Mercurial > geeqie
comparison po/vi.po @ 67:f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
* bar_sort.c, pan-view.c, preferences.c: Mark strings for translation,
plus punctuation fix.
* utilops.c: Change auto rename start number to default to 1.
* configure.in (ALL_LINGUAS): Add be, ca, ko translations.
* gqview.spec.in: Add Italian translation to RPM spec file,
submitted by HappyCactus <happycactus@people.it>.
* be.po: Add Belarusion translation,
submitted by Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>.
* ca.po: Add Catalan translation [merge from 2.0.2],
submitted by catux.org <mecatxis@ya.com>.
* de.po: Update German translation [merge from 2.0.2],
submitted by Ronny Steiner <Post@SIRSteiner.de>.
* fr.po: Update French translation,
submitted by ?ric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>.
* it.po: Update Italian translation,
submitted by Kostantino <ciclope10ATalice.it>.
* ko.po: Add Korean translation (mostly menus),
submitted by Hyun-Jin Moon <moonhyunjin@gmail.com>.
* pt_BR.po: Update Brazilian Portuguese translation,
submitted by Herval Ribeiro de Azev??do <heraze@gmail.com>.
* sk.po: Update Slovak translation,
submitted by Mgr. Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>.
* zh_TW.po: Update Traditional Chinese translation,
submitted by S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>
author | gqview |
---|---|
date | Fri, 13 Oct 2006 10:14:59 +0000 |
parents | 0c912a2d94f1 |
children | 415afde5ba68 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
66:ebbff299ad0d | 67:f63ecca6c087 |
---|---|
4 # | 4 # |
5 msgid "" | 5 msgid "" |
6 msgstr "" | 6 msgstr "" |
7 "Project-Id-Version: gqview VERSION\n" | 7 "Project-Id-Version: gqview VERSION\n" |
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 "POT-Creation-Date: 2005-06-13 20:31-0400\n" | 9 "POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2004-01-26 22:34+0700\n" | 10 "PO-Revision-Date: 2004-01-26 22:34+0700\n" |
11 "Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n" | 11 "Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n" |
12 "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" | 12 "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
93 #: src/bar_exif.c:435 | 93 #: src/bar_exif.c:435 |
94 msgid "Tag" | 94 msgid "Tag" |
95 msgstr "Thẻ" | 95 msgstr "Thẻ" |
96 | 96 |
97 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 | 97 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 |
98 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555 | 98 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556 |
99 msgid "Name" | 99 msgid "Name" |
100 msgstr "Tên" | 100 msgstr "Tên" |
101 | 101 |
102 #: src/bar_exif.c:437 | 102 #: src/bar_exif.c:437 |
103 msgid "Value" | 103 msgid "Value" |
121 | 121 |
122 #: src/bar_exif.c:634 | 122 #: src/bar_exif.c:634 |
123 msgid "Advanced view" | 123 msgid "Advanced view" |
124 msgstr "Xem nâng cao" | 124 msgstr "Xem nâng cao" |
125 | 125 |
126 #: src/bar_sort.c:217 | |
127 #, fuzzy, c-format | |
128 msgid "" | |
129 "Unable to remove symbolic link:\n" | |
130 "%s" | |
131 msgstr "" | |
132 "Không thể di chuyển tập tin:\n" | |
133 "%s\n" | |
134 "tới:\n" | |
135 "%s" | |
136 | |
126 #: src/bar_sort.c:218 | 137 #: src/bar_sort.c:218 |
127 #, fuzzy | 138 #, fuzzy |
128 msgid "Unlink failed" | 139 msgid "Unlink failed" |
129 msgstr "Lỗi xóa" | 140 msgstr "Lỗi xóa" |
141 | |
142 #: src/bar_sort.c:297 | |
143 #, fuzzy, c-format | |
144 msgid "" | |
145 "Unable to create symbolic link:\n" | |
146 "%s" | |
147 msgstr "" | |
148 "Không thể tạo thư mục:\n" | |
149 "%s" | |
130 | 150 |
131 #: src/bar_sort.c:298 | 151 #: src/bar_sort.c:298 |
132 msgid "Link failed" | 152 msgid "Link failed" |
133 msgstr "" | 153 msgstr "" |
134 | 154 |
354 msgid "Remove orphaned keywords and comments." | 374 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
355 msgstr "" | 375 msgstr "" |
356 | 376 |
357 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 | 377 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 |
358 #: src/image-overlay.c:116 | 378 #: src/image-overlay.c:116 |
379 #, c-format | |
359 msgid "Untitled" | 380 msgid "Untitled" |
360 msgstr "Không tựa" | 381 msgstr "Không tựa" |
361 | 382 |
362 #: src/collect.c:353 | 383 #: src/collect.c:353 |
363 #, c-format | 384 #, c-format |
407 #: src/collect-dlg.c:73 | 428 #: src/collect-dlg.c:73 |
408 #, fuzzy | 429 #, fuzzy |
409 msgid "Overwrite existing file?" | 430 msgid "Overwrite existing file?" |
410 msgstr "Ghi đè tập tin" | 431 msgstr "Ghi đè tập tin" |
411 | 432 |
412 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1708 | 433 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718 |
413 #: src/utilops.c:2260 | 434 #: src/utilops.c:2437 |
414 #, fuzzy | 435 #, fuzzy |
415 msgid "_Overwrite" | 436 msgid "_Overwrite" |
416 msgstr "Ghi đè" | 437 msgstr "Ghi đè" |
417 | 438 |
418 #: src/collect-dlg.c:169 | 439 #: src/collect-dlg.c:169 |
458 msgid "%d images" | 479 msgid "%d images" |
459 msgstr "%d ảnh" | 480 msgstr "%d ảnh" |
460 | 481 |
461 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 | 482 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 |
462 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 | 483 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 |
463 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 | 484 #: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922 |
464 msgid "Loading thumbs..." | 485 msgid "Loading thumbs..." |
465 msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..." | 486 msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..." |
466 | 487 |
467 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 | 488 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 |
468 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969 | 489 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969 |
469 msgid "_View" | 490 msgid "_View" |
470 msgstr "_Xem" | 491 msgstr "_Xem" |
471 | 492 |
472 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196 | 493 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196 |
473 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971 | 494 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971 |
474 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395 | 495 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396 |
475 msgid "View in _new window" | 496 msgid "View in _new window" |
476 msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i" | 497 msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i" |
477 | 498 |
478 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 | 499 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 |
479 msgid "Rem_ove" | 500 msgid "Rem_ove" |
495 msgid "Select none" | 516 msgid "Select none" |
496 msgstr "Bỏ chọn" | 517 msgstr "Bỏ chọn" |
497 | 518 |
498 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194 | 519 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194 |
499 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779 | 520 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779 |
500 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 | 521 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394 |
501 msgid "_Properties" | 522 msgid "_Properties" |
502 msgstr "_Thuộc tính" | 523 msgstr "_Thuộc tính" |
503 | 524 |
504 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199 | 525 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199 |
505 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786 | 526 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786 |
506 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 | 527 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400 |
507 msgid "_Copy..." | 528 msgid "_Copy..." |
508 msgstr "_Sao chép..." | 529 msgstr "_Sao chép..." |
509 | 530 |
510 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200 | 531 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200 |
511 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788 | 532 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788 |
512 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 | 533 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402 |
513 msgid "_Move..." | 534 msgid "_Move..." |
514 msgstr "_Di chuyển..." | 535 msgstr "_Di chuyển..." |
515 | 536 |
516 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201 | 537 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201 |
517 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790 | 538 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790 |
518 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 | 539 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 |
519 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403 | 540 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404 |
520 msgid "_Rename..." | 541 msgid "_Rename..." |
521 msgstr "Đổi _tên..." | 542 msgstr "Đổi _tên..." |
522 | 543 |
523 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202 | 544 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202 |
524 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792 | 545 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792 |
525 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 | 546 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406 |
526 msgid "_Delete..." | 547 msgid "_Delete..." |
527 msgstr "_Xóa..." | 548 msgstr "_Xóa..." |
528 | 549 |
529 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 | 550 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 |
530 msgid "Show filename _text" | 551 msgid "Show filename _text" |
632 #, c-format | 653 #, c-format |
633 msgid "%d files (set 2)" | 654 msgid "%d files (set 2)" |
634 msgstr "%d tập tin (tập 2)" | 655 msgstr "%d tập tin (tập 2)" |
635 | 656 |
636 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194 | 657 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194 |
637 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 | 658 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557 |
638 msgid "Size" | 659 msgid "Size" |
639 msgstr "Kích thước" | 660 msgstr "Kích thước" |
640 | 661 |
641 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417 | 662 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417 |
642 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557 | 663 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558 |
643 msgid "Date" | 664 msgid "Date" |
644 msgstr "Ngày" | 665 msgstr "Ngày" |
645 | 666 |
646 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 | 667 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 |
647 msgid "Dimensions" | 668 msgid "Dimensions" |
1144 | 1165 |
1145 #: src/info.c:684 | 1166 #: src/info.c:684 |
1146 msgid "Image properties - GQview" | 1167 msgid "Image properties - GQview" |
1147 msgstr "Thuộc tính ảnh - GQview" | 1168 msgstr "Thuộc tính ảnh - GQview" |
1148 | 1169 |
1149 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 | 1170 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414 |
1150 msgid "Ascending" | 1171 msgid "Ascending" |
1151 msgstr "Xuôi" | 1172 msgstr "Xuôi" |
1152 | 1173 |
1153 #: src/layout.c:332 | 1174 #: src/layout.c:332 |
1154 msgid " Slideshow" | 1175 msgid " Slideshow" |
1750 msgstr "" | 1771 msgstr "" |
1751 | 1772 |
1752 #: src/pan-view.c:4273 | 1773 #: src/pan-view.c:4273 |
1753 msgid "The entered path is not a folder" | 1774 msgid "The entered path is not a folder" |
1754 msgstr "" | 1775 msgstr "" |
1776 | |
1777 #: src/pan-view.c:4369 | |
1778 #, fuzzy | |
1779 msgid "Pan View - GQview" | |
1780 msgstr "Giới thiệu - GQview" | |
1755 | 1781 |
1756 #: src/pan-view.c:4391 | 1782 #: src/pan-view.c:4391 |
1757 #, fuzzy | 1783 #, fuzzy |
1758 msgid "Timeline" | 1784 msgid "Timeline" |
1759 msgstr "Song tuyến tính" | 1785 msgstr "Song tuyến tính" |
1996 #: src/preferences.c:906 | 2022 #: src/preferences.c:906 |
1997 msgid "Two pass zooming" | 2023 msgid "Two pass zooming" |
1998 msgstr "Phóng to/thu nhỏ 2 pha" | 2024 msgstr "Phóng to/thu nhỏ 2 pha" |
1999 | 2025 |
2000 #: src/preferences.c:909 | 2026 #: src/preferences.c:909 |
2001 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." | 2027 #, fuzzy |
2028 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" | |
2002 msgstr "Cho phép phóng to ảnh để vừa khít" | 2029 msgstr "Cho phép phóng to ảnh để vừa khít" |
2003 | 2030 |
2004 #: src/preferences.c:913 | 2031 #: src/preferences.c:913 |
2005 msgid "Zoom increment:" | 2032 msgid "Zoom increment:" |
2006 msgstr "Độ phóng:" | 2033 msgstr "Độ phóng:" |
2110 msgstr "#" | 2137 msgstr "#" |
2111 | 2138 |
2112 #: src/preferences.c:1089 | 2139 #: src/preferences.c:1089 |
2113 msgid "Menu name" | 2140 msgid "Menu name" |
2114 msgstr "Tên menu" | 2141 msgstr "Tên menu" |
2142 | |
2143 #: src/preferences.c:1092 | |
2144 msgid "Command Line" | |
2145 msgstr "Dòng lệnh" | |
2115 | 2146 |
2116 #: src/preferences.c:1139 | 2147 #: src/preferences.c:1139 |
2117 msgid "Advanced" | 2148 msgid "Advanced" |
2118 msgstr "Nâng cao" | 2149 msgstr "Nâng cao" |
2119 | 2150 |
2388 #: src/print.c:544 | 2419 #: src/print.c:544 |
2389 #, fuzzy, c-format | 2420 #, fuzzy, c-format |
2390 msgid "page %d of %d" | 2421 msgid "page %d of %d" |
2391 msgstr "Ảnh %d trên %d" | 2422 msgstr "Ảnh %d trên %d" |
2392 | 2423 |
2393 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2128 | 2424 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278 |
2394 msgid "Preview" | 2425 msgid "Preview" |
2395 msgstr "Xem trước" | 2426 msgstr "Xem trước" |
2396 | 2427 |
2397 #: src/print.c:1044 | 2428 #: src/print.c:1044 |
2398 #, c-format | 2429 #, c-format |
2400 "Unable to open pipe for writing.\n" | 2431 "Unable to open pipe for writing.\n" |
2401 "\"%s\"" | 2432 "\"%s\"" |
2402 msgstr "" | 2433 msgstr "" |
2403 | 2434 |
2404 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 | 2435 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 |
2405 #: src/view_file_list.c:453 | 2436 #: src/view_file_list.c:454 |
2406 #, c-format | 2437 #, c-format |
2407 msgid "A file with name %s already exists." | 2438 msgid "A file with name %s already exists." |
2408 msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi." | 2439 msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi." |
2409 | 2440 |
2410 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 | 2441 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 |
2763 "%s" | 2794 "%s" |
2764 msgstr "" | 2795 msgstr "" |
2765 "Không thể nạp:\n" | 2796 "Không thể nạp:\n" |
2766 "%s" | 2797 "%s" |
2767 | 2798 |
2768 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2486 | 2799 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2663 |
2769 #, c-format | 2800 #, c-format |
2770 msgid "Failed to rename %s to %s." | 2801 msgid "Failed to rename %s to %s." |
2771 msgstr "Lỗi đổi tên tập tin %s thành %s." | 2802 msgstr "Lỗi đổi tên tập tin %s thành %s." |
2772 | 2803 |
2773 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 | 2804 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 |
2794 " %s" | 2825 " %s" |
2795 msgstr "" | 2826 msgstr "" |
2796 "Về việc xóa tập tin:\n" | 2827 "Về việc xóa tập tin:\n" |
2797 " %s" | 2828 " %s" |
2798 | 2829 |
2799 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2096 | 2830 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2244 |
2800 #: src/utilops.c:2320 | 2831 #: src/utilops.c:2497 |
2801 msgid "_Rename" | 2832 msgid "_Rename" |
2802 msgstr "Đổi _tên" | 2833 msgstr "Đổi _tên" |
2803 | 2834 |
2804 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 | 2835 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 |
2805 msgid "Add _Bookmark" | 2836 msgid "Add _Bookmark" |
2812 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 | 2843 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 |
2813 #, fuzzy | 2844 #, fuzzy |
2814 msgid "New folder" | 2845 msgid "New folder" |
2815 msgstr "Tạo _thư mục mới..." | 2846 msgstr "Tạo _thư mục mới..." |
2816 | 2847 |
2817 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330 | 2848 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330 |
2818 #: src/view_dir_tree.c:426 | 2849 #: src/view_dir_tree.c:426 |
2819 #, fuzzy, c-format | 2850 #, fuzzy, c-format |
2820 msgid "" | 2851 msgid "" |
2821 "Unable to create folder:\n" | 2852 "Unable to create folder:\n" |
2822 "%s" | 2853 "%s" |
2823 msgstr "" | 2854 msgstr "" |
2824 "Không thể tạo thư mục:\n" | 2855 "Không thể tạo thư mục:\n" |
2825 "%s" | 2856 "%s" |
2826 | 2857 |
2827 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331 | 2858 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331 |
2828 #: src/view_dir_tree.c:427 | 2859 #: src/view_dir_tree.c:427 |
2829 #, fuzzy | 2860 #, fuzzy |
2830 msgid "Error creating folder" | 2861 msgid "Error creating folder" |
2831 msgstr "Lỗi tạo thư mục" | 2862 msgstr "Lỗi tạo thư mục" |
2832 | 2863 |
2850 #: src/ui_tabcomp.c:877 | 2881 #: src/ui_tabcomp.c:877 |
2851 #, fuzzy | 2882 #, fuzzy |
2852 msgid "All files" | 2883 msgid "All files" |
2853 msgstr "Mọi tập tin" | 2884 msgstr "Mọi tập tin" |
2854 | 2885 |
2855 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251 | 2886 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428 |
2856 msgid "Overwrite file" | 2887 msgid "Overwrite file" |
2857 msgstr "Ghi đè tập tin" | 2888 msgstr "Ghi đè tập tin" |
2858 | 2889 |
2859 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256 | 2890 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433 |
2860 #, fuzzy | 2891 #, fuzzy |
2861 msgid "Overwrite file?" | 2892 msgid "Overwrite file?" |
2862 msgstr "Ghi đè tập tin" | 2893 msgstr "Ghi đè tập tin" |
2863 | 2894 |
2864 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825 | 2895 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825 |
2878 #: src/utilops.c:511 | 2909 #: src/utilops.c:511 |
2879 #, fuzzy | 2910 #, fuzzy |
2880 msgid "_Skip" | 2911 msgid "_Skip" |
2881 msgstr "Bỏ qua" | 2912 msgstr "Bỏ qua" |
2882 | 2913 |
2883 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261 | 2914 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 |
2884 #, fuzzy | 2915 #, fuzzy |
2885 msgid "Existing file" | 2916 msgid "Existing file" |
2886 msgstr "Lỗi di chuyển tập tin" | 2917 msgstr "Lỗi di chuyển tập tin" |
2887 | 2918 |
2888 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261 | 2919 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 |
2889 #, fuzzy | 2920 #, fuzzy |
2890 msgid "New file" | 2921 msgid "New file" |
2891 msgstr "Tạo _thư mục mới..." | 2922 msgstr "Tạo _thư mục mới..." |
2892 | 2923 |
2893 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869 | 2924 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909 |
2894 #: src/utilops.c:2162 | 2925 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316 |
2895 msgid "Auto rename" | 2926 msgid "Auto rename" |
2896 msgstr "Tự động đổi tên" | 2927 msgstr "Tự động đổi tên" |
2897 | 2928 |
2898 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846 | 2929 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846 |
2899 msgid "Rename" | 2930 msgid "Rename" |
3078 | 3109 |
3079 #: src/utilops.c:1183 | 3110 #: src/utilops.c:1183 |
3080 msgid "Unable to remove old file from trash folder" | 3111 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
3081 msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác" | 3112 msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác" |
3082 | 3113 |
3083 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2385 | 3114 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562 |
3084 #, fuzzy | 3115 #, fuzzy |
3085 msgid "Could not create folder" | 3116 msgid "Could not create folder" |
3086 msgstr "Không thể tạo thư mục" | 3117 msgstr "Không thể tạo thư mục" |
3087 | 3118 |
3088 #: src/utilops.c:1261 | 3119 #: src/utilops.c:1261 |
3146 #: src/utilops.c:1557 | 3177 #: src/utilops.c:1557 |
3147 #, fuzzy | 3178 #, fuzzy |
3148 msgid "Delete file?" | 3179 msgid "Delete file?" |
3149 msgstr "Xóa tập tin" | 3180 msgstr "Xóa tập tin" |
3150 | 3181 |
3151 #: src/utilops.c:1705 src/utilops.c:2257 | 3182 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434 |
3152 msgid "Replace existing file by renaming new file." | 3183 msgid "Replace existing file by renaming new file." |
3153 msgstr "" | 3184 msgstr "" |
3154 | 3185 |
3155 #: src/utilops.c:1720 | 3186 #: src/utilops.c:1730 |
3156 #, c-format | 3187 #, c-format |
3157 msgid "" | 3188 msgid "" |
3158 "Unable to rename file:\n" | 3189 "Unable to rename file:\n" |
3159 "%s\n" | 3190 "%s\n" |
3160 " to:\n" | 3191 " to:\n" |
3163 "Không thể đổi tên tập tin:\n" | 3194 "Không thể đổi tên tập tin:\n" |
3164 "%s\n" | 3195 "%s\n" |
3165 " thành:\n" | 3196 " thành:\n" |
3166 "%s" | 3197 "%s" |
3167 | 3198 |
3168 #: src/utilops.c:1723 src/utilops.c:2272 src/view_file_list.c:448 | 3199 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449 |
3169 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460 | 3200 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461 |
3170 msgid "Error renaming file" | 3201 msgid "Error renaming file" |
3171 msgstr "Lỗi đổi tên tập tin" | 3202 msgstr "Lỗi đổi tên tập tin" |
3172 | 3203 |
3173 #: src/utilops.c:1806 | 3204 #: src/utilops.c:1854 |
3205 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" | |
3206 msgstr "" | |
3207 | |
3208 #: src/utilops.c:1910 | |
3174 msgid "" | 3209 msgid "" |
3175 "Can not auto rename with the selected\n" | 3210 "Can not auto rename with the selected\n" |
3176 "number set, one or more files exist that\n" | 3211 "number set, one or more files exist that\n" |
3177 "match the resulting name list.\n" | 3212 "match the resulting name list.\n" |
3178 msgstr "" | 3213 msgstr "" |
3179 "Không thể tự động đổi tên theo tập số được\n" | 3214 "Không thể tự động đổi tên theo tập số được\n" |
3180 "chọn, có vài tập tin trùng với tên trong\n" | 3215 "chọn, có vài tập tin trùng với tên trong\n" |
3181 "danh sách tên sau cùng.\n" | 3216 "danh sách tên sau cùng.\n" |
3182 | 3217 |
3183 #: src/utilops.c:1868 | 3218 #: src/utilops.c:1984 |
3184 #, c-format | 3219 #, c-format |
3185 msgid "" | 3220 msgid "" |
3186 "Failed to rename\n" | 3221 "Failed to rename\n" |
3187 "%s\n" | 3222 "%s\n" |
3188 "The number was %d." | 3223 "The number was %d." |
3189 msgstr "" | 3224 msgstr "" |
3190 "Lỗi đổi tên\n" | 3225 "Lỗi đổi tên\n" |
3191 "%s\n" | 3226 "%s\n" |
3192 "Số là %d." | 3227 "Số là %d." |
3193 | 3228 |
3194 #: src/utilops.c:2092 src/utilops.c:2314 | 3229 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491 |
3195 #, fuzzy | 3230 #, fuzzy |
3196 msgid "Rename - GQview" | 3231 msgid "Rename - GQview" |
3197 msgstr "Trợ giúp - GQview" | 3232 msgstr "Trợ giúp - GQview" |
3198 | 3233 |
3199 #: src/utilops.c:2095 | 3234 #: src/utilops.c:2243 |
3200 #, fuzzy | 3235 #, fuzzy |
3201 msgid "Rename multiple files" | 3236 msgid "Rename multiple files" |
3202 msgstr "Đổi tên nhiều tập tin:" | 3237 msgstr "Đổi tên nhiều tập tin:" |
3203 | 3238 |
3204 #: src/utilops.c:2127 | 3239 #: src/utilops.c:2277 |
3205 msgid "Original Name" | 3240 msgid "Original Name" |
3206 msgstr "Tên gốc" | 3241 msgstr "Tên gốc" |
3207 | 3242 |
3208 #: src/utilops.c:2171 src/utilops.c:2327 | 3243 #: src/utilops.c:2314 |
3244 #, fuzzy | |
3245 msgid "Manual rename" | |
3246 msgstr "Tên menu" | |
3247 | |
3248 #: src/utilops.c:2315 | |
3249 msgid "Formatted rename" | |
3250 msgstr "" | |
3251 | |
3252 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504 | |
3209 #, fuzzy | 3253 #, fuzzy |
3210 msgid "Original name:" | 3254 msgid "Original name:" |
3211 msgstr "Tên gốc" | 3255 msgstr "Tên gốc" |
3212 | 3256 |
3213 #: src/utilops.c:2174 src/utilops.c:2330 | 3257 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507 |
3214 #, fuzzy | 3258 #, fuzzy |
3215 msgid "New name:" | 3259 msgid "New name:" |
3216 msgstr "Đổi tên:" | 3260 msgstr "Đổi tên:" |
3217 | 3261 |
3218 #: src/utilops.c:2192 | 3262 #: src/utilops.c:2349 |
3219 msgid "Begin text" | 3263 msgid "Begin text" |
3220 msgstr "Chuỗi đầu" | 3264 msgstr "Chuỗi đầu" |
3221 | 3265 |
3222 #: src/utilops.c:2200 | 3266 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389 |
3223 msgid "Start #" | 3267 msgid "Start #" |
3224 msgstr "Số bắt đầu" | 3268 msgstr "Số bắt đầu" |
3225 | 3269 |
3226 #: src/utilops.c:2206 | 3270 #: src/utilops.c:2363 |
3227 msgid "End text" | 3271 msgid "End text" |
3228 msgstr "Chuỗi đuôi" | 3272 msgstr "Chuỗi đuôi" |
3229 | 3273 |
3230 #: src/utilops.c:2214 | 3274 #: src/utilops.c:2371 |
3231 msgid "Padding:" | 3275 msgid "Padding:" |
3232 msgstr "Đệm:" | 3276 msgstr "Đệm:" |
3233 | 3277 |
3234 #: src/utilops.c:2271 src/view_file_list.c:459 | 3278 #: src/utilops.c:2381 |
3279 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" | |
3280 msgstr "" | |
3281 | |
3282 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460 | |
3235 #, c-format | 3283 #, c-format |
3236 msgid "" | 3284 msgid "" |
3237 "Unable to rename file:\n" | 3285 "Unable to rename file:\n" |
3238 "%s\n" | 3286 "%s\n" |
3239 "to:\n" | 3287 "to:\n" |
3242 "Không thể đổi tên tập tin:\n" | 3290 "Không thể đổi tên tập tin:\n" |
3243 "%s\n" | 3291 "%s\n" |
3244 "thành:\n" | 3292 "thành:\n" |
3245 "%s" | 3293 "%s" |
3246 | 3294 |
3247 #: src/utilops.c:2317 | 3295 #: src/utilops.c:2494 |
3248 #, fuzzy | 3296 #, fuzzy |
3249 msgid "Rename file" | 3297 msgid "Rename file" |
3250 msgstr "Đổi tên tập tin:" | 3298 msgstr "Đổi tên tập tin:" |
3251 | 3299 |
3252 #: src/utilops.c:2378 src/utilops.c:2468 | 3300 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645 |
3253 #, fuzzy, c-format | 3301 #, fuzzy, c-format |
3254 msgid "" | 3302 msgid "" |
3255 "The folder:\n" | 3303 "The folder:\n" |
3256 "%s\n" | 3304 "%s\n" |
3257 "already exists." | 3305 "already exists." |
3258 msgstr "" | 3306 msgstr "" |
3259 "Thư mục:\n" | 3307 "Thư mục:\n" |
3260 "%s\n" | 3308 "%s\n" |
3261 "đã có rồi." | 3309 "đã có rồi." |
3262 | 3310 |
3263 #: src/utilops.c:2379 src/utilops.c:2469 | 3311 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646 |
3264 #, fuzzy | 3312 #, fuzzy |
3265 msgid "Folder exists" | 3313 msgid "Folder exists" |
3266 msgstr "Tập tin" | 3314 msgstr "Tập tin" |
3267 | 3315 |
3268 #: src/utilops.c:2384 src/utilops.c:2477 | 3316 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654 |
3269 #, c-format | 3317 #, c-format |
3270 msgid "" | 3318 msgid "" |
3271 "The path:\n" | 3319 "The path:\n" |
3272 "%s\n" | 3320 "%s\n" |
3273 "already exists as a file." | 3321 "already exists as a file." |
3274 msgstr "" | 3322 msgstr "" |
3275 "Đường dẫn:\n" | 3323 "Đường dẫn:\n" |
3276 "%s\n" | 3324 "%s\n" |
3277 "là một tập tin." | 3325 "là một tập tin." |
3278 | 3326 |
3279 #: src/utilops.c:2436 | 3327 #: src/utilops.c:2613 |
3280 #, fuzzy | 3328 #, fuzzy |
3281 msgid "New folder - GQview" | 3329 msgid "New folder - GQview" |
3282 msgstr "Trợ giúp - GQview" | 3330 msgstr "Trợ giúp - GQview" |
3283 | 3331 |
3284 #: src/utilops.c:2439 | 3332 #: src/utilops.c:2616 |
3285 #, fuzzy, c-format | 3333 #, fuzzy, c-format |
3286 msgid "" | 3334 msgid "" |
3287 "Create folder in:\n" | 3335 "Create folder in:\n" |
3288 "%s\n" | 3336 "%s\n" |
3289 "named:" | 3337 "named:" |
3290 msgstr "" | 3338 msgstr "" |
3291 "Tạo thư mục trong:\n" | 3339 "Tạo thư mục trong:\n" |
3292 "%s\n" | 3340 "%s\n" |
3293 "với tên:" | 3341 "với tên:" |
3294 | 3342 |
3295 #: src/utilops.c:2478 | 3343 #: src/utilops.c:2655 |
3296 #, fuzzy | 3344 #, fuzzy |
3297 msgid "Rename failed" | 3345 msgid "Rename failed" |
3298 msgstr "Đổi tên tập tin:" | 3346 msgstr "Đổi tên tập tin:" |
3299 | 3347 |
3300 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 | 3348 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 |
3328 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501 | 3376 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501 |
3329 msgid "View as _tree" | 3377 msgid "View as _tree" |
3330 msgstr "Xem dạng _cây" | 3378 msgstr "Xem dạng _cây" |
3331 | 3379 |
3332 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311 | 3380 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311 |
3333 #: src/view_file_list.c:423 | 3381 #: src/view_file_list.c:424 |
3334 msgid "Re_fresh" | 3382 msgid "Re_fresh" |
3335 msgstr "_Cập nhật" | 3383 msgstr "_Cập nhật" |
3336 | 3384 |
3337 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416 | 3385 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417 |
3338 msgid "_Sort" | 3386 msgid "_Sort" |
3339 msgstr "_Sắp xếp" | 3387 msgstr "_Sắp xếp" |
3340 | 3388 |
3341 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419 | 3389 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420 |
3342 msgid "View as _icons" | 3390 msgid "View as _icons" |
3343 msgstr "Xem dạng ả_nh" | 3391 msgstr "Xem dạng ả_nh" |
3344 | 3392 |
3345 #: src/view_file_list.c:421 | 3393 #: src/view_file_list.c:422 |
3346 msgid "Show _thumbnails" | 3394 msgid "Show _thumbnails" |
3347 msgstr "Hiện ảnh _mẫu" | 3395 msgstr "Hiện ảnh _mẫu" |
3348 | 3396 |
3349 #: src/view_file_list.c:447 | 3397 #: src/view_file_list.c:448 |
3350 #, c-format | 3398 #, c-format |
3351 msgid "" | 3399 msgid "" |
3352 "Invalid file name:\n" | 3400 "Invalid file name:\n" |
3353 "%s" | 3401 "%s" |
3354 msgstr "" | 3402 msgstr "" |
3618 #~ msgid "Remove" | 3666 #~ msgid "Remove" |
3619 #~ msgstr "Loại bỏ" | 3667 #~ msgstr "Loại bỏ" |
3620 | 3668 |
3621 #~ msgid "Add" | 3669 #~ msgid "Add" |
3622 #~ msgstr "Thêm" | 3670 #~ msgstr "Thêm" |
3623 | |
3624 #~ msgid "Command Line" | |
3625 #~ msgstr "Dòng lệnh" | |
3626 | 3671 |
3627 #~ msgid "Help" | 3672 #~ msgid "Help" |
3628 #~ msgstr "Trợ giúp" | 3673 #~ msgstr "Trợ giúp" |
3629 | 3674 |
3630 #, fuzzy | 3675 #, fuzzy |