diff po/ca.po @ 602:02831fd2771b

Resync po files. French translation was updated.
author zas_
date Wed, 07 May 2008 22:54:33 +0000
parents 8d422d424d51
children 19f39b9953eb
line wrap: on
line diff
--- a/po/ca.po	Wed May 07 22:48:30 2008 +0000
+++ b/po/ca.po	Wed May 07 22:54:33 2008 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Geeqie 1.5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-17 00:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-10 18:08+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@gmail.com>\n"
 "Language-Team: catux.org <mecatxis@ya.com>\n"
@@ -15,114 +15,127 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:453
+#: src/bar_exif.c:455
 msgid "Tag"
 msgstr "Marcador"
 
-#: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
-#: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
+#: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232
+#: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/bar_exif.c:455
+#: src/bar_exif.c:457
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: src/bar_exif.c:456
+#: src/bar_exif.c:458
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/bar_exif.c:457
+#: src/bar_exif.c:459
 msgid "Elements"
 msgstr "Elements"
 
-#: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1096
+#: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
-#: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1239
+#: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:658
+#: src/bar_exif.c:661
 msgid "Advanced view"
 msgstr "Vista avançada"
 
-#: src/bar_info.c:33
+#: src/bar_info.c:35
 msgid "Favorite"
 msgstr "Preferit"
 
-#: src/bar_info.c:34
+#: src/bar_info.c:36
 msgid "Todo"
 msgstr "Pendents"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "People"
-msgstr "Gent"
-
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Places"
-msgstr "Llocs"
-
 #: src/bar_info.c:37
-msgid "Art"
-msgstr "Art"
+msgid "People"
+msgstr "Gent"
 
 #: src/bar_info.c:38
+msgid "Places"
+msgstr "Llocs"
+
+#: src/bar_info.c:39
+msgid "Art"
+msgstr "Art"
+
+#: src/bar_info.c:40
 msgid "Nature"
 msgstr "Natura"
 
-#: src/bar_info.c:39
+#: src/bar_info.c:41
 msgid "Possessions"
 msgstr "Possessions"
 
-#: src/bar_info.c:670
+#: src/bar_info.c:733
 msgid "Keyword Presets"
 msgstr "Paraules Clau Predefinides"
 
-#: src/bar_info.c:673
+#: src/bar_info.c:736
 msgid "Favorite keywords list"
 msgstr "Llista de paraules clau preferides"
 
-#: src/bar_info.c:1157 src/info.c:187 src/search.c:2678
+#: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689
 msgid "Keywords"
 msgstr "Paraules clau"
 
-#: src/bar_info.c:1171 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630
+#: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nom del fitxer:"
 
-#: src/bar_info.c:1172 src/info.c:389
+#: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390
 msgid "File date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: src/bar_info.c:1192
+#: src/bar_info.c:1268
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Paraules clau:"
 
-#: src/bar_info.c:1260
+#: src/bar_info.c:1336
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentari:"
 
-#: src/bar_info.c:1284
+#: src/bar_info.c:1360
 msgid "Edit favorite keywords list."
 msgstr "Edita la llista de paraules clau preferides."
 
-#: src/bar_info.c:1288
+#: src/bar_info.c:1364
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Afegeix paraules clau als fitxers seleccionats"
 
-#: src/bar_info.c:1291
-msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
+#: src/bar_info.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
 msgstr ""
 "Afegeix paraules clau als fitxers seleccionats i substitueix els ja "
 "existents."
 
-#: src/bar_info.c:1295
+#: src/bar_info.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Add comment to selected files"
+msgstr "Afegeix paraules clau als fitxers seleccionats"
+
+#: src/bar_info.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+msgstr ""
+"Afegeix paraules clau als fitxers seleccionats i substitueix els ja "
+"existents."
+
+#: src/bar_info.c:1378
 msgid "Save comment now"
 msgstr "Desar commentari"
 
-#: src/bar_sort.c:217
+#: src/bar_sort.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove symbolic link:\n"
@@ -133,11 +146,11 @@
 "a:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: src/bar_sort.c:219
 msgid "Unlink failed"
 msgstr "No es pot fer Unlink"
 
-#: src/bar_sort.c:297
+#: src/bar_sort.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create symbolic link:\n"
@@ -146,11 +159,11 @@
 "No es pot crear la carpeta:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:298
+#: src/bar_sort.c:301
 msgid "Link failed"
 msgstr "No es pot obrir l'enllaç"
 
-#: src/bar_sort.c:435
+#: src/bar_sort.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -161,11 +174,11 @@
 "%s\n"
 "ja existeix."
 
-#: src/bar_sort.c:436
+#: src/bar_sort.c:453
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Col·lecció existent"
 
-#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84
+#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -174,129 +187,136 @@
 "No s'ha pogut desar la col·lecció:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85
+#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "No s'ha pogut desar"
 
-#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
+#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Afegeix a les adreces d'interès"
 
-#: src/bar_sort.c:489
+#: src/bar_sort.c:506
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Afegeix Col·lecció"
 
-#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:604
+#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: src/bar_sort.c:568
+#: src/bar_sort.c:585
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestor d'ordenació"
 
-#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101
+#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetes"
 
-#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1225
+#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176
 msgid "Collections"
 msgstr "Col·leccions"
 
-#: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
+#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187
+#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: src/bar_sort.c:592
+#: src/bar_sort.c:609
 msgid "Link"
 msgstr "Enllaç"
 
-#: src/bar_sort.c:598
+#: src/bar_sort.c:615
 msgid "Add image"
 msgstr "Afegeix imatge"
 
-#: src/bar_sort.c:601
+#: src/bar_sort.c:618
 msgid "Add selection"
 msgstr "Afegeix selecció"
 
-#: src/bar_sort.c:614
+#: src/bar_sort.c:631
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Desfés la darrera imatge"
 
-#: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897
-#: src/editors.c:716
+#: src/cache.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving sim cache data: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer de configuració: %s\n"
+
+#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
+#: src/editors.c:717
 msgid "done"
 msgstr "fet"
 
-#: src/cache_maint.c:303
+#: src/cache_maint.c:306
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "S'estan esborrant les metadades antigues..."
 
-#: src/cache_maint.c:307
+#: src/cache_maint.c:310
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Netejant les miniatures de la memòria cau..."
 
-#: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051
+#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "S'estan esborrant les miniatures antigues..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054
+#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Manteniment"
 
-#: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103
+#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Carpeta no vàlida"
 
-#: src/cache_maint.c:796
+#: src/cache_maint.c:801
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "No s'ha pogut trobar la carpeta especificada."
 
-#: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222
+#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Crea miniatures"
 
-#: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061
+#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
 msgid "S_tart"
 msgstr "I_nici"
 
-#: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1363
+#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384
 msgid "Folder:"
 msgstr "Carpeta:"
 
-#: src/cache_maint.c:848
+#: src/cache_maint.c:853
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleccioneu una carpeta"
 
-#: src/cache_maint.c:852
+#: src/cache_maint.c:857
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inclou les subcarpetes"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: src/cache_maint.c:858
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Desa les miniatures al mateix lloc que les imatges originals"
 
-#: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070
+#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
 msgid "click start to begin"
 msgstr "feu clic a inici per començar"
 
-#: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:647
+#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
 msgid "running..."
 msgstr "executant..."
 
-#: src/cache_maint.c:1046
+#: src/cache_maint.c:1051
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Esborrant miniatures..."
 
-#: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197
-#: src/cache_maint.c:1217
+#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
+#: src/cache_maint.c:1222
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Buida la memoria cau"
 
-#: src/cache_maint.c:1116
+#: src/cache_maint.c:1121
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -304,55 +324,55 @@
 "Aquesta acció esborrarà totes les miniatures que\n"
 "s'han desat al disc, voleu continuar?"
 
-#: src/cache_maint.c:1167
+#: src/cache_maint.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Manteniment de la memòria cau - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1179
+#: src/cache_maint.c:1184
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Manteniment de Memòria cau i Dades"
 
-#: src/cache_maint.c:1183
+#: src/cache_maint.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Memòria cau de miniatures de Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
-#: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1298
-#: src/utilops.c:1871
+#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
+#: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319
+#: src/utilops.c:1747
 msgid "Location:"
 msgstr "Ubicació:"
 
-#: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240
+#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
 msgid "Clean up"
 msgstr "Neteja"
 
-#: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215
+#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Suprimeix les miniatures orfes o desactualitzades."
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Suprimeix totes les miniatures de la memòria cau."
 
-#: src/cache_maint.c:1203
+#: src/cache_maint.c:1208
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Miniatures de la memòria cau compartides"
 
-#: src/cache_maint.c:1226
+#: src/cache_maint.c:1231
 msgid "Render"
 msgstr "Representa"
 
-#: src/cache_maint.c:1229
+#: src/cache_maint.c:1234
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Genera les miniatures per a una carpeta específica."
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: src/cache_maint.c:1236
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadades"
 
-#: src/cache_maint.c:1243
+#: src/cache_maint.c:1248
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Suprimeix les paraules clau i els comentaris orfes."
 
@@ -364,7 +384,7 @@
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437
+#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -441,27 +461,27 @@
 msgid "Whether the text is displayed"
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:350 src/image.c:172 src/image-overlay.c:254
-#: src/image-overlay.c:328
+#: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292
+#: src/image-overlay.c:365
 #, c-format
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sense títol"
 
-#: src/collect.c:354
+#: src/collect.c:356
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sense títol (%d)"
 
-#: src/collect.c:999
+#: src/collect.c:1001
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Col·lecció Geeqie"
 
-#: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121
+#: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123
 msgid "Close collection"
 msgstr "Tanca la col·lecció"
 
-#: src/collect.c:1122
+#: src/collect.c:1124
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -469,11 +489,11 @@
 "S'ha modificat la col·lecció.\n"
 "Voleu desar abans de sortir?"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: src/collect.c:1127
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descarta"
 
-#: src/collect-dlg.c:58
+#: src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -484,381 +504,389 @@
 "%s\n"
 "és una carpeta, les col·leccions són fitxers"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
 
-#: src/collect-dlg.c:68
+#: src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "S'obreescriu el fitxer"
 
-#: src/collect-dlg.c:73
+#: src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sobreescriure el fitxer existent?"
 
-#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026
-#: src/utilops.c:2746
+#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
+#: src/utilops.c:2622
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Sobreescriure"
 
-#: src/collect-dlg.c:169
+#: src/collect-dlg.c:170
 msgid "Save collection"
 msgstr "Desa la col·lecció"
 
-#: src/collect-dlg.c:176
+#: src/collect-dlg.c:177
 msgid "Open collection"
 msgstr "Obre una col·lecció"
 
-#: src/collect-dlg.c:184
+#: src/collect-dlg.c:185
 msgid "Append collection"
 msgstr "Afegeix una col·lecció"
 
-#: src/collect-dlg.c:185
+#: src/collect-dlg.c:186
 msgid "_Append"
 msgstr "_Afegir"
 
-#: src/collect-dlg.c:203
+#: src/collect-dlg.c:204
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Fitxers de col·lecció"
 
-#: src/collect-dlg.c:221
+#: src/collect-dlg.c:222
 msgid "Collection empty"
 msgstr "Col·lecció buida"
 
-#: src/collect-dlg.c:222
+#: src/collect-dlg.c:223
 msgid "The current collection is empty, save aborted."
 msgstr "La col·lecció actual és buida, no es pot desar."
 
-#: src/collect-io.c:342
+#: src/collect-io.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut desar la col·lecció:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:371
+#: src/collect-io.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer de configuració: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:165 src/layout.c:368 src/layout_util.c:1009
+#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971
 msgid "Empty"
 msgstr "Buida"
 
-#: src/collect-table.c:169
+#: src/collect-table.c:171
 #, c-format
 msgid "%d images (%d)"
 msgstr "%d imatges (%d)"
 
-#: src/collect-table.c:173
+#: src/collect-table.c:175
 #, c-format
 msgid "%d images"
 msgstr "%d imatges"
 
-#: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303
-#: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016
-#: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252
+#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304
+#: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043
+#: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "S'estan carregant les miniatures..."
 
-#: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539
-#: src/layout_util.c:1054 src/search.c:968
+#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553
+#: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
-#: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1283
-#: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970
-#: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
+#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283
+#: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978
+#: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visualitzar en una finestra _nova"
 
-#: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996
+#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Sup_rimeix"
 
-#: src/collect-table.c:775
+#: src/collect-table.c:784
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Afegeix des de la llista de fitxers"
 
-#: src/collect-table.c:777
+#: src/collect-table.c:786
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Afegeix des de col·lecció..."
 
-#: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973
+#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecciona-ho tot"
 
-#: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975
+#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983
 msgid "Select none"
 msgstr "Defés la selecció"
 
-#: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281
-#: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2799
-#: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
+#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281
+#: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810
+#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propietats"
 
-#: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2806
-#: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
+#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287
+#: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817
+#: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copia..."
 
-#: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2808
-#: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
+#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288
+#: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819
+#: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mou..."
 
-#: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2810
-#: src/search.c:991 src/view_dir.c:561 src/view_file_icon.c:334
-#: src/view_file_list.c:580
+#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289
+#: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821
+#: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346
+#: src/view_file_list.c:591
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Can_via el nom..."
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290
-#: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2812
-#: src/search.c:993 src/view_dir.c:563 src/view_file_icon.c:336
-#: src/view_file_list.c:582
+#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290
+#: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077
+#: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001
+#: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Suprimeix..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
+#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292
+#: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826
+#: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351
+#: src/view_file_list.c:596
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Copia"
+
+#: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Mostra el _nom del fitxer"
 
-#: src/collect-table.c:807
+#: src/collect-table.c:819
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Desa la col·lecció"
 
-#: src/collect-table.c:809
+#: src/collect-table.c:821
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Desa la col·lecció _com a..."
 
-#: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1071
+#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Cerca imatges duplicades"
 
-#: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
+#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimeix..."
 
-#: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1444
+#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La llista deixada inclou carpetes."
 
-#: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1446
+#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Afegeix continguts"
 
-#: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1447
+#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Afegeix continguts _recursivament"
 
-#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1448
+#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Salta carpetes"
 
-#: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1450
-#: src/view_dir.c:301
+#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452
+#: src/view_dir.c:343
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
-#: src/dupe.c:96
+#: src/dupe.c:98
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Deixeu anar els fitxers per comparar-los"
 
-#: src/dupe.c:100
+#: src/dupe.c:102
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d fitxers"
 
-#: src/dupe.c:104
+#: src/dupe.c:106
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "S'han trobat %d coincidències en %d fitxers"
 
-#: src/dupe.c:109
+#: src/dupe.c:111
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[definir 1]"
 
-#: src/dupe.c:1451
+#: src/dupe.c:1453
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "S'estan llegint les sumes de verificació..."
 
-#: src/dupe.c:1484
+#: src/dupe.c:1486
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "S'estan llegint les dimensions..."
 
-#: src/dupe.c:1518
+#: src/dupe.c:1520
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "S'estan llegint dades de semblança..."
 
-#: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584
+#: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586
 msgid "Comparing..."
 msgstr "S'està comparant..."
 
-#: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090
+#: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092
 msgid "Sorting..."
 msgstr "S'està ordenant..."
 
-#: src/dupe.c:2238
+#: src/dupe.c:2247
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Seleccioneu duplicats del grup _1"
 
-#: src/dupe.c:2240
+#: src/dupe.c:2249
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Seleccioneu duplicats del grup_ 2 duplicats"
 
-#: src/dupe.c:2247 src/search.c:982
+#: src/dupe.c:2256 src/search.c:990
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Afegeix a una nova col·lecció"
 
-#: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998
+#: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009
 msgid "C_lear"
 msgstr "Nete_ja"
 
-#: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554
+#: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568
 msgid "Close _window"
 msgstr "Tanca la _finestra"
 
-#: src/dupe.c:2424
+#: src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fitxers (definiu-ne 2)"
 
-#: src/dupe.c:2632
+#: src/dupe.c:2646
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Ordena distingint entre majúscules i minúscules"
 
-#: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:991 src/print.c:3236
-#: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
+#: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238
+#: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/exif-common.c:36
-#: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029
+#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
+#: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742
+#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: src/dupe.c:2636
+#: src/dupe.c:2650
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma de verificació"
 
-#: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743
-#: src/ui_pathsel.c:1113
+#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754
+#: src/ui_pathsel.c:1114
 msgid "Path"
 msgstr "Camí"
 
-#: src/dupe.c:2638
+#: src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Semblança (alta)"
 
-#: src/dupe.c:2639
+#: src/dupe.c:2653
 msgid "Similarity"
 msgstr "Semblança"
 
-#: src/dupe.c:2640
+#: src/dupe.c:2654
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Semblança (baixa)"
 
-#: src/dupe.c:2641
+#: src/dupe.c:2655
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Semblança (personalitzada)"
 
-#: src/dupe.c:3106
+#: src/dupe.c:3120
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "_Cerca imatges duplicades"
 
-#: src/dupe.c:3188
+#: src/dupe.c:3202
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Compara amb:"
 
-#: src/dupe.c:3201
+#: src/dupe.c:3215
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Compara per:"
 
-#: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:849 src/search.c:2756
+#: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatures"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: src/dupe.c:3230
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Compara dos conjunts de fitxers"
 
-#: src/editors.c:59
+#: src/editors.c:61
 msgid "The Gimp"
 msgstr "El Gimp"
 
-#: src/editors.c:60
+#: src/editors.c:62
 msgid "XV"
 msgstr "XV"
 
-#: src/editors.c:61
+#: src/editors.c:63
 msgid "Xpaint"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/editors.c:62
+#: src/editors.c:64
 msgid "UFraw"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:63
+#: src/editors.c:65
 msgid "Add XMP sidecar"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:67
+#: src/editors.c:69
 msgid "Rotate jpeg clockwise"
 msgstr "Volteja el jpeg en sentit horari"
 
-#: src/editors.c:68
+#: src/editors.c:70
 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
 msgstr "Volteja el jpeg en sentit antihorari"
 
 #. for testing
-#: src/editors.c:72 src/editors.c:78
+#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
 msgid "External Copy command"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:73 src/editors.c:79
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Rename command"
-msgstr ""
-
 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
+msgid "External Move command"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
+msgid "External Rename command"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
 #, fuzzy
 msgid "External Delete command"
 msgstr "Activa la tecla de supressió"
 
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
+#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
 msgid "External New Folder command"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:138
+#: src/editors.c:140
 msgid "stopping..."
 msgstr "Aturant..."
 
-#: src/editors.c:159
+#: src/editors.c:161
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Edita els resultats de la comanda"
 
-#: src/editors.c:162
+#: src/editors.c:164
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Sortida de %s"
 
-#: src/editors.c:599
+#: src/editors.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -867,1023 +895,1040 @@
 "No es pot executar la comanda:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:720
+#: src/editors.c:721
 msgid "stopped by user"
 msgstr "aturat per l'usuari"
 
-#: src/editors.c:833
+#: src/editors.c:836
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:834
-msgid "Editor template has incorrect syntax."
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:835
-msgid "Editor template uses incompatible macros."
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:836
-msgid "Can't find matching file type."
-msgstr ""
-
 #: src/editors.c:837
-msgid "Can't execute external editor."
+msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
 #: src/editors.c:838
-msgid "External editor returned error status."
+msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
 #: src/editors.c:839
-msgid "File was skipped."
+msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
 #: src/editors.c:840
+msgid "Can't execute external editor."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:841
+msgid "External editor returned error status."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:842
+msgid "File was skipped."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:843
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
-#: src/exif.c:624 src/exif-common.c:302 src/exif-common.c:305
-#: src/exif-common.c:370
+#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
+#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
+#: src/exif-common.c:378
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
-#: src/exif.c:145
-msgid "top left"
-msgstr "superior esquerra"
-
 #: src/exif.c:146
+msgid "top left"
+msgstr "superior esquerra"
+
+#: src/exif.c:147
 msgid "top right"
 msgstr "superior dreta"
 
-#: src/exif.c:147
-msgid "bottom right"
-msgstr "inferior dreta"
-
 #: src/exif.c:148
-msgid "bottom left"
-msgstr "inferior esquerra"
+msgid "bottom right"
+msgstr "inferior dreta"
 
 #: src/exif.c:149
+msgid "bottom left"
+msgstr "inferior esquerra"
+
+#: src/exif.c:150
 msgid "left top"
 msgstr "isquerra superior"
 
-#: src/exif.c:150
+#: src/exif.c:151
 msgid "right top"
 msgstr "dreta superior"
 
-#: src/exif.c:151
+#: src/exif.c:152
 msgid "right bottom"
 msgstr "dreta inferior"
 
-#: src/exif.c:152
+#: src/exif.c:153
 msgid "left bottom"
 msgstr "Esquerra inferior"
 
-#: src/exif.c:159
+#: src/exif.c:160
 msgid "inch"
 msgstr "polzada"
 
-#: src/exif.c:160
+#: src/exif.c:161
 msgid "centimeter"
 msgstr "centímetre"
 
-#: src/exif.c:172
+#: src/exif.c:173
 msgid "average"
 msgstr "Mitjana"
 
-#: src/exif.c:173
-msgid "center weighted"
-msgstr "centre ponderat"
-
 #: src/exif.c:174
-msgid "spot"
-msgstr "punts"
+msgid "center weighted"
+msgstr "centre ponderat"
 
 #: src/exif.c:175
+msgid "spot"
+msgstr "punts"
+
+#: src/exif.c:176
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-punt"
 
-#: src/exif.c:176
+#: src/exif.c:177
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multi-segment"
 
-#: src/exif.c:177
+#: src/exif.c:178
 msgid "partial"
 msgstr "parcial"
 
-#: src/exif.c:178 src/exif.c:216
+#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
 msgid "other"
 msgstr "altres"
 
-#: src/exif.c:183 src/exif.c:235
+#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
 msgid "not defined"
 msgstr "sense definir"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270
+#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
 msgid "manual"
 msgstr "manual"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306
+#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: src/exif.c:186
+#: src/exif.c:187
 msgid "aperture"
 msgstr "obertura"
 
-#: src/exif.c:187
+#: src/exif.c:188
 msgid "shutter"
 msgstr "obturador"
 
-#: src/exif.c:188
-msgid "creative"
-msgstr "creatiu"
-
 #: src/exif.c:189
+msgid "creative"
+msgstr "creatiu"
+
+#: src/exif.c:190
 msgid "action"
 msgstr "acció"
 
-#: src/exif.c:190 src/exif.c:277
+#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
 msgid "portrait"
 msgstr "vertical"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:276
+#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
 msgid "landscape"
 msgstr "apaïsat"
 
-#: src/exif.c:197
-msgid "daylight"
-msgstr "llum de dia"
-
 #: src/exif.c:198
+msgid "daylight"
+msgstr "llum de dia"
+
+#: src/exif.c:199
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
-#: src/exif.c:199
-msgid "tungsten (incandescent)"
-msgstr "tungstè (incandescent)"
-
 #: src/exif.c:200
-msgid "flash"
-msgstr "flaix"
+msgid "tungsten (incandescent)"
+msgstr "tungstè (incandescent)"
 
 #: src/exif.c:201
-msgid "fine weather"
-msgstr ""
+msgid "flash"
+msgstr "flaix"
 
 #: src/exif.c:202
-msgid "cloudy weather"
+msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
 #: src/exif.c:203
-msgid "shade"
+msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
 #: src/exif.c:204
-#, fuzzy
-msgid "daylight fluorescent"
-msgstr "fluorescent"
+msgid "shade"
+msgstr ""
 
 #: src/exif.c:205
 #, fuzzy
-msgid "day white fluorescent"
+msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
 #: src/exif.c:206
 #, fuzzy
-msgid "cool white fluorescent"
+msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
 #: src/exif.c:207
 #, fuzzy
-msgid "white fluorescent"
+msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
 #: src/exif.c:208
-msgid "standard light A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "white fluorescent"
+msgstr "fluorescent"
 
 #: src/exif.c:209
-msgid "standard light B"
+msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
 #: src/exif.c:210
-msgid "standard light C"
+msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
 #: src/exif.c:211
-msgid "D55"
+msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
 #: src/exif.c:212
-msgid "D65"
+msgid "D55"
 msgstr ""
 
 #: src/exif.c:213
-msgid "D75"
+msgid "D65"
 msgstr ""
 
 #: src/exif.c:214
-msgid "D50"
+msgid "D75"
 msgstr ""
 
 #: src/exif.c:215
+msgid "D50"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:216
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:221 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
+#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:325 src/info.c:255
+#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: src/exif.c:223
+#: src/exif.c:224
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "sí, no detectat per l'efecte estroboscòpic "
 
-#: src/exif.c:224
+#: src/exif.c:225
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "sí, detectat per l'efecte estroboscòpic"
 
-#: src/exif.c:229
+#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420
 msgid "sRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230
+#: src/exif.c:231
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:236
-msgid "1 chip color area"
-msgstr ""
-
 #: src/exif.c:237
-msgid "2 chip color area"
+msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 #: src/exif.c:238
-msgid "3 chip color area"
+msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 #: src/exif.c:239
-msgid "color sequential area"
+msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 #: src/exif.c:240
+msgid "color sequential area"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:241
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineal"
 
-#: src/exif.c:241
+#: src/exif.c:242
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:246
+#: src/exif.c:247
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:251
+#: src/exif.c:252
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:257
+#: src/exif.c:258
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Personalitzat"
 
-#: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:339
+#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
 msgid "auto"
 msgstr "automàtic"
 
-#: src/exif.c:264
+#: src/exif.c:265
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Torna a anomenar automàticament"
 
-#: src/exif.c:275
+#: src/exif.c:276
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Nete_ja"
 
-#: src/exif.c:278
+#: src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Font de llum"
 
-#: src/exif.c:283
+#: src/exif.c:284
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "fet"
 
-#: src/exif.c:284
+#: src/exif.c:285
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Neteja"
 
-#: src/exif.c:285
+#: src/exif.c:286
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:286
+#: src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Tanca la _finestra"
 
-#: src/exif.c:287
+#: src/exif.c:288
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:293 src/exif.c:307
+#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "punts"
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:300
-msgid "low"
-msgstr ""
-
 #: src/exif.c:301
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:302
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Alçada"
 
-#: src/exif.c:314
+#: src/exif.c:315
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
-msgid "close"
-msgstr ""
-
 #: src/exif.c:316
+msgid "close"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:317
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:326
+#: src/exif.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Fitxer d'imatge"
 
-#: src/exif.c:327
+#: src/exif.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Alçada"
 
-#: src/exif.c:328
+#: src/exif.c:329
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:329
+#: src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Ràtio de compressió"
 
-#: src/exif.c:330
+#: src/exif.c:331
 msgid "Image description"
 msgstr "Descripció de la imatge"
 
-#: src/exif.c:331
+#: src/exif.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Càmera"
 
-#: src/exif.c:332
+#: src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Càmera"
 
-#: src/exif.c:333
+#: src/exif.c:334
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientació"
 
-#: src/exif.c:334
-#, fuzzy
-msgid "X resolution"
-msgstr "Resolució"
-
 #: src/exif.c:335
 #, fuzzy
-msgid "Y Resolution"
+msgid "X resolution"
 msgstr "Resolució"
 
 #: src/exif.c:336
 #, fuzzy
-msgid "Resolution units"
+msgid "Y Resolution"
 msgstr "Resolució"
 
 #: src/exif.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Resolution units"
+msgstr "Resolució"
+
+#: src/exif.c:338
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:339
-msgid "White point"
-msgstr ""
-
 #: src/exif.c:340
-msgid "Primary chromaticities"
+msgid "White point"
 msgstr ""
 
 #: src/exif.c:341
-msgid "YCbCy coefficients"
+msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 #: src/exif.c:342
-msgid "YCbCr positioning"
+msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 #: src/exif.c:343
+msgid "YCbCr positioning"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Preferències de Geeqie"
 
-#: src/exif.c:344
+#: src/exif.c:345
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/exif.c:345
+#: src/exif.c:346
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:347
+#: src/exif.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Obertura del diafragma"
 
-#: src/exif.c:348
+#: src/exif.c:349
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: src/exif.c:350
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Programació del diafragma"
 
-#: src/exif.c:350
+#: src/exif.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilitat ISO"
 
-#: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:40
+#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilitat ISO"
 
-#: src/exif.c:352
+#: src/exif.c:353
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:353
-msgid "Exif version"
-msgstr ""
-
 #: src/exif.c:354
-msgid "Date original"
-msgstr "Data original"
+msgid "Exif version"
+msgstr ""
 
 #: src/exif.c:355
+msgid "Date original"
+msgstr "Data original"
+
+#: src/exif.c:356
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Data de digitalització"
 
-#: src/exif.c:356
+#: src/exif.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Format del fitxer:"
 
-#: src/exif.c:357
+#: src/exif.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Ràtio de compressió"
 
-#: src/exif.c:358 src/exif-common.c:37
+#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Velocitat de l'obturador"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:38
+#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
 msgid "Aperture"
 msgstr "Obertura"
 
-#: src/exif.c:360
+#: src/exif.c:361
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:361 src/exif-common.c:39
+#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Obertura del diafragma"
 
-#: src/exif.c:362
+#: src/exif.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "obertura"
 
-#: src/exif.c:363 src/exif-common.c:43
+#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distància al subjecte"
 
-#: src/exif.c:364
+#: src/exif.c:365
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Mètode de mesurament"
 
-#: src/exif.c:365
+#: src/exif.c:366
 msgid "Light source"
 msgstr "Font de llum"
 
-#: src/exif.c:366 src/exif-common.c:44
+#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
 msgid "Flash"
 msgstr "Flaix"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:41
+#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
 msgid "Focal length"
 msgstr "Distància focal"
 
-#: src/exif.c:368
+#: src/exif.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Distància al subjecte"
 
-#: src/exif.c:369
+#: src/exif.c:370
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:370
+#: src/exif.c:371
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Comentari:"
 
-#: src/exif.c:371
+#: src/exif.c:372
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:372
+#: src/exif.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Data original"
 
-#: src/exif.c:373
+#: src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Data de digitalització"
 
-#: src/exif.c:374
+#: src/exif.c:375
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
+#: src/exif.c:376
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:377
+#: src/exif.c:378
 msgid "Width"
 msgstr "Amplada"
 
-#: src/exif.c:378
+#: src/exif.c:379
 msgid "Height"
 msgstr "Alçada"
 
-#: src/exif.c:379
+#: src/exif.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Dades e_xif"
 
-#: src/exif.c:380
+#: src/exif.c:381
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:381
+#: src/exif.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Distància focal"
 
-#: src/exif.c:382
+#: src/exif.c:383
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:383
-msgid "X Pixel density"
-msgstr ""
-
 #: src/exif.c:384
-msgid "Y Pixel density"
+msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 #: src/exif.c:385
-msgid "Pixel density units"
+msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 #: src/exif.c:386
+msgid "Pixel density units"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Selecció"
 
-#: src/exif.c:388
+#: src/exif.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Desordenat"
 
-#: src/exif.c:389
+#: src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Orígen"
 
-#: src/exif.c:390
+#: src/exif.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "centímetre"
 
-#: src/exif.c:391
+#: src/exif.c:392
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:393
+#: src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Representa"
 
-#: src/exif.c:394
+#: src/exif.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Obertura del diafragma"
 
-#: src/exif.c:395
+#: src/exif.c:396
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
-msgid "Digital zoom ratio"
-msgstr ""
-
 #: src/exif.c:397
+msgid "Digital zoom ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Distància focal"
 
-#: src/exif.c:398
+#: src/exif.c:399
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:399
+#: src/exif.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Controls Flotants"
 
-#: src/exif.c:400
+#: src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "vertical"
 
-#: src/exif.c:401
+#: src/exif.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "acció"
 
-#: src/exif.c:402
+#: src/exif.c:403
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:403
-msgid "Device setting"
-msgstr ""
-
 #: src/exif.c:404
+msgid "Device setting"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Distància al subjecte"
 
-#: src/exif.c:405
+#: src/exif.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Fitxer d'imatge"
 
-#: src/exif-common.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Camera"
-msgstr "Càmera"
-
-#: src/exif-common.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Focal length 35mm"
-msgstr "Distància focal"
-
-#: src/exif-common.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolució"
-
-#: src/exif-common.c:301
+#: src/exif-common.c:307
 msgid "infinity"
 msgstr "infinit"
 
-#: src/exif-common.c:329
+#: src/exif-common.c:336
 msgid "mode:"
 msgstr "mode:"
 
-#: src/exif-common.c:333 src/utilops.c:1467
+#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
 msgid "on"
 msgstr "actiu"
 
-#: src/exif-common.c:336 src/utilops.c:1472
+#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
 msgid "off"
 msgstr "inactiu"
 
-#: src/exif-common.c:345
+#: src/exif-common.c:352
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "no ha estat detectat per l'efecte estreboscòpic"
 
-#: src/exif-common.c:346
+#: src/exif-common.c:353
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "ha estat detectat per l'efecte estreboscòpic"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:351
+#: src/exif-common.c:358
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "reducció de l'efecte \"ulls vermells\""
 
-#: src/exif-common.c:370
+#: src/exif-common.c:378
 msgid "dot"
 msgstr "punts"
 
-#: src/filelist.c:643
+#: src/exif-common.c:408
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr ""
+
+#: src/exif-common.c:416
+msgid "embedded"
+msgstr ""
+
+#: src/exif-common.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Càmera"
+
+#: src/exif-common.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Focal length 35mm"
+msgstr "Distància focal"
+
+#: src/exif-common.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolució"
+
+#: src/exif-common.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Color profile"
+msgstr "Tots els fitxers"
+
+#: src/filedata.c:86
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: src/filelist.c:647
+#: src/filedata.c:90
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filelist.c:651
+#: src/filedata.c:94
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/filelist.c:656
+#: src/filedata.c:99
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: src/fullscreen.c:250 src/preferences.c:1294
+#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/fullscreen.c:402
+#: src/fullscreen.c:395
 msgid "Full size"
 msgstr "Mida Màxima"
 
-#: src/fullscreen.c:407
+#: src/fullscreen.c:400
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: src/fullscreen.c:412 src/layout.c:441
+#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: src/fullscreen.c:649
+#: src/fullscreen.c:642
 msgid "Stay above other windows"
 msgstr "Mantenir sobre les altres finestres"
 
-#: src/fullscreen.c:656
+#: src/fullscreen.c:649
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Determinat pel Gestor de Finestres"
 
-#: src/fullscreen.c:657
+#: src/fullscreen.c:650
 msgid "Active screen"
 msgstr "Pantalla activa"
 
-#: src/fullscreen.c:659
+#: src/fullscreen.c:652
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitor actiu"
 
-#: src/histogram.c:84
+#: src/histogram.c:86
 msgid "logarithmical histogram on red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:85
-msgid "logarithmical histogram on green"
-msgstr ""
-
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on blue"
-msgstr ""
-
 #: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on value"
+msgid "logarithmical histogram on green"
 msgstr ""
 
 #: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+msgid "logarithmical histogram on blue"
 msgstr ""
 
 #: src/histogram.c:89
+msgid "logarithmical histogram on value"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:90
+msgid "logarithmical histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:91
 msgid "logarithmical histogram on max value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:93
-msgid "linear histogram on red"
-msgstr ""
-
-#: src/histogram.c:94
-msgid "linear histogram on green"
-msgstr ""
-
-#: src/histogram.c:95
-msgid "linear histogram on blue"
-msgstr ""
-
 #: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on value"
+msgid "linear histogram on red"
 msgstr ""
 
 #: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on RGB"
+msgid "linear histogram on green"
 msgstr ""
 
 #: src/histogram.c:98
+msgid "linear histogram on blue"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:99
+msgid "linear histogram on value"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:100
+msgid "linear histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:101
 msgid "linear histogram on max value"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1105
-#: src/pan-view.c:2788
+#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111
+#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Apropa"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1106
-#: src/pan-view.c:2790
+#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114
+#: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Allunya"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1107
-#: src/pan-view.c:2792
+#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116
+#: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Escala real"
 
-#: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753
+#: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Ajusta la imatge a la _finestra"
 
-#: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1103
+#: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Posa com a _fons d'escriptori"
 
-#: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769
+#: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787
+#: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Atura les diapositives"
 
-#: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790
+#: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Continua mostrant diapositives"
 
-#: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795
+#: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795
 #: src/layout_image.c:802
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives"
 
-#: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801
+#: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Inicia la seqüència de diapositives"
 
-#: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858
+#: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Sortir del mode _pantalla completa"
 
-#: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862
+#: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
-#: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2866
+#: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Tanca la finestra"
 
-#: src/info.c:390
+#: src/info.c:391
 msgid "File size:"
 msgstr "Mida del fitxer:"
 
-#: src/info.c:392
+#: src/info.c:393
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "Dimensions:"
 
-#: src/info.c:393
+#: src/info.c:394
 msgid "Transparent:"
 msgstr "Transparent:"
 
-#: src/info.c:394 src/print.c:3417
+#: src/info.c:395 src/print.c:3419
 msgid "Image size:"
 msgstr "Mida de la imatge:"
 
-#: src/info.c:396
+#: src/info.c:397
 msgid "Compress ratio:"
 msgstr "Ràtio de compressió"
 
-#: src/info.c:397
+#: src/info.c:398
 msgid "File type:"
 msgstr "Tipus de fitxer:"
 
-#: src/info.c:399
+#: src/info.c:400
 msgid "Owner:"
 msgstr "Propietari:"
 
-#: src/info.c:400
+#: src/info.c:401
 msgid "Group:"
 msgstr "Grup:"
 
-#: src/info.c:403 src/preferences.c:830
+#: src/info.c:404 src/preferences.c:851
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/info.c:529
+#: src/info.c:530
 #, c-format
 msgid "Image %d of %d"
 msgstr "Imatge %d de %d"
 
-#: src/info.c:778
+#: src/info.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Image properties"
 msgstr "Propietats de la imatge - Geeqie"
 
-#: src/layout.c:273 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
+#: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendent"
 
-#: src/layout.c:375
+#: src/layout.c:382
 #, c-format
 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:376
+#: src/layout.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "No s'ha trobat la carpeta"
 
-#: src/layout.c:399
+#: src/layout.c:408
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:404
+#: src/layout.c:413
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:408 src/layout.c:425
+#: src/layout.c:419 src/layout.c:437
 #, c-format
 msgid "Input _%d:"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:450
+#: src/layout.c:420
+msgid "AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.c:462
 msgid "_Screen profile"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:517
+#: src/layout.c:529
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Projecció de diapositives"
 
-#: src/layout.c:521
+#: src/layout.c:533
 msgid " Paused"
 msgstr " En pausa"
 
-#: src/layout.c:538
+#: src/layout.c:550
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d arxius (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:545
+#: src/layout.c:557
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fitxers%s"
 
-#: src/layout.c:550
+#: src/layout.c:562
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fitxers%s"
 
-#: src/layout.c:579
+#: src/layout.c:591
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(no teniu permís de lectura) %s bytes"
 
-#: src/layout.c:583
+#: src/layout.c:595
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
 
-#: src/layout.c:591
+#: src/layout.c:603
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
 
-#: src/layout.c:1316 src/layout_config.c:57
+#: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Eines"
 
@@ -1892,15 +1937,15 @@
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Carpeta no vàlida"
 
-#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181
+#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxers"
 
-#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:906 src/print.c:114
+#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116
 msgid "Image"
 msgstr "Imatge"
 
-#: src/layout_config.c:363
+#: src/layout_config.c:364
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(arrossegueu per canviar l'ordre)"
 
@@ -1908,481 +1953,523 @@
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Oculta la _llista de fitxers"
 
-#: src/layout_util.c:926 src/menu.c:74
-#, c-format
-msgid "in %s..."
+#: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_%d %s..."
 msgstr "a %s..."
 
-#: src/layout_util.c:930 src/menu.c:76
-msgid "in (unknown)..."
+#: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_%d (unknown)..."
 msgstr "a (desconegut)..."
 
-#: src/layout_util.c:938
-msgid "empty"
+#: src/layout_util.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_%d empty"
 msgstr "buida"
 
-#: src/layout_util.c:1049
+#: src/layout_util.c:1043
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
-#: src/layout_util.c:1050
+#: src/layout_util.c:1044
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1051 src/menu.c:91
+#: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: src/layout_util.c:1052
+#: src/layout_util.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Selecció"
 
-#: src/layout_util.c:1053 src/menu.c:259
+#: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265
 msgid "_Adjust"
 msgstr "_Ajusta"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: src/layout_util.c:1049
 msgid "_View Directory as"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1056
+#: src/layout_util.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/layout_util.c:1057
+#: src/layout_util.c:1051
 msgid "_Split"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: src/layout_util.c:1052
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: src/layout_util.c:1054
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "primera imatge"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "imatge anterior"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "imatge següent"
 
-#: src/layout_util.c:1063
+#: src/layout_util.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "darrera imatge"
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: src/layout_util.c:1064
 msgid "New _window"
 msgstr "Nova _finestra"
 
-#: src/layout_util.c:1067
+#: src/layout_util.c:1065
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nova col·lecció"
 
-#: src/layout_util.c:1068
+#: src/layout_util.c:1066
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Obre una col·lecció..."
 
-#: src/layout_util.c:1069
+#: src/layout_util.c:1067
 msgid "Open _recent"
 msgstr "Obre _recents"
 
+#: src/layout_util.c:1068
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Cerca..."
+
 #: src/layout_util.c:1070
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Cerca..."
-
-#: src/layout_util.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "Pan _view"
 msgstr "Vista avançada"
 
-#: src/layout_util.c:1073
+#: src/layout_util.c:1071
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimeix..."
 
-#: src/layout_util.c:1074
+#: src/layout_util.c:1072
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nova carpeta..."
 
-#: src/layout_util.c:1080
+#: src/layout_util.c:1081
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Surt"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:201
+#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Gira en sentit horari"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:204
+#: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Gira en sentit _antihorari"
 
-#: src/layout_util.c:1094
+#: src/layout_util.c:1096
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Gira _180"
 
-#: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:210
+#: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Reflexa"
 
-#: src/layout_util.c:1096 src/menu.c:213
+#: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Inverteix"
 
-#: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:216
-msgid "_Grayscale"
-msgstr ""
-
-#: src/layout_util.c:1099
+#: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "_Commuta la projecció de diapositives"
+
+#: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221
+#, fuzzy
+msgid "_Original state"
+msgstr "Nom original"
+
+#: src/layout_util.c:1103
 msgid "Select _all"
 msgstr "Selecciona-ho _tot"
 
-#: src/layout_util.c:1100
+#: src/layout_util.c:1104
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Desfés la selecció"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: src/layout_util.c:1105
+#, fuzzy
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Selecció"
+
+#: src/layout_util.c:1107
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Preferències..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: src/layout_util.c:1108
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Manteniment de les _Miniatures..."
 
-#: src/layout_util.c:1108
+#: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Fes _zoom fins que encaixi"
 
-#: src/layout_util.c:1109
+#: src/layout_util.c:1120
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1110
+#: src/layout_util.c:1121
 msgid "Fit _Vorizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1111
+#: src/layout_util.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Escala real"
 
-#: src/layout_util.c:1112
+#: src/layout_util.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Escala real"
 
-#: src/layout_util.c:1113
+#: src/layout_util.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Escala real"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: src/layout_util.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Escala real"
 
-#: src/layout_util.c:1115
+#: src/layout_util.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Escala real"
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: src/layout_util.c:1127
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Escala real"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: src/layout_util.c:1130
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Visualitzar en una finestra _nova"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
-#: src/layout_util.c:1122
+#: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Escape"
+msgstr "apaïsat"
+
+#: src/layout_util.c:1137
 msgid "_Image Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1123
+#: src/layout_util.c:1138
 msgid "Histogram _channels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: src/layout_util.c:1139
 msgid "Histogram _log mode"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1125
+#: src/layout_util.c:1140
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Oculta la _llista de fitxers"
 
-#: src/layout_util.c:1126
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "_Commuta la projecció de diapositives"
-
-#: src/layout_util.c:1127
+#: src/layout_util.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives"
+
+#: src/layout_util.c:1142
 msgid "_Refresh"
 msgstr "A_ctualitza"
 
-#: src/layout_util.c:1129
+#: src/layout_util.c:1144
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Continguts"
 
-#: src/layout_util.c:1130
+#: src/layout_util.c:1145
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tecles de dreçera"
 
-#: src/layout_util.c:1131
+#: src/layout_util.c:1146
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Notes de la versió"
 
-#: src/layout_util.c:1132
+#: src/layout_util.c:1147
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
-#: src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1507
+#: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552
 msgid "_Thumbnails"
 msgstr "_Miniatures"
 
-#: src/layout_util.c:1137
+#: src/layout_util.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Mostra els ocults"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: src/layout_util.c:1153
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Llista de fitxers flotant"
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: src/layout_util.c:1154
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Oculta la _barra d'eines"
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: src/layout_util.c:1155
 msgid "_Keywords"
 msgstr "_Paraules clau"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: src/layout_util.c:1156
 msgid "E_xif data"
 msgstr "Dades e_xif"
 
-#: src/layout_util.c:1142
+#: src/layout_util.c:1157
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Gestor d'ordenació"
 
-#: src/layout_util.c:1143
-msgid "Connected scroll"
-msgstr ""
-
-#: src/layout_util.c:1144
-msgid "Connected zoom"
-msgstr ""
-
-#: src/layout_util.c:1148
+#: src/layout_util.c:1158
+msgid "Co_nnected scroll"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1159
+msgid "C_onnected zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1160
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "_Commuta la projecció de diapositives"
+
+#: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29
 msgid "_List"
 msgstr "_Llista"
 
-#: src/layout_util.c:1149
+#: src/layout_util.c:1165
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Icones"
 
-#: src/layout_util.c:1153
+#: src/layout_util.c:1169
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
+#: src/layout_util.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "parcial"
 
-#: src/layout_util.c:1155
+#: src/layout_util.c:1171
 msgid "Quad"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1156
+#: src/layout_util.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Mida"
 
-#: src/layout_util.c:1325
+#: src/layout_util.c:1360
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526
+#: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527
+#: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1328 src/view_file_list.c:528
+#: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:529
+#: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Selecciona-ho tot"
 
-#: src/layout_util.c:1330 src/view_file_list.c:530
+#: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Afegeix a les adreces d'interès"
 
-#: src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:531
+#: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:532
+#: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1508
+#: src/layout_util.c:1553
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Mostra miniatures"
 
-#: src/layout_util.c:1513
+#: src/layout_util.c:1558
 msgid "Change to home folder"
 msgstr "Ves a la carpeta de l'usuari"
 
-#: src/layout_util.c:1515
+#: src/layout_util.c:1560
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Refresca la llista de fitxers"
 
-#: src/layout_util.c:1517
+#: src/layout_util.c:1562
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Apropa"
 
-#: src/layout_util.c:1519
+#: src/layout_util.c:1564
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Allunya"
 
-#: src/layout_util.c:1521 src/preferences.c:943
+#: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ajusta la imatge a la finestra"
 
-#: src/layout_util.c:1523
+#: src/layout_util.c:1568
 msgid "Set zoom 1:1"
 msgstr "Sense zoom (1:1)"
 
-#: src/layout_util.c:1525
+#: src/layout_util.c:1570
 msgid "Configure options"
 msgstr "Configura les opcions"
 
-#: src/layout_util.c:1526
+#: src/layout_util.c:1571
 #, fuzzy
 msgid "_Float"
 msgstr "Format"
 
-#: src/layout_util.c:1527
+#: src/layout_util.c:1572
 msgid "Float Controls"
 msgstr "Controls Flotants"
 
-#: src/main.c:293
+#. something went badly wrong
+#: src/lirc.c:183
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lirc.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgstr "No s'ha trobat la carpeta"
+
+#: src/lirc.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: src/main.c:519 src/main.c:1496
+#: src/main.c:493 src/main.c:1439
 msgid "Command line"
 msgstr "Línia de comandes"
 
 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/main.c:557
+#: src/main.c:531
 msgid "next image"
 msgstr "imatge següent"
 
-#: src/main.c:558
+#: src/main.c:532
 msgid "previous image"
 msgstr "imatge anterior"
 
-#: src/main.c:559
+#: src/main.c:533
 msgid "first image"
 msgstr "primera imatge"
 
-#: src/main.c:560
+#: src/main.c:534
 msgid "last image"
 msgstr "darrera imatge"
 
-#: src/main.c:561
+#: src/main.c:535
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "commuta la pantalla completa"
 
-#: src/main.c:562
+#: src/main.c:536
 msgid "start full screen"
 msgstr "posa la pantalla completa"
 
-#: src/main.c:563
+#: src/main.c:537
 msgid "stop full screen"
 msgstr "treu la pantalla completa"
 
-#: src/main.c:564
+#: src/main.c:538
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "commuta la projecció de diapositives"
 
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:539
 msgid "start slide show"
 msgstr "inicia la projecció de diapositives"
 
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:540
 msgid "stop slide show"
 msgstr "atura la projecció de diapositives"
 
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:541
 msgid "start recursive slide show"
 msgstr "inicia la projecció recursiva de diapositives"
 
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:542
 msgid "set slide show delay in seconds"
 msgstr "ajusta el temps entre diapositives, en segons"
 
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:543
 msgid "show tools"
 msgstr "mostra les eines"
 
-#: src/main.c:570
+#: src/main.c:544
 msgid "hide tools"
 msgstr "amaga les eines"
 
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:545
 msgid "quit"
 msgstr "surt"
 
-#: src/main.c:572
+#: src/main.c:546
 msgid "open file"
 msgstr "obre fitxer"
 
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:547
 msgid "open file in new window"
 msgstr "obre el fitxer en una nova finestra"
 
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:613
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Llista de comandes remotes:\n"
 
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "El Geeqie remot no s'està executant, s'està iniciant..."
 
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:802
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Geeqie remot no està disponible\n"
 
-#: src/main.c:1052
+#: src/main.c:1016
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2391,53 +2478,53 @@
 "Sintaxi: gqview [opcions] [camí]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:1056
+#: src/main.c:1017
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "les opcions vàlides són:\n"
 
-#: src/main.c:1057
+#: src/main.c:1018
 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools força a mostrar les eines\n"
 
-#: src/main.c:1058
+#: src/main.c:1019
 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools força a ocultar les eines\n"
 
-#: src/main.c:1059
+#: src/main.c:1020
 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen inicia en mode de pantalla completa\n"
 
-#: src/main.c:1060
+#: src/main.c:1021
 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow inicia en el mode de projecció de diapositives\n"
 
-#: src/main.c:1061
+#: src/main.c:1022
 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list obre una finestra de col·lecció des d'una línia de comandes\n"
 
-#: src/main.c:1062
+#: src/main.c:1023
 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1063
+#: src/main.c:1024
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
 msgstr "  -r, --remote envia les següents comandes a la finestra oberta\n"
 
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1025
 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help mostra la llista de comandes remotes\n"
 
-#: src/main.c:1066
+#: src/main.c:1027
 #, fuzzy
 msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug activa la sortida de depuració\n"
 
-#: src/main.c:1068
+#: src/main.c:1029
 msgid "  -v, --version              print version info\n"
 msgstr "  -v, --version mostra la informació de versió\n"
 
-#: src/main.c:1069
+#: src/main.c:1030
 msgid ""
 "  -h, --help                 show this message\n"
 "\n"
@@ -2445,7 +2532,7 @@
 "  -h, --help mostra aquest missatge d'ajuda\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:1083
+#: src/main.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2454,315 +2541,315 @@
 "invàlid o ignorat: %s\n"
 "Utilitzeu --help per les opcions\n"
 
-#: src/main.c:1193
+#: src/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "S'està creant el directori de Geeqie:%s\n"
 
-#: src/main.c:1199
+#: src/main.c:1152
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori:%s\n"
 
-#: src/main.c:1220 src/ui_bookmark.c:859 src/ui_pathsel.c:1049
+#: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Home"
 msgstr "Directori de l'usuari"
 
-#: src/main.c:1222 src/ui_bookmark.c:866
+#: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escriptori"
 
-#: src/main.c:1329
+#: src/main.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Text"
 
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "_Surt"
 
-#: src/main.c:1336
+#: src/main.c:1289
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Les col·leccions han estat modificades. Voleu sortir igualment?"
 
-#: src/menu.c:115
+#: src/menu.c:117
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Ordena segons la mida"
 
-#: src/menu.c:118
+#: src/menu.c:120
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordena segons la data"
 
-#: src/menu.c:121
+#: src/menu.c:123
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Desordenat"
 
-#: src/menu.c:124
+#: src/menu.c:126
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordena segons el camí"
 
-#: src/menu.c:127
+#: src/menu.c:129
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordena segons el número"
 
-#: src/menu.c:131
+#: src/menu.c:133
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordena segons el nom"
 
-#: src/menu.c:182
+#: src/menu.c:184
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordena"
 
-#: src/menu.c:207
+#: src/menu.c:209
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Gira _180"
 
-#: src/pan-view.c:467
+#: src/pan-view.c:469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d imatges"
 
-#: src/pan-view.c:477
+#: src/pan-view.c:479
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:478
+#: src/pan-view.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "No s'ha trobat la carpeta"
 
-#: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096
+#: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "S'estan llegint dades de semblança..."
 
-#: src/pan-view.c:1155
+#: src/pan-view.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "S'està ordenant..."
 
-#: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909
+#: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "Data"
 
-#: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:852 src/print.c:3243 src/print.c:3454
+#: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456
 msgid "Size:"
 msgstr "Mida:"
 
-#: src/pan-view.c:1647
+#: src/pan-view.c:1649
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1647
+#: src/pan-view.c:1649
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
 
-#: src/pan-view.c:1695
+#: src/pan-view.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "partial match"
 msgstr "parcial"
 
-#: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939
+#: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129
+#: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140
 msgid "Folder not found"
 msgstr "No s'ha trobat la carpeta"
 
-#: src/pan-view.c:2266
+#: src/pan-view.c:2268
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2365
+#: src/pan-view.c:2367
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Vista avançada"
 
-#: src/pan-view.c:2390
+#: src/pan-view.c:2392
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilineal"
 
-#: src/pan-view.c:2391
+#: src/pan-view.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "Nete_ja"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: src/pan-view.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Carpetes"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: src/pan-view.c:2396
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2403
+#: src/pan-view.c:2405
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "punts"
 
-#: src/pan-view.c:2404
+#: src/pan-view.c:2406
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Imatge"
 
-#: src/pan-view.c:2405
+#: src/pan-view.c:2407
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniatures"
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: src/pan-view.c:2408
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniatures"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: src/pan-view.c:2409
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniatures"
 
-#: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848
+#: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844
+#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840
+#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836
+#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412
+#: src/pan-view.c:2414
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2460
+#: src/pan-view.c:2462
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Fitxer:"
 
-#: src/pan-view.c:2503
+#: src/pan-view.c:2505
 #, fuzzy
 msgid "Use Exif date"
 msgstr "Dades e_xif"
 
-#: src/pan-view.c:2516
+#: src/pan-view.c:2518
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2583
+#: src/pan-view.c:2585
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2590
+#: src/pan-view.c:2592
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2591
+#: src/pan-view.c:2593
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:855
+#: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Desa les miniatures en memòria cau"
 
-#: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:861
+#: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Utilitza la memòria cau compartida de miniatures"
 
-#: src/pan-view.c:2607
+#: src/pan-view.c:2609
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2816
+#: src/pan-view.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordena segons la data"
 
-#: src/pan-view.c:2822
+#: src/pan-view.c:2836
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2824
+#: src/pan-view.c:2838
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Mostra els ocults"
 
-#: src/pan-view.c:2828
+#: src/pan-view.c:2842
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Cap"
 
-#: src/pan-view.c:2832
+#: src/pan-view.c:2846
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Mida Màxima"
 
 #. note: the order is important, it must match the values of
 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:379
+#: src/preferences.c:400
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:380
+#: src/preferences.c:401
 msgid "If set"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:381
+#: src/preferences.c:402
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:428
+#: src/preferences.c:449
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "El més proper (el pitjor, però el més ràpid)"
 
-#: src/preferences.c:430
+#: src/preferences.c:451
 msgid "Tiles"
 msgstr "mosaic"
 
-#: src/preferences.c:432
+#: src/preferences.c:453
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineal"
 
-#: src/preferences.c:434
+#: src/preferences.c:455
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (el millor, però el més lent)"
 
-#: src/preferences.c:462
+#: src/preferences.c:483
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: src/preferences.c:463
+#: src/preferences.c:484
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/preferences.c:464
+#: src/preferences.c:485
 msgid "Best"
 msgstr "El millor"
 
-#: src/preferences.c:525 src/print.c:370
+#: src/preferences.c:546 src/print.c:372
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalitzat"
 
-#: src/preferences.c:689 src/preferences.c:692
+#: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reinicia els filtres"
 
-#: src/preferences.c:693
+#: src/preferences.c:714
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2770,11 +2857,11 @@
 "Això deixarà els filtres amb les opcions per defecte.\n"
 "Voleu continuar?"
 
-#: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
+#: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751
 msgid "Reset editors"
 msgstr "Reinicia els editors"
 
-#: src/preferences.c:731
+#: src/preferences.c:752
 msgid ""
 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2782,405 +2869,435 @@
 "Es modificaran les ordres d'edició pels seus valors per defecte.\n"
 "Voleu continuar?"
 
-#: src/preferences.c:755 src/preferences.c:758
+#: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Buida la paperera"
 
-#: src/preferences.c:759
+#: src/preferences.c:780
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Això eliminarà el contingut de la paperera."
 
-#: src/preferences.c:803 src/preferences.c:806
-#, fuzzy
-msgid "Reset fullscreen info string"
-msgstr "Pantalla completa"
-
-#: src/preferences.c:807
+#: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:828
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 "Això deixarà els filtres amb les opcions per defecte.\n"
 "Voleu continuar?"
 
-#: src/preferences.c:833
+#: src/preferences.c:854
 msgid "Startup"
 msgstr "Inici"
 
-#: src/preferences.c:835
+#: src/preferences.c:856
 msgid "Change to folder:"
 msgstr "Canvia a la carpeta:"
 
-#: src/preferences.c:846
+#: src/preferences.c:867
 msgid "Use current"
 msgstr "Fes servir l'actual"
 
-#: src/preferences.c:853 src/preferences.c:915
+#: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualitat:"
 
-#: src/preferences.c:867
+#: src/preferences.c:888
 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
 msgstr "Desa les miniatures a .thumbnails (com a memòria cau)"
 
-#: src/preferences.c:871
+#: src/preferences.c:892
 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
 msgstr ""
 "Utilitza les miniatures de xvpics quan estiguin disponibles (només de "
 "lectura)"
 
-#: src/preferences.c:875
+#: src/preferences.c:896
 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:878
+#: src/preferences.c:899
 msgid "Slide show"
 msgstr "Projecció de diapositives"
 
-#: src/preferences.c:881
+#: src/preferences.c:902
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Retard abans del canvi d'imatge:"
 
-#: src/preferences.c:881
+#: src/preferences.c:902
 msgid "seconds"
 msgstr "segons"
 
-#: src/preferences.c:887
+#: src/preferences.c:908
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatori"
 
-#: src/preferences.c:888
+#: src/preferences.c:909
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repeteix"
 
-#: src/preferences.c:909
+#: src/preferences.c:930
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/preferences.c:912
+#: src/preferences.c:933
 msgid "Dithering method:"
 msgstr "Mètode de tramat:"
 
-#: src/preferences.c:917
+#: src/preferences.c:938
 msgid "Two pass zooming"
 msgstr "Fes zoom en dues passades"
 
-#: src/preferences.c:920
+#: src/preferences.c:941
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Permet l'ampliació de la imatge perque encaixi"
 
-#: src/preferences.c:924
+#: src/preferences.c:945
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Limitar la mida quan es dimensioni automaticament la finestra (%):"
 
-#: src/preferences.c:932
+#: src/preferences.c:953
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Increment del zoom:"
 
-#: src/preferences.c:937
+#: src/preferences.c:958
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Quan se seleccioni una nova imatge:"
 
-#: src/preferences.c:940
+#: src/preferences.c:961
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Mostra en la mida original"
 
-#: src/preferences.c:946
+#: src/preferences.c:967
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Deixa el Zoom en l'estat anterior"
 
-#: src/preferences.c:950
+#: src/preferences.c:971
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspecte"
 
-#: src/preferences.c:952
+#: src/preferences.c:973
 #, fuzzy
 msgid "Custom border color"
 msgstr "Impressora personalitzada"
 
-#: src/preferences.c:955
+#: src/preferences.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Fons de pantalla negre"
 
-#: src/preferences.c:958
+#: src/preferences.c:979
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniència"
 
-#: src/preferences.c:960
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Actualitzar quant hi hagi un canvi a l'arxiu"
-
-#: src/preferences.c:962
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Precarrega la següent imatge"
-
-#: src/preferences.c:964
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Volteja la imatge automàticament usant la informació Exif"
-
 #: src/preferences.c:981
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Actualitzar quant hi hagi un canvi a l'arxiu"
+
+#: src/preferences.c:983
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Precarrega la següent imatge"
+
+#: src/preferences.c:985
+msgid "Auto rotate image using Exif information"
+msgstr "Volteja la imatge automàticament usant la informació Exif"
+
+#: src/preferences.c:1002
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestres"
 
-#: src/preferences.c:984
+#: src/preferences.c:1005
 msgid "State"
 msgstr "Estat"
 
-#: src/preferences.c:986
+#: src/preferences.c:1007
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Recordar la posició de les finestres"
 
-#: src/preferences.c:988
+#: src/preferences.c:1009
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Recordar l'estat de les eines (en pantalla/ocult)"
 
-#: src/preferences.c:993
+#: src/preferences.c:1014
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ajusta la finestra a la imatge quan les eines estiguin amagades o flotant"
 
-#: src/preferences.c:997
+#: src/preferences.c:1018
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limitar la mida quan es dimensioni automaticament la finestra (%):"
 
-#: src/preferences.c:1004 src/print.c:3402 src/print.c:3409
+#: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411
 msgid "Layout"
 msgstr "Format"
 
-#: src/preferences.c:1031
+#: src/preferences.c:1052
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filtratge"
 
-#: src/preferences.c:1036
+#: src/preferences.c:1057
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1038
+#: src/preferences.c:1059
 msgid "Show dot directory"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1040
+#: src/preferences.c:1061
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordena distingint entre majúscules i minúscules"
 
-#: src/preferences.c:1043
+#: src/preferences.c:1064
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Desactivar els filtres de fitxers"
 
-#: src/preferences.c:1047
+#: src/preferences.c:1068
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1054
+#: src/preferences.c:1075
 msgid "File types"
 msgstr "Tipus de fitxers"
 
-#: src/preferences.c:1076
+#: src/preferences.c:1097
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: src/preferences.c:1113 src/preferences.c:1199 src/preferences.c:1339
+#: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360
 msgid "Defaults"
 msgstr "Opcions per defecte"
 
-#: src/preferences.c:1142
+#: src/preferences.c:1163
 msgid "Editors"
 msgstr "Editors"
 
-#: src/preferences.c:1148
+#: src/preferences.c:1169
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/preferences.c:1151 src/preferences.c:1429
+#: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nom del menú"
 
-#: src/preferences.c:1154
+#: src/preferences.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Command Line"
 msgstr "Línia de comandes"
 
-#: src/preferences.c:1226
+#: src/preferences.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "_Propietats"
 
-#: src/preferences.c:1244
+#: src/preferences.c:1265
 msgid "What to show in properties dialog:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1281
+#: src/preferences.c:1302
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
-#: src/preferences.c:1302
+#: src/preferences.c:1323
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Inverteix la imatge suaument"
 
-#: src/preferences.c:1304
+#: src/preferences.c:1325
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Desactiva el salvapantalles"
 
-#: src/preferences.c:1306
-#, fuzzy
-msgid "Always show fullscreen info"
-msgstr "treu la pantalla completa"
-
-#: src/preferences.c:1308
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen info string"
-msgstr "Pantalla completa"
-
-#: src/preferences.c:1322
+#: src/preferences.c:1327
+msgid "Always show image overlay at startup"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1329
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1343
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
 "date%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the "
-"formatted camera name,\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%fCamera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
-"<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could "
-"show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
+"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1349
+#: src/preferences.c:1370
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
-#: src/preferences.c:1351
+#: src/preferences.c:1372
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmeu l'eliminació del fitxer"
 
-#: src/preferences.c:1353
+#: src/preferences.c:1374
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Activa la tecla de supressió"
 
-#: src/preferences.c:1356
+#: src/preferences.c:1377
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Supressió segura"
 
-#: src/preferences.c:1374
+#: src/preferences.c:1395
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Mida màxima:"
 
-#: src/preferences.c:1374
+#: src/preferences.c:1395
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/preferences.c:1377
+#: src/preferences.c:1398
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1379
+#: src/preferences.c:1400
 msgid "View"
 msgstr "Visualització"
 
-#: src/preferences.c:1389
+#: src/preferences.c:1411
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
-#: src/preferences.c:1391
+#: src/preferences.c:1413
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Selecció rectangular a la vista d'icones"
 
-#: src/preferences.c:1394
+#: src/preferences.c:1416
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Carpetes descendents en la vista d'arbre"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: src/preferences.c:1419
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Canvia el nom en el lloc"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: src/preferences.c:1422
+msgid ""
+"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
+"clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1425
+msgid "Open recent list maximum size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1428
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1431
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegació"
 
-#: src/preferences.c:1402
+#: src/preferences.c:1433
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Desplaçament progressiu des del teclat"
 
-#: src/preferences.c:1404
+#: src/preferences.c:1435
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "La rodeta del ratolí pot desplaçar la imatge"
 
-#: src/preferences.c:1407
+#: src/preferences.c:1438
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscel·lània"
 
-#: src/preferences.c:1409
-msgid "Store keywords and comments local to source images"
+#: src/preferences.c:1440
+msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1443
+#, fuzzy
+msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
 msgstr ""
 "Desa les paraules clau i els comentaris al mateix lloc que les imatges "
 "originals"
 
-#: src/preferences.c:1412
+#: src/preferences.c:1446
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Llindar de semblança personalitzat:"
 
-#: src/preferences.c:1415
+#: src/preferences.c:1449
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1451
 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
 msgstr "Mida a la memòria cau fora d'enquadrament"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: src/preferences.c:1454
+msgid "Image read buffer size (bytes):"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1458
+msgid "Image idle loop read count:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
-#: src/preferences.c:1426
+#: src/preferences.c:1471
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1432
+#: src/preferences.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer:"
 
-#: src/preferences.c:1457 src/preferences.c:1468
+#: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Seleccioneu una carpeta"
 
-#: src/preferences.c:1465
+#: src/preferences.c:1510
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: src/preferences.c:1476
+#: src/preferences.c:1521
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1478
+#: src/preferences.c:1523
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1494
+#: src/preferences.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Preferències..."
 
-#: src/preferences.c:1617
+#: src/preferences.c:1662
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "_Quant a"
 
-#: src/preferences.c:1634
+#: src/preferences.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "\n"
-"Copyright (c) %s John Ellis\n"
+"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
 "website: %s\n"
 "email: %s\n"
 "\n"
@@ -3194,93 +3311,93 @@
 "\n"
 "Alliberat sota la Llicència Pública General GNU"
 
-#: src/preferences.c:1653
+#: src/preferences.c:1698
 msgid "Credits..."
 msgstr "Credits..."
 
-#: src/print.c:115
+#: src/print.c:117
 msgid "Selection"
 msgstr "Selecció"
 
-#: src/print.c:116
+#: src/print.c:118
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
-#: src/print.c:127
+#: src/print.c:129
 msgid "One image per page"
 msgstr "Una imatge per pàgina"
 
-#: src/print.c:128
+#: src/print.c:130
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Full de prova"
 
-#: src/print.c:141
+#: src/print.c:143
 msgid "Default printer"
 msgstr "Impressora per defecte"
 
-#: src/print.c:142
+#: src/print.c:144
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Impressora personalitzada"
 
-#: src/print.c:143
+#: src/print.c:145
 msgid "PostScript file"
 msgstr "Fitxer PostScript"
 
-#: src/print.c:144
+#: src/print.c:146
 msgid "Image file"
 msgstr "Fitxer d'imatge"
 
-#: src/print.c:158
+#: src/print.c:160
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "jpeg, qualitat baixa"
 
-#: src/print.c:159
+#: src/print.c:161
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, qualitat normal"
 
-#: src/print.c:160
+#: src/print.c:162
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, qualitat alta"
 
-#: src/print.c:355 src/print.c:3243
+#: src/print.c:357 src/print.c:3245
 msgid "points"
 msgstr "punts"
 
-#: src/print.c:356
+#: src/print.c:358
 msgid "millimeters"
 msgstr "milímetres"
 
-#: src/print.c:357
+#: src/print.c:359
 msgid "centimeters"
 msgstr "centímetres"
 
-#: src/print.c:358
+#: src/print.c:360
 msgid "inches"
 msgstr "polzades"
 
-#: src/print.c:359
+#: src/print.c:361
 msgid "picas"
 msgstr "piques"
 
-#: src/print.c:364
+#: src/print.c:366
 msgid "Portrait"
 msgstr "Vertical"
 
-#: src/print.c:365
+#: src/print.c:367
 msgid "Landscape"
 msgstr "Apaïsat"
 
-#: src/print.c:371
+#: src/print.c:373
 msgid "Letter"
 msgstr "Carta"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:372
+#: src/print.c:374
 msgid "Legal"
 msgstr "Legal"
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:373
+#: src/print.c:375
 msgid "Executive"
 msgstr "Executiu"
 
@@ -3296,60 +3413,60 @@
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:385
+#: src/print.c:387
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Sobre #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:386
+#: src/print.c:388
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Sobre #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:387
+#: src/print.c:389
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Sobre C4"
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:388
+#: src/print.c:390
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Sobre C5"
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:389
+#: src/print.c:391
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Sobre C6"
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:390
+#: src/print.c:392
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Foto 6x4"
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:391
+#: src/print.c:393
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Foto 8x10"
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:392
+#: src/print.c:394
 msgid "Postcard"
 msgstr "Postal"
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:393
+#: src/print.c:395
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloide"
 
-#: src/print.c:549
+#: src/print.c:551
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "pàgina %d de %d"
 
-#: src/print.c:741 src/utilops.c:2586
+#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
 msgid "Preview"
 msgstr "Visualització prèvia"
 
-#: src/print.c:1049
+#: src/print.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
@@ -3358,371 +3475,423 @@
 "No s'ha pogut obrir la canonada per escriure.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430
-#: src/view_file_list.c:630
+#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431
+#: src/view_file_list.c:644
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat %s."
 
-#: src/print.c:1079 src/print.c:1559
+#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Fallida en escriure al fitxer %s"
 
-#: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323
-#: src/print.c:1414 src/print.c:1445
+#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
+#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "S'ha produït l'error SIGPIPE en escriure a la impressora."
 
-#: src/print.c:1980
+#: src/print.c:1982
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Pàgina %d"
 
-#: src/print.c:2002 src/print.c:2007
+#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
 msgid "Printing error"
 msgstr "Error d'impressió"
 
-#: src/print.c:2006
+#: src/print.c:2008
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "S'ha produït un error en imprimir a %s."
 
-#: src/print.c:2010
+#: src/print.c:2012
 msgid "Details"
 msgstr "Detalls"
 
-#: src/print.c:2615 src/print.c:3375
+#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Impressora"
 
-#: src/print.c:2622
+#: src/print.c:2624
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Imprimint %d pàgines a %s."
 
-#: src/print.c:2722
+#: src/print.c:2724
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: src/print.c:2797
+#: src/print.c:2799
 msgid "Units:"
 msgstr "Unitats:"
 
-#: src/print.c:2841
+#: src/print.c:2843
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientació:"
 
-#: src/print.c:2973
+#: src/print.c:2975
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destí:"
 
-#: src/print.c:3021
+#: src/print.c:3023
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<nom de la impressora>"
 
-#: src/print.c:3110
+#: src/print.c:3112
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Sense límit"
 
-#: src/print.c:3228
+#: src/print.c:3230
 msgid "Show"
 msgstr "Mostra"
 
-#: src/print.c:3241
+#: src/print.c:3243
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: src/print.c:3405
+#: src/print.c:3407
 msgid "Source"
 msgstr "Orígen"
 
-#: src/print.c:3421
+#: src/print.c:3423
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Mida de la prova:"
 
-#: src/print.c:3447
+#: src/print.c:3449
 msgid "Paper"
 msgstr "Paper"
 
-#: src/print.c:3470
+#: src/print.c:3472
 msgid "Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: src/print.c:3472
+#: src/print.c:3474
 msgid "Left:"
 msgstr "Esquerre:"
 
-#: src/print.c:3475
+#: src/print.c:3477
 msgid "Right:"
 msgstr "Dret:"
 
-#: src/print.c:3478
+#: src/print.c:3480
 msgid "Top:"
 msgstr "Superior:"
 
-#: src/print.c:3481
+#: src/print.c:3483
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Inferior:"
 
-#: src/print.c:3490
+#: src/print.c:3492
 msgid "Printer"
 msgstr "Impressora"
 
-#: src/print.c:3496
+#: src/print.c:3498
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Impressora personalitzada:"
 
-#: src/print.c:3505
+#: src/print.c:3507
 msgid "File:"
 msgstr "Fitxer:"
 
-#: src/print.c:3514
+#: src/print.c:3516
 msgid "File format:"
 msgstr "Format del fitxer:"
 
-#: src/print.c:3519
+#: src/print.c:3521
 msgid "DPI:"
 msgstr "PPP:"
 
-#: src/print.c:3527
+#: src/print.c:3529
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Recorda els ajustos d'impressió"
 
-#: src/rcfile.c:278
+#: src/rcfile.c:277
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer de configuració: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:529
+#: src/rcfile.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer de configuració: %s\n"
 
-#: src/search.c:200
+#: src/search.c:201
 msgid "folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: src/search.c:201
+#: src/search.c:202
 msgid "comments"
 msgstr "comentaris"
 
-#: src/search.c:202
+#: src/search.c:203
 msgid "results"
 msgstr "resultats"
 
-#: src/search.c:206
+#: src/search.c:207
 msgid "contains"
 msgstr "conté"
 
-#: src/search.c:207
+#: src/search.c:208
 msgid "is"
 msgstr "és"
 
-#: src/search.c:211 src/search.c:218
+#: src/search.c:212 src/search.c:219
 msgid "equal to"
 msgstr "igual que"
 
-#: src/search.c:212
-msgid "less than"
-msgstr "menor que"
-
 #: src/search.c:213
+msgid "less than"
+msgstr "menor que"
+
+#: src/search.c:214
 msgid "greater than"
 msgstr "major que"
 
-#: src/search.c:214 src/search.c:221
+#: src/search.c:215 src/search.c:222
 msgid "between"
 msgstr "entre"
 
-#: src/search.c:219
+#: src/search.c:220
 msgid "before"
 msgstr "abans de"
 
-#: src/search.c:220
+#: src/search.c:221
 msgid "after"
 msgstr "després de"
 
-#: src/search.c:225
+#: src/search.c:226
 msgid "match all"
 msgstr "Fes-les coincidir totes"
 
-#: src/search.c:226
+#: src/search.c:227
 msgid "match any"
 msgstr "Qualsevol ocurrència"
 
-#: src/search.c:227
+#: src/search.c:228
 msgid "exclude"
 msgstr "Exclou"
 
-#: src/search.c:277
+#: src/search.c:278
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d fitxers (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: src/search.c:285
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d fitxers"
 
-#: src/search.c:301
+#: src/search.c:302
 msgid "Searching..."
 msgstr "Cercant..."
 
-#: src/search.c:2082
+#: src/search.c:2093
 msgid "File not found"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
 
-#: src/search.c:2083
+#: src/search.c:2094
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Si us plau, introdueixi el nom d'un fitxer d'imatge que existeixi."
 
-#: src/search.c:2130
+#: src/search.c:2141
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 "Si us plau, introdueixi el nom d'una carpeta que existeixi per la cerca."
 
-#: src/search.c:2555
+#: src/search.c:2566
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Cerca d'imatges - Geeqie"
 
-#: src/search.c:2585
+#: src/search.c:2596
 msgid "Search:"
 msgstr "Cerca:"
 
-#: src/search.c:2599
+#: src/search.c:2610
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recursivitat"
 
-#: src/search.c:2603
+#: src/search.c:2614
 msgid "File name"
 msgstr "Nom del fitxer"
 
-#: src/search.c:2609
+#: src/search.c:2620
 msgid "Match case"
 msgstr "Coincidència definida"
 
-#: src/search.c:2613
+#: src/search.c:2624
 msgid "File size is"
 msgstr "La mida del fitxer és"
 
-#: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653
+#: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
-#: src/search.c:2625
+#: src/search.c:2636
 msgid "File date is"
 msgstr "La data del fitxer és"
 
-#: src/search.c:2642
+#: src/search.c:2653
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Les mides de la imatge són"
 
-#: src/search.c:2662
+#: src/search.c:2673
 msgid "Image content is"
 msgstr "El contingut de la imatge és"
 
-#: src/search.c:2668
+#: src/search.c:2679
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% semblant a"
 
-#: src/search.c:2737
+#: src/search.c:2748
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
-#: src/secure_save.c:376
+#: src/secure_save.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "No es pot crear la carpeta"
 
-#: src/secure_save.c:378
+#: src/secure_save.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Compara dos conjunts de fitxers"
 
-#: src/secure_save.c:380
+#: src/secure_save.c:402
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:382
+#: src/secure_save.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "No es pot crear la carpeta"
 
-#: src/secure_save.c:384
+#: src/secure_save.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "No es pot crear la carpeta"
 
-#: src/secure_save.c:386
+#: src/secure_save.c:408
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:388
+#: src/secure_save.c:410
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:390
+#: src/secure_save.c:412
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:394
+#: src/secure_save.c:416
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:380
+#: src/thumb.c:382
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Ha fallat la càrrega a la caché de la imatge en miniatura, proveu de tornar-"
 "la a crear.\n"
 
+#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
+#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
+#: src/utilops.c:3243
+msgid "Delete failed"
+msgstr "No es pot suprimir"
+
+#: src/trash.c:75
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "No es pot suprimir el fitxer antic de la paperera"
+
+#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "No es pot crear la carpeta"
+
+#: src/trash.c:148
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permís denegat"
+
+#: src/trash.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"No es pot accedir o crear la paperera.\n"
+"\"%s\""
+
+#: src/trash.c:162
+msgid "Turn off safe delete"
+msgstr "Desactiva l'esborrat segur"
+
+#: src/trash.c:181
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.c:189
+#, c-format
+msgid " (max. %d MB)"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Safe delete: %s%s\n"
+"Trash: %s"
+msgstr "Esborrat segur: %s"
+
+#: src/trash.c:198
+#, c-format
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "Esborrat segur: %s"
+
 #: src/ui_bookmark.c:151
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "No és possible escriure llistats d'històrics a: %s\n"
 
-#: src/ui_bookmark.c:446 src/ui_bookmark.c:509
+#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Nou adreça d'interés"
 
-#: src/ui_bookmark.c:592 src/ui_bookmark.c:598
+#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Edita Adreçes d'interès"
 
-#: src/ui_bookmark.c:613
+#: src/ui_bookmark.c:610
 msgid "Path:"
 msgstr "Camí:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:622
+#: src/ui_bookmark.c:619
 msgid "Icon:"
 msgstr "Icona:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:628
+#: src/ui_bookmark.c:625
 msgid "Select icon"
 msgstr "Selecciona la icona"
 
-#: src/ui_bookmark.c:719
+#: src/ui_bookmark.c:716
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propietats..."
 
-#: src/ui_bookmark.c:721
+#: src/ui_bookmark.c:718
 msgid "Move _up"
 msgstr "Mou _amunt"
 
-#: src/ui_bookmark.c:723
+#: src/ui_bookmark.c:720
 msgid "Move _down"
 msgstr "Mou a_vall"
 
-#: src/ui_bookmark.c:725
+#: src/ui_bookmark.c:722
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Suprimeix"
 
-#: src/ui_help.c:112
+#: src/ui_help.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -3731,12 +3900,12 @@
 "No es pot carregar:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983
+#: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "És impossible canviar el nom de %s a %s."
 
-#: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
+#: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -3745,16 +3914,16 @@
 "No es pot suprimir el fitxer:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
-#: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
+#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
+#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "No es pot suprimir el fitxer"
 
-#: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858
+#: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734
 msgid "Delete file"
 msgstr "Suprimeix l'arxiu"
 
-#: src/ui_pathsel.c:541
+#: src/ui_pathsel.c:542
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -3763,24 +3932,24 @@
 "Quant a suprimir el fitxer:\n"
 " %s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552
-#: src/utilops.c:2814
+#: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428
+#: src/utilops.c:2690
 msgid "_Rename"
 msgstr "Canvia el _nom"
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644
+#: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Afegeix _adreça d'interès"
 
-#: src/ui_pathsel.c:642
+#: src/ui_pathsel.c:643
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Suprimeix"
 
-#: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931
+#: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova carpeta"
 
-#: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:467
+#: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -3789,35 +3958,35 @@
 "No es pot crear la carpeta:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:468
+#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Error quan s'intentava crear la carpeta"
 
-#: src/ui_pathsel.c:978
+#: src/ui_pathsel.c:979
 msgid "All Files"
 msgstr "Tots els Fitxers"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1054
+#: src/ui_pathsel.c:1055
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Mostra els ocults"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1138
+#: src/ui_pathsel.c:1139
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtra:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:857
+#: src/ui_tabcomp.c:858
 msgid "Select path"
 msgstr "Seleccioneu el camí"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:873
+#: src/ui_tabcomp.c:874
 msgid "All files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
-#: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044
+#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
 msgid "Error copying file"
 msgstr "Error en copiar el fitxer"
 
-#: src/utilops.c:343
+#: src/utilops.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3831,11 +4000,11 @@
 "a:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049
+#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
 msgid "Error moving file"
 msgstr "Error en moure el fitxer"
 
-#: src/utilops.c:387
+#: src/utilops.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3849,12 +4018,12 @@
 "a:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766
-#: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645
+#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
+#: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Error en canviar el nom del fitxer"
 
-#: src/utilops.c:436
+#: src/utilops.c:440
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3868,52 +4037,52 @@
 "per:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737
+#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
 msgid "Overwrite file"
 msgstr "Sobreescriu el fitxer"
 
-#: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742
+#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Sobreescriure el fitxer?"
 
-#: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983
+#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
 msgid "Replace existing file with new file."
 msgstr "Reemplaça el fitxer existent amb el nou."
 
-#: src/utilops.c:657
+#: src/utilops.c:661
 msgid "Overwrite _all"
 msgstr "Sobreescriu-ho tot"
 
-#: src/utilops.c:659
+#: src/utilops.c:663
 msgid "S_kip all"
 msgstr "O_met-ho tot"
 
-#: src/utilops.c:660
+#: src/utilops.c:664
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Omet"
 
-#: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748
+#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
 msgid "Existing file"
 msgstr "Fitxer existent"
 
-#: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749
+#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
 msgid "New file"
 msgstr "Nou fitxer"
 
-#: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218
-#: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625
+#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
+#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Torna a anomenar automàticament"
 
-#: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806
+#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
 msgid "Rename"
 msgstr "Torna a anomenar"
 
-#: src/utilops.c:720
+#: src/utilops.c:724
 msgid "Source to copy matches destination"
 msgstr "L'origen i el destí són els mateixos"
 
-#: src/utilops.c:721
+#: src/utilops.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to copy file:\n"
@@ -3924,11 +4093,11 @@
 "%s\n"
 "sobre sí mateix."
 
-#: src/utilops.c:725
+#: src/utilops.c:729
 msgid "Source to move matches destination"
 msgstr "L'origen i el destí són els mateixos"
 
-#: src/utilops.c:726
+#: src/utilops.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move file:\n"
@@ -3939,11 +4108,11 @@
 "%s\n"
 "sobre sí mateix."
 
-#: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626
+#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinua"
 
-#: src/utilops.c:808
+#: src/utilops.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to copy file:\n"
@@ -3958,7 +4127,7 @@
 "%s\n"
 "en copiar múltiples fitxers."
 
-#: src/utilops.c:813
+#: src/utilops.c:817
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move file:\n"
@@ -3973,15 +4142,15 @@
 "%s\n"
 "en moure múltiples fitxers."
 
-#: src/utilops.c:968
+#: src/utilops.c:972
 msgid "Source matches destination"
 msgstr "L'origen i el destí són els mateixos"
 
-#: src/utilops.c:969
+#: src/utilops.c:973
 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
 msgstr "L'origen i el destí són els mateixos, l'operació s'ha cancel·lat."
 
-#: src/utilops.c:1045
+#: src/utilops.c:1049
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to copy file:\n"
@@ -3994,7 +4163,7 @@
 "a:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1050
+#: src/utilops.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move file:\n"
@@ -4007,11 +4176,11 @@
 "a:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1098
+#: src/utilops.c:1102
 msgid "Invalid destination"
 msgstr "Destí no vàlid."
 
-#: src/utilops.c:1099
+#: src/utilops.c:1103
 msgid ""
 "When operating with multiple files, please select\n"
 "a folder, not a file."
@@ -4019,95 +4188,43 @@
 "Quan treballeu amb múltiples fitxers seleccioneu\n"
 "una carpeta, no pas un fitxer."
 
-#: src/utilops.c:1104
+#: src/utilops.c:1108
 msgid "Please select an existing folder."
 msgstr "Seleccioneu una carpeta que existeixi."
 
-#: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:296
+#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
-#: src/utilops.c:1177
+#: src/utilops.c:1181
 msgid "Copy file"
 msgstr "Copia el fitxer"
 
-#: src/utilops.c:1181
+#: src/utilops.c:1185
 msgid "Copy multiple files"
 msgstr "Copia múltiples fitxers"
 
-#: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:298
+#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mou"
 
-#: src/utilops.c:1191
-msgid "Move file"
-msgstr "Mou el fitxer"
-
 #: src/utilops.c:1195
+msgid "Move file"
+msgstr "Mou el fitxer"
+
+#: src/utilops.c:1199
 msgid "Move multiple files"
 msgstr "Mou múltiples fitxers"
 
-#: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868
+#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
 msgid "File name:"
 msgstr "Nom del fitxer:"
 
-#: src/utilops.c:1214
+#: src/utilops.c:1218
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Seleccioneu la carpeta de destí."
 
-#: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618
-#: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
-#: src/utilops.c:3367
-msgid "Delete failed"
-msgstr "No es pot suprimir"
-
-#: src/utilops.c:1342
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "No es pot suprimir el fitxer antic de la paperera"
-
-#: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "No es pot crear la carpeta"
-
-#: src/utilops.c:1421
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Permís denegat"
-
-#: src/utilops.c:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"No es pot accedir o crear la paperera.\n"
-"\"%s\""
-
-#: src/utilops.c:1435
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Desactiva l'esborrat segur"
-
-#: src/utilops.c:1455
-msgid "Deletion by external command"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1463
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr "Esborrat segur: %s"
-
-#: src/utilops.c:1472
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Esborrat segur: %s"
-
-#: src/utilops.c:1513
+#: src/utilops.c:1389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4116,7 +4233,7 @@
 "No es pot suprimir el fitxer:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1525
+#: src/utilops.c:1401
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4126,11 +4243,11 @@
 " %s\n"
 " Voleu continuar l'eliminació de múltiples fitxers?"
 
-#: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808
+#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1595
+#: src/utilops.c:1471
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4139,7 +4256,7 @@
 "No es pot suprimir el fitxer:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1622
+#: src/utilops.c:1498
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -4150,26 +4267,26 @@
 " %s\n"
 " Voleu continuar l'eliminació de múltiples fitxers?"
 
-#: src/utilops.c:1693
+#: src/utilops.c:1569
 #, c-format
 msgid "File %d of %d"
 msgstr "Fitxer %d de %d"
 
-#: src/utilops.c:1761
+#: src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "Delete files"
 msgstr "Suprimeix l'arxiu"
 
-#: src/utilops.c:1767
+#: src/utilops.c:1643
 msgid "Delete multiple files"
 msgstr "Suprimeix múltiples fitxers"
 
-#: src/utilops.c:1785
+#: src/utilops.c:1661
 #, c-format
 msgid "Review %d files"
 msgstr "%d fitxers revisats"
 
-#: src/utilops.c:1819
+#: src/utilops.c:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4179,15 +4296,15 @@
 "No es pot suprimir el fitxer:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1864
+#: src/utilops.c:1740
 msgid "Delete file?"
 msgstr "Suprimir el fitxer?"
 
-#: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743
+#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
 msgid "Replace existing file by renaming new file."
 msgstr "Reemplaça el fitxer existent reanomenant el nou."
 
-#: src/utilops.c:2041
+#: src/utilops.c:1917
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to rename file:\n"
@@ -4200,11 +4317,11 @@
 " per:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2163
+#: src/utilops.c:2039
 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2219
+#: src/utilops.c:2095
 msgid ""
 "Can not auto rename with the selected\n"
 "number set, one or more files exist that\n"
@@ -4214,7 +4331,7 @@
 "amb el número seleccionat. Existeix un o més fitxers\n"
 "que coincideixen amb els noms de la llista resultant.\n"
 
-#: src/utilops.c:2290
+#: src/utilops.c:2166
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to rename\n"
@@ -4225,52 +4342,52 @@
 "%s\n"
 "El número era %d."
 
-#: src/utilops.c:2551
+#: src/utilops.c:2427
 msgid "Rename multiple files"
 msgstr "Canvia el nom de múltiples fitxers"
 
-#: src/utilops.c:2585
+#: src/utilops.c:2461
 msgid "Original Name"
 msgstr "Nom original"
 
-#: src/utilops.c:2623
+#: src/utilops.c:2499
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Nom del menú"
 
-#: src/utilops.c:2624
+#: src/utilops.c:2500
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821
+#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nom original:"
 
-#: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824
+#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
 msgid "New name:"
 msgstr "Nou nom:"
 
-#: src/utilops.c:2658
+#: src/utilops.c:2534
 msgid "Begin text"
 msgstr "Comença un text"
 
-#: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698
+#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
 msgid "Start #"
 msgstr "Inici #"
 
-#: src/utilops.c:2672
+#: src/utilops.c:2548
 msgid "End text"
 msgstr "Fi del text"
 
-#: src/utilops.c:2680
+#: src/utilops.c:2556
 msgid "Padding:"
 msgstr "Separació:"
 
-#: src/utilops.c:2690
+#: src/utilops.c:2566
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644
+#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to rename file:\n"
@@ -4283,11 +4400,11 @@
 "per:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2811
+#: src/utilops.c:2687
 msgid "Rename file"
 msgstr "Canvia el nom del fitxer"
 
-#: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965
+#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder:\n"
@@ -4298,11 +4415,11 @@
 "%s\n"
 "ja existeix."
 
-#: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966
+#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
 msgid "Folder exists"
 msgstr "La carpeta ja existeix"
 
-#: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974
+#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
 #, c-format
 msgid ""
 "The path:\n"
@@ -4313,7 +4430,7 @@
 "%s\n"
 "ja existeix com a fitxer."
 
-#: src/utilops.c:2936
+#: src/utilops.c:2812
 #, c-format
 msgid ""
 "Create folder in:\n"
@@ -4324,17 +4441,17 @@
 "%s\n"
 "amb el nom:"
 
-#: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984
+#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Canvia el nom del fitxer"
 
-#: src/utilops.c:3091
+#: src/utilops.c:2967
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicació:"
 
-#: src/utilops.c:3269
+#: src/utilops.c:3145
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete folder:\n"
@@ -4344,7 +4461,7 @@
 "No es pot suprimir el fitxer:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:3276
+#: src/utilops.c:3152
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -4352,12 +4469,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415
+#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Seleccioneu una carpeta"
 
-#: src/utilops.c:3335
+#: src/utilops.c:3211
 #, c-format
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link:\n"
@@ -4367,30 +4484,30 @@
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3339
+#: src/utilops.c:3215
 msgid "Delete symbolic link to folder?"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3354
+#: src/utilops.c:3230
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "No es pot suprimir el fitxer antic de la paperera"
 
-#: src/utilops.c:3366
+#: src/utilops.c:3242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "No es pot crear la carpeta:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388
+#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Inclou les subcarpetes"
 
-#: src/utilops.c:3384
+#: src/utilops.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -4400,12 +4517,12 @@
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3392
+#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: src/utilops.c:3419
+#: src/utilops.c:3295
 #, c-format
 msgid ""
 "This will delete the folder:\n"
@@ -4415,80 +4532,76 @@
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3423
+#: src/utilops.c:3299
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Suprimir el fitxer?"
 
-#: src/utilops.c:3427
+#: src/utilops.c:3303
 #, fuzzy
 msgid "Contents:"
 msgstr "_Continguts"
 
-#: src/view_dir.c:27
+#: src/view_dir.c:30
 #, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "_Llista"
-
-#: src/view_dir.c:28
-msgid "Tr_ee"
+msgid "_Tree"
 msgstr "Ar_bre"
 
-#: src/view_dir.c:458
+#: src/view_dir.c:502
 msgid "new_folder"
 msgstr "nova _carpeta"
 
-#: src/view_dir.c:540
+#: src/view_dir.c:587
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Puja una carpeta"
 
-#: src/view_dir.c:545
+#: src/view_dir.c:592
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Seqüència de _diapositives"
 
-#: src/view_dir.c:547
+#: src/view_dir.c:594
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Seqüència de _diapositives recursiva"
 
-#: src/view_dir.c:551
+#: src/view_dir.c:598
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Busca _duplicats..."
 
-#: src/view_dir.c:553
+#: src/view_dir.c:600
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Busca duplicats recursivament..."
 
-#: src/view_dir.c:558
+#: src/view_dir.c:605
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nova carpeta..."
 
-#. FIXME
-#: src/view_dir.c:568
-msgid "View as _tree"
-msgstr "Visualitza com a _arbre"
-
-#: src/view_dir.c:570
+#: src/view_dir.c:619
+#, fuzzy
+msgid "_View as"
+msgstr "_Visualitza"
+
+#: src/view_dir.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostra els ocults"
 
-#: src/view_dir.c:573 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600
+#: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "A_ctualitza"
 
-#: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
+#: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordena"
 
-#: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596
+#: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610
 msgid "View as _icons"
 msgstr "Visualitza com a _icones"
 
-#: src/view_file_list.c:598
+#: src/view_file_list.c:612
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Mostra les _miniatures"
 
-#: src/view_file_list.c:624
+#: src/view_file_list.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -4497,10 +4610,37 @@
 "Nom de fitxer invàlid:\n"
 "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:2026
+#: src/view_file_list.c:2072
 msgid "SC"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset fullscreen info string"
+#~ msgstr "Pantalla completa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Això deixarà els filtres amb les opcions per defecte.\n"
+#~ "Voleu continuar?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always show fullscreen info"
+#~ msgstr "treu la pantalla completa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fullscreen info string"
+#~ msgstr "Pantalla completa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "_Llista"
+
+#~ msgid "View as _tree"
+#~ msgstr "Visualitza com a _arbre"
+
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Mostra les entrades que comencen per punt"