 4032 #, fuzzy
3264 msgid "Choose the destination folder." 4033 msgid "Choose the destination folder."
3265 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad" 4034 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
3266 4035
3267 #: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902 4036 #: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618
3268 #: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052 4037 #: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
4038 #: src/utilops.c:3367
3269 msgid "Delete failed" 4039 msgid "Delete failed"
3270 msgstr "Kustutamine ebaõnnestus" 4040 msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
3271 4041
3272 #: src/utilops.c:1190 4042 #: src/utilops.c:1342
3273 #, fuzzy 4043 #, fuzzy
3274 msgid "Unable to remove old file from trash folder" 4044 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3275 msgstr "" 4045 msgstr ""
3276 "Ei saa liigutada faili:\n" 4046 "Ei saa liigutada faili:\n"
3277 "%s\n" 4047 "%s\n"
3278 "iseendasse." 4048 "iseendasse."
3279 4049
3280 #: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574 4050 #: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
3281 #, fuzzy 4051 #, fuzzy
3282 msgid "Could not create folder" 4052 msgid "Could not create folder"
3283 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus" 4053 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
3284 4054
3285 #: src/utilops.c:1268 4055 #: src/utilops.c:1421
3286 msgid "Permission denied" 4056 msgid "Permission denied"
3287 msgstr "" 4057 msgstr ""
3288 4058
3289 #: src/utilops.c:1278 4059 #: src/utilops.c:1431
3290 #, fuzzy, c-format 4060 #, fuzzy, c-format
3291 msgid "" 4061 msgid ""
3292 "Unable to access or create the trash folder.\n" 4062 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3293 "\"%s\"" 4063 "\"%s\""
3294 msgstr "" 4064 msgstr ""
3295 "Ei saa luua kataloogi:\n" 4065 "Ei saa luua kataloogi:\n"
3296 "%s" 4066 "%s"
3297 4067
3298 #: src/utilops.c:1282 4068 #: src/utilops.c:1435
3299 #, fuzzy 4069 #, fuzzy
3300 msgid "Turn off safe delete" 4070 msgid "Turn off safe delete"
3301 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel" 4071 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
3302 4072
3303 #: src/utilops.c:1300 4073 #: src/utilops.c:1455
4074 msgid "Deletion by external command"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/utilops.c:1463
4078 #, c-format
4079 msgid " (max. %d MB)"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/utilops.c:1467
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid ""
4085 "Safe delete: %s%s\n"
4086 "Trash: %s"
4087 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
4088
4089 #: src/utilops.c:1467
4090 #, fuzzy
4091 msgid "on"
4092 msgstr "Puudub"
4093
4094 #: src/utilops.c:1472
3304 #, fuzzy, c-format 4095 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "Safe delete: %s" 4096 msgid "Safe delete: %s"
3306 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel" 4097 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
3307 4098
3308 #: src/utilops.c:1342 4099 #: src/utilops.c:1472
4100 msgid "off"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/utilops.c:1513
4104 #, fuzzy
4105 msgid ""
4106 "\n"
4107 "Unable to delete file by external command:\n"
4108 msgstr ""
4109 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
4110 "%s"
4111
4112 #: src/utilops.c:1525
4113 #, fuzzy
4114 msgid ""
4115 "\n"
4116 " Continue multiple delete operation?"
4117 msgstr ""
4118 "Ei saa kustutada faili:\n"
4119 " %s\n"
4120 " Jätkata teiste failide kustutamist?"
4121
4122 #: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808
4123 msgid "Another operation in progress.\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/utilops.c:1595
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid ""
4129 "%s\n"
4130 "Unable to delete files by external command.\n"
4131 msgstr ""
4132 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
4133 "%s"
4134
4135 #: src/utilops.c:1622
3309 #, c-format 4136 #, c-format
3310 msgid "" 4137 msgid ""
3311 "Unable to delete file:\n" 4138 "Unable to delete file:\n"
3312 " %s\n" 4139 " %s\n"
3313 " Continue multiple delete operation?" 4140 " Continue multiple delete operation?"
3314 msgstr "" 4141 msgstr ""
3315 "Ei saa kustutada faili:\n" 4142 "Ei saa kustutada faili:\n"
3316 " %s\n" 4143 " %s\n"
3317 " Jätkata teiste failide kustutamist?" 4144 " Jätkata teiste failide kustutamist?"
3318 4145
3319 #: src/utilops.c:1413 4146 #: src/utilops.c:1693
3320 #, c-format 4147 #, c-format
3321 msgid "File %d of %d" 4148 msgid "File %d of %d"
3322 msgstr "" 4149 msgstr ""
3323 4150
3324 #: src/utilops.c:1482 4151 #: src/utilops.c:1761
3325 #, fuzzy 4152 #, fuzzy
3326 msgid "Delete files - Geeqie" 4153 msgid "Delete files"
3327 msgstr "Kustuta failid" 4154 msgstr "Kustuta fail"
3328 4155
3329 #: src/utilops.c:1486 4156 #: src/utilops.c:1767
3330 #, fuzzy 4157 #, fuzzy
3331 msgid "Delete multiple files" 4158 msgid "Delete multiple files"
3332 msgstr "Failide ümber nimetamine" 4159 msgstr "Failide ümber nimetamine"
3333 4160
3334 #: src/utilops.c:1504 4161 #: src/utilops.c:1785
3335 #, fuzzy, c-format 4162 #, fuzzy, c-format
3336 msgid "Review %d files" 4163 msgid "Review %d files"
3337 msgstr "%d faili" 4164 msgstr "%d faili"
3338 4165
3339 #: src/utilops.c:1560 4166 #: src/utilops.c:1819
3340 #, fuzzy 4167 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "Delete file - Geeqie" 4168 msgid ""
3342 msgstr "Kustuta fail" 4169 "%s\n"
3343 4170 "Unable to delete file by external command:\n"
3344 #: src/utilops.c:1564 4171 "%s"
4172 msgstr ""
4173 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
4174 "%s"
4175
4176 #: src/utilops.c:1864
3345 #, fuzzy 4177 #, fuzzy
3346 msgid "Delete file?" 4178 msgid "Delete file?"
3347 msgstr "Kustuta fail" 4179 msgstr "Kustuta fail"
3348 4180
3349 #: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444 4181 #: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743
3350 msgid "Replace existing file by renaming new file." 4182 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3351 msgstr "" 4183 msgstr ""
3352 4184
3353 #: src/utilops.c:1739 4185 #: src/utilops.c:2041
3354 #, c-format 4186 #, c-format
3355 msgid "" 4187 msgid ""
3356 "Unable to rename file:\n" 4188 "Unable to rename file:\n"
3357 "%s\n" 4189 "%s\n"
3358 " to:\n" 4190 " to:\n"
3361 "Faili ümbernimetamine ebaõnnestus:\n" 4193 "Faili ümbernimetamine ebaõnnestus:\n"
3362 "%s\n" 4194 "%s\n"
3363 " failiks:\n" 4195 " failiks:\n"
3364 "%s" 4196 "%s"
3365 4197
3366 #: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451 4198 #: src/utilops.c:2163
3367 #: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463
3368 msgid "Error renaming file"
3369 msgstr "Viga faili ümbernimetamisel"
3370
3371 #: src/utilops.c:1863
3372 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" 4199 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3373 msgstr "" 4200 msgstr ""
3374 4201
3375 #: src/utilops.c:1919 4202 #: src/utilops.c:2219
3376 msgid "" 4203 msgid ""
3377 "Can not auto rename with the selected\n" 4204 "Can not auto rename with the selected\n"
3378 "number set, one or more files exist that\n" 4205 "number set, one or more files exist that\n"
3379 "match the resulting name list.\n" 4206 "match the resulting name list.\n"
3380 msgstr "" 4207 msgstr ""
3381 "Ei saa teostada automaatset ümbernimetamist\n" 4208 "Ei saa teostada automaatset ümbernimetamist\n"
3382 "etteantud numbrijadaga, kuna tulemuste nimekirjast\n" 4209 "etteantud numbrijadaga, kuna tulemuste nimekirjast\n"
3383 "eksisteerib juba vähemalt üks fail.\n" 4210 "eksisteerib juba vähemalt üks fail.\n"
3384 4211
3385 #: src/utilops.c:1993 4212 #: src/utilops.c:2290
3386 #, c-format 4213 #, c-format
3387 msgid "" 4214 msgid ""
3388 "Failed to rename\n" 4215 "Failed to rename\n"
3389 "%s\n" 4216 "%s\n"
3390 "The number was %d." 4217 "The number was %d."
3391 msgstr "" 4218 msgstr ""
3392 "Faili %s ümbernimetamine\n" 4219 "Faili %s ümbernimetamine\n"
3393 "ebaõnnestus.\n" 4220 "ebaõnnestus.\n"
3394 "Number oli %d." 4221 "Number oli %d."
3395 4222
3396 #: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503 4223 #: src/utilops.c:2551
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Rename - Geeqie"
3399 msgstr "Abi - Geeqie"
3400
3401 #: src/utilops.c:2252
3402 #, fuzzy 4224 #, fuzzy
3403 msgid "Rename multiple files" 4225 msgid "Rename multiple files"
3404 msgstr "Failide ümber nimetamine" 4226 msgstr "Failide ümber nimetamine"
3405 4227
3406 #: src/utilops.c:2286 4228 #: src/utilops.c:2585
3407 msgid "Original Name" 4229 msgid "Original Name"
3408 msgstr "" 4230 msgstr ""
3409 4231
3410 #: src/utilops.c:2324 4232 #: src/utilops.c:2623
3411 #, fuzzy 4233 #, fuzzy
3412 msgid "Manual rename" 4234 msgid "Manual rename"
3413 msgstr "Menüüs olev nimi" 4235 msgstr "Menüüs olev nimi"
3414 4236
3415 #: src/utilops.c:2325 4237 #: src/utilops.c:2624
3416 msgid "Formatted rename" 4238 msgid "Formatted rename"
3417 msgstr "" 4239 msgstr ""
3418 4240
3419 #: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516 4241 #: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821
3420 #, fuzzy 4242 #, fuzzy
3421 msgid "Original name:" 4243 msgid "Original name:"
3422 msgstr "Faili nimi:" 4244 msgstr "Faili nimi:"
3423 4245
3424 #: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519 4246 #: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824
3425 #, fuzzy 4247 #, fuzzy
3426 msgid "New name:" 4248 msgid "New name:"
3427 msgstr "Nimeta ümber:" 4249 msgstr "Nimeta ümber:"
3428 4250
3429 #: src/utilops.c:2359 4251 #: src/utilops.c:2658
3430 msgid "Begin text" 4252 msgid "Begin text"
3431 msgstr "Alusta teksti" 4253 msgstr "Alusta teksti"
3432 4254
3433 #: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399 4255 #: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698
3434 msgid "Start #" 4256 msgid "Start #"
3435 msgstr "Algus #" 4257 msgstr "Algus #"
3436 4258
3437 #: src/utilops.c:2373 4259 #: src/utilops.c:2672
3438 msgid "End text" 4260 msgid "End text"
3439 msgstr "Lõpeta tekst" 4261 msgstr "Lõpeta tekst"
3440 4262
3441 #: src/utilops.c:2381 4263 #: src/utilops.c:2680
3442 msgid "Padding:" 4264 msgid "Padding:"
3443 msgstr "Täidis:" 4265 msgstr "Täidis:"
3444 4266
3445 #: src/utilops.c:2391 4267 #: src/utilops.c:2690
3446 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" 4268 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3447 msgstr "" 4269 msgstr ""
3448 4270
3449 #: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462 4271 #: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644
3450 #, c-format 4272 #, c-format
3451 msgid "" 4273 msgid ""
3452 "Unable to rename file:\n" 4274 "Unable to rename file:\n"
3453 "%s\n" 4275 "%s\n"
3454 "to:\n" 4276 "to:\n"
3457 "Ei saa ümber nimetada faili:\n" 4279 "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
3458 "%s\n" 4280 "%s\n"
3459 "failiks:\n" 4281 "failiks:\n"
3460 "%s" 4282 "%s"
3461 4283
3462 #: src/utilops.c:2506 4284 #: src/utilops.c:2811
3463 #, fuzzy 4285 #, fuzzy
3464 msgid "Rename file" 4286 msgid "Rename file"
3465 msgstr "" 4287 msgstr ""
3466 "Nimeta fail:\n" 4288 "Nimeta fail:\n"
3467 "%s\n" 4289 "%s\n"
3468 "ümber:" 4290 "ümber:"
3469 4291
3470 #: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657 4292 #: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965
3471 #, fuzzy, c-format 4293 #, fuzzy, c-format
3472 msgid "" 4294 msgid ""
3473 "The folder:\n" 4295 "The folder:\n"
3474 "%s\n" 4296 "%s\n"
3475 "already exists." 4297 "already exists."
3476 msgstr "" 4298 msgstr ""
3477 "Kataloog:\n" 4299 "Kataloog:\n"
3478 "%s\n" 4300 "%s\n"
3479 "on juba olemas." 4301 "on juba olemas."
3480 4302
3481 #: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658 4303 #: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966
3482 #, fuzzy 4304 #, fuzzy
3483 msgid "Folder exists" 4305 msgid "Folder exists"
3484 msgstr "Failid" 4306 msgstr "Failid"
3485 4307
3486 #: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666 4308 #: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974
3487 #, c-format 4309 #, c-format
3488 msgid "" 4310 msgid ""
3489 "The path:\n" 4311 "The path:\n"
3490 "%s\n" 4312 "%s\n"
3491 "already exists as a file." 4313 "already exists as a file."
3492 msgstr "" 4314 msgstr ""
3493 "Kataloogitee:\n" 4315 "Kataloogitee:\n"
3494 "%s\n" 4316 "%s\n"
3495 "juba eksisteerib failina." 4317 "juba eksisteerib failina."
3496 4318
3497 #: src/utilops.c:2625 4319 #: src/utilops.c:2936
3498 #, fuzzy
3499 msgid "New folder - Geeqie"
3500 msgstr "Abi - Geeqie"
3501
3502 #: src/utilops.c:2628
3503 #, fuzzy, c-format 4320 #, fuzzy, c-format
3504 msgid "" 4321 msgid ""
3505 "Create folder in:\n" 4322 "Create folder in:\n"
3506 "%s\n" 4323 "%s\n"
3507 "named:" 4324 "named:"
3508 msgstr "" 4325 msgstr ""
3509 "Loo kataloog:\n" 4326 "Loo kataloog:\n"
3510 "%s\n" 4327 "%s\n"
3511 "nimega:" 4328 "nimega:"
3512 4329
3513 #: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676 4330 #: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984
3514 #, fuzzy 4331 #, fuzzy
3515 msgid "Rename failed" 4332 msgid "Rename failed"
3516 msgstr "" 4333 msgstr ""
3517 "Nimeta fail:\n" 4334 "Nimeta fail:\n"
3518 "%s\n" 4335 "%s\n"
3519 "ümber:" 4336 "ümber:"
3520 4337
3521 #: src/utilops.c:2775 4338 #: src/utilops.c:3091
3522 #, fuzzy 4339 #, fuzzy
3523 msgid "Location" 4340 msgid "Location"
3524 msgstr "Kollektsioonid" 4341 msgstr "Kollektsioonid"
3525 4342
3526 #: src/utilops.c:2952 4343 #: src/utilops.c:3269
3527 #, fuzzy, c-format 4344 #, fuzzy, c-format
3528 msgid "" 4345 msgid ""
3529 "Unable to delete folder:\n" 4346 "Unable to delete folder:\n"
3530 "\n" 4347 "\n"
3531 "%s" 4348 "%s"
3532 msgstr "" 4349 msgstr ""
3533 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n" 4350 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
3534 "%s" 4351 "%s"
3535 4352
3536 #: src/utilops.c:2959 4353 #: src/utilops.c:3276
3537 #, c-format 4354 #, c-format
3538 msgid "" 4355 msgid ""
3539 "Removal of folder contents failed at this file:\n" 4356 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
3540 "\n" 4357 "\n"
3541 "%s" 4358 "%s"
3542 msgstr "" 4359 msgstr ""
3543 4360
3544 #: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100 4361 #: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415
3545 #, fuzzy 4362 #, fuzzy
3546 msgid "Delete folder" 4363 msgid "Delete folder"
3547 msgstr "Tühista valik" 4364 msgstr "Tühista valik"
3548 4365
3549 #: src/utilops.c:3020 4366 #: src/utilops.c:3335
3550 #, c-format 4367 #, c-format
3551 msgid "" 4368 msgid ""
3552 "This will delete the symbolic link:\n" 4369 "This will delete the symbolic link:\n"
3553 "\n" 4370 "\n"
3554 "%s\n" 4371 "%s\n"
3555 "\n" 4372 "\n"
3556 "The folder this link points to will not be deleted." 4373 "The folder this link points to will not be deleted."
3557 msgstr "" 4374 msgstr ""
3558 4375
3559 #: src/utilops.c:3024 4376 #: src/utilops.c:3339
3560 msgid "Delete symbolic link to folder?" 4377 msgid "Delete symbolic link to folder?"
3561 msgstr "" 4378 msgstr ""
3562 4379
3563 #: src/utilops.c:3039 4380 #: src/utilops.c:3354
3564 #, fuzzy, c-format 4381 #, fuzzy, c-format
3565 msgid "" 4382 msgid ""
3566 "Unable to remove folder %s\n" 4383 "Unable to remove folder %s\n"
3567 "Permissions do not allow writing to the folder." 4384 "Permissions do not allow writing to the folder."
3568 msgstr "" 4385 msgstr ""
3569 "Ei saa liigutada faili:\n" 4386 "Ei saa liigutada faili:\n"
3570 "%s\n" 4387 "%s\n"
3571 "iseendasse." 4388 "iseendasse."
3572 4389
3573 #: src/utilops.c:3051 4390 #: src/utilops.c:3366
3574 #, fuzzy, c-format 4391 #, fuzzy, c-format
3575 msgid "Unable to list contents of folder %s" 4392 msgid "Unable to list contents of folder %s"
3576 msgstr "" 4393 msgstr ""
3577 "Ei saa luua kataloogi:\n" 4394 "Ei saa luua kataloogi:\n"
3578 "%s" 4395 "%s"
3579 4396
3580 #: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073 4397 #: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388
3581 #, fuzzy 4398 #, fuzzy
3582 msgid "Folder contains subfolders" 4399 msgid "Folder contains subfolders"
3583 msgstr "Vigane failinimi" 4400 msgstr "Vigane failinimi"
3584 4401
3585 #: src/utilops.c:3069 4402 #: src/utilops.c:3384
3586 #, c-format 4403 #, c-format
3587 msgid "" 4404 msgid ""
3588 "Unable to delete the folder:\n" 4405 "Unable to delete the folder:\n"
3589 "\n" 4406 "\n"
3590 "%s\n" 4407 "%s\n"
3591 "\n" 4408 "\n"
3592 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." 4409 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
3593 msgstr "" 4410 msgstr ""
3594 4411
3595 #: src/utilops.c:3077 4412 #: src/utilops.c:3392
3596 #, fuzzy 4413 #, fuzzy
3597 msgid "Subfolders:" 4414 msgid "Subfolders:"
3598 msgstr "Failid" 4415 msgstr "Failid"
3599 4416
3600 #: src/utilops.c:3104 4417 #: src/utilops.c:3419
3601 #, c-format 4418 #, c-format
3602 msgid "" 4419 msgid ""
3603 "This will delete the folder:\n" 4420 "This will delete the folder:\n"
3604 "\n" 4421 "\n"
3605 "%s\n" 4422 "%s\n"
3606 "\n" 4423 "\n"
3607 "The contents of this folder will also be deleted." 4424 "The contents of this folder will also be deleted."
3608 msgstr "" 4425 msgstr ""
3609 4426
3610 #: src/utilops.c:3108 4427 #: src/utilops.c:3423
3611 #, fuzzy 4428 #, fuzzy
3612 msgid "Delete folder?" 4429 msgid "Delete folder?"
3613 msgstr "Kustuta fail" 4430 msgstr "Kustuta fail"
3614 4431
3615 #: src/utilops.c:3112 4432 #: src/utilops.c:3427
3616 #, fuzzy 4433 #, fuzzy
3617 msgid "Contents:" 4434 msgid "Contents:"
3618 msgstr "/Abi/Programmist" 4435 msgstr "/Abi/Programmist"
3619 4436
3620 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 4437 #: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411
3621 msgid "new_folder" 4438 msgid "new_folder"
3622 msgstr "uus_kataloog" 4439 msgstr "uus_kataloog"
3623 4440
3624 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491 4441 #: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485
3625 msgid "_Up to parent" 4442 msgid "_Up to parent"
3626 msgstr "" 4443 msgstr ""
3627 4444
3628 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496 4445 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490
3629 #, fuzzy 4446 #, fuzzy
3630 msgid "_Slideshow" 4447 msgid "_Slideshow"
3631 msgstr "Slaidiseanss" 4448 msgstr "Slaidiseanss"
3632 4449
3633 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498 4450 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492
3634 msgid "Slideshow recursive" 4451 msgid "Slideshow recursive"
3635 msgstr "Rekursiivne slaidiseanss" 4452 msgstr "Rekursiivne slaidiseanss"
3636 4453
3637 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502 4454 #: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496
3638 #, fuzzy 4455 #, fuzzy
3639 msgid "Find _duplicates..." 4456 msgid "Find _duplicates..."
3640 msgstr "Otsi duplikaadid..." 4457 msgstr "Otsi duplikaadid..."
3641 4458
3642 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504 4459 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498
3643 msgid "Find duplicates recursive..." 4460 msgid "Find duplicates recursive..."
3644 msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..." 4461 msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..."
3645 4462
3646 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511 4463 #: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505
3647 #, fuzzy 4464 #, fuzzy
3648 msgid "_New folder..." 4465 msgid "_New folder..."
3649 msgstr "Uus kataloog..." 4466 msgstr "Uus kataloog..."
3650 4467
3651 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520 4468 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514
3652 #, fuzzy 4469 #, fuzzy
3653 msgid "View as _tree" 4470 msgid "View as _tree"
3654 msgstr "Näita kataloogipuud" 4471 msgstr "Näita kataloogipuud"
3655 4472
3656 #: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315 4473 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354
3657 #: src/view_file_list.c:426 4474 #: src/view_file_list.c:600
3658 #, fuzzy 4475 #, fuzzy
3659 msgid "Re_fresh" 4476 msgid "Re_fresh"
3660 msgstr "Uuenda" 4477 msgstr "Uuenda"
3661 4478
3662 #: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419 4479 #: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
3663 #, fuzzy 4480 #, fuzzy
3664 msgid "_Sort" 4481 msgid "_Sort"
3665 msgstr "Sorteerimine" 4482 msgstr "Sorteerimine"
3666 4483
3667 #: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422 4484 #: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596
3668 #, fuzzy 4485 #, fuzzy
3669 msgid "View as _icons" 4486 msgid "View as _icons"
3670 msgstr "Nimekiri ikoonidena" 4487 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
3671 4488
3672 #: src/view_file_list.c:424 4489 #: src/view_file_list.c:598
3673 #, fuzzy 4490 #, fuzzy
3674 msgid "Show _thumbnails" 4491 msgid "Show _thumbnails"
3675 msgstr "Näita pisipilte" 4492 msgstr "Näita pisipilte"
3676 4493
3677 #: src/view_file_list.c:450 4494 #: src/view_file_list.c:624
3678 #, c-format 4495 #, c-format
3679 msgid "" 4496 msgid ""
3680 "Invalid file name:\n" 4497 "Invalid file name:\n"
3681 "%s" 4498 "%s"
3682 msgstr "" 4499 msgstr ""
3683 "Vigane faili nimi:\n" 4500 "Vigane faili nimi:\n"
3684 "%s" 4501 "%s"
3685 4502
4503 #: src/view_file_list.c:2026
4504 msgid "SC"
4505 msgstr ""
4506
4507 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
4508 #~ msgstr "Otsi duplikaadid - Geeqie"
4509
4510 #, fuzzy
4511 #~ msgid "mode:"
4512 #~ msgstr "Failid"
4513
4514 #~ msgid "Geeqie full screen"
4515 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
4516
4517 #~ msgid "Geeqie Tools"
4518 #~ msgstr "Geeqie tööriistad"
4519
4520 #~ msgid "Help - Geeqie"
4521 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
4522
4523 #~ msgid "Geeqie - exit"
4524 #~ msgstr "Geeqie - väljumine"
4525
4526 #, fuzzy
4527 #~ msgid "Quit Geeqie"
4528 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
4529
4530 #, fuzzy
4531 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
4532 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
4533
4534 #, fuzzy
4535 #~ msgid "About - Geeqie"
4536 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
4537
4538 #, fuzzy
4539 #~ msgid "Print - Geeqie"
4540 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
4541
4542 #, fuzzy
4543 #~ msgid "Copy - Geeqie"
4544 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
4545
4546 #, fuzzy
4547 #~ msgid "Move - Geeqie"
4548 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
4549
4550 #, fuzzy
4551 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
4552 #~ msgstr "Kustuta failid"
4553
4554 #, fuzzy
4555 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
4556 #~ msgstr "Kustuta fail"
4557
4558 #, fuzzy
4559 #~ msgid "Rename - Geeqie"
4560 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
4561
4562 #, fuzzy
4563 #~ msgid "New folder - Geeqie"
4564 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
4565
3686 #~ msgid "/File/tear1" 4566 #~ msgid "/File/tear1"
3687 #~ msgstr "/Fail/tear1" 4567 #~ msgstr "/Fail/tear1"
3688 4568
3689 #~ msgid "/File/_New collection" 4569 #~ msgid "/File/_New collection"
3690 #~ msgstr "/Fail/_Uus kollektsioon" 4570 #~ msgstr "/Fail/_Uus kollektsioon"
3890 #~ msgid "path" 4770 #~ msgid "path"
3891 #~ msgstr "Kataloogitee" 4771 #~ msgstr "Kataloogitee"
3892 4772
3893 #~ msgid "Save" 4773 #~ msgid "Save"
3894 #~ msgstr "Salvesta" 4774 #~ msgstr "Salvesta"
3895
3896 #~ msgid "Close"
3897 #~ msgstr "Sulge"
3898 4775
3899 #~ msgid "" 4776 #~ msgid ""
3900 #~ "Overwrite collection file:\n" 4777 #~ "Overwrite collection file:\n"
3901 #~ "%s" 4778 #~ "%s"
3902 #~ msgstr "" 4779 #~ msgstr ""
3913 #~ msgstr "Ava" 4790 #~ msgstr "Ava"
3914 4791
3915 #~ msgid "Append collection from:" 4792 #~ msgid "Append collection from:"
3916 #~ msgstr "Lisa kollektsioon:" 4793 #~ msgstr "Lisa kollektsioon:"
3917 4794
3918 #, fuzzy
3919 #~ msgid "exit"
3920 #~ msgstr "Välju"
3921
3922 #~ msgid "Exit" 4795 #~ msgid "Exit"
3923 #~ msgstr "Välju" 4796 #~ msgstr "Välju"
3924 4797
3925 #~ msgid "Ok" 4798 #~ msgid "Ok"
3926 #~ msgstr "Sobib" 4799 #~ msgstr "Sobib"
3942 #~ msgid "Include files of type:" 4815 #~ msgid "Include files of type:"
3943 #~ msgstr "Näita faile tüüpidega:" 4816 #~ msgstr "Näita faile tüüpidega:"
3944 4817
3945 #~ msgid "Remove" 4818 #~ msgid "Remove"
3946 #~ msgstr "Eemalda" 4819 #~ msgstr "Eemalda"
3947
3948 #, fuzzy
3949 #~ msgid "Help"
3950 #~ msgstr "/_Abi"
3951
3952 #, fuzzy
3953 #~ msgid "Full screen size:"
3954 #~ msgstr "Täisekraan-vaade"
3955 4820
3956 #, fuzzy 4821 #, fuzzy
3957 #~ msgid "Point size:" 4822 #~ msgid "Point size:"
3958 #~ msgstr "Faili suurus:" 4823 #~ msgstr "Faili suurus:"
3959 4824
4036 4901
4037 #~ msgid "Error creating directory" 4902 #~ msgid "Error creating directory"
4038 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel" 4903 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel"
4039 4904
4040 #, fuzzy 4905 #, fuzzy
4041 #~ msgid "Image details"
4042 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
4043
4044 #, fuzzy
4045 #~ msgid "/View/Image _details" 4906 #~ msgid "/View/Image _details"
4046 #~ msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss" 4907 #~ msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
4047 4908
4048 #~ msgid "Add contents" 4909 #~ msgid "Add contents"
4049 #~ msgstr "Lisa sisu" 4910 #~ msgstr "Lisa sisu"