Mercurial > geeqie
diff po/be.po @ 124:648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
* README: Updates.
* configure.in: Release 2.1.5
author | gqview |
---|---|
date | Sun, 03 Dec 2006 01:55:07 +0000 |
parents | d19b0de6d0bb |
children | f6e307c7bad6 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/be.po Sun Dec 03 01:20:31 2006 +0000 +++ b/po/be.po Sun Dec 03 01:55:07 2006 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gqview 2.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-04 17:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-19 01:30+0300\n" "Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Keywords" msgstr "Ключавыя словы" -#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3895 src/print.c:2599 +#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614 msgid "Filename:" msgstr "Імя файла:" @@ -92,8 +92,8 @@ msgid "Tag" msgstr "Тэг" -#: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3190 -#: src/search.c:2744 src/view_file_list.c:1653 +#: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205 +#: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655 msgid "Name" msgstr "Імя" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Elements" msgstr "Элементы" -#: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1040 +#: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063 msgid "Description" msgstr "Апісанне" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Sort Manager" msgstr "Кіраўнік упарадкавання" -#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4728 src/ui_pathsel.c:1094 +#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094 msgid "Folders" msgstr "Тэчкі" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Адмяніць апошнюю выяву" #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893 -#: src/editors.c:410 +#: src/editors.c:437 msgid "done" msgstr "зроблена" @@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Maintenance" msgstr "Кіраванне" -#: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945 +#: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952 msgid "Invalid folder" msgstr "Нерэчаісная тэчка" @@ -260,7 +260,7 @@ msgid "S_tart" msgstr "П_ачаць" -#: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1177 +#: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200 msgid "Folder:" msgstr "Тэчка:" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid "click start to begin" msgstr "націсніце пачаць для пуску" -#: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558 +#: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585 msgid "running..." msgstr "выконваецца..." @@ -314,8 +314,8 @@ msgstr "Кэш мініяцюраў GQview" #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 -#: src/pan-view.c:3897 src/pan-view.c:4717 src/preferences.c:1154 -#: src/utilops.c:1564 +#: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177 +#: src/utilops.c:1571 msgid "Location:" msgstr "Змяшчэнне:" @@ -351,8 +351,8 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Выдаліць асірацелыя ключавыя словы і каментары" -#: src/collect.c:350 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 -#: src/image-overlay.c:116 +#: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110 +#: src/image-overlay.c:152 #, c-format msgid "Untitled" msgstr "Безназоўны" @@ -406,8 +406,8 @@ msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Ці перапісаць існуючы файл?" -#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718 -#: src/utilops.c:2437 +#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725 +#: src/utilops.c:2447 msgid "_Overwrite" msgstr "_Перапісаць" @@ -439,7 +439,7 @@ msgid "The current collection is empty, save aborted." msgstr "Бягучая калекцыя пустая, захоўванне перапынена" -#: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:734 +#: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737 msgid "Empty" msgstr "Пуста" @@ -454,19 +454,19 @@ msgstr "%d выяваў" #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 -#: src/view_file_icon.c:1766 src/view_file_icon.c:1881 -#: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1019 +#: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891 +#: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Загружаем мініяцюры..." #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 -#: src/layout_util.c:777 src/search.c:969 +#: src/layout_util.c:780 src/search.c:969 msgid "_View" msgstr "Пра_гляд" -#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1227 -#: src/layout_image.c:737 src/pan-view.c:5133 src/search.c:971 -#: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396 +#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251 +#: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971 +#: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398 msgid "View in _new window" msgstr "Глядзець у _новым акне" @@ -490,38 +490,39 @@ msgid "Select none" msgstr "Скасаваць вылучэнне" -#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1225 -#: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:812 src/pan-view.c:5130 -#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394 +#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249 +#: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785 +#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396 msgid "_Properties" msgstr "_Уласцівасці" -#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1230 -#: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:789 src/pan-view.c:5137 -#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400 +#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254 +#: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792 +#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402 msgid "_Copy..." msgstr "_Капіяваць..." -#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1231 -#: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:790 src/pan-view.c:5139 -#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402 +#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255 +#: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794 +#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404 msgid "_Move..." msgstr "_Перамесціць" -#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1232 -#: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:791 src/pan-view.c:5141 -#: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 -#: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404 +#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256 +#: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796 +#: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514 +#: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406 msgid "_Rename..." msgstr "_Перайменаваць" -#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1233 -#: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:5143 -#: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406 +#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257 +#: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798 +#: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516 +#: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408 msgid "_Delete..." msgstr "_Выдаліць" -#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 +#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313 msgid "Show filename _text" msgstr "Паказаць _імёны файлаў" @@ -533,7 +534,7 @@ msgid "Save collection _as..." msgstr "Захаваць калекцыю _як..." -#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:785 +#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788 msgid "_Find duplicates..." msgstr "_Знайсці аднолькавыя..." @@ -541,23 +542,23 @@ msgid "Print..." msgstr "Друк..." -#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1387 +#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Спіс адкінутых змяшчае тэчкі" -#: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1389 +#: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413 msgid "_Add contents" msgstr "_Дадаць змест" -#: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1390 +#: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Дадаць змест _рэкурсіўна" -#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1391 +#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415 msgid "_Skip folders" msgstr "Прапусціць тэчкі" -#: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1393 +#: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 msgid "Cancel" msgstr "Адмена" @@ -596,7 +597,7 @@ msgid "Comparing..." msgstr "Параўнанне..." -#: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3314 +#: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080 msgid "Sorting..." msgstr "Упарадкаванне..." @@ -625,17 +626,17 @@ msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d файлаў (набор 2)" -#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:959 src/print.c:3194 -#: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1654 +#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209 +#: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656 msgid "Size" msgstr "Памер" #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417 -#: src/print.c:3192 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1655 +#: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657 msgid "Date" msgstr "дата" -#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3196 src/search.c:2747 +#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747 msgid "Dimensions" msgstr "Вымярэнні" @@ -675,7 +676,7 @@ msgid "Compare by:" msgstr "Параўнаць па:" -#: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:847 src/search.c:2761 +#: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761 msgid "Thumbnails" msgstr "Мініяцюры" @@ -725,12 +726,12 @@ "Памылка пры выконванні каманды:\n" "%s\n" -#: src/editors.c:414 +#: src/editors.c:441 msgid "stopped by user" msgstr "прыпынена карыстальнікам" -#: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576 -#: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547 +#: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572 +#: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694 msgid "unknown" msgstr "невядома" @@ -854,12 +855,12 @@ msgid "flash" msgstr "мігценне" -#: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232 +#: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232 msgid "no" msgstr "не" #. flash fired (bit 0) -#: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232 +#: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232 msgid "yes" msgstr "так" @@ -948,60 +949,60 @@ msgid "Resolution" msgstr "Раздзяляльнасць" -#: src/exif.c:1478 +#: src/exif.c:1625 msgid "infinity" msgstr "бясконцасць" -#: src/exif.c:1506 +#: src/exif.c:1653 msgid "mode:" msgstr "рэжым:" -#: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293 +#: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300 msgid "on" msgstr "уключана" -#: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293 +#: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300 msgid "off" msgstr "выключана" -#: src/exif.c:1516 +#: src/exif.c:1663 msgid "auto" msgstr "аўта" -#: src/exif.c:1522 +#: src/exif.c:1669 msgid "not detected by strobe" msgstr "не выяўлена стробам" -#: src/exif.c:1523 +#: src/exif.c:1670 msgid "detected by strobe" msgstr "выяўлена стробам" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: src/exif.c:1528 +#: src/exif.c:1675 msgid "red-eye reduction" msgstr "падаўленне эфекту чырвоных вачэй" -#: src/exif.c:1547 +#: src/exif.c:1694 msgid "dot" msgstr "кропак" -#: src/filelist.c:521 +#: src/filelist.c:523 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d байтаў" -#: src/filelist.c:525 +#: src/filelist.c:527 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: src/filelist.c:529 +#: src/filelist.c:531 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: src/filelist.c:534 +#: src/filelist.c:536 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -1018,7 +1019,7 @@ msgid "Monitor" msgstr "Манітор" -#: src/fullscreen.c:407 +#: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452 msgid "Screen" msgstr "Экран" @@ -1038,55 +1039,55 @@ msgid "Active monitor" msgstr "Актыўны манітор" -#: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:819 -#: src/pan-view.c:5119 +#: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822 +#: src/pan-view.c:2774 msgid "Zoom _in" msgstr "Па_вялічыць" -#: src/img-view.c:1214 src/layout_image.c:722 src/layout_util.c:820 -#: src/pan-view.c:5121 +#: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823 +#: src/pan-view.c:2776 msgid "Zoom _out" msgstr "Па_меншыць" -#: src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:723 src/layout_util.c:821 -#: src/pan-view.c:5123 +#: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824 +#: src/pan-view.c:2778 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Памер _1:1" -#: src/img-view.c:1216 src/layout_image.c:724 +#: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722 msgid "Fit image to _window" msgstr "Дапасаваць выяву да _акна" -#: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:730 src/layout_util.c:817 +#: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Усталяваць як _шпалеры" -#: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:755 +#: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753 msgid "_Stop slideshow" msgstr "С_кончыць паказ слайдаў" -#: src/img-view.c:1242 src/layout_image.c:758 +#: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756 msgid "Continue slides_how" msgstr "Працягнуць паказ слайдаў" -#: src/img-view.c:1247 src/img-view.c:1255 src/layout_image.c:763 -#: src/layout_image.c:770 +#: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761 +#: src/layout_image.c:768 msgid "Pause slides_how" msgstr "Прыпыніць паказ слайдаў" -#: src/img-view.c:1253 src/layout_image.c:769 +#: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Пачаць паказ слайдаў" -#: src/img-view.c:1261 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:5161 +#: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844 msgid "Exit _full screen" msgstr "Выйсці з _поўнага экрану" -#: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:776 src/pan-view.c:5165 +#: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848 msgid "_Full screen" msgstr "_Поўны экран" -#: src/img-view.c:1269 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:5169 +#: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852 msgid "C_lose window" msgstr "_Закрыць акно" @@ -1102,7 +1103,7 @@ msgid "Transparent:" msgstr "Празрысты:" -#: src/info.c:371 src/print.c:3371 +#: src/info.c:371 src/print.c:3386 msgid "Image size:" msgstr "Памер выявы:" @@ -1122,7 +1123,7 @@ msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: src/info.c:380 src/preferences.c:828 +#: src/info.c:380 src/preferences.c:851 msgid "General" msgstr "Агульныя" @@ -1135,53 +1136,80 @@ msgid "Image properties - GQview" msgstr "Уласцівасці выявы - GQview" -#: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414 +#: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416 msgid "Ascending" msgstr "Па ўзрастанню" -#: src/layout.c:337 +#: src/layout.c:399 +#, fuzzy +msgid "Color profiles not supported" +msgstr "Тэчка не падтрымліваецца" + +#: src/layout.c:400 +msgid "" +"This installation of GQview was not built with support for color profiles." +msgstr "" + +#: src/layout.c:410 +msgid "Use _color profiles" +msgstr "" + +#: src/layout.c:415 +msgid "Use profile from _image" +msgstr "" + +#: src/layout.c:419 src/layout.c:436 +#, c-format +msgid "Input _%d:" +msgstr "" + +#: src/layout.c:461 +msgid "_Screen profile" +msgstr "" + +#: src/layout.c:528 msgid " Slideshow" msgstr " Паказ слайдаў" -#: src/layout.c:341 +#: src/layout.c:532 msgid " Paused" msgstr " Прыпынена" -#: src/layout.c:358 +#: src/layout.c:549 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)%s" -#: src/layout.c:365 +#: src/layout.c:556 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d файлаў%s" -#: src/layout.c:370 +#: src/layout.c:561 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d файлаў%s" -#: src/layout.c:399 +#: src/layout.c:590 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(няма правоў для чытання) %s байтаў" -#: src/layout.c:403 +#: src/layout.c:594 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s байтаў" -#: src/layout.c:411 +#: src/layout.c:602 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s байтаў" -#: src/layout.c:1107 +#: src/layout.c:1304 msgid "GQview Tools" msgstr "Прылады GQview" -#: src/layout.c:1739 +#: src/layout.c:1934 #, fuzzy msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Нерэчаісная тэчка" @@ -1194,7 +1222,7 @@ msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:893 src/print.c:110 +#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114 msgid "Image" msgstr "Выява" @@ -1202,224 +1230,224 @@ msgid "(drag to change order)" msgstr "(цягніце, каб змяніць парадак)" -#: src/layout_image.c:785 +#: src/layout_image.c:783 msgid "Hide file _list" msgstr "Схаваць _спіс файлаў" -#: src/layout_util.c:651 src/menu.c:74 +#: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74 #, c-format msgid "in %s..." msgstr "у %s..." -#: src/layout_util.c:655 src/menu.c:76 +#: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76 msgid "in (unknown)..." msgstr "у (невядома)..." -#: src/layout_util.c:663 +#: src/layout_util.c:666 msgid "empty" msgstr "пусты" -#: src/layout_util.c:774 +#: src/layout_util.c:777 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: src/layout_util.c:775 src/menu.c:91 +#: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91 msgid "_Edit" msgstr "_Праўка" -#: src/layout_util.c:776 src/menu.c:252 +#: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259 msgid "_Adjust" msgstr "_Мадыфікаваць" -#: src/layout_util.c:778 +#: src/layout_util.c:781 msgid "_Help" msgstr "_Дапамога" -#: src/layout_util.c:780 +#: src/layout_util.c:783 msgid "New _window" msgstr "Новае _акно" -#: src/layout_util.c:781 +#: src/layout_util.c:784 msgid "_New collection" msgstr "_Новая калекцыя" -#: src/layout_util.c:782 +#: src/layout_util.c:785 msgid "_Open collection..." msgstr "_Адкрыць калекцыю" -#: src/layout_util.c:783 +#: src/layout_util.c:786 msgid "Open _recent" msgstr "Адкрыць _нядаўняе" -#: src/layout_util.c:784 +#: src/layout_util.c:787 msgid "_Search..." msgstr "_Пошук..." -#: src/layout_util.c:786 +#: src/layout_util.c:789 msgid "Pan _view" msgstr "Пашыраны агляд" -#: src/layout_util.c:787 +#: src/layout_util.c:790 msgid "_Print..." msgstr "_Друк..." -#: src/layout_util.c:788 +#: src/layout_util.c:791 msgid "N_ew folder..." msgstr "Новая _тэчка..." -#: src/layout_util.c:794 +#: src/layout_util.c:797 msgid "_Quit" msgstr "_Выйсце" -#: src/layout_util.c:806 src/menu.c:194 +#: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы" -#: src/layout_util.c:807 src/menu.c:197 +#: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі" -#: src/layout_util.c:808 +#: src/layout_util.c:811 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў" -#: src/layout_util.c:809 src/menu.c:203 +#: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210 msgid "_Mirror" msgstr "_Адлюстраваць" -#: src/layout_util.c:810 src/menu.c:206 +#: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213 msgid "_Flip" msgstr "_Перавярнуць" -#: src/layout_util.c:811 src/menu.c:209 +#: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216 msgid "_Grayscale" msgstr "" -#: src/layout_util.c:813 +#: src/layout_util.c:816 msgid "Select _all" msgstr "Вылучыць _усё" -#: src/layout_util.c:814 +#: src/layout_util.c:817 msgid "Select _none" msgstr "_Скасаваць вылучэнне" -#: src/layout_util.c:815 +#: src/layout_util.c:818 msgid "P_references..." msgstr "_Наладкі" -#: src/layout_util.c:816 +#: src/layout_util.c:819 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..." -#: src/layout_util.c:822 +#: src/layout_util.c:825 msgid "_Zoom to fit" msgstr "_Дапасаваць памер" -#: src/layout_util.c:823 +#: src/layout_util.c:826 msgid "F_ull screen" msgstr "Поўны _экран" -#: src/layout_util.c:824 +#: src/layout_util.c:827 msgid "_Hide file list" msgstr "_Схаваць спіс файлаў" -#: src/layout_util.c:825 +#: src/layout_util.c:828 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў" -#: src/layout_util.c:826 +#: src/layout_util.c:829 msgid "_Refresh" msgstr "_Абнавіць" -#: src/layout_util.c:828 +#: src/layout_util.c:831 msgid "_Contents" msgstr "_Змест" -#: src/layout_util.c:829 +#: src/layout_util.c:832 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Хуткія клавішы" -#: src/layout_util.c:830 +#: src/layout_util.c:833 msgid "_Release notes" msgstr "_Нататкі аб рэлізе" -#: src/layout_util.c:831 +#: src/layout_util.c:834 msgid "_About" msgstr "_Аб праграме" -#: src/layout_util.c:835 src/layout_util.c:1083 +#: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086 msgid "_Thumbnails" msgstr "_Мініяцюры" -#: src/layout_util.c:836 +#: src/layout_util.c:839 msgid "Tr_ee" msgstr "_Дрэва" -#: src/layout_util.c:837 -msgid "_Float file list" -msgstr "_Адлучыць спіс файлаў" - -#: src/layout_util.c:838 -msgid "Hide tool_bar" -msgstr "Схаваць панэль прыладаў" - -#: src/layout_util.c:839 -msgid "_Keywords" -msgstr "_Ключавыя словы" - #: src/layout_util.c:840 -msgid "E_xif data" -msgstr "Данні _Exif" +msgid "_Float file list" +msgstr "_Адлучыць спіс файлаў" #: src/layout_util.c:841 +msgid "Hide tool_bar" +msgstr "Схаваць панэль прыладаў" + +#: src/layout_util.c:842 +msgid "_Keywords" +msgstr "_Ключавыя словы" + +#: src/layout_util.c:843 +msgid "E_xif data" +msgstr "Данні _Exif" + +#: src/layout_util.c:844 msgid "Sort _manager" msgstr "_Кіраўнік упарадкавання" -#: src/layout_util.c:845 +#: src/layout_util.c:848 msgid "_List" msgstr "_Спіс" -#: src/layout_util.c:846 +#: src/layout_util.c:849 msgid "I_cons" msgstr "_Іконкі" -#: src/layout_util.c:1084 +#: src/layout_util.c:1087 msgid "Show thumbnails" msgstr "Паказаць мініяцюры" -#: src/layout_util.c:1089 +#: src/layout_util.c:1092 msgid "Change to home folder" msgstr "Перайсці ў хатнюю тэчку" -#: src/layout_util.c:1091 +#: src/layout_util.c:1094 msgid "Refresh file list" msgstr "Абнавіць спіс файлаў" -#: src/layout_util.c:1093 +#: src/layout_util.c:1096 msgid "Zoom in" msgstr "Павялічыць" -#: src/layout_util.c:1095 +#: src/layout_util.c:1098 msgid "Zoom out" msgstr "Паменьшыць" -#: src/layout_util.c:1097 src/preferences.c:922 +#: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945 msgid "Fit image to window" msgstr "Дапасаваць выяву да акна" -#: src/layout_util.c:1099 +#: src/layout_util.c:1102 msgid "Set zoom 1:1" msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" -#: src/layout_util.c:1101 +#: src/layout_util.c:1104 msgid "Configure options" msgstr "Канфігурацыя" -#: src/layout_util.c:1102 +#: src/layout_util.c:1105 msgid "_Float" msgstr "_Адлучыць" -#: src/layout_util.c:1103 +#: src/layout_util.c:1106 msgid "Float Controls" msgstr "Адлучыць панэль кіравання" @@ -1427,7 +1455,7 @@ msgid "Help - GQview" msgstr "Дапамога - GQview" -#: src/main.c:460 src/main.c:1365 +#: src/main.c:460 src/main.c:1376 msgid "Command line" msgstr "Камандны радок" @@ -1601,15 +1629,15 @@ msgid "Desktop" msgstr "Варштат" -#: src/main.c:1211 +#: src/main.c:1222 msgid "GQview - exit" msgstr "GQview - выйсце" -#: src/main.c:1215 +#: src/main.c:1226 msgid "Quit GQview" msgstr "Выйсці з GQview" -#: src/main.c:1215 +#: src/main.c:1226 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Калекцыі змадыфікаваныя. Выйсці ўсё роўна?" @@ -1637,149 +1665,149 @@ msgid "Sort by name" msgstr "Сартаваць па імені" -#: src/menu.c:175 +#: src/menu.c:182 msgid "Sort" msgstr "Сартаваць" -#: src/menu.c:200 +#: src/menu.c:207 msgid "Rotate _180" msgstr "Павярнуць на _180°" -#: src/pan-view.c:3239 +#: src/pan-view.c:467 #, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d выяў, %s" -#: src/pan-view.c:3249 +#: src/pan-view.c:477 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "Панарамны выгляд не палтрымлівае тэчку \"%s\"." -#: src/pan-view.c:3250 +#: src/pan-view.c:478 msgid "Folder not supported" msgstr "Тэчка не падтрымліваецца" -#: src/pan-view.c:3304 src/pan-view.c:3320 +#: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086 msgid "Reading image data..." msgstr "Чытанне данніх выяў.." -#: src/pan-view.c:3379 +#: src/pan-view.c:1145 msgid "Sorting images..." msgstr "Сартаванне выяў..." -#: src/pan-view.c:3899 src/pan-view.c:4241 +#: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: src/pan-view.c:3901 src/preferences.c:850 src/print.c:3201 src/print.c:3408 +#: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423 msgid "Size:" msgstr "Памер:" -#: src/pan-view.c:3979 +#: src/pan-view.c:1629 msgid "path found" msgstr "шлях знойдзены" -#: src/pan-view.c:3979 +#: src/pan-view.c:1629 msgid "filename found" msgstr "імя файла знойдзена" -#: src/pan-view.c:4027 +#: src/pan-view.c:1677 msgid "partial match" msgstr "частковае супадзенне" -#: src/pan-view.c:4238 src/pan-view.c:4271 +#: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921 msgid "no match" msgstr "без супадзенняў" -#: src/pan-view.c:4597 src/search.c:2131 +#: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131 msgid "Folder not found" msgstr "Тэчка не знойдзена" -#: src/pan-view.c:4598 +#: src/pan-view.c:2248 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "Уведзены шлях не ёсць тэчкай" -#: src/pan-view.c:4704 +#: src/pan-view.c:2354 msgid "Pan View - GQview" msgstr "Панарамны выгляд - GQview" -#: src/pan-view.c:4726 +#: src/pan-view.c:2376 msgid "Timeline" msgstr "Білінейны" -#: src/pan-view.c:4727 +#: src/pan-view.c:2377 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: src/pan-view.c:4729 +#: src/pan-view.c:2379 msgid "Folders (flower)" msgstr "Тэчкі (кветка)" -#: src/pan-view.c:4730 +#: src/pan-view.c:2380 msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: src/pan-view.c:4739 +#: src/pan-view.c:2389 msgid "Dots" msgstr "Кропкі" -#: src/pan-view.c:4740 +#: src/pan-view.c:2390 msgid "No Images" msgstr "Няма выяў" -#: src/pan-view.c:4741 +#: src/pan-view.c:2391 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Маленькія мініяцюры" -#: src/pan-view.c:4742 +#: src/pan-view.c:2392 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Звычайныя мініяцюры" -#: src/pan-view.c:4743 +#: src/pan-view.c:2393 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Вялікія мініяцюры" -#: src/pan-view.c:4744 +#: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: src/pan-view.c:4745 +#: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: src/pan-view.c:4746 +#: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: src/pan-view.c:4747 +#: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: src/pan-view.c:4748 +#: src/pan-view.c:2398 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: src/pan-view.c:4796 +#: src/pan-view.c:2446 msgid "Find:" msgstr "Знайсці:" -#: src/pan-view.c:4839 +#: src/pan-view.c:2489 msgid "Use Exif date" msgstr "Ужываць дату Exif" -#: src/pan-view.c:4852 +#: src/pan-view.c:2502 msgid "Find" msgstr "Знайсці" -#: src/pan-view.c:4919 +#: src/pan-view.c:2569 msgid "Pan View Performance" msgstr "Прадуктыўнасць панарамнага выгляду" -#: src/pan-view.c:4926 +#: src/pan-view.c:2576 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "Прадуктыўнасць панарамнага выгляду мае быць кепскай." -#: src/pan-view.c:4927 +#: src/pan-view.c:2577 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " @@ -1789,67 +1817,78 @@ "наладкі могуць быць уключаны. Заўважце, што абедзве наладкі мусяць быць " "уключаны для абвяшчэння зменаў прадукцыйнасці." -#: src/pan-view.c:4935 src/preferences.c:853 +#: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Кэшаваць мініяцюры" -#: src/pan-view.c:4937 src/preferences.c:859 +#: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Выкарыстоўваць агульны кэш мініяцюраў" -#: src/pan-view.c:4943 +#: src/pan-view.c:2593 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Не паказваць гэты дялог зноў" -#: src/pan-view.c:5147 +#: src/pan-view.c:2802 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Сартаваць па данніх E_xif" -#: src/pan-view.c:5152 -msgid "Show EXIF information" +#: src/pan-view.c:2808 +msgid "_Show Exif information" msgstr "" -#: src/pan-view.c:5154 -msgid "Show full size image" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:391 +#: src/pan-view.c:2810 +#, fuzzy +msgid "Show im_age" +msgstr "Паказаць скрытыя" + +#: src/pan-view.c:2814 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Няма" + +#: src/pan-view.c:2818 +#, fuzzy +msgid "_Full size" +msgstr "Поўны памер" + +#: src/preferences.c:414 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Найбліжэйшае (горш, але хутчэй)" -#: src/preferences.c:393 +#: src/preferences.c:416 msgid "Tiles" msgstr "Брукаванкай" -#: src/preferences.c:395 +#: src/preferences.c:418 msgid "Bilinear" msgstr "Дзвюхлінейнае" -#: src/preferences.c:397 +#: src/preferences.c:420 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Гіпер (лепш, але марудней)" -#: src/preferences.c:425 +#: src/preferences.c:448 msgid "None" msgstr "Няма" -#: src/preferences.c:426 +#: src/preferences.c:449 msgid "Normal" msgstr "Звычайнае" -#: src/preferences.c:427 +#: src/preferences.c:450 msgid "Best" msgstr "Найлепшае" -#: src/preferences.c:505 src/print.c:365 +#: src/preferences.c:528 src/print.c:369 msgid "Custom" msgstr "Іншае" -#: src/preferences.c:669 src/preferences.c:672 +#: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695 msgid "Reset filters" msgstr "Скінуць фільтры" -#: src/preferences.c:673 +#: src/preferences.c:696 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -1857,11 +1896,11 @@ "Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n" "Працягнуць?" -#: src/preferences.c:706 src/preferences.c:709 +#: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732 msgid "Reset editors" msgstr "Скінуць рэдактары" -#: src/preferences.c:710 +#: src/preferences.c:733 msgid "" "This will reset the edit commands to the defaults.\n" "Continue?" @@ -1869,287 +1908,311 @@ "Значэнні камандаў рэдагавання стануцца стандартнымі.\n" "Працягнуць?" -#: src/preferences.c:734 src/preferences.c:737 +#: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760 msgid "Clear trash" msgstr "Ачысціць сметніцу" -#: src/preferences.c:738 +#: src/preferences.c:761 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены." -#: src/preferences.c:777 +#: src/preferences.c:800 msgid "GQview Preferences" msgstr "Наладкі GQview" -#: src/preferences.c:831 +#: src/preferences.c:854 msgid "Startup" msgstr "Запуск" -#: src/preferences.c:833 +#: src/preferences.c:856 msgid "Change to folder:" msgstr "Пачатковая тэчка:" -#: src/preferences.c:844 +#: src/preferences.c:867 msgid "Use current" msgstr "Ужываць цяперашнюю" -#: src/preferences.c:851 src/preferences.c:902 +#: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925 msgid "Quality:" msgstr "Якасць:" -#: src/preferences.c:865 +#: src/preferences.c:888 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" msgstr "Кэшаваць мініяцюры ў ~/.thumbnails" -#: src/preferences.c:869 +#: src/preferences.c:892 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "Ужываць мініяцюры xvpics, калі знойдзены (толькі для чытання)" -#: src/preferences.c:873 +#: src/preferences.c:896 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" msgstr "Хутчэйшая jpeg-мініяцюрызацыя (можа пагоршыць якасць)" -#: src/preferences.c:876 +#: src/preferences.c:899 msgid "Slide show" msgstr "Паказ слайдаў" -#: src/preferences.c:879 +#: src/preferences.c:902 msgid "Delay between image change:" msgstr "Затрымка паміж зменай выяў:" -#: src/preferences.c:879 +#: src/preferences.c:902 msgid "seconds" msgstr "секунд" -#: src/preferences.c:885 +#: src/preferences.c:908 msgid "Random" msgstr "Выпадкова" -#: src/preferences.c:886 +#: src/preferences.c:909 msgid "Repeat" msgstr "Паўтор" -#: src/preferences.c:896 +#: src/preferences.c:919 msgid "Zoom" msgstr "Маштаб" -#: src/preferences.c:899 +#: src/preferences.c:922 msgid "Dithering method:" msgstr "Метад размыцця:" -#: src/preferences.c:904 +#: src/preferences.c:927 msgid "Two pass zooming" msgstr "Двухпраходнае маштабаванне" -#: src/preferences.c:907 +#: src/preferences.c:930 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "Дазвол павелічэння выявы дзеля дапасоўкі памеру" -#: src/preferences.c:911 +#: src/preferences.c:934 msgid "Zoom increment:" msgstr "Крок маштабавання:" -#: src/preferences.c:916 +#: src/preferences.c:939 msgid "When new image is selected:" msgstr "Калі новая выява вылучана:" -#: src/preferences.c:919 +#: src/preferences.c:942 msgid "Zoom to original size" msgstr "Маштабаваць да арыгінальнага памеру" -#: src/preferences.c:925 +#: src/preferences.c:948 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Пакінуць Маштаб папярэднім" -#: src/preferences.c:929 +#: src/preferences.c:952 msgid "Appearance" msgstr "Выгляд" -#: src/preferences.c:931 +#: src/preferences.c:954 msgid "Black background" msgstr "Чорны фон" -#: src/preferences.c:934 +#: src/preferences.c:957 msgid "Convenience" msgstr "Выгоды" -#: src/preferences.c:936 +#: src/preferences.c:959 msgid "Refresh on file change" msgstr "Перамалёўваць выяву пры змяненні файла" -#: src/preferences.c:938 +#: src/preferences.c:961 msgid "Preload next image" msgstr "Загадзя загружаць у памяць наступную выяву" -#: src/preferences.c:940 +#: src/preferences.c:963 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "Аўтапаварот выявы паводле звестак Exif" -#: src/preferences.c:949 +#: src/preferences.c:972 msgid "Windows" msgstr "Вокны" -#: src/preferences.c:952 +#: src/preferences.c:975 msgid "State" msgstr "Статус" -#: src/preferences.c:954 +#: src/preferences.c:977 msgid "Remember window positions" msgstr "Запамінаць пазіцыі акон" -#: src/preferences.c:956 +#: src/preferences.c:979 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Запамінаць статус прыладаў (адлучаны/схаваны)" -#: src/preferences.c:961 +#: src/preferences.c:984 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Дапасоўваць акно да выявы, калі прылады адлучаныя/схаваныя" -#: src/preferences.c:965 +#: src/preferences.c:988 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Ліміт памеру пры яго аўтавызначэнні (%):" -#: src/preferences.c:972 src/print.c:3356 src/print.c:3363 +#: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378 msgid "Layout" msgstr "Спалучэнне" -#: src/preferences.c:985 +#: src/preferences.c:1008 msgid "Filtering" msgstr "Фільтрацыя" -#: src/preferences.c:990 +#: src/preferences.c:1013 msgid "Show entries that begin with a dot" msgstr "Паказаць уваходжанні, што пачынаюцца з кропкі" -#: src/preferences.c:992 +#: src/preferences.c:1015 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Сартоўка з улікам рэгістру" -#: src/preferences.c:995 +#: src/preferences.c:1018 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: src/preferences.c:998 +#: src/preferences.c:1021 msgid "File types" msgstr "Тыпы файлаў" -#: src/preferences.c:1020 +#: src/preferences.c:1043 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" -#: src/preferences.c:1057 src/preferences.c:1121 +#: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144 msgid "Defaults" msgstr "Прадвызначанае" -#: src/preferences.c:1078 +#: src/preferences.c:1101 msgid "Editors" msgstr "Рэдактары" -#: src/preferences.c:1084 +#: src/preferences.c:1107 msgid "#" msgstr "#" -#: src/preferences.c:1087 +#: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264 msgid "Menu name" msgstr "Назва меню" -#: src/preferences.c:1090 +#: src/preferences.c:1113 msgid "Command Line" msgstr "Камандны радок" -#: src/preferences.c:1137 +#: src/preferences.c:1160 msgid "Advanced" msgstr "Адмысловае" -#: src/preferences.c:1150 +#: src/preferences.c:1173 msgid "Full screen" msgstr "Поўны экран" -#: src/preferences.c:1158 +#: src/preferences.c:1181 msgid "Smooth image flip" msgstr "Згладжанае перавяртанне выявы" -#: src/preferences.c:1160 +#: src/preferences.c:1183 msgid "Disable screen saver" msgstr "Адключыць зберагальнік экрану" -#: src/preferences.c:1163 +#: src/preferences.c:1186 msgid "Delete" msgstr "Выдаленне" -#: src/preferences.c:1165 +#: src/preferences.c:1188 msgid "Confirm file delete" msgstr "Сцвярджаць выдаленне файлаў" -#: src/preferences.c:1167 +#: src/preferences.c:1190 msgid "Enable Delete key" msgstr "Уключыць клавішу Delete" -#: src/preferences.c:1170 +#: src/preferences.c:1193 msgid "Safe delete" msgstr "Бяспечнае выдаленне" -#: src/preferences.c:1188 +#: src/preferences.c:1211 msgid "Maximum size:" msgstr "Максімальны памер:" -#: src/preferences.c:1188 +#: src/preferences.c:1211 msgid "MB" msgstr "Мб" -#: src/preferences.c:1191 +#: src/preferences.c:1214 msgid "View" msgstr "Прагляд" -#: src/preferences.c:1201 +#: src/preferences.c:1224 msgid "Behavior" msgstr "Паводзіны" -#: src/preferences.c:1203 +#: src/preferences.c:1226 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі" -#: src/preferences.c:1206 +#: src/preferences.c:1229 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Разгортваць тэчкі ў праглядзе дрэва" -#: src/preferences.c:1209 +#: src/preferences.c:1232 msgid "In place renaming" msgstr "Перайменаванне на месцы" -#: src/preferences.c:1212 +#: src/preferences.c:1235 msgid "Navigation" msgstr "Прагляд" -#: src/preferences.c:1214 +#: src/preferences.c:1237 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Прагрэсіўнае змяненне памераў клавіятурай" -#: src/preferences.c:1216 +#: src/preferences.c:1239 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Кола мышы пракручвае выявы" -#: src/preferences.c:1219 +#: src/preferences.c:1242 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разнастайнае" -#: src/preferences.c:1221 +#: src/preferences.c:1244 msgid "Store keywords and comments local to source images" msgstr "Трымаць ключавыя словы і каментары побач з выявамі" -#: src/preferences.c:1224 +#: src/preferences.c:1247 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Іншы парог падабенства:" -#: src/preferences.c:1227 +#: src/preferences.c:1250 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" msgstr "Памер кэшу па-за экранам (Mb на выяву):" -#: src/preferences.c:1303 +#: src/preferences.c:1253 +#, fuzzy +msgid "Color profiles" +msgstr "Усе файлы" + +#: src/preferences.c:1261 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/preferences.c:1267 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Файл:" + +#: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300 +#, fuzzy +msgid "Select color profile" +msgstr "Вылучыце тэчку" + +#: src/preferences.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Screen:" +msgstr "Экран" + +#: src/preferences.c:1380 msgid "About - GQview" msgstr "Аб праграме - GQview" -#: src/preferences.c:1316 +#: src/preferences.c:1393 #, c-format msgid "" "GQview %s\n" @@ -2168,93 +2231,93 @@ "\n" "Выдана пад Універсальнай Грамадскай Ліцэнзіяй GNU (GPL)" -#: src/preferences.c:1334 +#: src/preferences.c:1411 msgid "Credits..." msgstr "Заслугі..." -#: src/print.c:111 +#: src/print.c:115 msgid "Selection" msgstr "Вылучэнне" -#: src/print.c:112 +#: src/print.c:116 msgid "All" msgstr "Усё" -#: src/print.c:123 +#: src/print.c:127 msgid "One image per page" msgstr "Адна выява на старонку" -#: src/print.c:124 +#: src/print.c:128 msgid "Proof sheet" msgstr "Аркуш пробаў" -#: src/print.c:137 +#: src/print.c:141 msgid "Default printer" msgstr "Стандартная друкарка" -#: src/print.c:138 +#: src/print.c:142 msgid "Custom printer" msgstr "Іншая друкарка" -#: src/print.c:139 +#: src/print.c:143 msgid "PostScript file" msgstr "Файл PostScript" -#: src/print.c:140 +#: src/print.c:144 msgid "Image file" msgstr "Файл выявы" -#: src/print.c:154 +#: src/print.c:158 msgid "jpeg, low quality" msgstr "jpeg, нізкая якасць" -#: src/print.c:155 +#: src/print.c:159 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "jpeg, нармальная якасць" -#: src/print.c:156 +#: src/print.c:160 msgid "jpeg, high quality" msgstr "jpeg, высокая якасць" -#: src/print.c:350 src/print.c:3201 +#: src/print.c:354 src/print.c:3216 msgid "points" msgstr "пункты" -#: src/print.c:351 +#: src/print.c:355 msgid "millimeters" msgstr "міліметры" -#: src/print.c:352 +#: src/print.c:356 msgid "centimeters" msgstr "сантыметры" -#: src/print.c:353 +#: src/print.c:357 msgid "inches" msgstr "цалі" -#: src/print.c:354 +#: src/print.c:358 msgid "picas" msgstr "пікі" -#: src/print.c:359 +#: src/print.c:363 msgid "Portrait" msgstr "Партрэт" -#: src/print.c:360 +#: src/print.c:364 msgid "Landscape" msgstr "Далягляд" -#: src/print.c:366 +#: src/print.c:370 msgid "Letter" msgstr "Ліст" #. in 8.5 x 11 -#: src/print.c:367 +#: src/print.c:371 msgid "Legal" msgstr "Юрыдычны" #. in 8.5 x 14 -#: src/print.c:368 +#: src/print.c:372 msgid "Executive" msgstr "Выканаўчы" @@ -2270,60 +2333,60 @@ #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 -#: src/print.c:380 +#: src/print.c:384 msgid "Envelope #10" msgstr "Канверт #10" #. in 4.125 x 9.5 -#: src/print.c:381 +#: src/print.c:385 msgid "Envelope #9" msgstr "Канверт #9" #. in 3.875 x 8.875 -#: src/print.c:382 +#: src/print.c:386 msgid "Envelope C4" msgstr "Канверт C4" #. mm 229 x 324 -#: src/print.c:383 +#: src/print.c:387 msgid "Envelope C5" msgstr "Канверт C5" #. mm 162 x 229 -#: src/print.c:384 +#: src/print.c:388 msgid "Envelope C6" msgstr "Envelope C6" #. mm 114 x 162 -#: src/print.c:385 +#: src/print.c:389 msgid "Photo 6x4" msgstr "Фотаздымак 6x4" #. in 6 x 4 -#: src/print.c:386 +#: src/print.c:390 msgid "Photo 8x10" msgstr "Фотаздымак 8x10" #. in 8 x 10 -#: src/print.c:387 +#: src/print.c:391 msgid "Postcard" msgstr "Паштоўка" #. mm 100 x 148 -#: src/print.c:388 +#: src/print.c:392 msgid "Tabloid" msgstr "Таблоід" -#: src/print.c:544 +#: src/print.c:548 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "старонка %d з %d" -#: src/print.c:736 src/utilops.c:2278 +#: src/print.c:740 src/utilops.c:2287 msgid "Preview" msgstr "Падгляд" -#: src/print.c:1044 +#: src/print.c:1048 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" @@ -2332,138 +2395,138 @@ "Немагчыма адкрыць праграмны канал для запісу.\n" "\"%s\"" -#: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423 -#: src/view_file_list.c:454 +#: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423 +#: src/view_file_list.c:456 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Файл з імем %s ужо існуе." -#: src/print.c:1074 src/print.c:1543 +#: src/print.c:1078 src/print.c:1558 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "Памылка запісу ў файл %s" -#: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307 -#: src/print.c:1398 src/print.c:1429 +#: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322 +#: src/print.c:1413 src/print.c:1444 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "Памылка SIGPIPE падчас запісу ў друкарку." -#: src/print.c:1964 +#: src/print.c:1979 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Старонка %d" -#: src/print.c:1986 src/print.c:1991 +#: src/print.c:2001 src/print.c:2006 msgid "Printing error" msgstr "Памылка друку" -#: src/print.c:1990 +#: src/print.c:2005 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "Памылка друку на %s." -#: src/print.c:1994 +#: src/print.c:2009 msgid "Details" msgstr "Дэталёвасці" -#: src/print.c:2587 src/print.c:3332 +#: src/print.c:2602 src/print.c:3347 msgid "Print - GQview" msgstr "Друк - GQview" -#: src/print.c:2591 +#: src/print.c:2606 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "Друк %d старонак на %s" -#: src/print.c:2691 +#: src/print.c:2706 msgid "Format:" msgstr "Фармат:" -#: src/print.c:2766 +#: src/print.c:2781 msgid "Units:" msgstr "Адзінкі:" -#: src/print.c:2810 +#: src/print.c:2825 msgid "Orientation:" msgstr "Арыентацыя:" -#: src/print.c:2942 +#: src/print.c:2957 msgid "Destination:" msgstr "Прызначэнне:" -#: src/print.c:2990 +#: src/print.c:3005 msgid "<printer name>" msgstr "<імя друкаркі>" -#: src/print.c:3079 +#: src/print.c:3094 msgid "Unlimited" msgstr "Неабмежавана" -#: src/print.c:3188 +#: src/print.c:3203 msgid "Show" msgstr "Паказаць" -#: src/print.c:3199 +#: src/print.c:3214 msgid "Font" msgstr "Шрыфт" -#: src/print.c:3359 +#: src/print.c:3374 msgid "Source" msgstr "Крыніца" -#: src/print.c:3375 +#: src/print.c:3390 msgid "Proof size:" msgstr "Памер пробы:" -#: src/print.c:3391 +#: src/print.c:3406 msgid "Text" msgstr "Тэкст" -#: src/print.c:3401 +#: src/print.c:3416 msgid "Paper" msgstr "Папера" -#: src/print.c:3424 +#: src/print.c:3439 msgid "Margins" msgstr "Водступы" -#: src/print.c:3426 +#: src/print.c:3441 msgid "Left:" msgstr "Злева:" -#: src/print.c:3429 +#: src/print.c:3444 msgid "Right:" msgstr "Справа:" -#: src/print.c:3432 +#: src/print.c:3447 msgid "Top:" msgstr "Зверху:" -#: src/print.c:3435 +#: src/print.c:3450 msgid "Bottom:" msgstr "Знізу:" -#: src/print.c:3444 +#: src/print.c:3459 msgid "Printer" msgstr "Друкарка" -#: src/print.c:3450 +#: src/print.c:3465 msgid "Custom printer:" msgstr "Іншая друкарка:" -#: src/print.c:3459 +#: src/print.c:3474 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: src/print.c:3468 +#: src/print.c:3483 msgid "File format:" msgstr "Фармат файла:" -#: src/print.c:3473 +#: src/print.c:3488 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" -#: src/print.c:3481 +#: src/print.c:3496 msgid "Remember print settings" msgstr "Запомніць наладкі друку" @@ -2657,12 +2720,12 @@ "Немагчыма загрузіць:\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663 +#: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Памылка перайменавання %s у %s." -#: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 +#: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -2671,7 +2734,7 @@ "Немагчыма выдаліць файл:\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521 +#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528 msgid "File deletion failed" msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл" @@ -2688,8 +2751,8 @@ "Наконт выдалення файла:\n" " %s" -#: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244 -#: src/utilops.c:2497 +#: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253 +#: src/utilops.c:2509 msgid "_Rename" msgstr "_Перайменаваць" @@ -2705,7 +2768,7 @@ msgid "New folder" msgstr "Новая тэчка" -#: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330 +#: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330 #: src/view_dir_tree.c:426 #, c-format msgid "" @@ -2715,7 +2778,7 @@ "Немачыма стварыць тэчку:\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331 +#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331 #: src/view_dir_tree.c:427 msgid "Error creating folder" msgstr "Памылка стварэння тэчцы" @@ -2740,52 +2803,52 @@ msgid "All files" msgstr "Усе файлы" -#: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428 +#: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438 msgid "Overwrite file" msgstr "Перазапісаць файл" -#: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433 +#: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443 msgid "Overwrite file?" msgstr "Перазапісаць файл?" -#: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825 +#: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832 msgid "Replace existing file with new file." msgstr "Замяніць існуючы файл новым." -#: src/utilops.c:508 +#: src/utilops.c:515 msgid "Overwrite _all" msgstr "Перазапісаць _усё" -#: src/utilops.c:510 +#: src/utilops.c:517 msgid "S_kip all" msgstr "П_рапусціць усё" -#: src/utilops.c:511 +#: src/utilops.c:518 msgid "_Skip" msgstr "_Пропуск" -#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 +#: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449 msgid "Existing file" msgstr "Існуючы файл" -#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 +#: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450 msgid "New file" msgstr "Новы файл" -#: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909 -#: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316 +#: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918 +#: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326 msgid "Auto rename" msgstr "Аўтаматычнае перайменаванне" -#: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846 +#: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853 msgid "Rename" msgstr "Перайменаванне" -#: src/utilops.c:571 +#: src/utilops.c:578 msgid "Source to copy matches destination" msgstr "Крыніца і пазначэнне капіявання супадаюць" -#: src/utilops.c:572 +#: src/utilops.c:579 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" @@ -2796,11 +2859,11 @@ "%s\n" "у яго самаго." -#: src/utilops.c:576 +#: src/utilops.c:583 msgid "Source to move matches destination" msgstr "Крыніца і пазначэнне перамяшчэння супадаюць" -#: src/utilops.c:577 +#: src/utilops.c:584 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" @@ -2811,15 +2874,15 @@ "%s\n" "у яго самаго." -#: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339 +#: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346 msgid "Co_ntinue" msgstr "Пра_цяг" -#: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886 +#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893 msgid "Error copying file" msgstr "Памылка капіявання файла" -#: src/utilops.c:659 +#: src/utilops.c:666 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" @@ -2834,11 +2897,11 @@ "%s\n" "падчас мноснага капіявання файлаў." -#: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891 +#: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898 msgid "Error moving file" msgstr "Памылка перамяшчэння файла" -#: src/utilops.c:664 +#: src/utilops.c:671 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" @@ -2853,15 +2916,15 @@ "%s\n" "падчас мноснага перамяшчэння файлаў" -#: src/utilops.c:810 +#: src/utilops.c:817 msgid "Source matches destination" msgstr "Крыніца супадае з пазначэннем" -#: src/utilops.c:811 +#: src/utilops.c:818 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." msgstr "Крыніца і пазначэнне аднолькавыя, аперацыя перарвана" -#: src/utilops.c:887 +#: src/utilops.c:894 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" @@ -2874,7 +2937,7 @@ "у:\n" "%s" -#: src/utilops.c:892 +#: src/utilops.c:899 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" @@ -2887,11 +2950,11 @@ "у:\n" "%s" -#: src/utilops.c:940 +#: src/utilops.c:947 msgid "Invalid destination" msgstr "Несапрашднае пазначэнне" -#: src/utilops.c:941 +#: src/utilops.c:948 msgid "" "When operating with multiple files, please select\n" "a folder, not a file." @@ -2899,67 +2962,68 @@ "Падчас аперацыяў з некалькімі файламі, калі ласка,\n" "вылучыце тэчку, а не файл." -#: src/utilops.c:946 +#: src/utilops.c:953 msgid "Please select an existing folder." msgstr "Калі ласка, вылучыце існуючую тэчку" -#: src/utilops.c:1015 +#: src/utilops.c:1022 msgid "Copy - GQview" msgstr "Капіяванне - GQview" -#: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 +#: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 msgid "_Copy" msgstr "_Капіяваць" -#: src/utilops.c:1019 +#: src/utilops.c:1026 msgid "Copy file" msgstr "Капіяваць файл" -#: src/utilops.c:1023 +#: src/utilops.c:1030 msgid "Copy multiple files" msgstr "Капіяваць некалькі файлаў" -#: src/utilops.c:1029 +#: src/utilops.c:1036 msgid "Move - GQview" msgstr "Перамяшчэнне - GQview" -#: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 +#: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 msgid "_Move" msgstr "_Перамесціць" -#: src/utilops.c:1033 +#: src/utilops.c:1040 msgid "Move file" msgstr "Перамесціць файл" -#: src/utilops.c:1037 +#: src/utilops.c:1044 msgid "Move multiple files" msgstr "Перамесціць некалькі файлаў" -#: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561 +#: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568 msgid "File name:" msgstr "Імя файла:" -#: src/utilops.c:1055 +#: src/utilops.c:1062 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Выбярыце тэчку прызначэння:" -#: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348 +#: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902 +#: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052 msgid "Delete failed" msgstr "Выдаленне не атрымалася" -#: src/utilops.c:1183 +#: src/utilops.c:1190 msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "Немагчыма выдаліць стары файл са сметніка" -#: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562 +#: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574 msgid "Could not create folder" msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" -#: src/utilops.c:1261 +#: src/utilops.c:1268 msgid "Permission denied" msgstr "Бракуе правоў" -#: src/utilops.c:1271 +#: src/utilops.c:1278 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" @@ -2968,16 +3032,16 @@ "Немагчыма атрымаць доступ да сметнікавай тэчцы ці стварыць яе.\n" "\"%s\"" -#: src/utilops.c:1275 +#: src/utilops.c:1282 msgid "Turn off safe delete" msgstr "Пераключыць бяспечнае выдаленне" -#: src/utilops.c:1293 +#: src/utilops.c:1300 #, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "Бяспечнае выдаленне: %s" -#: src/utilops.c:1335 +#: src/utilops.c:1342 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -2988,37 +3052,37 @@ " %s\n" " Працягнуць аперацыю мноснага выдалення?" -#: src/utilops.c:1406 +#: src/utilops.c:1413 #, c-format msgid "File %d of %d" msgstr "Файл %d з %d" -#: src/utilops.c:1475 +#: src/utilops.c:1482 msgid "Delete files - GQview" msgstr "Выдаленне файлаў - GQview" -#: src/utilops.c:1479 +#: src/utilops.c:1486 msgid "Delete multiple files" msgstr "Выдаліць некалькі файлаў" -#: src/utilops.c:1497 +#: src/utilops.c:1504 #, c-format msgid "Review %d files" msgstr "Прагляд %d файлаў" -#: src/utilops.c:1553 +#: src/utilops.c:1560 msgid "Delete file - GQview" msgstr "Выдаленне файла - GQview" -#: src/utilops.c:1557 +#: src/utilops.c:1564 msgid "Delete file?" msgstr "Выдаліць файл?" -#: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434 +#: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444 msgid "Replace existing file by renaming new file." msgstr "Замяніць існуючы файл праз перайменаванне новага." -#: src/utilops.c:1730 +#: src/utilops.c:1739 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" @@ -3031,16 +3095,16 @@ " у:\n" "%s" -#: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449 -#: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461 +#: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451 +#: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463 msgid "Error renaming file" msgstr "Памылка перайменавання файла" -#: src/utilops.c:1854 +#: src/utilops.c:1863 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" msgstr "Фармат павінен уключаць прынамсі з сімвалаў '*' ці '#'.\n" -#: src/utilops.c:1910 +#: src/utilops.c:1919 msgid "" "Can not auto rename with the selected\n" "number set, one or more files exist that\n" @@ -3050,7 +3114,7 @@ "наборам лічбаў, бо існуюць адзін ці больш файлаў, \n" "чыё імя супадае са спісам новых імёнаў.\n" -#: src/utilops.c:1984 +#: src/utilops.c:1993 #, c-format msgid "" "Failed to rename\n" @@ -3061,55 +3125,55 @@ "%s\n" "Лічба была %d." -#: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491 +#: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503 msgid "Rename - GQview" msgstr "Перайменаванне - GQview" -#: src/utilops.c:2243 +#: src/utilops.c:2252 msgid "Rename multiple files" msgstr "Перайменаванне некалькіх файлаў" -#: src/utilops.c:2277 +#: src/utilops.c:2286 msgid "Original Name" msgstr "Пачатковае імя" -#: src/utilops.c:2314 +#: src/utilops.c:2324 msgid "Manual rename" msgstr "Ручное перайменаванне" -#: src/utilops.c:2315 +#: src/utilops.c:2325 msgid "Formatted rename" msgstr "Фарматаванае перайменаванне" -#: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504 +#: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516 msgid "Original name:" msgstr "Пачатковае імя:" -#: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507 +#: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519 msgid "New name:" msgstr "Новае імя" -#: src/utilops.c:2349 +#: src/utilops.c:2359 msgid "Begin text" msgstr "Пачатак тэксту" -#: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389 +#: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399 msgid "Start #" msgstr "Пачатковы #" -#: src/utilops.c:2363 +#: src/utilops.c:2373 msgid "End text" msgstr "Канец тэксту" -#: src/utilops.c:2371 +#: src/utilops.c:2381 msgid "Padding:" msgstr "Запаўненне:" -#: src/utilops.c:2381 +#: src/utilops.c:2391 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Фармат (* = пачатковае імя, ## = нумары)" -#: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460 +#: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" @@ -3122,11 +3186,11 @@ "у:\n" "%s" -#: src/utilops.c:2494 +#: src/utilops.c:2506 msgid "Rename file" msgstr "Перайменаваць файл" -#: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645 +#: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657 #, c-format msgid "" "The folder:\n" @@ -3137,11 +3201,11 @@ "%s\n" "ужо існуе." -#: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646 +#: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658 msgid "Folder exists" msgstr "Тэчка існуе" -#: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654 +#: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666 #, c-format msgid "" "The path:\n" @@ -3152,11 +3216,11 @@ "%s\n" "ужо існуе, гэта файл." -#: src/utilops.c:2613 +#: src/utilops.c:2625 msgid "New folder - GQview" msgstr "Новая тэчка - GQview" -#: src/utilops.c:2616 +#: src/utilops.c:2628 #, c-format msgid "" "Create folder in:\n" @@ -3167,60 +3231,156 @@ "%s\n" "з імем:" -#: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664 +#: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676 msgid "Rename failed" msgstr "Памылка перайменавання" +#: src/utilops.c:2775 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Змяшчэнне:" + +#: src/utilops.c:2952 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to delete folder:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Немагчыма выдаліць файл:\n" +"%s" + +#: src/utilops.c:2959 +#, c-format +msgid "" +"Removal of folder contents failed at this file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100 +#, fuzzy +msgid "Delete folder" +msgstr "Вылучыце тэчку" + +#: src/utilops.c:3020 +#, c-format +msgid "" +"This will delete the symbolic link:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"The folder this link points to will not be deleted." +msgstr "" + +#: src/utilops.c:3024 +msgid "Delete symbolic link to folder?" +msgstr "" + +#: src/utilops.c:3039 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to remove folder %s\n" +"Permissions do not allow writing to the folder." +msgstr "Немагчыма выдаліць стары файл са сметніка" + +#: src/utilops.c:3051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to list contents of folder %s" +msgstr "" +"Немачыма стварыць тэчку:\n" +"%s" + +#: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073 +#, fuzzy +msgid "Folder contains subfolders" +msgstr "Уключыць падтэчкі" + +#: src/utilops.c:3069 +#, c-format +msgid "" +"Unable to delete the folder:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." +msgstr "" + +#: src/utilops.c:3077 +#, fuzzy +msgid "Subfolders:" +msgstr "тэчка" + +#: src/utilops.c:3104 +#, c-format +msgid "" +"This will delete the folder:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"The contents of this folder will also be deleted." +msgstr "" + +#: src/utilops.c:3108 +#, fuzzy +msgid "Delete folder?" +msgstr "Выдаліць файл?" + +#: src/utilops.c:3112 +#, fuzzy +msgid "Contents:" +msgstr "_Змест" + #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 msgid "new_folder" msgstr "новая_тэчка" -#: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474 +#: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491 msgid "_Up to parent" msgstr "На узровень _вышэй" -#: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479 +#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496 msgid "_Slideshow" msgstr "Паказ _слайдаў" -#: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481 +#: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Рэкурсіўны паказ слайдаў" -#: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485 +#: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Знайсці _аднолькавыя..." -#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 +#: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Знайсці аднолькавыя рэкурсіўна..." -#: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494 +#: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511 msgid "_New folder..." msgstr "_Новая тэчка..." -#: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501 +#: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520 msgid "View as _tree" msgstr "Праглядаць як _дрэва" -#: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311 -#: src/view_file_list.c:424 +#: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315 +#: src/view_file_list.c:426 msgid "Re_fresh" msgstr "_Абнавіць" -#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417 +#: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419 msgid "_Sort" msgstr "_Сартаваць" -#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420 +#: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422 msgid "View as _icons" msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: src/view_file_list.c:422 +#: src/view_file_list.c:424 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Паказаць _мініяцюры" -#: src/view_file_list.c:448 +#: src/view_file_list.c:450 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n"