Mercurial > geeqie
diff po/zh_TW.po @ 67:f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
* bar_sort.c, pan-view.c, preferences.c: Mark strings for translation,
plus punctuation fix.
* utilops.c: Change auto rename start number to default to 1.
* configure.in (ALL_LINGUAS): Add be, ca, ko translations.
* gqview.spec.in: Add Italian translation to RPM spec file,
submitted by HappyCactus <happycactus@people.it>.
* be.po: Add Belarusion translation,
submitted by Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>.
* ca.po: Add Catalan translation [merge from 2.0.2],
submitted by catux.org <mecatxis@ya.com>.
* de.po: Update German translation [merge from 2.0.2],
submitted by Ronny Steiner <Post@SIRSteiner.de>.
* fr.po: Update French translation,
submitted by ?ric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>.
* it.po: Update Italian translation,
submitted by Kostantino <ciclope10ATalice.it>.
* ko.po: Add Korean translation (mostly menus),
submitted by Hyun-Jin Moon <moonhyunjin@gmail.com>.
* pt_BR.po: Update Brazilian Portuguese translation,
submitted by Herval Ribeiro de Azev??do <heraze@gmail.com>.
* sk.po: Update Slovak translation,
submitted by Mgr. Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>.
* zh_TW.po: Update Traditional Chinese translation,
submitted by S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>
author | gqview |
---|---|
date | Fri, 13 Oct 2006 10:14:59 +0000 |
parents | 0c912a2d94f1 |
children | 415afde5ba68 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_TW.po Fri Sep 01 06:39:36 2006 +0000 +++ b/po/zh_TW.po Fri Oct 13 10:14:59 2006 +0000 @@ -5,58 +5,56 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gqview 1.3.9\n" +"Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-13 20:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-09 22:08+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-13 13:22+0800\n" "Last-Translator: S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>\n" -"Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/bar_info.c:30 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Favorite" # src/preferences.c:368 #: src/bar_info.c:31 -#, fuzzy msgid "Todo" -msgstr "工具" +msgstr "Todo" #: src/bar_info.c:32 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "People" #: src/bar_info.c:33 msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Places" #: src/bar_info.c:34 msgid "Art" -msgstr "" +msgstr "Art" #: src/bar_info.c:35 -#, fuzzy msgid "Nature" -msgstr "光圈" +msgstr "Nature" #: src/bar_info.c:36 msgid "Possessions" -msgstr "" +msgstr "Possessions" #: src/bar_info.c:505 msgid "Keyword Presets" -msgstr "" +msgstr "預先設定關鍵字" #: src/bar_info.c:508 msgid "Favorite keywords list" -msgstr "" +msgstr "最愛的關鍵字列表" #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "關鍵字" # src/utilops.c:980 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599 @@ -70,40 +68,37 @@ #: src/bar_info.c:1027 msgid "Keywords:" -msgstr "" - -# +msgstr "關鍵字:" + # src/dupe.c:1948 #: src/bar_info.c:1095 -#, fuzzy msgid "Comment:" -msgstr "和以下檔案比較:" +msgstr "註解:" #: src/bar_info.c:1119 msgid "Edit favorite keywords list." -msgstr "" +msgstr "編緝最愛的關鍵字列表。" #: src/bar_info.c:1123 msgid "Add keywords to selected files" -msgstr "" +msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字" #: src/bar_info.c:1126 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." -msgstr "" +msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 #: src/bar_info.c:1130 -#, fuzzy msgid "Save comment now" -msgstr "儲存圖像集" +msgstr "儲存註解" #: src/bar_exif.c:435 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "標籤" # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 -#: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555 +#: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -118,7 +113,7 @@ #: src/bar_exif.c:439 msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "元素" #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042 msgid "Description" @@ -133,37 +128,54 @@ msgid "Advanced view" msgstr "進階檢視" -# +# src/utilops.c:496 +#: src/bar_sort.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to remove symbolic link:\n" +"%s" +msgstr "" +"無法移動以下檔案:\n" +"%s\n" +"至:\n" +"%s" + # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 #: src/bar_sort.c:218 -#, fuzzy msgid "Unlink failed" msgstr "刪除失敗" +# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 +#: src/bar_sort.c:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to create symbolic link:\n" +"%s" +msgstr "" +"無法建立目錄:\n" +"%s" + #: src/bar_sort.c:298 msgid "Link failed" -msgstr "" - -# +msgstr "鏈結失敗" + # src/utilops.c:1144 #: src/bar_sort.c:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The collection:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" -"下列目錄:\n" +"圖像集:\n" "%s\n" "已經存在。" # src/collect-dlg.c:206 #: src/bar_sort.c:436 -#, fuzzy msgid "Collection exists" -msgstr "圖像集沒有圖像" - -# +msgstr "圖像集存在" + # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 #, c-format @@ -174,7 +186,6 @@ "無法儲存圖像集:\n" "%s" -# # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 msgid "Save Failed" @@ -184,12 +195,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "新增書籤" -# # src/preferences.c:897 #: src/bar_sort.c:489 -#, fuzzy msgid "Add Collection" -msgstr "圖像集" +msgstr "新增圖像集" # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 @@ -206,7 +215,6 @@ msgid "Folders" msgstr "資料夾" -# # src/preferences.c:897 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066 msgid "Collections" @@ -224,20 +232,17 @@ #: src/bar_sort.c:592 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "鏈結" # src/collect-table.c:86 #: src/bar_sort.c:598 -#, fuzzy msgid "Add image" -msgstr "%d 個圖像" - -# +msgstr "新增圖像" + # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 #: src/bar_sort.c:601 -#, fuzzy msgid "Add selection" -msgstr "全部不選" +msgstr "加選" #: src/bar_sort.c:614 msgid "Undo last image" @@ -249,77 +254,65 @@ msgid "done" msgstr "完成" -# # src/dupe.c:841 #: src/cache_maint.c:304 -#, fuzzy msgid "Removing old metadata..." -msgstr "正在讀取類似度資料..." +msgstr "移除舊資訊..." # src/cache_maint.c:245 #: src/cache_maint.c:308 -#, fuzzy msgid "Clearing cached thumbnails..." -msgstr "正在清除縮圖..." +msgstr "正在清除預覽小圖的快取記憶..." # src/cache_maint.c:249 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 -#, fuzzy msgid "Removing old thumbnails..." -msgstr "正在清除舊的縮圖..." +msgstr "正在清除舊的預覽小圖..." #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 msgid "Maintenance" -msgstr "" - -# +msgstr "操作" + # src/collect-dlg.c:59 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945 -#, fuzzy msgid "Invalid folder" -msgstr "檔案名稱無效" +msgstr "資料夾無效" #: src/cache_maint.c:793 msgid "The specified folder can not be found." -msgstr "" +msgstr "找不到指定的資料夾." # src/preferences.c:603 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 -#, fuzzy msgid "Create thumbnails" -msgstr "將縮圖儲存在緩衝區" +msgstr "產生預覽小圖" #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 -#, fuzzy msgid "S_tart" -msgstr "開始 #" +msgstr "開始 (_T)" # src/preferences.c:368 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179 msgid "Folder:" msgstr "資料夾:" -# # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 #: src/cache_maint.c:845 -#, fuzzy msgid "Select folder" -msgstr "全部不選" - -# +msgstr "選擇資料夾" + # src/collect-dlg.c:59 #: src/cache_maint.c:849 -#, fuzzy msgid "Include subfolders" -msgstr "檔案名稱無效" +msgstr "包含子目錄" #: src/cache_maint.c:850 msgid "Store thumbnails local to source images" -msgstr "" +msgstr "將產生的預覽小圖存於影像檔所在的資料夾" #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 msgid "click start to begin" -msgstr "" +msgstr "擊點開始以啟動作業" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558 @@ -329,94 +322,81 @@ # src/cache_maint.c:245 #: src/cache_maint.c:1043 msgid "Clearing thumbnails..." -msgstr "正在清除縮圖..." - -# +msgstr "正在清除預覽小圖..." + # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191 #: src/cache_maint.c:1211 msgid "Clear cache" msgstr "清除暫存記憶" -# # src/preferences.c:163 #: src/cache_maint.c:1113 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" -msgstr "所有儲存了的縮圖將會被清除,是否繼續?" +msgstr "所有儲存了的預覽小圖將會被清除,是否繼續?" #: src/cache_maint.c:1163 -#, fuzzy msgid "Cache Maintenance - GQview" -msgstr "影像內容 - GQview" +msgstr "快取維護 - GQview" #: src/cache_maint.c:1173 msgid "Cache and Data Maintenance" -msgstr "" - -# +msgstr "快取以及資料操作" + # src/fullscreen.c:117 #: src/cache_maint.c:1177 -#, fuzzy msgid "GQview thumbnail cache" -msgstr "GQview 全螢幕" - -# +msgstr "GQview 的預覽小圖快取" + # src/preferences.c:897 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "圖像集" - -# +msgstr "位置:" + # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 -#, fuzzy msgid "Clean up" msgstr "清除" #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." -msgstr "" +msgstr "移除不屬於任何影像或是過期的預覽小圖." # src/preferences.c:603 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 -#, fuzzy msgid "Delete all cached thumbnails." -msgstr "將縮圖儲存在緩衝區" +msgstr "刪除所有緩衝區中的預覽小圖" # src/preferences.c:603 #: src/cache_maint.c:1197 -#, fuzzy msgid "Shared thumbnail cache" -msgstr "顯示縮圖" - -# +msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區" + # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 # src/utilops.c:1095 #: src/cache_maint.c:1220 -#, fuzzy msgid "Render" -msgstr "更改名稱" +msgstr "產生" #: src/cache_maint.c:1223 msgid "Render thumbnails for a specific folder." -msgstr "" +msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖." #: src/cache_maint.c:1225 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "附屬資料" #: src/cache_maint.c:1237 msgid "Remove orphaned keywords and comments." -msgstr "" - -# +msgstr "移除不屬於任何圖像的關鍵字或註解." + # src/collect.c:329 src/image.c:1058 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75 #: src/image-overlay.c:116 +#, c-format msgid "Untitled" msgstr "無標題" @@ -426,14 +406,12 @@ msgid "Untitled (%d)" msgstr "無標題(%d)" -# # src/collect.c:930 #: src/collect.c:980 #, c-format msgid "%s - GQview Collection" msgstr "%s - GQview 圖像集" -# # src/collect.c:1048 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102 msgid "Close collection" @@ -450,12 +428,11 @@ #: src/collect.c:1106 msgid "_Discard" -msgstr "" - -# +msgstr "丟棄(_D)" + # src/collect-dlg.c:58 #: src/collect-dlg.c:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Specified path:\n" "%s\n" @@ -465,58 +442,47 @@ "%s\n" "是一個目錄,但圖像集是檔案" -# # src/collect-dlg.c:59 #: src/collect-dlg.c:59 msgid "Invalid filename" msgstr "檔案名稱無效" -# # src/collect-dlg.c:69 #: src/collect-dlg.c:68 msgid "Overwrite File" msgstr "覆寫檔案" -# # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 #: src/collect-dlg.c:73 -#, fuzzy msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "覆寫檔案" - -# +msgstr "覆寫檔案?" + # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036 -#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1708 -#: src/utilops.c:2260 -#, fuzzy +#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718 +#: src/utilops.c:2437 msgid "_Overwrite" -msgstr "覆寫" +msgstr "覆寫(_O)" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 #: src/collect-dlg.c:169 msgid "Save collection" msgstr "儲存圖像集" -# # src/collect-dlg.c:172 #: src/collect-dlg.c:176 msgid "Open collection" msgstr "開啟圖像集" -# # src/collect-dlg.c:180 #: src/collect-dlg.c:184 msgid "Append collection" msgstr "加入圖像集" -# # src/collect-dlg.c:182 #: src/collect-dlg.c:185 -#, fuzzy msgid "_Append" -msgstr "加入" - -# +msgstr "附加(_A)" + # src/collect-dlg.c:194 #: src/collect-dlg.c:203 msgid "Collection Files" @@ -527,7 +493,6 @@ msgid "Collection empty" msgstr "圖像集沒有圖像" -# # src/collect-dlg.c:206 #: src/collect-dlg.c:222 msgid "The current collection is empty, save aborted." @@ -542,7 +507,7 @@ #: src/collect-table.c:168 #, c-format msgid "%d images (%d)" -msgstr "%d 個圖像(%d)" +msgstr "%d 個圖像 (%d)" # src/collect-table.c:86 #: src/collect-table.c:172 @@ -553,9 +518,9 @@ # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 -#: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 +#: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922 msgid "Loading thumbs..." -msgstr "正在載入縮圖..." +msgstr "正在載入預覽小圖..." # src/menu.c:753 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 @@ -567,7 +532,7 @@ # src/menu.c:906 src/menu.c:964 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971 -#: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395 +#: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396 msgid "View in _new window" msgstr "在新視窗中檢視(_N)" @@ -581,7 +546,6 @@ msgid "Append from file list" msgstr "由檔案列表加入" -# # src/collect-table.c:625 #: src/collect-table.c:783 msgid "Append from collection..." @@ -592,7 +556,6 @@ msgid "Select all" msgstr "全部選取" -# # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 msgid "Select none" @@ -601,7 +564,7 @@ # src/menu.c:748 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779 -#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 +#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394 msgid "_Properties" msgstr "選項(_)..." @@ -609,7 +572,7 @@ # src/menu.c:969 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786 -#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 +#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400 msgid "_Copy..." msgstr "複製(_C)..." @@ -617,7 +580,7 @@ # src/menu.c:971 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788 -#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 +#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402 msgid "_Move..." msgstr "移動(_M)..." @@ -626,7 +589,7 @@ #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 -#: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403 +#: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404 msgid "_Rename..." msgstr "更改名稱(_R)..." @@ -634,7 +597,7 @@ # src/menu.c:975 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792 -#: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 +#: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406 msgid "_Delete..." msgstr "刪除(_D)..." @@ -658,17 +621,13 @@ msgid "_Find duplicates..." msgstr "尋找重複檔案(_F)..." -# # src/menu.c:721 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 -#, fuzzy msgid "Print..." -msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..." - -# +msgstr "列印..." + # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356 -#, fuzzy msgid "Dropped list includes folders." msgstr "拖到這裡的檔案包括目錄。" @@ -684,7 +643,6 @@ # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360 -#, fuzzy msgid "_Skip folders" msgstr "跳過目錄(_S)" @@ -695,31 +653,27 @@ msgid "Cancel" msgstr "取消" -# # src/dupe.c:61 #: src/dupe.c:96 msgid "Drop files to compare them." msgstr "拖放檔案到這裡比較。" -# # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 #: src/dupe.c:100 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d 個檔案" -# # src/dupe.c:71 #: src/dupe.c:104 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" -msgstr "找到 %d 個符合的檔案(在 %d 個檔案中)" +msgstr "找到 %d 個符合的檔案 (在 %d 個檔案中)" #: src/dupe.c:109 msgid "[set 1]" -msgstr "" - -# +msgstr "[群集 1]" + # src/dupe.c:775 #: src/dupe.c:1422 msgid "Reading checksums..." @@ -730,13 +684,11 @@ msgid "Reading dimensions..." msgstr "正在讀取圖像尺寸..." -# # src/dupe.c:841 #: src/dupe.c:1489 msgid "Reading similarity data..." msgstr "正在讀取類似度資料..." -# # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 msgid "Comparing..." @@ -755,7 +707,6 @@ msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "選擇第 2 群為重複" -# # src/dupe.c:1398 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983 msgid "Add to new collection" @@ -775,18 +726,17 @@ #: src/dupe.c:2382 #, c-format msgid "%d files (set 2)" -msgstr "" - -# +msgstr "%d 個檔案 (群集 2)" + # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194 -#: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 +#: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557 msgid "Size" msgstr "檔案大小" # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417 -#: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557 +#: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -795,31 +745,26 @@ msgid "Dimensions" msgstr "圖像尺寸" -# # src/dupe.c:1656 #: src/dupe.c:2593 msgid "Checksum" msgstr "加總值(Checksum)" -# # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107 msgid "Path" msgstr "路徑" -# # src/dupe.c:1658 #: src/dupe.c:2595 msgid "Similarity (high)" msgstr "類似度(高)" -# # src/dupe.c:1659 #: src/dupe.c:2596 msgid "Similarity" msgstr "類似度" -# # src/dupe.c:1660 #: src/dupe.c:2597 msgid "Similarity (low)" @@ -830,7 +775,6 @@ msgid "Similarity (custom)" msgstr "類似度(自訂)" -# # src/dupe.c:1968 #: src/dupe.c:3080 msgid "Find duplicates - GQview" @@ -848,11 +792,10 @@ msgid "Compare by:" msgstr "以下列方式比較:" -# # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770 msgid "Thumbnails" -msgstr "縮圖" +msgstr "預覽小圖" # src/dupe.c:2060 #: src/dupe.c:3180 @@ -968,27 +911,27 @@ #: src/exif.c:139 msgid "average" -msgstr "" +msgstr "平均" #: src/exif.c:140 msgid "center weighted" -msgstr "" +msgstr "中心加權" #: src/exif.c:141 msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "單點測光" #: src/exif.c:142 msgid "multi-spot" -msgstr "" +msgstr "多點測光" #: src/exif.c:143 msgid "multi-segment" -msgstr "" +msgstr "多段測光" #: src/exif.c:144 msgid "partial" -msgstr "" +msgstr "部份" #: src/exif.c:145 src/exif.c:183 msgid "other" @@ -1034,14 +977,13 @@ #: src/exif.c:164 msgid "daylight" -msgstr "" +msgstr "日光" #: src/exif.c:165 msgid "fluorescent" msgstr "" #: src/exif.c:166 -#, fuzzy msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "鎢 (incandescent)" @@ -1054,6 +996,7 @@ msgstr "否" # src/utilops.c:343 +# flash fired (bit 0) #. flash fired (bit 0) #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232 msgid "yes" @@ -1061,11 +1004,11 @@ #: src/exif.c:190 msgid "yes, not detected by strobe" -msgstr "是,閃光燈未偵測到" +msgstr "是,沒偵測到" #: src/exif.c:191 msgid "yes, detected by strobe" -msgstr "是,閃光燈有偵測到" +msgstr "是,有偵測到" # src/utilops.c:539 #: src/exif.c:288 @@ -1084,11 +1027,11 @@ #: src/exif.c:307 msgid "Exposure program" -msgstr "曝光程式" +msgstr "曝光方式" #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421 msgid "ISO sensitivity" -msgstr "" +msgstr "ISO 感光值" #: src/exif.c:312 msgid "Date original" @@ -1108,7 +1051,7 @@ #: src/exif.c:319 src/exif.c:420 msgid "Exposure bias" -msgstr "曝光偏移量" +msgstr "曝光補償" #: src/exif.c:321 src/exif.c:423 msgid "Subject distance" @@ -1117,7 +1060,7 @@ # src/preferences.c:693 #: src/exif.c:322 msgid "Metering mode" -msgstr "測量方式" +msgstr "測光模式" #: src/exif.c:323 msgid "Light source" @@ -1155,34 +1098,36 @@ # src/preferences.c:368 #: src/exif.c:1506 msgid "mode:" -msgstr "模式" +msgstr "模式:" # src/preferences.c:400 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293 msgid "on" -msgstr "開啟" +msgstr "強制閃光" #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293 msgid "off" -msgstr "關閉" +msgstr "強制關閉" #: src/exif.c:1516 msgid "auto" -msgstr "自動" +msgstr "自動閃光" #: src/exif.c:1522 msgid "not detected by strobe" -msgstr "閃光燈未偵測出" +msgstr "未偵測出" #: src/exif.c:1523 msgid "detected by strobe" -msgstr "閃光燈已偵測出" - +msgstr "有偵測出" + +# we ignore flash function (bit 5) +# red-eye (bit 6) #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) #: src/exif.c:1528 msgid "red-eye reduction" -msgstr "" +msgstr "防紅眼" #: src/exif.c:1547 msgid "dot" @@ -1217,36 +1162,33 @@ # src/preferences.c:368 #: src/fullscreen.c:397 -#, fuzzy msgid "Full size" -msgstr "檔案大小:" +msgstr "全部大小" #: src/fullscreen.c:402 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "顯示器" #: src/fullscreen.c:407 msgid "Screen" -msgstr "" - -# +msgstr "螢幕" + # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 #: src/fullscreen.c:644 -#, fuzzy msgid "Stay above other windows" -msgstr "圖像符合視窗尺寸" +msgstr "置放於其它視窗的上方" #: src/fullscreen.c:651 msgid "Determined by Window Manager" -msgstr "" +msgstr "由視窗管理程式決定" #: src/fullscreen.c:652 msgid "Active screen" -msgstr "" +msgstr "作用中的螢幕" #: src/fullscreen.c:654 msgid "Active monitor" -msgstr "" +msgstr "作用中的顯示器" # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786 @@ -1274,7 +1216,7 @@ # src/img-view.c:797 src/menu.c:960 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784 msgid "Set as _wallpaper" -msgstr "設定為桌布(W)" +msgstr "設定為桌布(_W)" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745 @@ -1338,9 +1280,8 @@ # src/ui_pathsel.c:799 #: src/info.c:374 -#, fuzzy msgid "File type:" -msgstr "檔案日期:" +msgstr "檔案格式:" #: src/info.c:376 msgid "Owner:" @@ -1366,7 +1307,7 @@ msgstr "影像內容 - GQview" # src/window.c:87 -#: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 +#: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414 msgid "Ascending" msgstr "遞增" @@ -1433,11 +1374,10 @@ msgid "Files" msgstr "檔案" -# # src/preferences.c:676 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110 msgid "Image" -msgstr "圖像" +msgstr "影像" #: src/layout_config.c:363 msgid "(drag to change order)" @@ -1462,15 +1402,13 @@ # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 #: src/layout_util.c:631 -#, fuzzy msgid "empty" msgstr "空白" # src/menu.c:709 #: src/layout_util.c:742 -#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/檔案(_F)" +msgstr "檔案(_F)" # src/menu.c:726 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91 @@ -1482,68 +1420,53 @@ msgid "_Adjust" msgstr "調整圖像(_A)" -# # src/menu.c:771 #: src/layout_util.c:746 -#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/求助(_H)" +msgstr "求助(_H)" # src/menu.c:711 #: src/layout_util.c:748 -#, fuzzy msgid "New _window" -msgstr "/檔案/新視窗(_W)" +msgstr "新視窗(_W)" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 #: src/layout_util.c:749 -#, fuzzy msgid "_New collection" -msgstr "儲存圖像集(_S)" - -# +msgstr "新圖像集(_N)" + # src/collect-dlg.c:172 #: src/layout_util.c:750 -#, fuzzy msgid "_Open collection..." -msgstr "開啟圖像集" - -# +msgstr "開啟圖像集(_O)" + # src/menu.c:713 #: src/layout_util.c:751 -#, fuzzy msgid "Open _recent" -msgstr "/檔案/開啟最近的檔案(_R)" +msgstr "開啟最近的檔案(_R)" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 #: src/layout_util.c:752 -#, fuzzy msgid "_Search..." -msgstr "排序中..." +msgstr "搜尋(_S)" #: src/layout_util.c:754 -#, fuzzy msgid "Pan _view" -msgstr "進階檢視" - -# +msgstr "多圖檢視(_V)" + # src/menu.c:721 #: src/layout_util.c:755 -#, fuzzy msgid "_Print..." -msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..." +msgstr "印列(_P)..." #: src/layout_util.c:756 -#, fuzzy msgid "N_ew folder..." -msgstr "新資料夾(_N)..." - -# +msgstr "新資料夾(_E)..." + # src/preferences.c:684 #: src/layout_util.c:762 -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "品質" +msgstr "結束退出(_Q)" # src/menu.c:572 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194 @@ -1557,165 +1480,136 @@ # src/menu.c:578 #: src/layout_util.c:776 -#, fuzzy msgid "Rotate 1_80" -msgstr "旋轉 180 度(_1)" +msgstr "旋轉 180 度(_8)" # src/menu.c:581 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203 msgid "_Mirror" -msgstr "左右反轉(_M)" +msgstr "左右翻轉(_M)" # src/menu.c:584 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206 msgid "_Flip" -msgstr "上下反轉(_F)" +msgstr "上下翻轉(_F)" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 #: src/layout_util.c:780 -#, fuzzy msgid "Select _all" -msgstr "全部選取" - -# +msgstr "全部選取(_A)" + # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 #: src/layout_util.c:781 -#, fuzzy msgid "Select _none" -msgstr "全部不選" +msgstr "全部不選(_N)" # src/menu.c:748 #: src/layout_util.c:782 -#, fuzzy msgid "P_references..." -msgstr "內容(_P)..." +msgstr "偏好設定(_R)..." #: src/layout_util.c:783 msgid "_Thumbnail maintenance..." -msgstr "" - -# +msgstr "操作預覽小圖(_T)..." + # src/menu.c:758 #: src/layout_util.c:789 -#, fuzzy msgid "_Zoom to fit" -msgstr "/檢視/圖像符合視窗尺寸(_Z)" +msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 #: src/layout_util.c:790 -#, fuzzy msgid "F_ull screen" -msgstr "全螢幕(_F)" +msgstr "全螢幕(_U)" # src/menu.c:1010 #: src/layout_util.c:791 -#, fuzzy msgid "_Hide file list" -msgstr "隱藏檔案列表(_L)" +msgstr "隱藏檔案列表(_H)" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 #: src/layout_util.c:792 -#, fuzzy msgid "Toggle _slideshow" -msgstr "關閉投影片(_S)" +msgstr "印換投影片模式(_S)" # src/menu.c:891 src/menu.c:920 #: src/layout_util.c:793 -#, fuzzy msgid "_Refresh" -msgstr "重新整理(_F)" - -# +msgstr "重新整理(_R)" + # src/menu.c:776 #: src/layout_util.c:795 -#, fuzzy msgid "_Contents" -msgstr "/求助/關於(_A)" +msgstr "內容(_C)" # src/menu.c:773 #: src/layout_util.c:796 -#, fuzzy msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "/求助/捷徑鍵(_K)" +msgstr "捷徑鍵(_K)" # src/menu.c:774 #: src/layout_util.c:797 -#, fuzzy msgid "_Release notes" -msgstr "/求助/發行須知(_R)" - -# +msgstr "發行須知(_R)" + # src/menu.c:776 #: src/layout_util.c:798 -#, fuzzy msgid "_About" -msgstr "/求助/關於(_A)" - -# +msgstr "關於(_A)" + # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049 -#, fuzzy msgid "_Thumbnails" -msgstr "縮圖" +msgstr "預覽小圖(_T)" # src/menu.c:768 #: src/layout_util.c:803 -#, fuzzy msgid "Tr_ee" -msgstr "/檢視/樹狀目錄(_E)" +msgstr "樹狀目錄(_E)" # src/menu.c:766 #: src/layout_util.c:804 -#, fuzzy msgid "_Float file list" -msgstr "/檢視/浮動檔案列表(_F)" +msgstr "浮動檔案列表(_F)" # src/menu.c:754 #: src/layout_util.c:805 -#, fuzzy msgid "Hide tool_bar" -msgstr "/檢視/隱藏工具列(_B)" +msgstr "隱藏工具列(_B)" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 #: src/layout_util.c:806 -#, fuzzy msgid "_Keywords" -msgstr "/檢視/圖示模式(_C)" +msgstr "關鍵字(_K)" # src/menu.c:765 #: src/layout_util.c:807 -#, fuzzy msgid "E_xif data" -msgstr "/檢視/Exif資料(_X)" +msgstr "Exif資料(_X)" # src/menu.c:526 #: src/layout_util.c:808 -#, fuzzy msgid "Sort _manager" -msgstr "排列管理員" +msgstr "排列管理員(_M)" # src/menu.c:765 #: src/layout_util.c:812 -#, fuzzy msgid "_List" -msgstr "/檢視/清單模式(_L)" +msgstr "清單模式(_L)" #: src/layout_util.c:813 -#, fuzzy msgid "I_cons" -msgstr "圖像:" +msgstr "小圖示(_C)" # src/preferences.c:603 #: src/layout_util.c:1050 msgid "Show thumbnails" -msgstr "顯示縮圖" - -# +msgstr "顯示預覽小圖" + # src/menu.c:1075 #: src/layout_util.c:1055 -#, fuzzy msgid "Change to home folder" -msgstr "回到主目錄" +msgstr "回到家目錄" # # src/menu.c:1077 @@ -1754,9 +1648,8 @@ # src/preferences.c:401 #: src/layout_util.c:1068 -#, fuzzy msgid "_Float" -msgstr "格式" +msgstr "浮動工具列(_F)" # # src/menu.c:1089 @@ -1775,112 +1668,99 @@ msgid "Command line" msgstr "指令列" -# # src/preferences.c:660 +# short, long callback, extra, prefer,description #. short, long callback, extra, prefer,description #: src/main.c:527 -#, fuzzy msgid "next image" -msgstr "預先載入下個圖像" +msgstr "下個圖像" #: src/main.c:528 msgid "previous image" -msgstr "" +msgstr "前一個影像" #: src/main.c:529 -#, fuzzy msgid "first image" -msgstr "回復最後影像" +msgstr "第一個影像" #: src/main.c:530 -#, fuzzy msgid "last image" -msgstr "回復最後影像" +msgstr "最後影像" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 #: src/main.c:531 -#, fuzzy msgid "toggle full screen" -msgstr "離開全螢幕模式(_F)" +msgstr "切換全螢幕模式" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 #: src/main.c:532 -#, fuzzy msgid "start full screen" -msgstr "離開全螢幕模式(_F)" +msgstr "開始全螢幕模式" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 #: src/main.c:533 -#, fuzzy msgid "stop full screen" -msgstr "離開全螢幕模式(_F)" +msgstr "停止全螢幕模式" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 #: src/main.c:534 -#, fuzzy msgid "toggle slide show" -msgstr "關閉投影片(_S)" +msgstr "換投影片模式" # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 #: src/main.c:535 -#, fuzzy msgid "start slide show" -msgstr "啟動投影片(_S)" +msgstr "開始投影片模式" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 #: src/main.c:536 -#, fuzzy msgid "stop slide show" -msgstr "關閉投影片(_S)" +msgstr "停止投影片模式" # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 #: src/main.c:537 -#, fuzzy msgid "start recursive slide show" -msgstr "啟動投影片(_S)" +msgstr "開始遞迴投影片模式" #: src/main.c:538 msgid "set slide show delay in seconds" -msgstr "" +msgstr "設定投影片放映延遲秒數" #: src/main.c:539 msgid "show tools" -msgstr "" +msgstr "顯示工具" # src/window.c:234 #: src/main.c:540 -#, fuzzy msgid "hide tools" -msgstr "GQview 工具" +msgstr "隱藏工具" #: src/main.c:541 msgid "quit" -msgstr "" +msgstr "結束退出" # src/utilops.c:1090 #: src/main.c:542 -#, fuzzy msgid "open file" -msgstr "更改檔案名稱:" +msgstr "開啟檔案" # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 #: src/main.c:543 -#, fuzzy msgid "open file in new window" -msgstr "在新視窗中檢視(_N)" +msgstr "在新視窗中開啟" #: src/main.c:609 msgid "Remote command list:\n" -msgstr "" +msgstr "遠端命令列表:\n" #: src/main.c:667 msgid "Remote GQview not running, starting..." -msgstr "" +msgstr "遠端的 GQview 尚未執行, 啟動中..." #: src/main.c:802 msgid "Remote not available\n" -msgstr "" +msgstr "遠端無法連接上\n" # # src/main.c:457 @@ -1927,16 +1807,14 @@ msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr " -l, --list 在指令列開啟圖像集視窗\n" -# # src/main.c:463 #: src/main.c:951 -#, fuzzy msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" -msgstr " -l, --list 在指令列開啟圖像集視窗\n" +msgstr "" #: src/main.c:952 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" -msgstr "" +msgstr "-rh,--remote-help 列出遠端命令列表\n" # # src/main.c:464 @@ -2003,17 +1881,15 @@ # src/img-view.c:559 src/window.c:533 #: src/main.c:1156 -#, fuzzy msgid "Quit GQview" -msgstr "關於 - GQview" +msgstr "結束 GQview" # src/main.c:619 #: src/main.c:1156 -#, fuzzy msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" -"圖像集已被修改。\n" -"仍然要離開?" +"圖像集已被修改.\n" +"仍然要離開?" # src/menu.c:510 #: src/menu.c:115 @@ -2058,37 +1934,33 @@ # src/collect-table.c:86 #: src/pan-view.c:3163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d images, %s" -msgstr "%d 個圖像" +msgstr "%d 個圖像, %s" #: src/pan-view.c:3173 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "多圖檢視不支援以下資料夾 \"%s\"." #: src/pan-view.c:3174 msgid "Folder not supported" -msgstr "" - -# +msgstr "資料夾不支援" + # src/dupe.c:841 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244 -#, fuzzy msgid "Reading image data..." -msgstr "正在讀取類似度資料..." +msgstr "正在讀取影像資料..." # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 #: src/pan-view.c:3303 -#, fuzzy msgid "Sorting images..." -msgstr "排序中..." +msgstr "排序影像中..." # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967 -#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "日期" +msgstr "日期:" # # src/preferences.c:595 @@ -2098,158 +1970,145 @@ #: src/pan-view.c:3705 msgid "path found" -msgstr "" +msgstr "找到的路徑" # src/utilops.c:980 #: src/pan-view.c:3705 -#, fuzzy msgid "filename found" -msgstr "檔案名稱:" +msgstr "找到的檔案:" #: src/pan-view.c:3753 msgid "partial match" -msgstr "" +msgstr "部份符合" #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997 msgid "no match" -msgstr "" +msgstr "沒有符合" #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140 msgid "Folder not found" -msgstr "" +msgstr "找不到資料夾" #: src/pan-view.c:4273 msgid "The entered path is not a folder" -msgstr "" - -# +msgstr "輸入的路徑不是一個資料夾" + +# src/img-view.c:559 src/window.c:533 +#: src/pan-view.c:4369 +#, fuzzy +msgid "Pan View - GQview" +msgstr "列印 - GQview" + # src/preferences.c:369 #: src/pan-view.c:4391 -#, fuzzy msgid "Timeline" -msgstr "雙線性" +msgstr "時間線" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 #: src/pan-view.c:4392 -#, fuzzy msgid "Calendar" -msgstr "清除(_L)" +msgstr "日曆" # src/preferences.c:368 #: src/pan-view.c:4394 -#, fuzzy msgid "Folders (flower)" -msgstr "資料夾" +msgstr "資料夾 (花)" #: src/pan-view.c:4395 msgid "Grid" -msgstr "" - -# +msgstr "格點" + # src/main.c:561 #: src/pan-view.c:4404 -#, fuzzy msgid "Dots" -msgstr "Xpaint" - -# +msgstr "點" + # src/preferences.c:676 #: src/pan-view.c:4405 -#, fuzzy msgid "No Images" -msgstr "圖像" - -# +msgstr "沒有影像" + # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 #: src/pan-view.c:4406 -#, fuzzy msgid "Small Thumbnails" -msgstr "縮圖" - -# +msgstr "小尺寸預覽小圖" + # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 #: src/pan-view.c:4407 -#, fuzzy msgid "Normal Thumbnails" -msgstr "縮圖" - -# +msgstr "中等尺寸預覽小圖" + # src/cache_maint.c:252 #: src/pan-view.c:4408 -#, fuzzy msgid "Large Thumbnails" -msgstr "清除縮圖" +msgstr "大尺寸預覽小圖" #: src/pan-view.c:4409 msgid "1:10 (10%)" -msgstr "" +msgstr "1:10 (10%)" #: src/pan-view.c:4410 msgid "1:4 (25%)" -msgstr "" +msgstr "1:4 (25%)" #: src/pan-view.c:4411 msgid "1:3 (33%)" -msgstr "" +msgstr "1:3 (33%)" #: src/pan-view.c:4412 msgid "1:2 (50%)" -msgstr "" +msgstr "1:2 (50%)" #: src/pan-view.c:4413 msgid "1:1 (100%)" -msgstr "" - -# +msgstr "1:1 (100%)" + # src/ui_pathsel.c:799 #: src/pan-view.c:4461 -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "過濾器:" +msgstr "搜尋:" # src/menu.c:765 #: src/pan-view.c:4504 -#, fuzzy msgid "Use Exif date" -msgstr "/檢視/Exif資料(_X)" +msgstr "使用 Exif 日期" #: src/pan-view.c:4517 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "尋找" #: src/pan-view.c:4584 msgid "Pan View Performance" -msgstr "" +msgstr "多圖檢視效能" #: src/pan-view.c:4591 msgid "Pan view performance may be poor." -msgstr "" +msgstr "多圖檢視效能可能很差." #: src/pan-view.c:4592 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " "performance." -msgstr "" +msgstr "開啟以下幾個選項可增進多圖檢視的效能..." # src/preferences.c:603 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855 msgid "Cache thumbnails" -msgstr "將縮圖儲存在緩衝區" +msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區" #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861 msgid "Use shared thumbnail cache" -msgstr "" +msgstr "使用共享的預覽小圖快取區" #: src/pan-view.c:4608 msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "" +msgstr "不再顯示此對話框" # src/menu.c:513 #: src/pan-view.c:4796 -#, fuzzy msgid "Sort by E_xif date" -msgstr "根據日期排列" +msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)" # # src/preferences.c:367 @@ -2257,7 +2116,6 @@ msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "最近點(品質最差但最快)" -# # src/preferences.c:368 #: src/preferences.c:395 msgid "Tiles" @@ -2293,9 +2151,8 @@ msgstr "最好" #: src/preferences.c:507 src/print.c:365 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "自動" +msgstr "自訂" # src/utilops.c:707 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674 @@ -2332,24 +2189,19 @@ msgid "This will remove the trash contents." msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。" -# # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091 #: src/preferences.c:779 -#, fuzzy msgid "GQview Preferences" -msgstr "GQview - 更改名稱" +msgstr "GQview 偏好設定" #: src/preferences.c:833 -#, fuzzy msgid "Startup" -msgstr "開始 #" - -# +msgstr "啟動" + # src/menu.c:1075 #: src/preferences.c:835 -#, fuzzy msgid "Change to folder:" -msgstr "回到主目錄" +msgstr "更換至目錄:" # # src/preferences.c:581 @@ -2363,21 +2215,19 @@ msgid "Quality:" msgstr "品質:" -# # src/preferences.c:610 #: src/preferences.c:867 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" -msgstr "將縮圖儲存在 .thumbnails" - -# +msgstr "將預覽小圖儲存在 .thumbnails" + # src/preferences.c:613 #: src/preferences.c:871 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" -msgstr "當找到 xvpics 縮圖時使用它(唯讀)" +msgstr "當找到 xvpics 預覽小圖時使用它(唯讀)" #: src/preferences.c:875 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" -msgstr "" +msgstr "快速產生 jpeg 預覽小圖 (可能降低品質)" # # src/preferences.c:615 @@ -2385,16 +2235,14 @@ msgid "Slide show" msgstr "投影片" -# # src/preferences.c:628 #: src/preferences.c:881 -#, fuzzy msgid "Delay between image change:" -msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:" +msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:" #: src/preferences.c:881 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "秒" # # src/preferences.c:645 @@ -2410,11 +2258,9 @@ # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 #: src/preferences.c:898 -#, fuzzy msgid "Zoom" -msgstr "拉近" - -# +msgstr "縮放" + # src/preferences.c:693 #: src/preferences.c:901 msgid "Dithering method:" @@ -2422,11 +2268,12 @@ #: src/preferences.c:906 msgid "Two pass zooming" -msgstr "" +msgstr "二次處理縮放" # src/preferences.c:729 #: src/preferences.c:909 -msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." +#, fuzzy +msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "選用「圖像符合視窗尺寸」時,圖像可超過原來尺寸" # @@ -2453,23 +2300,19 @@ msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "保留已儲存的縮放設定" -# # src/collect-dlg.c:182 #: src/preferences.c:931 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "加入" +msgstr "外觀" #: src/preferences.c:933 msgid "Black background" msgstr "黑色背景" -# # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 #: src/preferences.c:936 -#, fuzzy msgid "Convenience" -msgstr "繼續" +msgstr "方便性" # src/menu.c:1077 #: src/preferences.c:938 @@ -2492,11 +2335,9 @@ msgstr "視窗" #: src/preferences.c:954 -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "開始 #" - -# +msgstr "狀態" + # src/preferences.c:782 #: src/preferences.c:956 msgid "Remember window positions" @@ -2514,15 +2355,14 @@ msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "當工具隱藏/浮動時令圖像符合視窗尺寸" -# # src/preferences.c:794 #: src/preferences.c:967 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" -msgstr "自動改變視窗尺寸時限制圖像尺寸為(%):" +msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)" #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363 msgid "Layout" -msgstr "佈置" +msgstr "佈局" # # src/preferences.c:812 @@ -2530,7 +2370,6 @@ msgid "Filtering" msgstr "檔案過濾" -# # src/preferences.c:821 #: src/preferences.c:992 msgid "Show entries that begin with a dot" @@ -2540,7 +2379,6 @@ msgid "Case sensitive sort" msgstr "排序時考慮大小寫" -# # src/preferences.c:823 #: src/preferences.c:997 msgid "Disable File Filtering" @@ -2548,9 +2386,8 @@ # src/ui_pathsel.c:799 #: src/preferences.c:1000 -#, fuzzy msgid "File types" -msgstr "檔案日期:" +msgstr "檔案型式" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/preferences.c:1022 @@ -2567,7 +2404,6 @@ msgid "Editors" msgstr "編輯器" -# # src/preferences.c:927 #: src/preferences.c:1086 msgid "#" @@ -2579,25 +2415,30 @@ msgid "Menu name" msgstr "名稱" +# +# src/main.c:743 +#: src/preferences.c:1092 +#, fuzzy +msgid "Command Line" +msgstr "指令列" + #: src/preferences.c:1139 msgid "Advanced" msgstr "進階選項" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 #: src/preferences.c:1152 -#, fuzzy msgid "Full screen" -msgstr "全螢幕(_F)" +msgstr "全螢幕" # src/preferences.c:676 #: src/preferences.c:1160 -#, fuzzy msgid "Smooth image flip" -msgstr "圖像大小:" +msgstr "平順的切換影像" #: src/preferences.c:1162 msgid "Disable screen saver" -msgstr "" +msgstr "關閉螢幕保護程式" # # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 @@ -2624,13 +2465,12 @@ msgstr "安全刪除" #: src/preferences.c:1190 -#, fuzzy msgid "Maximum size:" -msgstr "最大容量(MB)" +msgstr "最大尺寸:" #: src/preferences.c:1190 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" # # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558 @@ -2640,20 +2480,17 @@ #: src/preferences.c:1203 msgid "Behavior" -msgstr "" - -# +msgstr "行為" + # src/preferences.c:906 #: src/preferences.c:1205 -#, fuzzy msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "以方框方式選擇圖像" +msgstr "以方框方式選擇圖示" #: src/preferences.c:1208 msgid "Descend folders in tree view" -msgstr "" - -# +msgstr "在樹狀檢視中顯示下層資料夾" + # src/preferences.c:658 #: src/preferences.c:1211 msgid "In place renaming" @@ -2661,7 +2498,7 @@ #: src/preferences.c:1214 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "瀏覽" # # src/preferences.c:764 @@ -2677,11 +2514,11 @@ #: src/preferences.c:1221 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "雜項" #: src/preferences.c:1223 msgid "Store keywords and comments local to source images" -msgstr "" +msgstr "將關鍵字及註解存放於影像檔所在的目錄" # src/preferences.c:875 #: src/preferences.c:1226 @@ -2724,106 +2561,109 @@ msgid "Credits..." msgstr "鳴謝..." -# # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 #: src/print.c:111 -#, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "全部不選" +msgstr "選擇" #: src/print.c:112 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "全部" #: src/print.c:123 msgid "One image per page" -msgstr "" +msgstr "每頁一圖" #: src/print.c:124 msgid "Proof sheet" -msgstr "" +msgstr "每頁多圖" #: src/print.c:137 -#, fuzzy msgid "Default printer" -msgstr "還原預設值" +msgstr "預設印表機" #: src/print.c:138 msgid "Custom printer" -msgstr "" +msgstr "自訂印表機" #: src/print.c:139 msgid "PostScript file" -msgstr "" +msgstr "Postscript 檔" # src/preferences.c:676 #: src/print.c:140 -#, fuzzy msgid "Image file" -msgstr "圖像大小:" +msgstr "影像檔" #: src/print.c:154 msgid "jpeg, low quality" -msgstr "" +msgstr "jpeg, 低畫質" #: src/print.c:155 msgid "jpeg, normal quality" -msgstr "" +msgstr "jpeg, 一般畫質" #: src/print.c:156 msgid "jpeg, high quality" -msgstr "" - -# +msgstr "jpeg, 高畫質" + # src/main.c:561 #: src/print.c:350 src/print.c:3201 -#, fuzzy msgid "points" -msgstr "Xpaint" +msgstr "" #: src/print.c:351 msgid "millimeters" -msgstr "" +msgstr "公釐" #: src/print.c:352 -#, fuzzy msgid "centimeters" msgstr "公分" #: src/print.c:353 -#, fuzzy msgid "inches" msgstr "英吋" #: src/print.c:354 msgid "picas" -msgstr "" +msgstr "picas" #: src/print.c:359 -#, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "縱向" #: src/print.c:360 -#, fuzzy msgid "Landscape" msgstr "橫向" #: src/print.c:366 -#, fuzzy msgid "Letter" -msgstr "公分" - +msgstr "Letter" + +# in 8.5 x 11 #. in 8.5 x 11 #: src/print.c:367 msgid "Legal" -msgstr "" - +msgstr "Legal" + +# in 8.5 x 14 #. in 8.5 x 14 #: src/print.c:368 msgid "Executive" -msgstr "" - +msgstr "Executive" + +# in 7.25x 10.5 +# mm 841 x 1189 +# mm 594 x 841 +# mm 420 x 594 +# mm 297 x 420 +# mm 210 x 297 +# mm 148 x 210 +# mm 105 x 148 +# mm 353 x 500 +# mm 250 x 353 +# mm 176 x 250 +# mm 125 x 176 #. in 7.25x 10.5 #. mm 841 x 1189 #. mm 594 x 841 @@ -2838,54 +2678,62 @@ #. mm 125 x 176 #: src/print.c:380 msgid "Envelope #10" -msgstr "" - +msgstr "Envelope #10" + +# in 4.125 x 9.5 #. in 4.125 x 9.5 #: src/print.c:381 msgid "Envelope #9" -msgstr "" - +msgstr "Envelope #9" + +# in 3.875 x 8.875 #. in 3.875 x 8.875 #: src/print.c:382 msgid "Envelope C4" -msgstr "" - +msgstr "Envelope C4" + +# mm 229 x 324 #. mm 229 x 324 #: src/print.c:383 msgid "Envelope C5" -msgstr "" - +msgstr "Envelope C5" + +# mm 162 x 229 #. mm 162 x 229 #: src/print.c:384 msgid "Envelope C6" -msgstr "" - +msgstr "Envelope C6" + +# mm 114 x 162 #. mm 114 x 162 #: src/print.c:385 msgid "Photo 6x4" -msgstr "" - +msgstr "Photo 6x4" + +# in 6 x 4 #. in 6 x 4 #: src/print.c:386 msgid "Photo 8x10" -msgstr "" - +msgstr "Photo 8x10" + +# in 8 x 10 #. in 8 x 10 #: src/print.c:387 msgid "Postcard" -msgstr "" - +msgstr "明信片" + +# mm 100 x 148 #. mm 100 x 148 #: src/print.c:388 msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" #: src/print.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "page %d of %d" -msgstr "影像 %d/%d" - -#: src/print.c:736 src/utilops.c:2128 +msgstr "第 %d 頁 (共%d 頁)" + +#: src/print.c:736 src/utilops.c:2278 msgid "Preview" msgstr "預覽" @@ -2895,10 +2743,12 @@ "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" msgstr "" +"無法開啟寫入的管路 (pipe)\n" +"\"%s\"" # src/ui_pathsel.c:307 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 -#: src/view_file_list.c:453 +#: src/view_file_list.c:454 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。" @@ -2906,169 +2756,145 @@ #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" -msgstr "" +msgstr "檔案 %s 寫入失敗" #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429 msgid "SIGPIPE error writing to printer." -msgstr "" +msgstr "寫入至印表機時發生管路錯誤 (SIGPIPE)" #: src/print.c:1964 #, c-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "第 %d 頁" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991 -#, fuzzy msgid "Printing error" -msgstr "過濾器:" +msgstr "列印錯誤" #: src/print.c:1990 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." -msgstr "" +msgstr "列印至 %s 時發生錯誤" #: src/print.c:1994 -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "還原預設值" +msgstr "詳細內容" # src/img-view.c:559 src/window.c:533 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332 -#, fuzzy msgid "Print - GQview" -msgstr "關於 - GQview" +msgstr "列印 - GQview" #: src/print.c:2591 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." -msgstr "" +msgstr "正列印 %d 頁至 %s" # src/preferences.c:401 #: src/print.c:2691 -#, fuzzy msgid "Format:" -msgstr "格式" +msgstr "格式:" #: src/print.c:2766 msgid "Units:" -msgstr "" +msgstr "單位:" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 #: src/print.c:2810 -#, fuzzy msgid "Orientation:" -msgstr "方位" +msgstr "方向:" #: src/print.c:2942 -#, fuzzy msgid "Destination:" -msgstr "描述" +msgstr "目地:" # src/utilops.c:980 #: src/print.c:2990 -#, fuzzy msgid "<printer name>" -msgstr "檔案名稱:" - -# +msgstr "<印表機名稱>" + # src/collect.c:329 src/image.c:1058 #: src/print.c:3079 -#, fuzzy msgid "Unlimited" -msgstr "無標題" +msgstr "無限制" #: src/print.c:3188 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "顯示" # src/preferences.c:400 #: src/print.c:3199 -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "開啟" - -# +msgstr "字型" + # src/menu.c:559 #: src/print.c:3359 -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "排列" +msgstr "來源" # src/preferences.c:676 #: src/print.c:3375 -#, fuzzy msgid "Proof size:" -msgstr "圖像大小:" +msgstr "圖像大小:" #: src/print.c:3391 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "文字" #: src/print.c:3401 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "光圈" +msgstr "紙張" #: src/print.c:3424 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "邊界" #: src/print.c:3426 msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "左邊:" #: src/print.c:3429 -#, fuzzy msgid "Right:" -msgstr "高度" +msgstr "右邊:" #: src/print.c:3432 -#, fuzzy msgid "Top:" -msgstr "群組:" - -# +msgstr "頂端:" + # src/utilops.c:989 #: src/print.c:3435 -#, fuzzy msgid "Bottom:" -msgstr "為:" +msgstr "底端:" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/print.c:3444 -#, fuzzy msgid "Printer" -msgstr "過濾器:" +msgstr "印表機" #: src/print.c:3450 msgid "Custom printer:" -msgstr "" - -# +msgstr "自訂印表機:" + # src/ui_pathsel.c:799 #: src/print.c:3459 -#, fuzzy msgid "File:" -msgstr "過濾器:" +msgstr "檔案:" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/print.c:3468 -#, fuzzy msgid "File format:" -msgstr "檔案日期:" +msgstr "檔案格式:" #: src/print.c:3473 msgid "DPI:" -msgstr "" - -# +msgstr "DPI:" + # src/preferences.c:782 #: src/print.c:3481 -#, fuzzy msgid "Remember print settings" -msgstr "記下視窗位置" +msgstr "記下印表機設定" # # src/rcfile.c:132 @@ -3079,117 +2905,103 @@ # src/preferences.c:368 #: src/search.c:200 -#, fuzzy msgid "folder" -msgstr "資料夾:" - -# +msgstr "資料夾" + # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 #: src/search.c:201 -#, fuzzy msgid "comments" -msgstr "加入內容" +msgstr "註解" #: src/search.c:202 -#, fuzzy msgid "results" -msgstr "還原預設值" - -# +msgstr "結果" + # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 #: src/search.c:206 -#, fuzzy msgid "contains" -msgstr "繼續" +msgstr "包含" #: src/search.c:207 msgid "is" -msgstr "" +msgstr "等於" #: src/search.c:211 src/search.c:218 msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "相同於" #: src/search.c:212 msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "小於" #: src/search.c:213 msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "大於" #: src/search.c:214 src/search.c:221 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "介於" #: src/search.c:219 msgid "before" -msgstr "" +msgstr "較早於" # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 #: src/search.c:220 -#, fuzzy msgid "after" -msgstr "日期" +msgstr "較晚於" #: src/search.c:225 msgid "match all" -msgstr "" +msgstr "符合所有" #: src/search.c:226 msgid "match any" -msgstr "" +msgstr "符合任一" #: src/search.c:227 msgid "exclude" -msgstr "" +msgstr "排除" # src/filelist.c:86 #: src/search.c:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" -msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)%s" +msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)" # src/filelist.c:88 #: src/search.c:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %d files" -msgstr "%s, %d 個檔案 %s" +msgstr "%s, %d 個檔案" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 #: src/search.c:301 -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "排序中..." +msgstr "搜尋中..." #: src/search.c:2093 msgid "File not found" -msgstr "" - -# +msgstr "找不到檔案" + # src/utilops.c:544 #: src/search.c:2094 -#, fuzzy msgid "Please enter an existing file for image content." -msgstr "請選擇一個存在的目錄" - -# +msgstr "" + # src/utilops.c:544 #: src/search.c:2141 -#, fuzzy msgid "Please enter an existing folder to search." -msgstr "請選擇一個存在的目錄" +msgstr "" #: src/search.c:2570 -#, fuzzy msgid "Image search - GQview" -msgstr "影像內容 - GQview" +msgstr "影像搜尋 - GQview" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 #: src/search.c:2599 -#, fuzzy msgid "Search:" -msgstr "排序中..." +msgstr "搜尋:" #: src/search.c:2613 msgid "Recurse" @@ -3197,64 +3009,53 @@ # src/utilops.c:980 #: src/search.c:2617 -#, fuzzy msgid "File name" -msgstr "檔案名稱:" +msgstr "檔案名稱" #: src/search.c:2623 msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "符合大小寫" # src/preferences.c:368 #: src/search.c:2627 -#, fuzzy msgid "File size is" -msgstr "檔案大小:" - -# +msgstr "檔案大小為" + # src/preferences.c:645 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667 -#, fuzzy msgid "and" -msgstr "隨機" +msgstr "且包含" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/search.c:2639 -#, fuzzy msgid "File date is" -msgstr "檔案日期:" +msgstr "檔案日期為" # src/utilops.c:539 #: src/search.c:2656 -#, fuzzy msgid "Image dimensions are" -msgstr "影像描述" - -# +msgstr "影像尺寸為" + # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 #: src/search.c:2676 -#, fuzzy msgid "Image content is" -msgstr "加入內容" - -# +msgstr "影像內容" + # src/dupe.c:1659 #: src/search.c:2682 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "% similar to" -msgstr "類似度" - -# +msgstr "% 相似於" + # src/preferences.c:645 #: src/search.c:2751 -#, fuzzy msgid "Rank" -msgstr "隨機" +msgstr "符合度" # src/thumb.c:268 #: src/thumb.c:379 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" -msgstr "無法載入緩衝區裡的縮圖,嘗試重新建立縮圖。\n" +msgstr "無法載入緩衝區裡的預覽小圖,嘗試重新建立。\n" # # src/ui_tabcomp.c:171 @@ -3281,12 +3082,10 @@ msgid "Icon:" msgstr "圖像:" -# # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 #: src/ui_bookmark.c:627 -#, fuzzy msgid "Select icon" -msgstr "全部不選" +msgstr "選擇圖示" # src/menu.c:748 #: src/ui_bookmark.c:718 @@ -3319,9 +3118,8 @@ "無法載入:\n" "%s" -# # src/ui_pathsel.c:313 -#: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2486 +#: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2663 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "不能更改檔案名稱 %s 至 %s。" @@ -3337,7 +3135,6 @@ "無法刪除檔案:\n" "%s" -# # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521 msgid "File deletion failed" @@ -3362,8 +3159,8 @@ # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 # src/utilops.c:1095 -#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2096 -#: src/utilops.c:2320 +#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2244 +#: src/utilops.c:2497 msgid "_Rename" msgstr "更改名稱(_R)" @@ -3379,15 +3176,13 @@ msgstr "刪除(_D)" #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 -#, fuzzy msgid "New folder" -msgstr "新資料夾(_N)..." - -# +msgstr "新資料夾" + # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 -#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330 +#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330 #: src/view_dir_tree.c:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" "%s" @@ -3395,11 +3190,9 @@ "無法建立目錄:\n" "%s" -# # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 -#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331 +#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331 #: src/view_dir_tree.c:427 -#, fuzzy msgid "Error creating folder" msgstr "建立目錄發生錯誤" @@ -3423,69 +3216,56 @@ # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 #: src/ui_tabcomp.c:861 -#, fuzzy msgid "Select path" -msgstr "全部選取" - -# +msgstr "選取路徑" + # src/ui_pathsel.c:697 #: src/ui_tabcomp.c:877 -#, fuzzy msgid "All files" msgstr "所有檔案" # # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 -#: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251 +#: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428 msgid "Overwrite file" msgstr "覆寫檔案" -# # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 -#: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256 -#, fuzzy +#: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433 msgid "Overwrite file?" -msgstr "覆寫檔案" +msgstr "覆寫檔案?" #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825 msgid "Replace existing file with new file." -msgstr "" - -# +msgstr "將已存在的檔案置掉" + # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 #: src/utilops.c:508 -#, fuzzy msgid "Overwrite _all" -msgstr "覆寫檔案" +msgstr "覆寫所有檔案(_A)" # src/utilops.c:345 #: src/utilops.c:510 -#, fuzzy msgid "S_kip all" -msgstr "全部略過" - -# +msgstr "全部略過(_K)" + # src/utilops.c:345 #: src/utilops.c:511 -#, fuzzy msgid "_Skip" -msgstr "略過" - -# +msgstr "略過(_S)" + # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 -#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261 -#, fuzzy +#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 msgid "Existing file" -msgstr "移動檔案發生錯誤" - -#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261 -#, fuzzy +msgstr "已存在的檔案" + +#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438 msgid "New file" -msgstr "新資料夾(_N)..." +msgstr "新檔案" # src/preferences.c:930 -#: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869 -#: src/utilops.c:2162 +#: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909 +#: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316 msgid "Auto rename" msgstr "自動更改名稱" @@ -3533,12 +3313,10 @@ "%s\n" "到原來的地方。" -# # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339 -#, fuzzy msgid "Co_ntinue" -msgstr "繼續" +msgstr "繼續(_N)" # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886 @@ -3593,7 +3371,6 @@ msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。" -# # src/utilops.c:491 #: src/utilops.c:887 #, c-format @@ -3608,7 +3385,6 @@ "到:\n" "%s" -# # src/utilops.c:496 #: src/utilops.c:892 #, c-format @@ -3623,7 +3399,6 @@ "至:\n" "%s" -# # src/utilops.c:539 #: src/utilops.c:940 msgid "Invalid destination" @@ -3631,26 +3406,22 @@ # src/utilops.c:540 #: src/utilops.c:941 -#, fuzzy msgid "" "When operating with multiple files, please select\n" "a folder, not a file." msgstr "" "當處理多個檔案時,請選擇\n" -"一個目錄而不是檔案。" - -# +"一個目錄而非檔案。" + # src/utilops.c:544 #: src/utilops.c:946 -#, fuzzy msgid "Please select an existing folder." -msgstr "請選擇一個存在的目錄" +msgstr "請選擇一個已存在的目錄" # src/main.c:129 #: src/utilops.c:1015 -#, fuzzy msgid "Copy - GQview" -msgstr "求助 - GQview" +msgstr "複製 - GQview" # src/utilops.c:592 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 @@ -3659,22 +3430,18 @@ # src/utilops.c:1090 #: src/utilops.c:1019 -#, fuzzy msgid "Copy file" -msgstr "更改檔案名稱:" - -# +msgstr "複製檔案" + # src/utilops.c:596 #: src/utilops.c:1023 -#, fuzzy msgid "Copy multiple files" -msgstr "複製多個檔案到:" +msgstr "複製多個檔案" # src/main.c:129 #: src/utilops.c:1029 -#, fuzzy msgid "Move - GQview" -msgstr "求助 - GQview" +msgstr "移動 - GQview" # src/utilops.c:601 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 @@ -3683,29 +3450,23 @@ # src/utilops.c:1090 #: src/utilops.c:1033 -#, fuzzy msgid "Move file" -msgstr "更改檔案名稱:" - -# +msgstr "移動檔案" + # src/utilops.c:605 #: src/utilops.c:1037 -#, fuzzy msgid "Move multiple files" -msgstr "移動多個檔案到:" +msgstr "移動多個檔案" # src/utilops.c:980 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561 -#, fuzzy msgid "File name:" -msgstr "檔案名稱:" - -# +msgstr "檔案名稱:" + # src/utilops.c:450 #: src/utilops.c:1055 -#, fuzzy msgid "Choose the destination folder." -msgstr "來源地和目的地一樣" +msgstr "選擇目地資料夾" # # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 @@ -3718,12 +3479,10 @@ msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔" -# # src/utilops.c:1151 -#: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2385 -#, fuzzy +#: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562 msgid "Could not create folder" -msgstr "無法建立目錄" +msgstr "無法建立資料夾" #: src/utilops.c:1261 msgid "Permission denied" @@ -3736,7 +3495,7 @@ "Unable to access or create the trash folder.\n" "\"%s\"" msgstr "" -"無法存取或建立垃圾桶資料夾\n" +"無法存取或建立回收桶資料夾\n" "\"%s\"" # src/preferences.c:667 @@ -3768,19 +3527,15 @@ msgid "File %d of %d" msgstr "檔案 %d/%d" -# # src/utilops.c:707 #: src/utilops.c:1475 -#, fuzzy msgid "Delete files - GQview" -msgstr "刪除檔案" - -# +msgstr "刪除檔案 - GQview" + # src/utilops.c:942 #: src/utilops.c:1479 -#, fuzzy msgid "Delete multiple files" -msgstr "更改多個檔案的名稱:" +msgstr "刪除多個檔案" # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 #: src/utilops.c:1497 @@ -3788,26 +3543,22 @@ msgid "Review %d files" msgstr "回顧 %d 個檔案" -# # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 #: src/utilops.c:1553 -#, fuzzy msgid "Delete file - GQview" -msgstr "刪除檔案" - -# +msgstr "刪除檔案 - GQview" + # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 #: src/utilops.c:1557 -#, fuzzy msgid "Delete file?" -msgstr "刪除檔案" - -#: src/utilops.c:1705 src/utilops.c:2257 +msgstr "刪除檔案?" + +#: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434 msgid "Replace existing file by renaming new file." msgstr "" # src/utilops.c:842 -#: src/utilops.c:1720 +#: src/utilops.c:1730 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" @@ -3823,12 +3574,16 @@ # # src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845 # src/utilops.c:1048 -#: src/utilops.c:1723 src/utilops.c:2272 src/view_file_list.c:448 -#: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460 +#: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449 +#: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461 msgid "Error renaming file" msgstr "更改檔案名稱發生錯誤" -#: src/utilops.c:1806 +#: src/utilops.c:1854 +msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" +msgstr "" + +#: src/utilops.c:1910 msgid "" "Can not auto rename with the selected\n" "number set, one or more files exist that\n" @@ -3838,7 +3593,7 @@ "至少有一個命名結果與已存在檔名衝突。\n" # src/ui_pathsel.c:313 -#: src/utilops.c:1868 +#: src/utilops.c:1984 #, c-format msgid "" "Failed to rename\n" @@ -3850,52 +3605,61 @@ "編號為 %d。" # src/main.c:129 -#: src/utilops.c:2092 src/utilops.c:2314 -#, fuzzy +#: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491 msgid "Rename - GQview" -msgstr "求助 - GQview" - -# +msgstr "更改檔名 - GQview" + # src/utilops.c:942 -#: src/utilops.c:2095 -#, fuzzy +#: src/utilops.c:2243 msgid "Rename multiple files" -msgstr "更改多個檔案的名稱:" - -#: src/utilops.c:2127 +msgstr "更改多個檔案的名稱" + +#: src/utilops.c:2277 msgid "Original Name" msgstr "原檔名" -#: src/utilops.c:2171 src/utilops.c:2327 -#, fuzzy -msgid "Original name:" -msgstr "原檔名" - # +# src/preferences.c:930 +#: src/utilops.c:2314 +#, fuzzy +msgid "Manual rename" +msgstr "名稱" + +#: src/utilops.c:2315 +msgid "Formatted rename" +msgstr "" + +#: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504 +msgid "Original name:" +msgstr "原檔名:" + # src/utilops.c:980 -#: src/utilops.c:2174 src/utilops.c:2330 -#, fuzzy +#: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507 msgid "New name:" -msgstr "更改名稱:" - -#: src/utilops.c:2192 +msgstr "新檔名:" + +#: src/utilops.c:2349 msgid "Begin text" msgstr "文字開頭" -#: src/utilops.c:2200 +#: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389 msgid "Start #" msgstr "開始 #" -#: src/utilops.c:2206 +#: src/utilops.c:2363 msgid "End text" msgstr "文字結尾" -#: src/utilops.c:2214 +#: src/utilops.c:2371 msgid "Padding:" msgstr "" +#: src/utilops.c:2381 +msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" +msgstr "" + # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047 -#: src/utilops.c:2271 src/view_file_list.c:459 +#: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" @@ -3909,33 +3673,30 @@ "%s" # src/utilops.c:1090 -#: src/utilops.c:2317 -#, fuzzy +#: src/utilops.c:2494 msgid "Rename file" -msgstr "更改檔案名稱:" - -# +msgstr "更改檔案名稱" + # src/utilops.c:1144 -#: src/utilops.c:2378 src/utilops.c:2468 -#, fuzzy, c-format +#: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645 +#, c-format msgid "" "The folder:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" -"下列目錄:\n" +"下列資料夾:\n" "%s\n" "已經存在。" # src/preferences.c:368 -#: src/utilops.c:2379 src/utilops.c:2469 -#, fuzzy +#: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646 msgid "Folder exists" -msgstr "資料夾" +msgstr "資料夾已存在" # # src/utilops.c:1150 -#: src/utilops.c:2384 src/utilops.c:2477 +#: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654 #, c-format msgid "" "The path:\n" @@ -3947,29 +3708,26 @@ "已經是一個檔案。" # src/main.c:129 -#: src/utilops.c:2436 -#, fuzzy +#: src/utilops.c:2613 msgid "New folder - GQview" -msgstr "求助 - GQview" - -# +msgstr "新資料夾 - GQview" + # src/utilops.c:1211 -#: src/utilops.c:2439 -#, fuzzy, c-format +#: src/utilops.c:2616 +#, c-format msgid "" "Create folder in:\n" "%s\n" "named:" msgstr "" -"建立目錄於:\n" +"建立資料夾於:\n" "%s\n" -"名為:" +"名為:" # src/utilops.c:1090 -#: src/utilops.c:2478 -#, fuzzy +#: src/utilops.c:2655 msgid "Rename failed" -msgstr "更改檔案名稱:" +msgstr "更改檔名失敗" #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 msgid "new_folder" @@ -4011,27 +3769,27 @@ # src/menu.c:891 src/menu.c:920 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311 -#: src/view_file_list.c:423 +#: src/view_file_list.c:424 msgid "Re_fresh" msgstr "重新整理(_F)" # src/menu.c:559 -#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416 +#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417 msgid "_Sort" msgstr "排列(_S)" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419 +#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420 msgid "View as _icons" msgstr "圖像尺寸(I)" # src/preferences.c:603 -#: src/view_file_list.c:421 +#: src/view_file_list.c:422 msgid "Show _thumbnails" -msgstr "將縮圖儲存在緩衝區(_T)" +msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)" # src/filelist.c:808 -#: src/view_file_list.c:447 +#: src/view_file_list.c:448 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -4039,601 +3797,3 @@ msgstr "" "無效的檔案名稱:\n" "%s" - -# src/menu.c:710 -#~ msgid "/File/tear1" -#~ msgstr "/檔案/tear1" - -# -# src/menu.c:711 -#~ msgid "/File/_New collection" -#~ msgstr "/檔案/新增圖像集(_N)" - -# -# src/menu.c:712 -#~ msgid "/File/_Open collection..." -#~ msgstr "/檔案/開啟圖像集(_O)..." - -# -# src/menu.c:714 -#~ msgid "/File/sep1" -#~ msgstr "/檔案/sep1" - -# -# src/menu.c:721 -#, fuzzy -#~ msgid "/File/_Search..." -#~ msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..." - -# -# src/menu.c:715 -#~ msgid "/File/_Find duplicates..." -#~ msgstr "/檔案/尋找重覆檔案(_F)..." - -# -# src/menu.c:716 -#~ msgid "/File/sep2" -#~ msgstr "/檔案/sep2" - -# -# src/menu.c:721 -#, fuzzy -#~ msgid "/File/_Print..." -#~ msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..." - -# src/menu.c:722 -#~ msgid "/File/N_ew folder..." -#~ msgstr "/檔案/新資料夾(_E)..." - -# -# src/menu.c:718 -#~ msgid "/File/sep3" -#~ msgstr "/檔案/sep3" - -# -# src/menu.c:719 -#~ msgid "/File/_Copy..." -#~ msgstr "/檔案/複製(_C)..." - -# -# src/menu.c:720 -#~ msgid "/File/_Move..." -#~ msgstr "/檔案/移動(_M)..." - -# -# src/menu.c:721 -#~ msgid "/File/_Rename..." -#~ msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..." - -# -# src/menu.c:722 -#~ msgid "/File/_Delete..." -#~ msgstr "/檔案/刪除(_D)..." - -# -# src/menu.c:723 -#~ msgid "/File/sep4" -#~ msgstr "/檔案/sep4" - -# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 -#~ msgid "/File/C_lose window" -#~ msgstr "/檔案/關閉視窗(_L)" - -# -# src/menu.c:724 -#, fuzzy -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/檔案/離開(_X)" - -# -# src/menu.c:726 -#~ msgid "/_Edit" -#~ msgstr "/編輯(_E)" - -# src/menu.c:727 -#~ msgid "/Edit/tear1" -#~ msgstr "/編輯/tear1" - -# -# src/menu.c:728 -#~ msgid "/Edit/editor1" -#~ msgstr "/編輯/editor1" - -# -# src/menu.c:729 -#~ msgid "/Edit/editor2" -#~ msgstr "/編輯/editor2" - -# -# src/menu.c:730 -#~ msgid "/Edit/editor3" -#~ msgstr "/編輯/editor3" - -# -# src/menu.c:731 -#~ msgid "/Edit/editor4" -#~ msgstr "/編輯/editor4" - -# -# src/menu.c:732 -#~ msgid "/Edit/editor5" -#~ msgstr "/編輯/editor5" - -# -# src/menu.c:733 -#~ msgid "/Edit/editor6" -#~ msgstr "/編輯/editor6" - -# -# src/menu.c:734 -#~ msgid "/Edit/editor7" -#~ msgstr "/編輯/editor7" - -# -# src/menu.c:735 -#~ msgid "/Edit/editor8" -#~ msgstr "/編輯/editor8" - -# src/menu.c:728 -#~ msgid "/Edit/editor9" -#~ msgstr "/編輯/editor9" - -# src/menu.c:728 -#~ msgid "/Edit/editor0" -#~ msgstr "/編輯/editor0" - -# -# src/menu.c:736 -#~ msgid "/Edit/sep1" -#~ msgstr "/編輯/sep1" - -# -# src/menu.c:737 -#~ msgid "/Edit/_Adjust" -#~ msgstr "/編輯/調整(_A)" - -# src/menu.c:748 -#~ msgid "/Edit/_Properties" -#~ msgstr "/編輯/內容(_P)" - -# -# src/menu.c:738 -#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" -#~ msgstr "/編輯/調整/tear1" - -# -# src/menu.c:739 -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" -#~ msgstr "/編輯/調整/順時針轉 90 度(_R)" - -# -# src/menu.c:740 -#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" -#~ msgstr "/編輯/調整/逆時針轉 90 度(_C)" - -# -# src/menu.c:741 -#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" -#~ msgstr "/編輯/調整/旋轉 180 度(_8)" - -# -# src/menu.c:742 -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" -#~ msgstr "/編輯/調整/左右反轉(_M)" - -# -# src/menu.c:743 -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" -#~ msgstr "/編輯/調整/上下反轉(_F)" - -# src/menu.c:744 -#~ msgid "/Edit/sep2" -#~ msgstr "/編輯/sep2" - -# -# src/menu.c:745 -#~ msgid "/Edit/Select _all" -#~ msgstr "/編輯/選擇全部(_A)" - -# -# src/menu.c:746 -#~ msgid "/Edit/Select _none" -#~ msgstr "/編輯/全部不選(_N)" - -# -# src/menu.c:747 -#~ msgid "/Edit/sep3" -#~ msgstr "/編輯/sep3" - -# -# src/menu.c:748 -#~ msgid "/Edit/_Options..." -#~ msgstr "/編輯/選項(_O)..." - -# -# src/menu.c:750 -#~ msgid "/Edit/sep4" -#~ msgstr "/編輯/sep4" - -# -# src/menu.c:751 -#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" -#~ msgstr "/編輯/設定為桌布(_W)" - -# -# src/menu.c:753 -#~ msgid "/_View" -#~ msgstr "/檢視(_V)" - -# -# src/menu.c:754 -#~ msgid "/View/tear1" -#~ msgstr "/檢視/tear1" - -# src/menu.c:755 -#~ msgid "/View/Zoom _in" -#~ msgstr "/檢視/拉近(_I)" - -# -# src/menu.c:756 -#~ msgid "/View/Zoom _out" -#~ msgstr "/檢視/拉遠(_O)" - -# -# src/menu.c:757 -#~ msgid "/View/Zoom _1:1" -#~ msgstr "/檢視/原來尺寸(_1)" - -# -# src/menu.c:759 -#~ msgid "/View/sep1" -#~ msgstr "/檢視/sep1" - -# -# src/menu.c:762 -#~ msgid "/View/_Thumbnails" -#~ msgstr "/檢視/縮圖(_T)" - -# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#~ msgid "/View/I_cons" -#~ msgstr "/檢視/圖示模式(_C)" - -# -# src/menu.c:764 -#~ msgid "/View/sep2" -#~ msgstr "/檢視/sep2" - -# src/menu.c:761 -#~ msgid "/View/F_ull screen" -#~ msgstr "/檢視/全螢幕(_U)" - -# -# src/menu.c:768 -#~ msgid "/View/sep3" -#~ msgstr "/檢視/sep3" - -# src/menu.c:767 -#~ msgid "/View/_Hide file list" -#~ msgstr "/檢視/隱藏檔案列表(_H)" - -# src/menu.c:759 -#~ msgid "/View/sep4" -#~ msgstr "/檢視/sep4" - -# src/menu.c:755 -#~ msgid "/View/Sort _manager" -#~ msgstr "/檢視/分類管理(_M)" - -# src/menu.c:759 -#~ msgid "/View/sep5" -#~ msgstr "/檢視/sep5" - -# -# src/menu.c:769 -#~ msgid "/View/Toggle _slideshow" -#~ msgstr "/檢視/切換投影片模式(_S)" - -# src/menu.c:765 -#~ msgid "/View/_Refresh Lists" -#~ msgstr "/檢視/重新整理列表(_R)" - -# -# src/menu.c:772 -#~ msgid "/Help/tear1" -#~ msgstr "/求助/tear1" - -# -# src/menu.c:775 -#~ msgid "/Help/sep1" -#~ msgstr "/求助/sep1" - -# -# src/preferences.c:507 -#~ msgid "GQview configuration" -#~ msgstr "GQview 設定" - -# -# src/menu.c:749 -#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" -#~ msgstr "/編輯/移除舊縮圖(_R)" - -# -# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 -#, fuzzy -#~ msgid "path" -#~ msgstr "路徑" - -# src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052 -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "儲存" - -# -# src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "關閉" - -# -# src/collect-dlg.c:68 -#~ msgid "" -#~ "Overwrite collection file:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "覆寫圖像集檔案:\n" -#~ "%s" - -# -# src/collect-dlg.c:166 -#~ msgid "Save collection as:" -#~ msgstr "另存圖像集為:" - -# src/collect-dlg.c:173 -#~ msgid "Open collection from:" -#~ msgstr "由以下檔案開啟圖像集:" - -# src/collect-dlg.c:174 -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "開啟" - -# -# src/collect-dlg.c:181 -#~ msgid "Append collection from:" -#~ msgstr "加入至圖像集:" - -# -# src/main.c:622 -#, fuzzy -#~ msgid "exit" -#~ msgstr "離開" - -# -# src/main.c:622 -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "離開" - -# -# src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208 -# src/utilops.c:220 -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "確定" - -# -# src/collect-dlg.c:59 -#, fuzzy -#~ msgid "Initial folder" -#~ msgstr "檔案名稱無效" - -# -# src/preferences.c:569 -#, fuzzy -#~ msgid "On startup, change to this folder:" -#~ msgstr "當程式啟動時進入這個目錄:" - -# src/preferences.c:695 src/preferences.c:697 -#~ msgid "Zoom (scaling):" -#~ msgstr "縮放(依比例):" - -# -# src/preferences.c:805 -#~ msgid "Place dialogs under mouse" -#~ msgstr "將對話窗顯示於鼠標下" - -# -# src/preferences.c:825 -#~ msgid "Include files of type:" -#~ msgstr "包括檔案種類:" - -# -# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "移除" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "新增" - -# -# src/preferences.c:933 -#~ msgid "Command Line" -#~ msgstr "指令" - -# src/menu.c:771 -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "求助" - -# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 -#, fuzzy -#~ msgid "Full screen size:" -#~ msgstr "全螢幕(_F)" - -# src/preferences.c:368 -#, fuzzy -#~ msgid "Point size:" -#~ msgstr "檔案大小:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "寬度" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "高度" - -# -# src/utilops.c:338 -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ " %s\n" -#~ " with:\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "此檔案:\n" -#~ " %s\n" -#~ " 將被以下檔案覆寫:\n" -#~ " %s" - -# -# src/utilops.c:343 -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "是" - -# src/utilops.c:344 -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "全部皆是" - -# -# src/utilops.c:458 -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ "%s\n" -#~ " with:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "此檔案:\n" -#~ "%s\n" -#~ "將被以下檔案覆寫:\n" -#~ "%s" - -# -# src/utilops.c:594 -#~ msgid "" -#~ "Copy file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:" -#~ msgstr "" -#~ "複製檔案:\n" -#~ "%s\n" -#~ "到:" - -# -# src/utilops.c:603 -#~ msgid "" -#~ "Move file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:" -#~ msgstr "" -#~ "移動檔案:\n" -#~ "%s\n" -#~ "到:" - -# -# src/utilops.c:707 -#~ msgid "About to delete multiple files..." -#~ msgstr "將會刪除多個檔案..." - -# -# src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031 -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "by renaming:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "覆寫檔案:\n" -#~ "%s\n" -#~ "因為改變了以下檔案的名稱:\n" -#~ "%s" - -# -# src/utilops.c:989 -#~ msgid "to:" -#~ msgstr "為:" - -# -# src/utilops.c:1216 -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "建立" - -# -# src/preferences.c:559 -#~ msgid "Initial directory" -#~ msgstr "初始目錄" - -# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 -#~ msgid "New Directory" -#~ msgstr "新增目錄" - -# -# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 -#~ msgid "" -#~ "Unable to create directory:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "無法建立目錄:\n" -#~ "%s" - -# -# src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 -#~ msgid "Error creating directory" -#~ msgstr "建立目錄發生錯誤" - -# src/utilops.c:539 -#, fuzzy -#~ msgid "Image details" -#~ msgstr "影像描述" - -# -# src/menu.c:769 -#, fuzzy -#~ msgid "/View/Image _details" -#~ msgstr "/檢視/切換投影片模式(_S)" - -# -# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 -#~ msgid "Add contents" -#~ msgstr "加入內容" - -# -# src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 -#~ msgid "Add contents recursive" -#~ msgstr "重覆加入內容" - -# -# src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 -#~ msgid "Skip directories" -#~ msgstr "跳過目錄" - -# -# src/utilops.c:543 -#~ msgid "Invalid directory" -#~ msgstr "無效的目錄" - -# -# src/utilops.c:591 -#~ msgid "GQview - copy" -#~ msgstr "GQview - 複製" - -# -# src/utilops.c:600 -#~ msgid "GQview - move" -#~ msgstr "GQview - 移動" - -# src/utilops.c:1145 -#~ msgid "Directory exists" -#~ msgstr "目錄已存在" - -# -# src/utilops.c:1212 -#~ msgid "GQview - new directory" -#~ msgstr "GQview - 新增目錄" - -#~ msgid "Misc." -#~ msgstr "雜項"