Mercurial > geeqie
changeset 1209:0b459cc6cc1e
French translation was updated.
author | zas_ |
---|---|
date | Sun, 21 Dec 2008 09:28:16 +0000 |
parents | c45cc5cf3c4d |
children | cea120a73843 |
files | po/fr.po |
diffstat | 1 files changed, 106 insertions(+), 84 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po Sat Dec 20 23:18:20 2008 +0000 +++ b/po/fr.po Sun Dec 21 09:28:16 2008 +0000 @@ -13,15 +13,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-09 20:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-09 20:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-21 10:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-21 10:25+0100\n" "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: src/bar_exif.c:514 src/preferences.c:1202 msgid "Description" @@ -32,8 +34,8 @@ msgstr "Valeur" #: src/bar_exif.c:516 src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3172 src/print.c:3230 -#: src/search.c:2848 src/utilops.c:429 src/view_file_list.c:1932 -#: src/view_file_list.c:1936 +#: src/search.c:2848 src/utilops.c:433 src/view_file_list.c:1986 +#: src/view_file_list.c:1990 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -192,11 +194,11 @@ msgid "Collections" msgstr "Collections" -#: src/bar_sort.c:594 src/utilops.c:1642 +#: src/bar_sort.c:594 src/utilops.c:1736 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1604 +#: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1696 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -587,8 +589,8 @@ msgstr "Vide" #: src/collect-table.c:238 src/dupe.c:1330 src/search.c:321 -#: src/view_file_icon.c:1886 src/view_file_icon.c:2000 -#: src/view_file_list.c:1030 src/view_file_list.c:1144 +#: src/view_file_icon.c:1919 src/view_file_icon.c:2033 +#: src/view_file_list.c:1084 src/view_file_list.c:1198 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Chargement des vignettes ..." @@ -777,12 +779,12 @@ msgstr "Nom insensible à la casse" #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/preferences.c:1102 src/print.c:3236 -#: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:1940 +#: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:1994 msgid "Size" msgstr "Taille" #: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3174 src/exif.c:340 src/exif-common.c:510 -#: src/print.c:3234 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:1944 +#: src/print.c:3234 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:1998 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -1674,47 +1676,47 @@ msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Go" -#: src/filedata.c:1733 +#: src/filedata.c:1769 msgid "file or directory does not exist" msgstr "fichier ou dossier inexistant" -#: src/filedata.c:1739 +#: src/filedata.c:1775 msgid "destination already exists" msgstr "la destination existe déjà." -#: src/filedata.c:1745 +#: src/filedata.c:1781 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "la destination ne peut être écrasée" -#: src/filedata.c:1751 +#: src/filedata.c:1787 msgid "destination directory is not writable" msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination" -#: src/filedata.c:1757 +#: src/filedata.c:1793 msgid "destination directory does not exist" msgstr "le dossier de destination n'existe pas" -#: src/filedata.c:1763 +#: src/filedata.c:1799 msgid "source directory is not writable" msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source " -#: src/filedata.c:1769 +#: src/filedata.c:1805 msgid "no read permission" msgstr "pas de permission en lecture" -#: src/filedata.c:1775 +#: src/filedata.c:1811 msgid "file is readonly" msgstr "fichier en lecture seule" -#: src/filedata.c:1781 +#: src/filedata.c:1817 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée" -#: src/filedata.c:1787 +#: src/filedata.c:1823 msgid "source and destination are the same" msgstr "source et destination sont identiques" -#: src/filedata.c:1793 +#: src/filedata.c:1829 msgid "source and destination have different extension" msgstr "source et destination ont des extensions différentes" @@ -3159,7 +3161,7 @@ "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" -#: src/preferences.c:1427 src/utilops.c:1565 +#: src/preferences.c:1427 src/utilops.c:1617 msgid "Delete" msgstr "Suppression" @@ -3913,7 +3915,7 @@ msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" -#: src/trash.c:80 src/utilops.c:1916 src/utilops.c:1927 src/utilops.c:1983 +#: src/trash.c:80 src/utilops.c:2015 src/utilops.c:2026 src/utilops.c:2083 msgid "Delete failed" msgstr "Échec de la suppression" @@ -4077,8 +4079,8 @@ "Impossible de lancer la commande :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:1665 -#: src/utilops.c:1683 src/utilops.c:2101 +#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:1759 +#: src/utilops.c:1779 src/utilops.c:2203 msgid "Rename failed" msgstr "Echec de renommage" @@ -4096,8 +4098,8 @@ "Impossible de supprimer le fichier :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1551 src/utilops.c:1569 -#: src/utilops.c:1976 +#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1601 src/utilops.c:1621 +#: src/utilops.c:2076 msgid "File deletion failed" msgstr "La suppression du fichier a échoué" @@ -4126,7 +4128,7 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2134 +#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2237 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" @@ -4163,11 +4165,11 @@ msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: src/utilops.c:425 +#: src/utilops.c:429 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: src/utilops.c:513 +#: src/utilops.c:517 msgid "" "\n" " Continue multiple file operation?" @@ -4175,11 +4177,11 @@ "\n" " Continuer l'opération de suppression multiple ?" -#: src/utilops.c:520 src/utilops.c:909 +#: src/utilops.c:524 src/utilops.c:934 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuer" -#: src/utilops.c:668 +#: src/utilops.c:688 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -4190,7 +4192,7 @@ "\n" "%s" -#: src/utilops.c:799 +#: src/utilops.c:823 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4199,144 +4201,164 @@ "%s\n" "Impossible de démarrer la commande externe.\n" -#: src/utilops.c:878 +#: src/utilops.c:902 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "%s n'est pas un répertoire" -#: src/utilops.c:907 +#: src/utilops.c:932 msgid "Really continue?" msgstr "Vraiment continuer ?" -#: src/utilops.c:921 +#: src/utilops.c:946 msgid "This operation can't continue:" msgstr "Cette opération ne peut continuer:" -#: src/utilops.c:1267 src/utilops.c:1356 +#: src/utilops.c:1307 src/utilops.c:1399 msgid "Sidecars" msgstr "Sidecars" -#: src/utilops.c:1304 +#: src/utilops.c:1347 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Choisir le dossier de destination." -#: src/utilops.c:1358 +#: src/utilops.c:1401 msgid "New name" msgstr "Nouveau nom" -#: src/utilops.c:1388 +#: src/utilops.c:1431 msgid "Manual rename" msgstr "Renommage manuel" -#: src/utilops.c:1393 +#: src/utilops.c:1436 msgid "Original name:" msgstr "Nom d'origine :" -#: src/utilops.c:1396 +#: src/utilops.c:1439 msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom :" -#: src/utilops.c:1409 +#: src/utilops.c:1452 msgid "Auto rename" msgstr "Renommage auto" -#: src/utilops.c:1415 +#: src/utilops.c:1458 msgid "Begin text" msgstr "Texte de début" -#: src/utilops.c:1423 src/utilops.c:1455 +#: src/utilops.c:1466 src/utilops.c:1498 msgid "Start #" msgstr "N° début" -#: src/utilops.c:1429 +#: src/utilops.c:1472 msgid "End text" msgstr "Texte de fin" -#: src/utilops.c:1437 +#: src/utilops.c:1480 msgid "Padding:" msgstr "Bourrage :" -#: src/utilops.c:1442 +#: src/utilops.c:1485 msgid "Formatted rename" msgstr "Renommage formaté" -#: src/utilops.c:1447 +#: src/utilops.c:1490 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" -#: src/utilops.c:1520 +#: src/utilops.c:1570 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Autre opération en cours\n" -#: src/utilops.c:1566 +#: src/utilops.c:1618 msgid "Delete files?" msgstr "Supprimer les fichiers ?" -#: src/utilops.c:1567 +#: src/utilops.c:1619 msgid "This will delete the following files" msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1588 src/utilops.c:1608 +#: src/utilops.c:1638 +msgid "Can't write metadata" +msgstr "Impossible d'écrire les méta-données" + +#: src/utilops.c:1654 +msgid "Write metadata" +msgstr "Ecrire les méta-données" + +#: src/utilops.c:1655 +msgid "Write metadata?" +msgstr "Ecrire les méta-données ?" + +#: src/utilops.c:1656 +msgid "This will write the changed metadata into the following files" +msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants" + +#: src/utilops.c:1658 +msgid "Metadata writting failed" +msgstr "Echec de l'écriture des méta-données" + +#: src/utilops.c:1678 src/utilops.c:1700 msgid "Move failed" msgstr "Echec du déplacement" -#: src/utilops.c:1605 +#: src/utilops.c:1697 msgid "Move files?" msgstr "Déplacer les fichiers ?" -#: src/utilops.c:1606 +#: src/utilops.c:1698 msgid "This will move the following files" msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1626 src/utilops.c:1646 +#: src/utilops.c:1718 src/utilops.c:1740 msgid "Copy failed" msgstr "Echec de la copie" -#: src/utilops.c:1643 +#: src/utilops.c:1737 msgid "Copy files?" msgstr "Copier les fichiers ?" -#: src/utilops.c:1644 src/utilops.c:1729 +#: src/utilops.c:1738 src/utilops.c:1827 msgid "This will copy the following files" msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1679 src/utilops.c:2097 +#: src/utilops.c:1775 src/utilops.c:2199 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/utilops.c:1680 +#: src/utilops.c:1776 msgid "Rename files?" msgstr "Renommer les fichiers ?" -#: src/utilops.c:1681 +#: src/utilops.c:1777 msgid "This will rename the following files" msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1702 +#: src/utilops.c:1798 msgid "Can't run external editor" msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." -#: src/utilops.c:1727 +#: src/utilops.c:1825 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/utilops.c:1728 +#: src/utilops.c:1826 msgid "Run editor?" msgstr "Exécuter l'éditeur ?" -#: src/utilops.c:1731 +#: src/utilops.c:1829 msgid "External command failed" msgstr "Echec de la commande externe" -#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:1971 +#: src/utilops.c:1998 src/utilops.c:2071 msgid "Delete folder" msgstr "Supprimer un dossier" -#: src/utilops.c:1900 +#: src/utilops.c:1999 msgid "Delete symbolic link?" msgstr "Supprimer le lien symbolique ?" -#: src/utilops.c:1902 +#: src/utilops.c:2001 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." @@ -4344,11 +4366,11 @@ "Cela supprimera le lien symbolique.\n" "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." -#: src/utilops.c:1904 +#: src/utilops.c:2003 msgid "Link deletion failed" msgstr "La suppression du lien a échoué" -#: src/utilops.c:1914 +#: src/utilops.c:2013 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -4357,16 +4379,16 @@ "Impossible de supprimer le dossier %s\n" "Pas de permission pour l'écriture." -#: src/utilops.c:1926 src/utilops.c:1982 +#: src/utilops.c:2025 src/utilops.c:2082 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" -#: src/utilops.c:1940 src/utilops.c:1948 +#: src/utilops.c:2039 src/utilops.c:2047 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" -#: src/utilops.c:1944 +#: src/utilops.c:2043 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -4382,19 +4404,19 @@ "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa " "suppression." -#: src/utilops.c:1952 +#: src/utilops.c:2051 msgid "Subfolders:" msgstr "Sous-dossiers:" -#: src/utilops.c:1972 +#: src/utilops.c:2072 msgid "Delete folder?" msgstr "Supprimer le dossier ?" -#: src/utilops.c:1973 +#: src/utilops.c:2073 msgid "The folder contains these files:" msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:" -#: src/utilops.c:1974 +#: src/utilops.c:2074 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." @@ -4402,23 +4424,23 @@ "Cela supprimera le dossier.\n" "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé." -#: src/utilops.c:2098 +#: src/utilops.c:2200 msgid "Rename folder?" msgstr "Renommer le dossier ?" -#: src/utilops.c:2099 +#: src/utilops.c:2201 msgid "The folder contains the following files" msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:2141 +#: src/utilops.c:2244 msgid "Create Folder" msgstr "Créer un dossier" -#: src/utilops.c:2142 +#: src/utilops.c:2245 msgid "Create folder?" msgstr "Créer un dossier ?" -#: src/utilops.c:2145 +#: src/utilops.c:2248 msgid "Can't create folder" msgstr "Impossible de créer le dossier" @@ -4482,7 +4504,7 @@ msgid "Show _thumbnails" msgstr "Montrer les vigne_ttes" -#: src/view_file_list.c:419 +#: src/view_file_list.c:473 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -4491,7 +4513,7 @@ "Nom de fichier invalide :\n" "%s" -#: src/view_file_list.c:420 +#: src/view_file_list.c:474 msgid "Error renaming file" msgstr "Erreur pour renommer le fichier"