comparison po/vi.po @ 67:f63ecca6c087

Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net> * bar_sort.c, pan-view.c, preferences.c: Mark strings for translation, plus punctuation fix. * utilops.c: Change auto rename start number to default to 1. * configure.in (ALL_LINGUAS): Add be, ca, ko translations. * gqview.spec.in: Add Italian translation to RPM spec file, submitted by HappyCactus <happycactus@people.it>. * be.po: Add Belarusion translation, submitted by Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>. * ca.po: Add Catalan translation [merge from 2.0.2], submitted by catux.org <mecatxis@ya.com>. * de.po: Update German translation [merge from 2.0.2], submitted by Ronny Steiner <Post@SIRSteiner.de>. * fr.po: Update French translation, submitted by ?ric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>. * it.po: Update Italian translation, submitted by Kostantino <ciclope10ATalice.it>. * ko.po: Add Korean translation (mostly menus), submitted by Hyun-Jin Moon <moonhyunjin@gmail.com>. * pt_BR.po: Update Brazilian Portuguese translation, submitted by Herval Ribeiro de Azev??do <heraze@gmail.com>. * sk.po: Update Slovak translation, submitted by Mgr. Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>. * zh_TW.po: Update Traditional Chinese translation, submitted by S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>
author gqview
date Fri, 13 Oct 2006 10:14:59 +0000
parents 0c912a2d94f1
children 415afde5ba68
comparison
equal deleted inserted replaced
66:ebbff299ad0d 67:f63ecca6c087
4 # 4 #
5 msgid "" 5 msgid ""
6 msgstr "" 6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gqview VERSION\n" 7 "Project-Id-Version: gqview VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-06-13 20:31-0400\n" 9 "POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-01-26 22:34+0700\n" 10 "PO-Revision-Date: 2004-01-26 22:34+0700\n"
11 "Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n" 11 "Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n"
12 "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" 12 "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
93 #: src/bar_exif.c:435 93 #: src/bar_exif.c:435
94 msgid "Tag" 94 msgid "Tag"
95 msgstr "Thẻ" 95 msgstr "Thẻ"
96 96
97 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 97 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
98 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555 98 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556
99 msgid "Name" 99 msgid "Name"
100 msgstr "Tên" 100 msgstr "Tên"
101 101
102 #: src/bar_exif.c:437 102 #: src/bar_exif.c:437
103 msgid "Value" 103 msgid "Value"
121 121
122 #: src/bar_exif.c:634 122 #: src/bar_exif.c:634
123 msgid "Advanced view" 123 msgid "Advanced view"
124 msgstr "Xem nâng cao" 124 msgstr "Xem nâng cao"
125 125
126 #: src/bar_sort.c:217
127 #, fuzzy, c-format
128 msgid ""
129 "Unable to remove symbolic link:\n"
130 "%s"
131 msgstr ""
132 "Không thể di chuyển tập tin:\n"
133 "%s\n"
134 "tới:\n"
135 "%s"
136
126 #: src/bar_sort.c:218 137 #: src/bar_sort.c:218
127 #, fuzzy 138 #, fuzzy
128 msgid "Unlink failed" 139 msgid "Unlink failed"
129 msgstr "Lỗi xóa" 140 msgstr "Lỗi xóa"
141
142 #: src/bar_sort.c:297
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid ""
145 "Unable to create symbolic link:\n"
146 "%s"
147 msgstr ""
148 "Không thể tạo thư mục:\n"
149 "%s"
130 150
131 #: src/bar_sort.c:298 151 #: src/bar_sort.c:298
132 msgid "Link failed" 152 msgid "Link failed"
133 msgstr "" 153 msgstr ""
134 154
354 msgid "Remove orphaned keywords and comments." 374 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
355 msgstr "" 375 msgstr ""
356 376
357 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 377 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
358 #: src/image-overlay.c:116 378 #: src/image-overlay.c:116
379 #, c-format
359 msgid "Untitled" 380 msgid "Untitled"
360 msgstr "Không tựa" 381 msgstr "Không tựa"
361 382
362 #: src/collect.c:353 383 #: src/collect.c:353
363 #, c-format 384 #, c-format
407 #: src/collect-dlg.c:73 428 #: src/collect-dlg.c:73
408 #, fuzzy 429 #, fuzzy
409 msgid "Overwrite existing file?" 430 msgid "Overwrite existing file?"
410 msgstr "Ghi đè tập tin" 431 msgstr "Ghi đè tập tin"
411 432
412 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1708 433 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
413 #: src/utilops.c:2260 434 #: src/utilops.c:2437
414 #, fuzzy 435 #, fuzzy
415 msgid "_Overwrite" 436 msgid "_Overwrite"
416 msgstr "Ghi đè" 437 msgstr "Ghi đè"
417 438
418 #: src/collect-dlg.c:169 439 #: src/collect-dlg.c:169
458 msgid "%d images" 479 msgid "%d images"
459 msgstr "%d ảnh" 480 msgstr "%d ảnh"
460 481
461 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 482 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
462 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 483 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
463 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 484 #: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922
464 msgid "Loading thumbs..." 485 msgid "Loading thumbs..."
465 msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..." 486 msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
466 487
467 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 488 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
468 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969 489 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969
469 msgid "_View" 490 msgid "_View"
470 msgstr "_Xem" 491 msgstr "_Xem"
471 492
472 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196 493 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
473 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971 494 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
474 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395 495 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
475 msgid "View in _new window" 496 msgid "View in _new window"
476 msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i" 497 msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
477 498
478 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 499 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
479 msgid "Rem_ove" 500 msgid "Rem_ove"
495 msgid "Select none" 516 msgid "Select none"
496 msgstr "Bỏ chọn" 517 msgstr "Bỏ chọn"
497 518
498 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194 519 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
499 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779 520 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
500 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 521 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
501 msgid "_Properties" 522 msgid "_Properties"
502 msgstr "_Thuộc tính" 523 msgstr "_Thuộc tính"
503 524
504 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199 525 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
505 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786 526 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
506 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 527 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
507 msgid "_Copy..." 528 msgid "_Copy..."
508 msgstr "_Sao chép..." 529 msgstr "_Sao chép..."
509 530
510 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200 531 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
511 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788 532 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
512 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 533 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
513 msgid "_Move..." 534 msgid "_Move..."
514 msgstr "_Di chuyển..." 535 msgstr "_Di chuyển..."
515 536
516 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201 537 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
517 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790 538 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
518 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 539 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
519 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403 540 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
520 msgid "_Rename..." 541 msgid "_Rename..."
521 msgstr "Đổi _tên..." 542 msgstr "Đổi _tên..."
522 543
523 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202 544 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
524 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792 545 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
525 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 546 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
526 msgid "_Delete..." 547 msgid "_Delete..."
527 msgstr "_Xóa..." 548 msgstr "_Xóa..."
528 549
529 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 550 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
530 msgid "Show filename _text" 551 msgid "Show filename _text"
632 #, c-format 653 #, c-format
633 msgid "%d files (set 2)" 654 msgid "%d files (set 2)"
634 msgstr "%d tập tin (tập 2)" 655 msgstr "%d tập tin (tập 2)"
635 656
636 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194 657 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
637 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 658 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557
638 msgid "Size" 659 msgid "Size"
639 msgstr "Kích thước" 660 msgstr "Kích thước"
640 661
641 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417 662 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
642 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557 663 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558
643 msgid "Date" 664 msgid "Date"
644 msgstr "Ngày" 665 msgstr "Ngày"
645 666
646 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 667 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
647 msgid "Dimensions" 668 msgid "Dimensions"
1144 1165
1145 #: src/info.c:684 1166 #: src/info.c:684
1146 msgid "Image properties - GQview" 1167 msgid "Image properties - GQview"
1147 msgstr "Thuộc tính ảnh - GQview" 1168 msgstr "Thuộc tính ảnh - GQview"
1148 1169
1149 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 1170 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
1150 msgid "Ascending" 1171 msgid "Ascending"
1151 msgstr "Xuôi" 1172 msgstr "Xuôi"
1152 1173
1153 #: src/layout.c:332 1174 #: src/layout.c:332
1154 msgid " Slideshow" 1175 msgid " Slideshow"
1750 msgstr "" 1771 msgstr ""
1751 1772
1752 #: src/pan-view.c:4273 1773 #: src/pan-view.c:4273
1753 msgid "The entered path is not a folder" 1774 msgid "The entered path is not a folder"
1754 msgstr "" 1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/pan-view.c:4369
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Pan View - GQview"
1780 msgstr "Giới thiệu - GQview"
1755 1781
1756 #: src/pan-view.c:4391 1782 #: src/pan-view.c:4391
1757 #, fuzzy 1783 #, fuzzy
1758 msgid "Timeline" 1784 msgid "Timeline"
1759 msgstr "Song tuyến tính" 1785 msgstr "Song tuyến tính"
1996 #: src/preferences.c:906 2022 #: src/preferences.c:906
1997 msgid "Two pass zooming" 2023 msgid "Two pass zooming"
1998 msgstr "Phóng to/thu nhỏ 2 pha" 2024 msgstr "Phóng to/thu nhỏ 2 pha"
1999 2025
2000 #: src/preferences.c:909 2026 #: src/preferences.c:909
2001 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." 2027 #, fuzzy
2028 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2002 msgstr "Cho phép phóng to ảnh để vừa khít" 2029 msgstr "Cho phép phóng to ảnh để vừa khít"
2003 2030
2004 #: src/preferences.c:913 2031 #: src/preferences.c:913
2005 msgid "Zoom increment:" 2032 msgid "Zoom increment:"
2006 msgstr "Độ phóng:" 2033 msgstr "Độ phóng:"
2110 msgstr "#" 2137 msgstr "#"
2111 2138
2112 #: src/preferences.c:1089 2139 #: src/preferences.c:1089
2113 msgid "Menu name" 2140 msgid "Menu name"
2114 msgstr "Tên menu" 2141 msgstr "Tên menu"
2142
2143 #: src/preferences.c:1092
2144 msgid "Command Line"
2145 msgstr "Dòng lệnh"
2115 2146
2116 #: src/preferences.c:1139 2147 #: src/preferences.c:1139
2117 msgid "Advanced" 2148 msgid "Advanced"
2118 msgstr "Nâng cao" 2149 msgstr "Nâng cao"
2119 2150
2388 #: src/print.c:544 2419 #: src/print.c:544
2389 #, fuzzy, c-format 2420 #, fuzzy, c-format
2390 msgid "page %d of %d" 2421 msgid "page %d of %d"
2391 msgstr "Ảnh %d trên %d" 2422 msgstr "Ảnh %d trên %d"
2392 2423
2393 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2128 2424 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
2394 msgid "Preview" 2425 msgid "Preview"
2395 msgstr "Xem trước" 2426 msgstr "Xem trước"
2396 2427
2397 #: src/print.c:1044 2428 #: src/print.c:1044
2398 #, c-format 2429 #, c-format
2400 "Unable to open pipe for writing.\n" 2431 "Unable to open pipe for writing.\n"
2401 "\"%s\"" 2432 "\"%s\""
2402 msgstr "" 2433 msgstr ""
2403 2434
2404 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 2435 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2405 #: src/view_file_list.c:453 2436 #: src/view_file_list.c:454
2406 #, c-format 2437 #, c-format
2407 msgid "A file with name %s already exists." 2438 msgid "A file with name %s already exists."
2408 msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi." 2439 msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
2409 2440
2410 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 2441 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2763 "%s" 2794 "%s"
2764 msgstr "" 2795 msgstr ""
2765 "Không thể nạp:\n" 2796 "Không thể nạp:\n"
2766 "%s" 2797 "%s"
2767 2798
2768 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2486 2799 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2663
2769 #, c-format 2800 #, c-format
2770 msgid "Failed to rename %s to %s." 2801 msgid "Failed to rename %s to %s."
2771 msgstr "Lỗi đổi tên tập tin %s thành %s." 2802 msgstr "Lỗi đổi tên tập tin %s thành %s."
2772 2803
2773 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 2804 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
2794 " %s" 2825 " %s"
2795 msgstr "" 2826 msgstr ""
2796 "Về việc xóa tập tin:\n" 2827 "Về việc xóa tập tin:\n"
2797 " %s" 2828 " %s"
2798 2829
2799 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2096 2830 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2244
2800 #: src/utilops.c:2320 2831 #: src/utilops.c:2497
2801 msgid "_Rename" 2832 msgid "_Rename"
2802 msgstr "Đổi _tên" 2833 msgstr "Đổi _tên"
2803 2834
2804 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 2835 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
2805 msgid "Add _Bookmark" 2836 msgid "Add _Bookmark"
2812 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 2843 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
2813 #, fuzzy 2844 #, fuzzy
2814 msgid "New folder" 2845 msgid "New folder"
2815 msgstr "Tạo _thư mục mới..." 2846 msgstr "Tạo _thư mục mới..."
2816 2847
2817 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330 2848 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
2818 #: src/view_dir_tree.c:426 2849 #: src/view_dir_tree.c:426
2819 #, fuzzy, c-format 2850 #, fuzzy, c-format
2820 msgid "" 2851 msgid ""
2821 "Unable to create folder:\n" 2852 "Unable to create folder:\n"
2822 "%s" 2853 "%s"
2823 msgstr "" 2854 msgstr ""
2824 "Không thể tạo thư mục:\n" 2855 "Không thể tạo thư mục:\n"
2825 "%s" 2856 "%s"
2826 2857
2827 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331 2858 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
2828 #: src/view_dir_tree.c:427 2859 #: src/view_dir_tree.c:427
2829 #, fuzzy 2860 #, fuzzy
2830 msgid "Error creating folder" 2861 msgid "Error creating folder"
2831 msgstr "Lỗi tạo thư mục" 2862 msgstr "Lỗi tạo thư mục"
2832 2863
2850 #: src/ui_tabcomp.c:877 2881 #: src/ui_tabcomp.c:877
2851 #, fuzzy 2882 #, fuzzy
2852 msgid "All files" 2883 msgid "All files"
2853 msgstr "Mọi tập tin" 2884 msgstr "Mọi tập tin"
2854 2885
2855 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251 2886 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
2856 msgid "Overwrite file" 2887 msgid "Overwrite file"
2857 msgstr "Ghi đè tập tin" 2888 msgstr "Ghi đè tập tin"
2858 2889
2859 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256 2890 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
2860 #, fuzzy 2891 #, fuzzy
2861 msgid "Overwrite file?" 2892 msgid "Overwrite file?"
2862 msgstr "Ghi đè tập tin" 2893 msgstr "Ghi đè tập tin"
2863 2894
2864 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825 2895 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
2878 #: src/utilops.c:511 2909 #: src/utilops.c:511
2879 #, fuzzy 2910 #, fuzzy
2880 msgid "_Skip" 2911 msgid "_Skip"
2881 msgstr "Bỏ qua" 2912 msgstr "Bỏ qua"
2882 2913
2883 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261 2914 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
2884 #, fuzzy 2915 #, fuzzy
2885 msgid "Existing file" 2916 msgid "Existing file"
2886 msgstr "Lỗi di chuyển tập tin" 2917 msgstr "Lỗi di chuyển tập tin"
2887 2918
2888 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261 2919 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
2889 #, fuzzy 2920 #, fuzzy
2890 msgid "New file" 2921 msgid "New file"
2891 msgstr "Tạo _thư mục mới..." 2922 msgstr "Tạo _thư mục mới..."
2892 2923
2893 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869 2924 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
2894 #: src/utilops.c:2162 2925 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
2895 msgid "Auto rename" 2926 msgid "Auto rename"
2896 msgstr "Tự động đổi tên" 2927 msgstr "Tự động đổi tên"
2897 2928
2898 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846 2929 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
2899 msgid "Rename" 2930 msgid "Rename"
3078 3109
3079 #: src/utilops.c:1183 3110 #: src/utilops.c:1183
3080 msgid "Unable to remove old file from trash folder" 3111 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3081 msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác" 3112 msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
3082 3113
3083 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2385 3114 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
3084 #, fuzzy 3115 #, fuzzy
3085 msgid "Could not create folder" 3116 msgid "Could not create folder"
3086 msgstr "Không thể tạo thư mục" 3117 msgstr "Không thể tạo thư mục"
3087 3118
3088 #: src/utilops.c:1261 3119 #: src/utilops.c:1261
3146 #: src/utilops.c:1557 3177 #: src/utilops.c:1557
3147 #, fuzzy 3178 #, fuzzy
3148 msgid "Delete file?" 3179 msgid "Delete file?"
3149 msgstr "Xóa tập tin" 3180 msgstr "Xóa tập tin"
3150 3181
3151 #: src/utilops.c:1705 src/utilops.c:2257 3182 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
3152 msgid "Replace existing file by renaming new file." 3183 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3153 msgstr "" 3184 msgstr ""
3154 3185
3155 #: src/utilops.c:1720 3186 #: src/utilops.c:1730
3156 #, c-format 3187 #, c-format
3157 msgid "" 3188 msgid ""
3158 "Unable to rename file:\n" 3189 "Unable to rename file:\n"
3159 "%s\n" 3190 "%s\n"
3160 " to:\n" 3191 " to:\n"
3163 "Không thể đổi tên tập tin:\n" 3194 "Không thể đổi tên tập tin:\n"
3164 "%s\n" 3195 "%s\n"
3165 " thành:\n" 3196 " thành:\n"
3166 "%s" 3197 "%s"
3167 3198
3168 #: src/utilops.c:1723 src/utilops.c:2272 src/view_file_list.c:448 3199 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
3169 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460 3200 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
3170 msgid "Error renaming file" 3201 msgid "Error renaming file"
3171 msgstr "Lỗi đổi tên tập tin" 3202 msgstr "Lỗi đổi tên tập tin"
3172 3203
3173 #: src/utilops.c:1806 3204 #: src/utilops.c:1854
3205 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/utilops.c:1910
3174 msgid "" 3209 msgid ""
3175 "Can not auto rename with the selected\n" 3210 "Can not auto rename with the selected\n"
3176 "number set, one or more files exist that\n" 3211 "number set, one or more files exist that\n"
3177 "match the resulting name list.\n" 3212 "match the resulting name list.\n"
3178 msgstr "" 3213 msgstr ""
3179 "Không thể tự động đổi tên theo tập số được\n" 3214 "Không thể tự động đổi tên theo tập số được\n"
3180 "chọn, có vài tập tin trùng với tên trong\n" 3215 "chọn, có vài tập tin trùng với tên trong\n"
3181 "danh sách tên sau cùng.\n" 3216 "danh sách tên sau cùng.\n"
3182 3217
3183 #: src/utilops.c:1868 3218 #: src/utilops.c:1984
3184 #, c-format 3219 #, c-format
3185 msgid "" 3220 msgid ""
3186 "Failed to rename\n" 3221 "Failed to rename\n"
3187 "%s\n" 3222 "%s\n"
3188 "The number was %d." 3223 "The number was %d."
3189 msgstr "" 3224 msgstr ""
3190 "Lỗi đổi tên\n" 3225 "Lỗi đổi tên\n"
3191 "%s\n" 3226 "%s\n"
3192 "Số là %d." 3227 "Số là %d."
3193 3228
3194 #: src/utilops.c:2092 src/utilops.c:2314 3229 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
3195 #, fuzzy 3230 #, fuzzy
3196 msgid "Rename - GQview" 3231 msgid "Rename - GQview"
3197 msgstr "Trợ giúp - GQview" 3232 msgstr "Trợ giúp - GQview"
3198 3233
3199 #: src/utilops.c:2095 3234 #: src/utilops.c:2243
3200 #, fuzzy 3235 #, fuzzy
3201 msgid "Rename multiple files" 3236 msgid "Rename multiple files"
3202 msgstr "Đổi tên nhiều tập tin:" 3237 msgstr "Đổi tên nhiều tập tin:"
3203 3238
3204 #: src/utilops.c:2127 3239 #: src/utilops.c:2277
3205 msgid "Original Name" 3240 msgid "Original Name"
3206 msgstr "Tên gốc" 3241 msgstr "Tên gốc"
3207 3242
3208 #: src/utilops.c:2171 src/utilops.c:2327 3243 #: src/utilops.c:2314
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Manual rename"
3246 msgstr "Tên menu"
3247
3248 #: src/utilops.c:2315
3249 msgid "Formatted rename"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
3209 #, fuzzy 3253 #, fuzzy
3210 msgid "Original name:" 3254 msgid "Original name:"
3211 msgstr "Tên gốc" 3255 msgstr "Tên gốc"
3212 3256
3213 #: src/utilops.c:2174 src/utilops.c:2330 3257 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
3214 #, fuzzy 3258 #, fuzzy
3215 msgid "New name:" 3259 msgid "New name:"
3216 msgstr "Đổi tên:" 3260 msgstr "Đổi tên:"
3217 3261
3218 #: src/utilops.c:2192 3262 #: src/utilops.c:2349
3219 msgid "Begin text" 3263 msgid "Begin text"
3220 msgstr "Chuỗi đầu" 3264 msgstr "Chuỗi đầu"
3221 3265
3222 #: src/utilops.c:2200 3266 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
3223 msgid "Start #" 3267 msgid "Start #"
3224 msgstr "Số bắt đầu" 3268 msgstr "Số bắt đầu"
3225 3269
3226 #: src/utilops.c:2206 3270 #: src/utilops.c:2363
3227 msgid "End text" 3271 msgid "End text"
3228 msgstr "Chuỗi đuôi" 3272 msgstr "Chuỗi đuôi"
3229 3273
3230 #: src/utilops.c:2214 3274 #: src/utilops.c:2371
3231 msgid "Padding:" 3275 msgid "Padding:"
3232 msgstr "Đệm:" 3276 msgstr "Đệm:"
3233 3277
3234 #: src/utilops.c:2271 src/view_file_list.c:459 3278 #: src/utilops.c:2381
3279 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
3235 #, c-format 3283 #, c-format
3236 msgid "" 3284 msgid ""
3237 "Unable to rename file:\n" 3285 "Unable to rename file:\n"
3238 "%s\n" 3286 "%s\n"
3239 "to:\n" 3287 "to:\n"
3242 "Không thể đổi tên tập tin:\n" 3290 "Không thể đổi tên tập tin:\n"
3243 "%s\n" 3291 "%s\n"
3244 "thành:\n" 3292 "thành:\n"
3245 "%s" 3293 "%s"
3246 3294
3247 #: src/utilops.c:2317 3295 #: src/utilops.c:2494
3248 #, fuzzy 3296 #, fuzzy
3249 msgid "Rename file" 3297 msgid "Rename file"
3250 msgstr "Đổi tên tập tin:" 3298 msgstr "Đổi tên tập tin:"
3251 3299
3252 #: src/utilops.c:2378 src/utilops.c:2468 3300 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
3253 #, fuzzy, c-format 3301 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "" 3302 msgid ""
3255 "The folder:\n" 3303 "The folder:\n"
3256 "%s\n" 3304 "%s\n"
3257 "already exists." 3305 "already exists."
3258 msgstr "" 3306 msgstr ""
3259 "Thư mục:\n" 3307 "Thư mục:\n"
3260 "%s\n" 3308 "%s\n"
3261 "đã có rồi." 3309 "đã có rồi."
3262 3310
3263 #: src/utilops.c:2379 src/utilops.c:2469 3311 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
3264 #, fuzzy 3312 #, fuzzy
3265 msgid "Folder exists" 3313 msgid "Folder exists"
3266 msgstr "Tập tin" 3314 msgstr "Tập tin"
3267 3315
3268 #: src/utilops.c:2384 src/utilops.c:2477 3316 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
3269 #, c-format 3317 #, c-format
3270 msgid "" 3318 msgid ""
3271 "The path:\n" 3319 "The path:\n"
3272 "%s\n" 3320 "%s\n"
3273 "already exists as a file." 3321 "already exists as a file."
3274 msgstr "" 3322 msgstr ""
3275 "Đường dẫn:\n" 3323 "Đường dẫn:\n"
3276 "%s\n" 3324 "%s\n"
3277 "là một tập tin." 3325 "là một tập tin."
3278 3326
3279 #: src/utilops.c:2436 3327 #: src/utilops.c:2613
3280 #, fuzzy 3328 #, fuzzy
3281 msgid "New folder - GQview" 3329 msgid "New folder - GQview"
3282 msgstr "Trợ giúp - GQview" 3330 msgstr "Trợ giúp - GQview"
3283 3331
3284 #: src/utilops.c:2439 3332 #: src/utilops.c:2616
3285 #, fuzzy, c-format 3333 #, fuzzy, c-format
3286 msgid "" 3334 msgid ""
3287 "Create folder in:\n" 3335 "Create folder in:\n"
3288 "%s\n" 3336 "%s\n"
3289 "named:" 3337 "named:"
3290 msgstr "" 3338 msgstr ""
3291 "Tạo thư mục trong:\n" 3339 "Tạo thư mục trong:\n"
3292 "%s\n" 3340 "%s\n"
3293 "với tên:" 3341 "với tên:"
3294 3342
3295 #: src/utilops.c:2478 3343 #: src/utilops.c:2655
3296 #, fuzzy 3344 #, fuzzy
3297 msgid "Rename failed" 3345 msgid "Rename failed"
3298 msgstr "Đổi tên tập tin:" 3346 msgstr "Đổi tên tập tin:"
3299 3347
3300 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 3348 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3328 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501 3376 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3329 msgid "View as _tree" 3377 msgid "View as _tree"
3330 msgstr "Xem dạng _cây" 3378 msgstr "Xem dạng _cây"
3331 3379
3332 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311 3380 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3333 #: src/view_file_list.c:423 3381 #: src/view_file_list.c:424
3334 msgid "Re_fresh" 3382 msgid "Re_fresh"
3335 msgstr "_Cập nhật" 3383 msgstr "_Cập nhật"
3336 3384
3337 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416 3385 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
3338 msgid "_Sort" 3386 msgid "_Sort"
3339 msgstr "_Sắp xếp" 3387 msgstr "_Sắp xếp"
3340 3388
3341 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419 3389 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
3342 msgid "View as _icons" 3390 msgid "View as _icons"
3343 msgstr "Xem dạng ả_nh" 3391 msgstr "Xem dạng ả_nh"
3344 3392
3345 #: src/view_file_list.c:421 3393 #: src/view_file_list.c:422
3346 msgid "Show _thumbnails" 3394 msgid "Show _thumbnails"
3347 msgstr "Hiện ảnh _mẫu" 3395 msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
3348 3396
3349 #: src/view_file_list.c:447 3397 #: src/view_file_list.c:448
3350 #, c-format 3398 #, c-format
3351 msgid "" 3399 msgid ""
3352 "Invalid file name:\n" 3400 "Invalid file name:\n"
3353 "%s" 3401 "%s"
3354 msgstr "" 3402 msgstr ""
3618 #~ msgid "Remove" 3666 #~ msgid "Remove"
3619 #~ msgstr "Loại bỏ" 3667 #~ msgstr "Loại bỏ"
3620 3668
3621 #~ msgid "Add" 3669 #~ msgid "Add"
3622 #~ msgstr "Thêm" 3670 #~ msgstr "Thêm"
3623
3624 #~ msgid "Command Line"
3625 #~ msgstr "Dòng lệnh"
3626 3671
3627 #~ msgid "Help" 3672 #~ msgid "Help"
3628 #~ msgstr "Trợ giúp" 3673 #~ msgstr "Trợ giúp"
3629 3674
3630 #, fuzzy 3675 #, fuzzy